Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,320 --> 00:00:38,400
PAIN IS YOUR FRIEND
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,200
-Yes?
-Solitaire is too easy now.
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,680
I'll admit that I've spent
a fair amount of time
4
00:00:47,760 --> 00:00:52,760
training to get to that level,
but now it has gotten too easy.
5
00:00:52,840 --> 00:00:58,240
The prize with the animated cascades
of cards falling down depreciates.
6
00:00:58,320 --> 00:01:00,480
I'm not a child, you know.
7
00:01:00,560 --> 00:01:02,880
I could see it as an invitation
8
00:01:02,960 --> 00:01:06,880
to show my face more around the
hospital. Including the basement.
9
00:01:06,960 --> 00:01:10,840
I could start taking an interest
in any illegal IT-work going on.
10
00:01:15,440 --> 00:01:17,200
Got it.
11
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Why hasn't she been admitted yet?
12
00:01:26,360 --> 00:01:31,280
That's because we usually
don't admit anyone on a paper copy.
13
00:01:31,360 --> 00:01:36,440
But if her admission papers are
in the portal, we'll look at it.
14
00:01:36,520 --> 00:01:39,520
It says here,
"Diagnosis: somnambulism."
15
00:01:40,160 --> 00:01:43,640
Admitting doctor... "Santa Claus"?
16
00:01:43,720 --> 00:01:48,160
What? We don't have any
Santa Claus here. I wish we had.
17
00:01:48,240 --> 00:01:51,560
-Can I see that?
-Santa Claus...
18
00:01:51,640 --> 00:01:56,840
Somnambulism, interesting.
Never been treated surgically.
19
00:01:58,800 --> 00:02:03,920
Yes. Admit the patient. Probably
just a trim of the frontal lobe.
20
00:02:04,800 --> 00:02:08,040
Let me. Did you get anything
against the sleepwalking?
21
00:02:11,560 --> 00:02:15,240
-I have this.
-Idiot. I mean medication?
22
00:02:16,440 --> 00:02:19,360
-No.
-And no memories the next morning?
23
00:02:19,440 --> 00:02:23,040
Well, I remember spirits.
24
00:02:23,120 --> 00:02:26,320
Either I'll be
so totally infuriated
25
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
that I'll cut your brain up
during surgery.
26
00:02:29,080 --> 00:02:34,520
Or I will go down to the store,
buy all their chocolate crackers
27
00:02:34,600 --> 00:02:37,480
and feed them to you
on a daily basis.
28
00:02:37,560 --> 00:02:40,320
Karen probably chooses
the first one.
29
00:02:40,400 --> 00:02:45,320
-No, you mean the second.
-Yes, exactly.
30
00:02:58,720 --> 00:03:00,160
Hey!
31
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Danish scum kids!
32
00:03:16,080 --> 00:03:20,320
My name is Well. I'm your helper.All lines are busy.
33
00:03:20,400 --> 00:03:22,840
Press pound key 9 for more options.
34
00:03:24,920 --> 00:03:28,320
Thank you for your interestin Well Parking. Goodbye.
35
00:03:31,560 --> 00:03:34,120
Thank you. Thank you.
36
00:03:41,640 --> 00:03:45,320
Thank you. Thank you very much.
37
00:03:46,600 --> 00:03:50,680
Welcome to all of you
to the pain congress at The Kingdom.
38
00:03:50,760 --> 00:03:52,320
Thank you.
39
00:03:52,400 --> 00:03:58,440
I'm the one to complain to
if something is wrong.
40
00:03:58,520 --> 00:04:01,440
And something is often wrong.
41
00:04:02,640 --> 00:04:08,280
I'm the chairman of the committee
and arranged this under the motto:
42
00:04:08,360 --> 00:04:11,040
"Pain is your friend."
43
00:04:11,120 --> 00:04:14,880
As per usual I must warn you,
free shit.
44
00:04:14,960 --> 00:04:19,280
Do not accept as much as
a ball point pen from the sponsors.
45
00:04:19,360 --> 00:04:24,240
Yes. I can see that most of you
have been here before.
46
00:04:25,840 --> 00:04:28,120
So I'll ask in Danish.
47
00:04:28,720 --> 00:04:31,960
-Which team are you on?
-The alco-team!
48
00:04:32,040 --> 00:04:33,960
That's right!
49
00:04:34,040 --> 00:04:36,360
Refreshments in the lobby.
50
00:04:50,600 --> 00:04:54,200
During your admission
you are our responsibility.
51
00:04:54,280 --> 00:04:58,000
We'll have to make sure
you don't go astray in your sleep.
52
00:04:58,080 --> 00:05:02,880
I understand that. I don't mind it.
53
00:05:03,920 --> 00:05:09,160
Restraint belts are so exotic.
54
00:05:10,480 --> 00:05:12,960
They're a bit tight,
but they have to be.
55
00:05:15,320 --> 00:05:17,960
You're Camilla, right?
56
00:05:18,040 --> 00:05:22,240
I don't have time
to stand here and chat.
57
00:05:22,320 --> 00:05:26,520
It's because I just saw
The Kingdom on a DVD.
58
00:05:30,280 --> 00:05:32,360
I don't know what to tell you.
59
00:05:32,920 --> 00:05:36,440
Personally, that series
didn't do me any good.
60
00:05:38,760 --> 00:05:42,720
Some patients are afraid
to come here because of it.
61
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
But you were present
that last night, right?
62
00:05:47,800 --> 00:05:51,800
I would just really like
to hear your story.
63
00:05:51,880 --> 00:05:53,360
Not today.
64
00:05:55,760 --> 00:05:59,600
To be honest, I think
it was a shitty series.
65
00:06:01,320 --> 00:06:05,160
The director forced us
to say all his stupid lines.
66
00:06:05,240 --> 00:06:08,560
Could you imagine me
saying "Grand Duc"?
67
00:06:19,080 --> 00:06:22,080
LARS VON TRIER PRESENTS
68
00:06:26,280 --> 00:06:30,040
The Kingdom Hospital restson ancient marshland
69
00:06:30,120 --> 00:06:32,640
where the bleaching ponds once lay.
70
00:06:33,320 --> 00:06:36,800
Here the bleachers moistenedtheir great spans of cloth
71
00:06:36,880 --> 00:06:39,760
in the shallow waterpreparing for bleaching.
72
00:06:40,280 --> 00:06:44,640
The steam from the wet clothshrouded the place in permanent fog.
73
00:06:45,680 --> 00:06:48,560
Later the hospital was built here.
74
00:06:49,600 --> 00:06:52,960
The bleachers gave wayto doctors and researchers,
75
00:06:53,040 --> 00:06:57,360
the nation's brightestand the most perfect technology.
76
00:06:59,400 --> 00:07:03,320
To crown their work they calledthe hospital The Kingdom.
77
00:07:04,320 --> 00:07:06,960
Now life was to be charted,
78
00:07:07,040 --> 00:07:11,560
and ignorance and superstitionshould never again shake science.
79
00:07:13,440 --> 00:07:16,240
Perhaps their arrogancebecame too pronounced,
80
00:07:16,320 --> 00:07:19,600
as well as their persistentdenial of the spiritual.
81
00:07:20,240 --> 00:07:24,160
For it is as if the coldand damp have returned.
82
00:07:26,640 --> 00:07:33,240
Tiny signs of fatigue are appearingin the solid, modern buildings.
83
00:07:34,960 --> 00:07:37,040
No living person knows it yet,
84
00:07:37,120 --> 00:07:41,520
but the gateway to The Kingdomis opening once again.
85
00:07:45,320 --> 00:07:48,320
THE KINGDOM
86
00:08:44,280 --> 00:08:47,320
PART 10
THE CONGRESS DANCES
87
00:09:04,480 --> 00:09:07,360
Are you following me? Stop it!
88
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
I'm the one to complain to...
89
00:09:17,640 --> 00:09:19,280
Hi-ya!
90
00:09:22,520 --> 00:09:25,880
-Is something wrong?
-No, I was just thinking.
91
00:09:25,960 --> 00:09:30,560
Have I ever told you about
the pear tree on my street?
92
00:09:30,640 --> 00:09:32,040
Yes, abundantly.
93
00:09:32,120 --> 00:09:35,680
You see, that is a story
one can learn from.
94
00:09:35,760 --> 00:09:41,440
It bore so much fruit.
And next year, it didn't bear any.
95
00:09:42,080 --> 00:09:45,960
And the year after that,
it bore a lot of fruit again.
96
00:09:46,040 --> 00:09:50,760
-I'm afraid I get off here.
-But the interesting part was...
97
00:09:51,360 --> 00:09:54,960
In cross word puzzles
"grand duc" is always an owl.
98
00:09:56,280 --> 00:09:58,480
Or king of the flies.
99
00:10:02,120 --> 00:10:07,040
-It says so in the encyclopedia.
-That's very exciting.
100
00:10:07,120 --> 00:10:12,400
I put the alarm here.
Just move your shoulder a bit,
101
00:10:12,480 --> 00:10:14,680
-then we'll come running.
-Thank you.
102
00:10:19,720 --> 00:10:23,160
-Completely crazy.
-That's pretty clear.
103
00:10:23,240 --> 00:10:26,920
-Or what did you mean?
-That it's completely crazy.
104
00:10:27,000 --> 00:10:32,720
Again this year someone is trying to
sabotage the Christmas decoration.
105
00:10:32,800 --> 00:10:35,640
The small tree
in the living room is gone.
106
00:10:37,120 --> 00:10:38,760
What?
107
00:10:39,280 --> 00:10:42,880
Well well, the old belts.
108
00:10:46,440 --> 00:10:48,960
Don't make a big deal out of those.
109
00:10:49,040 --> 00:10:55,080
I've had some of my best sleep
in belts. Firmness. Courage.
110
00:10:58,200 --> 00:11:01,240
That cannot be completely true?
111
00:11:01,320 --> 00:11:03,920
What? No, but it can become true.
112
00:11:04,000 --> 00:11:06,560
Would you please
procure another belt
113
00:11:06,640 --> 00:11:10,400
and a bag of my medium-sized peas
from the freezer?
114
00:11:10,480 --> 00:11:15,160
I have an hour off from the congress
and I could use a nap.
115
00:11:21,760 --> 00:11:25,480
-There you go.
-Could you pass me the peas?
116
00:11:27,600 --> 00:11:29,840
And they are medium-sized?
117
00:11:31,680 --> 00:11:36,160
-Are you sure about this?
-Yes, I'm very comfortable.
118
00:11:38,360 --> 00:11:40,520
And you don't want an alarm?
119
00:11:40,600 --> 00:11:43,960
No, don't worry.
I've never suffered from panic.
120
00:11:44,040 --> 00:11:48,680
As doctors we have to
experience the same treatments
121
00:11:48,760 --> 00:11:53,000
we subject our patients to.
Wake me up in half an hour.
122
00:12:18,880 --> 00:12:23,520
Beware of Satan's anger.
123
00:12:47,640 --> 00:12:50,480
A rat has left the sinking ship.
124
00:12:50,560 --> 00:12:52,680
Are there many rats?
125
00:12:52,760 --> 00:12:56,560
Yes, but they don't necessary
look like rats.
126
00:12:56,640 --> 00:13:01,520
And what about the great owl?
What does he want?
127
00:13:01,600 --> 00:13:06,640
He's here to stop Karen. Only the
owl understands what Karen knows.
128
00:13:06,720 --> 00:13:09,200
Wasn't she opening
the gateway to the Kingdom?
129
00:13:46,240 --> 00:13:48,120
Look at this.
130
00:13:51,720 --> 00:13:56,960
We had an old key to the belts
down in the basement.
131
00:13:58,240 --> 00:14:02,000
No belts. That's a method
from last century.
132
00:14:02,080 --> 00:14:05,360
No, Bulder. Leave me here.
133
00:14:06,640 --> 00:14:09,920
Always follow
the doctor's instructions.
134
00:14:10,600 --> 00:14:12,720
I don't agree with that.
135
00:14:12,800 --> 00:14:19,760
You'll have a scan later. Naver is
concerned about the sleepwalking.
136
00:14:24,800 --> 00:14:27,680
Everything is just so exciting.
137
00:14:41,360 --> 00:14:43,320
QUIET WHEN SA
138
00:14:45,920 --> 00:14:48,320
-Sausage with mash.
-Sausage with mash.
139
00:14:52,160 --> 00:14:55,280
-Yes, sausage with mash.
-Sausage with mash.
140
00:14:56,960 --> 00:14:58,840
Nonsense.
141
00:14:59,880 --> 00:15:02,200
-Thank you.
-First time?
142
00:15:02,280 --> 00:15:07,080
-Yes, and last I hope.
-They all say that, but they return.
143
00:15:07,880 --> 00:15:09,760
Welcome to Swedish Anonymous.
144
00:15:14,960 --> 00:15:19,360
-I think we're all here.
-Wonderful.
145
00:15:19,440 --> 00:15:21,000
Hi.
146
00:15:21,640 --> 00:15:24,760
Are you Swedish? My God.
147
00:15:27,600 --> 00:15:31,400
Volvo, Volvo, Volvo.
148
00:15:32,680 --> 00:15:37,000
-My name is Bosse. I'm Swedish.
-Hi, Bosse.
149
00:15:37,840 --> 00:15:43,320
I had five years
and seven months in Sweden,
150
00:15:43,400 --> 00:15:45,240
and then Denmark called.
151
00:15:45,320 --> 00:15:48,560
Now I work in the kitchen
here at the Kingdom.
152
00:15:48,640 --> 00:15:54,200
Every day I try to leave
this demonic work place.
153
00:15:55,520 --> 00:15:59,040
With the help of this group
I will succeed one day.
154
00:15:59,800 --> 00:16:02,640
My hope and my plan is
155
00:16:02,720 --> 00:16:06,840
that I'll have moved to Malmรถ
before our next meeting.
156
00:16:06,920 --> 00:16:10,480
-Are you all Swedish?
-Yes.
157
00:16:12,040 --> 00:16:14,040
Fantastic!
158
00:16:16,880 --> 00:16:20,920
My name is Stig Jr.,
and I am Swedish.
159
00:16:21,000 --> 00:16:23,280
Hi, Stig.
160
00:16:23,360 --> 00:16:26,000
Denmark doesn't appeal to me at all.
161
00:16:26,080 --> 00:16:30,440
Except for the fact
that I came here to...
162
00:16:31,400 --> 00:16:35,720
experience for myself
the country and the nation
163
00:16:35,800 --> 00:16:38,320
that drove my father insane.
164
00:16:40,560 --> 00:16:44,480
I had no idea that
the Danes had managed
165
00:16:44,560 --> 00:16:48,560
to build a bridgehead to Sweden.
166
00:16:48,640 --> 00:16:53,720
That they had that technology...
167
00:16:57,520 --> 00:16:59,280
and that arrogance...
168
00:17:01,480 --> 00:17:04,000
that surprised me a lot.
169
00:17:04,080 --> 00:17:07,920
Sweden, give me peace of mind
170
00:17:08,000 --> 00:17:12,120
to accept the things
I cannot change,
171
00:17:12,200 --> 00:17:15,720
courage to change those I can,
172
00:17:15,800 --> 00:17:20,120
and the wisdom
to know the difference.
173
00:17:28,200 --> 00:17:31,160
Mrs Svendsen! Mrs Svendsen!
174
00:17:31,240 --> 00:17:34,520
Help! Get me out of this shit!
175
00:17:35,600 --> 00:17:37,320
You'll be alright.
176
00:17:38,200 --> 00:17:42,720
I can't open it.
Just breathe, nice and easy.
177
00:17:43,920 --> 00:17:45,400
No, easy now.
178
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
Well, good morning, Halmer.
179
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
You'll be alright.
180
00:17:58,720 --> 00:18:01,080
My God!
181
00:18:02,600 --> 00:18:07,960
Luckily it's rare to see
one of these antiquities.
182
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
He threatened us.
183
00:18:28,920 --> 00:18:31,360
Apparently he knows
that we're down here.
184
00:18:32,000 --> 00:18:35,320
I've increased the difficulty.
A tiny bit.
185
00:18:47,160 --> 00:18:48,920
Secret Santa?
186
00:18:59,640 --> 00:19:03,400
Kalle? That solitaire game
is way to difficult now.
187
00:19:03,480 --> 00:19:06,600
And I'm not touching
that ridiculous jigsaw puzzle.
188
00:19:06,680 --> 00:19:10,480
There's no picture on the top.
I'm completely lost.
189
00:19:10,560 --> 00:19:13,720
We don't know anythingabout a jigsaw puzzle.
190
00:19:15,400 --> 00:19:16,920
Please sit down.
191
00:19:24,560 --> 00:19:29,480
I'm bilingual. I have lived
in Denmark, but now in Sweden.
192
00:19:29,560 --> 00:19:32,560
I take the bridge to work every day.
193
00:19:32,640 --> 00:19:38,600
The bridge is Swedish.
It's the tunnel that is Danish.
194
00:19:42,680 --> 00:19:45,320
It was so nice
to see you in the group.
195
00:19:46,040 --> 00:19:50,520
I hope you felt the kindness
from the other participants.
196
00:19:50,600 --> 00:19:56,720
It's good that you are here.
We need a strong man now.
197
00:19:58,000 --> 00:19:59,920
I need a strong man.
198
00:20:05,960 --> 00:20:08,240
CONSENT
199
00:20:18,080 --> 00:20:20,760
"I, Anna Gram,
200
00:20:21,440 --> 00:20:26,200
hereby give my consent
to Helmer Jr. performing
201
00:20:26,280 --> 00:20:29,920
a slap directed at my behind."
202
00:20:35,560 --> 00:20:40,240
Was it the left or the right buttock
203
00:20:40,320 --> 00:20:43,320
that the professor was
planning to attack?
204
00:20:46,200 --> 00:20:47,880
Well...
205
00:20:49,080 --> 00:20:52,960
Both, if possible?
206
00:20:53,040 --> 00:20:59,240
I mean only with a,
may I assure you, moderate slap.
207
00:21:06,280 --> 00:21:10,760
-My lawyer will contact you.
-Yes, of course.
208
00:21:10,840 --> 00:21:14,960
But the finger on my wrist,
wasn't that...
209
00:21:15,040 --> 00:21:19,680
That's the way we recognise
each other outside the room.
210
00:21:19,760 --> 00:21:22,240
I thought it would be
good for you to know.
211
00:21:28,920 --> 00:21:35,040
My name is Well. I'm your helper.Press a number between 0 and 9.
212
00:21:36,400 --> 00:21:39,400
You pressed 5for current affiliation
213
00:21:39,480 --> 00:21:42,600
with the option ofparking in the garage.
214
00:21:42,680 --> 00:21:45,840
Press a numberbetween 0 and 9 to accept.
215
00:21:48,600 --> 00:21:52,360
Thank you for your interestin Well Parking. Goodbye.
216
00:21:56,680 --> 00:21:58,520
CAN WE MEET?
217
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
It's the wrong floor.
218
00:22:13,120 --> 00:22:17,080
-Excuse me, what are you doing?
-The plaster is falling off.
219
00:22:18,840 --> 00:22:21,280
You're little Judith.
220
00:22:22,360 --> 00:22:24,520
Judith is my name, yes.
221
00:22:27,200 --> 00:22:30,200
Everybody's on their toes today.
222
00:22:32,440 --> 00:22:34,560
You're a cardiologist now.
223
00:22:36,240 --> 00:22:39,240
I had to get away from neurosurgery.
224
00:22:40,960 --> 00:22:42,840
After everything that happened.
225
00:22:44,800 --> 00:22:46,560
ร ge Krรผger!
226
00:22:48,600 --> 00:22:50,720
Give me back my child!
227
00:22:53,840 --> 00:22:56,800
I'm sorry if I'm being too direct,
228
00:22:57,640 --> 00:23:02,240
but do you know
what happened to your son?
229
00:23:10,600 --> 00:23:14,160
He died. That's all
I remember from that night.
230
00:23:17,000 --> 00:23:21,280
It's been 25 years, and I still
sense him behind the walls.
231
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
He's the one making
the plaster fall off, I think.
232
00:23:26,640 --> 00:23:29,280
So you know that he's alive?
233
00:23:30,560 --> 00:23:35,000
My heart tells me
that I should never give up.
234
00:23:39,600 --> 00:23:44,520
If I say "water",
what does that make you think?
235
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
Do you mean the bleaching ponds?
236
00:23:51,520 --> 00:23:55,480
The bleaching ponds! Of course.
237
00:23:56,720 --> 00:23:58,040
Thank you.
238
00:23:58,120 --> 00:24:00,720
No parking here. Idiots.
239
00:24:08,480 --> 00:24:12,000
We help each other in the group.
You should know that.
240
00:24:12,920 --> 00:24:16,480
Thank you. It's all good.
What did you want?
241
00:24:18,640 --> 00:24:22,720
I have a bit on your dad.
I can find out more.
242
00:24:22,800 --> 00:24:27,200
-What do you know about dad?
-He died in 1997.
243
00:24:28,360 --> 00:24:33,040
-Of what?
-I couldn't find anything.
244
00:24:33,120 --> 00:24:38,240
His address was with
a Rigmor Mortensen, anaesthetist.
245
00:24:38,320 --> 00:24:39,800
Where is she now?
246
00:24:40,640 --> 00:24:43,240
-I can check.
-Please do.
247
00:24:45,840 --> 00:24:52,000
Can you get me a spot in the garage?
I was promised free parking.
248
00:24:52,080 --> 00:24:57,480
I can do a lot, but none
of us has ever managed
249
00:24:57,560 --> 00:25:01,120
to get a spot
in the half-empty garage.
250
00:25:01,200 --> 00:25:05,520
-Well Parking is an IT fortress.
-Danish...
251
00:25:05,600 --> 00:25:07,760
Very Danish.
252
00:25:08,400 --> 00:25:09,720
Go ahead.
253
00:25:09,800 --> 00:25:12,080
So the cyclotron ended up in Skejby?
254
00:25:12,160 --> 00:25:15,080
I only answer questions
concerning the pain congress.
255
00:25:15,160 --> 00:25:17,720
Does it pain you
that it ended up at Skejby?
256
00:25:19,160 --> 00:25:24,080
There are three words with S
I refuse to hear in this hospital.
257
00:25:24,160 --> 00:25:27,680
The first one is "Skejby",
the next is cyclotron,
258
00:25:28,720 --> 00:25:33,440
and the third...
I forgot the third one.
259
00:25:34,080 --> 00:25:40,200
-"Cyclotron" doesn't start with S.
-No. Well, so much the worse.
260
00:25:40,280 --> 00:25:41,720
But...
261
00:25:44,040 --> 00:25:47,320
WE HAVE FORMED
A FAST-WORKING COMMITTEE
262
00:25:47,400 --> 00:25:50,760
We just formed
a fast-working committee.
263
00:25:50,840 --> 00:25:53,120
-To do what?
-To...
264
00:25:54,120 --> 00:25:56,960
find out why
the misunderstanding happened.
265
00:25:58,520 --> 00:25:59,840
STILL GOOD FRIENDS
266
00:25:59,920 --> 00:26:03,440
The director at Skejby and I
are very good friends.
267
00:26:05,080 --> 00:26:08,920
-We went to school together.
-A question over here?
268
00:26:09,000 --> 00:26:13,560
You have a whole army of directors.
Is that really the best way?
269
00:26:14,480 --> 00:26:16,880
We formed a fast-working committee
270
00:26:16,960 --> 00:26:20,080
to point out
any unnecessary directors.
271
00:26:20,160 --> 00:26:22,200
Maybe you're unnecessary.
272
00:26:26,920 --> 00:26:28,800
That's a good question.
273
00:26:30,400 --> 00:26:33,920
That's actually
a really good question, but...
274
00:26:36,720 --> 00:26:42,280
We have, believe it or not,
formed a fast-working committee...
275
00:26:43,440 --> 00:26:45,600
that will look into it.
276
00:26:48,880 --> 00:26:51,040
How many committees do you want?
277
00:26:51,760 --> 00:26:57,680
We could also form a slow committee
to check up on all the fast-working.
278
00:26:59,600 --> 00:27:02,960
-I'm our visible leadership.
-I've never seen you before.
279
00:27:03,040 --> 00:27:06,080
Me neither,
and I'm the health reporter.
280
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Thank you all.
281
00:27:15,160 --> 00:27:16,720
There we go.
282
00:27:19,720 --> 00:27:22,640
-Are you ready?
-Yes, thank you.
283
00:27:22,720 --> 00:27:25,800
Good. We'll give you 50 volts
for one second.
284
00:27:27,000 --> 00:27:28,840
And... shock.
285
00:27:32,640 --> 00:27:34,560
Nothing? 50 for two.
286
00:27:34,640 --> 00:27:39,760
What about 50 for two seconds?
Okay, let's go. Shock.
287
00:27:48,120 --> 00:27:50,720
100. One second.
288
00:27:51,400 --> 00:27:54,480
100 for one second,
can you handle that?
289
00:27:54,560 --> 00:27:56,120
We'll do it. Shock.
290
00:28:02,560 --> 00:28:05,800
Fuck! Let's get her out.
291
00:28:06,400 --> 00:28:10,080
-Alright. Are you okay?
-Yes.
292
00:28:10,920 --> 00:28:14,080
-How does it look?
-No match.
293
00:28:15,120 --> 00:28:21,200
Excuse me? I'm lying here,
waiting to get in a scanner.
294
00:28:21,280 --> 00:28:23,920
And then I got
fascinated by your work.
295
00:28:24,000 --> 00:28:28,920
-We're doing pain research.
-Ah yes, the congress on pain.
296
00:28:30,120 --> 00:28:32,960
-Yes.
-That's a lot of people.
297
00:28:34,160 --> 00:28:37,240
We're not fancy enough
for the official program.
298
00:28:37,320 --> 00:28:42,000
But our results are actually
far better than theirs.
299
00:28:42,560 --> 00:28:44,840
Apparently word got out.
300
00:28:44,920 --> 00:28:47,920
So pain is actually your friend?
301
00:28:48,000 --> 00:28:52,560
Friend or enemy doesn't interest us.
We work with the cosmic relation.
302
00:28:52,640 --> 00:28:55,720
Old radio wave scientists thought
303
00:28:55,800 --> 00:28:59,320
that white noise is
an echo of the Big Bang.
304
00:28:59,400 --> 00:29:01,360
We think they're wrong.
305
00:29:01,440 --> 00:29:03,960
We believe we can prove
306
00:29:04,040 --> 00:29:06,960
that white noise is caused
by The Big Scream.
307
00:29:07,720 --> 00:29:12,520
-And what is The Big Scream?
-Millions of years of built-up pain.
308
00:29:13,800 --> 00:29:17,640
All life on Earth is defined
by some kind of pain.
309
00:29:17,720 --> 00:29:21,440
So The Big Scream is yours and mine,
310
00:29:21,520 --> 00:29:24,240
but mostly the wheezing
of dying universes.
311
00:29:24,960 --> 00:29:28,360
White noise is the communication
with this wheezing.
312
00:29:28,960 --> 00:29:32,520
-We basically just need a match.
-A match?
313
00:29:32,600 --> 00:29:38,640
A convergence of graphic patterns
from a scanned, pain-induced subject
314
00:29:38,720 --> 00:29:41,640
and the dance of the white dots.
The white noise.
315
00:29:41,720 --> 00:29:44,840
-And the test subjects...
-All volunteers.
316
00:29:44,920 --> 00:29:48,920
This one actually enjoys
the higher doses.
317
00:29:49,000 --> 00:29:52,400
She says she transcends
and has visions.
318
00:29:52,480 --> 00:29:54,720
-Visions?
-Yeah.
319
00:29:56,120 --> 00:30:01,960
Well, if you can use
someone like me, I'm ready.
320
00:30:02,040 --> 00:30:04,560
-You mean that?
-Yes.
321
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
We would very much like that.
322
00:30:14,360 --> 00:30:16,040
"Pain is your friend."
323
00:30:16,120 --> 00:30:21,040
They mock. They talk about a pain,
that they never felt themselves.
324
00:30:21,920 --> 00:30:24,600
-Yes.
-They do?
325
00:30:24,680 --> 00:30:29,600
The pain that sticks
to every stone in these buildings.
326
00:30:29,680 --> 00:30:34,800
-But is pain really my friend?
-It brings you to the doctors.
327
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
SWEDISH LAWYER
328
00:30:48,320 --> 00:30:49,920
Hello?
329
00:30:52,280 --> 00:30:54,200
Welcome.
330
00:30:54,280 --> 00:30:56,280
Please sit down.
331
00:30:59,560 --> 00:31:02,760
My father had a meeting
with your father
332
00:31:02,840 --> 00:31:05,800
in a similar case many years ago.
333
00:31:05,880 --> 00:31:09,280
My father was a giant, right?
334
00:31:09,360 --> 00:31:12,120
A giant in what way, you mean?
335
00:31:12,200 --> 00:31:16,680
Both professionally and humanly.
336
00:31:19,080 --> 00:31:21,400
Charismatic.
337
00:31:21,480 --> 00:31:25,400
Let's skip the childishness
and get to work.
338
00:31:25,480 --> 00:31:27,200
Yes...
339
00:31:28,480 --> 00:31:33,040
Her lawyer wants to settle.
340
00:31:33,120 --> 00:31:37,560
They're asking for
a ridiculous amount of money.
341
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Jesus Christ...
342
00:31:44,200 --> 00:31:47,080
Tell me your version
of what happened.
343
00:31:47,160 --> 00:31:50,560
She acted very friendly to me.
344
00:31:52,680 --> 00:31:56,000
I would even say... in love.
345
00:31:56,680 --> 00:31:59,520
We were alone in my office.
346
00:32:00,640 --> 00:32:03,160
The situation seems quite clear.
347
00:32:03,240 --> 00:32:06,280
She begged you to touch her, Right?
348
00:32:08,240 --> 00:32:09,720
Yeah.
349
00:32:13,680 --> 00:32:16,200
That's why I wrote the e-mail.
350
00:32:16,280 --> 00:32:21,200
To avoid misunderstandings
around her motive.
351
00:32:22,360 --> 00:32:26,520
You acted with honour,
and you should be praised for that.
352
00:32:28,160 --> 00:32:31,280
She invited me in...
353
00:32:33,360 --> 00:32:36,920
by leaning forward
354
00:32:37,000 --> 00:32:40,160
and then opening her lab coat.
355
00:32:49,480 --> 00:32:53,240
-She basically exposed herself.
-Yeah.
356
00:32:53,320 --> 00:32:56,160
At least partially.
357
00:32:56,240 --> 00:33:01,200
And at the same time
she asks me, what my...
358
00:33:03,360 --> 00:33:09,120
intentions are
with the aforementioned body part.
359
00:33:12,560 --> 00:33:15,400
Well, that is interesting.
360
00:33:21,360 --> 00:33:23,240
But I want to emphasise
361
00:33:23,320 --> 00:33:27,280
that I never touched her
with a finger.
362
00:33:27,360 --> 00:33:30,840
-I want to point that out.
-Of course.
363
00:33:30,920 --> 00:33:32,840
You are a gentleman.
364
00:33:33,520 --> 00:33:36,920
Yes, and a feminist!
Don't forget that.
365
00:33:37,000 --> 00:33:39,920
We both are. Proud feminists!
366
00:33:40,000 --> 00:33:45,800
I wrote the e-mail
to avoid any misunderstandings.
367
00:33:45,880 --> 00:33:49,480
And now she's using that e-mail
as evidence
368
00:33:49,560 --> 00:33:53,880
that I offended her. I don't get it.
369
00:33:54,680 --> 00:33:58,280
You acted like a man.
And more importantly,
370
00:33:58,360 --> 00:34:01,400
-like a Swedish man.
-Yes!
371
00:34:01,480 --> 00:34:03,520
-With honour.
-A Swedish man!
372
00:34:04,600 --> 00:34:08,200
But you could have acted
like another man.
373
00:34:08,280 --> 00:34:13,320
Someone who grabbed the girl
and took advantage of her.
374
00:34:13,400 --> 00:34:15,640
Sexual intercourse.
375
00:34:15,720 --> 00:34:18,920
Not to mention
word-against-word rape.
376
00:34:20,320 --> 00:34:23,280
That's a crime
of a whole other calibre
377
00:34:23,360 --> 00:34:26,120
and would entail
a much worse punishment.
378
00:34:27,520 --> 00:34:31,960
Which could be preferable
in this situation.
379
00:34:33,120 --> 00:34:35,840
I don't understand.
What do you mean?
380
00:34:35,920 --> 00:34:39,120
As I always say
in this infected country,
381
00:34:39,200 --> 00:34:42,680
a crime is nothing in itself,
but evidence,
382
00:34:42,760 --> 00:34:47,000
which you sent to your her phone,
is completely different.
383
00:34:48,160 --> 00:34:53,800
By doing that, you reveal
what some people would call
384
00:34:53,880 --> 00:34:59,240
your bestial desire, which is
very likely to reach the internet.
385
00:35:00,960 --> 00:35:04,000
-What's your final advice?
-Pay.
386
00:35:04,760 --> 00:35:08,360
-Have you seen the amount?
-It doesn't matter.
387
00:35:08,440 --> 00:35:10,000
If we appeal,
388
00:35:10,080 --> 00:35:13,800
they will appeal back,
knowing the case is in their favor.
389
00:35:13,880 --> 00:35:18,240
That last thing I'm sure about,
since I'm also her lawyer.
390
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
What did you say?
391
00:35:22,960 --> 00:35:26,320
Swedish lawyers don't
grow on trees here.
392
00:35:26,960 --> 00:35:32,800
No, my advice as compatriot
and man is and will always be...
393
00:35:32,880 --> 00:35:34,640
pay. Thank you.
394
00:35:35,720 --> 00:35:37,520
OCCUPIED
395
00:35:59,960 --> 00:36:02,280
-Are you ready?
-I'm ready.
396
00:36:02,360 --> 00:36:03,680
Shock.
397
00:36:31,840 --> 00:36:34,520
What the fuck? Are you insane?
398
00:36:35,120 --> 00:36:38,360
Are you trying to kill her? Stop it.
399
00:36:39,400 --> 00:36:42,040
Get out of here. Let's go.
400
00:36:45,160 --> 00:36:47,240
Someone touched the potentiometer.
401
00:36:51,200 --> 00:36:54,640
Jesus Christ. That's
what I call unethical research.
402
00:36:55,360 --> 00:36:58,320
Either I report everything
to the authorities,
403
00:36:58,400 --> 00:37:02,800
or I buy quilts and pillows
of the best quality and softness
404
00:37:02,880 --> 00:37:07,680
that I put all the medical students
on and hum them to sleep.
405
00:37:08,760 --> 00:37:11,800
-We got our first match.
-What?
406
00:37:11,880 --> 00:37:17,000
-We got our first match.
-And what does that prove?
407
00:37:17,840 --> 00:37:22,640
That cosmos is full of pain
that it tries to communicate.
408
00:37:22,720 --> 00:37:25,440
That's the worst bullshit
I've ever heard.
409
00:37:26,040 --> 00:37:27,920
At least make sure
410
00:37:28,000 --> 00:37:31,240
that Karen Svensson from now on
is scanned according to regime.
411
00:37:31,320 --> 00:37:32,960
Yes.
412
00:37:33,960 --> 00:37:36,640
Primum non nocere . Ugh!
413
00:37:38,040 --> 00:37:41,520
"First, do no harm."
414
00:37:41,600 --> 00:37:46,640
-The doctor said that?
-Yes, it's the Hippocratic Oath.
415
00:37:46,720 --> 00:37:48,160
But it's a lie.
416
00:37:48,240 --> 00:37:52,960
You cannot make omelette
without breaking eggs.
417
00:37:55,960 --> 00:38:01,600
You're number 436 in line.Thank you for calling Well.
418
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
You should be ashamed.
419
00:38:31,120 --> 00:38:33,600
There is no shame
in touching yourself
420
00:38:33,680 --> 00:38:38,560
while feeling a genuine,
true pride for your country.
421
00:38:38,640 --> 00:38:41,320
What are you doing?
That is Swedish folklore.
422
00:38:41,400 --> 00:38:44,360
It's sounds more like something
from The Third Reich.
423
00:38:44,440 --> 00:38:46,040
What did you want?
424
00:38:46,120 --> 00:38:50,880
This is the third reminder
from IKEA. Please pay it.
425
00:38:50,960 --> 00:38:53,960
Yes, I'll take care of it.
426
00:38:54,040 --> 00:38:57,800
Good. There are some news
about your dad.
427
00:39:00,680 --> 00:39:02,800
Dad? Dad!
428
00:39:04,360 --> 00:39:06,000
Kalle sends her regards.
429
00:39:06,080 --> 00:39:11,360
One of your father's old colleagues
is hospitalised here right now.
430
00:39:26,440 --> 00:39:30,680
-Is it Naver?
-No, this is Professor Helmer Jr.
431
00:39:30,760 --> 00:39:33,280
Maybe Naver changed his voice.
432
00:39:33,360 --> 00:39:36,160
Spare me your idiosyncrasies.
433
00:39:36,240 --> 00:39:39,680
Will the chief surgeon
please open the door
434
00:39:39,760 --> 00:39:42,240
so we can have a conversation?
435
00:39:43,680 --> 00:39:45,280
Hang on.
436
00:39:49,320 --> 00:39:53,840
Sometimes Naver changes his voice
when he's on the warpath.
437
00:39:53,920 --> 00:39:57,920
Or he does that thing with his eye.
I hate that.
438
00:39:58,000 --> 00:40:01,600
What happened to
the open door policy?
439
00:40:01,680 --> 00:40:05,840
That must be a misunderstanding
between nationalities.
440
00:40:07,920 --> 00:40:11,880
The door is fully passable
from the inside. POV, Halmer.
441
00:40:12,960 --> 00:40:14,920
My name is not Halmer.
442
00:40:16,480 --> 00:40:19,880
I have come to ask you
443
00:40:19,960 --> 00:40:23,640
about a former employee
in neurosurgery.
444
00:40:23,720 --> 00:40:27,440
Someone who is
hospitalised now. Here.
445
00:40:29,520 --> 00:40:34,280
The elevator elf. Rigmor Mortensen.
She worked with your father.
446
00:40:34,360 --> 00:40:38,160
Don't look for her in her bed.
She haunts the elevators.
447
00:40:38,240 --> 00:40:40,480
Her greeting is always a bad sign.
448
00:40:40,560 --> 00:40:42,040
Thank you.
449
00:40:48,720 --> 00:40:50,800
The Christmas speech.
450
00:40:56,640 --> 00:40:58,440
Hi-ya?
451
00:41:04,800 --> 00:41:06,400
Hi-ya?
452
00:41:07,280 --> 00:41:10,880
Excuse me. Please be quiet.
453
00:41:11,720 --> 00:41:13,120
Hi-ya!
454
00:41:17,120 --> 00:41:18,600
Excuse me.
455
00:41:25,320 --> 00:41:31,000
Your father moved to my place
after the big failure.
456
00:41:32,720 --> 00:41:34,840
The power failure.
457
00:41:36,720 --> 00:41:39,480
He moved in, lay down on my couch
458
00:41:39,560 --> 00:41:42,880
and stared into the wall
for three days. Then he died.
459
00:41:42,960 --> 00:41:45,280
As a viking.
460
00:41:45,360 --> 00:41:49,720
As an old viking
who knew what he had accomplished.
461
00:41:49,800 --> 00:41:54,240
Who knew what he was
marked out to be. Dad had a...
462
00:41:55,520 --> 00:41:58,920
strong will. He was determined.
463
00:41:59,000 --> 00:42:02,960
You can say that again.
He wanted to be buried in his Volvo.
464
00:42:03,040 --> 00:42:04,680
Exactly.
465
00:42:05,280 --> 00:42:08,600
Dad had a mind for beauty.
Where is he lying?
466
00:42:08,680 --> 00:42:11,840
In Greve. In Greve!
467
00:42:12,480 --> 00:42:16,080
-A small town outside Copenhagen.
-And the Volvo?
468
00:42:16,160 --> 00:42:20,800
Well... I had him cremated
and put in the ground...
469
00:42:20,880 --> 00:42:24,960
-Without Volvo?
-I couldn't afford it.
470
00:42:25,040 --> 00:42:27,960
And I was furious with him,
that bigamist.
471
00:42:28,040 --> 00:42:31,160
It would have been a blow
to all those
472
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
who talked badly
about him and his genius.
473
00:42:34,600 --> 00:42:37,280
And then it just ended so...
474
00:42:39,480 --> 00:42:42,720
-miserably.
-I wouldn't say that.
475
00:42:42,800 --> 00:42:48,120
I tried to make the funeral service
as Swedish as possible.
476
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
Can I ask you,
did he leave anything?
477
00:42:52,120 --> 00:42:57,800
Yes, you're in luck.
I happen to be pretty lazy.
478
00:42:58,720 --> 00:43:04,440
For the past 20 years,
I haven't cleaned his locker here.
479
00:43:04,520 --> 00:43:07,760
So if you want to take a look,
go ahead.
480
00:43:16,280 --> 00:43:18,200
Excuse me, I have to go.
481
00:43:18,280 --> 00:43:24,760
Ugh! Where were you?
I have two surgeries soon.
482
00:43:24,840 --> 00:43:28,240
A Norwegian, Keld Svensson,
and later a Karen Svensson.
483
00:43:28,320 --> 00:43:32,880
The Norwegian needs a deep
brain stimulation against epilepsy.
484
00:43:32,960 --> 00:43:34,840
I need your assistance.
485
00:43:34,920 --> 00:43:38,520
After that Karen Svensson needs a
frontal resection for somnambulism.
486
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
Somnambulism?
Do you normally do that here?
487
00:43:44,680 --> 00:43:48,600
Who else should do it?
Come, the Norwegian first.
488
00:43:53,440 --> 00:43:56,280
I say this in complete confidence...
489
00:43:57,240 --> 00:44:02,720
What Naver is doing
is nothing but... a trophy surgery.
490
00:44:02,800 --> 00:44:04,200
Hello.
491
00:44:04,760 --> 00:44:10,560
He lives and breathes for
visionary, but risky procedures.
492
00:44:10,640 --> 00:44:14,920
I cannot recommend
any of those operation. Not at all.
493
00:44:15,440 --> 00:44:18,440
Don't tell him I said that. Hi!
494
00:44:25,520 --> 00:44:28,240
They would like
the first patient now.
495
00:44:29,200 --> 00:44:31,360
You're not bringing the chart?
496
00:44:57,080 --> 00:44:59,960
Pontopidan advised
against the surgery.
497
00:45:00,040 --> 00:45:02,920
He does seem like a coward.
498
00:45:07,560 --> 00:45:10,640
I'm lying in a river
called The Kingdom.
499
00:45:13,040 --> 00:45:15,440
I'm letting myself
float with the current.
500
00:45:18,160 --> 00:45:22,120
Hi, my name is Anna.
I'm a neuropsychologist.
501
00:45:22,760 --> 00:45:27,120
-How exciting.
-That's a thing we offer here.
502
00:45:27,200 --> 00:45:29,920
I will talk to you
during the operation.
503
00:45:30,000 --> 00:45:35,040
I will ask if you can feel things
and say certain words.
504
00:45:35,120 --> 00:45:40,040
Can I rest a bit now?
I'm going on a very long journey.
505
00:45:40,120 --> 00:45:44,480
Of course. I'll put my phone number
here under the blanket.
506
00:45:44,560 --> 00:45:46,720
If you have
any questions afterwards.
507
00:45:47,560 --> 00:45:49,880
His epilepsy is very bad.
508
00:45:49,960 --> 00:45:53,080
They! If you would
please be so kind.
509
00:45:53,160 --> 00:45:55,320
It could actually be
510
00:45:55,400 --> 00:45:58,760
that Sweden in just this regard
were smarter than Denmark.
511
00:46:01,120 --> 00:46:02,680
Alright.
512
00:46:03,960 --> 00:46:09,120
And you know we will operate
under only local anaesthesia?
513
00:46:10,960 --> 00:46:15,040
Hello? K. Svensson? Are you there?
514
00:46:17,160 --> 00:46:20,000
And Satan is present.
515
00:46:22,360 --> 00:46:26,280
Go easy on the propofol.
K. Svensson's had plenty.
516
00:46:26,360 --> 00:46:28,520
Why do you say that, K. Svensson?
517
00:46:29,480 --> 00:46:32,400
The green light is on.
518
00:46:34,360 --> 00:46:40,000
-What green light?
-The green light in the ceiling.
519
00:46:40,080 --> 00:46:44,320
Stop that nonsense.
Too much Danish nonsense. Thank you.
520
00:46:46,280 --> 00:46:47,800
Scalpel.
521
00:46:51,840 --> 00:46:53,480
Clamp.
522
00:46:58,400 --> 00:47:00,280
Bipolar.
523
00:47:00,360 --> 00:47:03,080
-Can I turn up the bipolar?
-To 20, please.
524
00:47:13,160 --> 00:47:15,840
-They're asleep.
-Do we wake them up?
525
00:47:15,920 --> 00:47:19,680
No, Jesus. Only if we need response.
526
00:47:25,600 --> 00:47:28,320
I don't understand
the surgical procedure.
527
00:47:28,400 --> 00:47:30,000
You again?
528
00:47:30,080 --> 00:47:34,280
I told you I didn't want
to operate with her. With them.
529
00:47:34,360 --> 00:47:37,320
Are you sure
it's not the wrong surgery?
530
00:47:39,080 --> 00:47:43,760
There are no wrong surgeries,
only wrong neuropsychologists.
531
00:47:43,840 --> 00:47:48,000
So shut up and do your job.
Let us take care of the surgery.
532
00:48:32,760 --> 00:48:37,400
Magneficate Satanan.
533
00:48:40,160 --> 00:48:43,000
The patient has bradycardia.
You have to stop.
534
00:48:43,080 --> 00:48:46,280
We need to give atropine.
Give 0.5 mg.
535
00:48:47,440 --> 00:48:50,960
-Hang on.
-0.5 mg atropine injected.
536
00:48:53,560 --> 00:48:57,520
Cardiac arrest.
We need to remove the frame.
537
00:48:57,600 --> 00:49:00,320
Karina, you'll start
heart compression.
538
00:49:01,720 --> 00:49:05,040
Sound the alarm.
We need the defibrillator.
539
00:49:12,280 --> 00:49:14,880
We need to start the ventilator.
540
00:49:30,560 --> 00:49:33,200
...six, seven, eight, nine, ten...
541
00:49:33,280 --> 00:49:37,000
Charging. Everybody clear. Shock.
542
00:49:41,720 --> 00:49:44,000
One more time. Shock.
543
00:49:45,960 --> 00:49:49,120
Good. We'll check the rhythm again.
544
00:49:52,560 --> 00:49:54,600
Somebody feel the pulse.
545
00:50:03,520 --> 00:50:06,840
I have something
like a sinus rhythm.
546
00:50:06,920 --> 00:50:10,240
-We have a pulse.
-Okay, patient is back.
547
00:50:11,200 --> 00:50:13,080
They are breathing.
548
00:50:13,160 --> 00:50:14,920
Alright.
549
00:50:16,200 --> 00:50:19,200
I would like to communicate
with the patient.
550
00:50:19,280 --> 00:50:22,720
We're inside the motor cortex.
Good morning, K. Svensson.
551
00:50:27,120 --> 00:50:29,040
We almost lost you.
552
00:50:29,120 --> 00:50:32,560
Squeeze my hand
if you can feel and move your toes.
553
00:50:34,240 --> 00:50:37,520
They're nodding.
They're squeezing my hand.
554
00:50:37,600 --> 00:50:39,200
Pass me electrode B.
555
00:50:39,280 --> 00:50:43,840
Squeeze my hand even harder
and say: Tata, kaka, papa.
556
00:50:43,920 --> 00:50:48,240
-Tata, kaka, papa!
-And again.
557
00:50:48,320 --> 00:50:50,560
Tata, kaka, papa!
558
00:50:50,640 --> 00:50:52,800
-And again.
-Tata, kaka, papa!
559
00:50:52,880 --> 00:50:55,000
This pisses me off!
560
00:50:55,080 --> 00:50:58,920
Is that a Danish custom?
"Tata, kaka, papa!"
561
00:50:59,000 --> 00:51:03,400
We don't do that at Karolinska!
And I'm proud of that.
562
00:51:03,480 --> 00:51:07,160
We're done.
Please close them up. Halmer?
563
00:51:08,280 --> 00:51:11,400
This is the remote,
that they, K. Svensson,
564
00:51:11,480 --> 00:51:14,320
under capable supervision,
can use to control the electrodes.
565
00:51:14,400 --> 00:51:17,680
I looks weird,
but it's the newest technique.
566
00:51:18,360 --> 00:51:21,160
Please lock it
in the medicine cabinet.
567
00:51:21,880 --> 00:51:24,400
It can only be used
with great caution.
568
00:51:25,360 --> 00:51:26,680
Ugh.
569
00:51:29,400 --> 00:51:31,400
Take her to a room.
570
00:51:33,880 --> 00:51:35,280
Are you okay?
571
00:51:35,360 --> 00:51:38,200
-I was right.
-You were?
572
00:51:38,280 --> 00:51:41,680
Take me to the recovery room
so I can fall asleep.
573
00:51:41,760 --> 00:51:44,400
Then I'll find paternoster.
574
00:51:45,400 --> 00:51:48,520
-They closed it down.
-Closed it?
575
00:51:48,600 --> 00:51:51,760
Nothing closed cannot be opened.
576
00:51:53,200 --> 00:51:57,480
Dance the pain away!
577
00:53:21,680 --> 00:53:25,560
Karen? Karen?
578
00:53:26,400 --> 00:53:28,720
-We need to get her up.
-Yes.
579
00:53:32,400 --> 00:53:34,400
And on to your side.
580
00:53:35,400 --> 00:53:36,920
Alright.
581
00:54:00,920 --> 00:54:02,360
Alright...
582
00:54:05,000 --> 00:54:07,320
Hello, my name is Keld.
583
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
You're not Karen Svensson.
Who did we just operate?
584
00:54:15,400 --> 00:54:17,920
That was also K. Svensson,
but a woman.
585
00:54:18,000 --> 00:54:20,120
I talked to her before the surgery.
586
00:54:20,200 --> 00:54:22,600
But it was the wrong surgery.
587
00:54:22,680 --> 00:54:25,440
Yes, that's what I thought, but...
588
00:54:26,840 --> 00:54:30,680
Either I'll invite you all to this
city's most expensive restaurant
589
00:54:30,760 --> 00:54:34,160
and treat you to their most
expensive menu and wine,
590
00:54:34,240 --> 00:54:40,760
or I will fucking split Halmer's
head open with a fucking axe!
591
00:54:42,600 --> 00:54:44,080
Halmer!
592
00:54:47,920 --> 00:54:49,440
Have you seen Halmer?
593
00:54:52,600 --> 00:54:54,280
Halmer!
594
00:55:12,240 --> 00:55:13,680
Dad.
595
00:55:24,240 --> 00:55:26,640
GREVE CEMETERY
596
00:55:37,960 --> 00:55:40,440
Well, how nice.
597
00:55:43,800 --> 00:55:45,120
Halmer!
598
00:55:47,280 --> 00:55:48,600
Halmer!
599
00:55:49,920 --> 00:55:52,240
Halmer!
600
00:55:55,760 --> 00:56:00,600
Halmer! It was the wrong surgery!
K. Svensson!
601
00:57:27,160 --> 00:57:29,040
What do you want me to see?
602
00:57:30,520 --> 00:57:34,400
As usual
what's right in front of you.
603
00:58:24,240 --> 00:58:26,560
A paternoster. It's an elevator.
604
00:58:31,000 --> 00:58:35,320
It will go around the whole system
and come back here.
605
00:58:36,040 --> 00:58:37,600
Alright.
606
00:58:47,160 --> 00:58:53,080
We grownups can also be scaredAnd sing long scared songs
607
00:59:11,280 --> 00:59:12,880
You're afraid.
608
00:59:16,760 --> 00:59:19,320
I'm just excited.
609
00:59:22,360 --> 00:59:24,240
You're afraid.
610
00:59:29,680 --> 00:59:31,240
CEMETERY
611
00:59:35,160 --> 00:59:36,640
DON'T TOUCH
612
00:59:47,040 --> 00:59:49,240
GRAVE OF THE UNKNOWN
613
00:59:54,440 --> 00:59:57,760
When it rains on the priest,
it drips on the clerk.
614
01:00:02,440 --> 01:00:05,760
-The plates are piling up.
-Don't worry.
615
01:00:05,840 --> 01:00:10,400
You and I will not get old.
Not old enough for all these dishes.
616
01:00:11,840 --> 01:00:16,400
-Should we just leave them?
-It doesn't matter.
617
01:00:16,480 --> 01:00:21,000
When the big cleanup of The Kingdom
comes, there's nothing we can do.
618
01:01:23,040 --> 01:01:28,520
I tried to make the funeral service
as Swedish as possible.
619
01:01:28,600 --> 01:01:33,160
What the fuck did
the bitch mean by that?
620
01:02:11,640 --> 01:02:13,480
Tetra Pak!
621
01:02:16,920 --> 01:02:18,280
Dad!
622
01:02:21,920 --> 01:02:23,240
Dad.
623
01:02:41,680 --> 01:02:46,880
My dear birch. With you I'm home.
624
01:02:49,560 --> 01:02:54,560
And now the biggest
is present in the most fragile.
625
01:02:54,640 --> 01:02:58,040
Dad's final gestalt.
626
01:03:00,560 --> 01:03:04,320
You... embrace everything.
627
01:03:05,120 --> 01:03:08,000
Little Helmer's milk at school.
628
01:03:08,080 --> 01:03:12,440
Ideally served in a cup...
629
01:03:14,240 --> 01:03:15,960
by Dad.
630
01:03:16,840 --> 01:03:18,800
Thank you, Tetra Pak.
631
01:03:21,800 --> 01:03:24,440
Thank you, birch.
632
01:03:26,200 --> 01:03:27,560
Thank you, Sweden.
633
01:03:29,440 --> 01:03:31,680
Danish scum!
634
01:03:41,960 --> 01:03:44,440
Why can't we see it on the radar?
635
01:03:46,160 --> 01:03:47,960
That's weird.
636
01:03:49,160 --> 01:03:52,760
We look like fools
when they violate our airspace.
637
01:04:46,440 --> 01:04:49,960
Call them they and they will come,
638
01:04:50,040 --> 01:04:54,480
but they have no boyfriendor girlfriend, only them.
639
01:04:54,560 --> 01:04:58,920
The puritan beast is waitingaround the corner, we could say.
640
01:04:59,680 --> 01:05:04,000
Please call us to order,great brother-land, for our banter.
641
01:05:04,080 --> 01:05:08,720
But doesn't exactly that have aplace between granite and limestone,
642
01:05:08,800 --> 01:05:13,080
between big and small, mountainand valley, clever and vulgar.
643
01:05:13,160 --> 01:05:18,360
Between big and little brother.Banter is like mosquitoes.
644
01:05:18,440 --> 01:05:23,800
But listen, it's still buzzingin the dark. Maybe more than before.
645
01:05:23,880 --> 01:05:30,400
Because much of the bantercan never be completely eliminated.
646
01:05:30,480 --> 01:05:33,440
Between friendswe must tolerate a bite or two,
647
01:05:33,520 --> 01:05:36,400
and the itching is uncomfortable,but not dangerous.
648
01:05:36,480 --> 01:05:40,040
So once again,to nations who feel targeted
649
01:05:40,120 --> 01:05:43,120
on either side of the strait,I will say,
650
01:05:43,200 --> 01:05:46,600
my only excuse beingthat I'm Lars von Trier,
651
01:05:46,680 --> 01:05:51,400
you should continue to be preparedto take the good with the evil.
652
01:05:53,160 --> 01:05:57,880
Subtitles: Lisa Kristensen Villeneuve
plint.com
47921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.