All language subtitles for Repeater.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,890 --> 00:01:45,893 - I already told you. 2 00:01:45,936 --> 00:01:47,111 I don't speak Spanish. 3 00:01:49,853 --> 00:01:52,465 If I could just call my embassy. 4 00:02:28,109 --> 00:02:29,328 - You had the wrong guy. 5 00:02:32,112 --> 00:02:33,331 I'm just a tourist. 6 00:02:37,901 --> 00:02:39,206 Would you stop hitting me? 7 00:02:41,209 --> 00:02:42,602 Doesn't anyone here speak English? 8 00:02:50,436 --> 00:02:55,180 - Yes, we do speak English, Mr. Smith. 9 00:02:57,050 --> 00:02:58,966 But I know that you speak Spanish. 10 00:03:01,882 --> 00:03:03,491 And I know that you are an assassin. 11 00:03:07,888 --> 00:03:10,063 The only thing I don't know is who's paying you 12 00:03:11,195 --> 00:03:12,413 and who sent you. 13 00:03:14,676 --> 00:03:18,812 But believe me, you are going to tell me. 14 00:04:02,158 --> 00:04:03,639 - He was like my brother. 15 00:04:09,862 --> 00:04:11,777 - You're making a mistake. 16 00:05:26,374 --> 00:05:28,637 The killing has never been the hard part... 17 00:05:31,944 --> 00:05:32,944 It's the repeating. 18 00:05:35,122 --> 00:05:39,125 Find... Kill... Repeat. 19 00:06:13,725 --> 00:06:14,725 - Smith. 20 00:08:55,539 --> 00:08:57,498 - Howard, you are late. 21 00:08:57,542 --> 00:08:59,065 Do you have it? 22 00:08:59,107 --> 00:09:01,153 Then plug it in. 23 00:09:01,197 --> 00:09:05,549 And don't unplug it until you have seen it all completed. 24 00:09:08,813 --> 00:09:10,510 20%... 25 00:09:12,904 --> 00:09:13,904 30%... 26 00:09:16,561 --> 00:09:17,561 40%... 27 00:09:18,779 --> 00:09:19,779 60%... 28 00:09:20,652 --> 00:09:21,652 70%... 29 00:09:22,957 --> 00:09:23,957 80%... 30 00:09:25,874 --> 00:09:30,575 Upload complete. 31 00:09:58,645 --> 00:10:00,125 - Keepin' the doctor away? 32 00:10:01,475 --> 00:10:03,085 Pardon? 33 00:10:03,129 --> 00:10:06,219 - With the apples. Isn't that how the saying goes? 34 00:10:06,261 --> 00:10:08,655 - There's fourteen ways to kill a man with an apple. 35 00:10:11,832 --> 00:10:13,442 Seventeen if the stem is still in. 36 00:10:20,188 --> 00:10:21,408 Just kidding. 37 00:10:21,451 --> 00:10:24,498 You are so funny. 38 00:10:24,541 --> 00:10:27,240 Do you need a bag, sweetie, or anything else? 39 00:10:27,283 --> 00:10:28,633 - No, thank you. 40 00:10:51,177 --> 00:10:52,221 - Hey, Mikey. 41 00:10:54,092 --> 00:10:55,442 - Hey, thanks, man. 42 00:12:12,388 --> 00:12:14,739 - Hey, Howard. Your usual? - Hi. 43 00:12:14,782 --> 00:12:16,740 - Coffee black? - No, nothing today. 44 00:12:18,090 --> 00:12:19,090 - Okay. 45 00:12:21,005 --> 00:12:22,005 - So? 46 00:12:23,051 --> 00:12:25,879 - He's, um, over there sitting at the booth. 47 00:12:28,796 --> 00:12:31,320 Howard, you're doing okay? 48 00:12:31,364 --> 00:12:32,756 - Yeah, I'm good. 49 00:12:32,799 --> 00:12:35,759 - Are you sure? - I'm good. 50 00:12:35,802 --> 00:12:37,003 - He's been here over an hour. 51 00:12:38,587 --> 00:12:39,807 I'm here if you need anything. 52 00:12:39,850 --> 00:12:40,850 - Yeah. 53 00:12:49,947 --> 00:12:50,947 - Pete? 54 00:12:51,644 --> 00:12:52,644 - Sure. 55 00:12:57,869 --> 00:13:00,567 Looks like you got yourself in a bad spot, old man. 56 00:13:01,785 --> 00:13:02,917 Do you have them? 57 00:13:03,788 --> 00:13:05,005 - What? 58 00:13:05,049 --> 00:13:06,833 - Money. Passport. Tickets. 59 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 - I do have. 60 00:13:09,836 --> 00:13:12,404 - What does that mean? Where are they? 61 00:13:12,447 --> 00:13:14,754 - Nearby. I have to check the codes first. 62 00:13:16,669 --> 00:13:18,192 - That wasn't the deal, okay? 63 00:13:18,236 --> 00:13:21,109 I said you get nothing until I see passport and money. 64 00:13:34,730 --> 00:13:35,970 - The decryption codes, Howard. 65 00:13:35,994 --> 00:13:37,778 - Look, I got people chasing me. 66 00:13:37,822 --> 00:13:39,388 I gotta get out of town. 67 00:13:39,432 --> 00:13:41,738 I don't have time for this, okay? I'm out of here. 68 00:13:47,657 --> 00:13:50,399 - Do yourself a favor, Howard. Be smart. 69 00:13:53,053 --> 00:13:54,186 - Is everything okay, sir? 70 00:13:57,667 --> 00:13:58,842 - Sound is apparent enough. 71 00:14:00,148 --> 00:14:02,672 - Hey, it's a nice day outside. 72 00:14:02,716 --> 00:14:04,673 We should go for a walk and talk about this. 73 00:14:14,075 --> 00:14:15,075 Let's go. 74 00:14:19,254 --> 00:14:21,038 - Sorry, gents, but I can't let you leave 75 00:14:21,081 --> 00:14:23,692 until I've had a few words with this fella. 76 00:14:58,553 --> 00:15:02,427 Motherfucker. 77 00:15:43,686 --> 00:15:44,904 - You, get up. 78 00:16:01,791 --> 00:16:04,097 Your name is Howard, right? 79 00:16:17,024 --> 00:16:18,024 Quality. 80 00:16:22,986 --> 00:16:23,986 Let me guess. 81 00:16:25,206 --> 00:16:29,210 Rich mommy and daddy. Ivy League education. 82 00:16:29,254 --> 00:16:32,038 Pretty little wife. Couple of kids at home. 83 00:16:32,082 --> 00:16:33,998 Now why the fuck would you keep that out. 84 00:16:47,533 --> 00:16:49,013 You know my problem is, Howard? 85 00:16:51,318 --> 00:16:53,038 I've been a contractor for a very long time. 86 00:16:54,888 --> 00:16:58,022 Much of it for good man who takes good care of me. 87 00:17:00,327 --> 00:17:02,287 The same man that gave you a job. 88 00:17:02,330 --> 00:17:04,028 I've been looking after you. 89 00:17:05,942 --> 00:17:07,378 We'll get on of it now, huh? 90 00:17:09,336 --> 00:17:11,599 Thailand stands still, right? 91 00:17:13,340 --> 00:17:15,038 So we've got to think of the future. 92 00:17:16,300 --> 00:17:21,000 The governor, he'd like to retire. 93 00:17:22,133 --> 00:17:25,832 The company, it has been liquidated. 94 00:17:27,137 --> 00:17:29,488 So where does that leave us, right? 95 00:17:30,836 --> 00:17:32,185 Uncertain times indeed. 96 00:17:38,974 --> 00:17:42,021 Now I don't know about you, mate, but I got plans. 97 00:17:43,806 --> 00:17:46,461 20-five years of doing this shite. 98 00:17:46,505 --> 00:17:47,722 It's done my fucking head in. 99 00:17:49,724 --> 00:17:51,365 Now, I want to live in a house on a beach. 100 00:17:56,818 --> 00:17:57,864 Somewhere in Asia. 101 00:17:59,386 --> 00:18:00,605 I can fish off my boat. 102 00:18:02,694 --> 00:18:05,015 And not be looking over my shoulder for the rest of my life. 103 00:18:05,914 --> 00:18:06,914 I think I deserve it. 104 00:18:07,916 --> 00:18:11,224 And the boss, he deserves it too 105 00:18:11,269 --> 00:18:13,314 because he's a diamond geezer. 106 00:18:17,012 --> 00:18:19,755 So if I hear that you've interfered 107 00:18:19,798 --> 00:18:23,063 with the sale of his company- - I didn't do it. I swear. 108 00:18:23,106 --> 00:18:24,106 I swear. 109 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 - The code, Howie. 110 00:18:28,589 --> 00:18:30,375 Where are they? 111 00:18:30,417 --> 00:18:32,333 And where's Rousseau? 112 00:18:32,376 --> 00:18:34,682 - I told you I don't have the codes. 113 00:18:34,727 --> 00:18:36,468 I don't know. I don't know. 114 00:18:38,730 --> 00:18:40,427 - But you know where Rousseau is, right? 115 00:18:42,082 --> 00:18:47,086 - No, I don't. 116 00:18:48,219 --> 00:18:51,961 - You know, problem for you, Howie, 117 00:18:52,005 --> 00:18:53,701 is I'm starting to believe you. 118 00:18:55,138 --> 00:18:57,228 And that ain't good for you, sir. 119 00:19:09,544 --> 00:19:10,544 - Okay, okay. Okay. Okay. 120 00:19:14,809 --> 00:19:16,202 - Wise decision. 121 00:20:03,858 --> 00:20:05,425 - Good morning, Gov. 122 00:20:07,515 --> 00:20:11,214 I just had a little chat with Howard. He had MIT. 123 00:20:13,086 --> 00:20:16,741 No. No, no, no, no. 124 00:20:16,785 --> 00:20:17,960 - Really? 125 00:20:18,003 --> 00:20:19,527 I'd long gone by now. 126 00:20:21,224 --> 00:20:22,224 How'd you find him? 127 00:20:25,054 --> 00:20:26,230 I don't need to know. 128 00:20:27,056 --> 00:20:28,449 What'd you find out? 129 00:20:29,884 --> 00:20:32,147 - He doesn't have the decryption codes. 130 00:20:32,192 --> 00:20:34,412 He already sold them Rousseau. 131 00:20:34,454 --> 00:20:36,065 But now, they've been re-encrypted. 132 00:20:37,284 --> 00:20:38,894 - Are you sure? - Positive. 133 00:20:41,896 --> 00:20:43,769 - And? 134 00:20:43,811 --> 00:20:47,032 - The emails, the information, it's already been leaked. 135 00:20:47,076 --> 00:20:48,861 It's all over the internet. 136 00:20:48,903 --> 00:20:50,992 Fortunately, no one will be able to make sense 137 00:20:51,037 --> 00:20:52,256 of 'em until it's decrypted. 138 00:21:01,613 --> 00:21:03,832 - If that information is made public, it's all over. 139 00:21:05,529 --> 00:21:07,270 A deal we're dealing with will be the dead. 140 00:21:09,010 --> 00:21:13,580 And the other things, things we've had to do to survive. 141 00:21:15,017 --> 00:21:16,017 It's all in there. 142 00:21:20,371 --> 00:21:22,067 A lifetime of work... 143 00:21:23,374 --> 00:21:24,853 Gone in an instant. 144 00:21:31,207 --> 00:21:33,471 - I think I know where he is. 145 00:21:35,516 --> 00:21:36,909 - Where? 146 00:21:36,951 --> 00:21:39,432 - Tijuana, Mexico. By the border. 147 00:21:40,607 --> 00:21:41,869 - What's he doing there? 148 00:21:43,436 --> 00:21:46,134 - I guess as he plans to cross into the states, 149 00:21:46,179 --> 00:21:48,094 we've got to get to him first. 150 00:21:53,359 --> 00:21:55,275 - Do whatever it takes. 151 00:21:57,364 --> 00:21:59,887 - No worries. Considered it sorted. 152 00:23:05,213 --> 00:23:07,565 - Sorry about your wife, John. 153 00:23:07,607 --> 00:23:08,607 - It's okay. 154 00:23:15,789 --> 00:23:17,356 - For ex-fil, just in case. 155 00:23:18,402 --> 00:23:20,534 - Thanks. I got it. - Thanks. 156 00:23:31,675 --> 00:23:33,939 He'll get you where you're going? No questions. 157 00:23:44,863 --> 00:23:46,691 It's all below deck. 158 00:23:46,733 --> 00:23:48,779 Long range, short range, anti-surveillance, 159 00:23:48,823 --> 00:23:50,433 and one-time pad. 160 00:23:50,477 --> 00:23:51,636 And a cold one in the fridge. 161 00:23:55,307 --> 00:23:56,614 Take care of yourself, John. 162 00:25:31,185 --> 00:25:32,536 - Reminds me of Madrid. 163 00:25:36,017 --> 00:25:39,367 Nice tables. Pigeons. 164 00:25:39,412 --> 00:25:41,761 Coffee tastes like shit though. 165 00:25:43,415 --> 00:25:45,113 - Are we good? - Not really. 166 00:25:46,244 --> 00:25:48,073 - What does that mean? 167 00:25:48,115 --> 00:25:50,944 - Means you made a mess of things down in Bolivia. 168 00:25:50,989 --> 00:25:53,382 Three dead cops. 169 00:25:53,425 --> 00:25:54,862 Chief of Police, for Christ's sake. 170 00:25:56,994 --> 00:26:00,780 - I had no choice. They had to die. 171 00:26:01,955 --> 00:26:03,567 - Really? 172 00:26:03,609 --> 00:26:06,743 Well, I'm gonna have to take an extra 10% 173 00:26:06,787 --> 00:26:08,396 just to fix things. 174 00:26:15,012 --> 00:26:16,012 - Oh, gracia. 175 00:26:20,147 --> 00:26:21,759 - What's next? 176 00:26:23,238 --> 00:26:25,371 - You do understand that you're a difficult asset 177 00:26:25,413 --> 00:26:27,634 to sell right now, huh? 178 00:26:27,678 --> 00:26:30,462 Subtlety is no longer your strong suit. 179 00:26:30,506 --> 00:26:32,596 Wanna tell me what's going on, John? 180 00:26:32,638 --> 00:26:35,032 - I'm the best solo asset you've got and you know it. 181 00:26:35,076 --> 00:26:37,817 - I can't book what people don't want. 182 00:26:37,862 --> 00:26:39,690 Our clients pay... 183 00:26:42,692 --> 00:26:45,739 They pay for discretion, John. 184 00:26:45,782 --> 00:26:47,611 When they hire somebody to clean up a mess 185 00:26:47,653 --> 00:26:50,439 or mitigate a risk, they don't want some fucking cowboy 186 00:26:50,482 --> 00:26:52,223 to go in there and turning simple John 187 00:26:52,267 --> 00:26:54,529 into a goddamn bloodbath. 188 00:26:54,574 --> 00:26:57,358 Gonna cut yourself some slack, huh? 189 00:26:57,403 --> 00:26:59,230 You've been through a lot. 190 00:26:59,273 --> 00:27:00,449 Take a break, maybe. 191 00:27:05,585 --> 00:27:06,978 There's not a lot going on anyway. 192 00:27:09,458 --> 00:27:10,851 - There's always something 193 00:27:16,814 --> 00:27:17,814 What do you got? 194 00:27:19,598 --> 00:27:22,993 - Got an open contract. The border. Tijuana. 195 00:27:25,648 --> 00:27:28,913 - Open contracts are for amateurs. 196 00:27:28,955 --> 00:27:31,872 Either they hire me or they don't. 197 00:27:32,916 --> 00:27:34,092 - It's all I got, brother. 198 00:27:35,746 --> 00:27:36,746 It's your call. 199 00:27:37,703 --> 00:27:39,618 If you want the gig, you can pick up 200 00:27:39,663 --> 00:27:41,447 the job description at HR. 201 00:27:43,101 --> 00:27:44,842 See you around. 202 00:28:40,027 --> 00:28:41,027 - Are you Javier? 203 00:28:42,421 --> 00:28:43,421 - Javier quit. 204 00:28:44,378 --> 00:28:45,945 - Too bad. 205 00:28:45,990 --> 00:28:49,340 Did he leave something for me? 206 00:28:49,384 --> 00:28:54,085 Oye. Javier! 207 00:28:55,739 --> 00:28:58,306 Hey, Javier. 208 00:29:45,179 --> 00:29:47,007 Your target is a French National, 209 00:29:47,050 --> 00:29:48,616 Jean Rousseau. 210 00:29:48,661 --> 00:29:51,707 Former tech innovator turned hacker and leaker. 211 00:29:51,750 --> 00:29:55,058 His actions are linked to the fall of several multinational 212 00:29:55,102 --> 00:29:59,802 corporations, a drug cartel, and an African dictator. 213 00:30:01,455 --> 00:30:03,501 Credible Intel shows that he's preparing a data dump 214 00:30:03,545 --> 00:30:06,069 that will expose fraud and corruption 215 00:30:06,113 --> 00:30:08,420 within a U.S. conglomerate. 216 00:30:08,462 --> 00:30:10,988 Rousseau was last seen with his private security detail 217 00:30:11,030 --> 00:30:15,339 at the Grand Hotel in downtown Tijuana. 218 00:30:15,383 --> 00:30:18,604 Auxiliary detachment zero will steward covert access 219 00:30:18,646 --> 00:30:20,605 at nine hundred hours. 220 00:30:22,215 --> 00:30:25,915 Nearby Barrios may provide cover to base operations 221 00:30:25,959 --> 00:30:29,093 and avoid in theater operators hunting 222 00:30:29,135 --> 00:30:30,571 the seven-figure bounty. 223 00:30:33,749 --> 00:30:36,709 Discretion and expediency are paramount. 224 00:30:37,927 --> 00:30:40,931 Seek. Locate. Terminate with prejudice. 225 00:31:48,999 --> 00:31:50,913 - It's 20 for me and five for the room. 226 00:31:54,177 --> 00:31:55,569 - How much for the whole night? 227 00:31:57,572 --> 00:31:58,922 - A hundred dollars. 228 00:32:03,926 --> 00:32:05,929 80, it's okay for me. 229 00:32:07,625 --> 00:32:11,717 - I'll pay you 200 if you stay in the room 230 00:32:11,759 --> 00:32:12,759 for the whole night. 231 00:32:15,025 --> 00:32:16,068 Half now... 232 00:32:20,943 --> 00:32:21,943 Half later? 233 00:32:27,124 --> 00:32:30,953 - Okay. But nothing rough. 234 00:32:30,997 --> 00:32:32,955 And cameras are extra. 235 00:32:35,045 --> 00:32:37,916 - Nothing at all. Take the night off. 236 00:33:37,932 --> 00:33:40,806 - Where did you go? Who did you talk to? 237 00:33:40,848 --> 00:33:42,763 - No one. I spoke to no one. 238 00:33:42,807 --> 00:33:44,156 I swear, please. 239 00:33:45,462 --> 00:33:46,986 I went to my sister's house. 240 00:33:47,029 --> 00:33:48,640 She... she lives upstairs. 241 00:33:49,770 --> 00:33:52,035 I thought you might be hungry. 242 00:34:30,856 --> 00:34:32,074 - Have you eaten? 243 00:34:40,909 --> 00:34:41,909 Thank you. 244 00:35:25,737 --> 00:35:27,260 - Are you here to kill someone? 245 00:35:29,567 --> 00:35:32,003 Is that what the gun is for? 246 00:35:41,447 --> 00:35:42,447 - It's what I do. 247 00:35:44,798 --> 00:35:45,974 I'm good at it. 248 00:35:49,934 --> 00:35:51,980 It's all I'm good at. 249 00:35:58,248 --> 00:36:00,902 - What you do is not who you are. 250 00:39:35,856 --> 00:39:37,771 - I'll take your bag, sir. 251 00:39:58,661 --> 00:40:00,445 This will be your room, sir. 252 00:40:00,489 --> 00:40:05,451 Here's your room key. 253 00:40:10,673 --> 00:40:12,197 - Where the hell is Miguel? 254 00:40:14,242 --> 00:40:17,114 - He couldn't make it. Edgar sent me. 255 00:40:17,157 --> 00:40:20,204 - Code in. Code in! 256 00:40:20,248 --> 00:40:22,293 Necktie. 257 00:40:22,336 --> 00:40:24,208 No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry. 258 00:40:24,251 --> 00:40:25,557 It's bow tie. Bow tie. 259 00:40:32,695 --> 00:40:34,436 - I don't work with people I don't know. 260 00:40:46,099 --> 00:40:48,014 - I'm all he could get on such short notice. 261 00:40:51,148 --> 00:40:53,106 How long you're going to need? 262 00:40:53,150 --> 00:40:55,588 - Two days. Maybe three. 263 00:40:58,983 --> 00:41:00,679 You can keep the staff out here, right? 264 00:41:03,682 --> 00:41:04,682 - Yeah, sure. 265 00:41:09,297 --> 00:41:12,039 - I'm going to need some eyes and a little help 266 00:41:12,083 --> 00:41:13,518 from guest services, 267 00:41:15,739 --> 00:41:17,653 if you're up for it. 268 00:41:17,697 --> 00:41:20,483 - Yes, whatever you need. I got you. 269 00:41:22,702 --> 00:41:26,445 - All right. Here's the guy we have to find. 270 00:41:26,489 --> 00:41:28,534 Heavy French accent. 271 00:41:28,577 --> 00:41:31,405 Probably checked in within the last few days. 272 00:42:05,092 --> 00:42:06,092 - Sykes. 273 00:42:07,704 --> 00:42:08,922 What are you doing? 274 00:42:17,583 --> 00:42:19,802 - Talk to me, Chico. 275 00:42:19,846 --> 00:42:21,891 I found your guy. I got his room number. 276 00:42:23,197 --> 00:42:25,460 It looks like he has a security detail. 277 00:42:25,503 --> 00:42:28,811 - Yeah, I know her. - Really? No shit. 278 00:42:28,855 --> 00:42:32,380 It's Sykes. She's usually working at an angle. 279 00:42:32,423 --> 00:42:35,818 All right, so how do you want to proceed? 280 00:42:35,862 --> 00:42:38,211 - We're going to need to separate her from the target. 281 00:42:38,255 --> 00:42:39,996 Come on. Let's get ready. 282 00:42:52,791 --> 00:42:56,230 Okay, Chico, you ready for this? 283 00:42:56,273 --> 00:42:57,623 - In and out, right? 284 00:42:57,666 --> 00:43:00,146 - In and out. Don't linger. 285 00:43:01,626 --> 00:43:04,717 I know these operators. They will make you. 286 00:43:06,806 --> 00:43:09,592 - Hey, did you ever sleep with her? 287 00:43:10,418 --> 00:43:11,418 - Which one? 288 00:43:12,420 --> 00:43:13,420 - Either? 289 00:43:15,206 --> 00:43:16,773 - We're just colleagues. 290 00:43:17,686 --> 00:43:18,686 - Right. 291 00:43:21,472 --> 00:43:22,472 - Are you carrying? 292 00:43:33,440 --> 00:43:35,356 Leave this to me, okay? 293 00:43:35,400 --> 00:43:36,661 You're safer without it. 294 00:43:39,012 --> 00:43:40,623 Come on. 295 00:43:40,666 --> 00:43:43,146 Let's get going here. We're burning daylight. 296 00:43:51,634 --> 00:43:53,809 Now remember, Chico, in and out. 297 00:43:55,942 --> 00:43:57,204 - In and out. Right. 298 00:44:25,101 --> 00:44:27,800 Room service. 299 00:44:32,762 --> 00:44:36,242 Room service? 300 00:44:38,244 --> 00:44:39,244 - Hold on. 301 00:44:40,987 --> 00:44:42,771 Over there. Spread arm. Up, up. 302 00:44:55,306 --> 00:44:57,047 You're good. 303 00:44:57,090 --> 00:44:58,090 - Thank you. 304 00:45:05,925 --> 00:45:06,925 Good morning, sir. 305 00:45:08,101 --> 00:45:09,320 You have your breakfast here. 306 00:45:22,985 --> 00:45:24,291 Some orange juice. 307 00:45:33,778 --> 00:45:35,954 And some decoration for the table. 308 00:45:45,311 --> 00:45:46,400 Wow, a dollar. 309 00:45:46,443 --> 00:45:48,532 Thank you. You'll do now. 310 00:45:55,583 --> 00:45:57,585 - Will you been needing anything else? 311 00:45:57,628 --> 00:46:01,981 - No, this is... it. 312 00:46:02,025 --> 00:46:03,025 This is fine. 313 00:46:08,074 --> 00:46:09,074 - Wow. 314 00:46:10,902 --> 00:46:12,905 You really do have a great view from this suite. 315 00:46:14,210 --> 00:46:15,210 - In and out. 316 00:46:16,429 --> 00:46:18,431 - Yes, we do. 317 00:46:20,260 --> 00:46:21,498 - You know, there's a lot of things you do in Tijuana. 318 00:46:21,521 --> 00:46:23,393 If you have the time. 319 00:46:23,436 --> 00:46:24,436 Will you be staying long? 320 00:46:25,875 --> 00:46:29,094 - No. Just for business. 321 00:46:29,139 --> 00:46:32,751 - Well that's a shame. You can go shopping. 322 00:46:32,795 --> 00:46:35,536 There's restaurants, music, art. 323 00:46:40,237 --> 00:46:41,715 - Get out of there, Chico. 324 00:46:41,760 --> 00:46:43,501 - I'm very serious, sir. 325 00:46:43,543 --> 00:46:44,983 I mean we have great clothing stores, 326 00:46:45,023 --> 00:46:46,634 great shoe stores, great computer stores. 327 00:46:46,677 --> 00:46:48,635 We even have a great time... 328 00:46:48,679 --> 00:46:49,679 Hm? 329 00:46:56,295 --> 00:46:57,644 - What the hell is this? 330 00:46:57,688 --> 00:46:58,951 - What did you say? 331 00:46:59,777 --> 00:47:01,213 - Get out of there. 332 00:47:01,257 --> 00:47:03,018 - I just said there's great stores in Tijuana. 333 00:47:03,041 --> 00:47:07,916 - No, no, no. He said computer stores. 334 00:47:08,351 --> 00:47:09,351 - Why? 335 00:47:11,833 --> 00:47:12,833 Why? 336 00:47:14,010 --> 00:47:15,358 - Look at me. Why? 337 00:47:30,068 --> 00:47:34,681 Whoa! 338 00:47:44,692 --> 00:47:45,867 - Smith. 339 00:47:45,911 --> 00:47:46,911 - Yeah. 340 00:47:51,873 --> 00:47:53,092 - Go to the door! 341 00:48:13,329 --> 00:48:14,505 - Thanks, Chico. 342 00:48:21,641 --> 00:48:23,643 - Nice to see you again, John. 343 00:48:55,414 --> 00:48:57,983 - You look good, Sykes, but you're slowing down. 344 00:49:15,652 --> 00:49:17,349 - Jesus Christ, you know this guy? 345 00:49:17,393 --> 00:49:18,438 - Yes. 346 00:49:22,442 --> 00:49:25,358 - He's an ex-boyfriend? - A colleague. 347 00:49:51,949 --> 00:49:53,125 - Come on, Sykes. 348 00:50:00,045 --> 00:50:01,045 - Here! 349 00:50:02,873 --> 00:50:05,355 Go! 350 00:50:33,905 --> 00:50:37,255 - Oh. Don't... don't touch me. 351 00:50:37,300 --> 00:50:39,170 Who the fuck are you?! 352 00:51:18,079 --> 00:51:20,733 - I need to have a word with you. 353 00:51:29,307 --> 00:51:30,307 Where's Smith? 354 00:51:34,096 --> 00:51:35,096 Oy. 355 00:51:35,661 --> 00:51:36,661 Oy. 356 00:51:38,925 --> 00:51:40,101 Where's Smith? 357 00:51:41,581 --> 00:51:42,929 - I... I don't know. 358 00:51:45,715 --> 00:51:47,108 - Is that right? 359 00:51:49,545 --> 00:51:50,894 How'd you know him? 360 00:51:52,809 --> 00:51:54,985 - A guy paid me 3000 bucks to help him out. 361 00:51:58,076 --> 00:51:59,121 - Who was the guy? 362 00:52:00,773 --> 00:52:04,996 - Edgar... Edgar some... something. I don't remember. 363 00:52:08,695 --> 00:52:09,695 - Edgar Mann. 364 00:52:18,922 --> 00:52:21,838 This yours? - Yeah. 365 00:52:21,882 --> 00:52:22,882 - Unlock it. 366 00:52:28,411 --> 00:52:29,934 - So... so you know him, right? 367 00:52:32,023 --> 00:52:36,288 - Yeah. We've met. So how did he contact you? 368 00:52:38,028 --> 00:52:39,161 - Baysanos Bar. 369 00:52:39,204 --> 00:52:40,403 He has people that work there. 370 00:52:43,469 --> 00:52:44,905 So you guys are cool, right? 371 00:52:53,958 --> 00:52:55,306 Right, you guys are cool? 372 00:52:56,612 --> 00:52:57,612 You guys are friends? 373 00:52:59,005 --> 00:53:00,005 - Actually, no. 374 00:53:33,083 --> 00:53:35,391 - Are you going to kill me? 375 00:53:55,889 --> 00:53:57,804 - I... I can pay you. 376 00:53:57,847 --> 00:53:59,240 I... I... I have money. 377 00:54:00,677 --> 00:54:02,112 Please, please, please. 378 00:54:03,853 --> 00:54:05,463 I beg. I beg. 379 00:54:05,507 --> 00:54:07,427 Please, please don't shoot me. I can pay. Please. 380 00:54:10,686 --> 00:54:11,686 - Get down. 381 00:54:13,342 --> 00:54:15,039 - Please. - Get down! 382 00:54:16,561 --> 00:54:21,262 Please. 383 00:54:35,059 --> 00:54:36,407 - Are you married? 384 00:54:40,369 --> 00:54:41,630 Are you married?! 385 00:55:05,871 --> 00:55:06,871 - She's dead. 386 00:55:08,179 --> 00:55:13,184 And the lady, break failure. 387 00:55:15,447 --> 00:55:18,320 The car company said it was 'driver error.' 388 00:55:22,498 --> 00:55:26,110 Bullshit. Manufacturing defect. 389 00:55:27,938 --> 00:55:29,635 I hacked into the file to prove it. 390 00:55:32,333 --> 00:55:33,943 That is what they do, you see. 391 00:55:35,467 --> 00:55:36,947 They make as much money as possible. 392 00:55:36,989 --> 00:55:38,514 And fuck you if you're in the way. 393 00:55:40,777 --> 00:55:42,126 There is no accountability. 394 00:55:44,780 --> 00:55:46,391 The government, they are pussies. 395 00:55:48,914 --> 00:55:49,914 It is why I do. 396 00:55:51,527 --> 00:55:54,572 I fill the void when they are murderers. 397 00:55:57,880 --> 00:55:59,099 I hold up the mirror. 398 00:56:05,802 --> 00:56:10,501 It was three years ago when they died. 399 00:56:16,378 --> 00:56:17,943 Maybe... it is over. 400 00:56:26,170 --> 00:56:27,780 Maybe now it is finished. 401 00:56:37,833 --> 00:56:38,833 - Get in the car. 402 00:57:20,485 --> 00:57:22,791 - What's this all about anyways? 403 00:57:26,056 --> 00:57:27,056 - Silver. 404 00:57:28,101 --> 00:57:31,626 He behaves like a king but he's a thug. 405 00:57:31,670 --> 00:57:35,239 He has built an empire but with mob connections 406 00:57:35,282 --> 00:57:39,590 and insider trading, anything crooked. 407 00:57:39,635 --> 00:57:43,289 But he's stupid and greedy. 408 00:57:45,161 --> 00:57:49,862 Now, all his holdings are only worth something on paper. 409 00:57:52,516 --> 00:57:54,126 - Yeah. 410 00:57:54,170 --> 00:57:56,278 - And he plans on selling it all to the highest bidder. 411 00:57:56,302 --> 00:57:57,302 - Exact demo. 412 00:57:59,132 --> 00:58:00,264 He did is toxic. 413 00:58:01,786 --> 00:58:05,704 So I use some leverage on one of his guys inside 414 00:58:05,748 --> 00:58:09,186 using some of Silver's own money. 415 00:58:09,228 --> 00:58:13,929 And I've got some data that explains exactly how much 416 00:58:15,105 --> 00:58:17,106 in the red he actually is. 417 00:58:17,150 --> 00:58:19,762 I encrypted it and I hid it on the internet. 418 00:58:19,804 --> 00:58:21,458 Now he wants his data back. 419 00:58:22,590 --> 00:58:24,983 - And you can decrypt this data? 420 00:58:25,027 --> 00:58:27,900 - Oh, yeah. Not a problem. 421 00:58:27,943 --> 00:58:29,380 - How? 422 00:58:29,422 --> 00:58:31,903 - Using codes in my head. 423 00:58:38,563 --> 00:58:40,695 So how much are you paying Sykes? 424 00:58:41,958 --> 00:58:42,958 - 100 grand. 425 00:58:44,829 --> 00:58:48,181 - You've got a million-dollar purse on your head. 426 00:58:48,224 --> 00:58:49,289 How long do you think she was going 427 00:58:49,313 --> 00:58:50,661 to pretend to protect you? 428 00:58:59,061 --> 00:59:00,889 - Okay. What is your plan? 429 00:59:02,847 --> 00:59:05,023 - Get to the border. 430 00:59:05,068 --> 00:59:07,418 I'll get you to the U.S. Marshals in San Diego. 431 00:59:08,331 --> 00:59:09,550 They can protect you. 432 00:59:11,074 --> 00:59:12,378 - Thank you for not shooting me 433 00:59:12,422 --> 00:59:15,034 but I don't want to be prosecuted. 434 00:59:15,077 --> 00:59:18,168 - You got a much better chance of making your case in court 435 00:59:18,210 --> 00:59:20,605 than you do out here. 436 00:59:20,648 --> 00:59:23,913 Do you have any idea how many hitmen are after you? 437 00:59:23,956 --> 00:59:26,916 - He has a meathead to kills for him. 438 00:59:26,958 --> 00:59:30,963 - Yeah, like gloves. Funny accent. 439 00:59:31,007 --> 00:59:34,576 - So Henrik Botha from London. You know him? 440 00:59:38,188 --> 00:59:39,188 - I used to. 441 00:59:40,798 --> 00:59:43,367 - Jesus Christ, you guys you all know each other. 442 01:00:17,835 --> 01:00:21,186 - Oh, really? Where am I going to go, huh? 443 01:00:23,625 --> 01:00:27,280 - Just look natural. I'll be back. 444 01:00:27,324 --> 01:00:30,369 - Natural how? I'll have a soda. 445 01:00:32,110 --> 01:00:33,110 Agh. 446 01:00:52,304 --> 01:00:53,916 - How much? 447 01:00:55,481 --> 01:00:57,833 - It's two. Two dollars. 448 01:01:25,382 --> 01:01:26,862 - Fuck! Fuck! Fuck! 449 01:01:59,503 --> 01:02:00,503 - Aaahhh! 450 01:02:21,481 --> 01:02:25,746 - Ah! Jesus Christ! You could have killed me! 451 01:02:25,789 --> 01:02:27,356 - Get in the car. 452 01:04:28,391 --> 01:04:31,175 - Does this car have a GPS? 453 01:04:31,219 --> 01:04:32,699 - What? 454 01:04:32,742 --> 01:04:34,876 - Did Sykes put a GPS tracker in the car? 455 01:04:36,355 --> 01:04:38,226 - I don't know. It is possible. 456 01:04:38,269 --> 01:04:39,489 - Son of a bitch. 457 01:04:47,452 --> 01:04:48,452 Stay low. 458 01:05:33,108 --> 01:05:34,326 Okay. Time to go. 459 01:05:36,675 --> 01:05:37,675 - What? 460 01:05:38,983 --> 01:05:39,983 - Come on. 461 01:07:47,068 --> 01:07:48,590 - Who the hell is John Smith? 462 01:07:52,115 --> 01:07:54,248 - He's just another shooter for hire. 463 01:07:55,902 --> 01:07:57,251 - You know him? 464 01:07:58,340 --> 01:07:59,384 - Once upon a time, yeah. 465 01:08:04,998 --> 01:08:09,655 Maybe this wasn't such a good idea. 466 01:08:13,050 --> 01:08:17,750 There's too many operators. Too many variables. 467 01:08:20,144 --> 01:08:21,304 - I'm on top of it, governor. 468 01:08:22,755 --> 01:08:25,279 - Has the security detail contacted us yet? 469 01:08:27,412 --> 01:08:29,109 - She will. 470 01:08:29,153 --> 01:08:31,153 She wants to get paid, so she'll make the exchange. 471 01:08:32,155 --> 01:08:35,899 - Fine. Set it up. Get the codes. 472 01:09:19,943 --> 01:09:21,292 - It's so fragile. 473 01:09:25,774 --> 01:09:27,341 All of this money... 474 01:09:30,823 --> 01:09:31,823 Life... 475 01:09:35,784 --> 01:09:36,960 So very fragile. 476 01:09:49,145 --> 01:09:51,801 If you get me out of this, I'll make you a rich man, Henrik. 477 01:09:51,844 --> 01:09:53,063 Richer than you ever dreamed. 478 01:10:00,201 --> 01:10:01,201 Kill everyone. 479 01:10:04,029 --> 01:10:06,641 I need this to go away. All of it. Please. 480 01:10:08,121 --> 01:10:09,400 - I'll take care all of it, boss. 481 01:10:12,474 --> 01:10:13,474 You get some sleep. 482 01:11:48,657 --> 01:11:49,657 - Hola? 483 01:11:51,180 --> 01:11:52,921 - I lost him. 484 01:11:52,965 --> 01:11:55,315 - Lost him? I thought you were gonna kill him. 485 01:11:55,359 --> 01:11:56,707 - Yeah. 486 01:11:56,752 --> 01:11:59,493 About that, we're taking the Marshall's bounty. 487 01:12:01,060 --> 01:12:02,887 That's a fraction as much?! 488 01:12:02,931 --> 01:12:03,931 - We're taking it. 489 01:12:04,846 --> 01:12:06,501 - I told you to 'be subtle.' 490 01:12:06,543 --> 01:12:08,284 Not 'go soft.' 491 01:12:08,328 --> 01:12:09,529 But look, I'm glad you called. 492 01:12:10,983 --> 01:12:12,462 There's been a wrinkle. 493 01:12:14,029 --> 01:12:15,921 It seems that Rousseau has held on to some of the codes 494 01:12:15,944 --> 01:12:18,555 to decrypt the data that he stole from Silver. 495 01:12:18,600 --> 01:12:20,078 And now Silver wants it back. 496 01:12:20,905 --> 01:12:23,386 - So I've heard. 497 01:12:23,430 --> 01:12:26,738 Sykes must be holding Rousseau for a ransom. 498 01:12:26,782 --> 01:12:28,760 That's why she didn't just put a bullet in his head 499 01:12:28,783 --> 01:12:30,654 when she had the chance. - Yeah. 500 01:12:30,698 --> 01:12:33,744 And I don't think he's gonna be willing to pay her. 501 01:12:33,788 --> 01:12:35,791 - He may think we have the codes at this point. 502 01:12:36,966 --> 01:12:38,314 Are you safe? 503 01:12:38,359 --> 01:12:39,141 - Am I safe? 504 01:12:39,185 --> 01:12:41,926 I'm an enigma. 505 01:12:41,970 --> 01:12:43,581 I'm a mystery. 506 01:12:43,625 --> 01:12:45,539 I'm the fucking needle in the haystack, baby. 507 01:12:45,582 --> 01:12:47,279 Nobody can find me. 508 01:12:47,323 --> 01:12:49,847 - Yeah. Yeah. - How do I find Rousseau? 509 01:12:49,891 --> 01:12:52,546 - I don't think that's gonna be too hard. 510 01:12:52,590 --> 01:12:54,722 I've been looking at his website. 511 01:12:54,765 --> 01:12:58,117 I think he took him to the De La Rosa development. 512 01:12:58,161 --> 01:12:59,336 It's private. 513 01:12:59,380 --> 01:13:00,118 It's one of those developments. 514 01:13:00,162 --> 01:13:01,119 It isn't finished. 515 01:13:01,163 --> 01:13:02,338 Never gonna be finished. 516 01:13:02,382 --> 01:13:04,210 But he's got a million-dollar view. 517 01:13:04,253 --> 01:13:07,909 It's a great place to hide out and issue ransom demands. 518 01:13:07,953 --> 01:13:10,216 I think he posted something with his smartphone trying 519 01:13:10,260 --> 01:13:11,827 to send us a message. 520 01:13:11,869 --> 01:13:14,306 But look, there's something more you should know. 521 01:13:14,350 --> 01:13:15,569 Where are you right now? 522 01:13:17,572 --> 01:13:21,184 At the Dead Drop. 523 01:13:22,881 --> 01:13:25,667 - All right, John, listen to me. 524 01:13:25,710 --> 01:13:27,277 Listen to me very carefully. 525 01:13:27,319 --> 01:13:30,235 I want you to get up and I want you to get out of that bar. 526 01:13:30,279 --> 01:13:31,890 Do you understand me? 527 01:13:31,934 --> 01:13:34,676 Silver has widened the contract to anybody associated 528 01:13:34,719 --> 01:13:35,894 with this job. 529 01:13:35,938 --> 01:13:37,895 He's burning the whole project. 530 01:13:37,939 --> 01:13:39,854 He's gonna fill your lap with locals. 531 01:13:39,898 --> 01:13:42,596 He's sending in an enforcer after Sykes and Rousseau. 532 01:13:47,427 --> 01:13:48,471 Smith? Smith?! 533 01:13:51,605 --> 01:13:52,605 - I gotta go. 534 01:14:15,890 --> 01:14:17,805 - You ain't going nowhere. 535 01:15:10,859 --> 01:15:11,859 - Fuck! 536 01:16:15,750 --> 01:16:18,796 Esperanza. 537 01:17:35,350 --> 01:17:37,091 - What happened? 538 01:17:37,135 --> 01:17:38,788 - I had a disagreement. 539 01:17:44,621 --> 01:17:45,970 - Let me help you. 540 01:17:53,673 --> 01:17:55,936 I'm sorry. 541 01:17:55,979 --> 01:17:58,287 This has to come out. 542 01:17:58,329 --> 01:18:00,244 I'll get some things. 543 01:18:00,288 --> 01:18:01,811 I'll be right back. 544 01:19:16,494 --> 01:19:20,890 One left. Are you ready? 545 01:19:22,197 --> 01:19:24,372 - Don't tell me. Just do it. 546 01:19:42,652 --> 01:19:44,001 - You're gonna be okay. 547 01:19:46,002 --> 01:19:49,136 - Yeah. I think I'm going to be fine. 548 01:19:52,140 --> 01:19:53,140 Ugh. 549 01:19:58,798 --> 01:19:59,974 Sorry about your sheets. 550 01:20:01,801 --> 01:20:02,932 - They've seen worse. 551 01:20:20,603 --> 01:20:21,604 I was married once too. 552 01:20:31,135 --> 01:20:32,135 - What happened? 553 01:20:35,051 --> 01:20:36,051 - You know what they say. 554 01:20:37,881 --> 01:20:39,274 Don't go into business with family. 555 01:20:41,189 --> 01:20:44,627 Maybe not so good idea to fall in love and marry your pimp. 556 01:20:46,280 --> 01:20:48,021 It didn't last, anyway. 557 01:20:54,070 --> 01:20:56,073 What happened to your wife? 558 01:20:59,685 --> 01:21:01,034 - Not much to tell. 559 01:21:09,346 --> 01:21:11,045 She's in a better place. 560 01:21:15,484 --> 01:21:16,484 - I'm sorry. 561 01:23:29,051 --> 01:23:31,533 Is everything okay? 562 01:23:31,576 --> 01:23:32,576 - I gotta go. 563 01:23:35,449 --> 01:23:36,449 - Right now? 564 01:23:38,496 --> 01:23:39,496 - Yeah. 565 01:23:40,932 --> 01:23:43,153 - Okay, I'll make some coffee. 566 01:24:15,837 --> 01:24:17,012 What's wrong? 567 01:24:17,056 --> 01:24:18,841 - We gotta go. 568 01:24:18,884 --> 01:24:20,060 - What? - Now! 569 01:25:04,582 --> 01:25:07,759 Ahh! 570 01:25:07,802 --> 01:25:11,936 Go! Go! 571 01:26:24,574 --> 01:26:25,881 - Yeah? 572 01:26:25,923 --> 01:26:29,014 - An open contract? Are you fucking kidding me? 573 01:26:29,057 --> 01:26:32,234 - What can I say? The economy is slow. 574 01:26:32,279 --> 01:26:35,064 - You bring me Rousseau, I'll let you live. 575 01:26:36,457 --> 01:26:40,024 - Mm, I can't do that. - Sure you can. 576 01:26:40,069 --> 01:26:42,418 You stick him in a booty of your motor 577 01:26:42,462 --> 01:26:45,029 and you bring him to me now. Easy peasy. 578 01:26:46,728 --> 01:26:48,555 - I got my bounty. 579 01:26:48,599 --> 01:26:50,426 - What? The Marshall's? 580 01:26:50,470 --> 01:26:52,560 Yeah, I mean a lot of fun. Yeah? 581 01:26:54,518 --> 01:26:56,998 Look, because you went soft doesn't mean you have 582 01:26:57,042 --> 01:26:58,609 to go stupid. 583 01:26:58,653 --> 01:27:00,394 What the fuck happened to you? 584 01:27:00,436 --> 01:27:02,046 I knew you when you were young. 585 01:27:02,091 --> 01:27:05,573 In your prime, I treated you like a little brother. 586 01:27:08,140 --> 01:27:09,229 - See you around, Henrik. 587 01:27:12,536 --> 01:27:14,015 Do you like the coast? - Yeah. 588 01:28:00,235 --> 01:28:01,235 - They're in there? 589 01:28:02,020 --> 01:28:03,020 - Yeah. 590 01:28:08,287 --> 01:28:10,551 Esperanza, listen. 591 01:28:10,594 --> 01:28:12,466 I want you to take the car. 592 01:28:12,509 --> 01:28:15,469 Get out of here. Keep driving. 593 01:28:15,511 --> 01:28:17,296 Just head south until all this blows over. 594 01:28:20,168 --> 01:28:21,301 - I don't want to leave. 595 01:28:23,738 --> 01:28:24,738 Please. 596 01:28:26,087 --> 01:28:30,005 Let me stay. 597 01:28:30,047 --> 01:28:33,703 - Look, I'm not likely to make this happen. 598 01:28:35,184 --> 01:28:37,881 And even if I do, I'm gonna have to run. 599 01:28:39,100 --> 01:28:40,407 You're safer gone. 600 01:29:02,211 --> 01:29:06,954 Take care of yourself. 601 01:29:38,333 --> 01:29:39,988 - You know, he's not going to pay you. 602 01:29:40,030 --> 01:29:41,989 He does not have any money. 603 01:29:43,426 --> 01:29:45,559 He is going to have you killed. 604 01:29:48,779 --> 01:29:49,779 I can pay you. 605 01:29:50,650 --> 01:29:52,087 I have money. 606 01:29:56,046 --> 01:29:57,439 You take me to the U.S. Marshal. 607 01:30:00,617 --> 01:30:01,836 Oh, come on. 608 01:30:01,878 --> 01:30:04,011 How many people do you think are going to come? 609 01:30:04,055 --> 01:30:05,055 Come to kill you. 610 01:30:06,579 --> 01:30:10,539 Not just professionals like Smith and Botha, 611 01:30:10,583 --> 01:30:13,020 but local contractors. 612 01:30:13,064 --> 01:30:14,935 20, maybe 30. 613 01:30:16,764 --> 01:30:19,027 How many people do you think you can take on your own? 614 01:30:19,069 --> 01:30:23,204 Six? Eight? A dozen, you crazy lesbian. 615 01:30:23,247 --> 01:30:24,248 - Would you shut up?! 616 01:30:28,863 --> 01:30:31,996 - Get up! Take the stairs. 617 01:30:32,039 --> 01:30:34,434 - Sykes, Silver's burned us. 618 01:30:35,869 --> 01:30:38,002 We gotta get out of here. 619 01:30:38,046 --> 01:30:39,046 - This way. 620 01:30:44,661 --> 01:30:45,661 - Sykes! 621 01:30:47,925 --> 01:30:51,015 Get in. 622 01:30:53,453 --> 01:30:55,759 - Sykes, it's time to ex-fil. 623 01:31:00,328 --> 01:31:02,199 - Not until I get my money. 624 01:31:09,685 --> 01:31:11,034 - He's never going to pay you. 625 01:31:18,652 --> 01:31:20,523 - He will if he wants his data back! 626 01:31:25,136 --> 01:31:29,488 - I'll get him out of here and you can just disappear. 627 01:32:04,958 --> 01:32:06,264 - You've lost it. 628 01:32:07,309 --> 01:32:08,310 You're soft. 629 01:32:14,707 --> 01:32:15,707 - Just go. 630 01:32:31,594 --> 01:32:32,594 - Lucky you. 631 01:32:46,130 --> 01:32:48,176 Botha. 632 01:32:48,219 --> 01:32:50,831 I know you're out there, Botha. 633 01:32:50,873 --> 01:32:52,614 And I'm ready for you. 634 01:32:54,877 --> 01:32:56,706 Mr. Smith. 635 01:32:59,840 --> 01:33:01,581 Mr. Smith. Is that you? 636 01:33:49,453 --> 01:33:51,412 - Is that all you got, John? 637 01:33:53,154 --> 01:33:54,261 You're gonna have to do better than that if you're gonna 638 01:33:54,284 --> 01:33:55,721 take up the king of this jungle. 639 01:34:00,856 --> 01:34:02,032 You're in the endgame, mate. 640 01:34:03,511 --> 01:34:05,993 I came here for him. 641 01:34:06,036 --> 01:34:09,649 But if you get in my way, I'm gonna have you for lunch, son. 642 01:34:25,315 --> 01:34:26,641 You wanna fight or you're gonna dance around 643 01:34:26,666 --> 01:34:29,059 like a fucking ballerina all night? 644 01:34:39,461 --> 01:34:40,461 You fucked up, John. 645 01:34:41,810 --> 01:34:44,640 You sided with a mock and you broke the code 646 01:34:46,423 --> 01:34:50,645 when you made that decision to you would end up like this. 647 01:34:52,300 --> 01:34:56,695 You and me, you're either very brave or very fucking stupid. 648 01:35:06,530 --> 01:35:09,796 I'm gonna make this quick for old time sake. 649 01:35:17,586 --> 01:35:20,414 I guess it's a good thing for you it's me 650 01:35:20,457 --> 01:35:22,024 rather than some cheaper stranger. 651 01:35:29,771 --> 01:35:31,295 - Don't you ever get tired of it? 652 01:35:35,734 --> 01:35:40,739 Botha! 653 01:35:49,313 --> 01:35:50,313 - Now we're even. 654 01:35:53,404 --> 01:35:54,404 See you around, John. 655 01:35:58,408 --> 01:36:00,542 - See you around, Sykes. 656 01:36:44,672 --> 01:36:45,672 - You came back. 657 01:36:46,587 --> 01:36:47,587 - I never left. 658 01:36:55,466 --> 01:36:58,860 - Rousseau, Esperanza. 659 01:37:00,036 --> 01:37:01,036 - Hey. 660 01:37:26,671 --> 01:37:28,368 - What do you think will happen? 661 01:37:29,587 --> 01:37:31,676 - They'll take you into custody. 662 01:37:31,720 --> 01:37:33,809 Probably book you, hold you till the morning, 663 01:37:33,853 --> 01:37:35,636 and the Marshals will take you away. 664 01:37:43,340 --> 01:37:47,301 Hey, it's your chance to make your case. 665 01:37:48,563 --> 01:37:49,650 It's your day in court. 666 01:37:50,869 --> 01:37:51,869 - Idiot. 667 01:37:53,872 --> 01:37:55,439 Well, you are right. 668 01:37:56,613 --> 01:37:59,095 And, uh, what will you do? 669 01:38:04,360 --> 01:38:05,360 - Head South? 670 01:38:06,275 --> 01:38:07,842 - Yes. 671 01:38:07,886 --> 01:38:09,018 - Disappear for a while. 672 01:38:11,106 --> 01:38:12,106 Start over. 673 01:38:14,631 --> 01:38:17,547 Well, um... 674 01:38:21,377 --> 01:38:22,377 - Good luck. 675 01:38:24,729 --> 01:38:26,382 - Mademoiselle. 676 01:38:26,426 --> 01:38:27,949 - Take care of yourself. 677 01:38:47,796 --> 01:38:52,756 Officer! 45558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.