Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,890 --> 00:01:45,893
- I already told you.
2
00:01:45,936 --> 00:01:47,111
I don't speak Spanish.
3
00:01:49,853 --> 00:01:52,465
If I could just call my embassy.
4
00:02:28,109 --> 00:02:29,328
- You had the wrong guy.
5
00:02:32,112 --> 00:02:33,331
I'm just a tourist.
6
00:02:37,901 --> 00:02:39,206
Would you stop hitting me?
7
00:02:41,209 --> 00:02:42,602
Doesn't anyone
here speak English?
8
00:02:50,436 --> 00:02:55,180
- Yes, we do speak
English, Mr. Smith.
9
00:02:57,050 --> 00:02:58,966
But I know that
you speak Spanish.
10
00:03:01,882 --> 00:03:03,491
And I know that you
are an assassin.
11
00:03:07,888 --> 00:03:10,063
The only thing I don't
know is who's paying you
12
00:03:11,195 --> 00:03:12,413
and who sent you.
13
00:03:14,676 --> 00:03:18,812
But believe me, you
are going to tell me.
14
00:04:02,158 --> 00:04:03,639
- He was like my brother.
15
00:04:09,862 --> 00:04:11,777
- You're making a mistake.
16
00:05:26,374 --> 00:05:28,637
The killing has
never been the hard part...
17
00:05:31,944 --> 00:05:32,944
It's the repeating.
18
00:05:35,122 --> 00:05:39,125
Find... Kill... Repeat.
19
00:06:13,725 --> 00:06:14,725
- Smith.
20
00:08:55,539 --> 00:08:57,498
- Howard, you are late.
21
00:08:57,542 --> 00:08:59,065
Do you have it?
22
00:08:59,107 --> 00:09:01,153
Then plug it in.
23
00:09:01,197 --> 00:09:05,549
And don't unplug it until you
have seen it all completed.
24
00:09:08,813 --> 00:09:10,510
20%...
25
00:09:12,904 --> 00:09:13,904
30%...
26
00:09:16,561 --> 00:09:17,561
40%...
27
00:09:18,779 --> 00:09:19,779
60%...
28
00:09:20,652 --> 00:09:21,652
70%...
29
00:09:22,957 --> 00:09:23,957
80%...
30
00:09:25,874 --> 00:09:30,575
Upload complete.
31
00:09:58,645 --> 00:10:00,125
- Keepin' the doctor away?
32
00:10:01,475 --> 00:10:03,085
Pardon?
33
00:10:03,129 --> 00:10:06,219
- With the apples. Isn't
that how the saying goes?
34
00:10:06,261 --> 00:10:08,655
- There's fourteen ways to
kill a man with an apple.
35
00:10:11,832 --> 00:10:13,442
Seventeen if the
stem is still in.
36
00:10:20,188 --> 00:10:21,408
Just kidding.
37
00:10:21,451 --> 00:10:24,498
You are so funny.
38
00:10:24,541 --> 00:10:27,240
Do you need a bag,
sweetie, or anything else?
39
00:10:27,283 --> 00:10:28,633
- No, thank you.
40
00:10:51,177 --> 00:10:52,221
- Hey, Mikey.
41
00:10:54,092 --> 00:10:55,442
- Hey, thanks, man.
42
00:12:12,388 --> 00:12:14,739
- Hey, Howard. Your usual?
- Hi.
43
00:12:14,782 --> 00:12:16,740
- Coffee black?
- No, nothing today.
44
00:12:18,090 --> 00:12:19,090
- Okay.
45
00:12:21,005 --> 00:12:22,005
- So?
46
00:12:23,051 --> 00:12:25,879
- He's, um, over there
sitting at the booth.
47
00:12:28,796 --> 00:12:31,320
Howard, you're doing okay?
48
00:12:31,364 --> 00:12:32,756
- Yeah, I'm good.
49
00:12:32,799 --> 00:12:35,759
- Are you sure?
- I'm good.
50
00:12:35,802 --> 00:12:37,003
- He's been here over an hour.
51
00:12:38,587 --> 00:12:39,807
I'm here if you need anything.
52
00:12:39,850 --> 00:12:40,850
- Yeah.
53
00:12:49,947 --> 00:12:50,947
- Pete?
54
00:12:51,644 --> 00:12:52,644
- Sure.
55
00:12:57,869 --> 00:13:00,567
Looks like you got yourself
in a bad spot, old man.
56
00:13:01,785 --> 00:13:02,917
Do you have them?
57
00:13:03,788 --> 00:13:05,005
- What?
58
00:13:05,049 --> 00:13:06,833
- Money. Passport. Tickets.
59
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
- I do have.
60
00:13:09,836 --> 00:13:12,404
- What does that
mean? Where are they?
61
00:13:12,447 --> 00:13:14,754
- Nearby. I have to
check the codes first.
62
00:13:16,669 --> 00:13:18,192
- That wasn't the deal, okay?
63
00:13:18,236 --> 00:13:21,109
I said you get nothing until
I see passport and money.
64
00:13:34,730 --> 00:13:35,970
- The decryption codes, Howard.
65
00:13:35,994 --> 00:13:37,778
- Look, I got people chasing me.
66
00:13:37,822 --> 00:13:39,388
I gotta get out of town.
67
00:13:39,432 --> 00:13:41,738
I don't have time for this,
okay? I'm out of here.
68
00:13:47,657 --> 00:13:50,399
- Do yourself a favor,
Howard. Be smart.
69
00:13:53,053 --> 00:13:54,186
- Is everything okay, sir?
70
00:13:57,667 --> 00:13:58,842
- Sound is apparent enough.
71
00:14:00,148 --> 00:14:02,672
- Hey, it's a nice day outside.
72
00:14:02,716 --> 00:14:04,673
We should go for a walk
and talk about this.
73
00:14:14,075 --> 00:14:15,075
Let's go.
74
00:14:19,254 --> 00:14:21,038
- Sorry, gents, but
I can't let you leave
75
00:14:21,081 --> 00:14:23,692
until I've had a few
words with this fella.
76
00:14:58,553 --> 00:15:02,427
Motherfucker.
77
00:15:43,686 --> 00:15:44,904
- You, get up.
78
00:16:01,791 --> 00:16:04,097
Your name is Howard, right?
79
00:16:17,024 --> 00:16:18,024
Quality.
80
00:16:22,986 --> 00:16:23,986
Let me guess.
81
00:16:25,206 --> 00:16:29,210
Rich mommy and daddy.
Ivy League education.
82
00:16:29,254 --> 00:16:32,038
Pretty little wife.
Couple of kids at home.
83
00:16:32,082 --> 00:16:33,998
Now why the fuck would
you keep that out.
84
00:16:47,533 --> 00:16:49,013
You know my problem is, Howard?
85
00:16:51,318 --> 00:16:53,038
I've been a contractor
for a very long time.
86
00:16:54,888 --> 00:16:58,022
Much of it for good man
who takes good care of me.
87
00:17:00,327 --> 00:17:02,287
The same man that
gave you a job.
88
00:17:02,330 --> 00:17:04,028
I've been looking after you.
89
00:17:05,942 --> 00:17:07,378
We'll get on of it now, huh?
90
00:17:09,336 --> 00:17:11,599
Thailand stands still, right?
91
00:17:13,340 --> 00:17:15,038
So we've got to
think of the future.
92
00:17:16,300 --> 00:17:21,000
The governor, he'd
like to retire.
93
00:17:22,133 --> 00:17:25,832
The company, it has
been liquidated.
94
00:17:27,137 --> 00:17:29,488
So where does that
leave us, right?
95
00:17:30,836 --> 00:17:32,185
Uncertain times indeed.
96
00:17:38,974 --> 00:17:42,021
Now I don't know about
you, mate, but I got plans.
97
00:17:43,806 --> 00:17:46,461
20-five years of
doing this shite.
98
00:17:46,505 --> 00:17:47,722
It's done my fucking head in.
99
00:17:49,724 --> 00:17:51,365
Now, I want to live
in a house on a beach.
100
00:17:56,818 --> 00:17:57,864
Somewhere in Asia.
101
00:17:59,386 --> 00:18:00,605
I can fish off my boat.
102
00:18:02,694 --> 00:18:05,015
And not be looking
over my shoulder for
the rest of my life.
103
00:18:05,914 --> 00:18:06,914
I think I deserve it.
104
00:18:07,916 --> 00:18:11,224
And the boss, he deserves it too
105
00:18:11,269 --> 00:18:13,314
because he's a diamond geezer.
106
00:18:17,012 --> 00:18:19,755
So if I hear that
you've interfered
107
00:18:19,798 --> 00:18:23,063
with the sale of his company-
- I didn't do it. I swear.
108
00:18:23,106 --> 00:18:24,106
I swear.
109
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
- The code, Howie.
110
00:18:28,589 --> 00:18:30,375
Where are they?
111
00:18:30,417 --> 00:18:32,333
And where's Rousseau?
112
00:18:32,376 --> 00:18:34,682
- I told you I don't
have the codes.
113
00:18:34,727 --> 00:18:36,468
I don't know. I don't know.
114
00:18:38,730 --> 00:18:40,427
- But you know where
Rousseau is, right?
115
00:18:42,082 --> 00:18:47,086
- No, I don't.
116
00:18:48,219 --> 00:18:51,961
- You know, problem
for you, Howie,
117
00:18:52,005 --> 00:18:53,701
is I'm starting to believe you.
118
00:18:55,138 --> 00:18:57,228
And that ain't
good for you, sir.
119
00:19:09,544 --> 00:19:10,544
- Okay, okay. Okay. Okay.
120
00:19:14,809 --> 00:19:16,202
- Wise decision.
121
00:20:03,858 --> 00:20:05,425
- Good morning, Gov.
122
00:20:07,515 --> 00:20:11,214
I just had a little chat
with Howard. He had MIT.
123
00:20:13,086 --> 00:20:16,741
No. No, no, no, no.
124
00:20:16,785 --> 00:20:17,960
- Really?
125
00:20:18,003 --> 00:20:19,527
I'd long gone by now.
126
00:20:21,224 --> 00:20:22,224
How'd you find him?
127
00:20:25,054 --> 00:20:26,230
I don't need to know.
128
00:20:27,056 --> 00:20:28,449
What'd you find out?
129
00:20:29,884 --> 00:20:32,147
- He doesn't have
the decryption codes.
130
00:20:32,192 --> 00:20:34,412
He already sold them Rousseau.
131
00:20:34,454 --> 00:20:36,065
But now, they've
been re-encrypted.
132
00:20:37,284 --> 00:20:38,894
- Are you sure?
- Positive.
133
00:20:41,896 --> 00:20:43,769
- And?
134
00:20:43,811 --> 00:20:47,032
- The emails, the information,
it's already been leaked.
135
00:20:47,076 --> 00:20:48,861
It's all over the internet.
136
00:20:48,903 --> 00:20:50,992
Fortunately, no one will
be able to make sense
137
00:20:51,037 --> 00:20:52,256
of 'em until it's decrypted.
138
00:21:01,613 --> 00:21:03,832
- If that information is
made public, it's all over.
139
00:21:05,529 --> 00:21:07,270
A deal we're dealing
with will be the dead.
140
00:21:09,010 --> 00:21:13,580
And the other things, things
we've had to do to survive.
141
00:21:15,017 --> 00:21:16,017
It's all in there.
142
00:21:20,371 --> 00:21:22,067
A lifetime of work...
143
00:21:23,374 --> 00:21:24,853
Gone in an instant.
144
00:21:31,207 --> 00:21:33,471
- I think I know where he is.
145
00:21:35,516 --> 00:21:36,909
- Where?
146
00:21:36,951 --> 00:21:39,432
- Tijuana, Mexico.
By the border.
147
00:21:40,607 --> 00:21:41,869
- What's he doing there?
148
00:21:43,436 --> 00:21:46,134
- I guess as he plans to
cross into the states,
149
00:21:46,179 --> 00:21:48,094
we've got to get to him first.
150
00:21:53,359 --> 00:21:55,275
- Do whatever it takes.
151
00:21:57,364 --> 00:21:59,887
- No worries.
Considered it sorted.
152
00:23:05,213 --> 00:23:07,565
- Sorry about your wife, John.
153
00:23:07,607 --> 00:23:08,607
- It's okay.
154
00:23:15,789 --> 00:23:17,356
- For ex-fil, just in case.
155
00:23:18,402 --> 00:23:20,534
- Thanks. I got it.
- Thanks.
156
00:23:31,675 --> 00:23:33,939
He'll get you where you're
going? No questions.
157
00:23:44,863 --> 00:23:46,691
It's all below deck.
158
00:23:46,733 --> 00:23:48,779
Long range, short range,
anti-surveillance,
159
00:23:48,823 --> 00:23:50,433
and one-time pad.
160
00:23:50,477 --> 00:23:51,636
And a cold one in the fridge.
161
00:23:55,307 --> 00:23:56,614
Take care of yourself, John.
162
00:25:31,185 --> 00:25:32,536
- Reminds me of Madrid.
163
00:25:36,017 --> 00:25:39,367
Nice tables. Pigeons.
164
00:25:39,412 --> 00:25:41,761
Coffee tastes like shit though.
165
00:25:43,415 --> 00:25:45,113
- Are we good?
- Not really.
166
00:25:46,244 --> 00:25:48,073
- What does that mean?
167
00:25:48,115 --> 00:25:50,944
- Means you made a mess
of things down in Bolivia.
168
00:25:50,989 --> 00:25:53,382
Three dead cops.
169
00:25:53,425 --> 00:25:54,862
Chief of Police,
for Christ's sake.
170
00:25:56,994 --> 00:26:00,780
- I had no choice.
They had to die.
171
00:26:01,955 --> 00:26:03,567
- Really?
172
00:26:03,609 --> 00:26:06,743
Well, I'm gonna have
to take an extra 10%
173
00:26:06,787 --> 00:26:08,396
just to fix things.
174
00:26:15,012 --> 00:26:16,012
- Oh, gracia.
175
00:26:20,147 --> 00:26:21,759
- What's next?
176
00:26:23,238 --> 00:26:25,371
- You do understand that
you're a difficult asset
177
00:26:25,413 --> 00:26:27,634
to sell right now, huh?
178
00:26:27,678 --> 00:26:30,462
Subtlety is no longer
your strong suit.
179
00:26:30,506 --> 00:26:32,596
Wanna tell me what's
going on, John?
180
00:26:32,638 --> 00:26:35,032
- I'm the best solo asset
you've got and you know it.
181
00:26:35,076 --> 00:26:37,817
- I can't book what
people don't want.
182
00:26:37,862 --> 00:26:39,690
Our clients pay...
183
00:26:42,692 --> 00:26:45,739
They pay for discretion, John.
184
00:26:45,782 --> 00:26:47,611
When they hire somebody
to clean up a mess
185
00:26:47,653 --> 00:26:50,439
or mitigate a risk, they
don't want some fucking cowboy
186
00:26:50,482 --> 00:26:52,223
to go in there and
turning simple John
187
00:26:52,267 --> 00:26:54,529
into a goddamn bloodbath.
188
00:26:54,574 --> 00:26:57,358
Gonna cut yourself
some slack, huh?
189
00:26:57,403 --> 00:26:59,230
You've been through a lot.
190
00:26:59,273 --> 00:27:00,449
Take a break, maybe.
191
00:27:05,585 --> 00:27:06,978
There's not a lot
going on anyway.
192
00:27:09,458 --> 00:27:10,851
- There's always something
193
00:27:16,814 --> 00:27:17,814
What do you got?
194
00:27:19,598 --> 00:27:22,993
- Got an open contract.
The border. Tijuana.
195
00:27:25,648 --> 00:27:28,913
- Open contracts
are for amateurs.
196
00:27:28,955 --> 00:27:31,872
Either they hire
me or they don't.
197
00:27:32,916 --> 00:27:34,092
- It's all I got, brother.
198
00:27:35,746 --> 00:27:36,746
It's your call.
199
00:27:37,703 --> 00:27:39,618
If you want the
gig, you can pick up
200
00:27:39,663 --> 00:27:41,447
the job description at HR.
201
00:27:43,101 --> 00:27:44,842
See you around.
202
00:28:40,027 --> 00:28:41,027
- Are you Javier?
203
00:28:42,421 --> 00:28:43,421
- Javier quit.
204
00:28:44,378 --> 00:28:45,945
- Too bad.
205
00:28:45,990 --> 00:28:49,340
Did he leave something for me?
206
00:28:49,384 --> 00:28:54,085
Oye. Javier!
207
00:28:55,739 --> 00:28:58,306
Hey, Javier.
208
00:29:45,179 --> 00:29:47,007
Your target
is a French National,
209
00:29:47,050 --> 00:29:48,616
Jean Rousseau.
210
00:29:48,661 --> 00:29:51,707
Former tech innovator
turned hacker and leaker.
211
00:29:51,750 --> 00:29:55,058
His actions are linked to the
fall of several multinational
212
00:29:55,102 --> 00:29:59,802
corporations, a drug cartel,
and an African dictator.
213
00:30:01,455 --> 00:30:03,501
Credible Intel shows that
he's preparing a data dump
214
00:30:03,545 --> 00:30:06,069
that will expose
fraud and corruption
215
00:30:06,113 --> 00:30:08,420
within a U.S. conglomerate.
216
00:30:08,462 --> 00:30:10,988
Rousseau was last seen with
his private security detail
217
00:30:11,030 --> 00:30:15,339
at the Grand Hotel
in downtown Tijuana.
218
00:30:15,383 --> 00:30:18,604
Auxiliary detachment zero
will steward covert access
219
00:30:18,646 --> 00:30:20,605
at nine hundred hours.
220
00:30:22,215 --> 00:30:25,915
Nearby Barrios may provide
cover to base operations
221
00:30:25,959 --> 00:30:29,093
and avoid in theater
operators hunting
222
00:30:29,135 --> 00:30:30,571
the seven-figure bounty.
223
00:30:33,749 --> 00:30:36,709
Discretion and
expediency are paramount.
224
00:30:37,927 --> 00:30:40,931
Seek. Locate. Terminate
with prejudice.
225
00:31:48,999 --> 00:31:50,913
- It's 20 for me and
five for the room.
226
00:31:54,177 --> 00:31:55,569
- How much for the whole night?
227
00:31:57,572 --> 00:31:58,922
- A hundred dollars.
228
00:32:03,926 --> 00:32:05,929
80, it's okay for me.
229
00:32:07,625 --> 00:32:11,717
- I'll pay you 200 if
you stay in the room
230
00:32:11,759 --> 00:32:12,759
for the whole night.
231
00:32:15,025 --> 00:32:16,068
Half now...
232
00:32:20,943 --> 00:32:21,943
Half later?
233
00:32:27,124 --> 00:32:30,953
- Okay. But nothing rough.
234
00:32:30,997 --> 00:32:32,955
And cameras are extra.
235
00:32:35,045 --> 00:32:37,916
- Nothing at all.
Take the night off.
236
00:33:37,932 --> 00:33:40,806
- Where did you go?
Who did you talk to?
237
00:33:40,848 --> 00:33:42,763
- No one. I spoke to no one.
238
00:33:42,807 --> 00:33:44,156
I swear, please.
239
00:33:45,462 --> 00:33:46,986
I went to my sister's house.
240
00:33:47,029 --> 00:33:48,640
She... she lives upstairs.
241
00:33:49,770 --> 00:33:52,035
I thought you might be hungry.
242
00:34:30,856 --> 00:34:32,074
- Have you eaten?
243
00:34:40,909 --> 00:34:41,909
Thank you.
244
00:35:25,737 --> 00:35:27,260
- Are you here to kill someone?
245
00:35:29,567 --> 00:35:32,003
Is that what the gun is for?
246
00:35:41,447 --> 00:35:42,447
- It's what I do.
247
00:35:44,798 --> 00:35:45,974
I'm good at it.
248
00:35:49,934 --> 00:35:51,980
It's all I'm good at.
249
00:35:58,248 --> 00:36:00,902
- What you do is
not who you are.
250
00:39:35,856 --> 00:39:37,771
- I'll take your bag, sir.
251
00:39:58,661 --> 00:40:00,445
This will be your room, sir.
252
00:40:00,489 --> 00:40:05,451
Here's your room key.
253
00:40:10,673 --> 00:40:12,197
- Where the hell is Miguel?
254
00:40:14,242 --> 00:40:17,114
- He couldn't make
it. Edgar sent me.
255
00:40:17,157 --> 00:40:20,204
- Code in. Code in!
256
00:40:20,248 --> 00:40:22,293
Necktie.
257
00:40:22,336 --> 00:40:24,208
No, no, no. I'm
sorry, sorry, sorry.
258
00:40:24,251 --> 00:40:25,557
It's bow tie. Bow tie.
259
00:40:32,695 --> 00:40:34,436
- I don't work with
people I don't know.
260
00:40:46,099 --> 00:40:48,014
- I'm all he could get
on such short notice.
261
00:40:51,148 --> 00:40:53,106
How long you're going to need?
262
00:40:53,150 --> 00:40:55,588
- Two days. Maybe three.
263
00:40:58,983 --> 00:41:00,679
You can keep the
staff out here, right?
264
00:41:03,682 --> 00:41:04,682
- Yeah, sure.
265
00:41:09,297 --> 00:41:12,039
- I'm going to need some
eyes and a little help
266
00:41:12,083 --> 00:41:13,518
from guest services,
267
00:41:15,739 --> 00:41:17,653
if you're up for it.
268
00:41:17,697 --> 00:41:20,483
- Yes, whatever you
need. I got you.
269
00:41:22,702 --> 00:41:26,445
- All right. Here's the
guy we have to find.
270
00:41:26,489 --> 00:41:28,534
Heavy French accent.
271
00:41:28,577 --> 00:41:31,405
Probably checked in
within the last few days.
272
00:42:05,092 --> 00:42:06,092
- Sykes.
273
00:42:07,704 --> 00:42:08,922
What are you doing?
274
00:42:17,583 --> 00:42:19,802
- Talk to me, Chico.
275
00:42:19,846 --> 00:42:21,891
I found your
guy. I got his room number.
276
00:42:23,197 --> 00:42:25,460
It looks like he has
a security detail.
277
00:42:25,503 --> 00:42:28,811
- Yeah, I know her.
- Really? No shit.
278
00:42:28,855 --> 00:42:32,380
It's Sykes. She's
usually working at an angle.
279
00:42:32,423 --> 00:42:35,818
All right, so
how do you want to proceed?
280
00:42:35,862 --> 00:42:38,211
- We're going to need to
separate her from the target.
281
00:42:38,255 --> 00:42:39,996
Come on. Let's get ready.
282
00:42:52,791 --> 00:42:56,230
Okay, Chico, you ready for this?
283
00:42:56,273 --> 00:42:57,623
- In and out, right?
284
00:42:57,666 --> 00:43:00,146
- In and out. Don't linger.
285
00:43:01,626 --> 00:43:04,717
I know these operators.
They will make you.
286
00:43:06,806 --> 00:43:09,592
- Hey, did you ever
sleep with her?
287
00:43:10,418 --> 00:43:11,418
- Which one?
288
00:43:12,420 --> 00:43:13,420
- Either?
289
00:43:15,206 --> 00:43:16,773
- We're just colleagues.
290
00:43:17,686 --> 00:43:18,686
- Right.
291
00:43:21,472 --> 00:43:22,472
- Are you carrying?
292
00:43:33,440 --> 00:43:35,356
Leave this to me, okay?
293
00:43:35,400 --> 00:43:36,661
You're safer without it.
294
00:43:39,012 --> 00:43:40,623
Come on.
295
00:43:40,666 --> 00:43:43,146
Let's get going here.
We're burning daylight.
296
00:43:51,634 --> 00:43:53,809
Now remember, Chico, in and out.
297
00:43:55,942 --> 00:43:57,204
- In and out. Right.
298
00:44:25,101 --> 00:44:27,800
Room service.
299
00:44:32,762 --> 00:44:36,242
Room service?
300
00:44:38,244 --> 00:44:39,244
- Hold on.
301
00:44:40,987 --> 00:44:42,771
Over there. Spread arm. Up, up.
302
00:44:55,306 --> 00:44:57,047
You're good.
303
00:44:57,090 --> 00:44:58,090
- Thank you.
304
00:45:05,925 --> 00:45:06,925
Good morning, sir.
305
00:45:08,101 --> 00:45:09,320
You have your breakfast here.
306
00:45:22,985 --> 00:45:24,291
Some orange juice.
307
00:45:33,778 --> 00:45:35,954
And some decoration
for the table.
308
00:45:45,311 --> 00:45:46,400
Wow, a dollar.
309
00:45:46,443 --> 00:45:48,532
Thank you. You'll do now.
310
00:45:55,583 --> 00:45:57,585
- Will you been
needing anything else?
311
00:45:57,628 --> 00:46:01,981
- No, this is... it.
312
00:46:02,025 --> 00:46:03,025
This is fine.
313
00:46:08,074 --> 00:46:09,074
- Wow.
314
00:46:10,902 --> 00:46:12,905
You really do have a great
view from this suite.
315
00:46:14,210 --> 00:46:15,210
- In and out.
316
00:46:16,429 --> 00:46:18,431
- Yes, we do.
317
00:46:20,260 --> 00:46:21,498
- You know, there's a lot
of things you do in Tijuana.
318
00:46:21,521 --> 00:46:23,393
If you have the time.
319
00:46:23,436 --> 00:46:24,436
Will you be staying long?
320
00:46:25,875 --> 00:46:29,094
- No. Just for business.
321
00:46:29,139 --> 00:46:32,751
- Well that's a shame.
You can go shopping.
322
00:46:32,795 --> 00:46:35,536
There's restaurants, music, art.
323
00:46:40,237 --> 00:46:41,715
- Get out of there, Chico.
324
00:46:41,760 --> 00:46:43,501
- I'm very serious, sir.
325
00:46:43,543 --> 00:46:44,983
I mean we have great
clothing stores,
326
00:46:45,023 --> 00:46:46,634
great shoe stores,
great computer stores.
327
00:46:46,677 --> 00:46:48,635
We even have a great time...
328
00:46:48,679 --> 00:46:49,679
Hm?
329
00:46:56,295 --> 00:46:57,644
- What the hell is this?
330
00:46:57,688 --> 00:46:58,951
- What did you say?
331
00:46:59,777 --> 00:47:01,213
- Get out of there.
332
00:47:01,257 --> 00:47:03,018
- I just said there's
great stores in Tijuana.
333
00:47:03,041 --> 00:47:07,916
- No, no, no. He
said computer stores.
334
00:47:08,351 --> 00:47:09,351
- Why?
335
00:47:11,833 --> 00:47:12,833
Why?
336
00:47:14,010 --> 00:47:15,358
- Look at me. Why?
337
00:47:30,068 --> 00:47:34,681
Whoa!
338
00:47:44,692 --> 00:47:45,867
- Smith.
339
00:47:45,911 --> 00:47:46,911
- Yeah.
340
00:47:51,873 --> 00:47:53,092
- Go to the door!
341
00:48:13,329 --> 00:48:14,505
- Thanks, Chico.
342
00:48:21,641 --> 00:48:23,643
- Nice to see you again, John.
343
00:48:55,414 --> 00:48:57,983
- You look good, Sykes,
but you're slowing down.
344
00:49:15,652 --> 00:49:17,349
- Jesus Christ,
you know this guy?
345
00:49:17,393 --> 00:49:18,438
- Yes.
346
00:49:22,442 --> 00:49:25,358
- He's an ex-boyfriend?
- A colleague.
347
00:49:51,949 --> 00:49:53,125
- Come on, Sykes.
348
00:50:00,045 --> 00:50:01,045
- Here!
349
00:50:02,873 --> 00:50:05,355
Go!
350
00:50:33,905 --> 00:50:37,255
- Oh. Don't... don't touch me.
351
00:50:37,300 --> 00:50:39,170
Who the fuck are you?!
352
00:51:18,079 --> 00:51:20,733
- I need to have
a word with you.
353
00:51:29,307 --> 00:51:30,307
Where's Smith?
354
00:51:34,096 --> 00:51:35,096
Oy.
355
00:51:35,661 --> 00:51:36,661
Oy.
356
00:51:38,925 --> 00:51:40,101
Where's Smith?
357
00:51:41,581 --> 00:51:42,929
- I... I don't know.
358
00:51:45,715 --> 00:51:47,108
- Is that right?
359
00:51:49,545 --> 00:51:50,894
How'd you know him?
360
00:51:52,809 --> 00:51:54,985
- A guy paid me 3000
bucks to help him out.
361
00:51:58,076 --> 00:51:59,121
- Who was the guy?
362
00:52:00,773 --> 00:52:04,996
- Edgar... Edgar some... something.
I don't remember.
363
00:52:08,695 --> 00:52:09,695
- Edgar Mann.
364
00:52:18,922 --> 00:52:21,838
This yours?
- Yeah.
365
00:52:21,882 --> 00:52:22,882
- Unlock it.
366
00:52:28,411 --> 00:52:29,934
- So... so you know him, right?
367
00:52:32,023 --> 00:52:36,288
- Yeah. We've met. So
how did he contact you?
368
00:52:38,028 --> 00:52:39,161
- Baysanos Bar.
369
00:52:39,204 --> 00:52:40,403
He has people that work there.
370
00:52:43,469 --> 00:52:44,905
So you guys are cool, right?
371
00:52:53,958 --> 00:52:55,306
Right, you guys are cool?
372
00:52:56,612 --> 00:52:57,612
You guys are friends?
373
00:52:59,005 --> 00:53:00,005
- Actually, no.
374
00:53:33,083 --> 00:53:35,391
- Are you going to kill me?
375
00:53:55,889 --> 00:53:57,804
- I... I can pay you.
376
00:53:57,847 --> 00:53:59,240
I... I... I have money.
377
00:54:00,677 --> 00:54:02,112
Please, please, please.
378
00:54:03,853 --> 00:54:05,463
I beg. I beg.
379
00:54:05,507 --> 00:54:07,427
Please, please don't shoot
me. I can pay. Please.
380
00:54:10,686 --> 00:54:11,686
- Get down.
381
00:54:13,342 --> 00:54:15,039
- Please.
- Get down!
382
00:54:16,561 --> 00:54:21,262
Please.
383
00:54:35,059 --> 00:54:36,407
- Are you married?
384
00:54:40,369 --> 00:54:41,630
Are you married?!
385
00:55:05,871 --> 00:55:06,871
- She's dead.
386
00:55:08,179 --> 00:55:13,184
And the lady, break failure.
387
00:55:15,447 --> 00:55:18,320
The car company said
it was 'driver error.'
388
00:55:22,498 --> 00:55:26,110
Bullshit. Manufacturing defect.
389
00:55:27,938 --> 00:55:29,635
I hacked into the
file to prove it.
390
00:55:32,333 --> 00:55:33,943
That is what they do, you see.
391
00:55:35,467 --> 00:55:36,947
They make as much
money as possible.
392
00:55:36,989 --> 00:55:38,514
And fuck you if
you're in the way.
393
00:55:40,777 --> 00:55:42,126
There is no accountability.
394
00:55:44,780 --> 00:55:46,391
The government,
they are pussies.
395
00:55:48,914 --> 00:55:49,914
It is why I do.
396
00:55:51,527 --> 00:55:54,572
I fill the void when
they are murderers.
397
00:55:57,880 --> 00:55:59,099
I hold up the mirror.
398
00:56:05,802 --> 00:56:10,501
It was three
years ago when they died.
399
00:56:16,378 --> 00:56:17,943
Maybe... it is over.
400
00:56:26,170 --> 00:56:27,780
Maybe now it is finished.
401
00:56:37,833 --> 00:56:38,833
- Get in the car.
402
00:57:20,485 --> 00:57:22,791
- What's this all about anyways?
403
00:57:26,056 --> 00:57:27,056
- Silver.
404
00:57:28,101 --> 00:57:31,626
He behaves like a
king but he's a thug.
405
00:57:31,670 --> 00:57:35,239
He has built an empire
but with mob connections
406
00:57:35,282 --> 00:57:39,590
and insider trading,
anything crooked.
407
00:57:39,635 --> 00:57:43,289
But he's stupid and greedy.
408
00:57:45,161 --> 00:57:49,862
Now, all his holdings are
only worth something on paper.
409
00:57:52,516 --> 00:57:54,126
- Yeah.
410
00:57:54,170 --> 00:57:56,278
- And he plans on selling it
all to the highest bidder.
411
00:57:56,302 --> 00:57:57,302
- Exact demo.
412
00:57:59,132 --> 00:58:00,264
He did is toxic.
413
00:58:01,786 --> 00:58:05,704
So I use some leverage
on one of his guys inside
414
00:58:05,748 --> 00:58:09,186
using some of
Silver's own money.
415
00:58:09,228 --> 00:58:13,929
And I've got some data that
explains exactly how much
416
00:58:15,105 --> 00:58:17,106
in the red he actually is.
417
00:58:17,150 --> 00:58:19,762
I encrypted it and I
hid it on the internet.
418
00:58:19,804 --> 00:58:21,458
Now he wants his data back.
419
00:58:22,590 --> 00:58:24,983
- And you can decrypt this data?
420
00:58:25,027 --> 00:58:27,900
- Oh, yeah. Not a problem.
421
00:58:27,943 --> 00:58:29,380
- How?
422
00:58:29,422 --> 00:58:31,903
- Using codes in my head.
423
00:58:38,563 --> 00:58:40,695
So how much
are you paying Sykes?
424
00:58:41,958 --> 00:58:42,958
- 100 grand.
425
00:58:44,829 --> 00:58:48,181
- You've got a million-dollar
purse on your head.
426
00:58:48,224 --> 00:58:49,289
How long do you
think she was going
427
00:58:49,313 --> 00:58:50,661
to pretend to protect you?
428
00:58:59,061 --> 00:59:00,889
- Okay. What is your plan?
429
00:59:02,847 --> 00:59:05,023
- Get to the border.
430
00:59:05,068 --> 00:59:07,418
I'll get you to the U.S.
Marshals in San Diego.
431
00:59:08,331 --> 00:59:09,550
They can protect you.
432
00:59:11,074 --> 00:59:12,378
- Thank you for not shooting me
433
00:59:12,422 --> 00:59:15,034
but I don't want
to be prosecuted.
434
00:59:15,077 --> 00:59:18,168
- You got a much better chance
of making your case in court
435
00:59:18,210 --> 00:59:20,605
than you do out here.
436
00:59:20,648 --> 00:59:23,913
Do you have any idea how
many hitmen are after you?
437
00:59:23,956 --> 00:59:26,916
- He has a meathead
to kills for him.
438
00:59:26,958 --> 00:59:30,963
- Yeah, like gloves.
Funny accent.
439
00:59:31,007 --> 00:59:34,576
- So Henrik Botha from
London. You know him?
440
00:59:38,188 --> 00:59:39,188
- I used to.
441
00:59:40,798 --> 00:59:43,367
- Jesus Christ, you guys
you all know each other.
442
01:00:17,835 --> 01:00:21,186
- Oh, really? Where
am I going to go, huh?
443
01:00:23,625 --> 01:00:27,280
- Just look natural.
I'll be back.
444
01:00:27,324 --> 01:00:30,369
- Natural how? I'll have a soda.
445
01:00:32,110 --> 01:00:33,110
Agh.
446
01:00:52,304 --> 01:00:53,916
- How much?
447
01:00:55,481 --> 01:00:57,833
- It's two. Two dollars.
448
01:01:25,382 --> 01:01:26,862
- Fuck! Fuck! Fuck!
449
01:01:59,503 --> 01:02:00,503
- Aaahhh!
450
01:02:21,481 --> 01:02:25,746
- Ah! Jesus Christ! You
could have killed me!
451
01:02:25,789 --> 01:02:27,356
- Get in the car.
452
01:04:28,391 --> 01:04:31,175
- Does this car have a GPS?
453
01:04:31,219 --> 01:04:32,699
- What?
454
01:04:32,742 --> 01:04:34,876
- Did Sykes put a GPS
tracker in the car?
455
01:04:36,355 --> 01:04:38,226
- I don't know. It is possible.
456
01:04:38,269 --> 01:04:39,489
- Son of a bitch.
457
01:04:47,452 --> 01:04:48,452
Stay low.
458
01:05:33,108 --> 01:05:34,326
Okay. Time to go.
459
01:05:36,675 --> 01:05:37,675
- What?
460
01:05:38,983 --> 01:05:39,983
- Come on.
461
01:07:47,068 --> 01:07:48,590
- Who the hell is John Smith?
462
01:07:52,115 --> 01:07:54,248
- He's just another
shooter for hire.
463
01:07:55,902 --> 01:07:57,251
- You know him?
464
01:07:58,340 --> 01:07:59,384
- Once upon a time, yeah.
465
01:08:04,998 --> 01:08:09,655
Maybe this
wasn't such a good idea.
466
01:08:13,050 --> 01:08:17,750
There's too many operators.
Too many variables.
467
01:08:20,144 --> 01:08:21,304
- I'm on top of it, governor.
468
01:08:22,755 --> 01:08:25,279
- Has the security
detail contacted us yet?
469
01:08:27,412 --> 01:08:29,109
- She will.
470
01:08:29,153 --> 01:08:31,153
She wants to get paid, so
she'll make the exchange.
471
01:08:32,155 --> 01:08:35,899
- Fine. Set it
up. Get the codes.
472
01:09:19,943 --> 01:09:21,292
- It's so fragile.
473
01:09:25,774 --> 01:09:27,341
All of this money...
474
01:09:30,823 --> 01:09:31,823
Life...
475
01:09:35,784 --> 01:09:36,960
So very fragile.
476
01:09:49,145 --> 01:09:51,801
If you get me out of this, I'll
make you a rich man, Henrik.
477
01:09:51,844 --> 01:09:53,063
Richer than you ever dreamed.
478
01:10:00,201 --> 01:10:01,201
Kill everyone.
479
01:10:04,029 --> 01:10:06,641
I need this to go away.
All of it. Please.
480
01:10:08,121 --> 01:10:09,400
- I'll take care
all of it, boss.
481
01:10:12,474 --> 01:10:13,474
You get some sleep.
482
01:11:48,657 --> 01:11:49,657
- Hola?
483
01:11:51,180 --> 01:11:52,921
- I lost him.
484
01:11:52,965 --> 01:11:55,315
- Lost him? I thought
you were gonna kill him.
485
01:11:55,359 --> 01:11:56,707
- Yeah.
486
01:11:56,752 --> 01:11:59,493
About that, we're taking
the Marshall's bounty.
487
01:12:01,060 --> 01:12:02,887
That's a fraction as much?!
488
01:12:02,931 --> 01:12:03,931
- We're taking it.
489
01:12:04,846 --> 01:12:06,501
- I told you to 'be subtle.'
490
01:12:06,543 --> 01:12:08,284
Not 'go soft.'
491
01:12:08,328 --> 01:12:09,529
But look, I'm glad you called.
492
01:12:10,983 --> 01:12:12,462
There's been a wrinkle.
493
01:12:14,029 --> 01:12:15,921
It seems that Rousseau has
held on to some of the codes
494
01:12:15,944 --> 01:12:18,555
to decrypt the data that
he stole from Silver.
495
01:12:18,600 --> 01:12:20,078
And now Silver wants it back.
496
01:12:20,905 --> 01:12:23,386
- So I've heard.
497
01:12:23,430 --> 01:12:26,738
Sykes must be holding
Rousseau for a ransom.
498
01:12:26,782 --> 01:12:28,760
That's why she didn't just
put a bullet in his head
499
01:12:28,783 --> 01:12:30,654
when she had the chance.
- Yeah.
500
01:12:30,698 --> 01:12:33,744
And I don't think he's
gonna be willing to pay her.
501
01:12:33,788 --> 01:12:35,791
- He may think we have
the codes at this point.
502
01:12:36,966 --> 01:12:38,314
Are you safe?
503
01:12:38,359 --> 01:12:39,141
- Am I safe?
504
01:12:39,185 --> 01:12:41,926
I'm an enigma.
505
01:12:41,970 --> 01:12:43,581
I'm a mystery.
506
01:12:43,625 --> 01:12:45,539
I'm the fucking needle
in the haystack, baby.
507
01:12:45,582 --> 01:12:47,279
Nobody can find me.
508
01:12:47,323 --> 01:12:49,847
- Yeah. Yeah.
- How do I find Rousseau?
509
01:12:49,891 --> 01:12:52,546
- I don't think that's
gonna be too hard.
510
01:12:52,590 --> 01:12:54,722
I've been looking
at his website.
511
01:12:54,765 --> 01:12:58,117
I think he took him to the
De La Rosa development.
512
01:12:58,161 --> 01:12:59,336
It's private.
513
01:12:59,380 --> 01:13:00,118
It's one of those developments.
514
01:13:00,162 --> 01:13:01,119
It isn't finished.
515
01:13:01,163 --> 01:13:02,338
Never gonna be finished.
516
01:13:02,382 --> 01:13:04,210
But he's got a
million-dollar view.
517
01:13:04,253 --> 01:13:07,909
It's a great place to hide
out and issue ransom demands.
518
01:13:07,953 --> 01:13:10,216
I think he posted something
with his smartphone trying
519
01:13:10,260 --> 01:13:11,827
to send us a message.
520
01:13:11,869 --> 01:13:14,306
But look, there's something
more you should know.
521
01:13:14,350 --> 01:13:15,569
Where are you right now?
522
01:13:17,572 --> 01:13:21,184
At the Dead Drop.
523
01:13:22,881 --> 01:13:25,667
- All right, John, listen to me.
524
01:13:25,710 --> 01:13:27,277
Listen to me very carefully.
525
01:13:27,319 --> 01:13:30,235
I want you to get up and I want
you to get out of that bar.
526
01:13:30,279 --> 01:13:31,890
Do you understand me?
527
01:13:31,934 --> 01:13:34,676
Silver has widened the
contract to anybody associated
528
01:13:34,719 --> 01:13:35,894
with this job.
529
01:13:35,938 --> 01:13:37,895
He's burning the whole project.
530
01:13:37,939 --> 01:13:39,854
He's gonna fill your
lap with locals.
531
01:13:39,898 --> 01:13:42,596
He's sending in an enforcer
after Sykes and Rousseau.
532
01:13:47,427 --> 01:13:48,471
Smith? Smith?!
533
01:13:51,605 --> 01:13:52,605
- I gotta go.
534
01:14:15,890 --> 01:14:17,805
- You ain't going nowhere.
535
01:15:10,859 --> 01:15:11,859
- Fuck!
536
01:16:15,750 --> 01:16:18,796
Esperanza.
537
01:17:35,350 --> 01:17:37,091
- What happened?
538
01:17:37,135 --> 01:17:38,788
- I had a disagreement.
539
01:17:44,621 --> 01:17:45,970
- Let me help you.
540
01:17:53,673 --> 01:17:55,936
I'm sorry.
541
01:17:55,979 --> 01:17:58,287
This has to come out.
542
01:17:58,329 --> 01:18:00,244
I'll get some things.
543
01:18:00,288 --> 01:18:01,811
I'll be right back.
544
01:19:16,494 --> 01:19:20,890
One left. Are you ready?
545
01:19:22,197 --> 01:19:24,372
- Don't tell me. Just do it.
546
01:19:42,652 --> 01:19:44,001
- You're gonna be okay.
547
01:19:46,002 --> 01:19:49,136
- Yeah. I think I'm
going to be fine.
548
01:19:52,140 --> 01:19:53,140
Ugh.
549
01:19:58,798 --> 01:19:59,974
Sorry about your sheets.
550
01:20:01,801 --> 01:20:02,932
- They've seen worse.
551
01:20:20,603 --> 01:20:21,604
I was married once too.
552
01:20:31,135 --> 01:20:32,135
- What happened?
553
01:20:35,051 --> 01:20:36,051
- You know what they say.
554
01:20:37,881 --> 01:20:39,274
Don't go into
business with family.
555
01:20:41,189 --> 01:20:44,627
Maybe not so good idea to fall
in love and marry your pimp.
556
01:20:46,280 --> 01:20:48,021
It didn't last, anyway.
557
01:20:54,070 --> 01:20:56,073
What happened to your wife?
558
01:20:59,685 --> 01:21:01,034
- Not much to tell.
559
01:21:09,346 --> 01:21:11,045
She's in a better place.
560
01:21:15,484 --> 01:21:16,484
- I'm sorry.
561
01:23:29,051 --> 01:23:31,533
Is everything okay?
562
01:23:31,576 --> 01:23:32,576
- I gotta go.
563
01:23:35,449 --> 01:23:36,449
- Right now?
564
01:23:38,496 --> 01:23:39,496
- Yeah.
565
01:23:40,932 --> 01:23:43,153
- Okay, I'll make some coffee.
566
01:24:15,837 --> 01:24:17,012
What's wrong?
567
01:24:17,056 --> 01:24:18,841
- We gotta go.
568
01:24:18,884 --> 01:24:20,060
- What?
- Now!
569
01:25:04,582 --> 01:25:07,759
Ahh!
570
01:25:07,802 --> 01:25:11,936
Go! Go!
571
01:26:24,574 --> 01:26:25,881
- Yeah?
572
01:26:25,923 --> 01:26:29,014
- An open contract? Are
you fucking kidding me?
573
01:26:29,057 --> 01:26:32,234
- What can I say?
The economy is slow.
574
01:26:32,279 --> 01:26:35,064
- You bring me Rousseau,
I'll let you live.
575
01:26:36,457 --> 01:26:40,024
- Mm, I can't do that.
- Sure you can.
576
01:26:40,069 --> 01:26:42,418
You stick him in a
booty of your motor
577
01:26:42,462 --> 01:26:45,029
and you bring him to
me now. Easy peasy.
578
01:26:46,728 --> 01:26:48,555
- I got my bounty.
579
01:26:48,599 --> 01:26:50,426
- What? The Marshall's?
580
01:26:50,470 --> 01:26:52,560
Yeah, I mean a lot of fun. Yeah?
581
01:26:54,518 --> 01:26:56,998
Look, because you went
soft doesn't mean you have
582
01:26:57,042 --> 01:26:58,609
to go stupid.
583
01:26:58,653 --> 01:27:00,394
What the fuck happened to you?
584
01:27:00,436 --> 01:27:02,046
I knew you when you were young.
585
01:27:02,091 --> 01:27:05,573
In your prime, I treated
you like a little brother.
586
01:27:08,140 --> 01:27:09,229
- See you around, Henrik.
587
01:27:12,536 --> 01:27:14,015
Do you like the coast?
- Yeah.
588
01:28:00,235 --> 01:28:01,235
- They're in there?
589
01:28:02,020 --> 01:28:03,020
- Yeah.
590
01:28:08,287 --> 01:28:10,551
Esperanza, listen.
591
01:28:10,594 --> 01:28:12,466
I want you to take the car.
592
01:28:12,509 --> 01:28:15,469
Get out of here. Keep driving.
593
01:28:15,511 --> 01:28:17,296
Just head south until
all this blows over.
594
01:28:20,168 --> 01:28:21,301
- I don't want to leave.
595
01:28:23,738 --> 01:28:24,738
Please.
596
01:28:26,087 --> 01:28:30,005
Let me stay.
597
01:28:30,047 --> 01:28:33,703
- Look, I'm not likely
to make this happen.
598
01:28:35,184 --> 01:28:37,881
And even if I do, I'm
gonna have to run.
599
01:28:39,100 --> 01:28:40,407
You're safer gone.
600
01:29:02,211 --> 01:29:06,954
Take care of yourself.
601
01:29:38,333 --> 01:29:39,988
- You know, he's not
going to pay you.
602
01:29:40,030 --> 01:29:41,989
He does not have any money.
603
01:29:43,426 --> 01:29:45,559
He is going to have you killed.
604
01:29:48,779 --> 01:29:49,779
I can pay you.
605
01:29:50,650 --> 01:29:52,087
I have money.
606
01:29:56,046 --> 01:29:57,439
You take me to the U.S. Marshal.
607
01:30:00,617 --> 01:30:01,836
Oh, come on.
608
01:30:01,878 --> 01:30:04,011
How many people do you
think are going to come?
609
01:30:04,055 --> 01:30:05,055
Come to kill you.
610
01:30:06,579 --> 01:30:10,539
Not just professionals
like Smith and Botha,
611
01:30:10,583 --> 01:30:13,020
but local contractors.
612
01:30:13,064 --> 01:30:14,935
20, maybe 30.
613
01:30:16,764 --> 01:30:19,027
How many people do you think
you can take on your own?
614
01:30:19,069 --> 01:30:23,204
Six? Eight? A dozen,
you crazy lesbian.
615
01:30:23,247 --> 01:30:24,248
- Would you shut up?!
616
01:30:28,863 --> 01:30:31,996
- Get up! Take the stairs.
617
01:30:32,039 --> 01:30:34,434
- Sykes, Silver's burned us.
618
01:30:35,869 --> 01:30:38,002
We gotta get out of here.
619
01:30:38,046 --> 01:30:39,046
- This way.
620
01:30:44,661 --> 01:30:45,661
- Sykes!
621
01:30:47,925 --> 01:30:51,015
Get in.
622
01:30:53,453 --> 01:30:55,759
- Sykes, it's time to ex-fil.
623
01:31:00,328 --> 01:31:02,199
- Not until I get my money.
624
01:31:09,685 --> 01:31:11,034
- He's never going to pay you.
625
01:31:18,652 --> 01:31:20,523
- He will if he
wants his data back!
626
01:31:25,136 --> 01:31:29,488
- I'll get him out of here
and you can just disappear.
627
01:32:04,958 --> 01:32:06,264
- You've lost it.
628
01:32:07,309 --> 01:32:08,310
You're soft.
629
01:32:14,707 --> 01:32:15,707
- Just go.
630
01:32:31,594 --> 01:32:32,594
- Lucky you.
631
01:32:46,130 --> 01:32:48,176
Botha.
632
01:32:48,219 --> 01:32:50,831
I know you're out there, Botha.
633
01:32:50,873 --> 01:32:52,614
And I'm ready for you.
634
01:32:54,877 --> 01:32:56,706
Mr. Smith.
635
01:32:59,840 --> 01:33:01,581
Mr. Smith. Is that you?
636
01:33:49,453 --> 01:33:51,412
- Is that all you got, John?
637
01:33:53,154 --> 01:33:54,261
You're gonna have to do better
than that if you're gonna
638
01:33:54,284 --> 01:33:55,721
take up the king of this jungle.
639
01:34:00,856 --> 01:34:02,032
You're in the endgame, mate.
640
01:34:03,511 --> 01:34:05,993
I came here for him.
641
01:34:06,036 --> 01:34:09,649
But if you get in my way, I'm
gonna have you for lunch, son.
642
01:34:25,315 --> 01:34:26,641
You wanna fight or
you're gonna dance around
643
01:34:26,666 --> 01:34:29,059
like a fucking
ballerina all night?
644
01:34:39,461 --> 01:34:40,461
You fucked up, John.
645
01:34:41,810 --> 01:34:44,640
You sided with a mock
and you broke the code
646
01:34:46,423 --> 01:34:50,645
when you made that decision
to you would end up like this.
647
01:34:52,300 --> 01:34:56,695
You and me, you're either very
brave or very fucking stupid.
648
01:35:06,530 --> 01:35:09,796
I'm gonna make this
quick for old time sake.
649
01:35:17,586 --> 01:35:20,414
I guess it's a good
thing for you it's me
650
01:35:20,457 --> 01:35:22,024
rather than some
cheaper stranger.
651
01:35:29,771 --> 01:35:31,295
- Don't you ever
get tired of it?
652
01:35:35,734 --> 01:35:40,739
Botha!
653
01:35:49,313 --> 01:35:50,313
- Now we're even.
654
01:35:53,404 --> 01:35:54,404
See you around, John.
655
01:35:58,408 --> 01:36:00,542
- See you around, Sykes.
656
01:36:44,672 --> 01:36:45,672
- You came back.
657
01:36:46,587 --> 01:36:47,587
- I never left.
658
01:36:55,466 --> 01:36:58,860
- Rousseau, Esperanza.
659
01:37:00,036 --> 01:37:01,036
- Hey.
660
01:37:26,671 --> 01:37:28,368
- What do you think will happen?
661
01:37:29,587 --> 01:37:31,676
- They'll take you into custody.
662
01:37:31,720 --> 01:37:33,809
Probably book you, hold
you till the morning,
663
01:37:33,853 --> 01:37:35,636
and the Marshals
will take you away.
664
01:37:43,340 --> 01:37:47,301
Hey, it's your chance
to make your case.
665
01:37:48,563 --> 01:37:49,650
It's your day in court.
666
01:37:50,869 --> 01:37:51,869
- Idiot.
667
01:37:53,872 --> 01:37:55,439
Well, you are right.
668
01:37:56,613 --> 01:37:59,095
And, uh, what will you do?
669
01:38:04,360 --> 01:38:05,360
- Head South?
670
01:38:06,275 --> 01:38:07,842
- Yes.
671
01:38:07,886 --> 01:38:09,018
- Disappear for a while.
672
01:38:11,106 --> 01:38:12,106
Start over.
673
01:38:14,631 --> 01:38:17,547
Well, um...
674
01:38:21,377 --> 01:38:22,377
- Good luck.
675
01:38:24,729 --> 01:38:26,382
- Mademoiselle.
676
01:38:26,426 --> 01:38:27,949
- Take care of yourself.
677
01:38:47,796 --> 01:38:52,756
Officer!
45558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.