All language subtitles for Renfield.2023.BluRay.5.1-YEBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,444 --> 00:00:30,854 Caitlyn, this is a process, okay? 2 00:00:30,864 --> 00:00:32,981 But it's important for you to remember 3 00:00:32,991 --> 00:00:37,569 that the only person who can save us is ourselves. 4 00:00:37,579 --> 00:00:39,279 He's a monster. 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,322 A goddamn fucking monster. 6 00:00:41,332 --> 00:00:43,251 That's what he is. 7 00:00:45,044 --> 00:00:47,120 But I can't seem to get away from him. 8 00:00:47,130 --> 00:00:50,498 Do you remember what drew you to Mitch in the first place? 9 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 We met at work, and... 10 00:00:55,513 --> 00:00:59,976 he was charming and mysterious. 11 00:01:01,227 --> 00:01:05,305 He wined and dined me and took me traveling, 12 00:01:05,315 --> 00:01:06,890 and... 13 00:01:06,900 --> 00:01:10,111 he told me it was me and him against the world. 14 00:01:11,780 --> 00:01:14,522 He made me feel important. 15 00:01:14,532 --> 00:01:15,940 Hello. 16 00:01:15,950 --> 00:01:18,485 My name is Robert Montague Renfield. 17 00:01:18,495 --> 00:01:20,737 And just like all these decent folks, 18 00:01:20,747 --> 00:01:23,583 I am in a destructive relationship. 19 00:01:31,132 --> 00:01:33,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That was a lot. 20 00:01:33,426 --> 00:01:36,429 Maybe we should just back up to the beginning. 21 00:01:37,931 --> 00:01:43,426 Mr. Renfield, I bid you welcome. 22 00:01:43,436 --> 00:01:45,678 I am... 23 00:01:45,688 --> 00:01:47,263 Dracula. 24 00:01:47,273 --> 00:01:49,265 When I met him, I was a real estate lawyer 25 00:01:49,275 --> 00:01:51,810 hoping to make a deal that would change my life 26 00:01:51,820 --> 00:01:53,686 and my family's lives forever. 27 00:01:53,696 --> 00:01:55,188 Oh, and it most certainly did. 28 00:01:55,198 --> 00:02:00,276 You will make a very good assistant, Mr. Renfield. 29 00:02:00,286 --> 00:02:02,862 I understand how Caitlyn feels. 30 00:02:02,872 --> 00:02:05,156 I never drink wine. 31 00:02:05,166 --> 00:02:06,991 He also wined and dined me. 32 00:02:07,001 --> 00:02:08,660 He made me feel important. 33 00:02:08,670 --> 00:02:12,497 He introduced me into high society. 34 00:02:12,507 --> 00:02:14,300 We went to the theater. 35 00:02:15,260 --> 00:02:18,795 We traveled to exotic places. 36 00:02:18,805 --> 00:02:21,140 And then he made me his familiar. 37 00:02:22,475 --> 00:02:25,728 Which means that I take care of Master's every need. 38 00:02:26,563 --> 00:02:28,137 Including staff changes 39 00:02:28,147 --> 00:02:30,650 and arranging his special dietary requirements. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,895 Look, I didn't just jump into serving the Prince of Darkness. 41 00:02:35,905 --> 00:02:37,323 We had some great times. 42 00:02:38,366 --> 00:02:39,816 But just like all great times... 43 00:02:39,826 --> 00:02:42,151 - Servant. - they come to an end. 44 00:02:42,161 --> 00:02:45,039 The hunters have returned. 45 00:02:45,874 --> 00:02:46,990 Ah, yes. 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,825 The bugs. This comes up a lot. 47 00:02:48,835 --> 00:02:51,995 Dracula's powers come from consuming human life. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,788 Mine come from eating bugs. 49 00:02:53,798 --> 00:02:56,676 Make sense? Great. Now, where were we? 50 00:03:06,686 --> 00:03:09,304 I'm coming, Master! 51 00:03:09,314 --> 00:03:10,773 Shit. Fuck. Shit. 52 00:03:11,691 --> 00:03:13,109 Shit. Fuck. Shit. Fuck. 53 00:03:20,366 --> 00:03:23,202 Sh-Sh-Sh-Shit. 54 00:03:25,538 --> 00:03:27,697 This is a protection circle, Renfield. 55 00:03:27,707 --> 00:03:29,574 Mm. 56 00:03:29,584 --> 00:03:30,867 He cannot escape. 57 00:03:30,877 --> 00:03:33,453 Let us rid this world of his evil, 58 00:03:33,463 --> 00:03:34,954 and you can finally be free! 59 00:03:34,964 --> 00:03:37,498 Free? 60 00:03:37,508 --> 00:03:41,294 The moment I'm gone, 61 00:03:41,304 --> 00:03:45,016 they will lock you away for what you've done for me. 62 00:03:46,059 --> 00:03:49,812 I am your only salvation. 63 00:03:53,066 --> 00:03:57,403 I am your only friend. 64 00:03:59,489 --> 00:04:03,733 I am the only one 65 00:04:03,743 --> 00:04:06,152 who cares for you. 66 00:04:06,162 --> 00:04:08,863 I actually remember thinking, 67 00:04:08,873 --> 00:04:11,918 "He really, really means it this time." 68 00:04:16,798 --> 00:04:18,581 Renfield! 69 00:04:18,591 --> 00:04:21,167 We are the last of our kind. 70 00:04:21,177 --> 00:04:24,837 From now on, every drop of blood Dracula spills 71 00:04:24,847 --> 00:04:26,933 will be on your hands. 72 00:04:32,939 --> 00:04:36,442 Fuck. I was not expecting that. 73 00:04:42,782 --> 00:04:44,784 Or that. 74 00:05:00,008 --> 00:05:03,710 Master, you okay? 75 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 No. 76 00:05:06,389 --> 00:05:08,506 Yeah. 77 00:05:08,516 --> 00:05:10,466 This is a fairly typical result. 78 00:05:10,476 --> 00:05:12,802 At the peak of his powers, Dracula goes on 79 00:05:12,812 --> 00:05:14,846 a full-tilt blood-sucking bender, 80 00:05:14,856 --> 00:05:17,473 the good guys show up and do their thing, 81 00:05:17,483 --> 00:05:20,184 and then it's up to me to clean up the mess. 82 00:05:20,194 --> 00:05:23,730 It's what I call our transitional period. 83 00:05:23,740 --> 00:05:27,400 So I take him to a new city, nurse him back to full power, 84 00:05:27,410 --> 00:05:29,569 find a decent place to ride it out 85 00:05:29,579 --> 00:05:32,780 until the whole cycle starts all over again. 86 00:05:32,790 --> 00:05:34,490 Uh, excuse me. H-Hi. 87 00:05:34,500 --> 00:05:36,127 May I borrow a pen, please? 88 00:05:37,795 --> 00:05:39,213 Thank... you. 89 00:05:41,632 --> 00:05:43,750 Which brings us back here. 90 00:05:43,760 --> 00:05:47,170 In the meantime, I come here and listen to these poor souls 91 00:05:47,180 --> 00:05:49,547 talk about their monsters. 92 00:05:49,557 --> 00:05:51,340 You were just talking about Mitch, what... 93 00:05:51,350 --> 00:05:54,844 I know this is, like, way down the list of bad stuff, 94 00:05:54,854 --> 00:05:57,513 but he's also really into ska. 95 00:05:57,523 --> 00:05:59,974 - The kind of music? - Yes. 96 00:05:59,984 --> 00:06:03,186 Fishbone, Mustard Plug, Voodoo Glow Skulls. 97 00:06:03,196 --> 00:06:05,114 I fucking hate that shit! 98 00:06:07,075 --> 00:06:08,566 I'm so sorry, Caitlyn. I'm so... 99 00:06:08,576 --> 00:06:11,152 - Mark, I am... I'm so sorry. - It's okay. 100 00:06:11,162 --> 00:06:13,863 Is that the one that's 99% horns? 101 00:06:13,873 --> 00:06:15,156 Yeah, see, that's what I was thinking. 102 00:06:15,166 --> 00:06:17,283 No. That's a huge oversimplification 103 00:06:17,293 --> 00:06:19,952 of ska's innovative contribution to music. 104 00:06:19,962 --> 00:06:22,256 Oh, my God, who am I? 105 00:06:23,841 --> 00:06:26,094 - Renfield? - Hmm? 106 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Sorry, no, I swallowed a bug. 107 00:06:31,557 --> 00:06:33,382 Unintentionally. 108 00:06:33,392 --> 00:06:34,926 What-what other way is there to... 109 00:06:34,936 --> 00:06:36,521 Would you like to share your story? 110 00:06:37,480 --> 00:06:40,389 No. Thank-thank you. I don't think you'd understand. 111 00:06:40,399 --> 00:06:43,142 I know it's scary. 112 00:06:43,152 --> 00:06:46,437 And you think things are never gonna change, 113 00:06:46,447 --> 00:06:48,815 but I promise you, one day you're gonna realize 114 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 that you can have the life that you want. 115 00:06:53,871 --> 00:06:55,613 But in the meantime, I just hope 116 00:06:55,623 --> 00:06:58,292 that you get something out of coming here. 117 00:07:01,754 --> 00:07:03,454 I am. 118 00:07:03,464 --> 00:07:05,414 That's great. 119 00:07:05,424 --> 00:07:07,625 Oh, yes, I'm getting something 120 00:07:07,635 --> 00:07:09,877 out of coming here: victims. 121 00:07:09,887 --> 00:07:11,379 But not these victims. 122 00:07:11,389 --> 00:07:13,057 Let's do our affirmations. 123 00:07:14,600 --> 00:07:17,885 I am enough, and I have enough. 124 00:07:17,895 --> 00:07:20,012 I deserve happiness. 125 00:07:20,022 --> 00:07:22,223 I am grateful for all that I am, 126 00:07:22,233 --> 00:07:25,017 and I take full charge of my life today. 127 00:07:25,027 --> 00:07:26,519 They can repeat these 128 00:07:26,529 --> 00:07:28,396 affirmations all they want. 129 00:07:28,406 --> 00:07:31,242 It'll never make their problems go away. 130 00:07:32,034 --> 00:07:34,277 But I can. 131 00:07:34,287 --> 00:07:36,779 Now, no one's ever gonna call me a hero, 132 00:07:36,789 --> 00:07:40,074 but I've come up with a mutually beneficial solution 133 00:07:40,084 --> 00:07:42,201 for people like Caitlyn: 134 00:07:42,211 --> 00:07:47,550 get rid of their monsters by giving mine what he needs. 135 00:07:51,053 --> 00:07:53,796 Hey, Doug. What are you doing over there, buddy? 136 00:07:53,806 --> 00:07:55,339 There's somebody out there, Mitch. 137 00:07:55,349 --> 00:07:57,508 Oh, my God, there's no one out there, Doug! 138 00:07:57,518 --> 00:07:59,802 Bro, do you think the Lobo family is gonna 139 00:07:59,812 --> 00:08:00,928 let us get away with this? 140 00:08:00,938 --> 00:08:02,847 We stole their fucking drugs, man. 141 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 I don't want to hear it, Doug! 142 00:08:06,736 --> 00:08:07,810 Goddamn it. 143 00:08:07,820 --> 00:08:08,811 - What the fuck? - Oh, fuck. 144 00:08:08,821 --> 00:08:10,021 That was the best part. 145 00:08:10,031 --> 00:08:11,522 What the fuck, man? 146 00:08:11,532 --> 00:08:13,816 This is exactly why you never set your picnic up 147 00:08:13,826 --> 00:08:15,610 next to a pile of dog... 148 00:08:15,620 --> 00:08:16,944 Shit! Okay. 149 00:08:16,954 --> 00:08:18,571 Hello, Mitch. 150 00:08:18,581 --> 00:08:20,573 Uh, look. 151 00:08:20,583 --> 00:08:22,043 Wait, wait, wait! 152 00:08:22,835 --> 00:08:25,494 Okay, hold on. I'm-I'm sorry. 153 00:08:25,504 --> 00:08:27,079 Okay? I'm sorry. 154 00:08:27,089 --> 00:08:28,372 It's too late for sorrys. 155 00:08:28,382 --> 00:08:30,208 You took something you can never give back. 156 00:08:30,218 --> 00:08:33,085 Well, we can give it back. That's not a problem. 157 00:08:33,095 --> 00:08:35,463 We'll just give it all back to you. There it is. 158 00:08:35,473 --> 00:08:36,547 Go ahead. 159 00:08:36,557 --> 00:08:38,883 - Have it. No problem. - Uh... 160 00:08:38,893 --> 00:08:40,343 - what is this? - It's the, um... 161 00:08:40,353 --> 00:08:43,012 th-the drugs we stole from your boss, sir. 162 00:08:43,022 --> 00:08:44,680 I'm sorry. 163 00:08:44,690 --> 00:08:46,349 Uh, who do you think I am? 164 00:08:46,359 --> 00:08:48,694 A-A hit man sent to kill us. 165 00:08:52,114 --> 00:08:55,566 I am something much, 166 00:08:55,576 --> 00:08:58,496 much worse. 167 00:09:00,706 --> 00:09:03,167 I'm a friend of Caitlyn. 168 00:09:06,254 --> 00:09:08,246 Oh, my God. 169 00:09:08,256 --> 00:09:10,508 Get the fuck out of here. No, no! 170 00:09:39,578 --> 00:09:43,165 Wait. What did you say about a hit man sent to kill you? 171 00:09:44,917 --> 00:09:46,627 Oh. 172 00:09:47,420 --> 00:09:49,036 Who are you? 173 00:09:49,046 --> 00:09:50,506 A friend of Caitlyn's. 174 00:09:51,257 --> 00:09:53,092 Uh, more of an acquaintance. 175 00:10:00,349 --> 00:10:02,675 You were smaller from back there. 176 00:10:02,685 --> 00:10:03,843 Funny. 177 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 Oh! 178 00:10:11,444 --> 00:10:13,279 Looks like you're out of knives. 179 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 I was wrong. 180 00:10:27,043 --> 00:10:29,118 Ah. 181 00:10:29,128 --> 00:10:30,453 Yeah, of course the hit is going well. 182 00:10:30,463 --> 00:10:31,704 I got Apache Joe on it. 183 00:10:31,714 --> 00:10:33,789 The man cuts out people's tongues 184 00:10:33,799 --> 00:10:35,207 with a hunting knife. 185 00:10:35,217 --> 00:10:36,844 You tell him his name is racist. 186 00:10:38,804 --> 00:10:40,598 Come on! 187 00:11:07,499 --> 00:11:09,158 Oh, shit. 188 00:11:09,168 --> 00:11:10,785 Oh, shit. 189 00:11:10,795 --> 00:11:13,172 Shit. 190 00:11:14,673 --> 00:11:16,175 What the fuck?! 191 00:11:18,219 --> 00:11:19,637 What the fuck?! 192 00:11:34,193 --> 00:11:37,019 You, uh, been drinking tonight, sir? 193 00:11:37,029 --> 00:11:38,229 No. 194 00:11:38,239 --> 00:11:40,272 Why? You interested? 195 00:11:40,282 --> 00:11:42,201 All right, get the hell out of here. 196 00:11:43,452 --> 00:11:45,027 Everything okay over here, partner? 197 00:11:45,037 --> 00:11:46,362 Yes. 198 00:11:46,372 --> 00:11:48,197 Just frustrating being on this shit detail 199 00:11:48,207 --> 00:11:49,865 when there's real crimes happening out there. 200 00:11:49,875 --> 00:11:52,034 Drunk driving isn't real crime? 201 00:11:52,044 --> 00:11:53,869 You know what I mean, Chris. 202 00:11:53,879 --> 00:11:56,924 We got a stack of missing person reports to follow up on. 203 00:11:58,300 --> 00:11:59,792 Come on! 204 00:11:59,802 --> 00:12:01,460 - Holy shit, it's Teddy Lobo. - What the fuck? Come on! 205 00:12:01,470 --> 00:12:03,587 - Are you sure? - You know who I am? 206 00:12:03,597 --> 00:12:05,423 I'm Teddy fucking Lobo! 207 00:12:05,433 --> 00:12:06,924 Yeah, I'm pretty sure. 208 00:12:06,934 --> 00:12:08,759 Don't do anything crazy, Rebecca. 209 00:12:08,769 --> 00:12:10,219 I'm just doing my job. 210 00:12:10,229 --> 00:12:11,720 You do your job in a very crazy way, 211 00:12:11,730 --> 00:12:13,691 especially when it comes to the Lobos. 212 00:12:15,192 --> 00:12:16,527 Fuck. 213 00:12:17,862 --> 00:12:18,946 Oh, fuck. 214 00:12:20,281 --> 00:12:21,397 Fuck it! 215 00:12:21,407 --> 00:12:22,992 Look out, Chris! 216 00:12:24,493 --> 00:12:26,954 Fuck a dick! Shit! 217 00:12:28,956 --> 00:12:30,614 Don't move! Hands on the wheel! 218 00:12:30,624 --> 00:12:33,075 I got a prescription for this shit! 219 00:12:33,085 --> 00:12:34,785 Shit. 220 00:12:34,795 --> 00:12:36,380 What did I fucking do? 221 00:12:37,256 --> 00:12:38,914 - Is he throwing drugs at us? - Yes! 222 00:12:38,924 --> 00:12:40,468 I didn't do anything wrong. 223 00:12:41,260 --> 00:12:43,294 Fuck. Cocaine! 224 00:12:43,304 --> 00:12:44,920 You can't fucking catch... 225 00:12:44,930 --> 00:12:47,099 Are you fucking serious? 226 00:12:53,939 --> 00:12:56,650 You're under arrest, bitch. 227 00:12:57,443 --> 00:12:59,361 Fuck. 228 00:13:01,530 --> 00:13:03,606 After decades of being 229 00:13:03,616 --> 00:13:06,317 chased away from every corner of the globe, 230 00:13:06,327 --> 00:13:10,946 our options and bank account have become a little limited. 231 00:13:10,956 --> 00:13:12,781 It's not exactly a castle, 232 00:13:12,791 --> 00:13:15,326 but it is exactly the kind of place 233 00:13:15,336 --> 00:13:19,131 no one tends to notice a convalescing monster. 234 00:13:20,716 --> 00:13:22,718 Master? 235 00:13:24,929 --> 00:13:26,263 Master. 236 00:13:31,268 --> 00:13:32,927 Oh, dear Jesus. 237 00:13:32,937 --> 00:13:34,803 Master. 238 00:13:34,813 --> 00:13:36,305 There you are. 239 00:13:36,315 --> 00:13:37,983 You're looking... 240 00:13:41,070 --> 00:13:43,521 much better? 241 00:13:43,531 --> 00:13:45,064 Fetch me the hand. 242 00:13:45,074 --> 00:13:46,482 Yes. Right away. 243 00:13:46,492 --> 00:13:48,817 There you go. A little amuse-bouche. 244 00:13:48,827 --> 00:13:49,985 Palate cleanser. 245 00:13:49,995 --> 00:13:51,580 Ugh. 246 00:13:52,957 --> 00:13:55,000 Is that good? 247 00:14:00,172 --> 00:14:03,551 What is this? 248 00:14:04,385 --> 00:14:05,834 Uh, that... 249 00:14:05,844 --> 00:14:09,088 Uh, that is, uh... that's Doug, I believe. 250 00:14:09,098 --> 00:14:11,549 Doug is trash! 251 00:14:11,559 --> 00:14:13,300 You're feeding me trash! 252 00:14:13,310 --> 00:14:14,552 I'm sorry, Master. 253 00:14:14,562 --> 00:14:16,387 This one doesn't even have a head. 254 00:14:16,397 --> 00:14:17,846 Oh, no, he did have a head. 255 00:14:17,856 --> 00:14:20,015 You know, I don't ask for much, Renfield. 256 00:14:20,025 --> 00:14:23,102 Just the blood of a few dozen innocent people. 257 00:14:23,112 --> 00:14:24,478 I know. I'm sorry, Master. 258 00:14:24,488 --> 00:14:25,896 Let's-let's get you sat down, and then... 259 00:14:25,906 --> 00:14:28,649 I want happy couples, unsuspecting tourists, 260 00:14:28,659 --> 00:14:33,654 a handful of nuns, a-a... a busload of cheerleaders. 261 00:14:33,664 --> 00:14:36,073 A busload of cheerleaders? 262 00:14:36,083 --> 00:14:37,616 A busload of cheerleaders 263 00:14:37,626 --> 00:14:40,703 will get me back to full power like that. 264 00:14:40,713 --> 00:14:42,705 Do you mean female cheerleaders? 265 00:14:42,715 --> 00:14:46,125 Don't make it a sexual thing. 266 00:14:46,135 --> 00:14:48,210 No, no. I did not say it was. 267 00:14:48,220 --> 00:14:51,880 You know it's not the gender I'm concerned with. 268 00:14:51,890 --> 00:14:55,342 You know, I-I'll eat boys, I'll eat girls. 269 00:14:55,352 --> 00:14:56,885 It's the purity. 270 00:14:56,895 --> 00:15:00,389 It alone will bring me back to... 271 00:15:00,399 --> 00:15:02,067 Full power. 272 00:15:03,027 --> 00:15:04,059 I get it, Master. 273 00:15:04,069 --> 00:15:07,354 You deserve better. 274 00:15:07,364 --> 00:15:10,200 But the modern world is a dangerous place. 275 00:15:11,201 --> 00:15:13,944 Maybe if we were just a little bit more careful, 276 00:15:13,954 --> 00:15:17,573 we could, you know, stop running. 277 00:15:17,583 --> 00:15:20,669 You know, settle down, and I could have... 278 00:15:22,087 --> 00:15:25,674 We could have a life again. 279 00:15:32,598 --> 00:15:35,674 It must be difficult 280 00:15:35,684 --> 00:15:39,980 to be caught between their rules and mine. 281 00:15:42,650 --> 00:15:48,395 Their rules offer a confusing tangle of morality, 282 00:15:48,405 --> 00:15:51,148 whereas mine are very simple. 283 00:15:51,158 --> 00:15:54,276 You can kill and eat 284 00:15:54,286 --> 00:15:57,237 whatever you want and never die. 285 00:15:57,247 --> 00:15:59,573 And it truly is a gift. 286 00:15:59,583 --> 00:16:02,034 And yet, you seem to think it makes you 287 00:16:02,044 --> 00:16:04,536 some sort of a monster. 288 00:16:04,546 --> 00:16:07,790 Do you have any idea how inconsiderate that is? 289 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 I'm sorry. I'm sorry. 290 00:16:10,010 --> 00:16:14,797 My needs are the only thing that matters, servant. 291 00:16:14,807 --> 00:16:16,799 And what exactly are my needs? 292 00:16:16,809 --> 00:16:20,135 Um, your needs, your needs were the, uh... 293 00:16:20,145 --> 00:16:25,516 uh, happy couples, u-unsuspecting tourists, uh... 294 00:16:25,526 --> 00:16:28,811 nuns, nuns and a-a busload of cheerleaders. 295 00:16:28,821 --> 00:16:31,323 Indeed. 296 00:16:32,324 --> 00:16:35,150 I suppose this is what you'd call my health-care plan. 297 00:16:35,160 --> 00:16:37,871 His blood has the power to heal the injured. 298 00:16:38,706 --> 00:16:40,656 And there's not even a copay. 299 00:16:40,666 --> 00:16:42,866 Unless you consider my soul. 300 00:16:42,876 --> 00:16:48,173 You will get me exactly what I want. 301 00:16:49,007 --> 00:16:50,624 I cannot go to jail. 302 00:16:50,634 --> 00:16:51,709 I'll tell you anything you want to know. 303 00:16:51,719 --> 00:16:52,584 What do you want to know? 304 00:16:52,594 --> 00:16:54,211 Murders! Murders. 305 00:16:54,221 --> 00:16:57,005 We fucking murdered so many fucking people in cold blood. 306 00:16:57,015 --> 00:16:59,633 Like last night, for example, we murdered these people 307 00:16:59,643 --> 00:17:01,844 for trying to steal our drugs. 308 00:17:01,854 --> 00:17:04,471 That's a twofer, my man. That is a fucking twofer. 309 00:17:04,481 --> 00:17:07,182 Nobody's been in the room yet, and he's already confessing. 310 00:17:07,192 --> 00:17:08,684 You see that? 311 00:17:08,694 --> 00:17:10,686 I'm gonna take down the entire fucking Lobo empire 312 00:17:10,696 --> 00:17:12,438 off of one traffic stop. 313 00:17:12,448 --> 00:17:14,189 Put her there, partner. 314 00:17:14,199 --> 00:17:15,315 - Let's go. - What? 315 00:17:15,325 --> 00:17:16,525 - Let's go. - I'm out? 316 00:17:16,535 --> 00:17:18,235 - No. No! - Let's go. 317 00:17:18,245 --> 00:17:20,654 I didn't say a fucking thing, by the way. -What the f... 318 00:17:20,664 --> 00:17:22,030 - I'm out, baby! - What the fuck is this? 319 00:17:22,040 --> 00:17:24,283 Excuse me, everybody. Guess what. 320 00:17:24,293 --> 00:17:25,534 Fuck you! 321 00:17:25,544 --> 00:17:27,911 Fuck you and you. 322 00:17:27,921 --> 00:17:29,872 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What is this? 323 00:17:29,882 --> 00:17:31,623 He was about to give up everything. 324 00:17:31,633 --> 00:17:33,250 He was ready to say anything 325 00:17:33,260 --> 00:17:35,210 because of the trauma you put him through. 326 00:17:35,220 --> 00:17:36,920 He was already traumatized when I found him. 327 00:17:36,930 --> 00:17:38,714 For crying out loud, Quincy. 328 00:17:38,724 --> 00:17:40,048 Your job is to bust drunk drivers, 329 00:17:40,058 --> 00:17:41,633 not single-handedly bring down the mob. 330 00:17:41,643 --> 00:17:43,051 He was running from something, sir. 331 00:17:43,061 --> 00:17:45,220 And then he crashed into a DUI checkpoint, 332 00:17:45,230 --> 00:17:46,722 committed ten felonies, 333 00:17:46,732 --> 00:17:48,766 and not to mention eff-you-ing a room full of cops. 334 00:17:48,776 --> 00:17:51,643 - You eff-you me all the time. - Fuck you, Kyle! 335 00:17:51,653 --> 00:17:53,572 Look, Quincy. 336 00:17:55,741 --> 00:17:57,649 Your father was one of the most honest 337 00:17:57,659 --> 00:18:00,235 and incorruptible cops I knew. 338 00:18:00,245 --> 00:18:02,237 And you're a lot like him. 339 00:18:02,247 --> 00:18:04,448 And before he passed, I promised your father that 340 00:18:04,458 --> 00:18:06,158 I would do my best to take care of you. 341 00:18:06,168 --> 00:18:09,411 But sometimes, you got to know when to play ball. 342 00:18:09,421 --> 00:18:11,705 This ain't your stepping stone. 343 00:18:11,715 --> 00:18:13,300 It's your rock bottom. 344 00:18:22,100 --> 00:18:24,937 What the fuck are you guys looking at, huh? 345 00:18:38,492 --> 00:18:39,993 Shit. 346 00:18:41,829 --> 00:18:43,872 What'd you do this time? 347 00:18:45,749 --> 00:18:47,616 What I do every time. 348 00:18:47,626 --> 00:18:49,618 Catch Teddy Lobo committing a crime, and then: 349 00:18:49,628 --> 00:18:52,204 What? Oh, surprise, he got away with it again. 350 00:18:52,214 --> 00:18:55,123 And what about your-your little FBI, uh, task force up there? 351 00:18:55,133 --> 00:18:56,792 You guys been back for four months. 352 00:18:56,802 --> 00:18:58,585 What have you done about the Lobos? 353 00:18:58,595 --> 00:19:00,462 Oh, oh, oh, a-a wiretap? 354 00:19:00,472 --> 00:19:01,880 Subpoena? A fucking parking ticket? 355 00:19:01,890 --> 00:19:04,508 A hard stare across a diner? 356 00:19:04,518 --> 00:19:07,803 I am just as mad about what they did to Dad as you are. 357 00:19:07,813 --> 00:19:10,347 I want revenge just as bad as you do. 358 00:19:10,357 --> 00:19:12,975 But every day, I force myself to swallow that anger 359 00:19:12,985 --> 00:19:15,310 so I don't fuck up my investigation. 360 00:19:15,320 --> 00:19:18,657 And if you cannot learn to let that go... 361 00:19:19,825 --> 00:19:22,035 you're never gonna get the justice that you want. 362 00:19:24,997 --> 00:19:27,958 You're not the only one who lost a dad here. 363 00:19:35,340 --> 00:19:36,498 ♪ Murder, murder, murder ♪ 364 00:19:36,508 --> 00:19:37,666 ♪ When he bust in ♪ 365 00:19:37,676 --> 00:19:38,750 ♪ Murder, murder, murder ♪ 366 00:19:38,760 --> 00:19:40,002 ♪ When he bust in... ♪ 367 00:19:40,012 --> 00:19:41,837 Here you go. Take care of yourself. 368 00:19:41,847 --> 00:19:43,005 You earned it. Shower yourself in it. -(gasps) Thanks. 369 00:19:43,015 --> 00:19:44,840 - Teddy. - Ooh! Okay. 370 00:19:44,850 --> 00:19:46,842 Your mother wants to see you. 371 00:19:46,852 --> 00:19:48,176 All right. 372 00:19:48,186 --> 00:19:50,012 ♪ Murder, murder, murder, when he bust in ♪ 373 00:19:50,022 --> 00:19:51,430 ♪ Murder, murder, murder... ♪ 374 00:19:51,440 --> 00:19:53,307 Downstairs. 375 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 ♪ You might've heard of him, the guy lost his nerve. ♪ 376 00:19:57,195 --> 00:20:00,230 Long, even strokes. 377 00:20:00,240 --> 00:20:01,992 Hey, Mom. 378 00:20:03,452 --> 00:20:04,985 Teddy. 379 00:20:04,995 --> 00:20:06,945 You said you want... You said you wanted to see me? 380 00:20:06,955 --> 00:20:09,416 Take a seat, please. 381 00:20:14,922 --> 00:20:18,707 Do you even know why we became 382 00:20:18,717 --> 00:20:22,753 the most powerful crime family in this city? 383 00:20:22,763 --> 00:20:25,714 We're not the biggest. We're not the richest. 384 00:20:25,724 --> 00:20:30,218 However, we are the most feared. 385 00:20:30,228 --> 00:20:33,805 Our reputation for ruthlessness and violence 386 00:20:33,815 --> 00:20:37,392 is something I have worked very hard to cultivate. 387 00:20:37,402 --> 00:20:40,395 But lately, our enemies don't seem to be 388 00:20:40,405 --> 00:20:42,022 as afraid as they used to be. 389 00:20:42,032 --> 00:20:44,232 They're fucking scared, Mom. 390 00:20:44,242 --> 00:20:48,789 Not the two-bit punks stealing our drugs. 391 00:20:49,581 --> 00:20:52,084 Not the five families. 392 00:20:52,960 --> 00:20:56,119 And not that fucking traffic cop. 393 00:20:56,129 --> 00:20:59,831 This family is an empire, Teddy. 394 00:20:59,841 --> 00:21:04,763 I built an empire. 395 00:21:05,889 --> 00:21:08,809 And I need to know its future is secure. 396 00:21:12,020 --> 00:21:15,347 I need to know whose hands it belongs in. 397 00:21:15,357 --> 00:21:20,769 And I need to know those hands can get a little dirty. 398 00:21:20,779 --> 00:21:23,156 I know Teddy's up to something. 399 00:21:24,449 --> 00:21:27,109 I'm gonna find the evidence to make it stick. 400 00:21:27,119 --> 00:21:29,538 Got a lot of orange paint. 401 00:21:33,333 --> 00:21:36,128 What is that? Some kind of warning? 402 00:21:38,130 --> 00:21:40,215 I think it's lyrics to a ska song. 403 00:21:41,675 --> 00:21:44,126 Ska's not dead. 404 00:21:44,136 --> 00:21:45,554 Fuck. 405 00:21:54,855 --> 00:21:56,805 ♪ You can touch the sky ♪ 406 00:21:56,815 --> 00:21:59,474 ♪ 'Cause there's a shot ♪ 407 00:21:59,484 --> 00:22:01,309 ♪ In the night ♪ 408 00:22:01,319 --> 00:22:03,270 ♪ Turning darkness into light... ♪ 409 00:22:03,280 --> 00:22:05,574 Oh, you've got to be kidding me. 410 00:22:10,787 --> 00:22:12,956 Yeah! All right! 411 00:22:17,169 --> 00:22:19,546 You think you'll get answers here? 412 00:22:20,881 --> 00:22:22,622 I think we'll get dinner. 413 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 Maybe answers for dessert. 414 00:22:25,635 --> 00:22:27,002 There she is. 415 00:22:27,012 --> 00:22:29,004 You sure you want to do this, Teddy? 416 00:22:29,014 --> 00:22:31,048 Yes, I am sure I want to do this. 417 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 That cop needs to be reminded who runs this town. 418 00:22:57,375 --> 00:22:59,002 Oh, shit. 419 00:22:59,711 --> 00:23:00,911 Fuck. 420 00:23:00,921 --> 00:23:02,996 Oh, this is not a good look. 421 00:23:03,006 --> 00:23:04,706 Not a good look at all. Abort. Abort. 422 00:23:04,716 --> 00:23:06,541 Can you order me a number three? 423 00:23:06,551 --> 00:23:09,096 The toilet just ordered a number two. 424 00:23:17,813 --> 00:23:20,190 Sorry. 425 00:23:25,487 --> 00:23:27,823 Who the fuck are these guys? 426 00:23:38,875 --> 00:23:41,962 Move, and I'll blow your fucking head off. 427 00:23:43,463 --> 00:23:45,215 Take that, tourist! 428 00:23:47,843 --> 00:23:49,594 Get down! 429 00:23:50,595 --> 00:23:51,920 Hey, do me a favor. 430 00:23:51,930 --> 00:23:54,172 Just remain calm, 431 00:23:54,182 --> 00:23:58,552 and almost nobody will get hurt. 432 00:23:58,562 --> 00:23:59,970 Thank you, Teddy. 433 00:23:59,980 --> 00:24:01,763 I came here to connect you to a crime scene, 434 00:24:01,773 --> 00:24:03,358 and you go and turn it into one. 435 00:24:06,695 --> 00:24:08,562 What you trying to do? 436 00:24:08,572 --> 00:24:11,106 Holy shit, were you trying to imitate your dad? 437 00:24:11,116 --> 00:24:14,943 What do you think, your dad died some brave hero? 438 00:24:14,953 --> 00:24:17,112 We beat the shit out of your father. 439 00:24:17,122 --> 00:24:19,948 And while he was lying there on the floor, 440 00:24:19,958 --> 00:24:21,992 he begged for his life. 441 00:24:22,002 --> 00:24:23,827 Your dad was a coward. 442 00:24:23,837 --> 00:24:26,955 But you know what? I want to save you that embarrassment. 443 00:24:26,965 --> 00:24:29,509 I'm gonna give you the chance to live. 444 00:24:30,635 --> 00:24:34,546 All you have to do is admit to everybody here 445 00:24:34,556 --> 00:24:37,090 that we own you, too. 446 00:24:37,100 --> 00:24:38,675 So, what's it gonna be? 447 00:24:38,685 --> 00:24:39,676 Shoot me. 448 00:24:39,686 --> 00:24:40,802 What? 449 00:24:40,812 --> 00:24:42,304 You heard me, asshole. 450 00:24:42,314 --> 00:24:43,346 Shoot me. 451 00:24:43,356 --> 00:24:45,473 Shoot me like you shot my dad. 452 00:24:45,483 --> 00:24:47,767 Or was that not you? 453 00:24:47,777 --> 00:24:49,144 Were you waiting in the car 454 00:24:49,154 --> 00:24:51,156 while one of your boys did it for you? 455 00:24:52,532 --> 00:24:53,982 I'm more than happy to do it, Teddy. 456 00:24:53,992 --> 00:24:55,368 Shut the fuck up. 457 00:24:56,203 --> 00:24:58,403 Have you ever shot someone before? 458 00:24:58,413 --> 00:25:00,238 I've shot a million fucking people. 459 00:25:00,248 --> 00:25:02,073 Then add me to the list. 460 00:25:02,083 --> 00:25:03,491 Come on, tough guy. Shoot me. 461 00:25:03,501 --> 00:25:05,118 If you think this is a fucking game, 462 00:25:05,128 --> 00:25:06,703 I will shoot you in your fucking face. 463 00:25:06,713 --> 00:25:09,174 Yeah? Dare you. 464 00:25:11,176 --> 00:25:14,502 You want to be a fucking hero right now? 465 00:25:14,512 --> 00:25:16,046 Okay, fine. 466 00:25:16,056 --> 00:25:18,183 Here we go. 467 00:25:18,975 --> 00:25:20,560 Congratulations. 468 00:25:23,271 --> 00:25:25,065 You're better than your father. 469 00:26:27,836 --> 00:26:29,754 Fuck! Shit! 470 00:26:51,776 --> 00:26:53,403 Oh. 471 00:26:56,448 --> 00:26:57,814 Are you okay? 472 00:26:57,824 --> 00:26:59,065 Yeah. Yeah. Oh... 473 00:26:59,075 --> 00:27:00,650 That was amazing. You were amazing. 474 00:27:00,660 --> 00:27:02,277 What you did. 475 00:27:02,287 --> 00:27:04,414 You stood up to him. 476 00:27:05,290 --> 00:27:07,073 How did you do that? 477 00:27:07,083 --> 00:27:08,408 What kind of life would I lead 478 00:27:08,418 --> 00:27:10,118 under the thumb of one of those assholes? 479 00:27:10,128 --> 00:27:13,705 A very... a very sad one. 480 00:27:13,715 --> 00:27:14,956 Yeah. 481 00:27:14,966 --> 00:27:16,624 Did I watch you cut a guy's arms off 482 00:27:16,634 --> 00:27:18,126 with a decorative serving platter? 483 00:27:18,136 --> 00:27:20,670 Oh, uh, y-yeah. 484 00:27:20,680 --> 00:27:21,921 That was adrenaline. 485 00:27:21,931 --> 00:27:24,142 Uh, it was awesome. 486 00:27:26,353 --> 00:27:28,470 Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy. 487 00:27:28,480 --> 00:27:30,096 Officer... Officer Quincy. 488 00:27:30,106 --> 00:27:32,932 Robert Montague Renfield. 489 00:27:32,942 --> 00:27:35,101 Oh, uh, Montague. Cool. 490 00:27:35,111 --> 00:27:36,811 Are you from around here or... 491 00:27:36,821 --> 00:27:38,980 Oh, no. I'm... 492 00:27:38,990 --> 00:27:40,815 Uh, everywhere. 493 00:27:40,825 --> 00:27:42,400 Ah, military. 494 00:27:42,410 --> 00:27:44,694 That-that would explain all the moves. 495 00:27:44,704 --> 00:27:48,198 Yeah, but forever ago... the Great War. 496 00:27:48,208 --> 00:27:50,408 Uh... Iraq. 497 00:27:50,418 --> 00:27:51,826 Maybe not great, uh, you know, 498 00:27:51,836 --> 00:27:53,953 but overall pretty good... three out of five stars. 499 00:27:53,963 --> 00:27:55,330 I'm sorry. 500 00:27:55,340 --> 00:27:59,167 I don't mean to interrupt whatever this is, 501 00:27:59,177 --> 00:28:00,960 but... 502 00:28:00,970 --> 00:28:02,921 can we get up now? 503 00:28:02,931 --> 00:28:04,672 Uh, yeah. 504 00:28:04,682 --> 00:28:06,549 If I could have everyone please, uh, 505 00:28:06,559 --> 00:28:08,635 just line up for me for witness statements. 506 00:28:08,645 --> 00:28:11,137 And if we could all thank Mr. Renfield 507 00:28:11,147 --> 00:28:14,140 for his brave, uh, efforts today. 508 00:28:14,150 --> 00:28:15,767 Thank you, Mr. Renfield. 509 00:28:15,777 --> 00:28:17,685 You are the man, Mr. Renfield. 510 00:28:17,695 --> 00:28:19,823 And, um, thank you. 511 00:28:20,532 --> 00:28:22,899 Y-You... you saved my life. 512 00:28:22,909 --> 00:28:25,193 I... 513 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 saved a life? 514 00:28:28,289 --> 00:28:30,333 You saved all our lives. 515 00:28:32,460 --> 00:28:34,035 You must really not be from around here, 516 00:28:34,045 --> 00:28:37,163 'cause we certainly don't see your kind very often. 517 00:28:37,173 --> 00:28:39,082 I'm sorry, what kind is that? 518 00:28:39,092 --> 00:28:41,344 Heroes. 519 00:28:45,056 --> 00:28:46,891 Hmm. 520 00:28:50,311 --> 00:28:53,388 Wow. That was amazing. 521 00:28:53,398 --> 00:28:56,401 She is amazing. 522 00:28:57,235 --> 00:28:58,726 And she saw me. 523 00:28:58,736 --> 00:29:01,187 She really saw me. 524 00:29:01,197 --> 00:29:03,773 That hasn't happened in ages. 525 00:29:03,783 --> 00:29:05,817 I'd forgotten what it feels like. 526 00:29:05,827 --> 00:29:07,944 - Maybe there is hope. - Oh, God bless you. 527 00:29:07,954 --> 00:29:09,237 Maybe she can... 528 00:29:09,247 --> 00:29:10,947 Renfield. 529 00:29:10,957 --> 00:29:14,159 What are you doing? 530 00:29:14,169 --> 00:29:16,578 Get here now. 531 00:29:16,588 --> 00:29:18,413 Ah, fuck. 532 00:29:18,423 --> 00:29:20,550 Do you think it's too late to grab one of those nuns? 533 00:29:23,428 --> 00:29:26,629 What did we talk about yesterday? 534 00:29:26,639 --> 00:29:27,755 U-Um... 535 00:29:27,765 --> 00:29:31,426 I've been up all day thinking about it. 536 00:29:31,436 --> 00:29:34,053 Oh. What's this? 537 00:29:34,063 --> 00:29:36,514 Ah. My plan. 538 00:29:36,524 --> 00:29:38,099 Your plan? 539 00:29:38,109 --> 00:29:41,060 But your plan has always been to just drink blood. 540 00:29:41,070 --> 00:29:42,520 Exactly. 541 00:29:42,530 --> 00:29:45,023 What have I been doing all these years? 542 00:29:45,033 --> 00:29:48,443 I mean, look at me, lurking in the shadows and filth 543 00:29:48,453 --> 00:29:50,528 like some kind of a diseased animal. 544 00:29:50,538 --> 00:29:52,572 You said it yourself... I deserve better. 545 00:29:52,582 --> 00:29:58,004 So, why am I not embracing what I truly am? 546 00:29:59,005 --> 00:30:00,298 Which is? 547 00:30:01,090 --> 00:30:04,501 A god, Renfield. 548 00:30:04,511 --> 00:30:08,296 An immortal, insatiable... 549 00:30:08,306 --> 00:30:11,883 whoo! all-powerful being. 550 00:30:11,893 --> 00:30:14,802 Everything you said about the modern world is true. 551 00:30:14,812 --> 00:30:18,723 - It is a dangerous place. - Hmm. 552 00:30:18,733 --> 00:30:20,975 Only not for us. 553 00:30:20,985 --> 00:30:25,688 For them, it's a dangerous, sad, broken place 554 00:30:25,698 --> 00:30:28,191 full of fear and desperation. 555 00:30:28,201 --> 00:30:29,692 It's weak. 556 00:30:29,702 --> 00:30:33,238 Longing for a powerful force to guide it, 557 00:30:33,248 --> 00:30:38,201 control it, dominate it. 558 00:30:38,211 --> 00:30:40,036 - Like you. - Hmm. 559 00:30:40,046 --> 00:30:44,499 I mean, this entire society was designed by Renfields, 560 00:30:44,509 --> 00:30:46,334 for Renfields. 561 00:30:46,344 --> 00:30:50,296 So, why should I have to adapt to it? 562 00:30:50,306 --> 00:30:53,393 It should have to adapt to me. 563 00:30:54,727 --> 00:30:56,844 - I owe it all to you, servant. - Oh, no. 564 00:30:56,854 --> 00:30:58,721 I think you actually might have read between the lines 565 00:30:58,731 --> 00:31:00,181 - a little bit there. - Indeed. 566 00:31:00,191 --> 00:31:02,308 We're in this together, 567 00:31:02,318 --> 00:31:04,445 Dracula and Renfield. 568 00:31:05,530 --> 00:31:08,064 From now on, humanity will no longer be divided 569 00:31:08,074 --> 00:31:10,525 by the good and the evil, 570 00:31:10,535 --> 00:31:14,696 only by followers... 571 00:31:14,706 --> 00:31:17,125 and food. 572 00:31:20,753 --> 00:31:25,290 You and I forever, until the end of time. 573 00:31:25,300 --> 00:31:27,427 Bloody hell. 574 00:31:28,386 --> 00:31:30,878 How is my life? 575 00:31:30,888 --> 00:31:33,047 My life is like a... 576 00:31:33,057 --> 00:31:37,594 never-ending hallway of fun house mirrors, but... 577 00:31:37,604 --> 00:31:39,887 all the clowns are me. 578 00:31:39,897 --> 00:31:41,389 Uh, hey, everyone. 579 00:31:41,399 --> 00:31:43,391 I need your help. 580 00:31:43,401 --> 00:31:44,559 Are you okay? 581 00:31:44,569 --> 00:31:46,404 No. 582 00:31:47,572 --> 00:31:50,231 I need to get out of a toxic relationship. 583 00:31:50,241 --> 00:31:54,152 Okay. Well, well, well, well, take a seat and let her rip. 584 00:31:54,162 --> 00:31:55,737 Okay, thanks. 585 00:31:55,747 --> 00:31:57,739 Okay, yeah. Fuck Carol, I guess. 586 00:31:57,749 --> 00:31:59,198 It's... 587 00:31:59,208 --> 00:32:00,742 I hate her, too. 588 00:32:00,752 --> 00:32:02,660 Why don't you start by telling us 589 00:32:02,670 --> 00:32:04,579 what brought you here in the first place. 590 00:32:04,589 --> 00:32:06,497 I was on the job. 591 00:32:06,507 --> 00:32:08,124 Uh, for my boss. 592 00:32:08,134 --> 00:32:10,335 Uh, well, and I was actually following Bob, 593 00:32:10,345 --> 00:32:12,378 because I thought that Bob would make 594 00:32:12,388 --> 00:32:14,432 a very good, um, uh... 595 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 Friend? 596 00:32:18,353 --> 00:32:20,219 Yes. Thank you, Bob. 597 00:32:20,229 --> 00:32:21,471 Thank you, Renfield. 598 00:32:21,481 --> 00:32:24,140 And then, you know, I started to hear 599 00:32:24,150 --> 00:32:28,029 all of your stories and... 600 00:32:31,658 --> 00:32:34,786 I mean, they were all so sad. 601 00:32:36,120 --> 00:32:37,737 That's us. 602 00:32:37,747 --> 00:32:42,659 And, you know, for the first time in years, 603 00:32:42,669 --> 00:32:44,671 I felt like I wasn't alone. 604 00:32:45,630 --> 00:32:47,872 You realized you're a codependent. -Mm-hmm. 605 00:32:47,882 --> 00:32:50,124 I need to change. I can see that I-I need to change, 606 00:32:50,134 --> 00:32:52,794 and, uh, I want to, but my boss, 607 00:32:52,804 --> 00:32:54,545 he's pretty delusional, I think. 608 00:32:54,555 --> 00:32:57,173 Uh, he thinks he can take over the world. 609 00:32:57,183 --> 00:32:59,759 He's a narcissist, Renfield. 610 00:32:59,769 --> 00:33:01,135 We all know exactly how you feel. 611 00:33:01,145 --> 00:33:02,261 - Yes. - Exactly. 612 00:33:02,271 --> 00:33:03,846 No, he's different. 613 00:33:03,856 --> 00:33:05,848 You can't get him out of your head. -No. 614 00:33:05,858 --> 00:33:07,350 Ooh, and you feel like he could kill you 615 00:33:07,360 --> 00:33:08,726 with the snap of his fingers. 616 00:33:08,736 --> 00:33:10,603 Yes. Wouldn't even need to snap. -Oh. 617 00:33:10,613 --> 00:33:13,147 He controls rats with his mind. 618 00:33:13,157 --> 00:33:14,524 Uh... 619 00:33:14,534 --> 00:33:15,692 It's okay, it's okay. He's on medication. 620 00:33:15,702 --> 00:33:19,737 Renfield, this is codependency 101. 621 00:33:19,747 --> 00:33:21,739 A narcissist will take full advantage 622 00:33:21,749 --> 00:33:23,783 of a codependent's low self-esteem, 623 00:33:23,793 --> 00:33:28,329 but you're the one with the real power. 624 00:33:28,339 --> 00:33:31,666 And all you got to do is take it back. 625 00:33:31,676 --> 00:33:33,167 How do I do that? 626 00:33:33,177 --> 00:33:35,753 Focus on your needs. 627 00:33:35,763 --> 00:33:38,631 I mean, I just haven't thought about 628 00:33:38,641 --> 00:33:40,425 any of my needs in years. 629 00:33:40,435 --> 00:33:43,302 But if you were to stop focusing on his needs, what would happen? 630 00:33:43,312 --> 00:33:45,346 If I don't... 631 00:33:45,356 --> 00:33:46,347 Yeah, what would happen? 632 00:33:46,357 --> 00:33:47,557 Stop focusing on his needs. 633 00:33:47,567 --> 00:33:49,142 What would happen? 634 00:33:49,152 --> 00:33:50,810 He won't grow to full power. 635 00:33:50,820 --> 00:33:53,187 Exactly. He won't grow to full power. 636 00:33:53,197 --> 00:33:54,731 What? That's so weird. 637 00:33:54,741 --> 00:33:56,524 Why would you phrase it like that? 638 00:33:56,534 --> 00:33:58,609 But yes, he's right. 639 00:33:58,619 --> 00:34:00,319 He's absolutely right. 640 00:34:00,329 --> 00:34:02,071 He won't grow to full power. 641 00:34:02,081 --> 00:34:04,907 You can take all that energy you've spent on him 642 00:34:04,917 --> 00:34:06,826 and put it toward yourself. 643 00:34:06,836 --> 00:34:12,248 And then you will be the one who grows to full power. 644 00:34:12,258 --> 00:34:13,750 - Yes. - Full power. 645 00:34:13,760 --> 00:34:15,460 Me grow... I-I'm gonna grow to full power? 646 00:34:15,470 --> 00:34:17,462 I want to hear you say it. 647 00:34:17,472 --> 00:34:19,630 Say, "I'm gonna grow to full power." 648 00:34:19,640 --> 00:34:21,716 I-I-I'm gonna grow to full power. 649 00:34:21,726 --> 00:34:24,135 I heard you say it, but I didn't believe you. 650 00:34:24,145 --> 00:34:26,095 - Nope. - Let me hear you say it again. 651 00:34:26,105 --> 00:34:28,222 - I'm gonna grow to full power. - Yes! 652 00:34:28,232 --> 00:34:30,057 I see a smile there because you like it. 653 00:34:30,067 --> 00:34:32,393 Now, say it like the world needs to hear it. 654 00:34:32,403 --> 00:34:35,062 I'm gonna grow to full power. 655 00:34:35,072 --> 00:34:36,072 There you go! 656 00:34:37,617 --> 00:34:39,192 - Yes! - That guy who walks 657 00:34:39,202 --> 00:34:41,903 in here every single week, say goodbye to him. 658 00:34:41,913 --> 00:34:45,239 This is the person you are now. 659 00:34:45,249 --> 00:34:47,533 ♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪ 660 00:34:47,543 --> 00:34:49,410 ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 661 00:34:49,420 --> 00:34:50,995 ♪ Am I ready? ♪ 662 00:34:51,005 --> 00:34:53,790 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 663 00:34:53,800 --> 00:34:55,583 ♪ You gon' figure it out ♪ 664 00:34:55,593 --> 00:34:59,003 ♪ To be loved, to be loved ♪ 665 00:34:59,013 --> 00:35:02,590 ♪ You found me, I was fed up with the fantasy ♪ 666 00:35:02,600 --> 00:35:04,383 ♪ What you wanna do... ♪ 667 00:35:04,393 --> 00:35:05,718 Here you go. 668 00:35:05,728 --> 00:35:07,553 The power is in your hands. 669 00:35:07,563 --> 00:35:08,805 That book is your armor. 670 00:35:08,815 --> 00:35:10,765 It's your weapon. It's your Bible. 671 00:35:10,775 --> 00:35:13,643 That's a cool ant farm. 672 00:35:13,653 --> 00:35:14,685 Is there room for one more? 673 00:35:14,695 --> 00:35:16,864 - Yeah. - Yeah? 674 00:35:18,032 --> 00:35:19,450 Thank you. 675 00:35:21,077 --> 00:35:22,777 Let's give him some ideas. 676 00:35:22,787 --> 00:35:24,403 Do you know what a brush is? 677 00:35:24,413 --> 00:35:26,197 - ♪ Am I ready? ♪ - ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 678 00:35:26,207 --> 00:35:28,115 Oh, and clean them nasty fingernails. 679 00:35:28,125 --> 00:35:30,451 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 680 00:35:30,461 --> 00:35:32,453 Spa day. I'll go with you. 681 00:35:32,463 --> 00:35:33,913 ♪ To be loved... ♪ 682 00:35:33,923 --> 00:35:35,623 Get your chakras balanced, homes. 683 00:35:35,633 --> 00:35:38,042 Ooh, and update that wardrobe to this century. 684 00:35:38,052 --> 00:35:39,794 ♪ Am I ready? ♪ 685 00:35:39,804 --> 00:35:42,755 You would think that attacking a police officer 686 00:35:42,765 --> 00:35:44,465 in front of a bunch of witnesses 687 00:35:44,475 --> 00:35:48,094 at a restaurant would be enough to put Teddy Lobo behind bars. 688 00:35:48,104 --> 00:35:51,055 You guys don't think I know what's going on here, huh? 689 00:35:51,065 --> 00:35:52,640 I don't know how many of you assholes 690 00:35:52,650 --> 00:35:54,141 are on the Lobos' payroll, 691 00:35:54,151 --> 00:35:56,310 but there's only so much evidence you can tamper with 692 00:35:56,320 --> 00:35:58,312 and so many witnesses you can intimidate. 693 00:35:58,322 --> 00:35:59,856 All right? Because eventually, 694 00:35:59,866 --> 00:36:02,066 someone brave enough is going to step forward, 695 00:36:02,076 --> 00:36:04,485 and they're going to help me take down the Lobos 696 00:36:04,495 --> 00:36:06,362 and all of you motherfuckers! 697 00:36:06,372 --> 00:36:08,499 Permanently! Permanently! 698 00:36:12,295 --> 00:36:13,744 Mr. Renfield? 699 00:36:13,754 --> 00:36:19,166 Robert Montague Renfield, yes, at your service. 700 00:36:19,176 --> 00:36:21,711 You look different. 701 00:36:21,721 --> 00:36:23,754 - Oh. - Good different. 702 00:36:23,764 --> 00:36:25,339 I really like your sweater. 703 00:36:25,349 --> 00:36:26,757 Oh, thank you. 704 00:36:26,767 --> 00:36:28,926 - I went to Macy's. - Oh. 705 00:36:28,936 --> 00:36:31,345 Um, I'm here to give my witness statement. 706 00:36:31,355 --> 00:36:33,816 You always bring flowers to give a witness statement? 707 00:36:35,109 --> 00:36:37,894 Yeah, uh, well, th-they're for everyone. 708 00:36:37,904 --> 00:36:40,021 - They're for everyone. - Everyone. 709 00:36:40,031 --> 00:36:42,950 Do you, um... Probably put it in some water. 710 00:36:43,743 --> 00:36:46,360 And the rest are for you. 711 00:36:46,370 --> 00:36:48,696 - Thank you. - Yeah. Pleasure. 712 00:36:48,706 --> 00:36:50,531 Rebecca, is this your boyfriend? 713 00:36:50,541 --> 00:36:52,825 Shut the fuck up, Kyle! 714 00:36:52,835 --> 00:36:55,713 Thank you for coming in, Mr. Renfield. 715 00:36:56,547 --> 00:36:58,507 It really means a lot. 716 00:36:59,425 --> 00:37:02,668 Yeah, it means a lot that I can actually 717 00:37:02,678 --> 00:37:05,212 do the right thing, for once. 718 00:37:05,222 --> 00:37:09,216 Well, if I could just stress how appreciative I am 719 00:37:09,226 --> 00:37:13,679 that you're here, uh, because without you, 720 00:37:13,689 --> 00:37:15,473 - I think I'd be a bit lost. - No. 721 00:37:15,483 --> 00:37:19,143 You stood up for everyone who's ever lived in fear 722 00:37:19,153 --> 00:37:22,313 of the powerful forces shaping their lives. 723 00:37:22,323 --> 00:37:24,899 Okay? And you need to keep doing that, 724 00:37:24,909 --> 00:37:27,401 because when people like you stop 725 00:37:27,411 --> 00:37:30,112 standing up to people like them, 726 00:37:30,122 --> 00:37:32,416 that's when the monsters take over. 727 00:37:33,376 --> 00:37:35,878 So... 728 00:37:37,463 --> 00:37:39,382 You are not lost. 729 00:37:40,591 --> 00:37:43,292 You're an inspiration. 730 00:37:43,302 --> 00:37:46,128 Thank you, Mr. Renfield. 731 00:37:46,138 --> 00:37:47,713 It's Robert. 732 00:37:47,723 --> 00:37:49,674 Robert. 733 00:37:49,684 --> 00:37:51,884 This is the same prick 734 00:37:51,894 --> 00:37:54,470 who took out everyone in the restaurant. 735 00:37:54,480 --> 00:37:56,097 Who does he work for? 736 00:37:56,107 --> 00:37:58,766 - The five fucking families? - I-I don't know. 737 00:37:58,776 --> 00:38:00,726 But we've hacked into the NSA's Eye in the Sky, 738 00:38:00,736 --> 00:38:02,269 and we can track him 739 00:38:02,279 --> 00:38:03,938 using all these other cameras throughout the city. 740 00:38:03,948 --> 00:38:05,564 Yes, I can get you access to whatever you want. 741 00:38:05,574 --> 00:38:07,108 Yeah, and then we enhance. 742 00:38:07,118 --> 00:38:08,818 - We got a trace on him. - Boom! 743 00:38:08,828 --> 00:38:11,247 We did it. Now we can track his every move. 744 00:38:12,248 --> 00:38:14,782 His last known location is at the old charity hospital. 745 00:38:14,792 --> 00:38:17,493 You have until the end of the day to find him and kill him. 746 00:38:17,503 --> 00:38:19,797 Give me ten minutes. 747 00:38:20,756 --> 00:38:22,133 I'll take the end of the day. 748 00:38:23,467 --> 00:38:26,419 Can you run the DNA on this pen through the Bureau's database? 749 00:38:26,429 --> 00:38:28,045 And Interpol. 750 00:38:28,055 --> 00:38:31,517 I can't trust this with anyone who works in my department. 751 00:38:33,060 --> 00:38:34,844 This pen was found near a location 752 00:38:34,854 --> 00:38:37,513 where these three guys went missing. 753 00:38:37,523 --> 00:38:39,890 Teddy Lobo was fleeing from the same location 754 00:38:39,900 --> 00:38:41,475 when I arrested him. 755 00:38:41,485 --> 00:38:42,810 Huh. 756 00:38:42,820 --> 00:38:45,479 Word on the street is these are the three guys 757 00:38:45,489 --> 00:38:48,315 who allegedly stole drugs from the Lobos. 758 00:38:48,325 --> 00:38:49,191 Right. 759 00:38:49,201 --> 00:38:51,402 And the DNA evidence on this pen 760 00:38:51,412 --> 00:38:55,281 just might connect Teddy Lobo to that crime scene. 761 00:38:55,291 --> 00:38:58,461 Maybe it's a long shot, but I got to try. 762 00:38:59,962 --> 00:39:04,498 Look, I know I-I haven't handled anything well 763 00:39:04,508 --> 00:39:07,877 since Dad, um... 764 00:39:07,887 --> 00:39:10,306 but I really need your help. 765 00:39:11,682 --> 00:39:13,549 Can you run this pen? 766 00:39:13,559 --> 00:39:15,519 Please. 767 00:39:35,372 --> 00:39:37,166 Let's go. Come on. 768 00:39:58,562 --> 00:40:00,898 What the fuck? 769 00:40:30,678 --> 00:40:34,505 Holy fucking shit. 770 00:40:34,515 --> 00:40:36,423 Ronnie, call my mom! 771 00:40:36,433 --> 00:40:37,508 I'm on it. 772 00:40:37,518 --> 00:40:39,603 Ronnie, call my fucking mom! 773 00:40:44,692 --> 00:40:46,402 Hello, Ronnie? 774 00:40:47,903 --> 00:40:50,104 Ronnie, is this another butt dial? 775 00:40:50,114 --> 00:40:52,773 Did you guys fucking bail? Hello? 776 00:40:52,783 --> 00:40:54,775 - Guys? - Teddy. 777 00:40:54,785 --> 00:40:56,777 - What the fuck? Mom. - Teddy. 778 00:40:56,787 --> 00:40:58,289 Mom? 779 00:40:59,248 --> 00:41:00,322 Teddy? 780 00:41:00,332 --> 00:41:01,782 Do you know who the fuck I am? 781 00:41:01,792 --> 00:41:04,378 - Teddy? - I'm Teddy fucking Lobo. 782 00:41:05,796 --> 00:41:08,455 I am Count Dracula. 783 00:41:08,465 --> 00:41:09,508 You win. 784 00:41:10,885 --> 00:41:12,303 Who are you? 785 00:41:13,888 --> 00:41:15,462 You were sent by the church? 786 00:41:15,472 --> 00:41:16,547 Church? No. 787 00:41:16,557 --> 00:41:17,798 What are you fucking talking about? 788 00:41:17,808 --> 00:41:19,091 I'm a criminal. 789 00:41:19,101 --> 00:41:21,802 My whole organization is about evil. 790 00:41:21,812 --> 00:41:23,522 Evil. Oh, fuck. 791 00:41:24,523 --> 00:41:25,806 Dude. 792 00:41:25,816 --> 00:41:27,099 Why are you here? 793 00:41:27,109 --> 00:41:28,142 I'm here because I want to find this guy! 794 00:41:28,152 --> 00:41:29,476 I'm trying to find this guy. 795 00:41:29,486 --> 00:41:31,645 He stuck his nose in our family business 796 00:41:31,655 --> 00:41:33,564 and killed some of our guys 797 00:41:33,574 --> 00:41:35,566 trying to save a bunch of innocent people. 798 00:41:35,576 --> 00:41:38,152 So, what is he, like, your fucking roommate? 799 00:41:38,162 --> 00:41:40,571 He's my servant. 800 00:41:40,581 --> 00:41:43,000 He doesn't seem to be serving you very well. 801 00:41:48,547 --> 00:41:50,497 You've reached Officer Quincy. 802 00:41:50,507 --> 00:41:52,499 Please state your emergency at the sound of the beep. 803 00:41:52,509 --> 00:41:54,418 Uh, hi, Rebecca. 804 00:41:54,428 --> 00:41:56,587 It's not an emergency. It-it's me, Robert. 805 00:41:56,597 --> 00:42:00,299 What, uh, I was trying to ask was, um, 806 00:42:00,309 --> 00:42:02,927 maybe you'd like to get a bite to eat... 807 00:42:02,937 --> 00:42:05,304 Hello, Renfield. 808 00:42:05,314 --> 00:42:07,181 I've been expecting you. 809 00:42:07,191 --> 00:42:09,016 Please, come in. 810 00:42:09,026 --> 00:42:10,736 Close the door. 811 00:42:14,031 --> 00:42:16,033 Shit. 812 00:42:17,243 --> 00:42:20,527 Marvelous attire. 813 00:42:20,537 --> 00:42:22,321 Very colorful. 814 00:42:22,331 --> 00:42:25,334 You look like the sort of boy who has to fight 'em off. 815 00:42:27,253 --> 00:42:30,454 So, I suppose that's a no 816 00:42:30,464 --> 00:42:33,749 as to you bringing me my dinner tonight, hmm? 817 00:42:33,759 --> 00:42:35,209 - A no? No. - No? 818 00:42:35,219 --> 00:42:36,835 No, not a no. 819 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 - No, not no? - Uh, yes. 820 00:42:40,057 --> 00:42:41,924 Big yes to dinner. 821 00:42:41,934 --> 00:42:44,468 Ooh. Um, a feast. A full feast, Master. 822 00:42:44,478 --> 00:42:46,220 In fact, I'm so glad you're here. 823 00:42:46,230 --> 00:42:49,890 Um, I was actually, um... I was on my way to see you. 824 00:42:49,900 --> 00:42:51,392 Oh, you were on your way. 825 00:42:51,402 --> 00:42:54,603 Yes, but I had, um, too many bodies. 826 00:42:54,613 --> 00:42:56,730 - Oh, you-you have bodies, huh? - Yeah, too... too many. 827 00:42:56,740 --> 00:42:59,358 Well, uh, so many bodies, um, that I couldn't carry them all. 828 00:42:59,368 --> 00:43:00,901 - Uh, you should have seen it. - Mm. Mm-hmm. 829 00:43:00,911 --> 00:43:03,445 The problem is my back has really been playing up. 830 00:43:03,455 --> 00:43:05,948 Anyway, the-the plan is to rent a U-Haul, and that way, 831 00:43:05,958 --> 00:43:07,908 I'll be able to get all the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm. 832 00:43:07,918 --> 00:43:10,494 You know what? It's so silly, but you don't have to worry, 833 00:43:10,504 --> 00:43:13,664 um, and I-I won't bother you with my-my problems. 834 00:43:13,674 --> 00:43:15,332 No, no. 835 00:43:15,342 --> 00:43:19,253 Please, tell me all about your problems. 836 00:43:19,263 --> 00:43:24,091 Tell me all about the gun-wielding criminals 837 00:43:24,101 --> 00:43:25,968 who came after you for killing their men 838 00:43:25,978 --> 00:43:31,525 because you were protecting so-called innocent people. 839 00:43:32,276 --> 00:43:34,476 I'm-I'm sorry. 840 00:43:34,486 --> 00:43:37,104 I'm sorry, Master. I never meant to hurt you. 841 00:43:37,114 --> 00:43:39,773 Hurt me? 842 00:43:39,783 --> 00:43:41,775 Are you actually suggesting 843 00:43:41,785 --> 00:43:45,821 that anything you could do would hurt... 844 00:43:45,831 --> 00:43:47,448 me?! 845 00:43:47,458 --> 00:43:49,199 No. No, no, no, no, no. No, Master, I'm sorry. 846 00:43:49,209 --> 00:43:50,617 I didn't mean... I didn't mean that. 847 00:43:50,627 --> 00:43:51,910 No, no, it's-it's all right. It's all right. 848 00:43:51,920 --> 00:43:53,245 - Really? - No, it's... Yeah. 849 00:43:53,255 --> 00:43:54,621 Let me explain something to you, okay? 850 00:43:54,631 --> 00:43:57,416 - Okay. - I was wrong about you. 851 00:43:57,426 --> 00:44:00,961 I should've realized what you were capable of 852 00:44:00,971 --> 00:44:03,339 when you were so eager to join me. 853 00:44:03,349 --> 00:44:05,174 I-I don't think I was eager. 854 00:44:05,184 --> 00:44:06,550 I think that you caught me at a low moment 855 00:44:06,560 --> 00:44:08,135 and you maybe manipulated me, too. -No, no, no, 856 00:44:08,145 --> 00:44:09,928 no, no... -And you just caught me at a low moment 857 00:44:09,938 --> 00:44:11,972 - and used some of your power... - no, no, no, no, no, no, no! 858 00:44:11,982 --> 00:44:15,059 I use my power for a lot of things, 859 00:44:15,069 --> 00:44:17,019 but I didn't need to use it on you. 860 00:44:17,029 --> 00:44:19,396 You were a lawyer who wanted to get rich 861 00:44:19,406 --> 00:44:21,440 off a real estate deal. 862 00:44:21,450 --> 00:44:23,317 You're the one who used me! 863 00:44:23,327 --> 00:44:27,321 You used my power because you're a husk. 864 00:44:27,331 --> 00:44:30,616 An empty void that nothing can fill. 865 00:44:30,626 --> 00:44:35,329 The only thing that gave your life any meaning was my power. 866 00:44:35,339 --> 00:44:38,457 The power you used to bring me victims 867 00:44:38,467 --> 00:44:40,928 while you pretended to be one yourself. 868 00:44:42,137 --> 00:44:45,672 However, I'm the real victim here! 869 00:44:45,682 --> 00:44:49,436 I'm the one you swore to protect! 870 00:44:50,813 --> 00:44:52,846 And you... 871 00:44:52,856 --> 00:44:54,650 abandoned me! 872 00:44:55,651 --> 00:44:57,059 No. 873 00:44:57,069 --> 00:44:58,852 That's not true. 874 00:44:58,862 --> 00:45:02,231 Just like you abandoned 875 00:45:02,241 --> 00:45:05,911 your wife and your daughter. 876 00:45:08,247 --> 00:45:09,988 That's not... I didn't... 877 00:45:09,998 --> 00:45:11,532 I didn't abandon them. 878 00:45:11,542 --> 00:45:15,244 Look into your own eyes, Renfield. 879 00:45:15,254 --> 00:45:19,591 You're the monster, Renfield, not me. 880 00:45:23,303 --> 00:45:25,222 It's you. 881 00:45:26,014 --> 00:45:28,340 No. No. 882 00:45:28,350 --> 00:45:31,812 That's enough. That's enough. 883 00:45:36,984 --> 00:45:38,026 What? 884 00:45:42,573 --> 00:45:44,908 I will no longer tolerate abuse. 885 00:45:46,785 --> 00:45:48,235 Stop laughing. 886 00:45:48,245 --> 00:45:49,746 I deserve love. 887 00:45:50,747 --> 00:45:52,156 I deserve happiness. 888 00:45:52,166 --> 00:45:54,460 You deserve only suffering. 889 00:45:55,586 --> 00:45:58,912 Um, oh. I know being undead, it's a painful existence... 890 00:45:58,922 --> 00:46:01,415 it is... and I empathize with your pain. 891 00:46:01,425 --> 00:46:03,041 Oh, please. Illuminate me. 892 00:46:03,051 --> 00:46:04,418 Let me learn from you. 893 00:46:04,428 --> 00:46:08,088 I will find everyone you have ever loved, 894 00:46:08,098 --> 00:46:10,424 and I will drain them. 895 00:46:10,434 --> 00:46:13,802 - I will reduce this... this... - S-Studio apartment? 896 00:46:13,812 --> 00:46:17,222 studio apartment until it's ash! 897 00:46:17,232 --> 00:46:20,027 Uh... uh... 898 00:46:22,029 --> 00:46:23,812 Affirmations, affirmations. 899 00:46:23,822 --> 00:46:27,357 Uh, I'm enough, and, um, I deserve some happiness. 900 00:46:27,367 --> 00:46:29,735 There is some other stuff that I have to say. 901 00:46:29,745 --> 00:46:32,789 Who put these ideas in your head? 902 00:46:38,962 --> 00:46:40,714 Of course. 903 00:46:45,594 --> 00:46:46,929 What? 904 00:46:52,726 --> 00:46:54,311 Shit. 905 00:46:56,021 --> 00:46:59,181 You think Doug was murdered? 906 00:46:59,191 --> 00:47:01,683 I can't say for sure, but I... 907 00:47:01,693 --> 00:47:04,645 I hope he was fucking murdered. 908 00:47:04,655 --> 00:47:08,774 I hope he was torn to itty-bitty pieces and then... 909 00:47:08,784 --> 00:47:12,486 I shouldn't be saying that to a cop, right? 910 00:47:12,496 --> 00:47:14,905 Karla, margaritas are ready! 911 00:47:14,915 --> 00:47:17,074 Caitlyn! Oh, God. This... 912 00:47:17,084 --> 00:47:18,242 Try this. 913 00:47:18,252 --> 00:47:19,368 Are you Caitlyn Berggren? 914 00:47:19,378 --> 00:47:20,994 I can be anybody I want now. 915 00:47:21,004 --> 00:47:22,663 That's right. Yes, you can. 916 00:47:22,673 --> 00:47:25,541 Did you file a missing persons report for Mitch Flaherty? 917 00:47:25,551 --> 00:47:27,459 - Maybe. - Are you Caitlyn? 918 00:47:27,469 --> 00:47:29,044 H-How do you two know each other? 919 00:47:29,054 --> 00:47:31,838 Um, from this support group thing. - 920 00:47:31,848 --> 00:47:34,560 Uh, for people addicted to assholes. 921 00:47:35,936 --> 00:47:38,053 Assholes Anonymous. 922 00:47:38,063 --> 00:47:40,514 At the Livespring Church. 923 00:47:40,524 --> 00:47:44,685 I realized that I can identify healthy love. 924 00:47:44,695 --> 00:47:47,938 I just don't think I deserve it. 925 00:47:47,948 --> 00:47:50,148 Um, and that's partially the shame talking, 926 00:47:50,158 --> 00:47:51,358 but also the rash... 927 00:47:51,368 --> 00:47:52,734 Renfield? 928 00:47:52,744 --> 00:47:55,279 Can I get through one fucking share, please? 929 00:47:55,289 --> 00:47:56,989 Is, uh... is everyone okay? 930 00:47:56,999 --> 00:47:58,657 -If that's what you want to call it. -MARK: We're all fine. 931 00:47:58,667 --> 00:48:00,492 -What's going on? What's going on? -We, uh... 932 00:48:00,502 --> 00:48:01,910 We need to leave. Now. 933 00:48:01,920 --> 00:48:03,745 I mean, where's the rule that says we have to talk 934 00:48:03,755 --> 00:48:05,539 about our feelings in a gym? Come on, please. 935 00:48:05,549 --> 00:48:07,833 Up. Up. Let's go somewhere safe till morning. 936 00:48:07,843 --> 00:48:09,376 Come on, up. Everybody, move. Come on. 937 00:48:09,386 --> 00:48:10,711 Renfield, just take a deep breath. 938 00:48:10,721 --> 00:48:12,713 We are all fine. I promise... 939 00:48:12,723 --> 00:48:14,590 Mark, we need to leave now. 940 00:48:14,600 --> 00:48:16,393 All right... 941 00:48:18,937 --> 00:48:23,140 Hi. Uh, are you here for the meeting? 942 00:48:23,150 --> 00:48:24,474 Well, come on in. 943 00:48:24,484 --> 00:48:26,945 No! No! No! 944 00:48:45,589 --> 00:48:49,968 You can leave your top hat and cane by the door. 945 00:48:50,969 --> 00:48:52,429 Renfield. 946 00:48:54,181 --> 00:48:57,633 I'm... 947 00:48:57,643 --> 00:49:00,103 feeling much better. 948 00:49:03,774 --> 00:49:05,140 Don't. 949 00:49:05,150 --> 00:49:08,612 Would you like to introduce yourself to the group? 950 00:49:10,280 --> 00:49:12,658 I'm the prince of Wallachia. 951 00:49:17,496 --> 00:49:20,832 Some call me the Dark One. 952 00:49:22,376 --> 00:49:25,128 Others, the Lord of Death. 953 00:49:29,633 --> 00:49:34,378 However, to most, 954 00:49:34,388 --> 00:49:37,839 I am known simply as... 955 00:49:37,849 --> 00:49:40,143 Renfield's boss! 956 00:49:52,489 --> 00:49:55,732 I am Dracula. 957 00:49:55,742 --> 00:49:57,734 Okay. Obviously, we're dealing with 958 00:49:57,744 --> 00:49:59,820 a little bit more than just narcissism here. 959 00:49:59,830 --> 00:50:01,238 Master. 960 00:50:01,248 --> 00:50:02,531 Please. 961 00:50:02,541 --> 00:50:04,710 I should never have forsaken you. 962 00:50:10,507 --> 00:50:13,583 You could've had everything. 963 00:50:13,593 --> 00:50:15,711 I gave you the choice between 964 00:50:15,721 --> 00:50:18,755 the power of a god 965 00:50:18,765 --> 00:50:23,019 and the pathetic desperation of humanity. 966 00:50:24,896 --> 00:50:26,680 Why? 967 00:50:26,690 --> 00:50:30,016 Why would you choose this? 968 00:50:30,026 --> 00:50:32,070 Because... 969 00:50:33,780 --> 00:50:36,283 that's what I am. 970 00:50:39,077 --> 00:50:41,570 Master, please. 971 00:50:41,580 --> 00:50:43,280 These are good people. 972 00:50:43,290 --> 00:50:47,836 Good. You've finally brought me what I've been asking for. 973 00:50:49,463 --> 00:50:50,495 Let's eat. 974 00:50:50,505 --> 00:50:53,248 Please. Please. No. 975 00:50:53,258 --> 00:50:54,384 No! 976 00:50:56,386 --> 00:50:58,054 Please, Dracula! 977 00:51:25,916 --> 00:51:26,917 No. 978 00:51:28,418 --> 00:51:31,630 Oh, no, no, no, no. I'm sorry. 979 00:51:34,382 --> 00:51:38,251 There are some experiences 980 00:51:38,261 --> 00:51:40,972 worse than death, Renfield. 981 00:51:43,099 --> 00:51:46,426 Such as spending the remaining years 982 00:51:46,436 --> 00:51:49,596 of your miserable life 983 00:51:49,606 --> 00:51:52,557 knowing all the depravity 984 00:51:52,567 --> 00:51:54,893 you've witnessed in the last century 985 00:51:54,903 --> 00:51:59,105 will be nothing compared to the suffering 986 00:51:59,115 --> 00:52:03,119 I'm going to unleash on this world. 987 00:52:03,954 --> 00:52:06,957 The world you chose over mine. 988 00:52:08,750 --> 00:52:11,910 When I'm finished, the entire human race, 989 00:52:11,920 --> 00:52:15,632 everyone you care about, will suffer. 990 00:52:17,467 --> 00:52:19,970 Because you betrayed me. 991 00:52:43,535 --> 00:52:46,079 - Holy shit. - Hands in the air. 992 00:52:52,878 --> 00:52:56,298 I destroyed everything. 993 00:52:57,299 --> 00:52:58,832 I'll call it in. 994 00:52:58,842 --> 00:53:01,668 I thought I could save these people 995 00:53:01,678 --> 00:53:04,671 by bringing Dracula all of their monsters, 996 00:53:04,681 --> 00:53:06,256 but what I've really done is 997 00:53:06,266 --> 00:53:09,311 deliver my monster right to them. 998 00:53:11,771 --> 00:53:13,430 Did you call it in? 999 00:53:13,440 --> 00:53:15,233 Yeah, yeah, yeah. 1000 00:53:38,673 --> 00:53:40,008 What the fuck? 1001 00:53:43,511 --> 00:53:45,388 I'm sorry, Rebecca. 1002 00:53:54,940 --> 00:53:56,681 It's okay. 1003 00:53:56,691 --> 00:53:58,892 This is not about you, Miss Quincy. 1004 00:53:58,902 --> 00:54:01,311 It's about him. 1005 00:54:01,321 --> 00:54:04,147 I need to find out what happened to Teddy 1006 00:54:04,157 --> 00:54:06,483 and punish those responsible. 1007 00:54:06,493 --> 00:54:09,037 You, of all people, should understand that. 1008 00:54:09,871 --> 00:54:11,947 Well, I was gonna take him to jail. 1009 00:54:11,957 --> 00:54:13,406 You all should come, too. 1010 00:54:13,416 --> 00:54:16,034 Look, Quincy, this is a big arrest you made. 1011 00:54:16,044 --> 00:54:18,119 I want to offer you a full promotion. 1012 00:54:18,129 --> 00:54:21,539 Right? Better hours, better pay, 1013 00:54:21,549 --> 00:54:24,459 better parking space... in fact, Kyle's parking space. 1014 00:54:24,469 --> 00:54:26,920 - Uh, hey. - Fuck you, Kyle! 1015 00:54:26,930 --> 00:54:28,380 Congratulations. 1016 00:54:28,390 --> 00:54:32,008 I know this is not exactly what you were hoping for, 1017 00:54:32,018 --> 00:54:37,774 but success really is the best revenge. 1018 00:54:55,333 --> 00:54:56,793 Okay. 1019 00:55:06,428 --> 00:55:08,430 Fuck! 1020 00:55:16,146 --> 00:55:19,139 I want the whole city activated. 1021 00:55:19,149 --> 00:55:20,473 Find them. 1022 00:55:20,483 --> 00:55:22,559 Attention, all officers. 1023 00:55:22,569 --> 00:55:25,562 Officer Rebecca Quincy is now a wanted fugitive. 1024 00:55:25,572 --> 00:55:28,773 She and her male accomplice are armed and extremely dangerous. 1025 00:55:28,783 --> 00:55:30,150 Officer Rebecca Quincy 1026 00:55:30,160 --> 00:55:31,526 and one unknown assailant. 1027 00:55:31,536 --> 00:55:33,496 Proceed with deadly force. 1028 00:55:40,962 --> 00:55:42,328 Wait, wait, wait, wait. 1029 00:55:42,338 --> 00:55:44,080 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1030 00:55:44,090 --> 00:55:46,499 Fuck, fuck, fuck. Wait, wait, wait, wait. 1031 00:55:46,509 --> 00:55:49,179 Wait. No, no, no, no, no. 1032 00:55:50,680 --> 00:55:53,882 This crime family of yours, 1033 00:55:53,892 --> 00:55:56,509 would it enjoy witnessing 1034 00:55:56,519 --> 00:56:00,096 the beheading of its enemies 1035 00:56:00,106 --> 00:56:05,445 and the impalement of all who oppose it? 1036 00:56:06,321 --> 00:56:08,354 That's-that's... that's, like, our... 1037 00:56:08,364 --> 00:56:10,899 that's, like, our whole thing, man. 1038 00:56:10,909 --> 00:56:13,526 And can the family raise me soldiers? 1039 00:56:13,536 --> 00:56:16,446 We can... I can make a couple calls, yeah. 1040 00:56:16,456 --> 00:56:20,867 Whatever pain Renfield caused you, 1041 00:56:20,877 --> 00:56:24,297 I will return 10,000-fold. 1042 00:56:25,256 --> 00:56:29,584 I will unleash an army of death 1043 00:56:29,594 --> 00:56:32,754 whilst warming my skin 1044 00:56:32,764 --> 00:56:37,644 next to mountains of burning corpses. 1045 00:56:41,689 --> 00:56:44,067 How does that sound to you? 1046 00:56:49,030 --> 00:56:52,325 It sounds like you got to meet my mom. 1047 00:57:02,252 --> 00:57:04,587 Are you happy, or are you gonna fuck me up? 1048 00:57:17,433 --> 00:57:19,018 How are you feeling? 1049 00:57:19,853 --> 00:57:21,187 Hope you're hungry. 1050 00:57:22,564 --> 00:57:24,305 It's okay. 1051 00:57:24,315 --> 00:57:27,443 It's okay, your gun and phone are on the side right there. 1052 00:57:28,528 --> 00:57:31,354 I'm just gonna... gonna set these down right here. 1053 00:57:31,364 --> 00:57:32,772 There we go. 1054 00:57:32,782 --> 00:57:34,607 - Where am I? - My place. 1055 00:57:34,617 --> 00:57:36,276 It's not an abduction. 1056 00:57:36,286 --> 00:57:39,539 In fact, uh, you know, I'm very much still in your custody. 1057 00:57:41,124 --> 00:57:42,417 Mind if I sit? 1058 00:57:49,799 --> 00:57:52,010 Snickerdoodle? 1059 00:57:53,303 --> 00:57:55,795 I don't want your murder cookies. 1060 00:57:55,805 --> 00:57:58,047 They're just regular cookies. 1061 00:57:58,057 --> 00:57:59,632 Well, I don't know what "regular cookies" means 1062 00:57:59,642 --> 00:58:00,967 to a murderer. 1063 00:58:00,977 --> 00:58:03,469 Um, I don't really know that, either. 1064 00:58:03,479 --> 00:58:04,888 Ooh. Careful. 1065 00:58:04,898 --> 00:58:06,472 - You should just rest up. - Oh. Okay. 1066 00:58:06,482 --> 00:58:07,640 - You okay? - Yes. 1067 00:58:07,650 --> 00:58:09,392 Give me the... give me the murder cookie. 1068 00:58:09,402 --> 00:58:11,436 Oh, yeah. -Just not the one that looks like shit. 1069 00:58:11,446 --> 00:58:13,646 I don't know which one you think looks like shit. 1070 00:58:13,656 --> 00:58:15,617 Thank you. 1071 00:58:17,493 --> 00:58:19,694 Listen, I feel like I should give you an explanation. 1072 00:58:19,704 --> 00:58:21,487 No explanation necessary. 1073 00:58:21,497 --> 00:58:25,491 I don't want you to think of me as some kind of... murderer, 1074 00:58:25,501 --> 00:58:29,621 when it's really much more nuanced than that. 1075 00:58:29,631 --> 00:58:31,539 You know, if you just hear me out for a second, 1076 00:58:31,549 --> 00:58:34,125 then you'll understand I'm... I'm not such a bad guy. 1077 00:58:34,135 --> 00:58:35,960 I don't give a shit what kind of guy you are. 1078 00:58:35,970 --> 00:58:37,670 Okay, there's no need to be mean. 1079 00:58:37,680 --> 00:58:39,047 Excuse me? 1080 00:58:39,057 --> 00:58:40,632 I saved your life. Twice. 1081 00:58:40,642 --> 00:58:42,425 I'm not saying we need to be friends, but you're in 1082 00:58:42,435 --> 00:58:44,552 a lot of shit right now, and there's a very good chance 1083 00:58:44,562 --> 00:58:46,429 I might be the only person you can actually trust. 1084 00:58:46,439 --> 00:58:50,433 The fact that you are the only person that I can trust 1085 00:58:50,443 --> 00:58:53,228 just proves that I am monumentally fucked. 1086 00:58:53,238 --> 00:58:54,896 Well, maybe you're fucked because of 1087 00:58:54,906 --> 00:58:56,773 - your unresolved anger. - What?! 1088 00:58:56,783 --> 00:58:59,317 I'm no psychologist, but I've been to a couple of meetings... 1089 00:58:59,327 --> 00:59:01,027 Oh, you've-you've been to some meetings? Yeah? 1090 00:59:01,037 --> 00:59:03,112 Where the people come in, they're like, "Oh, hi. 1091 00:59:03,122 --> 00:59:05,240 How you doing?" Drink some coffee, 1092 00:59:05,250 --> 00:59:06,908 then get brutally fucking murdered? 1093 00:59:06,918 --> 00:59:08,117 Those meetings? 1094 00:59:08,127 --> 00:59:10,213 Uh, yes. Those meetings. 1095 00:59:11,005 --> 00:59:12,705 You know what? 1096 00:59:12,715 --> 00:59:14,165 I am angry. 1097 00:59:14,175 --> 00:59:16,292 I graduated top of my class, 1098 00:59:16,302 --> 00:59:18,920 and I'm still working DUI checkpoints 1099 00:59:18,930 --> 00:59:21,714 in a town with daiquiri drive-throughs. 1100 00:59:21,724 --> 00:59:25,051 I bust my ass for a city that is corrupt 1101 00:59:25,061 --> 00:59:27,053 and lets the people that killed my father 1102 00:59:27,063 --> 00:59:28,721 get away with anything they want to do. 1103 00:59:28,731 --> 00:59:31,724 But unlike you, I can't go and take out my anger 1104 00:59:31,734 --> 00:59:35,154 by killing every asshole on the street who I think deserves it. 1105 00:59:35,905 --> 00:59:38,564 I'm sorry. That sounds... 1106 00:59:38,574 --> 00:59:40,368 painful and, um... 1107 00:59:43,705 --> 00:59:46,698 I'm not taking out my anger, if you'd let me explain. 1108 00:59:46,708 --> 00:59:48,074 Please. 1109 00:59:48,084 --> 00:59:49,627 Okay. 1110 00:59:51,754 --> 00:59:53,256 By all means. 1111 00:59:58,177 --> 01:00:00,086 I work for Dracula. 1112 01:00:00,096 --> 01:00:01,796 What? 1113 01:00:01,806 --> 01:00:03,391 Dracula. 1114 01:00:04,392 --> 01:00:05,258 Dracula? 1115 01:00:05,268 --> 01:00:08,011 - Dracula. - Count Dracula? 1116 01:00:08,021 --> 01:00:10,305 No, no. President Dracula. 1117 01:00:10,315 --> 01:00:12,265 Yes, of co... Yes. Sorry. 1118 01:00:12,275 --> 01:00:14,267 Count Dracula. I'm... I'm his familiar. 1119 01:00:14,277 --> 01:00:15,935 I-I... you know, I tend to his needs, 1120 01:00:15,945 --> 01:00:18,646 including care, feeding, uh, you know, 1121 01:00:18,656 --> 01:00:21,399 anything especially during the daylight hours. 1122 01:00:21,409 --> 01:00:24,360 Like, you get Dracula people to eat? 1123 01:00:24,370 --> 01:00:26,696 I do other stuff, too. 1124 01:00:26,706 --> 01:00:28,865 Like what? Wash his cape? 1125 01:00:28,875 --> 01:00:30,241 No. 1126 01:00:30,251 --> 01:00:31,836 It's dry-clean only. 1127 01:00:33,296 --> 01:00:35,288 My God. 1128 01:00:35,298 --> 01:00:39,510 I cannot believe I bought into your bullshit. 1129 01:00:40,303 --> 01:00:41,961 You're not a hero. 1130 01:00:41,971 --> 01:00:43,588 You're not even a villain. 1131 01:00:43,598 --> 01:00:46,851 You're just a guy that kills random people. 1132 01:00:51,731 --> 01:00:53,306 What? 1133 01:00:53,316 --> 01:00:55,224 Rebecca, you were right. 1134 01:00:55,234 --> 01:00:57,268 I ran that pen through Interpol. 1135 01:00:57,278 --> 01:00:59,187 This is beyond the Lobos. 1136 01:00:59,197 --> 01:01:01,397 Whoever's responsible for those disappearances 1137 01:01:01,407 --> 01:01:03,316 has been linked to cases all over the world 1138 01:01:03,326 --> 01:01:05,443 going back decades. 1139 01:01:05,453 --> 01:01:09,197 If this is the same guy, he's probably 70 or 80 years old 1140 01:01:09,207 --> 01:01:11,824 and he might be the most prolific serial killer 1141 01:01:11,834 --> 01:01:13,368 the world has ever known. 1142 01:01:13,378 --> 01:01:14,786 So, where are you? 1143 01:01:14,796 --> 01:01:17,622 Where am I? Um... 1144 01:01:17,632 --> 01:01:19,332 I'm-I'm at his... I'm at his place. 1145 01:01:19,342 --> 01:01:21,000 But-but it's-it's okay because he's-he's in... 1146 01:01:21,010 --> 01:01:22,126 - he's in my custody. - What? 1147 01:01:22,136 --> 01:01:24,337 And he made me some cookies. 1148 01:01:24,347 --> 01:01:25,838 You didn't eat the cookies, did you? 1149 01:01:25,848 --> 01:01:29,467 No. I don't eat the cookies of strange men. 1150 01:01:29,477 --> 01:01:31,302 Okay. Well, I'm gonna head over there with my team. 1151 01:01:31,312 --> 01:01:33,262 No, no, no. Don't. I need to get him to you. 1152 01:01:33,272 --> 01:01:34,555 The Lobos are after him, too. 1153 01:01:34,565 --> 01:01:36,099 I don't know who we can trust. 1154 01:01:36,109 --> 01:01:37,767 Meet me at Café Du Monde in 20 minutes. 1155 01:01:37,777 --> 01:01:41,364 Okay, just... please be careful, Rebecca. 1156 01:01:42,281 --> 01:01:44,200 You, too. 1157 01:02:10,643 --> 01:02:12,385 Oh, shit. 1158 01:02:12,395 --> 01:02:13,813 Go, go. 1159 01:02:18,734 --> 01:02:20,726 All units, you have a green light. 1160 01:02:20,736 --> 01:02:21,821 Commence attack. 1161 01:02:33,541 --> 01:02:35,460 We need to find a bug. Now. 1162 01:02:37,920 --> 01:02:39,203 Why? 1163 01:02:39,213 --> 01:02:40,621 Their life force gives me power. 1164 01:02:40,631 --> 01:02:42,248 Their life force gives you power? 1165 01:02:42,258 --> 01:02:43,666 Yes. It's confusing, but trust me, it works. 1166 01:02:43,676 --> 01:02:45,543 Any second now, a shit ton of guys 1167 01:02:45,553 --> 01:02:47,837 are coming up those stairs, and if you want me to do 1168 01:02:47,847 --> 01:02:50,465 what I did at the restaurant, we need to find a bug now. 1169 01:02:50,475 --> 01:02:53,436 - You two, with me. - Go, go, go. 1170 01:02:54,353 --> 01:02:55,897 Come on. A juicy spider, anything. 1171 01:02:56,898 --> 01:02:58,931 Yes! 1172 01:02:58,941 --> 01:03:00,902 Give me that! 1173 01:03:07,158 --> 01:03:09,035 You're a bad man, Mr. Renfield! 1174 01:03:10,244 --> 01:03:11,829 Yeah, well... 1175 01:03:13,414 --> 01:03:15,416 Sometimes that comes in handy. 1176 01:03:19,295 --> 01:03:21,954 ♪ I want to live in a new dimension ♪ 1177 01:03:21,964 --> 01:03:24,707 ♪ Take a rocket ship without no suspension ♪ 1178 01:03:24,717 --> 01:03:27,585 ♪ I want to live in a world where I ♪ 1179 01:03:27,595 --> 01:03:30,046 ♪ Can be who I am without having to try ♪ 1180 01:03:30,056 --> 01:03:32,465 ♪ Mum, Dad, let me breathe ♪ 1181 01:03:32,475 --> 01:03:34,967 ♪ Let me be free to come off my feet ♪ 1182 01:03:34,977 --> 01:03:37,053 ♪ When you're making a baby in missionary ♪ 1183 01:03:37,063 --> 01:03:41,108 ♪ Be prepared to accept them for what they're gonna be ♪ 1184 01:03:48,366 --> 01:03:50,483 - Ooh. - That son of a bitch can fly? 1185 01:03:50,493 --> 01:03:53,027 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1186 01:03:53,037 --> 01:03:55,488 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1187 01:03:55,498 --> 01:03:58,449 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1188 01:03:58,459 --> 01:04:00,159 ♪ We got something left, yeah, yeah ♪ 1189 01:04:00,169 --> 01:04:01,337 ♪ Each other... ♪ 1190 01:04:03,256 --> 01:04:04,372 - Oh, shit! - Whoa. 1191 01:04:04,382 --> 01:04:06,582 - Oh, shit! - Oh, shit. 1192 01:04:06,592 --> 01:04:08,668 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1193 01:04:08,678 --> 01:04:10,336 ♪ We got something left ♪ 1194 01:04:10,346 --> 01:04:12,348 ♪ Yeah, yeah, each other ♪ 1195 01:04:14,433 --> 01:04:16,842 ♪ I got a travel ban from this planet ♪ 1196 01:04:16,852 --> 01:04:19,512 ♪ They locked me in a room with a man with no manners ♪ 1197 01:04:19,522 --> 01:04:21,722 ♪ We don't care if you're Black or you're white ♪ 1198 01:04:21,732 --> 01:04:24,684 ♪ Asian or sexually intertwined ♪ 1199 01:04:24,694 --> 01:04:27,019 ♪ It's time to take a look at the world through our eyes ♪ 1200 01:04:27,029 --> 01:04:29,480 ♪ If you stick around, you may like what you find ♪ 1201 01:04:29,490 --> 01:04:32,191 ♪ Take two from me and you start to divide ♪ 1202 01:04:32,201 --> 01:04:33,401 ♪ It'll give you all the energy ♪ 1203 01:04:33,411 --> 01:04:35,621 ♪ Times it by five ♪ 1204 01:04:43,379 --> 01:04:44,870 ♪ 'Cause they'll never know where you were coming from ♪ 1205 01:04:44,880 --> 01:04:47,540 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1206 01:04:47,550 --> 01:04:49,709 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1207 01:04:49,719 --> 01:04:52,420 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1208 01:04:52,430 --> 01:04:54,922 ♪ We got something left, yeah, yeah, each other ♪ 1209 01:04:54,932 --> 01:04:56,841 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1210 01:04:56,851 --> 01:05:00,730 ♪ You're inside my head, you're inside my head. ♪ 1211 01:05:25,546 --> 01:05:27,413 You know when something crazy happens 1212 01:05:27,423 --> 01:05:28,789 and someone's like, 1213 01:05:28,799 --> 01:05:30,458 "I'm so sorry you had to see that"? 1214 01:05:30,468 --> 01:05:32,251 - Mm. - And the other person's like, 1215 01:05:32,261 --> 01:05:34,253 "It's okay, I've seen way worse"? 1216 01:05:34,263 --> 01:05:35,931 Yeah. 1217 01:05:37,224 --> 01:05:40,593 Everything I saw you do today is gonna be my "way worse." 1218 01:05:40,603 --> 01:05:43,095 This shit's gotten completely out of control. 1219 01:05:43,105 --> 01:05:44,639 And for what? Teddy? 1220 01:05:44,649 --> 01:05:46,390 He's a freaking idiot. 1221 01:05:46,400 --> 01:05:48,976 I'm sorry, Bella, but I'm out. 1222 01:05:48,986 --> 01:05:50,436 Get the fuck out my way. 1223 01:05:50,446 --> 01:05:52,647 This whole family is fucking nuts. 1224 01:05:52,657 --> 01:05:54,450 Oh, hey. I was just talking about... 1225 01:06:02,416 --> 01:06:04,700 Looks like he's back in. 1226 01:06:04,710 --> 01:06:06,035 Son. 1227 01:06:06,045 --> 01:06:08,245 Oh, Mom. 1228 01:06:08,255 --> 01:06:09,747 Where have you been? 1229 01:06:09,757 --> 01:06:11,957 Oh, I've been getting my hands real fucking dirty. 1230 01:06:11,967 --> 01:06:14,095 Come here. I got to show you someone. 1231 01:06:22,520 --> 01:06:25,221 Right there. Put it down right there. 1232 01:06:25,231 --> 01:06:27,525 Right in front of the head. 1233 01:06:43,040 --> 01:06:45,491 It's fucking Dracula! 1234 01:06:45,501 --> 01:06:48,244 It's the real fucking Dracula! 1235 01:06:48,254 --> 01:06:50,037 Fuck, man! 1236 01:06:50,047 --> 01:06:52,415 He wants to take over the world with us. 1237 01:06:52,425 --> 01:06:55,501 Hello, Mr. Dracula. 1238 01:06:55,511 --> 01:06:59,004 Or should I say Prince Dracula? 1239 01:06:59,014 --> 01:07:00,548 Enchantée. 1240 01:07:00,558 --> 01:07:03,227 The pleasure is all mine. 1241 01:07:05,187 --> 01:07:07,346 We have much to discuss. 1242 01:07:07,356 --> 01:07:09,181 Oh. 1243 01:07:09,191 --> 01:07:10,735 Okay. 1244 01:07:11,652 --> 01:07:13,519 God, I hope my sister gets here soon. 1245 01:07:13,529 --> 01:07:15,271 There's a lot of heat on us. 1246 01:07:15,281 --> 01:07:17,857 I took my family to a place like this in London 1247 01:07:17,867 --> 01:07:20,192 the morning I left for Dracula's castle. 1248 01:07:20,202 --> 01:07:21,861 You had a family? 1249 01:07:21,871 --> 01:07:23,362 I did. 1250 01:07:23,372 --> 01:07:26,709 Um, it was a... a long time ago. 1251 01:07:28,127 --> 01:07:29,869 A really long time ago. 1252 01:07:29,879 --> 01:07:31,871 Yeah, I'm older than I look. 1253 01:07:31,881 --> 01:07:33,706 That's Lilian. She was five then. 1254 01:07:33,716 --> 01:07:35,499 I thought going to Europe 1255 01:07:35,509 --> 01:07:37,001 to make some big deal with a count 1256 01:07:37,011 --> 01:07:39,722 would give us the life we deserved. 1257 01:07:41,223 --> 01:07:43,591 Or, um... 1258 01:07:43,601 --> 01:07:45,561 what I thought I deserved. 1259 01:07:47,521 --> 01:07:51,025 I let them down in so many ways. 1260 01:07:56,697 --> 01:08:00,065 You know, that's his greatest power. 1261 01:08:00,075 --> 01:08:02,902 He looks into your eyes and finds 1262 01:08:02,912 --> 01:08:06,781 what you think you need to make your life whole. 1263 01:08:06,791 --> 01:08:09,742 Your... your dreams and your desires 1264 01:08:09,752 --> 01:08:14,256 and your... greed. 1265 01:08:15,382 --> 01:08:16,916 Your shame. 1266 01:08:16,926 --> 01:08:22,379 I blamed him for forcing me to abandon my family, 1267 01:08:22,389 --> 01:08:24,924 but that... that's not true. 1268 01:08:24,934 --> 01:08:27,092 I... 1269 01:08:27,102 --> 01:08:31,138 I wanted all those things, and I chose to follow him. 1270 01:08:31,148 --> 01:08:32,431 I'm not a victim. I'm... 1271 01:08:32,441 --> 01:08:35,277 I made all those mistakes on my own. 1272 01:08:37,071 --> 01:08:39,824 Look, I don't think you're such a bad guy. 1273 01:08:40,908 --> 01:08:42,900 Life throws a lot of shit at you, 1274 01:08:42,910 --> 01:08:44,944 but sometimes you fall under the thrall 1275 01:08:44,954 --> 01:08:46,946 of a vampire for a few decades, 1276 01:08:46,956 --> 01:08:50,825 and sometimes you call your sister an unbearable twat 1277 01:08:50,835 --> 01:08:53,504 at Grandma's birthday party. 1278 01:08:55,339 --> 01:08:58,457 You should make things right with your sister while you can. 1279 01:08:58,467 --> 01:08:59,802 Hmm? 1280 01:09:01,303 --> 01:09:03,305 Speaking of. 1281 01:09:05,683 --> 01:09:07,810 I'm gonna call her. 1282 01:09:11,063 --> 01:09:13,013 Renfield. It's so wonderful 1283 01:09:13,023 --> 01:09:14,974 that you have finally found someone 1284 01:09:14,984 --> 01:09:19,562 who does inspire you to grow as a person. 1285 01:09:19,572 --> 01:09:21,021 Hey, where are you? 1286 01:09:21,031 --> 01:09:22,690 I have found some people 1287 01:09:22,700 --> 01:09:24,817 who will unleash my potential as well. 1288 01:09:24,827 --> 01:09:26,944 They understand this world 1289 01:09:26,954 --> 01:09:30,239 for what it is and what it needs. 1290 01:09:30,249 --> 01:09:33,701 Hello, Rebecca. 1291 01:09:33,711 --> 01:09:35,327 Looking for someone? 1292 01:09:35,337 --> 01:09:36,787 Where's my sister? 1293 01:09:36,797 --> 01:09:39,832 I offered you so much, Rebecca, 1294 01:09:39,842 --> 01:09:43,836 but you put your faith in such fragile institutions 1295 01:09:43,846 --> 01:09:47,506 instead of something far more enduring. 1296 01:09:47,516 --> 01:09:49,341 We've got your sister. 1297 01:09:49,351 --> 01:09:51,687 She doesn't have much time. 1298 01:09:52,563 --> 01:09:54,889 Rebecca, where are you going? 1299 01:09:54,899 --> 01:09:57,016 - To get my sister. - Rebecca, you don't understand. 1300 01:09:57,026 --> 01:09:59,268 It's not just the Lobos. It's... 1301 01:09:59,278 --> 01:10:00,853 Dracula is with them. 1302 01:10:00,863 --> 01:10:03,355 - Fine. I'll go myself. - Look, please. 1303 01:10:03,365 --> 01:10:04,940 I tried to stand up to him, 1304 01:10:04,950 --> 01:10:09,028 and he killed people I cared about. 1305 01:10:09,038 --> 01:10:11,363 I can't let that happen again. 1306 01:10:11,373 --> 01:10:13,741 You want to be a hero, Renfield? 1307 01:10:13,751 --> 01:10:15,701 You have to risk everything. 1308 01:10:15,711 --> 01:10:18,370 And as someone that cares about you, 1309 01:10:18,380 --> 01:10:21,332 you're never really gonna be free until you face him. 1310 01:10:21,342 --> 01:10:22,958 You care about me? 1311 01:10:22,968 --> 01:10:24,752 Is that what it takes to get you in the car? 1312 01:10:24,762 --> 01:10:26,545 All right, if we're gonna do this, 1313 01:10:26,555 --> 01:10:29,548 we need to prepare, and we need to do it before sunset. 1314 01:10:29,558 --> 01:10:31,175 I'm ready to do it before lunch. 1315 01:10:31,185 --> 01:10:32,885 Okay. 1316 01:10:32,895 --> 01:10:35,054 Let's face it, they know we're coming, 1317 01:10:35,064 --> 01:10:37,066 so let's go in style. 1318 01:10:38,817 --> 01:10:41,028 Yeah, just guns won't be enough. 1319 01:10:42,780 --> 01:10:46,565 I'm gonna need bugs... lots of bugs... 1320 01:10:46,575 --> 01:10:48,233 wooden stakes, 1321 01:10:48,243 --> 01:10:50,235 uh, crucifixes, 1322 01:10:50,245 --> 01:10:52,821 and, uh, maybe a protection circle. 1323 01:10:52,831 --> 01:10:54,156 What the fuck is a protection circle? 1324 01:10:54,166 --> 01:10:55,991 It's a circle made of powder that... 1325 01:10:56,001 --> 01:10:58,243 it-it traps demons if you say the right, 1326 01:10:58,253 --> 01:11:00,663 - uh, Latin stuff. - Forget it. 1327 01:11:00,673 --> 01:11:03,457 ♪ Na, na-na-na, na-na-na, na-na, na-na ♪ 1328 01:11:03,467 --> 01:11:05,876 ♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪ 1329 01:11:05,886 --> 01:11:08,764 Oh, once it's dark, it'll be too late. 1330 01:11:11,100 --> 01:11:14,259 Can you maybe save that for later? 1331 01:11:14,269 --> 01:11:15,928 Oh, sorry. 1332 01:11:15,938 --> 01:11:18,305 - It's all in... - Is it in my teeth? 1333 01:11:18,315 --> 01:11:20,182 It is in every tooth. 1334 01:11:20,192 --> 01:11:22,935 - ♪ Dress like a sleeper cell ♪ - ♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪ 1335 01:11:22,945 --> 01:11:24,770 ♪ I'd rather go to hell ♪ 1336 01:11:24,780 --> 01:11:26,730 ♪ Pull this pin, let this world explode. ♪ 1337 01:11:26,740 --> 01:11:29,034 Uh... 1338 01:11:30,786 --> 01:11:33,497 No matter what happens in there, ju... 1339 01:11:36,041 --> 01:11:38,168 Make sure you save your sister. 1340 01:11:48,637 --> 01:11:51,130 Must be nice... 1341 01:11:51,140 --> 01:11:54,341 not needing to be invited in. 1342 01:11:54,351 --> 01:11:56,927 Wait a second. Wait a second. Don't I know you? 1343 01:11:56,937 --> 01:11:59,398 Because you look so... 1344 01:12:05,195 --> 01:12:07,072 familiar. 1345 01:12:56,538 --> 01:12:58,165 Afternoon, Officer. 1346 01:12:58,957 --> 01:13:00,542 Shit. I'm out. 1347 01:13:02,044 --> 01:13:04,578 You think I need guns to fuck you up? 1348 01:13:04,588 --> 01:13:06,548 Let's do this. What the fuck? 1349 01:13:20,896 --> 01:13:22,606 Fuck! 1350 01:13:27,111 --> 01:13:29,613 You should've taken my offer when you had the chance. 1351 01:13:30,906 --> 01:13:32,397 Now the only choice you're gonna get 1352 01:13:32,407 --> 01:13:35,244 is which one of your limbs I'm gonna tear off first! 1353 01:13:35,828 --> 01:13:37,412 Go! 1354 01:13:38,580 --> 01:13:40,165 No! 1355 01:13:46,713 --> 01:13:50,332 Oh, this must drive you crazy... him choosing me over you. 1356 01:13:50,342 --> 01:13:52,376 I don't really have strong feelings about it. 1357 01:13:52,386 --> 01:13:54,711 I'm clearly the yin to your yang. 1358 01:13:54,721 --> 01:13:56,130 We've barely met twice. 1359 01:13:56,140 --> 01:13:57,933 You patronizing piece of shit! 1360 01:14:00,894 --> 01:14:03,637 Oh, my goodness. 1361 01:14:03,647 --> 01:14:05,639 You almost scared me. 1362 01:14:05,649 --> 01:14:06,849 Where's my sister? 1363 01:14:06,859 --> 01:14:08,183 Oh, that. 1364 01:14:08,193 --> 01:14:09,768 One moment, please. 1365 01:14:09,778 --> 01:14:12,156 I need to set the mood first. 1366 01:14:26,795 --> 01:14:28,547 Hello, Rebecca. 1367 01:14:30,632 --> 01:14:31,790 Don't worry. 1368 01:14:31,800 --> 01:14:33,709 I won't hurt you. 1369 01:14:33,719 --> 01:14:36,138 It's nice to finally meet you. 1370 01:14:37,806 --> 01:14:42,551 I can only imagine what you might have heard about me 1371 01:14:42,561 --> 01:14:44,678 from poor Renfield. 1372 01:14:44,688 --> 01:14:48,473 Besides making him bring you people to eat? 1373 01:14:48,483 --> 01:14:54,489 Well, we did have a complicated relationship. 1374 01:14:55,657 --> 01:14:59,067 However, when I saw you through his eyes, 1375 01:14:59,077 --> 01:15:02,487 I knew I had to make things right. 1376 01:15:02,497 --> 01:15:04,990 Having Dracula powers is fucking amazing. 1377 01:15:05,000 --> 01:15:07,586 Stop saying "Dracula powers." 1378 01:15:08,629 --> 01:15:10,662 Fine. What do you call it? 1379 01:15:10,672 --> 01:15:12,174 It's a curse. 1380 01:15:13,175 --> 01:15:16,386 God, you're such a fucking drama queen. 1381 01:15:17,596 --> 01:15:19,922 Would you please listen? 1382 01:15:19,932 --> 01:15:21,673 They come with a cost, okay? 1383 01:15:21,683 --> 01:15:23,217 You'll become his slave. 1384 01:15:23,227 --> 01:15:26,521 See, that's where you're wrong, because Master told me... 1385 01:15:27,731 --> 01:15:28,889 Shit. 1386 01:15:28,899 --> 01:15:30,442 Mm-hmm. 1387 01:15:32,236 --> 01:15:36,563 For half a millennium, I've seen only weakness 1388 01:15:36,573 --> 01:15:39,034 in the hearts of men. 1389 01:15:41,036 --> 01:15:45,707 And then I looked into yours. 1390 01:15:50,128 --> 01:15:55,457 Renfield used only the smallest taste of my power 1391 01:15:55,467 --> 01:15:57,709 to do what he thought was good. 1392 01:15:57,719 --> 01:16:02,464 Imagine what I could do, Rebecca, with you by my side. 1393 01:16:02,474 --> 01:16:05,175 We could bring the justice you seek 1394 01:16:05,185 --> 01:16:07,771 to those who've escaped it for too long. 1395 01:16:17,197 --> 01:16:20,742 And I can heal your sister. 1396 01:16:24,496 --> 01:16:28,208 My blood will bring her back. 1397 01:16:29,084 --> 01:16:30,409 No. 1398 01:16:30,419 --> 01:16:32,494 Say the word, Rebecca, 1399 01:16:32,504 --> 01:16:36,290 and I will undo what the Lobos have done. 1400 01:16:36,300 --> 01:16:38,885 All I ask in exchange... 1401 01:16:42,097 --> 01:16:45,465 is for you 1402 01:16:45,475 --> 01:16:47,676 to join me. 1403 01:16:47,686 --> 01:16:49,011 No, don't listen to him. 1404 01:16:49,021 --> 01:16:51,648 He said the same shit to me. 1405 01:17:00,574 --> 01:17:02,117 Can you save her? 1406 01:17:02,909 --> 01:17:04,536 Yes. 1407 01:17:10,292 --> 01:17:11,950 What did he call you again? 1408 01:17:11,960 --> 01:17:13,201 An empty fucking husk? 1409 01:17:13,211 --> 01:17:15,120 See, that... that is why 1410 01:17:15,130 --> 01:17:17,080 Dracula and I work so well together. 1411 01:17:17,090 --> 01:17:18,790 I'm a full husk, 1412 01:17:18,800 --> 01:17:20,709 full of everything you're not. 1413 01:17:20,719 --> 01:17:24,139 Strength, power, loyalty! 1414 01:17:38,153 --> 01:17:40,020 Her time is running out. 1415 01:17:40,030 --> 01:17:41,146 Oh, join me. 1416 01:17:41,156 --> 01:17:42,532 Don't. 1417 01:17:45,077 --> 01:17:47,903 I told you, this is what he does. 1418 01:17:47,913 --> 01:17:49,373 So what? 1419 01:17:50,165 --> 01:17:52,074 I lost my dad. 1420 01:17:52,084 --> 01:17:53,752 I can't lose my sister. 1421 01:17:57,756 --> 01:18:00,384 And if he can give her back to me... 1422 01:18:02,177 --> 01:18:04,388 I don't care if I lose myself. 1423 01:18:05,514 --> 01:18:07,339 You were wrong about him. 1424 01:18:07,349 --> 01:18:09,299 He's not a monster. 1425 01:18:09,309 --> 01:18:12,354 He wants to be better, like you. 1426 01:18:13,188 --> 01:18:14,856 Maybe I can help. 1427 01:18:15,899 --> 01:18:19,444 In all the darkness, I can find the light. 1428 01:18:35,627 --> 01:18:36,795 Shit. 1429 01:19:41,109 --> 01:19:42,486 That was impressive. 1430 01:19:44,112 --> 01:19:48,190 I can see what Renfield saw... 1431 01:19:48,200 --> 01:19:50,118 in you. 1432 01:19:54,456 --> 01:19:57,667 Now he'll see it go into me. 1433 01:20:10,347 --> 01:20:12,380 Congratulations. 1434 01:20:12,390 --> 01:20:14,216 You shot my foot. 1435 01:20:14,226 --> 01:20:18,021 Your foot still bleeds. 1436 01:20:26,238 --> 01:20:27,822 Die! 1437 01:20:34,538 --> 01:20:36,998 No! Oh, no! 1438 01:20:43,672 --> 01:20:48,093 You can't take my teeth. 1439 01:20:50,512 --> 01:20:53,713 You see, there will always be people like you. 1440 01:20:53,723 --> 01:20:57,008 There are far more Renfields in this world 1441 01:20:57,018 --> 01:20:58,677 than there are Rebeccas. 1442 01:20:58,687 --> 01:21:00,262 He's right. 1443 01:21:00,272 --> 01:21:02,347 There are millions of people like me. 1444 01:21:02,357 --> 01:21:03,390 I am enough... 1445 01:21:03,400 --> 01:21:05,183 And they're all 1446 01:21:05,193 --> 01:21:06,685 trying to figure out 1447 01:21:06,695 --> 01:21:08,937 how to overcome their destructive relationships. 1448 01:21:08,947 --> 01:21:12,691 Always remember, you're the one with the real power. 1449 01:21:12,701 --> 01:21:14,651 Millions of codependent people. 1450 01:21:14,661 --> 01:21:18,780 I am the dark poetry in the hearts of all mankind. 1451 01:21:18,790 --> 01:21:21,199 Millions of people 1452 01:21:21,209 --> 01:21:24,202 just like me. 1453 01:21:24,212 --> 01:21:26,580 All you got to do is take it back. 1454 01:21:26,590 --> 01:21:29,291 Do you know what you are? 1455 01:21:29,301 --> 01:21:32,721 Yes, I do. 1456 01:21:35,807 --> 01:21:38,383 I'm Robert... 1457 01:21:38,393 --> 01:21:41,469 Montague Renfield, 1458 01:21:41,479 --> 01:21:43,940 and I'm a codependent. 1459 01:21:49,112 --> 01:21:51,396 You're right. You didn't have to use your power 1460 01:21:51,406 --> 01:21:53,315 to make me your servant, 1461 01:21:53,325 --> 01:21:56,109 because I gave all my power to you. 1462 01:21:56,119 --> 01:21:58,320 And I can take it back. 1463 01:21:58,330 --> 01:22:01,239 I am enough! 1464 01:22:01,249 --> 01:22:04,367 And I have enough! 1465 01:22:04,377 --> 01:22:07,964 And I am capable of change! 1466 01:22:09,132 --> 01:22:10,707 Because I love myself. 1467 01:22:10,717 --> 01:22:12,500 I'm taking... 1468 01:22:12,510 --> 01:22:17,589 full charge of my life today! 1469 01:22:17,599 --> 01:22:20,310 Look into my eyes, Dracula. 1470 01:22:21,770 --> 01:22:24,939 Full power, motherfucker. 1471 01:22:41,706 --> 01:22:43,708 Holy shit, it worked. 1472 01:22:44,959 --> 01:22:46,826 Is that a protection circle? 1473 01:22:46,836 --> 01:22:49,287 I got the instructions off a Wiccan Tumblr. 1474 01:22:49,297 --> 01:22:51,706 Oh. And-and that? 1475 01:22:51,716 --> 01:22:53,708 - Cocaine. - Really? 1476 01:22:53,718 --> 01:22:55,960 Yeah. I guess any kind of powder works 1477 01:22:55,970 --> 01:22:59,381 as long as you say the right magic words. 1478 01:22:59,391 --> 01:23:01,643 Wow. Thank you, Wiccan Tumblr. 1479 01:23:08,149 --> 01:23:11,653 So, um, what do we do now? 1480 01:23:24,332 --> 01:23:26,866 ♪ I wake up each morning ♪ 1481 01:23:26,876 --> 01:23:29,536 ♪ With your sweet kiss on my mind ♪ 1482 01:23:29,546 --> 01:23:32,757 ♪ The early morning sun shining through ♪ 1483 01:23:33,550 --> 01:23:35,510 Any last wishes? 1484 01:23:36,928 --> 01:23:42,006 I wish to spend a season in hell, 1485 01:23:42,016 --> 01:23:45,770 where all the amusing people are. 1486 01:23:48,898 --> 01:23:52,569 Hail Satan! 1487 01:23:54,404 --> 01:23:56,062 ♪ I see your face in every... ♪ 1488 01:23:56,072 --> 01:23:58,857 Yes, I know this looks extreme, 1489 01:23:58,867 --> 01:24:00,525 and maybe a little fun, 1490 01:24:00,535 --> 01:24:02,026 but to our defense, there is so much 1491 01:24:02,036 --> 01:24:04,195 folklore out there about how to actually kill a vampire, 1492 01:24:04,205 --> 01:24:05,739 it gets confusing. 1493 01:24:05,749 --> 01:24:07,407 You know, I've personally seen him come back 1494 01:24:07,417 --> 01:24:10,368 from some crazy shit, so why not try everything? 1495 01:24:10,378 --> 01:24:12,912 You know, I'm not even 100% sure this will kill him, 1496 01:24:12,922 --> 01:24:17,500 but I do know it will take him a long, long time 1497 01:24:17,510 --> 01:24:19,711 to come back from. 1498 01:24:19,721 --> 01:24:23,516 ♪ You're my yesterday, tomorrow and today. ♪ 1499 01:24:25,727 --> 01:24:27,635 You were right. 1500 01:24:27,645 --> 01:24:29,345 Success is the best revenge. 1501 01:24:29,355 --> 01:24:30,722 Touché, ma chérie. 1502 01:24:30,732 --> 01:24:32,859 Au revoir, bitch. 1503 01:24:34,444 --> 01:24:36,070 Hey. You okay? 1504 01:24:37,030 --> 01:24:39,647 Renfield said you guys gave me some... 1505 01:24:39,657 --> 01:24:41,483 Dracula blood? 1506 01:24:41,493 --> 01:24:44,152 Oh, no, no. It's a euphemism for, uh... 1507 01:24:44,162 --> 01:24:46,237 it's an... it's an... like, an herbal remedy. 1508 01:24:46,247 --> 01:24:49,532 Okay. So, do you think they carry it at GNC? 1509 01:24:49,542 --> 01:24:53,046 Yeah. Yeah, I th-think so. 1510 01:24:58,301 --> 01:24:59,969 I love you, Kate. 1511 01:25:04,432 --> 01:25:06,059 So... 1512 01:25:08,436 --> 01:25:10,512 There's only one thing left to do. 1513 01:25:10,522 --> 01:25:12,764 You know... 1514 01:25:12,774 --> 01:25:14,891 I've got to pay for what I've done. 1515 01:25:14,901 --> 01:25:17,946 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 1516 01:25:18,738 --> 01:25:20,271 You belong out in the world. 1517 01:25:20,281 --> 01:25:23,650 People have a lot to learn from a person like you. 1518 01:25:23,660 --> 01:25:25,652 Like what? 1519 01:25:25,662 --> 01:25:28,863 It's never too late to be a hero. 1520 01:25:28,873 --> 01:25:30,240 Hmm. 1521 01:25:30,250 --> 01:25:32,951 I was lost in a world of darkness 1522 01:25:32,961 --> 01:25:34,285 for a very long time, 1523 01:25:34,295 --> 01:25:37,288 but with all of your help, 1524 01:25:37,298 --> 01:25:39,415 I, um... 1525 01:25:39,425 --> 01:25:40,959 I found a way out. 1526 01:25:40,969 --> 01:25:45,098 Without you, I would never have learned that... 1527 01:25:46,474 --> 01:25:48,633 I could save myself. 1528 01:25:48,643 --> 01:25:52,846 And thank you for using Dracula blood 1529 01:25:52,856 --> 01:25:55,056 to bring us all back to life. 1530 01:25:55,066 --> 01:25:57,016 You know, if it... 1531 01:25:57,026 --> 01:25:59,018 if it wasn't for you, uh, none of us 1532 01:25:59,028 --> 01:26:00,854 would have learned what it's like 1533 01:26:00,864 --> 01:26:03,398 to come back from the other side, 1534 01:26:03,408 --> 01:26:05,483 having seen things 1535 01:26:05,493 --> 01:26:07,735 that you can't unsee. 1536 01:26:07,745 --> 01:26:10,572 And know things 1537 01:26:10,582 --> 01:26:13,710 that you can't unknow. 1538 01:26:14,502 --> 01:26:16,619 Okay. 1539 01:26:16,629 --> 01:26:18,997 Fantastic meeting today, guys. 1540 01:26:19,007 --> 01:26:21,342 Truly. 1541 01:26:24,387 --> 01:26:25,962 I hope he's okay. 1542 01:26:25,972 --> 01:26:27,755 - He'll be all right. - Hmm. 1543 01:26:27,765 --> 01:26:30,925 My name is Robert Montague Renfield, 1544 01:26:30,935 --> 01:26:32,677 and I'm a codependent. 1545 01:26:32,687 --> 01:26:34,846 But I no longer feel like a victim, 1546 01:26:34,856 --> 01:26:37,307 because I've finally faced my demons. 1547 01:26:37,317 --> 01:26:39,350 You might also say I chopped my demons up 1548 01:26:39,360 --> 01:26:42,061 into tiny little pieces, encased them in concrete 1549 01:26:42,071 --> 01:26:43,938 and flushed them down the drain. 1550 01:26:43,948 --> 01:26:46,357 And if I can find the power to do that, 1551 01:26:46,367 --> 01:26:48,818 then maybe everyone can. 1552 01:26:48,828 --> 01:26:51,372 Metaphorically speaking. 1553 01:26:52,415 --> 01:26:56,242 ♪ I'm free to do what I want ♪ 1554 01:26:56,252 --> 01:26:58,796 ♪ Any old time ♪ 1555 01:27:01,090 --> 01:27:05,219 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1556 01:27:06,220 --> 01:27:08,222 ♪ Any old time ♪ 1557 01:27:10,725 --> 01:27:15,386 ♪ I say love me, hold me ♪ 1558 01:27:15,396 --> 01:27:19,265 ♪ Love me, hold me ♪ 1559 01:27:19,275 --> 01:27:21,903 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1560 01:27:29,077 --> 01:27:31,569 - ♪ I say love me ♪ - ♪ Love me forever ♪ 1561 01:27:31,579 --> 01:27:33,905 - ♪ Hold me ♪ - ♪ And love will never die ♪ 1562 01:27:33,915 --> 01:27:37,909 ♪ Love me, hold me ♪ 1563 01:27:37,919 --> 01:27:39,327 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1564 01:27:39,337 --> 01:27:41,923 ♪ Do you hear what the man say? ♪ 1565 01:27:43,967 --> 01:27:46,000 ♪ These are the words me hear from my granddaddy, come ♪ 1566 01:27:46,010 --> 01:27:47,919 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1567 01:27:47,929 --> 01:27:49,253 ♪ He would say nothing in this world ♪ 1568 01:27:49,263 --> 01:27:51,047 ♪ Like when a man know he free ♪ 1569 01:27:51,057 --> 01:27:52,882 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1570 01:27:52,892 --> 01:27:55,134 ♪ Free like a butterfly, free like a bee ♪ 1571 01:27:55,144 --> 01:27:57,053 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1572 01:27:57,063 --> 01:27:59,931 ♪ Said it's nice to be free, nice to be free ♪ 1573 01:27:59,941 --> 01:28:02,058 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1574 01:28:02,068 --> 01:28:04,018 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1575 01:28:04,028 --> 01:28:08,272 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1576 01:28:08,282 --> 01:28:10,984 ♪ Any old time ♪ 1577 01:28:10,994 --> 01:28:12,860 ♪ I'm a new creation ♪ 1578 01:28:12,870 --> 01:28:14,946 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1579 01:28:14,956 --> 01:28:17,615 ♪ To do what I want ♪ 1580 01:28:17,625 --> 01:28:19,325 ♪ Any old time ♪ 1581 01:28:19,335 --> 01:28:22,620 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1582 01:28:22,630 --> 01:28:26,457 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1583 01:28:26,467 --> 01:28:28,960 ♪ To be what I want ♪ 1584 01:28:28,970 --> 01:28:31,295 ♪ Any old time ♪ 1585 01:28:31,305 --> 01:28:35,591 ♪ I said I'm free to be who I choose ♪ 1586 01:28:35,601 --> 01:28:38,428 ♪ To get my booze ♪ 1587 01:28:38,438 --> 01:28:40,972 ♪ Any old time ♪ 1588 01:28:40,982 --> 01:28:42,890 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1589 01:28:42,900 --> 01:28:45,476 ♪ To do what I want ♪ 1590 01:28:45,486 --> 01:28:48,479 ♪ Any old time ♪ 1591 01:28:48,489 --> 01:28:50,398 ♪ I'm free ♪ 1592 01:28:50,408 --> 01:28:52,400 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1593 01:28:52,410 --> 01:28:54,694 ♪ To do what I want ♪ 1594 01:28:54,704 --> 01:28:58,322 ♪ Any old time ♪ 1595 01:28:58,332 --> 01:28:59,824 ♪ I'm free ♪ 1596 01:28:59,834 --> 01:29:03,911 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1597 01:29:03,921 --> 01:29:07,331 ♪ Any old time ♪ 1598 01:29:07,341 --> 01:29:08,916 ♪ I'm free ♪ 1599 01:29:08,926 --> 01:29:10,928 ♪ 'Cause I'm free. ♪112214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.