All language subtitles for Party.Of.Five.S06E21.Taboo.Or.Not.Taboo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,995 --> 00:00:03,895 It's The only solution, will. 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,180 Well, not to me. 3 00:00:05,180 --> 00:00:06,877 What if the I.N.S. Guy Drops by again? 4 00:00:06,877 --> 00:00:07,965 Yeah, he's right, will. 5 00:00:07,965 --> 00:00:09,053 I can't keep telling him You're at work 6 00:00:09,053 --> 00:00:10,924 Or visiting your parents Or something. 7 00:00:10,924 --> 00:00:12,596 I mean, that's the stuff They look for. 8 00:00:12,596 --> 00:00:14,136 Yeah. You've Got to be there. 9 00:00:14,136 --> 00:00:15,502 Will, you've got To be living there. 10 00:00:15,502 --> 00:00:17,192 Well, I like Living here. 11 00:00:17,192 --> 00:00:20,064 You're kidding me, right? 12 00:00:20,064 --> 00:00:22,744 With a washing Machine that clanks 13 00:00:22,744 --> 00:00:25,198 And one tiny little window And no fresh air? 14 00:00:25,198 --> 00:00:26,984 Yeah, but I'm all settled here. 15 00:00:26,984 --> 00:00:28,464 Where the hell Are my pants? 16 00:00:28,464 --> 00:00:29,856 Here. 17 00:00:31,293 --> 00:00:32,772 Thank you. 18 00:00:34,426 --> 00:00:36,428 Well, is it A privacy issue? 19 00:00:36,428 --> 00:00:37,995 About not having Separate rooms? 20 00:00:37,995 --> 00:00:40,867 Well, privacy is-- Is a factor, yes. So-- 21 00:00:40,867 --> 00:00:42,608 So we could totally Work that out. 22 00:00:42,608 --> 00:00:45,176 If you wanted to have meredith come Over or whatever, 23 00:00:45,176 --> 00:00:46,830 Then holly could Just spend the night over here. 24 00:00:46,830 --> 00:00:48,527 Ok, that's another thing. 25 00:00:48,527 --> 00:00:50,007 What is meredith gonna say When she finds out 26 00:00:50,007 --> 00:00:51,182 I'm moving in With another woman? 27 00:00:51,182 --> 00:00:53,097 Nothing. You just Explain it to her. 28 00:00:53,097 --> 00:00:54,098 I don't know. 29 00:00:54,098 --> 00:00:55,491 It just--it feels... 30 00:00:55,491 --> 00:00:58,800 Will, hang on. I don't get it, man. 31 00:00:58,800 --> 00:01:00,191 I don't get it. 32 00:01:00,191 --> 00:01:02,628 Holly's place Is so much nicer than this. 33 00:01:02,628 --> 00:01:04,065 It's closer To where you work, 34 00:01:04,065 --> 00:01:05,979 And it's the best way to keep The I.N.S. Happy, 35 00:01:05,979 --> 00:01:07,285 Which you were So worried about before. 36 00:01:07,285 --> 00:01:10,332 So, I mean... What gives? 37 00:01:11,811 --> 00:01:13,770 I'll think About it, ok? 38 00:01:13,770 --> 00:01:16,207 Right now I--I Have to go to work. 39 00:01:26,522 --> 00:01:29,699 ♪ everybody wants to live ♪ 40 00:01:29,699 --> 00:01:31,222 ♪ like they wanna live ♪ 41 00:01:31,222 --> 00:01:34,791 ♪ and everybody wants to love ♪ 42 00:01:34,791 --> 00:01:36,184 ♪ like they wanna love ♪ 43 00:01:36,184 --> 00:01:40,231 ♪ and everybody wants to be ♪ 44 00:01:40,231 --> 00:01:48,239 ♪ closer to free... ♪ 45 00:01:55,629 --> 00:01:57,535 Jule, you want to come down And check your messages? 46 00:01:57,535 --> 00:02:00,451 That reporter lady has called, Like, 15 times. 47 00:02:00,451 --> 00:02:02,801 Ignore her, claud. I'm not calling her back. 48 00:02:02,801 --> 00:02:04,412 I can't ignore her. Every time I pick up the phone, 49 00:02:04,412 --> 00:02:05,848 She beeps in. 50 00:02:05,848 --> 00:02:09,241 Why don't you want to talk to her? 51 00:02:09,241 --> 00:02:12,202 She wants to interview me For some online magazine. 52 00:02:12,202 --> 00:02:13,856 She read my book online, 53 00:02:13,856 --> 00:02:16,249 She thinks I have something To say to her readers. 54 00:02:16,249 --> 00:02:17,555 Well, maybe you do. 55 00:02:17,555 --> 00:02:20,689 Claud, She thinks I'm some pillar of strength, 56 00:02:20,689 --> 00:02:21,994 Because I stood up to ned 57 00:02:21,994 --> 00:02:23,909 That I'm some role model. 58 00:02:23,909 --> 00:02:26,259 So? You are, a little. 59 00:02:26,259 --> 00:02:27,826 Claudia, look at me. 60 00:02:27,826 --> 00:02:30,220 I have been moping around In my sweats for, like, days. 61 00:02:30,220 --> 00:02:33,049 Because why? Why? Because adam is gone. 62 00:02:33,049 --> 00:02:35,952 Because my man went away. I am not a role model. 63 00:02:35,952 --> 00:02:37,469 Julia, I thought half the point of this book 64 00:02:37,469 --> 00:02:38,620 Was helping people. 65 00:02:38,620 --> 00:02:40,622 Look, I know, ok? 66 00:02:40,622 --> 00:02:43,320 I will call her back eventually, Just not now. 67 00:02:43,320 --> 00:02:45,714 I'm too busy being disgusted with myself 68 00:02:45,714 --> 00:02:46,845 To be strong for anyone else. 69 00:02:46,845 --> 00:02:49,021 Any idea how long that might take? 70 00:02:49,021 --> 00:02:50,240 Why? 71 00:02:50,240 --> 00:02:51,991 She has a deadline in 2 days. 72 00:02:51,991 --> 00:02:53,069 So? 73 00:02:53,069 --> 00:02:55,376 So I, uh... 74 00:02:55,376 --> 00:02:57,636 Kind of made an appointment with her. 75 00:02:57,636 --> 00:02:59,421 She's coming by later today. 76 00:02:59,421 --> 00:03:00,632 Claudia! 77 00:03:00,632 --> 00:03:02,199 What? You can cancel. 78 00:03:02,199 --> 00:03:04,157 But you'll have to call her. 79 00:03:09,685 --> 00:03:12,427 So, hon, for the baby's room, 80 00:03:12,427 --> 00:03:13,950 Primary colors are supposed to be 81 00:03:13,950 --> 00:03:15,560 The most stimulating. 82 00:03:15,560 --> 00:03:18,563 But then there's patterns versus solids, 83 00:03:18,563 --> 00:03:20,826 Brushed cotton versus chenille. 84 00:03:20,826 --> 00:03:22,524 I don't know. 85 00:03:22,524 --> 00:03:25,744 Child development's Kind of your specialty. 86 00:03:25,744 --> 00:03:27,964 All right, guys, so I'm off. 87 00:03:27,964 --> 00:03:29,400 Gonna go meet my friends for happy hour, 88 00:03:29,400 --> 00:03:31,881 And then we're gonna be out all night. 89 00:03:31,881 --> 00:03:33,883 All night, so don't wait up, ok? 90 00:03:33,883 --> 00:03:34,884 We won't. We won't. 91 00:03:34,884 --> 00:03:36,668 Have fun. Yeah, have fun. 92 00:03:36,668 --> 00:03:38,148 Yeah, 'cause I'm just saying, you know, 93 00:03:38,148 --> 00:03:39,715 That luke could be finding us 94 00:03:39,715 --> 00:03:41,238 An apartment back in dallas any day now, 95 00:03:41,238 --> 00:03:43,588 And I'd have to go straight back there, You know, so-- 96 00:03:43,588 --> 00:03:45,373 So this is my night to get crazy. 97 00:03:45,373 --> 00:03:46,983 So I'm gonna go out and cut it up 98 00:03:46,983 --> 00:03:48,332 Like I used to, you know? 99 00:03:48,332 --> 00:03:50,595 Daphne... 100 00:03:50,595 --> 00:03:52,945 Why are you acting like... 101 00:03:54,730 --> 00:03:57,298 Ok. All right, I'll tell you why, ok? 102 00:03:57,298 --> 00:03:59,474 Because I come back into town 103 00:03:59,474 --> 00:04:01,084 And I call dusty, right? And she goes, 104 00:04:01,084 --> 00:04:03,347 "Oh, hey, what do you think of wipeout?" 105 00:04:03,347 --> 00:04:04,566 Oh, that stuff's great. 106 00:04:04,566 --> 00:04:06,394 It gets rid of that poopy smell like that. 107 00:04:06,394 --> 00:04:10,006 No, it's a song, kirsten. 108 00:04:10,006 --> 00:04:11,616 It's a dance remix. 109 00:04:11,616 --> 00:04:13,923 It's been in all the clubs for, Like, weeks. 110 00:04:13,923 --> 00:04:17,318 And I thought It was a diaper pail deodorizer. 111 00:04:17,318 --> 00:04:18,928 Oh. 112 00:04:18,928 --> 00:04:20,451 Yeah, so, the mission is, 113 00:04:20,451 --> 00:04:22,018 Is that I'm gonna go out for one night 114 00:04:22,018 --> 00:04:24,673 And I'm gonna be My own person with her own life 115 00:04:24,673 --> 00:04:30,243 With something on her mind Besides baby, baby, baby. 116 00:04:30,243 --> 00:04:33,812 Um, so, where are you guys going tonight? 117 00:04:36,685 --> 00:04:37,903 So I'll see you guys tonight, right? 118 00:04:37,903 --> 00:04:40,210 Yeah. Tonight? 119 00:04:40,210 --> 00:04:41,646 Tonight's the premiere 120 00:04:41,646 --> 00:04:44,083 Of rob maggio's orchestral piece, Remember? 121 00:04:44,083 --> 00:04:46,085 Oakland east bay symphony? 122 00:04:46,085 --> 00:04:48,131 That's tonight? 123 00:04:48,131 --> 00:04:49,393 Why? You don't want to go? 124 00:04:49,393 --> 00:04:51,352 No. Of course I want to go. 125 00:04:51,352 --> 00:04:56,182 I just have this Monster shakespeare paper to write. 126 00:05:00,273 --> 00:05:01,797 After the concert. 127 00:05:01,797 --> 00:05:03,668 I'll pick you up at 7:00. 128 00:05:03,668 --> 00:05:05,183 Ok. 129 00:05:05,183 --> 00:05:06,284 Bye. Bye. 130 00:05:06,284 --> 00:05:07,890 See you. Bye. 131 00:05:13,504 --> 00:05:14,984 How does he do it? 132 00:05:14,984 --> 00:05:16,812 You know, he's got school and sessions, 133 00:05:16,812 --> 00:05:18,596 And, you know, he still manages 134 00:05:18,596 --> 00:05:20,598 To go out every night. 135 00:05:20,598 --> 00:05:21,773 How do you do it? 136 00:05:21,773 --> 00:05:23,514 I mean, college, That's gotta be even harder. 137 00:05:23,514 --> 00:05:24,515 Oh, I know. 138 00:05:24,515 --> 00:05:27,213 Thank god for the web, right? 139 00:05:27,213 --> 00:05:28,563 You mean for research? 140 00:05:28,563 --> 00:05:30,478 I guess you could call it that. 141 00:05:30,478 --> 00:05:32,958 What does that mean? 142 00:05:32,958 --> 00:05:34,220 Just that, um, 143 00:05:34,220 --> 00:05:36,397 The web has everything you could need, 144 00:05:36,397 --> 00:05:38,616 Even monster shakespeare papers 145 00:05:38,616 --> 00:05:40,096 You don't have time to write. 146 00:05:40,096 --> 00:05:41,402 I can't do that. 147 00:05:41,402 --> 00:05:42,446 Why not? 148 00:05:42,446 --> 00:05:43,839 Gee, I don't know, 149 00:05:43,839 --> 00:05:45,362 Because it's illegal? 150 00:05:45,362 --> 00:05:47,712 Because it's cheating? 151 00:05:47,712 --> 00:05:49,627 I mean, not to mention the fact 152 00:05:49,627 --> 00:05:50,889 That I wouldn't learn anything. 153 00:05:50,889 --> 00:05:53,414 Look, it's just like research. 154 00:05:53,414 --> 00:05:56,460 The ideas are there, but you still gotta Put them in your own words. 155 00:05:58,027 --> 00:06:01,247 Besides, what do you have to learn? 156 00:06:01,247 --> 00:06:03,641 You obviously know everything already. 157 00:06:07,645 --> 00:06:09,734 Actually, sir, The waiting list for season seats 158 00:06:09,734 --> 00:06:11,344 Is 9,000 people. 159 00:06:11,344 --> 00:06:13,738 But I'd be happy to make you 9,001. 160 00:06:13,738 --> 00:06:16,219 Sir? Hello? 161 00:06:16,219 --> 00:06:17,394 He hung up. 162 00:06:17,394 --> 00:06:19,178 They all do. That's my job now, 163 00:06:19,178 --> 00:06:20,919 Being a professional Disappointment to people. 164 00:06:20,919 --> 00:06:22,965 And my parents said I couldn't make a living that way. 165 00:06:22,965 --> 00:06:26,055 So, you got the time to grab A cup of coffee? 166 00:06:26,055 --> 00:06:29,101 Uh, can't. Gotta work. Sorry. 167 00:06:29,101 --> 00:06:31,190 What's up? 168 00:06:31,190 --> 00:06:33,845 Nothing much. 169 00:06:33,845 --> 00:06:35,847 Just wanted to see What's going on with you. 170 00:06:35,847 --> 00:06:38,546 Just answering phones, Disappointing the masses-- 171 00:06:38,546 --> 00:06:40,373 With you and holly. 172 00:06:40,373 --> 00:06:43,028 What? What do you mean? 173 00:06:43,028 --> 00:06:45,640 Will... 174 00:06:45,640 --> 00:06:47,816 You made it painfully clear This morning 175 00:06:47,816 --> 00:06:49,252 That you don't want To move in with her, 176 00:06:49,252 --> 00:06:51,167 Even though there's Tons of reasons why you should. 177 00:06:51,167 --> 00:06:54,649 And so I asked myself Why that might be, 178 00:06:54,649 --> 00:06:59,001 And the reason seems Pretty obvious. 179 00:06:59,001 --> 00:07:01,177 Look, whatever You're thinking-- 180 00:07:01,177 --> 00:07:03,832 You don't like her, Do you? 181 00:07:03,832 --> 00:07:05,660 What? 182 00:07:05,660 --> 00:07:06,791 It's obvious, will. 183 00:07:06,791 --> 00:07:08,445 You don't talk To her, 184 00:07:08,445 --> 00:07:09,838 You barely even Look at her. 185 00:07:09,838 --> 00:07:11,492 I mean, it's like ever Since the wedding, 186 00:07:11,492 --> 00:07:13,668 Wherever she is, You don't want to be. 187 00:07:13,668 --> 00:07:14,799 Bailey, But wait, that's-- 188 00:07:14,799 --> 00:07:16,453 Because She likes you, man. 189 00:07:16,453 --> 00:07:18,020 She likes you A lot. 190 00:07:18,020 --> 00:07:21,066 So she did something That upset you-- 191 00:07:21,066 --> 00:07:23,329 Listen, no. That's not-- 192 00:07:23,329 --> 00:07:25,897 I like her, too. I--really, I do. 193 00:07:25,897 --> 00:07:27,943 You do? Well, so then, 194 00:07:27,943 --> 00:07:30,119 What is it? What's going on? 195 00:07:30,119 --> 00:07:32,687 Look, why can't it Just be the reasons I gave you? 196 00:07:32,687 --> 00:07:35,167 Because we're Friends here, will. 197 00:07:35,167 --> 00:07:39,041 You could tell me The truth, it's ok. 198 00:07:41,173 --> 00:07:44,481 Unless--unless You think it's me, 199 00:07:44,481 --> 00:07:45,830 Like I don't Want you there. 200 00:07:45,830 --> 00:07:47,310 If that's what you're Worried about, 201 00:07:47,310 --> 00:07:50,443 Then you couldn't Be farther off base. Honest. 202 00:07:50,443 --> 00:07:54,273 Will, We love you, man. 203 00:07:54,273 --> 00:07:56,624 Come on, We want you around. 204 00:07:56,624 --> 00:08:01,933 Look, you don't have To say anything, ok? 205 00:08:01,933 --> 00:08:05,546 Just agree you'll Move in there. 206 00:08:07,156 --> 00:08:10,420 Unless--am I wrong? Is it something else? 207 00:08:11,508 --> 00:08:13,031 No. 208 00:08:13,031 --> 00:08:14,685 Nothing. 209 00:08:14,685 --> 00:08:16,252 Ok. 210 00:08:28,133 --> 00:08:29,439 Oh, my god. 211 00:08:29,439 --> 00:08:31,049 Are you Having fun yet? 212 00:08:31,049 --> 00:08:32,224 What? 213 00:08:32,224 --> 00:08:33,530 Are you having fun? 214 00:08:33,530 --> 00:08:36,054 Oxygen, oxygen. Fun? 215 00:08:36,054 --> 00:08:37,665 You wanted to come out And cut loose 216 00:08:37,665 --> 00:08:38,840 And to have A good time, 217 00:08:38,840 --> 00:08:39,884 And it looks like You're having-- 218 00:08:39,884 --> 00:08:41,756 No, I hate them! 219 00:08:41,756 --> 00:08:44,019 I hate them. They keep dancing, They keep dancing, 220 00:08:44,019 --> 00:08:45,281 And they Never get tired. 221 00:08:45,281 --> 00:08:47,065 Well, it's 'cause They're professionals, daph. 222 00:08:47,065 --> 00:08:48,414 No, this has nothing To do with the fact 223 00:08:48,414 --> 00:08:49,415 That I'm not Stripping anymore. 224 00:08:49,415 --> 00:08:51,026 This has to do With this hormone 225 00:08:51,026 --> 00:08:52,984 That just entered My bloodstream 226 00:08:52,984 --> 00:08:54,072 When I started Breast-feeding. 227 00:08:54,072 --> 00:08:55,552 It's the same hormone Makes me, like, 228 00:08:55,552 --> 00:08:58,163 Spark to topics Like spit-up. 229 00:08:59,512 --> 00:09:00,818 Maybe I can Counteract this 230 00:09:00,818 --> 00:09:02,646 With a little more tequila. 231 00:09:06,084 --> 00:09:09,392 Man, look at them. 232 00:09:09,392 --> 00:09:10,785 Stop talking about them. 233 00:09:10,785 --> 00:09:13,004 Get out there, quick, Before you turn into me. 234 00:09:13,004 --> 00:09:14,397 Oh, no, I don't know. 235 00:09:14,397 --> 00:09:15,746 Mmm. 236 00:09:15,746 --> 00:09:18,619 Oh, my god. 237 00:09:18,619 --> 00:09:20,664 My baby pictures. 238 00:09:20,664 --> 00:09:22,666 They're soaking wet. 239 00:09:23,580 --> 00:09:25,016 Kirsten! 240 00:09:25,016 --> 00:09:26,061 What? 241 00:09:26,061 --> 00:09:27,366 I just said, 242 00:09:27,366 --> 00:09:29,412 "Oh, my god. My baby pictures." 243 00:09:29,412 --> 00:09:31,327 Oh, ok. You know what? 244 00:09:31,327 --> 00:09:33,024 Um, in The ladies' room, 245 00:09:33,024 --> 00:09:35,070 There's a hot air Hand dryer. 246 00:09:35,070 --> 00:09:37,289 Ok. 247 00:09:37,289 --> 00:09:38,334 Look at me. 248 00:09:38,334 --> 00:09:40,205 I'm helpless To stop myself. 249 00:09:40,205 --> 00:09:43,426 I am gonna go air dry My baby pictures. 250 00:09:56,961 --> 00:09:58,397 Come on out And play, girl. 251 00:09:58,397 --> 00:09:59,485 Oh, no, I don't know-- 252 00:09:59,485 --> 00:10:00,617 You know what? Just-- 253 00:10:00,617 --> 00:10:02,532 Oh, god, dusty. 254 00:10:11,672 --> 00:10:15,023 Ok, uh, so before We get started, 255 00:10:15,023 --> 00:10:17,025 Let me just get the gushing part Out of the way. 256 00:10:17,025 --> 00:10:18,635 This interview's Not about me, 257 00:10:18,635 --> 00:10:19,984 And you don't need All the details, 258 00:10:19,984 --> 00:10:22,421 But let me just say, if I had half Of your strength, 259 00:10:22,421 --> 00:10:24,423 My boyfriend henry Would have never gotten away 260 00:10:24,423 --> 00:10:26,295 With his "Sleep With my roommates 261 00:10:26,295 --> 00:10:28,776 And blame me for living With irresistible babes" routine. 262 00:10:28,776 --> 00:10:30,342 No way. Oh, great. 263 00:10:30,342 --> 00:10:32,344 And, ok, I admit it, I'm kind of half hoping 264 00:10:32,344 --> 00:10:33,476 A little rubs off on me 265 00:10:33,476 --> 00:10:36,218 So I can go home and Kick his two-timing butt. 266 00:10:36,218 --> 00:10:39,221 You said there was A photographer or something? 267 00:10:39,221 --> 00:10:41,919 Oh, right. I almost forgot. 268 00:10:41,919 --> 00:10:43,181 Sorry. 269 00:10:44,139 --> 00:10:45,967 Ok, um... 270 00:10:45,967 --> 00:10:47,620 Smile. 271 00:10:47,620 --> 00:10:49,492 Look like the hero You are. 272 00:10:52,321 --> 00:10:54,889 Ok, now, uh, 273 00:10:54,889 --> 00:10:57,500 I already know all the details About you and ned, 274 00:10:57,500 --> 00:10:59,894 But, um, What about now? 275 00:10:59,894 --> 00:11:03,201 I mean, how did All that change 276 00:11:03,201 --> 00:11:05,160 How you are in relationships Since then? 277 00:11:05,160 --> 00:11:06,944 I mean, Are you stronger? 278 00:11:06,944 --> 00:11:08,816 Or do you still Have doormat moments 279 00:11:08,816 --> 00:11:10,339 Like me with henry? 280 00:11:10,339 --> 00:11:12,950 Well, uh... 281 00:11:12,950 --> 00:11:15,648 Truthfully, I don't consciously 282 00:11:15,648 --> 00:11:16,649 Think about, uh-- 283 00:11:17,650 --> 00:11:18,913 One second? 284 00:11:18,913 --> 00:11:20,218 Yeah. 285 00:11:24,440 --> 00:11:26,659 Justin. 286 00:11:28,836 --> 00:11:30,794 What are you Doing here? 287 00:11:32,317 --> 00:11:34,102 I broke up With laura. 288 00:11:36,713 --> 00:11:38,715 You did? 289 00:11:38,715 --> 00:11:40,761 Yeah. 290 00:11:43,198 --> 00:11:45,635 I came to see My mom and dad about it. 291 00:11:45,635 --> 00:11:47,768 And you. 292 00:11:49,148 --> 00:11:50,439 I wanted to see you. 293 00:11:50,543 --> 00:11:52,341 I wanted to talk to you. 294 00:11:54,209 --> 00:11:56,037 Uh, I wanted to see how you 295 00:11:56,037 --> 00:11:57,630 Feel about, maybe... 296 00:11:57,784 --> 00:11:59,233 Getting together 297 00:12:02,043 --> 00:12:04,219 Wow. 298 00:12:04,219 --> 00:12:05,742 You are good. 299 00:12:13,358 --> 00:12:14,795 How's she Gonna do it? 300 00:12:14,795 --> 00:12:16,144 Is she gonna ask him For his number? 301 00:12:16,144 --> 00:12:17,885 Ask him to dance Or-- 302 00:12:21,279 --> 00:12:23,238 Oh, my gosh! 303 00:12:23,238 --> 00:12:24,761 Oh, my god. 304 00:12:24,761 --> 00:12:25,806 She doesn't wait For the guy 305 00:12:25,806 --> 00:12:27,633 To make the first Move, does she? 306 00:12:27,633 --> 00:12:29,592 Yep, that's our tai. 307 00:12:29,592 --> 00:12:31,463 She's the original feminist. 308 00:12:31,463 --> 00:12:33,509 She's amazing. 309 00:12:33,509 --> 00:12:36,207 God, you guys Are all just so... 310 00:12:36,207 --> 00:12:38,209 Just-- Crazy? 311 00:12:38,209 --> 00:12:39,254 And slutty? 312 00:12:39,254 --> 00:12:40,646 Burnt out? 313 00:12:40,646 --> 00:12:41,691 Free. 314 00:12:41,691 --> 00:12:44,128 Oh, no. The poor Little thing. 315 00:12:44,128 --> 00:12:46,087 She's all whacked On club soda. 316 00:12:46,087 --> 00:12:47,828 Ok, ok. 317 00:12:47,828 --> 00:12:51,092 Take stripping, For instance. 318 00:12:51,092 --> 00:12:52,745 That's A perfect example. 319 00:12:52,745 --> 00:12:54,356 It's fearless. 320 00:12:54,356 --> 00:12:55,966 You know what, honey? 321 00:12:55,966 --> 00:12:57,446 You don't Have to say that. 322 00:12:57,446 --> 00:12:59,143 No, I'm not Just saying that. 323 00:12:59,143 --> 00:13:01,885 I mean, maybe it's not something That I would do, 324 00:13:01,885 --> 00:13:03,669 But that's not because I think it's wrong. 325 00:13:03,669 --> 00:13:06,890 It's because... 326 00:13:06,890 --> 00:13:08,152 Because I'm afraid. 327 00:13:08,152 --> 00:13:12,243 Sometimes fear Is a healthy emotion, kirsten. 328 00:13:13,244 --> 00:13:14,463 I don't know, 329 00:13:14,463 --> 00:13:16,639 'cause If I'm scared, 330 00:13:16,639 --> 00:13:18,597 Then I'm Not really free. 331 00:13:18,597 --> 00:13:20,034 And if I'm not Really free-- 332 00:13:20,034 --> 00:13:21,687 This is something You think you need? 333 00:13:21,687 --> 00:13:24,342 To get naked In front of people? 334 00:13:24,342 --> 00:13:27,084 No, but... 335 00:13:27,084 --> 00:13:28,303 Why not? 336 00:13:28,303 --> 00:13:30,131 If the only reason That I don't 337 00:13:30,131 --> 00:13:32,307 Is 'cause of What people think, 338 00:13:32,307 --> 00:13:35,005 Then I'm no different Than anyone else. 339 00:13:35,005 --> 00:13:37,094 I'm just someone who Follows the rules, 340 00:13:37,094 --> 00:13:38,966 Who gets married And has kids 341 00:13:38,966 --> 00:13:42,186 And...And never Does anything out of line 342 00:13:42,186 --> 00:13:44,580 Their whole life. 343 00:13:51,892 --> 00:13:53,415 Morning, darling. 344 00:13:55,547 --> 00:13:56,809 Morning. 345 00:13:59,769 --> 00:14:01,292 Hi. Good morning. 346 00:14:01,292 --> 00:14:03,164 I thought we'd celebrate Our first morning 347 00:14:03,164 --> 00:14:04,992 Of co-habitational Bliss. 348 00:14:04,992 --> 00:14:06,819 Milk in your coffee? 349 00:14:06,819 --> 00:14:08,604 Yeah. 350 00:14:09,474 --> 00:14:11,520 What's wrong? 351 00:14:11,520 --> 00:14:13,348 Your neck. 352 00:14:13,348 --> 00:14:14,349 It's all funny. 353 00:14:14,349 --> 00:14:16,177 Oh, it's nothing. It's... 354 00:14:16,177 --> 00:14:19,267 It's a crick. It'll straighten itself out. 355 00:14:19,267 --> 00:14:22,313 Here. Let me. 356 00:14:22,313 --> 00:14:23,575 Oh, no, You don't have to. 357 00:14:23,575 --> 00:14:25,316 Seriously. 358 00:14:25,316 --> 00:14:27,362 We've been studying This muscle group in class. 359 00:14:27,362 --> 00:14:29,712 Trapezius. 360 00:14:29,712 --> 00:14:32,933 Wow! God, your Muscles are tensing. 361 00:14:32,933 --> 00:14:34,412 Ok, take A deep breath. 362 00:14:35,718 --> 00:14:37,328 And let it go. 363 00:14:38,982 --> 00:14:40,201 Hey. 364 00:14:40,201 --> 00:14:41,463 Hey. 365 00:14:41,463 --> 00:14:43,378 Uh, we were just... 366 00:14:44,770 --> 00:14:46,381 Wow, you know, Look at the time. 367 00:14:46,381 --> 00:14:47,382 I should really-- 368 00:14:47,382 --> 00:14:50,080 I'm, uh, I'm gonna Be late for shower. 369 00:14:50,080 --> 00:14:52,213 Uh, but your breakfast? 370 00:14:52,213 --> 00:14:55,216 Right, right. Thank you. 371 00:14:55,216 --> 00:14:56,869 Will--hey, hey, Where you going, man? 372 00:14:56,869 --> 00:14:59,742 Sit down, relax. Eat your breakfast. 373 00:14:59,742 --> 00:15:02,049 I just came by To confirm tonight. 374 00:15:02,049 --> 00:15:03,050 You still free? 375 00:15:03,050 --> 00:15:04,225 Yep. 376 00:15:04,225 --> 00:15:06,923 It's amazing. A celestial convergence. 377 00:15:06,923 --> 00:15:08,881 No tests, no papers, No work. 378 00:15:08,881 --> 00:15:11,188 Just the two of us tonight. 379 00:15:18,065 --> 00:15:19,805 Will, what are you Doing tonight? 380 00:15:19,805 --> 00:15:22,112 Yeah, why don't you Come with us? 381 00:15:22,112 --> 00:15:24,071 We haven't properly celebrated Our betrothal yet. 382 00:15:24,071 --> 00:15:25,724 You've been making Excuses all week. 383 00:15:25,724 --> 00:15:27,074 No, you know what? I can't. 384 00:15:27,074 --> 00:15:28,858 I, uh, I need To get settled in here. 385 00:15:28,858 --> 00:15:30,425 See? There he goes again. 386 00:15:30,425 --> 00:15:31,948 Another Big fat excuse. 387 00:15:31,948 --> 00:15:34,864 No. You know what? You guys should go, ok? Just the two of you. 388 00:15:34,864 --> 00:15:36,083 No way. Holly's right. 389 00:15:36,083 --> 00:15:38,215 You're coming with us. 390 00:15:38,215 --> 00:15:40,000 Matter of fact, 391 00:15:40,000 --> 00:15:42,654 Here. Call meredith, We'll make it a party. 392 00:15:42,654 --> 00:15:47,007 Will, we want you To come with us, ok? 393 00:15:51,359 --> 00:15:53,317 I mean, he basically Asked me to break up his wedding, 394 00:15:53,317 --> 00:15:55,145 And then when I won't, He marries her anyway. 395 00:15:55,145 --> 00:15:56,886 And then he has the nerve to show up At my doorstep 396 00:15:56,886 --> 00:15:57,887 And tell me He's leaving her, 397 00:15:57,887 --> 00:15:59,236 Like I'm supposed To be grateful? 398 00:15:59,236 --> 00:16:01,543 Julia, stop explaining. 399 00:16:01,543 --> 00:16:03,458 You did the right thing. 400 00:16:03,458 --> 00:16:04,720 You think? 401 00:16:04,720 --> 00:16:06,113 'cause you know I don't want it to seem 402 00:16:06,113 --> 00:16:07,679 Like that's something I recommend, you know, 403 00:16:07,679 --> 00:16:09,029 Slamming doors In guys' faces. 404 00:16:09,029 --> 00:16:10,552 Look, I totally understand. 405 00:16:10,552 --> 00:16:12,032 This was A special circumstance. 406 00:16:12,032 --> 00:16:13,381 Right, exactly. 407 00:16:13,381 --> 00:16:15,861 This guy has been taking advantage Of you for months. 408 00:16:15,861 --> 00:16:17,994 You're just saying to him, "If that's how You plan to treat me, 409 00:16:17,994 --> 00:16:18,995 Then we're not friends." 410 00:16:18,995 --> 00:16:20,083 No, not exactly-- 411 00:16:20,083 --> 00:16:23,043 Believe me, I get it. I've been there. 412 00:16:23,043 --> 00:16:25,045 Justin is just like My ex from last year. 413 00:16:25,045 --> 00:16:27,047 Every time one of his flings Wouldn't pan out, 414 00:16:27,047 --> 00:16:28,526 Jack would come to me, crying. 415 00:16:28,526 --> 00:16:29,962 Well, actually, Justin isn't-- 416 00:16:29,962 --> 00:16:32,574 He'd sit there And sob about vilma 417 00:16:32,574 --> 00:16:34,576 Or rachel or jennie, 418 00:16:34,576 --> 00:16:35,794 How they were The love of his life 419 00:16:35,794 --> 00:16:37,579 Based on One fluid exchange. 420 00:16:37,579 --> 00:16:38,841 But he actually Married this girl-- 421 00:16:38,841 --> 00:16:40,060 And I knew it was crap, 422 00:16:40,060 --> 00:16:41,844 But I slept With him anyway. 423 00:16:43,759 --> 00:16:47,023 No, actually, that Isn't justin at all. 424 00:16:47,023 --> 00:16:49,547 I mean, he... 425 00:16:49,547 --> 00:16:52,289 He still Kind of loves me. 426 00:16:52,289 --> 00:16:56,076 Which, I guess, Is why it's so hard for me 427 00:16:56,076 --> 00:16:57,686 When he wants me to Tell him how I feel, 428 00:16:57,686 --> 00:16:59,949 Because I--I still... 429 00:17:04,258 --> 00:17:07,522 Well, I guess I still Sort of love him, too. 430 00:17:07,522 --> 00:17:09,567 Sure. 431 00:17:10,568 --> 00:17:12,657 I thought I loved jack. 432 00:17:12,657 --> 00:17:14,964 Well, no, actually, I'm saying-- 433 00:17:14,964 --> 00:17:16,705 That's why you Shouldn't be modest. 434 00:17:16,705 --> 00:17:19,577 I mean, if he breaks your heart With his selfishness, 435 00:17:19,577 --> 00:17:22,928 Don't be sorry for breaking his face With your door. 436 00:17:28,499 --> 00:17:30,153 Um, victor said I should just come up. 437 00:17:30,153 --> 00:17:32,460 Are you decent? I hope not. 438 00:17:32,460 --> 00:17:34,853 Yes. 439 00:17:34,853 --> 00:17:36,246 What are you Doing here? 440 00:17:36,246 --> 00:17:38,640 Uh, well, I just-- 441 00:17:38,640 --> 00:17:40,772 I know you and shakespeare Have a lot to do tonight, 442 00:17:40,772 --> 00:17:42,470 But I thought you Deserved a study break. 443 00:17:42,470 --> 00:17:45,386 Don't you ever Have homework? 444 00:17:45,386 --> 00:17:47,083 I did it already. 445 00:17:47,083 --> 00:17:50,913 Besides, I missed you. 446 00:17:50,913 --> 00:17:52,262 So why don't you Give me a half an hour 447 00:17:52,262 --> 00:17:53,698 And I'll take you out For 2 scoops 448 00:17:53,698 --> 00:17:55,961 Of mitchell's mint chip In a sugar cone? 449 00:17:55,961 --> 00:17:57,441 I can't-- With sprinkles. 450 00:17:57,441 --> 00:17:59,965 Todd, I have to Rewrite this paper. 451 00:17:59,965 --> 00:18:01,924 Rewrite? 452 00:18:04,448 --> 00:18:06,450 Claud, this paper's Already written. 453 00:18:06,450 --> 00:18:07,973 What? 454 00:18:07,973 --> 00:18:09,758 "In conclusion, Juliet's decision--" 455 00:18:09,758 --> 00:18:11,760 Don't read that. 456 00:18:11,760 --> 00:18:13,065 Oh, it's Just, you know, 457 00:18:13,065 --> 00:18:14,632 I haven't Finished it. 458 00:18:14,632 --> 00:18:18,158 You know, you are unbelievable, You know that? 459 00:18:18,158 --> 00:18:23,989 You are so smart and so talented And so beautiful. 460 00:18:23,989 --> 00:18:27,297 I honestly don't even know what You're doing with me. 461 00:18:27,297 --> 00:18:29,865 Todd, what are you Talking about? 462 00:18:29,865 --> 00:18:32,868 Oh, I'm just lucky Is all. 463 00:18:35,610 --> 00:18:37,394 You know what? Maybe-- 464 00:18:37,394 --> 00:18:39,831 Maybe I need that Study break after all. 465 00:18:39,831 --> 00:18:41,703 Well, what about Your rewrite? 466 00:18:41,703 --> 00:18:43,705 What about it? 467 00:18:47,970 --> 00:18:51,365 So, program is, 468 00:18:51,365 --> 00:18:53,715 You entertain martine While I work on chuck. 469 00:18:53,715 --> 00:18:55,107 I mean, it Should be a breeze. 470 00:18:55,107 --> 00:18:57,327 As long As I don't nod off 471 00:18:57,327 --> 00:18:58,807 When she starts Her gardening talk. 472 00:18:58,807 --> 00:19:01,723 Hey, come on, You love that stuff. 473 00:19:01,723 --> 00:19:04,378 She talked you Into that hydrogen plant 474 00:19:04,378 --> 00:19:05,770 That you killed That one time. 475 00:19:05,770 --> 00:19:07,032 Hydrangea. 476 00:19:07,032 --> 00:19:08,860 And I didn't kill it, I dried it, 477 00:19:08,860 --> 00:19:10,949 Which makes for A very nice display 478 00:19:10,949 --> 00:19:12,777 For a flowering-- 479 00:19:12,777 --> 00:19:16,128 Anyway, that Wasn't my point. 480 00:19:16,128 --> 00:19:17,869 My point was, 481 00:19:17,869 --> 00:19:19,393 Maybe we'd Have a lot more fun 482 00:19:19,393 --> 00:19:22,831 If we just didn't go To some restaurant, you know? 483 00:19:22,831 --> 00:19:24,006 I mean, daphne And her friends, 484 00:19:24,006 --> 00:19:25,050 They're going To this other thing, 485 00:19:25,050 --> 00:19:27,052 This crazy Rock theater thing. 486 00:19:27,052 --> 00:19:29,794 Kirsten, You can't be serious. 487 00:19:29,794 --> 00:19:32,928 Rock theater With chuck and martine? 488 00:19:32,928 --> 00:19:36,105 Ok, ok, you don't think that they Would have fun, 489 00:19:36,105 --> 00:19:39,021 But I mean, you May be surprised. 490 00:19:39,021 --> 00:19:41,110 Maybe they're dreading This sit-down dinner thing 491 00:19:41,110 --> 00:19:42,242 Just as much as we are. 492 00:19:42,242 --> 00:19:44,635 But, kirsten, Rock theater? 493 00:19:44,635 --> 00:19:46,942 I mean, I can't even believe You'd want to do that. 494 00:19:46,942 --> 00:19:49,423 Like I said, You'd be surprised. 495 00:19:49,423 --> 00:19:52,077 Well, listen, I mean, If that's how you feel, 496 00:19:52,077 --> 00:19:55,342 Then great. You and me, we'll go out 497 00:19:55,342 --> 00:19:57,082 And get crazy some night. 498 00:19:57,082 --> 00:20:00,260 Yeah, like that'll Ever happen. 499 00:20:00,260 --> 00:20:01,652 It will. 500 00:20:01,652 --> 00:20:04,264 Just not tonight. 501 00:20:06,527 --> 00:20:08,877 Uh, just a minute, I'm coming. 502 00:20:15,362 --> 00:20:17,494 Hey. 503 00:20:17,494 --> 00:20:20,062 I'm sorry. Did--did I get The time wrong? 504 00:20:20,062 --> 00:20:21,455 Time? What time is it? 505 00:20:21,455 --> 00:20:24,414 8:30. Well, tomorrow Is my deadline, or I wouldn't-- 506 00:20:24,414 --> 00:20:26,155 Oh, wow, It's 8:30 already? 507 00:20:26,155 --> 00:20:27,330 Mmm. 508 00:20:27,330 --> 00:20:29,114 Would tomorrow Morning be better? 509 00:20:29,114 --> 00:20:30,246 It looks like I just woke you up. 510 00:20:30,246 --> 00:20:32,204 Yeah. You know, um, 511 00:20:32,204 --> 00:20:33,858 Would that be ok? Tomorrow? 512 00:20:33,858 --> 00:20:35,556 No problem. What time? 513 00:20:35,556 --> 00:20:38,254 Oh, uh, Tomorrow is what? 514 00:20:38,254 --> 00:20:39,299 Julia... 515 00:20:39,299 --> 00:20:40,952 What's in that Leftover thai food? 516 00:20:43,564 --> 00:20:44,652 Oh, sorry. 517 00:20:44,652 --> 00:20:46,393 Hi. 518 00:20:49,439 --> 00:20:51,833 You know what? I'll call you. 519 00:20:51,833 --> 00:20:53,313 Phoebe, wait. 520 00:20:59,493 --> 00:21:01,190 Everyone seems To be blaming the media, 521 00:21:01,190 --> 00:21:03,148 But it says just as much About the women, 522 00:21:03,148 --> 00:21:06,891 Parading around on television like Beauty contestants. 523 00:21:06,891 --> 00:21:08,023 It's supposed To be about love, 524 00:21:08,023 --> 00:21:10,068 Not the lottery. 525 00:21:10,068 --> 00:21:11,461 I mean, meredith, Don't you agree? 526 00:21:11,461 --> 00:21:12,723 Yeah. 527 00:21:12,723 --> 00:21:14,551 But--but how is that Any different from real life? 528 00:21:14,551 --> 00:21:16,727 People meet like that All the time 529 00:21:16,727 --> 00:21:18,425 At parties And at bars... 530 00:21:18,425 --> 00:21:20,078 On blind dates. 531 00:21:20,078 --> 00:21:21,645 That's how you guys met, Isn't it? 532 00:21:21,645 --> 00:21:24,300 Yeah. 533 00:21:24,300 --> 00:21:26,084 So you agreed to Go out without knowing each other at all? 534 00:21:26,084 --> 00:21:27,347 And you hit it off. 535 00:21:27,347 --> 00:21:29,392 Look at you. You're together. 536 00:21:29,392 --> 00:21:30,741 Right? 537 00:21:32,047 --> 00:21:33,527 Right? 538 00:21:34,571 --> 00:21:35,746 I'm sorry. 539 00:21:35,746 --> 00:21:39,446 We're not together. 540 00:21:39,446 --> 00:21:42,274 Did you tell them We were still dating? 541 00:21:42,274 --> 00:21:43,928 No. 542 00:21:43,928 --> 00:21:48,063 No, not--they just said They wanted to see you, 543 00:21:48,063 --> 00:21:50,326 So I--I set it up. 544 00:21:53,547 --> 00:21:55,679 Yeah. Sorry. 545 00:21:55,679 --> 00:21:58,334 You--you just kept Saying "You guys" 546 00:21:58,334 --> 00:22:00,205 Like we were Together, and-- 547 00:22:00,205 --> 00:22:02,599 Oh. 548 00:22:02,599 --> 00:22:06,342 But I didn't mean to stop The whole conversation. 549 00:22:06,342 --> 00:22:08,388 Ha. It's ok. 550 00:22:08,388 --> 00:22:09,693 Ahem! 551 00:22:09,693 --> 00:22:13,697 You know, I-I'm going To go to the ladies' room. 552 00:22:13,697 --> 00:22:15,220 It's back that way. 553 00:22:17,875 --> 00:22:21,836 Will, you and Meredith split up? 554 00:22:22,924 --> 00:22:24,404 When did that Happen? 555 00:22:24,404 --> 00:22:25,535 I don't know. 556 00:22:25,535 --> 00:22:27,189 A week ago maybe. 557 00:22:27,189 --> 00:22:29,191 You could've said no To tonight 558 00:22:29,191 --> 00:22:33,543 If it was going to be Uncomfortable for you. 559 00:22:33,543 --> 00:22:34,892 Why? 560 00:22:34,892 --> 00:22:37,373 Because we don't want you To be uncomfortable, will. 561 00:22:37,373 --> 00:22:40,245 Oh, you don't. 562 00:22:40,245 --> 00:22:42,030 What does that mean? 563 00:22:42,030 --> 00:22:45,555 Look, I don't belong here. 564 00:22:45,555 --> 00:22:47,601 Ok? Can we just Admit that, please? 565 00:22:47,601 --> 00:22:49,907 I mean, I did this whole Marrying holly thing 566 00:22:49,907 --> 00:22:52,257 So that she would be able To stay here with you, 567 00:22:52,257 --> 00:22:53,781 Not with me. 568 00:22:53,781 --> 00:22:55,826 Well, no one's Saying-- 569 00:22:55,826 --> 00:22:58,438 You guys have been working incredibly hard To make me feel comfortable here, 570 00:22:58,438 --> 00:23:00,265 But I'm really not. 571 00:23:00,265 --> 00:23:02,006 Will, hang on a second. 572 00:23:02,006 --> 00:23:05,140 No. You know what? 573 00:23:05,140 --> 00:23:07,621 The only thing worse Than being in this position 574 00:23:07,621 --> 00:23:10,450 Is pretending That I'm not, so please. 575 00:23:12,060 --> 00:23:14,279 I'm going To go get meredith. 576 00:23:14,279 --> 00:23:15,933 You guys just stay here And hang out with each other, 577 00:23:15,933 --> 00:23:17,979 Because that's What you really want. 578 00:23:17,979 --> 00:23:19,633 So just do what you want. 579 00:23:35,475 --> 00:23:37,607 Oh, my god! 580 00:23:39,304 --> 00:23:41,959 Now I know what dracula Must've felt like. 581 00:23:41,959 --> 00:23:44,614 I guess you guys Had fun last night, huh? 582 00:23:44,614 --> 00:23:46,703 Yeah. Thanks. 583 00:23:46,703 --> 00:23:48,052 A little Too much fun. 584 00:23:48,052 --> 00:23:50,490 Ok, a lot Too much fun. 585 00:23:50,490 --> 00:23:52,404 What did you guys Do last night? 586 00:23:53,493 --> 00:23:55,843 Oh, kirsten! 587 00:23:55,843 --> 00:23:56,974 Sorry. 588 00:23:56,974 --> 00:23:58,846 What, something bad Happen or something? 589 00:23:58,846 --> 00:24:00,108 No, nothing bad happened. 590 00:24:00,108 --> 00:24:01,109 Nothing happened at all. 591 00:24:01,109 --> 00:24:03,415 A big giant nothing. 592 00:24:03,415 --> 00:24:05,461 Dinner with clients. 593 00:24:10,466 --> 00:24:13,077 And so Did you guys dance? 594 00:24:13,077 --> 00:24:14,775 Mm-hmm. 595 00:24:14,775 --> 00:24:15,776 Stayed out late? 596 00:24:15,776 --> 00:24:18,256 Hmmm! 597 00:24:18,256 --> 00:24:21,433 Looks like you had A couple drinks. 598 00:24:21,433 --> 00:24:23,087 You missed nothing. 599 00:24:23,087 --> 00:24:24,132 I'm telling you. 600 00:24:24,132 --> 00:24:26,351 I mean, I've been Feeling all this time 601 00:24:26,351 --> 00:24:27,788 Like I was missing out. 602 00:24:27,788 --> 00:24:30,355 You know, not being here And getting wild with my friends, 603 00:24:30,355 --> 00:24:34,142 But I really Missed nothing. 604 00:24:34,142 --> 00:24:37,406 Except watching them pick up on guys They really don't like 605 00:24:37,406 --> 00:24:39,756 And paying way too much For drinks that I really don't need 606 00:24:39,756 --> 00:24:45,457 And cotton mouth And jack-hammer head and dry heaves. 607 00:24:45,457 --> 00:24:46,850 Ugh! 608 00:24:48,765 --> 00:24:53,378 I just need a hit off that beautiful Daughter of mine. 609 00:24:55,206 --> 00:24:56,512 Hey. 610 00:24:56,512 --> 00:24:58,558 What is That face? 611 00:24:58,558 --> 00:25:01,517 Well, at least You had it once. 612 00:25:01,517 --> 00:25:04,085 At least you know What you're not missing. 613 00:25:59,096 --> 00:26:00,271 Uh, phoebe? 614 00:26:02,404 --> 00:26:03,623 Excuse me. 615 00:26:03,623 --> 00:26:04,754 Oh. Hi. 616 00:26:04,754 --> 00:26:09,063 Hi. You in the middle Of something? 617 00:26:09,933 --> 00:26:11,282 No. 618 00:26:12,806 --> 00:26:14,677 What's up? 619 00:26:14,677 --> 00:26:18,681 Uh, look, I know what You must be thinking... 620 00:26:18,681 --> 00:26:19,987 About me and justin. 621 00:26:19,987 --> 00:26:22,990 Um, and I just Wanted to make sure, 622 00:26:22,990 --> 00:26:24,905 If people are going To be reading about me, 623 00:26:24,905 --> 00:26:26,776 If I'm supposed to be Some kind of example, 624 00:26:26,776 --> 00:26:30,040 I'd rather be A good one, you know. 625 00:26:30,040 --> 00:26:32,477 See, the thing is It--what happened is 626 00:26:32,477 --> 00:26:35,524 That justin Came over to the house, 627 00:26:35,524 --> 00:26:37,308 And he was Practically in tears, 628 00:26:37,308 --> 00:26:40,529 And--I know-- maybe that seems lame That I let that-- 629 00:26:40,529 --> 00:26:44,489 Ha ha--affect me, but He was really upset. 630 00:26:44,489 --> 00:26:47,275 He was really upset. He and his wife, they talked, 631 00:26:47,275 --> 00:26:50,452 And they realized they made This horrible mistake. 632 00:26:50,452 --> 00:26:54,412 Yeah, that--that Sounds sad, but-- 633 00:26:54,412 --> 00:26:56,458 No. Actually, see, 634 00:26:56,458 --> 00:26:57,807 I listened to him, 635 00:26:57,807 --> 00:27:01,028 And all of the stuff That I was angry about-- 636 00:27:01,028 --> 00:27:03,204 It just Kind of faded away. 637 00:27:03,204 --> 00:27:05,554 And I realized That means something. 638 00:27:05,554 --> 00:27:06,555 Julia-- 639 00:27:06,555 --> 00:27:09,689 And I know it Sounds cliche, but... 640 00:27:09,689 --> 00:27:12,822 One thing led To another and, uh... 641 00:27:14,824 --> 00:27:17,044 Why are you Telling me this? 642 00:27:17,044 --> 00:27:20,874 I mean, this article Doesn't have anything to do with him. 643 00:27:20,874 --> 00:27:22,136 No, I know that. 644 00:27:22,136 --> 00:27:25,182 I just--I-- I saw your expression when you left, 645 00:27:25,182 --> 00:27:28,708 And I thought about What it must look like. 646 00:27:28,708 --> 00:27:32,407 You know, how--how weak I must seem or whatever. 647 00:27:32,407 --> 00:27:34,191 It's none of my business, 648 00:27:34,191 --> 00:27:37,586 But it's just-- 649 00:27:37,586 --> 00:27:40,197 I mean, if you're so sure About being with this guy, 650 00:27:40,197 --> 00:27:44,158 Then why do you have To do so much explaining? 651 00:27:47,248 --> 00:27:48,684 I'll be honest. 652 00:27:48,684 --> 00:27:51,208 I dread teaching this play Every year. 653 00:27:51,208 --> 00:27:54,734 Teaching romeo and juliet To high school students 654 00:27:54,734 --> 00:27:57,258 Always seems to bring out The worst in them. 655 00:27:57,258 --> 00:28:01,305 The ambitious ones Rent the leo movie, 656 00:28:01,305 --> 00:28:04,134 But most of you Haven't even read it, 657 00:28:04,134 --> 00:28:07,224 Let alone had an original Thought to contribute. 658 00:28:07,224 --> 00:28:09,226 Claudia. 659 00:28:10,750 --> 00:28:12,403 This is College level writing. 660 00:28:12,403 --> 00:28:14,579 You know that, Don't you? 661 00:28:15,711 --> 00:28:17,060 It is? 662 00:28:19,019 --> 00:28:20,760 I'm proud of you. 663 00:28:22,631 --> 00:28:24,764 Now, as for The rest of you, 664 00:28:24,764 --> 00:28:28,245 This week's test is on Much ado about nothing. 665 00:28:28,245 --> 00:28:32,249 I suggest you actually Read this one, people. 666 00:28:38,952 --> 00:28:39,953 Hey. 667 00:28:39,953 --> 00:28:42,738 Hey! 668 00:28:42,738 --> 00:28:45,088 Oh, so, what you think? 669 00:28:45,088 --> 00:28:46,133 Oh, you were great! 670 00:28:46,133 --> 00:28:47,787 It was--you were so... 671 00:28:47,787 --> 00:28:50,528 Wow! You had that audience In the palm of your hand. 672 00:28:50,528 --> 00:28:51,703 So to speak. 673 00:28:51,703 --> 00:28:53,053 What does that feel like? 674 00:28:53,053 --> 00:28:55,620 All those guys cheering And you're just... 675 00:28:55,620 --> 00:28:56,970 Doing your thing. 676 00:28:56,970 --> 00:29:00,800 In complete control, like You don't even notice them. 677 00:29:00,800 --> 00:29:02,671 Ooh, I noticed them. 678 00:29:02,671 --> 00:29:05,805 There was one guy in the corner Putting on a show all of his own. 679 00:29:07,110 --> 00:29:09,896 Hey. Um, are those Your costumes? 680 00:29:09,896 --> 00:29:11,636 Oh, yeah. They're My own designs. 681 00:29:11,636 --> 00:29:13,638 I make a little money on the side Selling them to the other girls. 682 00:29:13,638 --> 00:29:16,032 Go ahead. Take a look. 683 00:29:16,032 --> 00:29:17,860 Maybe you want To buy one. 684 00:29:17,860 --> 00:29:19,557 Put a little spice In your marriage. 685 00:29:19,557 --> 00:29:20,863 Hey, kirsten, how about We get going, ok? 686 00:29:20,863 --> 00:29:22,604 Dusty, it was great Seeing you, 687 00:29:22,604 --> 00:29:24,954 But, you know, this place sort of brings Back all the wrong memories. 688 00:29:24,954 --> 00:29:26,564 Know what I'm saying? 689 00:29:26,564 --> 00:29:29,654 Or maybe you want To give the stage a try. 690 00:29:29,654 --> 00:29:32,614 Ok, what? Kirsten dancing? 691 00:29:32,614 --> 00:29:34,572 The girl's got some moves. I've seen them. 692 00:29:34,572 --> 00:29:37,140 Ha ha! Ok, no. No, wait, kirsten, 693 00:29:37,140 --> 00:29:40,056 You're not actually Considering this, are you? 694 00:29:42,102 --> 00:29:43,799 Kirsten. 695 00:29:43,799 --> 00:29:46,236 No, no, no, no, no. Ok, this is not a good idea. 696 00:29:46,236 --> 00:29:50,284 All right, dusty, you will now help me Talk her out of this, 697 00:29:50,284 --> 00:29:52,155 Because she doesn't need To do this, does she? 698 00:29:52,155 --> 00:29:55,419 I don't know. Does she? 699 00:30:00,947 --> 00:30:02,165 It's weird. 700 00:30:02,165 --> 00:30:04,167 We've been apart For so long, 701 00:30:04,167 --> 00:30:06,517 And then now, All of a sudden, 702 00:30:06,517 --> 00:30:08,171 To be back together Just like that, I-- 703 00:30:08,171 --> 00:30:09,651 Yeah, it's weird. 704 00:30:09,651 --> 00:30:10,652 You know what? 705 00:30:10,652 --> 00:30:12,959 I have to say I feel good. 706 00:30:12,959 --> 00:30:15,875 I mean, It feels right. 707 00:30:15,875 --> 00:30:17,050 You know? 708 00:30:17,050 --> 00:30:20,792 Doesn't it bother you, Justin, at all, 709 00:30:20,792 --> 00:30:23,752 Just how easy it was? 710 00:30:23,752 --> 00:30:27,930 I mean, I--I saw you and I fell into bed with you. 711 00:30:27,930 --> 00:30:29,279 Yeah, so? I mean-- 712 00:30:29,279 --> 00:30:30,628 Well, doesn't that Seem strange? 713 00:30:30,628 --> 00:30:33,457 I mean, no discussion, No conversation. 714 00:30:33,457 --> 00:30:35,024 About what? 715 00:30:35,024 --> 00:30:36,330 I don't know. About all of that stuff-- 716 00:30:36,330 --> 00:30:38,288 Laura, the last Couple of months. 717 00:30:38,288 --> 00:30:39,376 What do you mean? 718 00:30:39,376 --> 00:30:40,812 We talked about this All night long. 719 00:30:40,812 --> 00:30:42,771 About your side, Not about mine. 720 00:30:42,771 --> 00:30:45,121 Ok, fine. More pain. Go ahead. 721 00:30:45,121 --> 00:30:47,210 No, I'm--I'm Serious, justin. 722 00:30:48,472 --> 00:30:50,257 You put me through hell. 723 00:30:50,257 --> 00:30:52,389 You asked me whether I thought You should get married, 724 00:30:52,389 --> 00:30:54,391 And when I finally Decided to be honest, 725 00:30:54,391 --> 00:30:55,915 You told me you were Going to get married anyway. 726 00:30:55,915 --> 00:30:57,307 Then you asked me To break up your wedding. 727 00:30:57,307 --> 00:31:00,006 Ok. Look, I told you I was wrong. 728 00:31:00,006 --> 00:31:03,574 I was confused, And I made a mistake. 729 00:31:03,574 --> 00:31:06,403 Look, where is this All coming from? 730 00:31:06,403 --> 00:31:10,364 2 days ago, you were ready To let all of this go. 731 00:31:10,364 --> 00:31:13,062 Justin, look At what we're doing. 732 00:31:13,062 --> 00:31:16,761 We're jumping into bed together because We're both on the rebound, 733 00:31:16,761 --> 00:31:18,589 And we're avoiding the pain. 734 00:31:18,589 --> 00:31:19,895 It's us, though. 735 00:31:19,895 --> 00:31:23,290 We talked about this. We want to be together, right? 736 00:31:23,290 --> 00:31:24,944 Want to be or need to be? 737 00:31:24,944 --> 00:31:27,337 Well, who cares? 738 00:31:27,337 --> 00:31:28,435 Well, I do. 739 00:31:28,435 --> 00:31:30,455 I do, 'cause It feels bad, justin. 740 00:31:30,455 --> 00:31:31,907 It feels weak. 741 00:31:31,907 --> 00:31:35,737 Julia, why do we have to pick Everything apart? 742 00:31:35,737 --> 00:31:40,568 You sound like you're Trying to talk yourself out of this. 743 00:31:40,568 --> 00:31:43,832 Yeah, well, better that Than me trying to talk myself into it. 744 00:31:57,977 --> 00:32:00,327 Hey. What's up? 745 00:32:00,327 --> 00:32:01,850 Hey. Not much. 746 00:32:06,637 --> 00:32:07,987 Holly said you hadn't Come by her place all day today. 747 00:32:07,987 --> 00:32:10,467 No. You know, My stuff is all there, 748 00:32:10,467 --> 00:32:12,643 So if one of those agents Comes by, she can call me, 749 00:32:12,643 --> 00:32:14,645 And I'll take a cab and say I was over At a friend's house. 750 00:32:14,645 --> 00:32:15,820 We've been over this, will. 751 00:32:15,820 --> 00:32:17,300 It's not Going to work that way. 752 00:32:17,300 --> 00:32:19,041 Look, I don't Want to be there. 753 00:32:19,041 --> 00:32:20,869 Yeah, I know, But why? 754 00:32:20,869 --> 00:32:22,218 Why? What is Going on with you? 755 00:32:22,218 --> 00:32:23,959 I told you 10 times now. 756 00:32:23,959 --> 00:32:25,178 Yeah, but That's not true. 757 00:32:25,178 --> 00:32:26,657 You know it's not. 758 00:32:26,657 --> 00:32:29,660 You're my best friend, Will, and holly is nuts about you. 759 00:32:29,660 --> 00:32:30,661 You know that. 760 00:32:30,661 --> 00:32:32,011 Just stop. 761 00:32:37,929 --> 00:32:39,496 Will. 762 00:32:41,672 --> 00:32:45,285 I tried so hard to stop this from Happening, bay, I did. 763 00:32:45,285 --> 00:32:47,722 At first I tried Not to feel it, 764 00:32:47,722 --> 00:32:48,940 And when That didn't work, 765 00:32:48,940 --> 00:32:50,203 I tried not to move in. 766 00:32:50,203 --> 00:32:52,814 I tried not to be Where I'd have to be tempted. 767 00:32:52,814 --> 00:32:54,381 Tempted? What are you-- 768 00:32:54,381 --> 00:32:55,817 Look, it happens. 769 00:32:55,817 --> 00:32:57,993 Ok? You meet someone. You spend time with someone. 770 00:32:57,993 --> 00:32:59,168 Look. Hold on. You're losing me here. 771 00:32:59,168 --> 00:33:00,474 And I would've Ignored it. 772 00:33:00,474 --> 00:33:01,997 I would've just let it Wear off, you know, 773 00:33:01,997 --> 00:33:07,872 But we're always together. You keep pushing us both together. 774 00:33:07,872 --> 00:33:10,875 Wait a minute. You're not saying-- 775 00:33:16,229 --> 00:33:18,709 Will. 776 00:33:18,709 --> 00:33:20,929 Come on. 777 00:33:20,929 --> 00:33:23,540 I know. I know It's messed up, ok, 778 00:33:23,540 --> 00:33:25,542 But I didn't Want it to happen. 779 00:33:25,542 --> 00:33:27,066 But it Did happen. 780 00:33:27,066 --> 00:33:30,199 Didn't it? 781 00:33:30,199 --> 00:33:32,680 Bay, come on. You think I can control that? 782 00:33:32,680 --> 00:33:34,725 Of course, You can, will. 783 00:33:34,725 --> 00:33:36,684 You don't even think About something like that. 784 00:33:36,684 --> 00:33:38,381 You don't Even consider it. 785 00:33:38,381 --> 00:33:42,733 How?! When my job is to study This woman like homework, how?! 786 00:33:42,733 --> 00:33:44,213 You find a way. 787 00:33:44,213 --> 00:33:47,434 If you want to be Somebody's friend, will, 788 00:33:47,434 --> 00:33:49,740 You find a way. 789 00:34:06,279 --> 00:34:08,063 Let's see. 790 00:34:08,063 --> 00:34:10,196 "Climax for 2, 791 00:34:10,196 --> 00:34:12,850 Brunette on the inside." 792 00:34:12,850 --> 00:34:14,330 Here it is. 793 00:34:14,330 --> 00:34:16,158 "I know who I am." 794 00:34:16,158 --> 00:34:21,163 Oh. Well, just, um, scan it and Look for my name. 795 00:34:22,033 --> 00:34:23,861 Hmmm, not page one... 796 00:34:23,861 --> 00:34:27,300 Not page 2... 797 00:34:27,300 --> 00:34:29,824 No. Nope, nowhere. 798 00:34:29,824 --> 00:34:32,566 It seems to be All about uta pflug. 799 00:34:32,566 --> 00:34:33,958 Who's uta pflug? 800 00:34:33,958 --> 00:34:35,656 A female body builder. 801 00:34:35,656 --> 00:34:37,875 Looks pretty impressive. 802 00:34:37,875 --> 00:34:39,094 Oh, yeah? 803 00:34:39,094 --> 00:34:41,923 What does she Have to say? 804 00:34:41,923 --> 00:34:43,490 Yadda, yadda, yadda, "Ms. Hemisphere." 805 00:34:43,490 --> 00:34:45,144 Ok. Here. 806 00:34:45,144 --> 00:34:48,451 "I told him I loved him, 807 00:34:48,451 --> 00:34:49,931 "But if he had to be With more women than me, 808 00:34:49,931 --> 00:34:51,324 "I was drawing the line. 809 00:34:51,324 --> 00:34:52,760 There'd be no more mistakes." 810 00:34:52,760 --> 00:34:54,283 Wait. "No more"? 811 00:34:54,283 --> 00:34:57,112 She took back this guy Who cheated on her? 812 00:34:57,112 --> 00:34:58,635 Yeah, apparently. 813 00:34:58,635 --> 00:35:01,682 What does the magazine Have to say about that? 814 00:35:03,336 --> 00:35:05,251 "Uta pflug breaks the rules. 815 00:35:05,251 --> 00:35:06,817 "She forgives and forgets, 816 00:35:06,817 --> 00:35:09,124 "But she teaches us there's more than One kind of strength-- 817 00:35:09,124 --> 00:35:10,604 "The strength To remake the rules 818 00:35:10,604 --> 00:35:12,780 When there's something Important to us." 819 00:35:12,780 --> 00:35:15,217 Well, that's what I did, And they cut me out of the article. 820 00:35:17,437 --> 00:35:21,310 Why is it strong for her And weak for me? 821 00:35:21,310 --> 00:35:24,400 Ooh, you should See these pecs. 822 00:35:27,664 --> 00:35:28,926 Kirsten! 823 00:35:28,926 --> 00:35:30,754 In here. 824 00:35:32,930 --> 00:35:35,498 Hey. 825 00:35:35,498 --> 00:35:38,458 What's up? You're in bed reading? 826 00:35:38,458 --> 00:35:43,506 Oh, yeah. It's just been Kind of a long day. 827 00:35:43,506 --> 00:35:46,161 Ok. 828 00:35:48,859 --> 00:35:52,385 But, um, I got those tickets To that rock theater thing. 829 00:35:52,385 --> 00:35:54,822 I thought we were Going to go out tonight 830 00:35:54,822 --> 00:35:56,215 And paint the town. 831 00:35:56,215 --> 00:36:00,088 Hmm. Well, we could. 832 00:36:00,088 --> 00:36:02,046 Kirsten, this was Important to you, 833 00:36:02,046 --> 00:36:03,570 To get Out of the house 834 00:36:03,570 --> 00:36:06,007 And get wild Or whatever. 835 00:36:06,007 --> 00:36:07,704 I mean, you got me Excited about it. 836 00:36:07,704 --> 00:36:13,014 I know. I just-- well, I just sort Of changed my mind. 837 00:36:14,407 --> 00:36:15,712 Ok. 838 00:36:18,062 --> 00:36:20,761 So what do you feel Like doing, 839 00:36:20,761 --> 00:36:22,066 Just crashing? 840 00:36:22,066 --> 00:36:23,807 Mmm... 841 00:36:25,592 --> 00:36:27,202 Let's... 842 00:36:27,202 --> 00:36:29,248 Let's take A warm bath... 843 00:36:29,248 --> 00:36:30,597 Together. 844 00:36:30,597 --> 00:36:32,555 Ok. 845 00:36:34,340 --> 00:36:38,039 I'll go run the tub. 846 00:36:38,039 --> 00:36:39,301 Ok. 847 00:36:45,873 --> 00:36:47,701 How about bubbles? 848 00:36:47,701 --> 00:36:49,050 Sounds great. 849 00:37:15,859 --> 00:37:17,774 Hey. 850 00:37:17,774 --> 00:37:19,559 There you are. 851 00:37:19,559 --> 00:37:21,778 Are you ok? 852 00:37:21,778 --> 00:37:23,040 Yeah. Why? 853 00:37:23,040 --> 00:37:25,695 Aren't you supposed To be at a session? 854 00:37:25,695 --> 00:37:27,349 Fraley said you canceled At the last minute. 855 00:37:27,349 --> 00:37:30,265 I mean, I thought something Might be wrong. 856 00:37:30,265 --> 00:37:32,180 You came all the way Over here? 857 00:37:32,180 --> 00:37:35,488 So what's going on? 858 00:37:35,488 --> 00:37:38,012 Is everything all right? 859 00:37:38,012 --> 00:37:42,190 This is going To sound so stupid. 860 00:37:42,190 --> 00:37:44,714 I failed my much ado exam. 861 00:37:44,714 --> 00:37:45,933 What? 862 00:37:45,933 --> 00:37:47,587 I didn't actually fail it. 863 00:37:47,587 --> 00:37:50,372 I didn't show up. 864 00:37:50,372 --> 00:37:53,375 You know, I felt like I should make up For the paper that I-- 865 00:37:54,420 --> 00:37:55,551 Anyway... 866 00:37:55,551 --> 00:37:59,033 I can't do this Anymore, todd. 867 00:37:59,033 --> 00:38:03,864 I mean, I can't do school And sessions and concerts 868 00:38:03,864 --> 00:38:05,431 And parties And after-parties. 869 00:38:05,431 --> 00:38:08,129 I can't keep up With you anymore. 870 00:38:08,129 --> 00:38:10,044 I don't know How you do it, 871 00:38:10,044 --> 00:38:14,701 But somehow you manage To do everything and be everywhere. 872 00:38:14,701 --> 00:38:17,443 I don't know. It's Like part of me is scared 873 00:38:17,443 --> 00:38:20,837 That if I don't keep up With you... 874 00:38:20,837 --> 00:38:22,491 I'll be left behind. 875 00:38:23,971 --> 00:38:26,539 And I'll miss everything. 876 00:38:28,410 --> 00:38:31,457 See, I told you That would sound stupid. 877 00:38:31,457 --> 00:38:35,286 So I guess You have to study, huh? 878 00:38:36,287 --> 00:38:37,593 Yeah. 879 00:38:42,990 --> 00:38:45,122 What are you doing? 880 00:38:48,517 --> 00:38:51,259 I'm studying, too. 881 00:38:51,259 --> 00:38:53,392 But, todd, What about the session? 882 00:38:53,392 --> 00:38:55,437 You don't Want to miss it. 883 00:38:55,437 --> 00:38:58,092 You know, for A really smart person, 884 00:38:58,092 --> 00:39:00,834 You're not very smart sometimes. 885 00:39:00,834 --> 00:39:02,052 What? 886 00:39:02,052 --> 00:39:04,228 Claudia, the only thing I don't want to miss 887 00:39:04,228 --> 00:39:07,057 Is being with you. 888 00:39:08,755 --> 00:39:12,106 How could you Not know that by now? 889 00:39:21,202 --> 00:39:24,945 No, it's the 25-yard line, But you're close to the field. 890 00:39:24,945 --> 00:39:27,774 Now, I can get you Near the 50-yard line-- 891 00:39:29,166 --> 00:39:31,734 Listen, Can I call you back? 892 00:39:31,734 --> 00:39:32,996 Thanks. 893 00:39:33,910 --> 00:39:35,825 Hey. 894 00:39:35,825 --> 00:39:37,218 Hi. 895 00:39:41,831 --> 00:39:44,791 Holly said you didn't Come home last night. 896 00:39:44,791 --> 00:39:47,881 Yeah, well, considering... 897 00:39:47,881 --> 00:39:50,057 I spent the night With my parents. 898 00:39:50,057 --> 00:39:52,625 Will-- 899 00:39:52,625 --> 00:39:54,844 Listen. 900 00:39:54,844 --> 00:39:57,891 I feel Incredibly horrible. 901 00:39:57,891 --> 00:40:02,591 Ok? For lying, for telling you, God, for letting it happen. 902 00:40:02,591 --> 00:40:05,638 Will, stop. Ok? 903 00:40:05,638 --> 00:40:07,988 You don't Have to explain. 904 00:40:07,988 --> 00:40:09,424 You don't Have to apologize. 905 00:40:09,424 --> 00:40:10,730 Ok? 906 00:40:10,730 --> 00:40:13,733 I mean, how could I Not understand this? 907 00:40:13,733 --> 00:40:16,170 I'm crazy about her. 908 00:40:16,170 --> 00:40:21,175 Right? So why wouldn't Anybody else be? 909 00:40:22,219 --> 00:40:24,265 So you're not mad? 910 00:40:24,265 --> 00:40:27,311 No, I'm not mad. 911 00:40:27,311 --> 00:40:29,879 Does she know? 912 00:40:29,879 --> 00:40:31,228 Uh-uh. 913 00:40:31,228 --> 00:40:33,753 Now I have to tell her. 914 00:40:33,753 --> 00:40:35,537 Why? 915 00:40:35,537 --> 00:40:39,933 Well, she's got to know why I'm suddenly Not living with her anymore. 916 00:40:39,933 --> 00:40:42,065 But you are. 917 00:40:42,936 --> 00:40:44,677 What? Excuse me? 918 00:40:44,677 --> 00:40:47,897 You are living With her, will. 919 00:40:47,897 --> 00:40:49,246 You're married. 920 00:40:49,246 --> 00:40:52,032 You have to live there. That's how it works. 921 00:40:52,032 --> 00:40:55,383 But, bailey, I mean, You know how I feel here. 922 00:40:55,383 --> 00:40:58,560 Look, That's...Whatever. 923 00:40:58,560 --> 00:40:59,822 I trust you. 924 00:40:59,822 --> 00:41:01,650 You're not Listening to me. 925 00:41:01,650 --> 00:41:04,218 The point is This is painful for me. 926 00:41:04,218 --> 00:41:05,872 Well, will, I understand that, 927 00:41:05,872 --> 00:41:08,701 But there's-- We don't have a choice. 928 00:41:08,701 --> 00:41:11,138 What are you-- 929 00:41:12,269 --> 00:41:13,619 Will... 930 00:41:14,924 --> 00:41:18,362 You got married. 931 00:41:18,362 --> 00:41:20,103 You stood In front of a judge 932 00:41:20,103 --> 00:41:21,627 And got married. 933 00:41:21,627 --> 00:41:23,454 If they find out You lied about that, 934 00:41:23,454 --> 00:41:25,065 That's against the law. She could get deported 935 00:41:25,065 --> 00:41:26,762 And you could Go to jail. 936 00:41:26,762 --> 00:41:28,416 But there's Got to be a way out. 937 00:41:28,416 --> 00:41:29,809 I mean, given What's happening here. 938 00:41:29,809 --> 00:41:31,114 I'm sorry. 939 00:41:32,115 --> 00:41:33,943 This is How it is. 940 00:41:35,684 --> 00:41:38,513 We have to live With this now. 941 00:41:39,732 --> 00:41:41,516 "We"? 942 00:41:41,516 --> 00:41:43,474 I'm sorry. 943 00:41:51,961 --> 00:41:53,354 Hey. 944 00:41:53,354 --> 00:41:55,008 Hi. Can I come in? 945 00:41:55,008 --> 00:41:56,531 Yeah, yeah. Come in. 946 00:41:58,533 --> 00:42:00,361 What's--what's going on? 947 00:42:00,361 --> 00:42:01,971 I thought we weren't-- I was at the grocery store, 948 00:42:01,971 --> 00:42:03,582 And I had a craving For something desserty. 949 00:42:03,582 --> 00:42:04,670 It's, uh... 950 00:42:04,670 --> 00:42:07,586 My favorite-- Triple fudge chunk. 951 00:42:08,891 --> 00:42:11,241 And so I was Standing in line 952 00:42:11,241 --> 00:42:14,157 And I was feeling Really guilty. 953 00:42:14,157 --> 00:42:15,506 And then I thought, Well, why? 954 00:42:15,506 --> 00:42:17,552 I mean, it's just yogurt-- Protein, calcium. 955 00:42:17,552 --> 00:42:19,032 It's almost fat-free, And then I realized 956 00:42:19,032 --> 00:42:23,166 The reason was-- Was that I really wanted it. 957 00:42:23,166 --> 00:42:27,867 And so I kind of feel like, By giving into that, that I must be weak. 958 00:42:27,867 --> 00:42:31,305 But maybe--maybe I've got it all backwards. 959 00:42:31,305 --> 00:42:33,437 I mean, maybe By taking what you want, 960 00:42:33,437 --> 00:42:34,743 It's--it's being strong. 961 00:42:35,962 --> 00:42:37,441 You know. 962 00:42:51,020 --> 00:42:54,545 You still have that tv Upstairs in your bedroom? 963 00:42:55,546 --> 00:42:57,331 Yes. 964 00:42:57,331 --> 00:42:59,333 There's a really funny game show on That'll rot your brain. 965 00:42:59,333 --> 00:43:01,335 Want to watch it with me? 966 00:43:01,335 --> 00:43:04,033 Mmm. I'll go Get some spoons. 967 00:43:04,033 --> 00:43:05,687 Actually I have some already. 968 00:43:05,687 --> 00:43:06,688 Oh, you do? Mm-hmm. 969 00:43:06,688 --> 00:43:08,951 Don't! Don't, don't, don't. 66811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.