Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:06,310
How's it going
There, adam?
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,747
Huh? Great.
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,098
Great, great, great.
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,056
Seems like you're
On a roll there.
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,623
Yeah.
6
00:00:14,623 --> 00:00:19,584
Seems like you've
Been on a roll
For about 6 hours.
7
00:00:21,934 --> 00:00:23,893
What's going on?
You stuck again?
8
00:00:23,893 --> 00:00:25,155
Hmm?
9
00:00:25,155 --> 00:00:27,331
No, no, actually...
10
00:00:27,331 --> 00:00:28,811
I'm not.
11
00:00:28,811 --> 00:00:29,812
My story
Feels really good.
12
00:00:29,812 --> 00:00:31,161
I just need
An ending.
13
00:00:31,161 --> 00:00:32,858
You think you'll finish?
14
00:00:32,858 --> 00:00:35,339
Deadline for burke's class
Is friday.
15
00:00:35,339 --> 00:00:36,471
I know.
16
00:00:36,471 --> 00:00:38,821
Yeah, but I thought
You were all hung up
17
00:00:38,821 --> 00:00:42,390
On getting one of those
Lit magazine spots
He's been dangling.
18
00:00:42,390 --> 00:00:44,044
I am.
19
00:00:47,873 --> 00:00:50,702
What's going on
With you?
20
00:00:50,702 --> 00:00:53,227
What is that look?
21
00:00:55,533 --> 00:00:58,058
You remember
When that thing
With justin happened,
22
00:00:58,058 --> 00:01:00,408
We agreed that
The whole point of that
23
00:01:00,408 --> 00:01:04,238
Was that we not do
Anything too rash...
24
00:01:04,238 --> 00:01:12,289
Relax, and see
How things turn out,
And let things develop?
25
00:01:12,289 --> 00:01:13,769
Yeah.
26
00:01:13,769 --> 00:01:15,988
Well,
Here's the thing.
27
00:01:15,988 --> 00:01:18,556
For me, um...
28
00:01:18,556 --> 00:01:21,472
Things are
Pretty developed
29
00:01:21,472 --> 00:01:23,300
Right now,
30
00:01:23,300 --> 00:01:25,650
And I'm kind of...
31
00:01:25,650 --> 00:01:28,653
I'm ready for them
To turn out already.
32
00:01:30,786 --> 00:01:31,961
Oh.
33
00:01:51,720 --> 00:01:54,853
@♪ everybody wants to live ♪
34
00:01:54,853 --> 00:01:56,420
@♪ like they wanna live ♪
35
00:01:56,420 --> 00:01:59,945
@♪ and everybody@wants to love ♪
36
00:01:59,945 --> 00:02:01,121
@♪ like they wanna love ♪
37
00:02:01,121 --> 00:02:05,081
@♪ everybody@wants to be ♪
38
00:02:05,081 --> 00:02:13,176
@♪ closer to free... ♪
39
00:02:19,487 --> 00:02:21,271
@holly:@I just don't get why@it won all those awards.
40
00:02:21,271 --> 00:02:22,838
@I mean, how were@we even supposed to care
41
00:02:22,838 --> 00:02:24,579
@whether they fell back@in love or not?
42
00:02:24,579 --> 00:02:26,885
@she was nothing@but a shrew@the whole way through.
43
00:02:26,885 --> 00:02:29,671
@yeah. She sure@could sell, though.
44
00:02:29,671 --> 00:02:32,021
@you think I'd be good@at selling?
45
00:02:32,021 --> 00:02:34,980
@bailey, how come@the only person@that you liked
46
00:02:34,980 --> 00:02:37,287
@was the drug dealer?
47
00:02:37,287 --> 00:02:38,897
@what's that about?
48
00:02:38,897 --> 00:02:43,554
@well, his father, too.@the guy who was, like,@a marine, or whatever.
49
00:02:43,554 --> 00:02:44,903
@you're gonna think@this is funny,
50
00:02:44,903 --> 00:02:48,255
@but--but I always wondered@if that would be good for me,
51
00:02:48,255 --> 00:02:52,737
@to be, like, a super-elite@trained warrior.
52
00:02:52,737 --> 00:02:54,391
@bailey.
53
00:02:54,391 --> 00:02:56,176
@what? That's a joke.
54
00:02:56,176 --> 00:02:57,351
@sort of.
55
00:02:57,351 --> 00:03:00,267
@I mean...@relax.
56
00:03:00,267 --> 00:03:01,659
@everywhere we go,@you're like,
57
00:03:01,659 --> 00:03:04,967
@"Cable-car driver,@bank teller,@mime artist!
58
00:03:04,967 --> 00:03:06,969
@would that be@a good job for me?"
59
00:03:06,969 --> 00:03:10,712
@well, I have@my whole future@to figure out, holly.
60
00:03:10,712 --> 00:03:12,366
@I know.@I'm sorry.
61
00:03:12,366 --> 00:03:14,455
@I didn't mean that@it's not important.
62
00:03:14,455 --> 00:03:16,892
@no.@just give it a rest.
63
00:03:16,892 --> 00:03:18,502
@yes.
64
00:03:18,502 --> 00:03:21,723
@maybe.@just for one night.
65
00:03:21,723 --> 00:03:25,727
@wowie.@tired of me already.
66
00:03:25,727 --> 00:03:28,382
@3 1/2 dates, and she's@already sick of me.
67
00:03:28,382 --> 00:03:29,600
@dates.
68
00:03:29,600 --> 00:03:32,429
@what?
69
00:03:32,429 --> 00:03:33,822
@you haven't called them@that before.
70
00:03:33,822 --> 00:03:36,390
@I just wasn't sure...
71
00:03:36,390 --> 00:03:38,566
@not sure about us?
72
00:03:38,566 --> 00:03:40,394
@no, hey, listen,
73
00:03:40,394 --> 00:03:42,918
@any doubts that@I'm having right now
74
00:03:42,918 --> 00:03:45,573
@are about@my professional future.
75
00:03:45,573 --> 00:03:47,618
@as far as my personal@future goes...
76
00:03:47,618 --> 00:03:49,446
@what?
77
00:03:49,446 --> 00:03:51,492
@not that I'm taking@anything for granted--
78
00:03:51,492 --> 00:03:56,845
@no. I mean, a person@would have to be kissed,@at least,
79
00:03:56,845 --> 00:03:58,716
@in order for that to happen.@don't you think?
80
00:03:58,716 --> 00:04:00,196
@kissed?
81
00:04:00,196 --> 00:04:03,068
@mm-hmm.@at least.
82
00:04:05,201 --> 00:04:07,421
@[british accent]@hello, sis.
83
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
@sorry to break up@the lovey-dovey.
84
00:04:08,987 --> 00:04:11,163
@fiona, what are you@doing here?
85
00:04:11,163 --> 00:04:13,035
@lend us@a fiver, eh?
86
00:04:13,035 --> 00:04:15,385
@come on, the cabbie's@been waiting over an hour.
87
00:04:15,385 --> 00:04:18,345
@he's got to be paid.@oh, and give him a bit@of a tip, would you?
88
00:04:18,345 --> 00:04:21,217
@he's been very patient@waiting for you.
89
00:04:21,217 --> 00:04:23,698
@hello.
90
00:04:23,698 --> 00:04:26,353
@hi.
91
00:04:26,353 --> 00:04:28,790
@it looks like@I'm gonna be late@again tonight.
92
00:04:28,790 --> 00:04:30,922
@I've got another meeting@with the engineers.
93
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
@every time I answer@their questions,
94
00:04:32,315 --> 00:04:34,883
@they come up with,@like, 25 more.
95
00:04:34,883 --> 00:04:36,972
That's nice.
96
00:04:36,972 --> 00:04:38,800
Kirsten--
God, you look--
97
00:04:38,800 --> 00:04:41,063
Horrible.
I know.
98
00:04:41,063 --> 00:04:43,544
Morning sickness.
99
00:04:43,544 --> 00:04:45,328
Ok, you know what?
100
00:04:45,328 --> 00:04:47,504
I'm cancelling
Everything I have
Till lunch.
101
00:04:47,504 --> 00:04:48,462
No, charlie, don't.
102
00:04:48,462 --> 00:04:49,637
No, no, no, look--
You know how much
103
00:04:49,637 --> 00:04:50,812
I don't like this
Management stuff, anyway.
104
00:04:50,812 --> 00:04:51,943
But I'm fine.
105
00:04:56,034 --> 00:04:57,166
Oh, boy.
106
00:04:57,166 --> 00:04:58,733
You all right?
107
00:05:02,737 --> 00:05:05,174
Where was I?
Oh, yeah.
108
00:05:05,174 --> 00:05:07,698
I'm fine.
109
00:05:07,698 --> 00:05:11,833
In fact, I'm better
Than fine.
110
00:05:11,833 --> 00:05:13,225
No, I mean it.
111
00:05:13,225 --> 00:05:14,226
Y-you know why?
112
00:05:14,226 --> 00:05:16,794
'cause
Feeling like this
113
00:05:16,794 --> 00:05:19,667
Means I'm pregnant,
114
00:05:19,667 --> 00:05:22,060
Means the baby
Is growing.
115
00:05:22,060 --> 00:05:24,106
Every breakfast I lose,
116
00:05:24,106 --> 00:05:26,935
I'm one toss closer
To having our baby.
117
00:05:28,937 --> 00:05:30,634
You make me laugh.
You know that?
118
00:05:30,634 --> 00:05:32,288
Hey.
119
00:05:32,288 --> 00:05:33,681
Laugh all you want,
120
00:05:33,681 --> 00:05:36,858
But you could stand
To look at your job
That way, too.
121
00:05:36,858 --> 00:05:39,469
Oh, yeah?
How's that?
122
00:05:39,469 --> 00:05:41,036
You always say
That you can't wait
123
00:05:41,036 --> 00:05:42,342
Till your lines
Are all going
124
00:05:42,342 --> 00:05:43,647
So you can get back
To designing.
125
00:05:43,647 --> 00:05:45,997
So maybe if you
Looked at
126
00:05:45,997 --> 00:05:50,175
All these hassles as
Steps toward that goal,
127
00:05:50,175 --> 00:05:53,091
They'd
Give you less pain
And more pleasure.
128
00:05:56,399 --> 00:05:57,531
You make me laugh.
129
00:06:04,712 --> 00:06:07,062
Darn it.
What's the matter
With me?
130
00:06:07,062 --> 00:06:08,411
Todd, I know
You're stressed,
131
00:06:08,411 --> 00:06:09,934
But just relax.
132
00:06:09,934 --> 00:06:11,327
I mean,
You've got the job.
133
00:06:11,327 --> 00:06:13,895
Who else could fraley
Possibly pick to do it?
134
00:06:13,895 --> 00:06:16,245
I don't know.
Martin, maybe?
135
00:06:16,245 --> 00:06:19,291
Martin?
Mmm, mr. Monobrow.
136
00:06:19,291 --> 00:06:21,076
That guy is so lame.
137
00:06:21,076 --> 00:06:23,165
Claudia,
He went to julliard.
138
00:06:23,165 --> 00:06:25,863
So? He doesn't have
Your bow control,
139
00:06:25,863 --> 00:06:27,387
Your vibrato, phrasing.
140
00:06:27,387 --> 00:06:30,215
Look, thanks, but you
Gotta say that.
141
00:06:30,215 --> 00:06:32,696
I mean, it's, like, in
The girlfriend handbook,
Or something.
142
00:06:32,696 --> 00:06:34,655
Todd, I'm not
Just saying that.
143
00:06:34,655 --> 00:06:35,656
It's true.
144
00:06:35,656 --> 00:06:36,700
Look, who cares, anyway?
145
00:06:36,700 --> 00:06:38,876
It's just first chair.
It's no big deal.
146
00:06:38,876 --> 00:06:41,357
It is a big deal.
I mean, it matters
Who gets this.
147
00:06:41,357 --> 00:06:42,924
That's why
You should feel--
148
00:06:42,924 --> 00:06:44,621
You should feel good.
'cause you deserve it.
149
00:06:44,621 --> 00:06:46,928
You totally deserve it.
150
00:06:51,846 --> 00:06:53,413
Hey, mr. Fraley.
151
00:06:53,413 --> 00:06:59,027
Hey. Oh, don't tell me
I left the scores
In the car.
152
00:06:59,027 --> 00:07:00,071
About first chair.
153
00:07:00,071 --> 00:07:04,162
Wow, what a tough decision
That must be.
154
00:07:04,162 --> 00:07:06,382
Yeah, tough, but lately
She's stood out.
155
00:07:08,863 --> 00:07:10,778
She?
156
00:07:10,778 --> 00:07:13,041
You mean, who?
C-claudia?
157
00:07:13,041 --> 00:07:17,088
Me?
Yeah, you.
Starting tomorrow.
158
00:07:17,088 --> 00:07:19,090
First chair
On that jingle session.
159
00:07:19,090 --> 00:07:21,484
I gotta go
Get the sheets.
160
00:07:26,097 --> 00:07:27,838
W-wow, claud.
161
00:07:27,838 --> 00:07:30,667
Um, that's...
162
00:07:30,667 --> 00:07:32,277
Way to go.
163
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
Hey, adam,
Wake up.
164
00:07:38,501 --> 00:07:40,155
I made lattes.
What?
165
00:07:40,155 --> 00:07:41,330
Don't worry,
Mine's decaf.
166
00:07:41,330 --> 00:07:42,374
What's mine?
167
00:07:42,374 --> 00:07:43,680
What do you think?
Look at you,
168
00:07:43,680 --> 00:07:44,725
You're about to pass out.
169
00:07:44,725 --> 00:07:46,509
Yeah...
170
00:07:46,509 --> 00:07:48,685
Well, you can't pass out,
'cause I'm wide awake. Here.
171
00:07:48,685 --> 00:07:51,035
What?
172
00:07:51,035 --> 00:07:52,950
If you're thinking
About more sex...
173
00:07:52,950 --> 00:07:54,212
Uh-uh.
174
00:07:54,212 --> 00:07:55,475
No, I feel like talking.
175
00:07:55,475 --> 00:07:57,041
Talk.
176
00:07:57,041 --> 00:07:58,173
Yeah.
177
00:07:58,173 --> 00:07:59,957
Ab-about what?
178
00:07:59,957 --> 00:08:01,611
I don't know. Anything.
179
00:08:01,611 --> 00:08:05,049
Look, julia, don't--
Don't get me wrong,
180
00:08:05,049 --> 00:08:09,314
'cause these last
Couple of hours
Have been...Wow.
181
00:08:09,314 --> 00:08:10,751
Yeah. Me, too.
182
00:08:10,751 --> 00:08:13,580
But--but right now,
183
00:08:13,580 --> 00:08:17,671
Every cell in my body
Is screaming for sleep.
184
00:08:17,671 --> 00:08:18,846
Ok?
185
00:08:18,846 --> 00:08:21,457
Ok, ok, well, then,
I'll talk, and you listen.
186
00:08:21,457 --> 00:08:23,285
With my eyes open?
187
00:08:23,285 --> 00:08:25,592
Because while I was
Making the lattes, I had,
Like, a million ideas.
188
00:08:25,592 --> 00:08:27,419
I mean, the first half
Of my story
189
00:08:27,419 --> 00:08:30,553
Needs to have
One point of view,
But the second half...
190
00:08:30,553 --> 00:08:31,728
Wait, you know what?
191
00:08:31,728 --> 00:08:33,338
I know what
The device should be.
192
00:08:33,338 --> 00:08:35,210
Hang on. Hold on.
Don't move.
193
00:08:52,009 --> 00:08:53,184
Hello?
194
00:08:54,969 --> 00:08:56,448
Holly?
195
00:08:56,448 --> 00:08:57,406
Bailey.
196
00:08:57,406 --> 00:08:58,799
Sorry,
I was in the loo.
197
00:08:58,799 --> 00:09:01,279
Fiona,
Thank god.
198
00:09:01,279 --> 00:09:02,672
I thought this place
Got robbed.
199
00:09:02,672 --> 00:09:04,108
Robbed? No.
200
00:09:04,108 --> 00:09:07,329
Just created
A bit of a studio
For my creating.
201
00:09:07,329 --> 00:09:09,026
Oh.
202
00:09:09,026 --> 00:09:10,680
Uh, where's holly?
203
00:09:10,680 --> 00:09:12,377
I don't know.
204
00:09:12,377 --> 00:09:14,249
Maybe she's not
Back from work yet.
205
00:09:17,165 --> 00:09:18,862
Uh, creating what,
Exactly?
206
00:09:18,862 --> 00:09:20,516
Didn't holly tell you?
207
00:09:20,516 --> 00:09:21,822
I'm a fashion designer.
208
00:09:21,822 --> 00:09:22,910
Oh, right.
209
00:09:24,825 --> 00:09:27,523
But...What, exactly?
210
00:09:27,523 --> 00:09:30,352
Oh. Well...
211
00:09:30,352 --> 00:09:31,875
That.
212
00:09:31,875 --> 00:09:33,573
That's the ticket. Yes.
213
00:09:33,573 --> 00:09:36,053
This little number.
214
00:09:36,053 --> 00:09:38,229
Professional
Omniwear.
215
00:09:38,229 --> 00:09:40,362
Attractive, tasteful,
216
00:09:40,362 --> 00:09:43,017
Appropriate for all
Sorts of situations--
217
00:09:43,017 --> 00:09:45,585
Business...
You know,
Social things--
218
00:09:45,585 --> 00:09:46,934
And it is made
Of a fabric
219
00:09:46,934 --> 00:09:49,023
That you can wear
Indoors or out.
220
00:09:49,023 --> 00:09:51,112
What is that, rubber?
221
00:09:51,112 --> 00:09:53,201
Yes. And it comes
In shades
222
00:09:53,201 --> 00:09:56,073
That will match any
Stylish professional's
Wardrobe.
223
00:09:56,073 --> 00:09:58,162
I should own
More orange.
224
00:09:58,162 --> 00:09:59,729
You know what?
225
00:09:59,729 --> 00:10:02,863
If I get enough of these
In the boutiques
By summertime,
226
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
It could pay
For a trip
227
00:10:04,342 --> 00:10:06,083
To the fall
Fashion shows,
To milan!
228
00:10:06,083 --> 00:10:07,737
Which could be
The launching pad
229
00:10:07,737 --> 00:10:09,870
For the whole
F.B.E. Line.
230
00:10:09,870 --> 00:10:12,089
F.B.E.?
231
00:10:12,089 --> 00:10:16,180
Fiona baggins europe.
232
00:10:16,180 --> 00:10:18,661
Kind of like dkny,
Only larger.
233
00:10:18,661 --> 00:10:21,838
Oh, well, I know
I might be getting
A bit ahead of myself.
234
00:10:21,838 --> 00:10:24,667
But I'll have
A good time in milan,
Won't I?
235
00:10:24,667 --> 00:10:25,799
Sure, why not?
236
00:10:27,496 --> 00:10:29,150
Hello, sis.
237
00:10:29,150 --> 00:10:30,934
Fiona.
238
00:10:30,934 --> 00:10:32,109
What?
239
00:10:32,109 --> 00:10:34,721
What the hell
Do you think
You're doing?
240
00:10:34,721 --> 00:10:37,419
What?
241
00:10:37,419 --> 00:10:38,986
Nothing.
242
00:10:44,600 --> 00:10:46,733
Excuse me.
243
00:10:46,733 --> 00:10:48,169
Milan.
244
00:10:49,953 --> 00:10:51,085
Wow.
245
00:10:53,130 --> 00:10:55,350
You never prepared me
For that.
246
00:10:55,350 --> 00:10:58,179
Don't even
Get me started.
247
00:10:58,179 --> 00:11:01,312
She thinks big, though,
That's for sure.
248
00:11:01,312 --> 00:11:03,793
Bailey, please.
249
00:11:03,793 --> 00:11:07,536
Do you know
About f.B.E.?
250
00:11:09,799 --> 00:11:12,280
It's never
Gonna happen.
251
00:11:12,280 --> 00:11:13,673
None of it.
252
00:11:13,673 --> 00:11:17,111
Believe me,
She will have forgotten
About it tomorrow.
253
00:11:17,111 --> 00:11:19,983
I've seen it happen
A thousand times.
254
00:11:19,983 --> 00:11:20,897
What?
255
00:11:20,897 --> 00:11:24,379
She gave up university
To go traveling,
256
00:11:24,379 --> 00:11:28,339
She gave that up
For god knows how many
Different day jobs,
257
00:11:28,339 --> 00:11:30,385
And she gave that up
To follow a yogi.
258
00:11:30,385 --> 00:11:32,692
I mean, she spends
So much bloody time
Trying to find herself
259
00:11:32,692 --> 00:11:36,652
That it just gets her
Even more lost.
260
00:11:36,652 --> 00:11:39,873
Right, but you're not
Saying that she should
Give up trying, are you?
261
00:11:39,873 --> 00:11:43,224
I mean, how else
Is she supposed to find
262
00:11:43,224 --> 00:11:45,356
The thing
That she loves enough
Not to give up on?
263
00:11:45,356 --> 00:11:46,401
Oh, bailey,
Of course not.
264
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
She's my older sister,
And I love her.
265
00:11:48,185 --> 00:11:50,231
But she's 27 years old.
266
00:11:50,231 --> 00:11:53,364
Quite frankly,
The more she keeps on
Changing her mind,
267
00:11:53,364 --> 00:11:58,848
The more I wonder
Whether this thing
Actually exists.
268
00:11:58,848 --> 00:12:02,025
God, I'm sorry.
It's not your problem.
269
00:12:02,025 --> 00:12:03,418
Forget it.
270
00:12:03,418 --> 00:12:05,159
We've got better things
To talk about.
271
00:12:05,159 --> 00:12:06,160
Holly...
272
00:12:06,160 --> 00:12:08,728
What?
273
00:12:08,728 --> 00:12:11,818
The...Thing--
Whatever--
Her calling.
274
00:12:11,818 --> 00:12:13,776
I mean,
That has to exist.
275
00:12:13,776 --> 00:12:14,777
Right?
276
00:12:14,777 --> 00:12:17,649
Bailey, I wasn't
Talking generally.
277
00:12:17,649 --> 00:12:20,478
I was just talking
About her.
278
00:12:20,478 --> 00:12:22,524
Yeah.
279
00:12:29,096 --> 00:12:30,314
Mrs. Wong.
280
00:12:30,314 --> 00:12:32,229
Hi. Charlie salinger.
281
00:12:32,229 --> 00:12:34,188
I'm so sorry
To keep you waiting.
282
00:12:34,188 --> 00:12:35,624
That's ok.
283
00:12:35,624 --> 00:12:38,845
I was just looking over
Your latest line.
Very impressive.
284
00:12:38,845 --> 00:12:42,283
Oh, good, good.
I'm glad you like it.
285
00:12:42,283 --> 00:12:45,199
The new stuff
That we're making
Is a lot different
286
00:12:45,199 --> 00:12:48,071
Than the stuff
You've purchased
From us in the past.
287
00:12:48,071 --> 00:12:49,072
In the past?
288
00:12:49,072 --> 00:12:50,595
What do you mean?
289
00:12:50,595 --> 00:12:52,249
I'm sorry, mrs. Wong,
But aren't you
290
00:12:52,249 --> 00:12:54,599
From sweet's
Discount furniture
In boise?
291
00:12:54,599 --> 00:12:58,952
No, I'm a buyer
For discount suites hotels
In phoenix.
292
00:12:58,952 --> 00:13:02,129
A few months ago,
I saw your booth
At the furniture expo.
293
00:13:02,129 --> 00:13:06,046
I apologize.
I'm not normally so...
294
00:13:06,046 --> 00:13:07,525
We're a little
Understaffed right now.
295
00:13:07,525 --> 00:13:09,919
Why don't I bring you
Up to speed on our situation?
296
00:13:09,919 --> 00:13:10,920
Ok.
297
00:13:10,920 --> 00:13:11,921
We're repositioning,
298
00:13:11,921 --> 00:13:13,923
Shooting for
A more upscale customer,
299
00:13:13,923 --> 00:13:15,925
Which means
Major remodeling.
300
00:13:15,925 --> 00:13:17,535
Your designs
Feel hand-crafted,
301
00:13:17,535 --> 00:13:19,450
And that's the sensibility
We're after.
302
00:13:19,450 --> 00:13:21,191
Ah, here it is.
303
00:13:21,191 --> 00:13:22,976
Well, that's great.
304
00:13:22,976 --> 00:13:26,588
We have 72 hotels,
Each with about 50 rooms.
305
00:13:26,588 --> 00:13:28,546
Each room has 2 chairs.
306
00:13:28,546 --> 00:13:31,114
We want those chairs
To be yours,
Mr. Salinger.
307
00:13:31,114 --> 00:13:32,115
Your diana chairs.
308
00:13:32,115 --> 00:13:33,290
Wow.
309
00:13:33,290 --> 00:13:36,598
That's like...
A billion chairs,
Or something.
310
00:13:36,598 --> 00:13:38,295
More like 7,000 or so.
311
00:13:38,295 --> 00:13:41,908
Well, um...
312
00:13:41,908 --> 00:13:43,474
For us, it's kind of
The same thing.
313
00:13:43,474 --> 00:13:47,478
See, we're
A small operation,
Ms. Wong.
314
00:13:47,478 --> 00:13:49,089
So get bigger.
315
00:13:49,089 --> 00:13:52,483
Right, well,
That means delays
And start-up costs
316
00:13:52,483 --> 00:13:54,790
That you'd
Have to absorb.
317
00:13:54,790 --> 00:13:55,791
Fine.
318
00:13:55,791 --> 00:13:57,532
Work it out,
And we'll talk.
319
00:13:57,532 --> 00:13:59,882
I'll be in town
For 2 more days.
320
00:13:59,882 --> 00:14:00,883
Wait, you don't
Understand.
321
00:14:00,883 --> 00:14:02,058
What I'm trying
To tell you
322
00:14:02,058 --> 00:14:05,583
Is that I'm not sure
That we can handle this.
323
00:14:05,583 --> 00:14:08,282
You aren't actually thinking
Of turning us down, are you?
324
00:14:08,282 --> 00:14:11,415
No, no, I, uh...
325
00:14:14,375 --> 00:14:15,637
I don't know.
326
00:14:20,598 --> 00:14:23,645
I'm telling you,
I don't think it works that way.
327
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
She has to use the pedal
To get it going.
328
00:14:25,212 --> 00:14:27,127
No, no, no--
She, she just has to
Turn it manually.
329
00:14:27,127 --> 00:14:30,173
These old machines
Don't have flywheels
To transfer the torque--
330
00:14:30,173 --> 00:14:31,740
You're wrong.
It's foot pressure.
331
00:14:31,740 --> 00:14:35,744
Here, fiona,
You have to feather
The pedal, like this.
332
00:14:35,744 --> 00:14:36,963
Guys.
333
00:14:36,963 --> 00:14:39,269
I can adjust this.
Look, just inside
The arm--
334
00:14:39,269 --> 00:14:40,792
Now, I'll push
Your foot for you.
335
00:14:40,792 --> 00:14:42,490
Did you make these shoes?
336
00:14:42,490 --> 00:14:43,795
They're very nice.
337
00:14:43,795 --> 00:14:45,580
Guys.
What?
What?
338
00:14:45,580 --> 00:14:48,496
We're taking the machine
Back to holly's place.
339
00:14:48,496 --> 00:14:49,714
Why?
Why?
340
00:14:49,714 --> 00:14:50,802
Because she's got
To finish her pieces
341
00:14:50,802 --> 00:14:52,369
So she can show them
Around to boutiques.
342
00:14:52,369 --> 00:14:54,632
And she's only going
To be around for
A couple more days.
343
00:14:54,632 --> 00:14:56,243
Oh, but you know,
I was thinking
344
00:14:56,243 --> 00:14:58,419
I really
Ought to stay here
A bit longer.
345
00:14:58,419 --> 00:15:01,030
Yeah, but, fi, dear,
What about that wedding
346
00:15:01,030 --> 00:15:02,640
That you have to
Get back to in london?
347
00:15:02,640 --> 00:15:04,555
Oh, good point, sis.
348
00:15:04,555 --> 00:15:07,080
What she really wants
Is me out of her flat.
349
00:15:07,080 --> 00:15:08,646
You can stay
On my couch.
350
00:15:08,646 --> 00:15:11,736
No, no, no,
There's plenty of room
In the house here.
351
00:15:11,736 --> 00:15:12,912
Excuse me?
352
00:15:12,912 --> 00:15:15,262
I really can't stay
And watch this.
353
00:15:15,262 --> 00:15:17,699
I have to go to school.
354
00:15:17,699 --> 00:15:19,309
Will you be all right
With this?
355
00:15:19,309 --> 00:15:20,441
Yeah.
356
00:15:22,617 --> 00:15:23,618
Trouble.
357
00:15:23,618 --> 00:15:24,836
Oh, trouble.
358
00:15:25,968 --> 00:15:27,970
Ok, fiona,
You ready for work?
359
00:15:27,970 --> 00:15:29,972
I lined up a bunch
Of appointments
For you today.
360
00:15:29,972 --> 00:15:33,019
What's the big deal, bay?
Why does it matter so much
If she goes back to work now?
361
00:15:33,019 --> 00:15:34,150
Look, it matters.
362
00:15:34,150 --> 00:15:35,369
Ok? She's been
Working on this thing
363
00:15:35,369 --> 00:15:36,587
For a long time, will.
364
00:15:36,587 --> 00:15:39,764
And we're talking
About her future,
Right, fiona?
365
00:15:39,764 --> 00:15:42,811
Well, couldn't I stay
And finish my coffee first?
366
00:15:42,811 --> 00:15:44,552
You remember f.B.E.?
367
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
Yes.
368
00:15:46,249 --> 00:15:50,210
You wouldn't want it to
Turn out to be f.B.S.,
Would you?
369
00:15:50,210 --> 00:15:51,863
Bloody hell, no.
370
00:15:52,908 --> 00:15:54,127
Let's go.
371
00:15:54,127 --> 00:15:55,911
Come on.
372
00:15:57,869 --> 00:15:59,741
See ya, fellas.
373
00:16:06,182 --> 00:16:08,054
So, let's see.
374
00:16:08,054 --> 00:16:12,884
20,000 square feet
At $30 per foot,
Per year.
375
00:16:12,884 --> 00:16:14,712
Dale, I don't get it.
376
00:16:14,712 --> 00:16:17,106
I mean, why is this place
So much higher than
All the others?
377
00:16:17,106 --> 00:16:19,543
This is a choice
Industrial setup.
378
00:16:19,543 --> 00:16:22,024
You got your heavy
Power sourcing,
379
00:16:22,024 --> 00:16:25,027
Warehouse and distribution facilities,
380
00:16:25,027 --> 00:16:27,638
Not to mention
Your t-com
Infrastructure.
381
00:16:27,638 --> 00:16:29,597
T-com?
382
00:16:29,597 --> 00:16:32,426
Dale, I just need
A place to make
Some chairs.
383
00:16:32,426 --> 00:16:34,689
I mean, how complicated
Can that be?
384
00:16:34,689 --> 00:16:36,212
What about
Zoning?
385
00:16:36,212 --> 00:16:40,086
Highway access?
Insurance?
Waste management?
386
00:16:40,086 --> 00:16:42,305
What are your
Utility needs?
387
00:16:42,305 --> 00:16:44,264
And all that
Without mentioning
The "T" word.
388
00:16:44,264 --> 00:16:45,352
T-com?
389
00:16:45,352 --> 00:16:46,614
Taxes.
390
00:16:46,614 --> 00:16:49,312
We can figure out
A tax-deferred
Exchange
391
00:16:49,312 --> 00:16:53,186
Or maybe some kind
Of sale/leaseback
Option.
392
00:16:53,186 --> 00:16:55,753
Dale, look,
I gotta level
With you, here.
393
00:16:55,753 --> 00:16:57,842
It's like
You're speaking
A foreign language
394
00:16:57,842 --> 00:16:59,627
That I took
A semester of
In college.
395
00:16:59,627 --> 00:17:01,672
I'm only
Getting, like,
Every fifth word.
396
00:17:01,672 --> 00:17:04,936
Sounds like you need
Some professional help
There, mr. Salinger.
397
00:17:04,936 --> 00:17:08,070
Well, dale,
That's why I called you.
398
00:17:08,070 --> 00:17:09,767
Aren't you the expert?
399
00:17:09,767 --> 00:17:12,509
Yeah, but it's
Your business strategy.
400
00:17:12,509 --> 00:17:14,337
I can show you
A million factories,
401
00:17:14,337 --> 00:17:17,558
But I can't tell you
What's best for you,
Now, can I?
402
00:17:26,262 --> 00:17:28,047
What are
You doing?
403
00:17:28,047 --> 00:17:30,005
Hey.
404
00:17:30,005 --> 00:17:31,746
I'm just writing.
405
00:17:31,746 --> 00:17:34,662
Here? You trying
To hide from me?
406
00:17:34,662 --> 00:17:37,012
Whoa.
What are you doing?
407
00:17:37,012 --> 00:17:39,014
What does it
Feel like?
408
00:17:39,014 --> 00:17:40,842
Feels like you're trying
To start something.
409
00:17:40,842 --> 00:17:42,278
Trying?
I'm starting it.
410
00:17:42,278 --> 00:17:43,671
Julia.
411
00:17:43,671 --> 00:17:45,368
Are you by any chance
Procrastinating?
412
00:17:45,368 --> 00:17:46,326
What?
413
00:17:46,326 --> 00:17:47,414
The stories
Are due friday,
414
00:17:47,414 --> 00:17:48,545
And you told me
Last night
415
00:17:48,545 --> 00:17:50,460
That you were
Throwing out
Half your draft.
416
00:17:50,460 --> 00:17:53,202
That's right, because
I came up with such
A good idea for an ending,
417
00:17:53,202 --> 00:17:55,639
I had to rewrite
The middle to fit it in.
418
00:17:55,639 --> 00:17:56,988
So...
419
00:17:56,988 --> 00:17:59,861
So, the reason
I came up with
Such an excellent ending
420
00:17:59,861 --> 00:18:01,993
Was this.
421
00:18:01,993 --> 00:18:03,952
My earlobe?
422
00:18:03,952 --> 00:18:04,909
Sex.
423
00:18:04,909 --> 00:18:07,347
Sex?
Mm-hmm.
424
00:18:07,347 --> 00:18:08,783
It always affected me
This way,
425
00:18:08,783 --> 00:18:10,001
Makes me all wirish.
426
00:18:10,001 --> 00:18:12,221
Never knew what it
Would do for my writing.
427
00:18:12,221 --> 00:18:13,788
Huh.
428
00:18:13,788 --> 00:18:18,488
Huh? The appropriate
One-word response
Is rrraarr.
429
00:18:18,488 --> 00:18:19,707
Yeah.
430
00:18:19,707 --> 00:18:23,145
Except what if it
Does the opposite
Thing to me?
431
00:18:23,145 --> 00:18:27,367
I mean, what if sex
Makes me a blissed-out
Senseless blob?
432
00:18:27,367 --> 00:18:29,499
Huh.
433
00:18:29,499 --> 00:18:31,545
Exactly.
434
00:18:31,545 --> 00:18:34,852
Well, can't you have sex and
Then drink caffeine afterwards?
435
00:18:34,852 --> 00:18:37,899
No, it doesn't
Wake up my mind.
436
00:18:37,899 --> 00:18:39,553
And the stories
Are due friday.
437
00:18:39,553 --> 00:18:40,597
Remember?
438
00:18:40,597 --> 00:18:41,642
I remember.
439
00:18:41,642 --> 00:18:43,339
Julia.
440
00:18:43,339 --> 00:18:45,211
Come on.
441
00:18:45,211 --> 00:18:47,909
Ok.
442
00:18:47,909 --> 00:18:51,391
So, what if I help you
Work on your story?
443
00:18:51,391 --> 00:18:52,827
Will you?
444
00:18:52,827 --> 00:18:55,438
As soon as you
Work on mine.
445
00:18:58,049 --> 00:19:00,356
Work on it, adam.
446
00:19:13,761 --> 00:19:19,114
Ok, the ad agency needs
This track in an hour.
447
00:19:19,114 --> 00:19:22,552
So, take a look at it,
And we'll start
In a minute.
448
00:19:24,685 --> 00:19:26,513
Want me to
Rub your hands
Or anything?
449
00:19:26,513 --> 00:19:27,601
Warm them up?
450
00:19:27,601 --> 00:19:29,255
'cause, you know,
When you get nervous...
451
00:19:29,255 --> 00:19:30,604
No, I'm ok.
452
00:19:30,604 --> 00:19:34,303
This is something
A beginner could play.
453
00:19:34,303 --> 00:19:36,087
Of course,
A beginner
454
00:19:36,087 --> 00:19:38,481
Doesn't have to
Set the dynamics
For everybody
455
00:19:38,481 --> 00:19:41,484
Or pick up the tempo
Or give the cues.
456
00:19:41,484 --> 00:19:44,008
Todd.
457
00:19:44,008 --> 00:19:47,011
I know what
First chair does.
458
00:19:47,011 --> 00:19:49,057
Are you ok?
459
00:19:49,057 --> 00:19:50,189
Why wouldn't I be?
460
00:19:50,189 --> 00:19:51,190
I don't know,
461
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
But if you were
Upset or something,
462
00:19:52,974 --> 00:19:54,889
I'd understand.
463
00:19:54,889 --> 00:19:56,412
I'm not upset.
464
00:19:56,412 --> 00:19:58,806
Just--I mean, I was
A little bummed out yesterday,
465
00:19:58,806 --> 00:20:02,157
But then I realized,
Hey, you got beaten
By claudia salinger.
466
00:20:02,157 --> 00:20:04,115
That happened,
Like, every week
In junior high.
467
00:20:04,115 --> 00:20:06,030
Not every week.
468
00:20:06,030 --> 00:20:07,902
All right, everybody.
469
00:20:07,902 --> 00:20:10,470
Let us
Nail this.
470
00:20:10,470 --> 00:20:11,862
Claudia, yes?
471
00:20:11,862 --> 00:20:15,562
Yes.
472
00:20:30,011 --> 00:20:31,317
I'm--I'm sorry.
473
00:20:31,317 --> 00:20:34,755
Yeah, second beat, bar 4,
We're playing "B" natural.
474
00:20:34,755 --> 00:20:36,844
Ok. Yeah, ok.
475
00:20:36,844 --> 00:20:37,888
Ok.
476
00:20:37,888 --> 00:20:40,239
All right, everybody,
From the top.
477
00:20:58,779 --> 00:21:00,868
What is this--
478
00:21:00,868 --> 00:21:02,783
Yeah, um...
479
00:21:02,783 --> 00:21:04,567
I know you're under
A lot of pressure--
480
00:21:04,567 --> 00:21:05,655
It's your first day--
481
00:21:05,655 --> 00:21:06,743
But we have a deadline.
482
00:21:06,743 --> 00:21:09,006
No, I know, I'm sorry.
I'll get it.
483
00:21:09,006 --> 00:21:11,574
Yeah, ok.
484
00:21:11,574 --> 00:21:13,228
One more time.
485
00:21:39,123 --> 00:21:40,603
Hey, what are you
Doing here, man?
486
00:21:40,603 --> 00:21:44,172
"Pell aptitude survey."
What's that?
487
00:21:44,172 --> 00:21:49,482
It's one of these tests
That tells you what
You're good at.
488
00:21:49,482 --> 00:21:51,135
Well, what
Does it say?
489
00:21:51,135 --> 00:21:53,224
What should you be
When you grow up?
490
00:21:53,224 --> 00:21:55,575
According to this one?
491
00:21:55,575 --> 00:21:56,837
A restaurant manager.
492
00:21:59,970 --> 00:22:02,973
I'm sorry, man.
493
00:22:02,973 --> 00:22:04,105
You gotta admit,
That's...
494
00:22:04,105 --> 00:22:05,324
Yeah.
495
00:22:08,283 --> 00:22:09,284
So what are you
Doing here?
496
00:22:09,284 --> 00:22:11,982
Uh...
497
00:22:11,982 --> 00:22:14,811
Well, good news,
I guess.
498
00:22:14,811 --> 00:22:19,947
We just landed
This huge, huge, big order
499
00:22:19,947 --> 00:22:25,039
From discount suites.
500
00:22:25,039 --> 00:22:27,258
Discount suites,
The hotel chain?
501
00:22:27,258 --> 00:22:32,351
Yeah, for approximately
A billion chairs,
Or something.
502
00:22:32,351 --> 00:22:34,831
Wow. Charlie,
That's awesome.
503
00:22:34,831 --> 00:22:38,792
Yeah, yeah.
Maybe a little
Too awesome.
504
00:22:38,792 --> 00:22:41,534
I mean, I gotta set up
A whole new factory.
505
00:22:41,534 --> 00:22:42,665
Like, yesterday.
506
00:22:42,665 --> 00:22:47,366
So, that's zoning and taxes
And financing...
507
00:22:47,366 --> 00:22:49,846
Yeah, that stuff
Can be a drag.
508
00:22:49,846 --> 00:22:52,153
Yeah.
You've been there.
509
00:22:52,153 --> 00:22:54,111
Yeah, sure have.
510
00:22:54,111 --> 00:22:56,200
So, anyway,
511
00:22:56,200 --> 00:22:57,854
The thing is,
I really can't do it
512
00:22:57,854 --> 00:22:59,552
And still run the plant
That we already have.
513
00:22:59,552 --> 00:23:02,903
So if I can't find someone
Who can help me out,
514
00:23:02,903 --> 00:23:06,602
Who I trust...
515
00:23:06,602 --> 00:23:08,561
Wait a minute.
You're not saying--
516
00:23:08,561 --> 00:23:11,999
Look, I--I know you
Don't want a career
In the furniture business.
517
00:23:11,999 --> 00:23:15,263
But I just thought,
You know, while you're
Kicking around,
518
00:23:15,263 --> 00:23:16,786
It might not be
Such a bad idea
519
00:23:16,786 --> 00:23:18,527
To partner up on this one
For a while.
520
00:23:18,527 --> 00:23:19,659
Charlie, no.
521
00:23:19,659 --> 00:23:21,356
Come on, man.
522
00:23:21,356 --> 00:23:23,576
You know
How I'm feeling
Right now.
523
00:23:23,576 --> 00:23:25,795
I'm starting
From scratch here.
524
00:23:25,795 --> 00:23:27,884
I'm sitting here
Filling out
"Who am I" tests,
525
00:23:27,884 --> 00:23:30,278
For god's sake. Exactly.
526
00:23:30,278 --> 00:23:32,236
So how could it hurt you
To work with me
527
00:23:32,236 --> 00:23:34,108
And, you know,
Make some good money,
528
00:23:34,108 --> 00:23:35,326
Maybe learn something?
529
00:23:35,326 --> 00:23:36,371
It will hurt me
The same way it hurt me
530
00:23:36,371 --> 00:23:38,286
To run the restaurant, charlie.
531
00:23:38,286 --> 00:23:40,201
I wasted so much time.
532
00:23:40,201 --> 00:23:41,811
Bailey,
You're 21 years old.
533
00:23:41,811 --> 00:23:43,509
You've got
Plenty of time.
534
00:23:43,509 --> 00:23:46,076
Look, I'm not talking
About years, here, ok?
535
00:23:46,076 --> 00:23:47,730
I'm just talking
About months,
536
00:23:47,730 --> 00:23:49,253
Just till I get this thing
Off the ground.
537
00:23:49,253 --> 00:23:50,690
You don't understand.
538
00:23:50,690 --> 00:23:54,781
I'm scared right now, charlie.
539
00:23:54,781 --> 00:23:57,914
Ok? I'm scared
That I'm gonna
Look and look
540
00:23:57,914 --> 00:24:00,526
And still not find
What I'm supposed
To be doing.
541
00:24:00,526 --> 00:24:02,397
And that might not
Seem like a big deal
To you right now
542
00:24:02,397 --> 00:24:03,790
Because you found it.
543
00:24:03,790 --> 00:24:05,705
But me...
544
00:24:05,705 --> 00:24:07,794
All I know is,
Any second that I spend
545
00:24:07,794 --> 00:24:09,796
Doing something
That's wrong,
546
00:24:09,796 --> 00:24:13,495
I'm just that much
Further away from
Finding what's right.
547
00:24:25,289 --> 00:24:27,422
Hey, will.
You had breakfast?
548
00:24:27,422 --> 00:24:28,379
You know what?
549
00:24:28,379 --> 00:24:30,556
I love that guy
And all,
550
00:24:30,556 --> 00:24:32,079
But what does he have
That I don't have, huh?
551
00:24:32,079 --> 00:24:33,080
A tattoo?
552
00:24:33,080 --> 00:24:34,168
An old limp?
553
00:24:34,168 --> 00:24:35,212
I can get those.
554
00:24:35,212 --> 00:24:36,387
Here, kick me.
Right here in the shin.
555
00:24:36,387 --> 00:24:37,258
Come on, kick me.
556
00:24:37,258 --> 00:24:40,914
Wait a minute.
Griffin?
557
00:24:40,914 --> 00:24:44,700
I tried, man.
I guess she goes
For that brando act.
558
00:24:44,700 --> 00:24:46,267
He's taking her
To alcatraz.
559
00:24:46,267 --> 00:24:48,487
Taking her to alcatraz
Today?
560
00:24:48,487 --> 00:24:49,879
She can't go
To alcatraz today.
561
00:24:55,798 --> 00:24:58,061
Bailey.
How's by you?
562
00:24:58,061 --> 00:24:59,802
Good.
How you doing?
563
00:24:59,802 --> 00:25:02,979
Well, griffin has
Invited me to alcatraz.
Isn't that fun?
564
00:25:02,979 --> 00:25:08,594
Uh, no, not fun.
It's out of the question,
Is what it is. You can't.
565
00:25:08,594 --> 00:25:09,986
I can't?
566
00:25:09,986 --> 00:25:11,814
No, you can't.
You've got too much
Work to do.
567
00:25:11,814 --> 00:25:13,120
I beg
Your pardon?
568
00:25:13,120 --> 00:25:15,122
Bailey's right, man.
I'm sorry.
569
00:25:15,122 --> 00:25:16,602
What?
570
00:25:16,602 --> 00:25:18,517
Griffin, she's got
Work to do.
571
00:25:18,517 --> 00:25:19,561
I thought
You knew that, man.
572
00:25:19,561 --> 00:25:20,910
Yeah, didn't you
Know that?
573
00:25:20,910 --> 00:25:22,782
I thought
It was
Up to her.
574
00:25:22,782 --> 00:25:23,957
Well, it isn't.
575
00:25:23,957 --> 00:25:26,089
Well then,
Who's it up to?
576
00:25:26,089 --> 00:25:27,395
You?
577
00:25:27,395 --> 00:25:29,484
Yes, it is.
578
00:25:29,484 --> 00:25:33,227
Because I spent all day
Lining up buyers
To look at her work.
579
00:25:33,227 --> 00:25:35,359
But so far there isn't
Any work, is there?
580
00:25:35,359 --> 00:25:36,796
Well, no.
581
00:25:36,796 --> 00:25:37,884
Why not?
582
00:25:39,450 --> 00:25:42,279
Well...
583
00:25:42,279 --> 00:25:43,803
Oh, look, bailey.
584
00:25:43,803 --> 00:25:46,588
I tried to get
An ensemble working,
585
00:25:46,588 --> 00:25:48,938
And all of a sudden
I hear this voice,
586
00:25:48,938 --> 00:25:50,505
"Why bother?"
587
00:25:50,505 --> 00:25:52,812
I mean,
I'm just gonna be
This odd little bird
588
00:25:52,812 --> 00:25:54,335
With little samples
In her purse.
589
00:25:54,335 --> 00:25:55,858
I mean, who's gonna
Buy anything off me?
590
00:25:55,858 --> 00:25:58,731
Ok, so--
So you're scared.
591
00:25:58,731 --> 00:26:00,167
That's
Completely normal.
592
00:26:00,167 --> 00:26:01,864
If you have doubts,
That's fine.
593
00:26:01,864 --> 00:26:06,477
I am here to help you
Succeed, ok?
594
00:26:06,477 --> 00:26:07,653
So, tell me,
595
00:26:07,653 --> 00:26:12,483
Tell me, what can I do
To make this work?
596
00:26:12,483 --> 00:26:14,181
Well...
597
00:26:14,181 --> 00:26:16,836
What would
A designer need?
598
00:26:20,100 --> 00:26:22,232
A fashion show.
599
00:26:22,232 --> 00:26:24,147
A fashion show?
600
00:26:24,147 --> 00:26:26,715
A fashion show.
601
00:26:26,715 --> 00:26:28,195
A fashion show.
602
00:26:30,197 --> 00:26:33,243
Hey. Hey, I'm glad
You're here.
603
00:26:33,243 --> 00:26:35,158
Look, you left
So quickly yesterday.
604
00:26:35,158 --> 00:26:37,726
I was worried you were
Embarrassed or something.
605
00:26:37,726 --> 00:26:39,380
Embarrassed?
606
00:26:39,380 --> 00:26:42,513
I don't know, I just
Got rattled or something.
607
00:26:42,513 --> 00:26:46,213
But that proves that I wasn't
The best choice, right?
608
00:26:46,213 --> 00:26:48,694
'cause the second
Fraley gave you first chair,
609
00:26:48,694 --> 00:26:50,696
You got it, first take.
610
00:26:50,696 --> 00:26:52,088
You know what, claud?
611
00:26:52,088 --> 00:26:55,439
I know what
You're trying to do,
So just cut the act, ok?
612
00:26:55,439 --> 00:26:56,571
Act?
613
00:26:56,571 --> 00:26:57,746
The fake humility.
614
00:26:57,746 --> 00:27:01,750
Whenever you win,
You apologize.
Every time.
615
00:27:01,750 --> 00:27:05,536
And you make up
Some lame reason
To explain it away.
616
00:27:05,536 --> 00:27:08,714
You did the same thing
In seventh grade, too,
All right?
617
00:27:08,714 --> 00:27:10,237
What?
618
00:27:10,237 --> 00:27:12,761
What are you
Talking about?
619
00:27:12,761 --> 00:27:14,633
All right,
I wanted first chair,
620
00:27:14,633 --> 00:27:16,243
But not like this--
621
00:27:16,243 --> 00:27:17,200
'cause you pitied me.
622
00:27:17,200 --> 00:27:19,594
Oh, hold on.
Are you saying--
623
00:27:19,594 --> 00:27:21,857
You actually think
I messed up on purpose?
624
00:27:21,857 --> 00:27:23,772
Don't patronize me,
All right?
625
00:27:23,772 --> 00:27:25,469
I'm not
That fragile, ok?
626
00:27:25,469 --> 00:27:27,558
Oh, no?
627
00:27:27,558 --> 00:27:29,604
What about your act?
628
00:27:29,604 --> 00:27:30,910
Which wasn't very good,
By the way.
629
00:27:30,910 --> 00:27:32,476
Pretending to support me,
630
00:27:32,476 --> 00:27:36,132
Being this nice guy
When really you were
Completely against me.
631
00:27:36,132 --> 00:27:37,264
I wasn't against you.
632
00:27:37,264 --> 00:27:39,353
Oh, you were practically
Praying I'd mess up.
633
00:27:39,353 --> 00:27:40,789
I caught all those looks.
634
00:27:40,789 --> 00:27:42,138
That's why I blew it.
635
00:27:42,138 --> 00:27:45,315
Not to spare your feelings
But because of your feelings.
636
00:27:45,315 --> 00:27:46,316
See, that's what
I'm talking about.
637
00:27:46,316 --> 00:27:47,491
You can't handle competing.
638
00:27:47,491 --> 00:27:49,406
I can't handle competing?
639
00:27:49,406 --> 00:27:51,626
I can handle competing.
640
00:27:51,626 --> 00:27:52,932
You want to see me
Competing?
641
00:27:52,932 --> 00:27:54,281
Yeah, no problem.
642
00:27:54,281 --> 00:27:56,892
You got it.
643
00:28:02,985 --> 00:28:05,074
Hey.
Where you going?
644
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
Computer lab,
To type out my story.
645
00:28:06,989 --> 00:28:08,556
You're done?
Pretty much.
646
00:28:08,556 --> 00:28:11,124
Oh, 'cause I'm
Kinda stuck again.
647
00:28:11,124 --> 00:28:12,125
You know,
That damn ending.
648
00:28:12,125 --> 00:28:13,387
And burke wants
Those tomorrow,
649
00:28:13,387 --> 00:28:15,694
So I was thinking
Maybe I could use
A little help.
650
00:28:15,694 --> 00:28:18,392
It is always
About the ending with you.
651
00:28:18,392 --> 00:28:20,437
The ending?
No, I mean,
I fixed the middle--
652
00:28:20,437 --> 00:28:22,048
No, no, not the end
Of the story.
653
00:28:22,048 --> 00:28:23,789
The outcome.
The end of the process.
654
00:28:23,789 --> 00:28:26,182
It's always about
What you get at the end.
655
00:28:26,182 --> 00:28:27,227
What are you
Talking about?
656
00:28:27,227 --> 00:28:28,576
The only reason
You want me right now
657
00:28:28,576 --> 00:28:30,447
Is to finish your story
So that you can
Get published.
658
00:28:30,447 --> 00:28:32,014
What?!
659
00:28:32,014 --> 00:28:34,190
You've been up front
About why you want the sex.
660
00:28:34,190 --> 00:28:37,672
You know, how it
Gets you all wired
And full of ideas.
661
00:28:37,672 --> 00:28:38,760
Ok, whoa,
Whoa, whoa!
662
00:28:38,760 --> 00:28:40,109
Of course I would love
To get published.
663
00:28:40,109 --> 00:28:42,546
But, adam,
That doesn't mean
I don't want you for you.
664
00:28:42,546 --> 00:28:44,287
Julia.
I mean, come on.
665
00:28:44,287 --> 00:28:45,811
I mean, when it's done--
When all the writing
Is finished--
666
00:28:45,811 --> 00:28:47,073
It's not gonna
Change how I feel.
667
00:28:47,073 --> 00:28:50,554
I'm still gonna want you,
Believe me.
668
00:28:50,554 --> 00:28:52,600
Adam, what is so wrong
With wanting to get
Published, anyways?
669
00:28:52,600 --> 00:28:53,557
I mean, you want
To get published, too.
670
00:28:53,557 --> 00:28:54,558
I never said that.
671
00:28:54,558 --> 00:28:55,603
Of course you want that.
672
00:28:55,603 --> 00:28:56,560
What's the point
Otherwise?
673
00:28:56,560 --> 00:28:58,345
What is the point?
674
00:28:58,345 --> 00:29:00,216
Julia, how can you
Say that?
675
00:29:00,216 --> 00:29:01,348
The point is--
676
00:29:01,348 --> 00:29:04,525
The reason for doing it
Is doing it.
677
00:29:04,525 --> 00:29:06,483
That is such a crock.
678
00:29:06,483 --> 00:29:08,616
You're honestly
Trying to tell me
That you wouldn't care?
679
00:29:08,616 --> 00:29:09,878
That you would
Write something
680
00:29:09,878 --> 00:29:11,488
Even if people
Aren't going to read it?
681
00:29:13,447 --> 00:29:14,970
Adam,
What are you doing?
682
00:29:14,970 --> 00:29:16,450
You've been working
On that for days.
683
00:29:16,450 --> 00:29:18,017
So I'll write it again.
684
00:29:18,017 --> 00:29:19,105
It'll probably
Be better.
685
00:29:19,105 --> 00:29:21,020
And the feeling
Of that...
686
00:29:21,020 --> 00:29:23,196
Would be
Better than sex.
687
00:29:40,691 --> 00:29:42,650
Hey.
Hey.
688
00:29:42,650 --> 00:29:46,219
Where have you been?
They said you left work.
689
00:29:46,219 --> 00:29:48,743
Sorry, I was just
Driving around.
690
00:29:50,310 --> 00:29:52,225
I wanted you to get me
More of this pink stuff.
691
00:29:52,225 --> 00:29:53,704
I'm almost out.
692
00:29:56,403 --> 00:29:59,841
More morning sickness,
Huh?
693
00:29:59,841 --> 00:30:02,496
And afternoon sickness.
And dinnertime sickness.
694
00:30:02,496 --> 00:30:04,324
And midnight sickness.
695
00:30:06,543 --> 00:30:11,374
Remember when I said
That I was grateful for
Every lost breakfast
696
00:30:11,374 --> 00:30:15,509
And wanted
To savor the journey,
Or whatever?
697
00:30:15,509 --> 00:30:16,684
Yeah.
698
00:30:16,684 --> 00:30:18,991
Well, screw the journey.
699
00:30:18,991 --> 00:30:20,601
I'm done with it.
700
00:30:20,601 --> 00:30:23,560
Just give me the baby.
I'm ready.
701
00:30:27,956 --> 00:30:29,915
That was a joke.
702
00:30:29,915 --> 00:30:32,352
I was trying
To make you laugh.
703
00:30:32,352 --> 00:30:34,441
Thought it might help
If we laughed.
704
00:30:34,441 --> 00:30:35,442
I'm sorry.
705
00:30:35,442 --> 00:30:38,967
I've tried everything.
706
00:30:38,967 --> 00:30:40,403
Kirsten, I mean,
I made calls,
707
00:30:40,403 --> 00:30:41,665
I met with headhunters,
708
00:30:41,665 --> 00:30:43,406
I even put an ad
On the internet.
709
00:30:43,406 --> 00:30:45,756
I mean, there is no one--
710
00:30:45,756 --> 00:30:49,456
No one
On this short notice--
That can do the job.
711
00:30:49,456 --> 00:30:52,851
So I sat down
To do it myself--
712
00:30:52,851 --> 00:30:55,897
Ran all these numbers,
Did all this legwork.
713
00:30:55,897 --> 00:31:00,771
The more I did it,
The more I thought...
Why?
714
00:31:00,771 --> 00:31:02,948
I mean, I can't stand
This stuff.
715
00:31:02,948 --> 00:31:05,820
It's not the reason
Why I took the job.
716
00:31:05,820 --> 00:31:07,778
So what are you saying?
717
00:31:07,778 --> 00:31:10,085
I'm saying that...
718
00:31:10,085 --> 00:31:12,653
I'm gonna turn down
The order.
719
00:31:15,134 --> 00:31:16,787
Are you sure?
720
00:31:16,787 --> 00:31:19,965
I mean, I know
It's not fun and stuff,
721
00:31:19,965 --> 00:31:21,923
But think about
What it gives you.
722
00:31:21,923 --> 00:31:26,972
At a certain point,
The stuff that you're
Doing to get someplace,
723
00:31:26,972 --> 00:31:30,105
It's not just
Something that
You're passing through,
724
00:31:30,105 --> 00:31:32,151
I mean,
It becomes your life.
725
00:31:32,151 --> 00:31:36,329
And the life that I want
Is supposed to be
Something else.
726
00:31:36,329 --> 00:31:40,246
It's supposed to be
Spending time here,
727
00:31:40,246 --> 00:31:42,378
With my pregnant wife.
728
00:31:42,378 --> 00:31:47,122
It's supposed to be
Spending time dreaming up
New ideas of stuff to build,
729
00:31:47,122 --> 00:31:52,867
Not finding new ways
To finance some factory.
730
00:31:54,651 --> 00:31:55,826
I just...
731
00:31:58,655 --> 00:32:01,180
I don't want that
To be my life.
732
00:32:14,541 --> 00:32:16,064
You know,
I'm glad you asked.
733
00:32:16,064 --> 00:32:18,197
Please note
The high-contrast
Stitching
734
00:32:18,197 --> 00:32:19,546
All up and down the leg.
735
00:32:19,546 --> 00:32:22,723
Now, you won't find
That on anything
Donna karan makes,
736
00:32:22,723 --> 00:32:23,854
I can assure you.
737
00:32:23,854 --> 00:32:25,726
That's quality leather.
You can touch it.
738
00:32:25,726 --> 00:32:28,859
Thanks.
Could you turn around
For me, please?
739
00:32:28,859 --> 00:32:30,731
No.
740
00:32:30,731 --> 00:32:32,733
I just wanted to see
How the seat tapers.
741
00:32:32,733 --> 00:32:34,517
Can't you see it
From there?
No.
742
00:32:34,517 --> 00:32:35,562
Could you just--
743
00:32:35,562 --> 00:32:38,695
Look, I'm not gonna
Show you my ass, ok?
744
00:32:44,179 --> 00:32:46,442
Hey.
Ok, no orders yet,
745
00:32:46,442 --> 00:32:47,704
But it's
Still early.
746
00:32:47,704 --> 00:32:49,968
And a couple of
These other buyers
Might show up.
747
00:32:49,968 --> 00:32:51,926
I told them
I'd comp their dinner
If they did, so...
748
00:32:51,926 --> 00:32:54,276
Well, if it happens,
It happens.
749
00:32:54,276 --> 00:32:56,496
Either way,
God, it is just thrilling
750
00:32:56,496 --> 00:32:58,237
To get to see my clothes
Walking around.
751
00:32:58,237 --> 00:33:01,066
It's brill.
Thanks, bailey.
752
00:33:15,123 --> 00:33:16,081
Bailey.
753
00:33:16,081 --> 00:33:19,040
Holly.
You got my message.
754
00:33:19,040 --> 00:33:20,999
Yeah. What
Are you doing?
755
00:33:20,999 --> 00:33:22,826
What we talked about.
756
00:33:22,826 --> 00:33:23,871
Helping fiona.
757
00:33:23,871 --> 00:33:25,699
Yeah, but we never said
We'd do this.
758
00:33:25,699 --> 00:33:27,570
We said we'd make
A couple of calls.
759
00:33:27,570 --> 00:33:29,877
We said we'd lend her
A sewing machine.
760
00:33:29,877 --> 00:33:31,922
We never said we were
Gonna spend any money.
761
00:33:31,922 --> 00:33:33,489
I know, I know,
But it's no big deal.
762
00:33:33,489 --> 00:33:35,013
No big deal?
763
00:33:35,013 --> 00:33:36,710
I mean,
Why are you doing it?
764
00:33:36,710 --> 00:33:38,929
Did it really freak you out
That much
765
00:33:38,929 --> 00:33:40,192
When I said
She might not
Find her calling
766
00:33:40,192 --> 00:33:41,889
That it provoked you
To do all of this?
767
00:33:41,889 --> 00:33:43,108
No, that's--
768
00:33:43,108 --> 00:33:45,806
It's just,
She needs a place
To show her stuff.
769
00:33:45,806 --> 00:33:47,199
Otherwise,
Who's gonna buy it?
770
00:33:47,199 --> 00:33:50,463
And, uh,
Who's buying it now?
771
00:33:50,463 --> 00:33:53,205
Anyone?
772
00:33:53,205 --> 00:33:55,468
No, not yet.
But--
773
00:33:55,468 --> 00:33:58,427
You're making
Exactly the same mistake
My parents made.
774
00:33:58,427 --> 00:34:00,255
They paid for her to go
To 5 different schools
775
00:34:00,255 --> 00:34:01,865
In order to watch her
Flunk out.
776
00:34:01,865 --> 00:34:04,912
You're giving her breaks
That she can't expect
From real life.
777
00:34:04,912 --> 00:34:07,480
It's very kind of you,
But it doesn't get her anywhere.
778
00:34:07,480 --> 00:34:10,831
It just makes her believe
She can spend more time
And more money
779
00:34:10,831 --> 00:34:12,441
Living in this fantasy.
780
00:34:12,441 --> 00:34:13,573
Holly, wait a minute. No.
781
00:34:13,573 --> 00:34:16,402
You're really not
Helping her here.
782
00:34:16,402 --> 00:34:18,795
I'm sorry.
783
00:34:18,795 --> 00:34:20,362
Not by a long shot.
784
00:34:34,159 --> 00:34:35,725
Hi.
785
00:34:35,725 --> 00:34:37,771
Hey.
786
00:34:37,771 --> 00:34:39,947
I've been thinking
About what you said,
787
00:34:39,947 --> 00:34:41,296
About, you know, process.
788
00:34:41,296 --> 00:34:43,081
The getting there part,
The doing it.
789
00:34:43,081 --> 00:34:44,430
You know what?
790
00:34:44,430 --> 00:34:46,997
I'm sorry, I don't want
To talk about writing any more.
791
00:34:46,997 --> 00:34:48,651
Adam, I'm not.
I'm talking about
792
00:34:48,651 --> 00:34:50,958
the beginner's guide
To tantric sex.
793
00:34:50,958 --> 00:34:52,786
What?
794
00:34:52,786 --> 00:34:54,918
It's a form of yoga.
795
00:34:54,918 --> 00:34:59,662
You use sexual exercises
To tap into your
Creative energy.
796
00:35:00,663 --> 00:35:02,317
"Which allows
The masters to maintain
797
00:35:02,317 --> 00:35:04,319
Their sexual stamina
For days at a time."
798
00:35:04,319 --> 00:35:05,494
Days. Days.
799
00:35:13,546 --> 00:35:17,158
'cause, the thing is,
You're probably right.
800
00:35:17,158 --> 00:35:20,509
I get all freaked out
Whenever I'm blocked,
801
00:35:20,509 --> 00:35:25,079
Which must mean
I worry too much
About finishing stuff.
802
00:35:25,079 --> 00:35:27,212
I worry too much
About what's at the end.
803
00:35:27,212 --> 00:35:29,692
But the thing
With tantric sex is,
804
00:35:29,692 --> 00:35:32,521
It can't be about the end.
805
00:35:32,521 --> 00:35:36,960
'cause if you're
Doing it right, well,
There sort of is no end.
806
00:35:50,017 --> 00:35:51,584
Hey.
Look, bailey--
807
00:35:51,584 --> 00:35:53,194
No, listen,
You don't have to--
No--
808
00:35:53,194 --> 00:35:54,413
I was wrong.
I was wrong.
809
00:35:54,413 --> 00:35:56,241
You were right.
You were right.
810
00:35:56,241 --> 00:35:59,548
Ok, one at a time.
You go first.
811
00:35:59,548 --> 00:36:01,898
Ok.
812
00:36:01,898 --> 00:36:03,204
I shouldn't
Have done that.
813
00:36:03,204 --> 00:36:04,727
Ok,
I made a mistake.
814
00:36:04,727 --> 00:36:06,773
She sold,
Like, 2 things.
815
00:36:06,773 --> 00:36:08,601
Yeah, which she's at home
Singing about.
816
00:36:08,601 --> 00:36:12,082
Yeah, completely convinced
That she's launched
In the business.
817
00:36:12,082 --> 00:36:13,214
Which she's utterly not.
818
00:36:13,214 --> 00:36:14,563
No, I--
819
00:36:14,563 --> 00:36:18,567
I guess
I was so desperate
820
00:36:18,567 --> 00:36:21,309
To prove
That she had found
The right thing for her
821
00:36:21,309 --> 00:36:27,097
Because it would have
Been easier for me
To say, "Relax, bailey.
822
00:36:27,097 --> 00:36:29,752
You'll find the thing
That's right for you."
823
00:36:29,752 --> 00:36:32,146
I totally led her down
The wrong path.
824
00:36:32,146 --> 00:36:35,541
No. You see, I think
That's where you're wrong.
825
00:36:35,541 --> 00:36:36,803
What?
826
00:36:36,803 --> 00:36:38,674
If you'd been
At my house last night
827
00:36:38,674 --> 00:36:44,245
And seen me
Sitting there sweating
My organic chemistry midterm
828
00:36:44,245 --> 00:36:48,467
While fiona is dancing
Around the living room
With her headphones on,
829
00:36:48,467 --> 00:36:50,425
Clutching this 9 bucks
That she's made
830
00:36:50,425 --> 00:36:54,690
From this hideous
Scarf thing that she sold.
831
00:36:54,690 --> 00:36:58,564
It just made me
Realize that
832
00:36:58,564 --> 00:37:00,957
Maybe I'm wrong about
Some of this stuff.
833
00:37:00,957 --> 00:37:03,482
Because I'm the one
Who's allegedly
Going somewhere,
834
00:37:03,482 --> 00:37:06,441
And she's the one
Who's allegedly going nowhere.
835
00:37:06,441 --> 00:37:11,098
She seems to be doing
A hell of a lot more dancing
Than me at the moment.
836
00:37:11,098 --> 00:37:12,404
You know?
837
00:37:17,104 --> 00:37:19,628
I know.
838
00:37:30,378 --> 00:37:32,162
You're sitting
In my chair, you know.
839
00:37:32,162 --> 00:37:34,643
It's still my chair, todd.
840
00:37:34,643 --> 00:37:37,298
Fraley just let you
Finish that take.
841
00:37:37,298 --> 00:37:39,039
Fine, go ahead.
842
00:37:39,039 --> 00:37:40,954
We'll see
Who's sitting there
In an hour.
843
00:38:27,261 --> 00:38:28,393
Wow.
844
00:38:31,004 --> 00:38:32,832
That was bluegrass.
Where did you
Learn that?
845
00:38:32,832 --> 00:38:34,399
I don't know.
846
00:38:34,399 --> 00:38:36,009
I guess I've always
Practiced that tune.
847
00:38:36,009 --> 00:38:37,706
But you followed me
Note for note.
848
00:38:37,706 --> 00:38:40,056
No, your bowing--
All those doublestops--
849
00:38:40,056 --> 00:38:41,144
I usually screw that up.
850
00:38:41,144 --> 00:38:43,364
I only made it through
Because of you.
851
00:38:47,629 --> 00:38:48,761
Me, too.
852
00:38:56,595 --> 00:38:58,684
I'm still gonna go
For the first chair,
You know.
853
00:38:58,684 --> 00:38:59,772
Good.
854
00:39:10,043 --> 00:39:11,436
Hey.
Hey.
855
00:39:11,436 --> 00:39:12,741
This a bad time?
856
00:39:12,741 --> 00:39:14,743
No, no, no,
Come on in.
857
00:39:14,743 --> 00:39:15,831
What's up?
858
00:39:18,660 --> 00:39:20,270
I was wondering...
859
00:39:20,270 --> 00:39:25,101
You made it sound like
You might walk away
From that offer--
860
00:39:25,101 --> 00:39:27,016
That billion-chair thing.
861
00:39:27,016 --> 00:39:28,017
Uh-huh.
862
00:39:28,017 --> 00:39:29,454
Well, did you?
863
00:39:29,454 --> 00:39:32,892
Well, I mean,
They haven't called back
Yet, but...
864
00:39:34,633 --> 00:39:36,852
Don't turn that order down, charlie.
865
00:39:36,852 --> 00:39:39,289
That would be
A huge mistake.
866
00:39:39,289 --> 00:39:40,465
That's easy for you
To say, bailey.
867
00:39:40,465 --> 00:39:41,814
You don't have to do
All the work.
868
00:39:41,814 --> 00:39:45,383
No, I wouldn't have to
If you turn the order down.
869
00:39:46,732 --> 00:39:47,950
What?
870
00:39:47,950 --> 00:39:50,910
Would you take that order
If I came on with you?
871
00:39:50,910 --> 00:39:54,304
If you had me around here
To help you with all
The expansion stuff?
872
00:39:54,304 --> 00:39:56,916
Of course I would.
But the last time
We talked--
873
00:39:56,916 --> 00:39:59,135
I know.
874
00:39:59,135 --> 00:40:01,660
I know,
But here's the thing...
875
00:40:04,227 --> 00:40:07,317
I think it might
Take me a little while
To find what I want.
876
00:40:07,317 --> 00:40:10,016
And for me to run around
877
00:40:10,016 --> 00:40:12,627
Being afraid
That I don't know
All the answers right now
878
00:40:12,627 --> 00:40:15,151
Is the perfect way
For me to make
Another huge mistake.
879
00:40:15,151 --> 00:40:21,506
I'll just jump right into
The next wrong thing
That feels halfway right.
880
00:40:21,506 --> 00:40:23,595
I don't want to do that.
881
00:40:23,595 --> 00:40:28,861
Plus, you know,
It'd be better than
Sitting around all day.
882
00:40:31,429 --> 00:40:33,692
It'd be a lot better, charlie.
883
00:40:33,692 --> 00:40:36,390
I'd be working with you.
884
00:40:40,220 --> 00:40:42,004
So, what do you say?
885
00:40:42,004 --> 00:40:43,528
Does that sound ok?
886
00:40:45,921 --> 00:40:47,227
Sounds good to me.
887
00:40:59,369 --> 00:41:02,590
So, what was
That last one
Called again?
888
00:41:02,590 --> 00:41:05,680
The elephant kiss,
I think.
889
00:41:05,680 --> 00:41:07,421
Wow.
890
00:41:07,421 --> 00:41:10,250
And we're still
In the foreplay chapter, huh?
891
00:41:10,250 --> 00:41:15,298
Only 400 pages left.
892
00:41:15,298 --> 00:41:17,387
So, where did you go
Back there?
893
00:41:17,387 --> 00:41:19,955
After
The butterfly stampede.
894
00:41:19,955 --> 00:41:23,219
Seemed like
Your mind wandered.
895
00:41:23,219 --> 00:41:24,917
Don't be mad.
896
00:41:24,917 --> 00:41:27,572
I had an idea,
A story idea.
897
00:41:27,572 --> 00:41:31,053
That's ok.
I don't mind.
898
00:41:31,053 --> 00:41:33,316
You know,
If you want to write
Something down...
899
00:41:34,927 --> 00:41:37,233
No.
900
00:41:37,233 --> 00:41:40,236
You know what?
I'm more in the mood
For reading.
901
00:42:05,697 --> 00:42:08,351
What's his problem?
902
00:42:08,351 --> 00:42:09,918
I think that was
The international sign for,
903
00:42:09,918 --> 00:42:11,441
"Pay your check
And get out of here,
904
00:42:11,441 --> 00:42:13,095
Because I want
To go home."
905
00:42:13,095 --> 00:42:15,358
Oh, my god.
What happened there?
906
00:42:15,358 --> 00:42:18,579
We were having dessert,
And now it's
2 hours later.
907
00:42:18,579 --> 00:42:19,711
Yeesh.
908
00:42:26,979 --> 00:42:28,458
So...
909
00:42:28,458 --> 00:42:31,636
So?
910
00:42:31,636 --> 00:42:34,900
Uh, maybe we should
Go somewhere else?
911
00:42:34,900 --> 00:42:35,944
Like?
912
00:42:35,944 --> 00:42:39,165
Like, um...
913
00:42:39,165 --> 00:42:41,689
Home?
914
00:42:41,689 --> 00:42:42,690
Maybe?
915
00:42:42,690 --> 00:42:48,130
Yeah, we could do that.
916
00:42:48,130 --> 00:42:50,785
On the other hand,
What's the rush?
917
00:42:50,785 --> 00:42:53,440
We've got
A nice table here,
918
00:42:53,440 --> 00:42:54,441
Candle.
919
00:42:54,441 --> 00:42:57,966
We've got each other.
920
00:42:57,966 --> 00:43:00,926
Why not just stay here
For a while?
921
00:43:00,926 --> 00:43:03,319
You make
A beautiful point.
64655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.