All language subtitles for Party.Of.Five.S06E16.Blast.The.Past.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:05,135 So who hasn't Spoken today? 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,224 Bailey, we haven't Heard yet from you. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,139 Ahem. Got anything For the room? 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,141 Not today. 5 00:00:11,141 --> 00:00:12,925 I'm pretty good. 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,927 Great. Glad to hear it. That's super. 7 00:00:15,928 --> 00:00:16,929 Oliver. 8 00:00:16,929 --> 00:00:18,105 What? 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 These rooms are Supposed to be safe. 10 00:00:20,063 --> 00:00:22,239 No judgment, Just understanding. 11 00:00:22,239 --> 00:00:24,198 That's what We all give you, 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,373 @and that's what@you can give us. 13 00:00:25,373 --> 00:00:27,418 You're 100% right. 14 00:00:27,418 --> 00:00:29,072 I'll be good. 15 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 Well, yesterday, We ran out of time 16 00:00:30,682 --> 00:00:33,294 When you were telling Us about the night Of the accident. 17 00:00:33,294 --> 00:00:36,688 Well... 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,779 It's weird because... 19 00:00:40,779 --> 00:00:44,522 Before--before I got Sober the first time, 20 00:00:44,522 --> 00:00:47,177 The drinking would sneak Up on me, you know, 21 00:00:47,177 --> 00:00:51,094 Like, one beer Turned into 3, And so on and so on. 22 00:00:51,094 --> 00:00:53,401 But this time was Different. This time... 23 00:00:53,401 --> 00:00:55,055 It was like a decision, 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,708 Which I guess is why... 25 00:00:56,708 --> 00:00:59,711 I'm not really scared That I'm gonna slip Again now. 26 00:00:59,711 --> 00:01:04,064 I mean, it's not like My problems are gone, because... 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,717 The reasons That I drank... 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,937 Whatever they are... 29 00:01:07,937 --> 00:01:10,635 Are still there, But the drinking... 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,116 I don't know. 31 00:01:13,116 --> 00:01:16,250 It feels like I switched it on, 32 00:01:16,250 --> 00:01:18,730 So I can more or less Switch it off. 33 00:01:18,730 --> 00:01:21,820 Can I say something? What The hell is he doing here? 34 00:01:21,820 --> 00:01:23,474 Oliver, look-- He had a slip-up. 35 00:01:23,474 --> 00:01:26,477 He got drunk one time and now He's taking up space in rehab? 36 00:01:26,477 --> 00:01:28,000 This is not A competition here. 37 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 I mean, richard drank Half a pint of mouthwash 38 00:01:29,480 --> 00:01:31,308 When they wouldn't Sell him a beer! 39 00:01:31,308 --> 00:01:34,355 Dale parked his car Under 10 feet of water At stinson beach! 40 00:01:34,355 --> 00:01:36,183 So what? I don't have The right to be here 41 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 If I don't have The d.T.S or something? 42 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 Hey, you paid your money. You can be wherever You want. 43 00:01:40,100 --> 00:01:42,014 It's just... 44 00:01:43,233 --> 00:01:45,670 You're making me feel Lower than I felt already. 45 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 Yeah, well, I'm sorry. That's not my problem. 46 00:01:47,585 --> 00:01:48,760 That's right. You have no problem. 47 00:01:48,760 --> 00:01:50,719 You know what, That is so wrong! 48 00:01:50,719 --> 00:01:51,807 Ok, guys! Settle down. 49 00:01:51,807 --> 00:01:54,462 I'm sorry. I'm sorry. It's just... 50 00:01:54,462 --> 00:01:56,768 You have your problems, I'm sure. 51 00:01:56,768 --> 00:01:59,597 But booze isn't One of them, is it? 52 00:02:02,165 --> 00:02:04,907 From where I sit, Your life... 53 00:02:04,907 --> 00:02:06,474 It's a beautiful dream. 54 00:02:06,474 --> 00:02:09,694 Be thankful for that And go home. 55 00:02:11,479 --> 00:02:14,046 You do want to go home, Don't you? 56 00:02:22,533 --> 00:02:25,667 @♪ everybody wants to live ♪ 57 00:02:25,667 --> 00:02:27,277 @♪ like they wanna live ♪ 58 00:02:27,277 --> 00:02:30,802 @♪ and everybody@wants to love ♪ 59 00:02:30,802 --> 00:02:32,717 @♪ like they wanna love ♪ 60 00:02:32,717 --> 00:02:35,938 @♪ everybody@wants to be ♪ 61 00:02:35,938 --> 00:02:44,120 @♪ closer to free... ♪ 62 00:02:58,439 --> 00:02:59,396 @what's up? 63 00:02:59,396 --> 00:03:00,789 @hmm?@@you stuck on a passage? 64 00:03:00,789 --> 00:03:02,051 @what? 65 00:03:02,051 --> 00:03:03,487 @I've been@standing over there,@waving at nothing. 66 00:03:03,487 --> 00:03:04,488 @oh? 67 00:03:04,488 --> 00:03:05,881 @what the hell@is on that screen? 68 00:03:05,881 --> 00:03:06,969 @nothing. You don't want to--@you don't want to know. 69 00:03:06,969 --> 00:03:08,057 @yeah, sure I do.@@you don't want to know. 70 00:03:08,057 --> 00:03:10,712 @now I really do.@julia. 71 00:03:10,712 --> 00:03:12,540 @fine. Read it. 72 00:03:13,584 --> 00:03:17,022 @ohh. 73 00:03:17,022 --> 00:03:19,677 @I thought you, uh,@hadn't heard from justin@since he went home. 74 00:03:19,677 --> 00:03:22,376 @I hadn't. Not a word@till last night. 75 00:03:22,376 --> 00:03:25,292 @julia, it says@he's eloping with laura. 76 00:03:25,292 --> 00:03:26,293 @to vegas. 77 00:03:26,293 --> 00:03:28,817 @I know that.@I've read it 50 times. 78 00:03:28,817 --> 00:03:31,254 @ohh... 79 00:03:31,254 --> 00:03:32,386 @so, um... 80 00:03:32,386 --> 00:03:33,735 @are you going? 81 00:03:35,606 --> 00:03:38,087 @well, how do I know that@he wants me to come? Huh? 82 00:03:38,087 --> 00:03:40,916 @I mean, h-h-he didn't@ask in the e-mail. 83 00:03:40,916 --> 00:03:43,614 @oh, come on. Julia,@why do you think@he sent this? 84 00:03:43,614 --> 00:03:46,400 @people don't@mail announcements@when they elope. 85 00:03:46,400 --> 00:03:49,664 @but what does he want?@I mean, is he saying@come be at my wedding 86 00:03:49,664 --> 00:03:51,231 @or is he saying@come stop it? 87 00:03:51,231 --> 00:03:52,928 @you should go. 88 00:03:52,928 --> 00:03:54,321 @what? 89 00:03:54,321 --> 00:03:57,846 @well, you obviously@don't want to lose him. 90 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 @do you? 91 00:04:01,719 --> 00:04:03,373 @well, I, uh... 92 00:04:03,373 --> 00:04:06,550 @right. Then go. 93 00:04:06,550 --> 00:04:11,207 @as a friend,@I'm telling you, go. 94 00:04:11,207 --> 00:04:12,339 @ 95 00:04:28,877 --> 00:04:31,271 @I was right, wasn't I? 96 00:04:31,271 --> 00:04:32,968 @she's getting worse. 97 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 @well, her weight and sleep@reports are still within@the protocol but-- 98 00:04:37,799 --> 00:04:39,061 @protocol? What, uh... 99 00:04:39,061 --> 00:04:41,063 @just look at her.@does she look better? 100 00:04:43,457 --> 00:04:45,502 @you have her in the@placebo group, don't you? 101 00:04:45,502 --> 00:04:48,549 @that's why she's like this.@she's not taking@the active drug, right? 102 00:04:48,549 --> 00:04:52,857 @see, if you could just@tell me, then I can know@to pull her out or not. 103 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 @it's a double-blind study,@mrs. Newman, 104 00:04:55,077 --> 00:04:57,514 @which means neither@the patient or the therapist 105 00:04:57,514 --> 00:04:59,342 @know who's getting@the nefazodone. 106 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 @I should have never@signed her up for this. 107 00:05:01,344 --> 00:05:04,304 @I mean, these--these@drug companies... 108 00:05:04,304 --> 00:05:06,523 @they don't care about@my daughter 109 00:05:06,523 --> 00:05:08,656 @or that she won't eat 110 00:05:08,656 --> 00:05:10,135 @or go to school... 111 00:05:10,135 --> 00:05:12,312 @I know, I know. 112 00:05:12,312 --> 00:05:14,618 @I'm sorry. I know this@is hard for both of you. 113 00:05:14,618 --> 00:05:17,317 @do you? Or is that@just part of the protocol? 114 00:05:17,317 --> 00:05:21,277 @do you really have@any idea---- 115 00:05:21,277 --> 00:05:25,020 @what my child@is going through? 116 00:05:25,020 --> 00:05:27,675 @I'm sorry, mrs. Newman,@I'll be right back. 117 00:05:27,675 --> 00:05:29,111 @just wait here@one moment, ok? 118 00:05:29,111 --> 00:05:30,634 @ 119 00:05:40,427 --> 00:05:43,038 @ 120 00:05:58,793 --> 00:06:00,795 @dr. Frieder. Hi. 121 00:06:00,795 --> 00:06:02,057 @do you have a minute? 122 00:06:02,057 --> 00:06:03,232 @well-- 123 00:06:03,232 --> 00:06:05,582 @because I was thinking@about our last session, 124 00:06:05,582 --> 00:06:08,324 @and it kind of brought up 125 00:06:08,324 --> 00:06:09,325 @a lot of questions-- 126 00:06:09,325 --> 00:06:10,544 @bailey, I'm--I'm sorry@but... 127 00:06:10,544 --> 00:06:12,284 @you were discharged,@weren't you? 128 00:06:12,284 --> 00:06:14,722 @yeah, they just checked@me out, so I thought@I would come talk to you 129 00:06:14,722 --> 00:06:15,897 @bailey, bailey.@@before I left. 130 00:06:15,897 --> 00:06:17,986 @I have 6 more@evaluations,@then group. 131 00:06:17,986 --> 00:06:20,292 Ok, I understand, but... Bailey... 132 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 I just wanted-- Bailey, please take This the right way. 133 00:06:22,338 --> 00:06:25,297 You're doing great. Now, I know You have issues, 134 00:06:25,297 --> 00:06:26,777 And I'd be happy To talk about them With you, 135 00:06:26,777 --> 00:06:27,996 Just not now. 136 00:06:27,996 --> 00:06:30,781 You can make an Appointment with me Any weekday. 137 00:06:30,781 --> 00:06:32,479 In the meantime, Talk to your family. 138 00:06:32,479 --> 00:06:33,741 They sound Very supportive. 139 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 They are, but I'm not Sure this is something-- 140 00:06:35,133 --> 00:06:39,747 Bailey, this is good News. You're doing Extremely well. 141 00:06:48,146 --> 00:06:50,888 So what do you Feel like doing? 142 00:06:50,888 --> 00:06:54,109 Um...I don't know. 143 00:06:54,109 --> 00:06:55,589 Do you want To practice or-- 144 00:06:55,589 --> 00:06:58,418 Or...We could not. 145 00:06:58,418 --> 00:07:00,942 You know? 146 00:07:00,942 --> 00:07:02,465 Just, after All those sessions, 147 00:07:02,465 --> 00:07:06,164 Surrounded by all those Musicians and stuff, 148 00:07:06,164 --> 00:07:09,254 It's nice just being... 149 00:07:09,254 --> 00:07:10,778 Us for a change. 150 00:07:10,778 --> 00:07:12,257 You know? 151 00:07:12,257 --> 00:07:15,043 Just the two of us. 152 00:07:16,914 --> 00:07:18,176 You and me. 153 00:07:18,176 --> 00:07:21,223 I--I wonder what's on tv. 154 00:07:38,980 --> 00:07:42,026 Julia, are you ok? 155 00:07:48,859 --> 00:07:51,035 Julia, what are you Still doing here? 156 00:07:51,035 --> 00:07:52,863 I thought it was Settled. I thought You were going. 157 00:07:52,863 --> 00:07:55,387 Settled? Claud, How is that settled? 158 00:07:55,387 --> 00:07:57,912 Well, it will be. It will be. 159 00:07:57,912 --> 00:07:59,391 When you Finally, uh, Talk to justin. 160 00:07:59,391 --> 00:08:00,828 And--and--and say what? 161 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 I mean, what am I Supposed to say? 162 00:08:02,177 --> 00:08:04,527 I don't even know Why he wrote me. 163 00:08:04,527 --> 00:08:06,355 Julia, you know. 164 00:08:06,355 --> 00:08:08,531 Tell him Not to get married. 165 00:08:08,531 --> 00:08:10,577 Right. B-because why? Wh-what is my argument? 166 00:08:10,577 --> 00:08:12,666 What--what you Were saying before. 167 00:08:12,666 --> 00:08:14,929 You know, about him Getting rushed Into this. 168 00:08:14,929 --> 00:08:18,149 I said that to him The last time I saw him, And look what good it did me. 169 00:08:18,149 --> 00:08:19,847 Ohh... Exactly. 170 00:08:19,847 --> 00:08:22,284 The only other solution Is that I tell him 171 00:08:22,284 --> 00:08:23,981 He should be with Someone else in-instead. 172 00:08:23,981 --> 00:08:26,506 Someone specific. 173 00:08:26,506 --> 00:08:28,203 Someone like me, right? 174 00:08:28,203 --> 00:08:30,074 Well... 175 00:08:30,074 --> 00:08:31,772 Should he? 176 00:08:31,772 --> 00:08:34,644 God, claud, I don't...Know. 177 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 I mean, we haven't been Together for what, 178 00:08:36,559 --> 00:08:37,995 4 years?! I mean-- 179 00:08:37,995 --> 00:08:39,257 Julia? 180 00:08:39,257 --> 00:08:40,258 What? 181 00:08:40,258 --> 00:08:42,609 Should he? 182 00:08:44,524 --> 00:08:46,917 God, I have-- I have to go there. 183 00:08:46,917 --> 00:08:48,440 Don't I? 184 00:08:52,749 --> 00:08:55,535 But how am I gonna do that? My car won't make it. 185 00:08:55,535 --> 00:08:56,797 I'm too poor to fly. 186 00:08:56,797 --> 00:08:57,798 Take todd's car. 187 00:08:57,798 --> 00:08:59,060 Excuse me. 188 00:08:59,060 --> 00:09:02,237 W-what? Take it where? 189 00:09:02,237 --> 00:09:03,891 Todd, we're Having a private conversation. 190 00:09:03,891 --> 00:09:05,936 About my car? 191 00:09:05,936 --> 00:09:08,069 Yeah, you don't mind If julia borrows it, Do you? 192 00:09:08,069 --> 00:09:09,374 It's--it's a lease. 193 00:09:09,374 --> 00:09:11,681 I mean, you know, My--my insurance 194 00:09:11,681 --> 00:09:13,509 Won't let anyone Drive it but me. 195 00:09:13,509 --> 00:09:14,945 Then--then You'll drive her. 196 00:09:14,945 --> 00:09:16,512 Me? Drive her where? 197 00:09:16,512 --> 00:09:17,687 Las vegas. 198 00:09:17,687 --> 00:09:19,080 Ah, this is perfect. I'll come with You guys. 199 00:09:19,080 --> 00:09:20,603 Vegas?! 200 00:09:20,603 --> 00:09:22,866 This is--this is good. I mean, we've been Working too hard anyway. 201 00:09:22,866 --> 00:09:24,128 We need this, You know. 202 00:09:24,128 --> 00:09:28,263 It's like... Fun and just impulsive. 203 00:09:28,263 --> 00:09:30,134 Todd, We need it a lot. 204 00:09:33,790 --> 00:09:36,576 Hold off perkins for, Like, half an hour, All right? 205 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 Take him for a tour of The mill or something. 206 00:09:38,578 --> 00:09:40,318 I'll be in there As soon as I can. 207 00:09:40,318 --> 00:09:44,366 Ok. All right. Thanks, ruth. Bye. 208 00:09:44,366 --> 00:09:47,848 Oh, man. It's tough Doing 2 jobs, huh? 209 00:09:47,848 --> 00:09:50,328 It'd be a lot easier If this accountant Would get here. 210 00:09:50,328 --> 00:09:53,767 Yeah. Well, tell ya, It's good having you Around here again. 211 00:09:53,767 --> 00:09:56,683 I mean, it's like The old days, you and Me runnin' the joint. 212 00:09:56,683 --> 00:09:59,816 Yeah. Yeah, joe. 213 00:10:03,211 --> 00:10:05,561 Salinger's. 214 00:10:05,561 --> 00:10:08,651 Yeah, hey. Uh-huh. Ooh. 215 00:10:08,651 --> 00:10:11,915 Uh, a-a-all right. 216 00:10:11,915 --> 00:10:14,178 Yeah, hang on a second. Yeah. 217 00:10:14,178 --> 00:10:16,093 Hey, charlie, it's alex. He got held up. 218 00:10:16,093 --> 00:10:17,225 He's gonna be an hour. 219 00:10:17,225 --> 00:10:20,489 An hour? Yeah. 220 00:10:20,489 --> 00:10:22,360 Oh, my-- 221 00:10:22,360 --> 00:10:24,014 I got 2 meetings At the factory, 222 00:10:24,014 --> 00:10:25,276 And I'm supposed To pick up owen. 223 00:10:25,276 --> 00:10:27,148 You want me To reschedule? 224 00:10:27,148 --> 00:10:30,107 With the quarterly Taxes coming up? 225 00:10:30,107 --> 00:10:32,936 All right, look, I'll tell you what. Just leave the computer. 226 00:10:32,936 --> 00:10:35,025 Let me Meet with the guy. 227 00:10:35,025 --> 00:10:37,027 I mean, it's not like I haven't done it 100 times. 228 00:10:37,027 --> 00:10:38,942 Just tell him to get Here as soon as he can. 229 00:10:38,942 --> 00:10:42,685 And--and I'll Cancel my meeting. 230 00:10:42,685 --> 00:10:45,427 Victor, hey, hey, yeah, It's--it's charlie. 231 00:10:45,427 --> 00:10:48,430 Uh, listen, I know I was Supposed to pick up owen After school today, 232 00:10:48,430 --> 00:10:50,824 But something's come up. 233 00:11:03,967 --> 00:11:05,752 Hello? 234 00:11:10,800 --> 00:11:12,149 Is anybody here? 235 00:11:16,371 --> 00:11:18,982 Hey?! Man, you're home. 236 00:11:18,982 --> 00:11:21,158 Hey. 237 00:11:21,158 --> 00:11:24,292 What? Didn't expect you Back for a couple more days. 238 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 Yeah. 239 00:11:26,250 --> 00:11:28,731 So where is Everybody? 240 00:11:28,731 --> 00:11:30,733 Uh, julia and claudia Took off for vegas, 241 00:11:30,733 --> 00:11:32,126 Owen's with charlie. 242 00:11:32,126 --> 00:11:34,258 Ohh. 243 00:11:36,521 --> 00:11:39,394 You got your jacket. You going out? 244 00:11:39,394 --> 00:11:41,831 Yeah, um...Damn it. 245 00:11:41,831 --> 00:11:44,225 You know, I'm supposed To meet meredith, 246 00:11:44,225 --> 00:11:45,356 And, uh, it's too late To call and cancel. 247 00:11:45,356 --> 00:11:47,010 Oh, well, go. 248 00:11:47,010 --> 00:11:49,317 No, no way. Maybe I'll--maybe I'll meet her 249 00:11:49,317 --> 00:11:50,318 And send her back home-- 250 00:11:50,318 --> 00:11:52,015 Uh, will, forget that. 251 00:11:52,015 --> 00:11:55,410 Really, I'm actually-- I'm probably just Gonna crash anyway. 252 00:11:57,107 --> 00:11:58,979 Go, really. Have a good time. 253 00:11:58,979 --> 00:12:02,373 Go. Ok. 254 00:12:02,373 --> 00:12:03,331 I'll see you later. 255 00:12:03,331 --> 00:12:05,855 Ok. 256 00:12:42,805 --> 00:12:44,851 Owen, come on! Brush your teeth. 257 00:12:44,851 --> 00:12:45,895 We don't want To be late for school. 258 00:12:45,895 --> 00:12:49,159 All right, all right. 259 00:12:49,159 --> 00:12:50,639 Hey, sleepyhead. 260 00:12:50,639 --> 00:12:53,381 Shouldn't you be Getting ready for work? 261 00:12:53,381 --> 00:12:56,253 I'm not sure I'm going to go in today. 262 00:12:56,253 --> 00:12:59,822 You...Not going in? 263 00:12:59,822 --> 00:13:03,043 You feeling all right? 264 00:13:03,043 --> 00:13:06,089 I'm just...Tired. 265 00:13:08,570 --> 00:13:11,703 You seem kind of-- 266 00:13:11,703 --> 00:13:13,401 What's going on? 267 00:13:13,401 --> 00:13:16,186 It's just...Work, you know? 268 00:13:16,186 --> 00:13:18,058 This drug trial. 269 00:13:18,058 --> 00:13:20,756 I mean, some of these kids Are really sick. 270 00:13:20,756 --> 00:13:23,890 They're depressed. And... 271 00:13:23,890 --> 00:13:27,328 It's just getting hard To watch. 272 00:13:27,328 --> 00:13:29,243 Well, they're In the study, right? 273 00:13:29,243 --> 00:13:31,375 Which means they're Getting therapy-- 274 00:13:31,375 --> 00:13:33,247 They need meds. 275 00:13:33,247 --> 00:13:35,075 And some of them aren't Getting the active drug, 276 00:13:35,075 --> 00:13:36,641 And the ones that are, 277 00:13:36,641 --> 00:13:40,254 I'm not sure If it's even working. 278 00:13:40,254 --> 00:13:41,516 It's just... 279 00:13:41,516 --> 00:13:43,735 I don't know, but... 280 00:13:43,735 --> 00:13:47,478 It never used to get To me before, you know? 281 00:13:47,478 --> 00:13:49,611 But lately I just... 282 00:13:51,831 --> 00:13:54,790 Well, you know, um... 283 00:13:54,790 --> 00:13:59,273 It's weird. I mean, You've been fine For so long, but... 284 00:13:59,273 --> 00:14:00,927 I mean, when we started Trying to get pregnant, 285 00:14:00,927 --> 00:14:03,407 You did go off your Antidepressants, and... 286 00:14:03,407 --> 00:14:05,801 I don't know. 287 00:14:05,801 --> 00:14:07,455 I'm not depressed, charlie, 288 00:14:07,455 --> 00:14:09,326 If that's What you're saying. 289 00:14:09,326 --> 00:14:11,633 I'm just upset And I'm--I'm frustrated. 290 00:14:11,633 --> 00:14:13,853 Ok, ok. 291 00:14:13,853 --> 00:14:15,724 I was just... 292 00:14:28,737 --> 00:14:30,260 Bay? You in there? 293 00:14:30,260 --> 00:14:31,914 Yeah, come in. 294 00:14:31,914 --> 00:14:36,527 Look, I swear to you, I didn't plan this. 295 00:14:36,527 --> 00:14:39,095 Ok, if you want To sit in here all day, That's fine. 296 00:14:39,095 --> 00:14:41,228 I'm not trying to make You cheer up or make you Come out of your room or-- 297 00:14:41,228 --> 00:14:43,883 Whoa. What are you-- 298 00:14:45,232 --> 00:14:48,322 Hi. 299 00:14:48,322 --> 00:14:50,890 How you doin'? 300 00:14:50,890 --> 00:14:52,630 Hey. 301 00:14:52,630 --> 00:14:56,721 You look great. 302 00:15:04,425 --> 00:15:06,383 Thank you for Being so forgiving. 303 00:15:06,383 --> 00:15:08,777 Not at all. 304 00:15:08,777 --> 00:15:10,997 You did The right thing. 305 00:15:10,997 --> 00:15:15,175 You obviously Needed help. 306 00:15:15,175 --> 00:15:16,828 God, look at me. 307 00:15:16,828 --> 00:15:18,830 I'm supposed to be the one Learning how to heal people. 308 00:15:18,830 --> 00:15:21,355 No, I was Totally out of line 309 00:15:21,355 --> 00:15:22,704 Coming to your place Like that, holly. 310 00:15:22,704 --> 00:15:26,969 And I had been drinking. 311 00:15:26,969 --> 00:15:29,537 I didn't deserve Your sympathy at all. 312 00:15:29,537 --> 00:15:32,192 Really. Anyway... 313 00:15:32,192 --> 00:15:35,151 Will's been really sweet. He's been giving me updates. 314 00:15:35,151 --> 00:15:38,807 Therapy's Obviously working. 315 00:15:38,807 --> 00:15:42,376 Look at you. You look good. 316 00:15:42,376 --> 00:15:44,117 And you look calm. And-- 317 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 Holly...Holly... 318 00:15:45,770 --> 00:15:48,904 Look...Thank you For coming here. 319 00:15:48,904 --> 00:15:50,732 Ok, I mean that. 320 00:15:50,732 --> 00:15:52,908 But I can't have Anybody else look at me 321 00:15:52,908 --> 00:15:54,388 And tell me That I look great. 322 00:15:54,388 --> 00:15:58,218 I mean... Quitting drinking 323 00:15:58,218 --> 00:16:02,048 Suddenly seems like The easiest thing That I ever did in my life, 324 00:16:02,048 --> 00:16:05,442 Because I quit, I'm finished with it, 325 00:16:05,442 --> 00:16:06,748 And now, if anything, 326 00:16:06,748 --> 00:16:10,056 I feel worse. 327 00:16:10,056 --> 00:16:12,406 It's like Now I feel like 328 00:16:12,406 --> 00:16:13,668 There's more questions 329 00:16:13,668 --> 00:16:17,193 Than there were before. 330 00:16:17,193 --> 00:16:19,848 And everybody's looking At me and they're telling Me that I look fine, 331 00:16:19,848 --> 00:16:22,068 Because that's what They want, but... 332 00:16:22,068 --> 00:16:25,549 The truth is...I'm not. 333 00:16:28,726 --> 00:16:30,946 I'm not fine at all. 334 00:16:38,475 --> 00:16:40,260 Next time I drive Halfway through the night, 335 00:16:40,260 --> 00:16:41,609 Remind me to wear Looser clothing. 336 00:16:41,609 --> 00:16:42,871 My leg is still asleep. 337 00:16:42,871 --> 00:16:44,699 Keep your eyes peeled. They're checked in here. 338 00:16:44,699 --> 00:16:47,267 Laura can't find out I'm here. 339 00:16:47,267 --> 00:16:48,398 Next, please. 340 00:16:48,398 --> 00:16:50,226 How many rooms? 341 00:16:50,226 --> 00:16:52,446 Sir, how many rooms? 342 00:16:52,446 --> 00:16:55,188 Todd, she's asking You a question. 343 00:16:56,841 --> 00:17:01,063 Todd? Earth to todd. 344 00:17:01,063 --> 00:17:04,110 What? Sorry, I--I--I was just-- 345 00:17:04,110 --> 00:17:05,633 Yeah, I know. I saw. 346 00:17:05,633 --> 00:17:09,028 No, I didn't. I mean, I wasn't. I-- I'm not at all-- 347 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 Julia! 348 00:17:10,551 --> 00:17:12,553 Justin! 349 00:17:12,553 --> 00:17:13,554 Excuse me. 350 00:17:13,554 --> 00:17:14,729 Hi. 351 00:17:14,729 --> 00:17:15,730 Come here. Come here. What? 352 00:17:15,730 --> 00:17:17,471 Man, I-- 353 00:17:17,471 --> 00:17:18,472 What are you doing here? 354 00:17:18,472 --> 00:17:19,690 What am I doing here? 355 00:17:19,690 --> 00:17:21,692 You e-mailed me. You tell me What I'm doing here. 356 00:17:21,692 --> 00:17:23,216 Laura's letting it ride On her birthday number. 357 00:17:23,216 --> 00:17:25,218 She's right over there. 358 00:17:25,218 --> 00:17:27,916 Justin, what? Y-you want me to leave? 359 00:17:27,916 --> 00:17:30,049 No, no, I don't. 360 00:17:30,049 --> 00:17:32,790 Oh, my god! You actually came. 361 00:17:32,790 --> 00:17:34,705 Well, yeah. 362 00:17:34,705 --> 00:17:36,490 Yeah. 363 00:17:36,490 --> 00:17:39,754 Justin, talk to me. Justin, we have to talk. 364 00:17:39,754 --> 00:17:43,410 Yeah, I know. Uh, N-not now, though. 365 00:17:43,410 --> 00:17:44,672 Well, when? 366 00:17:44,672 --> 00:17:46,848 Uh, I don't know. 367 00:17:46,848 --> 00:17:48,763 Justin. 368 00:17:51,461 --> 00:17:53,028 I-I'll see you Later, ok? 369 00:17:59,556 --> 00:18:01,384 Did you tell Frances newman 370 00:18:01,384 --> 00:18:02,820 To pull her daughter Out of the study? 371 00:18:02,820 --> 00:18:04,779 She was going to pull Lizzie out anyway. 372 00:18:04,779 --> 00:18:06,302 I just supported her. 373 00:18:06,302 --> 00:18:09,044 That doesn't matter. You should have discussed It with me first. 374 00:18:09,044 --> 00:18:11,916 The girl needs meds. Well-tested meds. 375 00:18:11,916 --> 00:18:15,572 I made the decision Based on her needs, Not ours. 376 00:18:15,572 --> 00:18:17,531 But it wasn't your Decision to make. 377 00:18:17,531 --> 00:18:20,708 Then whose is it? The client's? Their stockholders? 378 00:18:20,708 --> 00:18:22,710 I did the most responsible Thing, and you know it. 379 00:18:22,710 --> 00:18:27,062 Kirsten... 380 00:18:27,062 --> 00:18:29,891 W-what's the matter With you? 381 00:18:29,891 --> 00:18:32,850 Nothing. Nothing Is the matter with me. 382 00:18:32,850 --> 00:18:35,940 You have had patients Like lizzie before. Lots of them. 383 00:18:35,940 --> 00:18:37,768 We've had This conversation. 384 00:18:37,768 --> 00:18:40,771 These kids Are in studies so That thousands of kids 385 00:18:40,771 --> 00:18:42,208 Just like them Can be helped. 386 00:18:42,208 --> 00:18:44,601 This is different. I mean, lizzie's different. 387 00:18:44,601 --> 00:18:47,213 Is she? 388 00:18:47,213 --> 00:18:49,693 Or is it you? 389 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 I don't know what You're talking about. 390 00:18:52,174 --> 00:18:56,526 Last week, You fought with The prescribing m.D. 391 00:18:56,526 --> 00:19:00,835 You've been calling In sick and now this. 392 00:19:00,835 --> 00:19:03,446 What's happening, Kirsten? 393 00:19:15,502 --> 00:19:17,591 What are you doing Back here? 394 00:19:17,591 --> 00:19:20,811 What? Did you win The lottery and find out You have to pay taxes? 395 00:19:20,811 --> 00:19:23,205 Just waiting to talk To the doctor. 396 00:19:25,512 --> 00:19:26,643 That's nice. 397 00:19:35,522 --> 00:19:37,045 Hey, Put that down! 398 00:19:37,045 --> 00:19:38,220 Don't touch me! 399 00:19:38,220 --> 00:19:40,527 Orderly, help! I need help! 400 00:19:40,527 --> 00:19:42,964 Back off! Did you hear me? I said back off! 401 00:19:42,964 --> 00:19:43,965 Orderly! 402 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Hey, oliver, Take it easy, man. 403 00:19:45,314 --> 00:19:46,272 You're gonna get hurt. 404 00:19:46,272 --> 00:19:47,316 Get away from me, Both of you! 405 00:19:47,316 --> 00:19:48,317 Bring those back! 406 00:19:48,317 --> 00:19:50,363 Ow! Damn! 407 00:19:51,494 --> 00:19:54,149 Oliver, oliver, don't! 408 00:19:54,149 --> 00:19:55,498 Oliver, stop it! No, damn it-- 409 00:19:55,498 --> 00:19:57,283 I need that. 410 00:19:57,283 --> 00:19:59,850 Stop! Take it easy! Let go of me. 411 00:19:59,850 --> 00:20:00,895 Stop it! 412 00:20:00,895 --> 00:20:03,202 All right, Come on. Take it easy. 413 00:20:05,465 --> 00:20:07,162 Thanks for nothing, you Stupid little boy scout. 414 00:20:07,162 --> 00:20:08,642 Why can't you just Leave it alone, huh? 415 00:20:16,519 --> 00:20:18,391 Adam, what are you Doing here? 416 00:20:18,391 --> 00:20:20,828 I gotta come clean, Julia, ok? 417 00:20:20,828 --> 00:20:22,046 With what? 418 00:20:22,046 --> 00:20:25,093 I lied. 419 00:20:25,093 --> 00:20:27,356 Look, I said, As a friend, 420 00:20:27,356 --> 00:20:29,489 That I thought you Should come here. 421 00:20:29,489 --> 00:20:31,099 Uh-huh. 422 00:20:31,099 --> 00:20:34,624 I have been choking On that stupid word, 423 00:20:34,624 --> 00:20:36,757 For, like, weeks now. 424 00:20:36,757 --> 00:20:39,847 'cause the thing is You are not my friend. 425 00:20:39,847 --> 00:20:41,588 Adam-- 426 00:20:41,588 --> 00:20:42,589 No, I-- 427 00:20:42,589 --> 00:20:45,983 Ok, what you And justin have, 428 00:20:45,983 --> 00:20:47,681 I can't touch that. 429 00:20:47,681 --> 00:20:50,161 No, it's a-- It's a lifetime of Knowing each other. 430 00:20:50,161 --> 00:20:52,425 Of loving Each other. 431 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 And I don't Love you, julia. 432 00:20:54,253 --> 00:20:56,777 I mean, I--I barely know you. 433 00:20:56,777 --> 00:21:00,433 But what I do love is... 434 00:21:00,433 --> 00:21:04,654 I--I love how your Voice gets all flutey 435 00:21:04,654 --> 00:21:07,657 When you try and Leave a funny message On my machine. 436 00:21:07,657 --> 00:21:10,094 Or how you always ask Me for my news first, 437 00:21:10,094 --> 00:21:11,661 Even when your news Is better. 438 00:21:11,661 --> 00:21:15,317 I love how you always Come over with Some kind of take-out, 439 00:21:15,317 --> 00:21:17,493 'cause you're so sure I'll starve on my own. 440 00:21:20,496 --> 00:21:23,282 I, uh, I'm sorry To dump this on you. 441 00:21:23,282 --> 00:21:26,850 I--I really am, 'cause I tried not to Put any pressure on you. 442 00:21:26,850 --> 00:21:29,940 You know, I--I kept My mouth shut so That you could be free. 443 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 But... 444 00:21:31,899 --> 00:21:33,944 Now you're here And--and he's here, 445 00:21:33,944 --> 00:21:36,295 And I can't not say My piece, 446 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Which is just... 447 00:21:41,300 --> 00:21:45,565 I wish you'd Be free with me. 448 00:21:48,307 --> 00:21:50,787 Uh, that's claudia. 449 00:21:50,787 --> 00:21:52,963 Um, I'm sorry. Hold on. 450 00:21:57,403 --> 00:21:58,491 Justin. 451 00:21:58,491 --> 00:22:00,928 Is this a bad time? 452 00:22:00,928 --> 00:22:03,060 No. No, No, it's fine. 453 00:22:03,060 --> 00:22:04,714 I was... 454 00:22:06,281 --> 00:22:08,327 I was--I was Just leaving. 455 00:22:09,589 --> 00:22:10,720 Excuse me. 456 00:22:22,689 --> 00:22:23,777 It doesn't make Any sense. 457 00:22:23,777 --> 00:22:25,561 Yeah, I know, I know, I know. 458 00:22:25,561 --> 00:22:27,737 You decided to get Married tomorrow. 459 00:22:27,737 --> 00:22:30,392 You want it that badly, But then you call me? 460 00:22:30,392 --> 00:22:31,698 I mean, that Doesn't make sense. 461 00:22:31,698 --> 00:22:33,743 So, since when has it Ever made sense? 462 00:22:33,743 --> 00:22:34,875 I mean, getting married, You know? 463 00:22:34,875 --> 00:22:36,572 How can 2 people Possibly know 464 00:22:36,572 --> 00:22:38,748 If something That feels right today 465 00:22:38,748 --> 00:22:39,880 Is gonna feel right Tomorrow? 466 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 What are you Talking about? 467 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 That's what Makes it romantic. 468 00:22:42,883 --> 00:22:44,754 It's a leap of faith. 469 00:22:44,754 --> 00:22:47,148 It's believing That we can make Something together 470 00:22:47,148 --> 00:22:49,455 That's better than What we can make alone. 471 00:22:49,455 --> 00:22:52,109 And laura and me-- I mean, we love Each other, 472 00:22:52,109 --> 00:22:55,025 And we're gonna Take the leap. 473 00:22:55,025 --> 00:22:56,549 Ok, so then, What about me? 474 00:22:56,549 --> 00:22:58,202 Why am I here? 475 00:23:01,510 --> 00:23:04,208 Well, that's the... 476 00:23:04,208 --> 00:23:09,910 The part that, uh, I wish made more sense. 477 00:23:19,006 --> 00:23:22,749 Look... 478 00:23:22,749 --> 00:23:24,577 I want to do this. 479 00:23:24,577 --> 00:23:25,882 I want to get married. 480 00:23:25,882 --> 00:23:28,015 Well, then, justin, If that's what you Want, then-- 481 00:23:28,015 --> 00:23:29,451 Julia... 482 00:23:33,063 --> 00:23:34,543 I love you. 483 00:23:36,589 --> 00:23:39,461 I always have, 484 00:23:39,461 --> 00:23:44,118 And laura, um, 485 00:23:44,118 --> 00:23:48,905 She wants to get married And I love her, too. 486 00:23:48,905 --> 00:23:50,864 But the only problem Is that 487 00:23:50,864 --> 00:23:54,215 If I'm gonna Take this leap, 488 00:23:54,215 --> 00:23:57,871 I keep asking myself 489 00:23:57,871 --> 00:24:00,569 Is it supposed to be us? 490 00:24:00,569 --> 00:24:06,619 Should I be taking This leap with you? 491 00:24:06,619 --> 00:24:10,449 So I wrote you Because I want to know How you feel. 492 00:24:10,449 --> 00:24:14,670 The last time I saw you, You said all that Stuff and... 493 00:24:14,670 --> 00:24:16,803 How do you feel? 494 00:24:21,024 --> 00:24:22,983 I don't know. 495 00:24:26,465 --> 00:24:29,250 Well, it's a hard question, I realize that, but, uh-- 496 00:24:29,250 --> 00:24:31,905 Justin, how can I Possibly know? 497 00:24:36,300 --> 00:24:37,780 Right. 498 00:24:50,793 --> 00:24:52,403 Ok. 499 00:25:14,034 --> 00:25:16,210 Receipts Are all there. 500 00:25:16,210 --> 00:25:17,951 Final tally Balances out. 501 00:25:17,951 --> 00:25:19,692 Thanks. 502 00:25:19,692 --> 00:25:22,042 Any word On when bailey's Coming back? 503 00:25:22,042 --> 00:25:24,000 Not soon enough. 504 00:25:24,000 --> 00:25:25,480 I don't have time For this. 505 00:25:25,480 --> 00:25:27,613 Then let me Do it. 506 00:25:29,702 --> 00:25:31,965 Joe, it's all right. I got it covered. 507 00:25:41,540 --> 00:25:44,978 How long is this Gonna go on? 508 00:25:44,978 --> 00:25:47,937 Well, I figure Bailey just needs A little bit more time-- 509 00:25:47,937 --> 00:25:50,157 No, I mean You and me. This. 510 00:25:50,157 --> 00:25:53,943 How long is this Not trusting me Gonna go on? 511 00:25:59,819 --> 00:26:01,472 I don't know, joe. 512 00:26:01,472 --> 00:26:04,693 I've pretty much done Everything I can do To prove myself to you. 513 00:26:04,693 --> 00:26:07,566 I sold my condo, I sold my car, 514 00:26:07,566 --> 00:26:10,003 Everything I have of value. 515 00:26:10,003 --> 00:26:13,484 Um, I'm just shy Of paying back What I borrowed. 516 00:26:13,484 --> 00:26:16,183 See, that's just it, Joey. You didn't-- You didn't borrow. 517 00:26:16,183 --> 00:26:18,751 What you did is called Something else. 518 00:26:18,751 --> 00:26:21,536 I made a mistake, charlie. 519 00:26:21,536 --> 00:26:24,452 I mean, I seem to Remember you making One or 2 mis-- 520 00:26:24,452 --> 00:26:26,106 Joe, this is Not about me. 521 00:26:26,106 --> 00:26:27,281 That's right. 522 00:26:27,281 --> 00:26:29,544 It's about us. You and me. 523 00:26:29,544 --> 00:26:32,678 It's about How 20 years Of knowing me 524 00:26:32,678 --> 00:26:34,244 Seems to mean Nothing to you. 525 00:26:34,244 --> 00:26:36,769 Nothing? 526 00:26:36,769 --> 00:26:39,946 Joe, it means everything. 527 00:26:39,946 --> 00:26:43,079 A--a stranger Walks in here and Does what you did, 528 00:26:43,079 --> 00:26:47,257 And I'm--I'm pissed off, I'm mad, but that's it. 529 00:26:47,257 --> 00:26:50,130 But you... 530 00:26:50,130 --> 00:26:52,741 20 years, and Then you do this. 531 00:26:52,741 --> 00:26:54,264 I'm still me, Char-- 532 00:26:54,264 --> 00:26:56,745 How am I supposed To know that, joe? 533 00:27:02,969 --> 00:27:04,884 Ok. 534 00:27:07,103 --> 00:27:08,670 You know what? 535 00:27:08,670 --> 00:27:11,804 If this is How it is, 536 00:27:11,804 --> 00:27:16,025 Then maybe there's No point in me Sticking around. 537 00:27:22,641 --> 00:27:25,208 I'll clear out My stuff tomorrow. 538 00:27:44,401 --> 00:27:46,839 Hey. 539 00:27:46,839 --> 00:27:48,579 How are you? 540 00:27:48,579 --> 00:27:50,886 Oh, hello. 541 00:27:52,105 --> 00:27:53,106 Just wanted To make sure 542 00:27:53,106 --> 00:27:54,542 They didn't Lobotomize you. 543 00:27:54,542 --> 00:27:57,240 God, I wish they would. 544 00:28:00,417 --> 00:28:03,116 Would you mind not Staring at me like that? 545 00:28:03,116 --> 00:28:04,552 I'm sorry, I'm just-- 546 00:28:04,552 --> 00:28:06,554 I'm fine. 547 00:28:06,554 --> 00:28:08,164 Right. 548 00:28:08,164 --> 00:28:10,427 Ok. 549 00:28:10,427 --> 00:28:12,212 Anyway. 550 00:28:12,212 --> 00:28:15,911 Look, thanks. 551 00:28:15,911 --> 00:28:18,305 But it's not like You saved me From anything. 552 00:28:18,305 --> 00:28:19,959 Even if I got Those pills down, 553 00:28:19,959 --> 00:28:21,395 They just would've Pumped my stomach. 554 00:28:21,395 --> 00:28:24,703 Well, then, Why did you bother Doing it? 555 00:28:24,703 --> 00:28:27,009 That's funny you Have to ask me that. 556 00:28:27,009 --> 00:28:28,010 What do you mean? 557 00:28:28,010 --> 00:28:30,317 You didn't want To leave here, either. 558 00:28:30,317 --> 00:28:33,233 I just want To figure out 559 00:28:33,233 --> 00:28:34,625 What the hell Is wrong with me. 560 00:28:34,625 --> 00:28:36,323 Really? 561 00:28:36,323 --> 00:28:39,630 Let me save you Some therapy bills. 562 00:28:40,588 --> 00:28:42,372 Pull up a couch. 563 00:28:48,683 --> 00:28:52,034 You're into The cavalry rush, Same as me. 564 00:28:52,034 --> 00:28:53,775 Cavalry? 565 00:28:53,775 --> 00:28:54,776 Sure. 566 00:28:54,776 --> 00:28:56,038 You love A good crisis. 567 00:28:56,038 --> 00:28:59,215 Really gets The blood going. 568 00:28:59,215 --> 00:29:00,739 What do you mean? 569 00:29:00,739 --> 00:29:02,349 We've all Heard your story. 570 00:29:02,349 --> 00:29:05,091 Those orphans All pulling together. 571 00:29:05,091 --> 00:29:09,835 Look, I don't do What you did. 572 00:29:09,835 --> 00:29:12,359 I don't get myself Into trouble 573 00:29:12,359 --> 00:29:14,013 So people have To come rushing To my rescue. 574 00:29:14,013 --> 00:29:16,885 Doesn't matter. It's the same disease. 575 00:29:16,885 --> 00:29:21,760 Some of us get off On needing a 911 rescue. 576 00:29:21,760 --> 00:29:24,675 And some of us get off On giving it. 577 00:29:30,986 --> 00:29:32,161 Trade secrets with me, Mr. Pendleton. 578 00:29:32,161 --> 00:29:33,467 Ok with me. Here we are. 579 00:29:47,394 --> 00:29:50,005 Todd? Todd, It's claudia. You decent? 580 00:29:50,005 --> 00:29:51,180 Oh, you're here. 581 00:29:51,180 --> 00:29:53,052 Hey, what are You doing? 582 00:29:53,052 --> 00:29:55,097 I--I can explain this. 583 00:29:55,097 --> 00:29:58,318 No, see, the remote, It's--the remote's Broken, and-- 584 00:29:58,318 --> 00:30:00,059 No. First with The dancing girls, 585 00:30:00,059 --> 00:30:01,538 And now the porno? 586 00:30:01,538 --> 00:30:04,672 No, the porno, It's-- 587 00:30:04,672 --> 00:30:06,021 It's an accident, All right? 588 00:30:06,021 --> 00:30:07,893 The girls downstairs, I mean, that was-- 589 00:30:07,893 --> 00:30:10,156 I just couldn't Help but notice. I mean-- 590 00:30:10,156 --> 00:30:13,376 Hello? Why can't you Notice me? 591 00:30:13,376 --> 00:30:15,857 What? 592 00:30:15,857 --> 00:30:17,076 Todd, you kissed me. 593 00:30:17,076 --> 00:30:18,120 I mean, you kissed me. 594 00:30:18,120 --> 00:30:19,861 Maybe it was A hundred years ago, 595 00:30:19,861 --> 00:30:22,429 But--I mean, it's like I turned into your sister Or something. 596 00:30:22,429 --> 00:30:24,039 I mean, do you Want me to, you know, 597 00:30:24,039 --> 00:30:27,086 Wear feathers and-- And sparkly things, 598 00:30:27,086 --> 00:30:29,305 Or--or this short Cheerleader skirt? 599 00:30:29,305 --> 00:30:32,091 I mean, tell me, What's suddenly Wrong with me? 600 00:30:32,091 --> 00:30:35,181 Wait, you think that I'm not interested? 601 00:30:35,181 --> 00:30:36,486 Well, what am I Supposed to think? 602 00:30:36,486 --> 00:30:37,748 You're like the king Of mixed signals. 603 00:30:37,748 --> 00:30:40,186 Me? Mixed signals? 604 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 Me, me? The one Who is killing himself 605 00:30:42,405 --> 00:30:43,406 Not to be a pig. 606 00:30:43,406 --> 00:30:44,581 Why? 607 00:30:44,581 --> 00:30:46,845 Because you have This past. 608 00:30:46,845 --> 00:30:47,933 I mean, you tell me The reason 609 00:30:47,933 --> 00:30:49,151 You're scared to get Into a relationship 610 00:30:49,151 --> 00:30:51,806 Is--is because of What's-his-name? Derek. 611 00:30:51,806 --> 00:30:53,764 I mean, what am I Supposed to think? 612 00:30:53,764 --> 00:30:55,505 Every time I want To touch you, I feel like, 613 00:30:55,505 --> 00:30:56,942 You know, What if she just Wants to be friends 614 00:30:56,942 --> 00:30:58,987 Or am I forcing Myself on her? 615 00:30:58,987 --> 00:31:01,685 Am I making the same Wrong assumptions That he did? 616 00:31:01,685 --> 00:31:04,427 You actually-- 617 00:31:04,427 --> 00:31:06,081 That's what you Thought? 618 00:31:06,081 --> 00:31:07,822 I've been going insane. 619 00:31:07,822 --> 00:31:10,564 I mean, we're together like Thousands of hours a day, 620 00:31:10,564 --> 00:31:13,828 And you sit there and Smiling and laughing And breathing 621 00:31:13,828 --> 00:31:16,178 And just smelling So unbelievably incredible. 622 00:31:16,178 --> 00:31:18,311 Todd. And we're in This hotel room, 623 00:31:18,311 --> 00:31:19,660 In sin city, 624 00:31:19,660 --> 00:31:21,662 And if I don't figure out What it is that you want, 625 00:31:21,662 --> 00:31:23,403 I'm scared That I'm just gonna-- 626 00:31:30,323 --> 00:31:31,977 That's what I want. 627 00:31:36,329 --> 00:31:37,808 Ok? 628 00:31:42,291 --> 00:31:45,642 Marriage is A sacred commitment 629 00:31:45,642 --> 00:31:48,210 Not to be taken lightly Or whimsically. 630 00:31:48,210 --> 00:31:52,345 It's an oath of love You both make To each other, 631 00:31:52,345 --> 00:31:56,827 To this congregation, And to god. 632 00:31:56,827 --> 00:31:58,133 But before we proceed, 633 00:31:58,133 --> 00:31:59,874 I must ask if there Is anyone present 634 00:31:59,874 --> 00:32:01,920 Who objects To this union, 635 00:32:01,920 --> 00:32:05,749 Let them speak now or Forever hold their peace. 636 00:32:13,018 --> 00:32:16,064 Very well, then. The rings, please. 637 00:32:17,326 --> 00:32:18,849 Justin... 638 00:32:18,849 --> 00:32:23,593 Do you promise To love, honor, And cherish laura 639 00:32:23,593 --> 00:32:27,380 For as long as You both shall live? 640 00:32:27,380 --> 00:32:28,729 I do. 641 00:32:37,042 --> 00:32:38,913 We're booking Plenty of seatings, 642 00:32:38,913 --> 00:32:43,874 But, uh, joe Changed the menu, 643 00:32:43,874 --> 00:32:45,093 Uh, to simpler dishes, 644 00:32:45,093 --> 00:32:47,922 Stuff that's cheaper. Which means Less revenue. 645 00:32:47,922 --> 00:32:48,923 Charlie. 646 00:32:48,923 --> 00:32:50,011 I think that's a lot Of the problem. 647 00:32:50,011 --> 00:32:52,057 If we upgrade The menu, And increase-- 648 00:32:52,057 --> 00:32:55,582 Charlie, I don't Want to hear this, Ok? Please. 649 00:32:55,582 --> 00:32:58,759 Please, just do Whatever you want Over there. 650 00:32:58,759 --> 00:33:00,108 I don't care Anymore, ok? 651 00:33:00,108 --> 00:33:02,589 Look, I--I know This probably Doesn't 652 00:33:02,589 --> 00:33:03,938 Seem that important To you right now-- 653 00:33:03,938 --> 00:33:05,766 No, it's just Not right now. 654 00:33:05,766 --> 00:33:08,856 I don't know If it ever did, charlie. 655 00:33:10,771 --> 00:33:12,816 People think that I was good at that job, 656 00:33:12,816 --> 00:33:14,731 So that I must Have loved doing it. 657 00:33:14,731 --> 00:33:16,211 Bailey, why are you Suddenly going on-- 658 00:33:16,211 --> 00:33:19,910 You and Julia and claud... 659 00:33:19,910 --> 00:33:22,609 You all have this stuff That you guys do 660 00:33:22,609 --> 00:33:25,394 Because--because there's Something inside of you 661 00:33:25,394 --> 00:33:27,353 That won't let you do Anything else. 662 00:33:27,353 --> 00:33:31,487 But what's that for me? 663 00:33:31,487 --> 00:33:33,968 What do I have That I'm great at? 664 00:33:34,838 --> 00:33:37,319 Bailey. 665 00:33:37,319 --> 00:33:39,756 Practically everything You've ever put Your mind to-- 666 00:33:39,756 --> 00:33:42,020 No. 667 00:33:42,020 --> 00:33:44,500 Mm-mmm. I'll tell you What it is. 668 00:33:44,500 --> 00:33:46,154 It's whatever you need. 669 00:33:46,154 --> 00:33:50,637 You got a problem? You call bailey. 670 00:33:50,637 --> 00:33:54,075 Something needs saving? You call bailey. 671 00:33:54,075 --> 00:33:55,903 Give yourself Some credit. 672 00:33:55,903 --> 00:33:58,253 Don't you see What that means? 673 00:34:00,647 --> 00:34:04,129 I don't know What to do with myself 674 00:34:04,129 --> 00:34:07,001 Until somebody else Is in trouble. 675 00:34:07,001 --> 00:34:10,961 I would have No reason for living, charlie, 676 00:34:10,961 --> 00:34:13,181 If it wasn't for what? 677 00:34:13,181 --> 00:34:17,185 If it wasn't For mom and dad dying. 678 00:34:18,752 --> 00:34:19,840 Hold on a second. 679 00:34:19,840 --> 00:34:21,972 Charlie, it's true, It's true! 680 00:34:28,675 --> 00:34:32,722 The absolute best-- 681 00:34:32,722 --> 00:34:35,638 The absolute High point for me 682 00:34:35,638 --> 00:34:37,640 In my life... 683 00:34:40,948 --> 00:34:42,993 Was when You got sick. 684 00:34:46,823 --> 00:34:49,348 Because I took over. 685 00:34:49,348 --> 00:34:52,002 I took the family, I took the house, 686 00:34:52,002 --> 00:34:53,526 I took The restaurant. 687 00:34:53,526 --> 00:34:57,182 Finally, I was the man. 688 00:34:57,182 --> 00:34:59,880 But you take All that away And what's left? 689 00:35:02,012 --> 00:35:05,799 I'm--I'm this... 690 00:35:05,799 --> 00:35:08,715 This person Who needs people That he loves 691 00:35:08,715 --> 00:35:12,588 To be dying For him to be happy. 692 00:35:29,431 --> 00:35:33,957 Hey. Sorry I'm so late. 693 00:35:33,957 --> 00:35:38,397 Bailey had Some, uh, meltdown. 694 00:35:39,702 --> 00:35:41,835 I don't know, He's really-- 695 00:35:41,835 --> 00:35:43,663 I'm worried about him. 696 00:35:43,663 --> 00:35:45,578 I don't know When he's gonna-- 697 00:35:47,797 --> 00:35:49,669 Hey. 698 00:35:54,064 --> 00:35:56,066 Are you ok? 699 00:36:00,767 --> 00:36:03,335 Hey, what's going on? 700 00:36:03,335 --> 00:36:08,427 You're not The only one Who noticed. 701 00:36:08,427 --> 00:36:10,516 I felt it. 702 00:36:12,605 --> 00:36:14,998 I've been Thinking that 703 00:36:14,998 --> 00:36:18,176 Maybe that I was getting Sick again. 704 00:36:19,481 --> 00:36:21,440 So I went To the doctor. 705 00:36:21,440 --> 00:36:23,006 Kirsten... 706 00:36:23,006 --> 00:36:25,095 And he said... 707 00:36:27,010 --> 00:36:28,708 He told me... 708 00:36:31,406 --> 00:36:33,191 I'm pregnant. 709 00:36:34,670 --> 00:36:37,412 What? You-- 710 00:36:37,412 --> 00:36:38,674 Pregnant. 711 00:36:38,674 --> 00:36:42,156 That's why I've been Such a mess lately, charlie. 712 00:36:42,156 --> 00:36:44,289 I'm not depressed, I'm just-- 713 00:36:44,289 --> 00:36:46,465 I've been-- I'm swimming In hormones. 714 00:36:46,465 --> 00:36:47,727 Wait a minute, Wait a minute, 715 00:36:47,727 --> 00:36:51,078 So we're--we're gonna-- We're having a-- 716 00:36:51,078 --> 00:36:53,123 It worked. 717 00:36:53,123 --> 00:36:54,951 We're pregnant. 718 00:36:54,951 --> 00:36:58,477 A baby? 719 00:36:58,477 --> 00:36:59,913 Our own? We-- 720 00:36:59,913 --> 00:37:01,915 We actually did it? We did it. 721 00:37:01,915 --> 00:37:04,222 We did it. 722 00:37:05,745 --> 00:37:07,181 We did it. 723 00:37:28,681 --> 00:37:31,074 You know what I like About the future? 724 00:37:31,074 --> 00:37:33,251 It's not like The only choice You have 725 00:37:33,251 --> 00:37:35,383 Is to plan The whole thing. 726 00:37:35,383 --> 00:37:37,907 You can also, If you want to, 727 00:37:37,907 --> 00:37:40,562 You can sit back And relax 728 00:37:40,562 --> 00:37:43,870 And see What happens. 729 00:37:43,870 --> 00:37:46,264 Sure. 730 00:37:46,264 --> 00:37:48,266 I--I guess. 731 00:37:51,834 --> 00:37:55,142 That was nice, What you did. 732 00:37:55,142 --> 00:37:57,971 Coming all the way Down there to say What you said. 733 00:37:59,973 --> 00:38:04,107 It was exactly What I needed. 734 00:38:32,527 --> 00:38:34,312 Hey. 735 00:38:38,620 --> 00:38:42,015 Listen. Um... 736 00:38:42,015 --> 00:38:45,410 I know you're Feeling a little bit Shaky right now, 737 00:38:45,410 --> 00:38:49,370 But, uh, I gotta Get to the office. 738 00:38:49,370 --> 00:38:50,850 Anyway, owen's outside. 739 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 Wait, what are you-- 740 00:38:53,331 --> 00:38:55,681 Why didn't you Take him to school? 741 00:38:55,681 --> 00:38:57,813 Well, he's got This assignment For his reading tutor, 742 00:38:57,813 --> 00:39:00,294 This letters And colors thing. 743 00:39:00,294 --> 00:39:02,165 I know what you're Trying to do here, ok? 744 00:39:02,165 --> 00:39:03,993 He tried to explain it To me, but I--I-- 745 00:39:03,993 --> 00:39:07,823 This isn't like Basket weaving At rehab, ok? 746 00:39:07,823 --> 00:39:10,173 You can't Fix this problem By keeping me busy. 747 00:39:10,173 --> 00:39:12,437 I'm not trying To fix anything, bailey. 748 00:39:17,659 --> 00:39:18,878 Hey, owe. 749 00:39:18,878 --> 00:39:20,227 How you doing? 750 00:39:20,227 --> 00:39:23,709 I'm ok. How are you? 751 00:39:23,709 --> 00:39:26,842 I'm fine. 752 00:39:26,842 --> 00:39:28,235 Fine. 753 00:39:28,235 --> 00:39:32,544 Ok, I--I gotta Get moving. 754 00:39:35,329 --> 00:39:36,417 Hey. 755 00:39:37,331 --> 00:39:38,898 See you later, Ok? 756 00:39:40,160 --> 00:39:41,814 Bye, charlie. 757 00:39:44,904 --> 00:39:48,560 I wrote you a letter When you were away. 758 00:39:48,560 --> 00:39:50,779 Yeah? You did? 759 00:39:50,779 --> 00:39:54,566 Yeah, it's just A bunch of get-well Stuff, you know? 760 00:39:54,566 --> 00:39:55,915 'cause I missed you. 761 00:39:57,307 --> 00:39:59,571 Well, that Sounds nice. 762 00:39:59,571 --> 00:40:01,050 Can I show you? 763 00:40:01,050 --> 00:40:03,879 Sure, yeah. 764 00:40:17,415 --> 00:40:19,286 I worked Really hard on it. 765 00:40:22,071 --> 00:40:25,074 Got most of the letters Right, too. 766 00:40:25,074 --> 00:40:26,424 I think. 767 00:40:28,121 --> 00:40:31,341 Yeah, yeah, you did. 768 00:40:31,341 --> 00:40:33,909 So, do you think You could work on it With me? 769 00:40:33,909 --> 00:40:37,130 See, I thought maybe If I got it real good, 770 00:40:37,130 --> 00:40:41,613 I could, you know, Hand it to ms. Shaeffer. 771 00:40:41,613 --> 00:40:45,225 Claud and jule Tried to help me, And charlie did, too, 772 00:40:45,225 --> 00:40:47,880 But no one's As good as you. 773 00:41:10,424 --> 00:41:12,731 Hey. 774 00:41:12,731 --> 00:41:13,993 Hi. 775 00:41:16,386 --> 00:41:18,998 So, you called me? What's going on? 776 00:41:18,998 --> 00:41:24,003 Yeah, we're, uh, We're having dinner. 777 00:41:24,003 --> 00:41:27,310 Uh, charlie, I was Packing to leave. What's going on? 778 00:41:29,269 --> 00:41:32,359 Joe, listen. Uh... 779 00:41:32,359 --> 00:41:33,926 Will you stay At the restaurant? 780 00:41:33,926 --> 00:41:35,580 What? 781 00:41:37,930 --> 00:41:39,061 Why are you-- 782 00:41:39,061 --> 00:41:41,890 Kirsten and I got A lot going on Right now. 783 00:41:41,890 --> 00:41:44,545 Bailey, you know, Who knows? 784 00:41:44,545 --> 00:41:47,243 So I need you there. 785 00:41:48,375 --> 00:41:49,419 Well, I hope You're not-- 786 00:41:49,419 --> 00:41:51,639 You might be right. I mean... 787 00:41:51,639 --> 00:41:53,075 The past really Doesn't tell you That much 788 00:41:53,075 --> 00:41:54,947 About the future anyway. 789 00:41:56,470 --> 00:41:58,516 So I'm asking you. 790 00:41:58,516 --> 00:42:00,343 Will you stay? 791 00:42:00,343 --> 00:42:03,433 Ok, everybody, Dig in. 792 00:42:03,433 --> 00:42:05,305 Hey, joe, are you Staying for supper? 793 00:42:09,309 --> 00:42:11,180 Yeah, I guess I am. 794 00:42:11,180 --> 00:42:12,442 Good. 795 00:42:16,142 --> 00:42:18,318 Hey. Hey. 796 00:42:18,318 --> 00:42:19,449 Hey. 797 00:42:19,449 --> 00:42:21,060 Sit down. What can I get for you? 798 00:42:21,060 --> 00:42:22,975 Oh, um, Surprise me. 799 00:42:22,975 --> 00:42:24,150 Ok. 800 00:42:27,457 --> 00:42:28,589 What's everybody Doing here? 801 00:42:28,589 --> 00:42:30,591 What's going on? 802 00:42:30,591 --> 00:42:32,114 It's tuesday night. 803 00:42:32,114 --> 00:42:34,116 This is Our new night For family dinners. 804 00:42:34,116 --> 00:42:35,988 Yeah? Since when? 805 00:42:37,076 --> 00:42:39,252 Uh... 806 00:42:39,252 --> 00:42:40,427 Since tonight. 807 00:42:40,427 --> 00:42:41,471 Really? 808 00:42:41,471 --> 00:42:42,472 It's not like we had 809 00:42:42,472 --> 00:42:44,257 A meeting about it Or anything. 810 00:42:44,257 --> 00:42:45,867 We just... 811 00:42:48,087 --> 00:42:50,393 It's the chinese, Isn't it? You wanted italian. 812 00:42:53,440 --> 00:42:55,398 It's ok. 813 00:42:55,398 --> 00:42:56,530 I'm ok. 814 00:42:58,140 --> 00:43:00,447 But I'm starving. 815 00:43:00,447 --> 00:43:02,144 Hey. 816 00:43:02,144 --> 00:43:03,406 We need Serving spoons? 817 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 Yeah. Joe, They're over there. 818 00:43:04,494 --> 00:43:05,974 Do you mind Grabbing them? 819 00:43:05,974 --> 00:43:08,542 Will you get me 2 plates? 56736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.