All language subtitles for Party.Of.Five.S06E12.Bad.Behavior.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,221 How come I can't wear 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,484 My basketball uniform To school? Hughley does. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,964 Well, somebody Should tell hughley 4 00:00:07,964 --> 00:00:11,098 That it's january outside. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,838 Hey, I bet I can get you A niners jersey 6 00:00:12,838 --> 00:00:13,839 You could wear To school. 7 00:00:13,839 --> 00:00:14,840 Cool. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,103 Morning! 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 Hey, where'd You come from? 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,106 You weren't In your room. 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,456 I was, uh, out... 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,458 Getting Some exercise. 13 00:00:23,458 --> 00:00:26,156 Was exercising. I went to the gym. 14 00:00:26,156 --> 00:00:27,679 Without me? 15 00:00:27,679 --> 00:00:28,854 How come bailey Gets to wear 16 00:00:28,854 --> 00:00:30,117 The same clothes Every day? 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,814 But I can't? 18 00:00:31,814 --> 00:00:35,296 Let's ponder that On our way to school, Shall we? 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,037 Oh, bailey, Don't forget my Basketball game today. 20 00:00:37,037 --> 00:00:39,909 And you said hughley Could spend the night After, remember? 21 00:00:39,909 --> 00:00:41,215 I remember. 22 00:00:41,215 --> 00:00:42,564 I'll see you there. 23 00:00:42,564 --> 00:00:44,653 Uh, victor. 24 00:00:44,653 --> 00:00:46,872 I'm not gonna Have time to stay For the whole game, 25 00:00:46,872 --> 00:00:48,396 So could you take him Home afterwards for me? 26 00:00:48,396 --> 00:00:51,007 Yeah, you got Another all-nighter Planned? 27 00:00:51,007 --> 00:00:54,663 No, I don't. 28 00:00:54,663 --> 00:00:57,318 I have dinner plans. 29 00:00:57,318 --> 00:00:59,146 Yeah. I'll see you At the game. 30 00:00:59,146 --> 00:01:00,103 Ok. 31 00:01:05,630 --> 00:01:08,068 So, for those Of us keeping score, And I am, 32 00:01:08,068 --> 00:01:10,026 Have you slept In your own bed At all this week? 33 00:01:10,026 --> 00:01:11,636 I'm not--I'm not judging. I'm jealous. 34 00:01:11,636 --> 00:01:13,029 Why? 35 00:01:13,029 --> 00:01:15,075 I thought you And deborah Were, uh... 36 00:01:15,075 --> 00:01:16,598 Yeah, we're fine. We're just, you know, 37 00:01:16,598 --> 00:01:18,034 Taking it slow. 38 00:01:18,034 --> 00:01:21,298 Responsibly, Excruciatingly slow. 39 00:01:21,298 --> 00:01:22,952 And now with her Little sister in town, 40 00:01:22,952 --> 00:01:24,606 We'll go even slower. 41 00:01:24,606 --> 00:01:28,784 So...Hey, bring her By the restaurant. 42 00:01:28,784 --> 00:01:31,091 We'll have dinner, I'll distract The little sister, 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,702 And you and deborah can... 44 00:01:33,702 --> 00:01:34,746 Now, when you say little, 45 00:01:34,746 --> 00:01:36,008 How little is little? 46 00:01:36,008 --> 00:01:38,359 I mean, forget it. Ok? She's 18. 47 00:01:38,359 --> 00:01:40,317 She's from tulsa. 48 00:01:40,317 --> 00:01:41,884 And what? You don't Trust me with her? 49 00:01:41,884 --> 00:01:42,972 Is that What you're saying? 50 00:01:42,972 --> 00:01:44,060 Based on What I've seen, 51 00:01:44,060 --> 00:01:45,061 I don't know. But, I mean, 52 00:01:45,061 --> 00:01:46,280 What--what happened, Bailey? 53 00:01:46,280 --> 00:01:47,629 I thought this whole Sex pirate thing 54 00:01:47,629 --> 00:01:48,934 Wasn't hoisting Your sail. 55 00:01:48,934 --> 00:01:50,719 Oh, come on. That's-- 56 00:01:50,719 --> 00:01:53,374 It's not like that, man. 57 00:01:53,374 --> 00:01:56,812 Listen, holly Had a good point. 58 00:01:56,812 --> 00:01:59,336 I'm not ready To be settling down With any one person yet, 59 00:01:59,336 --> 00:02:01,643 So the best thing For me to do, maybe, 60 00:02:01,643 --> 00:02:04,602 Is to get out Of the house And get out of my head 61 00:02:04,602 --> 00:02:07,866 And...Relax a little bit, 62 00:02:07,866 --> 00:02:10,521 Prove to myself There's more than one Person out there for me. 63 00:02:10,521 --> 00:02:11,696 And if that means Having to be there 64 00:02:11,696 --> 00:02:13,350 With every woman In san francisco? 65 00:02:13,350 --> 00:02:15,135 Then so be it. 66 00:02:17,180 --> 00:02:18,529 Will, I'm kidding. 67 00:02:20,009 --> 00:02:21,967 Look, here... 68 00:02:23,926 --> 00:02:25,014 Call deborah. 69 00:02:25,014 --> 00:02:26,146 I will take Excellent care 70 00:02:26,146 --> 00:02:27,843 Of her little sister. I promise. 71 00:02:27,843 --> 00:02:30,759 Ok. You better, 'cause deb and me, We are so close. 72 00:02:30,759 --> 00:02:32,978 Will, buddy. 73 00:02:32,978 --> 00:02:34,502 Trust me. 74 00:02:41,378 --> 00:02:44,555 ♪ everybody wants to live ♪ 75 00:02:44,555 --> 00:02:46,296 ♪ like they wanna live ♪ 76 00:02:46,296 --> 00:02:49,691 ♪ and everybody Wants to love ♪ 77 00:02:49,691 --> 00:02:51,214 ♪ like they wanna love ♪ 78 00:02:51,214 --> 00:02:55,262 ♪ and everybody Wants to be ♪ 79 00:02:55,262 --> 00:03:03,052 ♪ closer to free... ♪ 80 00:03:10,146 --> 00:03:13,454 We're, uh, we're Going for quality here. 81 00:03:13,454 --> 00:03:16,892 Non-metal joinery, Imported wood. 82 00:03:16,892 --> 00:03:19,938 Um, it takes time. A lot of our orders Are custom-- 83 00:03:19,938 --> 00:03:21,375 How much time? 84 00:03:21,375 --> 00:03:24,769 Well, that--that varies, Depending on-- 85 00:03:24,769 --> 00:03:25,988 Well, how much time? 86 00:03:25,988 --> 00:03:27,163 If I have to tell People 6 weeks, 87 00:03:27,163 --> 00:03:29,121 It's a pretty Tough sell. 88 00:03:29,121 --> 00:03:32,081 Ok. If it's, uh, If it's A catalog order, 89 00:03:32,081 --> 00:03:35,040 Nothing custom, uh... 90 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 Look, can't you just Give me a ballpark here? 91 00:03:36,868 --> 00:03:38,696 I'm so sorry To interrupt, I'm sorry. 92 00:03:38,696 --> 00:03:41,177 I need to talk To you about That fax to sao paulo. 93 00:03:41,177 --> 00:03:43,614 Uh, it needs to get There before the siesta. 94 00:03:43,614 --> 00:03:44,876 You know, Just the wording of it. 95 00:03:44,876 --> 00:03:46,617 This is--it's Gonna be a second. 96 00:03:46,617 --> 00:03:49,229 Excuse me. What're you doing? 97 00:03:49,229 --> 00:03:50,273 You're supposed To be helping me 98 00:03:50,273 --> 00:03:51,796 Prep for the design convention. 99 00:03:51,796 --> 00:03:52,971 I am helping you. Will you just Listen to me? 100 00:03:52,971 --> 00:03:54,799 Just listen, ok? 101 00:03:54,799 --> 00:03:56,366 Now I learned this In telemarketing, 102 00:03:56,366 --> 00:03:59,717 The first rule of sales Is close the deal. 103 00:03:59,717 --> 00:04:03,286 Find out what they want And promise it to them. 104 00:04:03,286 --> 00:04:04,853 I'm not gonna-- I'm not gonna Promise them 105 00:04:04,853 --> 00:04:06,071 Anything I can't deliver. 106 00:04:06,071 --> 00:04:07,595 You are gonna Deliver it to them. 107 00:04:07,595 --> 00:04:08,726 You're just gonna deliver It a little bit late. 108 00:04:08,726 --> 00:04:09,771 Daph, no. 109 00:04:09,771 --> 00:04:10,815 Do you know Any contractor 110 00:04:10,815 --> 00:04:12,164 Who actually Delivers on time? 111 00:04:12,164 --> 00:04:14,166 Your own suppliers Don't even do that. 112 00:04:16,473 --> 00:04:18,736 You need These orders, charlie. 113 00:04:18,736 --> 00:04:20,303 Didn't you say yourself That this business 114 00:04:20,303 --> 00:04:21,348 Was about To go belly up? 115 00:04:21,348 --> 00:04:22,958 Yeah, but I'm-- Ok, good. 116 00:04:22,958 --> 00:04:25,830 I am so sorry about that. 117 00:04:25,830 --> 00:04:29,312 Now did you say that You needed this order Shipped in 6 weeks? 118 00:04:29,312 --> 00:04:31,183 Well, 6 Is a little long-- 119 00:04:31,183 --> 00:04:32,184 Ok, good. But, um-- 120 00:04:32,184 --> 00:04:33,403 Then we'll Ship it in 4. 121 00:04:33,403 --> 00:04:34,404 Do you need A brochure? 122 00:04:34,404 --> 00:04:36,363 Yeah. 123 00:04:36,363 --> 00:04:38,930 The elusive flow. 124 00:04:38,930 --> 00:04:42,107 What we crave every time We sit down to create. 125 00:04:42,107 --> 00:04:44,762 How do we get into the flow? 126 00:04:44,762 --> 00:04:46,895 Who knows? 127 00:04:46,895 --> 00:04:48,462 It's an unconscious event. 128 00:04:48,462 --> 00:04:50,812 You can't Turn it on like a spigot. 129 00:04:50,812 --> 00:04:52,640 You just have to... 130 00:04:52,640 --> 00:04:55,817 Write and write and write. 131 00:04:55,817 --> 00:04:57,949 So, let's try it now. 132 00:04:57,949 --> 00:04:59,168 I want everybody 133 00:04:59,168 --> 00:05:00,691 Just to start writing-- 134 00:05:00,691 --> 00:05:01,997 No thinking-- 135 00:05:01,997 --> 00:05:03,477 On a subject I'll name in a moment. 136 00:05:03,477 --> 00:05:05,217 Pens and pencils ready. 137 00:05:05,217 --> 00:05:06,436 Excuse me, uh, What're we-- 138 00:05:06,436 --> 00:05:08,220 The subject is shadow. 139 00:05:08,220 --> 00:05:10,484 What about, uh, Word count or Syntax? Is there-- 140 00:05:10,484 --> 00:05:11,789 Go. 141 00:06:07,149 --> 00:06:08,585 All right! Come on, Guys, come on! 142 00:06:08,585 --> 00:06:09,760 Come on! 143 00:06:09,760 --> 00:06:11,545 Yes! 144 00:06:11,545 --> 00:06:12,763 Hughley, come on. Come on there, son! 145 00:06:12,763 --> 00:06:15,592 Come on, come on! All right! 146 00:06:18,073 --> 00:06:19,944 All right, guys, You did it! 147 00:06:19,944 --> 00:06:23,121 Whoo! Good game, guys. Good game, all! 148 00:06:23,121 --> 00:06:24,601 Was a good game, huh? 149 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 Hughley looked Pretty good out there. 150 00:06:27,212 --> 00:06:29,432 He needs to work On his defense. 151 00:06:31,782 --> 00:06:33,349 Uh, so what time Do you want me 152 00:06:33,349 --> 00:06:34,916 To drop him back At your place? 153 00:06:34,916 --> 00:06:36,874 Or do you want To come by And pick him up? 154 00:06:36,874 --> 00:06:38,659 Bailey'll be there Tonight, right? 155 00:06:38,659 --> 00:06:39,921 Right. Probably not until 156 00:06:39,921 --> 00:06:41,531 After I put them To bed, but, yeah-- 157 00:06:41,531 --> 00:06:42,706 Excuse me. 158 00:06:46,362 --> 00:06:49,800 Guys, fellas, fellas, Hey, I've got an idea. How about... 159 00:06:52,716 --> 00:06:55,284 Hmm? Does that Sound good? 160 00:06:56,633 --> 00:06:59,201 Can I spend The night at hughley's? 161 00:06:59,201 --> 00:07:00,855 I thought you Wanted him to come To your house. 162 00:07:00,855 --> 00:07:02,944 Yeah, but mr. Ward Wants to take us For a pizza 163 00:07:02,944 --> 00:07:05,642 And maybe a movie after.Come on, owen, let's go! 164 00:07:05,642 --> 00:07:08,950 Well, it's really Not up to me, kiddo, It's up to bailey. 165 00:07:08,950 --> 00:07:11,256 Well, if he has a problem, Just tell him to get me At hughley's. 166 00:07:11,256 --> 00:07:12,562 Ok? 167 00:07:12,562 --> 00:07:14,608 Ok. 168 00:07:14,608 --> 00:07:15,696 Let's go, guys. 169 00:07:17,262 --> 00:07:18,786 Excuse me. 170 00:07:18,786 --> 00:07:21,441 Uh, excuse me, Can I--can I ask You a question? 171 00:07:21,441 --> 00:07:23,399 W-why didn't you Turn in your piece Back there? 172 00:07:23,399 --> 00:07:25,009 What?Well, I--I saw you. 173 00:07:25,009 --> 00:07:27,403 Everyone else put Theirs in the pile Except you. 174 00:07:27,403 --> 00:07:30,754 For a good reason. It stinks. 175 00:07:30,754 --> 00:07:33,104 Great. 'cause, um, Oops, sorry. 176 00:07:33,104 --> 00:07:35,063 'cause really good writing, That-that's something 177 00:07:35,063 --> 00:07:36,760 You have To sweat over, right? 178 00:07:36,760 --> 00:07:38,283 Guess so. Can I-- 179 00:07:38,283 --> 00:07:39,633 Can I just, um, hang on-- 180 00:07:39,633 --> 00:07:41,025 No, I'm not really-- 181 00:07:42,897 --> 00:07:44,725 Wait, this is... 182 00:07:44,725 --> 00:07:47,423 Good. This is funny. Your grammar's Not perfect, but-- 183 00:07:47,423 --> 00:07:48,642 Oh, no. 184 00:07:48,642 --> 00:07:49,730 Why didn't you Hand this in? 185 00:07:49,730 --> 00:07:52,167 I don't know. 186 00:07:52,167 --> 00:07:54,212 I--I thought I could Make it better. 187 00:07:56,998 --> 00:07:58,652 Yeah. Well, None of my writing Is good, either. 188 00:07:58,652 --> 00:08:00,392 My answer is don't Write anything. 189 00:08:00,392 --> 00:08:03,178 You--you write 2 solid pages, and It's not that bad. 190 00:08:03,178 --> 00:08:04,962 Ah, thanks, but I'm-- 191 00:08:04,962 --> 00:08:06,529 Look, I'm sorry To dump this on you, 192 00:08:06,529 --> 00:08:08,618 But I just poured My entire life Into a book, 193 00:08:08,618 --> 00:08:10,185 And now it's, like, There's nothing left. 194 00:08:10,185 --> 00:08:11,447 And friday I have An assignment due. 195 00:08:11,447 --> 00:08:12,927 I'm supposed to Create a character, 196 00:08:12,927 --> 00:08:14,972 But I can't Come up with-- With anything. 197 00:08:14,972 --> 00:08:16,626 And I look at you, And it seems So easy. 198 00:08:16,626 --> 00:08:19,020 So I'm Just wondering, How do you do it? 199 00:08:21,370 --> 00:08:23,938 Uh, ok, well, uh... 200 00:08:23,938 --> 00:08:25,374 One thing is coffee. 201 00:08:25,374 --> 00:08:26,593 Tons of it. 202 00:08:26,593 --> 00:08:27,811 Makes my hand Move faster, 203 00:08:27,811 --> 00:08:29,465 And that makes My head move faster. 204 00:08:29,465 --> 00:08:31,467 Also plenty Of fried foods. 205 00:08:31,467 --> 00:08:32,642 You know, 'cause That lubricates the brain-- 206 00:08:32,642 --> 00:08:34,426 You're making Fun of me. No. 207 00:08:34,426 --> 00:08:36,298 Ok, fat. Why not? Coffee. 208 00:08:36,298 --> 00:08:38,518 And I also like to keep Myself in a constant State of yearning. 209 00:08:38,518 --> 00:08:39,954 Yearning. Yearning for what? 210 00:08:39,954 --> 00:08:41,521 You know, The usual stuff. 211 00:08:41,521 --> 00:08:44,088 Uh, respect, Material objects. 212 00:08:44,088 --> 00:08:45,394 Uh-huh. 213 00:08:45,394 --> 00:08:46,743 Sex. 214 00:08:48,397 --> 00:08:49,485 I've tried All of that. 215 00:08:49,485 --> 00:08:51,226 Is there Anything else? 216 00:08:51,226 --> 00:08:53,533 Uh, no. Mm-mmm. 217 00:08:58,450 --> 00:08:59,713 Who's "Lane victory"? 218 00:09:01,845 --> 00:09:04,239 So, uh, listen. Good luck with that. 219 00:09:04,239 --> 00:09:06,328 Uh, hey! What's your name? 220 00:09:06,328 --> 00:09:07,895 You never told me your-- 221 00:09:13,509 --> 00:09:14,597 Thank you. 222 00:09:19,776 --> 00:09:21,212 I'm sorry. 223 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 Claudia? 224 00:09:22,736 --> 00:09:25,347 Claudia salinger? 225 00:09:25,347 --> 00:09:26,957 Um... 226 00:09:26,957 --> 00:09:28,350 Todd marsh. 227 00:09:28,350 --> 00:09:30,744 Junior high all-city String competition? 228 00:09:30,744 --> 00:09:33,485 I limped my way Through a brahms scherzo, 229 00:09:33,485 --> 00:09:35,400 And you kicked my butt With a bach partita? 230 00:09:35,400 --> 00:09:37,620 Oh, todd marsh. 231 00:09:37,620 --> 00:09:40,536 You look so... Different. 232 00:09:40,536 --> 00:09:42,407 Yeah. Uh, you, too. 233 00:09:42,407 --> 00:09:46,237 You really, uh... Yeah. 234 00:09:46,237 --> 00:09:48,370 So are--are you Still playing? 235 00:09:48,370 --> 00:09:49,589 I--I guess. 236 00:09:49,589 --> 00:09:51,852 It's embarrassing. 237 00:09:51,852 --> 00:09:56,900 I mean, You're claudia salinger And I-I'm this, like, 238 00:09:56,900 --> 00:09:59,250 Sellout session Musician guy. 239 00:09:59,250 --> 00:10:00,861 Oh, you mean For, like... 240 00:10:00,861 --> 00:10:03,341 For, like, albums And stuff? 241 00:10:03,341 --> 00:10:04,734 That's--that's Great. That sounds so-- 242 00:10:04,734 --> 00:10:06,431 So what about you? Are you touring? 243 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 Are you With an orchestra? 244 00:10:07,955 --> 00:10:10,000 No. 245 00:10:10,000 --> 00:10:11,915 No, I--I actually Don't really play anymore. 246 00:10:11,915 --> 00:10:13,482 Why not? 247 00:10:13,482 --> 00:10:16,311 You know, I should Probably get back To my seat. 248 00:10:16,311 --> 00:10:18,356 Well, you know, I-I've got An extra ticket, I-- 249 00:10:18,356 --> 00:10:20,402 Second row orchestra. 250 00:10:20,402 --> 00:10:22,186 Be a shame to waste it. 251 00:10:26,103 --> 00:10:27,539 Ok. 252 00:10:27,539 --> 00:10:30,020 Thank you. Great. 253 00:10:30,020 --> 00:10:32,109 So, uh, I kept Meaning to call You today, 254 00:10:32,109 --> 00:10:34,111 'cause the wildest Thing happened-- 255 00:10:34,111 --> 00:10:36,548 I know, me, too. Uh, a dozen times I reached to dial you, 256 00:10:36,548 --> 00:10:38,420 But work Kept raining down. 257 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 You first. 258 00:10:41,249 --> 00:10:43,294 Well, um... 259 00:10:43,294 --> 00:10:45,209 I had these buyers In today, right? 260 00:10:45,209 --> 00:10:46,994 Uh-huh. Buyers. 261 00:10:46,994 --> 00:10:51,694 And daph shows up And starts to ruin My whole presentation. 262 00:10:51,694 --> 00:10:53,565 I mean, I'm about To kill her. 263 00:10:53,565 --> 00:10:59,267 And then I opened my Eyes and she completely Saved my tail. 264 00:10:59,267 --> 00:11:00,660 When she was done With them, 265 00:11:00,660 --> 00:11:02,618 Half of them agreed To carry our stuff 266 00:11:02,618 --> 00:11:05,186 In their showrooms. I mean, she's, like, A sales genius. 267 00:11:05,186 --> 00:11:09,625 Or a sales idiot savant. I don't know. 268 00:11:14,369 --> 00:11:16,632 Hey, guys, more coffee? Dessert? 269 00:11:16,632 --> 00:11:18,068 Uh-uh. I think We're all set. 270 00:11:18,068 --> 00:11:19,330 No, thank you. 271 00:11:19,330 --> 00:11:20,462 Ok. Well, enjoy The rest of your night. 272 00:11:20,462 --> 00:11:21,637 Thanks. 273 00:11:21,637 --> 00:11:23,639 So, what is the rest Of our night? 274 00:11:23,639 --> 00:11:26,381 'cause I read an article In the weekly about This new club. 275 00:11:26,381 --> 00:11:28,557 Kingdom come. 276 00:11:28,557 --> 00:11:30,690 Kingdom come? No. No way. 277 00:11:30,690 --> 00:11:32,256 What? Why not? 278 00:11:32,256 --> 00:11:34,563 It is supposed to be This ultra-skeevy Meat market. 279 00:11:34,563 --> 00:11:36,521 Actually, you know what? It's not that bad. 280 00:11:36,521 --> 00:11:39,394 You've been To kingdom come? 281 00:11:39,394 --> 00:11:40,830 How? How did you get in? 282 00:11:40,830 --> 00:11:42,179 Can you get us in? 283 00:11:42,179 --> 00:11:46,270 Uh...Sure, yeah. I know the owner. 284 00:11:46,270 --> 00:11:47,402 That's if You guys wanna go. 285 00:11:47,402 --> 00:11:48,838 Um... 286 00:11:48,838 --> 00:11:50,666 Um, I don't know. It's a little late. 287 00:11:50,666 --> 00:11:55,584 So, will can Put you to bed And bailey can take me. 288 00:11:55,584 --> 00:11:57,586 You don't mind, do you? 289 00:11:57,586 --> 00:11:58,979 No. Not at all. 290 00:11:58,979 --> 00:12:00,937 See, this is great. 291 00:12:00,937 --> 00:12:03,331 You two have fun. 292 00:12:04,506 --> 00:12:06,334 Come on. Let's go. 293 00:12:08,684 --> 00:12:10,642 Don't worry. She'll be safe with me. 294 00:12:14,298 --> 00:12:15,996 Well... 295 00:12:15,996 --> 00:12:17,649 Now that I have You all to myself-- 296 00:12:17,649 --> 00:12:20,435 Um, how long have You known bailey? 297 00:12:20,435 --> 00:12:22,567 Um, pretty much My whole life, I guess. 298 00:12:23,960 --> 00:12:25,483 I don't like him. 299 00:12:27,485 --> 00:12:28,835 Oh. 300 00:12:37,408 --> 00:12:38,670 Hey. 301 00:12:38,670 --> 00:12:39,802 What time is it? 302 00:12:39,802 --> 00:12:41,848 Late. As usual. 303 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 Like yesterday, I'm late for every meeting. 304 00:12:43,980 --> 00:12:46,591 As it turns out, Dr. Miller's gonna be At the cocktail party tonight, 305 00:12:46,591 --> 00:12:49,464 So we had To prepare our pitch For the gabapentin study. 306 00:12:51,031 --> 00:12:53,120 You remembered About the party, right? 307 00:12:53,120 --> 00:12:55,949 You gonna be there?Yeah. 308 00:12:55,949 --> 00:12:58,212 Ok, good. 'cause I need All the support I can get. 309 00:12:58,212 --> 00:13:01,693 I mean, this is What I wanted to gossip To you about yesterday. 310 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 The guy is our last hurdle. 311 00:13:03,739 --> 00:13:05,741 We need him. But I swear he thinks 312 00:13:05,741 --> 00:13:09,440 Psycho-pharmacological Research peaked In the seventies.T 313 00:13:09,440 --> 00:13:12,574 Why doesn't he Just go into his own Private practice, you know? 314 00:13:45,476 --> 00:13:46,913 You think I'm a hack. 315 00:13:46,913 --> 00:13:48,131 Shut up. I think You're great. 316 00:13:48,131 --> 00:13:49,785 For a hip-hop hack. 317 00:13:49,785 --> 00:13:51,700 You know what, You seemed like You were having fun. 318 00:13:51,700 --> 00:13:54,181 Well, we were. I mean, 319 00:13:54,181 --> 00:13:56,226 You know, You could, too. 320 00:13:56,226 --> 00:13:58,359 What? You mean, this? 321 00:13:58,359 --> 00:14:00,970 Yeah. You sight-read, right? 322 00:14:00,970 --> 00:14:02,711 Mmm, well, yeah. But-- 323 00:14:02,711 --> 00:14:04,104 Well, then The only other thing That you need to do 324 00:14:04,104 --> 00:14:06,976 To be a session musician Is go out with me. 325 00:14:06,976 --> 00:14:08,325 Sorry? 326 00:14:08,325 --> 00:14:10,371 Um, see, there's This party tonight, 327 00:14:10,371 --> 00:14:11,633 And I--I was just-- 328 00:14:11,633 --> 00:14:13,287 Oh, you know what? 329 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 I mean, it's really Nice of you to ask, But I-- 330 00:14:15,115 --> 00:14:17,508 Oh, ok, maybe--maybe party's Too strong of a word. 331 00:14:17,508 --> 00:14:19,119 It's really just the guys That I play with 332 00:14:19,119 --> 00:14:21,295 And the people Who book our sessions, 333 00:14:21,295 --> 00:14:22,600 Who you should meet. 334 00:14:22,600 --> 00:14:24,951 It doesn't really Have to be a date. 335 00:14:24,951 --> 00:14:27,083 We--we could Just meet there, or-- 336 00:14:27,083 --> 00:14:29,346 No, you know what? That's-- 337 00:14:29,346 --> 00:14:31,696 Yeah. That sounds great. 338 00:14:31,696 --> 00:14:33,916 Great. 339 00:14:33,916 --> 00:14:35,309 So what happened, 340 00:14:35,309 --> 00:14:38,181 You see they found The sub on the bottom 341 00:14:38,181 --> 00:14:42,272 With 200 pounds Of undershirts Blocking the water intake. 342 00:14:42,272 --> 00:14:46,450 And it was dropped overboard By the crew of this ship. 343 00:14:46,450 --> 00:14:48,713 So it's the first And last time 344 00:14:48,713 --> 00:14:50,063 That an enemy sub was sunk 345 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 With a depth charge Made of laundry. 346 00:14:55,633 --> 00:14:58,854 Um, so, um, Why don't you go ahead And--and look around 347 00:14:58,854 --> 00:15:01,901 For a few minutes, And then we'll go below. All right? 348 00:15:05,948 --> 00:15:07,863 So this is Lane victory, huh? 349 00:15:07,863 --> 00:15:09,212 Yeah. 350 00:15:09,212 --> 00:15:11,258 I couldn't think Of what that was 351 00:15:11,258 --> 00:15:14,870 Till I remembered reading About her dedication ceremony Last year. 352 00:15:16,002 --> 00:15:18,047 So, undershirts? 353 00:15:18,047 --> 00:15:21,311 You're very creative, Adam matthews. 354 00:15:21,311 --> 00:15:23,966 Well, you know, the true Story is not worth The price of admission. 355 00:15:23,966 --> 00:15:25,054 Oh. So... 356 00:15:25,054 --> 00:15:26,273 Right. 357 00:15:27,317 --> 00:15:28,449 Oh, ok. 358 00:15:28,449 --> 00:15:30,190 Hold one second. Uh-huh. 359 00:15:30,190 --> 00:15:32,453 All right, if you'd All just back up Towards the ship, 360 00:15:32,453 --> 00:15:34,107 I'll take a picture. 361 00:15:36,326 --> 00:15:37,762 All right. Ready? 362 00:15:37,762 --> 00:15:40,330 1, 2, 3. 363 00:15:40,330 --> 00:15:42,028 Good. 364 00:15:42,028 --> 00:15:44,552 So, look, you know that Creating a character assignment 365 00:15:44,552 --> 00:15:46,162 I told you about? 366 00:15:46,162 --> 00:15:49,644 Well, I thought I would Mold my subject around you. 367 00:15:49,644 --> 00:15:51,211 What? 368 00:15:51,211 --> 00:15:53,126 Well, I just Thought if I... 369 00:15:53,126 --> 00:15:54,301 Wrote about someone Who's not blocked, 370 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 Then that Might help me. 371 00:15:56,259 --> 00:15:59,436 Didn't you say You were supposed To create a character? 372 00:15:59,436 --> 00:16:02,091 But then when I tried to find you, 373 00:16:02,091 --> 00:16:04,180 You weren't In the face book. 374 00:16:04,180 --> 00:16:06,574 Which made me think 375 00:16:06,574 --> 00:16:09,142 About how you didn't wanna Hand in your assignment 376 00:16:09,142 --> 00:16:10,317 Or tell me your name. 377 00:16:12,275 --> 00:16:14,843 There's no adam matthews Enrolled at cfa, is there? 378 00:16:14,843 --> 00:16:17,237 Um... 379 00:16:17,237 --> 00:16:20,370 You know, I really--I Really gotta get back Uh, to my crew. 380 00:16:20,370 --> 00:16:22,198 You know, I could have Checked. I could have Called the school, uh... 381 00:16:24,200 --> 00:16:26,986 I thought I'd rather Hear it from you. 382 00:16:35,603 --> 00:16:36,996 Hey. 383 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 Hey, man. 384 00:16:38,780 --> 00:16:40,042 So, did you have fun Last night? 385 00:16:41,000 --> 00:16:42,001 Yeah. 386 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 How much fun exactly? 387 00:16:43,785 --> 00:16:46,353 Hey. 388 00:16:46,353 --> 00:16:48,181 Oh, victor! 389 00:16:48,181 --> 00:16:49,617 We'll get Into this later, ok? 390 00:16:49,617 --> 00:16:50,705 No, we won't. 391 00:16:50,705 --> 00:16:52,272 Victor? 392 00:16:52,272 --> 00:16:54,317 I'm sorry. I'm so, so, So sorry. 393 00:16:54,317 --> 00:16:55,753 What? Who died? 394 00:16:55,753 --> 00:16:57,364 Me. When you kill me. 395 00:16:57,364 --> 00:16:59,192 Owen's spending An extra night At hughley's. 396 00:16:59,192 --> 00:17:00,845 So we're not Gonna need you Here tonight. 397 00:17:00,845 --> 00:17:03,979 And I totally spaced And forgot to call. I'm sorry. 398 00:17:03,979 --> 00:17:05,981 Hmm. 399 00:17:05,981 --> 00:17:07,591 Did hughley's father Call you? 400 00:17:07,591 --> 00:17:09,332 Owen did. Why? 401 00:17:09,332 --> 00:17:12,596 Well, it's just--last night, After you left the game, 402 00:17:12,596 --> 00:17:15,425 When stan found out that I'd be watching the kids, 403 00:17:15,425 --> 00:17:17,427 He went over and said Something to owen, 404 00:17:17,427 --> 00:17:19,690 And suddenly they're Spending the night over there. 405 00:17:19,690 --> 00:17:20,996 And you think-- 406 00:17:20,996 --> 00:17:23,303 Well, look. I mean, I know the vibe. 407 00:17:23,303 --> 00:17:26,567 And I think that stan ward Doesn't want his son 408 00:17:26,567 --> 00:17:29,004 Anywhere near Owen's gay nanny. 409 00:17:32,747 --> 00:17:34,183 Ok. Wait--wait. 410 00:17:34,183 --> 00:17:36,055 Where are you going? 411 00:17:36,055 --> 00:17:38,579 I'm goin' over there And I'll bring owen Back home. 412 00:17:38,579 --> 00:17:40,189 But...Come on, bailey, 413 00:17:40,189 --> 00:17:41,451 Owen's not Gonna understand. 414 00:17:41,451 --> 00:17:42,670 Good. 415 00:17:42,670 --> 00:17:45,020 I don't want him To understand. 416 00:17:45,020 --> 00:17:46,717 I just don't Want him hanging Around those people. 417 00:17:46,717 --> 00:17:48,415 Well, that's only Gonna make things worse. 418 00:17:48,415 --> 00:17:49,546 You have to talk to him. 419 00:17:49,546 --> 00:17:50,765 And what? And say what? 420 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 I'm just gonna Get him outta there. 421 00:17:52,288 --> 00:17:53,724 Ok, that's great For starters, but-- 422 00:17:53,724 --> 00:17:55,639 Victor...I'll Take care of it. 423 00:17:55,639 --> 00:17:58,077 Ok? Believe me, You won't have to worry About this anymore. 424 00:17:59,687 --> 00:18:01,515 Ok. 425 00:18:01,515 --> 00:18:03,473 But, Dr. Miller, complex Comorbid cases 426 00:18:03,473 --> 00:18:05,127 Make lousy Precedents for-- 427 00:18:06,694 --> 00:18:08,087 It's just daph Again. I'm sorry, 428 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 Uh, you were--you were Talking about gaba... 429 00:18:10,785 --> 00:18:13,396 Uh, it's gabapentin. 430 00:18:13,396 --> 00:18:16,834 It's an anti-epileptic Analog used for Partial seizures. 431 00:18:18,749 --> 00:18:21,970 I'm sorry. Maybe I should Just-- 432 00:18:21,970 --> 00:18:24,712 You know, I've got A drug-resistant case On the research ward. 433 00:18:24,712 --> 00:18:27,018 And I would love To discuss it. I would. 434 00:18:27,018 --> 00:18:28,846 Um, but would you mind-- 435 00:18:28,846 --> 00:18:30,631 Would you excuse me Just for one second? 436 00:18:30,631 --> 00:18:32,981 I'll be right back. Thanks. 437 00:18:32,981 --> 00:18:36,811 Daph, no way. No. Tell them that we need To be centrally located. 438 00:18:36,811 --> 00:18:38,726 Yeah, the booth will Get lost in a corner. 439 00:18:38,726 --> 00:18:40,075 Hey, you should just go. 440 00:18:40,075 --> 00:18:41,381 Go--go and help her. 441 00:18:41,381 --> 00:18:42,991 Hold on a second. 442 00:18:42,991 --> 00:18:45,472 No. No, I should Be here with you. 443 00:18:45,472 --> 00:18:47,430 Well, you're not. 444 00:18:47,430 --> 00:18:49,824 Not really, And that's ok. 445 00:18:49,824 --> 00:18:53,784 I mean, this convention Is a big deal, right? 446 00:18:53,784 --> 00:18:55,786 It could launch Your whole line. 447 00:18:58,528 --> 00:19:01,792 Daph, I'll be there In a half an hour. 448 00:19:01,792 --> 00:19:04,186 Bye. 449 00:19:04,186 --> 00:19:05,840 Ok. That was scary. 450 00:19:05,840 --> 00:19:07,624 I had no idea It would be An audition. 451 00:19:07,624 --> 00:19:10,714 It wasn't an audition. It was just a jam session. 452 00:19:10,714 --> 00:19:12,238 You were incredible. 453 00:19:12,238 --> 00:19:13,630 Hmm, my pitch was off. 454 00:19:13,630 --> 00:19:15,806 You have Perfect pitch. 455 00:19:15,806 --> 00:19:18,157 In fact, joanne's Gonna call you About a film score 456 00:19:18,157 --> 00:19:19,549 That we're doing This week. 457 00:19:19,549 --> 00:19:22,248 She is? Wait, this week? 458 00:19:22,248 --> 00:19:24,989 This--this week I--I can't. I have to practice. 459 00:19:24,989 --> 00:19:27,905 And practice, and--you can't. 460 00:19:27,905 --> 00:19:29,080 I mean, That's the thing. None of us 461 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 Ever knows what The music will be 462 00:19:30,560 --> 00:19:31,953 Till we get there. 463 00:19:31,953 --> 00:19:33,520 Man, that--that Is horrifying. 464 00:19:33,520 --> 00:19:35,086 Totally. 465 00:19:35,086 --> 00:19:36,871 At first, but Then it's kinda Liberating, too. 466 00:19:36,871 --> 00:19:39,308 I mean...You know You're gonna make mistakes 467 00:19:39,308 --> 00:19:40,701 And it'll Never be perfect, 468 00:19:40,701 --> 00:19:42,877 But then you Learn to listen To yourself 469 00:19:42,877 --> 00:19:44,052 To hear How you blend 470 00:19:44,052 --> 00:19:45,880 With the other instruments. 471 00:19:45,880 --> 00:19:48,187 You learn How to trust Your instincts. 472 00:19:50,493 --> 00:19:52,321 I don't know If I could do that. 473 00:19:53,235 --> 00:19:54,628 You can. 474 00:19:56,064 --> 00:19:57,979 Believe me. 475 00:20:07,728 --> 00:20:09,251 I-I'm sorry. 476 00:20:11,645 --> 00:20:13,821 Claudia, wait. 477 00:20:13,821 --> 00:20:15,344 I'm sorry, todd. 478 00:20:15,344 --> 00:20:17,477 I can't. 479 00:20:22,221 --> 00:20:24,832 So, 4 years And not a word? 480 00:20:24,832 --> 00:20:26,573 No. She sends postcards. 481 00:20:26,573 --> 00:20:28,792 Pictures of her In the outback Studying aborigines. 482 00:20:28,792 --> 00:20:31,012 That--that Kind of thing. 483 00:20:31,012 --> 00:20:32,448 But she doesn't Send any money. 484 00:20:32,448 --> 00:20:35,669 No. When my dad Died, all he had Was debt. 485 00:20:35,669 --> 00:20:38,628 So... 486 00:20:38,628 --> 00:20:41,065 You know, I-it's Sad, but it's true. 487 00:20:41,065 --> 00:20:43,067 I'm just-- 488 00:20:43,067 --> 00:20:44,852 I mean, adam, not only Are you constantly 489 00:20:44,852 --> 00:20:46,593 On the verge Of getting caught, 490 00:20:46,593 --> 00:20:49,987 But you also--I mean, You can't get grades Or credit 491 00:20:49,987 --> 00:20:52,686 Or feedback like Any of the rest of us can. 492 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 Now the thing is, You probably could. 493 00:20:54,818 --> 00:20:56,516 I mean, you'd get Financial aid. 494 00:20:56,516 --> 00:20:57,691 Forget it, I can't. 495 00:20:57,691 --> 00:20:59,040 I mean, They see me around. 496 00:20:59,040 --> 00:21:00,911 If I go to the dean Of admissions, 497 00:21:00,911 --> 00:21:02,043 He will Recognize me. 498 00:21:02,043 --> 00:21:04,001 Adam-- No. 499 00:21:04,001 --> 00:21:05,176 Look, I don't Want to risk it. 500 00:21:05,176 --> 00:21:07,135 Why not? 501 00:21:07,135 --> 00:21:08,092 Thank you. 502 00:21:11,966 --> 00:21:15,143 You know How I found out I like to write? 503 00:21:15,143 --> 00:21:18,712 It was, um, in The hospital when My dad had died. 504 00:21:18,712 --> 00:21:20,801 And my mom was Such a basket case, 505 00:21:20,801 --> 00:21:23,194 So she asked me To write the obit. 506 00:21:23,194 --> 00:21:26,154 So I just-- I just made up 507 00:21:26,154 --> 00:21:28,678 This whole Second career For him. 508 00:21:28,678 --> 00:21:30,724 And then people Kept coming up to me At the funeral 509 00:21:30,724 --> 00:21:33,117 Saying, "You know, Hal never told me 510 00:21:33,117 --> 00:21:34,684 "He knew How to yodel. 511 00:21:34,684 --> 00:21:37,992 And he toured Switzerland? Really?" 512 00:21:40,734 --> 00:21:42,126 And ever since then, 513 00:21:42,126 --> 00:21:44,520 You know, The writing is... 514 00:21:48,219 --> 00:21:51,440 Look, I want to keep Going there, julia. 515 00:21:51,440 --> 00:21:53,877 You know, to hear The professors, 516 00:21:53,877 --> 00:21:56,402 To just be around The people who know How it's done. 517 00:21:58,142 --> 00:22:01,015 I don't want To lose that. 518 00:22:04,888 --> 00:22:06,977 Here, let me get you Another soda. 519 00:22:06,977 --> 00:22:08,065 Would you relax, Please? 520 00:22:08,065 --> 00:22:10,067 He'll be here Any second. 521 00:22:10,067 --> 00:22:12,722 Ah, see? Speak of the devil. Here he is. 522 00:22:12,722 --> 00:22:14,115 Hey. What are you Doing here? 523 00:22:14,115 --> 00:22:15,464 Where you been? 524 00:22:15,464 --> 00:22:16,813 Joe said You'd be here An hour ago. 525 00:22:16,813 --> 00:22:19,250 Why? What's going on? 526 00:22:19,250 --> 00:22:21,992 You weren't by Any chance with Megan, were you? 527 00:22:21,992 --> 00:22:23,777 Megan? 528 00:22:23,777 --> 00:22:25,779 Deborah's sister Megan? 529 00:22:25,779 --> 00:22:28,085 Who you had sex with Last night. 530 00:22:28,085 --> 00:22:30,131 W-will! 531 00:22:30,131 --> 00:22:32,612 Did you know She was a virgin, Bailey? 532 00:22:32,612 --> 00:22:34,135 Until last night, Did you know that? 533 00:22:34,135 --> 00:22:36,050 What?! 534 00:22:36,050 --> 00:22:39,532 No way. W-wa--wait. 535 00:22:39,532 --> 00:22:43,231 How was I supposed To know that, will? 536 00:22:43,231 --> 00:22:45,233 I mean, this girl Was practically Begging me-- 537 00:22:45,233 --> 00:22:46,669 Just shut up, ok? 538 00:22:46,669 --> 00:22:48,410 Megan is wrecked Right now 539 00:22:48,410 --> 00:22:50,107 Because the jerk That she was stupid Enough to sleep with 540 00:22:50,107 --> 00:22:51,631 For the first time In her life 541 00:22:51,631 --> 00:22:53,154 Didn't have The decency To call her. 542 00:22:53,154 --> 00:22:54,373 If I had known-- 543 00:22:54,373 --> 00:22:56,462 I mean, I'm sorry, will-- 544 00:22:56,462 --> 00:22:58,812 Forget about it! You can't say You're sorry now! 545 00:22:58,812 --> 00:23:04,034 Listen, I said no To this girl Like a hundred times. 546 00:23:04,034 --> 00:23:05,949 I swear I did. 547 00:23:05,949 --> 00:23:07,864 She was going home With somebody. 548 00:23:07,864 --> 00:23:10,084 I asked you not to. 549 00:23:10,084 --> 00:23:11,390 You promised me You wouldn't. 550 00:23:11,390 --> 00:23:12,608 I mean, why did you Have to go 551 00:23:12,608 --> 00:23:14,871 And sleep with her Anyway, bailey, huh? 552 00:23:14,871 --> 00:23:16,917 What the hell is The matter with you? 553 00:23:33,063 --> 00:23:35,805 Kirsten, come on. You said you'd be here. 554 00:23:35,805 --> 00:23:37,111 I know, I know. And I want to be there. 555 00:23:37,111 --> 00:23:38,678 I could use The moral support. 556 00:23:38,678 --> 00:23:41,507 Charlie, I am Going to be there As soon as I can. 557 00:23:41,507 --> 00:23:43,247 Ok, ok. The sooner The better. 558 00:23:43,247 --> 00:23:44,379 Ok. 559 00:23:58,306 --> 00:24:00,613 One pine king-size bed 560 00:24:00,613 --> 00:24:02,876 And 2 pine night tables, One armoire, 561 00:24:02,876 --> 00:24:04,225 What the hell? 562 00:24:04,225 --> 00:24:05,922 Excuse me, excuse me. 563 00:24:05,922 --> 00:24:07,576 And we just Sign here. 564 00:24:07,576 --> 00:24:08,664 Daph, daph. 565 00:24:08,664 --> 00:24:11,101 What is Going on here? 566 00:24:11,101 --> 00:24:12,799 I know. It's A little bit crazy. 567 00:24:12,799 --> 00:24:14,278 Here. Can you just Put your company Address right there? 568 00:24:14,278 --> 00:24:15,932 Thank you so much. 569 00:24:15,932 --> 00:24:18,239 See, I realized That if you need To sell something, 570 00:24:18,239 --> 00:24:21,198 It's good to display All its potential Uses, right? 571 00:24:21,198 --> 00:24:23,723 So, things apparently Got a little bit Out of hand. 572 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 Yeah, a little bit. 573 00:24:25,507 --> 00:24:27,161 And it was this Last-minute idea. 574 00:24:27,161 --> 00:24:28,379 Otherwise I would Have called you. 575 00:24:28,379 --> 00:24:29,859 So I just called Ginger and pinky. 576 00:24:29,859 --> 00:24:32,645 They said yes, and-- Um, I need you To specify 577 00:24:32,645 --> 00:24:34,690 Cherry, oak, Or maple. Thank you so much. 578 00:24:34,690 --> 00:24:37,606 Daph, daph, are they Actually naked Underneath the sheet? 579 00:24:37,606 --> 00:24:40,870 Um, you know, isn't Kirsten coming? 580 00:24:40,870 --> 00:24:42,393 We could really Use her help. 581 00:24:42,393 --> 00:24:44,700 She's coming later. Listen-- Say cheese. 582 00:24:44,700 --> 00:24:46,006 It's really great That there's all These people here, ok? 583 00:24:46,006 --> 00:24:47,311 But I'm not sure That this is the image 584 00:24:47,311 --> 00:24:48,791 That we want to project. 585 00:24:48,791 --> 00:24:49,923 Oh, please tell me You brought more order forms, 586 00:24:49,923 --> 00:24:51,098 Because We're almost out. 587 00:24:51,098 --> 00:24:53,579 Out? Already? Uh-huh. 588 00:24:53,579 --> 00:24:54,797 Yeah--oh, hold on One second. 589 00:24:54,797 --> 00:24:55,972 Uh, you next. 590 00:24:55,972 --> 00:24:57,583 Oh, you wanted The 2 nightstands 591 00:24:57,583 --> 00:24:58,888 As well as the bed, Didn't you? 592 00:24:58,888 --> 00:25:00,499 Great. Hop on in. 593 00:25:01,848 --> 00:25:06,548 Ok. Say "Cheese." 594 00:25:15,688 --> 00:25:17,559 What are you doing? It's freezing out here. 595 00:25:17,559 --> 00:25:22,564 Nothing. I was Just...Sight reading. 596 00:25:22,564 --> 00:25:23,696 I thought you weren't Playing anymore. 597 00:25:23,696 --> 00:25:25,436 I'm not. 598 00:25:25,436 --> 00:25:26,960 Then why are you Out here? 599 00:25:26,960 --> 00:25:30,137 I don't know. 600 00:25:30,137 --> 00:25:31,834 He said I should Trust my instincts-- 601 00:25:31,834 --> 00:25:33,575 And you know what, I should-- 602 00:25:33,575 --> 00:25:35,142 But my instincts, They're like all Over the place. 603 00:25:35,142 --> 00:25:36,926 He who? This guy. 604 00:25:36,926 --> 00:25:40,930 This really cute guy who Tried to kiss me, but I Got scared. 605 00:25:40,930 --> 00:25:43,019 I mean, he's nice And smart and Plays the violin. 606 00:25:43,019 --> 00:25:44,804 And I just-- I don't know, 607 00:25:44,804 --> 00:25:46,370 He thinks I'm Like this totally Sophisticated person. 608 00:25:46,370 --> 00:25:47,981 Wow. He sounds great. 609 00:25:47,981 --> 00:25:49,896 Yeah, but he's Got his own job, His own car, 610 00:25:49,896 --> 00:25:51,854 And it's like, You know, ok, Here I go again, 611 00:25:51,854 --> 00:25:53,900 Dating this guy Who's so far ahead Of me, 612 00:25:53,900 --> 00:25:55,597 So I'm gonna have To move so fast, You know, 613 00:25:55,597 --> 00:25:57,338 To keep up with him. Maybe too fast. 614 00:25:57,338 --> 00:25:58,644 Well, maybe he's Not so great, then. 615 00:25:58,644 --> 00:26:01,516 Oh, no, no, no, no. He's amazing. 616 00:26:01,516 --> 00:26:02,561 Julia, and I wanted To kiss him. 617 00:26:02,561 --> 00:26:04,127 I mean, I wanted To kiss him. 618 00:26:04,127 --> 00:26:06,652 But... 619 00:26:06,652 --> 00:26:08,784 I just don't know If I'm ready. 620 00:26:08,784 --> 00:26:12,179 You know, then I can't help you, claudia. 621 00:26:12,179 --> 00:26:15,182 I mean, You're the only one Who can say, right? 622 00:26:15,182 --> 00:26:18,272 Where are my Instincts, you know? 623 00:26:18,272 --> 00:26:21,144 'cause I used To have instincts. 624 00:26:27,760 --> 00:26:30,719 Hey. What are you Doing up here? 625 00:26:30,719 --> 00:26:32,329 I thought we were going To the comic book store. 626 00:26:32,329 --> 00:26:33,896 I don't really wanna. 627 00:26:33,896 --> 00:26:36,638 Ok, who are you and What have you done With owen? 628 00:26:38,553 --> 00:26:40,381 I'm gonna go outside For a while. 629 00:26:40,381 --> 00:26:42,688 Ok, ok, not so fast. 630 00:26:42,688 --> 00:26:45,168 It's like wherever I am Today, you're not. 631 00:26:45,168 --> 00:26:46,430 Can I go outside, Please? 632 00:26:46,430 --> 00:26:47,997 Yeah, yeah, sure. 633 00:26:47,997 --> 00:26:50,652 As soon as you tell me What's going on with you. 634 00:26:55,526 --> 00:26:56,963 What? 635 00:26:58,442 --> 00:27:00,749 What did I do? 636 00:27:00,749 --> 00:27:03,491 You're a faggot. 637 00:27:15,634 --> 00:27:17,113 What? 638 00:27:17,113 --> 00:27:18,680 Hughley said You're a-- 639 00:27:18,680 --> 00:27:21,944 Ok, you know what? Can we not use That word again? 640 00:27:23,990 --> 00:27:26,862 I'm not yelling at you. 641 00:27:26,862 --> 00:27:30,736 I'm just--do you even know What that word means? 642 00:27:34,565 --> 00:27:36,524 But it's bad. 643 00:27:36,524 --> 00:27:38,482 Hughley said. 644 00:27:40,484 --> 00:27:42,269 What else Did hughley say? 645 00:27:42,269 --> 00:27:45,446 He said you're gonna Make me one, too. 646 00:27:47,448 --> 00:27:51,582 Owen, no. I-- 647 00:27:51,582 --> 00:27:54,020 I thought bailey Was supposed to talk To you about this. 648 00:27:54,020 --> 00:27:56,239 Why? What'd I do? 649 00:27:56,239 --> 00:27:57,806 Nothing. You didn't Do anything. 650 00:27:57,806 --> 00:28:01,462 It was--he was-- He was supposed To explain. 651 00:28:01,462 --> 00:28:03,638 Explain what? 652 00:28:13,604 --> 00:28:16,042 Ok. Um... 653 00:28:16,042 --> 00:28:19,523 The first thing You should know is... 654 00:28:22,178 --> 00:28:26,792 Every single person In the world is different. 655 00:28:26,792 --> 00:28:29,490 Different like how? 656 00:28:29,490 --> 00:28:32,145 Ok, um... 657 00:28:32,145 --> 00:28:36,323 You know how some people Like dc comics 658 00:28:36,323 --> 00:28:37,672 And some like marvel? 659 00:28:37,672 --> 00:28:39,805 Yeah. I like both. 660 00:28:39,805 --> 00:28:43,417 Right. And some like both. 661 00:28:43,417 --> 00:28:48,465 Um, people like Different things. 662 00:28:48,465 --> 00:28:51,860 Which is Not good or bad, 663 00:28:51,860 --> 00:28:55,646 It's just what it is. 664 00:29:00,434 --> 00:29:04,090 Man. Kirsten Was supposed to be here Like 4 hours ago. 665 00:29:04,090 --> 00:29:05,569 Where is she? 666 00:29:05,569 --> 00:29:08,572 Uh, running towards us, Dodging a hand truck, 667 00:29:08,572 --> 00:29:10,357 Catching her breath, and... 668 00:29:10,357 --> 00:29:14,883 I'm late, and-- And I missed it, Didn't I? 669 00:29:14,883 --> 00:29:16,580 God, how was it? 670 00:29:16,580 --> 00:29:18,365 It was a huge success. 671 00:29:18,365 --> 00:29:22,717 Charlie here Is a big hoo-ha now. 672 00:29:25,981 --> 00:29:28,636 I kept trying To get away, 673 00:29:28,636 --> 00:29:31,117 But miller got me Into this question And answer session-- 674 00:29:31,117 --> 00:29:33,641 It's no problem. 675 00:29:33,641 --> 00:29:36,426 I am the project Leader, charlie. 676 00:29:36,426 --> 00:29:39,255 Yeah, yeah. They can't do Anything without you. 677 00:29:39,255 --> 00:29:41,301 This study is just Really important-- 678 00:29:41,301 --> 00:29:43,651 I heard all about The study last night, Kirsten, remember? 679 00:29:43,651 --> 00:29:45,261 I was--I was At your thing. 680 00:29:45,261 --> 00:29:48,264 Yeah, you were. 681 00:29:48,264 --> 00:29:49,526 Course you were Taking calls 682 00:29:49,526 --> 00:29:50,919 On the cell phone All night. 683 00:29:50,919 --> 00:29:53,792 Well, I guess I really Should have been here, 684 00:29:53,792 --> 00:29:56,664 But I knew how important That party was to you, 685 00:29:56,664 --> 00:29:58,318 So I found A way to do both. 686 00:29:59,710 --> 00:30:03,627 Look, it's just-- 687 00:30:03,627 --> 00:30:06,587 Today went Incredibly well. 688 00:30:06,587 --> 00:30:08,284 And I wanted to Share that with you. 689 00:30:08,284 --> 00:30:14,073 I mean, to be with you At all lately Would be great. 690 00:30:14,073 --> 00:30:16,597 I'm busy, charlie, Like you are. 691 00:30:16,597 --> 00:30:18,425 What can I do About that? 692 00:30:18,425 --> 00:30:19,774 Try harder. 693 00:30:19,774 --> 00:30:21,732 I mean, something's Gotta give here. 694 00:30:21,732 --> 00:30:24,910 Someone's gotta Make a concession. 695 00:30:24,910 --> 00:30:26,694 Which one of us Should that be? 696 00:30:26,694 --> 00:30:28,783 Are you Volunteering? 697 00:30:36,138 --> 00:30:37,748 Excuse me, Who's aaron? 698 00:30:37,748 --> 00:30:39,707 What?Aaron. Aaron martin. 699 00:30:39,707 --> 00:30:41,752 You know, Your character study. 700 00:30:41,752 --> 00:30:43,798 What, you couldn't Have even, like, Changed his initials? 701 00:30:43,798 --> 00:30:47,846 You were supposed To create something, Julia, create. 702 00:30:47,846 --> 00:30:50,370 But this-- This is totally me. It is my life. 703 00:30:50,370 --> 00:30:53,199 No, no, it's not. I changed all kinds Of stuff. 704 00:30:53,199 --> 00:30:54,591 Both his parents Are dead, 705 00:30:54,591 --> 00:30:55,854 Which is arguably me More than you. 706 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 And he lives In des moines. 707 00:30:57,072 --> 00:30:59,031 You wrote that He is going to school 708 00:30:59,031 --> 00:31:00,902 Without paying tuition. 709 00:31:00,902 --> 00:31:03,165 Ok, ok, so I used Some of that stuff. 710 00:31:03,165 --> 00:31:04,732 But it's just An assignment. 711 00:31:04,732 --> 00:31:06,038 One professor's Gonna see it, That's it. 712 00:31:06,038 --> 00:31:07,082 I'm not Publishing it. 713 00:31:07,082 --> 00:31:08,083 One professor. 714 00:31:08,083 --> 00:31:09,824 Well, guess what? 715 00:31:09,824 --> 00:31:12,609 One professor Is all it takes. 716 00:31:12,609 --> 00:31:14,307 Why? What do you mean? 717 00:31:14,307 --> 00:31:16,091 One professor Who has half a brain 718 00:31:16,091 --> 00:31:18,441 That he happened to notice The 900 similarities 719 00:31:18,441 --> 00:31:21,140 Between aaron and me. 720 00:31:21,140 --> 00:31:23,229 Adam, what happened? 721 00:31:25,057 --> 00:31:26,710 He checked up on me. 722 00:31:26,710 --> 00:31:28,408 Just like you did. 723 00:31:28,408 --> 00:31:30,323 Found out there's No student enrolled In my name. 724 00:31:30,323 --> 00:31:33,630 So he called President erwich, And I am done. 725 00:31:33,630 --> 00:31:35,937 Banned from campus. 726 00:31:35,937 --> 00:31:38,418 Oh, god, adam. I never planned-- 727 00:31:38,418 --> 00:31:40,072 And you said You were blocked. 728 00:31:40,072 --> 00:31:43,989 Man, I guess I had no idea you Were this far gone. 729 00:31:53,912 --> 00:31:56,784 Oh, victor, Thank you so much For staying late. 730 00:31:56,784 --> 00:31:59,874 Had a computer Meltdown. I thought Joe was on it, 731 00:31:59,874 --> 00:32:02,572 He thought I was on it, so... 732 00:32:03,878 --> 00:32:06,054 So... 733 00:32:06,054 --> 00:32:08,796 I guess you didn't Get a chance to talk To owen about-- 734 00:32:08,796 --> 00:32:11,016 Uh, no. 735 00:32:11,016 --> 00:32:13,888 Not yet. But I will. 736 00:32:13,888 --> 00:32:15,846 I hope so. 737 00:32:15,846 --> 00:32:19,807 'cause owen was afraid I was trying to turn him Into a faggot. 738 00:32:19,807 --> 00:32:20,939 What? 739 00:32:20,939 --> 00:32:22,114 His words, not mine. 740 00:32:22,114 --> 00:32:23,419 Actually, Hughley's words. 741 00:32:23,419 --> 00:32:24,943 And I can Only imagine Where he got it. 742 00:32:24,943 --> 00:32:27,815 Victor, I'm sorry. 743 00:32:27,815 --> 00:32:29,295 He didn't know What it meant. 744 00:32:29,295 --> 00:32:31,514 He just knew that He didn't want To be one. 745 00:32:31,514 --> 00:32:32,907 What did you say? 746 00:32:32,907 --> 00:32:34,735 I told him The truth. 747 00:32:34,735 --> 00:32:36,171 I had to. 748 00:32:36,171 --> 00:32:40,132 And he seems to be Ok with it now, But-- 749 00:32:40,132 --> 00:32:42,134 What? 750 00:32:42,134 --> 00:32:44,875 I wasn't supposed to Have that conversation With him. 751 00:32:44,875 --> 00:32:49,271 I know. I just-- I didn't know how To explain it to him, 752 00:32:49,271 --> 00:32:50,881 So I thought if I just Got him out of there-- 753 00:32:50,881 --> 00:32:52,971 I'm not his parent, bailey. 754 00:32:54,189 --> 00:32:58,019 He needed to talk About this. 755 00:32:58,019 --> 00:33:01,370 Look, I know You have a lot on Your mind right now. 756 00:33:01,370 --> 00:33:04,069 But the thing is, If my being here With owen 757 00:33:04,069 --> 00:33:05,896 Is making it easier For you not to be, 758 00:33:05,896 --> 00:33:09,596 Then I don't know-- I--I mean-- 759 00:33:09,596 --> 00:33:12,033 I wonder if I should Even be here. 760 00:33:12,033 --> 00:33:13,208 I wonder If I should leave. 761 00:33:13,208 --> 00:33:14,818 Victor, wait. 762 00:33:14,818 --> 00:33:16,429 Look, look. 763 00:33:18,213 --> 00:33:22,348 Don't get me wrong, Ok? I care about Owen a lot. 764 00:33:22,348 --> 00:33:25,742 And I know that He cares about me. 765 00:33:25,742 --> 00:33:28,006 But you're The one he needs. 766 00:33:44,761 --> 00:33:46,111 Adam, wait. 767 00:33:46,111 --> 00:33:47,329 You know, if this is "I'm sorry," 768 00:33:47,329 --> 00:33:48,678 Then it's too late. 769 00:33:48,678 --> 00:33:50,419 It's not. It's Better than that. 770 00:33:50,419 --> 00:33:52,421 It's--you might be Able to stay here. 771 00:33:52,421 --> 00:33:53,770 Not according To president woodshed, 772 00:33:53,770 --> 00:33:56,425 Whose shoes I'm digesting. Backwards. 773 00:33:56,425 --> 00:34:00,821 No, according to someone Who I know on the board. 774 00:34:00,821 --> 00:34:03,737 He read your stuff, Thinks you're great, 775 00:34:03,737 --> 00:34:05,086 Said if you just apply, 776 00:34:05,086 --> 00:34:07,045 They might be able To find a place for you. 777 00:34:07,045 --> 00:34:08,742 Well, how? 778 00:34:08,742 --> 00:34:10,091 How? Fill out An application form, 779 00:34:10,091 --> 00:34:11,397 Check the box That says financial aid, 780 00:34:11,397 --> 00:34:12,702 Write some essays-- 781 00:34:12,702 --> 00:34:13,921 Which they'll be All over. 782 00:34:13,921 --> 00:34:15,792 I mean, you've Seen how I spell. 783 00:34:15,792 --> 00:34:17,751 Well, I'll proof it For you. You won't Have a problem. 784 00:34:17,751 --> 00:34:19,448 You get your high school To send in your transcript, 785 00:34:19,448 --> 00:34:20,928 And that's it. It's done. 786 00:34:20,928 --> 00:34:21,972 You know what? J-j-just forget it. 787 00:34:21,972 --> 00:34:23,322 Adam, Why can't you-- 788 00:34:23,322 --> 00:34:25,324 'cause I never Finished high school. 789 00:34:26,760 --> 00:34:28,109 Ok? 790 00:34:28,109 --> 00:34:32,853 My mom was gone, And I needed to work. 791 00:34:32,853 --> 00:34:35,856 I mean, come on, Why do you think My grammar is so lame? 792 00:34:35,856 --> 00:34:39,468 Why do you think I can't spell? 793 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 Adam, you can Still get through That stuff-- 794 00:34:40,948 --> 00:34:41,949 You can still Get a place. 795 00:34:41,949 --> 00:34:43,864 You know what? Julia, please. 796 00:34:43,864 --> 00:34:48,825 Just leave me alone, All right? 797 00:34:57,225 --> 00:34:58,748 What are you Doing? 798 00:35:01,229 --> 00:35:03,231 Getting ready To practice with you. 799 00:35:03,231 --> 00:35:04,972 I thought victor Was gonna practice With me. 800 00:35:04,972 --> 00:35:06,234 Victor's Not coming today. 801 00:35:06,234 --> 00:35:07,409 Today's your day With me. 802 00:35:07,409 --> 00:35:09,933 Cool. 803 00:35:09,933 --> 00:35:11,935 But listen, Before we start, 804 00:35:11,935 --> 00:35:13,372 There's something I want to say, ok? 805 00:35:14,808 --> 00:35:17,767 Um, first of all, 806 00:35:17,767 --> 00:35:22,642 I'm sorry that I've been kinda awol This past little bit. 807 00:35:22,642 --> 00:35:25,166 Because the thing is... 808 00:35:25,166 --> 00:35:30,650 There's been Some stuff going on Since sarah left 809 00:35:30,650 --> 00:35:36,612 That's just been Kind of distracting to me. 810 00:35:36,612 --> 00:35:38,788 Stuff? What stuff? 811 00:35:38,788 --> 00:35:42,009 Um, nothing. Nothing. 812 00:35:42,009 --> 00:35:49,016 I'm just--I just-- I'm saying that I want you to know... 813 00:35:49,016 --> 00:35:51,671 One thing Will never change. 814 00:35:51,671 --> 00:35:54,543 And that's how important You are to me. 815 00:35:54,543 --> 00:35:59,940 Ok? I care about you More than anything else. 816 00:35:59,940 --> 00:36:04,771 Anything in the world. And that will Never, ever change. 817 00:36:04,771 --> 00:36:05,728 Ok? 818 00:36:07,339 --> 00:36:08,601 You ready to play? 819 00:36:10,646 --> 00:36:11,821 Ready. 820 00:36:19,568 --> 00:36:22,310 Hey. 821 00:36:22,310 --> 00:36:24,225 Look, Thanks for coming. 822 00:36:24,225 --> 00:36:27,054 I just--I had To say a few things. 823 00:36:27,054 --> 00:36:28,273 Yeah, me, too. 824 00:36:28,273 --> 00:36:30,492 About The other night. 825 00:36:30,492 --> 00:36:32,102 I can't keep Doing this. 826 00:36:32,102 --> 00:36:34,061 I mean, I might Have been able To fool you 827 00:36:34,061 --> 00:36:35,410 For a little While longer, 828 00:36:35,410 --> 00:36:36,890 But sooner or Later, I'd laugh 829 00:36:36,890 --> 00:36:38,718 And spit milk Through my nose 830 00:36:38,718 --> 00:36:41,895 Or space my contacts And trip over something. 831 00:36:41,895 --> 00:36:43,549 What are you Talking about? 832 00:36:43,549 --> 00:36:46,508 My sister Dresses me. 833 00:36:46,508 --> 00:36:47,901 What? 834 00:36:47,901 --> 00:36:51,861 The clothes, The hair, The clip-on-- 835 00:36:51,861 --> 00:36:53,472 It's all my Little sister lisa. 836 00:36:53,472 --> 00:36:56,692 She says hi, By the way. 837 00:36:56,692 --> 00:36:59,695 I'm still just The same geek From seventh grade. 838 00:36:59,695 --> 00:37:01,480 I don't want to be, But I am, 839 00:37:01,480 --> 00:37:04,570 And between work And school and extracurrics, 840 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 I've pretty much Never had time For a girlfriend. 841 00:37:06,441 --> 00:37:08,182 Pretty much ever. 842 00:37:08,182 --> 00:37:11,403 And I'm sure you Could tell by that Ultra-lame kiss. 843 00:37:11,403 --> 00:37:12,665 No, no-- 844 00:37:12,665 --> 00:37:14,710 It's just When I saw you, 845 00:37:14,710 --> 00:37:18,366 I thought, man, You finally have 846 00:37:18,366 --> 00:37:19,759 A second chance With her. 847 00:37:19,759 --> 00:37:23,153 Just don't blow it By being yourself. 848 00:37:23,153 --> 00:37:26,766 Anyway, that's all. 849 00:37:26,766 --> 00:37:31,074 Whatever you came To say, I'm sorry. 850 00:37:31,074 --> 00:37:32,598 Todd... 851 00:37:34,034 --> 00:37:37,777 I was just gonna ask... 852 00:37:39,735 --> 00:37:43,957 Do you think you can Still get me into That film scoring gig? 853 00:37:43,957 --> 00:37:45,785 I mean, you know, Us band geeks, 854 00:37:45,785 --> 00:37:48,266 We have to stick together. 855 00:37:56,404 --> 00:37:58,101 Ok, everyone? 856 00:37:58,101 --> 00:38:01,627 You want To take pictures, 857 00:38:01,627 --> 00:38:06,327 The best light You're gonna get all day Is right about now. 858 00:38:06,327 --> 00:38:07,850 So, uh, go ahead. 859 00:38:07,850 --> 00:38:09,983 Ok, go. 860 00:38:09,983 --> 00:38:12,202 Ok, look, I have been thinking, 861 00:38:12,202 --> 00:38:14,422 And you are not Being fair to yourself. 862 00:38:14,422 --> 00:38:16,250 The whole high school Diploma thing-- 863 00:38:16,250 --> 00:38:17,686 My sister checked out The g.E.D.-- 864 00:38:17,686 --> 00:38:19,166 It is not Gonna be a problem. 865 00:38:19,166 --> 00:38:20,907 And the stuff That you don't know, 866 00:38:20,907 --> 00:38:22,604 Your grammar And your spelling, I'll help you with that. 867 00:38:22,604 --> 00:38:24,302 No, no, thanks. 868 00:38:24,302 --> 00:38:27,043 You know, you've Really done plenty For me already. 869 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 Adam, what are you Afraid of? 870 00:38:29,742 --> 00:38:32,135 Ho ho, Here it comes. Free therapy. 871 00:38:32,135 --> 00:38:33,528 No, listen to me. 872 00:38:33,528 --> 00:38:35,182 You made me promise To keep your secrets 873 00:38:35,182 --> 00:38:36,792 So you could keep Going to classes, Right? 874 00:38:36,792 --> 00:38:38,664 And then, what? The second you find out 875 00:38:38,664 --> 00:38:40,709 Your work is Gonna be judged like All the rest of us-- 876 00:38:40,709 --> 00:38:42,581 Ok, wait, wait, Wait, wait, wait, wait. 877 00:38:42,581 --> 00:38:44,931 So I am afraid? Now what about you? 878 00:38:44,931 --> 00:38:47,325 I mean that is Why we're here In the first place. 879 00:38:47,325 --> 00:38:49,457 You were afraid To try anything new, 880 00:38:49,457 --> 00:38:50,763 So you wrote About me. 881 00:38:50,763 --> 00:38:51,894 Face it, julia-- 882 00:38:51,894 --> 00:38:54,288 No, you face it, adam. 883 00:38:56,812 --> 00:39:00,555 Ok. Ok, fine. 884 00:39:00,555 --> 00:39:03,602 Ok, you'll apply For school? 885 00:39:03,602 --> 00:39:05,821 Maybe. Good. 886 00:39:05,821 --> 00:39:08,781 But not unless You deal with Your stuff, too. 887 00:39:08,781 --> 00:39:10,217 Adam, this Isn't about me. 888 00:39:10,217 --> 00:39:12,611 Ok, fine. We're Done, then. 889 00:39:12,611 --> 00:39:13,960 Wait. Ok, ok. 890 00:39:13,960 --> 00:39:16,179 Whatever. 891 00:39:16,179 --> 00:39:17,224 You think I have something To deal with, 892 00:39:17,224 --> 00:39:18,747 I'll deal with it. 893 00:39:18,747 --> 00:39:20,183 Ok. 894 00:39:20,183 --> 00:39:21,489 Good. 895 00:39:22,708 --> 00:39:24,013 What? Get up there. 896 00:39:24,013 --> 00:39:25,928 What are you gonna--no, it'll be fun. 897 00:39:27,103 --> 00:39:28,627 It'll be great. What? 898 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Everyone! No, no. 899 00:39:30,411 --> 00:39:34,241 I'd like you to Meet a colleague Of mine. 900 00:39:34,241 --> 00:39:36,852 Julia is here From seattle, 901 00:39:36,852 --> 00:39:39,420 Where they just, um, Decommissioned a frigate 902 00:39:39,420 --> 00:39:42,336 That I'm sure you'd All love to hear about. 903 00:39:42,336 --> 00:39:43,729 Julia?What? 904 00:39:43,729 --> 00:39:45,252 Tell them about Your frigate. 905 00:39:45,252 --> 00:39:46,384 What frigate? 906 00:39:46,384 --> 00:39:47,515 You know, the, uh, What is it-- 907 00:39:47,515 --> 00:39:49,517 The s.S. Spontaneous. 908 00:39:49,517 --> 00:39:51,693 No, I don't. 909 00:39:51,693 --> 00:39:53,782 Adam, I'm not--no, go ahead. 910 00:39:57,395 --> 00:39:59,658 Ok, well, um... 911 00:39:59,658 --> 00:40:03,313 They called her The s.S. "S" 912 00:40:03,313 --> 00:40:05,925 Because during The great war, 913 00:40:05,925 --> 00:40:09,711 She made the german Ss shudder. 914 00:40:09,711 --> 00:40:13,019 And--and another Interesting fact, 915 00:40:13,019 --> 00:40:16,718 Actually, um, The word frig didn't Start where you think. 916 00:40:16,718 --> 00:40:20,548 It started when The sailors who Were scared, 917 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 'cause they saw one Coming over the horizon, 918 00:40:22,071 --> 00:40:24,552 They would yell, "Frig it, we're dead!" 919 00:40:29,165 --> 00:40:33,605 Which reminds me of The bloodiest battle Action it ever had. 920 00:40:46,095 --> 00:40:48,794 Hey, you. Hey. 921 00:40:48,794 --> 00:40:52,711 Listen, um, We didn't really talk About the other night, 922 00:40:52,711 --> 00:40:55,278 And, uh, we need to. 923 00:40:55,278 --> 00:40:56,932 Um, does it Have to be now, 'cause I'm-- 924 00:40:56,932 --> 00:40:59,369 No. Now, kirsten. 925 00:41:01,371 --> 00:41:03,461 Ok. 926 00:41:03,461 --> 00:41:04,897 This is worrying me. 927 00:41:04,897 --> 00:41:08,640 I mean, we gotta find A way to, you know... 928 00:41:08,640 --> 00:41:09,728 Stay connected. 929 00:41:09,728 --> 00:41:12,818 Ok. How? 930 00:41:12,818 --> 00:41:16,169 Maybe dinner together A fixed couple Of nights every week. 931 00:41:16,169 --> 00:41:17,910 Or go to napa again. 932 00:41:17,910 --> 00:41:19,738 Remember that Bed and breakfast 933 00:41:19,738 --> 00:41:21,000 We stayed in That one time? 934 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Which one? 935 00:41:22,958 --> 00:41:26,614 You remember, That place where You wore the, uh, 936 00:41:26,614 --> 00:41:29,008 The little red Satin thing? 937 00:41:29,008 --> 00:41:31,532 The thing You ripped off me With your teeth? 938 00:41:31,532 --> 00:41:34,796 Did I do that? 939 00:41:34,796 --> 00:41:37,886 I thought I was in High school again. All that groping. 940 00:41:37,886 --> 00:41:41,716 First of all, The zipper was broken. 941 00:41:41,716 --> 00:41:43,675 And second of all, That was not groping. 942 00:41:43,675 --> 00:41:46,939 That was... That was caressing. 943 00:41:46,939 --> 00:41:52,118 Caressing. I've always loved That word. 944 00:41:52,118 --> 00:41:55,817 Can you--can you Say it again? 945 00:41:55,817 --> 00:42:00,256 But wait, start, um... 946 00:42:00,256 --> 00:42:01,649 Start from The beginning 947 00:42:01,649 --> 00:42:03,521 And remind me What happened. 948 00:42:03,521 --> 00:42:05,784 Well, uh... 949 00:42:05,784 --> 00:42:09,831 There was a romantic Walk back home. 950 00:42:09,831 --> 00:42:12,921 You were cold and put Your hand in my pocket, Remember? 951 00:42:12,921 --> 00:42:14,923 Uh-huh. 952 00:42:14,923 --> 00:42:16,185 Keep going. 953 00:42:16,185 --> 00:42:18,753 And we weren't even Through the door 954 00:42:18,753 --> 00:42:21,364 When you started With that whole Ear thing. 955 00:42:21,364 --> 00:42:23,366 With my teeth? Uh-huh. 956 00:42:23,366 --> 00:42:25,934 I'm pretty sure We got the front Door closed, 957 00:42:25,934 --> 00:42:28,415 But I don't Really remember. 958 00:42:43,125 --> 00:42:44,997 ♪ talking 'bout ♪ 959 00:42:44,997 --> 00:42:49,131 ♪ how she can Make it right, yeah ♪ 960 00:43:00,447 --> 00:43:01,883 ♪ nothin' wrong with Being in love with someone ♪ 961 00:43:11,719 --> 00:43:16,071 ♪ love and happiness ♪ 68233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.