All language subtitles for Party.Of.Five.S06E11.Fear.and.Loathing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:09,661 Hey. Claud, Thanks for checking Owen's homework. 2 00:00:09,661 --> 00:00:11,446 I thought I'd be Home to do it myself, 3 00:00:11,446 --> 00:00:14,057 But--what's with The suitcase? 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,494 My east coast College trip, remember? 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,235 Yale, columbia, a few others. I fly out tomorrow morning. 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,803 Whoa, whoa, whoa, whoa. Tomorrow morning? 7 00:00:20,803 --> 00:00:23,545 I thought we were Still talking About the date. 8 00:00:23,545 --> 00:00:25,634 Well, yeah. That was before I called all the schools. 9 00:00:25,634 --> 00:00:27,549 There's a chance I can Get into some of them midyear, 10 00:00:27,549 --> 00:00:29,986 But I have to apply Right away. 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,205 Hey! What's With the suitcase? 12 00:00:31,205 --> 00:00:32,423 Did you know About this? 13 00:00:32,423 --> 00:00:33,990 What? 14 00:00:33,990 --> 00:00:35,383 Claudia thinks she's Going to new york 15 00:00:35,383 --> 00:00:36,601 Tomorrow morning To check out schools. 16 00:00:36,601 --> 00:00:38,168 What? 17 00:00:38,168 --> 00:00:39,648 Without me? I thought We were going together. 18 00:00:39,648 --> 00:00:40,823 We were going to visit Justin at yale. 19 00:00:40,823 --> 00:00:41,824 You did? 20 00:00:41,824 --> 00:00:43,304 Yeah! 21 00:00:43,304 --> 00:00:44,827 Because I thought I was going with you. 22 00:00:44,827 --> 00:00:46,307 Look, you guys are busy. You're busy. 23 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 I didn't want you To have to change anything. 24 00:00:47,699 --> 00:00:49,875 Claud, we talked About this already. 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 It's not a problem. 26 00:00:51,573 --> 00:00:53,183 I got a bunch of free time Coming up in a couple weeks. 27 00:00:53,183 --> 00:00:54,967 Or I can make time Even sooner. 28 00:00:54,967 --> 00:00:58,145 There's no need to worry. I'm staying in dorms. 29 00:00:58,145 --> 00:00:59,972 I have, like, a million Tours booked. I'll be fine. 30 00:00:59,972 --> 00:01:02,149 Ok. You're Not going alone. 31 00:01:02,149 --> 00:01:03,411 But I already Have the ticket. 32 00:01:03,411 --> 00:01:05,021 So you can change Your ticket. 33 00:01:05,021 --> 00:01:07,023 But I've made All these appointments, bailey. 34 00:01:07,023 --> 00:01:08,633 You can change those, Too, claud. 35 00:01:08,633 --> 00:01:10,983 So you're just Forbidding me from going? 36 00:01:10,983 --> 00:01:12,115 Ok, you know what? 37 00:01:12,115 --> 00:01:14,509 Easy solution. I'll just-- 38 00:01:14,509 --> 00:01:15,945 I'll spend all my miles I saved up going to europe. 39 00:01:15,945 --> 00:01:17,686 I'll go with her. 40 00:01:17,686 --> 00:01:19,688 I'll book it right now.Ok. Works for me. 41 00:01:19,688 --> 00:01:21,472 You don't have to, jul. I-- 42 00:01:21,472 --> 00:01:23,561 Oh, I've got to call Justin, make sure He's in town. 43 00:01:23,561 --> 00:01:27,087 Claud, this is so exciting. We're taking a trip together. 44 00:01:27,087 --> 00:01:28,566 It's better for everyone This way, claud. 45 00:01:28,566 --> 00:01:30,394 Really. 46 00:01:32,353 --> 00:01:33,702 Yeah. 47 00:01:33,702 --> 00:01:34,833 Great. 48 00:01:39,664 --> 00:01:43,581 ♪ everybody wants to live ♪ 49 00:01:43,581 --> 00:01:44,800 ♪ like they wanna live ♪ 50 00:01:44,800 --> 00:01:48,020 ♪ and everybody Wants to love ♪ 51 00:01:48,020 --> 00:01:49,979 ♪ like they wanna love ♪ 52 00:01:49,979 --> 00:01:53,852 ♪ and everybody Wants to be ♪ 53 00:01:53,852 --> 00:02:01,121 ♪ closer to free... ♪ 54 00:02:10,739 --> 00:02:12,436 Hey, we're almost Caught up 55 00:02:12,436 --> 00:02:14,221 On those end tables For home central, 56 00:02:14,221 --> 00:02:16,701 But we're still Behind on those bookshelves. 57 00:02:16,701 --> 00:02:18,703 Yeah, I was thinking. 58 00:02:18,703 --> 00:02:21,576 Listen, what if We cut both orders At the same time? 59 00:02:21,576 --> 00:02:24,231 We'd save time Resetting the saws, 60 00:02:24,231 --> 00:02:25,754 And then we could double up On the finish work. 61 00:02:25,754 --> 00:02:27,234 Yeah, that could work. 62 00:02:28,235 --> 00:02:29,627 Now, on those bookshelves-- 63 00:02:29,627 --> 00:02:30,933 Aren't you going To answer that? 64 00:02:30,933 --> 00:02:32,413 Oh, right. 65 00:02:32,413 --> 00:02:34,110 Still can't get used To carrying this thing. 66 00:02:34,110 --> 00:02:35,633 Thanks for the fix, charles. 67 00:02:35,633 --> 00:02:36,634 Yeah. 68 00:02:36,634 --> 00:02:37,983 Yeah! 69 00:02:37,983 --> 00:02:39,898 Well, The insurance company 70 00:02:39,898 --> 00:02:41,117 Finally processed Our appeal 71 00:02:41,117 --> 00:02:42,684 On the laparoscopic surgery. 72 00:02:42,684 --> 00:02:44,512 Bet I can guess What they said. 73 00:02:44,512 --> 00:02:46,644 Good thing you're not A gambler then. 74 00:02:46,644 --> 00:02:47,906 You mean they-- 75 00:02:47,906 --> 00:02:49,560 They're going To cover it! 76 00:02:49,560 --> 00:02:51,780 They're going to cover 90% of the operation! 77 00:02:51,780 --> 00:02:55,349 Are you kidding me? 90%? 78 00:02:55,349 --> 00:02:59,048 We might even be able To have a baby The old-fashioned way. 79 00:02:59,048 --> 00:03:00,919 You know, like, No more drugs, 80 00:03:00,919 --> 00:03:02,878 No more Whacky regimens. 81 00:03:02,878 --> 00:03:05,881 We can just Live our lives 82 00:03:05,881 --> 00:03:09,014 And--and keep doing Our work stuff, And you know, 83 00:03:09,014 --> 00:03:11,147 Whatever happens happens. 84 00:03:11,147 --> 00:03:13,454 Well, did you call dr. Vasquez And schedule the surgery? 85 00:03:13,454 --> 00:03:15,412 Not yet. 86 00:03:15,412 --> 00:03:18,720 I mean, do you think That I should have it Right away? 87 00:03:18,720 --> 00:03:20,765 No time like the present, Right? 88 00:03:20,765 --> 00:03:23,072 Ok. I'm going to call. 89 00:03:23,072 --> 00:03:24,900 Do that right now. Hang up and call him. 90 00:03:24,900 --> 00:03:26,336 Oh, but wait, wait. Um, you haven't Told me yet. 91 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 What did they say? 92 00:03:27,990 --> 00:03:29,383 Are they going To go ahead with Your design 93 00:03:29,383 --> 00:03:31,080 On the bedroom set? 94 00:03:31,080 --> 00:03:33,909 Not yet. I, uh, still, Got a couple of bugs To work out, 95 00:03:33,909 --> 00:03:36,259 And I'm totally swamped Running the line Right now, so... 96 00:03:36,259 --> 00:03:37,913 But I thought that You had to get that Going, you know, 97 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 In order to make The design expo date. 98 00:03:39,915 --> 00:03:41,177 Kirsten, we'll make it. 99 00:03:41,177 --> 00:03:42,352 What are you doing Talking to me? 100 00:03:42,352 --> 00:03:43,745 Call dr. Vasquez Right now. 101 00:03:43,745 --> 00:03:45,399 Ok, I'm calling. 102 00:03:45,399 --> 00:03:48,010 Ok. Ok. Bye. 103 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 Hey! 104 00:03:56,323 --> 00:03:59,935 Prepare for the best Afterschool snack Of your life-- 105 00:03:59,935 --> 00:04:01,153 Krispies ala victor! 106 00:04:01,153 --> 00:04:02,764 I'm not hungry. 107 00:04:02,764 --> 00:04:04,200 Trust me. 108 00:04:04,200 --> 00:04:06,507 They will knock your Socks off. 109 00:04:06,507 --> 00:04:09,814 Speaking of which, Where are your shoes? 110 00:04:09,814 --> 00:04:11,816 Morgan twombley's got 'em. 111 00:04:11,816 --> 00:04:13,862 You gave some boy Your shoes? 112 00:04:13,862 --> 00:04:18,127 It was more like, "Give me your shoes Or I'll beat your face in." 113 00:04:18,127 --> 00:04:20,869 Is this the same boy Who's been pushing you Around at soccer practice? 114 00:04:22,436 --> 00:04:23,828 Owen. 115 00:04:23,828 --> 00:04:25,352 But promise you Won't tell bailey, 116 00:04:25,352 --> 00:04:27,267 'cause he'll just Call mrs. Winer. 117 00:04:27,267 --> 00:04:28,833 That'll just Make things worse. 118 00:04:28,833 --> 00:04:31,575 You have to get Those shoes back, owen, 119 00:04:31,575 --> 00:04:33,925 To show this morgan You're not scared of him. 120 00:04:33,925 --> 00:04:35,579 But I am scared Of him. 121 00:04:35,579 --> 00:04:37,277 That doesn't matter. 122 00:04:37,277 --> 00:04:39,540 You can still Stand your ground, 123 00:04:39,540 --> 00:04:40,889 And I'll bet He'll leave you alone. 124 00:04:40,889 --> 00:04:42,804 But what if he Doesn't? 125 00:04:42,804 --> 00:04:44,849 Hi, guys. 126 00:04:44,849 --> 00:04:46,329 Where's your shoes, o? 127 00:04:46,329 --> 00:04:47,896 You want to tell him? 128 00:04:47,896 --> 00:04:49,550 Victor. 129 00:04:50,681 --> 00:04:52,466 Ok, then I will. 130 00:04:52,466 --> 00:04:55,904 Mud frisbee at recess. 131 00:04:55,904 --> 00:04:58,341 They're being steam cleaned. 132 00:04:58,341 --> 00:05:00,169 Hey, rice krispy treats. 133 00:05:00,169 --> 00:05:02,302 I'm starving. 134 00:05:03,303 --> 00:05:04,739 Thanks. 135 00:05:08,264 --> 00:05:10,310 So this note says that Your roommate had To go home, so... 136 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 You're going to be On your own. 137 00:05:12,312 --> 00:05:14,662 You sure you don't Want to stay with me At justin's apartment? 138 00:05:14,662 --> 00:05:16,664 No, I'm sure. I want to see how The students live here. 139 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Julia, I'll be fine. 140 00:05:17,969 --> 00:05:19,623 Ok, so... 141 00:05:19,623 --> 00:05:21,625 So thanks For the ride, Justin. See ya. 142 00:05:21,625 --> 00:05:23,018 She's trying to lose us. 143 00:05:23,018 --> 00:05:24,019 Old folks are Cramping her style. 144 00:05:24,019 --> 00:05:25,325 You call and check in. 145 00:05:25,325 --> 00:05:26,413 Is it all right If I give her your number? 146 00:05:26,413 --> 00:05:28,153 I have it here And here. 147 00:05:28,153 --> 00:05:29,111 Yeah. Come on. If we hurry, we Can catch laura. 148 00:05:29,111 --> 00:05:30,460 I want you to meet her. 149 00:05:30,460 --> 00:05:31,809 What about food? How are you going to eat? 150 00:05:31,809 --> 00:05:33,724 You gave me this thing Called money. 151 00:05:33,724 --> 00:05:35,509 I think they take American dollars Here, right, justin? 152 00:05:35,509 --> 00:05:36,684 Mmm-hmm. She's going To be fine. 153 00:05:36,684 --> 00:05:38,686 When are we Going to see you? 154 00:05:38,686 --> 00:05:42,342 Oh, I have, like, Lots of interviews And tours set up so-- 155 00:05:42,342 --> 00:05:43,865 Yeah. Come on. We have A schedule, too. Let's go. 156 00:05:43,865 --> 00:05:45,823 I'll see you guys Maybe tomorrow night. 157 00:05:45,823 --> 00:05:47,259 Maybe? Not maybe. You'll see me-- 158 00:05:47,259 --> 00:05:48,783 Let's go.Call me. You promise? 159 00:05:48,783 --> 00:05:50,654 Promise! 160 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 Hello. 161 00:05:58,749 --> 00:06:00,795 Yeah. 162 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 No kidding. 163 00:06:02,797 --> 00:06:06,627 That was-- 164 00:06:06,627 --> 00:06:08,019 No, I meant hello. 165 00:06:08,019 --> 00:06:10,108 I don't think we actually Said that, bay. 166 00:06:10,108 --> 00:06:11,762 Ha ha ha. 167 00:06:11,762 --> 00:06:12,894 Right. 168 00:06:12,894 --> 00:06:15,636 Hi. 169 00:06:19,117 --> 00:06:20,554 No, wait a second. 170 00:06:20,554 --> 00:06:22,556 I'm dizzy. 171 00:06:22,556 --> 00:06:24,558 Let me just get Some blood to my head. 172 00:06:24,558 --> 00:06:26,908 Sorry. I Couldn't help myself. 173 00:06:26,908 --> 00:06:29,650 It's been almost A whole 48 hours. 174 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 I know. 175 00:06:30,955 --> 00:06:33,088 Absence certainly Makes the heart grow. 176 00:06:33,088 --> 00:06:34,568 How's it make it grow? 177 00:06:34,568 --> 00:06:36,004 I don't know, But trust me, it grows. 178 00:06:36,004 --> 00:06:37,309 Mmm. 179 00:06:37,309 --> 00:06:40,095 I was just wondering. 180 00:06:40,095 --> 00:06:44,491 What if we spent Less time apart? 181 00:06:45,579 --> 00:06:47,624 Who wants to risk it? 182 00:06:49,060 --> 00:06:51,106 Yeah, well, I can't Help remembering 183 00:06:51,106 --> 00:06:53,935 That tomorrow's One of our night's off, 184 00:06:53,935 --> 00:06:56,024 And I'm missing you already. 185 00:06:56,024 --> 00:06:58,418 What if we just Threw caution to the wind 186 00:06:58,418 --> 00:07:00,768 And spent 2 whole nights Together? 187 00:07:00,768 --> 00:07:03,248 Holly-- What? 188 00:07:03,248 --> 00:07:08,645 You know, ok, I know that We are casual and nonexclusive 189 00:07:08,645 --> 00:07:11,343 Or whatever, But I can't help it. 190 00:07:11,343 --> 00:07:16,740 I just want to get naked With you, like 24-7. 191 00:07:16,740 --> 00:07:19,961 Yeah, but see, The problem With that is... 192 00:07:19,961 --> 00:07:21,702 What? 193 00:07:21,702 --> 00:07:24,792 This. You. 194 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 Right now. 195 00:07:26,271 --> 00:07:29,405 This whole sexual Desperation thing. 196 00:07:29,405 --> 00:07:31,538 Why would I Want to lose that? 197 00:07:31,538 --> 00:07:32,669 Don't push it. 198 00:07:32,669 --> 00:07:35,063 No, I'm not. 199 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 I mean, that's The whole point, really, 200 00:07:37,021 --> 00:07:41,939 Is that I don't want To push things. 201 00:07:41,939 --> 00:07:44,115 You know? 202 00:07:44,115 --> 00:07:46,335 Ok. 203 00:07:46,335 --> 00:07:48,380 So just tonight then? 204 00:07:48,380 --> 00:07:50,078 I'm all yours. 205 00:07:50,078 --> 00:07:52,341 Mmm. 206 00:07:52,341 --> 00:07:53,995 From now until dawn 207 00:07:53,995 --> 00:07:56,040 For whatever you want. 208 00:07:57,085 --> 00:08:00,088 Aha. You know what I want. 209 00:08:03,004 --> 00:08:06,573 Ok. Let me just Get these groceries. 210 00:08:06,573 --> 00:08:07,878 Bailey. 211 00:08:09,793 --> 00:08:10,794 Ahem! 212 00:08:10,794 --> 00:08:12,927 Who is it? 213 00:08:12,927 --> 00:08:13,928 It's me. 214 00:08:13,928 --> 00:08:15,495 Ok. 215 00:08:16,931 --> 00:08:18,802 Hey. Hey! 216 00:08:18,802 --> 00:08:20,195 I'm sorry to Come by so late. 217 00:08:20,195 --> 00:08:22,676 Oh, no, it's fine. I was wiped. 218 00:08:22,676 --> 00:08:24,852 I didn't think You were coming, So I just crashed. 219 00:08:24,852 --> 00:08:26,767 What time is it Anyway? 220 00:08:26,767 --> 00:08:28,638 Mmm, a little before midnight. 221 00:08:28,638 --> 00:08:31,423 I was working on these designs. I kind of lost track Of time. 222 00:08:31,423 --> 00:08:33,121 Oh, that's ok. 223 00:08:33,121 --> 00:08:34,383 Anyway, I'll just grab diana So you can go back to bed. 224 00:08:34,383 --> 00:08:36,254 Everything ok, baby? 225 00:08:36,254 --> 00:08:38,039 Yeah, charlie's Just picking up The baby, baby. 226 00:08:38,039 --> 00:08:39,823 Hey, luke. 227 00:08:39,823 --> 00:08:41,216 I'm sorry to wake You up. 228 00:08:41,216 --> 00:08:43,392 I didn't know You were staying over. 229 00:08:44,045 --> 00:08:45,220 Ha. 230 00:08:45,220 --> 00:08:47,048 Well, actually, um... 231 00:08:47,048 --> 00:08:49,050 To tell the truth-- 232 00:08:49,050 --> 00:08:50,225 Uh... 233 00:08:50,225 --> 00:08:55,056 Well, um, Luke is-- 234 00:08:55,056 --> 00:08:57,449 He's not really Staying over... 235 00:08:57,449 --> 00:08:58,712 Charlie. Ha ha. 236 00:08:58,712 --> 00:08:59,713 He's not? 237 00:08:59,713 --> 00:09:01,062 No. 238 00:09:01,062 --> 00:09:03,499 Because, well, 'cause we kinda-- 239 00:09:03,499 --> 00:09:04,848 You know, 240 00:09:04,848 --> 00:09:06,937 We sort of moved In together. 241 00:09:06,937 --> 00:09:08,678 Moved in? 242 00:09:10,158 --> 00:09:12,464 As in you 2 Are living together? 243 00:09:12,464 --> 00:09:14,292 I really had meant To talk to you And kirsten, 244 00:09:14,292 --> 00:09:16,338 But you guys, You've both been So busy, you know, 245 00:09:16,338 --> 00:09:18,122 And... 246 00:09:18,122 --> 00:09:20,037 Pretty trippy, huh? 247 00:09:20,037 --> 00:09:21,561 Oh, yeah. 248 00:09:22,736 --> 00:09:24,346 Yeah, it sure is. 249 00:09:35,183 --> 00:09:37,141 Oh, I am so sorry. 250 00:09:37,141 --> 00:09:39,230 My heart monitor's set To go off as soon As I enter the zone. 251 00:09:39,230 --> 00:09:40,710 Hey, just! Are you almost ready? I'm in the zone! 252 00:09:40,710 --> 00:09:42,016 Coming! 253 00:09:42,016 --> 00:09:43,452 So you must be julia. 254 00:09:43,452 --> 00:09:45,236 Yeah, and you must be-- 255 00:09:45,236 --> 00:09:46,411 Laura. Exactly. It is so great To meet you. 256 00:09:46,411 --> 00:09:47,499 Justin talks about you All the time. 257 00:09:47,499 --> 00:09:49,371 I feel like I already know you. 258 00:09:49,371 --> 00:09:51,547 I must say, I think It's amazing that you Wrote that book 259 00:09:51,547 --> 00:09:53,636 About that horrible Relationship you had. When's it being published? 260 00:09:53,636 --> 00:09:55,507 Oh, actually, It's kind of not. 261 00:09:55,507 --> 00:09:58,293 Oh. Well, I guess The most important thing Is you wrote it, right? 262 00:09:58,293 --> 00:10:01,296 A guy I dated Freshman year tried To get tough with me once, too. 263 00:10:01,296 --> 00:10:03,211 Yeah, what'd you do? 264 00:10:03,211 --> 00:10:04,952 Oh, I fractured his larynx. I'm a third degree Black belt. 265 00:10:04,952 --> 00:10:06,388 Oh, good for you. 266 00:10:06,388 --> 00:10:07,563 Hey, hey, hey! 267 00:10:07,563 --> 00:10:09,173 I see you guys Have met, huh? 268 00:10:09,173 --> 00:10:11,349 You are right. She is really great! 269 00:10:11,349 --> 00:10:13,264 How can you tell? I'm not even Conscious yet. 270 00:10:13,264 --> 00:10:15,179 Oh, hey, while you're up, Why don't you Come with us? 271 00:10:15,179 --> 00:10:17,878 We're gonna do a quick 8 miles, then grab Some green tea. 272 00:10:17,878 --> 00:10:19,836 You're going to run 8 miles? 273 00:10:19,836 --> 00:10:21,969 Yeah! Laura's got me Hooked on this. 274 00:10:21,969 --> 00:10:24,101 It's amazing what You can accomplish When your body's 275 00:10:24,101 --> 00:10:26,147 At peak metabolic Performance, right? 276 00:10:26,147 --> 00:10:27,496 Yeah. 277 00:10:27,496 --> 00:10:28,976 Oh, boy! Ok. I'm in the zone. 278 00:10:28,976 --> 00:10:31,065 You, uh, you want to come? 279 00:10:31,065 --> 00:10:33,981 Oh, you know, thanks, But I'm still on California time. 280 00:10:33,981 --> 00:10:35,199 Ok. Bye-bye. 281 00:10:35,199 --> 00:10:37,027 Ok, listen. I made reservations 282 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 At this amazing Mandarin place. 283 00:10:38,681 --> 00:10:39,900 You and I have so much To talk about. 284 00:10:39,900 --> 00:10:42,293 Good. That sounds Totally-- 285 00:10:51,389 --> 00:10:53,740 Well, do the best you can With the guys you got, ok? 286 00:10:53,740 --> 00:10:55,176 I'll be in soon. 287 00:10:55,176 --> 00:10:58,570 Hey. How's it going? 288 00:10:58,570 --> 00:11:01,356 Well, 3 guys On the early shift 289 00:11:01,356 --> 00:11:03,227 Just called in With the flu, 290 00:11:03,227 --> 00:11:05,273 So I got to find replacements. 291 00:11:05,273 --> 00:11:07,144 I mean the designs. Any progress? 292 00:11:07,144 --> 00:11:10,582 Well, I found out A few ways to save Some money, 293 00:11:10,582 --> 00:11:14,108 But I'm nowhere near Figuring out how To produce this stuff 294 00:11:14,108 --> 00:11:15,849 On the money We have to spend. 295 00:11:15,849 --> 00:11:17,285 You'll make it work, charlie. 296 00:11:17,285 --> 00:11:19,069 I guess. 297 00:11:19,069 --> 00:11:21,985 Sure doesn't help I was up half The night 298 00:11:21,985 --> 00:11:24,205 Stressing about This daphne thing. 299 00:11:24,205 --> 00:11:26,381 Look, daphne's a big girl. 300 00:11:26,381 --> 00:11:28,470 If she wants To move in with luke-- 301 00:11:28,470 --> 00:11:30,733 What about diana? 302 00:11:30,733 --> 00:11:32,692 Daphne just met This guy. 303 00:11:32,692 --> 00:11:37,348 He seems great, But what's it been, A few weeks? 304 00:11:37,348 --> 00:11:38,654 Charlie-- 305 00:11:38,654 --> 00:11:40,134 Then I started Reading these. 306 00:11:40,134 --> 00:11:41,831 Those risk disclosure Things? 307 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Those are all Worst case scenarios. 308 00:11:43,703 --> 00:11:46,357 It says in here that The surgery can damage Your bowel, 309 00:11:46,357 --> 00:11:48,055 Your bladder. 310 00:11:48,055 --> 00:11:49,883 Yeah, well, but that's Incredibly rare. 311 00:11:49,883 --> 00:11:51,972 There's also A bigger chance Of ectopic pregnancy. 312 00:11:51,972 --> 00:11:54,714 Charlie, we knew that. 313 00:11:54,714 --> 00:11:57,455 That's part of why we went For the ivf. 314 00:11:57,455 --> 00:12:00,807 But then, after the operation, For as long as we're trying, 315 00:12:00,807 --> 00:12:03,244 They're going to check up On me every month, 316 00:12:03,244 --> 00:12:04,898 So please stop worrying. 317 00:12:04,898 --> 00:12:09,293 You can't stop someone From worrying, kirsten. 318 00:12:09,293 --> 00:12:12,166 Well, try. Ok? 319 00:12:12,166 --> 00:12:14,342 You've got to focus. 320 00:12:14,342 --> 00:12:16,866 This project Could launch you, charlie, 321 00:12:16,866 --> 00:12:18,389 If you could just-- 322 00:12:19,608 --> 00:12:22,219 Yeah. 323 00:12:22,219 --> 00:12:24,134 Hey, tommy, thanks For calling back. 324 00:12:24,134 --> 00:12:28,748 Listen, is there Any way you can work A double today? 325 00:12:28,748 --> 00:12:30,053 Hey! 326 00:12:30,053 --> 00:12:31,576 I didn't know You were home. 327 00:12:31,576 --> 00:12:34,405 So how'd it go With morgan twombley? 328 00:12:34,405 --> 00:12:37,278 Got my shoes back. 329 00:12:37,278 --> 00:12:39,280 Aha, see? Didn't I tell you? 330 00:12:39,280 --> 00:12:42,544 All you have to do Is stand up for y-- Oh, no. 331 00:12:42,544 --> 00:12:44,372 No, your pants? 332 00:12:44,372 --> 00:12:46,678 He said something About the flood being over. 333 00:12:46,678 --> 00:12:51,248 Didn't you take him The victor krispies As a peace offering? 334 00:12:51,248 --> 00:12:54,556 Guess he wasn't hungry. 335 00:13:00,518 --> 00:13:02,564 Uh, claudia salinger? 336 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 Yes. 337 00:13:03,913 --> 00:13:06,307 Hi. I'm peter carlton, 338 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 Your student host. We spoke on the phone? 339 00:13:07,438 --> 00:13:09,049 Right. Right. Hi. 340 00:13:09,049 --> 00:13:10,398 So are you by yourself? 341 00:13:10,398 --> 00:13:12,139 Yes. Well, I mean, Technically, no. 342 00:13:12,139 --> 00:13:13,793 My sister Came with me, 343 00:13:13,793 --> 00:13:16,796 But she's hanging out With her ex-boyfriend. 344 00:13:16,796 --> 00:13:18,362 You're lucky. My dad's an alum, right, 345 00:13:18,362 --> 00:13:20,277 So he just had to come along When I visited. 346 00:13:20,277 --> 00:13:23,715 I got to hear about Every lamppost he kissed Some debutante under. 347 00:13:23,715 --> 00:13:27,110 Anyway, these are The places that I Really wanted to visit. 348 00:13:27,110 --> 00:13:28,720 I marked them on the map. 349 00:13:28,720 --> 00:13:30,592 Sterling library, Linsley-chit. 350 00:13:30,592 --> 00:13:33,813 Yeah, ok. I mean, 351 00:13:33,813 --> 00:13:35,771 If this is what You want to see. 352 00:13:35,771 --> 00:13:38,556 What do you mean? Those are The recommended places. 353 00:13:38,556 --> 00:13:40,732 Yeah, I know. It's the standard Freshman tour. 354 00:13:40,732 --> 00:13:42,430 A bunch of boring buildings. 355 00:13:42,430 --> 00:13:44,519 It's, uh, no, it's fine. 356 00:13:44,519 --> 00:13:45,955 It's just it really Won't tell you anything. 357 00:13:45,955 --> 00:13:47,435 It won't? 358 00:13:47,435 --> 00:13:50,133 Why don't I give you The insider's tour? 359 00:13:50,133 --> 00:13:52,396 You know, all the stuff They don't put In the brochures. 360 00:13:52,396 --> 00:13:55,922 At least that way, You'll know what you're Getting yourself into. 361 00:13:55,922 --> 00:13:57,314 Ok. 362 00:13:57,314 --> 00:14:00,840 All right, cool. Let's hit the road. 363 00:14:06,628 --> 00:14:08,543 Owen, what's wrong With your banana split? 364 00:14:08,543 --> 00:14:10,153 I changed my mind. 365 00:14:10,153 --> 00:14:11,763 I want banana soup. 366 00:14:14,592 --> 00:14:18,379 You know, you spent The whole afternoon With owen. 367 00:14:18,379 --> 00:14:21,338 If you want to go see her, I can take him bowling. 368 00:14:21,338 --> 00:14:23,558 Go see who? 369 00:14:24,820 --> 00:14:26,300 Holly? 370 00:14:26,300 --> 00:14:28,084 Why? Why would you assume-- 371 00:14:28,084 --> 00:14:30,913 Oh, maybe because Every other word you say These days 372 00:14:30,913 --> 00:14:32,436 Starts with "H" And ends with olly. 373 00:14:32,436 --> 00:14:34,612 I mean, why not Just go see her? 374 00:14:34,612 --> 00:14:36,788 Thursday's Our night off. 375 00:14:36,788 --> 00:14:37,964 So make friday Your night off. 376 00:14:37,964 --> 00:14:40,357 Can't do that. Why not? 377 00:14:40,357 --> 00:14:43,143 Because--because I know Exactly what would happen. 378 00:14:43,143 --> 00:14:44,884 We'd just turn friday Into saturday, 379 00:14:44,884 --> 00:14:46,798 Then sunday we'd come up With some other excuse, 380 00:14:46,798 --> 00:14:48,539 And pretty soon, We wouldn't have A night off at all. 381 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 And this would be bad because... 382 00:14:51,107 --> 00:14:52,326 Because we're Keeping things casual. 383 00:14:52,326 --> 00:14:55,633 Nonexclusive, No commitment. 384 00:14:55,633 --> 00:14:58,114 You can't get together An extra night or 2 385 00:14:58,114 --> 00:14:59,594 And still keep things Casual? 386 00:14:59,594 --> 00:15:01,030 This is our system. 387 00:15:01,030 --> 00:15:02,553 Thursdays off, Fridays on, 388 00:15:02,553 --> 00:15:05,556 And saturdays and sundays We alternate. 389 00:15:05,556 --> 00:15:07,558 Ohh, I see. Casual. 390 00:15:07,558 --> 00:15:08,777 Makes perfect sense. 391 00:15:08,777 --> 00:15:11,998 Hey, I'm flexible. 392 00:15:11,998 --> 00:15:14,217 I can call her Whenever I want To call her. 393 00:15:14,217 --> 00:15:16,785 I'm going to call her Right now. 394 00:15:20,136 --> 00:15:21,964 Ok, that's it. 395 00:15:21,964 --> 00:15:23,879 Food is not a toy. 396 00:15:23,879 --> 00:15:25,837 Clear your tray, Go get cleaned up, 397 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 Or you can kiss The bowling alley Good-bye. 398 00:15:31,931 --> 00:15:33,019 Whoa! 399 00:15:33,019 --> 00:15:34,542 Sorry. 400 00:15:34,542 --> 00:15:37,153 Hey, what do you think You're doing? 401 00:15:37,153 --> 00:15:38,459 Hey, is this your kid? 402 00:15:38,459 --> 00:15:40,852 Yeah. Look, uh, I'm sorry. 403 00:15:40,852 --> 00:15:43,594 No, I like getting Ice cream dumped All over me. 404 00:15:43,594 --> 00:15:45,509 I said I'm sorry. 405 00:15:45,509 --> 00:15:47,381 Look, why don't you Let me pay to have That cleaned? 406 00:15:47,381 --> 00:15:50,166 Stupid kid. Somebody should smack him. 407 00:15:50,166 --> 00:15:52,212 He said he was sorry. 408 00:15:52,212 --> 00:15:54,127 So just let it go At that. 409 00:15:54,127 --> 00:15:58,479 You know, maybe I'm wrong. Maybe somebody needs To smack you. 410 00:15:59,610 --> 00:16:01,003 We apologized, 411 00:16:01,003 --> 00:16:03,484 And I offered to make Things right. 412 00:16:03,484 --> 00:16:05,007 Is there anything else You feel you need? 413 00:16:05,007 --> 00:16:07,227 No, forget it. I'm good. 414 00:16:07,227 --> 00:16:08,750 Great. 415 00:16:08,750 --> 00:16:11,144 Come on. Come on. 416 00:16:11,144 --> 00:16:14,669 Let's get bailey And go bowling. 417 00:16:14,669 --> 00:16:16,801 Who cares about bowling? 418 00:16:16,801 --> 00:16:19,848 I want to learn How to do that Wrist thing. 419 00:16:27,508 --> 00:16:30,076 Here he is. Surprise. 420 00:16:30,076 --> 00:16:32,426 Hey, uh, I need To call you back. 421 00:16:32,426 --> 00:16:33,818 Ok. 422 00:16:33,818 --> 00:16:35,255 Hey. 423 00:16:35,255 --> 00:16:36,299 Hi! 424 00:16:36,299 --> 00:16:38,301 What are you guys Doing here? 425 00:16:38,301 --> 00:16:40,956 Well, me and miss diana Were on our way back From the park, 426 00:16:40,956 --> 00:16:43,611 And we thought We'd say hi to daddy. 427 00:16:43,611 --> 00:16:48,094 Great. It's just, Uh, it's kind of crazy Around here right now. 428 00:16:48,094 --> 00:16:50,052 Yeah, I knew that actually. 429 00:16:50,052 --> 00:16:54,491 It's always Sort of just been The arrangement 430 00:16:54,491 --> 00:16:57,668 That, you know, She sleeps over At your guys' place, 431 00:16:57,668 --> 00:16:59,540 But I was thinking, You know, 432 00:16:59,540 --> 00:17:01,498 Both of you are Working your butts off So much that 433 00:17:01,498 --> 00:17:05,328 Maybe it would Make sense, you know, If she were to stay 434 00:17:05,328 --> 00:17:07,504 A few nights In the week with me. 435 00:17:07,504 --> 00:17:09,115 You know, what? 436 00:17:09,115 --> 00:17:11,334 Uh, we're ok with the way It's working. 437 00:17:11,334 --> 00:17:13,641 It's no problem for us.Yeah, I know. 438 00:17:13,641 --> 00:17:15,382 It just--you know, it seems Silly to wake her up 439 00:17:15,382 --> 00:17:17,079 So that she can go Sleep at your place. 440 00:17:17,079 --> 00:17:18,689 Well, I just feel better 441 00:17:18,689 --> 00:17:20,996 Knowing the kind Of environment she's in. 442 00:17:26,393 --> 00:17:29,396 What, uh, what is that Supposed to mean? 443 00:17:29,396 --> 00:17:34,270 Daph, look, I-- It's nothing against him. 444 00:17:34,270 --> 00:17:37,447 It isn't, but I mean, How well do you really Know luke? 445 00:17:37,447 --> 00:17:39,058 What? 446 00:17:39,058 --> 00:17:40,320 You like him. I get that. 447 00:17:40,320 --> 00:17:42,235 I like him, too, But I mean, 448 00:17:42,235 --> 00:17:43,497 What about luke And diana? 449 00:17:43,497 --> 00:17:44,628 What about it? 450 00:17:44,628 --> 00:17:46,456 Luke is not Her father. 451 00:17:46,456 --> 00:17:47,805 He's living with you now. 452 00:17:47,805 --> 00:17:50,460 What happens when you Go take a shower 453 00:17:50,460 --> 00:17:52,941 Or run some errands And she's with him alone? 454 00:17:52,941 --> 00:17:56,031 I mean, do you know how he's Going to handle a discipline Situation? 455 00:17:56,031 --> 00:17:57,554 Or--or what if she chokes? 456 00:17:57,554 --> 00:17:59,643 I mean, has he taken Baby cpr like we have? 457 00:17:59,643 --> 00:18:01,689 Charlie, luke is So great with her. 458 00:18:01,689 --> 00:18:04,605 You have no idea How good he is. 459 00:18:04,605 --> 00:18:08,304 That's exactly my point. I have no idea. 460 00:18:08,304 --> 00:18:12,569 I mean, look, you're always Saying how you want to be This responsible parent, 461 00:18:12,569 --> 00:18:16,312 And most of the time You are, but this time, I'm sorry, I just-- 462 00:18:16,312 --> 00:18:19,837 I don't think it's the most Responsible move. 463 00:18:21,752 --> 00:18:24,581 But the most amazing thing About kenya was the people. 464 00:18:24,581 --> 00:18:27,758 I lived with the masai tribe For 6 weeks. 465 00:18:27,758 --> 00:18:29,673 I helped them build huts Made of cow dung. 466 00:18:29,673 --> 00:18:32,154 I watched them Sacrifice goats. 467 00:18:32,154 --> 00:18:33,286 Wow, that must've been-- 468 00:18:33,286 --> 00:18:34,896 Incredible! It was. It was. 469 00:18:34,896 --> 00:18:37,464 I mean, these people-- They have no mall To shop in. 470 00:18:37,464 --> 00:18:40,206 They are completely Self-sufficient! 471 00:18:40,206 --> 00:18:43,296 I have to use the rest room, But remind me to show you My photo albums later. 472 00:18:43,296 --> 00:18:44,819 And I have slides, too. 473 00:18:45,776 --> 00:18:46,908 Miss me. 474 00:18:46,908 --> 00:18:49,171 Yeah. 475 00:18:49,171 --> 00:18:50,520 I tell you she's amazing? 476 00:18:50,520 --> 00:18:51,695 You told me. 477 00:18:51,695 --> 00:18:53,001 She's really-- 478 00:18:53,001 --> 00:18:55,221 I know. She's a force of nature. 479 00:18:55,221 --> 00:18:56,787 I mean, just being around her's Like being on a drug. 480 00:18:56,787 --> 00:18:58,267 Mm-hmm. 481 00:18:58,267 --> 00:19:00,574 You know what? I should try claud again 482 00:19:00,574 --> 00:19:02,402 Before laura Comes back. 483 00:19:02,402 --> 00:19:07,755 Actually, julia, I kind of Wanted to talk to you... About laura. 484 00:19:07,755 --> 00:19:10,366 You do? What about her? 485 00:19:10,366 --> 00:19:15,632 Well, see, the thing is Is that, I mean, she has Changed my life. 486 00:19:15,632 --> 00:19:16,720 Really. 487 00:19:16,720 --> 00:19:18,548 And being with her, 488 00:19:18,548 --> 00:19:21,769 My gpa has gone up. I'm finally headed In one direction. 489 00:19:21,769 --> 00:19:24,685 Well, that's great, But give yourself Some credit. 490 00:19:24,685 --> 00:19:26,382 I mean, It's not all her. 491 00:19:26,382 --> 00:19:30,647 See, the thing that I love Most about laura is 492 00:19:30,647 --> 00:19:34,869 She doesn't have one Of these 5-year plan things. 493 00:19:34,869 --> 00:19:37,306 She has a plan For the rest of her life. 494 00:19:37,306 --> 00:19:38,699 I believe it. 495 00:19:38,699 --> 00:19:40,831 And I've seen it, too. 496 00:19:40,831 --> 00:19:43,399 You know what she has Penciled in there After graduation? 497 00:19:43,399 --> 00:19:44,574 What? 498 00:19:44,574 --> 00:19:45,836 Me. 499 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 As in me and her. 500 00:19:47,490 --> 00:19:48,709 Wow! 501 00:19:48,709 --> 00:19:49,884 I know, so I'm thinking, 502 00:19:49,884 --> 00:19:51,320 You know, why wait? 503 00:19:51,320 --> 00:19:53,931 Why sit around And talk about something? 504 00:19:53,931 --> 00:19:55,759 You just go ahead And you do it. 505 00:19:55,759 --> 00:20:00,634 So you're saying what, That you might Propose? 506 00:20:01,635 --> 00:20:03,245 I might. 507 00:20:03,245 --> 00:20:04,942 Yeah. 508 00:20:04,942 --> 00:20:06,944 But I wanted to see What you thought first. 509 00:20:06,944 --> 00:20:09,164 I want to see If I'm crazy. 510 00:20:09,164 --> 00:20:10,731 But you get it, don't you? 511 00:20:10,731 --> 00:20:12,950 I mean, you see why I love her so much. 512 00:20:12,950 --> 00:20:16,302 Well, yeah. 513 00:20:16,302 --> 00:20:17,868 I mean, yeah. I mean, justin, 514 00:20:17,868 --> 00:20:19,479 How could I-- How could I not 515 00:20:19,479 --> 00:20:22,873 When she's just So--ha ha--well, you know. 516 00:20:22,873 --> 00:20:24,135 She's--yeah. 517 00:20:25,615 --> 00:20:27,878 I can't tell you How much it means to me 518 00:20:27,878 --> 00:20:29,184 That--hear you say that. 519 00:20:30,664 --> 00:20:32,056 Really. 520 00:21:17,841 --> 00:21:19,147 Charlie. 521 00:21:21,018 --> 00:21:23,325 Hey. 522 00:21:25,022 --> 00:21:26,241 Hey. 523 00:21:27,808 --> 00:21:29,592 Must've just Dozed off. 524 00:21:29,592 --> 00:21:33,074 I was up all night Trying to work These numbers. 525 00:21:33,074 --> 00:21:34,989 Where's diana? 526 00:21:39,210 --> 00:21:40,995 She was just Playing on that rug. 527 00:21:42,605 --> 00:21:44,128 Diana? 528 00:21:44,912 --> 00:21:46,043 Diana? 529 00:21:46,043 --> 00:21:49,264 Sweetie, Where are you? 530 00:21:49,264 --> 00:21:52,049 There you are, You silly girl. 531 00:21:53,790 --> 00:21:58,621 Ok, you've made Quite a mess here, Haven't you? 532 00:21:58,621 --> 00:22:00,667 I was only asleep For a second. 533 00:22:00,667 --> 00:22:04,279 Well, she's way Into toilet paper These days. 534 00:22:04,279 --> 00:22:07,978 Aren't you, boo? Aren't you? Yes! 535 00:22:07,978 --> 00:22:10,590 Ok, wave good-bye To daddy. 536 00:22:10,590 --> 00:22:14,420 Look, daph, This--this never Happens, ok? 537 00:22:14,420 --> 00:22:16,247 I mean, I've just Been so exhausted 538 00:22:16,247 --> 00:22:18,380 Trying to figure out This problem with Work and... 539 00:22:18,380 --> 00:22:20,948 Yeah, I know. Stuff happens. 540 00:22:20,948 --> 00:22:23,516 Even to responsible parents. 541 00:22:27,128 --> 00:22:28,521 So, you all clear On the social landscape? 542 00:22:28,521 --> 00:22:30,349 I think so. Let's see, 543 00:22:30,349 --> 00:22:32,220 Durfee's is where The sugar and caffeine Addicts hang out. 544 00:22:32,220 --> 00:22:33,700 Check. 545 00:22:33,700 --> 00:22:35,354 And for your salt And fat fiends? 546 00:22:35,354 --> 00:22:36,833 Uh... Naples? Right? 547 00:22:36,833 --> 00:22:39,140 Hey, there's hope For you, salinger. 548 00:22:39,140 --> 00:22:42,012 So, are you sure It's no hassle if I Tag along to your class? 549 00:22:42,012 --> 00:22:43,971 Not as long As you promise To take good notes. 550 00:22:43,971 --> 00:22:46,495 Oh, ok, so that's why You give these tours, huh? 551 00:22:46,495 --> 00:22:48,497 To find good Note-taking slaves? 552 00:22:48,497 --> 00:22:49,803 What slave? 553 00:22:49,803 --> 00:22:52,458 I just bought you A double-mint latte. 554 00:22:52,458 --> 00:22:54,329 Ooh, we gotta go. 555 00:22:54,329 --> 00:22:55,678 Oh, ok. Here. 556 00:22:55,678 --> 00:22:58,159 Put this on. No, I'm ok. 557 00:22:58,159 --> 00:22:59,595 Trust me, we gotta Walk all the way To science hill. 558 00:22:59,595 --> 00:23:00,814 That blazer alone Won't cut it. 559 00:23:00,814 --> 00:23:02,859 Thank you, but--come on, take it. 560 00:23:02,859 --> 00:23:05,166 I get in big trouble If visitors die Of pneumonia 561 00:23:05,166 --> 00:23:06,472 Before they fill out An application. 562 00:23:07,995 --> 00:23:09,866 It's a long walk, You said? Yeah. 563 00:23:09,866 --> 00:23:11,259 I should just use The rest room. 564 00:23:11,259 --> 00:23:12,434 Yeah, there's one On the way. 565 00:23:15,394 --> 00:23:17,874 See, it's not About kicking As hard as you can. 566 00:23:17,874 --> 00:23:19,310 It's about Foot placement. 567 00:23:19,310 --> 00:23:20,573 Like ballet. 568 00:23:22,052 --> 00:23:23,358 Ok, forget ballet. 569 00:23:23,358 --> 00:23:24,533 You try. 570 00:23:28,102 --> 00:23:29,930 Yeah! Not bad. 571 00:23:29,930 --> 00:23:31,366 You're gettin' it. 572 00:23:31,366 --> 00:23:32,759 Now, what's Rule number one? 573 00:23:32,759 --> 00:23:35,326 Only use self-defense To defend yourself. 574 00:23:35,326 --> 00:23:36,632 That's right. 575 00:23:36,632 --> 00:23:38,373 Violence is always The last resort. 576 00:23:38,373 --> 00:23:40,114 You use your words, And you use them again, 577 00:23:40,114 --> 00:23:41,507 And then, And only then-- 578 00:23:41,507 --> 00:23:43,030 Can you show me A flying scissor-lock? 579 00:23:43,030 --> 00:23:45,467 Excuse me? 580 00:23:45,467 --> 00:23:47,600 Will and I saw The asian assassin 581 00:23:47,600 --> 00:23:49,602 Do it on the wrestling death match. 582 00:23:49,602 --> 00:23:52,039 Just in case My words don't work. 583 00:24:00,395 --> 00:24:02,353 Whoa, what are you Doing in here? 584 00:24:02,353 --> 00:24:03,964 I was waiting For you. 585 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 Why? 586 00:24:05,444 --> 00:24:08,621 Well, class Is an hour 587 00:24:08,621 --> 00:24:10,927 And I just Couldn't wait to-- 588 00:24:10,927 --> 00:24:12,799 Whoa, wait. 589 00:24:12,799 --> 00:24:16,150 I smile at your jokes And I take your scarf 590 00:24:16,150 --> 00:24:17,499 And suddenly I'm your girlfriend? 591 00:24:17,499 --> 00:24:20,328 No! No, claudia, That's not what I-- 592 00:24:20,328 --> 00:24:22,678 I mean, why can't A girl just be Friendly with a guy 593 00:24:22,678 --> 00:24:24,288 Without asking him To come after her? 594 00:24:24,288 --> 00:24:25,464 Wait, what are you--? 595 00:24:25,464 --> 00:24:29,555 This is a co-ed Bathroom. 596 00:24:31,426 --> 00:24:33,994 I came in here to pee. 597 00:24:35,691 --> 00:24:37,563 Oh, man, what is The matter with me? 598 00:24:37,563 --> 00:24:38,912 No, it--it's ok. 599 00:24:38,912 --> 00:24:40,696 You know, a lot of girls Get freaked out 600 00:24:40,696 --> 00:24:41,915 When they see Guys in here. 601 00:24:43,133 --> 00:24:44,265 I have to go. 602 00:24:44,265 --> 00:24:45,484 Claudia... 603 00:24:51,054 --> 00:24:54,101 Hey, You're home early. 604 00:24:54,101 --> 00:25:00,063 Yeah. Been missing My 2 best girls lately. 605 00:25:00,063 --> 00:25:02,065 Well, give me A couple of minutes To eat some dinner 606 00:25:02,065 --> 00:25:03,937 And then I'll take her So that you can work, ok? 607 00:25:03,937 --> 00:25:06,592 There's no rush. I'm not gonna Work tonight. 608 00:25:06,592 --> 00:25:08,115 Really? 609 00:25:08,115 --> 00:25:09,464 Does that mean You figured out How to build it? 610 00:25:09,464 --> 00:25:14,077 Um, no, actually, I didn't, 611 00:25:14,077 --> 00:25:17,385 So I, uh, told gus To put it on hold For a while. 612 00:25:17,385 --> 00:25:18,821 On hold? 613 00:25:18,821 --> 00:25:20,606 Till when? 614 00:25:20,606 --> 00:25:23,217 Just till, uh, Things settle down A little bit. 615 00:25:23,217 --> 00:25:25,001 I don't understand. 616 00:25:25,001 --> 00:25:26,829 I thought you were Taking this stuff To the expo. 617 00:25:26,829 --> 00:25:28,265 The expo's next week, Right? 618 00:25:28,265 --> 00:25:29,484 Yeah. 619 00:25:29,484 --> 00:25:31,704 Well, I tried To find a way 620 00:25:31,704 --> 00:25:33,009 To make this thing work 621 00:25:33,009 --> 00:25:34,707 Without machining The headboards 622 00:25:34,707 --> 00:25:36,491 Or buying Prewelded frames 623 00:25:36,491 --> 00:25:38,580 Or a hundred Of other shortcuts. 624 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 I'm just... 625 00:25:40,060 --> 00:25:42,410 Out of ideas. 626 00:25:42,410 --> 00:25:44,020 So you're just Giving up? 627 00:25:44,020 --> 00:25:46,066 No, I'm not Giving up. 628 00:25:46,066 --> 00:25:49,896 I just, uh, I just don't have The time right now. 629 00:25:49,896 --> 00:25:51,898 I mean, I've already got A full-time job 630 00:25:51,898 --> 00:25:53,900 And then there's Your surgery tomorrow 631 00:25:53,900 --> 00:25:56,163 And there's diana To think about. 632 00:25:56,163 --> 00:25:59,558 But those things can all Be worked out, charlie. 633 00:25:59,558 --> 00:26:01,995 I mean, ok, So it's a challenge. 634 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 So what? 635 00:26:03,605 --> 00:26:06,434 You can't Just drop out 636 00:26:06,434 --> 00:26:08,697 The first time It looks like It might not work. 637 00:26:08,697 --> 00:26:11,395 Kirsten, what is your problem? 638 00:26:11,395 --> 00:26:13,615 I mean, you've been on my case About this for weeks now. 639 00:26:13,615 --> 00:26:16,531 How long have you Been dreaming About this? 640 00:26:16,531 --> 00:26:18,359 Years. 641 00:26:18,359 --> 00:26:20,056 Since before Your company Went to seattle. 642 00:26:20,056 --> 00:26:21,797 And how many chances Have you had since then? 643 00:26:21,797 --> 00:26:24,278 Just this one. Am I right? 644 00:26:24,278 --> 00:26:28,021 Look, I'm not trying To tell you how To live your life. 645 00:26:28,021 --> 00:26:30,458 I just... 646 00:26:30,458 --> 00:26:33,983 I hate to watch you Let this opportunity Go by. 647 00:26:33,983 --> 00:26:35,681 If you're giving up On this one, 648 00:26:35,681 --> 00:26:38,031 I hope it's For a good reason. 649 00:26:38,031 --> 00:26:42,252 What is that Supposed to mean? 650 00:26:42,252 --> 00:26:44,428 You know what, charlie? 651 00:26:44,428 --> 00:26:46,692 You figure it out. 652 00:26:58,094 --> 00:27:00,096 Hey. Ready To hit the town? 653 00:27:00,096 --> 00:27:02,533 Uh, just about. Just finishing up here. 654 00:27:02,533 --> 00:27:05,058 Mmm. So how was Your day? 655 00:27:05,058 --> 00:27:06,407 Well, good. 656 00:27:06,407 --> 00:27:08,583 I have to ask you A question. 657 00:27:08,583 --> 00:27:12,152 What exactly is Our policy on dating? 658 00:27:12,152 --> 00:27:18,506 Oh, as often as possible Up to the maximum Permitted within 659 00:27:18,506 --> 00:27:21,901 A casual, Nonexclusive relationship. 660 00:27:21,901 --> 00:27:24,599 Really? It's that open? 661 00:27:24,599 --> 00:27:27,123 Oh, yeah. Open between Each other. 662 00:27:27,123 --> 00:27:29,125 Oh, right, yeah. 663 00:27:29,125 --> 00:27:30,910 Of course. 664 00:27:30,910 --> 00:27:32,912 You meant between Other people. 665 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 No, I didn't. I didn't. 666 00:27:34,783 --> 00:27:37,220 I just--I couldn't remember What we had said. 667 00:27:37,220 --> 00:27:39,527 Do you want to ask Someone else out, bailey? 668 00:27:39,527 --> 00:27:42,312 No, not at all. I don't. 669 00:27:42,312 --> 00:27:44,271 Why, do you? 670 00:27:44,271 --> 00:27:46,273 No. I'm sorry to say That you're the best 671 00:27:46,273 --> 00:27:48,144 I've come up with So far. 672 00:27:49,319 --> 00:27:51,495 But if you did, 673 00:27:51,495 --> 00:27:55,108 If you did want to ask Somebody else out, Would you tell me? 674 00:27:55,108 --> 00:27:56,675 Well, would you Want me to? 675 00:27:58,198 --> 00:28:00,113 Yeah, I would. 676 00:28:00,113 --> 00:28:02,028 Well, then I will. 677 00:28:02,028 --> 00:28:03,812 Ok. 678 00:28:05,771 --> 00:28:07,120 What? 679 00:28:07,120 --> 00:28:10,340 Holly, where were you Last night? 680 00:28:10,340 --> 00:28:13,126 I tried calling 3 times. 681 00:28:13,126 --> 00:28:16,172 I was out With a friend from work. 682 00:28:16,172 --> 00:28:19,175 A c-t resident actually. Why? 683 00:28:19,175 --> 00:28:21,090 So you work with him? 684 00:28:21,090 --> 00:28:24,833 Who says that he Is a him? 685 00:28:27,314 --> 00:28:29,533 Holly, I saw him. 686 00:28:29,533 --> 00:28:32,928 Ok. Hey, I'm not saying That you don't have The right. 687 00:28:32,928 --> 00:28:34,408 It was within our Agreement, but you just Got finished saying 688 00:28:34,408 --> 00:28:36,236 That you would tell me The truth-- 689 00:28:36,236 --> 00:28:37,846 You were spying on me? 690 00:28:37,846 --> 00:28:39,065 No, I wasn't spying On you. 691 00:28:39,065 --> 00:28:40,283 I wanted to see you. 692 00:28:40,283 --> 00:28:42,546 And I called And I got your machine, 693 00:28:42,546 --> 00:28:44,287 So I figured I would Just come by and surprise you. 694 00:28:44,287 --> 00:28:46,637 You were lurking around Outside my house? 695 00:28:46,637 --> 00:28:49,031 Holly, relax.And what? 696 00:28:49,031 --> 00:28:51,947 I mean, I kissed a colleague Good night on the cheek, 697 00:28:51,947 --> 00:28:53,601 And now I get all These weird innuendos. 698 00:28:53,601 --> 00:28:55,081 Holly, I'm only s-- 699 00:28:55,081 --> 00:28:57,561 No. God, this is-- This is just fantastic. 700 00:28:57,561 --> 00:28:59,215 I mean, it's so nice To know you have 701 00:28:59,215 --> 00:29:01,609 All this deep, invested Faith in me. 702 00:29:01,609 --> 00:29:05,004 No. God, I'm going To leave before I say Something I don't regret. 703 00:29:05,004 --> 00:29:06,745 Holly, wait. Holly. 704 00:29:13,099 --> 00:29:15,362 So I'm sitting there Thinking, "No, Don't do it. 705 00:29:15,362 --> 00:29:16,972 Please don't Propose to her." 706 00:29:16,972 --> 00:29:18,626 I mean, god, he only Just met her. 707 00:29:18,626 --> 00:29:19,845 And laura, I mean, She's fine. 708 00:29:19,845 --> 00:29:21,498 She's just A little pushy. 709 00:29:21,498 --> 00:29:22,891 But it's like he's obsessed With her or something. 710 00:29:22,891 --> 00:29:24,371 Not that I'm jealous. I'm totally not. 711 00:29:24,371 --> 00:29:25,938 I mean, if he's happy, That's great, 712 00:29:25,938 --> 00:29:27,548 But the thing is 713 00:29:27,548 --> 00:29:29,506 I still feel like I should've Been honest with him. 714 00:29:29,506 --> 00:29:30,899 You know? 715 00:29:30,899 --> 00:29:32,596 I feel like He's rushing into it, 716 00:29:32,596 --> 00:29:34,555 And because I just sat there And I didn't say anything-- 717 00:29:34,555 --> 00:29:36,905 Julia, I really don't care. 718 00:29:36,905 --> 00:29:38,385 What? 719 00:29:38,385 --> 00:29:40,909 I've had a very bad day, 720 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 And I just... 721 00:29:43,172 --> 00:29:45,044 I don't even know Why I'm here. 722 00:29:45,044 --> 00:29:48,003 Oh, hey, I'm sorry, What happened? 723 00:29:48,003 --> 00:29:49,265 You don't want to hear this. 724 00:29:49,265 --> 00:29:50,701 Well, of course I do. 725 00:29:50,701 --> 00:29:54,053 Well, anyway, I just figured You should know that 726 00:29:54,053 --> 00:29:55,837 I'm flying back Tomorrow morning. 727 00:29:55,837 --> 00:29:57,708 What? Claudia, tomorrow? What about columbia? 728 00:29:57,708 --> 00:29:59,058 What about nyu? 729 00:29:59,058 --> 00:30:00,842 I changed my mind. 730 00:30:00,842 --> 00:30:02,191 I just-- 731 00:30:02,191 --> 00:30:04,672 I want to go back, So you can come 732 00:30:04,672 --> 00:30:06,239 Or you can stay With justin, whatever. 733 00:30:06,239 --> 00:30:08,632 Wait. Hold on. I don't Understand. What happened? 734 00:30:08,632 --> 00:30:10,286 Could we not? 735 00:30:10,286 --> 00:30:14,073 Ok? I'm tired and I just want To go back to my room. 736 00:30:14,073 --> 00:30:18,425 Claudia, talk to me. Tell me what I can do And I'll do it. 737 00:30:18,425 --> 00:30:21,384 Can you travel back in time 738 00:30:21,384 --> 00:30:24,518 And stop me from going Into that room with derrick? 739 00:30:26,259 --> 00:30:28,914 Can you do that, julia? 740 00:30:30,350 --> 00:30:32,265 No, I can't. 741 00:30:35,659 --> 00:30:37,748 Then you can't help me. 742 00:30:57,899 --> 00:30:59,379 Hey. Hey. 743 00:30:59,379 --> 00:31:01,033 Um, daphne's at the store, 744 00:31:01,033 --> 00:31:02,034 But she's going To be right back. 745 00:31:02,034 --> 00:31:03,122 Ok. 746 00:31:03,122 --> 00:31:05,254 Hey, there, lady bug. 747 00:31:05,254 --> 00:31:06,952 Hi. 748 00:31:09,650 --> 00:31:11,695 Hi. Hi. 749 00:31:11,695 --> 00:31:14,655 So, uh, How's it going? 750 00:31:14,655 --> 00:31:17,440 Not bad. Ok. No complaints. 751 00:31:17,440 --> 00:31:20,443 What's that? 752 00:31:20,443 --> 00:31:23,011 Well, um, I guess I Should get going then. 753 00:31:23,011 --> 00:31:26,275 Oh, um, kirsten left Her diaper bag here, 754 00:31:26,275 --> 00:31:28,234 So you want to Come get it? 755 00:31:28,234 --> 00:31:29,888 Ok. 756 00:31:31,193 --> 00:31:32,716 It's right-- Here we are. 757 00:31:32,716 --> 00:31:35,023 This one right here. 758 00:31:38,244 --> 00:31:40,420 Wow. 759 00:31:40,420 --> 00:31:41,812 Did you do all this? 760 00:31:41,812 --> 00:31:43,684 Oh, yeah. I was going To get some of them 761 00:31:43,684 --> 00:31:46,208 Glow-in-the-dark Stickers, but, yeah, It's getting there, huh? 762 00:31:46,208 --> 00:31:48,863 This must've taken Some time. 763 00:31:48,863 --> 00:31:51,300 It's no big deal. 764 00:31:51,300 --> 00:31:52,867 So, listen, if it's easier, 765 00:31:52,867 --> 00:31:55,130 I can just drop diana By your place tonight. 766 00:31:55,130 --> 00:31:56,610 Save you a trip. 767 00:31:56,610 --> 00:31:59,221 Uh... 768 00:31:59,221 --> 00:32:01,136 You know what? Actually kirsten 769 00:32:01,136 --> 00:32:03,269 Could probably use A good night's sleep tonight, 770 00:32:03,269 --> 00:32:07,273 So, uh, would You and daphne mind Taking her overnight? 771 00:32:07,273 --> 00:32:10,058 Sure you're ok with that? 772 00:32:10,058 --> 00:32:13,670 Yeah. Yeah, that'd Help us out a lot. 773 00:32:14,671 --> 00:32:16,456 Yeah, sure. Yeah. 774 00:32:16,456 --> 00:32:20,155 Ok. 775 00:32:20,155 --> 00:32:23,289 So if you could Just tell daph, uh... 776 00:32:24,986 --> 00:32:27,467 Just tell her that I said thanks. 777 00:32:27,467 --> 00:32:29,599 Ok. 778 00:32:35,214 --> 00:32:38,391 She took off for her informational interview. 779 00:32:38,391 --> 00:32:40,175 She going to be all right? 780 00:32:40,175 --> 00:32:42,177 How would I know? She won't talk to me. 781 00:32:42,177 --> 00:32:44,788 If you want to go find her, Laura won't mind. 782 00:32:44,788 --> 00:32:46,486 We can have lunch later Or we can just meet For dinner. 783 00:32:46,486 --> 00:32:49,054 You know what? Maybe I should Do that. Ok? 784 00:32:49,054 --> 00:32:50,446 Ok. 785 00:32:50,446 --> 00:32:52,231 Oh, julia. 786 00:32:52,231 --> 00:32:54,537 Um, thank you. 787 00:32:54,537 --> 00:32:56,061 Why? What for? 788 00:32:56,061 --> 00:32:57,714 Well, for what You said last night. 789 00:32:57,714 --> 00:33:00,674 It really helped me Make a decision. 790 00:33:00,674 --> 00:33:02,023 It did? 791 00:33:02,023 --> 00:33:04,765 Yeah, I think I made up my mind. 792 00:33:04,765 --> 00:33:08,116 I'm going to ask laura To marry me. 793 00:33:10,292 --> 00:33:11,815 Wow, justin. 794 00:33:13,034 --> 00:33:14,383 When? 795 00:33:14,383 --> 00:33:16,298 Who knows? Maybe at lunch. 796 00:33:16,298 --> 00:33:19,258 No time like The present, huh? 797 00:33:22,087 --> 00:33:24,002 Congratulations. 798 00:33:24,002 --> 00:33:25,655 Thank you. 799 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 I love you. 800 00:33:29,877 --> 00:33:32,184 I love you, too. 801 00:33:38,146 --> 00:33:40,496 Hey. 802 00:33:40,496 --> 00:33:42,063 You're home early. 803 00:33:42,063 --> 00:33:43,630 That's because I had to pick Owen up from school. 804 00:33:43,630 --> 00:33:45,327 From the principal's Office. 805 00:33:45,327 --> 00:33:46,894 Seems he kicked Another kid In the chest 806 00:33:46,894 --> 00:33:48,417 On the playground today. 807 00:33:48,417 --> 00:33:50,028 Oh. Um... 808 00:33:50,028 --> 00:33:52,204 That would be Morgan twombley. 809 00:33:52,204 --> 00:33:55,294 If there was A problem at school, victor, 810 00:33:55,294 --> 00:33:57,339 Why didn't you Tell me about it? 811 00:33:57,339 --> 00:33:59,298 Well, you've been A little distracted lately. 812 00:33:59,298 --> 00:34:03,432 Plus which, Owen asked me not to. 813 00:34:03,432 --> 00:34:05,478 He didn't want you Calling the school. 814 00:34:05,478 --> 00:34:07,262 Great. So instead The school calls me. 815 00:34:07,262 --> 00:34:09,525 What were you Thinking anyway, 816 00:34:09,525 --> 00:34:11,136 Teaching him How to fight? 817 00:34:11,136 --> 00:34:13,181 I don't know. It just felt right. 818 00:34:13,181 --> 00:34:16,532 It felt right to tell him That it's ok to solve His problems that way? 819 00:34:16,532 --> 00:34:18,230 Yeah, if he's tried Everything else, 820 00:34:18,230 --> 00:34:20,058 Yeah, I think that's ok.Well, I don't. 821 00:34:20,058 --> 00:34:21,972 It just I've been there, you know? 822 00:34:21,972 --> 00:34:25,454 I mean, I look at a kid Like own walking around afraid... 823 00:34:25,454 --> 00:34:29,632 I spent too many years That way, 824 00:34:29,632 --> 00:34:32,200 Scared to look At other kids in the eye, 825 00:34:32,200 --> 00:34:34,376 Ashamed. 826 00:34:34,376 --> 00:34:38,641 I mean, maybe you don't See it that way, 827 00:34:38,641 --> 00:34:41,470 But I think a person Should face their fears, 828 00:34:41,470 --> 00:34:44,125 No matter what. 829 00:34:46,693 --> 00:34:49,957 It's the only way I made it through. 830 00:34:58,444 --> 00:35:01,969 They told me You canceled your Meeting with the dean. 831 00:35:02,796 --> 00:35:04,450 Yeah. 832 00:35:04,450 --> 00:35:07,366 Listen, claud, Last night you left 833 00:35:07,366 --> 00:35:09,629 Without telling me What happened. 834 00:35:09,629 --> 00:35:11,500 Now, I don't know, 835 00:35:11,500 --> 00:35:14,938 Maybe--maybe if you Explain it to me, 836 00:35:14,938 --> 00:35:16,026 Then-- 837 00:35:16,026 --> 00:35:17,376 I can't. 838 00:35:17,376 --> 00:35:18,986 Why not? 839 00:35:19,943 --> 00:35:21,336 'cause I can't, 840 00:35:21,336 --> 00:35:22,903 So please stop asking me. 841 00:35:22,903 --> 00:35:24,252 Just leave me alone. 842 00:35:24,252 --> 00:35:26,254 No, I won't Leave you alone. 843 00:35:26,254 --> 00:35:27,734 I won't let you Say nothing. 844 00:35:27,734 --> 00:35:29,388 You have to say something, claudia. 845 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Just go away. 846 00:35:31,216 --> 00:35:33,218 Claudia, will you stop? Just stop for a minute. 847 00:35:33,218 --> 00:35:36,786 Don't you think I want to talk to you? 848 00:35:36,786 --> 00:35:41,400 Ok, so talk to me then. I'm right here. 849 00:35:41,400 --> 00:35:43,141 I can't. 850 00:35:45,317 --> 00:35:48,102 I can't talk To you because-- 851 00:35:49,973 --> 00:35:52,454 I don't know What to say. 852 00:35:52,454 --> 00:35:54,804 I'm a mess. 853 00:35:54,804 --> 00:35:58,982 And I'm so confused. 854 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 Ok, so don't--don't talk. 855 00:36:01,376 --> 00:36:04,205 I don't know what to say. 856 00:36:04,205 --> 00:36:07,121 It's ok. 857 00:36:24,921 --> 00:36:26,140 Hey. 858 00:36:26,140 --> 00:36:27,620 Hi. 859 00:36:29,970 --> 00:36:31,189 How do you feel? 860 00:36:31,189 --> 00:36:36,194 Kinda tired. Ok. 861 00:36:37,717 --> 00:36:39,371 I spoke with dr. Vasquez, 862 00:36:39,371 --> 00:36:41,329 And he said the procedure Went really well. 863 00:36:41,329 --> 00:36:46,160 Does he think that I might be able To get pregnant? 864 00:36:46,160 --> 00:36:48,554 He didn't make Any promises, 865 00:36:48,554 --> 00:36:51,470 But he thinks We've got a real shot. 866 00:36:51,470 --> 00:36:54,255 You know what's weird? 867 00:36:54,255 --> 00:37:00,000 For some reason, That scares me. 868 00:37:00,000 --> 00:37:02,220 It does? Why? 869 00:37:02,220 --> 00:37:08,182 Well,the doctors Have done their thing. 870 00:37:08,182 --> 00:37:11,446 There's no more excuses. 871 00:37:11,446 --> 00:37:14,536 It's all up to me now. 872 00:37:14,536 --> 00:37:17,626 Kirsten, you shouldn't Feel that way, 873 00:37:17,626 --> 00:37:19,802 Like you need excuses. 874 00:37:19,802 --> 00:37:21,978 Come on. You've done Everything you possibly can 875 00:37:21,978 --> 00:37:23,676 To make this happen for us. 876 00:37:23,676 --> 00:37:25,765 You've been so brave. 877 00:37:27,767 --> 00:37:31,901 In fact, I could stand To take a lesson from you. 878 00:37:31,901 --> 00:37:34,774 What do you mean? 879 00:37:36,297 --> 00:37:40,214 Well, last night You were right. 880 00:37:40,214 --> 00:37:43,739 It's been 5 years Since I've had the shot That I have right now, 881 00:37:43,739 --> 00:37:47,961 And somewhere along the line, I started to wonder If I could do it, 882 00:37:47,961 --> 00:37:51,530 If the luck I had Back then was just-- 883 00:37:51,530 --> 00:37:53,009 Luck. 884 00:37:53,009 --> 00:37:55,098 Don't start doubting. 885 00:37:55,098 --> 00:37:57,840 Always having all these Huge obligations-- This family to take care of-- 886 00:37:57,840 --> 00:38:00,930 Has always been The perfect reason Not to try. 887 00:38:00,930 --> 00:38:03,237 But now there's nothing Keeping me from this. 888 00:38:03,237 --> 00:38:04,673 I have no more excuses. 889 00:38:04,673 --> 00:38:06,893 You don't need Excuses, charlie. 890 00:38:06,893 --> 00:38:08,808 You just need To do it. 891 00:38:08,808 --> 00:38:10,026 I know that. 892 00:38:11,898 --> 00:38:14,466 What if I can't? 893 00:38:27,392 --> 00:38:30,699 Hey. I'm not Spying on you. 894 00:38:30,699 --> 00:38:33,093 Ok? I just came here To talk to you. 895 00:38:33,093 --> 00:38:35,225 Ok? 896 00:38:35,225 --> 00:38:38,359 I've been thinking A lot about what Happened last night. 897 00:38:38,359 --> 00:38:39,665 Yeah, me, too. 898 00:38:39,665 --> 00:38:41,406 Ok. Well, Let me go first. 899 00:38:41,406 --> 00:38:42,755 Please. 900 00:38:42,755 --> 00:38:44,670 I've been acting Like an idiot. 901 00:38:44,670 --> 00:38:48,151 Ok? I know that, But there's the reason That I have. 902 00:38:49,675 --> 00:38:51,981 I've been scared, 903 00:38:51,981 --> 00:38:54,288 Holly, that's all. 904 00:38:54,288 --> 00:38:56,377 I've been scared Of losing you. 905 00:38:56,377 --> 00:38:58,292 Listen, bailey-- 906 00:38:58,292 --> 00:39:00,120 Which is harder for me That it is for some Other people 907 00:39:00,120 --> 00:39:02,035 For a lot of reasons, But especially because 908 00:39:02,035 --> 00:39:04,037 I mean, let's face it, 909 00:39:04,037 --> 00:39:07,257 I'm just getting over The last relationship That I lost. 910 00:39:07,257 --> 00:39:08,650 Yeah. 911 00:39:08,650 --> 00:39:10,609 I've been aware of that. 912 00:39:10,609 --> 00:39:13,438 Which is why I know now That I want to change All of that. 913 00:39:13,438 --> 00:39:15,135 Ok? Just face that fear. 914 00:39:15,135 --> 00:39:18,443 I want us to be Exclusive now. 915 00:39:18,443 --> 00:39:22,360 Holly, I don't want us To be casual anymore. 916 00:39:22,360 --> 00:39:25,493 Ok? Because whatever It is that I have been Hiding from, 917 00:39:25,493 --> 00:39:28,322 Hiding from it Is not going to fix anything. 918 00:39:28,322 --> 00:39:30,977 Neither is this. 919 00:39:30,977 --> 00:39:34,459 You just said it A second ago. 920 00:39:34,459 --> 00:39:36,156 You're not over her. 921 00:39:36,156 --> 00:39:37,549 I know, But I'm getting there. 922 00:39:37,549 --> 00:39:39,159 Ok? Which is why I want us to do this. 923 00:39:39,159 --> 00:39:40,421 Do what? 924 00:39:40,421 --> 00:39:44,077 We'll have A rebound relationship 925 00:39:44,077 --> 00:39:45,905 To dull the pain? 926 00:39:45,905 --> 00:39:47,689 Holly, wait. 927 00:39:47,689 --> 00:39:50,431 It's ok. I mean, I have been As naive as you have. 928 00:39:50,431 --> 00:39:54,348 I mean, I honestly believed That if I stuck around Long enough, 929 00:39:54,348 --> 00:39:56,350 That time would Take care of this. 930 00:39:56,350 --> 00:39:58,265 And it will. 931 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Yeah, eventually, maybe. 932 00:40:01,747 --> 00:40:05,925 But right now, I can't take this. 933 00:40:05,925 --> 00:40:11,670 You know, it's been Stopping and starting For the last few weeks. 934 00:40:11,670 --> 00:40:15,717 And it's nobody's fault... 935 00:40:15,717 --> 00:40:18,067 But it's breaking my heart. 936 00:40:18,067 --> 00:40:19,242 Holly, listen to me-- 937 00:40:19,242 --> 00:40:20,330 No. 938 00:40:20,330 --> 00:40:23,856 Please, don't. 939 00:40:23,856 --> 00:40:26,598 'cause there's nothing That I want more 940 00:40:26,598 --> 00:40:29,427 Than to believe Whatever it is that You're about to say. 941 00:40:33,387 --> 00:40:36,172 We're breaking up, Aren't we? 942 00:40:40,742 --> 00:40:42,527 You need time. 943 00:40:45,486 --> 00:40:47,575 So take it. 944 00:40:49,838 --> 00:40:53,146 And when you're ready 945 00:40:53,146 --> 00:40:55,322 To fall for someone, 946 00:40:55,322 --> 00:40:58,760 Really ready... 947 00:40:58,760 --> 00:41:03,286 I just hope I'll still be around. 948 00:41:25,439 --> 00:41:27,572 Hey, what's up? 949 00:41:30,183 --> 00:41:34,056 I was just having This--this dream-- This factory dream, 950 00:41:34,056 --> 00:41:36,363 And... And? 951 00:41:36,363 --> 00:41:38,408 Well, I've been Trying to find a way 952 00:41:38,408 --> 00:41:40,280 To afford this finish 953 00:41:40,280 --> 00:41:42,282 That'll make This stuff feel High-end, right? 954 00:41:42,282 --> 00:41:45,720 And in my dream, All of a sudden, I just-- 955 00:41:45,720 --> 00:41:47,417 I just saw it. 956 00:41:47,417 --> 00:41:50,159 Frank gehry left his stuff Unfinished all the time 957 00:41:50,159 --> 00:41:52,205 As a choice, so... 958 00:41:52,205 --> 00:41:53,598 Why can't I? 959 00:41:53,598 --> 00:41:56,775 Hmm. 960 00:41:56,775 --> 00:41:58,864 That's great, charlie. 961 00:41:58,864 --> 00:42:00,953 Yeah, that's really... 962 00:42:02,607 --> 00:42:04,086 That's really... 963 00:42:10,702 --> 00:42:11,877 Jul? 964 00:42:11,877 --> 00:42:13,052 Yeah? 965 00:42:13,052 --> 00:42:15,924 Can I ask you Something? 966 00:42:15,924 --> 00:42:17,099 Of course. 967 00:42:19,841 --> 00:42:22,452 After ned... 968 00:42:22,452 --> 00:42:24,629 Did it take you A long time 969 00:42:24,629 --> 00:42:27,283 Before you felt like You could really Trust someone? 970 00:42:28,502 --> 00:42:31,592 Yeah, it did. 971 00:42:31,592 --> 00:42:33,115 That's the thing. 972 00:42:33,115 --> 00:42:36,292 I feel like I don't really Know anyone. 973 00:42:36,292 --> 00:42:38,251 You know? 974 00:42:38,251 --> 00:42:42,037 I think I do, But I can't really Trust my feelings. 975 00:42:42,037 --> 00:42:45,258 You know what I mean? 976 00:42:45,258 --> 00:42:47,434 I know. 977 00:42:53,919 --> 00:42:56,312 You want to tell me What happened? 978 00:42:58,837 --> 00:43:00,403 Yeah. 979 00:43:00,403 --> 00:43:02,101 He was just this boy, 980 00:43:02,101 --> 00:43:07,193 This very friendly boy, Like I thought derek was. 981 00:43:07,193 --> 00:43:12,372 Anyway, the first day he showed Me all the cool stuff... 982 00:43:12,372 --> 00:43:14,766 He sounds really nice. 69100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.