All language subtitles for Party.Of.Five.S06E09.Ties.That.Bind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,090 I put together Some numbers 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,352 So you guys Could see how much 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,396 We owe the hospital 4 00:00:05,396 --> 00:00:07,007 And how we can Pay it back. 5 00:00:07,007 --> 00:00:09,444 Hey. Sorry I'm late. 6 00:00:09,444 --> 00:00:10,793 Had to help will With some moving stuff. 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,534 Yeah, nobody parallel Parks a panel truck 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,014 Like your Brother bailey. I couldn't spare him. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,145 Hey, how's Griffin doing? 10 00:00:15,145 --> 00:00:17,234 Oh, his head's gonna be ok, 11 00:00:17,234 --> 00:00:18,844 And they took The chest tube thing out, 12 00:00:18,844 --> 00:00:20,455 But they--they're not Sure about his hand yet. 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,197 You know what, let me Take that downstairs, 14 00:00:23,197 --> 00:00:24,502 Leave you guys alone.Ok. 15 00:00:24,502 --> 00:00:26,678 You got it?Yeah. See ya. 16 00:00:28,419 --> 00:00:29,638 What is this? 17 00:00:29,638 --> 00:00:31,422 Is this griffin's Hospital bill? 18 00:00:31,422 --> 00:00:33,990 This is how much It's costing? 19 00:00:33,990 --> 00:00:35,252 How did it get So expensive? 20 00:00:35,252 --> 00:00:37,167 It's not just The surgery, claud. 21 00:00:37,167 --> 00:00:38,647 It's everything. It's The room, it's the tests-- 22 00:00:38,647 --> 00:00:40,388 What are These numbers here? 23 00:00:40,388 --> 00:00:42,129 That's what The restaurant Took in last month 24 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 And the share We each got. 25 00:00:43,695 --> 00:00:45,393 Isn't that down A little bit? 26 00:00:45,393 --> 00:00:48,091 Well, it's a holiday time. It'll come back soon. 27 00:00:48,091 --> 00:00:50,963 So I figure we could each Give up a third of that 28 00:00:50,963 --> 00:00:52,356 And pay it off In about 15 months. 29 00:00:52,356 --> 00:00:54,141 15 months? 30 00:00:54,141 --> 00:00:56,099 That's the most time They'll give us. 31 00:00:56,099 --> 00:00:57,448 I know it's harsh, 32 00:00:57,448 --> 00:00:59,015 But as soon as The hospital's paid off, 33 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 I'm gonna give up my share And pay you guys back. 34 00:01:00,712 --> 00:01:02,105 No. No. No. 35 00:01:02,105 --> 00:01:03,889 Hey, we made This decision together, 36 00:01:03,889 --> 00:01:05,369 So that's how We'll pay for it, too. 37 00:01:05,369 --> 00:01:08,198 I just didn't realize This is so much money. 38 00:01:08,198 --> 00:01:10,592 Yeah, but we can definitely Swing this, you know. 39 00:01:10,592 --> 00:01:12,942 I mean, there's Some work on the house 40 00:01:12,942 --> 00:01:14,813 That we can Put off for now. 41 00:01:14,813 --> 00:01:17,077 There's this thing That charlie and I've Been working on. 42 00:01:17,077 --> 00:01:18,904 I mean, We could postpone it. 43 00:01:18,904 --> 00:01:19,905 Well, there's Other stuff, too. 44 00:01:19,905 --> 00:01:21,516 I mean, um... Like my truck. 45 00:01:21,516 --> 00:01:23,387 I can rotate The tires instead Of replacing them-- 46 00:01:23,387 --> 00:01:25,172 I've got these bonds That I can sell off, too. 47 00:01:25,172 --> 00:01:26,738 Yeah, And I have some money Saved up for college. 48 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 No. I don't want Anyone giving up Their savings. 49 00:01:29,306 --> 00:01:30,481 We said we'd Do this together, 50 00:01:30,481 --> 00:01:31,656 Then--then Let's do that. 51 00:01:31,656 --> 00:01:33,789 We'll each Chip in the same. 52 00:01:33,789 --> 00:01:36,444 I feel really bad About asking you guys To do this. 53 00:01:36,444 --> 00:01:37,880 Hey, julia, 54 00:01:37,880 --> 00:01:39,577 Griffin's not Just your friend. 55 00:01:39,577 --> 00:01:40,709 He's our friend, too. 56 00:01:40,709 --> 00:01:43,190 And 30% off Our monthly budget-- 57 00:01:43,190 --> 00:01:45,583 How hard can that be? 58 00:01:57,595 --> 00:02:00,337 ♪ everybody wants to live ♪ 59 00:02:00,337 --> 00:02:01,686 ♪ like they wanna live ♪ 60 00:02:01,686 --> 00:02:05,647 ♪ and everybody Wants to love ♪ 61 00:02:05,647 --> 00:02:06,865 ♪ like they wanna love ♪ 62 00:02:06,865 --> 00:02:10,869 ♪ and everybody Wants to be ♪ 63 00:02:10,869 --> 00:02:15,178 ♪ closer to free... ♪ 64 00:02:16,310 --> 00:02:18,703 ♪ closer to free... ♪ 65 00:02:30,976 --> 00:02:32,282 How about now? 66 00:02:33,588 --> 00:02:34,806 What do you feel? 67 00:02:36,330 --> 00:02:37,896 Not much. 68 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 It's kind of numb. 69 00:02:39,507 --> 00:02:40,725 What does that mean? 70 00:02:40,725 --> 00:02:42,597 We replaced a nerve During the surgery 71 00:02:42,597 --> 00:02:44,686 And the ends were clean, But it may take some time 72 00:02:44,686 --> 00:02:46,166 To regain function. 73 00:02:46,166 --> 00:02:47,428 My head hurts Like hell. 74 00:02:47,428 --> 00:02:49,169 Does that count For anything? 75 00:02:49,169 --> 00:02:51,475 No helmet--you're lucky You've got a head to hurt. 76 00:02:51,475 --> 00:02:53,738 So, uh...So what now? 77 00:02:53,738 --> 00:02:57,002 At some point you should Consider having an emg, 78 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 But we can hold off On that for now. 79 00:02:58,743 --> 00:03:01,093 Maybe do it As an outpatient When he checks out. 80 00:03:01,093 --> 00:03:02,269 Why hold off? 81 00:03:02,269 --> 00:03:06,316 Um...Just his Insurance situation. 82 00:03:09,319 --> 00:03:11,103 Whatever you need To do, go ahead. 83 00:03:13,802 --> 00:03:16,283 Wh-what Do you mean? 84 00:03:16,283 --> 00:03:17,806 Who's gonna Pay for this? 85 00:03:17,806 --> 00:03:18,937 Don't worry About it, griffin. 86 00:03:18,937 --> 00:03:20,548 You gotta work On getting better-- 87 00:03:20,548 --> 00:03:23,638 So the nurse Said something about Occupational therapy 88 00:03:23,638 --> 00:03:25,030 And the sooner The better, right? 89 00:03:25,030 --> 00:03:26,989 So if he were to start This afternoon, 90 00:03:26,989 --> 00:03:29,121 Would that be possible? 91 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 It's a welcome aboard Thing, you know, 92 00:03:32,603 --> 00:03:34,170 For the new 49ers interns. 93 00:03:34,170 --> 00:03:35,302 But there's Gonna be guys 94 00:03:35,302 --> 00:03:36,912 From the organization there. 95 00:03:36,912 --> 00:03:38,783 Have you noticed that I'm selling my blender here? 96 00:03:38,783 --> 00:03:40,829 Don't try and tell me You can't afford this, ok? 97 00:03:40,829 --> 00:03:42,134 It's a couple of bucks For parking. 98 00:03:42,134 --> 00:03:44,963 Whatever. I'm not in the mood. 99 00:03:44,963 --> 00:03:49,446 Bailey, this is rubbing Elbows with nfl greatness. 100 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 Actual assistant coaches, Equipment managers, 101 00:03:51,622 --> 00:03:53,189 Groundskeepers, bay. 102 00:03:53,189 --> 00:03:55,974 This is why I moved on from The whole wrestling thing, 103 00:03:55,974 --> 00:03:58,238 To be a part of something Even more important. 104 00:03:58,238 --> 00:04:01,066 Can't I say I don't feel Like a party right now? 105 00:04:01,066 --> 00:04:04,853 You heard when I said it's Female interns, too, right? 106 00:04:04,853 --> 00:04:06,594 This has no effect On you at all? 107 00:04:06,594 --> 00:04:09,640 Look, just shut up And put on some pants, ok? 108 00:04:09,640 --> 00:04:11,642 My sisters live here.I can't. They're all dirty. 109 00:04:11,642 --> 00:04:13,644 You live in The laundry room, will. 110 00:04:13,644 --> 00:04:15,211 You know what? You sound as bad As my parents. 111 00:04:15,211 --> 00:04:16,995 And don't change The subject. 112 00:04:16,995 --> 00:04:18,649 You know what? We've done all this. 113 00:04:18,649 --> 00:04:21,086 The hound dog thing. It's just-- 114 00:04:21,086 --> 00:04:23,654 It's pointless And it's boring. 115 00:04:23,654 --> 00:04:27,223 Oh, I hear this Alien language that You speak sometimes, 116 00:04:27,223 --> 00:04:29,007 And it's all just Beeps and clicks to me. 117 00:04:29,007 --> 00:04:30,574 It's boring? Yes. 118 00:04:30,574 --> 00:04:33,011 Especially if it's just, 119 00:04:33,011 --> 00:04:37,102 "Hey, how ya doing. You're obviously not The woman of my dreams, 120 00:04:37,102 --> 00:04:39,235 "So let's just have Some overpriced meals, 121 00:04:39,235 --> 00:04:41,324 "Which is just a stall Until we can have sex 122 00:04:41,324 --> 00:04:43,065 And then duck each Other's phone calls." 123 00:04:43,065 --> 00:04:46,982 I mean, really, man. Spare me. 124 00:04:46,982 --> 00:04:48,984 This is all about that Holly chick, isn't it? 125 00:04:48,984 --> 00:04:50,855 You-you're in pain. 126 00:04:50,855 --> 00:04:51,856 You're not Thinking clearly. 127 00:04:51,856 --> 00:04:52,857 No. 128 00:04:55,556 --> 00:04:59,560 I don't know. Look, just change, ok? 129 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 Put on clothes. 130 00:05:00,865 --> 00:05:03,694 I do not wanna look At your trou anymore. 131 00:05:10,353 --> 00:05:12,137 Because you know My family. 132 00:05:12,137 --> 00:05:13,661 If we tell them We're doing this, 133 00:05:13,661 --> 00:05:15,619 They will insist on Finding a way to help. 134 00:05:15,619 --> 00:05:16,794 They'll tighten Their belts even more 135 00:05:16,794 --> 00:05:18,187 Than they Already have to. 136 00:05:18,187 --> 00:05:20,450 And I don't wanna Burden them that way. 137 00:05:20,450 --> 00:05:21,930 Neither do I. But, charlie, 138 00:05:21,930 --> 00:05:23,888 We don't Have the money. 139 00:05:23,888 --> 00:05:26,761 Well, not all of it Yet, but we will. 140 00:05:28,806 --> 00:05:32,027 I think maybe We should think About taking a break, 141 00:05:32,027 --> 00:05:33,245 Taking a year or so off. 142 00:05:33,245 --> 00:05:35,117 A year? 143 00:05:35,117 --> 00:05:37,511 Kirsten, I thought You wanted a baby-- 144 00:05:37,511 --> 00:05:39,426 I do. God, you know that. 145 00:05:39,426 --> 00:05:41,558 But if we take This time-- 146 00:05:41,558 --> 00:05:43,734 I mean, look What that buys us. 147 00:05:43,734 --> 00:05:45,388 I would actually Have the hours to take 148 00:05:45,388 --> 00:05:47,172 That drug trial Coordinator job. 149 00:05:47,172 --> 00:05:49,087 And you--you would Have time 150 00:05:49,087 --> 00:05:50,480 To do all that drafting That you wanted to do. 151 00:05:50,480 --> 00:05:53,178 You're 5 days into Your cycle already. Ok? 152 00:05:53,178 --> 00:05:54,876 I mean, that's hundreds Of dollars of hormones 153 00:05:54,876 --> 00:05:56,443 Already in you. I know. 154 00:05:56,443 --> 00:05:59,054 I mean, we've Put too much work Into this, ok? 155 00:05:59,054 --> 00:06:00,447 And we're Almost there. 156 00:06:03,101 --> 00:06:04,973 We're gonna have to Cut out, like, everything. 157 00:06:04,973 --> 00:06:07,584 Like no movies, No restaurants. 158 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 Done. 159 00:06:08,716 --> 00:06:11,501 No more cable tv, No magazines-- 160 00:06:11,501 --> 00:06:12,502 Sounds good to me. 161 00:06:12,502 --> 00:06:14,156 We can't even--wait. 162 00:06:14,156 --> 00:06:17,289 6.50 for 2 cups of yogurt? 163 00:06:18,987 --> 00:06:20,075 It's our last hurrah. 164 00:06:26,908 --> 00:06:27,865 Hold on. 165 00:06:42,227 --> 00:06:45,622 3.50. Thank you very much. 166 00:06:45,622 --> 00:06:47,058 Uh, excuse me. 167 00:06:49,321 --> 00:06:51,802 How much is this? 168 00:06:54,544 --> 00:06:55,937 What are you Doing here? 169 00:06:55,937 --> 00:07:00,724 Um, john was late Meeting me. 170 00:07:00,724 --> 00:07:03,031 Lovely frame. How much? 171 00:07:03,031 --> 00:07:04,685 75. 172 00:07:04,685 --> 00:07:06,904 Dollars? 173 00:07:06,904 --> 00:07:08,079 For this? 174 00:07:08,079 --> 00:07:11,039 Sentimental value. Sorry. 175 00:07:11,039 --> 00:07:12,083 So why are you Selling it, then? 176 00:07:12,083 --> 00:07:13,171 Because I need The money. 177 00:07:13,171 --> 00:07:14,564 That's in Mint condition. 178 00:07:14,564 --> 00:07:15,565 You can plug it In right there If you want. 179 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 What do you Need it for? 180 00:07:17,088 --> 00:07:19,439 Are you, uh, Planning on buying A wide-screen tv? 181 00:07:19,439 --> 00:07:20,962 Actually, no. 182 00:07:20,962 --> 00:07:23,399 A hot tub? A massage chair? 183 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 Oh, I know-- A trip to reno? 184 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 It's to pay For a friend's Operation. 185 00:07:26,707 --> 00:07:29,884 Oh. The guy In the hospital? 186 00:07:29,884 --> 00:07:32,539 Didn't have Any insurance? 187 00:07:32,539 --> 00:07:35,977 So you're selling all Your personal belongings To help foot the bill? 188 00:07:35,977 --> 00:07:39,371 Ok. Is there A hole around here 189 00:07:39,371 --> 00:07:41,156 That I can Just crawl into? 190 00:07:41,156 --> 00:07:43,158 You could ask Your boyfriend. 191 00:07:43,158 --> 00:07:45,160 He knows The neighborhood. 192 00:07:45,160 --> 00:07:47,858 Ok, firstly, he is not My boyfriend exactly. 193 00:07:47,858 --> 00:07:50,339 And secondly, I feel Pretty horrible here. 194 00:07:50,339 --> 00:07:52,167 I mean, you can See that, can't you? 195 00:07:52,167 --> 00:07:55,126 I wouldn't know. 196 00:07:55,126 --> 00:07:58,347 Do you really Have to be so angry? 197 00:07:58,347 --> 00:08:00,392 Yeah, I do. 198 00:08:00,392 --> 00:08:02,046 Why? 199 00:08:02,046 --> 00:08:07,443 Because I really Liked you, ok? And you liked me. 200 00:08:07,443 --> 00:08:09,010 And for no good Reason, you just Threw it away. 201 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 Yeah, but, bailey-- 202 00:08:10,315 --> 00:08:12,492 No. You know what? Forget it, forget it. 203 00:08:12,492 --> 00:08:14,755 I don't want To waste my time. 204 00:08:42,043 --> 00:08:44,219 Oh, that's so nice, alexandra. 205 00:08:44,219 --> 00:08:45,437 Next time, let's Think about being 206 00:08:45,437 --> 00:08:47,178 A little smoother In your bow changes. 207 00:08:50,921 --> 00:08:53,358 Claudia, What a surprise. 208 00:08:53,358 --> 00:08:55,186 Hi. Missed me? 209 00:08:55,186 --> 00:08:56,753 Of course. You know I did. 210 00:08:56,753 --> 00:08:59,190 Oh, she's-- She's really good. 211 00:08:59,190 --> 00:09:01,410 Yeah. Oh, sorry. 212 00:09:03,630 --> 00:09:06,197 Alexandra's got A lot of promise. 213 00:09:06,197 --> 00:09:08,243 We're getting her Ready for interlochen. 214 00:09:08,243 --> 00:09:11,420 She remind you Of anybody? 215 00:09:11,420 --> 00:09:14,292 That's kind of Why I'm here. 216 00:09:14,292 --> 00:09:16,164 Ross, I've been Thinking about it, 217 00:09:16,164 --> 00:09:18,993 And I have some Time on my hands. 218 00:09:18,993 --> 00:09:20,821 Claudia, do you Want to play again? 219 00:09:20,821 --> 00:09:22,518 I miss it. 220 00:09:22,518 --> 00:09:27,001 I miss my music. I really do. 221 00:09:27,001 --> 00:09:30,265 So if you've got-- If you have time, 222 00:09:30,265 --> 00:09:31,701 If you have any Open slots, I'd-- 223 00:09:31,701 --> 00:09:32,963 So you want lessons? 224 00:09:32,963 --> 00:09:36,053 I can't pay you A lot right now. 225 00:09:36,053 --> 00:09:37,620 But as soon As I can--I mean, 226 00:09:37,620 --> 00:09:39,230 As soon as I can Just get work, You know, playing-- 227 00:09:39,230 --> 00:09:41,885 Don't worry, I can give you Some lessons on credit. 228 00:09:41,885 --> 00:09:44,627 Great, great. 229 00:09:44,627 --> 00:09:45,846 What do you have Today? 230 00:09:45,846 --> 00:09:47,499 Today? Do you have To start so soon? 231 00:09:47,499 --> 00:09:49,414 Oh, I'd like to, yes. 232 00:09:49,414 --> 00:09:52,374 Well, I've got A cancellation at 2:00, 233 00:09:52,374 --> 00:09:53,723 But I was gonna go Watch tess at ballet-- 234 00:09:53,723 --> 00:09:54,898 I'll take it. 235 00:09:54,898 --> 00:09:56,900 What's the rush? 236 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 I mean, Don't you have school? 237 00:09:58,859 --> 00:10:03,298 No. No, It's a free period, actually. 238 00:10:11,741 --> 00:10:14,178 Hi. Listen, I hope You don't mind, 239 00:10:14,178 --> 00:10:15,702 But I called The hospital, 240 00:10:15,702 --> 00:10:17,355 And I spoke to A couple of doctors That I know 241 00:10:17,355 --> 00:10:19,227 About your friend. And there's this Pilot program-- 242 00:10:19,227 --> 00:10:20,707 Really cutting-edge Rehab-- 243 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 And I think I can help Get him into it. 244 00:10:24,624 --> 00:10:26,060 Thank you. 245 00:10:26,060 --> 00:10:29,933 Are you--should I Not have done that? 246 00:10:29,933 --> 00:10:32,066 What's going on Here, holly? Why are you here? 247 00:10:32,066 --> 00:10:33,633 I just told you. 248 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 I wanted to help With your friend, And I thought-- 249 00:10:35,286 --> 00:10:36,853 But why are you here? 250 00:10:36,853 --> 00:10:38,376 You could have Just called me. 251 00:10:38,376 --> 00:10:40,465 You know what? I tried, 252 00:10:40,465 --> 00:10:41,989 But you obviously Don't want To see me. 253 00:10:41,989 --> 00:10:44,295 No, no, no. I just don't want To play games. 254 00:10:44,295 --> 00:10:47,211 Be honest with me. I've been honest With you. 255 00:10:48,648 --> 00:10:49,866 Come on, you don't Have to keep 256 00:10:49,866 --> 00:10:52,086 That upper lip So stiff, you know. 257 00:10:53,565 --> 00:10:55,829 All right. 258 00:10:55,829 --> 00:10:58,135 I wanted to see you. 259 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 Satisfied? 260 00:10:59,833 --> 00:11:03,358 No. Say you're sorry. 261 00:11:03,358 --> 00:11:04,402 For what? 262 00:11:04,402 --> 00:11:05,839 For thinking You knew me. 263 00:11:05,839 --> 00:11:08,232 For judging My whole life unfairly 264 00:11:08,232 --> 00:11:09,712 Based on One single event. 265 00:11:09,712 --> 00:11:12,976 All right. Fine. 266 00:11:12,976 --> 00:11:14,717 I'm sorry. 267 00:11:14,717 --> 00:11:17,807 Good. Now say You'll see me again. 268 00:11:17,807 --> 00:11:18,895 I'll see you again. 269 00:11:18,895 --> 00:11:20,331 Very soon. 270 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 When I have time. 271 00:11:22,159 --> 00:11:24,031 And you'll wear The same skirt, 272 00:11:24,031 --> 00:11:26,076 The one that You wore before. 273 00:11:26,076 --> 00:11:29,384 All right. Now you are really Pushing your luck. 274 00:11:38,045 --> 00:11:40,177 I know, I know, They're white lilies. 275 00:11:40,177 --> 00:11:42,832 They're the flowers Of death. But, you know, 276 00:11:42,832 --> 00:11:45,139 Victor's cousin owns This funeral parlor Around the corner, 277 00:11:45,139 --> 00:11:50,013 So I figured Hospital, depressing, 278 00:11:50,013 --> 00:11:51,972 Beauty from nature. 279 00:11:53,756 --> 00:11:55,323 Better than nothing. 280 00:11:55,323 --> 00:11:57,629 Thanks, daphne. 281 00:11:57,629 --> 00:12:01,285 Griffin, I'm so, so sorry For what I did to you. 282 00:12:01,285 --> 00:12:03,897 Oh, don't be. Come on. 283 00:12:03,897 --> 00:12:05,463 The cops told me What happened. 284 00:12:05,463 --> 00:12:06,726 It's Not your fault. 285 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 Yeah, but I had No business, you know, 286 00:12:08,466 --> 00:12:09,859 Being on that bike In the first place. 287 00:12:09,859 --> 00:12:11,992 I mean, what's my problem Anyway, right? 288 00:12:11,992 --> 00:12:13,210 Look, You don't owe me 289 00:12:13,210 --> 00:12:17,127 An explanation For anything, ok? 290 00:12:17,127 --> 00:12:19,129 Thanks. 291 00:12:21,175 --> 00:12:24,744 So, hey, when they let you Out of here, you know, 292 00:12:24,744 --> 00:12:27,311 Maybe you can let me Treat you to some Real healing place, 293 00:12:27,311 --> 00:12:30,010 Like, uh, calistoga? 294 00:12:30,010 --> 00:12:32,926 You could vege out In some mud. 295 00:12:32,926 --> 00:12:35,450 I don't know. 296 00:12:35,450 --> 00:12:38,932 No, I didn't mean-- 297 00:12:38,932 --> 00:12:42,239 Griffin, I get it. 298 00:12:42,239 --> 00:12:44,764 You don't owe me Anything either. 299 00:12:48,419 --> 00:12:52,032 Listen, uh, Can I ask you Something? 300 00:12:52,032 --> 00:12:54,295 Can't seem to get An honest answer Around here. 301 00:12:54,295 --> 00:12:55,470 What? 302 00:12:55,470 --> 00:12:57,167 Who's paying For all this? 303 00:12:57,167 --> 00:13:00,170 I don't have insurance. 304 00:13:00,170 --> 00:13:03,695 I don't know-- I--I don't actually Really know. 305 00:13:03,695 --> 00:13:07,047 Come on, daphne, You must have Heard something. 306 00:13:07,047 --> 00:13:09,223 Who's paying For all of this? 307 00:13:09,223 --> 00:13:12,574 Well, you know, I-- You know, I think they are. 308 00:13:12,574 --> 00:13:16,491 The salingers, probably. 309 00:13:23,019 --> 00:13:26,501 Griffin, What are you doing? 310 00:13:26,501 --> 00:13:28,895 No. You get back Into bed right now. 311 00:13:30,070 --> 00:13:33,551 Griffin, What are you doing? 312 00:13:33,551 --> 00:13:35,510 I'm saving money. 313 00:13:57,445 --> 00:13:59,229 Griffin? 314 00:14:00,927 --> 00:14:03,930 Griffin, Open the door. 315 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 I know You're in there, griffin. 316 00:14:05,409 --> 00:14:07,194 Come on. 317 00:14:11,241 --> 00:14:12,329 All right! 318 00:14:14,505 --> 00:14:16,812 Ok, I understand you Not wanting to stay At the hospital, 319 00:14:16,812 --> 00:14:18,727 I really do, but how Could you take off 320 00:14:18,727 --> 00:14:20,947 Without saying something, At least to me? 321 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 Good timing. I just nuked some dinner. 322 00:14:22,731 --> 00:14:24,994 No. Griffin, Don't act like this Is nothing. 323 00:14:24,994 --> 00:14:27,083 The doctor never Even signed you out. 324 00:14:27,083 --> 00:14:28,911 You are putting Your entire recovery At risk, 325 00:14:28,911 --> 00:14:30,695 Not just with Your hand, but with Your head, too. 326 00:14:30,695 --> 00:14:33,046 Peas are An underrated vegetable, Don't you think? 327 00:14:33,046 --> 00:14:35,657 Griffin. What? 328 00:14:35,657 --> 00:14:37,920 You're mad at me Because I didn't call you 329 00:14:37,920 --> 00:14:40,270 And let you know I was coming home From the hospital? 330 00:14:40,270 --> 00:14:43,317 You didn't even bother Letting me know that You were paying for me. 331 00:14:43,317 --> 00:14:45,014 You were in trouble, griffin. 332 00:14:45,014 --> 00:14:47,234 You could have Sent me to county. 333 00:14:47,234 --> 00:14:48,539 They would have Fixed me for free. 334 00:14:48,539 --> 00:14:49,889 It's not The same hospital. 335 00:14:49,889 --> 00:14:51,673 What if they had Messed up your hand? 336 00:14:51,673 --> 00:14:52,935 The doctors Who worked on you 337 00:14:52,935 --> 00:14:53,980 Are the best In the city. 338 00:14:53,980 --> 00:14:55,242 I don't care. 339 00:14:55,242 --> 00:14:57,984 It wasn't Your decision to make. 340 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Nobody even bothered Asking me, 341 00:14:59,986 --> 00:15:01,465 And now all of a sudden I owe a fortune. 342 00:15:01,465 --> 00:15:03,772 Wait. Who said You owed anything? 343 00:15:03,772 --> 00:15:05,905 I'm not gonna let You guys pay for me. 344 00:15:05,905 --> 00:15:08,298 Look, griffin, please, Just come back To the hospital. 345 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 Your hand Could be infected. 346 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 The doctor Should check it to Make sure it's ok. 347 00:15:11,911 --> 00:15:12,999 I'm not going back to her. 348 00:15:12,999 --> 00:15:15,175 Why not?Because every time I do, 349 00:15:15,175 --> 00:15:17,568 It costs me money That I don't have 350 00:15:17,568 --> 00:15:19,614 And more money That I'll owe you. 351 00:15:19,614 --> 00:15:21,268 God, griffin, Forget about The money, ok? 352 00:15:21,268 --> 00:15:23,052 Oh, will you Just listen to me?! 353 00:15:23,052 --> 00:15:25,707 Now you're acting Like this is normal, 354 00:15:25,707 --> 00:15:28,188 Like--like you paying For me makes sense. 355 00:15:28,188 --> 00:15:30,451 But I'm not even Your family anymore. 356 00:15:30,451 --> 00:15:32,366 So all this money That you've spent, 357 00:15:32,366 --> 00:15:35,195 It's mine to pay back. 358 00:15:35,195 --> 00:15:36,674 It's gonna take A couple of years, 359 00:15:36,674 --> 00:15:39,286 But I'm gonna pay it back, Every penny of it. 360 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 I can't concentrate. 361 00:15:47,816 --> 00:15:49,905 Thurber, stop snoring. 362 00:15:49,905 --> 00:15:51,254 That's better, claud. 363 00:15:51,254 --> 00:15:52,473 Actually, It's a lot better. 364 00:15:52,473 --> 00:15:54,127 How much have you Been practicing? 365 00:15:54,127 --> 00:15:55,737 I don't know, Like 5 or 6 hours Last night, ross, 366 00:15:55,737 --> 00:15:57,869 But I just-- My fingering, It feels wrong. 367 00:15:57,869 --> 00:16:00,350 I mean, I feel Like I'm underwater Or something. 368 00:16:00,350 --> 00:16:04,746 You're fine. Just relax your bow Arm and try this. 369 00:16:14,625 --> 00:16:15,887 What is the matter With me? 370 00:16:15,887 --> 00:16:18,064 You just started Playing again, claud. 371 00:16:18,064 --> 00:16:19,761 You can't expect To jump in Where you left off. 372 00:16:19,761 --> 00:16:21,415 Well, I know that, ross. 373 00:16:21,415 --> 00:16:23,808 You have to relearn Some stuff, And that's ok. 374 00:16:23,808 --> 00:16:25,201 We can pick this up slowly. 375 00:16:25,201 --> 00:16:27,203 No, we can't. 376 00:16:27,203 --> 00:16:28,683 I signed up For the bauer. 377 00:16:28,683 --> 00:16:29,901 And the bach, It's gotta be 378 00:16:29,901 --> 00:16:31,512 At least as good As it used to be. 379 00:16:31,512 --> 00:16:34,036 I mean, If I want to do well, It has to be perfect. 380 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 You signed up To compete? 381 00:16:36,952 --> 00:16:38,693 The bauer, it's-- 382 00:16:38,693 --> 00:16:40,260 Yeah, it's soon, I realize that. 383 00:16:40,260 --> 00:16:42,349 It's a serious competition. 384 00:16:42,349 --> 00:16:45,830 So then let's Stop wasting time And get back to work. 385 00:16:48,007 --> 00:16:49,312 It's just A little further. 386 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 Oh, it better be. 387 00:16:51,010 --> 00:16:53,099 All this meandering Has made me feel Kind of nauseous. 388 00:16:53,099 --> 00:16:56,841 Ok, ok, It's right up here. 389 00:16:56,841 --> 00:16:59,583 Ok, just wait, Wait right here. 390 00:16:59,583 --> 00:17:00,932 Can I take this Off now, please? 391 00:17:00,932 --> 00:17:03,370 No, wait, wait, wait. Wait right here, ok? 392 00:17:09,854 --> 00:17:12,292 Ok, now! 393 00:17:12,292 --> 00:17:14,946 I can't take The bloody thing off. 394 00:17:20,387 --> 00:17:22,693 Oh, my god. 395 00:17:24,608 --> 00:17:26,567 Oh, my god! 396 00:17:31,702 --> 00:17:33,182 I can't speak. 397 00:17:33,182 --> 00:17:35,532 I--how did you? 398 00:17:37,926 --> 00:17:41,930 This is so--I... 399 00:17:41,930 --> 00:17:43,932 How did you pay For all of this? 400 00:17:43,932 --> 00:17:45,107 It's no biggie. 401 00:17:45,107 --> 00:17:46,152 No biggie? 402 00:17:46,152 --> 00:17:49,546 You've rented A stadium? 403 00:17:49,546 --> 00:17:52,027 I mean, look at This banquet. No biggie? 404 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 Yesterday you were Selling your heirlooms For pocket change. 405 00:17:54,334 --> 00:17:56,075 Holly, I own A restaurant, 406 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 And my friend Works for the 49ers, So it's no big deal. 407 00:17:58,077 --> 00:18:01,428 No. Let me take This, and relax, 408 00:18:01,428 --> 00:18:03,082 And let me get you Something to eat. 409 00:18:03,082 --> 00:18:04,866 I mean, you have To let me help Pay for it, at least. 410 00:18:04,866 --> 00:18:08,043 Holly, stop. I mean it, ok? 411 00:18:08,043 --> 00:18:11,612 You're worth it, Whatever it cost. 412 00:18:11,612 --> 00:18:14,789 Wow.It's the truth. 413 00:18:14,789 --> 00:18:16,704 I don't know what Brought you to me, 414 00:18:16,704 --> 00:18:20,099 Whether it was fate Or whatever else, 415 00:18:20,099 --> 00:18:24,190 But I'm not gonna Waste the chance I got. 416 00:18:24,190 --> 00:18:28,150 Aren't you worried Of scaring me away Using words like that? 417 00:18:28,150 --> 00:18:31,936 I don't know. I can't help it. 418 00:18:44,166 --> 00:18:46,037 Picnic's going To get ruined. 419 00:18:46,037 --> 00:18:49,128 Whatever. 420 00:18:49,128 --> 00:18:52,043 Care to dance around With me in the rain Like a fool? 421 00:18:52,043 --> 00:18:54,394 Don't mind if I do. 422 00:19:18,374 --> 00:19:22,117 Ok, well, I've maxed out The credit cards 423 00:19:22,117 --> 00:19:23,336 And emptied The bank account, 424 00:19:23,336 --> 00:19:26,861 And...This is What we've got. 425 00:19:26,861 --> 00:19:28,210 That's it? 426 00:19:28,210 --> 00:19:29,472 Yep, that's everything. 427 00:19:29,472 --> 00:19:31,039 That's not enough. 428 00:19:31,039 --> 00:19:32,997 That's not enough For the rest Of the drugs. 429 00:19:32,997 --> 00:19:35,870 Well, not necessarily. 430 00:19:35,870 --> 00:19:38,089 Not necessarily? Charlie, they cost What they cost. 431 00:19:38,089 --> 00:19:40,657 And why is This light on? You have a candle. 432 00:19:40,657 --> 00:19:44,226 Well, today I remembered This conversation That I overheard 433 00:19:44,226 --> 00:19:45,880 Between some guys In the waiting room. 434 00:19:45,880 --> 00:19:48,839 And they were Talking about a place 435 00:19:48,839 --> 00:19:51,712 Where you can Buy all the drugs Really cheap. 436 00:19:51,712 --> 00:19:53,844 What, like A discount pharmacy? 437 00:19:53,844 --> 00:19:56,456 Well, no, no, More like, uh-- 438 00:19:56,456 --> 00:20:01,287 There's a guy who's Made a deal with nurses From various clinics, 439 00:20:01,287 --> 00:20:03,898 And they funnel him Drugs from women Who get pregnant 440 00:20:03,898 --> 00:20:05,116 And don't Need them anymore. 441 00:20:05,116 --> 00:20:06,335 I mean, They're the same drugs, 442 00:20:06,335 --> 00:20:09,556 They're just... Half the price. 443 00:20:09,556 --> 00:20:11,035 Charlie. 444 00:20:11,035 --> 00:20:13,864 And, yeah, I mean, It's a teeny bit illegal. 445 00:20:13,864 --> 00:20:15,344 A teeny bit illegal? 446 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 But how often do we Complain about this? 447 00:20:17,607 --> 00:20:19,392 How it costs too much? 448 00:20:19,392 --> 00:20:21,524 How people like us Can't afford to have Babies this way? 449 00:20:21,524 --> 00:20:25,485 I mean, it would be A chance for us To even the score. 450 00:20:25,485 --> 00:20:27,922 Or go to jail. 451 00:20:27,922 --> 00:20:30,316 They're hormones, kirst. We're not buying heroin. 452 00:20:30,316 --> 00:20:32,013 Are we really That desperate? 453 00:20:32,013 --> 00:20:36,887 We're dining on unidentified 5-month-old frozen food, 454 00:20:36,887 --> 00:20:39,325 And we've turned off The lights and heat. 455 00:20:39,325 --> 00:20:42,850 So, yes. 456 00:21:19,234 --> 00:21:20,888 Damn it! 457 00:21:36,730 --> 00:21:38,384 This is the actual Locker room. 458 00:21:38,384 --> 00:21:41,125 Wow. So this is What the 49ers Smell like. 459 00:21:41,125 --> 00:21:43,127 Here, here. 460 00:21:45,260 --> 00:21:47,088 I can't believe I'm actually Getting to see 461 00:21:47,088 --> 00:21:48,742 The inner sanctum. 462 00:21:48,742 --> 00:21:49,917 Listen to you. You're freezing. 463 00:21:49,917 --> 00:21:51,658 No, it's ok. I'm fine. 464 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 You know what? 465 00:21:53,094 --> 00:21:54,965 You should get Under a hot shower And warm up. 466 00:22:02,538 --> 00:22:05,324 Uh...Here. You come on. 467 00:22:05,324 --> 00:22:07,978 I'll just-- Take your time. 468 00:22:07,978 --> 00:22:09,240 Well, you're Shivering, too. 469 00:22:09,240 --> 00:22:10,329 I'm all right, I'm all right. 470 00:22:10,329 --> 00:22:12,069 Come on. 471 00:22:14,202 --> 00:22:17,161 There. That better? 472 00:22:17,161 --> 00:22:18,380 Yeah. 473 00:22:19,512 --> 00:22:21,122 You all right? 474 00:22:40,968 --> 00:22:45,451 Sorry. I couldn't Help myself. 475 00:23:37,981 --> 00:23:40,244 That beats An alarm clock any day. 476 00:23:40,244 --> 00:23:42,116 Yep. 477 00:23:43,378 --> 00:23:45,293 Uh-huh. 478 00:23:45,293 --> 00:23:48,470 Hey, you ok? 479 00:23:48,470 --> 00:23:52,648 Yeah. I'm great. 480 00:23:52,648 --> 00:23:54,345 Fantastic. 481 00:23:54,345 --> 00:23:58,828 Oh, you need To know this. 482 00:23:58,828 --> 00:24:01,265 This never happens. 483 00:24:01,265 --> 00:24:04,051 I never do this. 484 00:24:04,051 --> 00:24:06,183 What, have sex? 485 00:24:06,183 --> 00:24:10,623 Have sex 20 times On the very first date. 486 00:24:12,189 --> 00:24:16,193 Ok, well, about Your math there. 487 00:24:16,193 --> 00:24:19,632 Technically, This is date number 2. 488 00:24:19,632 --> 00:24:23,244 And about The 20 times thing... 489 00:24:26,290 --> 00:24:27,640 No, you don't Understand, ok? 490 00:24:27,640 --> 00:24:30,556 I'm gonna try Something here. 491 00:24:30,556 --> 00:24:34,298 I'm no fan of this, Um, american thing 492 00:24:34,298 --> 00:24:37,127 Of telling the world How you feel 493 00:24:37,127 --> 00:24:38,912 And wearing Your heart On your sleeve. 494 00:24:38,912 --> 00:24:42,089 You don't have to-- You really-- You don't have to. 495 00:24:42,089 --> 00:24:44,352 Yeah, I do. I mean, it's only Fair if you can, 496 00:24:44,352 --> 00:24:46,615 Then I can, too. 497 00:24:46,615 --> 00:24:54,710 You keep on saying That this thing Is destiny. Us. 498 00:24:54,710 --> 00:24:58,409 That it's fate Or whatever. 499 00:24:58,409 --> 00:25:00,063 But I really don't Believe in that. 500 00:25:00,063 --> 00:25:02,109 I believe That 2 people meet 501 00:25:02,109 --> 00:25:05,982 And they fall for Each other for very Specific reasons. 502 00:25:05,982 --> 00:25:09,333 Oh, ok. 503 00:25:09,333 --> 00:25:14,164 Ok, so, then, we... 504 00:25:14,164 --> 00:25:16,863 We just take our time And have fun 505 00:25:16,863 --> 00:25:18,995 And--and look For the reasons. 506 00:25:18,995 --> 00:25:21,215 Yeah, except for-- 507 00:25:21,215 --> 00:25:23,347 You got me thinking Maybe I'm wrong, 508 00:25:23,347 --> 00:25:25,741 You know, because... 509 00:25:25,741 --> 00:25:27,482 God, I can't Believe this. 510 00:25:27,482 --> 00:25:31,007 I'm feeling All this stuff, 511 00:25:31,007 --> 00:25:36,665 And, you know, it's Kind of intense, 512 00:25:36,665 --> 00:25:40,800 And I don't Seem to be needing Any reasons. 513 00:25:42,149 --> 00:25:44,368 And it's all A little bit fast 514 00:25:44,368 --> 00:25:48,808 A-and scary, You know? 515 00:25:48,808 --> 00:25:51,811 Oh, god, That was awful, Wasn't it? 516 00:25:51,811 --> 00:25:53,247 I completely Botched that-- 517 00:25:53,247 --> 00:25:54,248 No, no, no, no, no. 518 00:25:54,248 --> 00:25:56,206 No, that was good. 519 00:25:58,557 --> 00:26:00,297 That was fine. 520 00:26:09,568 --> 00:26:12,309 Yeah, look, mom, I just, uh... 521 00:26:12,309 --> 00:26:13,659 I already Talked to dad. 522 00:26:13,659 --> 00:26:17,358 He's in germany. He can't help me. 523 00:26:17,358 --> 00:26:20,970 No. I'm not married To her anymore. 524 00:26:20,970 --> 00:26:24,191 I'm not gonna Lean on them. 525 00:26:24,191 --> 00:26:25,540 Yeah, I know that You have to work. 526 00:26:25,540 --> 00:26:28,151 I--I don't need Much space. 527 00:26:28,151 --> 00:26:32,591 Just the couch And the garage. 528 00:26:32,591 --> 00:26:35,419 I was talking about A couple of weeks. 529 00:26:38,292 --> 00:26:41,164 Yeah, you-- You know what? 530 00:26:41,164 --> 00:26:44,951 Just forget About it, all right? 531 00:26:44,951 --> 00:26:46,779 All right, Don't worry about me. 532 00:26:46,779 --> 00:26:47,867 I'll be fine, ok? 533 00:26:47,867 --> 00:26:50,609 I mean, I always am, right? 534 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 Yeah, yeah, me, too. 535 00:26:56,919 --> 00:26:58,486 Yeah, I miss you, too. 536 00:27:13,414 --> 00:27:14,850 I need To rehearse again. 537 00:27:14,850 --> 00:27:16,373 I'm not ready. 538 00:27:16,373 --> 00:27:18,462 There isn't time, claud. 539 00:27:18,462 --> 00:27:21,640 Listen to her. I mean, listen to her. She's amazing. 540 00:27:21,640 --> 00:27:23,554 You're gonna Do fine. 541 00:27:23,554 --> 00:27:25,818 Really, you've Worked so hard. 542 00:27:25,818 --> 00:27:28,255 You're playing Way better Than I expected. 543 00:27:28,255 --> 00:27:30,344 But I won't win, will I? 544 00:27:30,344 --> 00:27:33,303 I won't even place In the top 3. 545 00:27:33,303 --> 00:27:35,262 Just take A deep breath And relax. 546 00:27:35,262 --> 00:27:36,655 You're gonna do... 547 00:27:40,006 --> 00:27:42,182 Yeah, but What's he saying? 548 00:27:42,182 --> 00:27:44,010 I do not Understand a word. 549 00:27:44,010 --> 00:27:45,751 Nobody understands a word. It's brando. 550 00:27:45,751 --> 00:27:47,840 I coulda been a contendah. 551 00:27:47,840 --> 00:27:49,493 You what? 552 00:27:49,493 --> 00:27:51,887 I coulda been a contendah. 553 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 "I put a pig In my blender"? 554 00:27:54,673 --> 00:27:57,893 Ok, so it's not The queen's english, I'm sorry. 555 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 Ah-ah, chinese food. 556 00:28:00,287 --> 00:28:01,505 I got it.No, no, no, no. 557 00:28:01,505 --> 00:28:03,333 You got the last one. This is on me. 558 00:28:07,729 --> 00:28:09,557 What's going on? 559 00:28:09,557 --> 00:28:11,777 We never said That we were Gonna be, you know, 560 00:28:11,777 --> 00:28:13,256 Exclusive?Yeah. 561 00:28:13,256 --> 00:28:14,997 Yeah, I know that, but... 562 00:28:14,997 --> 00:28:16,607 I didn't think You'd actually See other people. 563 00:28:16,607 --> 00:28:17,783 Yeah, well, Me neither. 564 00:28:17,783 --> 00:28:19,306 It's not like I planned this. 565 00:28:19,306 --> 00:28:20,829 Wait, what's going on? 566 00:28:20,829 --> 00:28:22,831 You're actually Into this person? 567 00:28:23,745 --> 00:28:24,877 Well... 568 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 Holly, Look at yourself. 569 00:28:26,443 --> 00:28:27,967 You're, like, You're blushing. 570 00:28:27,967 --> 00:28:30,404 You're--wait. 571 00:28:30,404 --> 00:28:32,145 You slept with him, Didn't you? 572 00:28:32,145 --> 00:28:33,973 John... 573 00:28:33,973 --> 00:28:36,889 Is this serious? 574 00:28:36,889 --> 00:28:40,414 I don't-- I don't know. 575 00:28:40,414 --> 00:28:43,417 What does that mean? Am I history here? 576 00:28:43,417 --> 00:28:46,246 Wait. You're falling In love with this guy? 577 00:28:48,030 --> 00:28:50,076 I don't know. 578 00:28:50,076 --> 00:28:52,208 Wow. 579 00:28:52,208 --> 00:28:54,645 No. You know what? 580 00:28:54,645 --> 00:28:57,997 Why don't you call me Whenever you're ready. 581 00:28:57,997 --> 00:29:00,260 I won't hold my breath. 582 00:29:10,400 --> 00:29:11,575 Sorry about that. 583 00:29:11,575 --> 00:29:13,142 It was just My crazy neighbor. 584 00:29:13,142 --> 00:29:15,188 She thought I was Hiding her cat. 585 00:29:15,188 --> 00:29:16,667 No chinese, huh? 586 00:29:16,667 --> 00:29:19,105 Nope. Not yet. 587 00:29:22,021 --> 00:29:24,850 You want to hear My philosophy of life? 588 00:29:48,438 --> 00:29:50,266 This is definitely The right address? 589 00:29:50,266 --> 00:29:52,181 Yep. That's the store Right there. 590 00:29:52,181 --> 00:29:53,400 Are you sure About this? 591 00:29:53,400 --> 00:29:55,054 Let's just Give it a look. 592 00:29:55,054 --> 00:29:57,970 If we don't like it, We can always leave. Ok? 593 00:30:01,930 --> 00:30:03,497 Is anybody here? 594 00:30:06,630 --> 00:30:08,371 Hello? 595 00:30:12,636 --> 00:30:14,551 Is anybody here? 596 00:30:18,904 --> 00:30:20,383 Yeah? 597 00:30:20,383 --> 00:30:24,387 Hi. Uh, we're Looking for, um... 598 00:30:24,387 --> 00:30:26,781 Bob. I think Mark poole called you? 599 00:30:26,781 --> 00:30:29,218 Right. Come on back. 600 00:30:38,271 --> 00:30:40,403 Could I see Your prescription? 601 00:30:40,403 --> 00:30:42,405 Uh, sure. 602 00:30:42,405 --> 00:30:45,408 But, um, you're not A real pharmacist, Are you? 603 00:30:45,408 --> 00:30:47,976 No. I just need To check out your dosage. 604 00:30:57,377 --> 00:30:58,595 Why do you keep it In the fridge? 605 00:30:58,595 --> 00:31:00,728 Oh, they last A lot longer that way. 606 00:31:00,728 --> 00:31:02,251 Drug companies Don't say that 607 00:31:02,251 --> 00:31:04,558 'cause they'd rather Sell you more drugs. 608 00:31:04,558 --> 00:31:06,081 No kidding. 609 00:31:06,081 --> 00:31:08,083 My wife and I Went through this, too. 610 00:31:08,083 --> 00:31:10,607 Makes you see How medicine works In this country. 611 00:31:10,607 --> 00:31:12,609 It's all about money. 612 00:31:13,915 --> 00:31:15,743 That'll be $600. 613 00:31:21,880 --> 00:31:23,751 Claudia, wait. Come on. 614 00:31:23,751 --> 00:31:25,100 Don't do this. 615 00:31:25,100 --> 00:31:27,450 This is not gonna work. I can't compete. 616 00:31:27,450 --> 00:31:29,844 That's not true. You're very good. 617 00:31:29,844 --> 00:31:31,454 But compared To my age group? 618 00:31:31,454 --> 00:31:34,066 I mean, compared to The best 16-year-olds? Be honest. 619 00:31:34,066 --> 00:31:37,373 If I work incredibly hard And practice Every free minute, 620 00:31:37,373 --> 00:31:40,072 Could I ever be As competitive As I was before? 621 00:31:40,072 --> 00:31:43,379 I mean, do I even Stand a shot? 622 00:31:43,379 --> 00:31:47,296 No, of course not, claud, But you knew that. 623 00:31:47,296 --> 00:31:50,212 I don't understand Why this suddenly Matters so much. 624 00:31:50,212 --> 00:31:51,692 I mean, What happened? 625 00:31:51,692 --> 00:31:54,608 You said I'd play Carnegie hall one day. 626 00:31:54,608 --> 00:31:56,131 You told me that. 627 00:31:56,131 --> 00:31:57,567 Yeah, well, Maybe you would have, 628 00:31:57,567 --> 00:32:00,005 But you made Another choice. 629 00:32:00,005 --> 00:32:02,529 A-and you know what? As much as I thought You let me down then, 630 00:32:02,529 --> 00:32:05,358 I think you were right. You wanted to be a kid. 631 00:32:05,358 --> 00:32:08,361 A normal kid, And you got that, Claud. Right? 632 00:32:08,361 --> 00:32:10,754 You got To stay young. 633 00:32:20,373 --> 00:32:22,288 That wasn't so bad, Was it? 634 00:32:22,288 --> 00:32:23,289 He seemed Like an ok guy. 635 00:32:23,289 --> 00:32:25,813 Charlie... 636 00:32:25,813 --> 00:32:28,294 These hormones, We can't use them. 637 00:32:28,294 --> 00:32:31,079 He showed us the one box That wasn't expired. 638 00:32:31,079 --> 00:32:32,994 The rest of these, They all went bad Last year. 639 00:32:32,994 --> 00:32:34,387 No, no, no, no, But he said that-- 640 00:32:34,387 --> 00:32:35,475 It's locked. 641 00:32:35,475 --> 00:32:38,043 Hey! Open up! 642 00:32:39,348 --> 00:32:41,960 Jeez. 643 00:32:41,960 --> 00:32:45,224 Come on, Please tell me this Is not happening. 644 00:32:45,224 --> 00:32:47,226 Charlie, he totally Ripped us off. 645 00:32:47,226 --> 00:32:48,967 I mean, look, He's not even in there. 646 00:32:50,185 --> 00:32:52,579 Charlie--oh, no. 647 00:32:54,755 --> 00:32:56,887 Wait. Wait, wait, Wait, wait, wait. 648 00:32:56,887 --> 00:32:59,238 Oh, come on, Give me a break. 649 00:32:59,238 --> 00:33:01,631 Come on. I was parked here For like 45 seconds. 650 00:33:01,631 --> 00:33:03,111 Sorry. 651 00:33:03,111 --> 00:33:04,852 I mean, Can't you just Give me a ticket? 652 00:33:04,852 --> 00:33:06,462 Why do I need the boot? 653 00:33:06,462 --> 00:33:08,943 You have several Outstanding tickets Already, sir. 654 00:33:08,943 --> 00:33:11,076 We can't take the boot off Till you get that Taken care of. 655 00:33:11,076 --> 00:33:13,078 But I just Had the last Of my money-- 656 00:33:13,078 --> 00:33:14,383 What? 657 00:33:14,383 --> 00:33:16,342 Nothing, nothing. 658 00:33:16,342 --> 00:33:19,475 Just--please, Could you please Not do this? 659 00:33:19,475 --> 00:33:20,868 I don't Have the money To pay for this. 660 00:33:20,868 --> 00:33:22,304 Please, I'm begging you. 661 00:33:22,304 --> 00:33:23,218 Sorry. 662 00:33:30,573 --> 00:33:31,966 Ok, I know you Don't want my help, 663 00:33:31,966 --> 00:33:33,228 But I thought it Might be hard for you 664 00:33:33,228 --> 00:33:34,360 To change that Dressing yourself. 665 00:33:34,360 --> 00:33:38,233 So, uh... What are you doing? 666 00:33:38,233 --> 00:33:40,366 Moving out of the shed. 667 00:33:40,366 --> 00:33:43,151 What?I can't work, jules. 668 00:33:43,151 --> 00:33:44,587 If I can't work, I can't pay rent, 669 00:33:44,587 --> 00:33:46,459 Which means I can't stay here. 670 00:33:46,459 --> 00:33:50,419 Ok, griffin, if you Want to pay us back, That's your choice. 671 00:33:50,419 --> 00:33:52,117 But who said we need The money now? 672 00:33:52,117 --> 00:33:53,944 I took an ad out In the classifieds, 673 00:33:53,944 --> 00:33:55,642 So most of this stuff Should sell Pretty quick. 674 00:33:55,642 --> 00:33:57,861 I'll be out of here By this weekend. 675 00:33:57,861 --> 00:33:59,298 And the rest of This month's rent Is for you guys. 676 00:33:59,298 --> 00:34:00,603 Just take it out Of what I owe you, Ok? 677 00:34:00,603 --> 00:34:02,649 Griffin, relax. We're not some bank. 678 00:34:02,649 --> 00:34:06,000 I, uh, think I'm gonna be leaving Town for a while. 679 00:34:06,000 --> 00:34:08,655 This hauler In stockton needs Some backroom help, 680 00:34:08,655 --> 00:34:12,050 So, as far as The rest of the money That I owe you guys-- 681 00:34:12,050 --> 00:34:15,879 Ok, griffin, stop, All right? 682 00:34:15,879 --> 00:34:21,929 You're talking like This is some kind of Business relationship here. 683 00:34:21,929 --> 00:34:25,324 Like you owe this money Because we're some strangers 684 00:34:25,324 --> 00:34:28,457 Who decided to pitch in For no reason. 685 00:34:28,457 --> 00:34:30,851 Well, you know what? 686 00:34:30,851 --> 00:34:33,506 You had no reason To help my little sister 687 00:34:33,506 --> 00:34:35,160 When she was unhappy At boarding school. 688 00:34:35,160 --> 00:34:36,857 Or me When I was with ned. 689 00:34:39,729 --> 00:34:41,905 So it's too late, It's too late to say 690 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 You're not A part of this family. 691 00:34:43,603 --> 00:34:45,779 'cause if you Didn't want us To take care of you, 692 00:34:45,779 --> 00:34:47,389 You shouldn't Have taken care of us. 693 00:35:05,320 --> 00:35:07,583 You want some Of this kung pao? 694 00:35:07,583 --> 00:35:09,977 Actually looks pretty good. Not too gelatinous. 695 00:35:09,977 --> 00:35:12,240 Can I ask you Something, bailey? 696 00:35:12,240 --> 00:35:15,722 It's just you've Been a little quiet. 697 00:35:17,463 --> 00:35:21,249 Well, I was just-- I was just really Into that movie. 698 00:35:21,249 --> 00:35:25,210 Did I freak you out With that "How I feel About you" speech? 699 00:35:25,210 --> 00:35:28,648 Not at all. Not at all. 700 00:35:28,648 --> 00:35:30,302 'cause I want you To know 701 00:35:30,302 --> 00:35:34,001 That I am Entirely capable of Taking things slowly. 702 00:35:34,001 --> 00:35:35,785 It's my speciality. 703 00:35:35,785 --> 00:35:38,048 I'm actually dating Dozens of guys At this very moment 704 00:35:38,048 --> 00:35:39,789 Just so none of you Feel too crowded. 705 00:35:39,789 --> 00:35:42,052 Holly.I know, 706 00:35:42,052 --> 00:35:43,750 You think I'm bonkers. 707 00:35:43,750 --> 00:35:47,362 It's ok. I loved What you said, ok? 708 00:35:47,362 --> 00:35:48,798 Really? 709 00:35:48,798 --> 00:35:50,278 Yes, really. 710 00:35:50,278 --> 00:35:51,584 You sure? 711 00:35:53,847 --> 00:35:55,327 God, look at what You've done to me. 712 00:35:55,327 --> 00:35:58,330 I used to be Such a cool and Detached brit. 713 00:36:00,332 --> 00:36:02,334 That's me. 714 00:36:04,336 --> 00:36:06,816 Hello? 715 00:36:06,816 --> 00:36:08,514 Charlie, hey, What's up? 716 00:36:08,514 --> 00:36:11,125 You're kidding me. Where? 717 00:36:11,125 --> 00:36:12,387 Listen, I hate to ask, 718 00:36:12,387 --> 00:36:14,346 But our credit cards Are all maxed out. 719 00:36:14,346 --> 00:36:16,870 No--don't worry about it. Just tell me where you are. 720 00:36:16,870 --> 00:36:19,133 North beach precinct, But you don't have To come down here. 721 00:36:19,133 --> 00:36:21,004 Just tell the clerk Your credit card number Over the phone. 722 00:36:21,004 --> 00:36:22,267 Ok, I'll be right there. 723 00:36:22,267 --> 00:36:23,311 You don't have To do that, bailey. 724 00:36:23,311 --> 00:36:25,183 Bailey? 725 00:36:26,445 --> 00:36:28,055 What's Wrong? 726 00:36:28,055 --> 00:36:31,232 Charlie got his car booted. 727 00:36:31,232 --> 00:36:33,887 I gotta go down there And pay for it. 728 00:36:33,887 --> 00:36:35,671 All right. Let's go. 729 00:36:35,671 --> 00:36:37,586 Well, actually, You know what? 730 00:36:37,586 --> 00:36:42,504 Um, I'm just gonna Have to drive him around All night, you know? 731 00:36:42,504 --> 00:36:45,899 So, uh, the best thing-- 732 00:36:45,899 --> 00:36:47,988 Why don't you stay here? 733 00:36:47,988 --> 00:36:52,471 And then I'll, uh, I'll just call you When I'm done, ok? 734 00:36:52,471 --> 00:36:55,822 Actually, it's kind Of late already. 735 00:36:55,822 --> 00:37:00,783 Why don't-- I'll just call you tomorrow. 736 00:37:00,783 --> 00:37:02,742 That be ok? 737 00:37:03,917 --> 00:37:06,485 Yeah. 738 00:37:06,485 --> 00:37:08,356 It's fine. 739 00:37:10,532 --> 00:37:12,447 Wait a minute. 740 00:37:12,447 --> 00:37:13,840 A baby? 741 00:37:13,840 --> 00:37:15,407 You guys, That's so great! 742 00:37:15,407 --> 00:37:16,930 We know. We know that. 743 00:37:16,930 --> 00:37:19,019 Why didn't you tell me About this sooner? 744 00:37:19,019 --> 00:37:22,501 That's exactly why I got Those savings bonds-- For stuff like this. 745 00:37:22,501 --> 00:37:25,460 I believe you. But... That's the whole point. We didn't want that. 746 00:37:25,460 --> 00:37:27,419 We didn't want to make This your problem. 747 00:37:27,419 --> 00:37:30,422 My problem? Charlie, You're not my problem, You're my brother. 748 00:37:30,422 --> 00:37:33,555 Look, this is Exactly the conversation I didn't want to be having. 749 00:37:33,555 --> 00:37:35,557 It's too late. You're having it now.No, we're not. 750 00:37:35,557 --> 00:37:39,605 We're not having it, Bailey. I don't want To talk about this. 751 00:37:39,605 --> 00:37:41,520 Oh. Ok. 752 00:37:41,520 --> 00:37:43,391 I'm sorry. 753 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 You guys sit tight. I'll get the car. 754 00:37:44,871 --> 00:37:46,438 Ok. 755 00:37:48,483 --> 00:37:49,484 Kirsten... 756 00:37:49,484 --> 00:37:51,530 We are gonna Do this, ok? 757 00:37:51,530 --> 00:37:53,662 Eventually we will, charlie. 758 00:37:55,534 --> 00:37:57,579 I hope so. 759 00:37:57,579 --> 00:37:59,364 I mean, I really, Really want this. 760 00:37:59,364 --> 00:38:00,756 I know. 761 00:38:00,756 --> 00:38:02,454 Me, too. 762 00:38:03,324 --> 00:38:04,847 But you know what? 763 00:38:04,847 --> 00:38:07,894 Remember What you said to me At the hospital? 764 00:38:07,894 --> 00:38:09,591 On your birthday? 765 00:38:09,591 --> 00:38:11,680 You said You trusted fate. 766 00:38:11,680 --> 00:38:13,900 So maybe that's What this is. 767 00:38:13,900 --> 00:38:15,597 Maybe this is fate Telling us 768 00:38:15,597 --> 00:38:18,948 That we're supposed To do something else First-- 769 00:38:18,948 --> 00:38:22,343 Like work. Your work, my work. Stuff for ourselves. 770 00:38:24,432 --> 00:38:25,607 I don't know. 771 00:38:25,607 --> 00:38:27,783 You're not supposed to, charlie. 772 00:38:27,783 --> 00:38:30,351 I mean, isn't that How fate works? 773 00:38:36,401 --> 00:38:38,577 Hey. 774 00:38:41,406 --> 00:38:43,538 I've been Calling you. 775 00:38:43,538 --> 00:38:45,018 Sorry. I just... 776 00:38:45,018 --> 00:38:47,542 I didn't really Feel like talking. 777 00:38:49,022 --> 00:38:51,459 Claud, look. I... 778 00:38:51,459 --> 00:38:53,418 I know What it's like... 779 00:38:53,418 --> 00:38:57,509 To have been The best for a while And have that change. 780 00:38:57,509 --> 00:38:59,859 But that doesn't mean You can't still be good. 781 00:38:59,859 --> 00:39:01,077 I guess. 782 00:39:01,077 --> 00:39:03,341 There are a lot Of great things 783 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 You can do With your music. 784 00:39:05,081 --> 00:39:08,520 You can play In chamber groups. You can teach. 785 00:39:08,520 --> 00:39:10,217 That's not what I want. 786 00:39:11,784 --> 00:39:14,917 Ross, you don't Understand What it meant... 787 00:39:14,917 --> 00:39:16,441 I mean, To have something 788 00:39:16,441 --> 00:39:19,052 That I could Completely count on. 789 00:39:19,052 --> 00:39:22,534 Knowing that if I Worked hard enough and I Practiced and practiced, 790 00:39:22,534 --> 00:39:24,840 I knew what Was going to happen. 791 00:39:24,840 --> 00:39:27,103 I mean, I knew That I could win. 792 00:39:28,670 --> 00:39:31,499 If I can't have that... 793 00:39:31,499 --> 00:39:34,502 I mean, if I can't be The way I was... 794 00:39:37,853 --> 00:39:40,421 Then I don't want To play. 795 00:39:45,557 --> 00:39:47,428 Great. Ok, you lost me there. 796 00:39:47,428 --> 00:39:49,256 Your problem with holly Is...There's no problem? 797 00:39:49,256 --> 00:39:50,736 Exactly. 798 00:39:50,736 --> 00:39:52,868 Right. Right, because She's got a boyfriend. 799 00:39:52,868 --> 00:39:56,089 Uh-uh. She broke up With the boyfriend. 800 00:39:56,089 --> 00:39:58,091 So...You like her, And she likes you, 801 00:39:58,091 --> 00:39:59,701 And she dumped Her boyfriend To be with you, 802 00:39:59,701 --> 00:40:01,529 And that's What's wrong. 803 00:40:01,529 --> 00:40:03,531 Yeah. I hate When that happens. 804 00:40:03,531 --> 00:40:05,403 Well, come on, man, Think about it. 805 00:40:05,403 --> 00:40:07,535 I've been broken up With sarah for less Than a month, 806 00:40:07,535 --> 00:40:10,320 And I'm just getting ready To start dating again, And wham-- 807 00:40:10,320 --> 00:40:12,758 I meet This amazing person-- 808 00:40:12,758 --> 00:40:15,238 I must've had Too much sex In a previous life, 809 00:40:15,238 --> 00:40:16,718 And you must've been, Like, a nun. 810 00:40:16,718 --> 00:40:18,546 No. There is nothing About this girl 811 00:40:18,546 --> 00:40:21,288 That makes me think It could go south. 812 00:40:21,288 --> 00:40:23,943 I don't see anything That could break us up, will. 813 00:40:23,943 --> 00:40:26,554 Nope. Sorry. Still no clue. 814 00:40:26,554 --> 00:40:29,514 I'm a couple of dates And some pillow talk 815 00:40:29,514 --> 00:40:31,385 Away from A big-time commitment. 816 00:40:32,691 --> 00:40:34,997 Commitment. Think about that. 817 00:40:34,997 --> 00:40:37,086 Ok, yeah. That's A little bit Scary. Right. 818 00:40:37,086 --> 00:40:39,437 But...Don't--don't You have a choice In the matter? 819 00:40:39,437 --> 00:40:41,613 I mean, can't you put The brakes on at all? 820 00:40:41,613 --> 00:40:43,571 I'm trying, but I-- I gotta tell you, man, 821 00:40:43,571 --> 00:40:45,399 I don't really think I want to. 822 00:40:45,399 --> 00:40:48,141 I want to be with her... All the time. 823 00:40:48,141 --> 00:40:51,623 So that's why you Wanted to hang out, Give it a little space? 824 00:40:53,494 --> 00:40:56,366 So, tell me some more About--about 3com. 825 00:40:58,064 --> 00:40:59,935 Right. Well, uh, apparently, 826 00:40:59,935 --> 00:41:02,590 San francisco has All these little Micro-climates, 827 00:41:02,590 --> 00:41:04,331 And if you'll look off The end of the stadium, 828 00:41:04,331 --> 00:41:06,464 You see Those flags there.Sorry. 829 00:41:06,464 --> 00:41:09,728 I just remembered. Holly and I Were gonna see a movie, And I never confirmed. 830 00:41:11,643 --> 00:41:14,428 But keep goin'. Keep goin'. I'm interested in this. 831 00:41:15,864 --> 00:41:18,432 Uh...So... A lot of times, 832 00:41:18,432 --> 00:41:20,565 The flags fly Straight at each other 833 00:41:20,565 --> 00:41:23,481 In op-- In opposite directions.Hey. It's me. 834 00:41:23,481 --> 00:41:25,091 Hi. 835 00:41:25,091 --> 00:41:26,919 That's why I'm calling. 836 00:41:32,925 --> 00:41:35,405 So this is How it'll work. Now, 837 00:41:35,405 --> 00:41:37,407 I want to keep My shop in the shed. 838 00:41:37,407 --> 00:41:38,931 I got this buddy Who owes me a favor, 839 00:41:38,931 --> 00:41:41,324 So he'll help me out Until I get back To normal. 840 00:41:41,324 --> 00:41:43,196 And I worked out A payment plan-- $300 a month, 841 00:41:43,196 --> 00:41:45,459 And double that Whenever I go back Full-time. 842 00:41:45,459 --> 00:41:47,417 All right. And when-- When my hand gets better, 843 00:41:47,417 --> 00:41:50,986 I'm gonna work On the house for you guys, Do whatever else you need. 844 00:41:50,986 --> 00:41:52,205 All right? 845 00:41:54,424 --> 00:41:55,774 'cause... 846 00:41:55,774 --> 00:41:58,428 I--I don't want To be a burden, julia. 847 00:41:59,647 --> 00:42:01,083 That's not why I'm here. 848 00:42:01,083 --> 00:42:02,432 Griffin, You don't have to-- 849 00:42:02,432 --> 00:42:06,262 Look...So, I can't... 850 00:42:06,262 --> 00:42:08,351 I can't explain it. I just... 851 00:42:10,310 --> 00:42:13,226 Askin' for your help... 852 00:42:13,226 --> 00:42:16,359 Or your brothers Or your sister... 853 00:42:16,359 --> 00:42:18,100 It's, like, I'd... 854 00:42:18,100 --> 00:42:21,060 Rather ask anybody else... 855 00:42:21,060 --> 00:42:22,975 I mean, my parents... 856 00:42:22,975 --> 00:42:24,063 A stranger... 857 00:42:24,063 --> 00:42:25,412 Anybody. 858 00:42:25,412 --> 00:42:26,587 Why? 859 00:42:26,587 --> 00:42:29,808 Griffin, We want to help you. 860 00:42:29,808 --> 00:42:31,461 So much. 861 00:42:33,115 --> 00:42:34,508 Maybe that's why. 862 00:42:38,077 --> 00:42:40,470 Look, I'm...Um... 863 00:42:40,470 --> 00:42:44,257 I'm not very good at... You know, sayin' this stuff. 864 00:42:47,260 --> 00:42:49,479 So if I don't... Seem thankful... 865 00:42:51,917 --> 00:42:53,483 I am. 866 00:42:54,833 --> 00:42:56,530 I really am. 62327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.