Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,090
I put together
Some numbers
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,352
So you guys
Could see how much
3
00:00:04,352 --> 00:00:05,396
We owe the hospital
4
00:00:05,396 --> 00:00:07,007
And how we can
Pay it back.
5
00:00:07,007 --> 00:00:09,444
Hey. Sorry I'm late.
6
00:00:09,444 --> 00:00:10,793
Had to help will
With some moving stuff.
7
00:00:10,793 --> 00:00:12,534
Yeah, nobody parallel
Parks a panel truck
8
00:00:12,534 --> 00:00:14,014
Like your
Brother bailey.
I couldn't spare him.
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,145
Hey, how's
Griffin doing?
10
00:00:15,145 --> 00:00:17,234
Oh, his head's gonna be ok,
11
00:00:17,234 --> 00:00:18,844
And they took
The chest tube thing out,
12
00:00:18,844 --> 00:00:20,455
But they--they're not
Sure about his hand yet.
13
00:00:22,239 --> 00:00:23,197
You know what, let me
Take that downstairs,
14
00:00:23,197 --> 00:00:24,502
Leave you guys alone.Ok.
15
00:00:24,502 --> 00:00:26,678
You got it?Yeah. See ya.
16
00:00:28,419 --> 00:00:29,638
What is this?
17
00:00:29,638 --> 00:00:31,422
Is this griffin's
Hospital bill?
18
00:00:31,422 --> 00:00:33,990
This is how much
It's costing?
19
00:00:33,990 --> 00:00:35,252
How did it get
So expensive?
20
00:00:35,252 --> 00:00:37,167
It's not just
The surgery, claud.
21
00:00:37,167 --> 00:00:38,647
It's everything. It's
The room, it's the tests--
22
00:00:38,647 --> 00:00:40,388
What are
These numbers here?
23
00:00:40,388 --> 00:00:42,129
That's what
The restaurant
Took in last month
24
00:00:42,129 --> 00:00:43,695
And the share
We each got.
25
00:00:43,695 --> 00:00:45,393
Isn't that down
A little bit?
26
00:00:45,393 --> 00:00:48,091
Well, it's a holiday time.
It'll come back soon.
27
00:00:48,091 --> 00:00:50,963
So I figure we could each
Give up a third of that
28
00:00:50,963 --> 00:00:52,356
And pay it off
In about 15 months.
29
00:00:52,356 --> 00:00:54,141
15 months?
30
00:00:54,141 --> 00:00:56,099
That's the most time
They'll give us.
31
00:00:56,099 --> 00:00:57,448
I know it's harsh,
32
00:00:57,448 --> 00:00:59,015
But as soon as
The hospital's paid off,
33
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
I'm gonna give up my share
And pay you guys back.
34
00:01:00,712 --> 00:01:02,105
No.
No.
No.
35
00:01:02,105 --> 00:01:03,889
Hey, we made
This decision together,
36
00:01:03,889 --> 00:01:05,369
So that's how
We'll pay for it, too.
37
00:01:05,369 --> 00:01:08,198
I just didn't realize
This is so much money.
38
00:01:08,198 --> 00:01:10,592
Yeah, but we can definitely
Swing this, you know.
39
00:01:10,592 --> 00:01:12,942
I mean, there's
Some work on the house
40
00:01:12,942 --> 00:01:14,813
That we can
Put off for now.
41
00:01:14,813 --> 00:01:17,077
There's this thing
That charlie and I've
Been working on.
42
00:01:17,077 --> 00:01:18,904
I mean,
We could postpone it.
43
00:01:18,904 --> 00:01:19,905
Well, there's
Other stuff, too.
44
00:01:19,905 --> 00:01:21,516
I mean, um...
Like my truck.
45
00:01:21,516 --> 00:01:23,387
I can rotate
The tires instead
Of replacing them--
46
00:01:23,387 --> 00:01:25,172
I've got these bonds
That I can sell off, too.
47
00:01:25,172 --> 00:01:26,738
Yeah,
And I have some money
Saved up for college.
48
00:01:26,738 --> 00:01:29,306
No. I don't want
Anyone giving up
Their savings.
49
00:01:29,306 --> 00:01:30,481
We said we'd
Do this together,
50
00:01:30,481 --> 00:01:31,656
Then--then
Let's do that.
51
00:01:31,656 --> 00:01:33,789
We'll each
Chip in the same.
52
00:01:33,789 --> 00:01:36,444
I feel really bad
About asking you guys
To do this.
53
00:01:36,444 --> 00:01:37,880
Hey, julia,
54
00:01:37,880 --> 00:01:39,577
Griffin's not
Just your friend.
55
00:01:39,577 --> 00:01:40,709
He's our friend, too.
56
00:01:40,709 --> 00:01:43,190
And 30% off
Our monthly budget--
57
00:01:43,190 --> 00:01:45,583
How hard can that be?
58
00:01:57,595 --> 00:02:00,337
♪ everybody wants to live ♪
59
00:02:00,337 --> 00:02:01,686
♪ like they wanna live ♪
60
00:02:01,686 --> 00:02:05,647
♪ and everybody
Wants to love ♪
61
00:02:05,647 --> 00:02:06,865
♪ like they wanna love ♪
62
00:02:06,865 --> 00:02:10,869
♪ and everybody
Wants to be ♪
63
00:02:10,869 --> 00:02:15,178
♪ closer to free... ♪
64
00:02:16,310 --> 00:02:18,703
♪ closer to free... ♪
65
00:02:30,976 --> 00:02:32,282
How about now?
66
00:02:33,588 --> 00:02:34,806
What do you feel?
67
00:02:36,330 --> 00:02:37,896
Not much.
68
00:02:37,896 --> 00:02:39,507
It's kind of numb.
69
00:02:39,507 --> 00:02:40,725
What does that mean?
70
00:02:40,725 --> 00:02:42,597
We replaced a nerve
During the surgery
71
00:02:42,597 --> 00:02:44,686
And the ends were clean,
But it may take some time
72
00:02:44,686 --> 00:02:46,166
To regain function.
73
00:02:46,166 --> 00:02:47,428
My head hurts
Like hell.
74
00:02:47,428 --> 00:02:49,169
Does that count
For anything?
75
00:02:49,169 --> 00:02:51,475
No helmet--you're lucky
You've got a head to hurt.
76
00:02:51,475 --> 00:02:53,738
So, uh...So what now?
77
00:02:53,738 --> 00:02:57,002
At some point you should
Consider having an emg,
78
00:02:57,002 --> 00:02:58,743
But we can hold off
On that for now.
79
00:02:58,743 --> 00:03:01,093
Maybe do it
As an outpatient
When he checks out.
80
00:03:01,093 --> 00:03:02,269
Why hold off?
81
00:03:02,269 --> 00:03:06,316
Um...Just his
Insurance situation.
82
00:03:09,319 --> 00:03:11,103
Whatever you need
To do, go ahead.
83
00:03:13,802 --> 00:03:16,283
Wh-what
Do you mean?
84
00:03:16,283 --> 00:03:17,806
Who's gonna
Pay for this?
85
00:03:17,806 --> 00:03:18,937
Don't worry
About it, griffin.
86
00:03:18,937 --> 00:03:20,548
You gotta work
On getting better--
87
00:03:20,548 --> 00:03:23,638
So the nurse
Said something about
Occupational therapy
88
00:03:23,638 --> 00:03:25,030
And the sooner
The better, right?
89
00:03:25,030 --> 00:03:26,989
So if he were to start
This afternoon,
90
00:03:26,989 --> 00:03:29,121
Would that be possible?
91
00:03:30,514 --> 00:03:32,603
It's a welcome aboard
Thing, you know,
92
00:03:32,603 --> 00:03:34,170
For the new
49ers interns.
93
00:03:34,170 --> 00:03:35,302
But there's
Gonna be guys
94
00:03:35,302 --> 00:03:36,912
From the organization there.
95
00:03:36,912 --> 00:03:38,783
Have you noticed that
I'm selling my blender here?
96
00:03:38,783 --> 00:03:40,829
Don't try and tell me
You can't afford this, ok?
97
00:03:40,829 --> 00:03:42,134
It's a couple of bucks
For parking.
98
00:03:42,134 --> 00:03:44,963
Whatever.
I'm not in the mood.
99
00:03:44,963 --> 00:03:49,446
Bailey, this is rubbing
Elbows with nfl greatness.
100
00:03:49,446 --> 00:03:51,622
Actual assistant coaches,
Equipment managers,
101
00:03:51,622 --> 00:03:53,189
Groundskeepers, bay.
102
00:03:53,189 --> 00:03:55,974
This is why I moved on from
The whole wrestling thing,
103
00:03:55,974 --> 00:03:58,238
To be a part of something
Even more important.
104
00:03:58,238 --> 00:04:01,066
Can't I say I don't feel
Like a party right now?
105
00:04:01,066 --> 00:04:04,853
You heard when I said it's
Female interns, too, right?
106
00:04:04,853 --> 00:04:06,594
This has no effect
On you at all?
107
00:04:06,594 --> 00:04:09,640
Look, just shut up
And put on some pants, ok?
108
00:04:09,640 --> 00:04:11,642
My sisters live here.I can't. They're all dirty.
109
00:04:11,642 --> 00:04:13,644
You live in
The laundry room, will.
110
00:04:13,644 --> 00:04:15,211
You know what?
You sound as bad
As my parents.
111
00:04:15,211 --> 00:04:16,995
And don't change
The subject.
112
00:04:16,995 --> 00:04:18,649
You know what?
We've done all this.
113
00:04:18,649 --> 00:04:21,086
The hound dog thing.
It's just--
114
00:04:21,086 --> 00:04:23,654
It's pointless
And it's boring.
115
00:04:23,654 --> 00:04:27,223
Oh, I hear this
Alien language that
You speak sometimes,
116
00:04:27,223 --> 00:04:29,007
And it's all just
Beeps and clicks to me.
117
00:04:29,007 --> 00:04:30,574
It's boring?
Yes.
118
00:04:30,574 --> 00:04:33,011
Especially if it's just,
119
00:04:33,011 --> 00:04:37,102
"Hey, how ya doing.
You're obviously not
The woman of my dreams,
120
00:04:37,102 --> 00:04:39,235
"So let's just have
Some overpriced meals,
121
00:04:39,235 --> 00:04:41,324
"Which is just a stall
Until we can have sex
122
00:04:41,324 --> 00:04:43,065
And then duck each
Other's phone calls."
123
00:04:43,065 --> 00:04:46,982
I mean, really, man.
Spare me.
124
00:04:46,982 --> 00:04:48,984
This is all about that
Holly chick, isn't it?
125
00:04:48,984 --> 00:04:50,855
You-you're in pain.
126
00:04:50,855 --> 00:04:51,856
You're not
Thinking clearly.
127
00:04:51,856 --> 00:04:52,857
No.
128
00:04:55,556 --> 00:04:59,560
I don't know.
Look, just change, ok?
129
00:04:59,560 --> 00:05:00,865
Put on clothes.
130
00:05:00,865 --> 00:05:03,694
I do not wanna look
At your trou anymore.
131
00:05:10,353 --> 00:05:12,137
Because you know
My family.
132
00:05:12,137 --> 00:05:13,661
If we tell them
We're doing this,
133
00:05:13,661 --> 00:05:15,619
They will insist on
Finding a way to help.
134
00:05:15,619 --> 00:05:16,794
They'll tighten
Their belts even more
135
00:05:16,794 --> 00:05:18,187
Than they
Already have to.
136
00:05:18,187 --> 00:05:20,450
And I don't wanna
Burden them that way.
137
00:05:20,450 --> 00:05:21,930
Neither do I.
But, charlie,
138
00:05:21,930 --> 00:05:23,888
We don't
Have the money.
139
00:05:23,888 --> 00:05:26,761
Well, not all of it
Yet, but we will.
140
00:05:28,806 --> 00:05:32,027
I think maybe
We should think
About taking a break,
141
00:05:32,027 --> 00:05:33,245
Taking a year or so off.
142
00:05:33,245 --> 00:05:35,117
A year?
143
00:05:35,117 --> 00:05:37,511
Kirsten, I thought
You wanted a baby--
144
00:05:37,511 --> 00:05:39,426
I do.
God, you know that.
145
00:05:39,426 --> 00:05:41,558
But if we take
This time--
146
00:05:41,558 --> 00:05:43,734
I mean, look
What that buys us.
147
00:05:43,734 --> 00:05:45,388
I would actually
Have the hours to take
148
00:05:45,388 --> 00:05:47,172
That drug trial
Coordinator job.
149
00:05:47,172 --> 00:05:49,087
And you--you would
Have time
150
00:05:49,087 --> 00:05:50,480
To do all that drafting
That you wanted to do.
151
00:05:50,480 --> 00:05:53,178
You're 5 days into
Your cycle already. Ok?
152
00:05:53,178 --> 00:05:54,876
I mean, that's hundreds
Of dollars of hormones
153
00:05:54,876 --> 00:05:56,443
Already in you.
I know.
154
00:05:56,443 --> 00:05:59,054
I mean, we've
Put too much work
Into this, ok?
155
00:05:59,054 --> 00:06:00,447
And we're
Almost there.
156
00:06:03,101 --> 00:06:04,973
We're gonna have to
Cut out, like, everything.
157
00:06:04,973 --> 00:06:07,584
Like no movies,
No restaurants.
158
00:06:07,584 --> 00:06:08,716
Done.
159
00:06:08,716 --> 00:06:11,501
No more cable tv,
No magazines--
160
00:06:11,501 --> 00:06:12,502
Sounds good to me.
161
00:06:12,502 --> 00:06:14,156
We can't even--wait.
162
00:06:14,156 --> 00:06:17,289
6.50 for 2 cups of yogurt?
163
00:06:18,987 --> 00:06:20,075
It's our last hurrah.
164
00:06:26,908 --> 00:06:27,865
Hold on.
165
00:06:42,227 --> 00:06:45,622
3.50.
Thank you very much.
166
00:06:45,622 --> 00:06:47,058
Uh, excuse me.
167
00:06:49,321 --> 00:06:51,802
How much is this?
168
00:06:54,544 --> 00:06:55,937
What are you
Doing here?
169
00:06:55,937 --> 00:07:00,724
Um, john was late
Meeting me.
170
00:07:00,724 --> 00:07:03,031
Lovely frame.
How much?
171
00:07:03,031 --> 00:07:04,685
75.
172
00:07:04,685 --> 00:07:06,904
Dollars?
173
00:07:06,904 --> 00:07:08,079
For this?
174
00:07:08,079 --> 00:07:11,039
Sentimental value. Sorry.
175
00:07:11,039 --> 00:07:12,083
So why are you
Selling it, then?
176
00:07:12,083 --> 00:07:13,171
Because I need
The money.
177
00:07:13,171 --> 00:07:14,564
That's in
Mint condition.
178
00:07:14,564 --> 00:07:15,565
You can plug it
In right there
If you want.
179
00:07:15,565 --> 00:07:17,088
What do you
Need it for?
180
00:07:17,088 --> 00:07:19,439
Are you, uh,
Planning on buying
A wide-screen tv?
181
00:07:19,439 --> 00:07:20,962
Actually, no.
182
00:07:20,962 --> 00:07:23,399
A hot tub?
A massage chair?
183
00:07:23,399 --> 00:07:24,922
Oh, I know--
A trip to reno?
184
00:07:24,922 --> 00:07:26,707
It's to pay
For a friend's
Operation.
185
00:07:26,707 --> 00:07:29,884
Oh. The guy
In the hospital?
186
00:07:29,884 --> 00:07:32,539
Didn't have
Any insurance?
187
00:07:32,539 --> 00:07:35,977
So you're selling all
Your personal belongings
To help foot the bill?
188
00:07:35,977 --> 00:07:39,371
Ok. Is there
A hole around here
189
00:07:39,371 --> 00:07:41,156
That I can
Just crawl into?
190
00:07:41,156 --> 00:07:43,158
You could ask
Your boyfriend.
191
00:07:43,158 --> 00:07:45,160
He knows
The neighborhood.
192
00:07:45,160 --> 00:07:47,858
Ok, firstly, he is not
My boyfriend exactly.
193
00:07:47,858 --> 00:07:50,339
And secondly, I feel
Pretty horrible here.
194
00:07:50,339 --> 00:07:52,167
I mean, you can
See that, can't you?
195
00:07:52,167 --> 00:07:55,126
I wouldn't know.
196
00:07:55,126 --> 00:07:58,347
Do you really
Have to be so angry?
197
00:07:58,347 --> 00:08:00,392
Yeah, I do.
198
00:08:00,392 --> 00:08:02,046
Why?
199
00:08:02,046 --> 00:08:07,443
Because I really
Liked you, ok?
And you liked me.
200
00:08:07,443 --> 00:08:09,010
And for no good
Reason, you just
Threw it away.
201
00:08:09,010 --> 00:08:10,315
Yeah, but, bailey--
202
00:08:10,315 --> 00:08:12,492
No. You know what?
Forget it, forget it.
203
00:08:12,492 --> 00:08:14,755
I don't want
To waste my time.
204
00:08:42,043 --> 00:08:44,219
Oh, that's so nice, alexandra.
205
00:08:44,219 --> 00:08:45,437
Next time, let's
Think about being
206
00:08:45,437 --> 00:08:47,178
A little smoother
In your bow changes.
207
00:08:50,921 --> 00:08:53,358
Claudia,
What a surprise.
208
00:08:53,358 --> 00:08:55,186
Hi. Missed me?
209
00:08:55,186 --> 00:08:56,753
Of course.
You know I did.
210
00:08:56,753 --> 00:08:59,190
Oh, she's--
She's really good.
211
00:08:59,190 --> 00:09:01,410
Yeah. Oh, sorry.
212
00:09:03,630 --> 00:09:06,197
Alexandra's got
A lot of promise.
213
00:09:06,197 --> 00:09:08,243
We're getting her
Ready for interlochen.
214
00:09:08,243 --> 00:09:11,420
She remind you
Of anybody?
215
00:09:11,420 --> 00:09:14,292
That's kind of
Why I'm here.
216
00:09:14,292 --> 00:09:16,164
Ross, I've been
Thinking about it,
217
00:09:16,164 --> 00:09:18,993
And I have some
Time on my hands.
218
00:09:18,993 --> 00:09:20,821
Claudia, do you
Want to play again?
219
00:09:20,821 --> 00:09:22,518
I miss it.
220
00:09:22,518 --> 00:09:27,001
I miss my music.
I really do.
221
00:09:27,001 --> 00:09:30,265
So if you've got--
If you have time,
222
00:09:30,265 --> 00:09:31,701
If you have any
Open slots, I'd--
223
00:09:31,701 --> 00:09:32,963
So you want lessons?
224
00:09:32,963 --> 00:09:36,053
I can't pay you
A lot right now.
225
00:09:36,053 --> 00:09:37,620
But as soon
As I can--I mean,
226
00:09:37,620 --> 00:09:39,230
As soon as I can
Just get work,
You know, playing--
227
00:09:39,230 --> 00:09:41,885
Don't worry,
I can give you
Some lessons on credit.
228
00:09:41,885 --> 00:09:44,627
Great, great.
229
00:09:44,627 --> 00:09:45,846
What do you have
Today?
230
00:09:45,846 --> 00:09:47,499
Today? Do you have
To start so soon?
231
00:09:47,499 --> 00:09:49,414
Oh, I'd like to, yes.
232
00:09:49,414 --> 00:09:52,374
Well, I've got
A cancellation at 2:00,
233
00:09:52,374 --> 00:09:53,723
But I was gonna go
Watch tess at ballet--
234
00:09:53,723 --> 00:09:54,898
I'll take it.
235
00:09:54,898 --> 00:09:56,900
What's the rush?
236
00:09:56,900 --> 00:09:58,859
I mean,
Don't you have school?
237
00:09:58,859 --> 00:10:03,298
No. No,
It's a free period, actually.
238
00:10:11,741 --> 00:10:14,178
Hi.
Listen, I hope
You don't mind,
239
00:10:14,178 --> 00:10:15,702
But I called
The hospital,
240
00:10:15,702 --> 00:10:17,355
And I spoke to
A couple of doctors
That I know
241
00:10:17,355 --> 00:10:19,227
About your friend.
And there's this
Pilot program--
242
00:10:19,227 --> 00:10:20,707
Really cutting-edge
Rehab--
243
00:10:20,707 --> 00:10:22,709
And I think
I can help
Get him into it.
244
00:10:24,624 --> 00:10:26,060
Thank you.
245
00:10:26,060 --> 00:10:29,933
Are you--should I
Not have done that?
246
00:10:29,933 --> 00:10:32,066
What's going on
Here, holly?
Why are you here?
247
00:10:32,066 --> 00:10:33,633
I just told you.
248
00:10:33,633 --> 00:10:35,286
I wanted to help
With your friend,
And I thought--
249
00:10:35,286 --> 00:10:36,853
But why are you here?
250
00:10:36,853 --> 00:10:38,376
You could have
Just called me.
251
00:10:38,376 --> 00:10:40,465
You know what?
I tried,
252
00:10:40,465 --> 00:10:41,989
But you obviously
Don't want
To see me.
253
00:10:41,989 --> 00:10:44,295
No, no, no.
I just don't want
To play games.
254
00:10:44,295 --> 00:10:47,211
Be honest with me.
I've been honest
With you.
255
00:10:48,648 --> 00:10:49,866
Come on, you don't
Have to keep
256
00:10:49,866 --> 00:10:52,086
That upper lip
So stiff, you know.
257
00:10:53,565 --> 00:10:55,829
All right.
258
00:10:55,829 --> 00:10:58,135
I wanted to see you.
259
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
Satisfied?
260
00:10:59,833 --> 00:11:03,358
No. Say you're sorry.
261
00:11:03,358 --> 00:11:04,402
For what?
262
00:11:04,402 --> 00:11:05,839
For thinking
You knew me.
263
00:11:05,839 --> 00:11:08,232
For judging
My whole life unfairly
264
00:11:08,232 --> 00:11:09,712
Based on
One single event.
265
00:11:09,712 --> 00:11:12,976
All right. Fine.
266
00:11:12,976 --> 00:11:14,717
I'm sorry.
267
00:11:14,717 --> 00:11:17,807
Good. Now say
You'll see me again.
268
00:11:17,807 --> 00:11:18,895
I'll see you again.
269
00:11:18,895 --> 00:11:20,331
Very soon.
270
00:11:20,331 --> 00:11:22,159
When I have time.
271
00:11:22,159 --> 00:11:24,031
And you'll wear
The same skirt,
272
00:11:24,031 --> 00:11:26,076
The one that
You wore before.
273
00:11:26,076 --> 00:11:29,384
All right.
Now you are really
Pushing your luck.
274
00:11:38,045 --> 00:11:40,177
I know, I know,
They're white lilies.
275
00:11:40,177 --> 00:11:42,832
They're the flowers
Of death.
But, you know,
276
00:11:42,832 --> 00:11:45,139
Victor's cousin owns
This funeral parlor
Around the corner,
277
00:11:45,139 --> 00:11:50,013
So I figured
Hospital, depressing,
278
00:11:50,013 --> 00:11:51,972
Beauty from nature.
279
00:11:53,756 --> 00:11:55,323
Better than nothing.
280
00:11:55,323 --> 00:11:57,629
Thanks, daphne.
281
00:11:57,629 --> 00:12:01,285
Griffin, I'm so, so sorry
For what I did to you.
282
00:12:01,285 --> 00:12:03,897
Oh, don't be.
Come on.
283
00:12:03,897 --> 00:12:05,463
The cops told me
What happened.
284
00:12:05,463 --> 00:12:06,726
It's
Not your fault.
285
00:12:06,726 --> 00:12:08,466
Yeah, but I had
No business, you know,
286
00:12:08,466 --> 00:12:09,859
Being on that bike
In the first place.
287
00:12:09,859 --> 00:12:11,992
I mean, what's my problem
Anyway, right?
288
00:12:11,992 --> 00:12:13,210
Look,
You don't owe me
289
00:12:13,210 --> 00:12:17,127
An explanation
For anything, ok?
290
00:12:17,127 --> 00:12:19,129
Thanks.
291
00:12:21,175 --> 00:12:24,744
So, hey, when they let you
Out of here, you know,
292
00:12:24,744 --> 00:12:27,311
Maybe you can let me
Treat you to some
Real healing place,
293
00:12:27,311 --> 00:12:30,010
Like, uh, calistoga?
294
00:12:30,010 --> 00:12:32,926
You could vege out
In some mud.
295
00:12:32,926 --> 00:12:35,450
I don't know.
296
00:12:35,450 --> 00:12:38,932
No, I didn't mean--
297
00:12:38,932 --> 00:12:42,239
Griffin, I get it.
298
00:12:42,239 --> 00:12:44,764
You don't owe me
Anything either.
299
00:12:48,419 --> 00:12:52,032
Listen, uh,
Can I ask you
Something?
300
00:12:52,032 --> 00:12:54,295
Can't seem to get
An honest answer
Around here.
301
00:12:54,295 --> 00:12:55,470
What?
302
00:12:55,470 --> 00:12:57,167
Who's paying
For all this?
303
00:12:57,167 --> 00:13:00,170
I don't have insurance.
304
00:13:00,170 --> 00:13:03,695
I don't know--
I--I don't actually
Really know.
305
00:13:03,695 --> 00:13:07,047
Come on, daphne,
You must have
Heard something.
306
00:13:07,047 --> 00:13:09,223
Who's paying
For all of this?
307
00:13:09,223 --> 00:13:12,574
Well, you know, I--
You know, I think they are.
308
00:13:12,574 --> 00:13:16,491
The salingers, probably.
309
00:13:23,019 --> 00:13:26,501
Griffin,
What are you doing?
310
00:13:26,501 --> 00:13:28,895
No. You get back
Into bed right now.
311
00:13:30,070 --> 00:13:33,551
Griffin,
What are you doing?
312
00:13:33,551 --> 00:13:35,510
I'm saving money.
313
00:13:57,445 --> 00:13:59,229
Griffin?
314
00:14:00,927 --> 00:14:03,930
Griffin,
Open the door.
315
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
I know
You're in there, griffin.
316
00:14:05,409 --> 00:14:07,194
Come on.
317
00:14:11,241 --> 00:14:12,329
All right!
318
00:14:14,505 --> 00:14:16,812
Ok, I understand you
Not wanting to stay
At the hospital,
319
00:14:16,812 --> 00:14:18,727
I really do, but how
Could you take off
320
00:14:18,727 --> 00:14:20,947
Without saying something,
At least to me?
321
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
Good timing.
I just nuked some dinner.
322
00:14:22,731 --> 00:14:24,994
No. Griffin,
Don't act like this
Is nothing.
323
00:14:24,994 --> 00:14:27,083
The doctor never
Even signed you out.
324
00:14:27,083 --> 00:14:28,911
You are putting
Your entire recovery
At risk,
325
00:14:28,911 --> 00:14:30,695
Not just with
Your hand, but with
Your head, too.
326
00:14:30,695 --> 00:14:33,046
Peas are
An underrated vegetable,
Don't you think?
327
00:14:33,046 --> 00:14:35,657
Griffin.
What?
328
00:14:35,657 --> 00:14:37,920
You're mad at me
Because I didn't call you
329
00:14:37,920 --> 00:14:40,270
And let you know
I was coming home
From the hospital?
330
00:14:40,270 --> 00:14:43,317
You didn't even bother
Letting me know that
You were paying for me.
331
00:14:43,317 --> 00:14:45,014
You were in trouble, griffin.
332
00:14:45,014 --> 00:14:47,234
You could have
Sent me to county.
333
00:14:47,234 --> 00:14:48,539
They would have
Fixed me for free.
334
00:14:48,539 --> 00:14:49,889
It's not
The same hospital.
335
00:14:49,889 --> 00:14:51,673
What if they had
Messed up your hand?
336
00:14:51,673 --> 00:14:52,935
The doctors
Who worked on you
337
00:14:52,935 --> 00:14:53,980
Are the best
In the city.
338
00:14:53,980 --> 00:14:55,242
I don't care.
339
00:14:55,242 --> 00:14:57,984
It wasn't
Your decision to make.
340
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
Nobody even bothered
Asking me,
341
00:14:59,986 --> 00:15:01,465
And now all of a sudden
I owe a fortune.
342
00:15:01,465 --> 00:15:03,772
Wait. Who said
You owed anything?
343
00:15:03,772 --> 00:15:05,905
I'm not gonna let
You guys pay for me.
344
00:15:05,905 --> 00:15:08,298
Look, griffin, please,
Just come back
To the hospital.
345
00:15:08,298 --> 00:15:10,257
Your hand
Could be infected.
346
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
The doctor
Should check it to
Make sure it's ok.
347
00:15:11,911 --> 00:15:12,999
I'm not going back to her.
348
00:15:12,999 --> 00:15:15,175
Why not?Because every time I do,
349
00:15:15,175 --> 00:15:17,568
It costs me money
That I don't have
350
00:15:17,568 --> 00:15:19,614
And more money
That I'll owe you.
351
00:15:19,614 --> 00:15:21,268
God, griffin,
Forget about
The money, ok?
352
00:15:21,268 --> 00:15:23,052
Oh, will you
Just listen to me?!
353
00:15:23,052 --> 00:15:25,707
Now you're acting
Like this is normal,
354
00:15:25,707 --> 00:15:28,188
Like--like you paying
For me makes sense.
355
00:15:28,188 --> 00:15:30,451
But I'm not even
Your family anymore.
356
00:15:30,451 --> 00:15:32,366
So all this money
That you've spent,
357
00:15:32,366 --> 00:15:35,195
It's mine to pay back.
358
00:15:35,195 --> 00:15:36,674
It's gonna take
A couple of years,
359
00:15:36,674 --> 00:15:39,286
But I'm gonna pay it back,
Every penny of it.
360
00:15:46,293 --> 00:15:47,816
I can't concentrate.
361
00:15:47,816 --> 00:15:49,905
Thurber, stop snoring.
362
00:15:49,905 --> 00:15:51,254
That's better, claud.
363
00:15:51,254 --> 00:15:52,473
Actually,
It's a lot better.
364
00:15:52,473 --> 00:15:54,127
How much have you
Been practicing?
365
00:15:54,127 --> 00:15:55,737
I don't know,
Like 5 or 6 hours
Last night, ross,
366
00:15:55,737 --> 00:15:57,869
But I just--
My fingering,
It feels wrong.
367
00:15:57,869 --> 00:16:00,350
I mean, I feel
Like I'm underwater
Or something.
368
00:16:00,350 --> 00:16:04,746
You're fine.
Just relax your bow
Arm and try this.
369
00:16:14,625 --> 00:16:15,887
What is the matter
With me?
370
00:16:15,887 --> 00:16:18,064
You just started
Playing again, claud.
371
00:16:18,064 --> 00:16:19,761
You can't expect
To jump in
Where you left off.
372
00:16:19,761 --> 00:16:21,415
Well, I know that, ross.
373
00:16:21,415 --> 00:16:23,808
You have to relearn
Some stuff,
And that's ok.
374
00:16:23,808 --> 00:16:25,201
We can pick this up slowly.
375
00:16:25,201 --> 00:16:27,203
No, we can't.
376
00:16:27,203 --> 00:16:28,683
I signed up
For the bauer.
377
00:16:28,683 --> 00:16:29,901
And the bach,
It's gotta be
378
00:16:29,901 --> 00:16:31,512
At least as good
As it used to be.
379
00:16:31,512 --> 00:16:34,036
I mean,
If I want to do well,
It has to be perfect.
380
00:16:34,036 --> 00:16:35,864
You signed up
To compete?
381
00:16:36,952 --> 00:16:38,693
The bauer, it's--
382
00:16:38,693 --> 00:16:40,260
Yeah, it's soon,
I realize that.
383
00:16:40,260 --> 00:16:42,349
It's a serious competition.
384
00:16:42,349 --> 00:16:45,830
So then let's
Stop wasting time
And get back to work.
385
00:16:48,007 --> 00:16:49,312
It's just
A little further.
386
00:16:49,312 --> 00:16:51,010
Oh, it better be.
387
00:16:51,010 --> 00:16:53,099
All this meandering
Has made me feel
Kind of nauseous.
388
00:16:53,099 --> 00:16:56,841
Ok, ok,
It's right up here.
389
00:16:56,841 --> 00:16:59,583
Ok, just wait,
Wait right here.
390
00:16:59,583 --> 00:17:00,932
Can I take this
Off now, please?
391
00:17:00,932 --> 00:17:03,370
No, wait, wait, wait.
Wait right here, ok?
392
00:17:09,854 --> 00:17:12,292
Ok, now!
393
00:17:12,292 --> 00:17:14,946
I can't take
The bloody thing off.
394
00:17:20,387 --> 00:17:22,693
Oh, my god.
395
00:17:24,608 --> 00:17:26,567
Oh, my god!
396
00:17:31,702 --> 00:17:33,182
I can't speak.
397
00:17:33,182 --> 00:17:35,532
I--how did you?
398
00:17:37,926 --> 00:17:41,930
This is so--I...
399
00:17:41,930 --> 00:17:43,932
How did you pay
For all of this?
400
00:17:43,932 --> 00:17:45,107
It's no biggie.
401
00:17:45,107 --> 00:17:46,152
No biggie?
402
00:17:46,152 --> 00:17:49,546
You've rented
A stadium?
403
00:17:49,546 --> 00:17:52,027
I mean, look at
This banquet. No biggie?
404
00:17:52,027 --> 00:17:54,334
Yesterday you were
Selling your heirlooms
For pocket change.
405
00:17:54,334 --> 00:17:56,075
Holly, I own
A restaurant,
406
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
And my friend
Works for the 49ers,
So it's no big deal.
407
00:17:58,077 --> 00:18:01,428
No. Let me take
This, and relax,
408
00:18:01,428 --> 00:18:03,082
And let me get you
Something to eat.
409
00:18:03,082 --> 00:18:04,866
I mean, you have
To let me help
Pay for it, at least.
410
00:18:04,866 --> 00:18:08,043
Holly, stop.
I mean it, ok?
411
00:18:08,043 --> 00:18:11,612
You're worth it,
Whatever it cost.
412
00:18:11,612 --> 00:18:14,789
Wow.It's the truth.
413
00:18:14,789 --> 00:18:16,704
I don't know what
Brought you to me,
414
00:18:16,704 --> 00:18:20,099
Whether it was fate
Or whatever else,
415
00:18:20,099 --> 00:18:24,190
But I'm not gonna
Waste the chance
I got.
416
00:18:24,190 --> 00:18:28,150
Aren't you worried
Of scaring me away
Using words like that?
417
00:18:28,150 --> 00:18:31,936
I don't know.
I can't help it.
418
00:18:44,166 --> 00:18:46,037
Picnic's going
To get ruined.
419
00:18:46,037 --> 00:18:49,128
Whatever.
420
00:18:49,128 --> 00:18:52,043
Care to dance around
With me in the rain
Like a fool?
421
00:18:52,043 --> 00:18:54,394
Don't mind if I do.
422
00:19:18,374 --> 00:19:22,117
Ok, well, I've maxed out
The credit cards
423
00:19:22,117 --> 00:19:23,336
And emptied
The bank account,
424
00:19:23,336 --> 00:19:26,861
And...This is
What we've got.
425
00:19:26,861 --> 00:19:28,210
That's it?
426
00:19:28,210 --> 00:19:29,472
Yep, that's everything.
427
00:19:29,472 --> 00:19:31,039
That's not enough.
428
00:19:31,039 --> 00:19:32,997
That's not enough
For the rest
Of the drugs.
429
00:19:32,997 --> 00:19:35,870
Well, not necessarily.
430
00:19:35,870 --> 00:19:38,089
Not necessarily?
Charlie, they cost
What they cost.
431
00:19:38,089 --> 00:19:40,657
And why is
This light on?
You have a candle.
432
00:19:40,657 --> 00:19:44,226
Well, today I remembered
This conversation
That I overheard
433
00:19:44,226 --> 00:19:45,880
Between some guys
In the waiting room.
434
00:19:45,880 --> 00:19:48,839
And they were
Talking about a place
435
00:19:48,839 --> 00:19:51,712
Where you can
Buy all the drugs
Really cheap.
436
00:19:51,712 --> 00:19:53,844
What, like
A discount pharmacy?
437
00:19:53,844 --> 00:19:56,456
Well, no, no,
More like, uh--
438
00:19:56,456 --> 00:20:01,287
There's a guy who's
Made a deal with nurses
From various clinics,
439
00:20:01,287 --> 00:20:03,898
And they funnel him
Drugs from women
Who get pregnant
440
00:20:03,898 --> 00:20:05,116
And don't
Need them anymore.
441
00:20:05,116 --> 00:20:06,335
I mean,
They're the same drugs,
442
00:20:06,335 --> 00:20:09,556
They're just...
Half the price.
443
00:20:09,556 --> 00:20:11,035
Charlie.
444
00:20:11,035 --> 00:20:13,864
And, yeah, I mean,
It's a teeny bit illegal.
445
00:20:13,864 --> 00:20:15,344
A teeny bit illegal?
446
00:20:15,344 --> 00:20:17,607
But how often do we
Complain about this?
447
00:20:17,607 --> 00:20:19,392
How it costs too much?
448
00:20:19,392 --> 00:20:21,524
How people like us
Can't afford to have
Babies this way?
449
00:20:21,524 --> 00:20:25,485
I mean, it would be
A chance for us
To even the score.
450
00:20:25,485 --> 00:20:27,922
Or go to jail.
451
00:20:27,922 --> 00:20:30,316
They're hormones, kirst.
We're not buying heroin.
452
00:20:30,316 --> 00:20:32,013
Are we really
That desperate?
453
00:20:32,013 --> 00:20:36,887
We're dining on unidentified
5-month-old frozen food,
454
00:20:36,887 --> 00:20:39,325
And we've turned off
The lights and heat.
455
00:20:39,325 --> 00:20:42,850
So, yes.
456
00:21:19,234 --> 00:21:20,888
Damn it!
457
00:21:36,730 --> 00:21:38,384
This is the actual
Locker room.
458
00:21:38,384 --> 00:21:41,125
Wow. So this is
What the 49ers
Smell like.
459
00:21:41,125 --> 00:21:43,127
Here, here.
460
00:21:45,260 --> 00:21:47,088
I can't believe
I'm actually
Getting to see
461
00:21:47,088 --> 00:21:48,742
The inner sanctum.
462
00:21:48,742 --> 00:21:49,917
Listen to you.
You're freezing.
463
00:21:49,917 --> 00:21:51,658
No, it's ok.
I'm fine.
464
00:21:51,658 --> 00:21:53,094
You know what?
465
00:21:53,094 --> 00:21:54,965
You should get
Under a hot shower
And warm up.
466
00:22:02,538 --> 00:22:05,324
Uh...Here.
You come on.
467
00:22:05,324 --> 00:22:07,978
I'll just--
Take your time.
468
00:22:07,978 --> 00:22:09,240
Well, you're
Shivering, too.
469
00:22:09,240 --> 00:22:10,329
I'm all right,
I'm all right.
470
00:22:10,329 --> 00:22:12,069
Come on.
471
00:22:14,202 --> 00:22:17,161
There. That better?
472
00:22:17,161 --> 00:22:18,380
Yeah.
473
00:22:19,512 --> 00:22:21,122
You all right?
474
00:22:40,968 --> 00:22:45,451
Sorry. I couldn't
Help myself.
475
00:23:37,981 --> 00:23:40,244
That beats
An alarm clock any day.
476
00:23:40,244 --> 00:23:42,116
Yep.
477
00:23:43,378 --> 00:23:45,293
Uh-huh.
478
00:23:45,293 --> 00:23:48,470
Hey, you ok?
479
00:23:48,470 --> 00:23:52,648
Yeah. I'm great.
480
00:23:52,648 --> 00:23:54,345
Fantastic.
481
00:23:54,345 --> 00:23:58,828
Oh, you need
To know this.
482
00:23:58,828 --> 00:24:01,265
This never happens.
483
00:24:01,265 --> 00:24:04,051
I never do this.
484
00:24:04,051 --> 00:24:06,183
What, have sex?
485
00:24:06,183 --> 00:24:10,623
Have sex 20 times
On the very first date.
486
00:24:12,189 --> 00:24:16,193
Ok, well, about
Your math there.
487
00:24:16,193 --> 00:24:19,632
Technically,
This is date number 2.
488
00:24:19,632 --> 00:24:23,244
And about
The 20 times thing...
489
00:24:26,290 --> 00:24:27,640
No, you don't
Understand, ok?
490
00:24:27,640 --> 00:24:30,556
I'm gonna try
Something here.
491
00:24:30,556 --> 00:24:34,298
I'm no fan of this,
Um, american thing
492
00:24:34,298 --> 00:24:37,127
Of telling the world
How you feel
493
00:24:37,127 --> 00:24:38,912
And wearing
Your heart
On your sleeve.
494
00:24:38,912 --> 00:24:42,089
You don't have to--
You really--
You don't have to.
495
00:24:42,089 --> 00:24:44,352
Yeah, I do.
I mean, it's only
Fair if you can,
496
00:24:44,352 --> 00:24:46,615
Then I can, too.
497
00:24:46,615 --> 00:24:54,710
You keep on saying
That this thing
Is destiny. Us.
498
00:24:54,710 --> 00:24:58,409
That it's fate
Or whatever.
499
00:24:58,409 --> 00:25:00,063
But I really don't
Believe in that.
500
00:25:00,063 --> 00:25:02,109
I believe
That 2 people meet
501
00:25:02,109 --> 00:25:05,982
And they fall for
Each other for very
Specific reasons.
502
00:25:05,982 --> 00:25:09,333
Oh, ok.
503
00:25:09,333 --> 00:25:14,164
Ok, so, then, we...
504
00:25:14,164 --> 00:25:16,863
We just take our time
And have fun
505
00:25:16,863 --> 00:25:18,995
And--and look
For the reasons.
506
00:25:18,995 --> 00:25:21,215
Yeah, except for--
507
00:25:21,215 --> 00:25:23,347
You got me thinking
Maybe I'm wrong,
508
00:25:23,347 --> 00:25:25,741
You know, because...
509
00:25:25,741 --> 00:25:27,482
God, I can't
Believe this.
510
00:25:27,482 --> 00:25:31,007
I'm feeling
All this stuff,
511
00:25:31,007 --> 00:25:36,665
And, you know, it's
Kind of intense,
512
00:25:36,665 --> 00:25:40,800
And I don't
Seem to be needing
Any reasons.
513
00:25:42,149 --> 00:25:44,368
And it's all
A little bit fast
514
00:25:44,368 --> 00:25:48,808
A-and scary,
You know?
515
00:25:48,808 --> 00:25:51,811
Oh, god,
That was awful,
Wasn't it?
516
00:25:51,811 --> 00:25:53,247
I completely
Botched that--
517
00:25:53,247 --> 00:25:54,248
No, no, no, no, no.
518
00:25:54,248 --> 00:25:56,206
No, that was good.
519
00:25:58,557 --> 00:26:00,297
That was fine.
520
00:26:09,568 --> 00:26:12,309
Yeah, look, mom,
I just, uh...
521
00:26:12,309 --> 00:26:13,659
I already
Talked to dad.
522
00:26:13,659 --> 00:26:17,358
He's in germany.
He can't help me.
523
00:26:17,358 --> 00:26:20,970
No. I'm not married
To her anymore.
524
00:26:20,970 --> 00:26:24,191
I'm not gonna
Lean on them.
525
00:26:24,191 --> 00:26:25,540
Yeah, I know that
You have to work.
526
00:26:25,540 --> 00:26:28,151
I--I don't need
Much space.
527
00:26:28,151 --> 00:26:32,591
Just the couch
And the garage.
528
00:26:32,591 --> 00:26:35,419
I was talking about
A couple of weeks.
529
00:26:38,292 --> 00:26:41,164
Yeah, you--
You know what?
530
00:26:41,164 --> 00:26:44,951
Just forget
About it, all right?
531
00:26:44,951 --> 00:26:46,779
All right,
Don't worry about me.
532
00:26:46,779 --> 00:26:47,867
I'll be fine, ok?
533
00:26:47,867 --> 00:26:50,609
I mean,
I always am, right?
534
00:26:52,872 --> 00:26:55,352
Yeah, yeah, me, too.
535
00:26:56,919 --> 00:26:58,486
Yeah, I miss you, too.
536
00:27:13,414 --> 00:27:14,850
I need
To rehearse again.
537
00:27:14,850 --> 00:27:16,373
I'm not ready.
538
00:27:16,373 --> 00:27:18,462
There isn't time, claud.
539
00:27:18,462 --> 00:27:21,640
Listen to her.
I mean, listen to her.
She's amazing.
540
00:27:21,640 --> 00:27:23,554
You're gonna
Do fine.
541
00:27:23,554 --> 00:27:25,818
Really, you've
Worked so hard.
542
00:27:25,818 --> 00:27:28,255
You're playing
Way better
Than I expected.
543
00:27:28,255 --> 00:27:30,344
But I won't win, will I?
544
00:27:30,344 --> 00:27:33,303
I won't even place
In the top 3.
545
00:27:33,303 --> 00:27:35,262
Just take
A deep breath
And relax.
546
00:27:35,262 --> 00:27:36,655
You're gonna do...
547
00:27:40,006 --> 00:27:42,182
Yeah, but
What's he saying?
548
00:27:42,182 --> 00:27:44,010
I do not
Understand a word.
549
00:27:44,010 --> 00:27:45,751
Nobody understands a word.
It's brando.
550
00:27:45,751 --> 00:27:47,840
I coulda been a contendah.
551
00:27:47,840 --> 00:27:49,493
You what?
552
00:27:49,493 --> 00:27:51,887
I coulda been a contendah.
553
00:27:51,887 --> 00:27:54,673
"I put a pig
In my blender"?
554
00:27:54,673 --> 00:27:57,893
Ok, so it's not
The queen's english,
I'm sorry.
555
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
Ah-ah, chinese food.
556
00:28:00,287 --> 00:28:01,505
I got it.No, no, no, no.
557
00:28:01,505 --> 00:28:03,333
You got the last one.
This is on me.
558
00:28:07,729 --> 00:28:09,557
What's going on?
559
00:28:09,557 --> 00:28:11,777
We never said
That we were
Gonna be, you know,
560
00:28:11,777 --> 00:28:13,256
Exclusive?Yeah.
561
00:28:13,256 --> 00:28:14,997
Yeah, I know that, but...
562
00:28:14,997 --> 00:28:16,607
I didn't think
You'd actually
See other people.
563
00:28:16,607 --> 00:28:17,783
Yeah, well,
Me neither.
564
00:28:17,783 --> 00:28:19,306
It's not like
I planned this.
565
00:28:19,306 --> 00:28:20,829
Wait, what's going on?
566
00:28:20,829 --> 00:28:22,831
You're actually
Into this person?
567
00:28:23,745 --> 00:28:24,877
Well...
568
00:28:24,877 --> 00:28:26,443
Holly,
Look at yourself.
569
00:28:26,443 --> 00:28:27,967
You're, like,
You're blushing.
570
00:28:27,967 --> 00:28:30,404
You're--wait.
571
00:28:30,404 --> 00:28:32,145
You slept with him,
Didn't you?
572
00:28:32,145 --> 00:28:33,973
John...
573
00:28:33,973 --> 00:28:36,889
Is this serious?
574
00:28:36,889 --> 00:28:40,414
I don't--
I don't know.
575
00:28:40,414 --> 00:28:43,417
What does that mean?
Am I history here?
576
00:28:43,417 --> 00:28:46,246
Wait. You're falling
In love with this guy?
577
00:28:48,030 --> 00:28:50,076
I don't know.
578
00:28:50,076 --> 00:28:52,208
Wow.
579
00:28:52,208 --> 00:28:54,645
No. You know what?
580
00:28:54,645 --> 00:28:57,997
Why don't you call me
Whenever you're ready.
581
00:28:57,997 --> 00:29:00,260
I won't hold my breath.
582
00:29:10,400 --> 00:29:11,575
Sorry about that.
583
00:29:11,575 --> 00:29:13,142
It was just
My crazy neighbor.
584
00:29:13,142 --> 00:29:15,188
She thought I was
Hiding her cat.
585
00:29:15,188 --> 00:29:16,667
No chinese, huh?
586
00:29:16,667 --> 00:29:19,105
Nope. Not yet.
587
00:29:22,021 --> 00:29:24,850
You want to hear
My philosophy of life?
588
00:29:48,438 --> 00:29:50,266
This is definitely
The right address?
589
00:29:50,266 --> 00:29:52,181
Yep.
That's the store
Right there.
590
00:29:52,181 --> 00:29:53,400
Are you sure
About this?
591
00:29:53,400 --> 00:29:55,054
Let's just
Give it a look.
592
00:29:55,054 --> 00:29:57,970
If we don't like it,
We can always leave.
Ok?
593
00:30:01,930 --> 00:30:03,497
Is anybody here?
594
00:30:06,630 --> 00:30:08,371
Hello?
595
00:30:12,636 --> 00:30:14,551
Is anybody here?
596
00:30:18,904 --> 00:30:20,383
Yeah?
597
00:30:20,383 --> 00:30:24,387
Hi. Uh, we're
Looking for, um...
598
00:30:24,387 --> 00:30:26,781
Bob. I think
Mark poole called you?
599
00:30:26,781 --> 00:30:29,218
Right.
Come on back.
600
00:30:38,271 --> 00:30:40,403
Could I see
Your prescription?
601
00:30:40,403 --> 00:30:42,405
Uh, sure.
602
00:30:42,405 --> 00:30:45,408
But, um, you're not
A real pharmacist,
Are you?
603
00:30:45,408 --> 00:30:47,976
No. I just need
To check out your dosage.
604
00:30:57,377 --> 00:30:58,595
Why do you keep it
In the fridge?
605
00:30:58,595 --> 00:31:00,728
Oh, they last
A lot longer that way.
606
00:31:00,728 --> 00:31:02,251
Drug companies
Don't say that
607
00:31:02,251 --> 00:31:04,558
'cause they'd rather
Sell you more drugs.
608
00:31:04,558 --> 00:31:06,081
No kidding.
609
00:31:06,081 --> 00:31:08,083
My wife and I
Went through this, too.
610
00:31:08,083 --> 00:31:10,607
Makes you see
How medicine works
In this country.
611
00:31:10,607 --> 00:31:12,609
It's all about money.
612
00:31:13,915 --> 00:31:15,743
That'll be $600.
613
00:31:21,880 --> 00:31:23,751
Claudia, wait.
Come on.
614
00:31:23,751 --> 00:31:25,100
Don't do this.
615
00:31:25,100 --> 00:31:27,450
This is not gonna work.
I can't compete.
616
00:31:27,450 --> 00:31:29,844
That's not true.
You're very good.
617
00:31:29,844 --> 00:31:31,454
But compared
To my age group?
618
00:31:31,454 --> 00:31:34,066
I mean, compared to
The best 16-year-olds?
Be honest.
619
00:31:34,066 --> 00:31:37,373
If I work incredibly hard
And practice
Every free minute,
620
00:31:37,373 --> 00:31:40,072
Could I ever be
As competitive
As I was before?
621
00:31:40,072 --> 00:31:43,379
I mean, do I even
Stand a shot?
622
00:31:43,379 --> 00:31:47,296
No, of course not, claud,
But you knew that.
623
00:31:47,296 --> 00:31:50,212
I don't understand
Why this suddenly
Matters so much.
624
00:31:50,212 --> 00:31:51,692
I mean,
What happened?
625
00:31:51,692 --> 00:31:54,608
You said I'd play
Carnegie hall one day.
626
00:31:54,608 --> 00:31:56,131
You told me that.
627
00:31:56,131 --> 00:31:57,567
Yeah, well,
Maybe you would have,
628
00:31:57,567 --> 00:32:00,005
But you made
Another choice.
629
00:32:00,005 --> 00:32:02,529
A-and you know what?
As much as I thought
You let me down then,
630
00:32:02,529 --> 00:32:05,358
I think you were right.
You wanted to be a kid.
631
00:32:05,358 --> 00:32:08,361
A normal kid,
And you got that,
Claud. Right?
632
00:32:08,361 --> 00:32:10,754
You got
To stay young.
633
00:32:20,373 --> 00:32:22,288
That wasn't so bad,
Was it?
634
00:32:22,288 --> 00:32:23,289
He seemed
Like an ok guy.
635
00:32:23,289 --> 00:32:25,813
Charlie...
636
00:32:25,813 --> 00:32:28,294
These hormones,
We can't use them.
637
00:32:28,294 --> 00:32:31,079
He showed us the one box
That wasn't expired.
638
00:32:31,079 --> 00:32:32,994
The rest of these,
They all went bad
Last year.
639
00:32:32,994 --> 00:32:34,387
No, no, no, no,
But he said that--
640
00:32:34,387 --> 00:32:35,475
It's locked.
641
00:32:35,475 --> 00:32:38,043
Hey! Open up!
642
00:32:39,348 --> 00:32:41,960
Jeez.
643
00:32:41,960 --> 00:32:45,224
Come on,
Please tell me this
Is not happening.
644
00:32:45,224 --> 00:32:47,226
Charlie, he totally
Ripped us off.
645
00:32:47,226 --> 00:32:48,967
I mean, look,
He's not even in there.
646
00:32:50,185 --> 00:32:52,579
Charlie--oh, no.
647
00:32:54,755 --> 00:32:56,887
Wait. Wait, wait,
Wait, wait, wait.
648
00:32:56,887 --> 00:32:59,238
Oh, come on,
Give me a break.
649
00:32:59,238 --> 00:33:01,631
Come on.
I was parked here
For like 45 seconds.
650
00:33:01,631 --> 00:33:03,111
Sorry.
651
00:33:03,111 --> 00:33:04,852
I mean,
Can't you just
Give me a ticket?
652
00:33:04,852 --> 00:33:06,462
Why do
I need the boot?
653
00:33:06,462 --> 00:33:08,943
You have several
Outstanding tickets
Already, sir.
654
00:33:08,943 --> 00:33:11,076
We can't take the boot off
Till you get that
Taken care of.
655
00:33:11,076 --> 00:33:13,078
But I just
Had the last
Of my money--
656
00:33:13,078 --> 00:33:14,383
What?
657
00:33:14,383 --> 00:33:16,342
Nothing, nothing.
658
00:33:16,342 --> 00:33:19,475
Just--please,
Could you please
Not do this?
659
00:33:19,475 --> 00:33:20,868
I don't
Have the money
To pay for this.
660
00:33:20,868 --> 00:33:22,304
Please,
I'm begging you.
661
00:33:22,304 --> 00:33:23,218
Sorry.
662
00:33:30,573 --> 00:33:31,966
Ok, I know you
Don't want my help,
663
00:33:31,966 --> 00:33:33,228
But I thought it
Might be hard for you
664
00:33:33,228 --> 00:33:34,360
To change that
Dressing yourself.
665
00:33:34,360 --> 00:33:38,233
So, uh...
What are you doing?
666
00:33:38,233 --> 00:33:40,366
Moving out of the shed.
667
00:33:40,366 --> 00:33:43,151
What?I can't work, jules.
668
00:33:43,151 --> 00:33:44,587
If I can't work,
I can't pay rent,
669
00:33:44,587 --> 00:33:46,459
Which means
I can't stay here.
670
00:33:46,459 --> 00:33:50,419
Ok, griffin, if you
Want to pay us back,
That's your choice.
671
00:33:50,419 --> 00:33:52,117
But who said we need
The money now?
672
00:33:52,117 --> 00:33:53,944
I took an ad out
In the classifieds,
673
00:33:53,944 --> 00:33:55,642
So most of this stuff
Should sell
Pretty quick.
674
00:33:55,642 --> 00:33:57,861
I'll be out of here
By this weekend.
675
00:33:57,861 --> 00:33:59,298
And the rest of
This month's rent
Is for you guys.
676
00:33:59,298 --> 00:34:00,603
Just take it out
Of what I owe you,
Ok?
677
00:34:00,603 --> 00:34:02,649
Griffin, relax.
We're not some bank.
678
00:34:02,649 --> 00:34:06,000
I, uh, think
I'm gonna be leaving
Town for a while.
679
00:34:06,000 --> 00:34:08,655
This hauler
In stockton needs
Some backroom help,
680
00:34:08,655 --> 00:34:12,050
So, as far as
The rest of the money
That I owe you guys--
681
00:34:12,050 --> 00:34:15,879
Ok, griffin, stop,
All right?
682
00:34:15,879 --> 00:34:21,929
You're talking like
This is some kind of
Business relationship here.
683
00:34:21,929 --> 00:34:25,324
Like you owe this money
Because we're some strangers
684
00:34:25,324 --> 00:34:28,457
Who decided to pitch in
For no reason.
685
00:34:28,457 --> 00:34:30,851
Well, you know what?
686
00:34:30,851 --> 00:34:33,506
You had no reason
To help my little sister
687
00:34:33,506 --> 00:34:35,160
When she was unhappy
At boarding school.
688
00:34:35,160 --> 00:34:36,857
Or me
When I was with ned.
689
00:34:39,729 --> 00:34:41,905
So it's too late,
It's too late to say
690
00:34:41,905 --> 00:34:43,603
You're not
A part of this family.
691
00:34:43,603 --> 00:34:45,779
'cause if you
Didn't want us
To take care of you,
692
00:34:45,779 --> 00:34:47,389
You shouldn't
Have taken care of us.
693
00:35:05,320 --> 00:35:07,583
You want some
Of this kung pao?
694
00:35:07,583 --> 00:35:09,977
Actually looks pretty good.
Not too gelatinous.
695
00:35:09,977 --> 00:35:12,240
Can I ask you
Something, bailey?
696
00:35:12,240 --> 00:35:15,722
It's just you've
Been a little quiet.
697
00:35:17,463 --> 00:35:21,249
Well, I was just--
I was just really
Into that movie.
698
00:35:21,249 --> 00:35:25,210
Did I freak you out
With that "How I feel
About you" speech?
699
00:35:25,210 --> 00:35:28,648
Not at all. Not at all.
700
00:35:28,648 --> 00:35:30,302
'cause I want you
To know
701
00:35:30,302 --> 00:35:34,001
That I am
Entirely capable of
Taking things slowly.
702
00:35:34,001 --> 00:35:35,785
It's my speciality.
703
00:35:35,785 --> 00:35:38,048
I'm actually dating
Dozens of guys
At this very moment
704
00:35:38,048 --> 00:35:39,789
Just so none of you
Feel too crowded.
705
00:35:39,789 --> 00:35:42,052
Holly.I know,
706
00:35:42,052 --> 00:35:43,750
You think
I'm bonkers.
707
00:35:43,750 --> 00:35:47,362
It's ok. I loved
What you said, ok?
708
00:35:47,362 --> 00:35:48,798
Really?
709
00:35:48,798 --> 00:35:50,278
Yes, really.
710
00:35:50,278 --> 00:35:51,584
You sure?
711
00:35:53,847 --> 00:35:55,327
God, look at what
You've done to me.
712
00:35:55,327 --> 00:35:58,330
I used to be
Such a cool and
Detached brit.
713
00:36:00,332 --> 00:36:02,334
That's me.
714
00:36:04,336 --> 00:36:06,816
Hello?
715
00:36:06,816 --> 00:36:08,514
Charlie, hey,
What's up?
716
00:36:08,514 --> 00:36:11,125
You're kidding me.
Where?
717
00:36:11,125 --> 00:36:12,387
Listen,
I hate to ask,
718
00:36:12,387 --> 00:36:14,346
But our credit cards
Are all maxed out.
719
00:36:14,346 --> 00:36:16,870
No--don't worry about it.
Just tell me where you are.
720
00:36:16,870 --> 00:36:19,133
North beach precinct,
But you don't have
To come down here.
721
00:36:19,133 --> 00:36:21,004
Just tell the clerk
Your credit card number
Over the phone.
722
00:36:21,004 --> 00:36:22,267
Ok, I'll be right there.
723
00:36:22,267 --> 00:36:23,311
You don't have
To do that, bailey.
724
00:36:23,311 --> 00:36:25,183
Bailey?
725
00:36:26,445 --> 00:36:28,055
What's
Wrong?
726
00:36:28,055 --> 00:36:31,232
Charlie got his car booted.
727
00:36:31,232 --> 00:36:33,887
I gotta go down there
And pay for it.
728
00:36:33,887 --> 00:36:35,671
All right. Let's go.
729
00:36:35,671 --> 00:36:37,586
Well, actually,
You know what?
730
00:36:37,586 --> 00:36:42,504
Um, I'm just gonna
Have to drive him around
All night, you know?
731
00:36:42,504 --> 00:36:45,899
So, uh, the best thing--
732
00:36:45,899 --> 00:36:47,988
Why don't you stay here?
733
00:36:47,988 --> 00:36:52,471
And then I'll, uh,
I'll just call you
When I'm done, ok?
734
00:36:52,471 --> 00:36:55,822
Actually, it's kind
Of late already.
735
00:36:55,822 --> 00:37:00,783
Why don't--
I'll just call you tomorrow.
736
00:37:00,783 --> 00:37:02,742
That be ok?
737
00:37:03,917 --> 00:37:06,485
Yeah.
738
00:37:06,485 --> 00:37:08,356
It's fine.
739
00:37:10,532 --> 00:37:12,447
Wait a minute.
740
00:37:12,447 --> 00:37:13,840
A baby?
741
00:37:13,840 --> 00:37:15,407
You guys,
That's so great!
742
00:37:15,407 --> 00:37:16,930
We know.
We know that.
743
00:37:16,930 --> 00:37:19,019
Why didn't you tell me
About this sooner?
744
00:37:19,019 --> 00:37:22,501
That's exactly why I got
Those savings bonds--
For stuff like this.
745
00:37:22,501 --> 00:37:25,460
I believe you. But...
That's the whole point.
We didn't want that.
746
00:37:25,460 --> 00:37:27,419
We didn't want to make
This your problem.
747
00:37:27,419 --> 00:37:30,422
My problem? Charlie,
You're not my problem,
You're my brother.
748
00:37:30,422 --> 00:37:33,555
Look, this is
Exactly the conversation
I didn't want to be having.
749
00:37:33,555 --> 00:37:35,557
It's too late.
You're having it now.No, we're not.
750
00:37:35,557 --> 00:37:39,605
We're not having it,
Bailey. I don't want
To talk about this.
751
00:37:39,605 --> 00:37:41,520
Oh. Ok.
752
00:37:41,520 --> 00:37:43,391
I'm sorry.
753
00:37:43,391 --> 00:37:44,871
You guys sit tight.
I'll get the car.
754
00:37:44,871 --> 00:37:46,438
Ok.
755
00:37:48,483 --> 00:37:49,484
Kirsten...
756
00:37:49,484 --> 00:37:51,530
We are gonna
Do this, ok?
757
00:37:51,530 --> 00:37:53,662
Eventually we will, charlie.
758
00:37:55,534 --> 00:37:57,579
I hope so.
759
00:37:57,579 --> 00:37:59,364
I mean, I really,
Really want this.
760
00:37:59,364 --> 00:38:00,756
I know.
761
00:38:00,756 --> 00:38:02,454
Me, too.
762
00:38:03,324 --> 00:38:04,847
But you know what?
763
00:38:04,847 --> 00:38:07,894
Remember
What you said to me
At the hospital?
764
00:38:07,894 --> 00:38:09,591
On your birthday?
765
00:38:09,591 --> 00:38:11,680
You said
You trusted fate.
766
00:38:11,680 --> 00:38:13,900
So maybe that's
What this is.
767
00:38:13,900 --> 00:38:15,597
Maybe this is fate
Telling us
768
00:38:15,597 --> 00:38:18,948
That we're supposed
To do something else
First--
769
00:38:18,948 --> 00:38:22,343
Like work.
Your work, my work.
Stuff for ourselves.
770
00:38:24,432 --> 00:38:25,607
I don't know.
771
00:38:25,607 --> 00:38:27,783
You're not supposed to, charlie.
772
00:38:27,783 --> 00:38:30,351
I mean, isn't that
How fate works?
773
00:38:36,401 --> 00:38:38,577
Hey.
774
00:38:41,406 --> 00:38:43,538
I've been
Calling you.
775
00:38:43,538 --> 00:38:45,018
Sorry. I just...
776
00:38:45,018 --> 00:38:47,542
I didn't really
Feel like talking.
777
00:38:49,022 --> 00:38:51,459
Claud, look. I...
778
00:38:51,459 --> 00:38:53,418
I know
What it's like...
779
00:38:53,418 --> 00:38:57,509
To have been
The best for a while
And have that change.
780
00:38:57,509 --> 00:38:59,859
But that doesn't mean
You can't still be good.
781
00:38:59,859 --> 00:39:01,077
I guess.
782
00:39:01,077 --> 00:39:03,341
There are a lot
Of great things
783
00:39:03,341 --> 00:39:05,081
You can do
With your music.
784
00:39:05,081 --> 00:39:08,520
You can play
In chamber groups.
You can teach.
785
00:39:08,520 --> 00:39:10,217
That's not what I want.
786
00:39:11,784 --> 00:39:14,917
Ross, you don't
Understand
What it meant...
787
00:39:14,917 --> 00:39:16,441
I mean,
To have something
788
00:39:16,441 --> 00:39:19,052
That I could
Completely count on.
789
00:39:19,052 --> 00:39:22,534
Knowing that if I
Worked hard enough and I
Practiced and practiced,
790
00:39:22,534 --> 00:39:24,840
I knew what
Was going to happen.
791
00:39:24,840 --> 00:39:27,103
I mean, I knew
That I could win.
792
00:39:28,670 --> 00:39:31,499
If I can't have that...
793
00:39:31,499 --> 00:39:34,502
I mean, if I can't be
The way I was...
794
00:39:37,853 --> 00:39:40,421
Then I don't want
To play.
795
00:39:45,557 --> 00:39:47,428
Great.
Ok, you lost me there.
796
00:39:47,428 --> 00:39:49,256
Your problem with holly
Is...There's no problem?
797
00:39:49,256 --> 00:39:50,736
Exactly.
798
00:39:50,736 --> 00:39:52,868
Right. Right, because
She's got a boyfriend.
799
00:39:52,868 --> 00:39:56,089
Uh-uh. She broke up
With the boyfriend.
800
00:39:56,089 --> 00:39:58,091
So...You like her,
And she likes you,
801
00:39:58,091 --> 00:39:59,701
And she dumped
Her boyfriend
To be with you,
802
00:39:59,701 --> 00:40:01,529
And that's
What's wrong.
803
00:40:01,529 --> 00:40:03,531
Yeah. I hate
When that happens.
804
00:40:03,531 --> 00:40:05,403
Well, come on, man,
Think about it.
805
00:40:05,403 --> 00:40:07,535
I've been broken up
With sarah for less
Than a month,
806
00:40:07,535 --> 00:40:10,320
And I'm just getting ready
To start dating again,
And wham--
807
00:40:10,320 --> 00:40:12,758
I meet
This amazing person--
808
00:40:12,758 --> 00:40:15,238
I must've had
Too much sex
In a previous life,
809
00:40:15,238 --> 00:40:16,718
And you must've been,
Like, a nun.
810
00:40:16,718 --> 00:40:18,546
No. There is nothing
About this girl
811
00:40:18,546 --> 00:40:21,288
That makes me think
It could go south.
812
00:40:21,288 --> 00:40:23,943
I don't see anything
That could break us up, will.
813
00:40:23,943 --> 00:40:26,554
Nope. Sorry.
Still no clue.
814
00:40:26,554 --> 00:40:29,514
I'm a couple of dates
And some pillow talk
815
00:40:29,514 --> 00:40:31,385
Away from
A big-time commitment.
816
00:40:32,691 --> 00:40:34,997
Commitment.
Think about that.
817
00:40:34,997 --> 00:40:37,086
Ok, yeah. That's
A little bit
Scary. Right.
818
00:40:37,086 --> 00:40:39,437
But...Don't--don't
You have a choice
In the matter?
819
00:40:39,437 --> 00:40:41,613
I mean, can't you put
The brakes on at all?
820
00:40:41,613 --> 00:40:43,571
I'm trying, but I--
I gotta tell you, man,
821
00:40:43,571 --> 00:40:45,399
I don't really think
I want to.
822
00:40:45,399 --> 00:40:48,141
I want to be with her...
All the time.
823
00:40:48,141 --> 00:40:51,623
So that's why you
Wanted to hang out,
Give it a little space?
824
00:40:53,494 --> 00:40:56,366
So, tell me some more
About--about 3com.
825
00:40:58,064 --> 00:40:59,935
Right. Well, uh, apparently,
826
00:40:59,935 --> 00:41:02,590
San francisco has
All these little
Micro-climates,
827
00:41:02,590 --> 00:41:04,331
And if you'll look off
The end of the stadium,
828
00:41:04,331 --> 00:41:06,464
You see
Those flags there.Sorry.
829
00:41:06,464 --> 00:41:09,728
I just remembered. Holly and I
Were gonna see a movie,
And I never confirmed.
830
00:41:11,643 --> 00:41:14,428
But keep goin'. Keep goin'.
I'm interested in this.
831
00:41:15,864 --> 00:41:18,432
Uh...So...
A lot of times,
832
00:41:18,432 --> 00:41:20,565
The flags fly
Straight at each other
833
00:41:20,565 --> 00:41:23,481
In op--
In opposite directions.Hey. It's me.
834
00:41:23,481 --> 00:41:25,091
Hi.
835
00:41:25,091 --> 00:41:26,919
That's why I'm calling.
836
00:41:32,925 --> 00:41:35,405
So this is
How it'll work. Now,
837
00:41:35,405 --> 00:41:37,407
I want to keep
My shop in the shed.
838
00:41:37,407 --> 00:41:38,931
I got this buddy
Who owes me a favor,
839
00:41:38,931 --> 00:41:41,324
So he'll help me out
Until I get back
To normal.
840
00:41:41,324 --> 00:41:43,196
And I worked out
A payment plan--
$300 a month,
841
00:41:43,196 --> 00:41:45,459
And double that
Whenever I go back
Full-time.
842
00:41:45,459 --> 00:41:47,417
All right. And when--
When my hand gets better,
843
00:41:47,417 --> 00:41:50,986
I'm gonna work
On the house for you guys,
Do whatever else you need.
844
00:41:50,986 --> 00:41:52,205
All right?
845
00:41:54,424 --> 00:41:55,774
'cause...
846
00:41:55,774 --> 00:41:58,428
I--I don't want
To be a burden, julia.
847
00:41:59,647 --> 00:42:01,083
That's not why I'm here.
848
00:42:01,083 --> 00:42:02,432
Griffin,
You don't have to--
849
00:42:02,432 --> 00:42:06,262
Look...So, I can't...
850
00:42:06,262 --> 00:42:08,351
I can't explain it.
I just...
851
00:42:10,310 --> 00:42:13,226
Askin' for your help...
852
00:42:13,226 --> 00:42:16,359
Or your brothers
Or your sister...
853
00:42:16,359 --> 00:42:18,100
It's, like, I'd...
854
00:42:18,100 --> 00:42:21,060
Rather ask anybody else...
855
00:42:21,060 --> 00:42:22,975
I mean, my parents...
856
00:42:22,975 --> 00:42:24,063
A stranger...
857
00:42:24,063 --> 00:42:25,412
Anybody.
858
00:42:25,412 --> 00:42:26,587
Why?
859
00:42:26,587 --> 00:42:29,808
Griffin,
We want to help you.
860
00:42:29,808 --> 00:42:31,461
So much.
861
00:42:33,115 --> 00:42:34,508
Maybe that's why.
862
00:42:38,077 --> 00:42:40,470
Look, I'm...Um...
863
00:42:40,470 --> 00:42:44,257
I'm not very good at...
You know, sayin' this stuff.
864
00:42:47,260 --> 00:42:49,479
So if I don't...
Seem thankful...
865
00:42:51,917 --> 00:42:53,483
I am.
866
00:42:54,833 --> 00:42:56,530
I really am.
62327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.