Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,072
Ok, this paragraph,
The language
Kind of suggests
2
00:00:04,072 --> 00:00:05,606
That you don't know
How you feel about--
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,408
God, what is taking
Them so long?
It's almost 8:00.
4
00:00:07,408 --> 00:00:08,842
Don't they have lives
To get home to?
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,244
Well, you know
The rule--
6
00:00:10,244 --> 00:00:11,945
Never go home
Before your boss.
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,848
Well, can't you just
Give them a gold star
And send them home?
8
00:00:14,848 --> 00:00:17,651
Julia, why don't
You come over here
And help?
9
00:00:17,651 --> 00:00:18,752
No.
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,454
No, I can't, because
If I come over there,
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,690
I will smell you,
And you smell really
Good right now,
12
00:00:22,690 --> 00:00:26,094
And then I'll
Realize how long
It's been since--
13
00:00:26,094 --> 00:00:27,361
You know, since
This morning--
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,629
I'm closing
The blinds.
15
00:00:28,629 --> 00:00:30,731
No, you are
Not going to close those blinds.
16
00:00:30,731 --> 00:00:31,865
Evan, come on!
17
00:00:31,865 --> 00:00:33,301
Nia is gone,
It's only jeffrey,
18
00:00:33,301 --> 00:00:35,369
And I'm closing
Them really slowly.
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,970
Julia...
20
00:00:36,970 --> 00:00:38,306
Listen, listen,
21
00:00:38,306 --> 00:00:40,007
If you close up
Those blinds,
22
00:00:40,007 --> 00:00:42,510
You might as well
Just put up a sign
23
00:00:42,510 --> 00:00:44,712
That says,
"Editor doing it."
24
00:00:44,712 --> 00:00:45,946
Ok, fine.
25
00:00:45,946 --> 00:00:48,048
But for argument's
Sake, so what?
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,417
I mean, uh,
What if they knew?
27
00:00:49,417 --> 00:00:50,684
What if
We told them?
28
00:00:50,684 --> 00:00:54,455
No, you don't want to do that,
Trust me.
29
00:00:54,455 --> 00:00:55,556
Why not?
30
00:00:55,556 --> 00:00:56,790
Want me to tell you
What happens?
31
00:00:56,790 --> 00:00:58,058
Mm-hmm.
Ok.
32
00:00:58,058 --> 00:01:00,094
When you enter a room,
All talking will stop
33
00:01:00,094 --> 00:01:02,296
Because all talking
Will now be about us.
34
00:01:02,296 --> 00:01:03,564
"Hi" to anyone
In this office
35
00:01:03,564 --> 00:01:04,998
Will have
The following
36
00:01:04,998 --> 00:01:07,668
So, you're, uh,
Sleeping with evan?
37
00:01:07,668 --> 00:01:09,570
Oh, what's that like?
38
00:01:09,570 --> 00:01:11,505
Really?
Yeah.
39
00:01:11,505 --> 00:01:13,241
And 5 minutes after it
Gets around this office,
40
00:01:13,241 --> 00:01:14,442
It gets around
The entire town.
41
00:01:14,442 --> 00:01:15,609
Is that
The first thing
42
00:01:15,609 --> 00:01:17,811
That you want
The publishing world
43
00:01:17,811 --> 00:01:18,812
To say about you?
44
00:01:18,812 --> 00:01:20,381
Oh, is it, "Julia who?
45
00:01:20,381 --> 00:01:23,083
Or, right, she's the one
Who's shtupping stilman."
46
00:01:24,252 --> 00:01:26,520
No, I guess not.
47
00:01:27,588 --> 00:01:30,023
Is jeffrey
The last one here?
48
00:01:30,023 --> 00:01:32,593
Mm-hmm.
49
00:01:32,593 --> 00:01:33,627
Well, he's gone now.
50
00:01:43,070 --> 00:01:46,274
♪ everybody wants to live ♪
51
00:01:46,274 --> 00:01:47,875
♪ like the wanna live ♪
52
00:01:47,875 --> 00:01:51,845
♪ everybody wants to love ♪
53
00:01:51,845 --> 00:01:53,013
♪ like they wanna love ♪
54
00:01:53,013 --> 00:01:56,817
♪ everybody wants to be ♪
55
00:01:56,817 --> 00:02:04,458
♪ closer to free... ♪
56
00:02:21,742 --> 00:02:25,313
Hey.
57
00:02:27,881 --> 00:02:29,183
What are we
Watching?
58
00:02:29,183 --> 00:02:30,684
Nothing.
59
00:02:32,052 --> 00:02:33,421
Ok.
60
00:02:35,323 --> 00:02:37,491
You want to
Talk about it?
61
00:02:37,491 --> 00:02:39,727
Will, if you're here
Like yesterday,
62
00:02:39,727 --> 00:02:41,395
I've heard
The speech.
You can save it.
63
00:02:41,395 --> 00:02:42,796
No, this speech
Is different.
64
00:02:42,796 --> 00:02:45,333
I'm not just gonna
Snap out of it,
All right?
65
00:02:46,500 --> 00:02:48,336
My girlfriend
Left me.
66
00:02:48,336 --> 00:02:51,071
The person that
I've been with,
67
00:02:51,071 --> 00:02:54,041
Off and on,
For almost 4 years.
68
00:02:54,041 --> 00:02:55,209
Ok, ok, stop
Right there.
69
00:02:55,209 --> 00:02:56,844
See, you've got it
All backwards.
70
00:02:56,844 --> 00:02:58,011
You dumped her.
71
00:02:58,011 --> 00:03:00,113
She's the one
Who took off, will.
72
00:03:00,113 --> 00:03:02,250
What difference
Does it make who
Made it official?
73
00:03:02,250 --> 00:03:04,051
Bailey, man, everything.
74
00:03:04,051 --> 00:03:05,453
You wrote the letter.
75
00:03:05,453 --> 00:03:07,054
You took control
Of your life.
76
00:03:07,054 --> 00:03:09,990
You said you're
Done being trapped
In a bad situation.
77
00:03:09,990 --> 00:03:11,158
I wouldn't
Have done that
78
00:03:11,158 --> 00:03:12,426
If I thought
We had a chance.
79
00:03:12,426 --> 00:03:13,994
You gotta give yourself
More credit.
80
00:03:13,994 --> 00:03:16,264
You made yourself free.
81
00:03:16,264 --> 00:03:17,998
Take pleasure
In that.
82
00:03:17,998 --> 00:03:20,568
You did it
Yourself, man.
83
00:03:20,568 --> 00:03:23,971
Be proud.
84
00:03:30,844 --> 00:03:33,013
1, 2, 3, 4, 5.
85
00:03:33,013 --> 00:03:34,415
5 follicles,
86
00:03:34,415 --> 00:03:35,816
All better than
18 millimeters.
87
00:03:35,816 --> 00:03:38,786
Are those them,
The little balls?
88
00:03:39,720 --> 00:03:42,456
Is that you
Or the monitor?
89
00:03:42,456 --> 00:03:43,824
Oh.
90
00:03:47,661 --> 00:03:49,029
Hmm...
91
00:03:49,029 --> 00:03:50,130
It's a 9-1-1.
92
00:03:50,130 --> 00:03:53,100
There's a pay phone outside.
93
00:03:53,100 --> 00:03:54,768
Ok.
94
00:03:54,768 --> 00:03:57,705
So, I know that
It's usually 8 or 10,
95
00:03:57,705 --> 00:04:00,040
But for me,
5's not bad, right?
96
00:04:00,040 --> 00:04:01,642
For you,
5 is good.
97
00:04:01,642 --> 00:04:04,244
But remember,
We may not be able
To get all of them.
98
00:04:04,244 --> 00:04:06,213
Let's see how
The retrieval goes.
99
00:04:06,213 --> 00:04:07,448
Ok.
100
00:04:07,448 --> 00:04:08,782
So now I go off
The pergonal?
101
00:04:08,782 --> 00:04:11,018
And,
This is what,
The hcg?
102
00:04:11,018 --> 00:04:12,019
Exactly.
103
00:04:12,019 --> 00:04:13,854
You ready there?
104
00:04:14,688 --> 00:04:16,023
Yeah.
105
00:04:16,023 --> 00:04:17,291
So stop by lydia
106
00:04:17,291 --> 00:04:19,627
And confirm
The retrieval
In 36 hours.
107
00:04:19,627 --> 00:04:22,195
You'll need anesthesia,
So have someone
Drive you home.
108
00:04:22,195 --> 00:04:23,864
Ok.
109
00:04:25,999 --> 00:04:27,701
Who was it?
110
00:04:27,701 --> 00:04:30,371
Some pharmacist
111
00:04:30,371 --> 00:04:32,773
Caught one of my students shoplifting.
112
00:04:32,773 --> 00:04:34,808
He's been trying
Her mother for hours.
113
00:04:34,808 --> 00:04:36,444
He doesn't want to
Call the police,
114
00:04:36,444 --> 00:04:38,211
So she gave him
My telephone number.
115
00:04:38,211 --> 00:04:39,513
Well, you'd better go.
116
00:04:39,513 --> 00:04:40,848
She's probably terrified.
117
00:04:41,815 --> 00:04:44,051
Myra, what the hell
Did you need
118
00:04:44,051 --> 00:04:45,753
With a 12-pack
Of condoms?
119
00:04:45,753 --> 00:04:47,321
Water balloons.
120
00:04:47,321 --> 00:04:49,623
I drop them from the top
Of coitus tower
121
00:04:49,623 --> 00:04:52,493
To splatter the kids
Making out in the park.
122
00:04:52,493 --> 00:04:55,463
What'd you think
I want them for?
123
00:04:55,463 --> 00:04:57,498
You think I need them
For sex?
124
00:04:57,498 --> 00:04:59,166
Is that what you think?
125
00:04:59,166 --> 00:05:00,434
It's possible.
126
00:05:00,434 --> 00:05:01,869
I mean, why not?
127
00:05:01,869 --> 00:05:04,071
Come on, don't lie.
I know how I come off.
128
00:05:04,071 --> 00:05:06,774
I'm about as appealing
As spinal meningitis.
129
00:05:06,774 --> 00:05:09,710
I'm like the fantasy
Equivalent of burning tar.
130
00:05:09,710 --> 00:05:12,245
Look, if you're trying
To guilt me into not
Calling your mom.
131
00:05:12,245 --> 00:05:13,481
It's not gonna work, ok?
132
00:05:13,481 --> 00:05:15,816
I don't care
If you call my mom.
133
00:05:15,816 --> 00:05:18,386
My mom doesn't care
If you call my mom.
134
00:05:18,386 --> 00:05:22,289
Good luck trying to find her.
She's never home.
135
00:05:22,289 --> 00:05:25,993
Then you'll give me
Her number at work.
136
00:05:34,635 --> 00:05:37,671
Oh. Nice to walk to art
Without me.
137
00:05:37,671 --> 00:05:39,239
I waited at your locker.
138
00:05:39,239 --> 00:05:42,476
Oh, sorry. I was
Running a little late.
139
00:05:42,476 --> 00:05:44,612
I think my entire
Midterm's overexposed.
140
00:05:44,612 --> 00:05:47,381
I nearly blinded
My dog last night.
141
00:05:47,381 --> 00:05:48,616
Hey, derek.
142
00:05:48,616 --> 00:05:51,519
Almost done with your
Photography project?
143
00:05:51,519 --> 00:05:54,488
Mind your own
Business, alexa.
144
00:05:54,488 --> 00:05:56,023
Did derek show you
His project yet?
145
00:05:56,023 --> 00:05:57,024
Mm-mmm.
146
00:05:57,024 --> 00:05:58,358
"Images of song."
147
00:05:58,358 --> 00:06:02,362
An incredibly inventive
Shot of a rose
On a keyboard
148
00:06:02,362 --> 00:06:05,265
And 8 candids of you
In orchestra.
149
00:06:05,265 --> 00:06:06,266
Of me?
150
00:06:06,266 --> 00:06:07,367
Mm-hmm.
151
00:06:07,367 --> 00:06:08,502
You're kidding.
152
00:06:08,502 --> 00:06:10,771
The boy is full-on
Spoony, claud.
153
00:06:10,771 --> 00:06:14,875
I'm thinking
A double date is in order?
154
00:06:14,875 --> 00:06:16,109
Is that...
155
00:06:17,344 --> 00:06:20,347
Isn't that
Cameron's jacket?
156
00:06:20,347 --> 00:06:22,550
He left it in my locker yesterday
157
00:06:22,550 --> 00:06:25,853
With this long letter,
All apologetic.
158
00:06:25,853 --> 00:06:29,022
So you guys are...
159
00:06:29,022 --> 00:06:30,658
You're back together.
160
00:06:30,658 --> 00:06:33,461
Hey, look! It came out.
161
00:06:33,461 --> 00:06:35,629
I took this with a timer
First period.
162
00:06:35,629 --> 00:06:37,965
Isn't he the cutest?
163
00:06:42,570 --> 00:06:43,671
Wait a minute.
164
00:06:43,671 --> 00:06:45,405
You're leaving
Already?
165
00:06:45,405 --> 00:06:46,807
It's 8:30, evan.
166
00:06:46,807 --> 00:06:48,008
So?
167
00:06:48,008 --> 00:06:51,845
So everyone thinks I'm at the
Library writing.
168
00:06:51,845 --> 00:06:53,447
Well, can't you be writing
169
00:06:53,447 --> 00:06:55,348
Until, like,
11:00 or 12:00?
170
00:06:55,348 --> 00:06:59,419
No. 'cause claudia came by
Tuesday night at the library
Looking for me,
171
00:06:59,419 --> 00:07:00,554
And I wasn't there.
172
00:07:00,554 --> 00:07:02,022
She wanted to see
My new school,
173
00:07:02,022 --> 00:07:03,256
And she couldn't find me.
174
00:07:03,256 --> 00:07:05,158
You can tell her
That you're working with isabel.
175
00:07:05,158 --> 00:07:08,161
Well, then I would have
To let isabel in
On the secret,
176
00:07:08,161 --> 00:07:10,998
And that's pretty much like
Putting it on cnn.
177
00:07:10,998 --> 00:07:14,668
Oh. Right.
178
00:07:16,036 --> 00:07:17,905
There is a solution,
179
00:07:17,905 --> 00:07:20,808
But you're not
Gonna like it.
180
00:07:20,808 --> 00:07:22,910
What's that?
181
00:07:24,111 --> 00:07:27,047
We could tell my family.
182
00:07:30,450 --> 00:07:34,021
Um...
183
00:07:34,021 --> 00:07:36,023
Your family.
184
00:07:36,023 --> 00:07:37,190
Yeah.
185
00:07:37,190 --> 00:07:39,927
Yeah, I'm nervous about
Telling them, too.
186
00:07:39,927 --> 00:07:44,031
They're bound to get on my case
About the age thing.
187
00:07:44,031 --> 00:07:45,866
But I don't know,
188
00:07:45,866 --> 00:07:49,002
The more I think about it,
I mean...
189
00:07:49,002 --> 00:07:51,639
I'm happy about this,
I'm happy about us.
190
00:07:51,639 --> 00:07:54,141
So it might be nice
To share it with them.
191
00:07:56,744 --> 00:07:59,046
Then you should
Tell them.
192
00:08:00,147 --> 00:08:01,849
Or...
193
00:08:01,849 --> 00:08:06,687
Or, um...We could
Tell them together.
194
00:08:07,420 --> 00:08:08,622
Together?
195
00:08:08,622 --> 00:08:10,924
Yeah. Yeah, we have
Dinner sometimes.
196
00:08:10,924 --> 00:08:12,693
The next one's
Tomorrow night.
197
00:08:12,693 --> 00:08:15,863
You could meet the gang,
Put names to faces.
198
00:08:15,863 --> 00:08:16,797
Hmm.
199
00:08:16,797 --> 00:08:19,032
Unless you're too nervous.
200
00:08:20,500 --> 00:08:21,635
No.
201
00:08:21,635 --> 00:08:26,006
No, no.
That'd be good.
202
00:08:29,643 --> 00:08:30,778
Come in, come in.
Don't hover.
203
00:08:30,778 --> 00:08:32,345
You're making
Me nervous. Sit.
204
00:08:32,345 --> 00:08:33,346
I'm on hold.
205
00:08:33,346 --> 00:08:35,182
Who are you again?
206
00:08:35,182 --> 00:08:36,884
Charlie salinger.
207
00:08:36,884 --> 00:08:38,185
I, uh...
208
00:08:38,185 --> 00:08:40,888
I teach myra...
209
00:08:40,888 --> 00:08:41,889
At grant.
210
00:08:41,889 --> 00:08:44,625
Uh-huh. So what do I
Owe the pleasure,
211
00:08:44,625 --> 00:08:47,060
Mr. Salinger who teaches
My daughter at grant?
212
00:08:47,060 --> 00:08:50,831
Well, um...
I left a couple
Of messages here
213
00:08:50,831 --> 00:08:52,933
And one
At your home.
214
00:08:52,933 --> 00:08:54,602
I just, uh...
215
00:08:54,602 --> 00:08:57,871
I just wanted to talk
About this whole
Shoplifting thing.
216
00:08:57,871 --> 00:09:00,974
Well, it's not like
I never did it myself.
217
00:09:00,974 --> 00:09:03,644
Me, though,
I never got caught.
218
00:09:04,812 --> 00:09:05,979
Right.
219
00:09:05,979 --> 00:09:06,947
It's just...
220
00:09:06,947 --> 00:09:10,150
I just wanted to say
That--that...
221
00:09:10,150 --> 00:09:12,586
I know you're
A single parent,
Ms. Wringler,
222
00:09:12,586 --> 00:09:14,554
And so am I.
223
00:09:14,554 --> 00:09:17,390
Or I was
Until recently.
224
00:09:17,390 --> 00:09:19,893
So I know how hard
It can be
225
00:09:19,893 --> 00:09:22,362
To hold down a job
And raise a child.
226
00:09:22,362 --> 00:09:27,434
But myra says that--
That you're not
At home very often.
227
00:09:27,434 --> 00:09:30,604
Mr. Salinger,
You got any idea
228
00:09:30,604 --> 00:09:32,572
What it takes to run
A janitorial business?
229
00:09:32,572 --> 00:09:34,875
No, I don't. And I'm
Sure you're doing--
230
00:09:34,875 --> 00:09:37,010
This company, of which
I am the boss,
231
00:09:37,010 --> 00:09:40,848
Services 9 office buildings
And 71 private homes.
232
00:09:40,848 --> 00:09:43,851
I started this business
In 1986 in a closet
233
00:09:43,851 --> 00:09:45,352
After myra's dad died.
234
00:09:45,352 --> 00:09:48,689
I have been working
For the last 13 years
Very hard
235
00:09:48,689 --> 00:09:50,858
To put food on the table
And clothes on her back,
236
00:09:50,858 --> 00:09:52,760
So you got no right
To be judging me.
237
00:09:52,760 --> 00:09:55,028
Ma'am, I'm not
Judging you.
I just think--
238
00:09:55,028 --> 00:09:58,799
Myra is a very feisty,
Smart, independent girl.
239
00:09:58,799 --> 00:09:59,900
She's been taking care
Of herself
240
00:09:59,900 --> 00:10:01,434
Since she was 7 years old.
241
00:10:01,434 --> 00:10:03,837
Well, that might
Be the problem.
242
00:10:03,837 --> 00:10:06,539
Because 7-year-olds
Are not ok on their own,
243
00:10:06,539 --> 00:10:08,241
And neither are
16-year-olds.
244
00:10:08,241 --> 00:10:11,544
There's no problem here,
Mr. Salinger.
245
00:10:11,544 --> 00:10:13,446
There is no problem.
246
00:10:13,446 --> 00:10:15,548
Hello.
247
00:10:15,548 --> 00:10:16,717
This is sylvia.
248
00:10:16,717 --> 00:10:19,586
Mrs. Herman.
Your carpet?
249
00:10:19,586 --> 00:10:22,555
They actually
Say stuff like...
250
00:10:22,555 --> 00:10:23,757
"Be happy."
251
00:10:23,757 --> 00:10:24,992
"This is great, man."
252
00:10:24,992 --> 00:10:26,526
"This is like a whole
New beginning."
253
00:10:26,526 --> 00:10:29,963
People forget that you
Can't make the pain disappear
254
00:10:29,963 --> 00:10:31,631
By the way
You look at it.
255
00:10:31,631 --> 00:10:32,866
And then there's
All this stuff
256
00:10:32,866 --> 00:10:35,836
About how...
How I'm free now.
257
00:10:35,836 --> 00:10:38,605
Like this is supposed
To be some kind of gift--
258
00:10:38,605 --> 00:10:39,873
To be all alone.
259
00:10:39,873 --> 00:10:44,712
Well...I'm not saying
It feels good,
260
00:10:44,712 --> 00:10:47,681
But maybe
It is a blessing.
261
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
What?
262
00:10:50,483 --> 00:10:52,786
It's just...
Not necessarily great
263
00:10:52,786 --> 00:10:55,288
To be needing
A person like that.
264
00:10:55,288 --> 00:10:56,589
Like what?
265
00:10:56,589 --> 00:10:58,826
Look, you've heard
All this, bailey.
266
00:10:58,826 --> 00:11:02,095
Depending on someone
Too hard is, uh...
267
00:11:02,095 --> 00:11:04,765
Just one crutch
Instead of another.
268
00:11:05,799 --> 00:11:08,201
So, what, you're gonna
Tell me now
269
00:11:08,201 --> 00:11:10,603
That aa says you shouldn't
Fall in love?
270
00:11:10,603 --> 00:11:12,572
That love's just like
Another addiction?
271
00:11:12,572 --> 00:11:13,874
No, of course not.
272
00:11:13,874 --> 00:11:15,675
Because, I'll be
Honest with you, john,
273
00:11:15,675 --> 00:11:17,745
She was like a crutch.
274
00:11:17,745 --> 00:11:20,547
I stayed sober for her
More than anyone.
275
00:11:20,547 --> 00:11:23,416
And there were
A lot of nights
Where I wanted to use
276
00:11:23,416 --> 00:11:26,053
Where she was the reason
That I didn't--her alone.
277
00:11:28,655 --> 00:11:32,025
So how does it feel
To be free?
278
00:11:33,626 --> 00:11:35,328
I'll tell you.
279
00:11:35,328 --> 00:11:37,865
It feels like...
280
00:11:37,865 --> 00:11:42,069
Frankly, it feels
Like I want a drink.
281
00:12:15,035 --> 00:12:16,536
Hey.
282
00:12:16,536 --> 00:12:20,774
I heard your photography
Project turned out well.
283
00:12:22,442 --> 00:12:24,477
I hear you're good.
284
00:12:24,477 --> 00:12:26,146
And I,
On the other hand,
285
00:12:26,146 --> 00:12:27,480
Have to redo
My entire midterm.
286
00:12:27,480 --> 00:12:30,884
My bulldog turned into
Bright white light,
287
00:12:30,884 --> 00:12:32,285
And, you know, 2...
288
00:12:32,285 --> 00:12:34,521
2 eyes.
289
00:12:34,521 --> 00:12:36,589
Always keep
The lens cap on.
290
00:12:36,589 --> 00:12:39,759
You don't want to
Scratch it.
291
00:12:41,394 --> 00:12:44,798
Uh, hey, I'm having a party
At my house on friday night.
292
00:12:44,798 --> 00:12:46,366
Why don't you come?
293
00:12:47,434 --> 00:12:48,501
Ok. It's...
294
00:12:48,501 --> 00:12:51,771
It's great.
295
00:12:51,771 --> 00:12:53,473
Great.
296
00:13:03,583 --> 00:13:05,452
Daph, could you
Get that?
297
00:13:05,452 --> 00:13:08,488
I can't find
The aspirin.
298
00:13:08,488 --> 00:13:11,424
Hi. You've reached
The salinger residence.
299
00:13:11,424 --> 00:13:14,427
Please leave a message
For kirsten or charlie
Or both of us.
300
00:13:14,427 --> 00:13:16,796
So what do they do
Now that the eggs
Are out?
301
00:13:16,796 --> 00:13:18,698
Mr. Salinger,
It's myra,
302
00:13:18,698 --> 00:13:20,467
And I really need
To talk to you.
303
00:13:20,467 --> 00:13:24,071
My mom is really mad
About the condoms...
Who's that?
304
00:13:24,071 --> 00:13:25,405
You want me
To get that?
305
00:13:25,405 --> 00:13:26,606
No, not now.
306
00:13:26,606 --> 00:13:28,241
If you could call me tonight
Anytime before midnight.
307
00:13:28,241 --> 00:13:29,609
I don't want to
Talk to her
Right this second.
308
00:13:29,609 --> 00:13:31,611
I really just don't know what to
Say to her...
309
00:13:31,611 --> 00:13:33,513
Charlie, you should
Talk to her.
310
00:13:33,513 --> 00:13:34,882
Talk to her.
311
00:13:34,882 --> 00:13:36,850
And I'll be up really late,
312
00:13:36,850 --> 00:13:39,786
So I really, really need
To talk to you.
313
00:13:39,786 --> 00:13:41,321
Myra?
314
00:13:41,321 --> 00:13:43,356
Yeah, uh, listen,
315
00:13:43,356 --> 00:13:45,425
It's not a very
Good time right now.
316
00:13:45,425 --> 00:13:46,559
How about, um,
317
00:13:46,559 --> 00:13:47,727
How about tomorrow
At school?
318
00:13:47,727 --> 00:13:49,262
You can come by
The shop.
319
00:13:51,698 --> 00:13:53,500
Myra? Myra--no.
320
00:13:53,500 --> 00:13:57,137
Listen, I'm saying that
It's not a very good
Time right now.
321
00:13:59,339 --> 00:14:02,442
Joe, I'm not saying
That she's making
Some huge mistake.
322
00:14:02,442 --> 00:14:05,078
It's just, well,
It's a lot of years.
323
00:14:05,078 --> 00:14:08,281
So, what, then you think
Love matters less
324
00:14:08,281 --> 00:14:10,150
Than the dates on your
Driver's license?
325
00:14:10,150 --> 00:14:12,752
Not if the difference
Is, like, months or years.
326
00:14:12,752 --> 00:14:14,221
But, I mean, decades?
327
00:14:14,221 --> 00:14:15,088
Sorry, jule.
328
00:14:15,088 --> 00:14:16,957
Listen, take it
From somebody
329
00:14:16,957 --> 00:14:18,858
Who married a woman
Plenty younger than me--
330
00:14:18,858 --> 00:14:20,460
And before you say it,
331
00:14:20,460 --> 00:14:23,663
Our breaking
Up had absolutely nothing to do
With years.
332
00:14:23,663 --> 00:14:24,664
Hey.
333
00:14:24,664 --> 00:14:25,665
Are you ok?
334
00:14:25,665 --> 00:14:27,467
Oh, I'm fine.
335
00:14:27,467 --> 00:14:28,501
How about bailey?
336
00:14:28,501 --> 00:14:30,503
I mean, he dated
Somebody older than him.
337
00:14:30,503 --> 00:14:32,872
Was that a big problem
For you, the age thing?
338
00:14:32,872 --> 00:14:34,374
Bailey?
339
00:14:36,309 --> 00:14:37,610
What? I'm sorry.
340
00:14:37,610 --> 00:14:39,546
I should
Try him again.
341
00:14:39,546 --> 00:14:40,713
Can I borrow
Your phone?
342
00:14:40,713 --> 00:14:43,250
When you went out
With, um...
343
00:14:43,250 --> 00:14:45,385
Excuse me,
But west bay plumbing
Just called
344
00:14:45,385 --> 00:14:47,120
About that ladies' room
Sink situation.
345
00:14:47,120 --> 00:14:48,755
Should somebody
Talk to them?
346
00:14:48,755 --> 00:14:50,457
Sounds like
A good idea, yeah.
347
00:14:50,457 --> 00:14:52,659
Yeah.
348
00:14:54,461 --> 00:14:55,762
Wait a second.
349
00:14:55,762 --> 00:14:58,298
Why did joe just...
350
00:14:58,298 --> 00:15:00,867
Joe's my new manager.
He just started.
351
00:15:00,867 --> 00:15:01,969
I thought you knew that.
352
00:15:01,969 --> 00:15:04,371
No. I...Really?
Mm-hmm.
353
00:15:04,371 --> 00:15:06,906
Well, then why is victor
Watching owen
354
00:15:06,906 --> 00:15:08,341
If you're not working?
355
00:15:08,341 --> 00:15:10,343
Um, I thought
That I would...
356
00:15:10,343 --> 00:15:12,012
Go out tonight.
357
00:15:12,012 --> 00:15:15,082
You know, with will
Or whatever.
358
00:15:15,082 --> 00:15:16,416
Just another
Half hour, he said,
359
00:15:16,416 --> 00:15:18,285
And the meeting
Will be done.
360
00:15:18,285 --> 00:15:20,453
So, um, let's
Order desert.
361
00:15:20,453 --> 00:15:23,623
Um, you know what?
We should get
This guy to bed.
362
00:15:23,623 --> 00:15:25,892
That's a good idea.
I gotta get moving anyway.
363
00:15:25,892 --> 00:15:28,295
And I got homework
Out the wazoo.
364
00:15:28,295 --> 00:15:30,830
Victor, can you
Take him home for me?
365
00:15:30,830 --> 00:15:31,831
I'll be home soon,
All right?
366
00:15:31,831 --> 00:15:32,966
Yeah. No worries.
I got him.
367
00:15:32,966 --> 00:15:34,534
Thanks.
I'll see you guys.
368
00:15:34,534 --> 00:15:35,535
Ok, bye, jule.
369
00:15:35,535 --> 00:15:36,503
Bye.
370
00:15:53,386 --> 00:15:55,655
Get something
For you?
371
00:15:55,655 --> 00:15:57,190
What?
372
00:15:57,190 --> 00:15:59,826
Oh. Uh, no.
I was just...
373
00:15:59,826 --> 00:16:01,694
Uh, I was...
374
00:16:05,565 --> 00:16:07,267
Yeah.
375
00:16:07,267 --> 00:16:09,169
Yes.
376
00:16:20,713 --> 00:16:22,215
Sorry to bother you.
377
00:16:22,215 --> 00:16:24,217
I'm officer hagle.
378
00:16:24,217 --> 00:16:27,387
Found her in a park
On a swing holding this.
379
00:16:27,387 --> 00:16:30,357
She said she lost her key,
Couldn't reach her mother.
380
00:16:30,357 --> 00:16:31,558
Says her father lives here.
381
00:16:31,558 --> 00:16:32,725
Hi, daddy.
382
00:16:32,725 --> 00:16:34,861
No, I'm not her father.
They're friends.
383
00:16:34,861 --> 00:16:36,529
I'm her teacher.
384
00:16:36,529 --> 00:16:39,832
I'll take her back
To the precinct
Till she sleeps it off.
385
00:16:39,832 --> 00:16:41,068
No, no. That's ok.
386
00:16:41,068 --> 00:16:42,602
That's ok. She can
Stay here tonight.
387
00:16:42,602 --> 00:16:44,604
Come on in, myra.
388
00:16:44,604 --> 00:16:45,738
Come in.
389
00:16:45,738 --> 00:16:47,740
Thank you.
390
00:16:47,740 --> 00:16:48,741
Good night.
391
00:16:48,741 --> 00:16:49,742
Easy there.
392
00:16:49,742 --> 00:16:51,511
Need water?
No.
393
00:16:51,511 --> 00:16:55,315
You're a real
Sweetheart, mr. S.
394
00:17:04,857 --> 00:17:08,528
Was that not
What you wanted?
395
00:17:08,528 --> 00:17:09,629
What? Oh, no.
396
00:17:09,629 --> 00:17:10,863
It's fine.
397
00:17:10,863 --> 00:17:12,599
Thanks.
398
00:17:19,539 --> 00:17:20,373
Bartender.
399
00:17:20,373 --> 00:17:21,941
Could I have
My usual?
400
00:17:21,941 --> 00:17:23,210
Watch.
401
00:17:23,210 --> 00:17:24,744
He'll act like
He doesn't know me.
402
00:17:24,744 --> 00:17:26,379
I'm sorry. Your usual?
403
00:17:26,379 --> 00:17:28,281
How can you not know
My usual?
404
00:17:28,281 --> 00:17:30,150
I come in here
Every wednesday night.
405
00:17:30,150 --> 00:17:31,618
Today is not wednesday.
406
00:17:31,618 --> 00:17:33,653
Oh...
407
00:17:33,653 --> 00:17:34,921
In that case,
408
00:17:34,921 --> 00:17:36,123
I'll just have
What he's having.
409
00:17:36,123 --> 00:17:37,524
Straight up.
410
00:17:37,524 --> 00:17:39,592
Unblended scotch?
411
00:17:40,993 --> 00:17:42,495
So was that
Mean of me?
412
00:17:42,495 --> 00:17:44,764
I've never been
In here before.
413
00:17:49,336 --> 00:17:51,304
I take it
That's not your first.
414
00:17:52,672 --> 00:17:55,175
No, it's my first.
415
00:17:55,175 --> 00:17:56,609
Well, then...
416
00:17:58,611 --> 00:18:00,380
Bottoms up.
417
00:18:07,287 --> 00:18:10,123
Ok, if you can't even
Lift the glass,
418
00:18:10,123 --> 00:18:11,424
I'm guessing...
419
00:18:11,424 --> 00:18:13,426
Somebody died,
You lost your job,
420
00:18:13,426 --> 00:18:18,431
Or the love of your life
Just took a hike.
421
00:18:18,431 --> 00:18:19,399
What?
422
00:18:19,399 --> 00:18:22,335
I'm rooting for number 3.
423
00:18:22,335 --> 00:18:24,204
You know, so we can bond.
424
00:18:25,938 --> 00:18:28,141
Someone left you?
425
00:18:29,209 --> 00:18:31,478
You planning on drinking
That scotch?
426
00:18:34,247 --> 00:18:35,448
Do you want it?
427
00:18:35,448 --> 00:18:37,917
Yeah, don't mind
If I do.
428
00:18:40,187 --> 00:18:42,955
So what is the official
Position on yours?
429
00:18:42,955 --> 00:18:44,257
Do we hate her,
430
00:18:44,257 --> 00:18:46,893
Or is no one to blame?
431
00:18:52,999 --> 00:18:54,267
The last one.
432
00:18:54,267 --> 00:18:58,037
Ouch. I hate
When that happens.
433
00:18:58,037 --> 00:19:01,808
So...The same thing
With you?
434
00:19:01,808 --> 00:19:03,976
No.
435
00:19:03,976 --> 00:19:05,178
No, no, no, no.
436
00:19:05,178 --> 00:19:08,681
No, mine is
The "Hate him" version.
437
00:19:08,681 --> 00:19:10,417
Mm.
438
00:19:10,417 --> 00:19:12,985
Much rather talk
About yours.
439
00:19:12,985 --> 00:19:14,654
Would you mind?
440
00:19:21,694 --> 00:19:23,162
How's your hangover?
441
00:19:23,162 --> 00:19:25,565
Mr. Salinger
Never mentioned you.
442
00:19:25,565 --> 00:19:29,469
No? You want
Some breakfast?
443
00:19:29,469 --> 00:19:31,738
We got, um,
Corn flakes,
444
00:19:31,738 --> 00:19:33,340
Raisin bran.
445
00:19:33,340 --> 00:19:35,242
You're very pretty.
446
00:19:35,242 --> 00:19:39,011
I can see why
He married you.
447
00:19:39,011 --> 00:19:40,647
Call the precinct.
448
00:19:40,647 --> 00:19:41,648
No, I don't know
449
00:19:41,648 --> 00:19:44,317
The name of the officer,
Mrs. Wringler.
450
00:19:44,317 --> 00:19:45,785
But she was drunk.
451
00:19:45,785 --> 00:19:46,953
It was on her breath.
452
00:19:46,953 --> 00:19:48,555
She woke up at 4:00
This morning
And threw up.
453
00:19:48,555 --> 00:19:51,224
You mind if I use
Your bathroom?
454
00:19:51,224 --> 00:19:52,759
My stomach's
Kinda messed up.
455
00:19:52,759 --> 00:19:53,893
Oh, no. Go right ahead.
456
00:20:01,434 --> 00:20:05,672
Her mom said
To send her to school.
457
00:20:05,672 --> 00:20:07,707
On the muni.
458
00:20:07,707 --> 00:20:09,942
But she--she doesn't even
Have a change of clothes,
459
00:20:09,942 --> 00:20:11,143
And she's sick.
460
00:20:11,143 --> 00:20:13,280
I tried to tell her.
461
00:20:14,714 --> 00:20:17,116
Here we are, spending
Thousands of dollars,
462
00:20:17,116 --> 00:20:18,451
Sacrificing so much.
463
00:20:18,451 --> 00:20:19,952
It's all we want...
464
00:20:19,952 --> 00:20:23,890
And--and put her
On a bus?
465
00:20:29,829 --> 00:20:33,766
So, everyone really
Missed you last night.
466
00:20:33,766 --> 00:20:37,370
I hope you told them
How bad I felt.
467
00:20:38,237 --> 00:20:41,974
You felt
Pretty bad, huh?
468
00:20:41,974 --> 00:20:43,610
Julia, I had no idea
469
00:20:43,610 --> 00:20:47,213
That that meeting
Would go on so long.
470
00:20:47,213 --> 00:20:48,581
Hmm. Yeah, well,
The thing is,
471
00:20:48,581 --> 00:20:49,882
Most of us
Live at the house,
472
00:20:49,882 --> 00:20:52,084
So you could always
Stop by anytime
473
00:20:52,084 --> 00:20:54,020
If you wanted
To meet everyone.
474
00:20:54,020 --> 00:20:55,622
Yeah.
475
00:20:55,622 --> 00:20:56,456
Then I will.
476
00:20:56,456 --> 00:20:57,724
So, listen, about this--
477
00:20:57,724 --> 00:21:00,026
We could even
Pick a night
Right now.
478
00:21:00,026 --> 00:21:02,595
You want to do that?
479
00:21:04,664 --> 00:21:07,500
Um...Sure.
480
00:21:07,500 --> 00:21:09,402
You know that my schedule's
Pretty tight.
481
00:21:09,402 --> 00:21:10,737
No, I know,
482
00:21:10,737 --> 00:21:13,105
So why don't you pick
A night that works?
483
00:21:13,105 --> 00:21:14,341
Well, that's gonna
Be tough.
484
00:21:14,341 --> 00:21:15,675
I got a lot of nights--
485
00:21:15,675 --> 00:21:17,944
Evan, why don't you just
Not waste our time
486
00:21:17,944 --> 00:21:19,078
And admit it--
487
00:21:19,078 --> 00:21:20,246
You don't want
To meet them.
488
00:21:20,246 --> 00:21:22,549
Julia, hold on--
Then pick a night,
489
00:21:22,549 --> 00:21:25,618
And I'll bring them here so
You can't wriggle out of it.
490
00:21:25,618 --> 00:21:29,789
Look, um...What do you
Want me to say?
491
00:21:29,789 --> 00:21:32,725
Am I sure about
Meeting your family?
492
00:21:32,725 --> 00:21:34,026
No. No.
493
00:21:34,026 --> 00:21:36,796
Would I like to wait until
We've been together longer?
494
00:21:36,796 --> 00:21:38,631
Why not?
495
00:21:38,631 --> 00:21:42,001
Would I meet them tomorrow
496
00:21:42,001 --> 00:21:45,004
If it would make you happy?
497
00:21:45,004 --> 00:21:47,407
Of course.
498
00:21:48,808 --> 00:21:52,512
So, would that make you
Happy, julia?
499
00:21:52,512 --> 00:21:55,615
How can I make you happy?
500
00:21:57,917 --> 00:21:59,952
This is the big idea?
501
00:21:59,952 --> 00:22:02,622
You guys dragged me all
The way down here for this?
502
00:22:02,622 --> 00:22:04,156
No. It's for
What's inside.
503
00:22:04,156 --> 00:22:05,558
A strip club?
504
00:22:05,558 --> 00:22:07,226
What? It's getting you
Out of the house, man.
505
00:22:07,226 --> 00:22:08,528
It's human interaction.
506
00:22:08,528 --> 00:22:09,662
Human interaction?
507
00:22:09,662 --> 00:22:11,564
Staring at a bunch
Of naked strangers
508
00:22:11,564 --> 00:22:13,400
Who don't want to be
Touched or talked to?
509
00:22:13,400 --> 00:22:15,535
Maybe it's not
Interaction with them,
510
00:22:15,535 --> 00:22:16,869
But it is with us.
511
00:22:16,869 --> 00:22:18,638
You know what?
While you guys
Discuss this,
512
00:22:18,638 --> 00:22:20,973
I'm just gonna go,
You know, check
The place out.
513
00:22:20,973 --> 00:22:22,709
Interaction with you.
514
00:22:22,709 --> 00:22:25,111
"Hey, man, wonder what
She looks like naked."
515
00:22:25,111 --> 00:22:26,879
"Well, pretty much
Like that."
516
00:22:26,879 --> 00:22:30,650
God. You make it sound
Totally cheap and empty.
517
00:22:53,205 --> 00:22:55,107
Oh, could I get
A beer, please?
518
00:22:59,979 --> 00:23:01,147
Daphne!
519
00:23:01,147 --> 00:23:03,149
Griffin!
520
00:23:03,149 --> 00:23:07,353
Oh, my god.
What are you doing here?
521
00:23:07,353 --> 00:23:08,788
What are you doing here?
522
00:23:08,788 --> 00:23:11,090
What does it look like
I'm doing here?
523
00:23:11,090 --> 00:23:12,425
Wow.
524
00:23:12,425 --> 00:23:14,093
Griffin, you cannot
Tell anybody
525
00:23:14,093 --> 00:23:16,262
That you saw me here, ok?
Swear on your life.
526
00:23:16,262 --> 00:23:17,897
Swear on your mother.
It's ok.
527
00:23:17,897 --> 00:23:20,199
No. I mean it, griffin.
Come on.
528
00:23:20,199 --> 00:23:21,367
Fine, I won't
Tell anybody,
529
00:23:21,367 --> 00:23:22,635
But you'd better
Get outta here
530
00:23:22,635 --> 00:23:24,003
Because bailey and will
Are right behind me.
531
00:23:24,003 --> 00:23:25,104
What? Where?
532
00:23:25,104 --> 00:23:27,173
They were out
On the sidewalk when I came in.
533
00:23:27,173 --> 00:23:28,475
Damn it. Damn it.
534
00:23:28,475 --> 00:23:31,243
Why did you guys
Have to--
535
00:23:31,243 --> 00:23:33,045
Not one word.
536
00:23:35,682 --> 00:23:37,383
Will, what is the matter?
537
00:23:37,383 --> 00:23:38,751
I said you should
Go on in.
538
00:23:38,751 --> 00:23:39,986
Why is that--
The last couple of weeks,
539
00:23:39,986 --> 00:23:41,954
You know what
My life has been?
540
00:23:41,954 --> 00:23:44,223
Bailey watch. 24-7.
541
00:23:44,223 --> 00:23:45,458
Calling you,
Hanging out,
542
00:23:45,458 --> 00:23:46,859
Hearing you
Mope about sarah.
543
00:23:46,859 --> 00:23:48,695
And you know what?
Hey, it's my pleasure.
544
00:23:48,695 --> 00:23:50,362
Ok? You needed a friend.
545
00:23:50,362 --> 00:23:51,798
But check this out, bay--
546
00:23:51,798 --> 00:23:54,300
You are not the only one
Here with a problem.
547
00:23:54,300 --> 00:23:56,268
Look, will--
'cause my parents,
548
00:23:56,268 --> 00:23:58,137
They basically
Laid down the law.
549
00:23:58,137 --> 00:23:59,438
And the deal is,
550
00:23:59,438 --> 00:24:00,907
If I want to keep living
Rent free,
551
00:24:00,907 --> 00:24:04,343
I damn well better quit
The wrestling internship.
552
00:24:04,343 --> 00:24:05,478
"Damn well better"--
553
00:24:05,478 --> 00:24:07,446
My dad's new favorite words.
554
00:24:07,446 --> 00:24:08,881
And I know,
You're like them.
555
00:24:08,881 --> 00:24:10,583
You think this whole
Wresting thing
Is a big joke.
556
00:24:10,583 --> 00:24:13,920
But I actually like
This job, bay.
557
00:24:13,920 --> 00:24:15,822
Ok? And I don't
Wanna lose it.
558
00:24:15,822 --> 00:24:19,225
So this may be dumb
And gross and pathetic,
559
00:24:19,225 --> 00:24:20,627
But, you know,
560
00:24:20,627 --> 00:24:24,631
I sure could stand a little
Distraction right now.
561
00:24:29,435 --> 00:24:31,103
Great party, derek.
562
00:24:31,103 --> 00:24:34,674
Yeah. It'd be better
If this moron would miss.
563
00:24:38,911 --> 00:24:40,446
Hah! Yeah!
564
00:24:40,446 --> 00:24:42,682
All right.
Ok. We're back.
565
00:24:42,682 --> 00:24:44,450
I'll coach you, ok?
566
00:24:44,450 --> 00:24:45,752
Hey! Hey, hey, hey!
567
00:24:45,752 --> 00:24:48,655
Would you turn it
Down, please?
568
00:24:48,655 --> 00:24:50,990
She's concentrating.
569
00:24:50,990 --> 00:24:53,159
Ok. Wait.
570
00:24:54,160 --> 00:24:56,729
Look at
The object ball.
571
00:24:56,729 --> 00:24:59,231
Visualize the shot,
All right?
572
00:24:59,231 --> 00:25:00,232
Wait.
573
00:25:05,805 --> 00:25:06,873
Yeah!
574
00:25:06,873 --> 00:25:07,840
We did it.
575
00:25:07,840 --> 00:25:09,776
We won.
We are awesome.
576
00:25:12,812 --> 00:25:16,849
You want to go somewhere
Where the music's
Not so loud?
577
00:25:16,849 --> 00:25:18,150
Sure.
578
00:25:18,150 --> 00:25:20,119
Lead the way.
579
00:25:32,231 --> 00:25:34,366
So that's it, then,
Will?
580
00:25:34,366 --> 00:25:35,802
Your dad
Actually said
581
00:25:35,802 --> 00:25:38,537
Quit your job
Or move out?
582
00:25:38,537 --> 00:25:39,939
No discussion?
583
00:25:41,207 --> 00:25:42,675
Will?
584
00:25:42,675 --> 00:25:44,944
What? What?
585
00:25:44,944 --> 00:25:47,046
I'm asking you
About your parents.
586
00:25:47,046 --> 00:25:48,480
What about your mom?
587
00:25:48,480 --> 00:25:50,149
Where is she
On this?
588
00:25:50,149 --> 00:25:52,051
Is she
With your dad?
589
00:25:52,051 --> 00:25:54,821
Will?
590
00:25:54,821 --> 00:25:56,088
Buddy?
591
00:25:57,924 --> 00:26:01,027
All right. You guys
Are having plenty
Of fun without me,
592
00:26:01,027 --> 00:26:02,561
So I'm gonna get
Going, all right?
593
00:26:02,561 --> 00:26:04,430
Yeah, ok.
594
00:26:04,430 --> 00:26:05,431
Call me later.
595
00:26:05,431 --> 00:26:06,432
You got it.
596
00:26:06,432 --> 00:26:07,800
See ya.
597
00:26:09,568 --> 00:26:10,970
Where's bailey?
598
00:26:10,970 --> 00:26:12,104
What?
599
00:26:12,104 --> 00:26:14,306
I don't know.
600
00:26:16,108 --> 00:26:18,277
Charlie?
601
00:26:18,277 --> 00:26:20,079
Yeah?
602
00:26:21,547 --> 00:26:23,515
So, what did they say?
603
00:26:23,515 --> 00:26:26,352
3 pre-embryo cells dividing.
604
00:26:26,352 --> 00:26:28,254
Ohh! Kirsten.
605
00:26:28,254 --> 00:26:29,288
3!
606
00:26:29,288 --> 00:26:30,289
Yeah!
607
00:26:30,289 --> 00:26:33,092
Here, look, look. They
Gave me a picture.
608
00:26:33,092 --> 00:26:35,728
Tomorrow at 4:00,
They're gonna implant them.
609
00:26:35,728 --> 00:26:37,830
You're gonna be there,
Right?
610
00:26:37,830 --> 00:26:39,766
Are you kidding me?
611
00:26:39,766 --> 00:26:42,534
Look at all of them
Waiting to meet their mom.
612
00:26:42,534 --> 00:26:43,870
God.
613
00:26:43,870 --> 00:26:46,138
Myra, you scared me.
614
00:26:48,007 --> 00:26:49,809
I need you
To call ms. Grey
615
00:26:49,809 --> 00:26:51,077
And tell her I'm fine,
616
00:26:51,077 --> 00:26:53,545
Tell her what you said
Was wrong.
617
00:26:53,545 --> 00:26:56,115
Um...I'm gonna
Leave you guys alone.
618
00:27:01,487 --> 00:27:02,955
Myra...
619
00:27:04,223 --> 00:27:06,225
You have to understand,
620
00:27:06,225 --> 00:27:08,227
What I did...
621
00:27:08,227 --> 00:27:09,528
Reporting that stuff,
622
00:27:09,528 --> 00:27:10,963
It's the law.
623
00:27:10,963 --> 00:27:13,065
And I shouldn't
Have waited
As long as I did.
624
00:27:13,065 --> 00:27:14,133
Im begging you,
625
00:27:14,133 --> 00:27:16,102
Just call
The principal back
626
00:27:16,102 --> 00:27:19,338
And tell her
That everything is fine
Between me and my mom.
627
00:27:19,338 --> 00:27:21,440
You have to.
I can't.
628
00:27:21,440 --> 00:27:22,909
And you know what?
I shouldn't...
629
00:27:22,909 --> 00:27:25,244
We shouldn't be
Talking right now.
630
00:27:26,913 --> 00:27:29,581
I have to take
A step back, myra.
631
00:27:29,581 --> 00:27:31,450
I don't have the time.
632
00:27:31,450 --> 00:27:35,354
I wish that I did,
But I...
633
00:27:35,354 --> 00:27:37,023
You had the time before.
634
00:27:37,023 --> 00:27:38,557
I did. I did.
I know.
635
00:27:38,557 --> 00:27:41,260
But there's some stuff
Going on with me now,
And--
636
00:27:41,260 --> 00:27:42,729
You can't just...
637
00:27:42,729 --> 00:27:44,764
Pretend to be
Somebody's friend
638
00:27:44,764 --> 00:27:46,132
And tutor me
639
00:27:46,132 --> 00:27:48,801
And get me to tell you
My life
640
00:27:48,801 --> 00:27:50,402
And then just drop me!
641
00:27:50,402 --> 00:27:52,204
Myra, I'm your teacher,
Ok?
642
00:27:52,204 --> 00:27:54,907
And if we're friends,
It's in the classroom.
643
00:27:54,907 --> 00:27:57,910
You can't--you can't
Just call my home,
644
00:27:57,910 --> 00:27:59,946
And you can't
Stop by here uninvited.
645
00:27:59,946 --> 00:28:01,413
Just call ms. Grey,
646
00:28:01,413 --> 00:28:03,049
And take back
What you said,
647
00:28:03,049 --> 00:28:05,752
And I won't bother you anymore.
648
00:28:05,752 --> 00:28:08,054
I can't. I can't
Take it back now.
649
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
It's out of my hands now.
650
00:28:13,559 --> 00:28:15,461
I'm sorry.
651
00:28:21,801 --> 00:28:23,803
So, uh,
You enjoy that?
652
00:28:23,803 --> 00:28:25,037
What, the music?
Yeah.
653
00:28:25,037 --> 00:28:27,740
Yeah, I know
It dates me,
654
00:28:27,740 --> 00:28:30,642
But, man,
When I hear good scat...
655
00:28:30,642 --> 00:28:32,044
Look, evan, it's--
656
00:28:32,044 --> 00:28:34,513
It's not like
It doesn't make sense, ok?
657
00:28:34,513 --> 00:28:37,884
I mean, you want to wait
Until we're in this longer.
I get that.
658
00:28:37,884 --> 00:28:39,151
You get what?
659
00:28:39,151 --> 00:28:42,021
But the problem
With that is how that feels.
660
00:28:42,021 --> 00:28:44,356
Julia--
I'm not an idiot, evan.
661
00:28:44,356 --> 00:28:47,193
I have the same issues
With us as you do,
Or anyone else.
662
00:28:47,193 --> 00:28:48,928
You're a lot older
Than me. A lot.
663
00:28:48,928 --> 00:28:50,262
And we're
Working together.
664
00:28:50,262 --> 00:28:52,965
But the thing is,
Is I got into this
665
00:28:52,965 --> 00:28:54,466
For one simple reason--
666
00:28:54,466 --> 00:28:57,303
Because...It feels good.
667
00:28:57,303 --> 00:29:00,572
So, whatever
Anyone else thinks
Or says,
668
00:29:00,572 --> 00:29:02,541
I don't care.
669
00:29:02,541 --> 00:29:04,010
Ok, good, then.
670
00:29:04,010 --> 00:29:05,945
Unless that person
Is you.
671
00:29:05,945 --> 00:29:08,948
'cause if you don't
Feel good,
Then how can I?
672
00:29:08,948 --> 00:29:11,350
Julia, hold on.
I feel good.
673
00:29:11,350 --> 00:29:13,319
No, you don't.
674
00:29:13,319 --> 00:29:15,687
No. Not...Really.
675
00:29:15,687 --> 00:29:19,058
'cause if you have to
Hide what you're doing
Or make excuses,
676
00:29:19,058 --> 00:29:22,328
If you feel ashamed
In any way, then...
677
00:29:22,328 --> 00:29:24,396
You really don't.
678
00:29:35,307 --> 00:29:36,308
Hey.
679
00:29:36,308 --> 00:29:37,609
How you doin'?
680
00:29:37,609 --> 00:29:39,078
Well, I gotta say,
681
00:29:39,078 --> 00:29:41,047
I never thought
You'd call.
682
00:29:41,047 --> 00:29:43,682
I just pictured you
Finding that number
And thinking,
683
00:29:43,682 --> 00:29:45,684
That chick?
That party girl?
684
00:29:45,684 --> 00:29:47,486
Tracy, come on.
I called you,
685
00:29:47,486 --> 00:29:48,787
Right?
686
00:29:48,787 --> 00:29:51,323
Yeah, but we both know how
Desperate you are.
687
00:29:51,323 --> 00:29:53,059
You're totally wrong.
688
00:29:53,059 --> 00:29:53,860
Ok?
689
00:29:53,860 --> 00:29:55,294
Oh--can I--
690
00:29:55,294 --> 00:29:56,695
Do something?
691
00:29:56,695 --> 00:29:59,999
We spent so much time talking
About your girlfriend last night
692
00:29:59,999 --> 00:30:02,801
That it seemed
That'd be the last thing
You'd want.
693
00:30:02,801 --> 00:30:05,204
But I just...
694
00:30:05,204 --> 00:30:08,440
Would it be
A horrible thing
If I...
695
00:30:09,275 --> 00:30:10,843
What?
696
00:30:15,181 --> 00:30:16,682
Sorry.
697
00:30:16,682 --> 00:30:18,250
I had to do that.
698
00:30:18,250 --> 00:30:20,319
Uh...
699
00:30:20,319 --> 00:30:22,388
That was...
700
00:30:24,790 --> 00:30:26,058
All right. Ok.
701
00:30:26,058 --> 00:30:27,860
Well, you can send
Me on my way now.
702
00:30:27,860 --> 00:30:28,961
I got my thrill.
I--
703
00:30:28,961 --> 00:30:30,997
No, no, no.
Tracy, really.
704
00:30:32,764 --> 00:30:34,400
Really.
It was really ok.
705
00:30:34,400 --> 00:30:39,271
Ok.
706
00:30:51,317 --> 00:30:52,784
There's a light.
707
00:30:52,784 --> 00:30:55,321
Oh, hey. Wait, wait.
No, no.
708
00:30:55,321 --> 00:30:57,089
There's a, uh...
709
00:30:57,823 --> 00:30:59,625
Night light.
710
00:30:59,625 --> 00:31:01,527
Yeah.
711
00:31:01,527 --> 00:31:03,029
She's in college, but...
712
00:31:03,029 --> 00:31:06,065
My mom kept her room
Exactly the same.
713
00:31:06,065 --> 00:31:08,434
Oh, look at these dolls.
714
00:31:08,434 --> 00:31:09,435
Yeah.
715
00:31:09,435 --> 00:31:11,170
They're beautiful.
716
00:31:21,047 --> 00:31:23,449
Hey, can we move
To the bed?
717
00:31:23,449 --> 00:31:25,784
Um...I...
718
00:31:25,784 --> 00:31:27,319
It's ok.
719
00:31:27,319 --> 00:31:29,155
Mm--
720
00:31:29,155 --> 00:31:30,156
Ohh!
721
00:31:30,156 --> 00:31:30,957
Whoa.
722
00:31:32,358 --> 00:31:33,459
Derek--
723
00:31:33,459 --> 00:31:34,961
Shh, shh.
724
00:31:34,961 --> 00:31:36,662
You're hurting my arm.
725
00:31:36,662 --> 00:31:38,530
Oh, yeah?
Sorry.
726
00:31:43,802 --> 00:31:46,472
Wait a second.
What's--what's that for?
727
00:31:46,472 --> 00:31:47,439
Shh.
728
00:31:47,439 --> 00:31:49,308
Why do you have to
Talk so much, huh?
729
00:31:49,308 --> 00:31:52,144
No, I don't want
To do that, derek.
730
00:31:52,144 --> 00:31:53,879
Where are you going?
731
00:31:53,879 --> 00:31:55,647
No!
732
00:31:55,647 --> 00:31:57,516
Get off me. Stop.
Listen--
733
00:31:57,516 --> 00:31:59,151
You're the one
That led me in here.
734
00:31:59,151 --> 00:32:00,419
Ok, well,
Do you hear me?
735
00:32:00,419 --> 00:32:01,653
I'm saying no.
736
00:32:01,653 --> 00:32:03,522
Get off of--
737
00:32:03,522 --> 00:32:04,690
Stop.
738
00:32:04,690 --> 00:32:06,692
I'm saying no!
739
00:32:06,692 --> 00:32:08,727
Ju--get off of me!
740
00:32:08,727 --> 00:32:09,728
Ow! Ohh!
741
00:32:09,728 --> 00:32:11,463
Ohh!
742
00:32:11,463 --> 00:32:13,599
Ohh, what the hell--
743
00:32:26,445 --> 00:32:27,713
Claudia?
744
00:32:27,713 --> 00:32:29,548
Lex.
745
00:32:29,548 --> 00:32:31,417
Where are you going?
746
00:32:31,417 --> 00:32:33,986
I gotta go.
747
00:32:46,232 --> 00:32:47,899
Hey.
748
00:32:47,899 --> 00:32:49,401
What's goin' on?
749
00:32:49,401 --> 00:32:51,970
Uh, got an early meeting. Sorry.
750
00:32:51,970 --> 00:32:53,672
Oh. Ok.
751
00:32:53,672 --> 00:32:54,840
So...
752
00:32:54,840 --> 00:32:56,375
Thanks.
753
00:32:56,375 --> 00:32:57,176
You were...
754
00:32:57,176 --> 00:32:58,844
It was amazing.
755
00:32:58,844 --> 00:33:02,014
Yeah, it was.
756
00:33:02,014 --> 00:33:03,849
So, um...
757
00:33:03,849 --> 00:33:05,684
What about later?
758
00:33:05,684 --> 00:33:06,918
Should we maybe...
759
00:33:06,918 --> 00:33:09,355
Oh. Go ahead
When you wake up
760
00:33:09,355 --> 00:33:10,856
And order some breakfast.
761
00:33:10,856 --> 00:33:12,391
I'm expensing the room.
762
00:33:12,391 --> 00:33:13,659
Ok?
763
00:33:14,660 --> 00:33:15,994
Bye.
764
00:33:28,907 --> 00:33:31,577
Is she almost
Ready for me in there?
765
00:33:34,746 --> 00:33:36,148
Myra.
766
00:33:40,986 --> 00:33:42,754
Mrs. Wringler.
767
00:33:44,022 --> 00:33:45,023
Charlie.
768
00:33:45,023 --> 00:33:46,625
Come on in.
769
00:33:49,695 --> 00:33:51,863
Listen, mary anne, uh,
770
00:33:51,863 --> 00:33:53,765
I had a thought.
771
00:33:53,765 --> 00:33:55,567
What if, uh...
772
00:33:55,567 --> 00:33:58,570
What if myra
Worked for her mother...
773
00:33:58,570 --> 00:34:00,272
Just a few hours
After school?
774
00:34:00,272 --> 00:34:01,673
She'd get some
Spending money,
775
00:34:01,673 --> 00:34:02,808
Self-esteem,
776
00:34:02,808 --> 00:34:04,810
She'd spend some extra time with
Her mother,
777
00:34:04,810 --> 00:34:06,778
Charlie.
And I think--
778
00:34:09,381 --> 00:34:11,617
I gotta ask you
Some questions.
779
00:34:11,617 --> 00:34:13,619
Sure.
780
00:34:13,619 --> 00:34:14,553
Shoot.
781
00:34:14,553 --> 00:34:17,789
Did myra ever
Show you her diary?
782
00:34:17,789 --> 00:34:19,425
Her diary?
783
00:34:19,425 --> 00:34:21,193
No. No. Why?
784
00:34:21,193 --> 00:34:23,462
Did she ever discuss
Her feelings for you?
785
00:34:23,462 --> 00:34:26,732
After school or when
You were spending
Extra time with her?
786
00:34:28,734 --> 00:34:30,035
Why would she--
787
00:34:30,035 --> 00:34:31,170
I--I--I don't--
788
00:34:31,170 --> 00:34:32,438
Charlie,
Where did myra sleep
789
00:34:32,438 --> 00:34:34,806
When she spent
The night
In your home?
790
00:34:34,806 --> 00:34:38,076
On the couch.
791
00:34:38,076 --> 00:34:40,579
Did you have
A conversation with her
792
00:34:40,579 --> 00:34:41,847
About birth control,
793
00:34:41,847 --> 00:34:44,750
Or about whether or not
You found her
Attractive?
794
00:34:44,750 --> 00:34:46,618
No.
No, I told you,
795
00:34:46,618 --> 00:34:48,620
I picked her up
At that drugstore,
796
00:34:48,620 --> 00:34:49,888
And, uh...
797
00:34:49,888 --> 00:34:51,523
Where is this going?
798
00:34:51,523 --> 00:34:52,458
Are you...
799
00:34:52,458 --> 00:34:55,327
Are you accusing me
Of something?
800
00:34:55,994 --> 00:34:57,996
I'm not.
801
00:34:57,996 --> 00:35:00,266
But myra's mother is.
802
00:35:01,633 --> 00:35:04,503
She thinks your
Relationship with myra
803
00:35:04,503 --> 00:35:05,571
Has become...
804
00:35:05,571 --> 00:35:08,774
The word is
"Inappropriate."
805
00:35:08,774 --> 00:35:11,143
She's suggesting
It's sexual, charlie.
806
00:35:11,143 --> 00:35:13,145
And myra,
She's not denying it.
807
00:35:13,145 --> 00:35:14,780
Sexual.
808
00:35:14,780 --> 00:35:16,782
Wh--
809
00:35:16,782 --> 00:35:18,784
Like--like what?
810
00:35:18,784 --> 00:35:20,219
What did myra say?
811
00:35:20,219 --> 00:35:22,688
So far just that
She's very upset
812
00:35:22,688 --> 00:35:24,690
And doesn't want
To get into it.
813
00:35:24,690 --> 00:35:26,124
That's...
814
00:35:28,660 --> 00:35:30,729
I, uh...
815
00:35:30,729 --> 00:35:31,730
I...
816
00:35:31,730 --> 00:35:32,798
I don't know what to say.
817
00:35:32,798 --> 00:35:37,769
I mean, I am sitting here
In shock. I, uh...
818
00:35:37,769 --> 00:35:41,940
What, she said
That I've been sexual
With her daughter?
819
00:35:41,940 --> 00:35:43,909
Yes, she did.
820
00:35:43,909 --> 00:35:46,245
This is...
821
00:35:48,013 --> 00:35:50,749
All I did
Was try to help.
822
00:35:50,749 --> 00:35:52,184
And she is obviously
823
00:35:52,184 --> 00:35:53,785
A very...Troubled kid.
824
00:35:53,785 --> 00:35:55,887
I know.
825
00:35:55,887 --> 00:35:58,424
But you see
How it looks.
826
00:35:58,424 --> 00:35:59,825
Come on, mary anne,
827
00:35:59,825 --> 00:36:02,394
Don't...Don't tell me
You believe that.
828
00:36:02,394 --> 00:36:04,296
Please tell me
You don't believe it.
829
00:36:04,296 --> 00:36:07,866
Charlie,
It doesn't matter
What I believe.
830
00:36:19,945 --> 00:36:21,647
Hey.
831
00:36:23,415 --> 00:36:25,684
I heard you're
Not feeling well.
832
00:36:25,684 --> 00:36:27,886
Is there anything
You need?
833
00:36:29,788 --> 00:36:31,823
You had lunch, claud?
834
00:36:32,924 --> 00:36:34,726
I'm not hungry.
835
00:36:36,962 --> 00:36:38,297
Mm.
836
00:36:39,030 --> 00:36:40,499
You feel a little warm.
837
00:36:40,499 --> 00:36:42,768
Did you take
Your temperature yet?
838
00:36:44,903 --> 00:36:46,972
You been drinking?
839
00:36:46,972 --> 00:36:48,540
No.
840
00:36:49,441 --> 00:36:51,810
Just sick, I guess.
841
00:36:53,645 --> 00:36:55,414
Ok.
842
00:36:55,414 --> 00:36:58,216
No lecture.
I'll let you sleep.
843
00:37:02,821 --> 00:37:05,891
If you need anything,
Just holler.
844
00:37:20,606 --> 00:37:21,907
Hi.
845
00:37:21,907 --> 00:37:22,974
Hey.
846
00:37:22,974 --> 00:37:26,312
So you got an eyeful
The other night, huh?
847
00:37:27,546 --> 00:37:30,782
Thank god
For dimmers.
848
00:37:35,521 --> 00:37:37,556
I wish that I didn't
Have to...
849
00:37:37,556 --> 00:37:38,924
You know that, right?
850
00:37:38,924 --> 00:37:40,326
Now, look, daphne, uh...
851
00:37:40,326 --> 00:37:42,060
You don't have to explain
Anything to me.
852
00:37:42,060 --> 00:37:45,831
I've tried really hard
To find a regular job
That makes sense,
853
00:37:45,831 --> 00:37:48,500
But this job, griffin,
I come home,
854
00:37:48,500 --> 00:37:50,235
I count out my cash
Against minimum wage,
855
00:37:50,235 --> 00:37:51,570
And this job pays, griffin.
856
00:37:51,570 --> 00:37:53,271
It's rent
And it's food,
857
00:37:53,271 --> 00:37:54,773
It's more time
With diana.
858
00:37:54,773 --> 00:37:56,041
I can actually buy--
859
00:37:56,041 --> 00:37:58,677
All right.
You can stop.
860
00:38:00,746 --> 00:38:01,913
I'm just...
861
00:38:06,184 --> 00:38:07,619
I'm not proud.
862
00:38:07,619 --> 00:38:08,454
All right.
863
00:38:08,454 --> 00:38:09,821
You know,
First of all,
864
00:38:09,821 --> 00:38:12,057
You don't have to
Say anything to me at all.
865
00:38:12,057 --> 00:38:15,461
I mean, I'm the creepy guy
That was in there
In the first place, so...
866
00:38:15,461 --> 00:38:17,463
And second of all,
You know,
867
00:38:17,463 --> 00:38:19,931
People do
What they gotta do.
868
00:38:19,931 --> 00:38:22,634
Who am I to judge?
869
00:38:22,634 --> 00:38:24,336
And...
870
00:38:24,336 --> 00:38:25,837
Third...
871
00:38:25,837 --> 00:38:27,839
I don't know...
872
00:38:28,640 --> 00:38:30,676
I thought you looked good.
873
00:38:31,810 --> 00:38:32,811
You did?
874
00:38:32,811 --> 00:38:34,346
Oh, yeah, it's...
875
00:38:34,346 --> 00:38:36,348
Way better than that
Kinky cop girl.
876
00:38:36,348 --> 00:38:38,216
She couldn't dance
To save her life.
877
00:38:38,216 --> 00:38:42,087
Or that other one,
The redhead, with
The, uh, the silicone job?
878
00:38:42,087 --> 00:38:43,789
No.
879
00:38:43,789 --> 00:38:44,856
I, uh...
880
00:38:44,856 --> 00:38:46,858
Make no mistake.
881
00:38:46,858 --> 00:38:48,394
You owned the stage.
882
00:38:48,394 --> 00:38:51,730
Thank you, griffin.
883
00:38:55,467 --> 00:38:57,302
So, listen, will,
I was thinking--
884
00:38:57,302 --> 00:39:00,472
What, that's all
You're gonna give me?
I was right in the pocket.
885
00:39:00,472 --> 00:39:02,774
If your parents
Are still giving you
886
00:39:02,774 --> 00:39:04,209
A hard time about
About everything--
887
00:39:04,209 --> 00:39:06,512
Where's my extra game?
I paid for 2.
888
00:39:06,512 --> 00:39:07,646
Will, listen,
I was thinking...
889
00:39:07,646 --> 00:39:09,615
Why don't you
Move in with us?
890
00:39:09,615 --> 00:39:10,549
What?
891
00:39:10,549 --> 00:39:11,750
Into the house.
892
00:39:11,750 --> 00:39:12,884
Me, move in?
893
00:39:12,884 --> 00:39:13,885
Really?
894
00:39:13,885 --> 00:39:14,886
Yeah.
895
00:39:14,886 --> 00:39:16,154
There's room?
896
00:39:16,154 --> 00:39:17,789
If you don't mind the basement,
There's plenty.
897
00:39:17,789 --> 00:39:18,590
Wow!
898
00:39:18,590 --> 00:39:20,258
Man, are you sure?
899
00:39:20,258 --> 00:39:21,427
I mean, this is, like,
Totally cool.
900
00:39:21,427 --> 00:39:22,594
You have no idea.
901
00:39:22,594 --> 00:39:24,129
It would be a good thing for me, too,
902
00:39:24,129 --> 00:39:26,832
You know?
To have people
Around right now.
903
00:39:26,832 --> 00:39:28,900
This is great, man,
'cause if I had to quit,
904
00:39:28,900 --> 00:39:31,503
I would have totally missed
The holy vengeance tour.
905
00:39:31,503 --> 00:39:32,504
Holy vengeance...
906
00:39:32,504 --> 00:39:34,172
Yeah. It starts tonight.
907
00:39:34,172 --> 00:39:35,674
5 california cities,
5 days.
908
00:39:35,674 --> 00:39:37,175
If I get on the road
By tomorrow--
909
00:39:37,175 --> 00:39:39,010
Wait a minute.
You're taking off?
910
00:39:39,010 --> 00:39:40,912
Ah, I got
The extra game after all,
911
00:39:40,912 --> 00:39:42,681
But they were hoping
I'd leave before I noticed.
912
00:39:42,681 --> 00:39:45,884
No such luck,
You greedy machine. Hah?
913
00:39:48,053 --> 00:39:50,589
You know, the more
I reread this passage,
914
00:39:50,589 --> 00:39:52,924
I think...No...
915
00:39:52,924 --> 00:39:55,427
It should be about...
916
00:39:55,427 --> 00:39:57,463
Lying.
It should be about not--
917
00:39:57,463 --> 00:40:01,166
Julia, could I just,
Uh, say something...
About last night?
918
00:40:03,602 --> 00:40:06,505
The door's open, evan.
It might not be
A good time.
919
00:40:06,505 --> 00:40:08,740
You're right.
920
00:40:17,215 --> 00:40:18,684
Yeah, claire, uh,
921
00:40:18,684 --> 00:40:21,587
Could you book me
A table for 2 at auberge?
922
00:40:21,587 --> 00:40:25,090
Yeah, and have them
Put flowers there.
923
00:40:26,191 --> 00:40:27,392
Roses.
924
00:40:27,392 --> 00:40:28,860
No, it's not business.
925
00:40:28,860 --> 00:40:30,195
It's, uh...
926
00:40:30,195 --> 00:40:32,764
It's for julia and me.
927
00:40:47,312 --> 00:40:49,948
You're probably right
About this.
928
00:40:51,049 --> 00:40:53,885
You want to try
Something different?
929
00:40:57,422 --> 00:40:58,957
Yeah, I would.
930
00:41:20,378 --> 00:41:22,247
So that went great.
931
00:41:22,247 --> 00:41:25,483
Your 3 embryos
Look beautiful.
932
00:41:25,483 --> 00:41:27,418
How are you feeling?
Are you cramping?
933
00:41:27,418 --> 00:41:29,588
No. I'm fine...
934
00:41:29,588 --> 00:41:31,489
Except for
This waiting.
935
00:41:31,489 --> 00:41:32,658
Well, you want
To stay calm,
936
00:41:32,658 --> 00:41:34,025
So try to relax.
937
00:41:34,025 --> 00:41:35,661
Take deep breaths.
938
00:41:35,661 --> 00:41:38,396
Are you sure that charlie
Didn't leave a message?
939
00:41:38,396 --> 00:41:39,497
I'm sorry.
940
00:41:39,497 --> 00:41:41,166
Hey, how about
Something to read?
941
00:41:41,166 --> 00:41:42,934
Should I send a nurse in
With some magazines?
942
00:41:42,934 --> 00:41:45,203
If you could just check
The messages again,
943
00:41:45,203 --> 00:41:46,905
I'd appreciate it.
944
00:41:46,905 --> 00:41:47,939
Sure.
945
00:41:47,939 --> 00:41:49,675
Thanks.
946
00:42:07,626 --> 00:42:10,428
So, you call me
11:00 at night,
947
00:42:10,428 --> 00:42:11,462
I come down here.
What's up?
948
00:42:11,462 --> 00:42:12,664
I don't know.
949
00:42:12,664 --> 00:42:14,600
I was just sitting around
Doing nothing,
950
00:42:14,600 --> 00:42:15,834
And I thought,
951
00:42:15,834 --> 00:42:18,303
Why not sit around
And do nothing with you?
952
00:42:18,303 --> 00:42:19,738
So I paged you.
953
00:42:19,738 --> 00:42:21,707
Did I drag you away
From anything?
954
00:42:21,707 --> 00:42:24,309
No, no. It's just
I never expected
You to call,
955
00:42:24,309 --> 00:42:26,878
Unless you forgot
Your wallet
Or something.
956
00:42:28,079 --> 00:42:31,282
Tracy, you really gotta work
On that self-esteem.
957
00:42:31,282 --> 00:42:33,151
Well, tell it
To franklin.
958
00:42:33,151 --> 00:42:35,553
The man spends his life
Breaking me down.
959
00:42:35,553 --> 00:42:37,589
Franklin. Who's...
960
00:42:37,589 --> 00:42:38,790
Franklin--my husband.
961
00:42:38,790 --> 00:42:41,059
Can I get a stoli
And soda, please?
962
00:42:41,059 --> 00:42:42,227
Thanks.
963
00:42:44,930 --> 00:42:45,864
I'm sorry.
964
00:42:45,864 --> 00:42:48,233
Did you just say...
Husband?
965
00:42:48,233 --> 00:42:49,367
Uh-huh.
966
00:42:49,367 --> 00:42:50,769
husband?
967
00:42:50,769 --> 00:42:52,470
You're married?
968
00:42:52,470 --> 00:42:54,873
Bailey, you can't be
That surprised.
969
00:42:54,873 --> 00:42:56,675
Why did you think
I got us a room?
970
00:42:56,675 --> 00:42:58,610
I gave you my
Pager number,
For god's sake.
971
00:42:58,610 --> 00:43:00,011
I mean,
What'd you think?
972
00:43:01,246 --> 00:43:02,848
I don't know.
973
00:43:03,982 --> 00:43:07,052
Well, that's ok.
Now you know.
974
00:43:07,052 --> 00:43:10,255
So...Tell me
About your day.
64679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.