Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:03,699
So, not only do I have
My own caseload,
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,005
Which is, like, 70 kids
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,094
On 9 different
Drug therapies--
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,704
Guys, we're home!
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,793
But dr. Franklin
Still hasn't hired
An assistant yet.
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,882
So guess who gets to do
All his paperwork, too.
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,492
Daph?
8
00:00:14,492 --> 00:00:16,190
Hi...
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,020
Hello...
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
Hello.
11
00:00:21,021 --> 00:00:27,157
Hello, hello, hello...
12
00:00:27,157 --> 00:00:29,681
Hey. You're here.
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,074
Charlie, right?
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,728
Well, we wanted
To surprise you.
15
00:00:32,728 --> 00:00:34,860
Well, you--you did.
16
00:00:34,860 --> 00:00:35,861
I mean, uh--
17
00:00:35,861 --> 00:00:37,211
You're kirsten, right?
18
00:00:37,211 --> 00:00:38,690
Right.
19
00:00:38,690 --> 00:00:40,736
Victor. Hi. Yeah, daphne's
Told me all about you.
20
00:00:40,736 --> 00:00:41,954
Really?
21
00:00:41,954 --> 00:00:42,912
Yeah.
22
00:00:42,912 --> 00:00:44,740
Oh. Well, um...
23
00:00:44,740 --> 00:00:46,220
She hasn't
Mentioned anything
About you.
24
00:00:46,220 --> 00:00:49,223
Yeah...I--I know.
Um...I'm a secret.
25
00:00:49,223 --> 00:00:50,224
Shhh.
26
00:00:50,224 --> 00:00:51,355
Victor, dude.
27
00:00:51,355 --> 00:00:53,140
I'm so sorry
I'm late.
28
00:00:53,140 --> 00:00:54,358
I--I'm...
29
00:00:55,533 --> 00:00:57,927
I'm
In trouble.
30
00:00:57,927 --> 00:00:59,146
Daphs...
31
00:00:59,146 --> 00:01:00,538
Ok, now,
Look, before
You get mad
32
00:01:00,538 --> 00:01:02,279
And start
Yelling, just...
33
00:01:02,279 --> 00:01:04,194
I was fired, ok?
34
00:01:04,194 --> 00:01:06,892
I know. Great
Big honking surprise,
35
00:01:06,892 --> 00:01:08,242
But it was--
It was telemarketing...
36
00:01:08,242 --> 00:01:09,330
It was evil.
37
00:01:09,330 --> 00:01:10,809
But I am looking
For another gig,
38
00:01:10,809 --> 00:01:11,941
But I can't
Do that and
Watch diana
39
00:01:11,941 --> 00:01:12,985
At the same time,
40
00:01:12,985 --> 00:01:15,336
So victor here...
41
00:01:15,336 --> 00:01:17,686
Is helping me out,
And he is great.
42
00:01:17,686 --> 00:01:22,778
You guys, he is like
The--the new millennium
Mary poppins, no joke.
43
00:01:22,778 --> 00:01:23,996
Daphne...
Almost done.
44
00:01:23,996 --> 00:01:25,737
It's just, um...
45
00:01:25,737 --> 00:01:28,392
I am, uh...
46
00:01:28,392 --> 00:01:30,307
Completely broke.
47
00:01:30,307 --> 00:01:31,874
My rent is late,
48
00:01:31,874 --> 00:01:33,876
My clothes are being held
Hostage at a fluff-and-fold,
49
00:01:33,876 --> 00:01:35,921
And the only money I have
Is to buy baby food,
50
00:01:35,921 --> 00:01:38,620
So...
51
00:01:38,620 --> 00:01:40,143
Let the yelling begin.
52
00:01:40,143 --> 00:01:43,929
No. No yelling.
I just...
53
00:01:43,929 --> 00:01:46,018
I just wish you'd
Tell us when stuff
Like this happens.
54
00:01:46,018 --> 00:01:49,109
Oh, thanks, guys.
55
00:01:51,546 --> 00:01:53,243
Will that do it?
56
00:01:55,071 --> 00:02:00,294
Could you make
That...Uh...2?
57
00:02:04,559 --> 00:02:07,692
♪ everybody wants to live ♪
58
00:02:07,692 --> 00:02:09,259
♪ like they wanna live ♪
59
00:02:09,259 --> 00:02:12,784
♪ and everybody
Wants to love ♪
60
00:02:12,784 --> 00:02:13,959
♪ like they wanna love ♪
61
00:02:13,959 --> 00:02:17,963
♪ and everybody
Wants to be ♪
62
00:02:17,963 --> 00:02:23,230
♪ closer to free... ♪
63
00:02:28,191 --> 00:02:30,585
♪ closer to free... ♪
64
00:02:37,983 --> 00:02:39,376
You know, just
Once I would
Like to be
65
00:02:39,376 --> 00:02:41,248
On time for something.
Not even early, just--
66
00:02:41,248 --> 00:02:42,858
Claudia, you're
Walking to school!
67
00:02:42,858 --> 00:02:44,642
Thanks.
68
00:02:44,642 --> 00:02:46,209
Just like
Old times. Hmm.
69
00:02:46,209 --> 00:02:47,384
Thank you.
70
00:02:47,384 --> 00:02:49,430
Claud, hey!
That's my toast...
71
00:02:54,174 --> 00:02:55,218
Hello.
72
00:02:55,218 --> 00:02:56,437
Is it for me?
73
00:02:58,395 --> 00:03:00,092
Yeah...May I tell
Her who's--
74
00:03:01,398 --> 00:03:03,574
Ok, hang on. Sarah!
75
00:03:03,574 --> 00:03:04,706
Bailey.
76
00:03:04,706 --> 00:03:06,055
You don't have
To shout.
77
00:03:06,055 --> 00:03:09,493
Oh, sorry. Uh,
It's somebody--mindy--for you.
78
00:03:09,493 --> 00:03:11,234
Oh, god.
You know what?
79
00:03:11,234 --> 00:03:15,151
Um, I'll just
Take it upstairs.
80
00:03:15,151 --> 00:03:21,592
Ok.
320 lexington drive,
Menlo park.
81
00:03:21,592 --> 00:03:26,336
Thank you so much,
Mindy. Good-bye.
82
00:03:27,816 --> 00:03:30,035
Who's mindy
From menlo park?
83
00:03:30,035 --> 00:03:31,341
Hey.
Hey.
84
00:03:31,341 --> 00:03:34,083
Hey. Um, aren't you
Late for work?
85
00:03:34,083 --> 00:03:36,781
I'm the boss.
I can be late.
86
00:03:36,781 --> 00:03:38,087
Who's mindy
From menlo park?
87
00:03:38,087 --> 00:03:40,263
Oh, you know, it's
A really long story,
88
00:03:40,263 --> 00:03:43,048
But, mindy zane was
My mom's--robin's--
89
00:03:43,048 --> 00:03:45,834
Um, best friend
From high school.
90
00:03:45,834 --> 00:03:49,794
Wow. How did she...
91
00:03:49,794 --> 00:03:51,840
Well, julia said
That I could find
92
00:03:51,840 --> 00:03:54,146
Some of my mom's old
High school yearbooks
At the library,
93
00:03:54,146 --> 00:03:57,062
And one of them had
A drama club picture
Of her and this woman.
94
00:03:57,062 --> 00:03:58,803
Mindy.
95
00:03:58,803 --> 00:04:01,197
Right. So I did
Some digging and made
Some phone calls,
96
00:04:01,197 --> 00:04:04,026
And she called me back.
97
00:04:04,026 --> 00:04:06,289
Now I'm gonna meet her.
98
00:04:06,289 --> 00:04:07,464
Tomorrow.
99
00:04:08,944 --> 00:04:12,295
Wow. I can't
Believe you did
All of this.
100
00:04:12,295 --> 00:04:13,427
I had no idea.
101
00:04:13,427 --> 00:04:14,993
I know. It's just...
102
00:04:14,993 --> 00:04:16,691
When julia started
Working on her book,
103
00:04:16,691 --> 00:04:18,301
You know,
It got me thinking
104
00:04:18,301 --> 00:04:20,477
That there is so little I
Actually know about my family.
105
00:04:20,477 --> 00:04:22,697
But, why didn't you
Tell me any of this?
106
00:04:22,697 --> 00:04:25,439
Well, because there
Wasn't much to tell
Until now,
107
00:04:25,439 --> 00:04:28,920
And also, I remember
How you felt
108
00:04:28,920 --> 00:04:30,400
When I started looking
For my mom.
109
00:04:30,400 --> 00:04:32,097
Well, I mean
I think you ought
To be careful...
110
00:04:32,097 --> 00:04:33,142
Oh...Here it comes.
111
00:04:33,142 --> 00:04:34,883
No, no, no.
No. Hey.
112
00:04:34,883 --> 00:04:36,624
No, I just...
113
00:04:36,624 --> 00:04:39,104
I want to help.
114
00:04:40,584 --> 00:04:43,935
Ok? How can I help?
115
00:04:43,935 --> 00:04:48,026
Listen, I took a look
At your second chapter.
116
00:04:48,026 --> 00:04:49,811
And I do have some thoughts.
117
00:04:49,811 --> 00:04:51,073
Uh-huh?
118
00:04:51,073 --> 00:04:55,207
Ok, this stuff
About your parents.
119
00:04:55,207 --> 00:04:57,514
Uhh...That confused me
A little.
120
00:04:57,514 --> 00:05:00,604
Now you talk a fair amount
About your father's temper.
121
00:05:00,604 --> 00:05:02,345
Oh. It's not like he
Was abusive or anything.
122
00:05:02,345 --> 00:05:04,042
That's not what
I was trying to say.
123
00:05:04,042 --> 00:05:06,393
I'm talking about when he got
Mad and you gave some examples,
124
00:05:06,393 --> 00:05:09,657
There's all sorts of stuff
About your reactions.
125
00:05:09,657 --> 00:05:11,267
But what about everyone else?
126
00:05:11,267 --> 00:05:13,138
Everyone else? Like who?
127
00:05:13,138 --> 00:05:14,444
Ohh, like your mother.
128
00:05:14,444 --> 00:05:16,490
I was looking for that.
129
00:05:16,490 --> 00:05:18,666
I mean, what did she do
When your dad got mad?
130
00:05:19,841 --> 00:05:21,843
Mom? Uh...
131
00:05:23,366 --> 00:05:25,020
She was great.
132
00:05:25,020 --> 00:05:26,848
She always knew
Exactly what to do.
133
00:05:26,848 --> 00:05:28,458
She'd tell him
A joke
134
00:05:28,458 --> 00:05:30,373
Or lighten
The situation somehow.
135
00:05:30,373 --> 00:05:31,940
He could never
Stay mad around her.
136
00:05:31,940 --> 00:05:34,812
So you're saying that
She enabled the anger?
137
00:05:34,812 --> 00:05:36,771
No, no, that's not
What I meant.
138
00:05:36,771 --> 00:05:38,512
And it sounds
Like you took
A lesson from her.
139
00:05:38,512 --> 00:05:40,688
No, I was just saying
She knew how to handle
Things when--
140
00:05:40,688 --> 00:05:43,299
Well, listen. You said
That she was great,
141
00:05:43,299 --> 00:05:44,300
That you admired
Your mother.
142
00:05:44,300 --> 00:05:46,433
Now my only point
Is that...
143
00:05:46,433 --> 00:05:49,261
You must have wanted
To be that way, too.
144
00:05:53,962 --> 00:05:55,790
Ahh. It's
Getting late.
145
00:05:55,790 --> 00:05:58,270
I thought daph
Would be here
By now.
146
00:05:58,270 --> 00:06:01,926
Daphne? But isn't it
Victor today?
147
00:06:01,926 --> 00:06:02,971
Well, she
Didn't have
Any job interviews
148
00:06:02,971 --> 00:06:05,495
Lined up, so...
149
00:06:05,495 --> 00:06:07,367
What?
150
00:06:07,367 --> 00:06:09,499
Nothing.
151
00:06:09,499 --> 00:06:11,414
I just...
152
00:06:11,414 --> 00:06:14,112
I just wonder if it's
A good idea to give
Her money like that.
153
00:06:14,112 --> 00:06:16,027
What was I supposed
To do?
154
00:06:16,027 --> 00:06:17,725
Find her a job.
155
00:06:17,725 --> 00:06:19,379
That's what
She needs, right?
156
00:06:19,379 --> 00:06:22,033
Maybe at school with you, or
What about at the restaurant?
157
00:06:22,033 --> 00:06:23,426
I already asked.
158
00:06:23,426 --> 00:06:24,949
Both places,
And there's nothing.
159
00:06:26,081 --> 00:06:27,604
What about you?
160
00:06:27,604 --> 00:06:28,736
Me?
161
00:06:28,736 --> 00:06:30,172
Yeah, didn't
You say that
162
00:06:30,172 --> 00:06:31,739
Dr. Franklin
Was looking
For an assistant?
163
00:06:31,739 --> 00:06:35,351
My dr. Franklin?
His assistant daphne?
164
00:06:35,351 --> 00:06:37,788
Sure. It's a job.
Why not?
165
00:06:37,788 --> 00:06:42,489
Um...Well,
I don't know, it just...
166
00:06:44,273 --> 00:06:47,058
Why not?
167
00:06:47,058 --> 00:06:48,712
Hey.
168
00:06:48,712 --> 00:06:51,541
Uh, claudia, where
Have you been
Since second period?
169
00:06:51,541 --> 00:06:53,804
I need my s.A.T.
Vocab partner.
170
00:06:53,804 --> 00:06:55,284
Oh, my god.
Is everyone sitting?
171
00:06:56,720 --> 00:06:58,374
Ok, if you guys thought
Last week's was bad,
172
00:06:58,374 --> 00:07:00,463
Wait till you hear
What that internut
Posted this week.
173
00:07:00,463 --> 00:07:01,508
Derek printed it up.
174
00:07:01,508 --> 00:07:03,727
Yeah, this site
Is way harsh.
175
00:07:03,727 --> 00:07:08,166
Listen. "Now let's talk
About the kids who want us
To talk about them.
176
00:07:08,166 --> 00:07:11,387
"You know who I mean.
The cool crowd.
The beautiful people.
177
00:07:11,387 --> 00:07:15,565
"And that includes
Rhiannon marcus, who, after
A summer in the city of angels,
178
00:07:15,565 --> 00:07:18,916
Clearly deserves
Her new nickname,
daddy's little implants."
179
00:07:20,831 --> 00:07:22,398
You think that's funny?
180
00:07:22,398 --> 00:07:23,660
No,
I'm--I'm sorry, rhi.
181
00:07:23,660 --> 00:07:24,879
Not funny at all.
182
00:07:26,010 --> 00:07:27,055
But how did he know?
183
00:07:27,055 --> 00:07:29,187
Alexa!
184
00:07:29,187 --> 00:07:31,189
Well, what about me?
Am I in there?
185
00:07:31,189 --> 00:07:33,670
Nah. You're
Still safe.
186
00:07:33,670 --> 00:07:34,715
How do you know?
187
00:07:34,715 --> 00:07:36,107
She's
Fresh blood.
188
00:07:36,107 --> 00:07:37,979
Isn't even
On the guy's
Radar yet.
189
00:07:37,979 --> 00:07:39,676
Who says this guy
Is a guy?
190
00:07:39,676 --> 00:07:42,592
Well, wh0ever he is,
The only way
To deal with him
191
00:07:42,592 --> 00:07:44,072
Is just ignore him.
192
00:07:44,072 --> 00:07:47,162
Ha. "And who's alexa spence
Trying to impress?
193
00:07:47,162 --> 00:07:49,294
"Volunteering
To be a big sister?
194
00:07:49,294 --> 00:07:51,819
As if she could help
The poor by doing
Their color charts."
195
00:07:51,819 --> 00:07:54,386
Excuse me?
Who am I impressing?
196
00:07:54,386 --> 00:07:55,997
Why--I told no one
About that.
197
00:07:55,997 --> 00:07:57,912
Except every
College recruiter
You've met.
198
00:07:57,912 --> 00:08:02,699
Ha. Man.
This worm is gonna pay.
199
00:08:06,877 --> 00:08:09,489
Myra.
200
00:08:09,489 --> 00:08:11,491
Myra?
201
00:08:11,491 --> 00:08:12,622
Myra!
202
00:08:12,622 --> 00:08:14,494
One sec.
203
00:08:14,494 --> 00:08:15,538
Here. Done.
204
00:08:15,538 --> 00:08:17,888
My furniture project.
205
00:08:17,888 --> 00:08:19,934
Myra, this isn't...
206
00:08:19,934 --> 00:08:21,109
What is it?
207
00:08:21,109 --> 00:08:23,720
It's a bed
Of nails. Enjoy.
208
00:08:23,720 --> 00:08:25,243
Myra, wait up. Myra!
209
00:08:27,942 --> 00:08:31,946
Look, I know this isn't
Your favorite place to be,
210
00:08:31,946 --> 00:08:34,731
But I asked to take a look
At your transcript,
211
00:08:34,731 --> 00:08:36,254
And the d-plus you're
Getting from me
212
00:08:36,254 --> 00:08:38,213
Is the best grade
You've got.
213
00:08:38,213 --> 00:08:41,346
And a zero on this is gonna
Bring you down to an f.
214
00:08:43,479 --> 00:08:44,915
What's your point?
215
00:08:44,915 --> 00:08:48,049
Well, just...If you don't
Want to be held back,
216
00:08:48,049 --> 00:08:51,095
I'm kind of the best friend
You've got here.
217
00:08:51,095 --> 00:08:54,229
Now, whatever you need.
If you want a little extra time
218
00:08:54,229 --> 00:08:55,578
To make a real effort on this--
219
00:08:55,578 --> 00:08:59,016
Look, no offense,
But last thing I need
220
00:08:59,016 --> 00:09:00,670
Is advice from the guy
Who grew up
221
00:09:00,670 --> 00:09:04,152
To be
The shop teacher, ok?
222
00:09:08,069 --> 00:09:11,681
Claud, do you remember
The time that mom showed
Us how to make cookies?
223
00:09:11,681 --> 00:09:14,597
And after they
Started baking,
We fought for the bowl,
224
00:09:14,597 --> 00:09:16,904
To eat all
The extra cookie dough?
225
00:09:16,904 --> 00:09:18,079
Hmm. I don't know.
226
00:09:18,079 --> 00:09:20,168
And we dropped the bowl,
227
00:09:20,168 --> 00:09:21,952
And it smashed
Into a million pieces.
228
00:09:21,952 --> 00:09:26,000
Oh, man. Yeah. That time.
229
00:09:26,000 --> 00:09:27,567
Oh, dad, he--
Right.
230
00:09:27,567 --> 00:09:29,917
He went ballistic.
231
00:09:29,917 --> 00:09:31,832
Totally freaked.
232
00:09:31,832 --> 00:09:33,094
What made you think
Of that?
233
00:09:33,094 --> 00:09:35,226
You remember
What mom did?
234
00:09:35,226 --> 00:09:38,403
She made us run up
To him and say that
We were sorry
235
00:09:38,403 --> 00:09:40,492
And tell him we
Loved him and hug him.
236
00:09:40,492 --> 00:09:42,669
She did?
237
00:09:42,669 --> 00:09:44,671
Yeah. And it worked
Like a charm.
238
00:09:44,671 --> 00:09:45,672
Like it always did.
239
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
Kind of smart,
I guess, huh?
240
00:09:47,282 --> 00:09:50,328
You think?
I don't know.
241
00:09:50,328 --> 00:09:51,895
'cause his temper
Never changed.
242
00:09:51,895 --> 00:09:53,375
It never
Got any better.
243
00:09:53,375 --> 00:09:56,944
And all of that time,
I never heard her say stop.
244
00:09:56,944 --> 00:09:59,250
Just stop being angry.
245
00:09:59,250 --> 00:10:01,905
Julia,
What are you doing?
246
00:10:01,905 --> 00:10:03,341
Nothing.
247
00:10:03,341 --> 00:10:04,560
Owen is sitting right
Over there,
248
00:10:04,560 --> 00:10:06,170
Listening to everything
You're saying.
249
00:10:06,170 --> 00:10:07,519
What am I saying?
250
00:10:07,519 --> 00:10:09,826
That his parents were fighting
All the time.
251
00:10:09,826 --> 00:10:12,960
That mom--what,
What are you saying?
252
00:10:12,960 --> 00:10:14,701
That mom never
Backed us up?
253
00:10:14,701 --> 00:10:17,007
Never stood up
Against horrible, angry dad?
254
00:10:17,007 --> 00:10:18,574
Bailey, come on, no.
I'm just--
255
00:10:18,574 --> 00:10:20,141
I'm taking a look
At the family,
256
00:10:20,141 --> 00:10:21,446
And it seems like
Mom and dad--
257
00:10:21,446 --> 00:10:23,274
Ok, you know what? I don't
Want to hear it.
258
00:10:23,274 --> 00:10:25,973
Whatever you're trashing
Them for--for your book
Or whatever--
259
00:10:25,973 --> 00:10:28,236
Just leave us out of it.
260
00:10:28,236 --> 00:10:31,892
Claudia doesn't want
To hear it, do you?
261
00:10:31,892 --> 00:10:33,241
I mean, not really.
262
00:10:33,241 --> 00:10:37,854
No. And neither do I, and
Neither does owen.
263
00:10:37,854 --> 00:10:41,684
Hey, bud,
We're gonna work
Upstairs, ok? Come on.
264
00:10:49,170 --> 00:10:51,346
She was a wild girl,
Your mom.
265
00:10:51,346 --> 00:10:55,393
Ha ha. I remember once-- she got
Arrested for skinny dipping
266
00:10:55,393 --> 00:10:58,135
In a fountain
In central park.
267
00:10:58,135 --> 00:11:00,050
The arresting officer
Asked her out.
268
00:11:00,050 --> 00:11:03,053
That's how it was.
I mean, she had guys
Lined up around the block.
269
00:11:03,053 --> 00:11:06,317
So, there were
A lot of men.
270
00:11:06,317 --> 00:11:08,580
Oh, no. I didn't mean
To say that she was...
She's not...
271
00:11:08,580 --> 00:11:10,191
No, no. That's ok.
272
00:11:10,191 --> 00:11:13,977
Really. You know, I want to know
Everything about her.
273
00:11:13,977 --> 00:11:16,501
She was a beautiful
Woman, sarah.
274
00:11:16,501 --> 00:11:19,069
And a really good actress.
275
00:11:19,069 --> 00:11:20,680
She was irresistible.
276
00:11:20,680 --> 00:11:23,204
Leading men,
Stage managers...
277
00:11:23,204 --> 00:11:26,424
God, I think there was even
An usher who proposed.
278
00:11:26,424 --> 00:11:30,428
Oh, she sent me a playbill
279
00:11:30,428 --> 00:11:33,214
From her first real show.
280
00:11:33,214 --> 00:11:35,346
And I think it's in here.
281
00:11:35,346 --> 00:11:38,741
Here it is.
282
00:11:38,741 --> 00:11:39,742
cyrano.
283
00:11:39,742 --> 00:11:41,962
She played roxanne.
284
00:11:41,962 --> 00:11:44,921
And opposite her, the guy...
What was his name?
285
00:11:44,921 --> 00:11:47,750
Oh, um...
William lanford.
286
00:11:47,750 --> 00:11:50,231
Right. She said
He was wonderful.
287
00:11:50,231 --> 00:11:51,667
And that they were
Wonderful together.
288
00:11:51,667 --> 00:11:55,453
Wait! Wait, what is
This? She--she
Signed it.
289
00:11:57,107 --> 00:11:58,630
"Mindy, it feels
Like everything
290
00:11:58,630 --> 00:12:00,676
In my life
Is about to change."
291
00:12:02,286 --> 00:12:03,984
What do you think
She means?
292
00:12:03,984 --> 00:12:06,813
I think that program
Was the last contact
I had with her.
293
00:12:06,813 --> 00:12:08,510
We lost touch after that.
294
00:12:08,510 --> 00:12:11,165
But you knew her,
So--so what do you
Think she meant?
295
00:12:11,165 --> 00:12:13,254
Um,was she talking
About her career?
296
00:12:13,254 --> 00:12:16,953
It was 20 years ago, sarah.
297
00:12:16,953 --> 00:12:19,173
Maybe she was talking
About you.
298
00:12:23,568 --> 00:12:26,354
Thanks for taking time
Out of your day.
299
00:12:30,619 --> 00:12:32,273
Well...
300
00:12:32,273 --> 00:12:33,840
Uhh.
301
00:12:33,840 --> 00:12:35,755
That was such a joke.
302
00:12:35,755 --> 00:12:37,060
Oh, daphne,
I'm sorry.
303
00:12:37,060 --> 00:12:40,672
I know. What am I
Gonna do now?
304
00:12:40,672 --> 00:12:42,674
Don't worry.
We'll--we'll
Think of something.
305
00:12:42,674 --> 00:12:44,067
We'll--we'll
Do something.
306
00:12:44,067 --> 00:12:45,634
Yeah, we better, because
Dr. Franklin wants me
307
00:12:45,634 --> 00:12:47,288
To start, like, today.
308
00:12:47,288 --> 00:12:48,289
He does?
309
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
Uh-huh.
310
00:12:49,507 --> 00:12:50,813
You're dr. Franklin's
New assistant?
311
00:12:50,813 --> 00:12:52,162
Yeah.
312
00:12:52,162 --> 00:12:53,642
He didn't seem to
Care about your utter lack
313
00:12:53,642 --> 00:12:55,122
Of professional
Experience?
314
00:12:55,122 --> 00:12:57,080
Yeah, he did.
That's why I lied.
315
00:12:57,080 --> 00:12:58,081
You lied?!
316
00:12:58,081 --> 00:12:59,126
Well, how else was
317
00:12:59,126 --> 00:13:00,475
I gonna get
The job, kirsten?
318
00:13:00,475 --> 00:13:02,042
You lied.
319
00:13:02,042 --> 00:13:03,652
And you're gonna have to
Teach me, like, everything.
320
00:13:03,652 --> 00:13:05,349
Because the only thing
I know how to do
321
00:13:05,349 --> 00:13:07,090
Is make long-distance phone
Calls and steal office supplies.
322
00:13:07,090 --> 00:13:08,222
You lied.
323
00:13:08,222 --> 00:13:10,093
Yeah, honey.
324
00:13:10,093 --> 00:13:12,313
We covered that.
325
00:13:12,313 --> 00:13:16,273
Now show me.
What is it that
We actually do here?
326
00:13:20,016 --> 00:13:21,539
Hey.
Hey.
327
00:13:21,539 --> 00:13:22,802
What are you
Doing here?
328
00:13:24,455 --> 00:13:27,415
Ok, the thing is,
I read that web page again.
329
00:13:27,415 --> 00:13:31,375
It says that
Rudy baylor's a closet nerd
Who's so good at math
330
00:13:31,375 --> 00:13:33,769
He tested out of trig.
331
00:13:33,769 --> 00:13:35,815
And the only guy
Who plays basketball
With rudy
332
00:13:35,815 --> 00:13:38,208
And takes mr. Baum's
Trig class is...
333
00:13:39,340 --> 00:13:40,341
Well, you.
334
00:13:40,341 --> 00:13:42,560
So?
335
00:13:42,560 --> 00:13:44,040
So you knew
All that stuff
336
00:13:44,040 --> 00:13:45,825
About lex
And rhiannon and rudy.
337
00:13:45,825 --> 00:13:47,000
I don't follow.
338
00:13:47,000 --> 00:13:48,523
No, neither do I,
'cause...
339
00:13:48,523 --> 00:13:51,221
I feel like the story
That should be online
340
00:13:51,221 --> 00:13:53,571
Is whatever the heck
They did to you.
341
00:13:53,571 --> 00:13:55,443
'cause it must have
Been something.
342
00:13:55,443 --> 00:13:57,880
I gotta get going.
343
00:13:57,880 --> 00:14:00,143
But you know
What I can't figure out?
344
00:14:00,143 --> 00:14:02,450
You're trashing your friends
Because you think
That they do anything
345
00:14:02,450 --> 00:14:03,930
To feel better
About themselves,
346
00:14:03,930 --> 00:14:07,194
But, I mean, isn't that
Just what you're doing?
347
00:14:14,549 --> 00:14:17,073
Hey. Julia, right?
348
00:14:17,073 --> 00:14:19,032
I--I'm isabelle.
How's it going?
349
00:14:19,032 --> 00:14:20,642
Uh, listen,
Before you speak,
350
00:14:20,642 --> 00:14:22,383
I just have to say
I'm sorry.
351
00:14:22,383 --> 00:14:24,776
I have been
A total bitch.
352
00:14:24,776 --> 00:14:27,170
Ever since you
Transferred in,
All I could think
353
00:14:27,170 --> 00:14:30,913
Was please, she has
The publishing
Contract I deserve,
354
00:14:30,913 --> 00:14:32,393
Just let her die,
355
00:14:32,393 --> 00:14:35,135
But how unoriginal,
You know?
356
00:14:35,135 --> 00:14:38,225
When everyone
In class already
Hates you?
357
00:14:38,225 --> 00:14:43,708
Oh, so just...You
Look really sad,
358
00:14:43,708 --> 00:14:45,319
And if talking
Might help...
359
00:14:47,147 --> 00:14:51,629
Ohh. All right,
Well, um...
360
00:14:51,629 --> 00:14:53,980
My editor keeps telling me
I'm not being honest
361
00:14:53,980 --> 00:14:57,070
If I don't blame
My parents in some way
For what happened to me.
362
00:14:57,070 --> 00:14:58,898
My siblings, they hear this,
363
00:14:58,898 --> 00:15:00,290
And they're like
How can you do that?
364
00:15:00,290 --> 00:15:02,423
And the truth is
I feel the same way.
365
00:15:02,423 --> 00:15:03,946
But how else
Can you explain who you are
366
00:15:03,946 --> 00:15:05,992
Without at least looking
At your parents first?
367
00:15:05,992 --> 00:15:09,473
Yeah. Please.
You think I came out
Of the womb this way?
368
00:15:09,473 --> 00:15:13,086
Um...I'm gonna need
Some coffee.
369
00:15:15,131 --> 00:15:17,568
Ok.
370
00:15:17,568 --> 00:15:20,745
Hey. I've been looking
For you.
371
00:15:25,185 --> 00:15:26,360
Here.
372
00:15:28,884 --> 00:15:31,756
That is your new
Furniture project.
373
00:15:31,756 --> 00:15:32,932
A guillotine?
374
00:15:32,932 --> 00:15:34,411
Yeah. Ha ha ha.
375
00:15:34,411 --> 00:15:36,326
Something about it
Just screamed out myra.
376
00:15:36,326 --> 00:15:38,633
Look, mr. Salinger,
Let's be honest.
377
00:15:38,633 --> 00:15:40,765
You don't know me enough
To actually care,
378
00:15:40,765 --> 00:15:43,943
And I'm not in the mood
To be some teacher's
Good deed for the day.
379
00:15:47,207 --> 00:15:49,339
So what's
The problem, myra?
380
00:15:49,339 --> 00:15:51,385
You bored?
381
00:15:51,385 --> 00:15:54,301
'cause what if I told you
That I'm bored, too?
382
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
What if I said
That I'll--I'll die
383
00:15:55,955 --> 00:15:58,870
If I have to see one more
Pine branch footstool?
384
00:15:58,870 --> 00:16:02,396
Oh, the "I'm
Just another outsider
Like you" trick?
385
00:16:02,396 --> 00:16:04,659
Be careful.
You might have
To pierce your tongue
386
00:16:04,659 --> 00:16:05,790
To prove it to me.
387
00:16:08,228 --> 00:16:10,578
Myra.
388
00:16:10,578 --> 00:16:12,667
Have I told you the secret
To high school?
389
00:16:12,667 --> 00:16:15,235
The reason why
It's such a nightmare?
390
00:16:15,235 --> 00:16:17,759
It's so kids'll work really,
Really hard to leave,
391
00:16:17,759 --> 00:16:19,456
'cause you know
What happens
To the ones who don't?
392
00:16:19,456 --> 00:16:21,023
They turn into me.
393
00:16:23,417 --> 00:16:25,767
Is that what you want?
394
00:16:25,767 --> 00:16:29,466
To have to teach shop
To put food on your table?
395
00:16:29,466 --> 00:16:32,382
To spend the rest of your life
Making speeches like this?
396
00:16:43,089 --> 00:16:45,265
Ok. Patient's name,
Kathleen o'neill.
397
00:16:45,265 --> 00:16:49,399
Good. Except that,
Um, the last name
Has to go first,
398
00:16:49,399 --> 00:16:51,749
And the middle initial
Goes here, not here.
399
00:16:51,749 --> 00:16:53,751
And it needs to be
In block print.
400
00:16:53,751 --> 00:16:56,319
It's just a couple
Of the doctor's pet peeves.
401
00:16:58,234 --> 00:17:00,758
I'll tell you what.
Why don't I finish these up,
402
00:17:00,758 --> 00:17:02,760
And then we can go
Over them later?
403
00:17:02,760 --> 00:17:03,761
How's that sound?
404
00:17:03,761 --> 00:17:07,504
Fantastic, kirsten.
405
00:17:09,376 --> 00:17:10,812
She's almost
Got it.
406
00:17:10,812 --> 00:17:14,076
Hey, muffin-head.
Here, let me help you.
407
00:17:14,076 --> 00:17:18,602
The square shape goes
In the square hole.
408
00:17:18,602 --> 00:17:20,952
Like that. Good!
409
00:17:20,952 --> 00:17:22,432
Hey,
Daph.
410
00:17:22,432 --> 00:17:23,781
Maybe it's
Better
411
00:17:23,781 --> 00:17:25,261
If she
Figures it out
For herself.
412
00:17:25,261 --> 00:17:27,568
Oh, right. Sorry.
413
00:17:27,568 --> 00:17:30,484
Yeah,
'cause otherwise,
How will she learn?
414
00:17:31,659 --> 00:17:32,834
Right, kirsten?
415
00:17:37,143 --> 00:17:38,100
Right.
416
00:17:38,100 --> 00:17:40,842
Thank you, victor.
417
00:17:48,545 --> 00:17:50,243
You're gonna ruin
Your eyes.
418
00:17:50,243 --> 00:17:52,506
Hey, listen to this.
419
00:17:52,506 --> 00:17:55,204
"I for your joy would
Gladly lay mine down,
420
00:17:55,204 --> 00:17:56,814
"Though you were never
To know it.
421
00:17:56,814 --> 00:17:59,861
"Too fair the night,
That I should
Speak thus,
422
00:17:59,861 --> 00:18:01,558
That you should
Hear me."
423
00:18:02,951 --> 00:18:04,518
It's from cyrano.
424
00:18:04,518 --> 00:18:07,216
Every night he would
Look into her eyes,
425
00:18:07,216 --> 00:18:08,609
And she would look
Into his.
426
00:18:08,609 --> 00:18:12,482
Your mom and that--
That william guy?
427
00:18:12,482 --> 00:18:14,832
William lanford.
428
00:18:14,832 --> 00:18:18,314
I mean, how could
They say these words
To each other
429
00:18:18,314 --> 00:18:20,621
Night after night
And not fall in love?
430
00:18:20,621 --> 00:18:23,232
Oh, come on, sarah.
They were acting.
431
00:18:23,232 --> 00:18:26,757
No. Robin told mindy
They were wonderful together.
432
00:18:26,757 --> 00:18:28,063
Ok, but that still
Doesn't mean--
433
00:18:28,063 --> 00:18:30,196
And I was born a
Little more than 9 months
434
00:18:30,196 --> 00:18:31,893
After the play opened.
435
00:18:31,893 --> 00:18:34,025
What?
436
00:18:34,025 --> 00:18:37,507
Production started
February '78
And ended in may.
437
00:18:38,943 --> 00:18:41,990
This man could be
My father, bailey.
438
00:18:41,990 --> 00:18:44,340
I mean,
It's possible.
439
00:18:44,340 --> 00:18:47,430
Ok.
440
00:18:47,430 --> 00:18:49,258
I did
An internet search.
441
00:18:49,258 --> 00:18:53,871
And it came up
William lanford studio,
Columbus avenue.
442
00:18:53,871 --> 00:18:56,831
He's still there,
Bailey. In new york.
443
00:18:56,831 --> 00:18:58,876
Did you get
A phone number?
444
00:18:58,876 --> 00:19:02,837
Instead of calling,
I thought I'd go.
445
00:19:02,837 --> 00:19:04,752
To new york?
446
00:19:04,752 --> 00:19:07,798
Well, it's a lot
Harder to slam a door
In somebody's face
447
00:19:07,798 --> 00:19:09,539
Than to just slam
Down a telephone.
448
00:19:09,539 --> 00:19:12,063
You're actually
Considering flying
All the way to new york?
449
00:19:12,063 --> 00:19:14,457
I'm not considering
It, bailey.
450
00:19:16,894 --> 00:19:18,679
I already bought
The ticket.
451
00:19:38,307 --> 00:19:40,483
What's all this?
452
00:19:40,483 --> 00:19:43,660
I'm just looking
At pictures, trying
To jog my memory.
453
00:19:43,660 --> 00:19:45,227
Mm-hmm.
454
00:19:48,230 --> 00:19:50,363
"Elbow crooked,
Pulling her head to him.
455
00:19:50,363 --> 00:19:53,583
His hand on her arm,
His hand on her neck..."
456
00:19:53,583 --> 00:19:55,759
Bailey.
457
00:19:57,239 --> 00:19:58,849
What does that mean, jule?
458
00:19:58,849 --> 00:20:00,982
What--what point
Are you making there?
459
00:20:00,982 --> 00:20:02,549
I'm just trying
To figure stuff out.
460
00:20:02,549 --> 00:20:04,594
What are you saying,
That he liked
To control her?
461
00:20:04,594 --> 00:20:05,552
Is that right?
462
00:20:05,552 --> 00:20:07,162
I'm writing
What I see.
463
00:20:07,162 --> 00:20:09,991
So that's
The big angle here
464
00:20:09,991 --> 00:20:11,384
For this book.
465
00:20:11,384 --> 00:20:12,907
That dad was like ned,
And mom was like you,
466
00:20:12,907 --> 00:20:14,213
And that's why
You got abused.
467
00:20:14,213 --> 00:20:15,953
What if it
Is? What if that's a part of it?
468
00:20:15,953 --> 00:20:19,957
Julia, you are putting
All of these what-ifs
Into a book.
469
00:20:19,957 --> 00:20:22,873
You're making mom and dad
Out to be these villains
470
00:20:22,873 --> 00:20:24,179
To thousands of strangers.
471
00:20:24,179 --> 00:20:25,572
No one is a villain, bailey.
472
00:20:25,572 --> 00:20:26,790
That is the point!
473
00:20:26,790 --> 00:20:28,270
Not mom, not dad,
Not even ned.
474
00:20:28,270 --> 00:20:29,315
You know what I think?
475
00:20:29,315 --> 00:20:30,664
Julia, you know
What I think?
476
00:20:30,664 --> 00:20:32,100
I think this is
A really nice way for you
477
00:20:32,100 --> 00:20:33,623
To let yourself
Off the hook.
478
00:20:33,623 --> 00:20:35,538
I think it's
Really nice way
479
00:20:35,538 --> 00:20:37,018
For you to make it ok
That you're blaming
480
00:20:37,018 --> 00:20:38,498
Everyone else for this
But yourself.
481
00:20:38,498 --> 00:20:39,673
I am
Just trying--
482
00:20:39,673 --> 00:20:41,501
I am trying
Really hard
483
00:20:41,501 --> 00:20:42,850
To make sense
Of all of this.
484
00:20:42,850 --> 00:20:44,504
So fine then, julia,
Make sense of it.
485
00:20:44,504 --> 00:20:47,985
Just don't pile it
All on mom and dad, ok?
486
00:20:47,985 --> 00:20:51,554
And maybe you should
Stop digging around
In the past
487
00:20:51,554 --> 00:20:53,252
For all your answers
And start looking
For the ones
488
00:20:53,252 --> 00:20:55,993
That are right
In front of you.
489
00:21:04,175 --> 00:21:08,223
So, how heavy
Am I supposed
To make this thing?
490
00:21:08,223 --> 00:21:10,747
How heavy?
491
00:21:10,747 --> 00:21:12,314
Yeah, the part that
Chops off their heads.
492
00:21:12,314 --> 00:21:14,534
The blade--how heavy?
493
00:21:14,534 --> 00:21:16,971
I don't know.
494
00:21:16,971 --> 00:21:22,672
Um, heavy enough
To cut the tips off
Your old man's cigars?
495
00:21:22,672 --> 00:21:24,718
If I had
An old man.
496
00:21:24,718 --> 00:21:29,766
Or if I started
Smoking cigars.
497
00:21:29,766 --> 00:21:33,204
Just you
And your mom, huh?
498
00:21:33,204 --> 00:21:34,771
Most of the time
It's just me.
499
00:21:34,771 --> 00:21:37,078
So, you want to show me
How to use this thing,
500
00:21:37,078 --> 00:21:40,821
Or should I just
Cut my thumb off?
501
00:21:43,650 --> 00:21:46,305
All right, let me
Get in there.
502
00:21:54,095 --> 00:21:56,619
Ok, according
To the saunders review,
503
00:21:56,619 --> 00:21:58,273
The ivys won't even
Let us on campus
504
00:21:58,273 --> 00:22:02,495
Unless we have
3 synonyms for words
Like, uh, iscariot.
505
00:22:02,495 --> 00:22:06,237
Apostate, quisling--
Oh, and here's
An appropriate one--
506
00:22:06,237 --> 00:22:08,283
Traitor.
507
00:22:08,283 --> 00:22:10,981
What?
508
00:22:10,981 --> 00:22:12,592
What's wrong?
509
00:22:12,592 --> 00:22:14,463
I've always thought one
Of the hardest things
510
00:22:14,463 --> 00:22:16,422
Was knowing
Who your real
Friends are.
511
00:22:16,422 --> 00:22:18,728
Did something
Happen?
512
00:22:18,728 --> 00:22:21,035
A little girl-talk
At the gym
513
00:22:21,035 --> 00:22:22,993
Goes a long way,
Huh, claudia?
514
00:22:24,299 --> 00:22:25,561
Oh, I can't wait
To see how you use
515
00:22:25,561 --> 00:22:27,128
The rest of the stuff
I told you.
516
00:22:27,128 --> 00:22:30,174
Ok, wait, you guys--
Why would I do this?
517
00:22:30,174 --> 00:22:31,219
Nobody started
Trashing us
518
00:22:31,219 --> 00:22:32,612
Till we hung out
With you.
519
00:22:32,612 --> 00:22:35,919
I mean, who else knows
All this stuff about us?
520
00:22:35,919 --> 00:22:37,181
It wasn't me.
521
00:22:37,181 --> 00:22:38,444
Well, who was it,
Then?
522
00:22:38,444 --> 00:22:39,880
And why would
They do this?
523
00:22:39,880 --> 00:22:42,883
I really
Have no idea.
524
00:22:52,196 --> 00:22:54,851
Oh, here we go.
525
00:22:54,851 --> 00:22:57,463
Hey.Hi!
526
00:22:57,463 --> 00:22:59,421
Ok, it's
Your turn.
527
00:22:59,421 --> 00:23:01,641
I'll be
Right back.
528
00:23:01,641 --> 00:23:03,077
Hi.
Hi.
529
00:23:03,077 --> 00:23:04,818
Are you--you
Taking off?
530
00:23:04,818 --> 00:23:08,865
Uhh, well, I guess
You could say that.
531
00:23:08,865 --> 00:23:10,650
I just quit.
532
00:23:13,304 --> 00:23:14,480
You quit?
533
00:23:14,480 --> 00:23:16,395
Look, I am sorry--
I am, I'm sorry,
534
00:23:16,395 --> 00:23:18,309
But I can't,
I can't do this.
535
00:23:18,309 --> 00:23:19,920
Daphne, you're
Doing fine,
536
00:23:19,920 --> 00:23:22,009
Which, frankly,
I wasn't even sure
That you could.
537
00:23:22,009 --> 00:23:24,011
Kirsten, I'm
Working my ass off!
538
00:23:24,011 --> 00:23:25,621
And you're
Making it!
539
00:23:25,621 --> 00:23:27,362
No, I am hating it!
540
00:23:27,362 --> 00:23:29,364
I am not
The kind of person
541
00:23:29,364 --> 00:23:33,281
That can do
The same thing
Every day
542
00:23:33,281 --> 00:23:34,630
And call
That "Living."
543
00:23:34,630 --> 00:23:37,938
I can't--I can't be--
I can't be like--
544
00:23:37,938 --> 00:23:39,418
Like me?
545
00:23:41,158 --> 00:23:43,378
Like me,
You mean?
546
00:23:43,378 --> 00:23:46,294
No, I didn't
Say that.
547
00:23:46,294 --> 00:23:49,253
Daphne...
548
00:23:49,253 --> 00:23:51,560
This is the way
The world works, ok?
549
00:23:51,560 --> 00:23:53,606
You don't just
Get to do what you want.
550
00:23:53,606 --> 00:23:55,042
You do what
You have to.
551
00:23:55,042 --> 00:23:56,739
Look, kirsten,
It doesn't
Have to be--
552
00:23:56,739 --> 00:23:58,219
You think that
I want to be doing
Exactly this
553
00:23:58,219 --> 00:23:59,481
For the rest
Of my life?
554
00:23:59,481 --> 00:24:00,526
'cause I don't.
555
00:24:00,526 --> 00:24:04,051
You can quit
This job, daphne,
556
00:24:04,051 --> 00:24:06,706
But next time,
Be careful.
557
00:24:06,706 --> 00:24:08,447
Because by the time
You figure out
558
00:24:08,447 --> 00:24:09,665
What you do want to do
559
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
With your resume...
560
00:24:12,799 --> 00:24:14,975
They might not
Hire you.
561
00:24:21,329 --> 00:24:22,722
Classifieds?
562
00:24:22,722 --> 00:24:24,724
What are you
Looking for,
Chapter 3?
563
00:24:24,724 --> 00:24:26,639
Trying to find
An apartment.
564
00:24:26,639 --> 00:24:28,597
I thought you were
Living at home.
565
00:24:28,597 --> 00:24:30,120
Well, I was going
To find my own place,
566
00:24:30,120 --> 00:24:31,513
And then I thought
I'd stay at home,
567
00:24:31,513 --> 00:24:33,036
And now I don't know.
568
00:24:33,036 --> 00:24:34,385
Families...
569
00:24:34,385 --> 00:24:35,909
Can't live
With them,
570
00:24:35,909 --> 00:24:37,258
Can't dispose
Of their limbs
571
00:24:37,258 --> 00:24:38,389
Without
Drawing attention.
572
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
Yeah.
573
00:24:39,956 --> 00:24:42,916
But it's--it's not
Just my family.
574
00:24:42,916 --> 00:24:45,788
Evan stilman.
The guy keeps
Pushing me
575
00:24:45,788 --> 00:24:48,356
And it's
Driving me crazy.
576
00:24:48,356 --> 00:24:50,184
The way
He just sits there,
577
00:24:50,184 --> 00:24:51,402
Telling me
What to think,
578
00:24:51,402 --> 00:24:53,317
Like what I've written
Are just words,
579
00:24:53,317 --> 00:24:56,451
When this stuff,
It--it actually
Happened to me.
580
00:24:56,451 --> 00:24:59,715
Well, ok, but you
Gotta expect him
581
00:24:59,715 --> 00:25:02,065
To be kind of frosty, considering.
582
00:25:02,065 --> 00:25:04,546
Considering what?
583
00:25:04,546 --> 00:25:06,287
Well, duh, his wife
Offed herself.
584
00:25:06,287 --> 00:25:07,636
Who wouldn't
Get cold
585
00:25:07,636 --> 00:25:09,333
After something
Like that?
586
00:25:11,292 --> 00:25:12,641
I'm sorry,
"Offed herself"?
587
00:25:12,641 --> 00:25:14,991
Oh, you didn't
Know that?
588
00:25:21,955 --> 00:25:23,609
Hey, you know,
I was thinking
589
00:25:23,609 --> 00:25:25,001
I should stay
Someplace nice,
590
00:25:25,001 --> 00:25:27,395
In case things
Don't pan out.
591
00:25:27,395 --> 00:25:29,092
Oh, that's probably
Stupid, right?
592
00:25:29,092 --> 00:25:32,356
Maybe too expensive?
What do you think?
593
00:25:32,356 --> 00:25:35,272
I think it's your trip,
It's up to you.
594
00:25:35,272 --> 00:25:37,536
Ok, thank you.
595
00:25:37,536 --> 00:25:40,713
Well, then don't ask
What I think.
596
00:25:42,584 --> 00:25:44,412
You know,
It's just 5 days
597
00:25:44,412 --> 00:25:46,153
Looking for my dad, bailey.
598
00:25:46,153 --> 00:25:48,198
That's all it is.
599
00:25:48,198 --> 00:25:50,984
And then what?
600
00:25:52,507 --> 00:25:53,987
And then
I come back.
601
00:25:53,987 --> 00:25:56,816
And then what?
602
00:25:56,816 --> 00:25:59,993
And then--
What do you mean?
603
00:25:59,993 --> 00:26:05,259
Then...All your
Questions are answered?
604
00:26:05,259 --> 00:26:07,740
I just want
To meet my father.
605
00:26:07,740 --> 00:26:09,785
Bailey, I don't know
Why you have
A problem with this.
606
00:26:09,785 --> 00:26:12,832
It is natural for you
To want to meet him.
607
00:26:12,832 --> 00:26:16,792
I want you to meet him.
It's just--
608
00:26:16,792 --> 00:26:18,185
Maybe he and your mom
609
00:26:18,185 --> 00:26:19,839
Were together
At some point.
610
00:26:19,839 --> 00:26:22,015
But you know that they weren't
Together when you were born.
611
00:26:22,015 --> 00:26:25,714
And yet, you're racing
Across the country
To see this guy,
612
00:26:25,714 --> 00:26:27,977
Like--like seeing him
613
00:26:27,977 --> 00:26:31,764
Is going to answer
Some desperate question
For you.
614
00:26:33,592 --> 00:26:36,551
And you think
It's about you.
615
00:26:36,551 --> 00:26:40,337
And us, and the problems
That we're having.
616
00:26:42,339 --> 00:26:43,776
I think it is.
617
00:26:45,255 --> 00:26:47,344
But, if I'm wrong...
618
00:26:48,911 --> 00:26:50,478
If you tell me
That it's not,
619
00:26:50,478 --> 00:26:53,568
Then I will stop,
I promise you.
620
00:26:53,568 --> 00:26:56,484
If you tell me
That it's not.
621
00:27:24,120 --> 00:27:28,081
What happened?
622
00:27:28,081 --> 00:27:30,953
What happened
To what we talked about?
623
00:27:30,953 --> 00:27:33,434
About you taking
A harder look
At your mother.
624
00:27:35,262 --> 00:27:37,525
I don't know,
I just--I, uh,
625
00:27:37,525 --> 00:27:40,528
I decided it
Wasn't the story.
626
00:27:40,528 --> 00:27:41,834
Why not?
627
00:27:41,834 --> 00:27:44,488
Look, this book
Is about me, right?
628
00:27:44,488 --> 00:27:46,142
About my state of mind.
629
00:27:46,142 --> 00:27:48,144
My state of mind
About my mom is not
What you--
630
00:27:48,144 --> 00:27:50,277
Julia, listen,
I understand.
631
00:27:50,277 --> 00:27:53,149
All right, she's gone,
You don't want
To judge her.
632
00:27:53,149 --> 00:27:55,282
But that doesn't mean
That you can't
Be honest.
633
00:27:56,239 --> 00:27:57,240
Honest?
634
00:27:57,240 --> 00:27:58,633
Um-hmm.
635
00:28:03,246 --> 00:28:05,509
You know what,
Why don't you tell me
What I should be saying,
636
00:28:05,509 --> 00:28:08,469
'cause it seems to me
You have a pretty specific
Idea in your head.
637
00:28:08,469 --> 00:28:10,558
Julia, I'm--
No, I get
The feeling
638
00:28:10,558 --> 00:28:12,168
That this matters
A lot to you.
639
00:28:12,168 --> 00:28:14,344
Like it's personal, somehow.
640
00:28:14,344 --> 00:28:16,129
Personal?
641
00:28:16,129 --> 00:28:20,481
Yeah. Like it's something
You went through, too.
642
00:28:20,481 --> 00:28:23,832
Like someone did
Something to you,
643
00:28:23,832 --> 00:28:25,486
And there's stuff
That you feel about that,
644
00:28:25,486 --> 00:28:28,750
Like there's someone
You want to blame.
645
00:28:31,840 --> 00:28:36,105
You're talking, um,
About my wife?
646
00:28:36,105 --> 00:28:39,413
I don't know,
Am I?
647
00:28:39,413 --> 00:28:41,981
You know nothing
About her.
648
00:28:44,461 --> 00:28:45,985
You're right, I don't,
649
00:28:45,985 --> 00:28:49,075
So I would never presume
To tell you how you feel.
650
00:28:49,075 --> 00:28:50,946
I--
651
00:28:50,946 --> 00:28:52,948
You know,
This is completely
Uncalled for, julia.
652
00:28:52,948 --> 00:28:54,515
Completely.
Do you hear me?
653
00:28:54,515 --> 00:28:56,560
Listen, evan,
I'm sorry if this
Upsets you, but--
654
00:28:56,560 --> 00:28:59,041
We'll take
This up later.
655
00:29:00,347 --> 00:29:01,870
We're done here.
656
00:29:12,446 --> 00:29:14,753
Claudia! Hold on.
657
00:29:14,753 --> 00:29:16,972
Ok, look,
I know you're angry,
And just because I--
658
00:29:16,972 --> 00:29:18,147
No, no, wait--
659
00:29:18,147 --> 00:29:19,801
"And what about
Claudia salinger?
660
00:29:19,801 --> 00:29:23,022
"Big mouth,
Big ambitions,
Big phony.
661
00:29:23,022 --> 00:29:25,372
"A desperate climber
In discount boots.
662
00:29:25,372 --> 00:29:26,895
"Who's she trying
To fool?
663
00:29:26,895 --> 00:29:28,592
"Hello,
Identity wanted.
664
00:29:28,592 --> 00:29:31,900
"Claudia, if you want
To fit in somewhere...
665
00:29:31,900 --> 00:29:34,511
Try k-mart."
666
00:29:34,511 --> 00:29:35,643
What?
667
00:29:35,643 --> 00:29:37,471
I am so sorry.
668
00:29:37,471 --> 00:29:40,909
Why? You didn't
Write it.
669
00:29:40,909 --> 00:29:43,042
I am such
A loser, claudia.
670
00:29:43,042 --> 00:29:44,565
I should have known
It wasn't you.
671
00:29:44,565 --> 00:29:46,654
Can I see this?
672
00:29:49,570 --> 00:29:52,007
Cameron, you're--
You're in here, too.
673
00:29:52,007 --> 00:29:56,055
Yeah, he, like, eviscerated
Both of you.
674
00:29:56,055 --> 00:29:59,449
"And here, from
The making-us-puke
Department,
675
00:29:59,449 --> 00:30:01,147
"It's cameron wolcott.
676
00:30:01,147 --> 00:30:03,062
"There's something
Pathetic about a guy
677
00:30:03,062 --> 00:30:04,803
"Who's had everything
Handed to him
678
00:30:04,803 --> 00:30:08,545
"But can't feel
Good about it.
679
00:30:08,545 --> 00:30:10,417
"If it's all
Just too much,
680
00:30:10,417 --> 00:30:12,811
"Return your car,
Your jet ski--
681
00:30:12,811 --> 00:30:16,684
But keep the rich-boy
Guilt, as our gift."
682
00:30:18,251 --> 00:30:19,643
Ouch.
683
00:30:20,731 --> 00:30:23,299
Guess he nailed you,
Huh?
684
00:30:23,299 --> 00:30:25,432
I think he was
Pretty kind.
685
00:30:32,526 --> 00:30:34,833
What are you
Doing?
686
00:30:34,833 --> 00:30:37,183
Just trying to catch up
On some of these bills.
687
00:30:37,183 --> 00:30:39,141
I've been putting
Them off
688
00:30:39,141 --> 00:30:41,404
But they don't
Go away.
689
00:30:43,537 --> 00:30:49,935
I need to...
Feel spontaneous,
You know?
690
00:30:49,935 --> 00:30:52,415
Find my father,
If I can,
691
00:30:52,415 --> 00:30:56,898
Maybe even find out
He's a world-famous
Circus acrobat,
692
00:30:56,898 --> 00:31:03,513
And that I've been given
A genetic predisposition
To do triple somersaults.
693
00:31:03,513 --> 00:31:05,776
All right, that's
Just an example.
694
00:31:09,215 --> 00:31:17,832
I just...
Need to feel 20
For a few days.
695
00:31:19,573 --> 00:31:21,227
To look at the world
696
00:31:21,227 --> 00:31:23,882
Like I don't live
In a 3-bedroom house
697
00:31:23,882 --> 00:31:27,929
With a grand piano
And a view of the bay.
698
00:31:29,496 --> 00:31:33,369
Like I don't have
Kind-of a husband
699
00:31:33,369 --> 00:31:36,459
Who goes to work
Every day
700
00:31:36,459 --> 00:31:39,419
And comes home,
Where I'm waiting.
701
00:31:41,595 --> 00:31:43,118
And that's what
This trip is about?
702
00:31:43,118 --> 00:31:44,903
Yes.
703
00:31:47,122 --> 00:31:51,257
Everything that
You think makes it foolish
704
00:31:51,257 --> 00:31:54,347
Is kind of
The point.
705
00:31:54,347 --> 00:31:57,350
It's like
I left my I.D.--
706
00:31:57,350 --> 00:31:58,742
You know,
My passport--
707
00:31:58,742 --> 00:32:00,222
In the middle
Of new york city,
708
00:32:00,222 --> 00:32:02,703
And I have to
Go and get it
709
00:32:02,703 --> 00:32:04,618
And bring it
Back home,
710
00:32:04,618 --> 00:32:06,837
So that
The two of us
711
00:32:06,837 --> 00:32:10,754
Can go anywhere together.
712
00:32:13,975 --> 00:32:16,717
Please.
713
00:32:16,717 --> 00:32:21,330
I mean, that's not
Such a scary thought,
Is it?
714
00:32:28,033 --> 00:32:29,121
No.
715
00:32:47,487 --> 00:32:48,792
Hey.
716
00:32:48,792 --> 00:32:50,011
Listen, julia, the reason that
I'm here--
717
00:32:50,011 --> 00:32:51,752
If you came here
To yell at me,
718
00:32:51,752 --> 00:32:54,102
I was way
Out of line.
719
00:32:54,102 --> 00:32:56,278
I know you're not
Trying to put
All that stuff
720
00:32:56,278 --> 00:32:57,453
About your wife
In my book.
721
00:32:57,453 --> 00:33:00,282
I'm just--
I'm really not comfortable
722
00:33:00,282 --> 00:33:02,806
Blaming my parents,
I'm really not.
So, I'm sorry.
723
00:33:02,806 --> 00:33:05,461
No, no--
You don't have to be.
724
00:33:05,461 --> 00:33:07,550
You know,
I go through
The same thing,
725
00:33:07,550 --> 00:33:09,030
Every day.
726
00:33:09,030 --> 00:33:11,076
I--I try to make sense
Out of what she did,
727
00:33:11,076 --> 00:33:14,644
And it makes me mad,
You know, it makes me
Blame her for leaving.
728
00:33:16,429 --> 00:33:17,430
But, I mean--
729
00:33:17,430 --> 00:33:19,649
How can I not
Forgive her?
730
00:33:20,911 --> 00:33:23,305
I have to.
731
00:33:23,305 --> 00:33:26,134
You know,
I miss her.
732
00:33:28,354 --> 00:33:29,790
Which is just
To say--
733
00:33:29,790 --> 00:33:32,836
Don't be afraid
To take a look
At the ways
734
00:33:32,836 --> 00:33:34,621
That they might have
Let you down.
735
00:33:34,621 --> 00:33:37,798
Because you're not
Trying to blame them,
736
00:33:37,798 --> 00:33:40,627
You're trying
To understand.
737
00:33:40,627 --> 00:33:41,845
And you can be disappointed
738
00:33:41,845 --> 00:33:44,631
And still go on
Loving them, julia.
739
00:33:46,111 --> 00:33:48,156
Just like you did
When they were here.
740
00:33:58,471 --> 00:33:59,776
Hey.
741
00:33:59,776 --> 00:34:02,997
Hi. You're leaving.
742
00:34:02,997 --> 00:34:04,955
Yeah, yeah,
I was headed home.
743
00:34:04,955 --> 00:34:07,219
Why, do you--
Do you need something?
744
00:34:07,219 --> 00:34:10,178
No.
745
00:34:10,178 --> 00:34:12,311
Well, actually...
746
00:34:12,311 --> 00:34:13,834
Do you know anything
About, like,
747
00:34:13,834 --> 00:34:19,492
Sine and cosine
And...The other one?
748
00:34:19,492 --> 00:34:20,667
Tangent?
749
00:34:20,667 --> 00:34:23,626
Him.
750
00:34:23,626 --> 00:34:26,281
If you're leaving,
Though, whatever--
I can blow it off.
751
00:34:26,281 --> 00:34:27,543
No--no--no--no,
No, no, no.
752
00:34:27,543 --> 00:34:31,373
I mean, I can--
I can take a look.
753
00:34:34,289 --> 00:34:35,769
Um...
754
00:34:35,769 --> 00:34:36,900
When we're done
With that,
755
00:34:36,900 --> 00:34:38,380
Do you speak french?
756
00:34:38,380 --> 00:34:41,166
'cause,
My french homework,
757
00:34:41,166 --> 00:34:42,384
Like,
It's in french,
758
00:34:42,384 --> 00:34:46,084
But it's completely
Greek to me.
759
00:34:55,180 --> 00:34:56,790
Packing up
All your stuff?
760
00:34:56,790 --> 00:35:00,010
Yeah, my friend isabel
Said I could crash
At her place
761
00:35:00,010 --> 00:35:01,838
Till I find
An apartment.
762
00:35:01,838 --> 00:35:03,623
Does bailey know?
763
00:35:03,623 --> 00:35:06,756
Oh, believe me,
It won't be a problem
When he finds out.
764
00:35:06,756 --> 00:35:08,541
Oh, I don't know.
765
00:35:08,541 --> 00:35:10,934
He is so not into
This book I'm writing.
766
00:35:10,934 --> 00:35:13,067
I guess.
767
00:35:13,067 --> 00:35:14,677
Talk to him, sarah,
He'll tell you.
768
00:35:14,677 --> 00:35:16,897
Oh, I know.
769
00:35:16,897 --> 00:35:20,379
But I also know
That nobody
Works harder
770
00:35:20,379 --> 00:35:21,902
To keep this family together.
771
00:35:21,902 --> 00:35:24,644
Which is exactly
Why he wants me
Gone right now,
772
00:35:24,644 --> 00:35:27,342
'cause this book--
Which I am
Going to write,
773
00:35:27,342 --> 00:35:28,604
No matter
What he thinks--
774
00:35:28,604 --> 00:35:31,651
Why do you think
That's true, though?
775
00:35:31,651 --> 00:35:35,089
Why do you think
He cares about
You guys so much?
776
00:35:35,089 --> 00:35:38,745
It's because bailey
Needs stuff around him
That doesn't change.
777
00:35:38,745 --> 00:35:41,443
Which is why he lives
In this house still,
778
00:35:41,443 --> 00:35:45,534
And...Let's face it,
779
00:35:45,534 --> 00:35:47,536
Why he proposed.
780
00:35:49,451 --> 00:35:52,672
And why you
Should stay.
781
00:35:52,672 --> 00:35:55,544
He really needs
You guys around, julia.
782
00:35:57,111 --> 00:35:59,635
He really
Needs you around.
783
00:36:07,382 --> 00:36:09,384
Boy, between
The two of us,
784
00:36:09,384 --> 00:36:10,907
We have
About 100 kids.
785
00:36:10,907 --> 00:36:12,909
I mean,
With my clinic--
786
00:36:12,909 --> 00:36:16,435
My students. Diana.
787
00:36:16,435 --> 00:36:18,654
Her mother.
788
00:36:22,832 --> 00:36:24,530
It feels good,
Though, actually.
789
00:36:24,530 --> 00:36:26,140
Don't you think?
790
00:36:26,140 --> 00:36:29,709
Ask me when my feet
Stop throbbing.
791
00:36:36,803 --> 00:36:38,761
You know what's weird,
Though, charlie?
792
00:36:39,936 --> 00:36:42,156
I've spent so much time
793
00:36:42,156 --> 00:36:44,506
Believing I'd never
Have kids--
794
00:36:44,506 --> 00:36:46,726
Of my own, I mean...
795
00:36:49,642 --> 00:36:52,340
I've basically just
Learned to accept that.
796
00:36:52,340 --> 00:36:54,212
Yeah?
797
00:36:54,212 --> 00:36:56,518
You know, first with
My medical problems,
798
00:36:56,518 --> 00:37:01,088
Then marrying someone
Who didn't want kids.
799
00:37:01,088 --> 00:37:04,309
But the truth is,
800
00:37:04,309 --> 00:37:06,528
Maybe I could.
801
00:37:06,528 --> 00:37:08,313
I don't have
To accept that.
802
00:37:08,313 --> 00:37:09,662
Kirsten,
What are you--
803
00:37:09,662 --> 00:37:11,185
I love
All of the kids
804
00:37:11,185 --> 00:37:15,668
That we have
In our lives,
Charlie, I do.
805
00:37:15,668 --> 00:37:18,018
But I've been thinking, and...
806
00:37:18,018 --> 00:37:21,500
And really--
It doesn't compare
807
00:37:21,500 --> 00:37:24,329
To the feeling
Of having our own.
808
00:37:24,329 --> 00:37:26,069
Our own.
809
00:37:28,115 --> 00:37:30,683
You mean--
810
00:37:30,683 --> 00:37:34,687
You mean, like,
By adopting?
811
00:37:34,687 --> 00:37:38,908
I don't know.
812
00:37:38,908 --> 00:37:42,172
I don't know, but just
Saying the words now--
813
00:37:42,172 --> 00:37:47,265
The concept of having
A baby with you...
814
00:37:49,658 --> 00:37:51,312
I want that.
815
00:37:51,312 --> 00:37:53,445
I want that
So badly.
816
00:37:53,445 --> 00:37:58,058
Hey, come here.
817
00:37:58,058 --> 00:38:02,497
Just the idea of it, charlie...
818
00:38:12,507 --> 00:38:15,162
Ok, I'm gonna put
The milk in now,
819
00:38:15,162 --> 00:38:16,555
And if you
Keep stirring
820
00:38:16,555 --> 00:38:19,340
You'll get all
The lumps out, ok?
821
00:38:19,340 --> 00:38:20,515
There you go.
822
00:38:20,515 --> 00:38:23,170
Ok, we're headed
To the airport.
823
00:38:23,170 --> 00:38:24,650
I'll see you guys
In a couple hours,
All right?
824
00:38:24,650 --> 00:38:26,260
Ok, bailey,
Before you go,
825
00:38:26,260 --> 00:38:27,696
I might miss you
Tomorrow, so--
826
00:38:27,696 --> 00:38:28,915
I just wanted
To tell you
827
00:38:28,915 --> 00:38:31,265
That I've decided
I'm not gonna move.
828
00:38:31,265 --> 00:38:34,007
I'm not gonna
Find my own place.
829
00:38:37,619 --> 00:38:39,882
Really?
830
00:38:39,882 --> 00:38:41,928
Yeah.
831
00:38:41,928 --> 00:38:43,799
I am still gonna
Write this book, though,
832
00:38:43,799 --> 00:38:45,932
And I want you
To know
833
00:38:45,932 --> 00:38:49,065
That if you think
This is easy for me,
834
00:38:49,065 --> 00:38:52,155
Asking all these questions
About mom and dad,
835
00:38:52,155 --> 00:38:54,854
You're so wrong.
836
00:38:57,378 --> 00:39:00,381
But I also--
Doing this,
837
00:39:00,381 --> 00:39:02,296
Letting them be
Something else--
838
00:39:02,296 --> 00:39:04,385
It actually makes me
Feel closer to them.
839
00:39:04,385 --> 00:39:08,476
Like, maybe
I know them better.
840
00:39:08,476 --> 00:39:10,870
Like now, they can
Actually be who they were,
841
00:39:10,870 --> 00:39:13,089
Not who I want
Them to be.
842
00:39:15,048 --> 00:39:17,442
Anyway, that's what
I wanted to say.
843
00:39:17,442 --> 00:39:18,834
That's all.
844
00:39:30,890 --> 00:39:33,893
I'm glad you're
Staying, jule.
845
00:39:33,893 --> 00:39:35,808
I really am.
846
00:39:44,251 --> 00:39:46,775
Woman on p.A.:
Now boarding
Rows 30 to 40
847
00:39:46,775 --> 00:39:50,910
On flight 425
To new york's
Kennedy airport.
848
00:39:50,910 --> 00:39:52,215
That's me.
849
00:39:53,652 --> 00:39:56,089
I should probably--
850
00:39:56,089 --> 00:39:57,220
Wait--
851
00:40:02,487 --> 00:40:04,140
I understand
Why you're going.
852
00:40:04,140 --> 00:40:06,665
Bailey,
You don't have to--
853
00:40:06,665 --> 00:40:08,449
No, I really do.
854
00:40:08,449 --> 00:40:12,105
But even
If I didn't,
You want this,
855
00:40:12,105 --> 00:40:13,323
And I would never
Stand in the way
856
00:40:13,323 --> 00:40:15,761
Of something that
You wanted, ever.
857
00:40:17,806 --> 00:40:19,678
You know what,
Why don't you
Come with me?
858
00:40:20,679 --> 00:40:23,203
The flight's
Not full.
859
00:40:23,203 --> 00:40:25,031
I can't.
860
00:40:25,031 --> 00:40:27,337
I can't, I've got
Owen at home,
861
00:40:27,337 --> 00:40:28,861
And the restaurant--
862
00:40:28,861 --> 00:40:30,253
Anyway,
863
00:40:30,253 --> 00:40:33,256
You need to take
This trip alone.
864
00:40:33,256 --> 00:40:35,258
I mean, that's part
Of the point, right?
865
00:40:37,783 --> 00:40:40,612
Say hello
To your father
For me.
866
00:40:43,441 --> 00:40:45,660
Hey, hey, no--
867
00:40:47,357 --> 00:40:48,750
Don't you be sad.
868
00:40:48,750 --> 00:40:52,145
You should smile.
869
00:40:54,495 --> 00:40:55,583
Smile.
870
00:40:58,194 --> 00:41:00,283
You show that
To your father.
871
00:41:00,283 --> 00:41:02,721
If there's a heart
In the man's chest,
872
00:41:02,721 --> 00:41:03,809
You will own it.
873
00:41:03,809 --> 00:41:05,245
Believe me.
874
00:41:05,245 --> 00:41:06,855
Woman on p.A.:
Final boarding,
All rows
875
00:41:06,855 --> 00:41:11,338
On flight 425
To new york's
Kennedy airport.
876
00:41:11,338 --> 00:41:12,948
All right.
877
00:41:12,948 --> 00:41:14,297
It's only 5 days,
878
00:41:14,297 --> 00:41:16,735
And I will call you
Every minute till then.
879
00:41:16,735 --> 00:41:18,954
You find what
You're looking for,
880
00:41:18,954 --> 00:41:21,435
Sarah,
Whatever it takes.
881
00:41:21,435 --> 00:41:23,393
I'll be right here.
882
00:41:23,393 --> 00:41:26,788
I love you,
You know that.
883
00:41:26,788 --> 00:41:28,877
I know it.
884
00:41:28,877 --> 00:41:31,358
I love you, too.
885
00:42:14,183 --> 00:42:15,663
Good-bye.
62322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.