All language subtitles for Party.Of.Five.S06E03.Bye.Bye.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,699 So, not only do I have My own caseload, 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,005 Which is, like, 70 kids 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,094 On 9 different Drug therapies-- 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,704 Guys, we're home! 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,793 But dr. Franklin Still hasn't hired An assistant yet. 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,882 So guess who gets to do All his paperwork, too. 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,492 Daph? 8 00:00:14,492 --> 00:00:16,190 Hi... 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,020 Hello... 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Hello. 11 00:00:21,021 --> 00:00:27,157 Hello, hello, hello... 12 00:00:27,157 --> 00:00:29,681 Hey. You're here. 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 Charlie, right? 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,728 Well, we wanted To surprise you. 15 00:00:32,728 --> 00:00:34,860 Well, you--you did. 16 00:00:34,860 --> 00:00:35,861 I mean, uh-- 17 00:00:35,861 --> 00:00:37,211 You're kirsten, right? 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,690 Right. 19 00:00:38,690 --> 00:00:40,736 Victor. Hi. Yeah, daphne's Told me all about you. 20 00:00:40,736 --> 00:00:41,954 Really? 21 00:00:41,954 --> 00:00:42,912 Yeah. 22 00:00:42,912 --> 00:00:44,740 Oh. Well, um... 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,220 She hasn't Mentioned anything About you. 24 00:00:46,220 --> 00:00:49,223 Yeah...I--I know. Um...I'm a secret. 25 00:00:49,223 --> 00:00:50,224 Shhh. 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,355 Victor, dude. 27 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 I'm so sorry I'm late. 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,358 I--I'm... 29 00:00:55,533 --> 00:00:57,927 I'm In trouble. 30 00:00:57,927 --> 00:00:59,146 Daphs... 31 00:00:59,146 --> 00:01:00,538 Ok, now, Look, before You get mad 32 00:01:00,538 --> 00:01:02,279 And start Yelling, just... 33 00:01:02,279 --> 00:01:04,194 I was fired, ok? 34 00:01:04,194 --> 00:01:06,892 I know. Great Big honking surprise, 35 00:01:06,892 --> 00:01:08,242 But it was-- It was telemarketing... 36 00:01:08,242 --> 00:01:09,330 It was evil. 37 00:01:09,330 --> 00:01:10,809 But I am looking For another gig, 38 00:01:10,809 --> 00:01:11,941 But I can't Do that and Watch diana 39 00:01:11,941 --> 00:01:12,985 At the same time, 40 00:01:12,985 --> 00:01:15,336 So victor here... 41 00:01:15,336 --> 00:01:17,686 Is helping me out, And he is great. 42 00:01:17,686 --> 00:01:22,778 You guys, he is like The--the new millennium Mary poppins, no joke. 43 00:01:22,778 --> 00:01:23,996 Daphne... Almost done. 44 00:01:23,996 --> 00:01:25,737 It's just, um... 45 00:01:25,737 --> 00:01:28,392 I am, uh... 46 00:01:28,392 --> 00:01:30,307 Completely broke. 47 00:01:30,307 --> 00:01:31,874 My rent is late, 48 00:01:31,874 --> 00:01:33,876 My clothes are being held Hostage at a fluff-and-fold, 49 00:01:33,876 --> 00:01:35,921 And the only money I have Is to buy baby food, 50 00:01:35,921 --> 00:01:38,620 So... 51 00:01:38,620 --> 00:01:40,143 Let the yelling begin. 52 00:01:40,143 --> 00:01:43,929 No. No yelling. I just... 53 00:01:43,929 --> 00:01:46,018 I just wish you'd Tell us when stuff Like this happens. 54 00:01:46,018 --> 00:01:49,109 Oh, thanks, guys. 55 00:01:51,546 --> 00:01:53,243 Will that do it? 56 00:01:55,071 --> 00:02:00,294 Could you make That...Uh...2? 57 00:02:04,559 --> 00:02:07,692 ♪ everybody wants to live ♪ 58 00:02:07,692 --> 00:02:09,259 ♪ like they wanna live ♪ 59 00:02:09,259 --> 00:02:12,784 ♪ and everybody Wants to love ♪ 60 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 ♪ like they wanna love ♪ 61 00:02:13,959 --> 00:02:17,963 ♪ and everybody Wants to be ♪ 62 00:02:17,963 --> 00:02:23,230 ♪ closer to free... ♪ 63 00:02:28,191 --> 00:02:30,585 ♪ closer to free... ♪ 64 00:02:37,983 --> 00:02:39,376 You know, just Once I would Like to be 65 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 On time for something. Not even early, just-- 66 00:02:41,248 --> 00:02:42,858 Claudia, you're Walking to school! 67 00:02:42,858 --> 00:02:44,642 Thanks. 68 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 Just like Old times. Hmm. 69 00:02:46,209 --> 00:02:47,384 Thank you. 70 00:02:47,384 --> 00:02:49,430 Claud, hey! That's my toast... 71 00:02:54,174 --> 00:02:55,218 Hello. 72 00:02:55,218 --> 00:02:56,437 Is it for me? 73 00:02:58,395 --> 00:03:00,092 Yeah...May I tell Her who's-- 74 00:03:01,398 --> 00:03:03,574 Ok, hang on. Sarah! 75 00:03:03,574 --> 00:03:04,706 Bailey. 76 00:03:04,706 --> 00:03:06,055 You don't have To shout. 77 00:03:06,055 --> 00:03:09,493 Oh, sorry. Uh, It's somebody--mindy--for you. 78 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 Oh, god. You know what? 79 00:03:11,234 --> 00:03:15,151 Um, I'll just Take it upstairs. 80 00:03:15,151 --> 00:03:21,592 Ok. 320 lexington drive, Menlo park. 81 00:03:21,592 --> 00:03:26,336 Thank you so much, Mindy. Good-bye. 82 00:03:27,816 --> 00:03:30,035 Who's mindy From menlo park? 83 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 Hey. Hey. 84 00:03:31,341 --> 00:03:34,083 Hey. Um, aren't you Late for work? 85 00:03:34,083 --> 00:03:36,781 I'm the boss. I can be late. 86 00:03:36,781 --> 00:03:38,087 Who's mindy From menlo park? 87 00:03:38,087 --> 00:03:40,263 Oh, you know, it's A really long story, 88 00:03:40,263 --> 00:03:43,048 But, mindy zane was My mom's--robin's-- 89 00:03:43,048 --> 00:03:45,834 Um, best friend From high school. 90 00:03:45,834 --> 00:03:49,794 Wow. How did she... 91 00:03:49,794 --> 00:03:51,840 Well, julia said That I could find 92 00:03:51,840 --> 00:03:54,146 Some of my mom's old High school yearbooks At the library, 93 00:03:54,146 --> 00:03:57,062 And one of them had A drama club picture Of her and this woman. 94 00:03:57,062 --> 00:03:58,803 Mindy. 95 00:03:58,803 --> 00:04:01,197 Right. So I did Some digging and made Some phone calls, 96 00:04:01,197 --> 00:04:04,026 And she called me back. 97 00:04:04,026 --> 00:04:06,289 Now I'm gonna meet her. 98 00:04:06,289 --> 00:04:07,464 Tomorrow. 99 00:04:08,944 --> 00:04:12,295 Wow. I can't Believe you did All of this. 100 00:04:12,295 --> 00:04:13,427 I had no idea. 101 00:04:13,427 --> 00:04:14,993 I know. It's just... 102 00:04:14,993 --> 00:04:16,691 When julia started Working on her book, 103 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 You know, It got me thinking 104 00:04:18,301 --> 00:04:20,477 That there is so little I Actually know about my family. 105 00:04:20,477 --> 00:04:22,697 But, why didn't you Tell me any of this? 106 00:04:22,697 --> 00:04:25,439 Well, because there Wasn't much to tell Until now, 107 00:04:25,439 --> 00:04:28,920 And also, I remember How you felt 108 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 When I started looking For my mom. 109 00:04:30,400 --> 00:04:32,097 Well, I mean I think you ought To be careful... 110 00:04:32,097 --> 00:04:33,142 Oh...Here it comes. 111 00:04:33,142 --> 00:04:34,883 No, no, no. No. Hey. 112 00:04:34,883 --> 00:04:36,624 No, I just... 113 00:04:36,624 --> 00:04:39,104 I want to help. 114 00:04:40,584 --> 00:04:43,935 Ok? How can I help? 115 00:04:43,935 --> 00:04:48,026 Listen, I took a look At your second chapter. 116 00:04:48,026 --> 00:04:49,811 And I do have some thoughts. 117 00:04:49,811 --> 00:04:51,073 Uh-huh? 118 00:04:51,073 --> 00:04:55,207 Ok, this stuff About your parents. 119 00:04:55,207 --> 00:04:57,514 Uhh...That confused me A little. 120 00:04:57,514 --> 00:05:00,604 Now you talk a fair amount About your father's temper. 121 00:05:00,604 --> 00:05:02,345 Oh. It's not like he Was abusive or anything. 122 00:05:02,345 --> 00:05:04,042 That's not what I was trying to say. 123 00:05:04,042 --> 00:05:06,393 I'm talking about when he got Mad and you gave some examples, 124 00:05:06,393 --> 00:05:09,657 There's all sorts of stuff About your reactions. 125 00:05:09,657 --> 00:05:11,267 But what about everyone else? 126 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 Everyone else? Like who? 127 00:05:13,138 --> 00:05:14,444 Ohh, like your mother. 128 00:05:14,444 --> 00:05:16,490 I was looking for that. 129 00:05:16,490 --> 00:05:18,666 I mean, what did she do When your dad got mad? 130 00:05:19,841 --> 00:05:21,843 Mom? Uh... 131 00:05:23,366 --> 00:05:25,020 She was great. 132 00:05:25,020 --> 00:05:26,848 She always knew Exactly what to do. 133 00:05:26,848 --> 00:05:28,458 She'd tell him A joke 134 00:05:28,458 --> 00:05:30,373 Or lighten The situation somehow. 135 00:05:30,373 --> 00:05:31,940 He could never Stay mad around her. 136 00:05:31,940 --> 00:05:34,812 So you're saying that She enabled the anger? 137 00:05:34,812 --> 00:05:36,771 No, no, that's not What I meant. 138 00:05:36,771 --> 00:05:38,512 And it sounds Like you took A lesson from her. 139 00:05:38,512 --> 00:05:40,688 No, I was just saying She knew how to handle Things when-- 140 00:05:40,688 --> 00:05:43,299 Well, listen. You said That she was great, 141 00:05:43,299 --> 00:05:44,300 That you admired Your mother. 142 00:05:44,300 --> 00:05:46,433 Now my only point Is that... 143 00:05:46,433 --> 00:05:49,261 You must have wanted To be that way, too. 144 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 Ahh. It's Getting late. 145 00:05:55,790 --> 00:05:58,270 I thought daph Would be here By now. 146 00:05:58,270 --> 00:06:01,926 Daphne? But isn't it Victor today? 147 00:06:01,926 --> 00:06:02,971 Well, she Didn't have Any job interviews 148 00:06:02,971 --> 00:06:05,495 Lined up, so... 149 00:06:05,495 --> 00:06:07,367 What? 150 00:06:07,367 --> 00:06:09,499 Nothing. 151 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 I just... 152 00:06:11,414 --> 00:06:14,112 I just wonder if it's A good idea to give Her money like that. 153 00:06:14,112 --> 00:06:16,027 What was I supposed To do? 154 00:06:16,027 --> 00:06:17,725 Find her a job. 155 00:06:17,725 --> 00:06:19,379 That's what She needs, right? 156 00:06:19,379 --> 00:06:22,033 Maybe at school with you, or What about at the restaurant? 157 00:06:22,033 --> 00:06:23,426 I already asked. 158 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 Both places, And there's nothing. 159 00:06:26,081 --> 00:06:27,604 What about you? 160 00:06:27,604 --> 00:06:28,736 Me? 161 00:06:28,736 --> 00:06:30,172 Yeah, didn't You say that 162 00:06:30,172 --> 00:06:31,739 Dr. Franklin Was looking For an assistant? 163 00:06:31,739 --> 00:06:35,351 My dr. Franklin? His assistant daphne? 164 00:06:35,351 --> 00:06:37,788 Sure. It's a job. Why not? 165 00:06:37,788 --> 00:06:42,489 Um...Well, I don't know, it just... 166 00:06:44,273 --> 00:06:47,058 Why not? 167 00:06:47,058 --> 00:06:48,712 Hey. 168 00:06:48,712 --> 00:06:51,541 Uh, claudia, where Have you been Since second period? 169 00:06:51,541 --> 00:06:53,804 I need my s.A.T. Vocab partner. 170 00:06:53,804 --> 00:06:55,284 Oh, my god. Is everyone sitting? 171 00:06:56,720 --> 00:06:58,374 Ok, if you guys thought Last week's was bad, 172 00:06:58,374 --> 00:07:00,463 Wait till you hear What that internut Posted this week. 173 00:07:00,463 --> 00:07:01,508 Derek printed it up. 174 00:07:01,508 --> 00:07:03,727 Yeah, this site Is way harsh. 175 00:07:03,727 --> 00:07:08,166 Listen. "Now let's talk About the kids who want us To talk about them. 176 00:07:08,166 --> 00:07:11,387 "You know who I mean. The cool crowd. The beautiful people. 177 00:07:11,387 --> 00:07:15,565 "And that includes Rhiannon marcus, who, after A summer in the city of angels, 178 00:07:15,565 --> 00:07:18,916 Clearly deserves Her new nickname, daddy's little implants." 179 00:07:20,831 --> 00:07:22,398 You think that's funny? 180 00:07:22,398 --> 00:07:23,660 No, I'm--I'm sorry, rhi. 181 00:07:23,660 --> 00:07:24,879 Not funny at all. 182 00:07:26,010 --> 00:07:27,055 But how did he know? 183 00:07:27,055 --> 00:07:29,187 Alexa! 184 00:07:29,187 --> 00:07:31,189 Well, what about me? Am I in there? 185 00:07:31,189 --> 00:07:33,670 Nah. You're Still safe. 186 00:07:33,670 --> 00:07:34,715 How do you know? 187 00:07:34,715 --> 00:07:36,107 She's Fresh blood. 188 00:07:36,107 --> 00:07:37,979 Isn't even On the guy's Radar yet. 189 00:07:37,979 --> 00:07:39,676 Who says this guy Is a guy? 190 00:07:39,676 --> 00:07:42,592 Well, wh0ever he is, The only way To deal with him 191 00:07:42,592 --> 00:07:44,072 Is just ignore him. 192 00:07:44,072 --> 00:07:47,162 Ha. "And who's alexa spence Trying to impress? 193 00:07:47,162 --> 00:07:49,294 "Volunteering To be a big sister? 194 00:07:49,294 --> 00:07:51,819 As if she could help The poor by doing Their color charts." 195 00:07:51,819 --> 00:07:54,386 Excuse me? Who am I impressing? 196 00:07:54,386 --> 00:07:55,997 Why--I told no one About that. 197 00:07:55,997 --> 00:07:57,912 Except every College recruiter You've met. 198 00:07:57,912 --> 00:08:02,699 Ha. Man. This worm is gonna pay. 199 00:08:06,877 --> 00:08:09,489 Myra. 200 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 Myra? 201 00:08:11,491 --> 00:08:12,622 Myra! 202 00:08:12,622 --> 00:08:14,494 One sec. 203 00:08:14,494 --> 00:08:15,538 Here. Done. 204 00:08:15,538 --> 00:08:17,888 My furniture project. 205 00:08:17,888 --> 00:08:19,934 Myra, this isn't... 206 00:08:19,934 --> 00:08:21,109 What is it? 207 00:08:21,109 --> 00:08:23,720 It's a bed Of nails. Enjoy. 208 00:08:23,720 --> 00:08:25,243 Myra, wait up. Myra! 209 00:08:27,942 --> 00:08:31,946 Look, I know this isn't Your favorite place to be, 210 00:08:31,946 --> 00:08:34,731 But I asked to take a look At your transcript, 211 00:08:34,731 --> 00:08:36,254 And the d-plus you're Getting from me 212 00:08:36,254 --> 00:08:38,213 Is the best grade You've got. 213 00:08:38,213 --> 00:08:41,346 And a zero on this is gonna Bring you down to an f. 214 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 What's your point? 215 00:08:44,915 --> 00:08:48,049 Well, just...If you don't Want to be held back, 216 00:08:48,049 --> 00:08:51,095 I'm kind of the best friend You've got here. 217 00:08:51,095 --> 00:08:54,229 Now, whatever you need. If you want a little extra time 218 00:08:54,229 --> 00:08:55,578 To make a real effort on this-- 219 00:08:55,578 --> 00:08:59,016 Look, no offense, But last thing I need 220 00:08:59,016 --> 00:09:00,670 Is advice from the guy Who grew up 221 00:09:00,670 --> 00:09:04,152 To be The shop teacher, ok? 222 00:09:08,069 --> 00:09:11,681 Claud, do you remember The time that mom showed Us how to make cookies? 223 00:09:11,681 --> 00:09:14,597 And after they Started baking, We fought for the bowl, 224 00:09:14,597 --> 00:09:16,904 To eat all The extra cookie dough? 225 00:09:16,904 --> 00:09:18,079 Hmm. I don't know. 226 00:09:18,079 --> 00:09:20,168 And we dropped the bowl, 227 00:09:20,168 --> 00:09:21,952 And it smashed Into a million pieces. 228 00:09:21,952 --> 00:09:26,000 Oh, man. Yeah. That time. 229 00:09:26,000 --> 00:09:27,567 Oh, dad, he-- Right. 230 00:09:27,567 --> 00:09:29,917 He went ballistic. 231 00:09:29,917 --> 00:09:31,832 Totally freaked. 232 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 What made you think Of that? 233 00:09:33,094 --> 00:09:35,226 You remember What mom did? 234 00:09:35,226 --> 00:09:38,403 She made us run up To him and say that We were sorry 235 00:09:38,403 --> 00:09:40,492 And tell him we Loved him and hug him. 236 00:09:40,492 --> 00:09:42,669 She did? 237 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 Yeah. And it worked Like a charm. 238 00:09:44,671 --> 00:09:45,672 Like it always did. 239 00:09:45,672 --> 00:09:47,282 Kind of smart, I guess, huh? 240 00:09:47,282 --> 00:09:50,328 You think? I don't know. 241 00:09:50,328 --> 00:09:51,895 'cause his temper Never changed. 242 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 It never Got any better. 243 00:09:53,375 --> 00:09:56,944 And all of that time, I never heard her say stop. 244 00:09:56,944 --> 00:09:59,250 Just stop being angry. 245 00:09:59,250 --> 00:10:01,905 Julia, What are you doing? 246 00:10:01,905 --> 00:10:03,341 Nothing. 247 00:10:03,341 --> 00:10:04,560 Owen is sitting right Over there, 248 00:10:04,560 --> 00:10:06,170 Listening to everything You're saying. 249 00:10:06,170 --> 00:10:07,519 What am I saying? 250 00:10:07,519 --> 00:10:09,826 That his parents were fighting All the time. 251 00:10:09,826 --> 00:10:12,960 That mom--what, What are you saying? 252 00:10:12,960 --> 00:10:14,701 That mom never Backed us up? 253 00:10:14,701 --> 00:10:17,007 Never stood up Against horrible, angry dad? 254 00:10:17,007 --> 00:10:18,574 Bailey, come on, no. I'm just-- 255 00:10:18,574 --> 00:10:20,141 I'm taking a look At the family, 256 00:10:20,141 --> 00:10:21,446 And it seems like Mom and dad-- 257 00:10:21,446 --> 00:10:23,274 Ok, you know what? I don't Want to hear it. 258 00:10:23,274 --> 00:10:25,973 Whatever you're trashing Them for--for your book Or whatever-- 259 00:10:25,973 --> 00:10:28,236 Just leave us out of it. 260 00:10:28,236 --> 00:10:31,892 Claudia doesn't want To hear it, do you? 261 00:10:31,892 --> 00:10:33,241 I mean, not really. 262 00:10:33,241 --> 00:10:37,854 No. And neither do I, and Neither does owen. 263 00:10:37,854 --> 00:10:41,684 Hey, bud, We're gonna work Upstairs, ok? Come on. 264 00:10:49,170 --> 00:10:51,346 She was a wild girl, Your mom. 265 00:10:51,346 --> 00:10:55,393 Ha ha. I remember once-- she got Arrested for skinny dipping 266 00:10:55,393 --> 00:10:58,135 In a fountain In central park. 267 00:10:58,135 --> 00:11:00,050 The arresting officer Asked her out. 268 00:11:00,050 --> 00:11:03,053 That's how it was. I mean, she had guys Lined up around the block. 269 00:11:03,053 --> 00:11:06,317 So, there were A lot of men. 270 00:11:06,317 --> 00:11:08,580 Oh, no. I didn't mean To say that she was... She's not... 271 00:11:08,580 --> 00:11:10,191 No, no. That's ok. 272 00:11:10,191 --> 00:11:13,977 Really. You know, I want to know Everything about her. 273 00:11:13,977 --> 00:11:16,501 She was a beautiful Woman, sarah. 274 00:11:16,501 --> 00:11:19,069 And a really good actress. 275 00:11:19,069 --> 00:11:20,680 She was irresistible. 276 00:11:20,680 --> 00:11:23,204 Leading men, Stage managers... 277 00:11:23,204 --> 00:11:26,424 God, I think there was even An usher who proposed. 278 00:11:26,424 --> 00:11:30,428 Oh, she sent me a playbill 279 00:11:30,428 --> 00:11:33,214 From her first real show. 280 00:11:33,214 --> 00:11:35,346 And I think it's in here. 281 00:11:35,346 --> 00:11:38,741 Here it is. 282 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 cyrano. 283 00:11:39,742 --> 00:11:41,962 She played roxanne. 284 00:11:41,962 --> 00:11:44,921 And opposite her, the guy... What was his name? 285 00:11:44,921 --> 00:11:47,750 Oh, um... William lanford. 286 00:11:47,750 --> 00:11:50,231 Right. She said He was wonderful. 287 00:11:50,231 --> 00:11:51,667 And that they were Wonderful together. 288 00:11:51,667 --> 00:11:55,453 Wait! Wait, what is This? She--she Signed it. 289 00:11:57,107 --> 00:11:58,630 "Mindy, it feels Like everything 290 00:11:58,630 --> 00:12:00,676 In my life Is about to change." 291 00:12:02,286 --> 00:12:03,984 What do you think She means? 292 00:12:03,984 --> 00:12:06,813 I think that program Was the last contact I had with her. 293 00:12:06,813 --> 00:12:08,510 We lost touch after that. 294 00:12:08,510 --> 00:12:11,165 But you knew her, So--so what do you Think she meant? 295 00:12:11,165 --> 00:12:13,254 Um,was she talking About her career? 296 00:12:13,254 --> 00:12:16,953 It was 20 years ago, sarah. 297 00:12:16,953 --> 00:12:19,173 Maybe she was talking About you. 298 00:12:23,568 --> 00:12:26,354 Thanks for taking time Out of your day. 299 00:12:30,619 --> 00:12:32,273 Well... 300 00:12:32,273 --> 00:12:33,840 Uhh. 301 00:12:33,840 --> 00:12:35,755 That was such a joke. 302 00:12:35,755 --> 00:12:37,060 Oh, daphne, I'm sorry. 303 00:12:37,060 --> 00:12:40,672 I know. What am I Gonna do now? 304 00:12:40,672 --> 00:12:42,674 Don't worry. We'll--we'll Think of something. 305 00:12:42,674 --> 00:12:44,067 We'll--we'll Do something. 306 00:12:44,067 --> 00:12:45,634 Yeah, we better, because Dr. Franklin wants me 307 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 To start, like, today. 308 00:12:47,288 --> 00:12:48,289 He does? 309 00:12:48,289 --> 00:12:49,507 Uh-huh. 310 00:12:49,507 --> 00:12:50,813 You're dr. Franklin's New assistant? 311 00:12:50,813 --> 00:12:52,162 Yeah. 312 00:12:52,162 --> 00:12:53,642 He didn't seem to Care about your utter lack 313 00:12:53,642 --> 00:12:55,122 Of professional Experience? 314 00:12:55,122 --> 00:12:57,080 Yeah, he did. That's why I lied. 315 00:12:57,080 --> 00:12:58,081 You lied?! 316 00:12:58,081 --> 00:12:59,126 Well, how else was 317 00:12:59,126 --> 00:13:00,475 I gonna get The job, kirsten? 318 00:13:00,475 --> 00:13:02,042 You lied. 319 00:13:02,042 --> 00:13:03,652 And you're gonna have to Teach me, like, everything. 320 00:13:03,652 --> 00:13:05,349 Because the only thing I know how to do 321 00:13:05,349 --> 00:13:07,090 Is make long-distance phone Calls and steal office supplies. 322 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 You lied. 323 00:13:08,222 --> 00:13:10,093 Yeah, honey. 324 00:13:10,093 --> 00:13:12,313 We covered that. 325 00:13:12,313 --> 00:13:16,273 Now show me. What is it that We actually do here? 326 00:13:20,016 --> 00:13:21,539 Hey. Hey. 327 00:13:21,539 --> 00:13:22,802 What are you Doing here? 328 00:13:24,455 --> 00:13:27,415 Ok, the thing is, I read that web page again. 329 00:13:27,415 --> 00:13:31,375 It says that Rudy baylor's a closet nerd Who's so good at math 330 00:13:31,375 --> 00:13:33,769 He tested out of trig. 331 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 And the only guy Who plays basketball With rudy 332 00:13:35,815 --> 00:13:38,208 And takes mr. Baum's Trig class is... 333 00:13:39,340 --> 00:13:40,341 Well, you. 334 00:13:40,341 --> 00:13:42,560 So? 335 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 So you knew All that stuff 336 00:13:44,040 --> 00:13:45,825 About lex And rhiannon and rudy. 337 00:13:45,825 --> 00:13:47,000 I don't follow. 338 00:13:47,000 --> 00:13:48,523 No, neither do I, 'cause... 339 00:13:48,523 --> 00:13:51,221 I feel like the story That should be online 340 00:13:51,221 --> 00:13:53,571 Is whatever the heck They did to you. 341 00:13:53,571 --> 00:13:55,443 'cause it must have Been something. 342 00:13:55,443 --> 00:13:57,880 I gotta get going. 343 00:13:57,880 --> 00:14:00,143 But you know What I can't figure out? 344 00:14:00,143 --> 00:14:02,450 You're trashing your friends Because you think That they do anything 345 00:14:02,450 --> 00:14:03,930 To feel better About themselves, 346 00:14:03,930 --> 00:14:07,194 But, I mean, isn't that Just what you're doing? 347 00:14:14,549 --> 00:14:17,073 Hey. Julia, right? 348 00:14:17,073 --> 00:14:19,032 I--I'm isabelle. How's it going? 349 00:14:19,032 --> 00:14:20,642 Uh, listen, Before you speak, 350 00:14:20,642 --> 00:14:22,383 I just have to say I'm sorry. 351 00:14:22,383 --> 00:14:24,776 I have been A total bitch. 352 00:14:24,776 --> 00:14:27,170 Ever since you Transferred in, All I could think 353 00:14:27,170 --> 00:14:30,913 Was please, she has The publishing Contract I deserve, 354 00:14:30,913 --> 00:14:32,393 Just let her die, 355 00:14:32,393 --> 00:14:35,135 But how unoriginal, You know? 356 00:14:35,135 --> 00:14:38,225 When everyone In class already Hates you? 357 00:14:38,225 --> 00:14:43,708 Oh, so just...You Look really sad, 358 00:14:43,708 --> 00:14:45,319 And if talking Might help... 359 00:14:47,147 --> 00:14:51,629 Ohh. All right, Well, um... 360 00:14:51,629 --> 00:14:53,980 My editor keeps telling me I'm not being honest 361 00:14:53,980 --> 00:14:57,070 If I don't blame My parents in some way For what happened to me. 362 00:14:57,070 --> 00:14:58,898 My siblings, they hear this, 363 00:14:58,898 --> 00:15:00,290 And they're like How can you do that? 364 00:15:00,290 --> 00:15:02,423 And the truth is I feel the same way. 365 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 But how else Can you explain who you are 366 00:15:03,946 --> 00:15:05,992 Without at least looking At your parents first? 367 00:15:05,992 --> 00:15:09,473 Yeah. Please. You think I came out Of the womb this way? 368 00:15:09,473 --> 00:15:13,086 Um...I'm gonna need Some coffee. 369 00:15:15,131 --> 00:15:17,568 Ok. 370 00:15:17,568 --> 00:15:20,745 Hey. I've been looking For you. 371 00:15:25,185 --> 00:15:26,360 Here. 372 00:15:28,884 --> 00:15:31,756 That is your new Furniture project. 373 00:15:31,756 --> 00:15:32,932 A guillotine? 374 00:15:32,932 --> 00:15:34,411 Yeah. Ha ha ha. 375 00:15:34,411 --> 00:15:36,326 Something about it Just screamed out myra. 376 00:15:36,326 --> 00:15:38,633 Look, mr. Salinger, Let's be honest. 377 00:15:38,633 --> 00:15:40,765 You don't know me enough To actually care, 378 00:15:40,765 --> 00:15:43,943 And I'm not in the mood To be some teacher's Good deed for the day. 379 00:15:47,207 --> 00:15:49,339 So what's The problem, myra? 380 00:15:49,339 --> 00:15:51,385 You bored? 381 00:15:51,385 --> 00:15:54,301 'cause what if I told you That I'm bored, too? 382 00:15:54,301 --> 00:15:55,955 What if I said That I'll--I'll die 383 00:15:55,955 --> 00:15:58,870 If I have to see one more Pine branch footstool? 384 00:15:58,870 --> 00:16:02,396 Oh, the "I'm Just another outsider Like you" trick? 385 00:16:02,396 --> 00:16:04,659 Be careful. You might have To pierce your tongue 386 00:16:04,659 --> 00:16:05,790 To prove it to me. 387 00:16:08,228 --> 00:16:10,578 Myra. 388 00:16:10,578 --> 00:16:12,667 Have I told you the secret To high school? 389 00:16:12,667 --> 00:16:15,235 The reason why It's such a nightmare? 390 00:16:15,235 --> 00:16:17,759 It's so kids'll work really, Really hard to leave, 391 00:16:17,759 --> 00:16:19,456 'cause you know What happens To the ones who don't? 392 00:16:19,456 --> 00:16:21,023 They turn into me. 393 00:16:23,417 --> 00:16:25,767 Is that what you want? 394 00:16:25,767 --> 00:16:29,466 To have to teach shop To put food on your table? 395 00:16:29,466 --> 00:16:32,382 To spend the rest of your life Making speeches like this? 396 00:16:43,089 --> 00:16:45,265 Ok. Patient's name, Kathleen o'neill. 397 00:16:45,265 --> 00:16:49,399 Good. Except that, Um, the last name Has to go first, 398 00:16:49,399 --> 00:16:51,749 And the middle initial Goes here, not here. 399 00:16:51,749 --> 00:16:53,751 And it needs to be In block print. 400 00:16:53,751 --> 00:16:56,319 It's just a couple Of the doctor's pet peeves. 401 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 I'll tell you what. Why don't I finish these up, 402 00:17:00,758 --> 00:17:02,760 And then we can go Over them later? 403 00:17:02,760 --> 00:17:03,761 How's that sound? 404 00:17:03,761 --> 00:17:07,504 Fantastic, kirsten. 405 00:17:09,376 --> 00:17:10,812 She's almost Got it. 406 00:17:10,812 --> 00:17:14,076 Hey, muffin-head. Here, let me help you. 407 00:17:14,076 --> 00:17:18,602 The square shape goes In the square hole. 408 00:17:18,602 --> 00:17:20,952 Like that. Good! 409 00:17:20,952 --> 00:17:22,432 Hey, Daph. 410 00:17:22,432 --> 00:17:23,781 Maybe it's Better 411 00:17:23,781 --> 00:17:25,261 If she Figures it out For herself. 412 00:17:25,261 --> 00:17:27,568 Oh, right. Sorry. 413 00:17:27,568 --> 00:17:30,484 Yeah, 'cause otherwise, How will she learn? 414 00:17:31,659 --> 00:17:32,834 Right, kirsten? 415 00:17:37,143 --> 00:17:38,100 Right. 416 00:17:38,100 --> 00:17:40,842 Thank you, victor. 417 00:17:48,545 --> 00:17:50,243 You're gonna ruin Your eyes. 418 00:17:50,243 --> 00:17:52,506 Hey, listen to this. 419 00:17:52,506 --> 00:17:55,204 "I for your joy would Gladly lay mine down, 420 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 "Though you were never To know it. 421 00:17:56,814 --> 00:17:59,861 "Too fair the night, That I should Speak thus, 422 00:17:59,861 --> 00:18:01,558 That you should Hear me." 423 00:18:02,951 --> 00:18:04,518 It's from cyrano. 424 00:18:04,518 --> 00:18:07,216 Every night he would Look into her eyes, 425 00:18:07,216 --> 00:18:08,609 And she would look Into his. 426 00:18:08,609 --> 00:18:12,482 Your mom and that-- That william guy? 427 00:18:12,482 --> 00:18:14,832 William lanford. 428 00:18:14,832 --> 00:18:18,314 I mean, how could They say these words To each other 429 00:18:18,314 --> 00:18:20,621 Night after night And not fall in love? 430 00:18:20,621 --> 00:18:23,232 Oh, come on, sarah. They were acting. 431 00:18:23,232 --> 00:18:26,757 No. Robin told mindy They were wonderful together. 432 00:18:26,757 --> 00:18:28,063 Ok, but that still Doesn't mean-- 433 00:18:28,063 --> 00:18:30,196 And I was born a Little more than 9 months 434 00:18:30,196 --> 00:18:31,893 After the play opened. 435 00:18:31,893 --> 00:18:34,025 What? 436 00:18:34,025 --> 00:18:37,507 Production started February '78 And ended in may. 437 00:18:38,943 --> 00:18:41,990 This man could be My father, bailey. 438 00:18:41,990 --> 00:18:44,340 I mean, It's possible. 439 00:18:44,340 --> 00:18:47,430 Ok. 440 00:18:47,430 --> 00:18:49,258 I did An internet search. 441 00:18:49,258 --> 00:18:53,871 And it came up William lanford studio, Columbus avenue. 442 00:18:53,871 --> 00:18:56,831 He's still there, Bailey. In new york. 443 00:18:56,831 --> 00:18:58,876 Did you get A phone number? 444 00:18:58,876 --> 00:19:02,837 Instead of calling, I thought I'd go. 445 00:19:02,837 --> 00:19:04,752 To new york? 446 00:19:04,752 --> 00:19:07,798 Well, it's a lot Harder to slam a door In somebody's face 447 00:19:07,798 --> 00:19:09,539 Than to just slam Down a telephone. 448 00:19:09,539 --> 00:19:12,063 You're actually Considering flying All the way to new york? 449 00:19:12,063 --> 00:19:14,457 I'm not considering It, bailey. 450 00:19:16,894 --> 00:19:18,679 I already bought The ticket. 451 00:19:38,307 --> 00:19:40,483 What's all this? 452 00:19:40,483 --> 00:19:43,660 I'm just looking At pictures, trying To jog my memory. 453 00:19:43,660 --> 00:19:45,227 Mm-hmm. 454 00:19:48,230 --> 00:19:50,363 "Elbow crooked, Pulling her head to him. 455 00:19:50,363 --> 00:19:53,583 His hand on her arm, His hand on her neck..." 456 00:19:53,583 --> 00:19:55,759 Bailey. 457 00:19:57,239 --> 00:19:58,849 What does that mean, jule? 458 00:19:58,849 --> 00:20:00,982 What--what point Are you making there? 459 00:20:00,982 --> 00:20:02,549 I'm just trying To figure stuff out. 460 00:20:02,549 --> 00:20:04,594 What are you saying, That he liked To control her? 461 00:20:04,594 --> 00:20:05,552 Is that right? 462 00:20:05,552 --> 00:20:07,162 I'm writing What I see. 463 00:20:07,162 --> 00:20:09,991 So that's The big angle here 464 00:20:09,991 --> 00:20:11,384 For this book. 465 00:20:11,384 --> 00:20:12,907 That dad was like ned, And mom was like you, 466 00:20:12,907 --> 00:20:14,213 And that's why You got abused. 467 00:20:14,213 --> 00:20:15,953 What if it Is? What if that's a part of it? 468 00:20:15,953 --> 00:20:19,957 Julia, you are putting All of these what-ifs Into a book. 469 00:20:19,957 --> 00:20:22,873 You're making mom and dad Out to be these villains 470 00:20:22,873 --> 00:20:24,179 To thousands of strangers. 471 00:20:24,179 --> 00:20:25,572 No one is a villain, bailey. 472 00:20:25,572 --> 00:20:26,790 That is the point! 473 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 Not mom, not dad, Not even ned. 474 00:20:28,270 --> 00:20:29,315 You know what I think? 475 00:20:29,315 --> 00:20:30,664 Julia, you know What I think? 476 00:20:30,664 --> 00:20:32,100 I think this is A really nice way for you 477 00:20:32,100 --> 00:20:33,623 To let yourself Off the hook. 478 00:20:33,623 --> 00:20:35,538 I think it's Really nice way 479 00:20:35,538 --> 00:20:37,018 For you to make it ok That you're blaming 480 00:20:37,018 --> 00:20:38,498 Everyone else for this But yourself. 481 00:20:38,498 --> 00:20:39,673 I am Just trying-- 482 00:20:39,673 --> 00:20:41,501 I am trying Really hard 483 00:20:41,501 --> 00:20:42,850 To make sense Of all of this. 484 00:20:42,850 --> 00:20:44,504 So fine then, julia, Make sense of it. 485 00:20:44,504 --> 00:20:47,985 Just don't pile it All on mom and dad, ok? 486 00:20:47,985 --> 00:20:51,554 And maybe you should Stop digging around In the past 487 00:20:51,554 --> 00:20:53,252 For all your answers And start looking For the ones 488 00:20:53,252 --> 00:20:55,993 That are right In front of you. 489 00:21:04,175 --> 00:21:08,223 So, how heavy Am I supposed To make this thing? 490 00:21:08,223 --> 00:21:10,747 How heavy? 491 00:21:10,747 --> 00:21:12,314 Yeah, the part that Chops off their heads. 492 00:21:12,314 --> 00:21:14,534 The blade--how heavy? 493 00:21:14,534 --> 00:21:16,971 I don't know. 494 00:21:16,971 --> 00:21:22,672 Um, heavy enough To cut the tips off Your old man's cigars? 495 00:21:22,672 --> 00:21:24,718 If I had An old man. 496 00:21:24,718 --> 00:21:29,766 Or if I started Smoking cigars. 497 00:21:29,766 --> 00:21:33,204 Just you And your mom, huh? 498 00:21:33,204 --> 00:21:34,771 Most of the time It's just me. 499 00:21:34,771 --> 00:21:37,078 So, you want to show me How to use this thing, 500 00:21:37,078 --> 00:21:40,821 Or should I just Cut my thumb off? 501 00:21:43,650 --> 00:21:46,305 All right, let me Get in there. 502 00:21:54,095 --> 00:21:56,619 Ok, according To the saunders review, 503 00:21:56,619 --> 00:21:58,273 The ivys won't even Let us on campus 504 00:21:58,273 --> 00:22:02,495 Unless we have 3 synonyms for words Like, uh, iscariot. 505 00:22:02,495 --> 00:22:06,237 Apostate, quisling-- Oh, and here's An appropriate one-- 506 00:22:06,237 --> 00:22:08,283 Traitor. 507 00:22:08,283 --> 00:22:10,981 What? 508 00:22:10,981 --> 00:22:12,592 What's wrong? 509 00:22:12,592 --> 00:22:14,463 I've always thought one Of the hardest things 510 00:22:14,463 --> 00:22:16,422 Was knowing Who your real Friends are. 511 00:22:16,422 --> 00:22:18,728 Did something Happen? 512 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 A little girl-talk At the gym 513 00:22:21,035 --> 00:22:22,993 Goes a long way, Huh, claudia? 514 00:22:24,299 --> 00:22:25,561 Oh, I can't wait To see how you use 515 00:22:25,561 --> 00:22:27,128 The rest of the stuff I told you. 516 00:22:27,128 --> 00:22:30,174 Ok, wait, you guys-- Why would I do this? 517 00:22:30,174 --> 00:22:31,219 Nobody started Trashing us 518 00:22:31,219 --> 00:22:32,612 Till we hung out With you. 519 00:22:32,612 --> 00:22:35,919 I mean, who else knows All this stuff about us? 520 00:22:35,919 --> 00:22:37,181 It wasn't me. 521 00:22:37,181 --> 00:22:38,444 Well, who was it, Then? 522 00:22:38,444 --> 00:22:39,880 And why would They do this? 523 00:22:39,880 --> 00:22:42,883 I really Have no idea. 524 00:22:52,196 --> 00:22:54,851 Oh, here we go. 525 00:22:54,851 --> 00:22:57,463 Hey.Hi! 526 00:22:57,463 --> 00:22:59,421 Ok, it's Your turn. 527 00:22:59,421 --> 00:23:01,641 I'll be Right back. 528 00:23:01,641 --> 00:23:03,077 Hi. Hi. 529 00:23:03,077 --> 00:23:04,818 Are you--you Taking off? 530 00:23:04,818 --> 00:23:08,865 Uhh, well, I guess You could say that. 531 00:23:08,865 --> 00:23:10,650 I just quit. 532 00:23:13,304 --> 00:23:14,480 You quit? 533 00:23:14,480 --> 00:23:16,395 Look, I am sorry-- I am, I'm sorry, 534 00:23:16,395 --> 00:23:18,309 But I can't, I can't do this. 535 00:23:18,309 --> 00:23:19,920 Daphne, you're Doing fine, 536 00:23:19,920 --> 00:23:22,009 Which, frankly, I wasn't even sure That you could. 537 00:23:22,009 --> 00:23:24,011 Kirsten, I'm Working my ass off! 538 00:23:24,011 --> 00:23:25,621 And you're Making it! 539 00:23:25,621 --> 00:23:27,362 No, I am hating it! 540 00:23:27,362 --> 00:23:29,364 I am not The kind of person 541 00:23:29,364 --> 00:23:33,281 That can do The same thing Every day 542 00:23:33,281 --> 00:23:34,630 And call That "Living." 543 00:23:34,630 --> 00:23:37,938 I can't--I can't be-- I can't be like-- 544 00:23:37,938 --> 00:23:39,418 Like me? 545 00:23:41,158 --> 00:23:43,378 Like me, You mean? 546 00:23:43,378 --> 00:23:46,294 No, I didn't Say that. 547 00:23:46,294 --> 00:23:49,253 Daphne... 548 00:23:49,253 --> 00:23:51,560 This is the way The world works, ok? 549 00:23:51,560 --> 00:23:53,606 You don't just Get to do what you want. 550 00:23:53,606 --> 00:23:55,042 You do what You have to. 551 00:23:55,042 --> 00:23:56,739 Look, kirsten, It doesn't Have to be-- 552 00:23:56,739 --> 00:23:58,219 You think that I want to be doing Exactly this 553 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 For the rest Of my life? 554 00:23:59,481 --> 00:24:00,526 'cause I don't. 555 00:24:00,526 --> 00:24:04,051 You can quit This job, daphne, 556 00:24:04,051 --> 00:24:06,706 But next time, Be careful. 557 00:24:06,706 --> 00:24:08,447 Because by the time You figure out 558 00:24:08,447 --> 00:24:09,665 What you do want to do 559 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 With your resume... 560 00:24:12,799 --> 00:24:14,975 They might not Hire you. 561 00:24:21,329 --> 00:24:22,722 Classifieds? 562 00:24:22,722 --> 00:24:24,724 What are you Looking for, Chapter 3? 563 00:24:24,724 --> 00:24:26,639 Trying to find An apartment. 564 00:24:26,639 --> 00:24:28,597 I thought you were Living at home. 565 00:24:28,597 --> 00:24:30,120 Well, I was going To find my own place, 566 00:24:30,120 --> 00:24:31,513 And then I thought I'd stay at home, 567 00:24:31,513 --> 00:24:33,036 And now I don't know. 568 00:24:33,036 --> 00:24:34,385 Families... 569 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 Can't live With them, 570 00:24:35,909 --> 00:24:37,258 Can't dispose Of their limbs 571 00:24:37,258 --> 00:24:38,389 Without Drawing attention. 572 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 Yeah. 573 00:24:39,956 --> 00:24:42,916 But it's--it's not Just my family. 574 00:24:42,916 --> 00:24:45,788 Evan stilman. The guy keeps Pushing me 575 00:24:45,788 --> 00:24:48,356 And it's Driving me crazy. 576 00:24:48,356 --> 00:24:50,184 The way He just sits there, 577 00:24:50,184 --> 00:24:51,402 Telling me What to think, 578 00:24:51,402 --> 00:24:53,317 Like what I've written Are just words, 579 00:24:53,317 --> 00:24:56,451 When this stuff, It--it actually Happened to me. 580 00:24:56,451 --> 00:24:59,715 Well, ok, but you Gotta expect him 581 00:24:59,715 --> 00:25:02,065 To be kind of frosty, considering. 582 00:25:02,065 --> 00:25:04,546 Considering what? 583 00:25:04,546 --> 00:25:06,287 Well, duh, his wife Offed herself. 584 00:25:06,287 --> 00:25:07,636 Who wouldn't Get cold 585 00:25:07,636 --> 00:25:09,333 After something Like that? 586 00:25:11,292 --> 00:25:12,641 I'm sorry, "Offed herself"? 587 00:25:12,641 --> 00:25:14,991 Oh, you didn't Know that? 588 00:25:21,955 --> 00:25:23,609 Hey, you know, I was thinking 589 00:25:23,609 --> 00:25:25,001 I should stay Someplace nice, 590 00:25:25,001 --> 00:25:27,395 In case things Don't pan out. 591 00:25:27,395 --> 00:25:29,092 Oh, that's probably Stupid, right? 592 00:25:29,092 --> 00:25:32,356 Maybe too expensive? What do you think? 593 00:25:32,356 --> 00:25:35,272 I think it's your trip, It's up to you. 594 00:25:35,272 --> 00:25:37,536 Ok, thank you. 595 00:25:37,536 --> 00:25:40,713 Well, then don't ask What I think. 596 00:25:42,584 --> 00:25:44,412 You know, It's just 5 days 597 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 Looking for my dad, bailey. 598 00:25:46,153 --> 00:25:48,198 That's all it is. 599 00:25:48,198 --> 00:25:50,984 And then what? 600 00:25:52,507 --> 00:25:53,987 And then I come back. 601 00:25:53,987 --> 00:25:56,816 And then what? 602 00:25:56,816 --> 00:25:59,993 And then-- What do you mean? 603 00:25:59,993 --> 00:26:05,259 Then...All your Questions are answered? 604 00:26:05,259 --> 00:26:07,740 I just want To meet my father. 605 00:26:07,740 --> 00:26:09,785 Bailey, I don't know Why you have A problem with this. 606 00:26:09,785 --> 00:26:12,832 It is natural for you To want to meet him. 607 00:26:12,832 --> 00:26:16,792 I want you to meet him. It's just-- 608 00:26:16,792 --> 00:26:18,185 Maybe he and your mom 609 00:26:18,185 --> 00:26:19,839 Were together At some point. 610 00:26:19,839 --> 00:26:22,015 But you know that they weren't Together when you were born. 611 00:26:22,015 --> 00:26:25,714 And yet, you're racing Across the country To see this guy, 612 00:26:25,714 --> 00:26:27,977 Like--like seeing him 613 00:26:27,977 --> 00:26:31,764 Is going to answer Some desperate question For you. 614 00:26:33,592 --> 00:26:36,551 And you think It's about you. 615 00:26:36,551 --> 00:26:40,337 And us, and the problems That we're having. 616 00:26:42,339 --> 00:26:43,776 I think it is. 617 00:26:45,255 --> 00:26:47,344 But, if I'm wrong... 618 00:26:48,911 --> 00:26:50,478 If you tell me That it's not, 619 00:26:50,478 --> 00:26:53,568 Then I will stop, I promise you. 620 00:26:53,568 --> 00:26:56,484 If you tell me That it's not. 621 00:27:24,120 --> 00:27:28,081 What happened? 622 00:27:28,081 --> 00:27:30,953 What happened To what we talked about? 623 00:27:30,953 --> 00:27:33,434 About you taking A harder look At your mother. 624 00:27:35,262 --> 00:27:37,525 I don't know, I just--I, uh, 625 00:27:37,525 --> 00:27:40,528 I decided it Wasn't the story. 626 00:27:40,528 --> 00:27:41,834 Why not? 627 00:27:41,834 --> 00:27:44,488 Look, this book Is about me, right? 628 00:27:44,488 --> 00:27:46,142 About my state of mind. 629 00:27:46,142 --> 00:27:48,144 My state of mind About my mom is not What you-- 630 00:27:48,144 --> 00:27:50,277 Julia, listen, I understand. 631 00:27:50,277 --> 00:27:53,149 All right, she's gone, You don't want To judge her. 632 00:27:53,149 --> 00:27:55,282 But that doesn't mean That you can't Be honest. 633 00:27:56,239 --> 00:27:57,240 Honest? 634 00:27:57,240 --> 00:27:58,633 Um-hmm. 635 00:28:03,246 --> 00:28:05,509 You know what, Why don't you tell me What I should be saying, 636 00:28:05,509 --> 00:28:08,469 'cause it seems to me You have a pretty specific Idea in your head. 637 00:28:08,469 --> 00:28:10,558 Julia, I'm-- No, I get The feeling 638 00:28:10,558 --> 00:28:12,168 That this matters A lot to you. 639 00:28:12,168 --> 00:28:14,344 Like it's personal, somehow. 640 00:28:14,344 --> 00:28:16,129 Personal? 641 00:28:16,129 --> 00:28:20,481 Yeah. Like it's something You went through, too. 642 00:28:20,481 --> 00:28:23,832 Like someone did Something to you, 643 00:28:23,832 --> 00:28:25,486 And there's stuff That you feel about that, 644 00:28:25,486 --> 00:28:28,750 Like there's someone You want to blame. 645 00:28:31,840 --> 00:28:36,105 You're talking, um, About my wife? 646 00:28:36,105 --> 00:28:39,413 I don't know, Am I? 647 00:28:39,413 --> 00:28:41,981 You know nothing About her. 648 00:28:44,461 --> 00:28:45,985 You're right, I don't, 649 00:28:45,985 --> 00:28:49,075 So I would never presume To tell you how you feel. 650 00:28:49,075 --> 00:28:50,946 I-- 651 00:28:50,946 --> 00:28:52,948 You know, This is completely Uncalled for, julia. 652 00:28:52,948 --> 00:28:54,515 Completely. Do you hear me? 653 00:28:54,515 --> 00:28:56,560 Listen, evan, I'm sorry if this Upsets you, but-- 654 00:28:56,560 --> 00:28:59,041 We'll take This up later. 655 00:29:00,347 --> 00:29:01,870 We're done here. 656 00:29:12,446 --> 00:29:14,753 Claudia! Hold on. 657 00:29:14,753 --> 00:29:16,972 Ok, look, I know you're angry, And just because I-- 658 00:29:16,972 --> 00:29:18,147 No, no, wait-- 659 00:29:18,147 --> 00:29:19,801 "And what about Claudia salinger? 660 00:29:19,801 --> 00:29:23,022 "Big mouth, Big ambitions, Big phony. 661 00:29:23,022 --> 00:29:25,372 "A desperate climber In discount boots. 662 00:29:25,372 --> 00:29:26,895 "Who's she trying To fool? 663 00:29:26,895 --> 00:29:28,592 "Hello, Identity wanted. 664 00:29:28,592 --> 00:29:31,900 "Claudia, if you want To fit in somewhere... 665 00:29:31,900 --> 00:29:34,511 Try k-mart." 666 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 What? 667 00:29:35,643 --> 00:29:37,471 I am so sorry. 668 00:29:37,471 --> 00:29:40,909 Why? You didn't Write it. 669 00:29:40,909 --> 00:29:43,042 I am such A loser, claudia. 670 00:29:43,042 --> 00:29:44,565 I should have known It wasn't you. 671 00:29:44,565 --> 00:29:46,654 Can I see this? 672 00:29:49,570 --> 00:29:52,007 Cameron, you're-- You're in here, too. 673 00:29:52,007 --> 00:29:56,055 Yeah, he, like, eviscerated Both of you. 674 00:29:56,055 --> 00:29:59,449 "And here, from The making-us-puke Department, 675 00:29:59,449 --> 00:30:01,147 "It's cameron wolcott. 676 00:30:01,147 --> 00:30:03,062 "There's something Pathetic about a guy 677 00:30:03,062 --> 00:30:04,803 "Who's had everything Handed to him 678 00:30:04,803 --> 00:30:08,545 "But can't feel Good about it. 679 00:30:08,545 --> 00:30:10,417 "If it's all Just too much, 680 00:30:10,417 --> 00:30:12,811 "Return your car, Your jet ski-- 681 00:30:12,811 --> 00:30:16,684 But keep the rich-boy Guilt, as our gift." 682 00:30:18,251 --> 00:30:19,643 Ouch. 683 00:30:20,731 --> 00:30:23,299 Guess he nailed you, Huh? 684 00:30:23,299 --> 00:30:25,432 I think he was Pretty kind. 685 00:30:32,526 --> 00:30:34,833 What are you Doing? 686 00:30:34,833 --> 00:30:37,183 Just trying to catch up On some of these bills. 687 00:30:37,183 --> 00:30:39,141 I've been putting Them off 688 00:30:39,141 --> 00:30:41,404 But they don't Go away. 689 00:30:43,537 --> 00:30:49,935 I need to... Feel spontaneous, You know? 690 00:30:49,935 --> 00:30:52,415 Find my father, If I can, 691 00:30:52,415 --> 00:30:56,898 Maybe even find out He's a world-famous Circus acrobat, 692 00:30:56,898 --> 00:31:03,513 And that I've been given A genetic predisposition To do triple somersaults. 693 00:31:03,513 --> 00:31:05,776 All right, that's Just an example. 694 00:31:09,215 --> 00:31:17,832 I just... Need to feel 20 For a few days. 695 00:31:19,573 --> 00:31:21,227 To look at the world 696 00:31:21,227 --> 00:31:23,882 Like I don't live In a 3-bedroom house 697 00:31:23,882 --> 00:31:27,929 With a grand piano And a view of the bay. 698 00:31:29,496 --> 00:31:33,369 Like I don't have Kind-of a husband 699 00:31:33,369 --> 00:31:36,459 Who goes to work Every day 700 00:31:36,459 --> 00:31:39,419 And comes home, Where I'm waiting. 701 00:31:41,595 --> 00:31:43,118 And that's what This trip is about? 702 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 Yes. 703 00:31:47,122 --> 00:31:51,257 Everything that You think makes it foolish 704 00:31:51,257 --> 00:31:54,347 Is kind of The point. 705 00:31:54,347 --> 00:31:57,350 It's like I left my I.D.-- 706 00:31:57,350 --> 00:31:58,742 You know, My passport-- 707 00:31:58,742 --> 00:32:00,222 In the middle Of new york city, 708 00:32:00,222 --> 00:32:02,703 And I have to Go and get it 709 00:32:02,703 --> 00:32:04,618 And bring it Back home, 710 00:32:04,618 --> 00:32:06,837 So that The two of us 711 00:32:06,837 --> 00:32:10,754 Can go anywhere together. 712 00:32:13,975 --> 00:32:16,717 Please. 713 00:32:16,717 --> 00:32:21,330 I mean, that's not Such a scary thought, Is it? 714 00:32:28,033 --> 00:32:29,121 No. 715 00:32:47,487 --> 00:32:48,792 Hey. 716 00:32:48,792 --> 00:32:50,011 Listen, julia, the reason that I'm here-- 717 00:32:50,011 --> 00:32:51,752 If you came here To yell at me, 718 00:32:51,752 --> 00:32:54,102 I was way Out of line. 719 00:32:54,102 --> 00:32:56,278 I know you're not Trying to put All that stuff 720 00:32:56,278 --> 00:32:57,453 About your wife In my book. 721 00:32:57,453 --> 00:33:00,282 I'm just-- I'm really not comfortable 722 00:33:00,282 --> 00:33:02,806 Blaming my parents, I'm really not. So, I'm sorry. 723 00:33:02,806 --> 00:33:05,461 No, no-- You don't have to be. 724 00:33:05,461 --> 00:33:07,550 You know, I go through The same thing, 725 00:33:07,550 --> 00:33:09,030 Every day. 726 00:33:09,030 --> 00:33:11,076 I--I try to make sense Out of what she did, 727 00:33:11,076 --> 00:33:14,644 And it makes me mad, You know, it makes me Blame her for leaving. 728 00:33:16,429 --> 00:33:17,430 But, I mean-- 729 00:33:17,430 --> 00:33:19,649 How can I not Forgive her? 730 00:33:20,911 --> 00:33:23,305 I have to. 731 00:33:23,305 --> 00:33:26,134 You know, I miss her. 732 00:33:28,354 --> 00:33:29,790 Which is just To say-- 733 00:33:29,790 --> 00:33:32,836 Don't be afraid To take a look At the ways 734 00:33:32,836 --> 00:33:34,621 That they might have Let you down. 735 00:33:34,621 --> 00:33:37,798 Because you're not Trying to blame them, 736 00:33:37,798 --> 00:33:40,627 You're trying To understand. 737 00:33:40,627 --> 00:33:41,845 And you can be disappointed 738 00:33:41,845 --> 00:33:44,631 And still go on Loving them, julia. 739 00:33:46,111 --> 00:33:48,156 Just like you did When they were here. 740 00:33:58,471 --> 00:33:59,776 Hey. 741 00:33:59,776 --> 00:34:02,997 Hi. You're leaving. 742 00:34:02,997 --> 00:34:04,955 Yeah, yeah, I was headed home. 743 00:34:04,955 --> 00:34:07,219 Why, do you-- Do you need something? 744 00:34:07,219 --> 00:34:10,178 No. 745 00:34:10,178 --> 00:34:12,311 Well, actually... 746 00:34:12,311 --> 00:34:13,834 Do you know anything About, like, 747 00:34:13,834 --> 00:34:19,492 Sine and cosine And...The other one? 748 00:34:19,492 --> 00:34:20,667 Tangent? 749 00:34:20,667 --> 00:34:23,626 Him. 750 00:34:23,626 --> 00:34:26,281 If you're leaving, Though, whatever-- I can blow it off. 751 00:34:26,281 --> 00:34:27,543 No--no--no--no, No, no, no. 752 00:34:27,543 --> 00:34:31,373 I mean, I can-- I can take a look. 753 00:34:34,289 --> 00:34:35,769 Um... 754 00:34:35,769 --> 00:34:36,900 When we're done With that, 755 00:34:36,900 --> 00:34:38,380 Do you speak french? 756 00:34:38,380 --> 00:34:41,166 'cause, My french homework, 757 00:34:41,166 --> 00:34:42,384 Like, It's in french, 758 00:34:42,384 --> 00:34:46,084 But it's completely Greek to me. 759 00:34:55,180 --> 00:34:56,790 Packing up All your stuff? 760 00:34:56,790 --> 00:35:00,010 Yeah, my friend isabel Said I could crash At her place 761 00:35:00,010 --> 00:35:01,838 Till I find An apartment. 762 00:35:01,838 --> 00:35:03,623 Does bailey know? 763 00:35:03,623 --> 00:35:06,756 Oh, believe me, It won't be a problem When he finds out. 764 00:35:06,756 --> 00:35:08,541 Oh, I don't know. 765 00:35:08,541 --> 00:35:10,934 He is so not into This book I'm writing. 766 00:35:10,934 --> 00:35:13,067 I guess. 767 00:35:13,067 --> 00:35:14,677 Talk to him, sarah, He'll tell you. 768 00:35:14,677 --> 00:35:16,897 Oh, I know. 769 00:35:16,897 --> 00:35:20,379 But I also know That nobody Works harder 770 00:35:20,379 --> 00:35:21,902 To keep this family together. 771 00:35:21,902 --> 00:35:24,644 Which is exactly Why he wants me Gone right now, 772 00:35:24,644 --> 00:35:27,342 'cause this book-- Which I am Going to write, 773 00:35:27,342 --> 00:35:28,604 No matter What he thinks-- 774 00:35:28,604 --> 00:35:31,651 Why do you think That's true, though? 775 00:35:31,651 --> 00:35:35,089 Why do you think He cares about You guys so much? 776 00:35:35,089 --> 00:35:38,745 It's because bailey Needs stuff around him That doesn't change. 777 00:35:38,745 --> 00:35:41,443 Which is why he lives In this house still, 778 00:35:41,443 --> 00:35:45,534 And...Let's face it, 779 00:35:45,534 --> 00:35:47,536 Why he proposed. 780 00:35:49,451 --> 00:35:52,672 And why you Should stay. 781 00:35:52,672 --> 00:35:55,544 He really needs You guys around, julia. 782 00:35:57,111 --> 00:35:59,635 He really Needs you around. 783 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 Boy, between The two of us, 784 00:36:09,384 --> 00:36:10,907 We have About 100 kids. 785 00:36:10,907 --> 00:36:12,909 I mean, With my clinic-- 786 00:36:12,909 --> 00:36:16,435 My students. Diana. 787 00:36:16,435 --> 00:36:18,654 Her mother. 788 00:36:22,832 --> 00:36:24,530 It feels good, Though, actually. 789 00:36:24,530 --> 00:36:26,140 Don't you think? 790 00:36:26,140 --> 00:36:29,709 Ask me when my feet Stop throbbing. 791 00:36:36,803 --> 00:36:38,761 You know what's weird, Though, charlie? 792 00:36:39,936 --> 00:36:42,156 I've spent so much time 793 00:36:42,156 --> 00:36:44,506 Believing I'd never Have kids-- 794 00:36:44,506 --> 00:36:46,726 Of my own, I mean... 795 00:36:49,642 --> 00:36:52,340 I've basically just Learned to accept that. 796 00:36:52,340 --> 00:36:54,212 Yeah? 797 00:36:54,212 --> 00:36:56,518 You know, first with My medical problems, 798 00:36:56,518 --> 00:37:01,088 Then marrying someone Who didn't want kids. 799 00:37:01,088 --> 00:37:04,309 But the truth is, 800 00:37:04,309 --> 00:37:06,528 Maybe I could. 801 00:37:06,528 --> 00:37:08,313 I don't have To accept that. 802 00:37:08,313 --> 00:37:09,662 Kirsten, What are you-- 803 00:37:09,662 --> 00:37:11,185 I love All of the kids 804 00:37:11,185 --> 00:37:15,668 That we have In our lives, Charlie, I do. 805 00:37:15,668 --> 00:37:18,018 But I've been thinking, and... 806 00:37:18,018 --> 00:37:21,500 And really-- It doesn't compare 807 00:37:21,500 --> 00:37:24,329 To the feeling Of having our own. 808 00:37:24,329 --> 00:37:26,069 Our own. 809 00:37:28,115 --> 00:37:30,683 You mean-- 810 00:37:30,683 --> 00:37:34,687 You mean, like, By adopting? 811 00:37:34,687 --> 00:37:38,908 I don't know. 812 00:37:38,908 --> 00:37:42,172 I don't know, but just Saying the words now-- 813 00:37:42,172 --> 00:37:47,265 The concept of having A baby with you... 814 00:37:49,658 --> 00:37:51,312 I want that. 815 00:37:51,312 --> 00:37:53,445 I want that So badly. 816 00:37:53,445 --> 00:37:58,058 Hey, come here. 817 00:37:58,058 --> 00:38:02,497 Just the idea of it, charlie... 818 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 Ok, I'm gonna put The milk in now, 819 00:38:15,162 --> 00:38:16,555 And if you Keep stirring 820 00:38:16,555 --> 00:38:19,340 You'll get all The lumps out, ok? 821 00:38:19,340 --> 00:38:20,515 There you go. 822 00:38:20,515 --> 00:38:23,170 Ok, we're headed To the airport. 823 00:38:23,170 --> 00:38:24,650 I'll see you guys In a couple hours, All right? 824 00:38:24,650 --> 00:38:26,260 Ok, bailey, Before you go, 825 00:38:26,260 --> 00:38:27,696 I might miss you Tomorrow, so-- 826 00:38:27,696 --> 00:38:28,915 I just wanted To tell you 827 00:38:28,915 --> 00:38:31,265 That I've decided I'm not gonna move. 828 00:38:31,265 --> 00:38:34,007 I'm not gonna Find my own place. 829 00:38:37,619 --> 00:38:39,882 Really? 830 00:38:39,882 --> 00:38:41,928 Yeah. 831 00:38:41,928 --> 00:38:43,799 I am still gonna Write this book, though, 832 00:38:43,799 --> 00:38:45,932 And I want you To know 833 00:38:45,932 --> 00:38:49,065 That if you think This is easy for me, 834 00:38:49,065 --> 00:38:52,155 Asking all these questions About mom and dad, 835 00:38:52,155 --> 00:38:54,854 You're so wrong. 836 00:38:57,378 --> 00:39:00,381 But I also-- Doing this, 837 00:39:00,381 --> 00:39:02,296 Letting them be Something else-- 838 00:39:02,296 --> 00:39:04,385 It actually makes me Feel closer to them. 839 00:39:04,385 --> 00:39:08,476 Like, maybe I know them better. 840 00:39:08,476 --> 00:39:10,870 Like now, they can Actually be who they were, 841 00:39:10,870 --> 00:39:13,089 Not who I want Them to be. 842 00:39:15,048 --> 00:39:17,442 Anyway, that's what I wanted to say. 843 00:39:17,442 --> 00:39:18,834 That's all. 844 00:39:30,890 --> 00:39:33,893 I'm glad you're Staying, jule. 845 00:39:33,893 --> 00:39:35,808 I really am. 846 00:39:44,251 --> 00:39:46,775 Woman on p.A.: Now boarding Rows 30 to 40 847 00:39:46,775 --> 00:39:50,910 On flight 425 To new york's Kennedy airport. 848 00:39:50,910 --> 00:39:52,215 That's me. 849 00:39:53,652 --> 00:39:56,089 I should probably-- 850 00:39:56,089 --> 00:39:57,220 Wait-- 851 00:40:02,487 --> 00:40:04,140 I understand Why you're going. 852 00:40:04,140 --> 00:40:06,665 Bailey, You don't have to-- 853 00:40:06,665 --> 00:40:08,449 No, I really do. 854 00:40:08,449 --> 00:40:12,105 But even If I didn't, You want this, 855 00:40:12,105 --> 00:40:13,323 And I would never Stand in the way 856 00:40:13,323 --> 00:40:15,761 Of something that You wanted, ever. 857 00:40:17,806 --> 00:40:19,678 You know what, Why don't you Come with me? 858 00:40:20,679 --> 00:40:23,203 The flight's Not full. 859 00:40:23,203 --> 00:40:25,031 I can't. 860 00:40:25,031 --> 00:40:27,337 I can't, I've got Owen at home, 861 00:40:27,337 --> 00:40:28,861 And the restaurant-- 862 00:40:28,861 --> 00:40:30,253 Anyway, 863 00:40:30,253 --> 00:40:33,256 You need to take This trip alone. 864 00:40:33,256 --> 00:40:35,258 I mean, that's part Of the point, right? 865 00:40:37,783 --> 00:40:40,612 Say hello To your father For me. 866 00:40:43,441 --> 00:40:45,660 Hey, hey, no-- 867 00:40:47,357 --> 00:40:48,750 Don't you be sad. 868 00:40:48,750 --> 00:40:52,145 You should smile. 869 00:40:54,495 --> 00:40:55,583 Smile. 870 00:40:58,194 --> 00:41:00,283 You show that To your father. 871 00:41:00,283 --> 00:41:02,721 If there's a heart In the man's chest, 872 00:41:02,721 --> 00:41:03,809 You will own it. 873 00:41:03,809 --> 00:41:05,245 Believe me. 874 00:41:05,245 --> 00:41:06,855 Woman on p.A.: Final boarding, All rows 875 00:41:06,855 --> 00:41:11,338 On flight 425 To new york's Kennedy airport. 876 00:41:11,338 --> 00:41:12,948 All right. 877 00:41:12,948 --> 00:41:14,297 It's only 5 days, 878 00:41:14,297 --> 00:41:16,735 And I will call you Every minute till then. 879 00:41:16,735 --> 00:41:18,954 You find what You're looking for, 880 00:41:18,954 --> 00:41:21,435 Sarah, Whatever it takes. 881 00:41:21,435 --> 00:41:23,393 I'll be right here. 882 00:41:23,393 --> 00:41:26,788 I love you, You know that. 883 00:41:26,788 --> 00:41:28,877 I know it. 884 00:41:28,877 --> 00:41:31,358 I love you, too. 885 00:42:14,183 --> 00:42:15,663 Good-bye. 62322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.