Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:07,181
How's it
Going in there?
2
00:00:07,181 --> 00:00:11,185
Oh, man.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,665
You want me to call
The doctor again?
4
00:00:23,545 --> 00:00:25,199
Here's your aspirin.
5
00:00:25,199 --> 00:00:26,548
Don't let me
See you swallow.
6
00:00:26,548 --> 00:00:30,073
I couldn't
Handle that
Right now.
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,553
Who was montezuma,
Anyway?
8
00:00:31,553 --> 00:00:34,860
And what did
I ever do to him?
9
00:00:36,123 --> 00:00:37,820
Still gin rummy?
10
00:00:41,693 --> 00:00:44,131
Oh, god, here
They go again.
11
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
Would you turn up
The radio?
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,091
How many times
Is that today?
13
00:00:48,091 --> 00:00:51,790
I count 5.
14
00:00:54,663 --> 00:00:58,101
Charlie, you're
Not upset that
We haven't--
15
00:00:58,101 --> 00:01:00,930
You know--since
We've been here?
16
00:01:00,930 --> 00:01:04,281
No, no, not at all.
I'm fine.
17
00:01:04,281 --> 00:01:07,415
'cause except
For your skin,
And my stomach,
18
00:01:07,415 --> 00:01:09,243
And them,
19
00:01:09,243 --> 00:01:12,463
Well, I'm having
A really good time
Here with you.
20
00:01:12,463 --> 00:01:15,292
I know. Me too.
21
00:01:15,292 --> 00:01:17,207
I mean, if all we do
This whole honeymoon
22
00:01:17,207 --> 00:01:19,470
Is play cards, I'm
Still gonna feel--
23
00:01:19,470 --> 00:01:21,211
Don't worry, ok?
24
00:01:21,211 --> 00:01:22,778
That is not
Gonna happen.
25
00:01:22,778 --> 00:01:24,214
As soon as the sunburn
Is gone...
26
00:01:24,214 --> 00:01:25,737
Thank god.
27
00:01:25,737 --> 00:01:28,653
I was hoping you
Were gonna say that.
28
00:01:28,653 --> 00:01:32,788
I mean, no rush,
But--hurry.
29
00:01:39,273 --> 00:01:41,840
You gonna pick up
That queen, or not?
30
00:01:43,233 --> 00:01:47,368
Ok, sarah, that
Was the last time.
31
00:01:47,368 --> 00:01:49,370
No more.
I am so late
For work.
32
00:01:49,370 --> 00:01:51,154
I bet I could
Change your mind.
33
00:01:51,154 --> 00:01:52,764
Well, don't.
34
00:01:52,764 --> 00:01:54,331
Don't.
35
00:01:54,331 --> 00:01:56,377
I've got 2 busy shifts to
Run at the restaurant,
36
00:01:56,377 --> 00:01:58,379
Plus a.A. Squeezed
Somewhere in between.
37
00:01:58,379 --> 00:01:59,597
So? I've got
Stuff, too.
38
00:01:59,597 --> 00:02:00,990
Classes,
Speech team--
39
00:02:00,990 --> 00:02:04,515
Hey, do I look
"Fresh"?
40
00:02:04,515 --> 00:02:05,908
You know,
Fresh from...
41
00:02:05,908 --> 00:02:07,214
F-fresh?
Yeah.
42
00:02:07,214 --> 00:02:09,129
I was an hour late
Yesterday, too,
43
00:02:09,129 --> 00:02:10,608
And the busboys
Were all giving me
44
00:02:10,608 --> 00:02:12,480
These way-to-go looks.
45
00:02:12,480 --> 00:02:15,352
How'd they know?I don't know.
46
00:02:15,352 --> 00:02:16,919
I guess I just
Looked too happy,
I guess.
47
00:02:16,919 --> 00:02:18,312
That's nice.
48
00:02:18,312 --> 00:02:19,704
Don't you think
That's nice?
49
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
I think...
50
00:02:22,925 --> 00:02:24,840
I think...
51
00:02:24,840 --> 00:02:28,757
Wanna go
For a record?
52
00:02:28,757 --> 00:02:30,106
Again?
53
00:02:30,106 --> 00:02:31,499
What is wrong
With us, sarah?
54
00:02:32,804 --> 00:02:35,459
Still? What is wrong with
Them, kirsten?
55
00:02:35,459 --> 00:02:39,289
All I can
Say is...
56
00:02:39,289 --> 00:02:41,683
Gin.
57
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
Am I winning
Yet?
58
00:02:43,075 --> 00:02:45,339
I've lost count.
59
00:02:50,866 --> 00:02:54,435
♪ everybody wants to live ♪
60
00:02:54,435 --> 00:02:55,958
♪ like they wanna live ♪
61
00:02:55,958 --> 00:02:59,396
♪ and everybody wants to love ♪
62
00:02:59,396 --> 00:03:01,093
♪ like they wanna love ♪
63
00:03:01,093 --> 00:03:05,010
♪ everybody wants to be ♪
64
00:03:05,010 --> 00:03:08,666
♪ closer to free ♪
65
00:03:10,102 --> 00:03:12,366
♪ closer to free ♪
66
00:03:19,634 --> 00:03:21,940
"...In witness whereof,
Author and publisher
67
00:03:21,940 --> 00:03:23,246
"Have executed
This agreement
68
00:03:23,246 --> 00:03:24,421
As of
The effective date..."
69
00:03:24,421 --> 00:03:26,162
Oh, my god! Julia,
Congratulations!
70
00:03:26,162 --> 00:03:27,381
Oh, this
Is amazing!
71
00:03:27,381 --> 00:03:29,296
Now all I
Have to do
Is write it.
72
00:03:29,296 --> 00:03:31,254
Oh, but this
Isn't, like, ok,
Spiral binding,
73
00:03:31,254 --> 00:03:32,603
We are
Talking about
A real book.
74
00:03:32,603 --> 00:03:33,691
Totally real.
75
00:03:33,691 --> 00:03:35,127
totally real,
76
00:03:35,127 --> 00:03:36,303
So real there's actually a
Publication date--
77
00:03:36,303 --> 00:03:37,608
Which is yesterday--
78
00:03:37,608 --> 00:03:39,262
A minimum page
Count, and a marketing plan.
79
00:03:39,262 --> 00:03:40,916
Wait, like oprah
And stuff?
80
00:03:40,916 --> 00:03:43,135
I'm gonna have to write a third
Of a chapter a day.
81
00:03:43,135 --> 00:03:44,398
Is there gonna be
A movie deal?
82
00:03:44,398 --> 00:03:46,443
Not till I'm finished, claud.
83
00:03:46,443 --> 00:03:48,097
Well, what about
Book signings
And stuff like that?
84
00:03:48,097 --> 00:03:49,838
Yeah, all
Of that stuff,
85
00:03:49,838 --> 00:03:52,101
Which is why I really want you
Guys to read this proposal.
86
00:03:52,101 --> 00:03:54,321
Because, well,
You're both in it,
First of all,
87
00:03:54,321 --> 00:03:56,148
But also because
I need, I need
A lot of help.
88
00:03:56,148 --> 00:03:57,237
Hey, did you get
An advance?
89
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
An advance?
What's that?
90
00:03:58,238 --> 00:03:59,630
It's money
Up front.
91
00:03:59,630 --> 00:04:01,284
I need help not just
Figuring out what to say,
92
00:04:01,284 --> 00:04:02,720
But also with
The facts, you know,
Stuff that happened,
93
00:04:02,720 --> 00:04:04,244
Stuff that I might
Have forgotten.
94
00:04:04,244 --> 00:04:05,680
Who do you want to play
You in the movie version?
95
00:04:05,680 --> 00:04:06,768
Oh, how about
Sarah michelle?
96
00:04:06,768 --> 00:04:07,769
She's way overexposed.
97
00:04:07,769 --> 00:04:09,031
Excuse me,
98
00:04:09,031 --> 00:04:10,250
You guys are gonna
Help me write this,
99
00:04:10,250 --> 00:04:11,381
Aren't you?
100
00:04:11,381 --> 00:04:12,382
Sure!
What about
Cameron diaz?
101
00:04:12,382 --> 00:04:14,123
Ooh! But, no,
102
00:04:14,123 --> 00:04:15,820
Julia would
Have to beef up
The part first.
103
00:04:15,820 --> 00:04:17,039
Oh.
104
00:04:22,044 --> 00:04:23,480
How's the burn?
105
00:04:24,699 --> 00:04:27,615
A little better.
Your stomach?
106
00:04:31,575 --> 00:04:32,968
Hey, look.
107
00:04:32,968 --> 00:04:35,449
You think
That's them,
The neighbors?
108
00:04:35,449 --> 00:04:38,495
I don't know,
But how many sizes
Too small is that speedo?
109
00:04:38,495 --> 00:04:40,062
What about her?
110
00:04:40,062 --> 00:04:41,933
She's practically
Pouring out
Of that top.
111
00:04:41,933 --> 00:04:43,587
It's more like
A string.
112
00:04:43,587 --> 00:04:45,502
Honeymooners,
Eh?
113
00:04:47,591 --> 00:04:51,900
Um, hi. I'll have
The huevos albanil,
Without a tortilla,
114
00:04:51,900 --> 00:04:54,424
And a cup of coffee, black.
115
00:04:54,424 --> 00:04:57,949
And I'll have
The mango crepes,
116
00:04:57,949 --> 00:05:00,038
With a large o.J.
117
00:05:00,038 --> 00:05:01,518
Oh, will that be good
For my stomach?
118
00:05:01,518 --> 00:05:03,303
no ice.
119
00:05:03,303 --> 00:05:04,434
That is
So funny.
120
00:05:04,434 --> 00:05:06,218
I just got
The same exact order
121
00:05:06,218 --> 00:05:07,698
From the couple
At the other table.
122
00:05:07,698 --> 00:05:10,571
Hold the tortilla
And everything.
123
00:05:10,571 --> 00:05:14,139
No, not them,
The other table.
124
00:05:14,139 --> 00:05:16,011
It's their 30th wedding anniversary.
125
00:05:16,011 --> 00:05:18,796
They've been playing
That card game for hours.
You know--
126
00:05:18,796 --> 00:05:20,624
Gin rummy. Gin rummy.
127
00:05:26,369 --> 00:05:28,632
Alright--
The bed
Or the floor?
128
00:05:28,632 --> 00:05:31,200
Wherever. And that's
Just for starters.
129
00:05:31,200 --> 00:05:32,506
Ow!
130
00:05:32,506 --> 00:05:34,029
Oh, god,
I'm sorry,
I'm sorry!
131
00:05:34,029 --> 00:05:35,291
Should we
Maybe wait?
No!
132
00:05:35,291 --> 00:05:36,640
No, no, we are
Doing this,
All right?
133
00:05:36,640 --> 00:05:38,425
Just--just
Watch the top
Of my shoulders,
134
00:05:38,425 --> 00:05:40,209
And the back of my knees
Are killing me,
135
00:05:40,209 --> 00:05:41,515
And this spot right here
On my chest--
136
00:05:41,515 --> 00:05:42,429
Mm-hmm.
137
00:05:48,086 --> 00:05:52,090
So, is mr. Sanders
Still teaching
A.P. Chem
138
00:05:52,090 --> 00:05:53,396
Or is he working
Full-time
139
00:05:53,396 --> 00:05:55,703
On that sweater-vest
Collection of his?
140
00:05:55,703 --> 00:05:56,878
What?
141
00:05:58,532 --> 00:06:00,055
Cody, what are you
Doing here?
142
00:06:00,055 --> 00:06:03,580
Well, owsley's
Playing tonight
At frets.
143
00:06:03,580 --> 00:06:05,103
With
Fountains of wayne.
144
00:06:05,103 --> 00:06:06,540
Cody, we've
Covered this.
145
00:06:06,540 --> 00:06:09,107
I mean,
We broke up.
146
00:06:09,107 --> 00:06:10,631
Yeah, I guess...
147
00:06:10,631 --> 00:06:14,504
No, cody,
We broke up.
I mean, we did.
148
00:06:14,504 --> 00:06:15,505
I--I don't know,
149
00:06:15,505 --> 00:06:17,333
I have to get
To class.
150
00:06:17,333 --> 00:06:19,335
Wait, can't we just
Talk about this?
151
00:06:19,335 --> 00:06:21,555
You know, maybe
Get a cup of coffee
Or something?
152
00:06:22,947 --> 00:06:24,558
Do you think
This is pleasant
For me?
153
00:06:24,558 --> 00:06:26,342
I mean,
Don't you realize
154
00:06:26,342 --> 00:06:29,171
That it hurts me
To see you?
155
00:06:29,171 --> 00:06:31,608
Why can't we just try
And figure this thing out?
156
00:06:31,608 --> 00:06:34,045
For all the reasons
That I have said.
157
00:06:34,045 --> 00:06:35,656
We're in different
Places, cody,
158
00:06:35,656 --> 00:06:37,179
I mean,
We don't make sense.
159
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
Well, I guess
I just don't
Believe that.
160
00:06:39,355 --> 00:06:44,534
Well, believe it,
'cause that's
The way it is.
161
00:06:44,534 --> 00:06:46,275
Claudia, please!
162
00:06:47,145 --> 00:06:48,712
Claudia!
163
00:06:48,712 --> 00:06:50,584
This is
Your brand-new
Day-care center.
164
00:06:50,584 --> 00:06:52,107
You know mommy
Hates to leave you,
165
00:06:52,107 --> 00:06:53,674
But, you know,
When dad's away
166
00:06:53,674 --> 00:06:55,153
I can't work the night shift, so
I've gotta do
167
00:06:55,153 --> 00:06:56,938
That whole supermom
Breadwinner thing,
You know?
168
00:06:56,938 --> 00:06:59,070
But, hey, if you
Resent me for it,
169
00:06:59,070 --> 00:07:00,724
I'll just make
A little extra money
170
00:07:00,724 --> 00:07:03,640
And put you
In therapy someday.
171
00:07:03,640 --> 00:07:05,642
I'm just kidding.
172
00:07:05,642 --> 00:07:08,428
You are totally ok
With this, aren't you?
173
00:07:08,428 --> 00:07:12,214
I'm probably
Just cramping
Your style, huh?
174
00:07:13,911 --> 00:07:15,870
Ok, I'm going.
175
00:07:15,870 --> 00:07:17,437
I love you.
176
00:07:18,829 --> 00:07:20,440
Bye.
177
00:07:29,013 --> 00:07:31,233
Sarah, hey,
How are you?
178
00:07:31,233 --> 00:07:32,495
Hi.
179
00:07:34,323 --> 00:07:36,760
Hey, I didn't know you
Were coming here.
180
00:07:36,760 --> 00:07:38,283
Yeah, I was on my way
Back from class
181
00:07:38,283 --> 00:07:39,371
And I wanted
To surprise you.
182
00:07:39,371 --> 00:07:41,112
Well, great,
That's great.
183
00:07:42,897 --> 00:07:44,464
I was interrupting something.
184
00:07:44,464 --> 00:07:45,813
I'm sorry--
You know what?
185
00:07:45,813 --> 00:07:48,250
Just keep saying
Whatever you were saying.
186
00:07:48,250 --> 00:07:50,861
Uh--
187
00:07:50,861 --> 00:07:52,080
Sorry.
188
00:07:52,080 --> 00:07:53,385
Idiot.
It's private.
189
00:07:53,385 --> 00:07:55,692
The second "A"
Is anonymous, right?
190
00:07:55,692 --> 00:07:57,520
You know what?
I'm just gonna go
And I'll--
191
00:07:57,520 --> 00:07:59,696
No, no, hey, no,
We're pretty much
Finished, right?
192
00:07:59,696 --> 00:08:02,525
You bet.
So, uh,
193
00:08:02,525 --> 00:08:04,832
Good luck with that--
That signature drive.
194
00:08:04,832 --> 00:08:06,224
Sorry?
195
00:08:06,224 --> 00:08:08,444
The voter registration
Thing at your school.
196
00:08:08,444 --> 00:08:09,750
Oh, yeah, thanks.
197
00:08:09,750 --> 00:08:11,882
See ya.
198
00:08:11,882 --> 00:08:13,405
I will never
Get used to that.
199
00:08:13,405 --> 00:08:14,842
What?
200
00:08:14,842 --> 00:08:16,670
Well, that the people
That you meet with here,
201
00:08:16,670 --> 00:08:18,454
They know so much
About me.
202
00:08:18,454 --> 00:08:21,457
Well, you can always
Come to a meeting
203
00:08:21,457 --> 00:08:22,719
And get all
The dirt on them.
204
00:08:22,719 --> 00:08:25,069
No...
205
00:08:25,069 --> 00:08:27,942
I don't know,
I guess I'm just
Kind of jealous.
206
00:08:29,247 --> 00:08:30,379
Of what, of this?
207
00:08:30,379 --> 00:08:32,337
Of us sharing
Stuff here?
208
00:08:32,337 --> 00:08:34,731
Sarah, don't be.
209
00:08:34,731 --> 00:08:36,341
If you heard
Some of the stuff
210
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
That gets said
In these rooms,
Believe me,
211
00:08:37,995 --> 00:08:40,607
You're much
Better off
Not knowing.
212
00:08:43,000 --> 00:08:47,614
Ok, let's move on
To julia salinger's
Outline.
213
00:08:47,614 --> 00:08:50,399
Julia, do you have
Anything to say
214
00:08:50,399 --> 00:08:52,096
Before hearing
Comments?
215
00:08:52,096 --> 00:08:55,447
Yeah, actually,
I do. Um...
216
00:08:55,447 --> 00:08:58,059
I'm having trouble
With how to open
Chapter one.
217
00:08:58,059 --> 00:09:00,540
I was just wondering
If you guys could
Help me decide.
218
00:09:00,540 --> 00:09:02,454
Is the character sketch
At the end of the outline--
219
00:09:02,454 --> 00:09:03,804
I have
A comment.
220
00:09:03,804 --> 00:09:06,546
I want to know why we're
Spending time
221
00:09:06,546 --> 00:09:08,896
On a piece
With a due date
And a contract
222
00:09:08,896 --> 00:09:10,724
When, just yesterday,
223
00:09:10,724 --> 00:09:12,421
We said that
Result-oriented thinking
224
00:09:12,421 --> 00:09:14,554
Is bad for
The creative process.
225
00:09:14,554 --> 00:09:17,034
Well, uh,
226
00:09:17,034 --> 00:09:19,384
Julia,
Would you like
To say a word
227
00:09:19,384 --> 00:09:20,734
About how
Your process
228
00:09:20,734 --> 00:09:22,562
Is being affected
By a contract
229
00:09:22,562 --> 00:09:25,956
And a looming
Due date?
230
00:09:25,956 --> 00:09:30,308
Looming. Uh,
Right, it is.
231
00:09:30,308 --> 00:09:32,659
Ok, well,
I'm just glad to be
At this school
232
00:09:32,659 --> 00:09:34,356
So I don't have to deal
With the pressure alone.
233
00:09:34,356 --> 00:09:36,967
Pressure?
234
00:09:36,967 --> 00:09:39,840
I'm sorry, uh,
How am I supposed
To comment seriously
235
00:09:39,840 --> 00:09:41,058
On a commercial
Tell-all
236
00:09:41,058 --> 00:09:42,973
By an author
Who's obviously
237
00:09:42,973 --> 00:09:45,628
Someone's cynical idea
For a hot jacket cover?
238
00:09:45,628 --> 00:09:46,673
Anders?
239
00:09:46,673 --> 00:09:48,152
What?
240
00:09:48,152 --> 00:09:49,458
That's a little
Bit hostile.
241
00:09:49,458 --> 00:09:50,981
Even for you.
242
00:09:52,026 --> 00:09:53,331
Sorry.
243
00:09:53,331 --> 00:09:55,333
Ok, listen, people,
244
00:09:55,333 --> 00:09:57,509
Believe me,
245
00:09:57,509 --> 00:09:59,250
We all don't have
To feel threatened
246
00:09:59,250 --> 00:10:01,775
Because julia's
Got a book deal.
247
00:10:01,775 --> 00:10:06,344
Lots of people
Get deals, advances, contracts
248
00:10:06,344 --> 00:10:08,520
Expenses paid,
Office space,
249
00:10:08,520 --> 00:10:10,522
Editors wining
And dining us.
250
00:10:10,522 --> 00:10:13,743
And what happens
9 times out of 10?
251
00:10:13,743 --> 00:10:15,136
They back out.
252
00:10:15,136 --> 00:10:17,486
They say,
"Oh, we're sorry,
253
00:10:17,486 --> 00:10:22,143
But it's too minor
For publication."
254
00:10:23,710 --> 00:10:25,407
So...
255
00:10:25,407 --> 00:10:28,845
Let's all try
To be adults
Here, shall we?
256
00:10:28,845 --> 00:10:32,066
And be on
Ms. Salinger's side.
257
00:10:33,807 --> 00:10:37,462
Ok, where were we?
258
00:10:37,462 --> 00:10:39,813
Le chatelier's principle states
259
00:10:39,813 --> 00:10:42,163
That if a change
Of conditions is applied
260
00:10:42,163 --> 00:10:44,339
To a system
In equilibrium...
261
00:10:45,688 --> 00:10:47,908
...The equilibrium
Position will shift
262
00:10:47,908 --> 00:10:49,431
To reduce the stress
263
00:10:49,431 --> 00:10:51,868
And a new equilibrium
Position will be reached--
264
00:10:51,868 --> 00:10:54,479
What is that?
265
00:10:54,479 --> 00:10:56,525
Cody on p.A.:
Hey, uh, this
Is for claudia.
266
00:10:56,525 --> 00:10:58,527
If she'll
Listen.
267
00:10:58,527 --> 00:11:00,572
Oh, my god.
268
00:11:18,112 --> 00:11:21,811
Oh, uh, all right, people,
Back to your seats.
269
00:11:27,121 --> 00:11:28,688
Claudia?
270
00:11:28,688 --> 00:11:30,341
Salinger?
271
00:11:30,341 --> 00:11:32,604
No way.
272
00:11:57,717 --> 00:12:04,201
Man, there's more straps
And buttons and snaps
On this thing--
273
00:12:04,201 --> 00:12:05,550
Can you--
You know what,
274
00:12:05,550 --> 00:12:06,900
Can I ask you
A question?
275
00:12:06,900 --> 00:12:10,294
Can you--what?
Can you what?
276
00:12:10,294 --> 00:12:14,603
I just--it's about
What we said before,
At a.A. Today.
277
00:12:17,084 --> 00:12:23,612
Sarah, can't this
Wait till later.
Like...After?
278
00:12:23,612 --> 00:12:25,396
When you talk
About us
At meetings,
279
00:12:25,396 --> 00:12:28,008
Do you tell people
That things are good?
280
00:12:28,008 --> 00:12:30,662
What? What do
You mean?
281
00:12:30,662 --> 00:12:33,448
Well, because
Right now things
Seem great.
282
00:12:33,448 --> 00:12:36,712
You know, really,
Incredibly great.
283
00:12:36,712 --> 00:12:38,670
Yeah, definitely.
284
00:12:38,670 --> 00:12:42,674
But sometimes
I worry,
285
00:12:42,674 --> 00:12:44,415
How it all happened,
286
00:12:44,415 --> 00:12:46,374
If it
Was too easy.
287
00:12:46,374 --> 00:12:48,724
You know, I mean,
I said I was mad,
288
00:12:48,724 --> 00:12:49,856
And you said
You were sorry,
289
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
But other than that,
290
00:12:51,118 --> 00:12:52,902
We
Haven't really talked that much.
291
00:12:52,902 --> 00:12:58,386
You know, we've just
Sorta done this.
292
00:12:58,386 --> 00:13:00,562
And done it,
And done it.
293
00:13:00,562 --> 00:13:02,999
And I am not complaining,
Trust me.
294
00:13:02,999 --> 00:13:06,655
It's just that
Sometimes I'd like
To talk to you.
295
00:13:06,655 --> 00:13:07,874
You know?
296
00:13:07,874 --> 00:13:10,833
You are totally right.
297
00:13:14,228 --> 00:13:15,838
Sometime, we will.
298
00:13:15,838 --> 00:13:17,231
Well, what
About now?
299
00:13:17,231 --> 00:13:19,233
Well, except
For now.
300
00:13:19,233 --> 00:13:21,278
I can give you
Any time but now.
301
00:13:21,278 --> 00:13:22,889
Ok, what's wrong
With now?
302
00:13:22,889 --> 00:13:25,979
Now is busy.
Now is bad.
303
00:13:30,200 --> 00:13:32,942
Are you sure later
Wouldn't work?
304
00:13:32,942 --> 00:13:37,773
Ok, later is good.
305
00:13:37,773 --> 00:13:40,863
But we'll do it, ok?
I promise.
306
00:13:40,863 --> 00:13:44,171
Yeah, ok.
Sounds great.
307
00:13:44,171 --> 00:13:47,217
I was just...
308
00:13:47,217 --> 00:13:48,479
I was kind
Of nervous,
309
00:13:48,479 --> 00:13:50,307
And stiff.
310
00:13:50,307 --> 00:13:54,355
My stomach still
Kind of hurts.
311
00:13:56,270 --> 00:13:57,619
Plus my sunburn...
312
00:13:57,619 --> 00:13:59,099
Yeah,
Your sunburn.
313
00:13:59,099 --> 00:14:01,231
That sure
Didn't help.
314
00:14:01,231 --> 00:14:02,972
And this bed--
315
00:14:02,972 --> 00:14:07,977
The egg crates kept
Getting bunched up
Under the sheet.
316
00:14:07,977 --> 00:14:09,631
Yeah, but still,
I mean,
317
00:14:09,631 --> 00:14:11,894
I wasn't exactly
The long-distance runner
318
00:14:11,894 --> 00:14:14,157
That I've been
Known to be.
319
00:14:14,157 --> 00:14:17,291
Well, it's been
Since before
The wedding,
320
00:14:17,291 --> 00:14:20,816
So, you know...
321
00:14:20,816 --> 00:14:23,558
Anyway, at this
Point, really,
322
00:14:23,558 --> 00:14:26,213
I mean, what's
The difference?
323
00:14:29,172 --> 00:14:30,347
What do you mean?
324
00:14:30,347 --> 00:14:32,088
I mean, we're
Married now.
325
00:14:32,088 --> 00:14:37,180
Who cares if it's not
The best sex every time?
326
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
Even if it's,
You know--
327
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
The worst?
328
00:14:40,009 --> 00:14:41,532
Because it's got
To happen sometime.
329
00:14:41,532 --> 00:14:43,926
I mean, when we know
Each other this well.
330
00:14:43,926 --> 00:14:47,277
I'm not sure I like
The sound of this.
331
00:14:47,277 --> 00:14:48,931
It's just...
332
00:14:48,931 --> 00:14:50,498
At this point,
333
00:14:50,498 --> 00:14:52,674
How many surprises
Can there be?
334
00:14:54,415 --> 00:14:57,548
Kirsten, you're
Scaring me here.
335
00:14:57,548 --> 00:15:00,638
No, I only mean,
336
00:15:00,638 --> 00:15:05,426
In a way, it's
Kind of a relief,
You know?
337
00:15:05,426 --> 00:15:07,080
'cause we're gonna
Have sex,
338
00:15:07,080 --> 00:15:09,212
Like, a million
More times.
339
00:15:14,000 --> 00:15:15,915
A million more times.
340
00:15:19,048 --> 00:15:21,398
You know, so,
No pressure.
341
00:15:23,574 --> 00:15:25,228
No pressure.
342
00:15:25,228 --> 00:15:29,102
No. No pressure
At all.
343
00:15:49,252 --> 00:15:50,950
Ok, start from
The beginning.
344
00:15:50,950 --> 00:15:52,386
What?
345
00:15:52,386 --> 00:15:55,780
I'm alexa. Hi.
So, listen--
346
00:15:55,780 --> 00:15:59,567
Yeah, I know. I voted
For you for prom queen.
347
00:15:59,567 --> 00:16:02,570
Oh, um, ok, thanks.
348
00:16:02,570 --> 00:16:03,701
And class president,
You know,
349
00:16:03,701 --> 00:16:04,746
Sorry you
Didn't win.
350
00:16:04,746 --> 00:16:05,921
That's great.
351
00:16:05,921 --> 00:16:07,618
But it's not
Why I'm here.
352
00:16:07,618 --> 00:16:10,839
Believe it or not,
I guessed that, alexa.
353
00:16:10,839 --> 00:16:13,711
You're here
To ask me about the song.
354
00:16:13,711 --> 00:16:14,712
So you guessed it.
355
00:16:14,712 --> 00:16:16,323
So, spill.
356
00:16:16,323 --> 00:16:18,238
You know what,
Alexa?
357
00:16:18,238 --> 00:16:20,022
I really don't
Think it's anyone's
Business.
358
00:16:20,022 --> 00:16:22,720
It's everyone's
Business.
359
00:16:22,720 --> 00:16:25,027
He sang the song
To the entire school.
360
00:16:25,027 --> 00:16:27,029
I'm not talking
About it.
361
00:16:27,029 --> 00:16:28,726
Ok?
362
00:16:31,338 --> 00:16:33,514
Ok.
363
00:16:33,514 --> 00:16:35,603
I can accept that.
364
00:16:37,735 --> 00:16:41,696
But if I could just
Ask one question?
365
00:16:41,696 --> 00:16:44,655
He cheated on you,
Am I right?
366
00:16:44,655 --> 00:16:45,874
Look, alexa--
367
00:16:45,874 --> 00:16:47,223
I know, butt out,
Already--
368
00:16:47,223 --> 00:16:50,879
But why else would
A guy like him
369
00:16:50,879 --> 00:16:52,402
Do something
Like that?
370
00:16:52,402 --> 00:16:54,926
And why else would
A girl like you
371
00:16:54,926 --> 00:16:58,234
Want to keep it
A secret?
372
00:17:00,802 --> 00:17:02,804
I'm sorry.
Forget it.
373
00:17:02,804 --> 00:17:03,935
I'll leave you alone.
374
00:17:03,935 --> 00:17:05,807
He cheated on me.
375
00:17:08,288 --> 00:17:11,856
You guessed right,
If it makes you
Feel any better.
376
00:17:17,123 --> 00:17:20,213
Now, we are entitled
To all of the editions done,
377
00:17:20,213 --> 00:17:22,215
I want you to make sure
That they are clear
On that, please.
378
00:17:22,215 --> 00:17:23,564
Hi.
Hey, julia,
379
00:17:23,564 --> 00:17:25,000
What can I do for you?I have some questions.
380
00:17:25,000 --> 00:17:27,002
Contract
Questions?
Well--
381
00:17:27,002 --> 00:17:29,613
Lynn, can you take julia through
The legalese of her
Contract, please?
382
00:17:29,613 --> 00:17:31,528
Actually, my questions
Are more about writing.
383
00:17:31,528 --> 00:17:33,313
See, I have
These anecdotes
384
00:17:33,313 --> 00:17:34,705
About my brothers
And me when we used
To play make believe--
385
00:17:34,705 --> 00:17:36,011
Yeah, julia...
386
00:17:36,011 --> 00:17:37,404
And there should be
A metaphor there
387
00:17:37,404 --> 00:17:39,449
For the gender traps
That I got caught in--
388
00:17:39,449 --> 00:17:40,842
You know something,
I'm gonna stop you,
All right?
389
00:17:40,842 --> 00:17:42,800
Don't you have
Some classmates
390
00:17:42,800 --> 00:17:44,715
You can bounce
This stuff off of?
391
00:17:44,715 --> 00:17:46,413
Quite honestly, no.
392
00:17:46,413 --> 00:17:47,762
Uh-huh. What
About at home?
393
00:17:47,762 --> 00:17:49,764
Is there
Anyone there
Who can help you?
394
00:17:49,764 --> 00:17:51,679
Well, if
It's which songs are going to go
On the movie soundtrack.
395
00:17:51,679 --> 00:17:53,855
Really, I need
One or two minutes.
396
00:17:53,855 --> 00:17:57,032
I can't.
You can't?
397
00:17:57,032 --> 00:17:59,643
Well, I'm sorry,
But that's not
How it works.
398
00:17:59,643 --> 00:18:01,819
How it works is,
I read.
399
00:18:01,819 --> 00:18:04,909
You write,
I read.
400
00:18:04,909 --> 00:18:07,303
That's it?
You know, I
Really thought--
401
00:18:07,303 --> 00:18:09,262
You know, aside from
The time constraints I have,
402
00:18:09,262 --> 00:18:12,003
Which are--I have got
11 books in development,
403
00:18:12,003 --> 00:18:14,745
Now, I could never sit down
With all of the writers
And talk to them--
404
00:18:16,834 --> 00:18:20,142
Well, there's also--
A guy like me,
405
00:18:20,142 --> 00:18:23,102
There's a reason
Why he edits
Instead of writes.
406
00:18:23,102 --> 00:18:25,974
Oh, come on,
You've done some
Fantastic books.
407
00:18:25,974 --> 00:18:28,803
I've trimmed,
I've rearranged,
Made notes.
408
00:18:28,803 --> 00:18:30,674
You know, the last time
That I actually wrote...
409
00:18:30,674 --> 00:18:33,938
What, a book?
You--you wrote
A book.
410
00:18:33,938 --> 00:18:35,244
No, I typed it.
411
00:18:35,244 --> 00:18:37,159
To call it writing...
412
00:18:39,770 --> 00:18:41,729
One second.
413
00:18:41,729 --> 00:18:43,992
Yeah, I'll be
Right with you.
414
00:18:43,992 --> 00:18:48,649
I'm sorry.
I wish I could help.
415
00:18:50,651 --> 00:18:51,869
Tonight, huh?
416
00:18:51,869 --> 00:18:53,741
Just the end
Of the dinner shift,
417
00:18:53,741 --> 00:18:55,090
To close up the place.
418
00:18:55,090 --> 00:18:57,745
So you guys can get
A little alone time.
419
00:18:57,745 --> 00:18:59,834
We've just both been
Kind of swamped lately, so...
420
00:18:59,834 --> 00:19:01,444
All right,
I'll tell you what.
421
00:19:01,444 --> 00:19:03,664
How about I take over
The whole week?
422
00:19:03,664 --> 00:19:06,493
No, joe. That's...
Just--tonight's plenty.
423
00:19:06,493 --> 00:19:09,104
Oh, you couldn't use
A few extra nights
With your girlfriend
424
00:19:09,104 --> 00:19:10,845
For a little talking...
Or whatever?
425
00:19:10,845 --> 00:19:12,499
Well, thanks, joe,
426
00:19:12,499 --> 00:19:14,327
But that's too much.
427
00:19:14,327 --> 00:19:15,893
I mean, you got a life.
428
00:19:15,893 --> 00:19:18,592
Isn't frannie
Expecting you
Back in l.A.?
429
00:19:21,943 --> 00:19:23,379
What?
430
00:19:25,555 --> 00:19:28,384
I kept this quiet
For charlie's wedding,
431
00:19:28,384 --> 00:19:29,385
But, um...
432
00:19:29,385 --> 00:19:31,082
Now what's the point?
433
00:19:31,082 --> 00:19:32,475
What's goin' on, joe?
434
00:19:34,042 --> 00:19:36,349
Frannie and me,
We're having
Our problems,
435
00:19:36,349 --> 00:19:38,089
And, uh...
436
00:19:38,089 --> 00:19:41,267
It's nothing
You need to know
The whole saga about,
437
00:19:41,267 --> 00:19:44,008
But, uh, basically,
For now,
438
00:19:44,008 --> 00:19:47,490
We're gonna try it
Apart for a while.
439
00:19:48,796 --> 00:19:50,972
Wow, joe.
440
00:19:50,972 --> 00:19:52,800
So, a couple
Extra nights
441
00:19:52,800 --> 00:19:55,498
When I'm not alone
In my hotel room--
442
00:19:55,498 --> 00:19:56,717
Joe, whatever you need.
443
00:19:56,717 --> 00:19:59,285
Ok? Take the rest
Of the week here.
444
00:19:59,285 --> 00:20:02,244
And any other time.
Just come by.
445
00:20:02,244 --> 00:20:03,985
I'd love to have you
Around here.
446
00:20:03,985 --> 00:20:05,987
I really hate
Dumping this on you
Right now.
447
00:20:05,987 --> 00:20:07,206
Joe, forget it.
448
00:20:07,206 --> 00:20:09,077
I mean, when things
Are going
449
00:20:09,077 --> 00:20:11,210
So great for you
And your brothers
And sisters.
450
00:20:12,820 --> 00:20:15,997
Hey...
Don't worry about it.
451
00:20:18,956 --> 00:20:20,306
You know, snaggles,
452
00:20:20,306 --> 00:20:22,395
A million times today
453
00:20:22,395 --> 00:20:24,919
I wanted to, um...
454
00:20:24,919 --> 00:20:27,095
Come down to
That silly day care
455
00:20:27,095 --> 00:20:29,053
And play with you, but...
456
00:20:29,053 --> 00:20:30,403
There you go.
457
00:20:30,403 --> 00:20:34,233
Supermom had to be
Super seller today, so--
458
00:20:34,233 --> 00:20:35,625
Uh...Uh...
459
00:20:35,625 --> 00:20:36,670
Yeah.
460
00:20:36,670 --> 00:20:37,671
I'll get it.
461
00:20:37,671 --> 00:20:39,412
Uh. Ok.
462
00:20:39,412 --> 00:20:41,849
So here's our
Fun plan, ok?
463
00:20:41,849 --> 00:20:45,026
We're gonna play
With all our toys
464
00:20:45,026 --> 00:20:48,421
And read lots of books and...
465
00:20:48,421 --> 00:20:50,640
Sing songs...
466
00:20:51,772 --> 00:20:53,164
Mm...
467
00:20:53,164 --> 00:20:55,950
As soon as
I change your diaper.
468
00:20:55,950 --> 00:20:59,040
And feed you.
469
00:20:59,040 --> 00:21:02,261
And give you a bath.
470
00:21:02,261 --> 00:21:05,351
And make a few dozen
More cold calls.
471
00:21:06,656 --> 00:21:07,831
Oh...
472
00:21:13,184 --> 00:21:14,229
Oh!
Oh!
473
00:21:14,229 --> 00:21:15,665
I'm sorry.
474
00:21:15,665 --> 00:21:17,058
It was my fault, too.
475
00:21:17,058 --> 00:21:20,017
I don't know
Where my head is lately.
476
00:21:20,017 --> 00:21:23,107
I think I can guess.
477
00:21:23,107 --> 00:21:25,588
Anyway...
478
00:21:25,588 --> 00:21:27,895
Was it...
479
00:21:27,895 --> 00:21:29,897
Horrible,
What he did?
480
00:21:29,897 --> 00:21:32,682
I mean, did you feel
Like you had no choice?
481
00:21:32,682 --> 00:21:34,249
Ok, alexa, listen,
Would you please--
482
00:21:34,249 --> 00:21:36,686
'cause plenty of guys
Our age have done that,
483
00:21:36,686 --> 00:21:38,427
And sometimes
They actually learn.
484
00:21:38,427 --> 00:21:41,996
Sometimes they're
Actually better
Boyfriends after.
485
00:21:41,996 --> 00:21:43,432
Oh, my god.
486
00:21:43,432 --> 00:21:46,261
Cameron cheated on you.
487
00:21:46,261 --> 00:21:49,743
That's why you can't
Let this go.
488
00:21:49,743 --> 00:21:51,919
I mean, that's it,
Isn't it?
489
00:21:55,009 --> 00:21:58,273
He...Mashed
With some chick
At tennis camp.
490
00:21:58,273 --> 00:22:01,015
Whoa, I had no idea.
491
00:22:01,015 --> 00:22:02,973
Well, no.
492
00:22:02,973 --> 00:22:05,715
Because I didn't
Force him
To sing a song
493
00:22:05,715 --> 00:22:07,238
In front of
The entire school.
494
00:22:07,238 --> 00:22:08,675
I never made cody do that.
495
00:22:08,675 --> 00:22:10,416
You didn't give him
Another chance either.
496
00:22:10,416 --> 00:22:11,417
What?
497
00:22:11,417 --> 00:22:13,157
Well, did you?
498
00:22:13,157 --> 00:22:15,334
Why do you care so much
What I did?
499
00:22:17,771 --> 00:22:20,121
I don't know.
500
00:22:20,121 --> 00:22:21,992
I just do.
501
00:22:30,218 --> 00:22:31,785
Oh, boy.
502
00:22:33,134 --> 00:22:36,180
Everyone set your watches.
503
00:22:36,180 --> 00:22:38,269
They're having their 8:15.
504
00:22:39,967 --> 00:22:41,534
I have a theory.
505
00:22:41,534 --> 00:22:44,972
I think there's more
Than 2 of them in there.
506
00:22:44,972 --> 00:22:47,322
You think?
Really?
507
00:22:47,322 --> 00:22:50,107
How else could they
Keep up that pace?
508
00:22:50,107 --> 00:22:52,109
You know what
I don't get,
509
00:22:52,109 --> 00:22:53,763
Is the physics of it.
510
00:22:53,763 --> 00:22:55,156
It's pretty simple, charlie.
511
00:22:55,156 --> 00:22:57,550
No, no.
I mean of the bed.
512
00:22:57,550 --> 00:22:58,942
'cause the beds
In this place,
513
00:22:58,942 --> 00:23:00,640
They're built stronger
Than that,
514
00:23:00,640 --> 00:23:01,989
So, I mean,
515
00:23:01,989 --> 00:23:04,208
Physically,
How do they get
The bedposts
516
00:23:04,208 --> 00:23:06,820
To flex like that
To make all that noise?
517
00:23:06,820 --> 00:23:08,865
Well, I don't know.
Maybe--
518
00:23:08,865 --> 00:23:12,129
I mean,
If there's something
Tied to the posts...
519
00:23:12,129 --> 00:23:13,783
Or someone.
520
00:23:17,787 --> 00:23:19,963
What made you
Think of that?
521
00:23:19,963 --> 00:23:22,357
I don't know.
522
00:23:22,357 --> 00:23:25,882
You came up with that
Awfully quick.
523
00:23:25,882 --> 00:23:28,581
Oh...
No, I didn't.
524
00:23:28,581 --> 00:23:31,105
And then you're-- you're
Suddenly acting...
525
00:23:31,105 --> 00:23:33,629
No, I'm not.
526
00:23:33,629 --> 00:23:35,892
What are you--
527
00:23:35,892 --> 00:23:36,893
Kirsten.
528
00:23:36,893 --> 00:23:38,112
Come on.
529
00:23:39,113 --> 00:23:41,855
Ok. It was--
530
00:23:41,855 --> 00:23:43,639
It was no big deal.
531
00:23:43,639 --> 00:23:46,337
It--it was something
That I--I--
532
00:23:46,337 --> 00:23:48,688
Ahem--
Tried once or twice.
533
00:23:51,560 --> 00:23:54,128
You never told me this.
534
00:23:54,128 --> 00:23:56,522
Well, it was nothing.
It was just...
535
00:23:56,522 --> 00:23:59,176
It was just something
That this one guy
Was into.
536
00:23:59,176 --> 00:24:00,874
Which guy?
537
00:24:00,874 --> 00:24:04,791
The one--the one
Before you and I
Got together.
538
00:24:09,143 --> 00:24:10,927
So...What happened?
539
00:24:10,927 --> 00:24:13,669
I mean, you tried it
A couple of times
And that was it?
540
00:24:13,669 --> 00:24:16,324
Pretty much.
541
00:24:16,324 --> 00:24:18,848
More or less.
542
00:24:18,848 --> 00:24:22,025
And...What?
543
00:24:22,025 --> 00:24:23,853
It--it wasn't for you?
544
00:24:26,160 --> 00:24:28,771
It was?
You--you liked it?
545
00:24:28,771 --> 00:24:30,947
You did?
546
00:24:34,037 --> 00:24:36,083
Which is why,
If I take it as a minor,
547
00:24:36,083 --> 00:24:37,563
I skip
Quantitative reasoning,
548
00:24:37,563 --> 00:24:39,826
Which, really,
Is the one part
Of philosophy
549
00:24:39,826 --> 00:24:40,827
That I will never get.
550
00:24:40,827 --> 00:24:42,568
But the problem
With that is
551
00:24:42,568 --> 00:24:44,918
That my thesis adviser
Is dr. Klant,
And she's fine,
552
00:24:44,918 --> 00:24:46,963
You know, but she's
No dr. Sylvan.
553
00:24:46,963 --> 00:24:49,009
Dr. Sylvan, the one
With the white corvette?
554
00:24:49,009 --> 00:24:50,358
And that's just
Which major to take.
555
00:24:50,358 --> 00:24:51,751
I mean,
The rest of it,
556
00:24:51,751 --> 00:24:53,796
God, I've been
Thinking for years
557
00:24:53,796 --> 00:24:55,015
That I was basically
Pre-law.
558
00:24:55,015 --> 00:24:56,843
You know?
Get out there,
559
00:24:56,843 --> 00:24:58,627
Do my public interest
Stuff, the activist junk.
560
00:24:58,627 --> 00:25:00,107
But now, I don't know.
561
00:25:00,107 --> 00:25:02,109
I mean, the idea
Of that much more school.
562
00:25:02,109 --> 00:25:06,592
Yeah, it's a lot,
But these first 2 years
Went really fast.
563
00:25:06,592 --> 00:25:09,159
But I--I think
What I'm really saying
564
00:25:09,159 --> 00:25:11,553
Is that's why
It never felt right.
565
00:25:11,553 --> 00:25:13,294
The way that you
Looked at me
566
00:25:13,294 --> 00:25:14,817
After I broke off
The engagement.
567
00:25:14,817 --> 00:25:17,341
Because I've never
Had any real plans
568
00:25:17,341 --> 00:25:19,474
For my future
That you weren't in.
569
00:25:19,474 --> 00:25:22,825
I've never really had
Any plans at all.
570
00:25:22,825 --> 00:25:26,699
So basically,
I've been lost.
571
00:25:26,699 --> 00:25:29,223
I'm lost.
572
00:25:32,095 --> 00:25:35,098
Do you see
What I mean?
573
00:25:35,098 --> 00:25:36,535
Bailey?
574
00:25:37,710 --> 00:25:40,321
Yeah, I see.
575
00:25:42,105 --> 00:25:43,759
What?
576
00:25:47,154 --> 00:25:48,938
Nothing.
It's just that
577
00:25:48,938 --> 00:25:52,855
When you--when you say
That you feel lost...
578
00:25:52,855 --> 00:25:55,771
I mean, um,
I'm still here.
579
00:25:55,771 --> 00:25:58,339
I'm still sitting
Right here...Sarah.
580
00:25:58,339 --> 00:26:01,168
God.
581
00:26:01,168 --> 00:26:03,779
I said something
Wrong again,
582
00:26:03,779 --> 00:26:07,043
So you're--
You're mad at me now,
Right?
583
00:26:08,131 --> 00:26:11,439
No. I'm...
584
00:26:11,439 --> 00:26:12,875
Nothing. I'm--
585
00:26:12,875 --> 00:26:14,703
Yes, you are.
You're mad at me now.
586
00:26:14,703 --> 00:26:15,748
No, I'm not. Ok?
I'm not.
587
00:26:15,748 --> 00:26:17,750
I'm not. No.
588
00:26:17,750 --> 00:26:20,970
All I was saying was...
589
00:26:20,970 --> 00:26:23,756
Try not to feel so lost,
590
00:26:23,756 --> 00:26:26,236
Because I'm still here.
591
00:26:26,236 --> 00:26:29,283
Ok? You know, to...
592
00:26:29,283 --> 00:26:32,242
Figure things out with.
593
00:26:32,242 --> 00:26:35,594
You still have me,
You know?
594
00:26:37,465 --> 00:26:39,728
Bailey...
595
00:26:39,728 --> 00:26:41,382
Thank you...
596
00:26:41,382 --> 00:26:44,037
For this.
I mean for...
597
00:26:44,037 --> 00:26:45,734
Talking.
598
00:26:45,734 --> 00:26:48,128
No matter what,
It feels really good
599
00:26:48,128 --> 00:26:50,478
To do this,
Don't you think?
600
00:27:02,533 --> 00:27:03,622
Cody.
601
00:27:03,622 --> 00:27:06,320
Hey. Um...
Is claud here?
602
00:27:06,320 --> 00:27:08,496
I thought she'd
Be home by now.
603
00:27:08,496 --> 00:27:10,890
No. I'm sorry.
She's not.
604
00:27:10,890 --> 00:27:13,457
Um...Can I come in
And write her
A note, then?
605
00:27:13,457 --> 00:27:14,894
It'll just--
It'll just take a sec.
606
00:27:14,894 --> 00:27:17,679
Cody...No.
607
00:27:19,550 --> 00:27:22,249
Oh. She told you
What happened, huh?
608
00:27:22,249 --> 00:27:25,556
Not all of it, no, but...
609
00:27:27,515 --> 00:27:30,126
Look, we were having
These problems,
You know?
610
00:27:30,126 --> 00:27:31,911
Or I was.
611
00:27:31,911 --> 00:27:34,827
This stuff about
Where we were at together,
612
00:27:34,827 --> 00:27:36,132
What felt right.
613
00:27:36,132 --> 00:27:37,525
And I should have--
614
00:27:37,525 --> 00:27:39,832
I should have just
Brought it up.
615
00:27:39,832 --> 00:27:41,790
But instead...
616
00:27:41,790 --> 00:27:44,967
I got all
Bent out of shape.
617
00:27:44,967 --> 00:27:46,882
And now when
I want to talk about it,
618
00:27:46,882 --> 00:27:48,449
It's like it's too late.
619
00:27:48,449 --> 00:27:51,017
It just makes things worse.
620
00:27:51,017 --> 00:27:53,323
You know
What I'm saying?
621
00:27:54,890 --> 00:27:56,283
I do.
622
00:27:58,067 --> 00:28:00,026
So...
623
00:28:00,026 --> 00:28:02,637
Then what am I
Supposed to do now?
624
00:28:06,641 --> 00:28:09,992
You know what, man?
I wish I knew.
625
00:28:09,992 --> 00:28:11,951
Hah!
626
00:28:11,951 --> 00:28:14,344
I knocked you
Out of the box.
627
00:28:14,344 --> 00:28:17,130
I bet
You didn't think
I had it in me, huh?
628
00:28:18,871 --> 00:28:22,048
Can I just ask you
One question?
629
00:28:22,048 --> 00:28:25,442
Why--why didn't you
Tell me?
630
00:28:25,442 --> 00:28:26,966
Tell you what?
631
00:28:26,966 --> 00:28:28,489
The...
632
00:28:28,489 --> 00:28:29,577
The bed thing.
633
00:28:29,577 --> 00:28:31,535
The getting tied up thing.
634
00:28:31,535 --> 00:28:33,102
Oh...That.
635
00:28:33,102 --> 00:28:35,104
Are you still
Stuck on that?
636
00:28:35,104 --> 00:28:38,325
Yeah. Yeah, because
I remember you asking me.
637
00:28:38,325 --> 00:28:40,544
Ok? 5 years ago
When we first got together,
638
00:28:40,544 --> 00:28:41,937
You asked me.
639
00:28:41,937 --> 00:28:44,897
And I said no, that I'd
Never done that.
640
00:28:44,897 --> 00:28:47,334
And you laughed
And said, you know,
641
00:28:47,334 --> 00:28:49,336
"Sex charlie salinger
Hasn't had?"
642
00:28:49,336 --> 00:28:52,600
So I asked you,
And you said
That you hadn't either.
643
00:28:52,600 --> 00:28:54,428
Are you gonna
Take your shot?
644
00:28:54,428 --> 00:28:55,995
No. No.
645
00:28:55,995 --> 00:28:57,387
Answer the question.
646
00:28:57,387 --> 00:28:59,912
Why didn't you tell me?
647
00:28:59,912 --> 00:29:02,653
I don't know.
Maybe I was embarrassed.
648
00:29:02,653 --> 00:29:03,959
I don't think so.
649
00:29:03,959 --> 00:29:06,919
I mean, why would you ask me
Back then?
650
00:29:06,919 --> 00:29:08,529
The reason
You'd ask is...
651
00:29:08,529 --> 00:29:11,140
Is that you hoped that
I'd say yes
652
00:29:11,140 --> 00:29:12,751
So that we could...
653
00:29:12,751 --> 00:29:15,057
Try it together,
You and me.
654
00:29:15,057 --> 00:29:18,931
Charlie...What is
The big deal if I--
655
00:29:18,931 --> 00:29:20,323
I don't care
That you got tied up, ok?
656
00:29:20,323 --> 00:29:22,108
I don't even care
If you liked it.
657
00:29:22,108 --> 00:29:23,805
I care about now.
658
00:29:23,805 --> 00:29:25,938
If there's stuff
That you want to be doing
659
00:29:25,938 --> 00:29:27,200
That we're not...
660
00:29:27,200 --> 00:29:30,072
I love the sex
That we have, charlie.
661
00:29:30,072 --> 00:29:32,292
Yeah, but it--
It could be better.
662
00:29:32,292 --> 00:29:33,772
You've had better.
663
00:29:33,772 --> 00:29:35,164
No, I haven't.
664
00:29:35,164 --> 00:29:37,950
Different, maybe,
But not better.
665
00:29:37,950 --> 00:29:39,647
Oh...Terrific.
That's great.
666
00:29:39,647 --> 00:29:41,780
What? What?Oh, listen to you.
667
00:29:41,780 --> 00:29:43,825
You're--you're
Sparing my feelings.
668
00:29:43,825 --> 00:29:45,392
Which means you admit it.
669
00:29:45,392 --> 00:29:46,959
There's stuff
That you're missing.
670
00:29:46,959 --> 00:29:49,309
There's stuff
That you wish
We were doing.
671
00:29:49,309 --> 00:29:50,658
Charlie, stop.
672
00:29:52,573 --> 00:29:55,184
You want me to stop,
I'll stop.
673
00:29:55,184 --> 00:29:57,796
But a million more times
We'll have sex
674
00:29:57,796 --> 00:29:59,972
That could have been better...
675
00:29:59,972 --> 00:30:02,365
If you'd only said
What you wanted.
676
00:30:11,070 --> 00:30:12,680
Cody.
677
00:30:12,680 --> 00:30:15,248
Oh, please.
I mean...
678
00:30:15,248 --> 00:30:17,206
I begged you
Not to do this.
679
00:30:17,206 --> 00:30:18,642
Look, you're just--
680
00:30:18,642 --> 00:30:21,863
You're still mad
At me, claud, but, um...
681
00:30:21,863 --> 00:30:23,560
I know that'll pass.
682
00:30:23,560 --> 00:30:26,607
Maybe it will,
But the rest
Of it won't.
683
00:30:26,607 --> 00:30:28,174
I mean, don't you
Understand?
684
00:30:28,174 --> 00:30:30,002
I have told you
That it's over.
685
00:30:30,002 --> 00:30:32,831
Look, I'm not gonna
Just give up, ok?
686
00:30:32,831 --> 00:30:34,441
I can't do that.
687
00:30:34,441 --> 00:30:36,138
Actually, I'm pretty sure
You are.
688
00:30:37,836 --> 00:30:40,012
Do you mind?
We're having
A conversation here.
689
00:30:40,012 --> 00:30:41,883
Is that what this is?
690
00:30:41,883 --> 00:30:45,626
Where she keeps saying
The same thing
And you don't listen?
691
00:30:45,626 --> 00:30:47,149
Who are you?
Who is she?
692
00:30:47,149 --> 00:30:49,760
I am just an observer
Who can't help seeing
693
00:30:49,760 --> 00:30:51,197
This girl is done with you.
694
00:30:51,197 --> 00:30:53,373
Claud, can we do this
Somewhere else, please?
695
00:30:53,373 --> 00:30:55,375
I wish I was
Half as bad as her,
696
00:30:55,375 --> 00:30:57,986
And she drew the line.
She said no,
697
00:30:57,986 --> 00:31:00,075
Like, half a trillion times.
698
00:31:00,075 --> 00:31:01,511
Lex, you think we could
Just leave this to them?
699
00:31:01,511 --> 00:31:02,861
You shut up, cameron.
700
00:31:02,861 --> 00:31:04,558
Claud, is that
What you think?
701
00:31:04,558 --> 00:31:07,126
I mean, is this--
Is this cheerleader
702
00:31:07,126 --> 00:31:08,736
Speaking for you?
703
00:31:08,736 --> 00:31:10,520
I guess she is.
704
00:31:10,520 --> 00:31:13,523
Come on. Look,
I'm just trying
To reach you here.
705
00:31:13,523 --> 00:31:15,177
I think it's time
For you to leave, cody.
706
00:31:15,177 --> 00:31:18,659
Hear me out, ok?
I mean, for 15 seconds. Please.
707
00:31:18,659 --> 00:31:20,095
I said leave.
708
00:31:40,072 --> 00:31:41,638
Is it gonna be...
709
00:31:41,638 --> 00:31:42,988
Samantha?
710
00:31:42,988 --> 00:31:44,337
No.
711
00:31:44,337 --> 00:31:45,468
Is it gonna be--ahh--
712
00:31:45,468 --> 00:31:46,948
Diana?
713
00:31:46,948 --> 00:31:48,863
No.
714
00:31:48,863 --> 00:31:50,778
Is it gonna be...
715
00:31:50,778 --> 00:31:52,214
Um...
716
00:31:52,214 --> 00:31:54,042
Mr. Burbeck?
717
00:31:54,042 --> 00:31:55,043
Ha...
718
00:31:55,043 --> 00:31:56,349
Kids,
719
00:31:56,349 --> 00:31:57,698
Mr. Burbeck,
My boss,
720
00:31:57,698 --> 00:31:58,917
Says beep
721
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
To the monkeymobile.
722
00:31:59,918 --> 00:32:01,528
Miss jablonski.
723
00:32:01,528 --> 00:32:02,921
I-I'm sorry.
724
00:32:02,921 --> 00:32:04,661
I was just--
I was just taking
725
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
A tiny little break.
726
00:32:05,967 --> 00:32:07,882
Uh, actually,
It's not that tiny,
727
00:32:07,882 --> 00:32:09,405
But--you know, yesterday,
728
00:32:09,405 --> 00:32:11,103
I just missed
The whole day
With my daughter.
729
00:32:11,103 --> 00:32:12,800
Actually, have you met
My darling little girl?
730
00:32:12,800 --> 00:32:13,801
Daphne.
731
00:32:13,801 --> 00:32:15,498
It's just--
732
00:32:15,498 --> 00:32:17,761
It's hard knowing
That she's down here
All day.
733
00:32:17,761 --> 00:32:19,938
But you know.
You understand me,
'cause you have kids.
734
00:32:19,938 --> 00:32:22,897
I mean, don't you
Want to spend every
Single minute with them?
735
00:32:22,897 --> 00:32:23,985
Isn't it
Almost enough
736
00:32:23,985 --> 00:32:26,074
To make you
Not want to work?
737
00:32:26,074 --> 00:32:28,163
Well, now that you
Bring it up...
738
00:32:28,163 --> 00:32:31,123
W-wait. Wh...
739
00:32:31,123 --> 00:32:32,994
Are you saying
That I--
740
00:32:32,994 --> 00:32:34,517
Look, I'm awfully sorry, daphne.
741
00:32:34,517 --> 00:32:36,389
But--but,
Mr. Burbeck,
This isn't--
742
00:32:36,389 --> 00:32:39,958
Feel free to stay down here
As long as you like.
743
00:32:51,360 --> 00:32:53,580
Hey. How's it going?
744
00:32:55,016 --> 00:32:58,324
Just like
shakespeare in love, huh?
745
00:32:58,324 --> 00:33:00,500
The life of a writer.
746
00:33:00,500 --> 00:33:03,068
Your muse
Has abandoned you.
747
00:33:03,068 --> 00:33:04,460
You're blocked.
748
00:33:04,460 --> 00:33:06,201
Quill pen's broken.
749
00:33:08,638 --> 00:33:11,032
You look like
You're about to cry.
750
00:33:11,032 --> 00:33:14,731
Not about to.
Already have been.
751
00:33:14,731 --> 00:33:16,124
Oh, julia.
752
00:33:16,124 --> 00:33:18,431
What's wrong?
753
00:33:18,431 --> 00:33:20,085
I'm just--
I'm, um...
754
00:33:20,085 --> 00:33:21,216
Stuck.
755
00:33:21,216 --> 00:33:23,175
I don't know
What to say.
756
00:33:23,175 --> 00:33:25,133
But, wait.
Isn't it just...
757
00:33:25,133 --> 00:33:27,135
I mean,
It's a memoir, right?
758
00:33:27,135 --> 00:33:29,572
Doesn't that mean
You just write
What happened?
759
00:33:29,572 --> 00:33:32,401
But it's--it's not
Just what happened.
760
00:33:32,401 --> 00:33:34,229
It's what it all means.
761
00:33:34,229 --> 00:33:37,319
It's what did I learn
From all of this?
762
00:33:37,319 --> 00:33:39,321
Ok.
763
00:33:39,321 --> 00:33:41,019
So what did you?
764
00:33:41,019 --> 00:33:44,065
Well, I know
All the obvious things.
765
00:33:44,065 --> 00:33:45,240
That stuff I know.
766
00:33:45,240 --> 00:33:46,633
But that's not enough.
767
00:33:46,633 --> 00:33:49,070
If this book
Is even worth writing,
768
00:33:49,070 --> 00:33:50,985
I have to be able
To say something new.
769
00:33:50,985 --> 00:33:52,639
What did your editor say?
770
00:33:52,639 --> 00:33:54,162
He says figure it out.
771
00:33:54,162 --> 00:33:56,382
He says,
"You're the writer."
772
00:33:56,382 --> 00:33:58,949
That's--
That's pretty sucky.
773
00:33:58,949 --> 00:34:01,778
He's right.
I shouldn't need
Anyone's help.
774
00:34:01,778 --> 00:34:04,433
If I'm really
A writer,
775
00:34:04,433 --> 00:34:06,435
I should have
Something to say.
776
00:34:06,435 --> 00:34:08,611
I mean, that's
What makes a writer.
777
00:34:08,611 --> 00:34:12,441
Wait a sec.
778
00:34:12,441 --> 00:34:14,878
You're saying you're not
A real writer
779
00:34:14,878 --> 00:34:16,532
If you need help.
780
00:34:16,532 --> 00:34:18,969
Basically.
781
00:34:18,969 --> 00:34:21,885
That's the big lesson
You got?
782
00:34:21,885 --> 00:34:23,452
All of this with ned?
783
00:34:23,452 --> 00:34:25,628
That you're not
Who you should be
784
00:34:25,628 --> 00:34:26,890
Until--until what?
785
00:34:26,890 --> 00:34:30,198
Till you don't need
Anyone else?
786
00:34:30,198 --> 00:34:33,158
That's-- hat's really sad.
787
00:34:33,158 --> 00:34:36,291
That's like saying
Don't even try.
788
00:34:36,291 --> 00:34:40,034
That...You're better off
Being alone.
789
00:34:45,953 --> 00:34:47,563
Just a sec.
790
00:34:47,563 --> 00:34:50,349
We used to keep the bitters
Right down here, but...
791
00:34:50,349 --> 00:34:52,351
Look behind you,
Up top.
792
00:34:52,351 --> 00:34:53,613
Oh, thanks. Hey.
793
00:34:53,613 --> 00:34:55,005
What are you doing here?
794
00:34:55,005 --> 00:34:56,137
Nothing.
795
00:34:56,137 --> 00:34:58,008
Just looking over
Some receipts.
796
00:34:58,008 --> 00:35:00,620
I thought this was
Your night with sarah.
797
00:35:00,620 --> 00:35:02,535
That was last night.
798
00:35:02,535 --> 00:35:04,102
Last night, tonight.
I thought you were
Taking a week.
799
00:35:04,102 --> 00:35:06,191
It's ok, joe.
I got this work to do.
800
00:35:06,191 --> 00:35:07,279
What work?
Don't you trust me here?
801
00:35:07,279 --> 00:35:08,932
Joe, I trust you.
I trust you.
802
00:35:08,932 --> 00:35:11,021
Then what are you doing coming
In here at 9:00 at night?
803
00:35:11,021 --> 00:35:13,023
Look, look,
Just leave it alone.
804
00:35:13,023 --> 00:35:14,677
Please, will you?
805
00:35:17,245 --> 00:35:19,029
Joe, I'm sorry.
806
00:35:19,029 --> 00:35:20,640
It's just...
807
00:35:22,598 --> 00:35:25,210
Things are not quite
As smooth as they look
808
00:35:25,210 --> 00:35:26,602
Between me and sarah.
809
00:35:26,602 --> 00:35:28,430
They're not?
810
00:35:28,430 --> 00:35:30,084
No. They're not.
811
00:35:30,084 --> 00:35:31,955
There's--there's...
812
00:35:31,955 --> 00:35:33,914
Stuff in the air
Between us,
813
00:35:33,914 --> 00:35:36,830
And I don't know,
Sometimes it's easier
Not to be with her.
814
00:35:36,830 --> 00:35:38,658
Ok, so, uh,
This problem,
815
00:35:38,658 --> 00:35:41,965
You're solving this
By coming in here
And talking to me.
816
00:35:41,965 --> 00:35:44,838
It's not a thing
That I can help
By talking.
817
00:35:44,838 --> 00:35:46,448
No, there's nothing
You can't help by talking
818
00:35:46,448 --> 00:35:47,884
And nothing you can't
Make worse by clamming up.
819
00:35:47,884 --> 00:35:49,277
You don't know
The situation.
820
00:35:49,277 --> 00:35:51,192
I don't have to know
The situation, bailey.
821
00:35:51,192 --> 00:35:52,193
Look...
822
00:35:52,193 --> 00:35:54,152
I'm trapped, ok?
823
00:35:54,152 --> 00:35:58,330
Because if I
Let her know
824
00:35:58,330 --> 00:35:59,940
How bad
I'm still feeling,
825
00:35:59,940 --> 00:36:02,116
Then she's gonna
Start to feel bad, too,
826
00:36:02,116 --> 00:36:04,336
And she'll resent me
For making her
Feel that way,
827
00:36:04,336 --> 00:36:05,728
And she'll be right.
828
00:36:05,728 --> 00:36:07,730
Because she's allowed
Not to know
829
00:36:07,730 --> 00:36:09,384
What she wants
For us, joe.
830
00:36:09,384 --> 00:36:11,430
And aren't you allowed
Not to like that?
831
00:36:11,430 --> 00:36:12,822
No. No, I'm not.
832
00:36:12,822 --> 00:36:14,607
That doesn't
Make any sense.
833
00:36:14,607 --> 00:36:16,348
Joe, we're ok now.
834
00:36:16,348 --> 00:36:18,393
Because she doesn't
Know how I feel.
835
00:36:18,393 --> 00:36:20,352
But as soon as she does,
As soon as she knows
How I feel,
836
00:36:20,352 --> 00:36:23,790
Then we're right back
To where we were
For the past 4 months,
837
00:36:23,790 --> 00:36:25,661
And...I really
Don't want that.
838
00:36:25,661 --> 00:36:28,795
Ok, well,
Then listen, bailey.
839
00:36:28,795 --> 00:36:30,797
This is your life,
And, uh,
840
00:36:30,797 --> 00:36:33,191
I'm certainly
Not in any position
841
00:36:33,191 --> 00:36:34,844
To say how
Relationships work,
842
00:36:34,844 --> 00:36:36,411
But I know how they don't.
843
00:36:36,411 --> 00:36:38,718
And what I'm seeing here--
844
00:36:38,718 --> 00:36:42,504
This--if this is
Your idea of ok...
845
00:36:42,504 --> 00:36:44,506
Then I guess you're right.
846
00:36:44,506 --> 00:36:46,900
Don't say a word.
847
00:37:01,262 --> 00:37:02,481
Hey.
848
00:37:02,481 --> 00:37:04,091
Where you been?
849
00:37:04,091 --> 00:37:05,440
Last day here,
850
00:37:05,440 --> 00:37:08,878
I figured I'd spend
My pesos downstairs.
851
00:37:08,878 --> 00:37:11,446
I found this great boutique,
852
00:37:11,446 --> 00:37:14,232
With all kinds
Of cheap fabrics
And silks.
853
00:37:14,232 --> 00:37:15,624
Like this scarf.
854
00:37:15,624 --> 00:37:17,365
And this one.
855
00:37:18,584 --> 00:37:21,021
Amazingly cheap.
856
00:37:21,021 --> 00:37:22,805
You could almost just...
857
00:37:22,805 --> 00:37:25,199
Use them and then...
858
00:37:25,199 --> 00:37:27,027
Throw them away.
859
00:37:27,027 --> 00:37:29,072
They're really soft.
860
00:37:29,072 --> 00:37:31,118
They wouldn't chafe you
At all,
861
00:37:31,118 --> 00:37:33,033
Let's say, on your...
862
00:37:33,033 --> 00:37:35,078
Neck or your...
863
00:37:35,078 --> 00:37:36,645
Wrists.
864
00:37:36,645 --> 00:37:37,951
My wrists.
865
00:37:37,951 --> 00:37:40,997
That was my thought.
866
00:37:43,043 --> 00:37:46,046
Or would you rather
Play cards?
867
00:37:50,268 --> 00:37:52,008
Salinger!
868
00:37:52,008 --> 00:37:54,054
Hey!
869
00:37:59,451 --> 00:38:00,582
Oh.
870
00:38:00,582 --> 00:38:02,192
Don't say hi
Or anything.
871
00:38:02,192 --> 00:38:04,064
I didn't see you.
872
00:38:04,064 --> 00:38:05,761
Look...
873
00:38:05,761 --> 00:38:07,110
I'm--I'm sorry
874
00:38:07,110 --> 00:38:09,112
About that fight yesterday.
875
00:38:09,112 --> 00:38:12,202
I didn't belong there
Butting in, and...
876
00:38:12,202 --> 00:38:14,335
You didn't need
My help.
877
00:38:14,335 --> 00:38:16,337
Are you kidding?
878
00:38:16,337 --> 00:38:17,338
No, you--
879
00:38:17,338 --> 00:38:18,774
I mean...
880
00:38:18,774 --> 00:38:21,124
Thank you.
881
00:38:21,124 --> 00:38:24,214
So, you got time to say
Hi to some people?
882
00:38:24,214 --> 00:38:28,044
My friends have been
Dying to meet you.
883
00:38:28,044 --> 00:38:29,655
Your friends...
884
00:38:29,655 --> 00:38:31,221
Um...
885
00:38:31,221 --> 00:38:32,962
Meet me?
886
00:38:32,962 --> 00:38:33,963
Come on.
887
00:38:33,963 --> 00:38:36,183
Hey, you guys.
888
00:38:36,183 --> 00:38:38,098
This is claudia.
889
00:38:38,098 --> 00:38:40,143
You know,
Like the song.
890
00:38:45,061 --> 00:38:46,759
The next job,
It's gonna be great.
891
00:38:46,759 --> 00:38:48,326
It's gonna pay
Really good.
892
00:38:48,326 --> 00:38:50,197
It's gonna have
Short hours,
893
00:38:50,197 --> 00:38:51,807
And for day care,
894
00:38:51,807 --> 00:38:54,593
They're just--
They're gonna let you sit
895
00:38:54,593 --> 00:38:57,335
In your not-so-supermom's
Lap.
896
00:38:59,119 --> 00:39:00,599
Yeah, I know.
I'm dreaming.
897
00:39:02,514 --> 00:39:06,169
I'll start looking
For something real tomorrow.
898
00:39:15,701 --> 00:39:17,877
Hey, what's the rush, right?
899
00:39:17,877 --> 00:39:21,141
The next day's
Just as good.
900
00:39:23,273 --> 00:39:26,668
'cause jobs are like
People you meet.
901
00:39:26,668 --> 00:39:31,325
The best ones come
When you're not lookin'.
902
00:39:31,325 --> 00:39:33,588
Like you and me.
903
00:39:42,031 --> 00:39:43,555
I checked with claire.
904
00:39:43,555 --> 00:39:45,513
Your schedule's free
For the next 40 minutes.
905
00:39:45,513 --> 00:39:46,688
Excuse me?
906
00:39:46,688 --> 00:39:48,342
So let's not waste
Any time.
907
00:39:48,342 --> 00:39:49,735
I brought you a copy
Of the first chapter--
908
00:39:49,735 --> 00:39:51,432
You know,
This really isn't--
909
00:39:51,432 --> 00:39:52,651
It's incredibly rough,
But it gives
The basic idea.
910
00:39:52,651 --> 00:39:55,305
I explained how I work
To you, julia.
911
00:39:55,305 --> 00:39:57,264
I know.
912
00:39:57,264 --> 00:39:58,613
I know, but...
913
00:39:58,613 --> 00:40:01,311
I'm not your
Typical author.
914
00:40:01,311 --> 00:40:04,358
I'm 20 years old.
I have never
Done this before.
915
00:40:04,358 --> 00:40:07,317
So...So you basically
Have 2 choices.
916
00:40:07,317 --> 00:40:09,319
One is I write this alone,
917
00:40:09,319 --> 00:40:12,366
And the book
That you get
By the deadline,
918
00:40:12,366 --> 00:40:13,498
It's not very special.
919
00:40:13,498 --> 00:40:15,369
It's ok.
It makes sense,
920
00:40:15,369 --> 00:40:16,326
But the book-buying
Public,
921
00:40:16,326 --> 00:40:17,632
They yawn and move on.
922
00:40:17,632 --> 00:40:19,504
Number 2
Is that you help me.
923
00:40:19,504 --> 00:40:21,593
I told you,
I'm very sorry--
924
00:40:21,593 --> 00:40:23,986
You don't have to write it.
I'm not saying that.
925
00:40:23,986 --> 00:40:25,074
You just--
You have to...Listen.
926
00:40:25,074 --> 00:40:26,815
I'll talk
And you listen.
927
00:40:26,815 --> 00:40:28,730
I'll throw some stuff out,
And you just say what you think
928
00:40:28,730 --> 00:40:30,340
Off the top of your head.
929
00:40:30,340 --> 00:40:32,386
You just--you edit me... Evan.
930
00:40:32,386 --> 00:40:34,432
I know you can do that.
931
00:40:34,432 --> 00:40:35,955
Julia...
932
00:40:35,955 --> 00:40:37,522
Listen, when you
Gave me this book,
933
00:40:37,522 --> 00:40:39,567
You said you wanted
To understand.
934
00:40:39,567 --> 00:40:41,787
You wanted someone
To explain to you
935
00:40:41,787 --> 00:40:44,137
How what happened to me
Could possibly happen.
936
00:40:44,137 --> 00:40:46,444
Well, I don't--
I don't have that answer...
937
00:40:46,444 --> 00:40:47,923
Yet.
938
00:40:47,923 --> 00:40:50,448
But I bet I could find it if
Someone would help.
939
00:40:56,845 --> 00:40:59,500
40 minutes.
940
00:40:59,500 --> 00:41:02,460
Let's see it.
941
00:41:02,460 --> 00:41:04,462
Do you have
A spare outline
For me?
942
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
Uh-huh.
943
00:41:06,464 --> 00:41:09,075
I hope you didn't think
I was wimpy
944
00:41:09,075 --> 00:41:11,294
Using those slip knots.
945
00:41:11,294 --> 00:41:13,296
No, not at all.
946
00:41:13,296 --> 00:41:15,734
Your point
Was well taken,
I think.
947
00:41:15,734 --> 00:41:17,300
Fire safety.
948
00:41:22,654 --> 00:41:24,656
So it was ok, then?
949
00:41:26,048 --> 00:41:27,833
Are you kidding me?
950
00:41:27,833 --> 00:41:30,009
The best.
951
00:41:30,009 --> 00:41:31,967
Really? The best?
952
00:41:31,967 --> 00:41:34,709
Like in
The absolute best?
953
00:41:35,928 --> 00:41:38,321
Well...
954
00:41:38,321 --> 00:41:40,715
No, that still belongs
To that night--
955
00:41:40,715 --> 00:41:43,936
The...Last time
We got back together.
956
00:41:43,936 --> 00:41:45,546
You think so?
957
00:41:45,546 --> 00:41:47,200
Mmm...
958
00:41:52,205 --> 00:41:53,859
Wow.
959
00:41:53,859 --> 00:41:57,689
Kind of makes me
Want to spill
All my secrets.
960
00:41:57,689 --> 00:41:59,908
No. Don't do that.
961
00:42:01,301 --> 00:42:02,998
Surprise me.
962
00:42:14,009 --> 00:42:15,402
Hey.
963
00:42:15,402 --> 00:42:18,840
Hey, I'm really glad
You're here.
964
00:42:18,840 --> 00:42:21,234
Yeah.
965
00:42:21,234 --> 00:42:22,583
Hey.
966
00:42:22,583 --> 00:42:24,759
Listen,
You got a minute?
967
00:42:24,759 --> 00:42:25,978
'cause there's
A couple of things--
968
00:42:25,978 --> 00:42:27,370
You know how
The funniest things
969
00:42:27,370 --> 00:42:29,285
Can make you feel
Really horny?
970
00:42:29,285 --> 00:42:30,678
I'm sorry?
971
00:42:30,678 --> 00:42:32,637
Like the backside
Of certain convertibles
972
00:42:32,637 --> 00:42:35,422
Or...
A funny-shaped pretzel?
973
00:42:35,422 --> 00:42:36,597
Yeah, I guess so,
But--
974
00:42:36,597 --> 00:42:38,251
Look, before you
Get into that--
975
00:42:38,251 --> 00:42:40,253
Well, today
In my bioethics class,
976
00:42:40,253 --> 00:42:42,342
Somebody used the word
"Checkup."
977
00:42:42,342 --> 00:42:45,301
Which automatically
Made me think about
Hospital gowns.
978
00:42:45,301 --> 00:42:47,521
You know,
Those open-backed things?
979
00:42:47,521 --> 00:42:51,612
Which then led me
To your little pink butt.
980
00:42:51,612 --> 00:42:54,528
Man, I had to
Leave the room.
981
00:42:54,528 --> 00:42:55,703
Wow.
982
00:42:57,662 --> 00:43:00,360
You know,
I don't mean to be pushy,
983
00:43:00,360 --> 00:43:01,535
My sweet, but, um,
984
00:43:01,535 --> 00:43:02,580
Could you kindly strip?
67099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.