All language subtitles for Party.Of.Five.S06E02.Naked.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:07,181 How's it Going in there? 2 00:00:07,181 --> 00:00:11,185 Oh, man. 3 00:00:11,185 --> 00:00:13,665 You want me to call The doctor again? 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,199 Here's your aspirin. 5 00:00:25,199 --> 00:00:26,548 Don't let me See you swallow. 6 00:00:26,548 --> 00:00:30,073 I couldn't Handle that Right now. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,553 Who was montezuma, Anyway? 8 00:00:31,553 --> 00:00:34,860 And what did I ever do to him? 9 00:00:36,123 --> 00:00:37,820 Still gin rummy? 10 00:00:41,693 --> 00:00:44,131 Oh, god, here They go again. 11 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 Would you turn up The radio? 12 00:00:46,742 --> 00:00:48,091 How many times Is that today? 13 00:00:48,091 --> 00:00:51,790 I count 5. 14 00:00:54,663 --> 00:00:58,101 Charlie, you're Not upset that We haven't-- 15 00:00:58,101 --> 00:01:00,930 You know--since We've been here? 16 00:01:00,930 --> 00:01:04,281 No, no, not at all. I'm fine. 17 00:01:04,281 --> 00:01:07,415 'cause except For your skin, And my stomach, 18 00:01:07,415 --> 00:01:09,243 And them, 19 00:01:09,243 --> 00:01:12,463 Well, I'm having A really good time Here with you. 20 00:01:12,463 --> 00:01:15,292 I know. Me too. 21 00:01:15,292 --> 00:01:17,207 I mean, if all we do This whole honeymoon 22 00:01:17,207 --> 00:01:19,470 Is play cards, I'm Still gonna feel-- 23 00:01:19,470 --> 00:01:21,211 Don't worry, ok? 24 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 That is not Gonna happen. 25 00:01:22,778 --> 00:01:24,214 As soon as the sunburn Is gone... 26 00:01:24,214 --> 00:01:25,737 Thank god. 27 00:01:25,737 --> 00:01:28,653 I was hoping you Were gonna say that. 28 00:01:28,653 --> 00:01:32,788 I mean, no rush, But--hurry. 29 00:01:39,273 --> 00:01:41,840 You gonna pick up That queen, or not? 30 00:01:43,233 --> 00:01:47,368 Ok, sarah, that Was the last time. 31 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 No more. I am so late For work. 32 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 I bet I could Change your mind. 33 00:01:51,154 --> 00:01:52,764 Well, don't. 34 00:01:52,764 --> 00:01:54,331 Don't. 35 00:01:54,331 --> 00:01:56,377 I've got 2 busy shifts to Run at the restaurant, 36 00:01:56,377 --> 00:01:58,379 Plus a.A. Squeezed Somewhere in between. 37 00:01:58,379 --> 00:01:59,597 So? I've got Stuff, too. 38 00:01:59,597 --> 00:02:00,990 Classes, Speech team-- 39 00:02:00,990 --> 00:02:04,515 Hey, do I look "Fresh"? 40 00:02:04,515 --> 00:02:05,908 You know, Fresh from... 41 00:02:05,908 --> 00:02:07,214 F-fresh? Yeah. 42 00:02:07,214 --> 00:02:09,129 I was an hour late Yesterday, too, 43 00:02:09,129 --> 00:02:10,608 And the busboys Were all giving me 44 00:02:10,608 --> 00:02:12,480 These way-to-go looks. 45 00:02:12,480 --> 00:02:15,352 How'd they know?I don't know. 46 00:02:15,352 --> 00:02:16,919 I guess I just Looked too happy, I guess. 47 00:02:16,919 --> 00:02:18,312 That's nice. 48 00:02:18,312 --> 00:02:19,704 Don't you think That's nice? 49 00:02:19,704 --> 00:02:21,315 I think... 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,840 I think... 51 00:02:24,840 --> 00:02:28,757 Wanna go For a record? 52 00:02:28,757 --> 00:02:30,106 Again? 53 00:02:30,106 --> 00:02:31,499 What is wrong With us, sarah? 54 00:02:32,804 --> 00:02:35,459 Still? What is wrong with Them, kirsten? 55 00:02:35,459 --> 00:02:39,289 All I can Say is... 56 00:02:39,289 --> 00:02:41,683 Gin. 57 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 Am I winning Yet? 58 00:02:43,075 --> 00:02:45,339 I've lost count. 59 00:02:50,866 --> 00:02:54,435 ♪ everybody wants to live ♪ 60 00:02:54,435 --> 00:02:55,958 ♪ like they wanna live ♪ 61 00:02:55,958 --> 00:02:59,396 ♪ and everybody wants to love ♪ 62 00:02:59,396 --> 00:03:01,093 ♪ like they wanna love ♪ 63 00:03:01,093 --> 00:03:05,010 ♪ everybody wants to be ♪ 64 00:03:05,010 --> 00:03:08,666 ♪ closer to free ♪ 65 00:03:10,102 --> 00:03:12,366 ♪ closer to free ♪ 66 00:03:19,634 --> 00:03:21,940 "...In witness whereof, Author and publisher 67 00:03:21,940 --> 00:03:23,246 "Have executed This agreement 68 00:03:23,246 --> 00:03:24,421 As of The effective date..." 69 00:03:24,421 --> 00:03:26,162 Oh, my god! Julia, Congratulations! 70 00:03:26,162 --> 00:03:27,381 Oh, this Is amazing! 71 00:03:27,381 --> 00:03:29,296 Now all I Have to do Is write it. 72 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 Oh, but this Isn't, like, ok, Spiral binding, 73 00:03:31,254 --> 00:03:32,603 We are Talking about A real book. 74 00:03:32,603 --> 00:03:33,691 Totally real. 75 00:03:33,691 --> 00:03:35,127 totally real, 76 00:03:35,127 --> 00:03:36,303 So real there's actually a Publication date-- 77 00:03:36,303 --> 00:03:37,608 Which is yesterday-- 78 00:03:37,608 --> 00:03:39,262 A minimum page Count, and a marketing plan. 79 00:03:39,262 --> 00:03:40,916 Wait, like oprah And stuff? 80 00:03:40,916 --> 00:03:43,135 I'm gonna have to write a third Of a chapter a day. 81 00:03:43,135 --> 00:03:44,398 Is there gonna be A movie deal? 82 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 Not till I'm finished, claud. 83 00:03:46,443 --> 00:03:48,097 Well, what about Book signings And stuff like that? 84 00:03:48,097 --> 00:03:49,838 Yeah, all Of that stuff, 85 00:03:49,838 --> 00:03:52,101 Which is why I really want you Guys to read this proposal. 86 00:03:52,101 --> 00:03:54,321 Because, well, You're both in it, First of all, 87 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 But also because I need, I need A lot of help. 88 00:03:56,148 --> 00:03:57,237 Hey, did you get An advance? 89 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 An advance? What's that? 90 00:03:58,238 --> 00:03:59,630 It's money Up front. 91 00:03:59,630 --> 00:04:01,284 I need help not just Figuring out what to say, 92 00:04:01,284 --> 00:04:02,720 But also with The facts, you know, Stuff that happened, 93 00:04:02,720 --> 00:04:04,244 Stuff that I might Have forgotten. 94 00:04:04,244 --> 00:04:05,680 Who do you want to play You in the movie version? 95 00:04:05,680 --> 00:04:06,768 Oh, how about Sarah michelle? 96 00:04:06,768 --> 00:04:07,769 She's way overexposed. 97 00:04:07,769 --> 00:04:09,031 Excuse me, 98 00:04:09,031 --> 00:04:10,250 You guys are gonna Help me write this, 99 00:04:10,250 --> 00:04:11,381 Aren't you? 100 00:04:11,381 --> 00:04:12,382 Sure! What about Cameron diaz? 101 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 Ooh! But, no, 102 00:04:14,123 --> 00:04:15,820 Julia would Have to beef up The part first. 103 00:04:15,820 --> 00:04:17,039 Oh. 104 00:04:22,044 --> 00:04:23,480 How's the burn? 105 00:04:24,699 --> 00:04:27,615 A little better. Your stomach? 106 00:04:31,575 --> 00:04:32,968 Hey, look. 107 00:04:32,968 --> 00:04:35,449 You think That's them, The neighbors? 108 00:04:35,449 --> 00:04:38,495 I don't know, But how many sizes Too small is that speedo? 109 00:04:38,495 --> 00:04:40,062 What about her? 110 00:04:40,062 --> 00:04:41,933 She's practically Pouring out Of that top. 111 00:04:41,933 --> 00:04:43,587 It's more like A string. 112 00:04:43,587 --> 00:04:45,502 Honeymooners, Eh? 113 00:04:47,591 --> 00:04:51,900 Um, hi. I'll have The huevos albanil, Without a tortilla, 114 00:04:51,900 --> 00:04:54,424 And a cup of coffee, black. 115 00:04:54,424 --> 00:04:57,949 And I'll have The mango crepes, 116 00:04:57,949 --> 00:05:00,038 With a large o.J. 117 00:05:00,038 --> 00:05:01,518 Oh, will that be good For my stomach? 118 00:05:01,518 --> 00:05:03,303 no ice. 119 00:05:03,303 --> 00:05:04,434 That is So funny. 120 00:05:04,434 --> 00:05:06,218 I just got The same exact order 121 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 From the couple At the other table. 122 00:05:07,698 --> 00:05:10,571 Hold the tortilla And everything. 123 00:05:10,571 --> 00:05:14,139 No, not them, The other table. 124 00:05:14,139 --> 00:05:16,011 It's their 30th wedding anniversary. 125 00:05:16,011 --> 00:05:18,796 They've been playing That card game for hours. You know-- 126 00:05:18,796 --> 00:05:20,624 Gin rummy. Gin rummy. 127 00:05:26,369 --> 00:05:28,632 Alright-- The bed Or the floor? 128 00:05:28,632 --> 00:05:31,200 Wherever. And that's Just for starters. 129 00:05:31,200 --> 00:05:32,506 Ow! 130 00:05:32,506 --> 00:05:34,029 Oh, god, I'm sorry, I'm sorry! 131 00:05:34,029 --> 00:05:35,291 Should we Maybe wait? No! 132 00:05:35,291 --> 00:05:36,640 No, no, we are Doing this, All right? 133 00:05:36,640 --> 00:05:38,425 Just--just Watch the top Of my shoulders, 134 00:05:38,425 --> 00:05:40,209 And the back of my knees Are killing me, 135 00:05:40,209 --> 00:05:41,515 And this spot right here On my chest-- 136 00:05:41,515 --> 00:05:42,429 Mm-hmm. 137 00:05:48,086 --> 00:05:52,090 So, is mr. Sanders Still teaching A.P. Chem 138 00:05:52,090 --> 00:05:53,396 Or is he working Full-time 139 00:05:53,396 --> 00:05:55,703 On that sweater-vest Collection of his? 140 00:05:55,703 --> 00:05:56,878 What? 141 00:05:58,532 --> 00:06:00,055 Cody, what are you Doing here? 142 00:06:00,055 --> 00:06:03,580 Well, owsley's Playing tonight At frets. 143 00:06:03,580 --> 00:06:05,103 With Fountains of wayne. 144 00:06:05,103 --> 00:06:06,540 Cody, we've Covered this. 145 00:06:06,540 --> 00:06:09,107 I mean, We broke up. 146 00:06:09,107 --> 00:06:10,631 Yeah, I guess... 147 00:06:10,631 --> 00:06:14,504 No, cody, We broke up. I mean, we did. 148 00:06:14,504 --> 00:06:15,505 I--I don't know, 149 00:06:15,505 --> 00:06:17,333 I have to get To class. 150 00:06:17,333 --> 00:06:19,335 Wait, can't we just Talk about this? 151 00:06:19,335 --> 00:06:21,555 You know, maybe Get a cup of coffee Or something? 152 00:06:22,947 --> 00:06:24,558 Do you think This is pleasant For me? 153 00:06:24,558 --> 00:06:26,342 I mean, Don't you realize 154 00:06:26,342 --> 00:06:29,171 That it hurts me To see you? 155 00:06:29,171 --> 00:06:31,608 Why can't we just try And figure this thing out? 156 00:06:31,608 --> 00:06:34,045 For all the reasons That I have said. 157 00:06:34,045 --> 00:06:35,656 We're in different Places, cody, 158 00:06:35,656 --> 00:06:37,179 I mean, We don't make sense. 159 00:06:37,179 --> 00:06:39,355 Well, I guess I just don't Believe that. 160 00:06:39,355 --> 00:06:44,534 Well, believe it, 'cause that's The way it is. 161 00:06:44,534 --> 00:06:46,275 Claudia, please! 162 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 Claudia! 163 00:06:48,712 --> 00:06:50,584 This is Your brand-new Day-care center. 164 00:06:50,584 --> 00:06:52,107 You know mommy Hates to leave you, 165 00:06:52,107 --> 00:06:53,674 But, you know, When dad's away 166 00:06:53,674 --> 00:06:55,153 I can't work the night shift, so I've gotta do 167 00:06:55,153 --> 00:06:56,938 That whole supermom Breadwinner thing, You know? 168 00:06:56,938 --> 00:06:59,070 But, hey, if you Resent me for it, 169 00:06:59,070 --> 00:07:00,724 I'll just make A little extra money 170 00:07:00,724 --> 00:07:03,640 And put you In therapy someday. 171 00:07:03,640 --> 00:07:05,642 I'm just kidding. 172 00:07:05,642 --> 00:07:08,428 You are totally ok With this, aren't you? 173 00:07:08,428 --> 00:07:12,214 I'm probably Just cramping Your style, huh? 174 00:07:13,911 --> 00:07:15,870 Ok, I'm going. 175 00:07:15,870 --> 00:07:17,437 I love you. 176 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 Bye. 177 00:07:29,013 --> 00:07:31,233 Sarah, hey, How are you? 178 00:07:31,233 --> 00:07:32,495 Hi. 179 00:07:34,323 --> 00:07:36,760 Hey, I didn't know you Were coming here. 180 00:07:36,760 --> 00:07:38,283 Yeah, I was on my way Back from class 181 00:07:38,283 --> 00:07:39,371 And I wanted To surprise you. 182 00:07:39,371 --> 00:07:41,112 Well, great, That's great. 183 00:07:42,897 --> 00:07:44,464 I was interrupting something. 184 00:07:44,464 --> 00:07:45,813 I'm sorry-- You know what? 185 00:07:45,813 --> 00:07:48,250 Just keep saying Whatever you were saying. 186 00:07:48,250 --> 00:07:50,861 Uh-- 187 00:07:50,861 --> 00:07:52,080 Sorry. 188 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 Idiot. It's private. 189 00:07:53,385 --> 00:07:55,692 The second "A" Is anonymous, right? 190 00:07:55,692 --> 00:07:57,520 You know what? I'm just gonna go And I'll-- 191 00:07:57,520 --> 00:07:59,696 No, no, hey, no, We're pretty much Finished, right? 192 00:07:59,696 --> 00:08:02,525 You bet. So, uh, 193 00:08:02,525 --> 00:08:04,832 Good luck with that-- That signature drive. 194 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 Sorry? 195 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 The voter registration Thing at your school. 196 00:08:08,444 --> 00:08:09,750 Oh, yeah, thanks. 197 00:08:09,750 --> 00:08:11,882 See ya. 198 00:08:11,882 --> 00:08:13,405 I will never Get used to that. 199 00:08:13,405 --> 00:08:14,842 What? 200 00:08:14,842 --> 00:08:16,670 Well, that the people That you meet with here, 201 00:08:16,670 --> 00:08:18,454 They know so much About me. 202 00:08:18,454 --> 00:08:21,457 Well, you can always Come to a meeting 203 00:08:21,457 --> 00:08:22,719 And get all The dirt on them. 204 00:08:22,719 --> 00:08:25,069 No... 205 00:08:25,069 --> 00:08:27,942 I don't know, I guess I'm just Kind of jealous. 206 00:08:29,247 --> 00:08:30,379 Of what, of this? 207 00:08:30,379 --> 00:08:32,337 Of us sharing Stuff here? 208 00:08:32,337 --> 00:08:34,731 Sarah, don't be. 209 00:08:34,731 --> 00:08:36,341 If you heard Some of the stuff 210 00:08:36,341 --> 00:08:37,995 That gets said In these rooms, Believe me, 211 00:08:37,995 --> 00:08:40,607 You're much Better off Not knowing. 212 00:08:43,000 --> 00:08:47,614 Ok, let's move on To julia salinger's Outline. 213 00:08:47,614 --> 00:08:50,399 Julia, do you have Anything to say 214 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 Before hearing Comments? 215 00:08:52,096 --> 00:08:55,447 Yeah, actually, I do. Um... 216 00:08:55,447 --> 00:08:58,059 I'm having trouble With how to open Chapter one. 217 00:08:58,059 --> 00:09:00,540 I was just wondering If you guys could Help me decide. 218 00:09:00,540 --> 00:09:02,454 Is the character sketch At the end of the outline-- 219 00:09:02,454 --> 00:09:03,804 I have A comment. 220 00:09:03,804 --> 00:09:06,546 I want to know why we're Spending time 221 00:09:06,546 --> 00:09:08,896 On a piece With a due date And a contract 222 00:09:08,896 --> 00:09:10,724 When, just yesterday, 223 00:09:10,724 --> 00:09:12,421 We said that Result-oriented thinking 224 00:09:12,421 --> 00:09:14,554 Is bad for The creative process. 225 00:09:14,554 --> 00:09:17,034 Well, uh, 226 00:09:17,034 --> 00:09:19,384 Julia, Would you like To say a word 227 00:09:19,384 --> 00:09:20,734 About how Your process 228 00:09:20,734 --> 00:09:22,562 Is being affected By a contract 229 00:09:22,562 --> 00:09:25,956 And a looming Due date? 230 00:09:25,956 --> 00:09:30,308 Looming. Uh, Right, it is. 231 00:09:30,308 --> 00:09:32,659 Ok, well, I'm just glad to be At this school 232 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 So I don't have to deal With the pressure alone. 233 00:09:34,356 --> 00:09:36,967 Pressure? 234 00:09:36,967 --> 00:09:39,840 I'm sorry, uh, How am I supposed To comment seriously 235 00:09:39,840 --> 00:09:41,058 On a commercial Tell-all 236 00:09:41,058 --> 00:09:42,973 By an author Who's obviously 237 00:09:42,973 --> 00:09:45,628 Someone's cynical idea For a hot jacket cover? 238 00:09:45,628 --> 00:09:46,673 Anders? 239 00:09:46,673 --> 00:09:48,152 What? 240 00:09:48,152 --> 00:09:49,458 That's a little Bit hostile. 241 00:09:49,458 --> 00:09:50,981 Even for you. 242 00:09:52,026 --> 00:09:53,331 Sorry. 243 00:09:53,331 --> 00:09:55,333 Ok, listen, people, 244 00:09:55,333 --> 00:09:57,509 Believe me, 245 00:09:57,509 --> 00:09:59,250 We all don't have To feel threatened 246 00:09:59,250 --> 00:10:01,775 Because julia's Got a book deal. 247 00:10:01,775 --> 00:10:06,344 Lots of people Get deals, advances, contracts 248 00:10:06,344 --> 00:10:08,520 Expenses paid, Office space, 249 00:10:08,520 --> 00:10:10,522 Editors wining And dining us. 250 00:10:10,522 --> 00:10:13,743 And what happens 9 times out of 10? 251 00:10:13,743 --> 00:10:15,136 They back out. 252 00:10:15,136 --> 00:10:17,486 They say, "Oh, we're sorry, 253 00:10:17,486 --> 00:10:22,143 But it's too minor For publication." 254 00:10:23,710 --> 00:10:25,407 So... 255 00:10:25,407 --> 00:10:28,845 Let's all try To be adults Here, shall we? 256 00:10:28,845 --> 00:10:32,066 And be on Ms. Salinger's side. 257 00:10:33,807 --> 00:10:37,462 Ok, where were we? 258 00:10:37,462 --> 00:10:39,813 Le chatelier's principle states 259 00:10:39,813 --> 00:10:42,163 That if a change Of conditions is applied 260 00:10:42,163 --> 00:10:44,339 To a system In equilibrium... 261 00:10:45,688 --> 00:10:47,908 ...The equilibrium Position will shift 262 00:10:47,908 --> 00:10:49,431 To reduce the stress 263 00:10:49,431 --> 00:10:51,868 And a new equilibrium Position will be reached-- 264 00:10:51,868 --> 00:10:54,479 What is that? 265 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 Cody on p.A.: Hey, uh, this Is for claudia. 266 00:10:56,525 --> 00:10:58,527 If she'll Listen. 267 00:10:58,527 --> 00:11:00,572 Oh, my god. 268 00:11:18,112 --> 00:11:21,811 Oh, uh, all right, people, Back to your seats. 269 00:11:27,121 --> 00:11:28,688 Claudia? 270 00:11:28,688 --> 00:11:30,341 Salinger? 271 00:11:30,341 --> 00:11:32,604 No way. 272 00:11:57,717 --> 00:12:04,201 Man, there's more straps And buttons and snaps On this thing-- 273 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 Can you-- You know what, 274 00:12:05,550 --> 00:12:06,900 Can I ask you A question? 275 00:12:06,900 --> 00:12:10,294 Can you--what? Can you what? 276 00:12:10,294 --> 00:12:14,603 I just--it's about What we said before, At a.A. Today. 277 00:12:17,084 --> 00:12:23,612 Sarah, can't this Wait till later. Like...After? 278 00:12:23,612 --> 00:12:25,396 When you talk About us At meetings, 279 00:12:25,396 --> 00:12:28,008 Do you tell people That things are good? 280 00:12:28,008 --> 00:12:30,662 What? What do You mean? 281 00:12:30,662 --> 00:12:33,448 Well, because Right now things Seem great. 282 00:12:33,448 --> 00:12:36,712 You know, really, Incredibly great. 283 00:12:36,712 --> 00:12:38,670 Yeah, definitely. 284 00:12:38,670 --> 00:12:42,674 But sometimes I worry, 285 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 How it all happened, 286 00:12:44,415 --> 00:12:46,374 If it Was too easy. 287 00:12:46,374 --> 00:12:48,724 You know, I mean, I said I was mad, 288 00:12:48,724 --> 00:12:49,856 And you said You were sorry, 289 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 But other than that, 290 00:12:51,118 --> 00:12:52,902 We Haven't really talked that much. 291 00:12:52,902 --> 00:12:58,386 You know, we've just Sorta done this. 292 00:12:58,386 --> 00:13:00,562 And done it, And done it. 293 00:13:00,562 --> 00:13:02,999 And I am not complaining, Trust me. 294 00:13:02,999 --> 00:13:06,655 It's just that Sometimes I'd like To talk to you. 295 00:13:06,655 --> 00:13:07,874 You know? 296 00:13:07,874 --> 00:13:10,833 You are totally right. 297 00:13:14,228 --> 00:13:15,838 Sometime, we will. 298 00:13:15,838 --> 00:13:17,231 Well, what About now? 299 00:13:17,231 --> 00:13:19,233 Well, except For now. 300 00:13:19,233 --> 00:13:21,278 I can give you Any time but now. 301 00:13:21,278 --> 00:13:22,889 Ok, what's wrong With now? 302 00:13:22,889 --> 00:13:25,979 Now is busy. Now is bad. 303 00:13:30,200 --> 00:13:32,942 Are you sure later Wouldn't work? 304 00:13:32,942 --> 00:13:37,773 Ok, later is good. 305 00:13:37,773 --> 00:13:40,863 But we'll do it, ok? I promise. 306 00:13:40,863 --> 00:13:44,171 Yeah, ok. Sounds great. 307 00:13:44,171 --> 00:13:47,217 I was just... 308 00:13:47,217 --> 00:13:48,479 I was kind Of nervous, 309 00:13:48,479 --> 00:13:50,307 And stiff. 310 00:13:50,307 --> 00:13:54,355 My stomach still Kind of hurts. 311 00:13:56,270 --> 00:13:57,619 Plus my sunburn... 312 00:13:57,619 --> 00:13:59,099 Yeah, Your sunburn. 313 00:13:59,099 --> 00:14:01,231 That sure Didn't help. 314 00:14:01,231 --> 00:14:02,972 And this bed-- 315 00:14:02,972 --> 00:14:07,977 The egg crates kept Getting bunched up Under the sheet. 316 00:14:07,977 --> 00:14:09,631 Yeah, but still, I mean, 317 00:14:09,631 --> 00:14:11,894 I wasn't exactly The long-distance runner 318 00:14:11,894 --> 00:14:14,157 That I've been Known to be. 319 00:14:14,157 --> 00:14:17,291 Well, it's been Since before The wedding, 320 00:14:17,291 --> 00:14:20,816 So, you know... 321 00:14:20,816 --> 00:14:23,558 Anyway, at this Point, really, 322 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 I mean, what's The difference? 323 00:14:29,172 --> 00:14:30,347 What do you mean? 324 00:14:30,347 --> 00:14:32,088 I mean, we're Married now. 325 00:14:32,088 --> 00:14:37,180 Who cares if it's not The best sex every time? 326 00:14:37,180 --> 00:14:38,660 Even if it's, You know-- 327 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 The worst? 328 00:14:40,009 --> 00:14:41,532 Because it's got To happen sometime. 329 00:14:41,532 --> 00:14:43,926 I mean, when we know Each other this well. 330 00:14:43,926 --> 00:14:47,277 I'm not sure I like The sound of this. 331 00:14:47,277 --> 00:14:48,931 It's just... 332 00:14:48,931 --> 00:14:50,498 At this point, 333 00:14:50,498 --> 00:14:52,674 How many surprises Can there be? 334 00:14:54,415 --> 00:14:57,548 Kirsten, you're Scaring me here. 335 00:14:57,548 --> 00:15:00,638 No, I only mean, 336 00:15:00,638 --> 00:15:05,426 In a way, it's Kind of a relief, You know? 337 00:15:05,426 --> 00:15:07,080 'cause we're gonna Have sex, 338 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 Like, a million More times. 339 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 A million more times. 340 00:15:19,048 --> 00:15:21,398 You know, so, No pressure. 341 00:15:23,574 --> 00:15:25,228 No pressure. 342 00:15:25,228 --> 00:15:29,102 No. No pressure At all. 343 00:15:49,252 --> 00:15:50,950 Ok, start from The beginning. 344 00:15:50,950 --> 00:15:52,386 What? 345 00:15:52,386 --> 00:15:55,780 I'm alexa. Hi. So, listen-- 346 00:15:55,780 --> 00:15:59,567 Yeah, I know. I voted For you for prom queen. 347 00:15:59,567 --> 00:16:02,570 Oh, um, ok, thanks. 348 00:16:02,570 --> 00:16:03,701 And class president, You know, 349 00:16:03,701 --> 00:16:04,746 Sorry you Didn't win. 350 00:16:04,746 --> 00:16:05,921 That's great. 351 00:16:05,921 --> 00:16:07,618 But it's not Why I'm here. 352 00:16:07,618 --> 00:16:10,839 Believe it or not, I guessed that, alexa. 353 00:16:10,839 --> 00:16:13,711 You're here To ask me about the song. 354 00:16:13,711 --> 00:16:14,712 So you guessed it. 355 00:16:14,712 --> 00:16:16,323 So, spill. 356 00:16:16,323 --> 00:16:18,238 You know what, Alexa? 357 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 I really don't Think it's anyone's Business. 358 00:16:20,022 --> 00:16:22,720 It's everyone's Business. 359 00:16:22,720 --> 00:16:25,027 He sang the song To the entire school. 360 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 I'm not talking About it. 361 00:16:27,029 --> 00:16:28,726 Ok? 362 00:16:31,338 --> 00:16:33,514 Ok. 363 00:16:33,514 --> 00:16:35,603 I can accept that. 364 00:16:37,735 --> 00:16:41,696 But if I could just Ask one question? 365 00:16:41,696 --> 00:16:44,655 He cheated on you, Am I right? 366 00:16:44,655 --> 00:16:45,874 Look, alexa-- 367 00:16:45,874 --> 00:16:47,223 I know, butt out, Already-- 368 00:16:47,223 --> 00:16:50,879 But why else would A guy like him 369 00:16:50,879 --> 00:16:52,402 Do something Like that? 370 00:16:52,402 --> 00:16:54,926 And why else would A girl like you 371 00:16:54,926 --> 00:16:58,234 Want to keep it A secret? 372 00:17:00,802 --> 00:17:02,804 I'm sorry. Forget it. 373 00:17:02,804 --> 00:17:03,935 I'll leave you alone. 374 00:17:03,935 --> 00:17:05,807 He cheated on me. 375 00:17:08,288 --> 00:17:11,856 You guessed right, If it makes you Feel any better. 376 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 Now, we are entitled To all of the editions done, 377 00:17:20,213 --> 00:17:22,215 I want you to make sure That they are clear On that, please. 378 00:17:22,215 --> 00:17:23,564 Hi. Hey, julia, 379 00:17:23,564 --> 00:17:25,000 What can I do for you?I have some questions. 380 00:17:25,000 --> 00:17:27,002 Contract Questions? Well-- 381 00:17:27,002 --> 00:17:29,613 Lynn, can you take julia through The legalese of her Contract, please? 382 00:17:29,613 --> 00:17:31,528 Actually, my questions Are more about writing. 383 00:17:31,528 --> 00:17:33,313 See, I have These anecdotes 384 00:17:33,313 --> 00:17:34,705 About my brothers And me when we used To play make believe-- 385 00:17:34,705 --> 00:17:36,011 Yeah, julia... 386 00:17:36,011 --> 00:17:37,404 And there should be A metaphor there 387 00:17:37,404 --> 00:17:39,449 For the gender traps That I got caught in-- 388 00:17:39,449 --> 00:17:40,842 You know something, I'm gonna stop you, All right? 389 00:17:40,842 --> 00:17:42,800 Don't you have Some classmates 390 00:17:42,800 --> 00:17:44,715 You can bounce This stuff off of? 391 00:17:44,715 --> 00:17:46,413 Quite honestly, no. 392 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 Uh-huh. What About at home? 393 00:17:47,762 --> 00:17:49,764 Is there Anyone there Who can help you? 394 00:17:49,764 --> 00:17:51,679 Well, if It's which songs are going to go On the movie soundtrack. 395 00:17:51,679 --> 00:17:53,855 Really, I need One or two minutes. 396 00:17:53,855 --> 00:17:57,032 I can't. You can't? 397 00:17:57,032 --> 00:17:59,643 Well, I'm sorry, But that's not How it works. 398 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 How it works is, I read. 399 00:18:01,819 --> 00:18:04,909 You write, I read. 400 00:18:04,909 --> 00:18:07,303 That's it? You know, I Really thought-- 401 00:18:07,303 --> 00:18:09,262 You know, aside from The time constraints I have, 402 00:18:09,262 --> 00:18:12,003 Which are--I have got 11 books in development, 403 00:18:12,003 --> 00:18:14,745 Now, I could never sit down With all of the writers And talk to them-- 404 00:18:16,834 --> 00:18:20,142 Well, there's also-- A guy like me, 405 00:18:20,142 --> 00:18:23,102 There's a reason Why he edits Instead of writes. 406 00:18:23,102 --> 00:18:25,974 Oh, come on, You've done some Fantastic books. 407 00:18:25,974 --> 00:18:28,803 I've trimmed, I've rearranged, Made notes. 408 00:18:28,803 --> 00:18:30,674 You know, the last time That I actually wrote... 409 00:18:30,674 --> 00:18:33,938 What, a book? You--you wrote A book. 410 00:18:33,938 --> 00:18:35,244 No, I typed it. 411 00:18:35,244 --> 00:18:37,159 To call it writing... 412 00:18:39,770 --> 00:18:41,729 One second. 413 00:18:41,729 --> 00:18:43,992 Yeah, I'll be Right with you. 414 00:18:43,992 --> 00:18:48,649 I'm sorry. I wish I could help. 415 00:18:50,651 --> 00:18:51,869 Tonight, huh? 416 00:18:51,869 --> 00:18:53,741 Just the end Of the dinner shift, 417 00:18:53,741 --> 00:18:55,090 To close up the place. 418 00:18:55,090 --> 00:18:57,745 So you guys can get A little alone time. 419 00:18:57,745 --> 00:18:59,834 We've just both been Kind of swamped lately, so... 420 00:18:59,834 --> 00:19:01,444 All right, I'll tell you what. 421 00:19:01,444 --> 00:19:03,664 How about I take over The whole week? 422 00:19:03,664 --> 00:19:06,493 No, joe. That's... Just--tonight's plenty. 423 00:19:06,493 --> 00:19:09,104 Oh, you couldn't use A few extra nights With your girlfriend 424 00:19:09,104 --> 00:19:10,845 For a little talking... Or whatever? 425 00:19:10,845 --> 00:19:12,499 Well, thanks, joe, 426 00:19:12,499 --> 00:19:14,327 But that's too much. 427 00:19:14,327 --> 00:19:15,893 I mean, you got a life. 428 00:19:15,893 --> 00:19:18,592 Isn't frannie Expecting you Back in l.A.? 429 00:19:21,943 --> 00:19:23,379 What? 430 00:19:25,555 --> 00:19:28,384 I kept this quiet For charlie's wedding, 431 00:19:28,384 --> 00:19:29,385 But, um... 432 00:19:29,385 --> 00:19:31,082 Now what's the point? 433 00:19:31,082 --> 00:19:32,475 What's goin' on, joe? 434 00:19:34,042 --> 00:19:36,349 Frannie and me, We're having Our problems, 435 00:19:36,349 --> 00:19:38,089 And, uh... 436 00:19:38,089 --> 00:19:41,267 It's nothing You need to know The whole saga about, 437 00:19:41,267 --> 00:19:44,008 But, uh, basically, For now, 438 00:19:44,008 --> 00:19:47,490 We're gonna try it Apart for a while. 439 00:19:48,796 --> 00:19:50,972 Wow, joe. 440 00:19:50,972 --> 00:19:52,800 So, a couple Extra nights 441 00:19:52,800 --> 00:19:55,498 When I'm not alone In my hotel room-- 442 00:19:55,498 --> 00:19:56,717 Joe, whatever you need. 443 00:19:56,717 --> 00:19:59,285 Ok? Take the rest Of the week here. 444 00:19:59,285 --> 00:20:02,244 And any other time. Just come by. 445 00:20:02,244 --> 00:20:03,985 I'd love to have you Around here. 446 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 I really hate Dumping this on you Right now. 447 00:20:05,987 --> 00:20:07,206 Joe, forget it. 448 00:20:07,206 --> 00:20:09,077 I mean, when things Are going 449 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 So great for you And your brothers And sisters. 450 00:20:12,820 --> 00:20:15,997 Hey... Don't worry about it. 451 00:20:18,956 --> 00:20:20,306 You know, snaggles, 452 00:20:20,306 --> 00:20:22,395 A million times today 453 00:20:22,395 --> 00:20:24,919 I wanted to, um... 454 00:20:24,919 --> 00:20:27,095 Come down to That silly day care 455 00:20:27,095 --> 00:20:29,053 And play with you, but... 456 00:20:29,053 --> 00:20:30,403 There you go. 457 00:20:30,403 --> 00:20:34,233 Supermom had to be Super seller today, so-- 458 00:20:34,233 --> 00:20:35,625 Uh...Uh... 459 00:20:35,625 --> 00:20:36,670 Yeah. 460 00:20:36,670 --> 00:20:37,671 I'll get it. 461 00:20:37,671 --> 00:20:39,412 Uh. Ok. 462 00:20:39,412 --> 00:20:41,849 So here's our Fun plan, ok? 463 00:20:41,849 --> 00:20:45,026 We're gonna play With all our toys 464 00:20:45,026 --> 00:20:48,421 And read lots of books and... 465 00:20:48,421 --> 00:20:50,640 Sing songs... 466 00:20:51,772 --> 00:20:53,164 Mm... 467 00:20:53,164 --> 00:20:55,950 As soon as I change your diaper. 468 00:20:55,950 --> 00:20:59,040 And feed you. 469 00:20:59,040 --> 00:21:02,261 And give you a bath. 470 00:21:02,261 --> 00:21:05,351 And make a few dozen More cold calls. 471 00:21:06,656 --> 00:21:07,831 Oh... 472 00:21:13,184 --> 00:21:14,229 Oh! Oh! 473 00:21:14,229 --> 00:21:15,665 I'm sorry. 474 00:21:15,665 --> 00:21:17,058 It was my fault, too. 475 00:21:17,058 --> 00:21:20,017 I don't know Where my head is lately. 476 00:21:20,017 --> 00:21:23,107 I think I can guess. 477 00:21:23,107 --> 00:21:25,588 Anyway... 478 00:21:25,588 --> 00:21:27,895 Was it... 479 00:21:27,895 --> 00:21:29,897 Horrible, What he did? 480 00:21:29,897 --> 00:21:32,682 I mean, did you feel Like you had no choice? 481 00:21:32,682 --> 00:21:34,249 Ok, alexa, listen, Would you please-- 482 00:21:34,249 --> 00:21:36,686 'cause plenty of guys Our age have done that, 483 00:21:36,686 --> 00:21:38,427 And sometimes They actually learn. 484 00:21:38,427 --> 00:21:41,996 Sometimes they're Actually better Boyfriends after. 485 00:21:41,996 --> 00:21:43,432 Oh, my god. 486 00:21:43,432 --> 00:21:46,261 Cameron cheated on you. 487 00:21:46,261 --> 00:21:49,743 That's why you can't Let this go. 488 00:21:49,743 --> 00:21:51,919 I mean, that's it, Isn't it? 489 00:21:55,009 --> 00:21:58,273 He...Mashed With some chick At tennis camp. 490 00:21:58,273 --> 00:22:01,015 Whoa, I had no idea. 491 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 Well, no. 492 00:22:02,973 --> 00:22:05,715 Because I didn't Force him To sing a song 493 00:22:05,715 --> 00:22:07,238 In front of The entire school. 494 00:22:07,238 --> 00:22:08,675 I never made cody do that. 495 00:22:08,675 --> 00:22:10,416 You didn't give him Another chance either. 496 00:22:10,416 --> 00:22:11,417 What? 497 00:22:11,417 --> 00:22:13,157 Well, did you? 498 00:22:13,157 --> 00:22:15,334 Why do you care so much What I did? 499 00:22:17,771 --> 00:22:20,121 I don't know. 500 00:22:20,121 --> 00:22:21,992 I just do. 501 00:22:30,218 --> 00:22:31,785 Oh, boy. 502 00:22:33,134 --> 00:22:36,180 Everyone set your watches. 503 00:22:36,180 --> 00:22:38,269 They're having their 8:15. 504 00:22:39,967 --> 00:22:41,534 I have a theory. 505 00:22:41,534 --> 00:22:44,972 I think there's more Than 2 of them in there. 506 00:22:44,972 --> 00:22:47,322 You think? Really? 507 00:22:47,322 --> 00:22:50,107 How else could they Keep up that pace? 508 00:22:50,107 --> 00:22:52,109 You know what I don't get, 509 00:22:52,109 --> 00:22:53,763 Is the physics of it. 510 00:22:53,763 --> 00:22:55,156 It's pretty simple, charlie. 511 00:22:55,156 --> 00:22:57,550 No, no. I mean of the bed. 512 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 'cause the beds In this place, 513 00:22:58,942 --> 00:23:00,640 They're built stronger Than that, 514 00:23:00,640 --> 00:23:01,989 So, I mean, 515 00:23:01,989 --> 00:23:04,208 Physically, How do they get The bedposts 516 00:23:04,208 --> 00:23:06,820 To flex like that To make all that noise? 517 00:23:06,820 --> 00:23:08,865 Well, I don't know. Maybe-- 518 00:23:08,865 --> 00:23:12,129 I mean, If there's something Tied to the posts... 519 00:23:12,129 --> 00:23:13,783 Or someone. 520 00:23:17,787 --> 00:23:19,963 What made you Think of that? 521 00:23:19,963 --> 00:23:22,357 I don't know. 522 00:23:22,357 --> 00:23:25,882 You came up with that Awfully quick. 523 00:23:25,882 --> 00:23:28,581 Oh... No, I didn't. 524 00:23:28,581 --> 00:23:31,105 And then you're-- you're Suddenly acting... 525 00:23:31,105 --> 00:23:33,629 No, I'm not. 526 00:23:33,629 --> 00:23:35,892 What are you-- 527 00:23:35,892 --> 00:23:36,893 Kirsten. 528 00:23:36,893 --> 00:23:38,112 Come on. 529 00:23:39,113 --> 00:23:41,855 Ok. It was-- 530 00:23:41,855 --> 00:23:43,639 It was no big deal. 531 00:23:43,639 --> 00:23:46,337 It--it was something That I--I-- 532 00:23:46,337 --> 00:23:48,688 Ahem-- Tried once or twice. 533 00:23:51,560 --> 00:23:54,128 You never told me this. 534 00:23:54,128 --> 00:23:56,522 Well, it was nothing. It was just... 535 00:23:56,522 --> 00:23:59,176 It was just something That this one guy Was into. 536 00:23:59,176 --> 00:24:00,874 Which guy? 537 00:24:00,874 --> 00:24:04,791 The one--the one Before you and I Got together. 538 00:24:09,143 --> 00:24:10,927 So...What happened? 539 00:24:10,927 --> 00:24:13,669 I mean, you tried it A couple of times And that was it? 540 00:24:13,669 --> 00:24:16,324 Pretty much. 541 00:24:16,324 --> 00:24:18,848 More or less. 542 00:24:18,848 --> 00:24:22,025 And...What? 543 00:24:22,025 --> 00:24:23,853 It--it wasn't for you? 544 00:24:26,160 --> 00:24:28,771 It was? You--you liked it? 545 00:24:28,771 --> 00:24:30,947 You did? 546 00:24:34,037 --> 00:24:36,083 Which is why, If I take it as a minor, 547 00:24:36,083 --> 00:24:37,563 I skip Quantitative reasoning, 548 00:24:37,563 --> 00:24:39,826 Which, really, Is the one part Of philosophy 549 00:24:39,826 --> 00:24:40,827 That I will never get. 550 00:24:40,827 --> 00:24:42,568 But the problem With that is 551 00:24:42,568 --> 00:24:44,918 That my thesis adviser Is dr. Klant, And she's fine, 552 00:24:44,918 --> 00:24:46,963 You know, but she's No dr. Sylvan. 553 00:24:46,963 --> 00:24:49,009 Dr. Sylvan, the one With the white corvette? 554 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 And that's just Which major to take. 555 00:24:50,358 --> 00:24:51,751 I mean, The rest of it, 556 00:24:51,751 --> 00:24:53,796 God, I've been Thinking for years 557 00:24:53,796 --> 00:24:55,015 That I was basically Pre-law. 558 00:24:55,015 --> 00:24:56,843 You know? Get out there, 559 00:24:56,843 --> 00:24:58,627 Do my public interest Stuff, the activist junk. 560 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 But now, I don't know. 561 00:25:00,107 --> 00:25:02,109 I mean, the idea Of that much more school. 562 00:25:02,109 --> 00:25:06,592 Yeah, it's a lot, But these first 2 years Went really fast. 563 00:25:06,592 --> 00:25:09,159 But I--I think What I'm really saying 564 00:25:09,159 --> 00:25:11,553 Is that's why It never felt right. 565 00:25:11,553 --> 00:25:13,294 The way that you Looked at me 566 00:25:13,294 --> 00:25:14,817 After I broke off The engagement. 567 00:25:14,817 --> 00:25:17,341 Because I've never Had any real plans 568 00:25:17,341 --> 00:25:19,474 For my future That you weren't in. 569 00:25:19,474 --> 00:25:22,825 I've never really had Any plans at all. 570 00:25:22,825 --> 00:25:26,699 So basically, I've been lost. 571 00:25:26,699 --> 00:25:29,223 I'm lost. 572 00:25:32,095 --> 00:25:35,098 Do you see What I mean? 573 00:25:35,098 --> 00:25:36,535 Bailey? 574 00:25:37,710 --> 00:25:40,321 Yeah, I see. 575 00:25:42,105 --> 00:25:43,759 What? 576 00:25:47,154 --> 00:25:48,938 Nothing. It's just that 577 00:25:48,938 --> 00:25:52,855 When you--when you say That you feel lost... 578 00:25:52,855 --> 00:25:55,771 I mean, um, I'm still here. 579 00:25:55,771 --> 00:25:58,339 I'm still sitting Right here...Sarah. 580 00:25:58,339 --> 00:26:01,168 God. 581 00:26:01,168 --> 00:26:03,779 I said something Wrong again, 582 00:26:03,779 --> 00:26:07,043 So you're-- You're mad at me now, Right? 583 00:26:08,131 --> 00:26:11,439 No. I'm... 584 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Nothing. I'm-- 585 00:26:12,875 --> 00:26:14,703 Yes, you are. You're mad at me now. 586 00:26:14,703 --> 00:26:15,748 No, I'm not. Ok? I'm not. 587 00:26:15,748 --> 00:26:17,750 I'm not. No. 588 00:26:17,750 --> 00:26:20,970 All I was saying was... 589 00:26:20,970 --> 00:26:23,756 Try not to feel so lost, 590 00:26:23,756 --> 00:26:26,236 Because I'm still here. 591 00:26:26,236 --> 00:26:29,283 Ok? You know, to... 592 00:26:29,283 --> 00:26:32,242 Figure things out with. 593 00:26:32,242 --> 00:26:35,594 You still have me, You know? 594 00:26:37,465 --> 00:26:39,728 Bailey... 595 00:26:39,728 --> 00:26:41,382 Thank you... 596 00:26:41,382 --> 00:26:44,037 For this. I mean for... 597 00:26:44,037 --> 00:26:45,734 Talking. 598 00:26:45,734 --> 00:26:48,128 No matter what, It feels really good 599 00:26:48,128 --> 00:26:50,478 To do this, Don't you think? 600 00:27:02,533 --> 00:27:03,622 Cody. 601 00:27:03,622 --> 00:27:06,320 Hey. Um... Is claud here? 602 00:27:06,320 --> 00:27:08,496 I thought she'd Be home by now. 603 00:27:08,496 --> 00:27:10,890 No. I'm sorry. She's not. 604 00:27:10,890 --> 00:27:13,457 Um...Can I come in And write her A note, then? 605 00:27:13,457 --> 00:27:14,894 It'll just-- It'll just take a sec. 606 00:27:14,894 --> 00:27:17,679 Cody...No. 607 00:27:19,550 --> 00:27:22,249 Oh. She told you What happened, huh? 608 00:27:22,249 --> 00:27:25,556 Not all of it, no, but... 609 00:27:27,515 --> 00:27:30,126 Look, we were having These problems, You know? 610 00:27:30,126 --> 00:27:31,911 Or I was. 611 00:27:31,911 --> 00:27:34,827 This stuff about Where we were at together, 612 00:27:34,827 --> 00:27:36,132 What felt right. 613 00:27:36,132 --> 00:27:37,525 And I should have-- 614 00:27:37,525 --> 00:27:39,832 I should have just Brought it up. 615 00:27:39,832 --> 00:27:41,790 But instead... 616 00:27:41,790 --> 00:27:44,967 I got all Bent out of shape. 617 00:27:44,967 --> 00:27:46,882 And now when I want to talk about it, 618 00:27:46,882 --> 00:27:48,449 It's like it's too late. 619 00:27:48,449 --> 00:27:51,017 It just makes things worse. 620 00:27:51,017 --> 00:27:53,323 You know What I'm saying? 621 00:27:54,890 --> 00:27:56,283 I do. 622 00:27:58,067 --> 00:28:00,026 So... 623 00:28:00,026 --> 00:28:02,637 Then what am I Supposed to do now? 624 00:28:06,641 --> 00:28:09,992 You know what, man? I wish I knew. 625 00:28:09,992 --> 00:28:11,951 Hah! 626 00:28:11,951 --> 00:28:14,344 I knocked you Out of the box. 627 00:28:14,344 --> 00:28:17,130 I bet You didn't think I had it in me, huh? 628 00:28:18,871 --> 00:28:22,048 Can I just ask you One question? 629 00:28:22,048 --> 00:28:25,442 Why--why didn't you Tell me? 630 00:28:25,442 --> 00:28:26,966 Tell you what? 631 00:28:26,966 --> 00:28:28,489 The... 632 00:28:28,489 --> 00:28:29,577 The bed thing. 633 00:28:29,577 --> 00:28:31,535 The getting tied up thing. 634 00:28:31,535 --> 00:28:33,102 Oh...That. 635 00:28:33,102 --> 00:28:35,104 Are you still Stuck on that? 636 00:28:35,104 --> 00:28:38,325 Yeah. Yeah, because I remember you asking me. 637 00:28:38,325 --> 00:28:40,544 Ok? 5 years ago When we first got together, 638 00:28:40,544 --> 00:28:41,937 You asked me. 639 00:28:41,937 --> 00:28:44,897 And I said no, that I'd Never done that. 640 00:28:44,897 --> 00:28:47,334 And you laughed And said, you know, 641 00:28:47,334 --> 00:28:49,336 "Sex charlie salinger Hasn't had?" 642 00:28:49,336 --> 00:28:52,600 So I asked you, And you said That you hadn't either. 643 00:28:52,600 --> 00:28:54,428 Are you gonna Take your shot? 644 00:28:54,428 --> 00:28:55,995 No. No. 645 00:28:55,995 --> 00:28:57,387 Answer the question. 646 00:28:57,387 --> 00:28:59,912 Why didn't you tell me? 647 00:28:59,912 --> 00:29:02,653 I don't know. Maybe I was embarrassed. 648 00:29:02,653 --> 00:29:03,959 I don't think so. 649 00:29:03,959 --> 00:29:06,919 I mean, why would you ask me Back then? 650 00:29:06,919 --> 00:29:08,529 The reason You'd ask is... 651 00:29:08,529 --> 00:29:11,140 Is that you hoped that I'd say yes 652 00:29:11,140 --> 00:29:12,751 So that we could... 653 00:29:12,751 --> 00:29:15,057 Try it together, You and me. 654 00:29:15,057 --> 00:29:18,931 Charlie...What is The big deal if I-- 655 00:29:18,931 --> 00:29:20,323 I don't care That you got tied up, ok? 656 00:29:20,323 --> 00:29:22,108 I don't even care If you liked it. 657 00:29:22,108 --> 00:29:23,805 I care about now. 658 00:29:23,805 --> 00:29:25,938 If there's stuff That you want to be doing 659 00:29:25,938 --> 00:29:27,200 That we're not... 660 00:29:27,200 --> 00:29:30,072 I love the sex That we have, charlie. 661 00:29:30,072 --> 00:29:32,292 Yeah, but it-- It could be better. 662 00:29:32,292 --> 00:29:33,772 You've had better. 663 00:29:33,772 --> 00:29:35,164 No, I haven't. 664 00:29:35,164 --> 00:29:37,950 Different, maybe, But not better. 665 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 Oh...Terrific. That's great. 666 00:29:39,647 --> 00:29:41,780 What? What?Oh, listen to you. 667 00:29:41,780 --> 00:29:43,825 You're--you're Sparing my feelings. 668 00:29:43,825 --> 00:29:45,392 Which means you admit it. 669 00:29:45,392 --> 00:29:46,959 There's stuff That you're missing. 670 00:29:46,959 --> 00:29:49,309 There's stuff That you wish We were doing. 671 00:29:49,309 --> 00:29:50,658 Charlie, stop. 672 00:29:52,573 --> 00:29:55,184 You want me to stop, I'll stop. 673 00:29:55,184 --> 00:29:57,796 But a million more times We'll have sex 674 00:29:57,796 --> 00:29:59,972 That could have been better... 675 00:29:59,972 --> 00:30:02,365 If you'd only said What you wanted. 676 00:30:11,070 --> 00:30:12,680 Cody. 677 00:30:12,680 --> 00:30:15,248 Oh, please. I mean... 678 00:30:15,248 --> 00:30:17,206 I begged you Not to do this. 679 00:30:17,206 --> 00:30:18,642 Look, you're just-- 680 00:30:18,642 --> 00:30:21,863 You're still mad At me, claud, but, um... 681 00:30:21,863 --> 00:30:23,560 I know that'll pass. 682 00:30:23,560 --> 00:30:26,607 Maybe it will, But the rest Of it won't. 683 00:30:26,607 --> 00:30:28,174 I mean, don't you Understand? 684 00:30:28,174 --> 00:30:30,002 I have told you That it's over. 685 00:30:30,002 --> 00:30:32,831 Look, I'm not gonna Just give up, ok? 686 00:30:32,831 --> 00:30:34,441 I can't do that. 687 00:30:34,441 --> 00:30:36,138 Actually, I'm pretty sure You are. 688 00:30:37,836 --> 00:30:40,012 Do you mind? We're having A conversation here. 689 00:30:40,012 --> 00:30:41,883 Is that what this is? 690 00:30:41,883 --> 00:30:45,626 Where she keeps saying The same thing And you don't listen? 691 00:30:45,626 --> 00:30:47,149 Who are you? Who is she? 692 00:30:47,149 --> 00:30:49,760 I am just an observer Who can't help seeing 693 00:30:49,760 --> 00:30:51,197 This girl is done with you. 694 00:30:51,197 --> 00:30:53,373 Claud, can we do this Somewhere else, please? 695 00:30:53,373 --> 00:30:55,375 I wish I was Half as bad as her, 696 00:30:55,375 --> 00:30:57,986 And she drew the line. She said no, 697 00:30:57,986 --> 00:31:00,075 Like, half a trillion times. 698 00:31:00,075 --> 00:31:01,511 Lex, you think we could Just leave this to them? 699 00:31:01,511 --> 00:31:02,861 You shut up, cameron. 700 00:31:02,861 --> 00:31:04,558 Claud, is that What you think? 701 00:31:04,558 --> 00:31:07,126 I mean, is this-- Is this cheerleader 702 00:31:07,126 --> 00:31:08,736 Speaking for you? 703 00:31:08,736 --> 00:31:10,520 I guess she is. 704 00:31:10,520 --> 00:31:13,523 Come on. Look, I'm just trying To reach you here. 705 00:31:13,523 --> 00:31:15,177 I think it's time For you to leave, cody. 706 00:31:15,177 --> 00:31:18,659 Hear me out, ok? I mean, for 15 seconds. Please. 707 00:31:18,659 --> 00:31:20,095 I said leave. 708 00:31:40,072 --> 00:31:41,638 Is it gonna be... 709 00:31:41,638 --> 00:31:42,988 Samantha? 710 00:31:42,988 --> 00:31:44,337 No. 711 00:31:44,337 --> 00:31:45,468 Is it gonna be--ahh-- 712 00:31:45,468 --> 00:31:46,948 Diana? 713 00:31:46,948 --> 00:31:48,863 No. 714 00:31:48,863 --> 00:31:50,778 Is it gonna be... 715 00:31:50,778 --> 00:31:52,214 Um... 716 00:31:52,214 --> 00:31:54,042 Mr. Burbeck? 717 00:31:54,042 --> 00:31:55,043 Ha... 718 00:31:55,043 --> 00:31:56,349 Kids, 719 00:31:56,349 --> 00:31:57,698 Mr. Burbeck, My boss, 720 00:31:57,698 --> 00:31:58,917 Says beep 721 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 To the monkeymobile. 722 00:31:59,918 --> 00:32:01,528 Miss jablonski. 723 00:32:01,528 --> 00:32:02,921 I-I'm sorry. 724 00:32:02,921 --> 00:32:04,661 I was just-- I was just taking 725 00:32:04,661 --> 00:32:05,967 A tiny little break. 726 00:32:05,967 --> 00:32:07,882 Uh, actually, It's not that tiny, 727 00:32:07,882 --> 00:32:09,405 But--you know, yesterday, 728 00:32:09,405 --> 00:32:11,103 I just missed The whole day With my daughter. 729 00:32:11,103 --> 00:32:12,800 Actually, have you met My darling little girl? 730 00:32:12,800 --> 00:32:13,801 Daphne. 731 00:32:13,801 --> 00:32:15,498 It's just-- 732 00:32:15,498 --> 00:32:17,761 It's hard knowing That she's down here All day. 733 00:32:17,761 --> 00:32:19,938 But you know. You understand me, 'cause you have kids. 734 00:32:19,938 --> 00:32:22,897 I mean, don't you Want to spend every Single minute with them? 735 00:32:22,897 --> 00:32:23,985 Isn't it Almost enough 736 00:32:23,985 --> 00:32:26,074 To make you Not want to work? 737 00:32:26,074 --> 00:32:28,163 Well, now that you Bring it up... 738 00:32:28,163 --> 00:32:31,123 W-wait. Wh... 739 00:32:31,123 --> 00:32:32,994 Are you saying That I-- 740 00:32:32,994 --> 00:32:34,517 Look, I'm awfully sorry, daphne. 741 00:32:34,517 --> 00:32:36,389 But--but, Mr. Burbeck, This isn't-- 742 00:32:36,389 --> 00:32:39,958 Feel free to stay down here As long as you like. 743 00:32:51,360 --> 00:32:53,580 Hey. How's it going? 744 00:32:55,016 --> 00:32:58,324 Just like shakespeare in love, huh? 745 00:32:58,324 --> 00:33:00,500 The life of a writer. 746 00:33:00,500 --> 00:33:03,068 Your muse Has abandoned you. 747 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 You're blocked. 748 00:33:04,460 --> 00:33:06,201 Quill pen's broken. 749 00:33:08,638 --> 00:33:11,032 You look like You're about to cry. 750 00:33:11,032 --> 00:33:14,731 Not about to. Already have been. 751 00:33:14,731 --> 00:33:16,124 Oh, julia. 752 00:33:16,124 --> 00:33:18,431 What's wrong? 753 00:33:18,431 --> 00:33:20,085 I'm just-- I'm, um... 754 00:33:20,085 --> 00:33:21,216 Stuck. 755 00:33:21,216 --> 00:33:23,175 I don't know What to say. 756 00:33:23,175 --> 00:33:25,133 But, wait. Isn't it just... 757 00:33:25,133 --> 00:33:27,135 I mean, It's a memoir, right? 758 00:33:27,135 --> 00:33:29,572 Doesn't that mean You just write What happened? 759 00:33:29,572 --> 00:33:32,401 But it's--it's not Just what happened. 760 00:33:32,401 --> 00:33:34,229 It's what it all means. 761 00:33:34,229 --> 00:33:37,319 It's what did I learn From all of this? 762 00:33:37,319 --> 00:33:39,321 Ok. 763 00:33:39,321 --> 00:33:41,019 So what did you? 764 00:33:41,019 --> 00:33:44,065 Well, I know All the obvious things. 765 00:33:44,065 --> 00:33:45,240 That stuff I know. 766 00:33:45,240 --> 00:33:46,633 But that's not enough. 767 00:33:46,633 --> 00:33:49,070 If this book Is even worth writing, 768 00:33:49,070 --> 00:33:50,985 I have to be able To say something new. 769 00:33:50,985 --> 00:33:52,639 What did your editor say? 770 00:33:52,639 --> 00:33:54,162 He says figure it out. 771 00:33:54,162 --> 00:33:56,382 He says, "You're the writer." 772 00:33:56,382 --> 00:33:58,949 That's-- That's pretty sucky. 773 00:33:58,949 --> 00:34:01,778 He's right. I shouldn't need Anyone's help. 774 00:34:01,778 --> 00:34:04,433 If I'm really A writer, 775 00:34:04,433 --> 00:34:06,435 I should have Something to say. 776 00:34:06,435 --> 00:34:08,611 I mean, that's What makes a writer. 777 00:34:08,611 --> 00:34:12,441 Wait a sec. 778 00:34:12,441 --> 00:34:14,878 You're saying you're not A real writer 779 00:34:14,878 --> 00:34:16,532 If you need help. 780 00:34:16,532 --> 00:34:18,969 Basically. 781 00:34:18,969 --> 00:34:21,885 That's the big lesson You got? 782 00:34:21,885 --> 00:34:23,452 All of this with ned? 783 00:34:23,452 --> 00:34:25,628 That you're not Who you should be 784 00:34:25,628 --> 00:34:26,890 Until--until what? 785 00:34:26,890 --> 00:34:30,198 Till you don't need Anyone else? 786 00:34:30,198 --> 00:34:33,158 That's-- hat's really sad. 787 00:34:33,158 --> 00:34:36,291 That's like saying Don't even try. 788 00:34:36,291 --> 00:34:40,034 That...You're better off Being alone. 789 00:34:45,953 --> 00:34:47,563 Just a sec. 790 00:34:47,563 --> 00:34:50,349 We used to keep the bitters Right down here, but... 791 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 Look behind you, Up top. 792 00:34:52,351 --> 00:34:53,613 Oh, thanks. Hey. 793 00:34:53,613 --> 00:34:55,005 What are you doing here? 794 00:34:55,005 --> 00:34:56,137 Nothing. 795 00:34:56,137 --> 00:34:58,008 Just looking over Some receipts. 796 00:34:58,008 --> 00:35:00,620 I thought this was Your night with sarah. 797 00:35:00,620 --> 00:35:02,535 That was last night. 798 00:35:02,535 --> 00:35:04,102 Last night, tonight. I thought you were Taking a week. 799 00:35:04,102 --> 00:35:06,191 It's ok, joe. I got this work to do. 800 00:35:06,191 --> 00:35:07,279 What work? Don't you trust me here? 801 00:35:07,279 --> 00:35:08,932 Joe, I trust you. I trust you. 802 00:35:08,932 --> 00:35:11,021 Then what are you doing coming In here at 9:00 at night? 803 00:35:11,021 --> 00:35:13,023 Look, look, Just leave it alone. 804 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 Please, will you? 805 00:35:17,245 --> 00:35:19,029 Joe, I'm sorry. 806 00:35:19,029 --> 00:35:20,640 It's just... 807 00:35:22,598 --> 00:35:25,210 Things are not quite As smooth as they look 808 00:35:25,210 --> 00:35:26,602 Between me and sarah. 809 00:35:26,602 --> 00:35:28,430 They're not? 810 00:35:28,430 --> 00:35:30,084 No. They're not. 811 00:35:30,084 --> 00:35:31,955 There's--there's... 812 00:35:31,955 --> 00:35:33,914 Stuff in the air Between us, 813 00:35:33,914 --> 00:35:36,830 And I don't know, Sometimes it's easier Not to be with her. 814 00:35:36,830 --> 00:35:38,658 Ok, so, uh, This problem, 815 00:35:38,658 --> 00:35:41,965 You're solving this By coming in here And talking to me. 816 00:35:41,965 --> 00:35:44,838 It's not a thing That I can help By talking. 817 00:35:44,838 --> 00:35:46,448 No, there's nothing You can't help by talking 818 00:35:46,448 --> 00:35:47,884 And nothing you can't Make worse by clamming up. 819 00:35:47,884 --> 00:35:49,277 You don't know The situation. 820 00:35:49,277 --> 00:35:51,192 I don't have to know The situation, bailey. 821 00:35:51,192 --> 00:35:52,193 Look... 822 00:35:52,193 --> 00:35:54,152 I'm trapped, ok? 823 00:35:54,152 --> 00:35:58,330 Because if I Let her know 824 00:35:58,330 --> 00:35:59,940 How bad I'm still feeling, 825 00:35:59,940 --> 00:36:02,116 Then she's gonna Start to feel bad, too, 826 00:36:02,116 --> 00:36:04,336 And she'll resent me For making her Feel that way, 827 00:36:04,336 --> 00:36:05,728 And she'll be right. 828 00:36:05,728 --> 00:36:07,730 Because she's allowed Not to know 829 00:36:07,730 --> 00:36:09,384 What she wants For us, joe. 830 00:36:09,384 --> 00:36:11,430 And aren't you allowed Not to like that? 831 00:36:11,430 --> 00:36:12,822 No. No, I'm not. 832 00:36:12,822 --> 00:36:14,607 That doesn't Make any sense. 833 00:36:14,607 --> 00:36:16,348 Joe, we're ok now. 834 00:36:16,348 --> 00:36:18,393 Because she doesn't Know how I feel. 835 00:36:18,393 --> 00:36:20,352 But as soon as she does, As soon as she knows How I feel, 836 00:36:20,352 --> 00:36:23,790 Then we're right back To where we were For the past 4 months, 837 00:36:23,790 --> 00:36:25,661 And...I really Don't want that. 838 00:36:25,661 --> 00:36:28,795 Ok, well, Then listen, bailey. 839 00:36:28,795 --> 00:36:30,797 This is your life, And, uh, 840 00:36:30,797 --> 00:36:33,191 I'm certainly Not in any position 841 00:36:33,191 --> 00:36:34,844 To say how Relationships work, 842 00:36:34,844 --> 00:36:36,411 But I know how they don't. 843 00:36:36,411 --> 00:36:38,718 And what I'm seeing here-- 844 00:36:38,718 --> 00:36:42,504 This--if this is Your idea of ok... 845 00:36:42,504 --> 00:36:44,506 Then I guess you're right. 846 00:36:44,506 --> 00:36:46,900 Don't say a word. 847 00:37:01,262 --> 00:37:02,481 Hey. 848 00:37:02,481 --> 00:37:04,091 Where you been? 849 00:37:04,091 --> 00:37:05,440 Last day here, 850 00:37:05,440 --> 00:37:08,878 I figured I'd spend My pesos downstairs. 851 00:37:08,878 --> 00:37:11,446 I found this great boutique, 852 00:37:11,446 --> 00:37:14,232 With all kinds Of cheap fabrics And silks. 853 00:37:14,232 --> 00:37:15,624 Like this scarf. 854 00:37:15,624 --> 00:37:17,365 And this one. 855 00:37:18,584 --> 00:37:21,021 Amazingly cheap. 856 00:37:21,021 --> 00:37:22,805 You could almost just... 857 00:37:22,805 --> 00:37:25,199 Use them and then... 858 00:37:25,199 --> 00:37:27,027 Throw them away. 859 00:37:27,027 --> 00:37:29,072 They're really soft. 860 00:37:29,072 --> 00:37:31,118 They wouldn't chafe you At all, 861 00:37:31,118 --> 00:37:33,033 Let's say, on your... 862 00:37:33,033 --> 00:37:35,078 Neck or your... 863 00:37:35,078 --> 00:37:36,645 Wrists. 864 00:37:36,645 --> 00:37:37,951 My wrists. 865 00:37:37,951 --> 00:37:40,997 That was my thought. 866 00:37:43,043 --> 00:37:46,046 Or would you rather Play cards? 867 00:37:50,268 --> 00:37:52,008 Salinger! 868 00:37:52,008 --> 00:37:54,054 Hey! 869 00:37:59,451 --> 00:38:00,582 Oh. 870 00:38:00,582 --> 00:38:02,192 Don't say hi Or anything. 871 00:38:02,192 --> 00:38:04,064 I didn't see you. 872 00:38:04,064 --> 00:38:05,761 Look... 873 00:38:05,761 --> 00:38:07,110 I'm--I'm sorry 874 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 About that fight yesterday. 875 00:38:09,112 --> 00:38:12,202 I didn't belong there Butting in, and... 876 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 You didn't need My help. 877 00:38:14,335 --> 00:38:16,337 Are you kidding? 878 00:38:16,337 --> 00:38:17,338 No, you-- 879 00:38:17,338 --> 00:38:18,774 I mean... 880 00:38:18,774 --> 00:38:21,124 Thank you. 881 00:38:21,124 --> 00:38:24,214 So, you got time to say Hi to some people? 882 00:38:24,214 --> 00:38:28,044 My friends have been Dying to meet you. 883 00:38:28,044 --> 00:38:29,655 Your friends... 884 00:38:29,655 --> 00:38:31,221 Um... 885 00:38:31,221 --> 00:38:32,962 Meet me? 886 00:38:32,962 --> 00:38:33,963 Come on. 887 00:38:33,963 --> 00:38:36,183 Hey, you guys. 888 00:38:36,183 --> 00:38:38,098 This is claudia. 889 00:38:38,098 --> 00:38:40,143 You know, Like the song. 890 00:38:45,061 --> 00:38:46,759 The next job, It's gonna be great. 891 00:38:46,759 --> 00:38:48,326 It's gonna pay Really good. 892 00:38:48,326 --> 00:38:50,197 It's gonna have Short hours, 893 00:38:50,197 --> 00:38:51,807 And for day care, 894 00:38:51,807 --> 00:38:54,593 They're just-- They're gonna let you sit 895 00:38:54,593 --> 00:38:57,335 In your not-so-supermom's Lap. 896 00:38:59,119 --> 00:39:00,599 Yeah, I know. I'm dreaming. 897 00:39:02,514 --> 00:39:06,169 I'll start looking For something real tomorrow. 898 00:39:15,701 --> 00:39:17,877 Hey, what's the rush, right? 899 00:39:17,877 --> 00:39:21,141 The next day's Just as good. 900 00:39:23,273 --> 00:39:26,668 'cause jobs are like People you meet. 901 00:39:26,668 --> 00:39:31,325 The best ones come When you're not lookin'. 902 00:39:31,325 --> 00:39:33,588 Like you and me. 903 00:39:42,031 --> 00:39:43,555 I checked with claire. 904 00:39:43,555 --> 00:39:45,513 Your schedule's free For the next 40 minutes. 905 00:39:45,513 --> 00:39:46,688 Excuse me? 906 00:39:46,688 --> 00:39:48,342 So let's not waste Any time. 907 00:39:48,342 --> 00:39:49,735 I brought you a copy Of the first chapter-- 908 00:39:49,735 --> 00:39:51,432 You know, This really isn't-- 909 00:39:51,432 --> 00:39:52,651 It's incredibly rough, But it gives The basic idea. 910 00:39:52,651 --> 00:39:55,305 I explained how I work To you, julia. 911 00:39:55,305 --> 00:39:57,264 I know. 912 00:39:57,264 --> 00:39:58,613 I know, but... 913 00:39:58,613 --> 00:40:01,311 I'm not your Typical author. 914 00:40:01,311 --> 00:40:04,358 I'm 20 years old. I have never Done this before. 915 00:40:04,358 --> 00:40:07,317 So...So you basically Have 2 choices. 916 00:40:07,317 --> 00:40:09,319 One is I write this alone, 917 00:40:09,319 --> 00:40:12,366 And the book That you get By the deadline, 918 00:40:12,366 --> 00:40:13,498 It's not very special. 919 00:40:13,498 --> 00:40:15,369 It's ok. It makes sense, 920 00:40:15,369 --> 00:40:16,326 But the book-buying Public, 921 00:40:16,326 --> 00:40:17,632 They yawn and move on. 922 00:40:17,632 --> 00:40:19,504 Number 2 Is that you help me. 923 00:40:19,504 --> 00:40:21,593 I told you, I'm very sorry-- 924 00:40:21,593 --> 00:40:23,986 You don't have to write it. I'm not saying that. 925 00:40:23,986 --> 00:40:25,074 You just-- You have to...Listen. 926 00:40:25,074 --> 00:40:26,815 I'll talk And you listen. 927 00:40:26,815 --> 00:40:28,730 I'll throw some stuff out, And you just say what you think 928 00:40:28,730 --> 00:40:30,340 Off the top of your head. 929 00:40:30,340 --> 00:40:32,386 You just--you edit me... Evan. 930 00:40:32,386 --> 00:40:34,432 I know you can do that. 931 00:40:34,432 --> 00:40:35,955 Julia... 932 00:40:35,955 --> 00:40:37,522 Listen, when you Gave me this book, 933 00:40:37,522 --> 00:40:39,567 You said you wanted To understand. 934 00:40:39,567 --> 00:40:41,787 You wanted someone To explain to you 935 00:40:41,787 --> 00:40:44,137 How what happened to me Could possibly happen. 936 00:40:44,137 --> 00:40:46,444 Well, I don't-- I don't have that answer... 937 00:40:46,444 --> 00:40:47,923 Yet. 938 00:40:47,923 --> 00:40:50,448 But I bet I could find it if Someone would help. 939 00:40:56,845 --> 00:40:59,500 40 minutes. 940 00:40:59,500 --> 00:41:02,460 Let's see it. 941 00:41:02,460 --> 00:41:04,462 Do you have A spare outline For me? 942 00:41:04,462 --> 00:41:06,464 Uh-huh. 943 00:41:06,464 --> 00:41:09,075 I hope you didn't think I was wimpy 944 00:41:09,075 --> 00:41:11,294 Using those slip knots. 945 00:41:11,294 --> 00:41:13,296 No, not at all. 946 00:41:13,296 --> 00:41:15,734 Your point Was well taken, I think. 947 00:41:15,734 --> 00:41:17,300 Fire safety. 948 00:41:22,654 --> 00:41:24,656 So it was ok, then? 949 00:41:26,048 --> 00:41:27,833 Are you kidding me? 950 00:41:27,833 --> 00:41:30,009 The best. 951 00:41:30,009 --> 00:41:31,967 Really? The best? 952 00:41:31,967 --> 00:41:34,709 Like in The absolute best? 953 00:41:35,928 --> 00:41:38,321 Well... 954 00:41:38,321 --> 00:41:40,715 No, that still belongs To that night-- 955 00:41:40,715 --> 00:41:43,936 The...Last time We got back together. 956 00:41:43,936 --> 00:41:45,546 You think so? 957 00:41:45,546 --> 00:41:47,200 Mmm... 958 00:41:52,205 --> 00:41:53,859 Wow. 959 00:41:53,859 --> 00:41:57,689 Kind of makes me Want to spill All my secrets. 960 00:41:57,689 --> 00:41:59,908 No. Don't do that. 961 00:42:01,301 --> 00:42:02,998 Surprise me. 962 00:42:14,009 --> 00:42:15,402 Hey. 963 00:42:15,402 --> 00:42:18,840 Hey, I'm really glad You're here. 964 00:42:18,840 --> 00:42:21,234 Yeah. 965 00:42:21,234 --> 00:42:22,583 Hey. 966 00:42:22,583 --> 00:42:24,759 Listen, You got a minute? 967 00:42:24,759 --> 00:42:25,978 'cause there's A couple of things-- 968 00:42:25,978 --> 00:42:27,370 You know how The funniest things 969 00:42:27,370 --> 00:42:29,285 Can make you feel Really horny? 970 00:42:29,285 --> 00:42:30,678 I'm sorry? 971 00:42:30,678 --> 00:42:32,637 Like the backside Of certain convertibles 972 00:42:32,637 --> 00:42:35,422 Or... A funny-shaped pretzel? 973 00:42:35,422 --> 00:42:36,597 Yeah, I guess so, But-- 974 00:42:36,597 --> 00:42:38,251 Look, before you Get into that-- 975 00:42:38,251 --> 00:42:40,253 Well, today In my bioethics class, 976 00:42:40,253 --> 00:42:42,342 Somebody used the word "Checkup." 977 00:42:42,342 --> 00:42:45,301 Which automatically Made me think about Hospital gowns. 978 00:42:45,301 --> 00:42:47,521 You know, Those open-backed things? 979 00:42:47,521 --> 00:42:51,612 Which then led me To your little pink butt. 980 00:42:51,612 --> 00:42:54,528 Man, I had to Leave the room. 981 00:42:54,528 --> 00:42:55,703 Wow. 982 00:42:57,662 --> 00:43:00,360 You know, I don't mean to be pushy, 983 00:43:00,360 --> 00:43:01,535 My sweet, but, um, 984 00:43:01,535 --> 00:43:02,580 Could you kindly strip? 67099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.