Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,818 --> 00:00:22,905
[Man] Mars surface ops,
this is Houston. We're go for data.
2
00:00:23,031 --> 00:00:27,243
[Man #2] Copy, Houston. Base pedal
temp good. Remote pedal actuator good.
3
00:00:27,368 --> 00:00:31,789
Probe primary and auxiliary
transponders a-okay.
4
00:00:31,956 --> 00:00:34,417
Shunt voltage three zero.
5
00:00:34,542 --> 00:00:39,505
[Man #1]
D.S.N. uplink rate is now 61.101.
6
00:00:39,631 --> 00:00:41,674
Copy. We'll see if we
can better that for you.
7
00:00:41,799 --> 00:00:43,843
This is the probe's
8
00:00:43,968 --> 00:00:46,179
We need all the data we can get.
9
00:00:46,304 --> 00:00:51,309
Uh, standby.
We're getting a low current level here.
10
00:00:51,434 --> 00:00:54,979
Voltage is down to, uh, 185.
11
00:00:55,104 --> 00:00:58,775
[Man #2]
Here's our rock, fellas. One-one-niner.
12
00:00:58,900 --> 00:01:01,027
-Beautiful.
-There it is again. There it is again.
13
00:01:01,152 --> 00:01:04,364
Voltage down to 113.
14
00:01:04,489 --> 00:01:06,532
-Can you repo the solar arrays?
-[Man #2] Uh, negative.
15
00:01:06,658 --> 00:01:08,868
M.P.C. load is critical.
16
00:01:08,993 --> 00:01:11,120
-[Beeping]
-Mars surface ops,
17
00:01:11,245 --> 00:01:14,290
-We're losing the signal here!
-[Crackling]
18
00:01:14,415 --> 00:01:19,379
Roger that.
Transmission terminated.
19
00:01:19,504 --> 00:01:22,382
-Well, people, congratulations.
-[Smattering Of Applause]
20
00:01:22,507 --> 00:01:25,843
We collected data
on over a dozen new rocks.
21
00:01:25,969 --> 00:01:30,974
I'd say this was five years
and three trillion dollars well spent!
22
00:01:31,099 --> 00:01:34,978
[Cheering]
23
00:01:36,354 --> 00:01:39,399
[Brakes Screeching]
24
00:01:39,524 --> 00:01:42,026
[Horn Honking]
25
00:01:52,870 --> 00:01:55,206
[Tires Squealing]
26
00:02:07,552 --> 00:02:10,179
[Grunts]
27
00:02:10,305 --> 00:02:12,265
[Grunts]
28
00:02:16,978 --> 00:02:19,897
Come on, gentlemen, keep up with me.
I want an exclusive...
29
00:02:20,023 --> 00:02:22,066
with that policeman who was
in the Santa Barbara shootout.
30
00:02:22,191 --> 00:02:24,110
-I'll take it.
-Glad you could make it, O'Hara.
31
00:02:24,235 --> 00:02:26,779
Prescott, it's yours.
Take Harrison and camera car five.
32
00:02:26,904 --> 00:02:29,115
I want it for the 6:00.
It's no good at 10:00. You got that?
33
00:02:29,240 --> 00:02:32,118
-It's no good at 10:00.
-What are you, a parrot? Get movin'.
34
00:02:32,243 --> 00:02:35,747
I want footage of that 1st Monument Bank
that got knocked off down in Oxnard.
35
00:02:35,872 --> 00:02:37,790
-I'm all over it.
-Van Gundy?
36
00:02:37,915 --> 00:02:40,043
-Sir!
-And get that security camera's
37
00:02:40,168 --> 00:02:42,295
-Yeah, mm-hmm.
-No tape, no story.
38
00:02:42,420 --> 00:02:45,048
You got it, boss.
Whatever you say, boss.
39
00:02:45,173 --> 00:02:49,469
I like Van Gundy.
I need something on that
40
00:02:49,594 --> 00:02:51,971
-Well, that's me.
I know Vandenberg, chief.
41
00:02:52,096 --> 00:02:54,599
Who are you, Clark Kent?
Felix, it's yours.
42
00:02:54,724 --> 00:02:57,143
Get interviews
with all the top brass involved.
43
00:02:57,268 --> 00:03:00,396
Oh, take Brace with you. It's a good
story for her to cut her teeth on.
44
00:03:00,521 --> 00:03:04,317
Brace? Are you sure? Because I usually
produce Brace's on-camera segments.
45
00:03:04,442 --> 00:03:08,154
We're a team. I mean, we're more
than a team. Brace and I are--
46
00:03:08,279 --> 00:03:10,865
You and my daughter are what?
47
00:03:15,244 --> 00:03:18,915
-Um, nothing.
-That's right.
48
00:03:19,040 --> 00:03:21,834
I didn't send Brace to all those
fancy English boarding schools...
49
00:03:21,960 --> 00:03:25,296
to wind up with the likes of you.
50
00:03:25,421 --> 00:03:29,509
Oh, O'Hara, I've got something here
that's right up your alley.
51
00:03:29,634 --> 00:03:32,845
A senior citizens' tanning contest
being held tomorrow at Sunset Pier.
52
00:03:32,971 --> 00:03:35,974
The Hawaiian Tropic Senior
Cocoa Butter Classic.
53
00:03:36,099 --> 00:03:38,518
-Huh?
-[Reporters Laughing]
54
00:03:38,643 --> 00:03:40,770
I want footage
of all the old farts baking,
55
00:03:40,895 --> 00:03:45,316
an interview with the doctor on
the dangers of sunbathing, yadda, yadda.
56
00:03:45,441 --> 00:03:50,113
Something to fill time
if my idiot weatherman runs short.
57
00:03:52,490 --> 00:03:55,493
Mr. Channing? Mr. Channing?
Excuse me. Sir?
58
00:03:55,618 --> 00:04:00,540
You hired me because I had ten years'
experience as a newspaper reporter.
59
00:04:00,665 --> 00:04:04,544
Now, I will go to the ends of the Earth
to bring you a great story.
60
00:04:04,669 --> 00:04:07,714
But I need the chance.
61
00:04:07,839 --> 00:04:12,802
You know, Tim, when I look at you,
I see myself at your age.
62
00:04:12,927 --> 00:04:15,722
-Really?
-And I was a moron!
63
00:04:15,847 --> 00:04:19,225
-Huh.
-But you got a lot of nerve,
64
00:04:19,350 --> 00:04:21,894
Sometimes.
Okay, it's yours.
65
00:04:22,020 --> 00:04:24,355
-B-B-B-But you said--
-Shut up, Felix.
66
00:04:24,480 --> 00:04:26,691
You won't-- You won't regret this, sir.
You really won't.
67
00:04:26,816 --> 00:04:31,154
O'Hara! You screw up this Vandenberg
thing, you're fired. Is that clear?
68
00:04:31,279 --> 00:04:34,490
Yeah.
Crystal.
69
00:04:34,699 --> 00:04:36,576
[Man Over Loudspeaker]
Attention, all personnel.
70
00:04:36,701 --> 00:04:38,870
We are T minus five minutes
and counting.
71
00:04:38,995 --> 00:04:41,748
We're here at the Vandenberg Air Force
Base, where for the first time,
72
00:04:41,873 --> 00:04:44,334
-Cut. Brace?
-the shuttle Atlantis
73
00:04:44,459 --> 00:04:47,253
-Sweetie, could we lose the gum?
-Billy!
74
00:04:47,378 --> 00:04:49,339
Excuse me, Sergeant.
75
00:04:49,464 --> 00:04:51,424
-[Spits]
-I love show business.
76
00:04:51,549 --> 00:04:53,760
Yeah, okay. Everybody back
to one, please. Here we go.
77
00:04:53,885 --> 00:04:58,890
Same thing.
In five, four, three, two--
78
00:04:59,015 --> 00:05:00,933
We're here at Vandenberg Air Force Base.
79
00:05:01,059 --> 00:05:03,353
-We're here
at Vandenberg Air Force Base,
80
00:05:03,478 --> 00:05:07,357
where just minutes from now,
the shuttle Atlantis will be
81
00:05:07,482 --> 00:05:09,442
-on the west coast.
-I understand that Project Deadhead...
82
00:05:09,567 --> 00:05:13,780
I understand that Project Deadhead
is carrying a sophisticated satellite...
83
00:05:13,905 --> 00:05:17,533
-to study the Fiona comet.
-to study the Fiona comet.
84
00:05:17,659 --> 00:05:20,620
Yes, the satellite has
a specialized guidance system...
85
00:05:20,745 --> 00:05:24,082
which will allow it to pass
closer to the comet than ever before.
86
00:05:24,207 --> 00:05:26,125
Yeah, yeah.
Is Jerry Garcia on board?
87
00:05:26,250 --> 00:05:28,419
What?
88
00:05:28,544 --> 00:05:31,714
Is Jerry Garcia on board?
89
00:05:31,839 --> 00:05:35,426
Is Jerry Garcia on board?
90
00:05:35,551 --> 00:05:38,721
-Well, yes, actually.
-Yes!
91
00:05:38,846 --> 00:05:41,474
Project Deadhead
gets its name from the fact...
92
00:05:41,599 --> 00:05:45,144
that its payload includes
the ashes of famous rocker...
93
00:05:45,269 --> 00:05:47,313
Jerry Garcia of the Grateful Dead.
94
00:05:47,438 --> 00:05:49,482
How in the world
did you know that?
95
00:05:49,607 --> 00:05:52,318
-It's my job to know that.
-It's my job to know these things.
96
00:05:52,443 --> 00:05:54,988
Well.
97
00:05:58,950 --> 00:06:03,538
[Cheering, Applause]
98
00:06:13,256 --> 00:06:16,968
-Okay, Lizzie, go to Brace.
-[Cheering Continues]
99
00:06:17,093 --> 00:06:19,679
All right, Brace, here we go.
The big wrap-up.
100
00:06:19,804 --> 00:06:22,932
-And so, on this the night
of the Fiona Comet,
101
00:06:23,057 --> 00:06:25,685
the night of the Fiona Comet,
our thoughts turn...
102
00:06:25,810 --> 00:06:29,188
to that satellite's only passenger--
Jerry Garcia.
103
00:06:29,314 --> 00:06:33,484
-I'm Brace Channing--
-I'm Brace Channing for KGSC.
104
00:06:33,609 --> 00:06:35,820
-Thank you, Captain Dalton.
-Thank you.
105
00:06:35,945 --> 00:06:40,366
-God, you're beautiful.
-God, you're beautiful.
106
00:06:40,491 --> 00:06:44,996
-[Gasps]
-Thank you. So are you.
107
00:06:45,121 --> 00:06:47,165
[Exhales]
And we're out.
108
00:06:47,290 --> 00:06:51,377
-Tim, I'd like a word with you.
-And I'm dead.
109
00:06:52,795 --> 00:06:56,215
-Colonel?
-Yes?
110
00:06:56,341 --> 00:06:59,719
-You might want to take
a look at this, sir.
111
00:06:59,844 --> 00:07:02,889
-So what?
-It's changing direction, sir.
112
00:07:03,014 --> 00:07:06,059
That's impossible. Are you sure it's not
the trajectory of our own satellite?
113
00:07:06,184 --> 00:07:09,729
Yes, sir. Uh, the comet's
just changed direction again, sir.
114
00:07:09,854 --> 00:07:12,148
-It's gotta be the equipment.
-I've got down line confirmation.
115
00:07:12,273 --> 00:07:15,318
No, sir. Our backup computers
verify all systems go.
116
00:07:15,443 --> 00:07:18,237
It's-- It's coming down, sir.
117
00:07:18,363 --> 00:07:22,241
-The satellite?
-No, sir. The comet.
118
00:07:22,367 --> 00:07:24,410
Okay, let's go to general alert.
119
00:07:24,535 --> 00:07:26,496
-Major, scramble the F-16s.
-Yes, sir!
120
00:07:26,621 --> 00:07:28,665
-Sergeant, get SETI group on the line.
-Copy that.
121
00:07:28,790 --> 00:07:31,834
Showtime, boys.
We got ourselves a U.F.O.
122
00:07:31,960 --> 00:07:35,546
Excuse me.
123
00:07:35,672 --> 00:07:39,008
-What's this?
-It's Capt. Dalton's telephone number.
124
00:07:39,133 --> 00:07:42,095
Well, he's not really my type, but--
125
00:07:42,220 --> 00:07:44,764
-You made me look such an idiot.
-Brace, come on.
126
00:07:44,889 --> 00:07:47,934
-Let me explain.
-Just wait until I tell my daddy.
127
00:07:48,059 --> 00:07:50,603
-No, Br-- Brace, come on!
-Billy!
128
00:07:50,728 --> 00:07:52,689
-Wait a minute! Look, I--
-Nice knowin' ya.
129
00:07:52,814 --> 00:07:55,400
Ooh-hoo.
Let us know where you end up.
130
00:07:55,525 --> 00:07:58,069
-[Sighs]
-It wasn't a complete disaster.
131
00:07:58,194 --> 00:08:00,405
Oh, compared to what?
132
00:08:00,530 --> 00:08:02,448
-The Hindenburg?
-[Chuckles]
133
00:08:02,573 --> 00:08:05,284
Titanic.
I'm sorry, pal.
134
00:08:05,410 --> 00:08:07,704
[Chuckles]
Thanks. Thanks a lot.
135
00:08:07,829 --> 00:08:09,956
Sorry.
136
00:08:19,048 --> 00:08:22,427
The blues kept knockin'
upon my door
137
00:08:22,552 --> 00:08:24,429
-[Radio Stations Changing]
-[Voice On Radio]
138
00:08:24,554 --> 00:08:27,473
I said up, not out of joint!
139
00:08:27,598 --> 00:08:30,810
We're goin' down!
140
00:08:30,935 --> 00:08:34,147
-Mayday! Mayday!
-Oh, not another ticket.
141
00:08:34,272 --> 00:08:36,274
[Engine Roaring]
142
00:08:42,363 --> 00:08:47,160
-Whoa!
-[Tires Squealing]
143
00:08:47,285 --> 00:08:51,497
[Electronic Bleeping]
144
00:09:01,049 --> 00:09:03,051
[Breathing Heavily]
145
00:09:05,470 --> 00:09:08,014
[Gasps]
146
00:09:08,139 --> 00:09:10,350
-[Tires Screeching]
-Aaah!
147
00:09:10,475 --> 00:09:13,186
Are you crazy?
You could have totaled my car!
148
00:09:13,311 --> 00:09:15,271
-Did you see it? Did you see it?
-See what?
149
00:09:15,396 --> 00:09:17,440
[Stammering]
There was a crash. A plane or some--
150
00:09:17,565 --> 00:09:19,525
It was like a stealth fighter!
I don't know!
151
00:09:19,651 --> 00:09:23,363
-It happened so fast!
-Oh, my God, a plane crash!
152
00:09:23,488 --> 00:09:26,866
Well, that's terrible!
We don't even have any video!
153
00:09:26,991 --> 00:09:29,619
Good! It's over here.
154
00:09:29,744 --> 00:09:32,372
-[Brace] Tim, wait for me!
-Humans.
155
00:09:32,497 --> 00:09:36,751
-Wait, not so fast!
It's my story too, remember?
156
00:09:42,757 --> 00:09:45,551
-[Tim] What was that?
-[Brace] Hmm? What was what?
157
00:09:45,677 --> 00:09:48,137
It was this flicker, this--
this light that--
158
00:09:48,262 --> 00:09:51,140
-Never mind.
-What, Tim?
159
00:09:51,265 --> 00:09:54,227
Tim, wait!
Oh, my heel!
160
00:09:54,352 --> 00:09:57,146
These are really expensive shoes,
you know!
161
00:09:59,482 --> 00:10:02,568
-[Gasps]
-[Breathing]
162
00:10:02,694 --> 00:10:04,737
Come on, Tim, where is it?
163
00:10:04,862 --> 00:10:07,991
It was this huge thing!
It was this--
164
00:10:08,116 --> 00:10:11,744
You know, it's really creepy out here.
165
00:10:11,869 --> 00:10:15,081
[Grunting]
Ow!
166
00:10:17,875 --> 00:10:19,877
Tim?
167
00:10:20,003 --> 00:10:23,840
-You've got 30 seconds and I'm leaving!
-Hmm.
168
00:10:23,965 --> 00:10:26,843
[Mumbling]
169
00:10:29,220 --> 00:10:31,597
[Groans]
170
00:10:31,723 --> 00:10:33,850
-Look at this.
-[Screams] What's that?
171
00:10:33,975 --> 00:10:36,561
I don't know.
I-I-- I don't know.
172
00:10:36,686 --> 00:10:40,523
-Is this your idea of a joke?
-No, I swear to you-- look at--
173
00:10:40,648 --> 00:10:44,527
Oh, really? And I thought
you were one of the normal ones!
174
00:10:44,652 --> 00:10:47,613
-[Alien Breathing Heavily]
-I am one of the normal ones, normally.
175
00:10:47,739 --> 00:10:50,074
[Scoffs]
Ha ha ha.
176
00:10:50,199 --> 00:10:53,786
[Scoffs]
Nice try, Tim.
177
00:10:53,911 --> 00:10:57,915
You and me, alone on the beach, on
the night of a lunar eclipse, no less.
178
00:10:58,041 --> 00:11:00,960
-I didn't make this up!
-Keep this as a memento
179
00:11:01,085 --> 00:11:03,630
Last date?
We haven't even had our first date!
180
00:11:03,755 --> 00:11:06,299
-[Engine Starting]
-Well, consider this both.
181
00:11:06,424 --> 00:11:09,135
-Brace? Brace!
-[Tires Screeching]
182
00:11:11,554 --> 00:11:13,723
[Grunting]
183
00:11:13,848 --> 00:11:16,601
[Grunting]
Ahh.
184
00:11:16,726 --> 00:11:20,688
Nurplex.
Ay-yi-yi-yi mmm!
185
00:11:28,446 --> 00:11:31,199
[Car Sputtering]
186
00:11:35,453 --> 00:11:39,457
[Inhales Deeply]
Humans.
187
00:11:39,582 --> 00:11:42,460
-Come on, come on, come on.
-[Engine Sputtering]
188
00:11:46,422 --> 00:11:50,969
-Savages!
-[Car Sputters, Turns Over]
189
00:12:08,778 --> 00:12:11,280
[Backfires]
190
00:12:13,950 --> 00:12:18,830
[Car Sputtering, Backfiring]
191
00:12:32,176 --> 00:12:33,970
-Tim!
-Aaah! Mrs. Brown.
192
00:12:34,095 --> 00:12:36,806
-Too much lipstick?
-Uh, well,
193
00:12:36,931 --> 00:12:39,392
no, no, no, no.
194
00:12:39,517 --> 00:12:42,687
No, it's just that you, uh...
195
00:12:42,812 --> 00:12:44,897
kind of appeared, that's all.
196
00:12:45,023 --> 00:12:47,233
I saved you some
of my special brownies.
197
00:12:47,358 --> 00:12:49,569
Mrs. Brown, brownies. Get it?
[Chuckles]
198
00:12:49,694 --> 00:12:51,654
-Yes! That's good.
-There you go.
199
00:12:51,779 --> 00:12:54,240
-Thank you very much.
-[Chuckles] Did you see the eclipse?
200
00:12:54,365 --> 00:12:57,201
Wasn't it tr�s magnifique?
201
00:12:57,327 --> 00:12:59,579
-Those French tapes are really
paying off, aren't they?
202
00:12:59,704 --> 00:13:01,914
-[Chuckles]
Thanks for the brownies, Mrs. Brown.
203
00:13:02,040 --> 00:13:05,543
Oh, Tim.
I wanted to remind you...
204
00:13:05,668 --> 00:13:08,254
about the charity rummage sale
this weekend.
205
00:13:08,379 --> 00:13:11,090
If you have anything
you want to donate, leave it
206
00:13:11,215 --> 00:13:13,551
Well, trust me, this will be
right on top of the pile.
207
00:13:13,676 --> 00:13:17,221
-Ahh.
-Good night, Mrs. Brown.
208
00:13:17,347 --> 00:13:21,559
One more thing I wanted to tell you,
Tim! Oh, good night, Tim!
209
00:13:21,684 --> 00:13:24,145
[Sighs]
210
00:13:36,741 --> 00:13:39,202
I'm havin' a bad night.
211
00:13:39,327 --> 00:13:42,080
I couldn't agree with ya
more completely.
212
00:13:42,205 --> 00:13:45,541
-Shut up.
-How do you do it?
213
00:13:45,667 --> 00:13:48,795
-[Answering Machine Beeps]
-O'Hara here. Please leave a message.
214
00:13:48,920 --> 00:13:53,549
-[Answering Machine Beeps]
-Channing here. You're fired.
215
00:13:53,675 --> 00:13:55,927
-Short enough for ya?
-[Receiver Clicks]
216
00:13:56,052 --> 00:13:59,222
What more can I say?
When you're right, you're right!
217
00:14:00,598 --> 00:14:02,809
[Wheezing]
218
00:14:02,934 --> 00:14:07,897
[Coughing]
219
00:14:19,784 --> 00:14:21,744
[Electronic Whirring]
220
00:14:25,456 --> 00:14:27,709
[Gasps]
Hmm.
221
00:14:37,885 --> 00:14:40,763
[Groans]
222
00:14:46,269 --> 00:14:49,772
[Gasps]
Stay where you are, little Earth man,
223
00:14:49,897 --> 00:14:51,983
and no harm will come to you.
224
00:14:52,108 --> 00:14:55,528
Say, I wish I'd thought of that!
225
00:14:55,653 --> 00:14:59,365
-[Tim] Hello?
-What more can I say?
226
00:14:59,490 --> 00:15:01,993
-Be silent.
-How do you do it?
227
00:15:02,118 --> 00:15:04,662
I thought I told you to shut up.
228
00:15:04,787 --> 00:15:07,290
I couldn't agree with you more--
[Muffled]
229
00:15:07,415 --> 00:15:09,876
You leave me no choice.
230
00:15:10,001 --> 00:15:13,212
Who's there?
I got a gun!
231
00:15:26,351 --> 00:15:30,313
Static.
[Groans]
232
00:15:46,287 --> 00:15:51,042
-Hey, buddy. Hey. Hey.
-[Moans Softly]
233
00:15:51,167 --> 00:15:53,419
-Hey! [Grunts]
-That's it, Earthling!
234
00:15:53,544 --> 00:15:58,049
-[Grunting]
-It's alive!
235
00:15:59,676 --> 00:16:01,386
Hyah!
236
00:16:01,511 --> 00:16:04,889
Okay, you wanna play games?
237
00:16:05,014 --> 00:16:08,935
-Slide through.
-I must be going... [Grunts] nuts.
238
00:16:09,060 --> 00:16:12,689
[Laughs]
One strike, no balls.
239
00:16:12,814 --> 00:16:15,942
Over here, Tiger Woods.
[Chuckling]
240
00:16:16,067 --> 00:16:18,236
[Blows Raspberry]
Aaah!
241
00:16:18,361 --> 00:16:23,408
-Hey, look-- Jimmy Hoffa.
-Leisure suit from hell!
242
00:16:23,533 --> 00:16:26,285
[Whimpering]
243
00:16:26,411 --> 00:16:30,748
-I'm gonna...
-Ohh!
244
00:16:30,873 --> 00:16:32,917
mutilate you!
245
00:16:36,421 --> 00:16:39,924
Come on!
Show your face... if you have one.
246
00:16:43,428 --> 00:16:46,389
Where-- Where'd he go?
247
00:16:47,932 --> 00:16:53,980
What the heck
was in those brownies?
248
00:16:54,105 --> 00:16:56,649
When dealing with primitive life-forms,
249
00:16:56,774 --> 00:16:59,610
sometimes one must
resort to primitive acts.
250
00:16:59,736 --> 00:17:02,613
-Are you okay, Zoot?
-[Coughing]
251
00:17:02,739 --> 00:17:05,992
If you don't mind my asking,
where were you?
252
00:17:06,117 --> 00:17:07,785
Don't be such a wet blanket.
253
00:17:07,910 --> 00:17:10,955
Wait a minute.
Leave my mother out of this!
254
00:17:11,080 --> 00:17:13,124
It's your fault we ended up
on this no-good, carbon-based,
255
00:17:13,249 --> 00:17:16,252
-over-oxygenated,
miserable excuse of a--
256
00:17:16,377 --> 00:17:18,504
-[Woman] Tim?
-Oh, no. It's another one!
257
00:17:18,629 --> 00:17:21,341
I know you're not asleep yet.
258
00:17:21,466 --> 00:17:23,634
Tim, it's Lizzie!
259
00:17:23,760 --> 00:17:26,012
[Gasps]
Blotz! It's Lizzie!
260
00:17:26,137 --> 00:17:28,097
What's a Lizzie?
261
00:17:28,222 --> 00:17:31,017
I would say a Model T Ford,
but this one has better tires.
262
00:17:31,142 --> 00:17:34,687
-Ah-ooga! Ah-ooga!
-I know what a woman is,
263
00:17:34,812 --> 00:17:38,316
Help, Mr. Lifeguard, I'm drowning.
I need mouth-to-mouth.
264
00:17:38,441 --> 00:17:40,777
Ugh, saliva exchange.
265
00:17:40,902 --> 00:17:43,529
I would never partake
in such an unsanitary interaction.
266
00:17:43,654 --> 00:17:45,990
There must be some other way
to greet a female and then be rid of it.
267
00:17:46,115 --> 00:17:48,034
-[Knock On Door]
-Tim!
268
00:17:48,159 --> 00:17:50,453
If it was me, I'd be he.
269
00:17:50,578 --> 00:17:53,664
-Tim, please.
-Good thinking, Zoot.
270
00:18:12,141 --> 00:18:15,478
Okay, Tim,
I'm picking up the hide-a-key.
271
00:18:17,313 --> 00:18:21,442
-Gonna open the door.
-[Key Turning]
272
00:18:22,986 --> 00:18:25,822
-Tim?
-Lizzie!
273
00:18:25,947 --> 00:18:28,074
My dear friend or family member.
274
00:18:28,199 --> 00:18:30,576
Uh, oh, my gosh.
275
00:18:30,702 --> 00:18:33,579
Oh, inappropriate.
276
00:18:33,705 --> 00:18:38,751
-Oh, boy.
-[Zoot] I told you
277
00:18:38,876 --> 00:18:41,879
Lizzie, my dear friend
or family member.
278
00:18:42,005 --> 00:18:44,132
You sound funny.
Are you catching a cold?
279
00:18:44,257 --> 00:18:46,426
A cold, a virus?
[Deep Voice] Yes.
280
00:18:46,551 --> 00:18:48,970
[Voice Changing] A contagious
bubonic plague. You better leave.
281
00:18:49,095 --> 00:18:51,764
What? What in the world--
282
00:18:51,889 --> 00:18:54,934
Are-- Are you a Trekkie?
283
00:18:55,059 --> 00:18:58,062
Uh, yes, I am.
284
00:18:58,187 --> 00:19:00,607
Okay, what's going on?
285
00:19:00,732 --> 00:19:03,484
-What's going on?
-Tim, are you okay?
286
00:19:03,609 --> 00:19:05,903
-You don't seem like yourself.
-Oh, I'm Tim, all right.
287
00:19:06,029 --> 00:19:09,115
-Tim O'Hara, no reason to doubt it.
-Uh, what's going on?
288
00:19:09,240 --> 00:19:11,617
Lots.
289
00:19:16,914 --> 00:19:19,375
-Mmm.
-Mmm.
290
00:19:24,422 --> 00:19:27,133
-Lizzie.
-Yeah?
291
00:19:27,258 --> 00:19:30,261
If you're my sister,
an explanation is in order.
292
00:19:30,386 --> 00:19:33,514
[Chuckles]
Yeah.
293
00:19:33,639 --> 00:19:36,267
-Does this mean that you and I are--
-Indeed.
294
00:19:36,392 --> 00:19:40,104
-Now, if you'll excuse me,
I have work to do, and you...
295
00:19:40,229 --> 00:19:42,315
-need...to go.
-Huh?
296
00:19:42,440 --> 00:19:45,526
Wha--
297
00:19:47,987 --> 00:19:51,491
-Human emotions.
-Crazy monkeys.
298
00:19:55,286 --> 00:19:57,872
[Humming]
299
00:19:57,997 --> 00:20:02,627
[Siren]
300
00:20:11,302 --> 00:20:15,807
-[Beeping]
-[Chattering]
301
00:20:17,850 --> 00:20:20,395
Welcome, sir.
302
00:20:22,188 --> 00:20:24,190
Where's Coleye?
303
00:20:24,315 --> 00:20:28,528
Examining mucus-type protoplasm.
304
00:20:30,655 --> 00:20:32,573
Hmm. It's saline-based.
305
00:20:32,699 --> 00:20:36,577
Good God, Coleye,
put that on a slide next time.
306
00:20:36,703 --> 00:20:40,039
I want this stuff analyzed
and the cigarette dusted for prints.
307
00:20:40,164 --> 00:20:44,252
-I want to know whose this was.
-There's more, sir.
308
00:20:45,628 --> 00:20:49,382
[Coleye]
Quadroped becomes... biped?
309
00:20:49,507 --> 00:20:52,385
It must have taken human form!
310
00:20:52,510 --> 00:20:54,887
The footprints stop at the road.
311
00:20:55,013 --> 00:20:57,015
We think someone
may have picked them up.
312
00:20:57,140 --> 00:20:59,517
Evidence of a crash,
313
00:20:59,642 --> 00:21:02,103
no spaceship and alien
in human form?
314
00:21:02,228 --> 00:21:04,731
It's just like the incident of '64!
315
00:21:04,856 --> 00:21:07,358
Keep your mouth shut, you idiot.
316
00:21:07,483 --> 00:21:09,736
That incident is not only classified,
317
00:21:09,861 --> 00:21:12,447
but it never happened, you got it?
318
00:21:12,572 --> 00:21:16,367
-Yes, sir.
-Once again, we have no alien, no U.F.O.
319
00:21:16,492 --> 00:21:18,745
If you can't get me either one,
320
00:21:18,870 --> 00:21:20,872
then you'd better start
looking for another job.
321
00:21:20,997 --> 00:21:23,624
Well, you heard him! Move it!
It's out there somewhere!
322
00:21:23,750 --> 00:21:25,752
-So, move it! Go! Move!
-Yes, sir!
323
00:21:25,877 --> 00:21:29,922
And God help the poor soul...
324
00:21:30,048 --> 00:21:32,383
who picked him up.
325
00:21:42,101 --> 00:21:44,437
[Screams]
326
00:21:44,562 --> 00:21:46,481
Silence, subculturer!
327
00:21:46,606 --> 00:21:50,777
-Let me down!
-Look what you did to me. Barbarian!
328
00:21:50,902 --> 00:21:53,112
-Let me down!
-As you wish!
329
00:21:53,237 --> 00:21:55,907
-[Electronic Buzz]
-[Screams, Crashes]
330
00:21:56,032 --> 00:21:58,076
[Grunts]
331
00:21:59,911 --> 00:22:03,331
For a thief,
you are extremely clumsy.
332
00:22:03,456 --> 00:22:06,960
-Thief? I'm not a thief.
-So I see.
333
00:22:07,085 --> 00:22:09,962
Tim O'Hara.
You are a reporter.
334
00:22:10,088 --> 00:22:12,632
Reporter? No.
I'm a producer, pal!
335
00:22:12,757 --> 00:22:16,010
-Let me tell ya, I-- Aaah!
-[Electronic Buzzing]
336
00:22:16,135 --> 00:22:19,972
Look, I didn't steal anything, okay?
I don't know what you're talking about.
337
00:22:20,098 --> 00:22:22,642
-All right, all right.
-[Electronic Buzzing]
338
00:22:22,767 --> 00:22:25,812
No! No!
[Coughing]
339
00:22:25,937 --> 00:22:28,982
Warning, Tim O'Hara. Any attempt
to expose me will be useless.
340
00:22:33,111 --> 00:22:37,824
-I think we use more than ten.
-Your astronauts
341
00:22:37,949 --> 00:22:40,952
Case closed.
342
00:22:42,787 --> 00:22:44,872
[Grunting]
343
00:22:44,997 --> 00:22:47,375
Okay. Okay, just--
344
00:22:47,500 --> 00:22:51,671
[Electronic Whirring]
345
00:22:54,632 --> 00:22:58,177
Whoa!
346
00:23:03,975 --> 00:23:07,854
Okay, it's just a dream.
It's a very bad dream.
347
00:23:07,979 --> 00:23:12,984
[Panting] Just-- Come on.
Wake up. Wake up!
348
00:23:13,109 --> 00:23:15,570
What's with that?
349
00:23:15,695 --> 00:23:19,866
-I believe it's called
a nervous breakdown.
350
00:23:19,991 --> 00:23:23,161
-I don't believe in aliens.
-I heard that!
351
00:23:23,286 --> 00:23:26,873
To us, you are the alien.
352
00:23:26,998 --> 00:23:29,709
If you must know,
I am from the planet you call Mars.
353
00:23:29,834 --> 00:23:33,880
-And what, I'm from Uranus? I never--
-I was getting to you!
354
00:23:34,005 --> 00:23:36,090
Don't get a crease in your Sputnik.
355
00:23:36,215 --> 00:23:38,384
[Zoot] Please,
just introduce me to monkey boy.
356
00:23:38,509 --> 00:23:42,555
This is my Zoot.
357
00:23:42,680 --> 00:23:46,225
-A polymorphous Zootenex 3,000.
-Just look, don't touch.
358
00:23:46,351 --> 00:23:49,729
-Your suit talks?
-[Scoffs] Incessantly.
359
00:23:49,854 --> 00:23:51,773
Corduroys talk,
nobody gives them grief.
360
00:23:51,898 --> 00:23:53,900
-[Zoot] Whoosh, whoosh, whoosh.
-Mars? Wait a minute.
361
00:23:54,025 --> 00:23:57,862
[Stuttering] There's no life on Mars.
We've sent probes.
362
00:23:57,987 --> 00:24:01,532
I'd try to explain it, but you people
still think "E" equals "MC" squared.
363
00:24:01,658 --> 00:24:05,745
-You're still trying to
analyze our rocks. Ha-ha!
364
00:24:05,870 --> 00:24:09,415
Oh! Blasted sand particles.
365
00:24:09,540 --> 00:24:12,710
They've completely crystallized
the vortex generator.
366
00:24:12,835 --> 00:24:15,254
-Hey, do you mind?
-[Knock On Door]
367
00:24:15,380 --> 00:24:17,090
-[Gasps]
-Now what?
368
00:24:17,215 --> 00:24:19,550
-Thank God, an eyewitness.
-Eyewitness? Negative.
369
00:24:19,676 --> 00:24:23,763
-You must tell no one.
-No offence, but your ship is
370
00:24:23,888 --> 00:24:26,307
You're the biggest story
in the history of mankind!
371
00:24:26,432 --> 00:24:29,102
There is intelligent life
out there in the universe!
372
00:24:29,227 --> 00:24:30,937
I hope you're not including yourself
in that statement!
373
00:24:31,062 --> 00:24:33,773
Tim, listen, I'm sorry to bother you
so early in the morning,
374
00:24:33,898 --> 00:24:35,817
but I got a hold of your mail,
and I wanted--
375
00:24:35,942 --> 00:24:39,487
Could you just-- please, come here.
Take a look at that!
376
00:24:39,612 --> 00:24:42,490
[Tim]
Aaah!
377
00:24:42,615 --> 00:24:47,453
Tim, you definitely need a maid!
Oh, hello!
378
00:24:49,747 --> 00:24:54,586
-Greetings.
-Oh, I'm sorry to catch you
379
00:24:54,711 --> 00:24:58,339
-Pajamas? [Muffled]
-[Stammering] Where's the spaceship?
380
00:24:58,464 --> 00:25:00,967
-[Mrs. Brown] Spaceship?
-Right here.
381
00:25:01,092 --> 00:25:04,012
Oh, for the rummage sale!
Does it come with an action figure?
382
00:25:04,137 --> 00:25:07,015
-You're looking at him.
-[Chuckles]
383
00:25:07,140 --> 00:25:10,143
-No, don't touch him! He's a Martian.
-Tim, what's going on?
384
00:25:10,268 --> 00:25:12,186
-[Stuttering]
-I beg your-- Mart-- Martin?
385
00:25:12,311 --> 00:25:14,814
-Yes. Martin.
-No, no, no, no!
386
00:25:14,939 --> 00:25:17,316
-He's a-- uh--
-Uncle!
387
00:25:17,442 --> 00:25:20,653
-Martin.
-Oh.
388
00:25:20,778 --> 00:25:23,823
-Well, it's a pleasure to meet you.
-He turns invisible, okay?
389
00:25:23,948 --> 00:25:25,867
His suit talks--
he's got a talking suit.
390
00:25:25,992 --> 00:25:27,994
He's got these things that
pop out of his head-- You just--
391
00:25:28,119 --> 00:25:30,496
-Show her. Go ahead.
Come on, give her the finger.
392
00:25:30,622 --> 00:25:35,001
No, I didn't mean that.
I don't know what I mean. Forget it.
393
00:25:35,126 --> 00:25:38,046
You'll have to forgive Tim, Mrs. Brown.
He lost his job last night,
394
00:25:38,171 --> 00:25:40,173
and he's experiencing
a nervous breakdown.
395
00:25:40,298 --> 00:25:42,383
Oh, poor dear.
396
00:25:42,508 --> 00:25:44,510
-I hope it doesn't affect the rent.
-[Laughing Hysterically]
397
00:25:44,636 --> 00:25:47,513
-Don't worry,
I'm here to look after him.
398
00:25:47,638 --> 00:25:51,476
He's very lucky to have
an uncle like you in his life, Martin.
399
00:25:51,601 --> 00:25:55,355
And you, Mrs. Brown,
are like a brilliant quasar
400
00:25:55,480 --> 00:25:58,649
Oh! Call me Lorelei.
401
00:25:58,775 --> 00:26:01,569
Lorelei.
The sound of...
402
00:26:01,694 --> 00:26:05,698
pure mountain spring water
from the centre of the Earth.
403
00:26:05,823 --> 00:26:08,451
Oh, my.
[Chuckles]
404
00:26:11,704 --> 00:26:15,583
-[Slurping]
-[Stammering]
405
00:26:15,708 --> 00:26:18,586
Oh!
[Chuckles]
406
00:26:18,711 --> 00:26:22,256
I obviously misconstrued a custom.
I apologize.
407
00:26:22,382 --> 00:26:25,718
I'm from... New York.
408
00:26:25,843 --> 00:26:28,680
No, actually, it's--
[Stuttering] It's fine.
409
00:26:28,805 --> 00:26:32,392
[Stuttering]
It's perfect. [Sighs]
410
00:26:32,517 --> 00:26:35,353
-Oh, brother.
-Oh, Martin?
411
00:26:35,478 --> 00:26:37,397
Yes, Lorelei?
412
00:26:37,522 --> 00:26:43,403
Um, Mr. Brown... passed away
several years ago.
413
00:26:43,528 --> 00:26:48,408
-I thought you might like to know that.
-Hmm.
414
00:26:48,533 --> 00:26:52,203
Au revoir.
[Chuckles]
415
00:26:52,328 --> 00:26:54,247
Hmm?
416
00:26:54,372 --> 00:26:56,791
Just for the record,
a handshake will do for me.
417
00:26:56,916 --> 00:26:58,918
[Scoffs]
You think that I actually enjoyed...
418
00:26:59,043 --> 00:27:01,087
tasting that female's exoskeleton?
419
00:27:01,212 --> 00:27:05,091
[Shudders] I merely used my data on
your primitive species to determine...
420
00:27:05,216 --> 00:27:07,552
the optimum way
to avoid suspicion.
421
00:27:07,677 --> 00:27:11,222
-Yeah, but what's the optimum
way to get home?
422
00:27:11,347 --> 00:27:15,727
I don't know, Zoot. Where on this
barbaric swamp of a planet...
423
00:27:15,852 --> 00:27:19,063
can we find the makings
of an electron accelerator?
424
00:27:19,188 --> 00:27:22,108
-[Zoot]
Maybe your new girlfriend has one.
425
00:27:22,233 --> 00:27:25,570
Excuse me. Fellas,
I don't mean to interrupt, but...
426
00:27:25,695 --> 00:27:30,783
I-I, you know, I think I might be able
to help you find that electron thing.
427
00:27:30,908 --> 00:27:32,577
We're toast.
428
00:27:32,785 --> 00:27:35,413
I don't believe this.
You really think you can...
429
00:27:35,538 --> 00:27:37,457
repair your ship
with all this junk?
430
00:27:37,582 --> 00:27:39,834
Everything has been carefully chosen
for its potential to fashion...
431
00:27:39,959 --> 00:27:42,462
a crude vortex electron accelerator.
432
00:27:42,587 --> 00:27:45,506
Except for this.
A pooper scooper.
433
00:27:45,632 --> 00:27:48,301
I have no idea what it does,
but it's fascinating.
434
00:27:48,426 --> 00:27:52,930
Excuse me. Where are your
nuclear implosion couplers?
435
00:27:53,056 --> 00:27:55,391
For a garden hose?
436
00:27:57,268 --> 00:28:00,146
I'm never going to get off
this infernal planet.
437
00:28:00,271 --> 00:28:02,440
[Zoot]
The I.Q. of a pancake.
438
00:28:02,565 --> 00:28:04,525
You're right. Humans are truly
the amoebas of the universe!
439
00:28:04,651 --> 00:28:07,195
Yeah, this from a guy
who talks to his tin foil suit.
440
00:28:07,320 --> 00:28:10,365
-Hey, what was that for?
-It wasn't me, it was Zoot.
441
00:28:10,490 --> 00:28:14,535
-[Zoot Laughing]
-Come here a sec.
442
00:28:14,661 --> 00:28:17,330
Listen, you've been on Earth,
what, all of ten minutes?
443
00:28:17,455 --> 00:28:19,832
-It's not so bad here.
-[Chuckles] That's what Neenurt said.
444
00:28:19,957 --> 00:28:23,836
-Who?
-Exactly. One of my planet's
445
00:28:23,961 --> 00:28:26,506
and now he's gone without a trace.
446
00:28:26,631 --> 00:28:30,343
He arrived on Earth in 1964,
and, I presume, was abducted
447
00:28:30,468 --> 00:28:32,553
I shudder to think what they did to him
in the name of science.
448
00:28:32,679 --> 00:28:36,891
-What are they laughing at?
-[Laughing] Hey, space man!
449
00:28:37,016 --> 00:28:40,019
-I've been discovered!
-[Electronic Buzz]
450
00:28:40,144 --> 00:28:42,647
-[Grunting]
-Sorry about that.
451
00:28:42,772 --> 00:28:44,399
-Oh, my--
-What happened?
452
00:28:44,524 --> 00:28:46,734
They don't know anything.
They were just making fun of your--
453
00:28:46,859 --> 00:28:50,238
Making fun. I'm one of
the best-dressed beings on my planet.
454
00:28:50,363 --> 00:28:52,365
[Man]
Yo, Elvis! Nice suit.
455
00:28:52,490 --> 00:28:56,703
Well, Dorothy, I hate to tell you this,
but you're not in Kansas any more.
456
00:28:56,828 --> 00:28:58,871
[Zoot] That's great.
The minute I turn my back,
457
00:28:58,997 --> 00:29:01,374
you're getting into
someone else's pants!
458
00:29:01,499 --> 00:29:04,502
[Martin] I need to blend in,
and you stand out like a putt
459
00:29:04,627 --> 00:29:06,546
[Zoot] I should have known
by the way you've been gawking...
460
00:29:06,671 --> 00:29:08,715
at every T-shirt
and sweat pant we pass.
461
00:29:08,840 --> 00:29:12,093
-Don't come apart at the seams!
-Why is Zoot always the last to know?
462
00:29:12,218 --> 00:29:14,554
-All right, all right, all right!
-[Zoot Sobbing]
463
00:29:14,679 --> 00:29:18,433
-Martian footage, take one.
-Zoot, this is tearing me apart too.
464
00:29:18,558 --> 00:29:21,352
[Zoot]
I know I'm not what I used to be.
465
00:29:21,477 --> 00:29:24,230
I mean, a stretch mark here,
a line stain there.
466
00:29:24,355 --> 00:29:26,607
[Zoot Sobbing]
467
00:29:26,733 --> 00:29:30,278
[Screams]
468
00:29:30,403 --> 00:29:33,072
-Hey!
-Pervert!
469
00:29:33,197 --> 00:29:36,200
It's not safe
for a woman around here!
470
00:29:36,326 --> 00:29:38,286
I'm ready to blend in now.
471
00:29:42,915 --> 00:29:46,210
-Outstanding.
-Martin, that outfit looks ridic--
472
00:29:46,336 --> 00:29:48,963
-Stylin', bro!
-Thanks, bro.
473
00:29:49,088 --> 00:29:51,090
[Chuckles]
Real cool.
474
00:29:51,215 --> 00:29:53,134
I've got the touch on two planets.
475
00:29:53,259 --> 00:29:55,553
I gotta get out more.
How did your Zoot take the--
476
00:29:55,678 --> 00:29:57,930
Zoot, he's highly intelligent.
He understands.
477
00:29:58,056 --> 00:30:01,434
Aaaah!
You used me, you buttonhole!
478
00:30:01,559 --> 00:30:05,605
-Go and have your fling.
Colors fade! You'll see!
479
00:30:05,730 --> 00:30:08,066
-Hello?
-Huh? Oh, incoming.
480
00:30:08,191 --> 00:30:10,818
Hello?
Man.
481
00:30:12,236 --> 00:30:14,280
Oh, geez!
482
00:30:14,405 --> 00:30:17,116
Talk about a tacky suit!
483
00:30:17,241 --> 00:30:19,118
-[Chuckles]
-Tacky, huh?
484
00:30:21,245 --> 00:30:23,998
Hey! Hey! What?
485
00:30:26,417 --> 00:30:29,504
-Now turn the other cheek.
-[Slapping Sound]
486
00:30:29,629 --> 00:30:33,174
-[Shudders, Exhales]
-Catch you later, Spanky.
487
00:30:35,093 --> 00:30:37,428
[Exhales]
488
00:30:37,553 --> 00:30:39,764
All right, I'm bustin' out!
489
00:30:39,889 --> 00:30:41,849
-There.
-Go ahead, try 'em all on.
490
00:30:41,975 --> 00:30:45,311
See if I care.
Whoa!
491
00:30:45,436 --> 00:30:48,982
If love is a crime, lock me up!
492
00:30:49,107 --> 00:30:53,111
I'm guilty.
Look at her.
493
00:30:53,236 --> 00:30:55,780
A perfect size six,
494
00:30:55,905 --> 00:30:59,450
and never been worn!
495
00:30:59,576 --> 00:31:03,830
Darling, don't speak.
Just come to me. [Chuckles]
496
00:31:03,955 --> 00:31:07,667
Oh, this is crazy.
I'm a polymorph, and you're a polyester.
497
00:31:07,792 --> 00:31:10,712
Yes, you're synthetic,
but I like that in a girl!
498
00:31:10,837 --> 00:31:13,464
Give me some thread, baby!
[Kissing Sounds]
499
00:31:13,589 --> 00:31:16,843
-Oh, what's this, Velcro? Ohh!
-Zoot!
500
00:31:16,968 --> 00:31:19,679
Ah! No, thank you, little girl,
I don't want to buy any cookies!
501
00:31:19,804 --> 00:31:23,141
You lecherous leotard!
Have you no shame?
502
00:31:23,266 --> 00:31:26,352
Look who's talking,
Mr. Clothes Horse!
503
00:31:26,477 --> 00:31:30,398
Now, in you go, or you'll take
a long walk on a short hanger.
504
00:31:30,523 --> 00:31:32,525
Coming in for a landing!
Flaps down!
505
00:31:32,650 --> 00:31:36,487
-[Flatulent Sound]
-I said bag it, mister!
506
00:31:36,612 --> 00:31:39,991
All right, all right, you don't
have to throw me in the hamper.
507
00:31:40,116 --> 00:31:43,536
[Grunting, Speaking Gibberish]
508
00:31:43,661 --> 00:31:45,788
Dork.
509
00:31:48,333 --> 00:31:51,210
-Next time, the dry cleaner.
-Bite these.
510
00:31:51,336 --> 00:31:54,213
[Gasps]
You-- Blasted nurplex!
511
00:31:54,339 --> 00:31:58,760
Oh, Venus, Neptune!
512
00:31:58,885 --> 00:32:01,387
-Help me, Tim!
-Mm-hmm.
513
00:32:01,512 --> 00:32:04,223
Tim, it's a little blue one!
514
00:32:04,349 --> 00:32:06,935
No!
Give me that,
515
00:32:07,060 --> 00:32:09,604
you age-impaired little blotz.
516
00:32:09,729 --> 00:32:11,731
Mine! Gum!
517
00:32:11,856 --> 00:32:15,068
-Mine! Nurplex!
-[Blows Raspberry]
518
00:32:15,193 --> 00:32:19,280
-[Roars]
-[Screams]
519
00:32:19,405 --> 00:32:22,951
[Screaming Continues]
520
00:32:23,076 --> 00:32:25,620
Why wouldn't you give
the kid a piece of gum?
521
00:32:25,745 --> 00:32:29,207
[Scoffs] Okay, sure, right.
Here, have one.
522
00:32:29,332 --> 00:32:31,542
-Come on, let's go. No, no, come on.
-What are you doing?
523
00:32:31,668 --> 00:32:33,753
-What are you doing?
-Trust me.
524
00:32:33,878 --> 00:32:35,713
-Not the finger! Don't do the finger!
-Try some.
525
00:32:35,838 --> 00:32:38,132
-Why?
-You don't want to try Martian gum?
526
00:32:38,258 --> 00:32:42,387
-No, not particularly.
-Afraid, Earthling?
527
00:32:49,560 --> 00:32:52,105
You know what, that is not bad.
528
00:32:52,230 --> 00:32:57,110
-The centre's got
a nice little zing to it.
529
00:32:57,235 --> 00:32:59,946
Hmm, no.
No, not really.
530
00:33:00,071 --> 00:33:03,241
What time do you have?
531
00:33:03,366 --> 00:33:05,284
Aaaah!
532
00:33:05,410 --> 00:33:08,413
[Gasps]
Aaaah!
533
00:33:08,538 --> 00:33:11,624
-[Gasps]
-Spit, spit, spit.
534
00:33:11,749 --> 00:33:14,335
[Groaning]
535
00:33:14,460 --> 00:33:19,966
-[Groaning Continues]
-Everything okay in there?
536
00:33:20,091 --> 00:33:23,845
-Zipper trouble.
-Yeeow.
537
00:33:23,970 --> 00:33:26,514
[Breathing Heavily]
538
00:33:26,639 --> 00:33:29,809
This "gum", as you call,
allows me to take on the outward
539
00:33:29,934 --> 00:33:31,936
On you, it has the reverse effect.
540
00:33:32,061 --> 00:33:35,023
Oh, so that's what you
really look like.
541
00:33:35,148 --> 00:33:38,151
Don't be disgusting.
That was Fluvian Nurplex.
542
00:33:38,276 --> 00:33:41,154
-Oh.
-We carry many different planets.
543
00:33:41,279 --> 00:33:46,326
If you think that was bad,
this is Veenox Seven.
544
00:33:46,451 --> 00:33:50,455
-Oh, well, that's--
-Don't ever mess with a Veenox Seven.
545
00:33:50,580 --> 00:33:54,250
When it comes to Veenox Seven,
just say no.
546
00:33:58,671 --> 00:34:00,673
Me man got fire
547
00:34:00,798 --> 00:34:03,509
Me so on fire
feeling hot, hot, hot
548
00:34:03,634 --> 00:34:06,387
All right, come on, the rest of you,
come on up on stage!
549
00:34:06,512 --> 00:34:09,891
The sun, while you can get it.
The sand, the surf.
550
00:34:10,016 --> 00:34:12,977
Usually, the beach conjures up
images of our youth,
551
00:34:13,102 --> 00:34:17,315
but come on down to Sunset Pier today,
and your contraceptions of--
552
00:34:17,440 --> 00:34:19,525
-Preconceptions!
-Contraceptions.
553
00:34:19,651 --> 00:34:21,486
-Preconceptions!
-Felix!
554
00:34:21,611 --> 00:34:23,905
I said preconceptions!
I swear, preconceptions!
555
00:34:24,030 --> 00:34:27,533
-Billy! Billy!
-Preconceptions!
556
00:34:27,659 --> 00:34:30,703
I should listen to my parents
and be a doctor. I hate this!
557
00:34:30,828 --> 00:34:33,372
-Ooh!
-[Gasps]
558
00:34:33,498 --> 00:34:36,209
-Are we still rolling?
-Nobody said "cut."
559
00:34:36,334 --> 00:34:39,087
-Feeling hot, hot, hot
-What do you think?
560
00:34:39,212 --> 00:34:41,214
I think your bathing suit
should have a top.
561
00:34:41,339 --> 00:34:43,841
[Stammering]
Cut! Cut! Cut!
562
00:34:43,966 --> 00:34:47,428
-[Grunting]
-Felix!
563
00:34:47,553 --> 00:34:49,889
[Sighs]
Felix is toast.
564
00:34:50,014 --> 00:34:52,684
If Tim doesn't get here soon,
we could all be looking for work.
565
00:34:52,809 --> 00:34:58,106
[Chattering, Indistinct]
566
00:34:58,231 --> 00:35:01,859
Wait here.
567
00:35:01,985 --> 00:35:03,903
What is the meaning
of this divergence?
568
00:35:04,028 --> 00:35:06,948
-I gotta see some friends.
-Negative! Exclamation point.
569
00:35:07,073 --> 00:35:09,784
We're wasting valuable time.
My ship must--
570
00:35:09,909 --> 00:35:13,538
Look at that!
571
00:35:13,663 --> 00:35:15,748
Do you have any idea
how fortunate you are?
572
00:35:15,873 --> 00:35:18,960
The only water we get back on Mars
has to be squeezed from rocks.
573
00:35:19,085 --> 00:35:22,380
-Well, surf's up, dude.
-Tim, I'm so glad you came.
574
00:35:22,505 --> 00:35:25,091
-Hurricane Brace hit again.
-Oh, okay. Uh, Martin?
575
00:35:25,300 --> 00:35:27,427
-I gotta go. I'll be right--
-Lizzie!
576
00:35:27,552 --> 00:35:29,929
How nice to see you again.
577
00:35:30,054 --> 00:35:32,974
-Have we met?
-Of course!
578
00:35:33,099 --> 00:35:36,269
Not. How nice to see you again
for the first time.
579
00:35:36,394 --> 00:35:38,980
I'm Tim's Uncle Martin.
580
00:35:39,105 --> 00:35:44,152
-Oh, I--
-[Rumbling]
581
00:35:45,904 --> 00:35:48,364
-I, uh--
-[Rumbling Continues]
582
00:35:51,576 --> 00:35:55,622
-What was that?
-I must find nourishment.
583
00:35:55,747 --> 00:35:58,458
-That came from your stomach?
-Stomachs.
584
00:35:58,583 --> 00:36:01,794
Oh, he is-- [Chuckles]
He is such a kidder.
585
00:36:01,919 --> 00:36:04,130
Listen, I'll be with you
in couple minutes, okay?
586
00:36:04,255 --> 00:36:06,799
You just-- I'll be right over.
Tell her to--
587
00:36:06,925 --> 00:36:09,635
We gotta get you-- ah!
588
00:36:09,761 --> 00:36:11,679
[Stomach Rumbling]
589
00:36:14,098 --> 00:36:16,184
Excuse me, could I have
a double dip--
590
00:36:16,309 --> 00:36:18,686
actually, make that a triple dip,
chocolate chip, please.
591
00:36:18,811 --> 00:36:22,523
-Yes, sir.
-Tim, I need nourishment,
592
00:36:22,649 --> 00:36:25,818
Look, this is very
nutritious food here on Earth.
593
00:36:25,944 --> 00:36:29,447
Tim, you don't need to try poison
to know that it kills.
594
00:36:29,572 --> 00:36:32,617
Here, take this.
595
00:36:32,742 --> 00:36:35,328
Give me five minutes, okay?
I have to go to the news van.
596
00:36:35,453 --> 00:36:38,456
[Groans]
Blecch!
597
00:36:38,581 --> 00:36:42,001
-[Brace] Felix!
-I said "preconceptions", I swear!
598
00:36:42,126 --> 00:36:46,047
You unprofessional little man!
All you have to do is come up
599
00:36:46,172 --> 00:36:48,508
[Felix Groaning]
600
00:36:48,633 --> 00:36:53,680
-Billy!
-Brace! Brace!
601
00:36:53,805 --> 00:36:57,517
-You'd rate this tantrum?
-About a seven-five on the Brace scale.
602
00:36:57,642 --> 00:37:02,397
-I'll talk to Felix.
-You never told me about your uncle.
603
00:37:02,522 --> 00:37:05,066
Are you--
604
00:37:05,191 --> 00:37:09,028
Look, I'm glad you beeped me. We really
need to talk. This is really big.
605
00:37:09,153 --> 00:37:11,572
-I know.
-You do?
606
00:37:11,697 --> 00:37:14,033
Yes. Look, I've been thinking, and...
607
00:37:14,158 --> 00:37:17,996
our friendship really means a lot to me,
and I don't want to screw that up.
608
00:37:18,121 --> 00:37:20,373
-Okay.
-So I think it would be better...
609
00:37:20,498 --> 00:37:24,544
if we just pretended that nothing
ever happened between us last night.
610
00:37:24,669 --> 00:37:27,505
-What happened last night?
-Exactly!
611
00:37:27,630 --> 00:37:29,883
I'm not sure I understand what--
612
00:37:30,008 --> 00:37:32,009
Me either.
613
00:37:37,140 --> 00:37:40,268
I guess we're both a little confused,
huh, Tim?
614
00:37:44,397 --> 00:37:47,108
-[Gasps]
-Easy, easy.
615
00:37:47,233 --> 00:37:50,945
I thought you were her. She's terrible,
Tim. How did you last so long?
616
00:37:51,070 --> 00:37:53,072
She's a little high-maintenance,
but she's okay.
617
00:37:53,197 --> 00:37:57,910
-Oh, lust is blind.
-Do we still have that hidden camera
618
00:37:58,036 --> 00:38:02,373
You're sitting on it.
Why?
619
00:38:02,498 --> 00:38:05,084
-Here, let me help you with this.
-Would you please?
620
00:38:05,209 --> 00:38:08,087
-These words are way too big.
-Huh? Humidity?
621
00:38:08,212 --> 00:38:10,798
-Hot.
-Oh, oh, oh, oh.
622
00:38:10,924 --> 00:38:13,217
[Announcer]
Wave for everybody!
623
00:38:13,342 --> 00:38:18,264
By God, if I were only 40 years older,
I'd be right there with 'em!
624
00:38:18,389 --> 00:38:20,934
[Muttering, Indistinct]
625
00:38:21,059 --> 00:38:22,977
-[Man] Miss Channing?
-Hmm?
626
00:38:23,102 --> 00:38:26,689
-Could I have a word with you, please?
-Okay.
627
00:38:28,733 --> 00:38:31,861
I've already signed it.
628
00:38:33,279 --> 00:38:35,615
Come on, who are you guys, huh?
629
00:38:35,740 --> 00:38:39,744
[Gasps, Muffled Screams]
630
00:38:47,585 --> 00:38:49,504
Okay, guys, you're all set.
631
00:38:49,629 --> 00:38:51,631
-Where's Brace?
-I don't know. She took off.
632
00:38:51,756 --> 00:38:54,133
She quit!
And her dad gonna blame me!
633
00:38:54,258 --> 00:38:56,469
Hey, what's going on
over there?
634
00:38:56,594 --> 00:39:00,473
-[Crowd Clamoring]
-Uh, Billy, put that in my car.
635
00:39:00,598 --> 00:39:02,767
-I gotta go.
-Call me!
636
00:39:02,892 --> 00:39:04,977
Martin!
637
00:39:09,565 --> 00:39:12,318
[Gulping]
638
00:39:12,443 --> 00:39:15,655
-[Gasps]
-[Martin Shouting]
639
00:39:15,780 --> 00:39:18,658
-I like it!
-Martin!
640
00:39:22,579 --> 00:39:26,791
Tim, you're here!
You've got to save me from myself!
641
00:39:26,916 --> 00:39:32,338
It's intoxicating.
Ooh, cookie dough!
642
00:39:32,463 --> 00:39:36,342
-I need to get you back to the home!
-[Gurgling]
643
00:39:36,467 --> 00:39:39,178
All they give him there is Jell-O.
There we go.
644
00:39:39,303 --> 00:39:43,349
[Muttering, Indistinct]
645
00:39:43,474 --> 00:39:45,810
Cookie dough!
646
00:39:45,935 --> 00:39:49,939
[Crowd Clamoring]
647
00:39:55,987 --> 00:40:00,074
[Beeps]
648
00:40:00,199 --> 00:40:02,619
Martian footage, take two.
649
00:40:05,163 --> 00:40:07,206
[Groaning]
650
00:40:08,332 --> 00:40:11,711
[Groaning Continues]
651
00:40:11,836 --> 00:40:14,339
-Chubby Hubby hangover, huh?
-[Groans]
652
00:40:14,464 --> 00:40:16,591
[Tools Clattering]
653
00:40:16,716 --> 00:40:19,385
I swear, I'll never
touch that stuff again.
654
00:40:19,510 --> 00:40:22,388
One scoop's too many,
and a million aren't enough!
655
00:40:22,513 --> 00:40:25,725
So, how's it coming, anyway?
656
00:40:25,850 --> 00:40:28,019
Oh, I converted a blow dryer,
two elastic bands...
657
00:40:28,144 --> 00:40:31,189
and an Acme Bug-Away insect bomb...
658
00:40:31,314 --> 00:40:33,232
into a temporary electron accelerator.
659
00:40:33,358 --> 00:40:35,735
-Is it working?
-Not at all, but on the positive side,
660
00:40:35,860 --> 00:40:37,904
your garage is now cockroach-free.
661
00:40:38,029 --> 00:40:40,615
Blasted rental!
662
00:40:40,740 --> 00:40:43,117
-This is a rental, is it?
-My regular ship is in the shop...
663
00:40:43,242 --> 00:40:45,745
for its mid-millennium tune-up.
664
00:40:45,870 --> 00:40:48,372
Where's your, uh, you know,
your suit, Zoot... thing.
665
00:40:48,498 --> 00:40:51,751
Oh ho, washing up.
666
00:40:51,876 --> 00:40:54,420
-Owwww! Spin me, mama!
-["I Feel Good"]
667
00:40:54,545 --> 00:40:57,298
So nice, so good
668
00:40:57,423 --> 00:40:59,759
Five more minutes, Zoot,
then into the dryer.
669
00:40:59,884 --> 00:41:03,096
You're bringing me down, man!
670
00:41:03,221 --> 00:41:07,559
[Groans] What I wouldn't give
to shed this grotesque human facade...
671
00:41:07,684 --> 00:41:11,604
and let the cool Earth waters
caress my Martian skin.
672
00:41:11,729 --> 00:41:15,066
-Oh!
-So why don't you?
673
00:41:15,191 --> 00:41:17,610
Why not, indeed?
674
00:41:17,735 --> 00:41:20,613
-["I Feel Good"]
-Move over, Zoot!
675
00:41:20,738 --> 00:41:23,741
I meant out in the hot tub, out back.
It would be private, by yourself.
676
00:41:23,866 --> 00:41:26,953
You mean spit out my Nurplex...
677
00:41:27,078 --> 00:41:29,455
and revert to Martian form
right outside your domicile?
678
00:41:29,581 --> 00:41:33,126
-Exactly.
-Oh, do you think that's safe?
679
00:41:33,251 --> 00:41:35,628
Oh, yes, of course it's safe.
680
00:41:35,753 --> 00:41:38,339
-I'll do it!
-Good. Let's go.
681
00:41:38,464 --> 00:41:40,425
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
682
00:41:40,550 --> 00:41:42,802
-Tim? Thanks.
-Yeah?
683
00:41:42,927 --> 00:41:44,846
It's just a hot tub, Martin.
No big deal.
684
00:41:44,971 --> 00:41:46,973
I don't mean just that.
I know I must have...
685
00:41:47,098 --> 00:41:50,268
created complete havoc with your
simple life since the moment I arrived.
686
00:41:50,393 --> 00:41:53,855
Anyway, I just wanted to say...
thank you.
687
00:41:56,941 --> 00:41:58,651
[Whooping Excitedly]
688
00:41:58,776 --> 00:42:01,362
Hello!
689
00:42:01,487 --> 00:42:04,282
Hello!
Would somebody please...
690
00:42:04,407 --> 00:42:06,409
come and tell me
what's going on here?
691
00:42:09,329 --> 00:42:11,998
All right, Miss Channing.
692
00:42:13,124 --> 00:42:15,835
Do you know what this is?
693
00:42:15,960 --> 00:42:17,879
This has been
positively identified...
694
00:42:18,004 --> 00:42:20,506
by my team of experts
as your cigarette.
695
00:42:20,632 --> 00:42:24,469
It was discovered
at the site of a U.F.O. crash!
696
00:42:24,594 --> 00:42:27,347
-What?
-And on it are trace elements...
697
00:42:27,472 --> 00:42:31,392
of what we believe
to be alien DNA.
698
00:42:31,517 --> 00:42:35,313
-Alien?
-Oh, don't play dumb with me!
699
00:42:35,438 --> 00:42:38,358
You are an alien...
700
00:42:38,483 --> 00:42:41,277
inhabiting the body of a woman!
701
00:42:43,529 --> 00:42:46,866
A very, very attractive woman.
702
00:42:46,991 --> 00:42:48,868
Oh, please.
703
00:42:48,993 --> 00:42:51,829
Dr Coleye, we've run the tests
on the other cigarette.
704
00:42:51,955 --> 00:42:53,873
It's human DNA.
705
00:42:53,998 --> 00:42:57,210
Oh.
So sorry.
706
00:42:57,335 --> 00:43:01,881
An honest mistake.
So, Miss Channing,
707
00:43:02,006 --> 00:43:04,383
do you have any idea
how alien DNA...
708
00:43:04,509 --> 00:43:06,844
ended up on your cigarette?
709
00:43:06,969 --> 00:43:11,391
I might. First of all,
let's talk about what's in this for me.
710
00:43:11,516 --> 00:43:16,771
The safety of this entire planet
may depend on what you say to me.
711
00:43:16,896 --> 00:43:20,024
There's nothing in it for you!
712
00:43:20,149 --> 00:43:23,611
-[Frustrated Scream]
-Dr Coleye.
713
00:43:23,736 --> 00:43:27,240
May I call you... Doctor?
714
00:43:27,365 --> 00:43:30,243
Think about it.
When this story breaks,
715
00:43:30,368 --> 00:43:34,747
you will be the most
famous scientist in history.
716
00:43:34,872 --> 00:43:39,419
You will be on the cover
of Scientific... whatever.
717
00:43:39,544 --> 00:43:44,757
You will be the man
that proves that aliens exist.
718
00:43:44,883 --> 00:43:50,054
And I will be the woman
who tells the world your story.
719
00:43:52,181 --> 00:43:54,434
We'll do it together.
720
00:43:54,559 --> 00:43:57,437
Okay.
721
00:43:57,562 --> 00:44:03,610
-[Opera]
-[Singing Along]
722
00:44:19,459 --> 00:44:23,129
[Singing Opera]
723
00:44:26,925 --> 00:44:30,470
-Tim?
-[Gasps]
724
00:44:30,595 --> 00:44:32,680
What are you doing up there?
725
00:44:32,805 --> 00:44:35,308
[Whispering]
My Uncle Martin's in the hot tub,
726
00:44:35,433 --> 00:44:37,643
and I'm... watching.
727
00:44:38,978 --> 00:44:42,565
Oh.
728
00:44:43,900 --> 00:44:46,778
What a strange family.
729
00:44:46,903 --> 00:44:50,490
You can, uh--
You can sleep here.
730
00:44:50,615 --> 00:44:53,201
-You guys do sleep, don't you?
-Oh, most definitely.
731
00:44:53,326 --> 00:44:56,496
Oh, great.
We have something in common.
732
00:44:56,621 --> 00:44:58,664
You're very kind, Tim O'Hara.
733
00:44:58,790 --> 00:45:03,503
-No, just very tired.
-Ohh, enjoy your rest cycle.
734
00:45:03,628 --> 00:45:06,172
-[Electronic Buzz]
-I'll do the same.
735
00:45:06,297 --> 00:45:08,508
I could use a little shut-eye.
736
00:45:08,633 --> 00:45:11,010
-[Sighs] So could I.
-[Light Switch Clicks]
737
00:45:11,135 --> 00:45:13,721
[Yawns]
738
00:45:13,846 --> 00:45:16,516
-Rise and shine!
-Yeah, yeah right.
739
00:45:16,641 --> 00:45:18,560
What's on tap for today, Tim O'Hara?
740
00:45:18,685 --> 00:45:20,728
I feel like a million radix.
741
00:45:20,853 --> 00:45:23,022
Hey, it's still tonight.
You've been asleep for 30 seconds.
742
00:45:23,147 --> 00:45:26,693
Thirty seconds?
Wow, I really was tired.
743
00:45:26,818 --> 00:45:29,529
[Martin]
What are we waiting for?
744
00:45:29,654 --> 00:45:33,199
There's a whole metropolis out there
just waiting to be discovered!
745
00:45:33,324 --> 00:45:35,243
[Tim] No, not in the middle
of the night, there isn't.
746
00:45:35,368 --> 00:45:37,870
[Martin] I feel like ice cream,
and there's no time like the present.
747
00:45:37,996 --> 00:45:42,333
[Martin]
Hello? Why aren't they open?
748
00:45:42,458 --> 00:45:46,379
-What's wrong with this planet?
-I told you they don't open till 10:00.
749
00:45:46,504 --> 00:45:49,591
-I could be first in line.
-They aren't gonna let you in
750
00:45:49,716 --> 00:45:52,802
not after that little stunt
you pulled yesterday.
751
00:45:55,346 --> 00:45:57,348
[Electronic Buzz]
752
00:45:57,473 --> 00:46:01,894
-We call that breaking and entering.
-[Electronic Buzz]
753
00:46:02,019 --> 00:46:06,441
Ah, the smell of moist air.
754
00:46:06,566 --> 00:46:10,403
I'll never forget this.
Your ocean!
755
00:46:10,528 --> 00:46:13,197
Ice cream!
756
00:46:13,322 --> 00:46:15,616
This primitive planet
may not compare to Mars,
757
00:46:15,742 --> 00:46:17,910
but it's not the rotten rock
I thought it was.
758
00:46:18,036 --> 00:46:20,246
Don't look now,
but I think we're being followed.
759
00:46:20,371 --> 00:46:22,415
Impossible.
My acute sensory perception...
760
00:46:22,540 --> 00:46:24,459
would have detected that immediately.
761
00:46:24,584 --> 00:46:27,629
[Electronic Whirring]
Now it's working.
762
00:46:27,754 --> 00:46:29,631
Hey! Hey, buddy!
763
00:46:29,756 --> 00:46:31,966
-What are you doing?
-I've been discovered!
764
00:46:32,091 --> 00:46:34,260
-I'm doomed!
-No, no, no, just calm down.
765
00:46:34,385 --> 00:46:36,304
It's probably
just some tourist or something.
766
00:46:36,429 --> 00:46:39,933
Besides, even if you did get caught,
you'd probably be, you know, welcomed.
767
00:46:40,058 --> 00:46:42,727
Welcomed?
Tim, where do Earthlings put...
768
00:46:42,852 --> 00:46:45,813
their most beautiful
and rare animals?
769
00:46:45,938 --> 00:46:47,940
If I don't get that spaceship fixed,
I'm finished,
770
00:46:48,066 --> 00:46:50,068
just like Neenurt.
771
00:46:50,193 --> 00:46:52,820
[Zoot] Can you fix it?
'Cause I'm dyin' here.
772
00:46:52,945 --> 00:46:55,615
I need a drink, is what I need.
773
00:46:55,740 --> 00:46:57,784
[Humming]
774
00:46:57,909 --> 00:47:00,620
Yeah.
Downy the hatch.
775
00:47:00,745 --> 00:47:04,499
[Zoot Coughing]
776
00:47:04,624 --> 00:47:07,919
-What was that?
-What in blazes?
777
00:47:08,044 --> 00:47:10,797
-What is it?
-[Beeps]
778
00:47:10,922 --> 00:47:13,841
Oh, blotz!
779
00:47:13,966 --> 00:47:16,969
Zoot, an I.S.S.!
780
00:47:17,095 --> 00:47:19,347
[Screams]
781
00:47:19,472 --> 00:47:22,809
[Screams]
782
00:47:22,934 --> 00:47:24,852
[Tape Rewinding]
783
00:47:24,977 --> 00:47:28,523
-Blasted rental!
-[Tape Rewinding]
784
00:47:28,648 --> 00:47:32,485
-[Tape Rewinding]
-Owww! Spin me, mama!
785
00:47:32,610 --> 00:47:36,114
-So nice, so good
-[Tape Rewinding]
786
00:47:36,239 --> 00:47:42,161
-[Tape Playing At Fast Speed]
-[Opera]
787
00:47:42,287 --> 00:47:45,456
[Chuckles]
Uncle Martin, what are you--
788
00:47:52,088 --> 00:47:54,382
[Phone Ringing]
789
00:47:54,507 --> 00:47:56,634
-Tech department.
-[Tim] Hi, it's me.
790
00:47:56,759 --> 00:47:59,721
-Oh, hi.
-What are you doin'?
791
00:47:59,846 --> 00:48:02,473
Uh, research.
792
00:48:02,599 --> 00:48:06,018
Have you ever got into your head how--
how you felt about somebody,
793
00:48:06,144 --> 00:48:10,356
and then something they said or did
just suddenly changed your mind?
794
00:48:10,481 --> 00:48:13,067
Well, yeah, I--
795
00:48:13,192 --> 00:48:15,403
Could you come over?
796
00:48:15,528 --> 00:48:18,698
Please, I really need to see you.
It's important.
797
00:48:18,823 --> 00:48:22,160
Sure. Could you give me
like a half an hour?
798
00:48:22,285 --> 00:48:26,331
-[Sighs] You're the best, Lizzie.
-Okay, see ya!
799
00:48:26,456 --> 00:48:28,374
Oh, my gosh.
800
00:48:28,499 --> 00:48:32,253
[Exhales]
801
00:48:32,378 --> 00:48:34,380
[Martin Shouting]
802
00:48:34,589 --> 00:48:37,717
-[Shouts]
-Martin?
803
00:48:37,842 --> 00:48:40,386
-[Growling]
-I'm not like you.
804
00:48:40,511 --> 00:48:43,181
I need more than
twelve seconds of sleep.
805
00:48:43,306 --> 00:48:47,560
All I need is one lousy
electron accelerator...
806
00:48:47,685 --> 00:48:49,604
for a vortex generator.
807
00:48:49,729 --> 00:48:52,398
But can I build it?
No.
808
00:48:52,523 --> 00:48:55,401
You'll do it. You just gotta
give yourself a little time, that's all.
809
00:48:55,526 --> 00:48:59,072
Time! I have no time!
810
00:48:59,197 --> 00:49:01,199
I just discovered
that this blasted rental...
811
00:49:01,324 --> 00:49:03,701
is equipped with an I.S.S.!
812
00:49:03,826 --> 00:49:06,621
-Yeah, what's that?
-Interstellar Safety System.
813
00:49:06,746 --> 00:49:09,582
A detonation mechanism
designed to prevent...
814
00:49:09,707 --> 00:49:13,044
advanced technology
from falling into the wrong hands.
815
00:49:13,169 --> 00:49:16,589
It's timer activates automatically
at the point of a crash.
816
00:49:16,714 --> 00:49:19,258
Okay, wait,
I heard "detonation" somewhere in there.
817
00:49:19,383 --> 00:49:23,096
If I don't take off by 9:00 tonight,
you'll hear a lot more than that.
818
00:49:23,221 --> 00:49:27,225
-Uh, how much more?
-[Makes Explosion Sound]
819
00:49:27,350 --> 00:49:30,436
-Uh-huh.
-Lublick.
820
00:49:30,561 --> 00:49:35,566
-Uh, you b--
-[Gulping]
821
00:49:41,739 --> 00:49:44,283
[Belches]
Ahhh!
822
00:49:47,704 --> 00:49:51,666
I know you've done your best
to help me, but it's no use.
823
00:49:51,791 --> 00:49:55,169
[Gasps]
Oh, no.
824
00:49:55,294 --> 00:49:59,132
I'm sinking into
a Martian depression.
825
00:49:59,257 --> 00:50:01,676
Sinking? No, no sinking.
Come on, we gotta go fix this thing.
826
00:50:01,801 --> 00:50:03,928
I'm falling apart, Tim.
827
00:50:04,053 --> 00:50:06,055
Oh, no, you're not.
828
00:50:06,180 --> 00:50:09,350
-[Sobbing]
-Come on.
829
00:50:09,475 --> 00:50:12,770
-Yes you are.
-On Mars, when we get depressed,
830
00:50:12,895 --> 00:50:17,150
we literally fall apart!
831
00:50:17,275 --> 00:50:19,777
-[Screams]
-Okay, no problem.
832
00:50:19,903 --> 00:50:22,321
Don't move, don't make it
any worse than it already is.
833
00:50:22,447 --> 00:50:25,325
-What we're gonna do is
we're gonna put you back together.
834
00:50:25,450 --> 00:50:28,494
Does it screw in?
It's not--
835
00:50:28,620 --> 00:50:32,999
-Okay, just---aaah! No!
-I wanna go home!
836
00:50:33,124 --> 00:50:35,543
-We're gonna put our heads together--
-[Gasps]
837
00:50:35,668 --> 00:50:38,129
-Aaaah!
-[Knock On Door]
838
00:50:38,254 --> 00:50:40,006
-Coming!
-Who's that?
839
00:50:40,131 --> 00:50:42,258
-It's Lizzie!
-Lizzie? Oh, no.
840
00:50:43,760 --> 00:50:45,678
You wait here.
841
00:50:45,803 --> 00:50:48,014
-Where are you going with those?
-Just tidying up!
842
00:50:48,139 --> 00:50:51,017
Give 'em back! Give me back my arms!
Give me back--
843
00:50:51,142 --> 00:50:53,978
Why do I have to die here?
[Groaning]
844
00:50:55,146 --> 00:50:57,023
Hello?
845
00:50:57,148 --> 00:50:59,525
-Yoo-hoo!
-Don't move.
846
00:50:59,651 --> 00:51:01,402
Tim!
847
00:51:01,527 --> 00:51:03,863
Does anything in this room
strike you as odd?
848
00:51:03,988 --> 00:51:05,990
-Tim?
-[Gasps]
849
00:51:06,115 --> 00:51:08,159
[Martin]
Just a minute!
850
00:51:08,284 --> 00:51:10,036
-Aaah!
-Would you just be quiet?
851
00:51:10,161 --> 00:51:13,372
Coming! Lizzie!
Oh, Br-Br-Brace!
852
00:51:13,498 --> 00:51:15,875
Tim!
Are you decent?
853
00:51:16,000 --> 00:51:19,671
Oh, yeah! Yes, I am.
[Stuttering] What a surprise!
854
00:51:19,796 --> 00:51:22,215
-Yes, now get lost!
-What did you say?
855
00:51:22,340 --> 00:51:25,551
Uh, I'm lost.
I mean, [Chuckles]
856
00:51:25,676 --> 00:51:27,679
I'm at a loss
for how beautiful you look.
857
00:51:29,889 --> 00:51:32,100
Hey, hey, hey, hey--
[Screams]
858
00:51:34,644 --> 00:51:36,854
Now, Tim, I hope you're gonna
let me make it up to you.
859
00:51:36,979 --> 00:51:39,065
Oh, no, you don't have to do that.
I mean, that--
860
00:51:39,190 --> 00:51:44,737
Well, you know, that's up to you.
I mean, if that's--
861
00:51:47,323 --> 00:51:49,742
I brought a little peace offering.
862
00:51:49,867 --> 00:51:51,953
-Where are your wine glasses?
-No, no, no--
863
00:51:52,078 --> 00:51:54,956
That's the bedroom.
No glasses up there.
864
00:51:55,081 --> 00:51:57,083
Oh, well,
maybe I'll get a little tour later.
865
00:51:57,208 --> 00:51:59,419
-[Martin] Don't miss the bathroom!
-I'm sorry?
866
00:51:59,544 --> 00:52:01,587
I have to go to the bathroom later.
Later.
867
00:52:01,713 --> 00:52:04,424
Um, glasses are in the kitchen.
868
00:52:04,549 --> 00:52:06,592
Why don't I go get them,
and you just...
869
00:52:06,717 --> 00:52:08,803
kind of make yourself at home.
870
00:52:08,928 --> 00:52:11,347
Okay.
871
00:52:13,516 --> 00:52:16,436
-Fantastic apartment, Tim.
-Thank you very much.
872
00:52:16,561 --> 00:52:18,730
-[Cork Pops]
-Ah, yeah, there we go.
873
00:52:18,855 --> 00:52:22,442
Oh! What a slob!
874
00:52:22,567 --> 00:52:27,572
[Humming]
875
00:52:28,948 --> 00:52:31,617
[Martin Grunting]
Cut it out!
876
00:52:31,743 --> 00:52:35,663
-Hey!
-Yes, let's fall in love
877
00:52:35,788 --> 00:52:37,832
-Ooh!
-Why shouldn't we
878
00:52:37,957 --> 00:52:41,252
-Fall in love
-Mmm, that's the spot.
879
00:52:41,377 --> 00:52:44,130
Let's take a chance
880
00:52:44,255 --> 00:52:48,259
-Ooh, yeah. Mmm.
-Why be afraid of it, ba-ba-doo-day
881
00:52:48,384 --> 00:52:50,678
-Let's close our eyes
-[Moaning]
882
00:52:50,803 --> 00:52:53,681
And make our own paradise
883
00:52:53,806 --> 00:52:58,853
-Little we know
-Oh, oh, no, harder, like before.
884
00:52:58,978 --> 00:53:02,023
-Ahhh.
-Oh, baby
885
00:53:02,148 --> 00:53:04,817
-Where's the wine?
-Uh, uh--
886
00:53:04,943 --> 00:53:08,696
Why shouldn't
we fall in love
887
00:53:08,821 --> 00:53:11,366
-I'll get it.
-Now is the time for it
888
00:53:11,491 --> 00:53:14,118
Let's fall in love
889
00:53:14,243 --> 00:53:16,204
You know, I asked Daddy
about giving you another chance.
890
00:53:16,329 --> 00:53:18,498
Oh, oh, good!
891
00:53:21,417 --> 00:53:25,213
-Here we go.
-Oh, lovely. Thanks.
892
00:53:27,966 --> 00:53:30,843
Hmm. You know, I thought
that crash of yours...
893
00:53:30,968 --> 00:53:33,179
might make a kind of
cute little story.
894
00:53:33,304 --> 00:53:36,349
-Oh, really? Good. That's--
-Mm-hmm.
895
00:53:36,474 --> 00:53:38,476
[Grunts]
Ow, ow, ow, ow.
896
00:53:38,601 --> 00:53:41,187
Cut it out!
897
00:53:41,312 --> 00:53:43,523
-What was that?
-Uh, I didn't hear anything.
898
00:53:43,648 --> 00:53:47,026
Tim, get rid of--
[Groaning]
899
00:53:47,151 --> 00:53:49,404
Are you all right?
900
00:53:49,529 --> 00:53:53,032
Yes, I just--
I really have to go to the bathroom.
901
00:53:53,157 --> 00:53:57,704
-Well, hurry back.
-[Chuckles]
902
00:53:57,829 --> 00:54:00,915
-Why shouldn't we fall in love
-Be a minute.
903
00:54:01,040 --> 00:54:03,710
-Now's the time while we're young
-[Sighs]
904
00:54:03,835 --> 00:54:07,505
Tim!
Get me outta here!
905
00:54:07,630 --> 00:54:10,341
Stop making all that noise!
906
00:54:10,466 --> 00:54:13,386
Tell her to stop punching me!
Besides, what are you doing...
907
00:54:13,511 --> 00:54:15,513
letting that female
in your apartment?
908
00:54:15,638 --> 00:54:18,766
I've been waiting a long time
to get Brace Channing into my apartment.
909
00:54:18,892 --> 00:54:21,727
But you like Lizzie! I could tell
through your saliva exchange.
910
00:54:21,853 --> 00:54:24,564
-Excuse me?
-Look, Tim, the other night,
911
00:54:24,689 --> 00:54:26,691
when you were unconscious,
Lizzie came here.
912
00:54:26,816 --> 00:54:29,402
-And you what, you kissed her?
-Yes-- No, no--
913
00:54:29,527 --> 00:54:31,696
Well, you did.
914
00:54:31,821 --> 00:54:33,781
I did a molecular
identiclone of your body.
915
00:54:33,906 --> 00:54:36,409
-What? You what?
-You'd never understand.
916
00:54:36,534 --> 00:54:38,453
You people think E-mail is amazing.
917
00:54:38,578 --> 00:54:41,247
The point is, while I was you,
918
00:54:41,372 --> 00:54:44,250
I tapped into your subconscious,
and trust me, you like Lizzie.
919
00:54:44,375 --> 00:54:47,086
That's why I thought it was okay
for you to kiss her.
920
00:54:47,211 --> 00:54:49,464
I-I-I didn't kiss her, you did!
921
00:54:56,929 --> 00:55:00,141
[Gasps]
Bingo!
922
00:55:00,266 --> 00:55:05,396
Tim? I let myself
in the back door.
923
00:55:05,521 --> 00:55:08,274
Hello?
924
00:55:08,399 --> 00:55:12,612
-Oh, isn't this nice?
-Lizzie, is that you?
925
00:55:12,737 --> 00:55:16,324
Oh, you look, um, nice.
926
00:55:16,449 --> 00:55:18,785
He's in the bathroom,
927
00:55:18,910 --> 00:55:21,287
and he's all yours.
928
00:55:21,412 --> 00:55:23,581
I got what I came for.
929
00:55:27,794 --> 00:55:30,964
-Oh, this is great.
-Tim!
930
00:55:31,089 --> 00:55:34,258
-We don't have a lot of time here!
-I'm confused, all right?
931
00:55:34,383 --> 00:55:37,136
-Everything was going along fine
until you came along.
932
00:55:37,261 --> 00:55:40,139
Even a substandard species
such as yours has feelings.
933
00:55:40,264 --> 00:55:44,310
Just slow down for one millisecond
and look into your heart.
934
00:55:44,435 --> 00:55:46,813
Whose face do you see?
935
00:55:53,778 --> 00:55:56,531
Look, Brace, I think--
Lizzie!
936
00:55:57,782 --> 00:56:00,827
Whoa!
Lizzie, no, wait, wait--
937
00:56:00,952 --> 00:56:04,122
-No, please!
-This better be good.
938
00:56:04,330 --> 00:56:05,957
Oh, it is. It is.
939
00:56:06,082 --> 00:56:08,876
Uh, remember that guy
I was with at the pier yesterday?
940
00:56:09,002 --> 00:56:12,088
-Your Uncle Martin.
-He's not my uncle.
941
00:56:12,213 --> 00:56:14,215
He's a Martian!
942
00:56:14,340 --> 00:56:16,134
-[Chuckles]
-Yeah.
943
00:56:16,259 --> 00:56:19,887
-You are such a jerk!
-No, no, no. He's a Martian!
944
00:56:20,013 --> 00:56:23,057
It's the truth. In fact,
he's the one who kissed you, not me.
945
00:56:23,182 --> 00:56:24,934
-Really?
-Yeah.
946
00:56:25,059 --> 00:56:27,478
His head's in my sink right now.
947
00:56:27,603 --> 00:56:30,440
-[Grunts]
-Get some sleep. You look awful.
948
00:56:30,565 --> 00:56:33,735
-Lizzie--
-And if there was anything kinky
949
00:56:33,860 --> 00:56:37,280
you better get Brace to give it back.
950
00:56:41,576 --> 00:56:45,580
[Zoot Grunts] Fine!
Since when did I become a mechanic?
951
00:56:45,705 --> 00:56:49,250
-[Drill Whirring]
-Do I look like overalls?
952
00:56:52,629 --> 00:56:54,631
Uncle Martin!
953
00:56:54,756 --> 00:56:57,508
-[Scissors Snipping]
-[Zoot] Okay. Don't cut the red one.
954
00:56:57,633 --> 00:57:00,178
-Or was it the blue one? [Mumbling]
-Ooh!
955
00:57:00,303 --> 00:57:03,348
I can't see a thing down here!
956
00:57:03,473 --> 00:57:05,475
Oh, thanks.
957
00:57:08,603 --> 00:57:10,813
-[Electricity Zapping]
-Ow! Geez, that hurt!
958
00:57:10,938 --> 00:57:13,024
-[Screams]
-No!
959
00:57:13,149 --> 00:57:15,652
Lady, please!
Put a sock in it! Quiet!
960
00:57:15,777 --> 00:57:17,695
The baby's sleeping!
961
00:57:17,820 --> 00:57:20,156
Martin, I told you.
We gotta get to the...
962
00:57:20,281 --> 00:57:22,283
TV station before Brace does.
963
00:57:22,408 --> 00:57:24,619
-[Martin] Open the bag!
-Okay, okay.
964
00:57:24,744 --> 00:57:26,996
-[Gasping] I can't breathe!
-I'm sorry.
965
00:57:27,121 --> 00:57:29,874
-Where is that confounded Zoot?
-Zoot? Uh--
966
00:57:29,999 --> 00:57:33,670
Zoot! Zoot! I think he's
in the middle of a spin cycle.
967
00:57:33,795 --> 00:57:37,549
Leave him! Quick, Tim!
Get my arm out of the other bag!
968
00:57:37,674 --> 00:57:40,176
-All right. Okay, okay, okay.
-Okay.
969
00:57:40,301 --> 00:57:43,680
-Okay.
-Yes! Excellent! Toward the ship!
970
00:57:43,805 --> 00:57:45,640
-Huh? What?
-Higher! Higher! Okay, here!
971
00:57:45,765 --> 00:57:48,560
Here we go!
[Grunts] Yes!
972
00:57:48,685 --> 00:57:51,229
-[Whimpering]
-[Martin] Easy. Oh, no!
973
00:57:51,354 --> 00:57:54,983
-[Screaming]
-Oh, no! Don't send me
974
00:57:55,108 --> 00:57:56,859
-[Whimpering]
-Ohh!
975
00:57:56,985 --> 00:57:59,821
-What was that?
-Uh-oh.
976
00:58:01,948 --> 00:58:03,908
Sweetie-pie,
977
00:58:04,033 --> 00:58:06,035
this is the most amazing footage
I've ever seen.
978
00:58:06,160 --> 00:58:08,496
Felix!
O'Hara's tapes are going on the 6:00.
979
00:58:08,621 --> 00:58:10,706
-Van Gundy, call the network.
-Yeah?
980
00:58:10,832 --> 00:58:13,543
Brace is going out live
with the story of the century!
981
00:58:16,296 --> 00:58:18,256
[Martin]
I'm feeling a little carsick!
982
00:58:18,381 --> 00:58:20,383
-Oh!
-Sorry.
983
00:58:20,508 --> 00:58:23,052
[Martin Grunting]
984
00:58:23,177 --> 00:58:26,723
I can't take it any more.
I can't take it any more!
985
00:58:26,848 --> 00:58:30,852
-We're running out of time.
Try and pull yourself together.
986
00:58:30,977 --> 00:58:34,439
Without my blasted electron accelerator,
the I.S.S. will blow!
987
00:58:34,564 --> 00:58:36,733
I feel like a hacksaw murderer.
988
00:58:36,858 --> 00:58:39,277
What the heck is
an electron accelerator anyway?
989
00:58:39,402 --> 00:58:42,405
It's a simple low-amperage power source
that activates the main thrusters.
990
00:58:42,530 --> 00:58:46,284
-Oh. Kind of like an alternator?
-What's an alternator?
991
00:58:46,409 --> 00:58:49,412
-It, uh, turns over the engine in a car.
-[Gasps] A car?
992
00:58:49,537 --> 00:58:52,123
That's it! That should work!
We're saved!
993
00:58:52,248 --> 00:58:54,250
-Not quite.
-Yes, we are.
994
00:58:54,375 --> 00:58:57,003
-Whoo-hoo! Ha, ha, ha.
-Listen, I've been--
995
00:58:57,128 --> 00:58:59,923
I've been videotaping you.
I've got everything. I got the ship.
996
00:59:00,048 --> 00:59:03,176
I got Zoot.
I even got you in your Martian form.
997
00:59:03,301 --> 00:59:05,970
I was putting together a story,
and I was gonna get it on the air,
998
00:59:06,095 --> 00:59:08,139
-but I couldn't do it.
-Why not?
999
00:59:08,264 --> 00:59:09,933
Because I like you, Martin.
1000
00:59:10,058 --> 00:59:12,143
I like you. I--
1001
00:59:12,268 --> 00:59:14,187
And I'm sorry.
I-I just-- I'm sorry.
1002
00:59:14,312 --> 00:59:17,690
I I-- I apologize.
I shouldn't have lied to you.
1003
00:59:17,815 --> 00:59:20,610
-You're a good human, Tim O'Hara.
-Oh, oh, yeah. I'm a terrific--
1004
00:59:20,735 --> 00:59:22,779
Martin!
You're back!
1005
00:59:22,904 --> 00:59:25,031
And I like you too.
1006
00:59:25,156 --> 00:59:27,784
-Oh-ho!
-I've never had feelings before!
1007
00:59:27,909 --> 00:59:29,786
-Oh.
-[Chuckles]
1008
00:59:29,911 --> 00:59:32,872
Now, let's go fix my ship.
1009
00:59:32,997 --> 00:59:35,041
Yeah, okay-- No!
No, we got a problem-- the tapes.
1010
00:59:35,166 --> 00:59:38,628
-Brace goes on with the
Martian story in five minutes.
1011
00:59:38,753 --> 00:59:42,465
Yeah, and I got to get these tapes and
get to Brace before she gets on the air.
1012
00:59:42,590 --> 00:59:45,134
But there's not enough time.
You can't be in two places at once.
1013
00:59:45,259 --> 00:59:48,638
Yeah. Wait a minute!
Come on!
1014
00:59:48,763 --> 00:59:51,182
Is there an alien amongst us?
1015
00:59:51,307 --> 00:59:55,144
Is there an alien amongst us?
1016
00:59:55,269 --> 00:59:57,647
-Is there an alien among--
-[Knocking]
1017
00:59:57,772 --> 01:00:01,317
Billy, now what?
1018
01:00:01,442 --> 01:00:04,070
I want to be Brace Channing.
1019
01:00:04,195 --> 01:00:06,572
Yeah, well, get in line.
I'm sorry.
1020
01:00:06,697 --> 01:00:08,199
I really don't have time
to do any auto--
1021
01:00:09,951 --> 01:00:13,079
-[Gasps]
-Quaint, aren't they?
1022
01:00:13,204 --> 01:00:15,832
These days, most of our young
are born cable-ready.
1023
01:00:15,957 --> 01:00:17,834
You're the--
[Gasps]
1024
01:00:17,959 --> 01:00:21,087
[Gasps] Daddy!
[Screams]
1025
01:00:22,630 --> 01:00:24,507
[Director]
Heads up. Four minutes to air.
1026
01:00:24,632 --> 01:00:27,844
First positions, everyone.
1027
01:00:27,969 --> 01:00:31,764
Tim! What are you doing here?
You look, uh, tired.
1028
01:00:31,889 --> 01:00:35,018
Oh, yeah. I was up all night with Brace
working on the alien story.
1029
01:00:35,143 --> 01:00:38,563
I made a couple of mistakes
in tape number two,
1030
01:00:38,688 --> 01:00:43,359
Now if I could just get through this
without having to look in a mirror.
1031
01:00:43,484 --> 01:00:46,946
-Hmm.
-[Director]
1032
01:00:49,907 --> 01:00:51,909
[Grunts]
1033
01:00:58,541 --> 01:01:00,585
Tim!
1034
01:01:00,710 --> 01:01:03,880
-Martin, is that you?
-Does a wild bear blotz in the woods?
1035
01:01:04,005 --> 01:01:07,800
Good, good. Okay. Just--
Just read the copy as written. Go.
1036
01:01:09,844 --> 01:01:11,763
-Hi, Brace.
-[Chuckling Nervously]
1037
01:01:11,888 --> 01:01:14,891
-Congratulations, Brace.
-Yes, I'm Brace Channing.
1038
01:01:15,016 --> 01:01:17,477
[Man]
Let's hear it for Brace!
1039
01:01:17,602 --> 01:01:21,064
[Whistling, Applauding]
1040
01:01:21,189 --> 01:01:25,068
-Dr Coleye, you're going
to become a very famous man.
1041
01:01:25,193 --> 01:01:27,237
-[Announcer] KGSC.
-Ready camera one live.
1042
01:01:27,362 --> 01:01:29,447
-The news for southern California...
-[Grunting]
1043
01:01:29,572 --> 01:01:34,327
with anchor Howard Greenly and
on special assignment, Brace Channing.
1044
01:01:34,452 --> 01:01:36,829
-What the hell is she wearing?
-You know Brace.
1045
01:01:36,955 --> 01:01:40,917
-Yeah. Must be trendy.
-[Director] Fifteen seconds, people.
1046
01:01:41,042 --> 01:01:45,922
[Mr. Channing]
Sweetie-pie, get rid of the gum.
1047
01:01:46,047 --> 01:01:49,175
-Billy!
-Come on, Brace!
1048
01:01:49,300 --> 01:01:52,762
-Get the gum, Billy!
-[Man] Brace, ten seconds.
1049
01:01:52,887 --> 01:01:54,931
Ready?
Camera two live in five--
1050
01:01:55,056 --> 01:01:56,599
-Give me the gum, Brace!
-No! No! No!
1051
01:01:56,724 --> 01:01:58,935
-Four--
-No!
1052
01:01:59,060 --> 01:02:01,604
-Three--
-Get the damn gum!
1053
01:02:01,729 --> 01:02:04,983
-[Roars]
-[Announcer]
1054
01:02:05,108 --> 01:02:07,485
This report is being broadcast live.
1055
01:02:07,610 --> 01:02:10,279
-The gum is out.
-Oh, good. Thanks to you, Felix.
1056
01:02:10,405 --> 01:02:14,200
[Announcer]
And now, Howard Greenly...
1057
01:02:14,325 --> 01:02:16,536
-And cue Howard.
-and Brace Channing!
1058
01:02:16,661 --> 01:02:18,955
-Good evening. I'm Howard Greenly.
-[Groaning]
1059
01:02:19,080 --> 01:02:21,666
-What's up with her?
-I don't know.
1060
01:02:21,791 --> 01:02:27,046
...a story developing throughout the day
right here in southern California.
1061
01:02:27,171 --> 01:02:31,801
Our own Brace Channing has been
following the events as they take place.
1062
01:02:31,926 --> 01:02:34,220
-Brace?
-[Groans]
1063
01:02:34,345 --> 01:02:36,723
-What is she doing?
-Howard--
1064
01:02:36,848 --> 01:02:38,850
-Camera two go.
-No!
1065
01:02:38,975 --> 01:02:41,561
[Greenly]
Brace?
1066
01:02:41,686 --> 01:02:43,813
-Brace!
-Just read the copy!
1067
01:02:43,938 --> 01:02:46,816
[Groans]
Just get the nurplex.
1068
01:02:46,941 --> 01:02:49,193
What's going on here?
1069
01:02:49,319 --> 01:02:51,320
Is there an alien amongst us?
1070
01:02:51,446 --> 01:02:54,323
-Oh. It's all right.
-According to Dr Elliot Coleye,
1071
01:02:54,449 --> 01:02:57,827
chief biologist and head researcher
for the SETI group,
1072
01:02:57,952 --> 01:03:00,246
the answer is--
1073
01:03:00,371 --> 01:03:03,082
-[Gasping]
-Yes.
1074
01:03:03,207 --> 01:03:06,669
-She's an alien!
-She's not an alien. She's my daughter!
1075
01:03:06,794 --> 01:03:09,088
[Voice Tonality Wavering] What you're
about to see is that evidence...
1076
01:03:09,213 --> 01:03:11,841
[Squawks]
of the actual footage of the alien.
1077
01:03:11,966 --> 01:03:14,510
But I warn you--
it's appearance is unlike...
1078
01:03:14,635 --> 01:03:17,180
[Gasps] anything you are
likely to have seen before.
1079
01:03:17,305 --> 01:03:20,433
She's going under the table.
She's going under the table!
1080
01:03:20,558 --> 01:03:23,352
-[Continues, Voice Wavering]
-And go.
1081
01:03:23,478 --> 01:03:26,689
-Feelin' hot, hot, hot
-What the hell is this?
1082
01:03:26,814 --> 01:03:30,193
-Somebody mislabeled the tapes!
-Come on. Got it!
1083
01:03:30,318 --> 01:03:32,737
-I don't know. Let's go back live.
-Tim!
1084
01:03:32,862 --> 01:03:35,198
What is O'Hara doing with my daughter?
1085
01:03:35,323 --> 01:03:38,117
-I-I-I don't know. I--
-Get me out of here!
1086
01:03:38,242 --> 01:03:40,620
-[Chattering]
-[Muffled Screaming]
1087
01:03:40,745 --> 01:03:43,539
-[Shouting]
-Get me the network!
1088
01:03:43,664 --> 01:03:46,042
-You're a dead man, O'Hara!
-Come on!
1089
01:03:46,167 --> 01:03:49,712
I think that went pretty well,
don't you?
1090
01:03:49,837 --> 01:03:52,423
-[Muffled Shouting]
-[Martin] All right. Calm down.
1091
01:03:52,549 --> 01:03:54,967
Search everywhere!
1092
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
Boy, her head was dark and empty.
1093
01:03:58,221 --> 01:04:00,598
-There they are! There they are!
-[Muffled Shouting]
1094
01:04:00,723 --> 01:04:02,809
Wait!
1095
01:04:04,852 --> 01:04:07,730
I think Miss Channing might have been
contaminated by the alien.
1096
01:04:07,855 --> 01:04:10,775
-Hmm?
-I'm just going to give her
1097
01:04:10,900 --> 01:04:13,069
[Muffled Shout]
No!
1098
01:04:13,194 --> 01:04:15,279
I'll just be a moment.
1099
01:04:15,446 --> 01:04:17,407
Ah.
There we go.
1100
01:04:17,532 --> 01:04:19,575
Let's see.
Am I forgetting something?
1101
01:04:19,701 --> 01:04:22,579
Oh.
[Humming]
1102
01:04:22,704 --> 01:04:25,415
There it is.
1103
01:04:25,540 --> 01:04:27,500
[Humming Resumes]
1104
01:04:27,625 --> 01:04:29,585
-Mrs. Brown! Down here!
-[Martin] Lady, please.
1105
01:04:29,711 --> 01:04:33,131
-[Both Shouting]
-Oh, this is darling.
1106
01:04:33,256 --> 01:04:35,591
-I'm gonna hurl!
-[Shouting]
1107
01:04:35,716 --> 01:04:39,137
This will make some child very happy...
if he's got a buck or two.
1108
01:04:45,101 --> 01:04:48,187
-Hey, Mrs. B. How are you?
-Hello, fellows.
1109
01:04:50,064 --> 01:04:53,359
Zoot!
Blotz!
1110
01:04:53,484 --> 01:04:55,612
My ship! Where's my ship?
1111
01:04:55,737 --> 01:04:58,281
-We only have two hours
before it explodes!
1112
01:04:58,406 --> 01:05:00,366
Hurry!
Zoot!
1113
01:05:01,576 --> 01:05:03,620
Zoot?
Where are you?
1114
01:05:03,745 --> 01:05:06,873
Blotz! You're not Zoot.
Where could he be?
1115
01:05:06,998 --> 01:05:09,792
I'm not leaving this planet
without Zoot. Tim!
1116
01:05:09,917 --> 01:05:12,462
Not upstairs.
1117
01:05:12,587 --> 01:05:15,298
-What's a "rummaggie" sale?
-"Rummaggie" sale?
1118
01:05:15,423 --> 01:05:18,718
-- Rummaggie--
Rummage. Mrs. Brown.
1119
01:05:24,140 --> 01:05:25,975
-[Tires Squealing]
-[Siren Wailing]
1120
01:05:26,100 --> 01:05:28,311
-Looks like we got company.
-Blotz!
1121
01:05:28,436 --> 01:05:31,814
It's them!
After them!
1122
01:05:31,939 --> 01:05:37,487
-[Sirens Wailing]
-Hang on.
1123
01:05:37,612 --> 01:05:39,739
-Ooh.
-I repeat, Gilford and Third.
1124
01:05:39,864 --> 01:05:43,993
Give me that thing.
I want a roadblock!
1125
01:05:44,118 --> 01:05:48,331
-We're never gonna lose 'em!
-Can't you drive any faster,
1126
01:05:52,835 --> 01:05:54,921
-Uh-oh, we're in trouble.
-[Martin] Maximum thrust!
1127
01:05:55,046 --> 01:05:57,382
-What?
-Stand on it, Stan!
1128
01:05:58,883 --> 01:06:01,177
-We're gonna crash!
-[Triggers Cocking]
1129
01:06:01,302 --> 01:06:03,680
-I think not!
-[Device Beeps]
1130
01:06:03,805 --> 01:06:07,559
[Tires Squealing]
1131
01:06:07,684 --> 01:06:09,727
-[Tires Squealing]
-Aah!
1132
01:06:10,978 --> 01:06:13,398
-Oh!
-Shoot it! Come on!
1133
01:06:15,650 --> 01:06:17,902
-They're shooting at us!
-Duck in that garage.
1134
01:06:18,027 --> 01:06:20,446
-What garage?
-There!
1135
01:06:21,864 --> 01:06:24,242
[Both Screaming]
1136
01:06:24,367 --> 01:06:27,453
Oh. Tim, why are we stopping?
1137
01:06:29,330 --> 01:06:32,375
-[Car Ignition Grinding]
-They're right there.
1138
01:06:32,500 --> 01:06:36,129
God!
1139
01:06:36,254 --> 01:06:39,549
-Get me that thing over there!
We're gonna flush 'em out!
1140
01:06:39,674 --> 01:06:42,051
-I dropped it!
-What? Dropped what?
1141
01:06:42,176 --> 01:06:44,804
-My molecular compressor!
-Here.
1142
01:06:44,929 --> 01:06:47,056
Use this.
1143
01:06:47,181 --> 01:06:51,060
-This won't work!
-No, use it to find it.
1144
01:06:52,729 --> 01:06:55,898
That'll do very nicely.
Now, get it in there!
1145
01:06:56,024 --> 01:06:57,984
Uh! Uh!
Nuts!
1146
01:06:58,109 --> 01:07:00,069
Ahh! I found it!
1147
01:07:00,194 --> 01:07:02,321
[Coleye]
We've got you now!
1148
01:07:03,573 --> 01:07:05,658
-Tim!
-I see it!
1149
01:07:08,369 --> 01:07:10,955
-[Martin Groans]
-[Tim] Sorry.
1150
01:07:12,540 --> 01:07:16,002
[Shouting]
1151
01:07:20,715 --> 01:07:24,260
-Faster. Faster.
-It's getting closer!
1152
01:07:24,385 --> 01:07:27,930
-I'm going as fast as I can!
-That's not fast enough!
1153
01:07:28,056 --> 01:07:31,142
[Screaming]
1154
01:07:37,649 --> 01:07:41,361
Martin! Martin, up ahead!
We're trapped! Quick, make us smaller.
1155
01:07:45,823 --> 01:07:48,701
We're not gonna make it!
1156
01:07:48,826 --> 01:07:51,537
Hang on!
1157
01:07:54,832 --> 01:07:59,128
-Are we clear?
-[Martin] Whoa-ho, I think we did it!
1158
01:07:59,253 --> 01:08:01,965
-I see light ahead!
-Oh. Whoa, whoa-ooh!
1159
01:08:02,090 --> 01:08:04,842
[Both Screaming]
1160
01:08:15,436 --> 01:08:19,649
-Where the heck are we?
-[Man] Hey, Elma,
1161
01:08:19,774 --> 01:08:22,819
[Woman] It's in the bathroom,
right where you left it.
1162
01:08:22,944 --> 01:08:25,363
Oh, yeah.
I see it now.
1163
01:08:25,488 --> 01:08:28,324
By the way,
where's my tuna sandwich?
1164
01:08:28,449 --> 01:08:31,661
-You want it in there?
-Ha-ha. Ohh!
1165
01:08:31,786 --> 01:08:35,081
Why'd I eat that fourth burrito?
[Grunting]
1166
01:08:35,206 --> 01:08:38,209
-Uh-oh.
-[Grunting Continues]
1167
01:08:41,629 --> 01:08:44,507
[Flatulent Sounds]
1168
01:08:46,008 --> 01:08:49,762
-Do it. Do it now.
-[Device Beeping]
1169
01:08:49,887 --> 01:08:52,390
Uh! Uh, uh, uh--
[Screaming]
1170
01:09:02,233 --> 01:09:04,527
-Sorry, buddy.
-I'll get you, you son of a b--
1171
01:09:04,652 --> 01:09:08,406
-No!
-Sir, the police just had a crank call.
1172
01:09:08,531 --> 01:09:11,451
-A '62 Plymouth just came out
of a toilet on Woodlawn.
1173
01:09:15,204 --> 01:09:17,206
[Martin]
Stop! Pull over! Pull over!
1174
01:09:17,332 --> 01:09:19,292
We need to talk!
Pull over!
1175
01:09:19,417 --> 01:09:21,544
[Brakes Squealing]
1176
01:09:21,669 --> 01:09:23,588
-Pull over there.
-Where? Oh.
1177
01:09:23,713 --> 01:09:26,424
-Get the alternator. I'll get the ship!
-Okay.
1178
01:09:26,549 --> 01:09:30,803
Oh, my goodness! Martin!
What's wrong?
1179
01:09:30,928 --> 01:09:32,889
Forgive me, Lorelei,
but this is urgent.
1180
01:09:33,014 --> 01:09:35,391
-You have something I need desperately.
-Oh, wow.
1181
01:09:35,516 --> 01:09:38,895
-Martin, don't say that
unless you mean it.
1182
01:09:39,020 --> 01:09:44,067
-I'm from another world.
-Oh, well, I could have told you that.
1183
01:09:50,239 --> 01:09:53,284
-[Grunts]
-Oh! Mmm!
1184
01:09:53,409 --> 01:09:56,162
Mar-- Martin?
1185
01:09:56,287 --> 01:09:58,581
Martin, come on!
1186
01:10:00,750 --> 01:10:03,294
When you look at the stars,
think of me.
1187
01:10:03,419 --> 01:10:06,089
-Oh. [Giggles]
-[Barks]
1188
01:10:06,214 --> 01:10:10,468
[Gasps]
Oh! Whew!
1189
01:10:10,593 --> 01:10:13,095
Feelings for an Earth woman--
I've gotta get off this planet.
1190
01:10:13,221 --> 01:10:15,181
I've got it!
1191
01:10:15,306 --> 01:10:17,684
I don't have the right tools,
so I'm having trouble getting--
1192
01:10:17,809 --> 01:10:21,437
Oh!
Or we could do it your way.
1193
01:10:21,562 --> 01:10:24,941
But wait! This means your vehicle
will cease to function.
1194
01:10:25,066 --> 01:10:27,652
I know how much it means to you.
1195
01:10:27,777 --> 01:10:31,113
Well, that's too bad.
Just had the darn thing washed too.
1196
01:10:38,246 --> 01:10:40,498
That's good!
That's--
1197
01:10:40,623 --> 01:10:42,625
Martin? Martin?
1198
01:10:45,128 --> 01:10:47,881
-[Coleye] Direct hit!
-Uncle Martin?
1199
01:11:00,143 --> 01:11:03,313
[Tim]
Hey! Hey, what--
1200
01:11:03,438 --> 01:11:06,983
Hey, you don't know what you're doing!
Hey, hey!
1201
01:11:07,108 --> 01:11:11,737
Don't mess with that spaceship!
It's gonna explode!
1202
01:11:11,862 --> 01:11:13,906
-Narrow the beam.
-Intensify.
1203
01:11:14,031 --> 01:11:16,826
[Lizzie Groaning]
1204
01:11:16,951 --> 01:11:19,495
I'm not flame-retardant!
1205
01:11:19,620 --> 01:11:22,665
We're in here!
Stop it!
1206
01:11:22,790 --> 01:11:24,709
-[Sobbing]
-We're gonna die.
1207
01:11:24,834 --> 01:11:28,838
-Die? And I'm still virgin wool!
-It's okay.
1208
01:11:28,963 --> 01:11:31,508
I'm scared! Hold me!
[Sobbing]
1209
01:11:31,633 --> 01:11:33,551
Oh, this is nice.
1210
01:11:33,676 --> 01:11:35,887
[Beeping]
1211
01:11:38,681 --> 01:11:43,186
[Coleye]
Easy does it.
1212
01:11:43,311 --> 01:11:46,189
Great.
1213
01:11:46,314 --> 01:11:50,527
-Wow. Fascinating.
-[Woman] Doctor.
1214
01:11:50,652 --> 01:11:53,029
It appears to be some sort of...
1215
01:11:53,154 --> 01:11:55,698
biomechanical transmitting device.
1216
01:11:55,823 --> 01:11:58,075
Doctor, there's some chewing gum
wedged back in his molar.
1217
01:11:58,201 --> 01:12:00,870
Leave it!
Pestering me with Juicy Fruit!
1218
01:12:00,995 --> 01:12:04,540
This guy's got a radio station
inside of his skull! Here.
1219
01:12:04,666 --> 01:12:08,211
We'll put this under the electron
microscope later. Whoa-ho!
1220
01:12:08,336 --> 01:12:11,923
Excellent.
Armitan's gonna be eating his words!
1221
01:12:12,048 --> 01:12:15,551
Perfect ending
to an already perfect day.
1222
01:12:15,676 --> 01:12:19,555
-He's a little pale.
-I think he's having a negative
1223
01:12:19,680 --> 01:12:21,933
Well, two CCs of adrenaline, stat!
1224
01:12:22,058 --> 01:12:24,936
-Doctor, I think we're losing him.
-[Yelling, Pounding]
1225
01:12:25,061 --> 01:12:27,605
-Nothing.
-[Man] Shut it down.
1226
01:12:27,730 --> 01:12:31,442
-Get ready to try it again.
This time, full power.
1227
01:12:33,236 --> 01:12:35,571
-He's pointing to the thing.
-Pick it up. Pick--
1228
01:12:35,696 --> 01:12:37,782
Pick it-- Yeah.
No. No, no, no.
1229
01:12:37,907 --> 01:12:40,243
No, that one. That one.
1230
01:12:40,368 --> 01:12:43,287
Yeah, yeah. Yeah.
1231
01:12:43,413 --> 01:12:46,332
This. Do this.
1232
01:12:46,457 --> 01:12:50,795
-[Beeping]
-Yes!
1233
01:12:52,922 --> 01:12:55,758
[Shouting]
1234
01:12:59,220 --> 01:13:01,639
Whoa-oh-oh!
1235
01:13:04,892 --> 01:13:07,145
No. No, no. Oh.
1236
01:13:07,270 --> 01:13:09,439
-Tim!
-Oh!
1237
01:13:09,564 --> 01:13:11,941
All right, back off, Gomer.
Hey.
1238
01:13:12,066 --> 01:13:13,943
Give me that, dipstick!
1239
01:13:14,068 --> 01:13:16,029
You get Tim.
I'll scare the locals.
1240
01:13:16,154 --> 01:13:18,281
[Shouts]
1241
01:13:18,406 --> 01:13:20,199
-Let's get out of here!
-Call security!
1242
01:13:20,324 --> 01:13:22,702
-[All Shouting]
-Nobody will take on the suit!
1243
01:13:22,827 --> 01:13:25,288
My zipper is stuck,
and I'm mad as hell!
1244
01:13:25,413 --> 01:13:28,124
-Lizzie, what--
-Tim! Oh, are you okay?
1245
01:13:28,249 --> 01:13:30,543
-Fine, fine. Are you okay?
-Oh, you wouldn't believe--
1246
01:13:30,668 --> 01:13:34,631
-Yeah.
-[Beeping]
1247
01:13:34,756 --> 01:13:37,884
-We got to find Martin.
-Yeah.
1248
01:13:38,050 --> 01:13:40,887
Back off!
You heard me.
1249
01:13:41,012 --> 01:13:43,473
You don't understand. That spaceship's
gonna explode in 20 minutes.
1250
01:13:43,598 --> 01:13:46,225
-It is?
-On the floor. Now.
1251
01:13:47,769 --> 01:13:49,979
Excuse me.
Arnold, Jean-Claude?
1252
01:13:50,104 --> 01:13:53,566
[Shouts]
Not working. Oh.
1253
01:13:53,691 --> 01:13:56,319
-It's an empty suit.
-Empty suit?
1254
01:13:56,444 --> 01:13:59,530
Now you've done it, Grasshopper.
Whoo-aah!
1255
01:14:02,450 --> 01:14:05,161
Boxing?
[Chuckles]
1256
01:14:05,286 --> 01:14:07,330
-You should be boxing groceries.
-[Grunts]
1257
01:14:07,455 --> 01:14:09,874
[Laughs]
That tickles, ya big ox!
1258
01:14:09,999 --> 01:14:13,002
Say, aren't you
one of the Spice Girls?
1259
01:14:13,127 --> 01:14:15,755
-[Growling]
-Alley-oop!
1260
01:14:15,880 --> 01:14:17,549
[Crashes]
1261
01:14:17,674 --> 01:14:19,675
Beavis down, Butt-head to go.
1262
01:14:19,800 --> 01:14:23,179
So, is it true you peed your bunk
in summer camp? Ouch!
1263
01:14:23,304 --> 01:14:25,765
-[Screams]
-[Gasping]
1264
01:14:25,890 --> 01:14:29,727
Oh, Gee-- Tim! Lizzie!
1265
01:14:29,852 --> 01:14:32,522
-[Zoot Muttering]
-[Grunts]
1266
01:14:39,154 --> 01:14:41,572
-[Grunting]
-Ooh!
1267
01:14:41,697 --> 01:14:44,909
[Groaning]
1268
01:14:46,202 --> 01:14:48,037
-[Growls]
-[Screams]
1269
01:14:48,162 --> 01:14:50,289
-[Growling]
-[Groaning]
1270
01:14:52,375 --> 01:14:55,211
[Groaning Continues]
1271
01:14:56,504 --> 01:14:58,882
-Uh-oh.
-[Grunts]
1272
01:14:59,007 --> 01:15:01,092
-This is gonna hurt.
-Ooh!
1273
01:15:01,217 --> 01:15:03,970
-Ow!
-[Lizzie Gasps]
1274
01:15:04,095 --> 01:15:07,098
-[Blows Landing, Both Grunting]
-Lizzie!
1275
01:15:07,223 --> 01:15:09,058
The ship's going to explode!
1276
01:15:09,183 --> 01:15:11,728
Veenox Seven.
Chew this.
1277
01:15:11,853 --> 01:15:14,898
-[Punching Continues]
-[Tim] You gotta believe it!
1278
01:15:25,366 --> 01:15:28,077
Whoa-oh-oh-oh!
1279
01:15:28,202 --> 01:15:30,621
-[Growls]
-[Screaming]
1280
01:15:41,382 --> 01:15:44,677
-[Snarls, Roars]
-[Screams]
1281
01:16:00,735 --> 01:16:03,112
[Belches]
Uh-oh.
1282
01:16:03,237 --> 01:16:05,823
Did you do something with your hair?
1283
01:16:05,948 --> 01:16:09,786
Glad you noticed.
[Roars]
1284
01:16:17,085 --> 01:16:19,546
[Mutters]
Whoop!
1285
01:16:19,671 --> 01:16:21,673
[Sighs]
1286
01:16:24,926 --> 01:16:27,970
-I think I liked you
better the other way.
1287
01:16:28,095 --> 01:16:31,349
-[In Raspy Voice]
Well, that can be arranged.
1288
01:16:31,474 --> 01:16:35,478
-Where's Zoot?
-[Moaning]
1289
01:16:35,603 --> 01:16:38,231
Oh, no.
1290
01:16:39,607 --> 01:16:42,068
Come on!
Come on!
1291
01:16:42,193 --> 01:16:44,862
Doctor, he's gone.
1292
01:16:44,987 --> 01:16:48,157
He's not gone till I say he's gone,
so back off!
1293
01:16:48,282 --> 01:16:50,868
-Back off! Now!
-[Nurse] Charge the paddle.
1294
01:16:50,993 --> 01:16:54,080
-[Man] All right, we're charged.
-[Coleye] Clear! Clear!
1295
01:16:54,205 --> 01:16:57,333
All right. Clear!
1296
01:16:57,458 --> 01:17:00,712
-Come on, Martin.
-[Electricity Buzzing]
1297
01:17:00,837 --> 01:17:02,922
-Oh, damn!
-There's no pulse, Doctor.
1298
01:17:03,047 --> 01:17:07,218
All right, all right.
I'm calling it. 8:15.
1299
01:17:07,343 --> 01:17:11,514
-We're too late.
-[Zoot] No, hurry!
1300
01:17:11,639 --> 01:17:15,018
-[Man] Would you like me
to do the autopsy, Doctor?
1301
01:17:15,143 --> 01:17:17,562
-You get out of here! Get out!
-All right. All right.
1302
01:17:17,687 --> 01:17:20,189
All of you idiots, you get out.
You get out.
1303
01:17:20,315 --> 01:17:22,942
-I'm goin'!
-You get right out. Clowns!
1304
01:17:23,109 --> 01:17:25,069
Come on.
1305
01:17:25,195 --> 01:17:30,199
Okay, my sorry little Martian.
1306
01:17:30,324 --> 01:17:33,369
Have it your way.
1307
01:17:33,494 --> 01:17:36,205
Let's open you up.
1308
01:17:36,331 --> 01:17:40,627
-[Lizzie] Assistance, Doctor?
-What? No! You--
1309
01:17:40,752 --> 01:17:43,213
Hey, wait a minute.
You're not--
1310
01:17:43,338 --> 01:17:45,882
-She came with me.
-Oh.
1311
01:17:46,007 --> 01:17:48,593
[Electricity Zapping]
1312
01:17:48,718 --> 01:17:51,387
[Moans]
1313
01:17:56,059 --> 01:17:58,978
[Zoot's Voice]
Must... be together.
1314
01:18:18,957 --> 01:18:20,667
Zoot!
1315
01:18:33,095 --> 01:18:35,515
-[Gasps]
-Martin?
1316
01:18:38,393 --> 01:18:42,021
-Martin!
-[Groans] Tim! Lizzie!
1317
01:18:42,146 --> 01:18:44,941
-You're-- You're--
-[Zoot] Breathin', baby!
1318
01:18:45,066 --> 01:18:47,777
Oh, you beauteous bathrobe!
[Laughs]
1319
01:18:47,902 --> 01:18:49,946
-Martin--
-Let's see cotton do that, huh? Easy.
1320
01:18:50,071 --> 01:18:52,949
-I got an image!
-[Martin] Okay, okay.
1321
01:18:53,074 --> 01:18:55,034
Martin! Martin!
1322
01:18:55,159 --> 01:18:58,162
-We don't have much time.
-Blotz!
1323
01:18:58,287 --> 01:19:00,957
-[Man, Over Loudspeaker]
Shut down and monitor all exits.
1324
01:19:01,082 --> 01:19:03,293
[Men Chattering, Indistinct]
1325
01:19:03,418 --> 01:19:06,212
[Woman, Over Loudspeaker]
All units stand by for total lockup.
1326
01:19:08,089 --> 01:19:10,216
-Martin, can you get the lock?
-I think so.
1327
01:19:11,759 --> 01:19:14,053
-[Electricity Humming]
-Come on!
1328
01:19:16,097 --> 01:19:18,975
-[Man, Over Loudspeaker]
Biotech units on alert.
1329
01:19:19,100 --> 01:19:21,978
[Woman, Over Loudspeaker]
All non-security personnel...
1330
01:19:22,103 --> 01:19:25,023
-are to report to their holding areas.
-Come on. Stay down!
1331
01:19:25,148 --> 01:19:28,818
-Stay down.
-Here's a place!
1332
01:19:28,943 --> 01:19:31,070
All right.
Stand back, you two.
1333
01:19:31,195 --> 01:19:33,197
[Device Beeping]
1334
01:19:40,955 --> 01:19:43,833
-[Siren Wailing]
-What's going on? Where's the alien?
1335
01:19:43,958 --> 01:19:47,003
-There's been a slight problem.
-Open that gate. Let's find Dr Coleye.
1336
01:19:47,128 --> 01:19:48,922
-Yes, sir, yes, sir. Right away.
-Come on!
1337
01:19:49,047 --> 01:19:50,882
Let 'em through!
1338
01:19:52,216 --> 01:19:54,260
Here.
1339
01:19:56,971 --> 01:19:59,766
There. [Grunts]
Contact.
1340
01:19:59,891 --> 01:20:02,602
There.
I think that's going to work.
1341
01:20:04,354 --> 01:20:06,356
I'm gonna miss you, Martin.
1342
01:20:06,481 --> 01:20:10,527
-[Zoot Giggles]
-You too, Zoot.
1343
01:20:10,652 --> 01:20:13,237
Hey, let 'em know how you feel!
[Chuckles]
1344
01:20:13,362 --> 01:20:15,364
You're the best pet I ever had!
1345
01:20:15,490 --> 01:20:17,700
Stop being such a baby blanket!
1346
01:20:17,825 --> 01:20:20,620
[Mutters]
1347
01:20:20,745 --> 01:20:23,247
Lizzie, my dear friend.
1348
01:20:24,374 --> 01:20:27,418
Take care, Uncle Martin.
1349
01:20:29,838 --> 01:20:34,258
I've done that before. It's very nice.
I highly recommend it.
1350
01:20:36,844 --> 01:20:40,098
Good luck, you two.
1351
01:20:44,519 --> 01:20:47,564
Something tells me
you're gonna miss your flight!
1352
01:20:47,689 --> 01:20:50,775
-Then in two minutes, we all die.
-You're lying.
1353
01:20:50,900 --> 01:20:54,612
Are you certain about that, Coleye?
1354
01:20:54,737 --> 01:20:57,657
-Because I'm not.
-What are you saying?
1355
01:20:57,782 --> 01:21:00,952
-Release him.
-Release him?
1356
01:21:01,077 --> 01:21:04,664
I have spent an entire career
trying to prove that aliens exist.
1357
01:21:04,789 --> 01:21:06,666
Now he's my proof!
1358
01:21:06,791 --> 01:21:10,253
Dead or alive,
he's staying with me!
1359
01:21:10,378 --> 01:21:12,088
Oh. Ohh! Ohh!
1360
01:21:12,213 --> 01:21:14,591
Whoa! Aah!
1361
01:21:14,716 --> 01:21:18,094
-Martin?
-I don't understand! I-- I--
1362
01:21:18,219 --> 01:21:21,806
Coleye, you always were a little blotz.
1363
01:21:21,931 --> 01:21:25,310
-[Coleye] What?
-Neenurt!
1364
01:21:25,435 --> 01:21:29,105
Ha ha ha! I haven't heard that name
in a long time.
1365
01:21:29,230 --> 01:21:33,526
-Pronounced properly, anyway.
-You mean it was you all along?
1366
01:21:33,651 --> 01:21:38,823
I can't believe this!
I should have known! You're a Martian?
1367
01:21:38,948 --> 01:21:40,950
I was--
Uhh! Aah!
1368
01:21:41,075 --> 01:21:43,786
[Screaming]
1369
01:21:50,793 --> 01:21:54,339
Waaah!
[Grunting]
1370
01:21:54,464 --> 01:21:58,217
-[Chuckling]
-Wait. You're the one I saw at the pier.
1371
01:21:58,342 --> 01:21:59,969
I was trying to get to you
before they did.
1372
01:22:00,094 --> 01:22:02,972
I've been trying
to hitch a ride home for 30 years!
1373
01:22:03,097 --> 01:22:06,476
What a beauty!
Oh, by the way,
1374
01:22:06,601 --> 01:22:08,895
I believe these belong to you.
1375
01:22:09,020 --> 01:22:11,814
[Gasps]
My antennae.
1376
01:22:11,940 --> 01:22:15,318
I can't go home without these. I have a
hard enough time getting dates as it is.
1377
01:22:15,443 --> 01:22:19,363
Mine's always giving me trouble too.
And everything's in black and white.
1378
01:22:19,488 --> 01:22:22,825
-[Groaning]
-And those commercials--
1379
01:22:22,950 --> 01:22:26,412
That gum lost its flavor in '66.
1380
01:22:26,537 --> 01:22:29,374
All right. Let's go.
Let's go. Come on.
1381
01:22:29,499 --> 01:22:32,585
-Got to go. Farewell.
-Come back for a visit sometime.
1382
01:22:32,710 --> 01:22:35,338
Maybe.
1383
01:22:35,463 --> 01:22:38,383
I'm beginning to see a glimmer
of potential among you Earthlings.
1384
01:22:38,508 --> 01:22:42,345
One word of advice: You'll never
completely advance as a culture...
1385
01:22:42,470 --> 01:22:46,182
until you take care of your oceans
and do away with daytime talk shows.
1386
01:22:48,643 --> 01:22:50,853
Goodbye, you crazy lovebirds!
1387
01:22:50,979 --> 01:22:53,731
Ah, stop being such
a hysterical housecoat.
1388
01:22:53,857 --> 01:22:59,195
-See ya, Zoot.
-Rollin', rollin', rollin'
1389
01:23:00,821 --> 01:23:04,242
[Growling]
Aliens!
1390
01:23:07,704 --> 01:23:10,957
Wait! No!
1391
01:23:11,082 --> 01:23:13,209
Please! No! You can't!
1392
01:23:13,334 --> 01:23:16,129
Don't go! Come back!
1393
01:23:16,254 --> 01:23:19,883
No-o-o!
1394
01:23:20,008 --> 01:23:22,552
[Growls]
1395
01:23:22,677 --> 01:23:23,928
Aah!
1396
01:23:24,053 --> 01:23:26,305
What the--
Eeew!
1397
01:23:26,431 --> 01:23:29,892
Gum. Gum!
1398
01:23:30,018 --> 01:23:33,229
Wait, this is the alien gum!
Yes!
1399
01:23:33,354 --> 01:23:35,565
Wait, wait.
I wouldn't do that if I were you.
1400
01:23:35,690 --> 01:23:38,818
Well, you're not me, are ya?
[Laughs]
1401
01:23:40,695 --> 01:23:42,655
I can learn more about them...
1402
01:23:42,780 --> 01:23:44,949
from their leftover--
1403
01:23:45,074 --> 01:23:47,160
Wha--
That's brilliant!
1404
01:23:47,285 --> 01:23:49,787
I can feel every molecule of my body...
1405
01:23:49,912 --> 01:23:51,956
starting to change!
1406
01:23:52,081 --> 01:23:55,126
[Laughing]
1407
01:23:56,711 --> 01:23:58,671
Aah!
1408
01:23:59,798 --> 01:24:02,133
Oh, no.
1409
01:24:06,220 --> 01:24:08,681
Hold it! Don't move!
1410
01:24:08,806 --> 01:24:12,101
-No!
-Stop! Don't shoot!
1411
01:24:12,226 --> 01:24:14,646
No, not that, you idiots!
1412
01:24:14,771 --> 01:24:18,149
-I'm not a Martian.
-We got him, boys.
1413
01:24:18,274 --> 01:24:20,443
We've got one--
a real live Martian!
1414
01:24:20,568 --> 01:24:24,655
It's me. Coleye. No! No!
1415
01:24:24,780 --> 01:24:27,033
Aah!
1416
01:24:27,158 --> 01:24:29,869
[Man]
The truth is out there!
1417
01:24:29,994 --> 01:24:33,498
We are not leaving until they
listen to us! We've got proof!
1418
01:24:33,623 --> 01:24:36,793
I saw one!
He cloned my body!
1419
01:24:36,918 --> 01:24:38,795
He could be anywhere by now!
1420
01:24:38,920 --> 01:24:41,297
The truth is out there!
1421
01:24:41,422 --> 01:24:43,341
The truth is out there!
1422
01:24:43,466 --> 01:24:46,802
So that's the story here
from Santa Barbara City Hall.
1423
01:24:46,928 --> 01:24:49,972
-I'm Bill Randall, KGSC.
-[Crowd Chanting]
1424
01:24:50,098 --> 01:24:52,725
the truth, the truth, the truth!
1425
01:24:52,850 --> 01:24:54,894
It's all I--
1426
01:24:58,773 --> 01:25:03,361
-Hey, sleepy. Brought you some tea.
-[Chuckles]
1427
01:25:06,531 --> 01:25:10,993
Listen, I've been thinking. Now that
I really know what happened between us,
1428
01:25:11,119 --> 01:25:14,330
I think maybe we should just go back
to the way things used to be.
1429
01:25:14,455 --> 01:25:15,832
Mmm.
1430
01:25:15,957 --> 01:25:18,001
Our friendship really does
mean a lot to me.
1431
01:25:18,126 --> 01:25:21,588
Yeah, well, I've been thinking too,
and, uh,
1432
01:25:21,713 --> 01:25:23,923
I think I've got enough friends.
1433
01:25:29,470 --> 01:25:31,431
[Whooshing Sound]
1434
01:25:48,155 --> 01:25:50,408
[Rattling]
1435
01:25:50,533 --> 01:25:55,288
-[Hissing]
-One giant leap for man,
1436
01:25:55,413 --> 01:25:58,708
-Zoot?
-Hey, Tim, Lizzie! We're back!
1437
01:25:58,833 --> 01:26:02,545
-[Chuckles]
-Zoot-- [Grunts]
1438
01:26:02,670 --> 01:26:05,799
Oh! Geez!
Call a skycap, for cryin' out loud.
1439
01:26:05,924 --> 01:26:08,050
-What's wrong?
-Nothing.
1440
01:26:08,175 --> 01:26:11,387
We've decided to stay here with you.
1441
01:26:11,512 --> 01:26:15,308
-Y-You what?
-I kept thinking how lonely
1442
01:26:15,433 --> 01:26:17,560
And since you said
you were gonna miss me,
1443
01:26:17,685 --> 01:26:21,105
I thought I'd save us both
the heartache of separation.
1444
01:26:21,231 --> 01:26:23,274
Ya-hah! Whoo-hoo-hoo!
1445
01:26:23,399 --> 01:26:28,154
B-B-B-But, Martin, I can't miss you
if you don't go!
1446
01:26:28,279 --> 01:26:31,741
Exactly!
Isn't it wonderful?
1447
01:26:31,866 --> 01:26:35,244
Farewell, Neenurt!
1448
01:26:35,370 --> 01:26:37,789
Wait a minute, wait a minute.
Where's he going?
1449
01:26:37,914 --> 01:26:40,583
To Mars, of course!
1450
01:26:40,708 --> 01:26:44,003
[Whooshing]
1451
01:26:45,463 --> 01:26:48,299
-Whoo! [Chuckling]
-Wh--
1452
01:26:48,425 --> 01:26:51,010
Martin. Martin.
What are you doing?
1453
01:26:51,135 --> 01:26:54,639
Tim, since we'll be living together,
let's do something about this furniture.
1454
01:26:54,764 --> 01:26:57,350
-Living together? What do you mean--
-I say we get rid of this couch,
1455
01:26:57,475 --> 01:27:00,937
and buy a hyperbolic resting chamber
like normal beings have.
1456
01:27:01,062 --> 01:27:03,690
-No! No! You're not staying here.
-Hey, who wants ice cream?
1457
01:27:03,815 --> 01:27:06,776
-[Chuckles]
-Tonight I'm craving praline swirl.
1458
01:27:06,901 --> 01:27:08,945
-Martin-- You think this is funny?
-[Chuckling]
1459
01:27:09,070 --> 01:27:10,947
You haven't seen him eat ice cream.
It's not pretty!
1460
01:27:11,072 --> 01:27:14,659
Rocky road! Rocky road! Rocky road!
[Shouts]
1461
01:27:14,784 --> 01:27:16,869
-Martin, you can't-- He doesn't sleep.
-[Shouting Continues]
1462
01:27:16,994 --> 01:27:18,955
He doesn't let me sleep.
This can't happen.
1463
01:27:19,080 --> 01:27:21,291
I can't have a Martian for a roommate.
1464
01:27:21,416 --> 01:27:23,793
I can't. I just--
1465
01:27:23,918 --> 01:27:26,004
-Oh, maybe I can.
-[Chuckles]
1466
01:27:26,129 --> 01:27:30,841
Zoot! We've got cookie dough.
Want some?
1467
01:27:30,967 --> 01:27:33,219
Zoot.
Zoot, where are you?
1468
01:27:33,344 --> 01:27:37,473
Bartender, a Mai "Tide", please.
1469
01:27:37,598 --> 01:27:40,685
Ah, Victoria's Secret.
1470
01:27:40,810 --> 01:27:44,147
You people know how to live!
1471
01:27:44,272 --> 01:27:46,733
[Chuckles]
Lycra.
112963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.