All language subtitles for Mun mot mun - Mouth to Mouth NOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,567 --> 00:00:24,567 -Hva pokker gjør vi her? -Vi skal hilse på en kamerat. 2 00:00:27,687 --> 00:00:30,687 -Hvem er det? -Bare en kamerat. 3 00:00:34,047 --> 00:00:37,047 Og så skal vi faen meg på restaurant. Har du smakt østers? 4 00:00:47,567 --> 00:00:50,567 Kan vi ikke bare dra? 5 00:00:58,487 --> 00:01:01,487 Jeg skylder ham en tjeneste. 6 00:01:05,127 --> 00:01:08,127 Vær så snill... 7 00:01:19,647 --> 00:01:22,647 En time med ham, så er jeg fri etterpå. 8 00:01:24,967 --> 00:01:27,967 Jeg har blitt undersøkt. 9 00:01:30,487 --> 00:01:33,487 Hva mener du? 10 00:01:34,927 --> 00:01:37,927 Hva mener du? Hva snakker du om? 11 00:01:38,847 --> 00:01:41,847 Jeg er gravid. 12 00:01:52,687 --> 00:01:55,687 Du er bare for deilig. 13 00:02:05,207 --> 00:02:08,207 -Hva faen ler du av? -Hva snakker du om? 14 00:02:11,887 --> 00:02:14,887 Jeg er gravid. 15 00:02:18,607 --> 00:02:21,607 Du tuller ikke med meg, vel? For det takler jeg ikke. 16 00:02:29,127 --> 00:02:32,127 Bare fort deg. 17 00:02:32,327 --> 00:02:35,327 Jeg vil ikke! 18 00:02:39,087 --> 00:02:42,087 Tror du jeg vil det? Tror du jeg vil at du skal gå inn? 19 00:02:46,127 --> 00:02:49,127 Jeg har ikke penger. Har du? Vi har jo ikke penger! 20 00:02:52,647 --> 00:02:55,647 Ser du hodet mitt? 21 00:02:56,887 --> 00:02:59,887 Se på det, da! Ser du hodet mitt? 22 00:03:05,327 --> 00:03:08,327 Nå sitter det på skuldrene mine. 23 00:03:08,687 --> 00:03:11,687 Vil du heller at det skal ligge i en eller annen grøft? 24 00:03:12,887 --> 00:03:15,887 Hva skal jeg gjøre? 25 00:03:17,367 --> 00:03:20,367 Han har jo kondom. Bare gjør det litt godt for ham. 26 00:03:23,447 --> 00:03:26,447 Tenk på barnet vårt. 27 00:03:29,487 --> 00:03:32,487 Kan vi ikke bare kjøre? 28 00:03:32,687 --> 00:03:35,687 Hvis du ikke går inn så har ikke barnet noen far. 29 00:03:36,927 --> 00:03:39,927 Hva vil du si til ham? "Jeg gadd ikke å hjelpe til,- 30 00:03:41,807 --> 00:03:44,807 -så faren din sitt hode ligger i en grøft." Det kan du da ikke. 31 00:03:48,087 --> 00:03:51,087 Det blir ikke lett å forklare. 32 00:03:54,167 --> 00:03:57,167 Du... 33 00:04:03,287 --> 00:04:06,287 Gå inn nå. 34 00:04:08,047 --> 00:04:11,047 Kom igjen. Han er et sivilisert menneske som deg og meg. 35 00:04:13,927 --> 00:04:16,927 Det er jo enkelt. 36 00:04:19,607 --> 00:04:22,607 -Hva er en minus en? -Null. 37 00:08:35,207 --> 00:08:38,207 Det er din far, ikke min. Han har snakket tull hele natten. 38 00:08:39,487 --> 00:08:42,166 -Hvem er det? -Det er meg. 39 00:08:42,167 --> 00:08:44,846 -Vil du ha kaffe? -En liten kopp. 40 00:08:44,847 --> 00:08:47,847 -Jeg vil ha en pils. -Det får du ikke. Du kan få vann. 41 00:08:49,927 --> 00:08:52,927 Et glass vann til en døende mann! 42 00:08:54,407 --> 00:08:57,407 -Du er ikke døende. -Hva vet du om det? 43 00:09:00,047 --> 00:09:03,047 Det er først nå man setter pris på mykt dopapir. 44 00:11:04,327 --> 00:11:07,327 Hva var det denne gangen? 45 00:11:07,367 --> 00:11:10,367 -Jeg har sluttet. -Hvorfor lukter det røyk her, da? 46 00:11:13,447 --> 00:11:16,447 Du får dem tilbake, så fort jeg... 47 00:11:17,487 --> 00:11:20,487 -Hva skal du bruke pengene til? -Avløpet. 48 00:11:22,287 --> 00:11:25,287 -Hva da? -Røret ut til gaten. 49 00:11:26,407 --> 00:11:29,407 -Hva er det med det? -Det er ødelagt. 50 00:11:31,127 --> 00:11:34,127 Selg det huset, da. Jeg fatter ikke at du orker det. 51 00:11:35,567 --> 00:11:38,567 Kjøp en leilighet. Når jeg ikke får spylt ned, ringer jeg etter noen. 52 00:11:41,407 --> 00:11:44,407 Det inngår i husleien. 53 00:11:44,567 --> 00:11:47,567 Var det ikke avløpet sist gang også? 54 00:11:51,127 --> 00:11:54,127 Hvordan går det med Mats? Kommer han overhodet hjem mer? 55 00:11:57,447 --> 00:12:00,447 Hei, Susanne. Vil du ha en bolle? 56 00:12:10,367 --> 00:12:13,367 Hei, Joel. Vil du også ha en bolle? 57 00:12:13,567 --> 00:12:16,567 Jeg spiste da jeg kom hjem fra skolen. 58 00:14:03,047 --> 00:14:06,047 Hva har vi gjort feil? 59 00:14:09,287 --> 00:14:12,287 Hvorfor gjør hun slik mot oss? 60 00:14:17,087 --> 00:14:20,087 Jeg har aldri forstått henne. 61 00:14:25,207 --> 00:14:28,207 Hun går nesten under. 62 00:14:30,567 --> 00:14:33,567 Hva skal jeg gjøre? 63 00:14:37,847 --> 00:14:40,847 Vi må drepe ham. 64 00:14:44,567 --> 00:14:47,567 -Du må drepe ham. -Og så? 65 00:14:50,327 --> 00:14:53,327 Hva mener du? 66 00:14:55,007 --> 00:14:58,007 Hun skal på avvenning. Det koster 5 000 om dagen. 67 00:15:01,367 --> 00:15:04,367 -Jeg kan ikke låne mer av mamma nå. -Jeg har lånt 50 000 av pappa. 68 00:15:06,207 --> 00:15:09,207 Det holder ikke til en privatklinikk. 69 00:15:09,527 --> 00:15:12,527 Hva vil du gjøre? Skal jeg løse alle problemene? 70 00:15:14,287 --> 00:15:17,287 -Hva mener du? -Jeg har nok med meg selv. 71 00:15:18,607 --> 00:15:21,607 Det var du som drakk og ropte og slo henne. Ikke jeg! 72 00:15:23,727 --> 00:15:26,727 -Nei, du gjorde jo ikke en dritt. -Slutt, ditt svin! 73 00:15:29,167 --> 00:15:32,167 Du skal ikke si at det var min skyld! 74 00:15:32,567 --> 00:15:35,567 Det var ikke min skyld. 75 00:15:55,967 --> 00:15:58,967 Vi skal nok finne ut av det. 76 00:16:30,687 --> 00:16:33,687 -Hvor mye er klokken? -Litt over tolv. 77 00:16:43,487 --> 00:16:46,487 Hun blir 18 år i dag. 78 00:17:33,287 --> 00:17:36,287 -Vera! Kom igjen, Vera. -Du er storjente nå. 79 00:17:37,967 --> 00:17:40,967 Våkn opp, Vera. Du kan stemme! 80 00:17:42,207 --> 00:17:45,207 Konsentrasjon. Dette er veldig viktig. 81 00:17:47,647 --> 00:17:50,647 Der du peker, dit drar vi. 82 00:17:54,727 --> 00:17:57,727 USA. Vil du til USA? 83 00:18:00,687 --> 00:18:03,687 Kanskje vi skal reise til USA. 84 00:18:04,887 --> 00:18:07,887 Nei, prøv igjen. Stopp! 85 00:18:12,847 --> 00:18:15,847 Hva er det? Ungarn. 86 00:18:17,047 --> 00:18:20,047 Vi reiser til Ungarn i to uker. 87 00:18:20,447 --> 00:18:23,447 Du og jeg. Og universet. 88 00:18:26,007 --> 00:18:29,007 -Når snakket du med ham sist? -Her om dagen. 89 00:18:32,007 --> 00:18:35,007 Jeg var meg ham til den nye leiligheten. 90 00:18:40,047 --> 00:18:43,047 -Hallo? -Vi går inn. 91 00:19:09,167 --> 00:19:12,167 Hallo? 92 00:19:22,727 --> 00:19:25,727 Hallo? 93 00:19:35,807 --> 00:19:38,807 Det er ikke noen her. 94 00:19:39,407 --> 00:19:42,407 Skal vi la dem komme inn? 95 00:20:03,607 --> 00:20:06,607 Venstre. 96 00:20:09,647 --> 00:20:12,647 -Hva syns du om venninnen hennes? -Høyre. 97 00:20:13,127 --> 00:20:16,127 Da min første kone druknet, kom ambulansen alt for sent. 98 00:20:21,127 --> 00:20:24,127 Kona mi ble ført bort fra stranden av en sterk strøm. 99 00:20:25,687 --> 00:20:28,687 Jeg sa feil da jeg skulle forklare veien. Jeg sa venstre- 100 00:20:31,167 --> 00:20:34,167 -i stedet for høyre. 101 00:20:36,327 --> 00:20:39,327 Hva heter du? Ja, du. 102 00:20:39,687 --> 00:20:42,687 -Joel. -Kom her, Joel. 103 00:20:42,767 --> 00:20:45,767 La ham komme fram. En applaus for Joel. 104 00:20:48,487 --> 00:20:51,487 Legg deg ned. 105 00:20:55,487 --> 00:20:58,487 På ryggen. Kom nærmere så dere kan se. 106 00:20:59,687 --> 00:21:02,687 Still dere bak meg så dere kan se. Du også. 107 00:21:05,727 --> 00:21:08,727 Plutselig hoster hun. 108 00:21:10,447 --> 00:21:13,447 Hvis det er en liten sjanse til å få liv i henne,- 109 00:21:15,247 --> 00:21:18,247 -så gjelder det å være rask. Se og lær. 110 00:21:21,647 --> 00:21:24,647 Hendene der. Munnen. Fyll lungene. 111 00:21:28,407 --> 00:21:31,407 Hvorfor hater dere meg? 112 00:21:35,247 --> 00:21:38,247 Jeg er glad bare jeg kommer levende herfra. 113 00:21:39,927 --> 00:21:42,927 Du blir uvenner med alle. Kun Veronika vil jobbe med deg. 114 00:21:48,167 --> 00:21:51,167 Du kan gå nå, Petra. 115 00:21:59,487 --> 00:22:02,487 Hvordan går det, Ewa? 116 00:22:04,087 --> 00:22:06,366 Det går. 117 00:22:06,367 --> 00:22:09,367 Ditt siste besøk gikk ikke så bra. 118 00:22:14,647 --> 00:22:17,647 Det var ditt ansvar at han kom til den nye leiligheten. 119 00:22:19,727 --> 00:22:22,727 Glem det. Det er ikke din skyld. 120 00:22:23,127 --> 00:22:26,127 Hør her. Det er ikke din skyld. 121 00:22:26,967 --> 00:22:29,967 Det var ikke første gang han prøvde å ta livet sitt. 122 00:22:34,807 --> 00:22:37,807 Jeg var ikke med da politiet kom. Jeg hjalp ham ikke med leiligheten. 123 00:22:39,407 --> 00:22:42,407 Du er ikke ansvarlig for et annet menneskes liv. 124 00:22:43,687 --> 00:22:46,687 Ikke det? Har man bare ansvar for seg selv? 125 00:24:31,527 --> 00:24:34,527 Vi spiste kake etter badet. 126 00:24:34,727 --> 00:24:37,727 Susanne fikk to kokosboller, og jeg fikk en med vanilje. 127 00:24:47,047 --> 00:24:50,047 -Hvordan går det? -Jeg har litt vondt i hodet. 128 00:25:00,127 --> 00:25:03,127 -Vil du ha kaffe? -Nei takk. 129 00:25:06,487 --> 00:25:09,487 Har ikke Vera bursdag i dag? 130 00:25:12,207 --> 00:25:15,207 Jo, jeg... 131 00:25:15,887 --> 00:25:18,887 Jeg vil ikke snakke om det. 132 00:25:19,367 --> 00:25:22,206 Lille venn... 133 00:25:22,207 --> 00:25:25,207 Min lille skatt. 134 00:25:26,447 --> 00:25:29,447 Du og barna kan flytte hjem til meg hvis det føles bedre. 135 00:25:30,607 --> 00:25:33,607 Jeg vil hjelpe deg. Jeg er bekymret for deg. 136 00:25:36,447 --> 00:25:39,447 Det siste året har du blitt så... 137 00:25:40,767 --> 00:25:43,767 Du var så glad før. 138 00:25:44,567 --> 00:25:47,567 Får jeg se på deg? Ewa... 139 00:25:48,607 --> 00:25:51,607 Se på meg. 140 00:25:54,447 --> 00:25:57,447 Hvorfor er dere ikke skilt ennå? 141 00:26:25,607 --> 00:26:28,607 -Er du sulten? -Ja, ganske sulten. 142 00:26:33,287 --> 00:26:36,287 -Vil du ha en brødskive? -Ja takk. 143 00:26:40,167 --> 00:26:43,167 -Hei. -Hei på deg. 144 00:26:45,007 --> 00:26:48,007 -Vi lager noen brødskiver. -Det ser jeg. 145 00:26:58,527 --> 00:27:01,527 Ta et par glass. 146 00:27:05,807 --> 00:27:08,807 -Er du forelsket i datteren min? -Joel er bare en venn. 147 00:27:11,047 --> 00:27:14,047 Vi går i samme klasse. 148 00:27:17,087 --> 00:27:20,087 Du skal være forsiktig med henne. Jævlig forsiktig. 149 00:27:22,047 --> 00:27:25,047 -Må du være her? -Hvor skal jeg ellers gå, da? 150 00:27:25,887 --> 00:27:28,887 -Inn på rommet ditt. -Jeg orker ikke å sove mer. 151 00:27:30,447 --> 00:27:33,447 Da går vi opp til meg i stedet. 152 00:28:35,567 --> 00:28:38,246 Nå er det bare du og jeg. 153 00:28:38,247 --> 00:28:41,247 -Jeg flytter herfra. -Hvorfor? 154 00:28:42,847 --> 00:28:45,847 Jeg flytter inn hos søsteren min. Hun bor i Lund. 155 00:28:48,167 --> 00:28:51,167 Søsteren min flyttet også hjemmefra for et år siden. 156 00:28:53,647 --> 00:28:56,647 -Hvor bor hun nå? -Det vet jeg ikke. 157 00:28:58,007 --> 00:29:01,007 -Hvorfor ikke? -Vi ser hverandre ikke lenger. 158 00:29:06,167 --> 00:29:09,167 Er du god til å kysse? 159 00:29:09,447 --> 00:29:12,447 Jeg vet ikke. Er du? 160 00:29:13,247 --> 00:29:16,247 Jeg liker deg. 161 00:29:39,207 --> 00:29:42,046 Hva driver dere med? 162 00:29:42,047 --> 00:29:45,047 -Hvem er du? -Joel. 163 00:29:45,607 --> 00:29:48,607 Ja vel. Ja vel, ja. Du er Joel. 164 00:29:49,447 --> 00:29:52,447 -Vi satt bare og... -Vi skal til farmor. 165 00:29:53,287 --> 00:29:56,287 -Jeg skal også hjem. -Vi ses i morgen. 166 00:29:58,767 --> 00:30:00,206 Ha det. 167 00:30:00,207 --> 00:30:03,207 Du blir der. 168 00:30:08,127 --> 00:30:11,127 -Og så ordner du sengen. -Jeg skal det. 169 00:30:51,287 --> 00:30:54,287 -De svina tror de eier hele byen. -Jeg har sittet her siden kl. 14.00. 170 00:31:19,127 --> 00:31:22,127 Lille vennen. 171 00:31:58,607 --> 00:32:01,607 Fire ganger leve for Vera på hennes 18-års dag. Hip hip... 172 00:32:02,487 --> 00:32:05,487 Hurra, hurra, hurra, hurra! 173 00:32:06,807 --> 00:32:09,807 Gratulerer. 174 00:33:08,007 --> 00:33:11,007 Jeg vil snakke med deg, Vera. 175 00:33:11,607 --> 00:33:14,406 Bare fem minutter. 176 00:33:14,407 --> 00:33:17,407 Det er løgn. 177 00:33:17,607 --> 00:33:20,607 -Fem minutter. -Jeg vil snakke med deg. 178 00:33:22,847 --> 00:33:25,847 Du må forstå at vi feirer en bursdag her. 179 00:33:27,687 --> 00:33:30,687 18 år, det er en stor dag. Så du kan ikke bare komme slik. 180 00:33:34,487 --> 00:33:37,487 Det er en stor dag, så kommer du bare rennende. 181 00:33:41,887 --> 00:33:44,887 Alle har rett på fem minutters oppmerksomhet. 182 00:33:45,327 --> 00:33:48,327 Jeg vet hva du er for en. Din jævla alkoholiker. 183 00:34:47,767 --> 00:34:50,767 Her. 184 00:34:53,087 --> 00:34:55,806 Ta disse også. 185 00:34:55,807 --> 00:34:58,807 -Jeg vil ikke ha dem. -Du trenger dem. 186 00:34:59,167 --> 00:35:02,167 Jeg sier at jeg ikke vil ha. 187 00:35:09,207 --> 00:35:12,207 Hvis vi selger huset, får vi penger. 188 00:36:21,407 --> 00:36:24,407 Slutt! 189 00:36:30,647 --> 00:36:32,926 Ikke nå. 190 00:36:32,927 --> 00:36:35,927 Slipp mig. Slipp mig! 191 00:36:36,327 --> 00:36:39,327 Slipp mig, slipp mig... 192 00:36:44,287 --> 00:36:46,926 Slipp mig. 193 00:36:46,927 --> 00:36:49,927 Slipp meg... Slipp meg nå. 194 00:36:51,967 --> 00:36:54,967 Slutt! 195 00:37:04,087 --> 00:37:07,087 Sånn. 196 00:37:41,127 --> 00:37:44,127 Mamma... Slipp meg... Mamma? 197 00:37:46,967 --> 00:37:49,967 Jeg er her. 198 00:37:53,807 --> 00:37:56,807 Kan du se meg, mamma? 199 00:38:16,007 --> 00:38:19,007 Du må ikke klippe i stykker. bladene mine. 200 00:38:20,207 --> 00:38:23,207 Du må ikke klippe i dem. 201 00:38:26,727 --> 00:38:29,727 Joel, jeg er her. Jeg er her. 202 00:38:35,007 --> 00:38:38,007 Jeg er her. 203 00:38:38,967 --> 00:38:41,967 Slipp meg. 204 00:38:47,127 --> 00:38:50,127 Pappa... 205 00:38:58,727 --> 00:39:01,727 Pappa... 206 00:39:01,887 --> 00:39:04,887 Pappa. 207 00:39:08,807 --> 00:39:11,807 Kyss meg. 208 00:39:13,567 --> 00:39:16,567 Kyss... meg. 209 00:39:18,767 --> 00:39:21,767 Jeg er ikke gravid, jeg er ikke gravid... 210 00:39:25,567 --> 00:39:28,567 Jeg er ikke gravid. 211 00:39:30,767 --> 00:39:33,767 Du er tungen i min munn. 212 00:39:35,847 --> 00:39:38,847 Jeg ville drept for deg. 213 00:40:49,487 --> 00:40:52,487 Skal jeg finne en eiendomsmegler? 214 00:40:54,607 --> 00:40:57,607 Hvor skal vi bo etterpå, da? 215 00:40:59,007 --> 00:41:01,926 Vi finner en leilighet. 216 00:41:01,927 --> 00:41:04,927 Hvor da? 217 00:41:05,567 --> 00:41:08,567 Det vet jeg ikke. 218 00:41:16,767 --> 00:41:19,767 Hadde du taklet at jeg var sammen med en annen? 219 00:41:23,327 --> 00:41:25,886 Hva mener du? 220 00:41:25,887 --> 00:41:28,887 Hvis jeg gikk til sengs med en annen. 221 00:41:30,087 --> 00:41:33,087 Hadde du taklet det? 222 00:41:33,527 --> 00:41:36,527 Hvorfor spør du om det? 223 00:41:36,567 --> 00:41:39,567 Jeg bare lurte på hvordan du ville reagere. 224 00:41:43,207 --> 00:41:46,207 Jeg vet ikke. 225 00:41:49,527 --> 00:41:52,527 Kunne du gått til sengs med en annen? 226 00:41:59,847 --> 00:42:02,847 Kunne du? 227 00:42:05,567 --> 00:42:08,566 Ja, det kunne jeg. 228 00:42:08,567 --> 00:42:11,567 -Også hvis jeg ikke var med? -Ja. 229 00:42:19,007 --> 00:42:22,007 Hva skulle jeg gjøre, da? 230 00:42:22,687 --> 00:42:25,687 Jeg vet ikke. Du kunne gå på kino. 231 00:42:34,687 --> 00:42:37,406 Hva med dette: 232 00:42:37,407 --> 00:42:40,407 Jeg er sammen med en annen. Så kommer jeg hjem... 233 00:42:43,127 --> 00:42:46,127 ...og når vi elsker, forteller jeg om det. 234 00:42:47,767 --> 00:42:50,767 -Når jeg elsker med deg? -Ja. 235 00:42:55,727 --> 00:42:58,727 -Men vi elsker jo aldri lenger. -Du skal alltid ødelegge alt. 236 00:43:02,327 --> 00:43:05,327 -Vi har jo aldri sex lenger. -Jeg forstår. 237 00:43:11,807 --> 00:43:14,807 Da du drakk, hadde vi i det minste sex. 238 00:43:17,847 --> 00:43:20,847 Jeg vil ha en katt. 239 00:43:21,327 --> 00:43:24,327 En katt? 240 00:43:24,927 --> 00:43:27,927 -Hvilken farge skal den ha? -Svart og hvit. 241 00:43:56,527 --> 00:43:59,086 -Hei. -Hei. 242 00:43:59,087 --> 00:44:00,810 Jeg tar et bad, så kommer jeg. 243 00:44:13,411 --> 00:44:16,411 Han heter Morgan Karlsson og er 35 år. 244 00:44:17,771 --> 00:44:20,771 Han har holdt på siden han var 13. 245 00:44:21,011 --> 00:44:24,011 Han har sittet i fengsel for besittelse av narko, mishandling... 246 00:44:28,491 --> 00:44:31,491 Hun vil ikke vite av oss. 247 00:44:31,891 --> 00:44:34,891 Du må gjøre noe. 248 00:44:36,211 --> 00:44:39,211 Ellers ødelegger han henne. 249 00:44:39,811 --> 00:44:42,811 Dere må ta henne med tvang. 250 00:44:43,251 --> 00:44:45,890 Jeg orker ikke det. 251 00:44:45,891 --> 00:44:48,891 Ewa... Det er jo datteren din. 252 00:44:56,491 --> 00:44:59,491 Jeg setter i hvert fall i gang en undersøkelse. 253 00:45:06,131 --> 00:45:09,131 Vi mangler vaskepulver også. Henter du det, vennen? 254 00:45:11,611 --> 00:45:14,611 Tre-fire liter. 255 00:45:14,651 --> 00:45:17,651 Flytende! Vi ses borte ved potetgullet. 256 00:45:20,811 --> 00:45:23,811 Jeg skal møte en mann. 257 00:45:25,131 --> 00:45:28,131 Jeg har blitt kjent med ham på internett. 258 00:45:29,451 --> 00:45:32,451 Vi har mailet sammen noen måneder, og i dag skal vi møtes. 259 00:45:34,091 --> 00:45:37,091 -Når skal dere møtes? -Nå, klokken fire. 260 00:45:39,331 --> 00:45:42,331 -Hvor da? -Her. 261 00:45:42,651 --> 00:45:45,651 -Her på hotellet? -På rom 71 4. 262 00:45:47,851 --> 00:45:50,851 Jeg vet ikke hvordan han ser ut eller hva han heter. 263 00:45:53,491 --> 00:45:56,491 Vet ikke han hvordan du ser ut heller? 264 00:45:58,051 --> 00:46:01,051 Jeg liker mailene hans. 265 00:46:03,131 --> 00:46:06,131 Ja... vi ses i morgen. 266 00:46:06,531 --> 00:46:09,531 -Pass på deg selv. -Det skal jeg. 267 00:46:10,331 --> 00:46:13,331 Du behøver ikke å se så trist ut. Jeg er veldig glad. 268 00:46:18,131 --> 00:46:21,131 Å, nei. Det er Stefan. 269 00:46:23,491 --> 00:46:26,491 Hallo? Ja, jeg så at det var deg. 270 00:46:29,611 --> 00:46:32,611 Hva? Ja... 271 00:46:34,731 --> 00:46:37,731 Hvor er dere? 272 00:46:38,651 --> 00:46:41,651 Bra. Ja, jeg kommer nå. Hei. 273 00:46:44,131 --> 00:46:47,131 Mamma har fått slag. Jeg må på sykehuset. 274 00:47:12,651 --> 00:47:15,651 Morgan! 275 00:47:18,331 --> 00:47:21,331 Morgan! Morgan! 276 00:47:30,851 --> 00:47:33,851 Slipp! Jeg vil ikke hjem. Slipp meg! 277 00:47:36,571 --> 00:47:39,571 Jeg vil ikke! Jeg vil ikke! Jeg vil ikke hjem! 278 00:47:50,851 --> 00:47:53,851 Ditt dumme svin! 279 00:47:55,371 --> 00:47:58,170 Din jævel! 280 00:47:58,171 --> 00:48:01,170 Alkoholiker! 281 00:48:01,171 --> 00:48:04,171 Forbannede drittsekk! 282 00:48:05,771 --> 00:48:08,771 Jeg vil ikke hjem til deg og mamma! Dere er ikke riktig kloke! 283 00:50:37,851 --> 00:50:40,851 Hallo? 284 00:50:56,971 --> 00:50:59,890 Unnskyld. Jeg har visst gått feil. 285 00:50:59,891 --> 00:51:02,891 Jeg tror ikke det. Bli der. 286 00:51:05,011 --> 00:51:08,011 -Hva er det... -Sett deg! 287 00:51:10,011 --> 00:51:13,011 Jeg ville se hvordan du ser ut. Jeg trodde du var mye yngre. 288 00:51:16,851 --> 00:51:19,851 Vi er jo nesten jevngamle. Det ligner ikke ham. 289 00:51:28,971 --> 00:51:31,971 Du går ingen steder! 290 00:51:34,411 --> 00:51:37,411 Slipp meg! 291 00:51:37,491 --> 00:51:40,491 Slipp! 292 00:51:41,971 --> 00:51:44,971 Slipp meg! 293 00:51:45,611 --> 00:51:48,611 Du går ikke før du forteller meg hvem du er. 294 00:52:00,331 --> 00:52:03,331 -Er du hjemme? -Ja. 295 00:52:03,811 --> 00:52:06,811 -Når kommer Ewa hjem? -Jeg vet ikke. 296 00:52:07,131 --> 00:52:10,131 -Nei, du har jo aldri styr på noe. -Hvordan gikk det på skolen? 297 00:52:11,851 --> 00:52:14,851 -Vil du ha litt mat? -Hun har fått saft og boller. 298 00:52:15,211 --> 00:52:18,211 -Da er du nok ikke sulten. -Nei, hun spiste den største bollen. 299 00:52:19,411 --> 00:52:22,411 Lukk opp! 300 00:52:24,571 --> 00:52:27,571 Tusen takk for hjelpen. Da kan du gå igjen. 301 00:52:28,451 --> 00:52:31,451 Hva om jeg ikke vil gå? Jeg kan bli og lage middag. 302 00:52:34,131 --> 00:52:36,410 Det behøver du ikke. 303 00:52:36,411 --> 00:52:39,411 -Kan du lage mat? -Jeg syns du skal gå nå. 304 00:52:40,211 --> 00:52:43,050 Hvis du ødelegger mer for datteren min,- 305 00:52:43,051 --> 00:52:46,051 -ville du ønske du aldri var født. 306 00:52:55,051 --> 00:52:58,051 -Hva vil du gjøre? -Leke. 307 00:52:58,651 --> 00:53:01,651 Gå opp og lek. Jeg går ned og jobber litt. 308 00:53:23,691 --> 00:53:26,691 Nå skal du gjøre det jeg ber deg om. 309 00:53:27,491 --> 00:53:30,290 Hører du? 310 00:53:30,291 --> 00:53:33,291 Hvor mange innbyggere er det i Brasil? 311 00:53:33,611 --> 00:53:36,611 Cirka 160 millioner. 312 00:53:37,211 --> 00:53:40,211 Og språket? 313 00:53:41,411 --> 00:53:44,411 Språket... Nei, slutt. 314 00:53:45,371 --> 00:53:48,371 -Slutt, Joel. -Gi meg boken. 315 00:53:51,091 --> 00:53:53,690 -Slutt. -Gi meg boken. 316 00:53:53,691 --> 00:53:56,691 Hvorfor legger dere der? 317 00:53:56,731 --> 00:53:59,730 -Er du hjemme? -Det ser du vel? Hva gjør dere? 318 00:53:59,731 --> 00:54:02,731 -Leser til en prøve. -Og det skal jeg tro på? 319 00:54:03,331 --> 00:54:06,331 -Det behøver du ikke. -Du lyver jo hele tiden. 320 00:54:07,131 --> 00:54:10,131 Har du ikke en jobb? Det er kjedelig alltid å ha deg hjemme. 321 00:54:11,771 --> 00:54:14,771 Du vet godt at jeg er syk. 322 00:54:15,411 --> 00:54:18,411 -Og så dummer du meg ut for ven... -Gå nå. Vi pugger. 323 00:54:20,171 --> 00:54:23,171 -Jeg orker ikke mer. -Vi går hjem til Joel. 324 00:54:24,011 --> 00:54:27,011 Hjelp meg litt med støvsugeren. Det er hybelkaniner overalt. 325 00:54:30,531 --> 00:54:33,531 -Jeg besvimer snart. -Jeg kan støvsuge. 326 00:54:36,251 --> 00:54:38,970 Slutt. Så pinlig! 327 00:54:38,971 --> 00:54:41,971 Ingen av typene dine hjelper meg. Dere bare gjemmer dere på rommet. 328 00:54:46,011 --> 00:54:49,011 Begynn her. Etterpå kan du støvsuge under sengen. 329 00:55:38,891 --> 00:55:41,891 Vi vil gjerne at du kommer hjem. 330 00:55:47,731 --> 00:55:50,731 Vi kan hjelpe deg med skolen... 331 00:55:52,651 --> 00:55:55,651 Eller vil du ha en jobb? 332 00:56:01,891 --> 00:56:04,891 Jeg har funnet en privatklinikk hvor du kan... 333 00:56:11,131 --> 00:56:14,131 Du kan bli frisk. 334 00:56:15,891 --> 00:56:18,891 Morgan kommer til å drepe deg. 335 00:56:21,691 --> 00:56:24,691 Er du klar over det? 336 00:56:24,851 --> 00:56:27,851 Når han får tak i deg, dreper han deg. 337 00:56:30,171 --> 00:56:33,171 Akkurat som han holder på å ta livet av deg. 338 00:56:34,331 --> 00:56:37,331 -Tenner du på dette? -Hva da? 339 00:56:40,811 --> 00:56:43,811 Å gjøre meg redd. 340 00:56:44,251 --> 00:56:47,251 Jeg har vært så vanvittig redd deg. 341 00:56:49,371 --> 00:56:52,371 Jeg har aldri vært så redd noen som deg. 342 00:57:05,571 --> 00:57:08,571 Hei. 343 00:57:09,531 --> 00:57:12,531 -Hva driver du med? -Rydder i huset mitt. 344 00:57:17,051 --> 00:57:20,051 -Hvem er det? -Mor Lollo. 345 00:57:21,451 --> 00:57:24,451 Hun er redd denne dukken. 346 00:57:25,771 --> 00:57:28,771 -Hvem er det da? -Far Matte. 347 00:57:39,371 --> 00:57:42,371 -Er det Vera? -Hvem er du? 348 00:57:43,691 --> 00:57:46,691 En venn. En venn av faren din. 349 00:57:49,931 --> 00:57:52,931 -Han jobber nede i kjelleren. -Gjør han det? 350 00:58:00,931 --> 00:58:03,931 -Hvor gammel er du? -Ni. 351 00:58:05,571 --> 00:58:08,571 Ni... 352 00:58:09,651 --> 00:58:12,651 Skal vi leke en annen lek? 353 00:58:14,931 --> 00:58:17,931 Legg deg på ryggen. På ryggen, sa jeg. 354 00:58:18,811 --> 00:58:21,811 Denne leken lekte min far med meg da jeg var barn. 355 00:58:23,451 --> 00:58:26,451 Far lekte denne leken med meg. 356 00:58:35,971 --> 00:58:38,971 Vera... 357 00:58:43,331 --> 00:58:46,331 Skjønner du ikke at vi... 358 00:58:46,771 --> 00:58:49,771 At jeg og mamma... 359 00:58:54,691 --> 00:58:57,691 Vi elsker deg. 360 00:58:58,291 --> 00:59:01,291 Hvordan har du kommet inn? 361 00:59:01,851 --> 00:59:04,851 Sett deg, din dritt! 362 00:59:07,651 --> 00:59:10,651 Vet du hvordan jeg fant ut av det? 363 00:59:10,771 --> 00:59:13,771 Da han hadde pakket vesken, gikk jeg gjennom den. 364 00:59:16,091 --> 00:59:19,091 I bunnen lå 27 printede mailer som du hadde skrevet. 365 00:59:24,371 --> 00:59:27,371 Ekle. 366 00:59:29,251 --> 00:59:32,251 Vet du hva du er for meg? 367 00:59:32,971 --> 00:59:35,971 Ingenting. 368 00:59:37,251 --> 00:59:40,251 Overhode ingenting. 369 00:59:41,931 --> 00:59:44,931 Min mann og jeg er lykkelige. 370 00:59:45,131 --> 00:59:48,131 Vi har vært gift i 19 år. 371 00:59:49,331 --> 00:59:52,331 Vi har tre barn. 372 00:59:53,051 --> 00:59:56,051 Vi liker å reise. Gjerne til storbyer. 373 00:59:58,051 --> 01:00:01,051 Vi spiller golf og har et godt kjærlighetsliv. 374 01:00:04,971 --> 01:00:07,971 Nei... Ikke det siste. 375 01:00:14,731 --> 01:00:17,731 Vi har ikke noe kjærlighetsliv. 376 01:00:40,011 --> 01:00:43,011 Mamma! 377 01:00:47,771 --> 01:00:50,771 Mamma! 378 01:01:56,011 --> 01:01:59,011 Hjelp meg. Hjelp meg fri. 379 01:02:01,811 --> 01:02:04,811 Pappa... 380 01:02:06,811 --> 01:02:09,811 Hva vet du om meg? 381 01:02:12,131 --> 01:02:15,131 Hva vet du egentlig om meg? 382 01:02:18,291 --> 01:02:21,291 Ingenting. 383 01:02:29,411 --> 01:02:32,411 Jeg eksisterer ikke lenger. 384 01:02:35,011 --> 01:02:38,011 Jeg eksisterer ikke for noen. 385 01:02:42,171 --> 01:02:45,171 Ingen vet at jeg eksisterer. 386 01:02:51,971 --> 01:02:54,971 Jeg har sviktet. 387 01:02:56,371 --> 01:02:59,371 Jeg sviktet da hun trengte meg. 388 01:03:01,011 --> 01:03:03,770 Vera... 389 01:03:03,771 --> 01:03:06,771 Vera. 390 01:03:15,331 --> 01:03:18,331 Det er Morgan. 391 01:03:20,291 --> 01:03:22,450 Hva? 392 01:03:22,451 --> 01:03:25,451 To? 393 01:03:29,251 --> 01:03:32,251 Ja. 394 01:04:06,491 --> 01:04:09,491 Er du god i sjakk? 395 01:12:48,491 --> 01:12:51,491 -Vil du ikke smake? -Nei... 396 01:12:52,331 --> 01:12:55,331 Nei, jeg vil ikke. 397 01:12:56,131 --> 01:12:59,131 -Kom igjen. -Gå vekk! Gå vekk! 398 01:12:59,691 --> 01:13:02,691 -Smak litt bare. -Gå vekk! 399 01:13:04,811 --> 01:13:07,811 -Nå slapper du av, Helen. -Jeg vil ikke! 400 01:13:11,291 --> 01:13:14,291 Jeg vil ikke. Jeg vil ikke! 401 01:13:16,731 --> 01:13:19,731 -Bare litt med tungen. -Mamma! Mamma! 402 01:13:27,571 --> 01:13:30,571 Slipp henne, ditt svin! 403 01:13:30,851 --> 01:13:33,851 Kom, Helen! 404 01:13:36,291 --> 01:13:39,291 Slutt nå. 405 01:14:24,891 --> 01:14:27,891 Hva driver du med? 406 01:14:28,371 --> 01:14:31,371 Du har aldri elsket meg. 407 01:14:33,131 --> 01:14:36,131 Skal du fortelle meg hva kjærlighet er? 408 01:14:41,251 --> 01:14:44,251 Du vet ikke engang hvem jeg er. 409 01:14:45,731 --> 01:14:48,731 Tror du at jeg bryr meg om det drittlivet ditt? 410 01:14:53,411 --> 01:14:56,411 Det er tusenvis av jenter som deg. 411 01:14:57,371 --> 01:15:00,371 Millioner av små forbannede luddere som deg. 412 01:15:05,371 --> 01:15:08,371 Legg den bort nå. 413 01:15:09,731 --> 01:15:12,731 Jeg gjør det. Jeg gjør det. 414 01:15:20,131 --> 01:15:23,131 Så tar vi et bad senere. Et deilig, varmt bad. 415 01:15:26,851 --> 01:15:29,810 Jeg såper deg inn. 416 01:15:29,811 --> 01:15:32,811 Jeg vasker håret ditt og tørker deg. 417 01:15:33,251 --> 01:15:36,251 Legger deg i sengen og holder rundt deg. 418 01:16:49,691 --> 01:16:52,691 -Hva er det motsatte av kjærlighet? -Ingenting. 419 01:16:56,331 --> 01:16:59,331 Tror du det? 420 01:16:59,451 --> 01:17:02,451 Ingenting? 421 01:17:03,411 --> 01:17:06,411 Jeg vil ikke leve lenger. 422 01:17:08,891 --> 01:17:11,891 Tenk å få sovne inn og aldri mer våkne. 423 01:17:19,011 --> 01:17:22,011 Samtidig elsker jeg barna mine. 424 01:17:25,811 --> 01:17:28,810 Joel og Susanne. 425 01:17:28,811 --> 01:17:31,811 -Og Vera. -Og Vera. 426 01:17:34,531 --> 01:17:37,531 Lille Vera. 427 01:17:43,571 --> 01:17:46,571 Mats kommer ikke til å takle det hvis jeg dør. 428 01:17:47,371 --> 01:17:50,371 -Han ville begynne å drikke. -Han ville begynne å drikke igjen. 429 01:17:52,411 --> 01:17:55,411 -Joel ville flytte hjemmefra. -Joel ville flytte hjemmefra. 430 01:17:56,371 --> 01:17:59,371 -Og Susanne... -Hun måtte ta seg av Mats. 431 01:18:01,011 --> 01:18:04,011 Derfor kan jeg ikke dø. 432 01:18:04,051 --> 01:18:07,051 Min død er ingenting i forhold til deres liv. 433 01:18:09,331 --> 01:18:12,331 Susanne, Joel... 434 01:18:12,731 --> 01:18:15,170 -Vera. -Jeg elsker dere. 435 01:18:15,171 --> 01:18:17,410 -Jeg elsker dere. -Mats. 436 01:18:17,411 --> 01:18:19,970 -Mats. -Jeg tenker på dere. 437 01:18:19,971 --> 01:18:22,971 Jeg tenker på dere. Og ber for dere. 438 01:21:58,451 --> 01:22:01,451 Hei. 439 01:23:19,611 --> 01:23:22,611 Lille, lille Vera. 440 01:23:23,091 --> 01:23:26,091 Jeg forlater deg aldri igjen. 441 01:23:31,411 --> 01:23:34,411 Mamma... 442 01:23:36,931 --> 01:23:39,931 Tilgi meg. Tilgi meg, lille Vera. 443 01:23:42,171 --> 01:23:45,171 Unnskyld. 29398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.