All language subtitles for Madrid, 1987 2011 David Trueba - José Sacristán, María Valverde, Ramon Fontserè, Alberto Ferreiro SpaEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,310 --> 00:00:25,133 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,298 --> 00:00:29,736 The consumer price index went up 0% in the month of June. 3 00:00:29,857 --> 00:00:32,775 The Treasury Department is optimistic 4 00:00:32,935 --> 00:00:35,533 about reaching a 5% rate of inflation. 5 00:00:35,655 --> 00:00:39,652 Government spokesman Javier Solana says statements made by Minister Barrionuevo 6 00:00:39,813 --> 00:00:41,571 were misinterpreted. 7 00:00:41,732 --> 00:00:44,771 Overstepping the limits of the Constitution 8 00:00:44,972 --> 00:00:47,490 in the fight against terrorism was never an issue. 9 00:00:47,651 --> 00:00:49,929 Gerardo Iglesias proposed general guidelines 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,688 for the 12th Congress of the Spanish Communist Party 11 00:00:52,809 --> 00:00:54,167 to the central committee. 12 00:00:54,328 --> 00:00:57,886 All topics except the party's Marxist Communist revolutionary nature 13 00:00:58,047 --> 00:00:59,486 will be open for debate. 14 00:00:59,607 --> 00:01:02,365 The Supreme Council on Military Justice will review the sentences 15 00:01:02,486 --> 00:01:05,364 of the remaining prisoners involved in the coup attempt. 16 00:01:05,526 --> 00:01:08,244 Some could receive shortened sentences 17 00:01:08,405 --> 00:01:10,323 in the next few months. 18 00:01:10,483 --> 00:01:13,002 The State Council of the Democratic Republic of Germany 19 00:01:13,163 --> 00:01:16,201 has decreed a general amnesty and eliminated the death penalty, 20 00:01:16,362 --> 00:01:19,040 an unprecedented move in Eastern European countries. 21 00:01:19,201 --> 00:01:20,720 This afternoon a forest fire 22 00:01:20,881 --> 00:01:24,878 has spread at least 6 kilometers between Valencia and Castelldn. 23 00:01:25,039 --> 00:01:28,357 Strong winds have complicated efforts to put it out. 24 00:01:29,358 --> 00:01:31,596 Jesus Gil y Gil, the man of the hour. 25 00:01:31,757 --> 00:01:36,034 Cambio 16 reveals the character o pain Is new soccer messiah. 26 00:01:36,196 --> 00:01:38,034 Read Cambio 16. 27 00:01:38,195 --> 00:01:39,873 And now, The Hunter's Corner. 28 00:01:48,032 --> 00:01:49,150 Already half past 29 00:01:50,231 --> 00:01:52,629 It was 77 degrees at 9 in the morning. 30 00:01:52,990 --> 00:01:56,708 It's gonna be so hot the was baskets melt. 31 00:01:56,869 --> 00:01:59,548 Don't be so poetic, it'll rub off on me 32 00:01:59,708 --> 00:02:04,866 and my article will be too lyrical and it'll depress all the widows. 33 00:02:05,027 --> 00:02:06,465 Yes, sir. That's right. 34 00:02:06,666 --> 00:02:10,024 Stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. 35 00:02:10,264 --> 00:02:11,503 Like we usually do. 36 00:02:12,824 --> 00:02:13,822 That's right. 37 00:02:53,371 --> 00:02:55,730 You crossed the cafe like a gazelle. 38 00:02:56,011 --> 00:02:59,049 Totally out of place among all this vulgarity. 39 00:02:59,729 --> 00:03:01,528 So it's true you always write here. 40 00:03:01,688 --> 00:03:03,047 Not always. 41 00:03:03,248 --> 00:03:07,086 Always is a dangerous word, don't you think? 42 00:03:07,327 --> 00:03:08,405 I don't know. 43 00:03:08,647 --> 00:03:12,404 Words that appear to force you into something are always a lie. 44 00:03:12,565 --> 00:03:14,484 Words don't force anyone. 45 00:03:14,844 --> 00:03:17,243 Never trust words. They seem like a chain, 46 00:03:17,404 --> 00:03:19,722 but they break just like that. I won't. 47 00:03:20,882 --> 00:03:23,321 Order something, I'll be done in a second. 48 00:03:37,438 --> 00:03:39,316 Coca-Cola. Right away. 49 00:03:45,274 --> 00:03:46,513 Can I 50 00:03:46,635 --> 00:03:47,833 On Monday. 51 00:03:49,234 --> 00:03:51,591 Writing two days before doesn't scare you? 52 00:03:53,232 --> 00:03:54,831 Before, Franco could die. 53 00:03:55,072 --> 00:03:57,470 Now, they could kill the Pope and nothing would change. 54 00:03:57,631 --> 00:03:59,029 As long as the banks open. 55 00:03:59,830 --> 00:04:01,908 In '81, when Sudrez resigned, 56 00:04:02,349 --> 00:04:05,347 I wrote an article about how he parted his hair. 57 00:04:05,549 --> 00:04:07,786 Remember It was perfect. 58 00:04:08,668 --> 00:04:11,465 I said the part never moved because it was afraid of getting 59 00:04:11,626 --> 00:04:15,584 fired or killed or who knows what it was so afraid of. 60 00:04:16,944 --> 00:04:19,703 You think I changed the article when I heard he resigned 61 00:04:20,344 --> 00:04:21,863 The editor called me. 62 00:04:22,023 --> 00:04:24,302 Change the article, we'll give you more space. 63 00:04:24,463 --> 00:04:27,540 It's fine as it is." And that's how it stayed. 64 00:04:28,582 --> 00:04:30,659 Years later Sudrez himself told me. 65 00:04:31,021 --> 00:04:32,139 When I quit, 66 00:04:32,300 --> 00:04:35,138 the article that struck me most was yours, Miguel. 67 00:04:35,339 --> 00:04:36,498 The one about my hair." 68 00:04:37,658 --> 00:04:42,336 I guess I'm the only one who didn't stab him in the back with an obituary. 69 00:04:42,537 --> 00:04:44,056 Did you two get along? 70 00:04:45,776 --> 00:04:49,613 When you write in the papers every day for 25 years, 71 00:04:49,815 --> 00:04:52,172 you don't even get along with your shadow. 72 00:04:52,814 --> 00:04:54,612 People put up with you, period. 73 00:04:56,892 --> 00:04:58,331 Can I steal a sip 74 00:05:09,488 --> 00:05:11,966 Dr. Bram6n says Coca-Cola is off limits. 75 00:05:12,247 --> 00:05:15,006 Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky. 76 00:05:15,846 --> 00:05:17,525 I see you don't listen to him. 77 00:05:18,206 --> 00:05:21,283 That way when I die the blame will be spread. 78 00:05:22,844 --> 00:05:24,083 That's a good ending. 79 00:05:24,883 --> 00:05:26,002 Of course. 80 00:05:27,363 --> 00:05:28,601 A good ending. 81 00:05:30,802 --> 00:05:34,640 The doctor says Coca-Cola is off limits, 82 00:05:35,040 --> 00:05:37,158 but he didn't say anything 83 00:05:37,759 --> 00:05:39,398 about girls who drink 84 00:05:39,599 --> 00:05:40,917 Coca-Cola. 85 00:05:41,158 --> 00:05:42,517 Are you talking about me? 86 00:05:43,958 --> 00:05:47,835 I only talk about myself. Even when I talk about other people. 87 00:05:50,436 --> 00:05:51,834 Did you bring it? 88 00:06:00,952 --> 00:06:01,990 What is this? 89 00:06:02,632 --> 00:06:04,310 a balance sheet? 90 00:06:04,871 --> 00:06:07,549 It's a copy. I have to turn it in in September. 91 00:06:07,670 --> 00:06:08,828 What have you done with me? 92 00:06:08,989 --> 00:06:11,268 An obituary I don't know. 93 00:06:11,428 --> 00:06:12,827 As long as I pass. 94 00:06:13,468 --> 00:06:14,907 I don't get why he failed you. 95 00:06:15,108 --> 00:06:19,465 Don't teachers automatically pass beautiful students anymore? 96 00:06:20,026 --> 00:06:22,424 We live in decadent times. 97 00:06:22,585 --> 00:06:24,863 I never went to class. He's a jerk. 98 00:06:25,144 --> 00:06:28,543 Then that's why he failed you. For not going to his class. 99 00:06:29,023 --> 00:06:30,382 I'd have done the same thing. 100 00:06:30,583 --> 00:06:33,621 Seeing your desk empty made the old man 101 00:06:33,781 --> 00:06:35,980 melancholic. He's not so old. 102 00:06:36,380 --> 00:06:40,338 He would read his pathetic journalism handbook out loud. 103 00:06:40,539 --> 00:06:41,979 Nobody ended up going. 104 00:06:42,538 --> 00:06:44,418 Journalism professors. 105 00:06:44,658 --> 00:06:47,896 Can you teach a dog how to be a dog? 106 00:06:48,537 --> 00:06:50,296 How many classes do you have to make up? 107 00:06:50,776 --> 00:06:51,735 Two. 108 00:06:51,856 --> 00:06:53,534 I left everything for September. 109 00:06:53,655 --> 00:06:54,814 This is too long. 110 00:06:55,535 --> 00:06:56,614 Too long. 111 00:06:57,734 --> 00:07:00,213 Newspapers don't like things too long. 112 00:07:00,453 --> 00:07:02,171 They want shorter stuff. 113 00:07:02,292 --> 00:07:04,691 They call them pills. Pills cure everything now. 114 00:07:04,852 --> 00:07:06,371 I wasn't going to publish it. 115 00:07:07,531 --> 00:07:10,769 You're too far, sit over here. 116 00:07:16,168 --> 00:07:19,446 These things I say are totally uninteresting. 117 00:07:19,927 --> 00:07:23,845 Why do you want to know how to write an article or a novel, 118 00:07:24,006 --> 00:07:27,884 if someone goes to bed late or writes at home or in a cafe? 119 00:07:28,244 --> 00:07:32,922 Like there's some secret formula you can steal in a half an hour interview. 120 00:07:33,043 --> 00:07:36,241 No, the secret is giving it everything you've got. 121 00:07:37,281 --> 00:07:39,640 Behind the ironic, foul-mouthed exterior, 122 00:07:39,881 --> 00:07:41,279 there's a little boy. 123 00:07:43,400 --> 00:07:45,918 Maybe an awful boy, but still a boy, 124 00:07:46,399 --> 00:07:49,917 who writes like he talks because he writes as much as he talks. 125 00:07:50,837 --> 00:07:53,276 You're copying my style, it's not your voice. 126 00:07:53,436 --> 00:07:56,355 If you interviewed Felipe Gonzdlez, 127 00:07:56,516 --> 00:07:59,074 would you write it with an Andalusian accent? 128 00:07:59,235 --> 00:08:00,514 You don't need a uniform 129 00:08:00,714 --> 00:08:02,713 to interview a soccer player. 130 00:08:02,834 --> 00:08:05,272 You don't even need to know about soccer. 131 00:08:06,312 --> 00:08:09,991 Don't let it infect you. A writer isn't a chameleon. 132 00:08:11,031 --> 00:08:13,509 These are all cliches, they're worthless. 133 00:08:14,470 --> 00:08:15,668 You're pinching. 134 00:08:16,189 --> 00:08:18,667 Writing should stab, not pinch. 135 00:08:19,388 --> 00:08:20,627 I like this better. 136 00:08:21,228 --> 00:08:25,785 My glasses don't protect me from other people's gazes, 137 00:08:25,946 --> 00:08:28,625 they protect others from my gaze. 138 00:08:28,746 --> 00:08:29,944 I like it. 139 00:08:30,584 --> 00:08:33,943 But don't yours do the same? With that folk singer look... 140 00:08:34,944 --> 00:08:38,421 How we look isn't something we create for others, 141 00:08:38,582 --> 00:08:40,701 like stylists and imbeciles say. 142 00:08:40,901 --> 00:08:44,100 How we look is our bamcade. 143 00:08:44,541 --> 00:08:47,539 We take cover behind it, holding the fort. 144 00:08:52,498 --> 00:08:54,056 You are obviously talented. 145 00:08:54,497 --> 00:08:56,176 This is like being a movie actor. 146 00:08:56,376 --> 00:08:59,094 There's no point if the camera doesn't love you. 147 00:08:59,296 --> 00:09:00,975 The camera clearly loves you. 148 00:09:02,694 --> 00:09:03,933 Can I keep it? 149 00:09:04,414 --> 00:09:05,613 Sure. 150 00:09:07,014 --> 00:09:08,172 Are you in a hurry? 151 00:09:08,613 --> 00:09:09,572 No. 152 00:09:10,532 --> 00:09:13,331 Are they waiting for you at home for lunch? 153 00:09:14,211 --> 00:09:15,689 No, it doesn't matter. 154 00:09:16,650 --> 00:09:19,528 It does for me, but I can be late. 155 00:09:20,809 --> 00:09:22,048 Or not even go. 156 00:09:23,808 --> 00:09:25,647 Check my right pocket. 157 00:09:37,284 --> 00:09:39,562 Don't look for any photos of kids. 158 00:09:42,442 --> 00:09:47,000 The point of an ID card is to remind us what assholes we are. 159 00:09:47,680 --> 00:09:50,079 Ever seen anyone who doesn't look like an asshole 160 00:09:50,239 --> 00:09:52,318 in their ID card? 161 00:09:52,479 --> 00:09:53,677 Rodriguez. 162 00:09:54,558 --> 00:09:57,676 Yes, I use a stage name, like Sara Montiel. 163 00:09:57,878 --> 00:09:59,036 It's expired. 164 00:09:59,357 --> 00:10:01,155 I can't agree more. 165 00:10:05,115 --> 00:10:06,273 Doctor's orders. 166 00:10:06,915 --> 00:10:09,913 No, amphetamines. I'd offer you one, but I don't 167 00:10:10,074 --> 00:10:11,392 corrupt young girls. 168 00:10:14,552 --> 00:10:15,870 In the other one. 169 00:10:19,870 --> 00:10:22,389 The keys to my friend's studio. 170 00:10:22,909 --> 00:10:24,028 He's a painter. 171 00:10:26,109 --> 00:10:28,547 He's in the mountains, avoiding the heat. 172 00:10:29,667 --> 00:10:32,385 I asked him for them before I called you. 173 00:10:33,146 --> 00:10:35,224 Then I tried my luck. 174 00:10:36,426 --> 00:10:38,464 I was surprised you called me. 175 00:10:39,064 --> 00:10:40,743 Were you really? 176 00:10:41,503 --> 00:10:44,701 I didn't think you'd want to read what I wrote after the interview. 177 00:10:44,942 --> 00:10:48,220 I didn't call you to read what you'd written. 178 00:10:48,781 --> 00:10:50,699 What interested me was you. 179 00:10:52,220 --> 00:10:53,419 Did I call too late? 180 00:10:53,620 --> 00:10:54,818 We were having dinner. 181 00:10:57,339 --> 00:10:59,697 I didn't tell my parents who you were. 182 00:11:00,017 --> 00:11:01,456 Can I have an autograph? 183 00:11:03,097 --> 00:11:04,175 For Sonia. 184 00:11:04,856 --> 00:11:07,294 I read you every day. I love your articles. 185 00:11:07,656 --> 00:11:09,933 I don't write to be read, 186 00:11:10,095 --> 00:11:11,853 I write to be paid. 187 00:11:18,452 --> 00:11:19,490 Thank you. 188 00:11:20,371 --> 00:11:21,330 What does it say? 189 00:11:21,451 --> 00:11:24,649 For Sonia, who has lousy timing. Warm regards." 190 00:11:27,049 --> 00:11:27,888 Thanks. 191 00:11:31,967 --> 00:11:32,966 Well then 192 00:11:34,566 --> 00:11:35,725 I don't know 193 00:11:43,844 --> 00:11:47,202 I can't stand people looking at us and interrupting us. 194 00:11:47,322 --> 00:11:52,000 I want to spend the next two hours with you without anybody getting in the way. 195 00:11:52,281 --> 00:11:54,520 I just want to get to know you better. 196 00:11:55,241 --> 00:11:57,078 And you to get to know me. 197 00:11:57,240 --> 00:12:01,637 Isn't that what you wanted when you asked me for the interview? 198 00:12:04,197 --> 00:12:06,756 Take the keys and wait for me at the door. 199 00:12:30,669 --> 00:12:33,867 Wipe that smirk off your face and celebrate a comrade's success 200 00:12:34,028 --> 00:12:37,426 like a good Communist. I'll need the Tiisky bottle. 201 00:12:37,587 --> 00:12:41,025 Save my typewriter and give the article to the messenger from the paper 202 00:12:41,146 --> 00:12:42,984 when he comes at two. Okay. 203 00:12:43,106 --> 00:12:46,703 Use this to drown the envy 204 00:12:47,144 --> 00:12:48,622 and resentment 205 00:12:48,824 --> 00:12:49,942 corroding you. 206 00:12:50,662 --> 00:12:53,021 Thank you, sir. You're welcome. 207 00:13:23,012 --> 00:13:26,131 I love your sandals. It's like they're applauding me. 208 00:13:26,771 --> 00:13:29,850 Your doctor didn't mention climbing too many stairs 209 00:13:30,010 --> 00:13:31,889 If my doctor were here, 210 00:13:32,010 --> 00:13:35,487 he'd say you're the medicine that cures everything. 211 00:13:40,007 --> 00:13:43,605 Inserting a key is sort of like fornicating, don't you think? 212 00:13:43,766 --> 00:13:44,845 I don't know. 213 00:14:22,354 --> 00:14:24,992 Very feminine, snooping around like that. 214 00:14:25,153 --> 00:14:27,471 Are we here to see paintings? 215 00:14:34,790 --> 00:14:36,228 Is he good? 216 00:14:36,909 --> 00:14:38,188 He's my friend. 217 00:14:40,948 --> 00:14:43,346 Careful, you'll step on it. He likes that. 218 00:14:43,587 --> 00:14:45,786 He says paintings should be stained. 219 00:14:46,347 --> 00:14:47,825 Just like literature. 220 00:14:48,346 --> 00:14:52,583 People who protect their work from living material have got it all wrong. 221 00:14:52,984 --> 00:14:55,342 The stain is the interesting part. 222 00:14:55,863 --> 00:14:57,382 And the scars. 223 00:14:57,983 --> 00:15:00,381 It's past Coca-Cola time. 224 00:15:00,542 --> 00:15:03,420 On an empty stomach... It’s better that way, trust me. 225 00:15:09,979 --> 00:15:11,337 It tastes like caramel. 226 00:15:13,937 --> 00:15:16,535 I've always been jealous of painters. 227 00:15:17,496 --> 00:15:18,735 Because they don't need 228 00:15:18,896 --> 00:15:20,015 words. 229 00:15:20,216 --> 00:15:22,614 But if you use words right... 230 00:15:22,775 --> 00:15:25,213 But you can't smell them or touch them. 231 00:15:25,853 --> 00:15:27,492 That's why I hate museums, 232 00:15:27,653 --> 00:15:30,531 they don't let you touch and the paintings don't smell anymore. 233 00:15:30,692 --> 00:15:34,611 It would have been beautiful to smell Las Meninas 234 00:15:34,771 --> 00:15:36,569 recently painted. 235 00:15:39,410 --> 00:15:41,168 Good painters 236 00:15:44,288 --> 00:15:47,686 They find a form that is at the service of an idea. 237 00:15:47,887 --> 00:15:52,444 Literature struggles to tell in words what can't be expressed in words. 238 00:15:52,725 --> 00:15:55,724 It gives emotions a name like a scientist 239 00:15:55,884 --> 00:15:57,802 names an illness. 240 00:15:58,724 --> 00:15:59,682 But.. 241 00:16:01,522 --> 00:16:02,601 how. 242 00:16:03,922 --> 00:16:05,680 How can you tell this, 243 00:16:05,841 --> 00:16:07,080 for example 244 00:16:11,119 --> 00:16:12,238 There are... 245 00:16:13,239 --> 00:16:15,318 There are too many glasses between us. 246 00:16:16,278 --> 00:16:19,916 And what you see is much less interesting than what i see. 247 00:16:50,027 --> 00:16:51,746 I've lost interest in kissing, 248 00:16:51,907 --> 00:16:54,105 actually. It's great when you're a teenager, 249 00:16:54,306 --> 00:16:57,384 when kissing someone feels like you reached the top of a mountain. 250 00:16:57,704 --> 00:17:01,063 Later kissing feels like a formality, like filling out paperwork. 251 00:17:01,184 --> 00:17:03,462 You can't wait to sign and move on. 252 00:17:03,943 --> 00:17:08,101 Maybe there’s a limited number of kisses a person can enjoy. 253 00:17:09,781 --> 00:17:10,980 Yes, maybe. 254 00:17:11,620 --> 00:17:13,699 I must be down to... 255 00:17:13,860 --> 00:17:15,138 my last handful. 256 00:17:16,459 --> 00:17:17,337 auioo 257 00:17:20,818 --> 00:17:21,817 Come. 258 00:17:24,736 --> 00:17:25,815 Come. 259 00:17:43,930 --> 00:17:46,808 I'd like you to take off your clothes for me. 260 00:17:48,169 --> 00:17:50,608 It doesn't have to be erotic. 261 00:17:50,768 --> 00:17:53,366 Make it something artistic, like a gift. 262 00:17:53,527 --> 00:17:57,405 That's it. A gift that will allow me 263 00:17:57,566 --> 00:17:59,525 to appreciate your beauty. 264 00:18:01,125 --> 00:18:02,524 I'll stay right here. 265 00:18:03,085 --> 00:18:05,842 I won't move, I'll just watch. 266 00:18:06,203 --> 00:18:09,761 Like I'm taking a stroll through the Prado Museum. 267 00:18:10,442 --> 00:18:12,080 I won't get naked. 268 00:18:12,801 --> 00:18:14,519 I got naked for you. 269 00:18:16,520 --> 00:18:18,918 You came to take everything from me. 270 00:18:19,919 --> 00:18:23,597 Let me take something from you, even if it's just your clothes. 271 00:18:29,956 --> 00:18:31,674 You wanted to meet me, 272 00:18:31,915 --> 00:18:33,314 thinking. 273 00:18:33,554 --> 00:18:35,833 What can this guy teach me? 274 00:18:37,474 --> 00:18:39,871 Maybe I can squeeze something more out of him. 275 00:18:40,793 --> 00:18:44,750 More than what I've squeezed out of myself over the years. 276 00:18:45,910 --> 00:18:48,469 But you wanted to see if there was anything left for you. 277 00:18:53,308 --> 00:18:56,827 I think I've been pretty faithful to my caricature. 278 00:18:58,747 --> 00:19:00,225 This is what I am. 279 00:19:00,466 --> 00:19:02,064 Were you expecting something else? 280 00:19:03,665 --> 00:19:07,023 Were you expecting something else when you agreed to come here? 281 00:19:07,344 --> 00:19:10,142 When you came up those stairs? 282 00:19:12,262 --> 00:19:15,021 Did you think I wouldn't ask you to sleep with me? 283 00:19:16,061 --> 00:19:18,659 That I wouldn't ask you to take off your clothes? 284 00:19:19,380 --> 00:19:22,898 Please, being predictable should be an obligation. 285 00:19:23,059 --> 00:19:26,017 I just wanted to meet you, listen to you speak. 286 00:19:27,098 --> 00:19:29,016 You've met me, I'm speaking. 287 00:19:29,697 --> 00:19:31,175 I admire you as a writer. 288 00:19:32,816 --> 00:19:36,333 Forgive me if I prefer to admire something more physical about you, 289 00:19:36,494 --> 00:19:38,933 something more palpable than your talent. 290 00:19:39,094 --> 00:19:41,492 I'm sure you're talented, but I've met 291 00:19:41,653 --> 00:19:43,891 plenty of talented people. 292 00:19:44,772 --> 00:19:46,531 And seeing a new body 293 00:19:47,132 --> 00:19:49,489 is something you never get tired of. 294 00:19:55,808 --> 00:19:58,287 Unfortunately we don't have all day. 295 00:19:59,367 --> 00:20:01,206 I'd better be going. No. 296 00:20:01,727 --> 00:20:03,205 That wouldn't be better. 297 00:20:04,806 --> 00:20:06,004 But I understand. 298 00:20:08,684 --> 00:20:11,282 I've always tried to catch with my net 299 00:20:11,723 --> 00:20:14,402 the biggest fish life has to offer. 300 00:20:15,002 --> 00:20:16,441 But my net is old now, 301 00:20:17,122 --> 00:20:18,241 and broken. 302 00:20:18,761 --> 00:20:21,159 And the fish, even the ones I don't care about, 303 00:20:21,320 --> 00:20:23,359 escape through the holes. 304 00:20:24,759 --> 00:20:28,197 Some day you might know what this feels like. 305 00:20:28,838 --> 00:20:31,117 As a writer or as a person. 306 00:20:31,797 --> 00:20:34,396 If you do, I'd like you to remember today 307 00:20:34,557 --> 00:20:36,435 with a forgiving smile. 308 00:20:36,795 --> 00:20:39,794 At least he tried, you'll say. 309 00:20:42,833 --> 00:20:43,913 Before... 310 00:20:44,874 --> 00:20:48,911 when something important happened to me, I'd rush off to write about it. 311 00:20:50,072 --> 00:20:53,910 Now I'd happily stop writing if only something would happen to me. 312 00:20:54,550 --> 00:20:58,108 What gets me most is that nothing will happen here today. 313 00:20:59,389 --> 00:21:01,307 I'm sorry. That's okay. 314 00:21:01,588 --> 00:21:04,026 I should have known the moment I saw your jeans. 315 00:21:04,347 --> 00:21:08,385 Jeans were invented to not be taken off all day 316 00:21:09,546 --> 00:21:13,623 To take the horse to the stable and run cattle in the valley. 317 00:21:14,224 --> 00:21:17,382 In movies cowboys even sleep in their jeans. 318 00:21:18,342 --> 00:21:20,660 They’re no good for a striptease. 319 00:21:20,862 --> 00:21:23,420 That's why they carry their guns on the outside. 320 00:22:26,721 --> 00:22:28,600 I'm applauding on the inside. 321 00:22:30,800 --> 00:22:32,558 A little music would help. 322 00:22:33,399 --> 00:22:35,557 No, music gets in the way. 323 00:22:35,998 --> 00:22:37,917 In movies it's like a traffic signal 324 00:22:38,798 --> 00:22:40,836 for the audience. 325 00:22:41,036 --> 00:22:43,555 So they know when to cry, when to be scared... 326 00:22:45,395 --> 00:22:47,193 I know exactly 327 00:22:47,874 --> 00:22:49,873 how I'm supposed to feel right now. 328 00:22:58,671 --> 00:23:00,550 The gorilla has awaken. 329 00:23:02,990 --> 00:23:04,388 Thanks to you. 330 00:23:06,069 --> 00:23:07,267 Coming? 331 00:25:07,831 --> 00:25:08,989 I'll go wash it off. 332 00:25:09,150 --> 00:25:10,308 Don't move. 333 00:25:45,418 --> 00:25:47,257 You're crazy, you know that? 334 00:27:09,232 --> 00:27:10,751 The gorilla fell asleep again. 335 00:27:38,023 --> 00:27:39,341 It's freezing! 336 00:27:39,782 --> 00:27:43,340 I hate cold water. It reminds me of my childhood. 337 00:27:49,020 --> 00:27:50,618 I think I'm gonna die. 338 00:27:51,138 --> 00:27:54,296 The gorilla won't survive this. 339 00:27:58,456 --> 00:27:59,495 I'm leaving. 340 00:28:01,256 --> 00:28:02,454 Don't be angry. 341 00:28:04,014 --> 00:28:05,214 Leave, now. 342 00:28:06,134 --> 00:28:08,732 Yeah, I feel a little strange here. 343 00:28:09,373 --> 00:28:10,491 That's... 344 00:28:12,093 --> 00:28:14,251 That's worse than a cold shower. 345 00:28:23,329 --> 00:28:24,408 It won't open. 346 00:28:26,208 --> 00:28:27,606 It won't open. 347 00:28:27,967 --> 00:28:29,366 It won't open... 348 00:28:31,206 --> 00:28:32,925 Here, let me. 349 00:28:39,003 --> 00:28:40,163 You're kidding me. 350 00:28:42,282 --> 00:28:43,602 How absurd. 351 00:28:46,401 --> 00:28:47,680 Why did you close it? 352 00:28:49,040 --> 00:28:52,119 How should I know doors are meant to be closed? 353 00:28:52,279 --> 00:28:53,718 And opened. It has to open. 354 00:28:57,398 --> 00:28:58,677 Let me. 355 00:29:04,195 --> 00:29:05,514 Is it stuck? 356 00:29:10,154 --> 00:29:11,713 God damn it. 357 00:29:17,271 --> 00:29:18,431 It's stuck. 358 00:29:18,591 --> 00:29:20,310 Yeah, I know. 359 00:29:22,950 --> 00:29:24,508 Come on, help me. 360 00:29:30,027 --> 00:29:31,386 Let's see. 361 00:29:31,627 --> 00:29:33,186 Okay, take it easy. 362 00:29:36,025 --> 00:29:37,225 One, two and three! 363 00:29:39,345 --> 00:29:41,263 There's no way. Give me a minute. 364 00:29:41,424 --> 00:29:42,983 Hold on a second. 365 00:29:43,543 --> 00:29:44,902 Hold on a second... 366 00:29:48,742 --> 00:29:50,620 it'll open... 367 00:29:52,180 --> 00:29:53,820 One second, let me... 368 00:30:06,496 --> 00:30:07,615 What's so funny? 369 00:30:08,896 --> 00:30:10,174 I don't know. 370 00:30:11,175 --> 00:30:12,213 It's ridiculous. 371 00:30:12,374 --> 00:30:14,453 I know it's ridiculous. 372 00:30:14,614 --> 00:30:16,172 You don't have to tell me. 373 00:30:19,492 --> 00:30:21,170 Try calling your friend. 374 00:30:21,611 --> 00:30:22,570 Sure. 375 00:30:22,731 --> 00:30:24,569 Go ahead, pass me the phone. 376 00:31:02,558 --> 00:31:03,517 Hello? 377 00:31:03,678 --> 00:31:04,837 Is anybody there? 378 00:31:07,677 --> 00:31:10,315 We're locked in here! What are you doing? 379 00:31:11,236 --> 00:31:13,874 Somebody has to open the door. You'll cause a scandal. 380 00:31:14,034 --> 00:31:16,354 What scandal? Somebody will hear us. 381 00:31:16,514 --> 00:31:17,833 What do we tell them? 382 00:31:18,753 --> 00:31:19,952 To open the door. 383 00:31:20,313 --> 00:31:22,071 And call the fire department. 384 00:31:22,392 --> 00:31:23,591 Hold on. 385 00:31:24,112 --> 00:31:27,789 There must be a less scandalous option. 386 00:31:32,229 --> 00:31:33,468 Let's see. 387 00:31:52,982 --> 00:31:54,221 Are you hurt? 388 00:31:54,862 --> 00:31:57,620 Let's just say I don't kick doors down 389 00:31:57,781 --> 00:32:00,259 very often. Yeah, I can see that. 390 00:32:02,380 --> 00:32:04,298 This is absolutely insane. 391 00:32:04,459 --> 00:32:07,297 Luis won't be back to paint until Monday. 392 00:32:08,698 --> 00:32:10,016 Two days locked in here. 393 00:32:11,297 --> 00:32:14,374 When I don't show up later my wife will get nervous 394 00:32:14,536 --> 00:32:16,255 but until tomorrow I don't think... 395 00:32:16,575 --> 00:32:18,014 she'll call the police. 396 00:32:19,973 --> 00:32:22,212 My parents will worry a lot sooner. 397 00:32:22,533 --> 00:32:24,212 Do they know you’re with me? 398 00:32:28,251 --> 00:32:29,890 That won't happen. 399 00:32:30,371 --> 00:32:32,529 We'll get out of here before. 400 00:32:34,170 --> 00:32:35,448 We'll get out of here. 401 00:32:42,886 --> 00:32:44,086 Neighbors! 402 00:32:44,846 --> 00:32:46,125 Neighbors! 403 00:32:48,165 --> 00:32:49,844 Is anybody out there? 404 00:32:50,525 --> 00:32:53,803 We're in apartment 3D! Is 405 00:32:57,002 --> 00:32:58,360 Neighbors! 406 00:32:59,521 --> 00:33:01,560 Can anybody hear me? 407 00:33:03,440 --> 00:33:04,559 Neighbors! 408 00:33:05,720 --> 00:33:08,318 I can't believe there's nobody out there. 409 00:33:09,638 --> 00:33:10,757 Neighbors! 410 00:33:12,637 --> 00:33:13,996 Can anybody hear me? 411 00:33:23,634 --> 00:33:25,232 Somebody will come. 412 00:33:27,592 --> 00:33:29,591 Is this the only towel we have? 413 00:33:30,591 --> 00:33:31,631 Here. 414 00:33:41,389 --> 00:33:43,786 Friends, Romans, countrymen. 415 00:33:43,947 --> 00:33:45,786 Lend me your ears. 416 00:33:46,506 --> 00:33:48,225 Brutus says... 417 00:33:49,665 --> 00:33:51,584 What would Shakespeare do? 418 00:33:52,225 --> 00:33:54,783 Two people who want to be together isn't the same thing 419 00:33:54,944 --> 00:33:58,262 as two people forced to be together. 420 00:33:58,423 --> 00:34:01,061 That detail completely changes the plot. 421 00:34:01,582 --> 00:34:05,500 Would it be a comedy or a tragedy? What do you think? 422 00:34:07,380 --> 00:34:11,058 Until my parents find me, a comedy. 423 00:34:11,499 --> 00:34:12,857 And after that 424 00:34:13,018 --> 00:34:14,337 A tragedy with murders. 425 00:34:16,617 --> 00:34:19,455 Parents nowadays aren't like they used to be. 426 00:34:19,976 --> 00:34:21,695 My dad is. 427 00:34:24,255 --> 00:34:25,414 What does he do? 428 00:34:25,934 --> 00:34:27,133 He's in the military. 429 00:34:27,374 --> 00:34:29,812 You're kidding. Even has a gun! 430 00:34:31,293 --> 00:34:32,411 What branch 431 00:34:32,572 --> 00:34:34,851 He's Lieutenant Colonel of the Madrid Command. 432 00:34:35,851 --> 00:34:37,010 What's his name? 433 00:34:37,611 --> 00:34:39,009 Soriano Castroviejo. 434 00:34:39,610 --> 00:34:42,129 Serafin Soriano Castroviejo is your father? 435 00:34:44,248 --> 00:34:46,887 Then you're Isabel's sister. 436 00:34:47,087 --> 00:34:48,966 How many years between you? 437 00:34:49,127 --> 00:34:51,446 She's my older sister. 438 00:34:51,886 --> 00:34:53,485 Eight siblings. Eight... 439 00:34:53,886 --> 00:34:55,764 She's 17 years older than me. 440 00:34:57,924 --> 00:35:01,802 I met your sister when she was in the acting group. 441 00:35:02,123 --> 00:35:04,681 They were dying for me to write about them. 442 00:35:05,442 --> 00:35:07,000 She was a great girl. 443 00:35:07,161 --> 00:35:08,680 And she was hot. 444 00:35:09,121 --> 00:35:12,519 I never got to fuck her, but I really liked her. 445 00:35:13,319 --> 00:35:14,518 That black hair... 446 00:35:15,758 --> 00:35:17,557 We're totally different. 447 00:35:18,517 --> 00:35:22,396 Yeah, in that you and I probably won't fuck either. 448 00:35:25,115 --> 00:35:27,953 Your dad was a real fascist back then. 449 00:35:29,074 --> 00:35:33,552 The type who reached for his gun if he heard the word democracy. 450 00:35:34,473 --> 00:35:36,911 I had a couple military trials 451 00:35:37,072 --> 00:35:38,591 for two articles. 452 00:35:38,991 --> 00:35:42,229 One in the early 70's, the other after Franco died. 453 00:35:42,670 --> 00:35:44,509 For offending the military. 454 00:35:45,429 --> 00:35:47,867 You wouldn't remember, you were just a kid. 455 00:35:48,188 --> 00:35:50,986 I remember Tejero. That was yesterday. 456 00:35:52,547 --> 00:35:55,345 I went through my paranoid phase years ago. 457 00:35:55,786 --> 00:35:59,224 I had some government agents who followed me at times. 458 00:35:59,945 --> 00:36:02,383 They messed with me, you know, 459 00:36:02,544 --> 00:36:06,501 warnings to let you know you were under surveillance. 460 00:36:06,823 --> 00:36:10,460 I was terrified, what nonsense... I fucked a transvestite. 461 00:36:11,261 --> 00:36:12,620 I don't know. 462 00:36:13,301 --> 00:36:15,739 I thought they'd sell it to a tabloid 463 00:36:15,900 --> 00:36:17,738 to fuck with him a little. 464 00:36:19,378 --> 00:36:21,577 Everybody was paranoid back then. 465 00:36:22,857 --> 00:36:26,695 Now the socialists raised their wages and everybody's happy. 466 00:36:30,215 --> 00:36:33,054 What I'd give for a cigarette and a whisky. 467 00:36:51,568 --> 00:36:55,926 Maybe they'll do to me what they did to Suso and his wife. 468 00:36:56,567 --> 00:36:59,325 You know, Suso de la Guardia, the political commentator. 469 00:36:59,486 --> 00:37:00,644 Yeah, sure. 470 00:37:00,805 --> 00:37:02,924 He disappeared a couple years ago. 471 00:37:04,524 --> 00:37:08,003 He fucked anything that walked and his wife was fed up 472 00:37:08,163 --> 00:37:10,722 because he'd come home a complete mess. 473 00:37:11,522 --> 00:37:14,120 The guy was drinking himself to death. 474 00:37:14,761 --> 00:37:16,679 He drank like the British. 475 00:37:16,840 --> 00:37:18,759 The Spanish drink to loosen up. 476 00:37:18,920 --> 00:37:21,158 The British drink to kill themselves. 477 00:37:21,559 --> 00:37:24,077 For them it's like a job, not a hobby. 478 00:37:25,238 --> 00:37:27,316 He was like a Brit in that sense. 479 00:37:28,117 --> 00:37:29,555 But not as a writer. 480 00:37:29,797 --> 00:37:33,034 His writing was messy, smudged, incomprehensible. 481 00:37:33,435 --> 00:37:37,912 Like he put his sentences in a blender and it came out lumpy. 482 00:37:38,073 --> 00:37:40,552 Anyway, he had sex with some girl, I don't remember who, 483 00:37:40,713 --> 00:37:43,151 and he got so shitfaced 484 00:37:43,872 --> 00:37:47,550 that when the girl left the hotel he fell asleep. 485 00:37:47,711 --> 00:37:48,909 More like passed out. 486 00:37:49,070 --> 00:37:53,708 And he didn't go home that night because he woke up at noon 487 00:37:53,869 --> 00:37:55,907 the next day. So he turns on the TV 488 00:37:56,068 --> 00:37:58,467 and sees everybody's going nuts 489 00:37:58,627 --> 00:38:00,746 saying he'd been kidnapped by ETA. 490 00:38:01,266 --> 00:38:04,264 So he calls the paper. What happened? 491 00:38:04,425 --> 00:38:06,303 Nobody kidnapped me. 492 00:38:07,984 --> 00:38:10,623 His wife had made it all up to teach him a lesson. 493 00:38:11,663 --> 00:38:13,662 That's what his friends said. 494 00:38:17,421 --> 00:38:21,059 An old man's battle stories. 495 00:38:22,460 --> 00:38:24,258 I bet your dad... 496 00:38:25,059 --> 00:38:26,577 has his battle stones. 497 00:38:26,778 --> 00:38:30,176 Though he didn't get to be the hero of Alcazar. 498 00:38:31,577 --> 00:38:33,335 What did he get? 499 00:38:35,016 --> 00:38:37,973 the dirty war, the Green March, the coup attempt... 500 00:38:38,615 --> 00:38:42,132 Your sister was a classic example of the fascists' offspring. 501 00:38:43,173 --> 00:38:44,292 She was funny, 502 00:38:45,213 --> 00:38:47,690 liked a good time liked to fuck... 503 00:38:47,932 --> 00:38:50,690 Always hanging out with those baby-faced short actors with big heads 504 00:38:51,290 --> 00:38:53,089 who look so good on camera. 505 00:38:54,050 --> 00:38:55,888 She said your dad were at odds 506 00:38:56,049 --> 00:38:59,847 because she didnt lose Communist plays that were in fashion back then. 507 00:39:00,887 --> 00:39:02,686 Intellectual brats. 508 00:39:03,447 --> 00:39:06,325 They wanted to conquer the workers with that. 509 00:39:07,045 --> 00:39:10,483 Workers just want to see Norma Duval's tits. 510 00:39:10,924 --> 00:39:13,163 My sister and dad still fight. 511 00:39:13,643 --> 00:39:15,202 They have it out every Christmas. 512 00:39:15,522 --> 00:39:17,122 Is she still acting 513 00:39:17,403 --> 00:39:19,041 working on a TV series. 514 00:39:20,282 --> 00:39:21,920 She never talked about me. 515 00:39:23,321 --> 00:39:24,959 She got me your number. 516 00:39:25,320 --> 00:39:26,518 Through a friend. 517 00:39:26,999 --> 00:39:29,198 I told her I had to write an article for class 518 00:39:29,359 --> 00:39:30,957 and I was considering you. 519 00:39:31,118 --> 00:39:33,037 And If she had a number, because 520 00:39:33,198 --> 00:39:35,916 I left messages at the paper... I never go there. 521 00:39:36,077 --> 00:39:38,154 They don't let you drink anymore. 522 00:39:41,754 --> 00:39:43,513 What did she say, that we were friends? 523 00:39:45,553 --> 00:39:47,232 More like acquaintances. 524 00:39:48,233 --> 00:39:50,031 I remember one night I asked her. 525 00:39:50,592 --> 00:39:52,550 Are we gonna fuck or what" 526 00:39:53,471 --> 00:39:55,189 And she said: "I'm afraid not." 527 00:39:57,830 --> 00:39:59,548 It's funny, if she saw us now... 528 00:40:00,869 --> 00:40:03,547 I doubt she's as pretty now as her little sister. 529 00:40:04,107 --> 00:40:05,826 No, she and I... 530 00:40:05,987 --> 00:40:07,625 are both over the hill. 531 00:40:08,707 --> 00:40:11,064 You're still wearing a child's pajamas. 532 00:40:11,225 --> 00:40:13,543 She said you were overrated as a writer. 533 00:40:15,024 --> 00:40:16,183 Wow. 534 00:40:17,223 --> 00:40:19,141 I thought the ones you screwed 535 00:40:19,383 --> 00:40:22,061 always hold a grudge, 536 00:40:22,422 --> 00:40:26,579 but I see you have to watch out for the ones you don't screw as well. 537 00:40:27,300 --> 00:40:28,458 I'll tell you one thing. 538 00:40:29,260 --> 00:40:32,577 Only a completely overrated writer 539 00:40:32,738 --> 00:40:35,017 can make a living at this. 540 00:40:36,337 --> 00:40:38,136 Does it bother you people think that? 541 00:40:38,537 --> 00:40:41,015 Is this still the interview? Will you tell? 542 00:40:41,696 --> 00:40:43,854 Naked in a grungy shower, 543 00:40:44,535 --> 00:40:47,613 I continued my meeting with the overrated 544 00:40:47,774 --> 00:40:50,253 columnist. Will you tell? 545 00:40:54,651 --> 00:40:56,330 It depends how it ends. 546 00:41:03,689 --> 00:41:06,887 But your books and novels aren't as relevant as your articles. 547 00:41:07,967 --> 00:41:09,966 Despite the wards you've won. 548 00:41:10,566 --> 00:41:13,325 Awards are just... Money. 549 00:41:14,246 --> 00:41:16,004 But you still accept them. 550 00:41:21,683 --> 00:41:24,802 Some people spend their whole lives with a novel inside. 551 00:41:25,002 --> 00:41:27,960 Like storytelling in the old days, I don't know... 552 00:41:29,161 --> 00:41:33,159 I've hung my novels strip by strip 553 00:41:34,120 --> 00:41:35,797 in the paper every day. 554 00:41:36,478 --> 00:41:38,997 I gave it everything I had. 555 00:41:39,598 --> 00:41:43,276 If somebody values me, lave to pick up the pieces 556 00:41:43,596 --> 00:41:45,355 I like what you write. 557 00:41:45,515 --> 00:41:48,714 Maybe you'd be tftffi one to glue them together some day. 558 00:41:48,954 --> 00:41:51,992 Or you were going to be, but not anymore. 559 00:41:53,153 --> 00:41:57,951 Meeting someone you admire is the first step towards not admiring them anymore. 560 00:41:59,151 --> 00:42:01,790 You can only admire bodies and dead people. 561 00:42:01,951 --> 00:42:04,988 What’s inside is dirty, rotten, untidy. 562 00:42:05,149 --> 00:42:06,907 It's better not to go in. 563 00:42:09,388 --> 00:42:11,547 What about your other six siblings? 564 00:42:11,707 --> 00:42:14,745 Five. One died 8 years ago. 565 00:42:15,826 --> 00:42:17,545 They do different things. 566 00:42:17,986 --> 00:42:19,464 One's an English teacher, 567 00:42:19,625 --> 00:42:22,303 another is studying in the United States... 568 00:42:22,464 --> 00:42:24,263 That's what gets me about this country. 569 00:42:25,103 --> 00:42:28,701 We went from a grotesque tragedy to an American TV series. 570 00:42:28,862 --> 00:42:30,660 Like "Eight is Enough" or something. 571 00:42:30,901 --> 00:42:32,940 From Goya to Norman Rockwell. 572 00:42:33,461 --> 00:42:35,859 I've written this before. 573 00:42:41,098 --> 00:42:44,096 So why the hell do you want to be a journalist? 574 00:42:45,377 --> 00:42:47,815 All the interesting stuff has already happened in this country. 575 00:42:48,296 --> 00:42:51,014 Until people start killing each other again 576 00:42:51,174 --> 00:42:56,132 this'll be just a boring stream of economic data and election results. 577 00:42:56,333 --> 00:42:59,331 Maybe not a journalist. I want to write. 578 00:42:59,692 --> 00:43:01,091 That's another thng. 579 00:43:03,131 --> 00:43:06,129 The last 15 years in this country have been a party 580 00:43:06,290 --> 00:43:08,808 for newspaper writers. 581 00:43:09,130 --> 00:43:11,767 The transition the political tension, 582 00:43:11,928 --> 00:43:15,287 the coup attempt, NATO replacing the Common Market... 583 00:43:15,807 --> 00:43:20,085 It was like the unknown body of a young stranger 584 00:43:20,446 --> 00:43:22,364 you don't caress any more 585 00:43:22,525 --> 00:43:26,243 because you're too old but suddenly you're allowed to. 586 00:43:30,962 --> 00:43:33,160 Because you and I... 587 00:43:33,881 --> 00:43:35,560 are gonna fuck, aren't we? 588 00:43:36,760 --> 00:43:38,758 We've earned it, right? 589 00:43:42,679 --> 00:43:45,597 Try screaming, see if anyone hears you. 590 00:43:46,757 --> 00:43:49,836 A woman screaming isn't the same as a man. 591 00:43:49,996 --> 00:43:51,955 Nobody wants to save a man. 592 00:43:52,596 --> 00:43:54,354 Unlucky for you. 593 00:43:55,035 --> 00:43:56,593 People will do anything 594 00:43:57,234 --> 00:43:59,512 to save a pretty girl. 595 00:43:59,753 --> 00:44:02,592 You'r not allowed to go out, or to live life. 596 00:44:03,072 --> 00:44:05,830 Guys all want to buy you an apartment 597 00:44:06,831 --> 00:44:08,430 and get you pregnant. 598 00:44:09,430 --> 00:44:10,909 Go on, try it. 599 00:44:19,907 --> 00:44:20,946 Hello! 600 00:44:21,266 --> 00:44:23,985 Is anyone there? Be more dramatic. 601 00:44:24,386 --> 00:44:26,784 You sound like you're giving the time. 602 00:44:27,265 --> 00:44:28,423 Hey! 603 00:44:30,264 --> 00:44:31,383 Please! 604 00:44:31,543 --> 00:44:34,662 We're locked in here! Help! 605 00:44:38,621 --> 00:44:39,580 Please! 606 00:44:40,340 --> 00:44:42,378 Can anybody help us? 607 00:44:42,900 --> 00:44:44,298 Hey! 608 00:44:44,659 --> 00:44:46,217 Can anybody hear me? 609 00:44:56,975 --> 00:44:58,973 They must all be away for the weekend 610 00:44:59,574 --> 00:45:00,733 because of the heat. 611 00:45:06,812 --> 00:45:07,811 No, stop. 612 00:45:10,571 --> 00:45:11,729 Seriously. 613 00:45:12,491 --> 00:45:14,289 Are we gonna let nothing happen? 614 00:45:14,449 --> 00:45:16,648 Please, stop. I just want to get out of here. 615 00:45:24,247 --> 00:45:26,045 Is the interview over? 616 00:45:26,366 --> 00:45:28,204 You've seen what I am and don't like it. 617 00:45:28,406 --> 00:45:31,004 Or have you seen what you are and don't like it either7 618 00:45:31,165 --> 00:45:33,203 Maybe you want to leave 619 00:45:33,683 --> 00:45:36,442 because you don't like what brought you here. 620 00:45:37,682 --> 00:45:38,681 After all, 621 00:45:38,842 --> 00:45:43,839 I've been honest the whole time. You might have been lying all along. 622 00:45:44,440 --> 00:45:47,518 Forget the door, it's not going to open. 623 00:45:48,279 --> 00:45:50,517 Don't be scared, I won't do anything to you. 624 00:45:50,678 --> 00:45:53,436 We'll tell the gorilla to forget it. 625 00:45:54,237 --> 00:45:56,315 What were you hoping to get from me? 626 00:45:58,036 --> 00:46:01,234 Make off with some literary secret 627 00:46:01,754 --> 00:46:02,713 few naive. 628 00:46:04,514 --> 00:46:08,312 I wanted to fuck you from the beginning, nothing else interested me. 629 00:46:08,752 --> 00:46:12,111 Read the interview from start to finish and you won't find a single word 630 00:46:12,272 --> 00:46:16,110 or brilliant phrase that doesn't really mean "Fuck me," 631 00:46:16,271 --> 00:46:18,068 Let me fuck you," Get naked for me." 632 00:46:19,789 --> 00:46:21,308 Your friend won't come. 633 00:46:22,628 --> 00:46:23,987 Yeah, on Monday. 634 00:46:24,868 --> 00:46:26,066 Monday... 635 00:46:26,227 --> 00:46:27,825 he'll rescue us. 636 00:46:28,307 --> 00:46:31,384 Like two castaways. That's what we are, two castaways. 637 00:46:31,626 --> 00:46:32,744 Two castaways. 638 00:46:33,505 --> 00:46:37,223 I'm a dead body washed up on the beach. 639 00:46:37,384 --> 00:46:39,542 And you're... Well, you're... 640 00:46:40,503 --> 00:46:42,141 still swimming, 641 00:46:42,542 --> 00:46:45,700 desperately trying to grab hold of something. 642 00:46:53,218 --> 00:46:57,296 You're young and still think there's something out there 643 00:46:57,457 --> 00:46:58,576 floating... 644 00:46:58,897 --> 00:47:00,655 that resembles dreams. 645 00:47:01,736 --> 00:47:03,094 And there isn't. 646 00:47:04,135 --> 00:47:05,734 There isn't, ask your sister. 647 00:47:06,734 --> 00:47:08,013 This is it. 648 00:47:08,734 --> 00:47:13,091 There you have it, the meaning! of ffe, like two passing trains. 649 00:47:13,252 --> 00:47:14,331 You're going... 650 00:47:14,492 --> 00:47:15,731 and I'm coming. 651 00:47:16,811 --> 00:47:20,129 This is like a mechanical problem in the tunnel. Unexpected. 652 00:47:20,810 --> 00:47:22,008 You and I... 653 00:47:22,649 --> 00:47:25,127 were just destined to cross paths. 654 00:47:26,088 --> 00:47:29,006 Each on a track, headed in opposite directions. 655 00:47:29,447 --> 00:47:31,725 Is sleeping with me that important for you? 656 00:47:32,286 --> 00:47:33,604 What is it, a victory? 657 00:47:35,246 --> 00:47:37,284 I kissed up to people too. 658 00:47:38,964 --> 00:47:42,882 I courted people who could help me up. 659 00:47:44,442 --> 00:47:46,841 I praised people who didn't deserve it 660 00:47:47,002 --> 00:47:50,519 to please the ears of those who could 661 00:47:50,721 --> 00:47:52,999 give me a leg up. 662 00:47:53,799 --> 00:47:56,078 I took whatever steps I could. 663 00:47:56,238 --> 00:47:58,157 A step here, another there... 664 00:47:58,318 --> 00:48:01,316 Things were much tougher back then. 665 00:48:02,037 --> 00:48:05,274 The corrupt press union, the fascist party press, nepotism... 666 00:48:06,596 --> 00:48:09,393 Today things get resolved more cleanly. 667 00:48:09,554 --> 00:48:11,673 Things are more... mercantile. 668 00:48:11,873 --> 00:48:13,312 Supply and demand. 669 00:48:14,513 --> 00:48:17,271 We were all feeling guilty and then I came along 670 00:48:17,432 --> 00:48:18,990 with my writing... 671 00:48:19,151 --> 00:48:20,230 Young and free. 672 00:48:21,111 --> 00:48:22,629 Like you are now. 673 00:48:22,910 --> 00:48:24,789 I didn't come here to ask you for anything. 674 00:48:26,709 --> 00:48:30,467 I set out a pile of crap to attract flies. It worked. 675 00:48:30,947 --> 00:48:33,826 Can we please stop and find a way out of here 676 00:48:34,346 --> 00:48:36,065 Don't kid yourself, gorgeous. 677 00:48:36,306 --> 00:48:38,224 Right now, I'd trade your thighs 678 00:48:38,385 --> 00:48:40,064 for a cigarette 679 00:48:41,944 --> 00:48:46,142 and your perfect tits for a glass of whisky! 680 00:48:51,022 --> 00:48:52,420 There you have it. 681 00:48:52,621 --> 00:48:55,059 Everybody has their priorities. 682 00:51:09,058 --> 00:51:10,017 Six o'clock. 683 00:51:10,417 --> 00:51:11,496 Did you hear that? 684 00:51:13,656 --> 00:51:16,014 What would you be doing if you were out there? 685 00:51:17,855 --> 00:51:19,013 It's Saturday. 686 00:51:19,894 --> 00:51:22,292 Young people still believe in the weekend. 687 00:51:23,013 --> 00:51:24,772 I don't like going out on Saturdays. 688 00:51:24,933 --> 00:51:26,092 Too many people. 689 00:51:27,292 --> 00:51:28,931 It makes you feel special. 690 00:51:29,331 --> 00:51:31,730 Feeling special is important. 691 00:51:32,850 --> 00:51:34,409 What makes you think you're special? 692 00:51:36,329 --> 00:51:37,608 Isn't everybody? 693 00:51:38,169 --> 00:51:40,487 You'd be surprised by how many people 694 00:51:40,648 --> 00:51:42,847 aspire to be completely normal. 695 00:51:43,727 --> 00:51:45,685 We’re a race apart. 696 00:51:46,127 --> 00:51:48,605 You have to fight to the teeth 697 00:51:48,885 --> 00:51:50,924 for not end up being one of them. 698 00:51:51,924 --> 00:51:53,403 I think 699 00:51:53,604 --> 00:51:57,922 the French Revolution was wrong about 700 00:51:58,082 --> 00:51:59,801 egalite, liberte, fraternite. 701 00:52:00,841 --> 00:52:02,480 Fraternity with whom 702 00:52:02,880 --> 00:52:05,239 The 20th century has shown us with a good beating 703 00:52:05,400 --> 00:52:07,878 that all men are not brothers. 704 00:52:08,039 --> 00:52:09,278 Or do you believe that crap? 705 00:52:10,239 --> 00:52:14,116 Only priests used to repeat it. Now it's Coca-Cola, 706 00:52:15,117 --> 00:52:16,396 the Olympic Games... 707 00:52:18,796 --> 00:52:19,835 Do you read? 708 00:52:20,795 --> 00:52:22,714 What do you read? I don't know, 709 00:52:23,034 --> 00:52:24,193 novels. 710 00:52:24,794 --> 00:52:26,153 I read novels all the time. 711 00:52:26,313 --> 00:52:29,032 Still I thought young people only watched TV. 712 00:52:29,672 --> 00:52:32,110 At school nobody even reads the newspaper. 713 00:52:32,351 --> 00:52:33,470 I do read. 714 00:52:33,711 --> 00:52:34,949 What do you like? 715 00:52:35,670 --> 00:52:36,710 I don't know. 716 00:52:37,750 --> 00:52:40,108 Truman Capote, "la Old Blood." 717 00:52:41,189 --> 00:52:45,546 And other Americans before him Faulkner, Fitzgerald, Hemingway. 718 00:52:46,387 --> 00:52:48,585 They invented the contemporary author 719 00:52:48,747 --> 00:52:51,105 like others invented the automobile. 720 00:52:51,865 --> 00:52:53,544 They conjugated everything 721 00:52:53,705 --> 00:52:55,703 in first person singular. 722 00:52:55,864 --> 00:52:57,902 The Great Gatsby," A Moveable Feast"... 723 00:52:58,064 --> 00:53:00,861 I did read "The Great Gatsby." And "This Side of Paradise." 724 00:53:01,062 --> 00:53:02,901 I love "Portnoy's Complaint." 725 00:53:03,061 --> 00:53:04,541 And Portrait of the Artist as a Young Man. 726 00:53:07,101 --> 00:53:10,218 I think that's when Joyce tells it 727 00:53:12,219 --> 00:53:13,418 One day... 728 00:53:14,539 --> 00:53:16,816 after Catholic School, killing time, 729 00:53:18,017 --> 00:53:19,776 walking along the dock 730 00:53:20,336 --> 00:53:22,934 he sees a beautiful girl walking in the water 731 00:53:23,095 --> 00:53:25,134 with her skirt pulled up 732 00:53:25,575 --> 00:53:27,294 and it's like a illumination. 733 00:53:27,654 --> 00:53:32,212 An illumination that leads him to choose life and art above everything else. 734 00:53:32,692 --> 00:53:34,691 Even if life is disorder 735 00:53:35,291 --> 00:53:37,930 and art is suffering. 736 00:53:41,770 --> 00:53:43,448 What you read when you’re young 737 00:53:43,609 --> 00:53:45,368 is all you ever read. 738 00:53:45,608 --> 00:53:48,207 They say we always write the same book. 739 00:53:48,368 --> 00:53:52,045 We certainly do always read the same book. 740 00:53:52,446 --> 00:53:54,285 Do you like the Latin Americans? 741 00:53:55,845 --> 00:53:57,324 You make them sound like 742 00:53:57,484 --> 00:53:59,003 a group of bolero singers. 743 00:54:00,004 --> 00:54:01,482 Let's not discuss tastes. 744 00:54:02,163 --> 00:54:04,162 How could we ever understand each other? 745 00:54:05,082 --> 00:54:08,561 It's like a 17lh century knight meeting a rock singer. 746 00:54:09,161 --> 00:54:11,040 Young people like impossible things. 747 00:54:12,680 --> 00:54:14,879 And older people, the simplest. 748 00:54:15,718 --> 00:54:17,078 It's like flying. 749 00:54:18,518 --> 00:54:19,797 When you're young 750 00:54:19,958 --> 00:54:21,197 you think you can fly. 751 00:54:22,317 --> 00:54:24,275 Tfsag you car just fly away 752 00:54:24,556 --> 00:54:26,955 Fly away I dbrft know. 753 00:54:29,115 --> 00:54:30,393 From this country, 754 00:54:30,874 --> 00:54:33,353 from this bathroom, from this world. 755 00:54:36,152 --> 00:54:37,951 The whole point of fucking you 756 00:54:38,112 --> 00:54:40,190 was to fly with your wings 757 00:54:40,351 --> 00:54:41,510 fly a little while. 758 00:54:42,671 --> 00:54:45,549 To get a little taste of youth. 759 00:54:48,029 --> 00:54:49,268 Do you read Proust? 760 00:54:50,788 --> 00:54:51,907 I tried. 761 00:54:54,907 --> 00:54:56,025 Im 762 00:54:56,186 --> 00:54:58,904 the only theme. The passing of time. 763 00:55:08,542 --> 00:55:10,580 You'll have to excuse me. 764 00:55:11,021 --> 00:55:12,620 I need to pee. 765 00:55:20,419 --> 00:55:23,896 Sex matters a lot to people. 766 00:55:24,337 --> 00:55:27,656 But only one percent of human bodily fluids 767 00:55:27,817 --> 00:55:29,695 has anything to do with eroticism. 768 00:55:30,256 --> 00:55:34,413 Hundreds, even thousands of songs and poems have been written 769 00:55:34,614 --> 00:55:36,173 about love and passion. 770 00:55:37,453 --> 00:55:38,652 What about pissing? 771 00:55:39,293 --> 00:55:41,651 Or what our kidneys do, or the liver 772 00:55:42,172 --> 00:55:46,450 There's no literature about the crucial labors performed by the lungs. 773 00:55:47,490 --> 00:55:51,248 Literature eludes the truth because it wants to compete with God 774 00:55:51,688 --> 00:55:53,207 in the unknown. 775 00:55:54,008 --> 00:55:55,686 With God and Disney. 776 00:55:56,247 --> 00:55:59,165 Don't be afraid to talk about things organic. 777 00:56:06,364 --> 00:56:07,963 People who say 778 00:56:08,524 --> 00:56:11,321 that writing well elevates us 779 00:56:11,482 --> 00:56:14,121 are revolting sentimentalists. 780 00:56:17,241 --> 00:56:19,798 Don't trust the abstract, trust your senses. 781 00:56:20,600 --> 00:56:21,798 About Stendhal. 782 00:56:21,999 --> 00:56:25,118 A critic once said he wrote like a concierge. 783 00:56:25,678 --> 00:56:27,516 That's a virtue, not a defect. 784 00:56:28,797 --> 00:56:30,915 Write plainly, tell what you see. 785 00:56:38,594 --> 00:56:39,793 Hello! 786 00:56:40,553 --> 00:56:41,712 Can anybody hear me 787 00:56:43,152 --> 00:56:45,351 We're locked in here! 788 00:56:46,512 --> 00:56:47,630 Neighbors! 789 00:56:52,270 --> 00:56:53,668 What I have here 790 00:56:54,189 --> 00:56:56,747 is a pretty typical human conflict. 791 00:57:00,627 --> 00:57:02,025 To fuck... 792 00:57:02,786 --> 00:57:04,145 or not to fuck. 793 00:57:04,746 --> 00:57:08,743 If we do it, everything will become less tense, less interesting. 794 00:57:09,104 --> 00:57:11,502 Have you ever noticed that when two lovers 795 00:57:11,663 --> 00:57:14,742 desire each other and make love their bodies are weightless 796 00:57:14,903 --> 00:57:16,541 It’s like they're floating 797 00:57:17,381 --> 00:57:19,940 But once satisfied they get heavy again. 798 00:57:20,101 --> 00:57:21,539 They become real again, 799 00:57:21,700 --> 00:57:24,258 like the flesh on a woman in a Rubens. 800 00:57:26,539 --> 00:57:29,736 But not doing it makes you restless as well. 801 00:57:30,417 --> 00:57:31,736 Being near you 802 00:57:31,897 --> 00:57:34,655 is like sitting by a fountain 803 00:57:35,216 --> 00:57:36,614 and not being able to run 804 00:57:36,776 --> 00:57:38,294 my fingers through the water. 805 00:57:46,133 --> 00:57:47,811 How long will this last? 806 00:57:49,371 --> 00:57:51,170 I want to get out of here, damn it! 807 00:57:52,331 --> 00:57:54,569 Somebody get me out of here! 808 00:57:55,850 --> 00:57:57,688 I can't take it anymore! 809 00:58:00,488 --> 00:58:02,007 I can't take it anymore. 810 00:58:04,807 --> 00:58:06,286 I'm choking. 811 00:58:08,486 --> 00:58:10,084 I'm choking, can't you see? 812 00:58:16,203 --> 00:58:18,721 Why do you make me feel like I'm alone? 813 00:58:21,482 --> 00:58:23,440 I'm intolerable, I know. 814 00:58:24,001 --> 00:58:25,999 I know I'm intolerable. 815 00:58:26,440 --> 00:58:27,878 I can't stand myself. 816 00:58:28,719 --> 00:58:32,597 I look in the mirror and see a fucking shadow of myself. 817 00:58:32,798 --> 00:58:35,196 I'm not fucking impressed. 818 00:58:35,717 --> 00:58:38,915 I'm not clever, I don't admire myself. I disgust myself. 819 00:58:39,515 --> 00:58:40,995 Physically. 820 00:58:43,794 --> 00:58:47,872 And you're standing there like a muse, mute and naked, 821 00:58:48,953 --> 00:58:51,591 and instead of whispering verses in my ear 822 00:58:51,752 --> 00:58:54,630 you put a mirror in front of me. 823 00:58:58,510 --> 00:58:59,948 If you see me as I do, 824 00:59:00,109 --> 00:59:01,867 you must hate me. 825 00:59:03,069 --> 00:59:06,786 Sleep with me. What the hell were you thinking? 826 00:59:07,707 --> 00:59:09,585 Are you that much of a climber? 827 00:59:09,787 --> 00:59:11,864 What did you think you'd get from me? 828 00:59:12,185 --> 00:59:14,944 It was a no-lose situation for me. 829 00:59:17,664 --> 00:59:19,062 Look, my beard is growing. 830 00:59:20,583 --> 00:59:22,382 They say sexual desire 831 00:59:22,543 --> 00:59:25,700 makes your beard grow more quickly. 832 00:59:26,181 --> 00:59:27,260 And fear. 833 00:59:27,900 --> 00:59:31,898 Bullfighters' beards grow like crazy the day of the bullfight. 834 00:59:33,739 --> 00:59:37,297 If it didn't disgust me, I'd shave with Luis' razor. 835 00:59:40,777 --> 00:59:42,015 I'm going bald. 836 00:59:43,815 --> 00:59:46,054 And nose hairs 837 00:59:46,335 --> 00:59:48,613 are truly uncomfortable. 838 00:59:51,693 --> 00:59:53,092 How absurd. 839 00:59:54,812 --> 00:59:56,410 This is too damn absurd. 840 01:00:05,529 --> 01:00:07,447 It's really no big deal. 841 01:00:09,047 --> 01:00:11,406 The body is no big deal. 842 01:00:12,366 --> 01:00:14,325 Fucking is no big deal. 843 01:00:14,766 --> 01:00:16,844 Have you seen dogs in the street? 844 01:00:17,285 --> 01:00:19,164 They sniff each other and go right at it. 845 01:00:19,324 --> 01:00:21,962 Why have we gone so astray? 846 01:00:23,083 --> 01:00:26,281 Do we think we're that important With our museums, our cathedrals 847 01:00:26,682 --> 01:00:28,761 and our government advisors? 848 01:00:30,840 --> 01:00:33,199 With you here in front of me 849 01:00:33,360 --> 01:00:36,118 all that just gets right in the way 850 01:00:39,838 --> 01:00:42,076 This is going to be a huge mess, you know. 851 01:00:43,357 --> 01:00:44,875 My enemies, 852 01:00:45,116 --> 01:00:46,995 the ones I've made with eaeft success, 853 01:00:47,516 --> 01:00:51,273 with each millimeter I’ve taken of their territory, 854 01:00:52,474 --> 01:00:54,432 of what they consider theirs... 855 01:00:56,033 --> 01:00:57,431 will have a field day. 856 01:00:57,992 --> 01:01:02,350 Your father might have to kill me as his final service to the homeland. 857 01:01:03,190 --> 01:01:04,789 And my wife 858 01:01:04,950 --> 01:01:06,189 might leave me, 859 01:01:06,549 --> 01:01:09,588 more out of shame than anything else, 860 01:01:10,548 --> 01:01:14,626 I'll have to give up all the great things about living with her... 861 01:01:15,747 --> 01:01:18,665 I still desire her, you know. And we've been together 862 01:01:18,825 --> 01:01:20,184 for ages. 863 01:01:22,584 --> 01:01:25,223 But there's a thing called... 864 01:01:25,743 --> 01:01:29,861 Call it refuge, call it solace, I don't really know. 865 01:01:30,022 --> 01:01:33,619 It's a place far away from the limelight 866 01:01:34,101 --> 01:01:37,979 where it's very hard to find someone who knows everything about you 867 01:01:38,179 --> 01:01:40,178 and doesn't use it to destroy you, 868 01:01:40,778 --> 01:01:42,057 rather 869 01:01:43,018 --> 01:01:45,856 to put you back together when you've fallen apart. 870 01:01:47,017 --> 01:01:48,295 And you.. 871 01:01:50,176 --> 01:01:51,814 You'll forget me 872 01:01:51,975 --> 01:01:54,893 in every body that awaits you. 873 01:02:28,284 --> 01:02:32,521 The worst part is everyone will imagine what we did in here all this time 874 01:02:32,962 --> 01:02:36,800 and we won't be able to tell the truth because it's too ridiculous. 875 01:02:37,881 --> 01:02:39,399 The best comedies 876 01:02:41,280 --> 01:02:43,957 are often based on the dirty old man 877 01:02:44,599 --> 01:02:46,797 chasing after fresh, young meat 878 01:02:47,237 --> 01:02:49,436 which is always unattainable 879 01:02:50,757 --> 01:02:53,154 This absurd situation 880 01:02:53,916 --> 01:02:55,315 is good for laughs. 881 01:02:56,874 --> 01:02:58,513 But it reveals 882 01:02:59,154 --> 01:03:01,392 that the distance between 883 01:03:01,673 --> 01:03:03,991 insanity and balance 884 01:03:04,832 --> 01:03:08,350 all comes down to a single hair on your head. 885 01:03:10,030 --> 01:03:13,308 Then laughter becomes terror. 886 01:03:14,589 --> 01:03:16,187 Fear 887 01:03:16,508 --> 01:03:18,387 that something similar 888 01:03:19,947 --> 01:03:21,546 can happen to you. 889 01:05:31,586 --> 01:05:33,144 Don't come inside. 890 01:06:47,881 --> 01:06:48,921 Hungry 891 01:06:49,921 --> 01:06:50,999 A little. 892 01:06:52,320 --> 01:06:54,359 I hardly eat, I don't know why. 893 01:06:54,759 --> 01:06:56,398 I ate terribly as a kid. 894 01:06:57,318 --> 01:06:59,677 My mother would get extremely upset. 895 01:07:00,038 --> 01:07:01,957 Please, eat or you'll die." 896 01:07:02,997 --> 01:07:04,836 She'd cry on the table. 897 01:07:05,876 --> 01:07:08,754 Back then eating was something else, almost like breathing. 898 01:07:08,915 --> 01:07:11,913 I was fat, the fat girl in class. 899 01:07:13,194 --> 01:07:14,512 One day my sister said. 900 01:07:14,673 --> 01:07:16,752 Are you ready for what's coming" 901 01:07:17,553 --> 01:07:18,831 She scared me. 902 01:07:19,272 --> 01:07:22,070 She said, Being fat at 14 is hell." 903 01:07:22,550 --> 01:07:23,789 And I took her seriously. 904 01:07:24,350 --> 01:07:26,268 So you've been hungry ever since. 905 01:07:26,429 --> 01:07:27,548 Pretty much. 906 01:07:28,669 --> 01:07:32,067 I like seeing people eat in movies and books. 907 01:07:32,508 --> 01:07:34,986 Nobody goes to the movies to watch people eat. 908 01:07:35,146 --> 01:07:36,346 Well, they're wrong. 909 01:07:36,586 --> 01:07:39,264 In movies and in literature, 910 01:07:39,465 --> 01:07:41,743 I like seeing people work 911 01:07:41,985 --> 01:07:43,224 and eat. 912 01:07:43,464 --> 01:07:45,702 Bogart eating stew. Exactly. 913 01:07:45,983 --> 01:07:49,942 I really liked a French detective movie I saw a while back. 914 01:07:50,102 --> 01:07:53,060 Don't ask me the title because I'm lousy with titles. 915 01:07:53,221 --> 01:07:55,020 Jean Gabin was in it. You know him 916 01:07:55,180 --> 01:07:56,259 Jean Gabin 917 01:07:56,500 --> 01:07:58,859 A blond French actor with a gut. 918 01:07:59,659 --> 01:08:01,497 Sort of a virile Spencer Tracy. 919 01:08:01,658 --> 01:08:03,017 Never mind. 920 01:08:03,458 --> 01:08:05,776 It was an action movie, with guns, stolen money, 921 01:08:06,097 --> 01:08:09,575 the femme fatale must have been Brigitte Bardot, super young, 922 01:08:09,736 --> 01:08:13,014 or a girl just like her, typical bombshell, 923 01:08:13,575 --> 01:08:15,773 and guys chasing each other the whole time. 924 01:08:16,814 --> 01:08:17,893 All of a sudden 925 01:08:18,373 --> 01:08:20,531 Gabin and his friend got home, 926 01:08:21,972 --> 01:08:23,450 sat down in a chair 927 01:08:24,531 --> 01:08:28,569 and started eating cheese and bread 928 01:08:29,090 --> 01:08:30,328 with a knife 929 01:08:31,169 --> 01:08:33,047 with a little wine. 930 01:08:33,209 --> 01:08:34,127 Damn. 931 01:08:34,448 --> 01:08:35,766 That made me happy. 932 01:08:37,567 --> 01:08:39,045 In literature it's the same. 933 01:08:39,366 --> 01:08:43,164 The great artists accept people as they are. 934 01:08:44,445 --> 01:08:47,083 They give them refuge, in any case. 935 01:08:48,083 --> 01:08:50,961 But they don't try to force the world 936 01:08:51,123 --> 01:08:54,161 into being what they imagine it should be. 937 01:08:55,681 --> 01:08:57,240 One of the greats walks in. 938 01:08:57,641 --> 01:08:59,959 Pio Baroja, for example, and says. 939 01:09:01,080 --> 01:09:04,758 The street was long and it smelled like fried pork." 940 01:09:05,158 --> 01:09:06,797 Or Simenon. 941 01:09:07,078 --> 01:09:10,636 Her eyes were like two deep puddles." Damn... 942 01:09:11,757 --> 01:09:14,075 It matters to you because you understand. 943 01:09:14,236 --> 01:09:15,594 Because it's real. 944 01:09:16,395 --> 01:09:19,873 People are only moved by what is true. 945 01:09:25,152 --> 01:09:28,710 Don't look at me like that, like class is starting again. 946 01:09:29,751 --> 01:09:30,909 Besides, 947 01:09:31,950 --> 01:09:33,948 what could I possibly teach you 948 01:09:35,589 --> 01:09:39,506 Don't you get tired of writing every day about what happens after so long 949 01:09:39,787 --> 01:09:42,706 How could I Different things happen every day. 950 01:09:43,187 --> 01:09:44,825 But having to say something... 951 01:09:44,985 --> 01:09:46,624 We used to go to the cafe. 952 01:09:46,825 --> 01:09:50,423 And lots of us went with witty things to say there. 953 01:09:51,224 --> 01:09:52,862 I got more for my buck 954 01:09:53,023 --> 01:09:55,502 and spared myself a few obnoxious jerks. 955 01:09:56,022 --> 01:09:57,181 But your opinion counts... 956 01:09:57,622 --> 01:09:59,181 No, it doesn't. 957 01:09:59,342 --> 01:10:01,579 If I write shit about a minister, it matters to the minister. 958 01:10:01,821 --> 01:10:04,219 People only care about being left alone. 959 01:10:04,420 --> 01:10:05,659 What about your style 960 01:10:05,819 --> 01:10:07,617 Don't talk about style. 961 01:10:07,979 --> 01:10:11,217 There's no such thing as style. And if it does it's bad. 962 01:10:11,378 --> 01:10:12,536 But you have it. 963 01:10:13,097 --> 01:10:14,176 Well, it's bad. 964 01:10:14,736 --> 01:10:16,375 You can tell you wrote something. 965 01:10:16,616 --> 01:10:18,734 Or one of my imitators. I do have them. 966 01:10:18,895 --> 01:10:19,694 Sure. 967 01:10:19,855 --> 01:10:23,092 Or maybe you're imitating yourself. At times. 968 01:10:23,533 --> 01:10:24,932 On bad days. 969 01:10:25,213 --> 01:10:26,332 What is style 970 01:10:26,493 --> 01:10:29,731 An escort. The museum guide. A pain in the ass. 971 01:10:30,131 --> 01:10:32,409 People have to fall in love with what you write. 972 01:10:32,611 --> 01:10:33,969 You introduce them. 973 01:10:34,490 --> 01:10:37,609 Here's a story, here's a reader. And you disappear. 974 01:10:37,769 --> 01:10:42,127 Imagine a guy introduces you to a friend and you become his friend's girlfriend 975 01:10:42,287 --> 01:10:44,726 and the guy keeps hanging around with you in the park 976 01:10:44,887 --> 01:10:46,685 and gets in bed with you. 977 01:10:46,886 --> 01:10:48,005 He sits at your feet and says, 978 01:10:48,806 --> 01:10:52,564 I think you should turn your head a little bit when you kiss." 979 01:10:52,764 --> 01:10:55,283 His ass, you forgot to stroke his ass. 980 01:10:56,323 --> 01:10:59,161 That guy who won't go away is style. 981 01:10:59,362 --> 01:11:02,521 The writer waving his hands in the air so everyone looks at him. 982 01:11:02,801 --> 01:11:06,039 I understand what you're saying, but you don't follow it. 983 01:11:06,401 --> 01:11:09,958 Well, if I have style, it's out of fatigue. 984 01:11:10,398 --> 01:11:13,597 I've written so much that I can't help it... 985 01:11:14,198 --> 01:11:15,516 I don’t know. 986 01:11:16,117 --> 01:11:18,675 Everybody combines words in their own way. 987 01:11:19,436 --> 01:11:21,875 But once the vase is finished, 988 01:11:22,995 --> 01:11:24,594 it's better to break it 989 01:11:25,434 --> 01:11:27,233 and start a new one the next day. 990 01:11:27,833 --> 01:11:30,232 You don't think about the people who read you 991 01:11:30,832 --> 01:11:34,071 No, I'd rather think about the company that pays me. 992 01:11:34,792 --> 01:11:36,709 This profession is for cheapskates. 993 01:11:36,910 --> 01:11:38,869 Cheapskates judging cheapskates. 994 01:11:40,429 --> 01:11:43,187 Surgeons aren't allowed to operate on family members 995 01:11:43,429 --> 01:11:47,107 because the emotional involvement is a distraction. 996 01:11:47,268 --> 01:11:48,906 This is the same thing. 997 01:11:49,667 --> 01:11:51,985 You see the world like an outsider. 998 01:11:52,746 --> 01:11:56,383 You have to grab the scalpel and cut away. 999 01:11:57,144 --> 01:11:59,662 But the world being like this is your responsibility too. 1000 01:12:00,383 --> 01:12:03,621 Don't tell me you're one of those people who think 1001 01:12:04,342 --> 01:12:06,260 writing can change the world. 1002 01:12:06,421 --> 01:12:07,260 Why not? 1003 01:12:07,421 --> 01:12:10,419 The only thing a writer can do for the world is write well. 1004 01:12:10,579 --> 01:12:12,698 It's a double feature tragedy. 1005 01:12:13,019 --> 01:12:16,017 They change the details, but the plot is the same. 1006 01:12:16,898 --> 01:12:20,816 Of course a flood or an earthquake always comes along to save the day. 1007 01:12:21,257 --> 01:12:24,055 If you want to move people, but that doesn't interest me. 1008 01:12:24,816 --> 01:12:25,775 No. 1009 01:12:26,175 --> 01:12:28,013 What matters to me is saying, 1010 01:12:28,655 --> 01:12:31,052 The world is a joke. 1011 01:12:31,213 --> 01:12:34,412 A masquerade ball. Come on, let's dance." 1012 01:12:35,532 --> 01:12:36,571 It's hard. 1013 01:12:37,292 --> 01:12:38,370 What's hard? 1014 01:12:38,731 --> 01:12:42,929 Why should we care about the world if it's so impossible to change things 1015 01:12:43,249 --> 01:12:45,088 If you want to do something different. 1016 01:12:45,609 --> 01:12:47,207 You want to do something different 1017 01:12:48,928 --> 01:12:50,086 Maybe... 1018 01:12:52,327 --> 01:12:55,564 Young people forget you'll be like us. 1019 01:12:55,766 --> 01:12:57,204 You overestimate yourselves. 1020 01:12:57,925 --> 01:13:00,083 Youth is a gift, but watch out... 1021 01:13:00,244 --> 01:13:02,083 It's a gift that fades. 1022 01:13:03,803 --> 01:13:07,801 You feel life emptying and you cover the holes as best you can. 1023 01:13:08,082 --> 01:13:09,560 You'll see. 1024 01:13:09,721 --> 01:13:11,920 Why do you scold me when you speak to me? 1025 01:13:12,361 --> 01:13:14,679 My siblings do it all the fucking time. 1026 01:13:14,840 --> 01:13:17,118 Why do you all talk like nobody ever came before you? 1027 01:13:17,879 --> 01:13:20,317 It’s non-stop, like a lesson in installments. 1028 01:13:20,478 --> 01:13:22,996 We have to endure every topic. 1029 01:13:23,157 --> 01:13:27,195 Sex life, job, studies, what to do, what to think... 1030 01:13:27,355 --> 01:13:29,234 Leave us alone, let us live. 1031 01:13:30,514 --> 01:13:35,232 I only wanted to have sex with you. Sorry I turned this into summer school. 1032 01:13:35,593 --> 01:13:38,152 What if I was the one after sex? 1033 01:13:38,433 --> 01:13:40,431 Maybe I'm curious, or a pervert... 1034 01:13:40,592 --> 01:13:42,310 A real pervert... 1035 01:13:42,791 --> 01:13:44,389 Or to get ahead, like you said. 1036 01:13:44,910 --> 01:13:46,868 What would you get me, a job? 1037 01:13:47,030 --> 01:13:49,388 Tell your boss to hire me as an intern. 1038 01:13:49,588 --> 01:13:50,908 Get you to reveal a secret. 1039 01:13:52,548 --> 01:13:53,706 I'm not that naive. 1040 01:13:55,027 --> 01:13:56,425 And if I am, it's my problem. 1041 01:13:56,947 --> 01:13:59,584 The same comparison, over and over again... 1042 01:13:59,745 --> 01:14:01,464 Back in my day, nowadays... 1043 01:14:01,625 --> 01:14:03,983 Just a little prehistory for you. 1044 01:14:04,464 --> 01:14:07,622 To teach us what Cynicism, bitterness, 1045 01:14:07,783 --> 01:14:09,702 striking an intellectual pose... 1046 01:14:10,502 --> 01:14:14,379 Finally somebody said something intelligent in here. 1047 01:14:14,701 --> 01:14:17,899 I'd rather you actually taught me something you believe in. 1048 01:14:18,420 --> 01:14:21,858 I think this is how it is, or this is how it should be. 1049 01:14:22,019 --> 01:14:23,657 But they're empty recipes. 1050 01:14:24,738 --> 01:14:26,896 Always talking about your age. 1051 01:14:27,416 --> 01:14:29,895 Like I'm not aware how old you are and how old I am. 1052 01:14:30,975 --> 01:14:33,334 Maybe I'm the one who picked you. 1053 01:14:33,695 --> 01:14:36,133 To escape from what's expected of me 1054 01:14:36,294 --> 01:14:37,813 and try something new. 1055 01:14:38,094 --> 01:14:42,651 Maybe I don't find guys my age interesting or different enough. 1056 01:14:45,971 --> 01:14:47,769 If we weren't locked in here, 1057 01:14:47,931 --> 01:14:49,488 you'd have left by now, right? 1058 01:14:50,889 --> 01:14:52,848 You'd have gotten out of bed with some excuse. 1059 01:14:54,928 --> 01:14:57,366 I'm expected at home or I have a meeting. 1060 01:14:58,207 --> 01:15:00,126 You'd have dressed in a hurry. 1061 01:15:00,486 --> 01:15:01,845 I got what I wanted. 1062 01:15:03,805 --> 01:15:05,204 So stop talking like 1063 01:15:05,365 --> 01:15:06,604 you're in a tower. 1064 01:15:07,044 --> 01:15:08,363 An ivory tower. 1065 01:15:09,284 --> 01:15:11,042 No, a tower of shit. 1066 01:15:32,237 --> 01:15:36,474 I was just killing time. 1067 01:15:38,354 --> 01:15:39,673 But anyway... 1068 01:15:40,793 --> 01:15:42,632 Talk, I’m listening. 1069 01:15:43,873 --> 01:15:45,431 I have nothing to say. 1070 01:16:07,825 --> 01:16:11,184 Could you yell again? Somebody might hear us. 1071 01:16:25,619 --> 01:16:26,738 Hello! 1072 01:16:28,419 --> 01:16:29,737 Is anybody out there? 1073 01:16:32,097 --> 01:16:33,136 Hello! 1074 01:16:37,655 --> 01:16:39,054 It's so hot. 1075 01:17:01,808 --> 01:17:05,006 When I was little, I'd spend hours in front of the mirror. 1076 01:17:06,326 --> 01:17:09,445 I'd pretend I was somebody famous being interviewed. 1077 01:17:09,846 --> 01:17:12,084 One of the perks of having grown up without TV. 1078 01:17:12,245 --> 01:17:14,643 You don't dream about being on TV. 1079 01:17:15,124 --> 01:17:17,562 I'd ask myself questions and answer them. 1080 01:17:18,003 --> 01:17:19,521 Have you stopped doing it? 1081 01:17:20,042 --> 01:17:21,281 Not long ago. 1082 01:17:22,202 --> 01:17:23,561 Who were you? 1083 01:17:24,361 --> 01:17:25,880 A famous writer. 1084 01:17:26,561 --> 01:17:28,159 What did you ask yourself? 1085 01:17:29,000 --> 01:17:30,438 About my latest book. 1086 01:17:31,519 --> 01:17:33,037 I played at giving Mass. 1087 01:17:33,278 --> 01:17:34,397 I was a priest 1088 01:17:34,557 --> 01:17:35,796 giving Mass. 1089 01:17:39,317 --> 01:17:41,475 Sometimes I'd make political speeches. 1090 01:17:42,435 --> 01:17:45,953 I'd sit all my dolls on the bed and give them a speech. 1091 01:17:46,114 --> 01:17:49,073 Because you grew up with Felipe and Alfonso Guerra. 1092 01:17:50,192 --> 01:17:52,231 Real politicians make me sick. 1093 01:17:52,472 --> 01:17:53,711 They deceive people. 1094 01:17:54,311 --> 01:17:56,750 You think people want to know the truth. 1095 01:17:57,711 --> 01:17:59,309 They'd rather be deceived. 1096 01:17:59,670 --> 01:18:02,068 You can't be happy if you don't lie to yourself. 1097 01:18:02,749 --> 01:18:05,347 It may not seem like it, but I don't have an answer for everything. 1098 01:18:22,383 --> 01:18:26,380 A couple months ago a girl in my class jumped out the window. 1099 01:18:27,741 --> 01:18:29,340 She was meeting another friend 1100 01:18:29,940 --> 01:18:31,499 who was waiting for her downstairs. 1101 01:18:33,459 --> 01:18:36,218 She saw her fall from her bathroom window. 1102 01:18:36,858 --> 01:18:38,296 From the sixth floor. 1103 01:18:40,497 --> 01:18:41,976 We were all... 1104 01:18:43,216 --> 01:18:46,134 You feel like there was nothing you could do for her. 1105 01:18:46,895 --> 01:18:49,293 That you didn't know what she was going through. 1106 01:18:52,173 --> 01:18:53,972 She was my age, you know. 1107 01:18:55,693 --> 01:18:57,370 We'd walk to class together. 1108 01:18:58,491 --> 01:19:00,410 We'd met in class. 1109 01:19:01,291 --> 01:19:03,209 She was one of those who always went. 1110 01:19:04,529 --> 01:19:07,247 We'd sit together in the back of the room. 1111 01:19:08,528 --> 01:19:12,126 The first day there weren't enough desks for everyone. 1112 01:19:12,527 --> 01:19:16,125 Then people stopped going. They only showed up for exams. 1113 01:19:16,605 --> 01:19:19,843 They need two rooms to seat us all. 1114 01:19:20,365 --> 01:19:21,443 Hard to believe, huh. 1115 01:19:21,604 --> 01:19:23,523 We don't even have a desk... 1116 01:19:24,523 --> 01:19:27,721 Maybe she did it to make space for the rest of you. 1117 01:19:29,161 --> 01:19:31,280 It's scary someone can decide to do that. 1118 01:19:32,001 --> 01:19:35,839 People who commit suicide are almost always making a statement 1119 01:19:36,000 --> 01:19:37,718 to those who survive them. 1120 01:19:38,439 --> 01:19:40,997 That's suicide's nastiest side. 1121 01:19:43,517 --> 01:19:44,756 Strangely enough, 1122 01:19:45,196 --> 01:19:47,995 being desperate can be wonderful 1123 01:19:48,395 --> 01:19:50,234 if you can bear it. 1124 01:19:52,994 --> 01:19:54,033 You think so? 1125 01:19:55,073 --> 01:19:57,232 Desperate people expect nothing. 1126 01:19:57,513 --> 01:20:00,430 That's usually when the best stuff appears. 1127 01:20:01,072 --> 01:20:02,510 The unexpected. 1128 01:20:02,831 --> 01:20:04,510 We all expect something... 1129 01:20:05,071 --> 01:20:08,308 But we fabricate other things until it comes along. 1130 01:20:10,149 --> 01:20:12,107 Fake And necessary. 1131 01:20:12,868 --> 01:20:16,266 The most trivial things, the pettiest... 1132 01:20:16,667 --> 01:20:18,065 are the most basic. 1133 01:20:19,345 --> 01:20:20,784 It's pretty unpleasant. 1134 01:20:21,386 --> 01:20:23,783 When they see what's out there, some choose windows 1135 01:20:23,944 --> 01:20:26,782 and others seek more hospitable orifices 1136 01:20:27,743 --> 01:20:31,701 where the gorilla, or other beasts we carry inside, 1137 01:20:32,062 --> 01:20:35,460 don't bark, growl or scratch. 1138 01:20:39,979 --> 01:20:42,377 Being in here is starting to get to me. 1139 01:20:43,138 --> 01:20:44,737 Want to go to the movies? 1140 01:20:47,297 --> 01:20:49,295 Want to see a movie with me My treat. 1141 01:20:51,416 --> 01:20:52,375 When? 1142 01:20:52,695 --> 01:20:53,814 Right now. 1143 01:20:53,975 --> 01:20:55,054 Watch. 1144 01:21:12,289 --> 01:21:14,647 Come on, I'll make room. 1145 01:21:24,965 --> 01:21:25,964 Look. 1146 01:21:26,284 --> 01:21:28,523 It starts with some views of Madrid. 1147 01:21:28,684 --> 01:21:31,362 You can see how it stretches out from almost every angle. 1148 01:21:31,523 --> 01:21:33,202 No commercials before the movie 1149 01:21:33,363 --> 01:21:35,681 No, we came in when it was starting. 1150 01:21:36,202 --> 01:21:37,960 So nobody would see us together. 1151 01:21:38,961 --> 01:21:41,119 Are you ashamed of being seen with a young girt? 1152 01:21:41,280 --> 01:21:43,919 Are you ashamed of being seen with an old man? 1153 01:21:44,079 --> 01:21:45,638 People would think I'm your granddaughter. 1154 01:21:45,799 --> 01:21:47,157 What if we kiss? 1155 01:21:47,638 --> 01:21:49,436 Just to annoy people watching. 1156 01:21:50,397 --> 01:21:52,195 Don't get distracted. 1157 01:21:52,557 --> 01:21:54,354 Watch the movie. 1158 01:21:56,955 --> 01:21:59,033 We see a man in his fifties 1159 01:21:59,194 --> 01:22:01,232 leaving work in the morning. 1160 01:22:02,193 --> 01:22:03,912 Out of town, in an industrial area. 1161 01:22:04,193 --> 01:22:07,790 He comes out of a beer factory and dnves home. 1162 01:22:07,992 --> 01:22:09,390 It could be any neighborhood, 1163 01:22:09,551 --> 01:22:11,269 I can’t say what street. 1164 01:22:11,830 --> 01:22:15,068 His wife is getting up and he's going to bed. 1165 01:22:15,269 --> 01:22:20,586 They have breakfast together and he asks where their son is. 1166 01:22:20,987 --> 01:22:24,265 The mother says he refuses to get up. 1167 01:22:25,106 --> 01:22:26,864 Why, asks the father. 1168 01:22:27,786 --> 01:22:31,183 I don't know, he says he doesn't want to." 1169 01:22:31,984 --> 01:22:36,662 That's unacceptable," says the father, and he goes to his room to wake him up. 1170 01:22:37,022 --> 01:22:40,940 But the boy, who's 12 years old, is awake, 1171 01:22:41,381 --> 01:22:44,459 lying in bed with his eyes open. 1172 01:22:44,660 --> 01:22:46,699 No matter how much the father insists, 1173 01:22:47,059 --> 01:22:48,777 he says he won't get up, 1174 01:22:49,218 --> 01:22:51,737 that he has no reason to. 1175 01:22:52,377 --> 01:22:53,536 Is he an only child? 1176 01:22:53,697 --> 01:22:56,856 No, he has a sister who's much older and moved out. 1177 01:22:57,056 --> 01:23:00,853 The father tries to drag him out of bed, 1178 01:23:01,055 --> 01:23:04,412 but it's an absurd situation because the kid falls on the floor 1179 01:23:04,573 --> 01:23:07,332 and just gets back in bed again. 1180 01:23:08,532 --> 01:23:10,291 The father grows desperate. 1181 01:23:10,612 --> 01:23:14,650 The mother tells him to calm down, that it's just one day. 1182 01:23:15,050 --> 01:23:17,848 The father can't afford to indulge him, 1183 01:23:18,169 --> 01:23:20,528 but there's nothing he can do either. 1184 01:23:20,969 --> 01:23:23,727 So he gives up and goes to bed. 1185 01:23:25,487 --> 01:23:26,446 But... 1186 01:23:26,887 --> 01:23:29,965 when he wakes up at noon, he finds his wife 1187 01:23:30,126 --> 01:23:32,004 feeding the boy in his bed. 1188 01:23:32,205 --> 01:23:34,843 No, that's the last straw. 1189 01:23:35,084 --> 01:23:37,482 If he won't get up, no lunch. 1190 01:23:38,043 --> 01:23:40,122 And he forbids his wife from entering his room. 1191 01:23:40,962 --> 01:23:42,241 He'll get up. 1192 01:23:43,282 --> 01:23:45,679 But the next day the same thing happens. 1193 01:23:46,161 --> 01:23:48,278 The boy doesn't want to get up. 1194 01:23:48,600 --> 01:23:52,918 And the father tries to reason with him. What’s wrong? 1195 01:23:53,638 --> 01:23:55,156 Is there anything we can do? 1196 01:23:56,157 --> 01:24:00,635 And the boy says he's sorry and that there's nothing they can do. 1197 01:24:01,236 --> 01:24:03,794 There's nothing wrong with me. 1198 01:24:03,955 --> 01:24:05,514 I just don't want to get up. 1199 01:24:06,394 --> 01:24:07,993 Shall I go on? Yes. 1200 01:24:08,154 --> 01:24:08,992 Okay. 1201 01:24:09,873 --> 01:24:11,712 The parents call his school 1202 01:24:12,032 --> 01:24:14,591 and that afternoon a psychologist visits him. 1203 01:24:15,071 --> 01:24:17,789 Have you had any arguments recently? 1204 01:24:18,151 --> 01:24:21,348 Has he been sadder than usual? 1205 01:24:21,509 --> 01:24:23,428 No, says the parents. 1206 01:24:23,589 --> 01:24:26,387 The psychologist goes in the boy's bedroom 1207 01:24:26,547 --> 01:24:28,066 and asks him a bunch of questions. 1208 01:24:28,308 --> 01:24:31,785 But the boy seems fine and always has the same answer. 1209 01:24:32,146 --> 01:24:35,184 I don't want to get up, there's nothing wrong with me. 1210 01:24:35,425 --> 01:24:39,543 When he leaves, the psychologist recommends some pills 1211 01:24:39,703 --> 01:24:44,101 and tells them to keep acting normal. 1212 01:24:44,582 --> 01:24:49,419 Keep feeding him, of course, even let his friends visit him 1213 01:24:49,580 --> 01:24:51,618 so he doesn't get bored. 1214 01:24:51,940 --> 01:24:55,337 One day he'll just get up 1215 01:24:55,618 --> 01:24:57,297 and all this will be forgotten 1216 01:24:57,458 --> 01:24:59,417 like it never happened, 1217 01:24:59,577 --> 01:25:03,415 says the psychologist before leaving. 1218 01:25:04,375 --> 01:25:06,934 Now is when I could use a cigarette. 1219 01:25:08,055 --> 01:25:09,694 Halfway through the movie 1220 01:25:11,014 --> 01:25:12,652 there's another doctor 1221 01:25:13,173 --> 01:25:14,732 who's more aggressive 1222 01:25:14,932 --> 01:25:17,171 and wants to check him into a hospital. 1223 01:25:17,732 --> 01:25:19,450 Because he's depressed. 1224 01:25:19,771 --> 01:25:23,689 Depressed, says the mother. He's only 12 years old. 1225 01:25:23,970 --> 01:25:25,648 The parents think it over 1226 01:25:25,809 --> 01:25:27,768 and they finally decide 1227 01:25:28,128 --> 01:25:32,406 it's always better to be home than in a hospital. 1228 01:25:33,166 --> 01:25:36,125 Then summer arrives, the boy fails the semester 1229 01:25:36,526 --> 01:25:38,884 and they realize that if this continues 1230 01:25:39,045 --> 01:25:40,883 it will be terrible for him. 1231 01:25:42,684 --> 01:25:45,002 The father buys a pick-up truck 1232 01:25:45,563 --> 01:25:47,402 with an open flatbed 1233 01:25:48,082 --> 01:25:50,480 and they put the boy and his mattress on it 1234 01:25:50,682 --> 01:25:52,000 and take a tnp. 1235 01:25:52,201 --> 01:25:54,279 With him in his bed? Yeah, they head north. 1236 01:25:54,440 --> 01:25:57,438 Everybody they come across shows interest in them. 1237 01:25:57,799 --> 01:26:00,677 They pass through a town during the local festival 1238 01:26:00,998 --> 01:26:04,835 and they carry the boy on his mattress through the square 1239 01:26:05,077 --> 01:26:06,876 like a statue of the Virgin Mary. 1240 01:26:07,636 --> 01:26:10,474 A girl even falls in love with him 1241 01:26:11,035 --> 01:26:12,474 and kisses him on the lips 1242 01:26:12,635 --> 01:26:15,913 to see if it's like in the fairy tales. 1243 01:26:16,913 --> 01:26:19,591 But no, the boy doesn't get up. 1244 01:26:20,512 --> 01:26:23,110 So then the girl decides to go home 1245 01:26:23,591 --> 01:26:26,789 and gets in bed as well. 1246 01:26:27,390 --> 01:26:29,908 So the girl's parents and all the townspeople 1247 01:26:30,109 --> 01:26:33,626 force them to leave town. 1248 01:26:33,907 --> 01:26:37,065 Please, you must leave, it might be contagious." 1249 01:26:37,226 --> 01:26:39,185 The police had to escort them away. 1250 01:26:39,746 --> 01:26:43,704 They pass through Barcelona and set course for Paris. 1251 01:26:44,504 --> 01:26:46,023 Are you making this up now? 1252 01:26:46,543 --> 01:26:48,582 Are you crazy? It's right there on screen. 1253 01:26:49,542 --> 01:26:52,661 There's a full moon in Paris and they drive around a while. 1254 01:26:53,261 --> 01:26:56,060 A long while around the Eiffel Tower. 1255 01:26:56,221 --> 01:26:59,698 It gets dark and the father looks for somewhere to park and sleep 1256 01:27:00,019 --> 01:27:02,258 near the Bois de Boulogne. 1257 01:27:02,418 --> 01:27:05,417 What a pretty shot of the boy on his mattress in the pick-up 1258 01:27:05,658 --> 01:27:07,216 with the full moon between the trees. 1259 01:27:07,817 --> 01:27:09,056 Too pretty. 1260 01:27:09,296 --> 01:27:14,134 Luckily a hooker appears with a customer and they start fucking nearby. 1261 01:27:14,455 --> 01:27:17,173 Then the customer throws the hooker out of his car 1262 01:27:17,374 --> 01:27:18,732 and she hangs around. 1263 01:27:19,413 --> 01:27:23,491 She has dinner with them. The mother has a portable stove and makes a stew. 1264 01:27:24,052 --> 01:27:26,090 Good, I love them having dinner. 1265 01:27:26,291 --> 01:27:28,410 Then the hooker goes back to work. 1266 01:27:29,930 --> 01:27:32,488 The boy falls into a deep sleep and the father, 1267 01:27:32,809 --> 01:27:36,047 who seems like another man since they left on the tnp, 1268 01:27:36,208 --> 01:27:39,966 is content, happy even. 1269 01:27:41,167 --> 01:27:43,445 He's left behind the stress and stench 1270 01:27:43,606 --> 01:27:46,764 of all those years working in the beer factory. 1271 01:27:46,965 --> 01:27:50,442 For the first time he can have a beer 1272 01:27:50,723 --> 01:27:52,482 without it tasting like cement. 1273 01:27:54,802 --> 01:27:57,120 He convinces his wife to stray off 1274 01:27:57,601 --> 01:27:58,920 into the forest... 1275 01:27:59,361 --> 01:28:00,520 lie down... 1276 01:28:01,320 --> 01:28:02,478 and make love. 1277 01:28:02,639 --> 01:28:06,278 Without taking their eyes off the pick-up, of course. 1278 01:28:06,918 --> 01:28:09,596 They lie down and make love 1279 01:28:10,077 --> 01:28:12,116 like they never had before. 1280 01:28:12,317 --> 01:28:14,715 In the moonlight on the grass. 1281 01:28:15,795 --> 01:28:17,714 There they are, 1282 01:28:18,275 --> 01:28:19,513 watching the pick-up, 1283 01:28:20,314 --> 01:28:21,952 in each other's arms. 1284 01:28:22,113 --> 01:28:24,032 The father's fallen asleep. 1285 01:28:24,353 --> 01:28:27,071 The mother watches the boy constantly. 1286 01:28:28,072 --> 01:28:31,149 Before dawn, she leaves the father 1287 01:28:31,751 --> 01:28:33,949 and heads for the pick-up. 1288 01:28:35,029 --> 01:28:37,388 To her surprise, it's empty. 1289 01:28:37,669 --> 01:28:40,107 The boy has disappeared. 1290 01:28:40,388 --> 01:28:42,226 What!? He's gone? 1291 01:28:42,387 --> 01:28:43,946 Don't tell me this ends badly. 1292 01:28:44,107 --> 01:28:46,305 How should I know? I’ve never seen it. 1293 01:28:46,466 --> 01:28:49,184 I don't know the director or the actors. 1294 01:28:49,344 --> 01:28:51,384 Except the one playing the father, 1295 01:28:51,544 --> 01:28:53,303 Augustin Gonzalez. Wait. 1296 01:29:02,621 --> 01:29:04,179 The sun is coming up. 1297 01:29:15,177 --> 01:29:16,935 This is what your friend uses to... 1298 01:29:17,296 --> 01:29:18,455 No idea. 1299 01:29:26,653 --> 01:29:27,612 Come on. 1300 01:29:28,133 --> 01:29:29,571 You'll miss the best part. 1301 01:29:35,890 --> 01:29:37,049 What happened? 1302 01:29:38,290 --> 01:29:41,487 The mother has woken the father 1303 01:29:41,648 --> 01:29:43,527 and she shows him the empty mattress. 1304 01:29:44,288 --> 01:29:46,525 So they start calling out 1305 01:29:46,687 --> 01:29:47,846 for the boy 1306 01:29:48,007 --> 01:29:50,364 and looking for him in the trees nearby. 1307 01:29:50,886 --> 01:29:53,963 It's daytime now and people start amving at the park. 1308 01:29:54,484 --> 01:29:57,483 But they don't speak French 1309 01:29:57,843 --> 01:30:00,042 and they try to tell people 1310 01:30:00,483 --> 01:30:04,161 about the lost boy but nobody understands. 1311 01:30:05,641 --> 01:30:08,319 Finally they get back in the pick-up 1312 01:30:08,840 --> 01:30:11,118 and start driving around town, 1313 01:30:11,279 --> 01:30:14,437 around and around, through the wole city. 1314 01:30:15,118 --> 01:30:18,836 The mother gets desperate, the father tries to calm her down. 1315 01:30:20,077 --> 01:30:21,595 After all, he got up. 1316 01:30:22,116 --> 01:30:23,434 Don't you realize? 1317 01:30:23,715 --> 01:30:26,433 He finally got out of bed." 1318 01:30:28,513 --> 01:30:30,512 The mother doesn't speak, but... 1319 01:30:31,273 --> 01:30:33,551 you can tell by her face 1320 01:30:33,712 --> 01:30:37,510 that she would almost prefer to have him there forever, 1321 01:30:37,670 --> 01:30:39,270 lying in bed. 1322 01:30:40,270 --> 01:30:41,709 And she starts crying 1323 01:30:41,989 --> 01:30:43,468 silently 1324 01:30:44,388 --> 01:30:46,107 without being dramatic. 1325 01:30:48,308 --> 01:30:50,066 She's a good actress. 1326 01:30:50,586 --> 01:30:53,545 Better than the father. He overacts sometimes. 1327 01:30:53,705 --> 01:30:56,863 No, they're both very good. 1328 01:30:57,304 --> 01:30:59,462 So she's crying. What else happens 1329 01:31:11,580 --> 01:31:12,939 Is anybody there? 1330 01:31:13,779 --> 01:31:16,538 Please! Is anybody there? 1331 01:31:17,898 --> 01:31:19,017 What's wrong 1332 01:31:21,816 --> 01:31:24,655 We're locked in the bathroom on the third floor. 1333 01:31:27,095 --> 01:31:31,333 Could somebody let us out? Please, the door is stuck. 1334 01:31:32,054 --> 01:31:33,332 I don't live here. 1335 01:31:35,252 --> 01:31:36,531 That's okay. 1336 01:31:37,172 --> 01:31:39,130 Can you call a phone number? 1337 01:31:39,612 --> 01:31:43,009 It's the owner. He'll have the keys. 1338 01:31:44,010 --> 01:31:45,209 I don't want any trouble. 1339 01:31:46,289 --> 01:31:47,488 It isn't trouble. 1340 01:31:48,608 --> 01:31:51,046 I'll pay you. How about a thousand pesetas? 1341 01:31:52,327 --> 01:31:54,966 To make a phone call? That's right. 1342 01:31:55,286 --> 01:31:57,525 To call the number I give you. 1343 01:31:58,406 --> 01:32:00,084 I want the money up front. 1344 01:32:01,484 --> 01:32:04,882 I don't have it on me. We're locked in here. 1345 01:32:05,443 --> 01:32:07,961 How do I know you'll give it to me I swear. 1346 01:32:08,242 --> 01:32:09,561 I swear I will. 1347 01:32:10,081 --> 01:32:12,880 All you have to do is wait until my friend gets here. 1348 01:32:15,720 --> 01:32:17,678 Have you got something to write with? 1349 01:32:17,839 --> 01:32:21,877 No problem, I have a great memory for numbers. 1350 01:32:37,273 --> 01:32:38,591 He might not have called. 1351 01:32:40,392 --> 01:32:44,070 He sounded like a junkie who snuck into the building. 1352 01:32:45,510 --> 01:32:47,149 My parents are gonna kill me. 1353 01:32:47,430 --> 01:32:49,988 Crazy things are fine a year age but mew 1354 01:32:50,869 --> 01:32:53,467 For me this is like a personal punishment. 1355 01:32:54,188 --> 01:32:55,586 Was it that bad? 1356 01:32:56,867 --> 01:32:59,025 I was brought up to feel guilty. 1357 01:32:59,866 --> 01:33:01,824 The biggest change is kids today 1358 01:33:02,065 --> 01:33:04,983 don't feel guilty about anything. 1359 01:33:05,544 --> 01:33:07,102 This is another country. 1360 01:33:08,063 --> 01:33:09,662 Who said I don't feel guilty? 1361 01:33:10,103 --> 01:33:12,061 Your guilt is different from mine. 1362 01:33:12,822 --> 01:33:15,700 I still wake up in the morning wondering 1363 01:33:15,861 --> 01:33:17,780 why I feel so guilty. 1364 01:33:17,940 --> 01:33:20,698 You didn't tell me how the movie ends. 1365 01:33:21,819 --> 01:33:24,537 Maybe it was about guilt too, right? 1366 01:33:25,218 --> 01:33:28,616 We can meet up another day and see it again. 1367 01:33:30,816 --> 01:33:33,614 You'll walk right over us like we never 1368 01:33:33,775 --> 01:33:35,094 existed. 1369 01:33:35,255 --> 01:33:36,414 I don't think so. 1370 01:33:38,014 --> 01:33:41,531 We might be just a violent, corrupt generation 1371 01:33:41,773 --> 01:33:44,891 that never lived up to expectation. 1372 01:33:46,852 --> 01:33:48,529 I hope yours does better. 1373 01:33:49,291 --> 01:33:50,569 We'll try. 1374 01:33:52,010 --> 01:33:55,687 Remember, life is the perfect way to sabotage a dream. 1375 01:33:55,889 --> 01:33:57,767 l won't get my hopes up. 1376 01:33:58,687 --> 01:34:01,086 What will you think about this in a few years? 1377 01:34:05,046 --> 01:34:06,684 I won't think anything. 1378 01:34:07,125 --> 01:34:08,683 Things that happen, right? 1379 01:34:31,477 --> 01:34:34,355 I forgot to tell you not to shut it from the inside. 1380 01:34:35,076 --> 01:34:37,074 You've been in there since yesterday. 1381 01:34:37,515 --> 01:34:39,513 Did my wife call you? No. 1382 01:34:56,469 --> 01:34:57,388 Goodbye. 1383 01:35:09,465 --> 01:35:12,663 There's a guy outside who says you owe him money. 1384 01:35:13,383 --> 01:35:14,543 You know what. 1385 01:35:15,943 --> 01:35:18,621 She's too young, even for you. 1386 01:35:20,462 --> 01:35:21,620 Sorry. 1387 01:35:21,781 --> 01:35:24,419 The lock is broken. 1388 01:35:26,380 --> 01:35:28,218 What will I tell Esperanza? 1389 01:35:29,739 --> 01:35:30,937 Will you involve me7 1390 01:35:31,098 --> 01:35:32,617 Of course. 1391 01:35:35,217 --> 01:35:36,535 Are they hers? 1392 01:35:36,696 --> 01:35:37,655 Yeah. 1393 01:35:38,056 --> 01:35:39,854 Here, give them to her later. 1394 01:35:40,096 --> 01:35:42,374 If she wants, she'll come back for them. 1395 01:35:42,815 --> 01:35:44,733 You're not gonna see her again 1396 01:35:46,413 --> 01:35:47,532 What do you think? 1397 01:35:51,292 --> 01:35:52,571 Myopic. 1398 01:35:53,571 --> 01:35:56,530 Two or three gradations. 1399 01:35:57,370 --> 01:36:00,288 That worked in your favor, of course. 1400 01:36:00,609 --> 01:36:01,688 Very funny. 1401 01:36:21,203 --> 01:36:23,641 We need to change the sheets, right? 1402 01:36:24,521 --> 01:36:25,560 No. 1403 01:36:49,353 --> 01:36:52,552 Tomorrow. 1404 01:37:35,299 --> 01:37:39,936 Tomorrow, you're yearning 1405 01:37:42,657 --> 01:37:47,494 to enter 1406 01:37:50,974 --> 01:37:58,211 More closed doors lie ahead than steps to take 1407 01:38:07,089 --> 01:38:11,007 Tomorrow draws a path 1408 01:38:13,567 --> 01:38:18,604 that's still untrodden 1409 01:38:22,084 --> 01:38:26,401 The past is just a stone 1410 01:38:27,283 --> 01:38:31,640 you climb to see the future 1411 01:38:33,120 --> 01:38:36,919 Don't be smashed by the load 1412 01:38:36,920 --> 01:38:37,238 Don't be cnished by the load 1413 01:38:37,439 --> 01:38:37,998 Don't be crushed by the load 1414 01:38:38,399 --> 01:38:42,917 Don't be overwhelmed by what you don't have 1415 01:38:42,918 --> 01:38:43,317 Don't be overwhelmed by what you don't have 1416 01:38:43,518 --> 01:38:49,115 Don't be overcome by defeats still to arrive 1417 01:38:49,116 --> 01:38:49,355 Don't be overcome by defeats still to arrive 1418 01:38:49,356 --> 01:38:49,635 Don't be overcome by defeats still to arrive 1419 01:38:53,914 --> 01:38:55,233 Don't be crushed by the load 1420 01:38:57,073 --> 01:38:58,712 Don't be crushed by the load 1421 01:38:57,393 --> 01:38:58,712 Don't be crushed by the load 1422 01:38:59,072 --> 01:39:01,391 Don't be overwhelmed by what you don't have 1423 01:39:01,392 --> 01:39:04,070 marta velasco Don't be overwhelmed by what you don't have 1424 01:39:04,431 --> 01:39:07,429 Don't be overcome by defeats still to arrive 1425 01:39:07,510 --> 01:39:08,189 Don't be overcome by defeats 1426 01:39:07,510 --> 01:39:08,189 And even now a greator cloud now arrives, 1427 01:39:16,139 --> 01:39:18,735 Behind the cloud, 1428 01:39:21,891 --> 01:39:24,488 The sun always rises 1429 01:39:26,685 --> 01:39:31,199 It all passes. 1430 01:39:32,410 --> 01:40:29,790 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 104331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.