All language subtitles for M.Open.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 TĂ©lĂ©chargĂ© depuis YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site officiel des films YIFY : YTS.MX 3 00:00:30,551 --> 00:00:32,655 - Coucou mon coeur! 4 00:00:32,689 --> 00:00:34,310 - Devinez qui concevra 5 00:00:34,344 --> 00:00:37,172 le Manoir Hall sur Rue Bourbon ? 6 00:00:37,206 --> 00:00:39,620 - Le plus brillant architecte que je connais, 7 00:00:39,655 --> 00:00:41,517 mon beau mari. 8 00:00:41,551 --> 00:00:44,827 - Vous savez que je suis talentueux, n'est-ce pas ? 9 00:00:44,862 --> 00:00:46,517 - Ouais, tu l'es. 10 00:00:46,551 --> 00:00:49,379 Alors, qu'allez-vous faire votre derniĂšre nuit Ă  la Nouvelle-OrlĂ©ans ? 11 00:00:49,413 --> 00:00:50,206 - Hum. 12 00:00:51,344 --> 00:00:53,275 je vais en trouver peine Ă  entrer. 13 00:00:53,310 --> 00:00:55,034 - J'en suis sĂ»r. 14 00:00:55,068 --> 00:00:56,724 Sois juste en sĂ©curitĂ©, d'accord ? 15 00:00:56,758 --> 00:00:57,586 - Toujours. 16 00:00:59,206 --> 00:01:00,827 - Eh bien, Noelle et moi allons sortir boire un verre, 17 00:01:00,862 --> 00:01:03,206 donc je t'enverrai un texto quand Je rentre Ă  la maison, d'accord ? 18 00:01:03,241 --> 00:01:04,137 Je t'aime. 19 00:01:04,172 --> 00:01:04,862 - Je t'aime aussi. 20 00:01:04,896 --> 00:01:06,482 Dites Ă  Noelle que j'ai dit bonjour. 21 00:01:06,517 --> 00:01:07,758 - D'accord, au revoir. 22 00:01:13,275 --> 00:01:14,310 - Allons-y. 23 00:01:14,344 --> 00:01:15,620 - D'accord. 24 00:01:22,551 --> 00:01:23,620 Wren, allons-y ! 25 00:01:23,655 --> 00:01:26,172 - J'arrive, j'arrive. 26 00:01:26,206 --> 00:01:26,862 D'accord. 27 00:01:29,379 --> 00:01:32,103 - je pensais, toi rester quelques jours, 28 00:01:32,137 --> 00:01:33,862 Je peux te montrer ma ville. 29 00:01:36,344 --> 00:01:38,241 - Je t'ai dĂ©jĂ  dit les rĂšgles. 30 00:01:38,275 --> 00:01:41,310 AprĂšs ce soir, je ne peux plus te revoir. 31 00:01:46,551 --> 00:01:47,344 Nous bon? 32 00:01:53,827 --> 00:01:55,655 - Tout bon. 33 00:02:51,620 --> 00:02:53,241 - Ah, elle est lĂ . 34 00:02:53,275 --> 00:02:54,206 Bonjour. 35 00:02:54,241 --> 00:02:55,344 - Bonjour. 36 00:02:55,379 --> 00:02:56,689 - Euh hein. 37 00:02:56,724 --> 00:02:58,344 VoilĂ . 38 00:02:58,379 --> 00:03:00,793 - CrĂȘpes et passeports. 39 00:03:00,827 --> 00:03:02,448 - Nous sommes presque Ă  10 ans. 40 00:03:02,482 --> 00:03:03,379 - Oui. 41 00:03:03,413 --> 00:03:04,482 - Il est temps de cĂ©lĂ©brer. 42 00:03:04,517 --> 00:03:05,862 Regardez dans le sac. 43 00:03:06,620 --> 00:03:09,896 - Fraises et menthe, toucher trĂšs agrĂ©able. 44 00:03:09,931 --> 00:03:10,724 - Euh hein. 45 00:03:10,758 --> 00:03:12,758 J'ai appris du meilleur. 46 00:03:15,310 --> 00:03:15,965 - AĂŻe ! 47 00:03:17,827 --> 00:03:20,448 Ce sont de notre lune de miel. 48 00:03:21,896 --> 00:03:24,586 - Nous retournons au Belize. 49 00:03:25,793 --> 00:03:28,000 Trois jours aprĂšs notre anniversaire. 50 00:03:28,034 --> 00:03:29,379 - Quoi? 51 00:03:29,413 --> 00:03:30,000 je pensais que tu avais dit tu ne pouvais pas t'Ă©loigner 52 00:03:30,034 --> 00:03:31,586 du bureau. 53 00:03:31,620 --> 00:03:32,965 - Et tu as dit que tu voulais des vacances, c'est ça ? 54 00:03:33,000 --> 00:03:35,655 Eh bien, le Belize est l'un des nos endroits prĂ©fĂ©rĂ©s. 55 00:03:35,689 --> 00:03:39,034 - Tu sais quel est vraiment l'un de mes endroits prĂ©fĂ©rĂ©s ? 56 00:03:39,068 --> 00:03:40,413 - Qu'est ce que c'est? 57 00:03:40,448 --> 00:03:42,517 - Ici, dans tes bras. 58 00:03:43,379 --> 00:03:44,586 - Oh. 59 00:03:44,620 --> 00:03:46,517 Cela ressemble Ă  l'un des ces dĂ©clarations ringardes 60 00:03:46,551 --> 00:03:48,413 de l'une de vos cartes de vƓux que vous stockez. 61 00:03:50,275 --> 00:03:51,586 - Toujours vrai cependant. 62 00:03:51,620 --> 00:03:54,482 - Ouais, euh, eh bien, je suis va avoir besoin de toi, 63 00:03:54,517 --> 00:03:56,862 Je ne sais pas, peut-ĂȘtre travailler un peu sur votre jeu. 64 00:03:56,896 --> 00:03:58,034 Juste... 65 00:03:58,068 --> 00:03:59,379 - Oh vraiment? 66 00:03:59,413 --> 00:04:02,310 Ça vient du gars dont la ligne d'ouverture Ă©tait, 67 00:04:02,344 --> 00:04:05,034 "Excusez-moi, j'aime votre chapeau". 68 00:04:05,068 --> 00:04:07,931 Tu dois travailler sur votre jeu, monsieur. 69 00:04:07,965 --> 00:04:08,827 -Ah. 70 00:04:08,862 --> 00:04:09,896 - Mmm ! 71 00:04:11,448 --> 00:04:12,620 - On y va? 72 00:04:12,655 --> 00:04:13,482 - Mmh. 73 00:04:14,758 --> 00:04:17,896 â™Ș Je veux te donner tout de moi et plus â™Ș 74 00:04:17,931 --> 00:04:19,758 â™Ș Et je veux ĂȘtre celui qui sera Ă  tes cĂŽtĂ©s â™Ș 75 00:04:23,689 --> 00:04:25,689 â™Ș Ton coeur me sauve 76 00:04:25,724 --> 00:04:26,862 - J'adore quand on danse. 77 00:04:26,896 --> 00:04:28,310 - Ouais. 78 00:04:28,344 --> 00:04:29,689 - Ouais, ça fait juste me sens innocent, 79 00:04:29,724 --> 00:04:32,965 et me rappelle notre premier rendez-vous. 80 00:04:33,000 --> 00:04:35,827 Ou me rappelle le premiĂšre fois que nous nous sommes rencontrĂ©s. 81 00:04:35,862 --> 00:04:37,068 - Ouais je me souviens. 82 00:04:37,103 --> 00:04:41,827 Je t'ai vu sortir de lĂ  nuit, j'Ă©tais comme, putain, 83 00:04:41,862 --> 00:04:42,862 elle a une grosse tĂȘte de cul. 84 00:04:45,000 --> 00:04:45,896 - Cameron! 85 00:04:45,931 --> 00:04:48,655 - Le commentaire du chapeau Ă©tait, ouais. 86 00:04:48,689 --> 00:04:51,517 - Ah, tu es tellement grossier, tu es si grossier. 87 00:04:51,551 --> 00:04:54,620 - En fait, je savais Vous Ă©tiez le seul 88 00:04:54,655 --> 00:04:55,620 La premiĂšre fois que je t'ai vu. 89 00:04:55,655 --> 00:04:56,724 - D'accord, ouais, ouais. 90 00:04:56,758 --> 00:04:57,758 - Non non Non. 91 00:04:57,793 --> 00:04:58,620 SĂ©rieusement. 92 00:04:59,793 --> 00:05:02,620 Merci pour un incroyable 10 ans. 93 00:05:02,655 --> 00:05:03,551 Je t'aime. 94 00:05:05,000 --> 00:05:05,965 - Je t'aime davantage. 95 00:05:06,000 --> 00:05:08,586 â™Ș Parce que je veux savoir chaque chose â™Ș 96 00:05:08,620 --> 00:05:11,689 â™Ș Je veux ma petite fille, comme le week-end â™Ș 97 00:05:11,724 --> 00:05:13,793 â™Ș Je veux savoir, Je veux savoir â™Ș 98 00:05:33,172 --> 00:05:34,103 - Voici. 99 00:05:34,137 --> 00:05:36,620 Merci bonne journĂ©e. 100 00:05:39,620 --> 00:05:41,827 Merci beaucoup pour votre recommandation. 101 00:05:41,862 --> 00:05:43,034 J'ai eu un entretien. 102 00:05:43,068 --> 00:05:45,620 - Oh, c'est une excellente nouvelle, Luna. 103 00:05:45,655 --> 00:05:47,551 C'est un programme de pĂątisserie vraiment incroyable. 104 00:05:47,586 --> 00:05:48,793 - Je sais. 105 00:05:48,827 --> 00:05:49,689 - j'aurais tuĂ© avoir Ă©tudiĂ© Ă  l'Ă©tranger 106 00:05:49,724 --> 00:05:50,965 Quand j'avais ton Ăąge. 107 00:05:51,000 --> 00:05:52,620 - Salut, ma douce chĂ©rie ! 108 00:05:52,655 --> 00:05:53,586 - Salut, M. Charlie. 109 00:05:53,620 --> 00:05:54,862 HĂ©, tu sais quoi ? 110 00:05:54,896 --> 00:05:57,448 Je t'ai eu ce spĂ©cial brasser je sais que tu aimes. 111 00:05:57,482 --> 00:06:00,137 - Oh, c'est bien, c'est vrai. 112 00:06:01,206 --> 00:06:02,482 Voici. 113 00:06:02,517 --> 00:06:03,724 - Merci. 114 00:06:03,758 --> 00:06:05,931 - Le docteur t'a dit de couper retour sur la cafĂ©ine. 115 00:06:05,965 --> 00:06:08,586 - 42 ans et elle est essaie toujours de me courir. 116 00:06:08,620 --> 00:06:09,206 Merci. 117 00:06:09,241 --> 00:06:10,655 - Je t'en prie. 118 00:06:10,689 --> 00:06:11,655 - Psh. 119 00:06:11,689 --> 00:06:12,965 - 42 ans d'amour ? 120 00:06:13,000 --> 00:06:14,482 - Mmh. - Conseil? 121 00:06:14,517 --> 00:06:16,068 - Oh, tout est dans le rythme. 122 00:06:18,034 --> 00:06:19,896 - D'accord, Mlle Ruth. 123 00:06:19,931 --> 00:06:22,689 - L'amour et le mariage c'est comme danser sur une chanson 124 00:06:22,724 --> 00:06:25,000 avec un rythme toujours changeant. 125 00:06:25,034 --> 00:06:27,931 La clĂ© est de tenir l'un sur l'autre 126 00:06:27,965 --> 00:06:29,172 et restez en rythme. 127 00:06:30,517 --> 00:06:32,620 - Vous deux n'avez jamais dĂ©passĂ© le rythme ? 128 00:06:32,655 --> 00:06:33,793 - Oh, bien sĂ»r que nous avons. 129 00:06:33,827 --> 00:06:35,448 Il a marchĂ© sur mon orteils Ă  quelques reprises aussi. 130 00:06:36,586 --> 00:06:39,172 Mais nous devons juste continuer Ă  danser 131 00:06:39,206 --> 00:06:41,862 jusqu'Ă  ce que nous retrouvions notre rythme. 132 00:06:41,896 --> 00:06:43,793 C'est le secret, bĂ©bĂ©. 133 00:06:43,827 --> 00:06:45,793 C'est le secret. 134 00:06:45,827 --> 00:06:46,931 - Merci pour ça. 135 00:06:46,965 --> 00:06:49,827 Mmh. 136 00:06:54,965 --> 00:06:55,793 - HĂ©! - Hum ? 137 00:06:55,827 --> 00:06:56,931 - N'oubliez pas le fĂȘte demain. 138 00:06:56,965 --> 00:06:58,137 - Oh fille. 139 00:06:58,172 --> 00:06:59,551 Nous serons lĂ . 140 00:06:59,586 --> 00:07:01,758 Tu ferais mieux d'ĂȘtre! 141 00:07:05,034 --> 00:07:07,758 - Tu sais, c'est drĂŽle. 142 00:07:07,793 --> 00:07:08,931 Quand j'Ă©tais une petite fille, 143 00:07:08,965 --> 00:07:12,172 J'avais l'habitude de fantasmer sur le fait d'ĂȘtre mariĂ© pendant 50 ans 144 00:07:12,206 --> 00:07:15,896 et faire la fĂȘte, entourĂ© de mes enfants, 145 00:07:15,931 --> 00:07:16,931 et mes petits-enfants. 146 00:07:16,965 --> 00:07:18,620 - Ouais. 147 00:07:18,655 --> 00:07:19,965 Tu sais quoi, ma fille ? 148 00:07:20,000 --> 00:07:21,965 Ces jours-ci, c'est difficile pour la plupart des femmes 149 00:07:22,000 --> 00:07:24,206 pour trouver mĂȘme un homme Ă  ce jour. 150 00:07:25,241 --> 00:07:27,137 - Dit la femme avec un mari et un petit ami. 151 00:07:29,310 --> 00:07:31,034 - Je ne suis pas la plupart des femmes. 152 00:07:31,068 --> 00:07:32,965 - Ouais c'est vrai. 153 00:07:33,793 --> 00:07:36,034 Pourtant, il y a juste quelque chose de merveilleux 154 00:07:36,068 --> 00:07:38,896 sur l'amour inconditionnel. 155 00:07:38,931 --> 00:07:40,655 - ChĂ©rie, laisse-moi te dire quelque chose. 156 00:07:40,689 --> 00:07:42,068 Le mariage c'est beaucoup de choses. 157 00:07:42,103 --> 00:07:44,793 L'inconditionnel est pas l'un d'eux. 158 00:07:44,827 --> 00:07:45,724 Qu'allez-vous lui apporter 159 00:07:45,758 --> 00:07:47,034 pour le gros cadeau d'anniversaire? 160 00:07:47,068 --> 00:07:48,620 - Ah, tu sais, je ne sais pas. 161 00:07:48,655 --> 00:07:50,931 Je pensais Ă  cet ensemble architectural de stylos, 162 00:07:50,965 --> 00:07:52,034 ils sont censĂ©s ĂȘtre comme 20 diffĂ©rents... 163 00:07:53,275 --> 00:07:54,551 D'accord, tu sais quoi, c'est impoli. 164 00:07:54,586 --> 00:07:55,206 ArrĂȘte ça. 165 00:07:56,931 --> 00:07:59,275 - N'as-tu rien Ă©coutĂ© de ce que je t'ai appris ? 166 00:07:59,310 --> 00:08:03,000 Je veux dire allez, surprise lui avec quelque chose de sexy. 167 00:08:03,034 --> 00:08:04,758 Tu sais, comme un annĂ©e oĂč j'ai eu Trevor 168 00:08:04,793 --> 00:08:08,172 cette photo nue de moi, et il adorait ça. 169 00:08:08,206 --> 00:08:09,034 Schwing ! 170 00:08:10,344 --> 00:08:12,724 Tu es si fou. 171 00:08:15,137 --> 00:08:16,965 - Je leur donne deux ans. 172 00:08:17,000 --> 00:08:18,965 NoĂ«lle, pourquoi diriez-vous cela? 173 00:08:19,000 --> 00:08:20,137 - Parce que, regarde elle, elle est amoureuse 174 00:08:20,172 --> 00:08:21,620 avec l'idĂ©e de l'amour. 175 00:08:21,655 --> 00:08:22,586 Je veux dire, regarde comment elle adore 176 00:08:22,620 --> 00:08:25,137 partout dans ce gĂąteau stupide. 177 00:08:25,172 --> 00:08:30,137 - Je veux dire, tu ne peux pas savoir que ce n'est pas du vrai amour. 178 00:08:30,172 --> 00:08:35,172 - Tu ne peux pas appeler ça du vrai amour tant qu'il n'a pas Ă©tĂ© testĂ©. 179 00:08:35,724 --> 00:08:37,034 Cela, je le sais. 180 00:08:42,344 --> 00:08:44,000 - Nous collaborons avec la ville 181 00:08:44,034 --> 00:08:46,068 construire un musĂ©e d'art international. 182 00:08:46,103 --> 00:08:47,310 - D'accord. 183 00:08:47,344 --> 00:08:48,000 - Nous sommes en partenariat avec une agence d'architecture 184 00:08:48,034 --> 00:08:49,068 sur la conception. 185 00:08:49,103 --> 00:08:50,034 - D'accord. 186 00:08:50,068 --> 00:08:53,344 -Smith Copeland est en haut de ma liste. 187 00:08:53,379 --> 00:08:56,034 J'ai Ă©tudiĂ© la façade de le nouveau bĂątiment Lee. 188 00:08:56,068 --> 00:08:58,620 C'est en partie roman, en partie moderne. 189 00:08:58,655 --> 00:09:00,103 Bon travail. 190 00:09:00,137 --> 00:09:02,068 - C'est exactement ce que j'allais faire. 191 00:09:02,103 --> 00:09:04,241 - Eh bien, vous l'avez clouĂ©. 192 00:09:04,275 --> 00:09:07,103 En haut se trouve notre NDA standard, 193 00:09:07,137 --> 00:09:08,413 le reste sont des dĂ©tails et des spĂ©cifications, 194 00:09:08,448 --> 00:09:12,724 et mon assistant peut vous l'envoyer Ă©galement par e-mail. 195 00:09:12,758 --> 00:09:14,034 Vous savez, le conseil a des rĂ©serves 196 00:09:14,068 --> 00:09:16,827 Ă  propos de moi courtiser une petite entreprise, 197 00:09:18,034 --> 00:09:21,275 mais je pense que tu es l'homme de la situation. 198 00:09:32,172 --> 00:09:35,310 - Je pense que la vie est un grand pont, 199 00:09:35,344 --> 00:09:38,000 et nous allons tous sur un carrefour 200 00:09:38,034 --> 00:09:41,068 pour se connecter Ă  la suite niveau de notre voyage. 201 00:09:41,103 --> 00:09:42,896 Je suis l'artiste, Mars. 202 00:09:45,034 --> 00:09:46,034 - Salut, Morrison. 203 00:09:46,068 --> 00:09:47,034 -Karena. 204 00:09:48,241 --> 00:09:49,068 - Salut. 205 00:09:50,068 --> 00:09:51,137 - Content de te voir. 206 00:09:51,172 --> 00:09:52,000 - Toi aussi! 207 00:09:52,034 --> 00:09:53,931 - Ça te va bien. - Oh merci. 208 00:09:53,965 --> 00:09:55,241 Et c'est Wren maintenant. 209 00:09:56,310 --> 00:09:57,103 - Oh. 210 00:09:58,275 --> 00:09:59,965 D'accord. 211 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 - Ouais, tu sais, j'ai Ă©tĂ© surpris d'avoir ton DM. 212 00:10:01,034 --> 00:10:02,862 - Ouais, eh bien, pas question que je allait venir en ville 213 00:10:02,896 --> 00:10:04,586 et ne pas vous le faire savoir. 214 00:10:04,620 --> 00:10:06,655 - Ça fait combien d'annĂ©es ? 215 00:10:06,689 --> 00:10:08,862 - Ouais, j'ai Ă©tĂ© voyager, beaucoup. 216 00:10:08,896 --> 00:10:10,034 Et ma mĂšre vit avec moi Ă  New York. 217 00:10:10,068 --> 00:10:11,758 - Oh sympa. 218 00:10:11,793 --> 00:10:12,793 - Je rentre rarement Ă  la maison. 219 00:10:12,827 --> 00:10:14,000 - Ouais. 220 00:10:14,034 --> 00:10:16,793 Eh bien, je veux dire, j'ai vu votre travail en ligne, 221 00:10:16,827 --> 00:10:20,896 mais je veux dire en personne, Mars, c'est Ă  couper le souffle. 222 00:10:21,758 --> 00:10:22,862 - Merci. 223 00:10:22,896 --> 00:10:24,862 Oui, ça a Ă©tĂ© pris au PĂ©rou. 224 00:10:24,896 --> 00:10:27,000 - Ceux-ci sont vraiment beaux. 225 00:10:27,034 --> 00:10:29,931 Mon Dieu, regarde-toi, juste vivre votre rĂȘve. 226 00:10:29,965 --> 00:10:31,344 je devrais faire une photo tirer avec toi, 227 00:10:31,379 --> 00:10:33,137 tu rends tout le monde incroyable. 228 00:10:33,172 --> 00:10:37,172 - Dis juste quand, je suis ici pendant trois semaines. 229 00:10:37,206 --> 00:10:38,551 - Peut-ĂȘtre, d'accord. 230 00:10:40,137 --> 00:10:41,896 - Allez, sortons d'ici, allons nous rattraper. 231 00:10:41,931 --> 00:10:43,758 - Non, mais je n'ai pas mĂȘme tout vu. 232 00:10:43,793 --> 00:10:46,034 - Tu veux dire, tu es venu ici juste pour voir mon travail ? 233 00:10:46,068 --> 00:10:49,103 - Oui, sinon pourquoi serais-je ici ? 234 00:10:49,137 --> 00:10:50,068 - D'accord, je vois. 235 00:10:51,862 --> 00:10:55,034 Laissez-moi vous montrer mon morceau prĂ©fĂ©rĂ© alors. 236 00:10:56,758 --> 00:10:57,758 - Oh mon Dieu. 237 00:10:58,689 --> 00:10:59,586 Regardez-moi. 238 00:11:01,103 --> 00:11:03,034 C'est le pont que nous avions l'habitude de traverser pour aller Ă  l'Ă©cole. 239 00:11:03,068 --> 00:11:04,275 - Ouais. 240 00:11:04,310 --> 00:11:06,931 C'Ă©tait le premier photo que j'ai jamais prise. 241 00:11:06,965 --> 00:11:09,896 Tu sais, j'ai encore cet appareil photo que tu m'as donnĂ©? 242 00:11:09,931 --> 00:11:11,689 - Euh, d'accord, j'avoue. 243 00:11:11,724 --> 00:11:16,137 Je ne t'ai jamais dit ça, mais, j'ai volĂ© l'argent 244 00:11:16,172 --> 00:11:17,758 pour t'avoir ça appareil photo de ma mĂšre, 245 00:11:17,793 --> 00:11:19,689 donc j'ai eu mon cul battu. 246 00:11:20,344 --> 00:11:21,137 - Non! 247 00:11:21,172 --> 00:11:23,724 Ouais. 248 00:11:23,758 --> 00:11:26,206 - Eh bien, si ça fait tu te sens mieux, 249 00:11:26,241 --> 00:11:28,068 ce cadeau a changĂ© ma vie. 250 00:11:28,103 --> 00:11:29,793 - Tu vois, je ne le savais pas. 251 00:11:29,827 --> 00:11:32,206 - Est-ce que ce pont est toujours lĂ  ? 252 00:11:44,379 --> 00:11:46,310 Mettez ceci sur votre calendrier. 253 00:11:47,379 --> 00:11:48,862 24, 20h00 ? 254 00:11:48,896 --> 00:11:49,689 - Mmh. 255 00:11:50,413 --> 00:11:53,827 - C'est mon anniversaire de mariage. 256 00:11:53,862 --> 00:11:55,758 - Alors, venez tous les deux. 257 00:11:57,241 --> 00:11:59,206 - On fait toujours ce truc qu'on a fait Ă  notre premier rendez-vous, 258 00:11:59,241 --> 00:12:00,689 mais on verra. 259 00:12:16,000 --> 00:12:16,862 - Vous vous en souvenez ? 260 00:12:16,896 --> 00:12:18,275 - Oui. 261 00:12:18,310 --> 00:12:19,862 - Hum ? 262 00:12:19,896 --> 00:12:23,241 Ils sont tous coincĂ©s dans tes bretelles, 263 00:12:23,275 --> 00:12:24,413 mais ils Ă©taient vos prĂ©fĂ©rĂ©s. 264 00:12:24,448 --> 00:12:26,241 - Ouais, eh bien. - Ouais. 265 00:12:26,275 --> 00:12:28,068 - Je ne mange plus de bonbons. 266 00:12:28,103 --> 00:12:28,931 - Vraiment? 267 00:12:28,965 --> 00:12:30,275 - Non. 268 00:12:30,310 --> 00:12:32,206 - Il y avait cet endroit prĂšs de mon appartement Ă  Londres 269 00:12:32,241 --> 00:12:36,448 qui faisait des Rice Krispies aromatisĂ©es, tout comme ta mĂšre. 270 00:12:39,310 --> 00:12:40,448 Je pense Ă  vous chaque fois que je passais. 271 00:12:40,482 --> 00:12:42,689 - Vous viviez Ă  Londres ? 272 00:12:43,827 --> 00:12:45,793 - J'ai rencontrĂ© une fille. 273 00:12:48,275 --> 00:12:50,413 - Bien sĂ»r, vous avez rencontrĂ© une fille. 274 00:12:50,448 --> 00:12:51,758 Comment ça s'est passé ? 275 00:12:51,793 --> 00:12:53,034 - A durĂ© presque un an. 276 00:12:53,068 --> 00:12:53,862 - Oh! 277 00:12:55,034 --> 00:12:56,206 - Elle voulait que je porte une cravate, 278 00:12:56,241 --> 00:12:58,862 et faire le tout sur mesure. 279 00:12:59,896 --> 00:13:02,344 - PossĂ©dez-vous mĂȘme une cravate? 280 00:13:02,379 --> 00:13:03,896 - Ouais. 281 00:13:03,931 --> 00:13:04,965 Celui qu'elle m'a achetĂ©. 282 00:13:12,137 --> 00:13:13,448 - Oh mon Dieu. 283 00:13:13,482 --> 00:13:14,310 Oh! 284 00:13:18,068 --> 00:13:20,379 Je ne suis jamais allĂ© Ă  Londres. 285 00:13:20,413 --> 00:13:21,413 - Non? 286 00:13:21,448 --> 00:13:22,275 - Nan euh. 287 00:13:24,551 --> 00:13:28,758 - J'adorerais vous faire visiter le Big Smoke. 288 00:13:30,241 --> 00:13:32,793 Oh ouais, ouais, c'est vrai. 289 00:13:32,827 --> 00:13:34,482 Vous avez dĂ©jĂ  un guide touristique. 290 00:13:34,517 --> 00:13:35,344 - Mmh. 291 00:13:41,827 --> 00:13:43,931 - Un de plus pour les livres. 292 00:13:48,241 --> 00:13:49,034 Droit sur. 293 00:13:50,241 --> 00:13:52,034 Je t'enverrai ça. 294 00:13:56,448 --> 00:13:58,517 - Ce pont tient beaucoup de souvenirs. 295 00:13:58,551 --> 00:14:00,000 - Oui cela le fait. 296 00:14:01,551 --> 00:14:03,517 Je me souviens d'un en particulier. 297 00:14:03,551 --> 00:14:04,586 Est-ce que tu? 298 00:14:06,620 --> 00:14:10,034 Pique-nique aprĂšs l'Ă©cole, 16e anniversaire. 299 00:14:10,068 --> 00:14:11,551 - Oui, Mars. 300 00:14:11,586 --> 00:14:14,896 Une fille n'oublie pas sa premiĂšre fois. 301 00:14:20,655 --> 00:14:22,448 ArrĂȘte de me regarder. 302 00:14:26,896 --> 00:14:27,965 Ici. 303 00:14:28,000 --> 00:14:29,310 Petite fille. 304 00:14:29,344 --> 00:14:32,413 - Maman, combien de fois dois-je te dire 305 00:14:32,448 --> 00:14:34,103 sur le verrouillage de votre porte. 306 00:14:34,137 --> 00:14:35,517 - Quelle surprise. 307 00:14:35,551 --> 00:14:36,862 - Ouais je sais. 308 00:14:36,896 --> 00:14:38,344 J'Ă©tais dans le quartier. 309 00:14:38,379 --> 00:14:39,241 - Vraiment? 310 00:14:39,275 --> 00:14:40,862 - Mmh. 311 00:14:40,896 --> 00:14:43,137 - Votre frĂšre juste interrogĂ© sur vous. 312 00:14:43,172 --> 00:14:45,586 Ils changent ses heures de visite, 313 00:14:45,620 --> 00:14:49,275 on ira peut-ĂȘtre le voir la semaine prochaine. 314 00:14:49,310 --> 00:14:50,517 - Euh, oui, bien sĂ»r. 315 00:14:52,517 --> 00:14:54,413 je ne vais pas garder te commander ce fromage 316 00:14:54,448 --> 00:14:56,068 si vous ne le mangez pas. 317 00:14:56,103 --> 00:14:58,896 - Il n'y a rien de mal au cheddar, Karena. 318 00:14:58,931 --> 00:15:00,172 - Ouais, eh bien, tu dis ça 319 00:15:00,206 --> 00:15:01,379 parce que vous ne l'avez pas essayĂ©. 320 00:15:01,413 --> 00:15:03,172 C'est Winnimere. 321 00:15:03,206 --> 00:15:04,206 - WinnimĂšre ? 322 00:15:05,689 --> 00:15:09,241 Ce serait un joli nom pour ma petite-fille. 323 00:15:09,275 --> 00:15:10,620 - Maman, s'il te plait. 324 00:15:12,344 --> 00:15:16,551 - Quand les femmes adoptent, parfois Dieu les rend enceintes. 325 00:15:18,517 --> 00:15:22,206 Ils sauvent un enfant et il leur fait un solide. 326 00:15:23,206 --> 00:15:24,206 Du tac au tac. 327 00:15:25,620 --> 00:15:27,517 - Mange le cracker, maman. 328 00:15:37,655 --> 00:15:38,896 Quoi? 329 00:15:41,655 --> 00:15:44,551 - Tu ressembles Ă  ton papa. 330 00:15:44,586 --> 00:15:45,620 BĂątard. 331 00:15:46,724 --> 00:15:48,586 - Je te ressemble aussi. 332 00:15:48,620 --> 00:15:52,448 - Non, l'intelligence, c'est ce que tu as de moi. 333 00:15:53,586 --> 00:15:54,620 - Oh, maman ! 334 00:15:55,689 --> 00:15:57,586 Allez, cette table... 335 00:15:57,620 --> 00:15:59,655 Quand vas-tu laissez-moi redĂ©corer? 336 00:15:59,689 --> 00:16:01,586 - Oh, pas encore ça. 337 00:16:01,620 --> 00:16:02,448 - Madame. 338 00:16:06,275 --> 00:16:07,413 Écouter. 339 00:16:07,448 --> 00:16:09,517 je vais Ă  l'antique magasin ce week-end 340 00:16:09,551 --> 00:16:12,241 Parce que j'ai besoin de trouver quelques trucs pour le cafĂ©, 341 00:16:12,275 --> 00:16:14,172 et je t'achĂšte une table de salle Ă  manger. 342 00:16:14,206 --> 00:16:15,620 - Allez-y. 343 00:16:15,655 --> 00:16:19,172 Ta mĂšre seule boutique en ligne ces jours-ci. 344 00:16:20,103 --> 00:16:20,965 - Ouais. 345 00:16:22,068 --> 00:16:23,000 À propos de ça. 346 00:16:23,689 --> 00:16:25,034 Tu en as besoin. 347 00:16:26,068 --> 00:16:29,724 - Oh, laissez-moi vous montrer mon maquillage que j'ai reçu hier. 348 00:16:30,758 --> 00:16:32,586 EntrĂ© par la poste. 349 00:16:32,620 --> 00:16:34,620 - Tu ne devrais vraiment pas acheter du maquillage 350 00:16:34,655 --> 00:16:36,655 que vous n'essayez pas en premier. 351 00:16:36,689 --> 00:16:38,517 - Flamant rose. 352 00:16:38,551 --> 00:16:39,724 N'est-ce pas joli ? 353 00:16:39,758 --> 00:16:40,551 Essaye le. 354 00:16:40,586 --> 00:16:41,586 - Nan euh. 355 00:16:41,620 --> 00:16:42,448 - Allez, ma fille. 356 00:16:42,482 --> 00:16:43,655 C'est lisse. 357 00:16:43,689 --> 00:16:45,241 Nous sommes beaux en rose. 358 00:16:45,275 --> 00:16:46,551 - Non, merci. 359 00:16:50,448 --> 00:16:52,344 - HonnĂȘtetĂ©, oui, vĂ©rifier. 360 00:16:55,344 --> 00:16:57,758 Il est honnĂȘte avec moi, bien sĂ»r. 361 00:16:57,793 --> 00:17:01,551 Vient ensuite la, oh, la transparence, absolument. 362 00:17:02,758 --> 00:17:03,655 Et aprĂšs? 363 00:17:03,689 --> 00:17:06,482 Oh, le centre du, oh mon... 364 00:17:06,517 --> 00:17:07,310 BĂ©bĂ©! 365 00:17:07,344 --> 00:17:08,655 - HĂ©, quoi de neuf, bĂ©bĂ©? 366 00:17:08,689 --> 00:17:11,655 - Ah, je suis si content Wren a finalement acceptĂ© 367 00:17:11,689 --> 00:17:13,620 hĂ©berger notre livre club cet aprĂšs-midi. 368 00:17:13,655 --> 00:17:15,137 Les filles et moi, nous ne pouvons pas attendre 369 00:17:15,172 --> 00:17:17,655 pour obtenir ses secrets de mariage. 370 00:17:17,689 --> 00:17:19,517 Ah, et tu sais quoi ? 371 00:17:19,551 --> 00:17:22,310 Ce livre est vraiment bien ! 372 00:17:22,344 --> 00:17:27,241 Il dit que seulement 40% des couples sont honnĂȘtes les uns avec les autres. 373 00:17:27,275 --> 00:17:28,103 - Oh. 374 00:17:28,862 --> 00:17:29,689 - Ouais. 375 00:17:30,689 --> 00:17:31,724 Hum. 376 00:17:32,689 --> 00:17:34,793 Êtes-vous honnĂȘte avec moi? 377 00:17:36,137 --> 00:17:37,827 - Assez honnĂȘte. 378 00:17:37,862 --> 00:17:39,137 - Assez? 379 00:17:39,172 --> 00:17:40,034 Attendez. 380 00:17:40,068 --> 00:17:41,758 Attends attends. 381 00:17:41,793 --> 00:17:45,758 je pense que nous devrions avoir 100% de transparence 382 00:17:46,689 --> 00:17:48,551 dans notre relation. 383 00:17:48,586 --> 00:17:49,413 - Non. 384 00:17:50,379 --> 00:17:53,103 - Alors, tu veux que je te mente ? 385 00:17:54,482 --> 00:17:55,448 - Regarder. 386 00:17:55,482 --> 00:17:56,655 Nous avons une Ă©quipe gagnante. 387 00:17:56,689 --> 00:17:57,827 Alors, arrĂȘtez de vous inquiĂ©ter. 388 00:17:57,862 --> 00:17:58,689 - Nous faisons. - Droite? 389 00:17:58,724 --> 00:18:00,172 - Mmh. 390 00:18:00,206 --> 00:18:01,793 - Et vous n'avez pas pour gagner chaque match 391 00:18:01,827 --> 00:18:04,206 pour aller au Super Bowl. 392 00:18:04,241 --> 00:18:06,758 - Mais je veux une saison parfaite. 393 00:18:07,793 --> 00:18:09,517 - Oh d'accord. - Ouais. 394 00:18:09,551 --> 00:18:10,724 - Oui je vois. 395 00:18:10,758 --> 00:18:13,758 Ouais, je vais voir quoi Je peux le faire, coach. 396 00:18:17,689 --> 00:18:19,689 - Vous mentez Ă  Cameron ? 397 00:18:22,689 --> 00:18:25,241 Allez, sois honnĂȘte. 398 00:18:25,275 --> 00:18:27,448 Que se passe-t-il au club de lecture... 399 00:18:27,482 --> 00:18:29,482 SĂ©jours en club de lecture. 400 00:18:29,517 --> 00:18:30,344 - Oui. 401 00:18:32,137 --> 00:18:33,379 - Je veux dire oui. 402 00:18:33,413 --> 00:18:36,758 J'ai menti Ă  Cameron dans le passĂ©, mais maintenant, 403 00:18:36,793 --> 00:18:41,241 nous faisons de notre mieux pour nous dire toute la vĂ©ritĂ©, 404 00:18:41,275 --> 00:18:42,689 mĂȘme si ça fait mal. 405 00:18:44,413 --> 00:18:47,034 - Pourquoi, je mens Ă  Brian tout le temps. 406 00:18:47,068 --> 00:18:48,689 « C'est une nouvelle robe ? 407 00:18:48,724 --> 00:18:50,206 Oh, non, chĂ©rie. 408 00:18:50,241 --> 00:18:51,586 C'est ancien. 409 00:18:52,551 --> 00:18:56,724 - Eh bien, quand on sortait ensemble, j'ai menti Ă  Washington 410 00:18:57,448 --> 00:18:59,827 et lui ai dit que j'adorais le football. 411 00:18:59,862 --> 00:19:01,620 Je dĂ©teste ça. 412 00:19:01,655 --> 00:19:04,620 Je sais que l'amour consiste Ă  embrasser les imperfections de votre partenaire. 413 00:19:04,655 --> 00:19:05,689 Je veux dire, allez. 414 00:19:05,724 --> 00:19:08,655 Il entraĂźne toute la journĂ©e, parle football toute la nuit. 415 00:19:08,689 --> 00:19:12,241 Je veux juste mettre en Ɠuvre une journĂ©e sans football. 416 00:19:13,344 --> 00:19:14,551 Qu'en penses-tu? 417 00:19:14,586 --> 00:19:15,758 - Écoute, Courtney. 418 00:19:15,793 --> 00:19:20,310 Quand j'ai rencontrĂ© Cameron, je ne connaissais rien aux Ă©checs, 419 00:19:20,344 --> 00:19:21,689 Je n'ai pas jouĂ© aux Ă©checs. 420 00:19:21,724 --> 00:19:24,689 Et maintenant, je suis meilleur que lui. 421 00:19:24,724 --> 00:19:25,724 - Hum. 422 00:19:25,758 --> 00:19:26,586 Mais pourquoi voudriez-vous... 423 00:19:26,620 --> 00:19:29,793 - Parce que ma mĂšre, elle s'est Ă©chappĂ©e 424 00:19:30,758 --> 00:19:32,758 tout ce que mon pĂšre a fait. 425 00:19:32,793 --> 00:19:33,896 Droite? 426 00:19:33,931 --> 00:19:37,206 Elle a jurĂ© et elle s'est emportĂ©e, et finalement il est parti. 427 00:19:37,241 --> 00:19:40,655 Elle a commencĂ© en colĂšre et s'est retrouvĂ© seul. 428 00:19:40,689 --> 00:19:44,793 - Tu sais, je dĂ©teste le dire, mais ma mĂšre aussi. 429 00:19:45,724 --> 00:19:46,655 - Courtney. 430 00:19:47,827 --> 00:19:50,448 Personne n'a tout le rĂ©ponses, non? 431 00:19:50,482 --> 00:19:55,482 Et chaque couple doit dĂ©terminer ce qui fonctionne pour lui. 432 00:19:56,551 --> 00:19:57,827 Mais Ă  mon avis, si tu veux que ton mariage dure, 433 00:19:57,862 --> 00:20:00,241 puis vous faites des compromis et vous vous adaptez. 434 00:20:08,896 --> 00:20:09,793 - Ravi de vous rencontrer. 435 00:20:09,827 --> 00:20:10,758 - C'est un plaisir de vous rencontrer aussi. 436 00:20:10,793 --> 00:20:12,344 - Nous devrions traĂźner un peu de temps. 437 00:20:12,379 --> 00:20:13,620 - Cela ne me dĂ©rangerait pas du tout. 438 00:20:13,655 --> 00:20:15,689 - Tu sais, pendant qu'on est lĂ , 439 00:20:15,724 --> 00:20:20,620 laisse-moi avoir ton numĂ©ro avant que tu ne sois emportĂ©. 440 00:20:20,655 --> 00:20:22,724 Que diriez-vous de cela? 441 00:20:28,758 --> 00:20:30,758 - Vous savez, je vais l'utiliser. 442 00:20:30,793 --> 00:20:32,103 - Assurez-vous de le faire. 443 00:20:32,137 --> 00:20:32,758 - HĂ©. 444 00:20:32,793 --> 00:20:33,793 - HĂ©. 445 00:20:35,310 --> 00:20:36,620 C'est Tyra. 446 00:20:36,655 --> 00:20:38,275 - Salut Tyra, je suis Wren. 447 00:20:39,517 --> 00:20:40,310 - Salut. 448 00:20:41,793 --> 00:20:43,241 Bien, bonne journĂ©e. 449 00:20:43,275 --> 00:20:46,413 - Toi aussi, c'Ă©tait ravi de vous rencontrer. 450 00:20:48,344 --> 00:20:50,827 - Je suis dĂ©solĂ© de ne pas avoir pu vous accompagner, 451 00:20:50,862 --> 00:20:52,310 le travail Ă©tait fou aujourd'hui. 452 00:20:52,344 --> 00:20:53,275 - Ouais. 453 00:20:53,310 --> 00:20:54,517 - Comment ça va, ça va ? 454 00:20:54,551 --> 00:20:55,344 - Je suis gĂ©nial. 455 00:20:55,379 --> 00:20:56,586 - Ouais? 456 00:20:56,620 --> 00:21:00,275 - Zoey Taylor dit que je avoir un Ɠil futuriste. 457 00:21:00,310 --> 00:21:02,241 - C'est le nouveau client, non ? 458 00:21:02,275 --> 00:21:04,413 - Ouais, elle est dope. 459 00:21:04,448 --> 00:21:07,241 Elle Ă©tait chef de projet d'un travail de 50 millions de dollars Ă  25 ans. 460 00:21:07,275 --> 00:21:08,689 - Ouah. 461 00:21:08,724 --> 00:21:11,344 - Dirige une entreprise Fortune 500, figure sur la liste Forbes. 462 00:21:11,379 --> 00:21:13,310 - Regarde-toi, fanant. 463 00:21:14,000 --> 00:21:15,793 Hm, c'est ta Beyonce, hein ? 464 00:21:15,827 --> 00:21:16,827 - Non. 465 00:21:16,862 --> 00:21:17,758 - Hum. 466 00:21:17,793 --> 00:21:19,551 Puis-je avoir un vin blanc, s'il vous plaĂźt ? 467 00:21:19,586 --> 00:21:20,379 - Peut ĂȘtre. 468 00:21:21,586 --> 00:21:22,793 Je veux dire une rĂ©fĂ©rence comme la sienne 469 00:21:22,827 --> 00:21:24,206 peut changer votre carriĂšre du jour au lendemain. 470 00:21:24,241 --> 00:21:25,448 - Bien. 471 00:21:25,482 --> 00:21:26,862 Toutes nos fĂ©licitations, Je suis content pour toi. 472 00:21:26,896 --> 00:21:29,931 - Eh bien, c'est fĂ©licitations pour nous. 473 00:21:29,965 --> 00:21:31,965 C'est un changeur de jeu. 474 00:21:32,000 --> 00:21:33,620 Comment Ă©tait le club de lecture ? 475 00:21:33,655 --> 00:21:34,758 -Ah, tu sais. 476 00:21:34,793 --> 00:21:37,758 je m'en tiens toujours comme un pouce endolori. 477 00:21:37,793 --> 00:21:39,586 Je sais, je veux dire, toi aurait dĂ» les voir 478 00:21:39,620 --> 00:21:41,758 dans leurs robes d'Ă©tĂ© lumineuses 479 00:21:41,793 --> 00:21:43,758 et de dĂ©licates petites tasses Ă  thĂ©, 480 00:21:43,793 --> 00:21:45,344 et lĂ  j'Ă©tais en jean. 481 00:21:45,379 --> 00:21:48,724 Pratique et solide, comme un gobelet. 482 00:21:48,758 --> 00:21:50,206 - Vous pourriez ĂȘtre dĂ©licat. 483 00:21:50,241 --> 00:21:52,620 - Ouais, je peux ĂȘtre n'importe quoi. 484 00:21:52,655 --> 00:21:56,413 - Eh bien, je suis heureux que tu colles 485 00:21:56,448 --> 00:21:57,862 avec ta belle-sƓur. 486 00:21:57,896 --> 00:21:59,241 Elle vous aime. 487 00:22:01,034 --> 00:22:01,862 Vous ĂȘtes prĂȘt ? 488 00:22:02,931 --> 00:22:04,827 - Euh, ouais, ouais. 489 00:22:04,862 --> 00:22:05,655 Mmh. 490 00:22:05,689 --> 00:22:06,896 - D'accord. 491 00:22:06,931 --> 00:22:07,689 Et pour mĂ©moire, toutes mes boissons prĂ©fĂ©rĂ©es 492 00:22:07,724 --> 00:22:08,793 venir dans un gobelet. 493 00:22:10,931 --> 00:22:13,931 NoĂ«lle nous a-t-elle donnĂ© des rĂšgles ? 494 00:22:13,965 --> 00:22:15,517 - Non. 495 00:22:15,551 --> 00:22:17,827 Elle a juste dit que si ça ne nous plaisait pas, on pouvait partir. 496 00:22:17,862 --> 00:22:18,862 Merci. 497 00:22:18,896 --> 00:22:19,689 - Eh bien, d'accord. 498 00:22:19,724 --> 00:22:21,379 Eh bien, allons-y. 499 00:22:22,724 --> 00:22:23,586 - D'accord. 500 00:22:23,620 --> 00:22:24,724 - Mhm, aprĂšs toi. 501 00:22:24,758 --> 00:22:25,862 - Super. 502 00:22:25,896 --> 00:22:26,931 â™Ș Donne-moi ton amour 503 00:22:26,965 --> 00:22:29,000 â™Ș Encore, encore et encore 504 00:22:29,034 --> 00:22:32,551 â™Ș Encore et encore, donnez moi tout ton amour â™Ș 505 00:22:32,586 --> 00:22:36,000 â™Ș Encore, encore et encore 506 00:22:36,034 --> 00:22:37,827 â™Ș Partout 507 00:22:37,862 --> 00:22:38,896 â™Ș Tu es Ă©goĂŻste 508 00:22:38,931 --> 00:22:42,241 â™Ș Tu m'as mis en haleine 509 00:22:43,482 --> 00:22:46,620 - D'accord, mais est-ce vraiment un truc ? 510 00:22:46,655 --> 00:22:49,793 Je veux dire, une politique de pĂ©nis est bien trop chauvin, 511 00:22:49,827 --> 00:22:50,931 Je ne aurais jamais. 512 00:22:50,965 --> 00:22:51,931 - L'OPP fonctionne. 513 00:22:53,586 --> 00:22:55,965 Et elle peut avoir autant de copines qu'elle veut. 514 00:22:56,000 --> 00:22:57,103 - Mmm, je vois. 515 00:22:57,137 --> 00:23:00,896 Alors, quoi, tu veux que je fasse partie de ton Ă©curie ? 516 00:23:02,655 --> 00:23:03,620 Je rigolais. 517 00:23:03,655 --> 00:23:05,034 -Ah. 518 00:23:05,068 --> 00:23:07,344 L'apparence et le sens de l'humour. 519 00:23:08,103 --> 00:23:10,344 Tu voles mon coeur. 520 00:23:13,413 --> 00:23:16,034 - Et combien de fois avez-vous dit cela ce soir ? 521 00:23:16,068 --> 00:23:16,896 - Juste une fois. 522 00:23:18,068 --> 00:23:19,034 - HĂ©. 523 00:23:19,068 --> 00:23:21,034 Te voilĂ . - Salut mon amour. 524 00:23:22,827 --> 00:23:24,896 Ed, voici mon mari, Cameron. 525 00:23:24,931 --> 00:23:26,586 Cameron, c'est Ed. 526 00:23:28,000 --> 00:23:29,965 - Un homme chanceux avec une femme magnifique, ravi de vous rencontrer. 527 00:23:30,000 --> 00:23:30,827 - Ouais. 528 00:23:30,862 --> 00:23:33,379 - Vous savez, votre femme m'intrigue. 529 00:23:33,413 --> 00:23:34,586 - Est-ce vrai? 530 00:23:34,620 --> 00:23:36,034 - C'est. 531 00:23:36,068 --> 00:23:39,655 Vous savez, vous deux devriez rencontrer ma copine. 532 00:23:39,689 --> 00:23:41,275 Je reviens tout de suite. 533 00:23:43,655 --> 00:23:45,793 - "Votre femme m'intrigue". 534 00:23:49,620 --> 00:23:50,965 - Agressif, non ? 535 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 je pensais que j'allais je dois l'aimer 536 00:23:52,034 --> 00:23:54,689 juste pour sortir d'ici. 537 00:23:54,724 --> 00:23:56,034 - C'est ce que tu pensaient? 538 00:23:56,068 --> 00:23:57,275 - Quoi? 539 00:23:58,068 --> 00:23:59,034 - Rien. 540 00:23:59,068 --> 00:24:01,137 - BĂ©bĂ©, je suis fatiguĂ©. 541 00:24:01,172 --> 00:24:02,000 Peut-on y aller? 542 00:24:02,034 --> 00:24:03,068 - Yeah Yeah. 543 00:24:03,103 --> 00:24:03,965 - D'accord. 544 00:24:05,137 --> 00:24:07,517 Je pense au vestiaire est de retour par ici. 545 00:24:07,551 --> 00:24:08,965 - HĂ©, laisse-moi emprunter votre chargeur. 546 00:24:09,000 --> 00:24:10,344 - Quoi encore? 547 00:24:11,034 --> 00:24:13,689 Cameron, ne le perds pas, d'accord ? 548 00:24:13,724 --> 00:24:15,034 Et votre tĂ©lĂ©phone est toujours en train de mourir. 549 00:24:15,068 --> 00:24:15,965 Ici. 550 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 - D'accord, ouais, j'ai besoin d'une mise Ă  niveau. 551 00:24:17,034 --> 00:24:18,103 D'accord? 552 00:24:24,862 --> 00:24:26,000 - Regarde ça. 553 00:24:26,034 --> 00:24:27,862 - Qu'est-ce que c'est? 554 00:24:27,896 --> 00:24:30,413 Depuis quand as-tu commencĂ© utiliser une application de rencontres ? 555 00:24:30,448 --> 00:24:33,448 - Oh, dit Trevor moi ce soir. 556 00:24:34,137 --> 00:24:36,724 C'est une invitation pour le groupe. 557 00:24:37,931 --> 00:24:38,724 - Oh. 558 00:24:38,758 --> 00:24:41,034 Alors, tu t'es bien amusĂ© ce soir ? 559 00:24:41,068 --> 00:24:42,793 - Ah, c'Ă©tait cool. 560 00:24:43,827 --> 00:24:48,379 Je dois admettre cependant que savoir et voir sont diffĂ©rents. 561 00:24:51,068 --> 00:24:52,965 Je prĂ©fĂšre notre truc. 562 00:24:53,000 --> 00:24:55,034 - Ouais moi aussi. 563 00:24:55,068 --> 00:24:57,068 Bien que, je dois l'admettre, 564 00:24:57,103 --> 00:25:01,862 c'Ă©tait une sorte d'excitation de te voir devenir jaloux. 565 00:25:01,896 --> 00:25:02,689 - Oh vraiment? 566 00:25:02,724 --> 00:25:03,551 - Mmh. 567 00:25:04,482 --> 00:25:05,068 - Combien? 568 00:25:06,551 --> 00:25:07,827 Combien Ă©tiez-vous allumĂ©, chĂ©ri? 569 00:25:09,068 --> 00:25:10,172 À quel point Ă©tiez-vous allumé ? 570 00:25:12,724 --> 00:25:17,172 Donc, si nous faisons pivoter le bĂątiment d'environ 32 degrĂ©s vers la gauche 571 00:25:17,206 --> 00:25:18,758 d'oĂč il est ici, 572 00:25:18,793 --> 00:25:20,862 nous pouvons encore installer les panneaux Ă  rotation complĂšte 573 00:25:20,896 --> 00:25:22,896 qui va gĂ©nĂ©rer l'Ă©nergie du soleil. 574 00:25:22,931 --> 00:25:24,862 Cela vous aidera Ă  Ă©conomiser de l'argent. 575 00:25:24,896 --> 00:25:26,103 - Il y aura encore piĂšces qui ne peuvent pas ĂȘtre 576 00:25:26,137 --> 00:25:27,793 exposĂ© au soleil, 577 00:25:27,827 --> 00:25:31,413 Alors pouvons-nous faire ça pour la moitiĂ© du bĂątiment ? 578 00:25:31,448 --> 00:25:33,068 - Nous pouvons faire ce que vous voulez. 579 00:25:33,103 --> 00:25:36,103 J'aime le son de ça. 580 00:25:37,068 --> 00:25:38,517 - HĂ©. 581 00:25:38,551 --> 00:25:39,931 Zoey, voici ma femme, Wren. 582 00:25:39,965 --> 00:25:40,862 - C'est un plaisir de vous rencontrer. 583 00:25:40,896 --> 00:25:41,758 - Salut. 584 00:25:41,793 --> 00:25:42,931 - Cameron dit que vous propres bouchĂ©es de bistrot, 585 00:25:42,965 --> 00:25:43,827 J'aime votre place. 586 00:25:43,862 --> 00:25:45,068 - Merci. 587 00:25:45,103 --> 00:25:46,827 DĂ©solĂ©, je n'ai pas signifie interrompre. 588 00:25:46,862 --> 00:25:47,862 - Oh, non, je viens de passer 589 00:25:47,896 --> 00:25:50,034 pour passer en revue les plans. 590 00:25:50,068 --> 00:25:52,103 Vous ĂȘtes les petit couple puissant. 591 00:25:52,137 --> 00:25:53,586 Mignon. 592 00:25:53,620 --> 00:25:54,931 Cameron, on parlera plus tard ? 593 00:25:54,965 --> 00:25:56,137 - D'accord. 594 00:25:56,172 --> 00:25:58,000 Vous aurez la proposition douce dans votre boĂźte le matin. 595 00:25:58,034 --> 00:25:59,896 Merci encore pour l'opportunitĂ©. 596 00:25:59,931 --> 00:26:00,827 - Absolument. 597 00:26:00,862 --> 00:26:01,862 - Mmh. - Au revoir. 598 00:26:06,068 --> 00:26:08,689 - Regarde-toi, tous les yeux Ă©toilĂ©s. 599 00:26:08,724 --> 00:26:11,000 - HĂ©, elle se sent ton garçon aussi. 600 00:26:11,034 --> 00:26:11,862 - Mmh. 601 00:26:11,896 --> 00:26:13,068 - Pas comme ça. 602 00:26:13,103 --> 00:26:14,931 Tout d'abord, je suis un professionnel. 603 00:26:14,965 --> 00:26:15,793 DeuxiĂšmement, elle est trop 604 00:26:15,827 --> 00:26:18,827 d'un patron poussin partager quoi que ce soit. 605 00:26:18,862 --> 00:26:21,827 - Eh bien, je vois que vous avez pensĂ© Ă  ce sujet. 606 00:26:21,862 --> 00:26:24,931 - Je ne mĂ©lange pas les affaires avec plaisir. 607 00:26:26,103 --> 00:26:28,965 D'accord, ne pouvons-nous pas apportez-le, s'il vous plaĂźt? 608 00:26:29,000 --> 00:26:30,586 - D'accord, d'accord. 609 00:26:30,620 --> 00:26:32,758 Écoute, je t'ai apportĂ© quelque chose. 610 00:26:32,793 --> 00:26:35,620 Juste pour dire que Je suis fier de toi. 611 00:26:36,620 --> 00:26:37,827 C'est un peu ringard. 612 00:26:37,862 --> 00:26:38,931 - Laissez-moi voir. 613 00:26:40,724 --> 00:26:42,896 Ah, c'est un peu gros... 614 00:26:44,206 --> 00:26:45,103 Mais j'aime ça. 615 00:26:45,137 --> 00:26:46,068 - Oh super. 616 00:26:46,103 --> 00:26:47,103 - Venez ici. 617 00:26:48,655 --> 00:26:49,655 - Je suis content que tu l'aimes. 618 00:26:49,689 --> 00:26:50,793 - Mmh. 619 00:26:50,827 --> 00:26:52,137 - Je dois aller travailler, alors. 620 00:26:52,172 --> 00:26:53,068 - Je vais vous raccompagner. 621 00:26:53,103 --> 00:26:55,000 - Merci. - Comment ça ? 622 00:26:56,793 --> 00:26:59,206 - je ne peux pas te dire mes secrets, bĂ©bĂ©. 623 00:27:17,965 --> 00:27:20,827 Tenez la porte, s'il vous plaĂźt. 624 00:27:22,068 --> 00:27:24,551 - Oh, fĂ©licitations. 625 00:27:24,586 --> 00:27:25,965 Savez-vous ce que vous avez ? 626 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 - Un garçon. 627 00:27:37,724 --> 00:27:40,655 Comment avez-vous tu me trouve mĂȘme? 628 00:27:40,689 --> 00:27:43,724 - Vous en avez laissĂ© quelques-uns sur le comptoir de la cuisine. 629 00:27:43,758 --> 00:27:45,034 Dieu merci, parce que ce n'est pas comme 630 00:27:45,068 --> 00:27:46,931 Je savais que tu Ă©tais rĂ©el nom ou quoi que ce soit. 631 00:27:46,965 --> 00:27:49,896 Mais je vois que tu es grand. 632 00:27:49,931 --> 00:27:52,827 J'ai tout lu sur toi dans l'entreprise urbaine. 633 00:27:52,862 --> 00:27:54,758 Beau bureau, beau costume. 634 00:27:55,896 --> 00:27:57,137 Qui savait? 635 00:27:57,172 --> 00:27:59,586 - Vous connaissiez les rĂšgles. 636 00:27:59,620 --> 00:28:02,620 - je m'installe un rendez-vous au laboratoire. 637 00:28:05,241 --> 00:28:08,034 - Tu ne vas pas me piĂ©ger. 638 00:28:08,068 --> 00:28:09,344 - Eh bien, je dĂ©testerais dire Ă  ta femme 639 00:28:09,379 --> 00:28:10,965 que tu n'es pas disposĂ© pour passer ce test. 640 00:28:11,000 --> 00:28:12,275 - Tu ne vas pas dis de la merde Ă  ma femme, 641 00:28:12,310 --> 00:28:14,689 Parce que ce n'est pas mon bĂ©bĂ©. 642 00:28:19,344 --> 00:28:21,000 - Veillez excuser mon retard. 643 00:28:21,034 --> 00:28:23,137 Depuis combien de temps attends-tu? 644 00:28:23,172 --> 00:28:25,000 - Environ 18 ans. 645 00:28:26,758 --> 00:28:29,689 - Eh bien, avant de commencer regarder les tables des cafĂ©s, 646 00:28:29,724 --> 00:28:31,758 j'ai besoin de trouver un table pour ma mĂšre. 647 00:28:31,793 --> 00:28:33,172 - Ouais, je vĂ©rifiais ça. 648 00:28:33,206 --> 00:28:35,103 Qu'en penses-tu? 649 00:28:35,137 --> 00:28:37,275 - C'est gentil, mais toi sais, tu connais Betty. 650 00:28:37,310 --> 00:28:38,137 -Ah. 651 00:28:39,137 --> 00:28:40,000 Oui. 652 00:28:42,413 --> 00:28:45,000 - Tu sais, j'aime ça, j'aime ça. 653 00:28:45,034 --> 00:28:47,000 - Ouais, c'est sympa. 654 00:28:48,379 --> 00:28:50,103 Oh hĂ©, on dirait c'est fait de 655 00:28:50,137 --> 00:28:52,034 deux bois diffĂ©rents, regarde ça. 656 00:28:52,068 --> 00:28:53,068 Ressentez cela. 657 00:28:53,103 --> 00:28:54,344 - Euh! 658 00:28:54,379 --> 00:28:56,275 - Regarde ça, sens. 659 00:28:58,862 --> 00:29:00,034 - Oh c'est vrai. 660 00:29:00,068 --> 00:29:01,931 J'ai oubliĂ©, ton oncle utilisĂ© pour fabriquer des meubles. 661 00:29:01,965 --> 00:29:03,034 - Ouais. 662 00:29:03,068 --> 00:29:04,793 - Je veux dire, j'aime qu'il a du stockage, 663 00:29:04,827 --> 00:29:06,896 mais je ne sais pas, je ne sais pas si elle va aimer ça. 664 00:29:06,931 --> 00:29:10,034 - Tu sais, ton pĂšre refuse de me chasser ici. 665 00:29:10,068 --> 00:29:12,034 Mais c'est lĂ  que tout les bonnes antiquitĂ©s sont. 666 00:29:12,068 --> 00:29:14,137 - Oh, ce n'est pas un problĂšme, MĂšre. 667 00:29:14,172 --> 00:29:17,137 Nous avons besoin d'un coffre pour nos couvertures de toute façon. 668 00:29:23,965 --> 00:29:26,000 - Nous avons un confĂ©rencier invitĂ© Ă  l'Ă©glise demain. 669 00:29:26,034 --> 00:29:27,379 Toi et Washington devriez venir. 670 00:29:27,413 --> 00:29:31,241 C'est important mariĂ© les couples restent Ă  l'Ă©glise. 671 00:29:33,034 --> 00:29:34,172 - N'est-ce pas... 672 00:29:36,241 --> 00:29:37,034 - D'accord, t'es prĂȘt, mon grand ? 673 00:29:37,068 --> 00:29:38,068 - HĂ©! 674 00:29:38,103 --> 00:29:39,034 J'ai besoin de te parler. 675 00:29:39,068 --> 00:29:41,034 - HĂ© les gars, prenez-en cinq, d'accord ? 676 00:29:41,068 --> 00:29:42,103 - BĂ©bĂ©! - Quoi? 677 00:29:42,137 --> 00:29:44,275 - Wren trompe Cameron. 678 00:29:44,310 --> 00:29:45,862 - Mec, qu'est-ce que Tu parles de? 679 00:29:45,896 --> 00:29:46,689 Non. 680 00:29:46,724 --> 00:29:47,965 - Ouais, non, oui ! 681 00:29:48,000 --> 00:29:51,068 Ce gars Ă©tait embrassant sur son cou. 682 00:29:51,103 --> 00:29:53,413 elle se vantait juste d'ĂȘtre mariĂ©. 683 00:29:53,448 --> 00:29:56,068 Un tel hypocrite menteur. 684 00:29:56,103 --> 00:29:56,931 - Tu lui as dit quelque chose ? 685 00:29:56,965 --> 00:29:57,931 - Pas de miel! 686 00:29:57,965 --> 00:29:58,758 Non. 687 00:29:58,793 --> 00:29:59,758 Ma mĂšre Ă©tait avec moi. 688 00:29:59,793 --> 00:30:01,000 - D'accord. 689 00:30:01,034 --> 00:30:03,241 - Et elle m'a interrogĂ© tout le trajet de retour Ă  la maison. 690 00:30:03,275 --> 00:30:04,965 Oh mon Dieu. 691 00:30:05,000 --> 00:30:08,172 Écoute, je dois mentir et dire que Wren avait un jumeau. 692 00:30:09,862 --> 00:30:12,034 Je dĂ©teste mentir Ă  ma mĂšre. 693 00:30:12,068 --> 00:30:12,965 - D'accord. 694 00:30:13,000 --> 00:30:14,172 - Vous savez Ă  quel point nous sommes proches. 695 00:30:14,206 --> 00:30:14,862 - Je comprends, mais je Je dois retourner travailler. 696 00:30:14,896 --> 00:30:15,551 - Non, vous ne le faites pas. 697 00:30:15,586 --> 00:30:16,379 Écoute, c'est sĂ©rieux ! 698 00:30:16,413 --> 00:30:17,172 - Ce n'est pas si grave ! 699 00:30:17,206 --> 00:30:20,172 Je dois finir l'entraĂźnement. 700 00:30:20,206 --> 00:30:21,241 - Écoute, Mars. 701 00:30:23,034 --> 00:30:25,206 J'apprĂ©cie vraiment que vous fassiez cette sĂ©ance photo pour moi, 702 00:30:25,241 --> 00:30:27,413 mais je te dois combien ? 703 00:30:28,413 --> 00:30:32,862 - Eh bien, tu me laisses prendre photos pour mon spectacle, 704 00:30:32,896 --> 00:30:34,137 Je vais l'appeler mĂȘme. 705 00:30:36,379 --> 00:30:37,793 - Accord. 706 00:30:39,931 --> 00:30:42,000 Alors, oĂč me veux-tu ? 707 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 - Commencez ici. 708 00:30:47,034 --> 00:30:48,137 Juste lĂ . 709 00:30:48,172 --> 00:30:49,172 - Ici? - Oui oui oui oui. 710 00:30:49,206 --> 00:30:50,137 - D'accord. 711 00:30:50,172 --> 00:30:51,344 - D'accord, regarde par ici. 712 00:30:51,379 --> 00:30:52,172 - Comme ça? 713 00:30:52,206 --> 00:30:53,172 - Ouais. 714 00:30:53,206 --> 00:30:54,034 Bien. 715 00:30:54,068 --> 00:30:55,034 Vous savez quoi? 716 00:30:55,068 --> 00:30:56,068 - Quoi? 717 00:30:57,172 --> 00:30:58,000 - D'accord. 718 00:30:58,034 --> 00:30:59,172 Écoute, fais-moi confiance. 719 00:30:59,206 --> 00:31:01,241 - D'accord, je te fais confiance. 720 00:31:01,275 --> 00:31:02,068 - Oui. 721 00:31:02,103 --> 00:31:02,931 - D'accord. 722 00:31:02,965 --> 00:31:03,758 Bien? 723 00:31:03,793 --> 00:31:04,896 - Bien. 724 00:31:04,931 --> 00:31:06,482 Bon, voyons ici. 725 00:31:11,068 --> 00:31:11,896 Hum, sympa. 726 00:31:14,827 --> 00:31:16,241 Mmh. 727 00:31:20,103 --> 00:31:21,310 - Quoi? 728 00:31:21,344 --> 00:31:23,275 - Bougez votre manche. 729 00:31:23,310 --> 00:31:24,965 Que diriez-vous de ceci ici. 730 00:31:25,000 --> 00:31:25,827 - D'accord. 731 00:31:30,137 --> 00:31:31,482 ArrĂȘt. 732 00:31:31,517 --> 00:31:33,103 - DĂ©solĂ©. 733 00:31:33,137 --> 00:31:35,827 Mari, je sais, je sais, je sais. 734 00:31:40,275 --> 00:31:41,241 - Vous savez quoi? 735 00:31:41,275 --> 00:31:42,517 - Quoi? 736 00:31:42,551 --> 00:31:44,172 - Vous n'ĂȘtes probablement pas va croire ça, 737 00:31:44,206 --> 00:31:48,206 mais Cameron et moi sommes en fait dans une relation libre. 738 00:31:50,206 --> 00:31:51,379 - Non, tu ne l'es pas. 739 00:31:51,413 --> 00:31:53,241 - Oui nous sommes. 740 00:31:53,275 --> 00:31:57,413 Mais nous avons des limites, et cela franchit la ligne. 741 00:31:58,310 --> 00:31:59,137 Donc... 742 00:32:00,344 --> 00:32:01,275 - Pour de vrai? 743 00:32:01,310 --> 00:32:02,137 - Ouais. 744 00:32:03,551 --> 00:32:06,000 - Eh bien, je suis sorti avec une fille qui Ă©tait poly une fois. 745 00:32:06,034 --> 00:32:08,034 Qu'est-ce que t'as, des trios ? 746 00:32:08,068 --> 00:32:08,896 Quatuor ? 747 00:32:08,931 --> 00:32:09,517 - D'accord, tu sais quoi ? 748 00:32:09,551 --> 00:32:10,862 Pas grave. 749 00:32:10,896 --> 00:32:11,931 Je n'aurais jamais dĂ» te le dire. 750 00:32:11,965 --> 00:32:13,862 Prenons juste des photos, d'accord ? 751 00:32:13,896 --> 00:32:14,551 - D'accord. 752 00:32:14,586 --> 00:32:16,068 Oh, merde. 753 00:32:16,103 --> 00:32:18,103 - Ça ne te ressemble pas. 754 00:32:19,862 --> 00:32:21,000 D'accord. 755 00:32:23,896 --> 00:32:25,000 Bon. 756 00:32:25,034 --> 00:32:26,000 J'aime ça. 757 00:32:26,965 --> 00:32:28,586 Oh c'est bien. 758 00:32:28,620 --> 00:32:29,586 Vous l'avez dĂ©jĂ  fait. 759 00:32:29,620 --> 00:32:30,586 - Je n'ai jamais fait ça avant ! 760 00:32:30,620 --> 00:32:31,517 - Oui tu as. 761 00:32:31,551 --> 00:32:32,931 Allez. 762 00:32:32,965 --> 00:32:34,172 - D'accord, laissez moi voir, laissez-moi voir. 763 00:32:34,206 --> 00:32:35,482 Comment ça se passe ? 764 00:32:35,517 --> 00:32:36,896 - D'accord. - D'accord. 765 00:32:38,034 --> 00:32:39,448 D'accord, comment puis-je le regarder? 766 00:32:39,482 --> 00:32:41,862 - Juste Ă©craser ça ici. 767 00:32:41,896 --> 00:32:42,517 - D'accord. 768 00:32:43,517 --> 00:32:44,551 Oh wow. 769 00:32:44,586 --> 00:32:47,862 L'Ă©clairage est magnifique. 770 00:32:47,896 --> 00:32:48,517 Waouh, c'est vraiment... 771 00:32:48,551 --> 00:32:49,931 Oh, j'aime celui-ci. 772 00:32:49,965 --> 00:32:50,896 - Mhm, celui-lĂ  ? 773 00:32:50,931 --> 00:32:51,517 - Ouais. 774 00:33:01,068 --> 00:33:01,896 D'accord. 775 00:33:03,000 --> 00:33:04,310 DĂ©solĂ©, Mars. 776 00:33:04,344 --> 00:33:05,517 Vous savez quoi? 777 00:33:07,000 --> 00:33:09,172 Ce n'est pas une bonne idĂ©e. 778 00:33:09,206 --> 00:33:13,586 Je ne voulais pas te faire perdre ton temps, mais je dois y aller. 779 00:33:13,620 --> 00:33:16,620 C'est complĂštement contre les rĂšgles, et, vous savez, 780 00:33:16,655 --> 00:33:22,103 je vais trouver quelques autre genre de cadeau. 781 00:33:22,137 --> 00:33:24,172 Je ne peux pas enfreindre les rĂšgles. 782 00:33:24,206 --> 00:33:26,482 Vous ne pouvez pas casser les rĂšgles, Wren. 783 00:33:26,517 --> 00:33:29,310 Vous ne pouvez pas enfreindre les rĂšgles. 784 00:33:29,344 --> 00:33:31,827 Vous ne pouvez pas enfreindre les rĂšgles. 785 00:33:33,862 --> 00:33:34,482 Merde! 786 00:33:35,896 --> 00:33:37,034 J'ai oubliĂ© mon... 787 00:33:54,620 --> 00:33:59,793 â™Ș Et comment te fait-il encore sentir que tu es belle â™Ș 788 00:34:00,896 --> 00:34:06,000 â™Ș Et comment te souviens-tu de la façon dont nous Ă©tions avant â™Ș 789 00:34:07,310 --> 00:34:12,275 â™Ș Et comment est-ce que je te manque parfois de franchir cette porte â™Ș 790 00:34:14,034 --> 00:34:19,068 â™Ș Oh, demande-toi, demande toi-mĂȘme, demande-toi â™Ș 791 00:34:19,103 --> 00:34:19,965 â™Ș Ouais 792 00:34:20,000 --> 00:34:24,275 â™Ș Et comment fait-il embrasse tes lĂšvres â™Ș 793 00:34:24,310 --> 00:34:26,241 â™Ș Tout comme je l'ai fait 794 00:34:26,275 --> 00:34:31,275 â™Ș Et comment fais-tu J'aimerais que ce soit moi Ă  la place â™Ș 795 00:34:33,000 --> 00:34:37,620 â™Ș Et comment as-tu parfois envie de moi dans ton lit Ă  nouveau â™Ș 796 00:34:39,310 --> 00:34:44,103 â™Ș Oh, demande-toi, demande toi-mĂȘme, demande-toi â™Ș 797 00:34:44,137 --> 00:34:47,034 â™Ș Ouais 798 00:34:47,068 --> 00:34:50,034 â™Ș Est-ce qu'il te rend heureux 799 00:34:50,068 --> 00:34:51,034 â™Ș je veux savoir 800 00:34:51,068 --> 00:34:53,034 â™Ș Ouais, ouais, ouais 801 00:34:53,068 --> 00:34:56,275 â™Ș Êtes-vous vraiment heureux 802 00:34:56,310 --> 00:34:58,620 â™Ș je veux savoir 803 00:34:58,655 --> 00:34:59,482 - D'accord. 804 00:35:06,103 --> 00:35:07,034 - Ça va ? 805 00:35:08,517 --> 00:35:12,344 - Ce truc qu'on fait, ça marche, non ? 806 00:35:14,206 --> 00:35:16,137 - Ouais, ça marche. 807 00:35:16,965 --> 00:35:18,344 - Eh bien, je veux dire le le groupe dit toujours 808 00:35:18,379 --> 00:35:21,241 c'est bien de vĂ©rifier les uns avec les autres. 809 00:35:23,206 --> 00:35:25,517 J'ai quelque chose Ă  te dire. 810 00:35:25,551 --> 00:35:27,172 - D'accord, moi d'abord. 811 00:35:28,586 --> 00:35:31,310 j'ai quelque chose Ă  vous dire aussi. 812 00:35:35,000 --> 00:35:37,551 Donc, mes rĂšgles Ă©taient en fin de semaine derniĂšre, 813 00:35:40,068 --> 00:35:42,241 et je l'ai pensĂ© peut ĂȘtre quelque chose 814 00:35:42,275 --> 00:35:45,000 alors j'ai fait un test, mais... 815 00:35:51,206 --> 00:35:52,034 - Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 816 00:35:52,068 --> 00:35:53,241 Nous sommes dans le mĂȘme bateau. 817 00:35:53,275 --> 00:35:57,034 - je ne voulais pas faire un gros problĂšme Ă  ce sujet. 818 00:35:57,068 --> 00:35:59,448 Mais, si ça te va, 819 00:35:59,482 --> 00:36:02,379 je voudrais arrĂȘter prendre les coups. 820 00:36:05,103 --> 00:36:07,137 - Es-tu sĂ»r? 821 00:36:07,172 --> 00:36:08,103 - Ouais. 822 00:36:08,137 --> 00:36:09,344 Je veux dire, tu sais. 823 00:36:10,482 --> 00:36:13,413 Je vais bien, si c'est arrive, ça arrive. 824 00:36:15,068 --> 00:36:16,344 - Ouais. 825 00:36:16,379 --> 00:36:19,620 - Alors, qu'avez-vous fait tu veux me dire? 826 00:36:19,655 --> 00:36:21,655 - Euh, rien d'important. 827 00:36:26,379 --> 00:36:29,793 - Et tu es sĂ»r vous ĂȘtes d'accord avec ça? 828 00:36:29,827 --> 00:36:31,241 - Tu es incroyable. 829 00:36:32,241 --> 00:36:36,137 Ma carriĂšre est formidable, je avoir tout ce dont j'ai besoin. 830 00:36:38,620 --> 00:36:40,620 - Et Tyra ? 831 00:36:40,655 --> 00:36:42,137 Vous avez besoin de Tyra ? 832 00:36:42,172 --> 00:36:43,275 - OMS? 833 00:36:45,172 --> 00:36:47,344 - La fille de la fĂȘte. 834 00:36:49,655 --> 00:36:52,000 - Vous vous souvenez de son nom ? 835 00:36:54,103 --> 00:36:56,344 - Je me souviens de tous leurs noms. 836 00:37:01,689 --> 00:37:03,551 - Boo ya, point de jeu. 837 00:37:03,586 --> 00:37:05,793 je fais ça, ça sera votre quatriĂšme L. 838 00:37:05,827 --> 00:37:07,344 A partir de lĂ , je serai Ă  13 ans, non ? 839 00:37:07,379 --> 00:37:08,206 13 ? 840 00:37:13,793 --> 00:37:15,827 Vous avez une chance maintenant. 841 00:37:15,862 --> 00:37:16,689 Hein? 842 00:37:22,172 --> 00:37:23,275 Un peu calme aujourd'hui, mec. 843 00:37:23,310 --> 00:37:25,758 ProblĂšme au paradis des jeunes mariĂ©s? 844 00:37:26,689 --> 00:37:27,689 - Pas assez. 845 00:37:29,206 --> 00:37:31,206 J'ai juste besoin de te crier dessus Ă  propos de quelque chose, mec. 846 00:37:31,241 --> 00:37:31,862 - À propos de quoi? 847 00:37:31,896 --> 00:37:33,068 - À propos de Wren. 848 00:37:33,103 --> 00:37:36,206 Écoute, mec, je pense que je l'ai peut-ĂȘtre vue avec un autre gars. 849 00:37:36,241 --> 00:37:38,827 Cela semblait inappropriĂ©, baiser. 850 00:37:39,724 --> 00:37:41,413 Aight, oublie ça mec. 851 00:37:41,448 --> 00:37:43,793 J'aurais dĂ» le garder pour moi. 852 00:37:44,620 --> 00:37:46,310 - J'aurais probablement dĂ» Je te l'ai dĂ©jĂ  dit, 853 00:37:46,344 --> 00:37:48,068 mais nous avons convenu de ne pas le faire. 854 00:37:50,413 --> 00:37:51,620 Wren et moi avons Ă©tĂ© dans un mariage ouvert 855 00:37:51,655 --> 00:37:53,310 pendant environ deux ans. 856 00:37:55,310 --> 00:37:56,586 - Attendez. 857 00:37:56,620 --> 00:37:57,413 Quoi? 858 00:37:58,758 --> 00:38:01,344 Sors d'ici mec, vous jouez. 859 00:38:01,379 --> 00:38:03,827 - Nous ne sommes pas cĂąblĂ©s pour la monogamie. 860 00:38:03,862 --> 00:38:05,344 - Oh. 861 00:38:05,379 --> 00:38:07,689 - Wren comprend ça. 862 00:38:07,724 --> 00:38:10,206 - Alors tu triches, j'ai compris. 863 00:38:10,241 --> 00:38:11,793 - C'est un accord. 864 00:38:11,827 --> 00:38:13,310 Ce n'est pas de la triche. 865 00:38:14,517 --> 00:38:15,724 - Attendez. 866 00:38:15,758 --> 00:38:17,896 C'est un balayage, c'est un jeu de course. 867 00:38:17,931 --> 00:38:18,758 MĂȘme chose. 868 00:38:18,793 --> 00:38:20,172 - Regarder. 869 00:38:20,206 --> 00:38:22,758 Pourquoi le divorce taux si Ă©levĂ©s, hein? 870 00:38:22,793 --> 00:38:25,344 Les gens Ă©touffent dans le mariage. 871 00:38:25,379 --> 00:38:28,379 - Que diriez-vous que les gens sont Ă©goĂŻstes. 872 00:38:28,413 --> 00:38:29,275 - Vous avez Ă©tĂ© mariĂ© depuis deux mois, 873 00:38:29,310 --> 00:38:31,655 parlez-moi dans 10 ans. 874 00:38:31,689 --> 00:38:33,103 - Mec, d'accord. 875 00:38:34,586 --> 00:38:36,586 Maman et papa, ils sont mariĂ©s depuis plus de 30 ans, 876 00:38:36,620 --> 00:38:38,413 ils ne semblaient pas avoir un problĂšme. 877 00:38:38,448 --> 00:38:41,689 - je ne me souviens pas qu'ils s'embrassent toujours. 878 00:38:41,724 --> 00:38:44,724 Ils Ă©taient en pilote automatique, vĂ©rifiez. 879 00:38:44,758 --> 00:38:47,517 Qui sait s'ils Ă©tait mĂȘme heureux. 880 00:38:49,344 --> 00:38:50,862 - Êtes-vous sĂ©rieux? 881 00:38:53,689 --> 00:38:54,517 - Papa a travaillĂ© deux emplois. 882 00:38:54,551 --> 00:38:56,827 Je suis rentrĂ© Ă  la maison, je suis allĂ© dormir, rĂ©veillĂ©. 883 00:38:56,862 --> 00:38:59,413 Je l'ai refait, il est mort d'un accident vasculaire cĂ©rĂ©bral. 884 00:39:00,448 --> 00:39:02,448 Je ne sais mĂȘme pas s'il a vĂ©cu. 885 00:39:02,482 --> 00:39:03,413 je vis. 886 00:39:09,310 --> 00:39:09,965 Regarder. 887 00:39:12,517 --> 00:39:14,827 Je peux ĂȘtre honnĂȘte avec Wren, 888 00:39:14,862 --> 00:39:17,310 et j'en suis reconnaissant. 889 00:39:20,379 --> 00:39:24,310 - Je te sens sur l'honnĂȘtetĂ©, mais l'autre homme ? 890 00:39:26,827 --> 00:39:28,793 - Vous savez quoi? 891 00:39:28,827 --> 00:39:33,482 Je ne me tiendrais pas sur le toit si j'avais le vertige. 892 00:39:35,586 --> 00:39:36,896 Je connais ma femme. 893 00:39:36,931 --> 00:39:39,310 Wren est honnĂȘte et respectueux. 894 00:39:39,344 --> 00:39:41,758 Elle est engagĂ©e Ă  200% Ă  ce mariage, 895 00:39:41,793 --> 00:39:44,965 et rien et non l'homme peut secouer cela. 896 00:39:46,586 --> 00:39:48,862 Je t'ai eu. 897 00:39:51,310 --> 00:39:52,379 - D'accord, ma fille. 898 00:39:52,413 --> 00:39:53,413 Quoi de neuf? 899 00:39:53,448 --> 00:39:54,862 Visite nocturne. 900 00:39:54,896 --> 00:39:55,724 Hum ? 901 00:39:56,862 --> 00:39:58,482 - J'ai des problĂšmes. 902 00:39:59,586 --> 00:40:00,413 - Oh mec. 903 00:40:05,310 --> 00:40:07,206 Il y a le problĂšme qui te trouve, 904 00:40:07,241 --> 00:40:09,241 ou le problĂšme que vous aller chercher. 905 00:40:20,344 --> 00:40:23,206 â™Ș Je n'avais jamais Ă©tĂ© du genre 906 00:40:23,241 --> 00:40:26,379 â™Ș Tomber amoureux en une seule nuit â™Ș 907 00:40:26,413 --> 00:40:29,379 â™Ș Fantasy, un rĂȘve rĂ©alisĂ© 908 00:40:29,413 --> 00:40:32,413 â™Ș Tu es du genre de mec je pourrais â™Ș 909 00:40:32,448 --> 00:40:35,551 â™Ș Vous songez Ă  essayer un quelques nouveautĂ©s â™Ș 910 00:40:35,586 --> 00:40:36,827 â™Ș Down pour avoir essayĂ© 911 00:40:36,862 --> 00:40:37,655 - Pouah. 912 00:40:38,551 --> 00:40:39,344 - Aller. 913 00:40:41,724 --> 00:40:44,655 - J'ai couchĂ© avec un vieil ami. 914 00:40:44,689 --> 00:40:45,724 Un ex, deux fois. 915 00:40:47,965 --> 00:40:48,931 Trois fois. 916 00:40:50,827 --> 00:40:54,206 - Quitter le travail plus tĂŽt, disparaĂźtre dans le milieu de la journĂ©e. 917 00:40:54,241 --> 00:40:55,724 J 'aurais du le savoir. 918 00:40:55,758 --> 00:40:59,275 ChĂ©rie, ne sors jamais avec des ex, c'est la rĂšgle cardinale. 919 00:40:59,310 --> 00:41:00,206 - Je sais. 920 00:41:04,758 --> 00:41:06,862 J'ai l'impression de me noyer. 921 00:41:08,793 --> 00:41:10,034 - Regarder. 922 00:41:10,068 --> 00:41:11,896 Dans ce jeu, vous il faut ĂȘtre trĂšs clair 923 00:41:11,931 --> 00:41:15,862 sur vos intentions et pourquoi vous faites cela. 924 00:41:15,896 --> 00:41:19,413 C'est le seul moyen d'Ă©viter de se perdre. 925 00:41:22,655 --> 00:41:23,827 - La lumiĂšre ici. 926 00:41:23,862 --> 00:41:25,448 Si elle a passĂ© ça, ce serait gĂ©nial. 927 00:41:25,482 --> 00:41:26,620 - Mmh. 928 00:41:26,655 --> 00:41:27,482 - Ouais. 929 00:41:31,517 --> 00:41:33,758 - Vous venez de regarder ses fesses. 930 00:41:33,793 --> 00:41:34,586 - Quoi? 931 00:41:34,620 --> 00:41:35,827 Non, je ne l'ai pas fait. 932 00:41:35,862 --> 00:41:37,551 - Oh mon Dieu, je t'ai vu. 933 00:41:37,586 --> 00:41:38,862 - Je viens de... 934 00:41:38,896 --> 00:41:40,344 BĂ©bĂ©. 935 00:41:40,379 --> 00:41:41,896 J'aime ton cul, J'aime ton corps. 936 00:41:41,931 --> 00:41:43,517 D'accord? 937 00:41:43,551 --> 00:41:44,896 Merde. 938 00:41:44,931 --> 00:41:46,862 - C'est bon, c'est naturel. 939 00:41:49,827 --> 00:41:54,620 Deux de mes amis divorcent Ă  cause d'une liaison. 940 00:41:56,068 --> 00:41:57,965 Et les mariages de NoĂ«lle terminĂ© pour cette raison, 941 00:41:58,000 --> 00:42:00,793 et tu sais que mon pĂšre avait toute une autre famille. 942 00:42:00,827 --> 00:42:02,517 - D'accord, regarde. 943 00:42:02,551 --> 00:42:06,344 Je n'ai pas trichĂ©, et je ne veux pas d'une autre femme. 944 00:42:06,379 --> 00:42:07,000 D'accord? 945 00:42:11,620 --> 00:42:14,000 - J'ai vu les SMS entre toi et Deb. 946 00:42:14,034 --> 00:42:15,344 - Je n'ai pas couchĂ© avec elle, 947 00:42:15,379 --> 00:42:18,827 et tu n'as rien Ă  faire ĂȘtre dans mon tĂ©lĂ©phone. 948 00:42:18,862 --> 00:42:19,896 - Tu as raison. 949 00:42:21,896 --> 00:42:26,413 Mais ne me mens pas, Cam, parce que je les ai tous vus. 950 00:42:30,620 --> 00:42:31,448 - D'accord. 951 00:42:32,482 --> 00:42:33,896 Nous flirtions. 952 00:42:35,379 --> 00:42:37,310 Nous avons dĂźnĂ© quelques fois, d'accord ? 953 00:42:37,344 --> 00:42:38,448 C'Ă©tait faux. 954 00:42:39,586 --> 00:42:41,448 Nous n'avions pas le sexe, et c'est fait. 955 00:42:41,482 --> 00:42:44,931 Elle n'est mĂȘme pas dans bureau plus, donc. 956 00:42:45,862 --> 00:42:46,689 - D'accord. 957 00:42:49,000 --> 00:42:50,793 - Wren, je ne mens pas. 958 00:42:53,517 --> 00:42:54,896 - Cameron, je ne peux pas contrĂŽler ce que vous faites, 959 00:42:54,931 --> 00:42:56,689 et je ne vais pas en ĂȘtre obsĂ©dĂ©. 960 00:42:56,724 --> 00:42:59,034 J'ai vu ce que ça a fait Ă  ma mĂšre. 961 00:43:07,172 --> 00:43:09,551 Noelle et Trevor ont Ă©tĂ© dans une relation ouverte 962 00:43:09,586 --> 00:43:11,413 depuis plus de trois ans. 963 00:43:11,448 --> 00:43:12,068 - Quoi? 964 00:43:14,172 --> 00:43:16,827 Comment j'ai ratĂ© ça ? 965 00:43:16,862 --> 00:43:19,689 - Eh bien, tu travailles toujours, 966 00:43:19,724 --> 00:43:20,862 en plus tu ne traĂźnes pas avec nous, 967 00:43:20,896 --> 00:43:22,551 et je ne voulais pas te dire 968 00:43:22,586 --> 00:43:23,827 parce que je ne voulais pas vous de paniquer, 969 00:43:23,862 --> 00:43:27,655 et j'ai pensĂ© que tu pourrais avoir un problĂšme avec ça. 970 00:43:27,689 --> 00:43:28,517 - Non. 971 00:43:29,413 --> 00:43:32,551 Tant qu'elle respecte notre mariage. 972 00:43:34,000 --> 00:43:37,068 - Je veux dire, elle dit que c'est la meilleure relation 973 00:43:37,103 --> 00:43:39,413 elle a dĂ©jĂ  eu parce qu'elle et Trevor 974 00:43:39,448 --> 00:43:43,965 et capables d'ĂȘtre complĂštement honnĂȘtes sur leurs sentiments. 975 00:43:47,068 --> 00:43:48,793 - Elle et Trevor, euh. 976 00:43:49,965 --> 00:43:51,000 Ouah. 977 00:43:55,758 --> 00:43:57,586 - Et si on essayait ? 978 00:43:59,034 --> 00:44:03,000 Je veux dire, je ne pense pas que ce soit complĂštement rĂ©aliste 979 00:44:04,137 --> 00:44:07,068 penser que les gens peut ĂȘtre fidĂšle. 980 00:44:08,724 --> 00:44:10,551 - Qu'est-ce que tu dis? 981 00:44:12,862 --> 00:44:15,793 - Nous devrions penser d'ĂȘtre ouvert. 982 00:44:18,068 --> 00:44:21,206 Noelle, je pensais que nous Ă©tions assez matures pour gĂ©rer ça. 983 00:44:21,241 --> 00:44:26,034 - Tout le monde pense ça jusqu'ƕ ce que la merde tombe, Wren. 984 00:44:27,103 --> 00:44:30,931 - C'est, tu sais, Cameron va avoir son fantasme 985 00:44:30,965 --> 00:44:33,034 puis reviens chez moi, 986 00:44:33,068 --> 00:44:35,206 et moi, je ne peux pas arrĂȘte de penser Ă  987 00:44:35,241 --> 00:44:37,827 les quelques gars avec qui j'ai Ă©tĂ©. 988 00:44:37,862 --> 00:44:40,068 - Tu dois apprendre se reprogrammer 989 00:44:40,103 --> 00:44:43,758 aimer autrement que la façon dont vous avez Ă©tĂ© enseignĂ©. 990 00:44:43,793 --> 00:44:44,620 Maintenant... 991 00:44:46,068 --> 00:44:47,068 À propos de ce gars. 992 00:44:52,103 --> 00:44:54,068 Allez-vous le revoir ? 993 00:45:02,137 --> 00:45:03,241 Pouah. 994 00:45:17,620 --> 00:45:19,241 - Je t'ai attendu. 995 00:45:22,172 --> 00:45:23,206 - Ouais. 996 00:45:24,103 --> 00:45:26,172 Je suis allĂ© chez NoĂ«lle. 997 00:45:26,206 --> 00:45:28,068 Tu avais l'air si paisible en train de dormir, 998 00:45:28,103 --> 00:45:30,068 Je ne voulais pas te rĂ©veiller. 999 00:45:32,758 --> 00:45:34,068 Pomme ou banane ? 1000 00:45:35,586 --> 00:45:36,206 - Pomme. 1001 00:45:38,000 --> 00:45:40,482 Wash vous a vu avec un autre homme. 1002 00:45:42,068 --> 00:45:44,758 Il pensait que tu trichais. 1003 00:45:44,793 --> 00:45:47,103 - L'a-t-il dit Ă  Courtney ? 1004 00:45:47,137 --> 00:45:51,034 - Je suis sĂ»r que non, mais je lui ai dit la vĂ©ritĂ©. 1005 00:45:53,137 --> 00:45:55,724 - Cameron, nous avons dit que nous n'allions rien dire. 1006 00:45:55,758 --> 00:45:58,103 - Alors tu ne devrais pas embrasser des hommes en public. 1007 00:46:04,275 --> 00:46:06,793 C'est quelqu'un du parti ? 1008 00:46:07,724 --> 00:46:11,172 - Ce n'est personne que tu connais, et c'est fait, alors. 1009 00:46:13,241 --> 00:46:15,172 Rien Ă  dire. 1010 00:46:38,793 --> 00:46:41,793 â™Ș M'a fait sentir comme c'Ă©tait Ă  la fois l'amour â™Ș 1011 00:46:45,068 --> 00:46:46,931 â™Ș Je t'ai tenu sur mon Ă©paule 1012 00:46:46,965 --> 00:46:49,206 - Que fais-tu? 1013 00:46:49,241 --> 00:46:53,689 - Je veux que tu te touches, et je veux le voir. 1014 00:46:54,931 --> 00:46:57,206 Imagine-moi en train d'embrasser ton ventre, 1015 00:46:57,241 --> 00:47:01,310 maintenant lĂ©chant ton cou, autour de ta bouche, 1016 00:47:01,344 --> 00:47:04,655 suçant tes lĂšvres, ouvrir les jambes. 1017 00:47:06,000 --> 00:47:07,137 Glisser dedans. 1018 00:47:08,448 --> 00:47:10,931 - HĂ©, j'ai le Ă©chiquier mis en place. 1019 00:47:10,965 --> 00:47:11,758 - Oh. 1020 00:47:11,793 --> 00:47:13,827 D'accord, je reviens tout de suite. 1021 00:47:13,862 --> 00:47:16,206 - Hm, pourquoi je ne te rejoins pas ? 1022 00:47:16,241 --> 00:47:17,724 - Bonne idĂ©e. 1023 00:47:17,758 --> 00:47:19,793 Pourquoi ne vas-tu pas chercher hors de ce costume? 1024 00:47:19,827 --> 00:47:20,655 - D'accord. 1025 00:47:23,241 --> 00:47:27,137 â™Ș Souviens-toi juste de ce que je t'ai dit 1026 00:47:33,206 --> 00:47:34,034 - Hum. 1027 00:47:39,344 --> 00:47:40,758 Condamner. 1028 00:47:40,793 --> 00:47:42,241 Si je ne savais pas mieux, 1029 00:47:42,275 --> 00:47:43,965 Je dirais que toi et cette mangue avez quelque chose Ă  faire. 1030 00:47:46,172 --> 00:47:47,689 - j'en ai eu un l'autre jour, 1031 00:47:47,724 --> 00:47:50,103 J'ai oubliĂ© Ă  quel point je les aime. 1032 00:47:50,137 --> 00:47:51,000 - Hum. 1033 00:47:54,310 --> 00:47:58,000 Donc, nous avons Belize et notre fĂȘte d'anniversaire. 1034 00:48:01,931 --> 00:48:04,172 Tu veux toujours aller chez Harry ? 1035 00:48:04,206 --> 00:48:05,034 - Oui. 1036 00:48:06,310 --> 00:48:07,793 C'est la tradition. 1037 00:48:08,965 --> 00:48:11,206 Je veux mon Harry de la glace, d'accord ? 1038 00:48:11,241 --> 00:48:13,275 N'essayez pas de me renflouer. 1039 00:48:13,310 --> 00:48:14,137 - Jamais. 1040 00:48:15,517 --> 00:48:16,344 - BĂ©bĂ©. 1041 00:48:17,793 --> 00:48:19,310 OĂč as-tu eu ça ? 1042 00:48:19,344 --> 00:48:22,103 - Oh, c'est un cadeau de Zoey. 1043 00:48:22,137 --> 00:48:26,379 Elle a dit que tous les designers de son bureau en avaient. 1044 00:48:30,517 --> 00:48:31,344 Hum. 1045 00:48:34,827 --> 00:48:35,896 - Salut Max. 1046 00:48:35,931 --> 00:48:38,965 Donc, j'ai eu quelques cupcakes supplĂ©mentaires d'une commande, 1047 00:48:39,000 --> 00:48:40,103 Je les ai laissĂ©s dans la salle de pause. 1048 00:48:40,137 --> 00:48:41,000 D'accord. 1049 00:49:08,517 --> 00:49:10,310 - Salut bĂ©bĂ©. 1050 00:49:10,344 --> 00:49:11,517 - RĂ©sultats ADN ? 1051 00:49:15,068 --> 00:49:16,241 - je n'ai jamais mis vous en danger, d'accord? 1052 00:49:16,275 --> 00:49:18,103 L'enfant n'est pas de moi. 1053 00:49:19,896 --> 00:49:23,827 - AprĂšs tout nous avons traversĂ©? 1054 00:49:23,862 --> 00:49:25,241 - Tu penses vraiment que je m'expose comme ça ? 1055 00:49:25,275 --> 00:49:26,448 - Je ne sais pas que fais tu! 1056 00:49:26,482 --> 00:49:29,172 - Je ne sais pas que fais tu! 1057 00:49:32,137 --> 00:49:35,103 Tu sais, je n'ai jamais enfreint les rĂšgles. 1058 00:49:37,137 --> 00:49:38,000 Avez-vous? 1059 00:49:40,172 --> 00:49:43,241 - Prends juste le tĂ©lĂ©phone, prends-le, regarde. 1060 00:49:50,931 --> 00:49:52,310 - C'est nĂ©gatif. 1061 00:49:52,344 --> 00:49:53,241 Je te l'ai dit. 1062 00:49:55,068 --> 00:49:58,034 je ne peux pas te croire ne me faisait pas confiance. 1063 00:50:03,862 --> 00:50:06,275 - Je vous invite Ă  notre bureau de New York ce week-end. 1064 00:50:06,310 --> 00:50:08,448 je vais vous prĂ©senter nos partenaires stratĂ©giques, 1065 00:50:08,482 --> 00:50:09,965 membres du conseil d'administration. 1066 00:50:10,000 --> 00:50:11,448 Il est important que vous obteniez affiliĂ© Ă  tout le monde 1067 00:50:11,482 --> 00:50:13,344 avant de donner votre prĂ©sentation. 1068 00:50:13,379 --> 00:50:15,034 - Euh, je suis au Belize. 1069 00:50:17,413 --> 00:50:19,034 C'est mon anniversaire. 1070 00:50:19,068 --> 00:50:20,517 - Anniversaires venir une fois par an. 1071 00:50:20,551 --> 00:50:24,862 C'est une fois dans une opportunitĂ© Ă  vie. 1072 00:50:24,896 --> 00:50:25,517 - D'accord. 1073 00:50:26,482 --> 00:50:27,965 Je vais juste parler Ă  Wren. 1074 00:50:28,000 --> 00:50:28,965 - Super. 1075 00:50:29,000 --> 00:50:29,862 Allons-nous parler Ă  elle ensemble? 1076 00:50:29,896 --> 00:50:30,517 - Non. 1077 00:50:31,344 --> 00:50:32,896 Je peux le faire. 1078 00:50:34,344 --> 00:50:37,068 - Écoute, j'ai beaucoup parlĂ© de toi Ă  tout le monde. 1079 00:50:37,103 --> 00:50:40,448 Tu leur as dit que tu Ă©tais prĂȘt, tu leur as dit que tu pouvais t'engager. 1080 00:50:40,482 --> 00:50:43,000 J'espĂšre que je n'ai pas parlĂ© trop tĂŽt. 1081 00:50:52,275 --> 00:50:53,482 HĂ©. 1082 00:50:53,517 --> 00:50:55,137 - HĂ©. 1083 00:50:55,172 --> 00:50:56,862 Que faites-vous ici? 1084 00:50:56,896 --> 00:50:58,310 - Je t'ai appelĂ© hier soir. 1085 00:50:58,344 --> 00:50:59,862 - Ouais je sais. 1086 00:50:59,896 --> 00:51:00,827 J'Ă©tais occupĂ©. 1087 00:51:00,862 --> 00:51:01,896 - Oh. 1088 00:51:01,931 --> 00:51:04,206 Eh bien, pouvez-vous parler? 1089 00:51:04,241 --> 00:51:05,344 - Oui bien sĂ»r. 1090 00:51:08,034 --> 00:51:10,482 - vous a envoyĂ© un e-mail lien vers les photos. 1091 00:51:10,517 --> 00:51:13,034 - Ouais, j'ai compris, merci. 1092 00:51:13,068 --> 00:51:15,172 - HĂ©, approche-toi. 1093 00:51:20,448 --> 00:51:24,310 Tu sais, je pensais Ă  tout ce truc ouvert. 1094 00:51:24,344 --> 00:51:28,103 Si tu Ă©tais ma femme, je ne te partagerais jamais. 1095 00:51:29,931 --> 00:51:32,344 - Tu ne sais rien d'ĂȘtre mariĂ©. 1096 00:51:32,379 --> 00:51:33,896 - Eh bien, je sais qu'une femme mĂ©rite 1097 00:51:33,931 --> 00:51:35,862 un niveau de respect diffĂ©rent. 1098 00:51:35,896 --> 00:51:37,862 Les hommes sont responsables pour son coeur. 1099 00:51:37,896 --> 00:51:38,827 Elle est Ă  moi. 1100 00:51:39,931 --> 00:51:41,206 - Nous ne sommes pas des possessions, Mars. 1101 00:51:41,241 --> 00:51:45,551 - Ouais, eh bien, tu ne l'es pas cartes Ă  collectionner non plus. 1102 00:51:45,586 --> 00:51:47,275 - Je vais rentrer, et tu vas partir. 1103 00:51:47,310 --> 00:51:48,413 D'accord? 1104 00:51:48,448 --> 00:51:49,793 - Je suis dĂ©solĂ© je n'aurait pas dĂ» dire ça. 1105 00:51:49,827 --> 00:51:50,413 Je n'aurais pas dĂ» dire ça. 1106 00:51:50,448 --> 00:51:52,000 - HĂ©, hĂ©, Zoey. 1107 00:51:52,034 --> 00:51:53,241 Comment allez-vous? 1108 00:51:53,275 --> 00:51:54,310 Merci beaucoup pour passer. 1109 00:51:54,344 --> 00:51:56,172 Content de te voir. 1110 00:51:56,206 --> 00:51:58,241 Vous vous arrĂȘtez ici par pour un dĂ©jeuner tardif? 1111 00:51:58,275 --> 00:51:59,482 - Pas assez. 1112 00:51:59,517 --> 00:52:01,034 en fait je viens d'arriver avoir une conversation avec vous. 1113 00:52:01,068 --> 00:52:02,862 D'un patron Ă  l'autre. 1114 00:52:02,896 --> 00:52:03,896 - Oh d'accord. 1115 00:52:03,931 --> 00:52:04,896 Est-ce que je peux vous obtenir quelque chose? 1116 00:52:04,931 --> 00:52:06,241 - Non, merci, je vais bien. 1117 00:52:06,275 --> 00:52:07,448 - Asseyez-vous. 1118 00:52:10,517 --> 00:52:11,344 - Mm. 1119 00:52:12,517 --> 00:52:16,000 - Elle veut que je vous convaincre d'y aller. 1120 00:52:16,034 --> 00:52:19,172 - je lui ai dit que je gĂ©rerait cela. 1121 00:52:19,206 --> 00:52:20,448 - Elle a mĂȘme essayĂ© de me soudoyer. 1122 00:52:20,482 --> 00:52:21,620 J'ai dit que je devrais y aller avec toi Ă  New York, 1123 00:52:21,655 --> 00:52:24,103 et elle jetterait un journĂ©e spa au Seasons. 1124 00:52:24,137 --> 00:52:25,448 Non, ce n'est pas drĂŽle. 1125 00:52:25,482 --> 00:52:27,000 Je pensais que c'Ă©tait hors de propos. 1126 00:52:27,034 --> 00:52:27,620 Tu sais? 1127 00:52:27,655 --> 00:52:28,482 Elle ne me connaĂźt pas. 1128 00:52:28,517 --> 00:52:30,137 - BĂ©bĂ©, c'est une faiseur de marchĂ©, d'accord ? 1129 00:52:30,172 --> 00:52:34,275 Elle a beaucoup d'Ă©quitation sur ce point, c'est tout. 1130 00:52:34,310 --> 00:52:36,896 - Alors, quoi, on va juste... 1131 00:52:39,034 --> 00:52:43,068 Tu vas aller Ă  New York et on reporte Belize ? 1132 00:52:45,034 --> 00:52:46,620 - Seulement si ça ne te dĂ©range pas. 1133 00:52:46,655 --> 00:52:47,482 Tu sais. 1134 00:52:49,655 --> 00:52:53,000 - Je dois faire ce que tu veux faut faire, non ? 1135 00:52:55,517 --> 00:52:57,931 - C'est pour ça que je t'aime. 1136 00:52:57,965 --> 00:53:01,517 - Mais laissez l'enregistrement montrer, je ne lui fais pas confiance. 1137 00:53:03,103 --> 00:53:05,586 - D'accord, vous semblez un peu tendu. 1138 00:53:05,620 --> 00:53:08,275 Laissez-moi vous aider avec ça, que diriez-vous de ça. 1139 00:53:08,310 --> 00:53:09,517 - Tu sais, bĂ©bĂ©. 1140 00:53:09,551 --> 00:53:11,931 franchement je viens juste d'arriver Ă  la maison pour manger avec toi, 1141 00:53:11,965 --> 00:53:15,310 je dois revenir et travailler sur ce gĂąteau. 1142 00:53:15,344 --> 00:53:17,034 - BĂ©bĂ©, juste pour 15 minutes. 1143 00:53:17,068 --> 00:53:18,689 - Non, non, non, non, non, non, non. 1144 00:53:18,724 --> 00:53:19,689 Vraiment, je vais bien. 1145 00:53:19,724 --> 00:53:21,103 D'accord? 1146 00:53:21,137 --> 00:53:23,655 Alors, je serai Ă  la maison avant minuit. 1147 00:53:28,000 --> 00:53:30,620 - D'accord, eh bien, appelle-moi quand tu enfermes, d'accord ? 1148 00:53:30,655 --> 00:53:31,448 - D'accord. 1149 00:53:31,482 --> 00:53:32,275 - Je t'aime. 1150 00:53:32,310 --> 00:53:33,103 - Je t'aime, Salut. 1151 00:53:33,137 --> 00:53:34,000 - Fais attention. 1152 00:53:40,724 --> 00:53:41,965 - Bonne nuit, Wren. 1153 00:53:42,000 --> 00:53:43,482 - Bonne nuit Luna. 1154 00:53:55,689 --> 00:53:58,310 Merde. 1155 00:54:06,379 --> 00:54:07,206 - HĂ©. 1156 00:54:10,793 --> 00:54:14,034 - Quand j'ai dit que j'Ă©tais au travail, ce n'Ă©tait pas une invitation. 1157 00:54:14,068 --> 00:54:18,137 - Je sais, je sais, je veux juste te voir en personne. 1158 00:54:18,827 --> 00:54:21,310 Maintenant, je suis dĂ©solĂ© pour tout Ă  l'heure. 1159 00:54:21,344 --> 00:54:24,068 Je veux juste que tu sois heureux. 1160 00:54:24,103 --> 00:54:25,000 - Je suis content. 1161 00:54:26,068 --> 00:54:27,448 Moi, ma vie, mon mariage. 1162 00:54:27,482 --> 00:54:28,379 Etait bon. 1163 00:54:30,482 --> 00:54:31,275 - D'accord. 1164 00:54:33,655 --> 00:54:34,586 TrĂȘve? 1165 00:54:37,310 --> 00:54:38,137 - TrĂȘve. 1166 00:54:41,034 --> 00:54:43,344 - D'accord, que faire tu dis qu'on prend un verre 1167 00:54:43,379 --> 00:54:45,172 quand tu as fini ici, hm? 1168 00:54:45,206 --> 00:54:49,034 - Écoutez, j'Ă©tais va vraiment rentrer Ă  la maison. 1169 00:54:49,068 --> 00:54:51,310 Je reviendrai donc et je terminerai demain matin. 1170 00:54:51,344 --> 00:54:52,551 - D'accord, regarde. 1171 00:54:52,586 --> 00:54:55,551 La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas arrĂȘte de penser Ă  toi, 1172 00:54:55,586 --> 00:54:59,586 et nous, et les moments oĂč nous l'habitude de passer ensemble. 1173 00:55:01,517 --> 00:55:04,172 - C'est juste ça, Mars. 1174 00:55:04,206 --> 00:55:06,724 Nous Ă©tions des enfants, ceux les temps sont rĂ©volus. 1175 00:55:06,758 --> 00:55:08,482 - Doivent-ils l'ĂȘtre ? 1176 00:55:08,517 --> 00:55:11,827 Je veux dire, tu peux voyager le week-end, viens me voir. 1177 00:55:11,862 --> 00:55:14,034 - Je te l'ai dĂ©jĂ  dit, ça ne fonctionne pas comme ça. 1178 00:55:14,068 --> 00:55:15,482 - Ça peut marcher comme ça. 1179 00:55:15,517 --> 00:55:18,137 Écoute, j'aime ĂȘtre avec toi. 1180 00:55:18,827 --> 00:55:21,137 Je sais que tu aimes ĂȘtre avec moi. 1181 00:55:52,482 --> 00:55:54,068 - OĂč Ă©tais-tu ? 1182 00:55:58,310 --> 00:56:02,206 - Que fais-tu assis dans le noir ? 1183 00:56:02,241 --> 00:56:04,310 Allez, montons Ă  l'Ă©tage. 1184 00:56:05,206 --> 00:56:07,172 - Juste danse avec moi. 1185 00:56:07,206 --> 00:56:08,206 - Quoi? 1186 00:56:08,241 --> 00:56:09,482 Non viens. 1187 00:56:09,517 --> 00:56:12,827 - J'ai juste besoin de ressentir cette innocence, d'accord ? 1188 00:56:12,862 --> 00:56:14,448 Danse juste avec moi. 1189 00:56:21,655 --> 00:56:23,896 - D'accord, allez, Cam, je suis fatiguĂ©. 1190 00:56:23,931 --> 00:56:25,241 Allez, lĂąche-toi. 1191 00:56:25,275 --> 00:56:26,551 ArrĂȘte, tu me fais mal ! 1192 00:56:26,586 --> 00:56:28,137 Que fais-tu? 1193 00:56:29,172 --> 00:56:30,655 - Que fais-tu? 1194 00:56:38,206 --> 00:56:39,793 C'est lui que Wash a vu ? 1195 00:56:41,172 --> 00:56:44,344 Juste, combien de fois tu as couchĂ© avec lui ? 1196 00:56:44,379 --> 00:56:45,206 Trois? 1197 00:56:46,413 --> 00:56:47,206 Cinq? 1198 00:56:49,620 --> 00:56:50,413 10 fois? 1199 00:56:50,448 --> 00:56:52,103 Combien de fois? 1200 00:56:52,137 --> 00:56:53,241 Dis-moi. 1201 00:56:54,620 --> 00:56:55,413 Dis-moi juste combien de fois. 1202 00:56:55,448 --> 00:56:56,448 - Je suis dĂ©solĂ©. 1203 00:56:59,758 --> 00:57:02,827 - Tu sais, je n'ai jamais enfreint les rĂšgles. 1204 00:57:03,655 --> 00:57:04,482 Jamais. 1205 00:57:08,275 --> 00:57:10,689 Tu voulais ça, Wren, tu l'as fait. 1206 00:57:13,344 --> 00:57:16,344 RĂšgle numĂ©ro un, dis-le, dis-le. 1207 00:57:16,379 --> 00:57:17,724 RĂšgle numĂ©ro un, qu'est-ce que c'est ? 1208 00:57:17,758 --> 00:57:20,344 Que dit-on, que dit-on ? 1209 00:57:20,379 --> 00:57:21,793 Hum ? 1210 00:57:21,827 --> 00:57:23,172 - Pas d'activitĂ©s intimes. 1211 00:57:23,206 --> 00:57:24,310 - D'accord, deux. 1212 00:57:24,344 --> 00:57:25,793 Quelle Ă©tait la rĂšgle numĂ©ro deux ? 1213 00:57:25,827 --> 00:57:28,793 - Nous ne nions jamais que nous sommes mariĂ©s. 1214 00:57:28,827 --> 00:57:32,310 - Nous ne le nions jamais nous sommes mariĂ©s, non ? 1215 00:57:34,586 --> 00:57:36,827 Vous savez, le numĂ©ro trois dit que 1216 00:57:36,862 --> 00:57:39,241 vous ne pouvez le faire qu'avec la personne une fois, 1217 00:57:39,275 --> 00:57:42,137 il n'y a pas d'attachement Ă©motionnel. 1218 00:57:43,793 --> 00:57:46,379 Juste une fois, Wren, c'est ça. 1219 00:57:48,344 --> 00:57:49,448 D'accord. 1220 00:57:49,482 --> 00:57:52,241 Quelle est la rĂšgle numĂ©ro quatre ? 1221 00:57:52,275 --> 00:57:53,413 Dis-le! 1222 00:57:53,448 --> 00:57:57,413 - Vous ne pouvez pas coucher avec quelqu'un avec qui vous avez une histoire. 1223 00:57:59,862 --> 00:58:00,724 - C'est exact. 1224 00:58:00,758 --> 00:58:03,034 Vous savez, c'est vrai. 1225 00:58:03,068 --> 00:58:04,310 C'est exact. 1226 00:58:05,275 --> 00:58:08,551 D'accord, donc tous les ex-petits amis sont hors de la table. 1227 00:58:08,586 --> 00:58:10,310 - Et des ex copines. 1228 00:58:12,379 --> 00:58:16,034 - Nous sommes assez forts pour faire ça, non ? 1229 00:58:16,068 --> 00:58:17,586 - Nous parlerons Ă  NoĂ«lle et Trevor, 1230 00:58:17,620 --> 00:58:19,965 ils sont ouverts depuis des annĂ©es. 1231 00:58:21,310 --> 00:58:22,137 - D'accord, eh bien, la grande image est 1232 00:58:22,172 --> 00:58:24,689 nous restons engagĂ©s Ă  notre mariage, 1233 00:58:24,724 --> 00:58:27,034 et si ça ne marche pas... 1234 00:58:27,068 --> 00:58:28,551 - Nous allons juste arrĂȘter. 1235 00:58:31,862 --> 00:58:34,379 - Cela pourrait ĂȘtre intĂ©ressant. 1236 00:58:35,172 --> 00:58:38,413 - Ouais, je veux dire, c'est non mentir sur n'importe quoi. 1237 00:58:38,448 --> 00:58:39,827 - Quelle est la rĂšgle numĂ©ro six ? 1238 00:58:39,862 --> 00:58:40,862 - Ne mens jamais. 1239 00:58:41,827 --> 00:58:43,241 - Dites tout ! 1240 00:58:43,275 --> 00:58:45,344 - Ne mentez jamais, sous aucune... 1241 00:58:45,379 --> 00:58:46,931 - Toutes circonstances ! 1242 00:59:04,103 --> 00:59:05,965 Vous finissez cette merde, maintenant. 1243 00:59:20,896 --> 00:59:24,344 - Et si Wren veut coucher avec toi ? 1244 00:59:24,379 --> 00:59:27,034 - Pourquoi sommes-nous encore en parlant de ca? 1245 00:59:27,068 --> 00:59:29,724 - Parce que c'est important, bĂ©bĂ©. 1246 00:59:32,482 --> 00:59:33,310 Euh. 1247 00:59:35,448 --> 00:59:37,034 - Regarder. 1248 00:59:37,068 --> 00:59:40,000 je ne veux pas un relation ouverte. 1249 00:59:40,034 --> 00:59:40,931 - D'accord. 1250 00:59:40,965 --> 00:59:42,931 - Mais, je jure que ce serait bien 1251 00:59:42,965 --> 00:59:44,931 si tu Ă©tais assez cool parler de choses 1252 00:59:44,965 --> 00:59:47,275 sans prendre d'attitude. 1253 00:59:47,310 --> 00:59:49,586 - Je ne comprends pas, d'accord. 1254 00:59:49,620 --> 00:59:50,793 Mais je ne... 1255 00:59:51,862 --> 00:59:53,689 Qu'est-ce que tu veux dire, hum ? 1256 00:59:53,724 --> 00:59:55,413 - Ce que je veux dire, c'est que la plupart les gens sont plus honnĂȘtes 1257 00:59:55,448 --> 00:59:59,000 avec leurs amis que ce sont leurs conjoints. 1258 00:59:59,034 --> 01:00:01,931 - Tu peux tout me dire bĂ©bĂ©, tu le sais. 1259 01:00:01,965 --> 01:00:03,068 - D'accord. 1260 01:00:03,103 --> 01:00:05,896 Donc, je veux aller Ă  leur fĂȘte d'anniversaire demain. 1261 01:00:05,931 --> 01:00:06,896 - Oh non non. 1262 01:00:06,931 --> 01:00:09,724 Donnez-moi autre chose, vraiment ? 1263 01:00:10,896 --> 01:00:12,689 - Je me faufile et je m'en vais au club de strip-tease. 1264 01:00:12,724 --> 01:00:13,517 - Quoi? 1265 01:00:13,551 --> 01:00:14,689 - Mmh. 1266 01:00:14,724 --> 01:00:18,344 - Je savais que j'avais vu des paillettes sur nos oreillers il y a quelques semaines. 1267 01:00:18,379 --> 01:00:19,517 Je ne peux pas te croire ! 1268 01:00:19,551 --> 01:00:20,655 Vraiment? 1269 01:00:20,689 --> 01:00:21,551 Tu irais juste au club de strip-tease et mĂȘme pas... 1270 01:00:21,586 --> 01:00:22,758 - Voir? 1271 01:00:22,793 --> 01:00:23,931 Juste lĂ , c'est de quoi je parle. 1272 01:00:23,965 --> 01:00:26,310 Puisque les hommes ne peuvent pas ĂȘtre honnĂȘtes avec leurs femmes, 1273 01:00:26,344 --> 01:00:29,827 ils passent la moitiĂ© de leur les mariages Ă©tant calmes. 1274 01:00:33,068 --> 01:00:34,034 Mmh. 1275 01:00:47,034 --> 01:00:52,000 â™Ș Est-ce un cruel rĂ©alitĂ© que nous nions â™Ș 1276 01:00:53,689 --> 01:00:57,517 â™Ș Devrions-nous simplement plaider la folie au lieu d'essayer â™Ș 1277 01:00:58,655 --> 01:00:59,448 - Tout le monde! 1278 01:01:00,482 --> 01:01:02,896 Notre charmant couple arrive. 1279 01:01:11,517 --> 01:01:12,758 - Oh ! 1280 01:01:12,793 --> 01:01:15,551 Tu ressembleras Michelle et Barak, 1281 01:01:15,586 --> 01:01:17,827 valser dans l'un des les salles de bal chics. 1282 01:01:17,862 --> 01:01:19,034 - Oh, merci, maman. 1283 01:01:19,068 --> 01:01:20,448 - Je suis si fier de toi. 1284 01:01:20,482 --> 01:01:22,379 - Merci merci. 1285 01:01:26,586 --> 01:01:27,379 - Toutes nos fĂ©licitations. 1286 01:01:27,413 --> 01:01:28,827 - Merci mec. 1287 01:01:29,655 --> 01:01:31,655 - Salut Courtney. 1288 01:01:31,689 --> 01:01:33,034 - Salut. 1289 01:01:33,068 --> 01:01:34,000 - Salut, Wash. 1290 01:01:35,379 --> 01:01:36,655 Merci, Wash. 1291 01:01:36,689 --> 01:01:37,620 Merci. 1292 01:01:37,655 --> 01:01:38,724 - On devrait aller chercher les photos 1293 01:01:38,758 --> 01:01:40,862 Ă  l'Ă©cart avant que tout le monde ne soit trop gaspillĂ©. 1294 01:01:40,896 --> 01:01:42,448 - Oh d'accord. 1295 01:01:42,482 --> 01:01:47,034 â™Ș On dit que l'herbe est plus verte de l'autre cĂŽtĂ© â™Ș 1296 01:01:47,068 --> 01:01:52,034 â™Ș Et si je fais ce voyage et dĂ©couvre qu'ils ont menti â™Ș 1297 01:01:53,793 --> 01:01:57,551 â™Ș Et si nous restions et faisions ce sacrifice â™Ș 1298 01:01:58,310 --> 01:02:00,793 â™Ș Eh bien, c'est un pari, ma vie 1299 01:02:00,827 --> 01:02:03,034 â™Ș Celui-ci pourrait pas venir deux fois â™Ș 1300 01:02:03,068 --> 01:02:04,655 â™Ș Oh 1301 01:02:04,689 --> 01:02:07,034 â™Ș Je suis une ventouse pour amour, je suis une ventouse â™Ș 1302 01:02:07,068 --> 01:02:09,931 â™Ș Peut-ĂȘtre que je ne suis qu'un imbĂ©cile pour essayer de t'aimer â™Ș 1303 01:02:09,965 --> 01:02:11,793 â™Ș Peut-ĂȘtre que je suis celui 1304 01:02:28,068 --> 01:02:29,896 - Tu devrais mettre ça descendez et rejoignez la fĂȘte. 1305 01:02:37,137 --> 01:02:39,586 - Que faisait Zoey ici ? 1306 01:02:39,620 --> 01:02:41,896 Il Ă©tait censĂ© ĂȘtre pour les amis et la famille. 1307 01:02:41,931 --> 01:02:46,000 - C'est une cliente importante, c'est un bon coup d'oeil. 1308 01:02:48,965 --> 01:02:52,034 - Vous savez, vous pouvez dire moi la vĂ©ritĂ©, non? 1309 01:02:52,068 --> 01:02:54,379 Est-ce que tu couches avec elle ? 1310 01:02:55,103 --> 01:02:57,862 - Je te l'ai dĂ©jĂ  dit, je ne l'Ă©tais pas. 1311 01:03:01,137 --> 01:03:05,172 - Cette chose ouverte Ă©tait censĂ©e nous garder honnĂȘtes. 1312 01:03:05,206 --> 01:03:08,103 - Tu es le seul celui qui ment. 1313 01:03:10,517 --> 01:03:13,103 - Je vais prendre l'air. 1314 01:03:16,931 --> 01:03:19,103 Je ne te fais pas confiance autour d'elle. 1315 01:03:19,137 --> 01:03:21,034 - Je t'ai regardĂ© l'embrasser. 1316 01:03:22,275 --> 01:03:25,758 Tu l'as embrassĂ© comme tu m'embrasses. 1317 01:03:25,793 --> 01:03:27,724 Et vous m'accusez de mentir ? 1318 01:03:27,758 --> 01:03:28,586 - Oui! 1319 01:03:30,068 --> 01:03:32,689 Parce que tu ne peux pas admettre qu'elle te plait ! 1320 01:03:32,724 --> 01:03:34,551 - Je l'aime bien, et alors ? 1321 01:03:36,103 --> 01:03:37,965 Je ne couche pas avec elle. 1322 01:03:38,000 --> 01:03:40,034 Zoey n'est pas une nana de cĂŽtĂ©. 1323 01:03:41,068 --> 01:03:42,103 - Pourquoi? 1324 01:03:43,551 --> 01:03:44,758 Mais pourquoi? 1325 01:03:44,793 --> 01:03:46,068 Parce qu'elle est trop beaucoup d'un patron? 1326 01:03:46,103 --> 01:03:47,931 Elle est trop dope ? 1327 01:03:47,965 --> 01:03:49,689 Elle est trop forte ? 1328 01:03:49,724 --> 01:03:51,137 Est-ce que tu me respectes mĂȘme ? 1329 01:03:51,172 --> 01:03:53,172 Que penses-tu de moi? 1330 01:03:57,000 --> 01:04:00,896 - Je sais que tu n `es pas parler de respect. 1331 01:04:00,931 --> 01:04:03,034 Je sais que tu n `es pas. 1332 01:04:03,068 --> 01:04:04,896 - Ça va, petite fille ? 1333 01:04:05,896 --> 01:04:07,551 - Ouais, maman, je vais bien. 1334 01:04:07,586 --> 01:04:10,517 Pouvez-vous s'il vous plaĂźt juste rentrer Ă  l'intĂ©rieur ? 1335 01:04:12,275 --> 01:04:13,965 S'il te plaĂźt? 1336 01:04:22,206 --> 01:04:23,862 - C'est toi qui as commencĂ© cette merde, Wren. 1337 01:04:23,896 --> 01:04:24,724 Tu l'as fait! 1338 01:04:30,068 --> 01:04:31,551 - Tu as raison. 1339 01:04:34,206 --> 01:04:37,655 je pensais que tu me choisirait. 1340 01:04:37,689 --> 01:04:38,724 - Je continue Ă  te choisir ! 1341 01:04:38,758 --> 01:04:39,655 - Non, vous n'avez pas! 1342 01:04:39,689 --> 01:04:40,275 - Je continue Ă  te choisir ! 1343 01:04:40,310 --> 01:04:41,620 - Non non! 1344 01:04:41,655 --> 01:04:42,965 Pourquoi, parce que tu rentres Ă  la maison ? 1345 01:04:43,000 --> 01:04:44,068 - Non, parce que je t'aime ! 1346 01:04:44,103 --> 01:04:45,793 Je continue Ă  te choisir ! 1347 01:04:48,068 --> 01:04:50,137 Wren, c'Ă©tait ton idĂ©e. 1348 01:04:52,793 --> 01:04:56,551 - Ouais, c'Ă©tait mon idĂ©e, et tu as sautĂ© dessus. 1349 01:04:57,724 --> 01:05:00,620 Combien de femmes avez-vous couchĂ© avec, Cameron ? 1350 01:05:00,655 --> 01:05:01,517 Savez-vous mĂȘme? 1351 01:05:01,551 --> 01:05:04,655 Parce que je peux nommer au moins une douzaine. 1352 01:05:06,137 --> 01:05:07,000 - Ce n'est pas juste. 1353 01:05:07,034 --> 01:05:08,206 - Non non Non. 1354 01:05:08,241 --> 01:05:09,310 - Ce n'est pas juste, nous sommes tous les deux dans-- 1355 01:05:09,344 --> 01:05:10,758 - Non non! 1356 01:05:10,793 --> 01:05:13,862 J'ai besoin que tu admettes que je ne suis pas assez. 1357 01:05:15,413 --> 01:05:16,965 - Je t'ai choisi, je t'aime ! 1358 01:05:17,000 --> 01:05:17,827 - ArrĂȘt. 1359 01:05:18,896 --> 01:05:21,034 Je vais y aller, d'accord ? 1360 01:05:21,068 --> 01:05:24,344 - Tu ferais mieux de ne pas ĂȘtre courir vers lui. 1361 01:05:25,655 --> 01:05:26,344 Ça y est? 1362 01:06:28,206 --> 01:06:30,137 - Alors, qui Ă©tait ce garçon ? 1363 01:06:31,034 --> 01:06:33,000 Ce n'est qu'un, n'est-ce pas ? 1364 01:06:34,310 --> 01:06:36,000 - Oui, maman, c'est juste un. 1365 01:06:36,034 --> 01:06:36,862 Oh mon Dieu. 1366 01:06:38,827 --> 01:06:39,655 Mars. 1367 01:06:40,310 --> 01:06:41,724 Morrisson. 1368 01:06:41,758 --> 01:06:45,000 - Oh mon Dieu, ce garçon a toujours Ă©tĂ© un problĂšme. 1369 01:06:47,275 --> 01:06:48,965 Les choses ne changent jamais. 1370 01:06:51,793 --> 01:06:53,172 - Il est un grand moment photographe maintenant, 1371 01:06:53,206 --> 01:06:55,034 voyage partout dans le monde. 1372 01:06:55,068 --> 01:06:56,689 - Whoop-de-doo. 1373 01:06:56,724 --> 01:06:58,000 J'ai eu mon passeport. 1374 01:06:59,103 --> 01:07:00,724 - Non, vous ne le faites pas. 1375 01:07:02,206 --> 01:07:03,896 - Peu importe. 1376 01:07:03,931 --> 01:07:05,896 Qu'est-ce qui le rend si spĂ©cial? 1377 01:07:09,827 --> 01:07:13,827 - Je ne sais pas, c'est genre, il me voit. 1378 01:07:13,862 --> 01:07:15,896 - Eh bien, vous facile Ă  voir. 1379 01:07:15,931 --> 01:07:20,068 Surtout quand vous n'ont nulle part oĂč se cacher. 1380 01:07:20,103 --> 01:07:22,724 Vous vous souvenez quand votre frĂšre avait l'habitude de te donner 1381 01:07:22,758 --> 01:07:24,206 les crayons uniquement dans la couleur 1382 01:07:24,241 --> 01:07:26,793 c'Ă©tait bien pour la photo ? 1383 01:07:26,827 --> 01:07:28,172 - Ouais, j'ai dĂ©testĂ© ça. 1384 01:07:29,310 --> 01:07:32,344 - Et il te dĂ©testait colorer l'herbe en bleu 1385 01:07:32,379 --> 01:07:33,896 et le ciel vert. 1386 01:07:34,758 --> 01:07:36,103 Ce qui lui est arrivĂ©? 1387 01:07:36,137 --> 01:07:38,827 Qu'est-il arrivĂ© Ă  cette fille ? 1388 01:07:38,862 --> 01:07:43,379 Tu t'es recréé depuis que tu es parti d'ici. 1389 01:07:45,758 --> 01:07:48,379 Votre nom, votre les cheveux, votre accent. 1390 01:07:54,068 --> 01:07:56,034 - Tu m'as dit que il n'y avait rien ici 1391 01:07:56,068 --> 01:07:58,034 pour moi mais des ennuis. 1392 01:07:58,068 --> 01:08:01,931 Tu as dit "Allez, fais mieux, ĂȘtre meilleur. 1393 01:08:01,965 --> 01:08:04,965 "Va te trouver un homme bon et donne-moi des petits-enfants". 1394 01:08:05,000 --> 01:08:07,482 - je ne dis pas oublie qui tu Ă©tais ! 1395 01:08:07,517 --> 01:08:09,172 Je ne te dis pas de avoir honte de moi, 1396 01:08:09,206 --> 01:08:11,827 Je ne te dis pas d'avoir honte d'oĂč tu viens. 1397 01:08:11,862 --> 01:08:13,172 - Je n'ai pas honte de toi. 1398 01:08:13,206 --> 01:08:14,965 - Oh s'il vous plaĂźt, arrĂȘtez de mentir. 1399 01:08:15,000 --> 01:08:16,965 Je vois comment tu me regardes. 1400 01:08:24,551 --> 01:08:26,793 je t'ai donnĂ© le meilleures parties de moi 1401 01:08:26,827 --> 01:08:28,896 donc tu peux mieux faire. 1402 01:08:28,931 --> 01:08:31,000 Mais ne le dĂ©formez pas. 1403 01:08:33,862 --> 01:08:36,482 C'Ă©taient mes parties ça t'a fait. 1404 01:08:38,241 --> 01:08:39,931 Tu n'as pas Ă  partir courir ici 1405 01:08:39,965 --> 01:08:41,241 faire semblant d'ĂȘtre quelqu'un d'autre, 1406 01:08:41,275 --> 01:08:42,896 votre stock est bon. 1407 01:08:44,482 --> 01:08:46,517 - Je sais, maman. 1408 01:08:46,551 --> 01:08:48,103 - Alors fais comme si. 1409 01:08:50,241 --> 01:08:53,448 Je ne sais pas ce que tu t'apprĂȘtes Ă  faire ensuite. 1410 01:08:53,482 --> 01:08:54,965 Je vais t'aimer jusqu'Ă  la tombe, 1411 01:08:55,000 --> 01:08:57,206 Parce que c'est ce que font les mamans. 1412 01:08:58,896 --> 01:09:01,448 Mais tu m'entends bien. 1413 01:09:01,482 --> 01:09:06,000 Vous ĂȘtes Karena Renee Sampson, sang dedans et peau dehors. 1414 01:09:07,965 --> 01:09:11,103 Vous pouvez courir de si tu veux, 1415 01:09:11,137 --> 01:09:13,275 mais il te trouvera toujours. 1416 01:09:18,517 --> 01:09:20,344 - À couper le souffle, non ? 1417 01:09:23,068 --> 01:09:26,965 Tu sais, je sais que je suis dans le business de la vente d'art, 1418 01:09:27,000 --> 01:09:30,034 mais je jure que non envie de la laisser partir. 1419 01:09:31,862 --> 01:09:33,931 J'ai plus d'elle dans le dos. 1420 01:09:45,620 --> 01:09:46,517 Nous y voilĂ . 1421 01:09:55,137 --> 01:09:57,482 - On dirait que vous trouvĂ© votre Mona Lisa. 1422 01:09:59,034 --> 01:10:02,517 - Non, je suis plutĂŽt un Homme de Picasso moi-mĂȘme. 1423 01:10:02,551 --> 01:10:04,586 Certaines de ses plus grandes Ɠuvres 1424 01:10:04,620 --> 01:10:07,827 se sont inspirĂ©s de les femmes qu'il aimait. 1425 01:10:11,137 --> 01:10:12,034 Tu sais, je ne sais toujours pas 1426 01:10:12,068 --> 01:10:14,862 comment je vais appeler cette sĂ©rie. 1427 01:10:17,034 --> 01:10:18,000 - Appeler... 1428 01:10:20,034 --> 01:10:20,862 Ma femme. 1429 01:10:24,103 --> 01:10:26,241 - Oh, vous ĂȘtes l'architecte. 1430 01:10:26,275 --> 01:10:27,413 Ouais. 1431 01:10:27,448 --> 01:10:29,896 Karena m'a tout dit sur vous. 1432 01:10:31,586 --> 01:10:33,068 D'accord. 1433 01:10:33,103 --> 01:10:36,931 Ouais, on va tout le temps retour Ă  Eden Gates. 1434 01:10:39,551 --> 01:10:41,241 - Reste loin d'elle. 1435 01:10:42,896 --> 01:10:47,931 - Ouais, si tu connais ta femme comme je connais ta femme, 1436 01:10:47,965 --> 01:10:50,517 elle prend ses propres dĂ©cisions. 1437 01:10:50,551 --> 01:10:53,000 A toujours Ă©tĂ© entĂȘtĂ©. 1438 01:10:54,068 --> 01:10:55,379 - Elle est ma femme! 1439 01:10:57,344 --> 01:10:58,482 - Tout va bien, monsieur... 1440 01:10:58,517 --> 01:11:00,586 - Vous restez loin d'elle. 1441 01:11:00,620 --> 01:11:02,379 - Allez-y, mon ami. 1442 01:11:02,413 --> 01:11:04,000 Nous vous verrons. 1443 01:11:04,034 --> 01:11:05,034 Hum ? 1444 01:11:05,068 --> 01:11:05,724 - Tu as Ă©tĂ© prĂ©venu. 1445 01:11:05,758 --> 01:11:08,172 EnlĂšve tes mains de moi ! 1446 01:11:08,206 --> 01:11:09,413 Pour la vente d'aujourd'hui, 1447 01:11:09,448 --> 01:11:11,896 nous avons une livre sterling ensemble de couverts en argent. 1448 01:11:11,931 --> 01:11:14,931 Cet ensemble de couverts est uniquement en vente pendant 30 minutes 1449 01:11:14,965 --> 01:11:17,000 au prix de vente de 59,99. 1450 01:11:21,068 --> 01:11:22,310 - Hey vous. 1451 01:11:22,344 --> 01:11:26,241 Je pensais que vous Ă©tiez parti pour la nuit. 1452 01:11:26,275 --> 01:11:28,931 - Je n'ai pas oĂč aller, maman. 1453 01:11:28,965 --> 01:11:30,068 - Ce que tu veux dire? 1454 01:11:30,103 --> 01:11:34,586 C'est ton anniversaire, il t'attend probablement. 1455 01:11:35,000 --> 01:11:35,965 - Je doute que. 1456 01:11:37,551 --> 01:11:40,448 - C'Ă©tait mon faire l'expĂ©rience de cet amour 1457 01:11:41,586 --> 01:11:44,517 est-ce que deux personnes agissent stupide ensemble. 1458 01:11:47,517 --> 01:11:51,862 Donc, Ă  mon avis, vous aurez encore une bonne chance. 1459 01:11:54,103 --> 01:11:55,965 Allez, on va t'habiller. 1460 01:11:56,000 --> 01:11:56,931 - Quoi? 1461 01:12:01,517 --> 01:12:02,344 - Oh. 1462 01:12:03,758 --> 01:12:07,448 Et je pensais que je n'avais rien d'extraordinaire dans mon placard. 1463 01:12:07,482 --> 01:12:09,137 Tu es si jolie. 1464 01:12:09,172 --> 01:12:11,448 Et tes cheveux, souviens-toi quand je t'ai coiffĂ© 1465 01:12:11,482 --> 01:12:13,034 comme ça pour le bal? 1466 01:12:13,068 --> 01:12:14,068 - Merci, maman. 1467 01:12:14,103 --> 01:12:17,034 - Cette robe te va parfaitement. 1468 01:12:17,068 --> 01:12:20,413 C'est la robe porte-bonheur de ta maman. 1469 01:12:20,448 --> 01:12:22,620 - Je ne veux mĂȘme pas savoir ce que cela signifie. 1470 01:12:22,655 --> 01:12:26,137 - Ça veut dire que tu vas valse dans ce restaurant, 1471 01:12:26,172 --> 01:12:29,034 Et le sourire de Cameron va illuminer tout l'endroit 1472 01:12:29,068 --> 01:12:30,275 quand il te voit. 1473 01:12:31,517 --> 01:12:33,103 Oh. 1474 01:12:33,137 --> 01:12:35,103 J'ai oubliĂ© mon parfum porte-bonheur. 1475 01:12:41,551 --> 01:12:44,103 - Je t'aime maman, au revoir ! 1476 01:12:44,137 --> 01:12:45,275 - Attendez une minute! 1477 01:13:13,172 --> 01:13:14,275 - Parfait. 1478 01:13:14,310 --> 01:13:16,034 Merci. 1479 01:14:01,517 --> 01:14:02,344 Merci. 1480 01:14:41,310 --> 01:14:42,689 - HĂ©. 1481 01:14:42,724 --> 01:14:44,448 Je suis tellement content que tu sois venu. 1482 01:14:47,379 --> 01:14:48,517 Magnifique, non ? 1483 01:14:52,655 --> 01:14:54,551 - je vois que tu es cassĂ© votre seule cravate. 1484 01:14:54,586 --> 01:14:57,379 - Oui, c'Ă©tait un Ă©norme succĂšs. 1485 01:14:57,413 --> 01:14:59,517 Ça, et le spectacle. 1486 01:14:59,551 --> 01:15:01,103 J'ai vendu six piĂšces. 1487 01:15:02,517 --> 01:15:03,586 - Toutes nos fĂ©licitations. 1488 01:15:03,620 --> 01:15:04,931 - Merci. 1489 01:15:04,965 --> 01:15:06,206 - Alors Ă©coute. 1490 01:15:06,931 --> 01:15:09,448 Je suis juste venu te dire... 1491 01:15:09,482 --> 01:15:10,724 - Tu m'as manquĂ©. 1492 01:15:11,655 --> 01:15:12,689 - Au revoir. 1493 01:15:16,448 --> 01:15:17,275 - Quoi? 1494 01:15:19,206 --> 01:15:20,586 Non! 1495 01:15:20,620 --> 01:15:23,517 Non, hĂ©, viens Ă  Rio avec moi. 1496 01:15:23,551 --> 01:15:26,137 Écoute, juste pour une semaine. 1497 01:15:26,172 --> 01:15:28,206 Tu as toujours dit que tu voulais ĂȘtre quelque chose de diffĂ©rent, 1498 01:15:28,241 --> 01:15:30,241 faire quelque chose de grand. 1499 01:15:30,275 --> 01:15:32,620 Nous pouvons faire tout cela ensemble. 1500 01:15:34,620 --> 01:15:36,827 - Ils t'appellent. 1501 01:15:36,862 --> 01:15:39,241 - Ouais, je reviens tout de suite. 1502 01:15:39,275 --> 01:15:40,551 Et ne bouge pas. 1503 01:15:42,724 --> 01:15:44,137 Pensez-y. 1504 01:15:48,793 --> 01:15:50,344 je vais je t'aime jusqu'Ă  la tombe, 1505 01:15:50,379 --> 01:15:52,896 parce que c'est ce que font les mamans. 1506 01:15:52,931 --> 01:15:56,655 Mais vous m'entendez bien, vous ĂȘtes Karena Renee Sampson. 1507 01:15:56,689 --> 01:15:58,620 - Peau dehors, sang dedans. 1508 01:16:12,517 --> 01:16:13,344 Came? 1509 01:16:15,965 --> 01:16:16,793 Cameron? 1510 01:16:26,655 --> 01:16:27,620 Ce qui s'est passĂ©? 1511 01:16:31,517 --> 01:16:32,896 Écoute, Cam, je sais les choses se gĂątent, 1512 01:16:32,931 --> 01:16:35,344 mais tu dois me parler. 1513 01:16:36,758 --> 01:16:37,586 - Pourquoi? 1514 01:16:38,862 --> 01:16:42,448 Si je ne le fais mĂȘme pas savoir qui vous ĂȘtes. 1515 01:16:42,482 --> 01:16:43,689 - BĂ©bĂ©, je peux t'expliquer. 1516 01:16:43,724 --> 01:16:44,551 - Sauvegarde le. 1517 01:16:46,310 --> 01:16:49,620 â™Ș Gardez vos mains pour vous 1518 01:16:49,655 --> 01:16:52,586 â™Ș Pas besoin de se prĂ©cipiter une chose, bĂ©bĂ© â™Ș 1519 01:16:52,620 --> 01:16:54,172 â™Ș je vais bien 1520 01:16:54,206 --> 01:16:57,689 â™Ș Parce que ma maman m'a bien Ă©levĂ© â™Ș 1521 01:16:57,724 --> 01:16:59,793 â™Ș Et si tu as un problĂšme 1522 01:16:59,827 --> 01:17:03,689 â™Ș BĂ©bĂ©, tu devrais supprimer mon numĂ©ro â™Ș 1523 01:17:03,724 --> 01:17:05,827 â™Ș Dire adieu 1524 01:17:05,862 --> 01:17:09,758 â™Ș Si vous ne pouvez pas attendre sur moi, bĂ©bĂ©, eh bien â™Ș 1525 01:17:09,793 --> 01:17:13,655 â™Ș J'ai besoin de mon temps pour apprendre ce que je veux â™Ș 1526 01:17:13,689 --> 01:17:17,689 â™Ș Prendre mon temps, il n'y a pas de prĂ©cipitation â™Ș 1527 01:17:17,724 --> 01:17:22,689 â™Ș Peux-tu juste attendre, attends, attends, attends â™Ș 1528 01:17:22,724 --> 01:17:25,758 â™Ș Attends-moi 1529 01:17:25,793 --> 01:17:30,689 â™Ș Peux-tu juste attendre, attends, attends, attends â™Ș 1530 01:17:30,724 --> 01:17:33,413 â™Ș Attends-moi 1531 01:17:40,344 --> 01:17:41,827 - HĂ©, Cam, c'est moi. 1532 01:17:42,793 --> 01:17:44,275 Je suis au mariage Bruson, 1533 01:17:44,310 --> 01:17:46,724 et je pense juste Ă  nous. 1534 01:17:48,931 --> 01:17:51,620 J'ai quelque chose d'important Ă  vous dire, 1535 01:17:51,655 --> 01:17:54,965 alors tu m'appelleras quand tu atterris, s'il te plait ? 1536 01:17:56,344 --> 01:17:58,896 Je suis sĂ»r que New York ira trĂšs bien. 1537 01:17:58,931 --> 01:18:01,517 Je suis vraiment fier de toi. 1538 01:18:01,551 --> 01:18:02,344 Okay au revoir. 1539 01:18:04,896 --> 01:18:07,517 - Je suis content que tu aies dĂ©cidĂ© arriver un jour plus tĂŽt. 1540 01:18:07,551 --> 01:18:10,344 Je suis surpris d'ĂȘtre c'est l'anniversaire. 1541 01:18:10,379 --> 01:18:12,310 j'ai Ă©tĂ© mariĂ© pendant quelques annĂ©es, 1542 01:18:12,344 --> 01:18:15,689 mais c'est dur d'ĂȘtre avec des gens comme nous. 1543 01:18:18,689 --> 01:18:19,517 - Nous? 1544 01:18:20,551 --> 01:18:22,620 - Leaders, changeurs de jeu. 1545 01:18:24,931 --> 01:18:28,448 Ceux qui nous aiment doivent toujours se sacrifier. 1546 01:18:28,482 --> 01:18:30,379 C'est solitaire au sommet. 1547 01:18:31,758 --> 01:18:33,241 Mais, tout en vaut la peine. 1548 01:18:34,758 --> 01:18:36,793 Je sais que Wren n'Ă©tait pas heureux que tu partes. 1549 01:18:36,827 --> 01:18:37,724 Que deviez-vous faire 1550 01:18:37,758 --> 01:18:38,793 pour lui faire changer d'avis ? 1551 01:18:38,827 --> 01:18:40,448 Ah, attendez une minute. 1552 01:18:40,482 --> 01:18:41,344 Laisse-moi deviner. 1553 01:18:41,379 --> 01:18:42,482 Mise Ă  niveau sur le ring ? 1554 01:18:42,517 --> 01:18:43,517 Nouveau sac Ă  main ? 1555 01:18:44,620 --> 01:18:45,517 - Nan, nan. 1556 01:18:46,896 --> 01:18:48,689 Elle n'est pas comme ça, tu sais. 1557 01:18:48,724 --> 01:18:53,344 Croyez-le ou non, Wren veille toujours sur moi. 1558 01:18:59,413 --> 01:19:01,068 - Je suppose que tu en es un des chanceux. 1559 01:19:01,103 --> 01:19:03,103 Donc, j'ai envoyĂ© notre itinĂ©raire par e-mail. 1560 01:19:03,137 --> 01:19:05,793 DĂšs que nous aurons atterri, nous devrons nous mettre au pas de course. 1561 01:19:05,827 --> 01:19:07,896 Rencontres avec le conseil d'administration, rĂ©union aprĂšs rĂ©union, 1562 01:19:07,931 --> 01:19:09,034 travail Travail travail. 1563 01:19:25,068 --> 01:19:30,068 â™Ș Je ne me vois pas avec personne d'autre que toi â™Ș 1564 01:19:33,413 --> 01:19:37,758 â™Ș BĂ©bĂ©, ton amour me prend plus haut â™Ș 1565 01:19:37,793 --> 01:19:38,827 - Cameron. 1566 01:19:39,827 --> 01:19:41,344 Que faites-vous ici? 1567 01:19:41,379 --> 01:19:43,551 Pourquoi n'ĂȘtes-vous pas Ă  New York ? 1568 01:19:43,586 --> 01:19:47,000 - Parce que je le dois ĂȘtre au Belize demain. 1569 01:19:50,413 --> 01:19:53,586 Je ne pourrais pas ĂȘtre en deux lieux Ă  la fois. 1570 01:19:56,551 --> 01:19:58,310 - BĂ©bĂ©, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1571 01:19:59,827 --> 01:20:00,793 Tout est de ma faute. 1572 01:20:00,827 --> 01:20:04,827 - Non, non, je ne peux pas laisser vous prenez tout le crĂ©dit. 1573 01:20:04,862 --> 01:20:06,724 Vous avez vu le jeu d'Ă©pingles. 1574 01:20:09,068 --> 01:20:13,448 - j'allais le donner Ă  toi, mais alors... 1575 01:20:13,482 --> 01:20:14,482 - Merci. 1576 01:20:15,620 --> 01:20:18,517 Juste pour toujours veille sur moi. 1577 01:20:19,931 --> 01:20:22,896 Tu allais dis moi quelque chose. 1578 01:20:23,793 --> 01:20:24,724 - Oh ouais. 1579 01:20:26,758 --> 01:20:28,586 Je n'ai pas Ă©tĂ© honnĂȘte. 1580 01:20:29,931 --> 01:20:30,793 - Ouais, eh bien, je... 1581 01:20:30,827 --> 01:20:32,620 - Non, il y a plus. 1582 01:20:37,413 --> 01:20:38,413 J'aime la biĂšre. 1583 01:20:41,034 --> 01:20:43,448 Et je prĂ©fĂšre mes cheveux bouclĂ©s. 1584 01:20:45,862 --> 01:20:46,655 - Hum. 1585 01:20:49,034 --> 01:20:50,758 - Je deviens jaloux. 1586 01:20:53,862 --> 01:20:55,862 Et je fume parfois. 1587 01:20:59,068 --> 01:21:01,931 j'ai perdu ma virginitĂ© Ă  16 ans, pas 25. 1588 01:21:11,896 --> 01:21:16,000 Et j'ai l'impression de ne pas pouvoir te donner d'enfants. 1589 01:21:17,724 --> 01:21:18,551 - ArrĂȘt. 1590 01:21:21,689 --> 01:21:23,896 Je ne supporte pas de te voir pleurer. 1591 01:21:30,103 --> 01:21:34,482 - J'espĂšre que tu sais qu'il ne m'a pas manquĂ©. 1592 01:21:42,172 --> 01:21:46,448 Je veux que tu saches que je ne tombais pas amoureuse de lui. 1593 01:21:47,655 --> 01:21:50,517 Je n'ai pas ratĂ© Mars, Je me manquais. 1594 01:21:55,827 --> 01:21:59,000 Et j'espĂšre vraiment que nous pouvons recommencer. 1595 01:22:15,689 --> 01:22:16,689 - Excuse-moi. 1596 01:22:18,103 --> 01:22:19,655 J'aime ton chapeau. 1597 01:22:23,034 --> 01:22:25,103 - Vous n'avez toujours pas de jeu. 1598 01:22:26,586 --> 01:22:27,758 - Je suis Cameron. 1599 01:22:31,068 --> 01:22:31,931 -Karena. 1600 01:22:33,206 --> 01:22:34,655 - Puis-je? 1601 01:22:34,689 --> 01:22:35,862 - J'adorerais. 1602 01:22:38,068 --> 01:22:41,034 â™Ș J'essaie de te connaĂźtre avec mon troisiĂšme Ɠil â™Ș 1603 01:22:41,068 --> 01:22:43,896 â™Ș Pour comprendre le des pages dans votre esprit â™Ș 1604 01:22:43,931 --> 01:22:45,724 â™Ș Je veux connaĂźtre vos Ă©nergies 1605 01:22:45,758 --> 01:22:49,689 â™Ș je veux donner tu es tout ce dont j'ai besoin â™Ș 1606 01:22:49,724 --> 01:22:52,931 Il s'avĂšre que tout le monde a raison. 1607 01:22:52,965 --> 01:22:56,034 L'amour apparaĂźt vraiment quand c'est testĂ©. 1608 01:22:56,068 --> 01:22:59,034 C'est ĂȘtre stupide ensemble, 1609 01:22:59,068 --> 01:23:01,965 et embrasser les imperfections. 1610 01:23:02,000 --> 01:23:06,551 Mais je pense que Miss Ruth certainement dit le mieux. 1611 01:23:06,586 --> 01:23:10,655 Le mariage c'est comme danser sur une chanson sans fin. 1612 01:23:10,689 --> 01:23:12,034 Prends juste la main de ton partenaire, 1613 01:23:12,068 --> 01:23:15,896 et travailler trĂšs dur pour restez sur le mĂȘme rythme. 1614 01:23:15,931 --> 01:23:18,931 Mais quand tu tombes off, et vous le ferez, 1615 01:23:19,931 --> 01:23:24,620 la clĂ© est de continuer Ă  bouger, de tenir bon et de danser. 1616 01:23:28,068 --> 01:23:31,827 Dansez avec votre amour jusqu'Ă  ce que vous retrouviez votre rythme. 1617 01:23:31,862 --> 01:23:34,827 â™Ș Je veux savoir quoi faire 1618 01:23:34,862 --> 01:23:37,310 â™Ș Dites-moi quelle est votre langue d'amour prĂ©fĂ©rĂ©e â™Ș 1619 01:23:37,344 --> 01:23:40,034 â™Ș je veux savoir chaque dialecte â™Ș 1620 01:23:40,068 --> 01:23:42,965 â™Ș Ça ne me dĂ©range pas, bĂ©bĂ© 1621 01:23:43,000 --> 01:23:45,172 â™Ș Je veux savoir, je veux savoir 1622 01:23:45,206 --> 01:23:46,965 â™Ș Vous 1623 01:23:47,000 --> 01:23:50,034 â™Ș Je, oh, je, je 1624 01:23:50,068 --> 01:23:53,517 â™Ș Je veux te connaĂźtre 1625 01:23:53,551 --> 01:23:56,862 â™Ș Je, oh, je, je 1626 01:23:56,896 --> 01:23:58,896 â™Ș Je veux te connaĂźtre 1627 01:23:58,931 --> 01:24:02,586 â™Ș Oh, je, je, je 1628 01:24:02,620 --> 01:24:04,689 â™Ș Je veux te connaĂźtre 1629 01:24:04,724 --> 01:24:09,620 â™Ș Oh, je, je, je 1630 01:24:09,655 --> 01:24:12,586 â™Ș je veux pĂ©nĂ©trer toi avec ma vue â™Ș 1631 01:24:12,620 --> 01:24:15,206 â™Ș Et ton rythme corporel quand il veut le mien â™Ș 1632 01:24:15,241 --> 01:24:18,034 â™Ș Toute votre tĂ©lĂ©pathie, je 1633 01:24:18,068 --> 01:24:20,896 â™Ș Je veux te donner tout de moi et plus â™Ș 1634 01:24:20,931 --> 01:24:22,896 â™Ș Et je veux ĂȘtre celui qui lit tous tes signes â™Ș 109287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.