All language subtitles for M.Open.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé depuis
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel des films YIFYÂ :
YTS.MX
3
00:00:30,551 --> 00:00:32,655
- Coucou mon coeur!
4
00:00:32,689 --> 00:00:34,310
- Devinez qui concevra
5
00:00:34,344 --> 00:00:37,172
le Manoir Hall sur
Rue Bourbon ?
6
00:00:37,206 --> 00:00:39,620
- Le plus brillant
architecte que je connais,
7
00:00:39,655 --> 00:00:41,517
mon beau mari.
8
00:00:41,551 --> 00:00:44,827
- Vous savez que je suis
talentueux, n'est-ce pas ?
9
00:00:44,862 --> 00:00:46,517
- Ouais, tu l'es.
10
00:00:46,551 --> 00:00:49,379
Alors, qu'allez-vous faire votre derniÚre nuit à la Nouvelle-Orléans ?
11
00:00:49,413 --> 00:00:50,206
- Hum.
12
00:00:51,344 --> 00:00:53,275
je vais en trouver
peine Ă entrer.
13
00:00:53,310 --> 00:00:55,034
- J'en suis sûr.
14
00:00:55,068 --> 00:00:56,724
Sois juste en sécurité, d'accord ?
15
00:00:56,758 --> 00:00:57,586
- Toujours.
16
00:00:59,206 --> 00:01:00,827
- Eh bien, Noelle et moi allons sortir boire un verre,
17
00:01:00,862 --> 00:01:03,206
donc je t'enverrai un texto quand
Je rentre Ă la maison, d'accord ?
18
00:01:03,241 --> 00:01:04,137
Je t'aime.
19
00:01:04,172 --> 00:01:04,862
- Je t'aime aussi.
20
00:01:04,896 --> 00:01:06,482
Dites Ă Noelle que j'ai dit bonjour.
21
00:01:06,517 --> 00:01:07,758
- D'accord, au revoir.
22
00:01:13,275 --> 00:01:14,310
- Allons-y.
23
00:01:14,344 --> 00:01:15,620
- D'accord.
24
00:01:22,551 --> 00:01:23,620
Wren, allons-y !
25
00:01:23,655 --> 00:01:26,172
- J'arrive, j'arrive.
26
00:01:26,206 --> 00:01:26,862
D'accord.
27
00:01:29,379 --> 00:01:32,103
- je pensais, toi
rester quelques jours,
28
00:01:32,137 --> 00:01:33,862
Je peux te montrer ma ville.
29
00:01:36,344 --> 00:01:38,241
- Je t'ai déjà dit les rÚgles.
30
00:01:38,275 --> 00:01:41,310
AprĂšs ce soir, je
ne peux plus te revoir.
31
00:01:46,551 --> 00:01:47,344
Nous bon?
32
00:01:53,827 --> 00:01:55,655
- Tout bon.
33
00:02:51,620 --> 00:02:53,241
- Ah, elle est lĂ .
34
00:02:53,275 --> 00:02:54,206
Bonjour.
35
00:02:54,241 --> 00:02:55,344
- Bonjour.
36
00:02:55,379 --> 00:02:56,689
- Euh hein.
37
00:02:56,724 --> 00:02:58,344
VoilĂ .
38
00:02:58,379 --> 00:03:00,793
- CrĂȘpes et passeports.
39
00:03:00,827 --> 00:03:02,448
- Nous sommes presque Ă 10 ans.
40
00:03:02,482 --> 00:03:03,379
- Oui.
41
00:03:03,413 --> 00:03:04,482
- Il est temps de célébrer.
42
00:03:04,517 --> 00:03:05,862
Regardez dans le sac.
43
00:03:06,620 --> 00:03:09,896
- Fraises et
menthe, toucher trÚs agréable.
44
00:03:09,931 --> 00:03:10,724
- Euh hein.
45
00:03:10,758 --> 00:03:12,758
J'ai appris du meilleur.
46
00:03:15,310 --> 00:03:15,965
- Aïe !
47
00:03:17,827 --> 00:03:20,448
Ce sont de notre lune de miel.
48
00:03:21,896 --> 00:03:24,586
- Nous retournons au Belize.
49
00:03:25,793 --> 00:03:28,000
Trois jours aprĂšs
notre anniversaire.
50
00:03:28,034 --> 00:03:29,379
- Quoi?
51
00:03:29,413 --> 00:03:30,000
je pensais que tu avais dit
tu ne pouvais pas t'éloigner
52
00:03:30,034 --> 00:03:31,586
du bureau.
53
00:03:31,620 --> 00:03:32,965
- Et tu as dit que tu voulais des vacances, c'est ça ?
54
00:03:33,000 --> 00:03:35,655
Eh bien, le Belize est l'un des
nos endroits préférés.
55
00:03:35,689 --> 00:03:39,034
- Tu sais quel est vraiment l'un de mes endroits préférés ?
56
00:03:39,068 --> 00:03:40,413
- Qu'est ce que c'est?
57
00:03:40,448 --> 00:03:42,517
- Ici, dans tes bras.
58
00:03:43,379 --> 00:03:44,586
- Oh.
59
00:03:44,620 --> 00:03:46,517
Cela ressemble Ă l'un des
ces déclarations ringardes
60
00:03:46,551 --> 00:03:48,413
de l'une de vos cartes de vĆux que vous stockez.
61
00:03:50,275 --> 00:03:51,586
- Toujours vrai cependant.
62
00:03:51,620 --> 00:03:54,482
- Ouais, euh, eh bien, je suis
va avoir besoin de toi,
63
00:03:54,517 --> 00:03:56,862
Je ne sais pas, peut-ĂȘtre travailler un peu sur votre jeu.
64
00:03:56,896 --> 00:03:58,034
Juste...
65
00:03:58,068 --> 00:03:59,379
- Oh vraiment?
66
00:03:59,413 --> 00:04:02,310
Ăa vient du gars
dont la ligne d'ouverture était,
67
00:04:02,344 --> 00:04:05,034
"Excusez-moi, j'aime votre chapeau".
68
00:04:05,068 --> 00:04:07,931
Tu dois travailler
sur votre jeu, monsieur.
69
00:04:07,965 --> 00:04:08,827
-Ah.
70
00:04:08,862 --> 00:04:09,896
- Mmm !
71
00:04:11,448 --> 00:04:12,620
- On y va?
72
00:04:12,655 --> 00:04:13,482
- Mmh.
73
00:04:14,758 --> 00:04:17,896
âȘ Je veux te donner
tout de moi et plus âȘ
74
00:04:17,931 --> 00:04:19,758
âȘ Et je veux ĂȘtre celui qui sera Ă tes cĂŽtĂ©s âȘ
75
00:04:23,689 --> 00:04:25,689
âȘ Ton coeur me sauve
76
00:04:25,724 --> 00:04:26,862
- J'adore quand on danse.
77
00:04:26,896 --> 00:04:28,310
- Ouais.
78
00:04:28,344 --> 00:04:29,689
- Ouais, ça fait juste
me sens innocent,
79
00:04:29,724 --> 00:04:32,965
et me rappelle
notre premier rendez-vous.
80
00:04:33,000 --> 00:04:35,827
Ou me rappelle le
premiÚre fois que nous nous sommes rencontrés.
81
00:04:35,862 --> 00:04:37,068
- Ouais je me souviens.
82
00:04:37,103 --> 00:04:41,827
Je t'ai vu sortir de lĂ
nuit, j'étais comme, putain,
83
00:04:41,862 --> 00:04:42,862
elle a une grosse tĂȘte de cul.
84
00:04:45,000 --> 00:04:45,896
- Cameron!
85
00:04:45,931 --> 00:04:48,655
- Le commentaire du chapeau était, ouais.
86
00:04:48,689 --> 00:04:51,517
- Ah, tu es tellement
grossier, tu es si grossier.
87
00:04:51,551 --> 00:04:54,620
- En fait, je savais
Vous étiez le seul
88
00:04:54,655 --> 00:04:55,620
La premiĂšre fois que je t'ai vu.
89
00:04:55,655 --> 00:04:56,724
- D'accord, ouais, ouais.
90
00:04:56,758 --> 00:04:57,758
- Non non Non.
91
00:04:57,793 --> 00:04:58,620
Sérieusement.
92
00:04:59,793 --> 00:05:02,620
Merci pour un
incroyable 10 ans.
93
00:05:02,655 --> 00:05:03,551
Je t'aime.
94
00:05:05,000 --> 00:05:05,965
- Je t'aime davantage.
95
00:05:06,000 --> 00:05:08,586
âȘ Parce que je veux savoir
chaque chose âȘ
96
00:05:08,620 --> 00:05:11,689
âȘ Je veux ma petite fille,
comme le week-end âȘ
97
00:05:11,724 --> 00:05:13,793
âȘ Je veux savoir,
Je veux savoir âȘ
98
00:05:33,172 --> 00:05:34,103
- Voici.
99
00:05:34,137 --> 00:05:36,620
Merci bonne journée.
100
00:05:39,620 --> 00:05:41,827
Merci beaucoup pour
votre recommandation.
101
00:05:41,862 --> 00:05:43,034
J'ai eu un entretien.
102
00:05:43,068 --> 00:05:45,620
- Oh, c'est une excellente nouvelle, Luna.
103
00:05:45,655 --> 00:05:47,551
C'est un programme de pĂątisserie vraiment incroyable.
104
00:05:47,586 --> 00:05:48,793
- Je sais.
105
00:05:48,827 --> 00:05:49,689
- j'aurais tué
avoir étudié à l'étranger
106
00:05:49,724 --> 00:05:50,965
Quand j'avais ton Ăąge.
107
00:05:51,000 --> 00:05:52,620
- Salut, ma douce chérie !
108
00:05:52,655 --> 00:05:53,586
- Salut, M. Charlie.
109
00:05:53,620 --> 00:05:54,862
HĂ©, tu sais quoi ?
110
00:05:54,896 --> 00:05:57,448
Je t'ai eu ce spécial
brasser je sais que tu aimes.
111
00:05:57,482 --> 00:06:00,137
- Oh, c'est bien, c'est vrai.
112
00:06:01,206 --> 00:06:02,482
Voici.
113
00:06:02,517 --> 00:06:03,724
- Merci.
114
00:06:03,758 --> 00:06:05,931
- Le docteur t'a dit de couper
retour sur la caféine.
115
00:06:05,965 --> 00:06:08,586
- 42 ans et elle est
essaie toujours de me courir.
116
00:06:08,620 --> 00:06:09,206
Merci.
117
00:06:09,241 --> 00:06:10,655
- Je t'en prie.
118
00:06:10,689 --> 00:06:11,655
- Psh.
119
00:06:11,689 --> 00:06:12,965
- 42 ans d'amour ?
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,482
- Mmh.
- Conseil?
121
00:06:14,517 --> 00:06:16,068
- Oh, tout est dans le rythme.
122
00:06:18,034 --> 00:06:19,896
- D'accord, Mlle Ruth.
123
00:06:19,931 --> 00:06:22,689
- L'amour et le mariage c'est
comme danser sur une chanson
124
00:06:22,724 --> 00:06:25,000
avec un rythme toujours changeant.
125
00:06:25,034 --> 00:06:27,931
La clé est de tenir
l'un sur l'autre
126
00:06:27,965 --> 00:06:29,172
et restez en rythme.
127
00:06:30,517 --> 00:06:32,620
- Vous deux n'avez jamais
dépassé le rythme ?
128
00:06:32,655 --> 00:06:33,793
- Oh, bien sûr que nous avons.
129
00:06:33,827 --> 00:06:35,448
Il a marché sur mon
orteils Ă quelques reprises aussi.
130
00:06:36,586 --> 00:06:39,172
Mais nous devons juste continuer Ă danser
131
00:06:39,206 --> 00:06:41,862
jusqu'Ă ce que nous retrouvions notre rythme.
132
00:06:41,896 --> 00:06:43,793
C'est le secret, bébé.
133
00:06:43,827 --> 00:06:45,793
C'est le secret.
134
00:06:45,827 --> 00:06:46,931
- Merci pour ça.
135
00:06:46,965 --> 00:06:49,827
Mmh.
136
00:06:54,965 --> 00:06:55,793
- HĂ©!
- Hum ?
137
00:06:55,827 --> 00:06:56,931
- N'oubliez pas le
fĂȘte demain.
138
00:06:56,965 --> 00:06:58,137
- Oh fille.
139
00:06:58,172 --> 00:06:59,551
Nous serons lĂ .
140
00:06:59,586 --> 00:07:01,758
Tu ferais mieux d'ĂȘtre!
141
00:07:05,034 --> 00:07:07,758
- Tu sais, c'est drĂŽle.
142
00:07:07,793 --> 00:07:08,931
Quand j'étais une petite fille,
143
00:07:08,965 --> 00:07:12,172
J'avais l'habitude de fantasmer sur le fait d'ĂȘtre mariĂ© pendant 50 ans
144
00:07:12,206 --> 00:07:15,896
et faire la fĂȘte,
entouré de mes enfants,
145
00:07:15,931 --> 00:07:16,931
et mes petits-enfants.
146
00:07:16,965 --> 00:07:18,620
- Ouais.
147
00:07:18,655 --> 00:07:19,965
Tu sais quoi, ma fille ?
148
00:07:20,000 --> 00:07:21,965
Ces jours-ci, c'est
difficile pour la plupart des femmes
149
00:07:22,000 --> 00:07:24,206
pour trouver mĂȘme un homme Ă ce jour.
150
00:07:25,241 --> 00:07:27,137
- Dit la femme avec un
mari et un petit ami.
151
00:07:29,310 --> 00:07:31,034
- Je ne suis pas la plupart des femmes.
152
00:07:31,068 --> 00:07:32,965
- Ouais c'est vrai.
153
00:07:33,793 --> 00:07:36,034
Pourtant, il y a juste
quelque chose de merveilleux
154
00:07:36,068 --> 00:07:38,896
sur l'amour inconditionnel.
155
00:07:38,931 --> 00:07:40,655
- Chérie, laisse-moi
te dire quelque chose.
156
00:07:40,689 --> 00:07:42,068
Le mariage c'est beaucoup de choses.
157
00:07:42,103 --> 00:07:44,793
L'inconditionnel est
pas l'un d'eux.
158
00:07:44,827 --> 00:07:45,724
Qu'allez-vous lui apporter
159
00:07:45,758 --> 00:07:47,034
pour le gros cadeau d'anniversaire?
160
00:07:47,068 --> 00:07:48,620
- Ah, tu sais, je ne sais pas.
161
00:07:48,655 --> 00:07:50,931
Je pensais Ă cet ensemble architectural de stylos,
162
00:07:50,965 --> 00:07:52,034
ils sont censĂ©s ĂȘtre
comme 20 différents...
163
00:07:53,275 --> 00:07:54,551
D'accord, tu sais
quoi, c'est impoli.
164
00:07:54,586 --> 00:07:55,206
ArrĂȘte ça.
165
00:07:56,931 --> 00:07:59,275
- N'as-tu rien écouté de ce que je t'ai appris ?
166
00:07:59,310 --> 00:08:03,000
Je veux dire allez, surprise
lui avec quelque chose de sexy.
167
00:08:03,034 --> 00:08:04,758
Tu sais, comme un
annĂ©e oĂč j'ai eu Trevor
168
00:08:04,793 --> 00:08:08,172
cette photo nue de
moi, et il adorait ça.
169
00:08:08,206 --> 00:08:09,034
Schwing !
170
00:08:10,344 --> 00:08:12,724
Tu es si fou.
171
00:08:15,137 --> 00:08:16,965
- Je leur donne deux ans.
172
00:08:17,000 --> 00:08:18,965
Noëlle, pourquoi
diriez-vous cela?
173
00:08:19,000 --> 00:08:20,137
- Parce que, regarde
elle, elle est amoureuse
174
00:08:20,172 --> 00:08:21,620
avec l'idée de l'amour.
175
00:08:21,655 --> 00:08:22,586
Je veux dire, regarde
comment elle adore
176
00:08:22,620 --> 00:08:25,137
partout dans ce gĂąteau stupide.
177
00:08:25,172 --> 00:08:30,137
- Je veux dire, tu ne peux pas savoir
que ce n'est pas du vrai amour.
178
00:08:30,172 --> 00:08:35,172
- Tu ne peux pas appeler ça du vrai amour tant qu'il n'a pas été testé.
179
00:08:35,724 --> 00:08:37,034
Cela, je le sais.
180
00:08:42,344 --> 00:08:44,000
- Nous collaborons
avec la ville
181
00:08:44,034 --> 00:08:46,068
construire un musée d'art international.
182
00:08:46,103 --> 00:08:47,310
- D'accord.
183
00:08:47,344 --> 00:08:48,000
- Nous sommes en partenariat avec
une agence d'architecture
184
00:08:48,034 --> 00:08:49,068
sur la conception.
185
00:08:49,103 --> 00:08:50,034
- D'accord.
186
00:08:50,068 --> 00:08:53,344
-Smith Copeland est
en haut de ma liste.
187
00:08:53,379 --> 00:08:56,034
J'ai étudié la façade de
le nouveau bĂątiment Lee.
188
00:08:56,068 --> 00:08:58,620
C'est en partie roman,
en partie moderne.
189
00:08:58,655 --> 00:09:00,103
Bon travail.
190
00:09:00,137 --> 00:09:02,068
- C'est exactement
ce que j'allais faire.
191
00:09:02,103 --> 00:09:04,241
- Eh bien, vous l'avez cloué.
192
00:09:04,275 --> 00:09:07,103
En haut se trouve notre NDA standard,
193
00:09:07,137 --> 00:09:08,413
le reste sont des détails et des spécifications,
194
00:09:08,448 --> 00:09:12,724
et mon assistant peut
vous l'envoyer également par e-mail.
195
00:09:12,758 --> 00:09:14,034
Vous savez, le conseil
a des réserves
196
00:09:14,068 --> 00:09:16,827
Ă propos de moi courtiser
une petite entreprise,
197
00:09:18,034 --> 00:09:21,275
mais je pense que tu es
l'homme de la situation.
198
00:09:32,172 --> 00:09:35,310
- Je pense que la vie est
un grand pont,
199
00:09:35,344 --> 00:09:38,000
et nous allons tous
sur un carrefour
200
00:09:38,034 --> 00:09:41,068
pour se connecter Ă la suite
niveau de notre voyage.
201
00:09:41,103 --> 00:09:42,896
Je suis l'artiste, Mars.
202
00:09:45,034 --> 00:09:46,034
- Salut, Morrison.
203
00:09:46,068 --> 00:09:47,034
-Karena.
204
00:09:48,241 --> 00:09:49,068
- Salut.
205
00:09:50,068 --> 00:09:51,137
- Content de te voir.
206
00:09:51,172 --> 00:09:52,000
- Toi aussi!
207
00:09:52,034 --> 00:09:53,931
- Ăa te va bien.
- Oh merci.
208
00:09:53,965 --> 00:09:55,241
Et c'est Wren maintenant.
209
00:09:56,310 --> 00:09:57,103
- Oh.
210
00:09:58,275 --> 00:09:59,965
D'accord.
211
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
- Ouais, tu sais, j'ai été surpris d'avoir ton DM.
212
00:10:01,034 --> 00:10:02,862
- Ouais, eh bien, pas question que je
allait venir en ville
213
00:10:02,896 --> 00:10:04,586
et ne pas vous le faire savoir.
214
00:10:04,620 --> 00:10:06,655
- Ăa fait combien d'annĂ©es ?
215
00:10:06,689 --> 00:10:08,862
- Ouais, j'ai été
voyager, beaucoup.
216
00:10:08,896 --> 00:10:10,034
Et ma mĂšre vit
avec moi Ă New York.
217
00:10:10,068 --> 00:10:11,758
- Oh sympa.
218
00:10:11,793 --> 00:10:12,793
- Je rentre rarement Ă la maison.
219
00:10:12,827 --> 00:10:14,000
- Ouais.
220
00:10:14,034 --> 00:10:16,793
Eh bien, je veux dire, j'ai
vu votre travail en ligne,
221
00:10:16,827 --> 00:10:20,896
mais je veux dire en personne, Mars, c'est Ă couper le souffle.
222
00:10:21,758 --> 00:10:22,862
- Merci.
223
00:10:22,896 --> 00:10:24,862
Oui, ça a été pris au Pérou.
224
00:10:24,896 --> 00:10:27,000
- Ceux-ci sont vraiment beaux.
225
00:10:27,034 --> 00:10:29,931
Mon Dieu, regarde-toi,
juste vivre votre rĂȘve.
226
00:10:29,965 --> 00:10:31,344
je devrais faire une photo
tirer avec toi,
227
00:10:31,379 --> 00:10:33,137
tu rends tout le monde incroyable.
228
00:10:33,172 --> 00:10:37,172
- Dis juste quand, je suis
ici pendant trois semaines.
229
00:10:37,206 --> 00:10:38,551
- Peut-ĂȘtre, d'accord.
230
00:10:40,137 --> 00:10:41,896
- Allez, sortons d'ici, allons nous rattraper.
231
00:10:41,931 --> 00:10:43,758
- Non, mais je n'ai pas
mĂȘme tout vu.
232
00:10:43,793 --> 00:10:46,034
- Tu veux dire, tu es venu ici juste pour voir mon travail ?
233
00:10:46,068 --> 00:10:49,103
- Oui, sinon pourquoi serais-je ici ?
234
00:10:49,137 --> 00:10:50,068
- D'accord, je vois.
235
00:10:51,862 --> 00:10:55,034
Laissez-moi vous montrer mon
morceau préféré alors.
236
00:10:56,758 --> 00:10:57,758
- Oh mon Dieu.
237
00:10:58,689 --> 00:10:59,586
Regardez-moi.
238
00:11:01,103 --> 00:11:03,034
C'est le pont que nous avions l'habitude de traverser pour aller à l'école.
239
00:11:03,068 --> 00:11:04,275
- Ouais.
240
00:11:04,310 --> 00:11:06,931
C'était le premier
photo que j'ai jamais prise.
241
00:11:06,965 --> 00:11:09,896
Tu sais, j'ai encore
cet appareil photo que tu m'as donné?
242
00:11:09,931 --> 00:11:11,689
- Euh, d'accord, j'avoue.
243
00:11:11,724 --> 00:11:16,137
Je ne t'ai jamais dit ça,
mais, j'ai volé l'argent
244
00:11:16,172 --> 00:11:17,758
pour t'avoir ça
appareil photo de ma mĂšre,
245
00:11:17,793 --> 00:11:19,689
donc j'ai eu mon cul battu.
246
00:11:20,344 --> 00:11:21,137
- Non!
247
00:11:21,172 --> 00:11:23,724
Ouais.
248
00:11:23,758 --> 00:11:26,206
- Eh bien, si ça fait
tu te sens mieux,
249
00:11:26,241 --> 00:11:28,068
ce cadeau a changé ma vie.
250
00:11:28,103 --> 00:11:29,793
- Tu vois, je ne le savais pas.
251
00:11:29,827 --> 00:11:32,206
- Est-ce que ce pont est toujours lĂ ?
252
00:11:44,379 --> 00:11:46,310
Mettez ceci sur votre calendrier.
253
00:11:47,379 --> 00:11:48,862
24, 20h00 ?
254
00:11:48,896 --> 00:11:49,689
- Mmh.
255
00:11:50,413 --> 00:11:53,827
- C'est mon anniversaire de mariage.
256
00:11:53,862 --> 00:11:55,758
- Alors, venez tous les deux.
257
00:11:57,241 --> 00:11:59,206
- On fait toujours ce truc qu'on a fait Ă notre premier rendez-vous,
258
00:11:59,241 --> 00:12:00,689
mais on verra.
259
00:12:16,000 --> 00:12:16,862
- Vous vous en souvenez ?
260
00:12:16,896 --> 00:12:18,275
- Oui.
261
00:12:18,310 --> 00:12:19,862
- Hum ?
262
00:12:19,896 --> 00:12:23,241
Ils sont tous coincés
dans tes bretelles,
263
00:12:23,275 --> 00:12:24,413
mais ils étaient vos préférés.
264
00:12:24,448 --> 00:12:26,241
- Ouais, eh bien.
- Ouais.
265
00:12:26,275 --> 00:12:28,068
- Je ne mange plus de bonbons.
266
00:12:28,103 --> 00:12:28,931
- Vraiment?
267
00:12:28,965 --> 00:12:30,275
- Non.
268
00:12:30,310 --> 00:12:32,206
- Il y avait cet endroit
prĂšs de mon appartement Ă Londres
269
00:12:32,241 --> 00:12:36,448
qui faisait des Rice Krispies aromatisées, tout comme ta mÚre.
270
00:12:39,310 --> 00:12:40,448
Je pense Ă vous
chaque fois que je passais.
271
00:12:40,482 --> 00:12:42,689
- Vous viviez Ă Londres ?
272
00:12:43,827 --> 00:12:45,793
- J'ai rencontré une fille.
273
00:12:48,275 --> 00:12:50,413
- Bien sûr, vous avez rencontré une fille.
274
00:12:50,448 --> 00:12:51,758
Comment ça s'est passé ?
275
00:12:51,793 --> 00:12:53,034
- A duré presque un an.
276
00:12:53,068 --> 00:12:53,862
- Oh!
277
00:12:55,034 --> 00:12:56,206
- Elle voulait que je porte une cravate,
278
00:12:56,241 --> 00:12:58,862
et faire le tout sur mesure.
279
00:12:59,896 --> 00:13:02,344
- PossĂ©dez-vous mĂȘme une cravate?
280
00:13:02,379 --> 00:13:03,896
- Ouais.
281
00:13:03,931 --> 00:13:04,965
Celui qu'elle m'a acheté.
282
00:13:12,137 --> 00:13:13,448
- Oh mon Dieu.
283
00:13:13,482 --> 00:13:14,310
Oh!
284
00:13:18,068 --> 00:13:20,379
Je ne suis jamais allé à Londres.
285
00:13:20,413 --> 00:13:21,413
- Non?
286
00:13:21,448 --> 00:13:22,275
- Nan euh.
287
00:13:24,551 --> 00:13:28,758
- J'adorerais vous faire visiter le Big Smoke.
288
00:13:30,241 --> 00:13:32,793
Oh ouais, ouais, c'est vrai.
289
00:13:32,827 --> 00:13:34,482
Vous avez déjà un guide touristique.
290
00:13:34,517 --> 00:13:35,344
- Mmh.
291
00:13:41,827 --> 00:13:43,931
- Un de plus pour les livres.
292
00:13:48,241 --> 00:13:49,034
Droit sur.
293
00:13:50,241 --> 00:13:52,034
Je t'enverrai ça.
294
00:13:56,448 --> 00:13:58,517
- Ce pont tient
beaucoup de souvenirs.
295
00:13:58,551 --> 00:14:00,000
- Oui cela le fait.
296
00:14:01,551 --> 00:14:03,517
Je me souviens d'un en particulier.
297
00:14:03,551 --> 00:14:04,586
Est-ce que tu?
298
00:14:06,620 --> 00:14:10,034
Pique-nique aprÚs l'école,
16e anniversaire.
299
00:14:10,068 --> 00:14:11,551
- Oui, Mars.
300
00:14:11,586 --> 00:14:14,896
Une fille n'oublie pas
sa premiĂšre fois.
301
00:14:20,655 --> 00:14:22,448
ArrĂȘte de me regarder.
302
00:14:26,896 --> 00:14:27,965
Ici.
303
00:14:28,000 --> 00:14:29,310
Petite fille.
304
00:14:29,344 --> 00:14:32,413
- Maman, combien de fois
dois-je te dire
305
00:14:32,448 --> 00:14:34,103
sur le verrouillage de votre porte.
306
00:14:34,137 --> 00:14:35,517
- Quelle surprise.
307
00:14:35,551 --> 00:14:36,862
- Ouais je sais.
308
00:14:36,896 --> 00:14:38,344
J'étais dans le quartier.
309
00:14:38,379 --> 00:14:39,241
- Vraiment?
310
00:14:39,275 --> 00:14:40,862
- Mmh.
311
00:14:40,896 --> 00:14:43,137
- Votre frĂšre juste
interrogé sur vous.
312
00:14:43,172 --> 00:14:45,586
Ils changent
ses heures de visite,
313
00:14:45,620 --> 00:14:49,275
on ira peut-ĂȘtre
le voir la semaine prochaine.
314
00:14:49,310 --> 00:14:50,517
- Euh, oui, bien sûr.
315
00:14:52,517 --> 00:14:54,413
je ne vais pas garder
te commander ce fromage
316
00:14:54,448 --> 00:14:56,068
si vous ne le mangez pas.
317
00:14:56,103 --> 00:14:58,896
- Il n'y a rien de mal
au cheddar, Karena.
318
00:14:58,931 --> 00:15:00,172
- Ouais, eh bien, tu dis ça
319
00:15:00,206 --> 00:15:01,379
parce que vous ne l'avez pas essayé.
320
00:15:01,413 --> 00:15:03,172
C'est Winnimere.
321
00:15:03,206 --> 00:15:04,206
- WinnimĂšre ?
322
00:15:05,689 --> 00:15:09,241
Ce serait un joli nom pour ma petite-fille.
323
00:15:09,275 --> 00:15:10,620
- Maman, s'il te plait.
324
00:15:12,344 --> 00:15:16,551
- Quand les femmes adoptent, parfois Dieu les rend enceintes.
325
00:15:18,517 --> 00:15:22,206
Ils sauvent un enfant et
il leur fait un solide.
326
00:15:23,206 --> 00:15:24,206
Du tac au tac.
327
00:15:25,620 --> 00:15:27,517
- Mange le cracker, maman.
328
00:15:37,655 --> 00:15:38,896
Quoi?
329
00:15:41,655 --> 00:15:44,551
- Tu ressembles Ă ton papa.
330
00:15:44,586 --> 00:15:45,620
BĂątard.
331
00:15:46,724 --> 00:15:48,586
- Je te ressemble aussi.
332
00:15:48,620 --> 00:15:52,448
- Non, l'intelligence, c'est
ce que tu as de moi.
333
00:15:53,586 --> 00:15:54,620
- Oh, maman !
334
00:15:55,689 --> 00:15:57,586
Allez, cette table...
335
00:15:57,620 --> 00:15:59,655
Quand vas-tu
laissez-moi redécorer?
336
00:15:59,689 --> 00:16:01,586
- Oh, pas encore ça.
337
00:16:01,620 --> 00:16:02,448
- Madame.
338
00:16:06,275 --> 00:16:07,413
Ăcouter.
339
00:16:07,448 --> 00:16:09,517
je vais Ă l'antique
magasin ce week-end
340
00:16:09,551 --> 00:16:12,241
Parce que j'ai besoin de trouver
quelques trucs pour le café,
341
00:16:12,275 --> 00:16:14,172
et je t'achĂšte
une table de salle Ă manger.
342
00:16:14,206 --> 00:16:15,620
- Allez-y.
343
00:16:15,655 --> 00:16:19,172
Ta mĂšre seule boutique
en ligne ces jours-ci.
344
00:16:20,103 --> 00:16:20,965
- Ouais.
345
00:16:22,068 --> 00:16:23,000
à propos de ça.
346
00:16:23,689 --> 00:16:25,034
Tu en as besoin.
347
00:16:26,068 --> 00:16:29,724
- Oh, laissez-moi vous montrer mon
maquillage que j'ai reçu hier.
348
00:16:30,758 --> 00:16:32,586
Entré par la poste.
349
00:16:32,620 --> 00:16:34,620
- Tu ne devrais vraiment pas
acheter du maquillage
350
00:16:34,655 --> 00:16:36,655
que vous n'essayez pas en premier.
351
00:16:36,689 --> 00:16:38,517
- Flamant rose.
352
00:16:38,551 --> 00:16:39,724
N'est-ce pas joli ?
353
00:16:39,758 --> 00:16:40,551
Essaye le.
354
00:16:40,586 --> 00:16:41,586
- Nan euh.
355
00:16:41,620 --> 00:16:42,448
- Allez, ma fille.
356
00:16:42,482 --> 00:16:43,655
C'est lisse.
357
00:16:43,689 --> 00:16:45,241
Nous sommes beaux en rose.
358
00:16:45,275 --> 00:16:46,551
- Non, merci.
359
00:16:50,448 --> 00:16:52,344
- HonnĂȘtetĂ©, oui, vĂ©rifier.
360
00:16:55,344 --> 00:16:57,758
Il est honnĂȘte avec moi, bien sĂ»r.
361
00:16:57,793 --> 00:17:01,551
Vient ensuite la, oh, la transparence, absolument.
362
00:17:02,758 --> 00:17:03,655
Et aprĂšs?
363
00:17:03,689 --> 00:17:06,482
Oh, le centre du, oh mon...
364
00:17:06,517 --> 00:17:07,310
Bébé!
365
00:17:07,344 --> 00:17:08,655
- Hé, quoi de neuf, bébé?
366
00:17:08,689 --> 00:17:11,655
- Ah, je suis si content
Wren a finalement accepté
367
00:17:11,689 --> 00:17:13,620
héberger notre livre
club cet aprĂšs-midi.
368
00:17:13,655 --> 00:17:15,137
Les filles et moi, nous ne pouvons pas attendre
369
00:17:15,172 --> 00:17:17,655
pour obtenir ses secrets de mariage.
370
00:17:17,689 --> 00:17:19,517
Ah, et tu sais quoi ?
371
00:17:19,551 --> 00:17:22,310
Ce livre est vraiment bien !
372
00:17:22,344 --> 00:17:27,241
Il dit que seulement 40% des couples sont honnĂȘtes les uns avec les autres.
373
00:17:27,275 --> 00:17:28,103
- Oh.
374
00:17:28,862 --> 00:17:29,689
- Ouais.
375
00:17:30,689 --> 00:17:31,724
Hum.
376
00:17:32,689 --> 00:17:34,793
Ătes-vous honnĂȘte avec moi?
377
00:17:36,137 --> 00:17:37,827
- Assez honnĂȘte.
378
00:17:37,862 --> 00:17:39,137
- Assez?
379
00:17:39,172 --> 00:17:40,034
Attendez.
380
00:17:40,068 --> 00:17:41,758
Attends attends.
381
00:17:41,793 --> 00:17:45,758
je pense que nous devrions
avoir 100% de transparence
382
00:17:46,689 --> 00:17:48,551
dans notre relation.
383
00:17:48,586 --> 00:17:49,413
- Non.
384
00:17:50,379 --> 00:17:53,103
- Alors, tu veux que je te mente ?
385
00:17:54,482 --> 00:17:55,448
- Regarder.
386
00:17:55,482 --> 00:17:56,655
Nous avons une équipe gagnante.
387
00:17:56,689 --> 00:17:57,827
Alors, arrĂȘtez de vous inquiĂ©ter.
388
00:17:57,862 --> 00:17:58,689
- Nous faisons.
- Droite?
389
00:17:58,724 --> 00:18:00,172
- Mmh.
390
00:18:00,206 --> 00:18:01,793
- Et vous n'avez pas
pour gagner chaque match
391
00:18:01,827 --> 00:18:04,206
pour aller au Super Bowl.
392
00:18:04,241 --> 00:18:06,758
- Mais je veux une saison parfaite.
393
00:18:07,793 --> 00:18:09,517
- Oh d'accord.
- Ouais.
394
00:18:09,551 --> 00:18:10,724
- Oui je vois.
395
00:18:10,758 --> 00:18:13,758
Ouais, je vais voir quoi
Je peux le faire, coach.
396
00:18:17,689 --> 00:18:19,689
- Vous mentez Ă Cameron ?
397
00:18:22,689 --> 00:18:25,241
Allez, sois honnĂȘte.
398
00:18:25,275 --> 00:18:27,448
Que se passe-t-il au club de lecture...
399
00:18:27,482 --> 00:18:29,482
Séjours en club de lecture.
400
00:18:29,517 --> 00:18:30,344
- Oui.
401
00:18:32,137 --> 00:18:33,379
- Je veux dire oui.
402
00:18:33,413 --> 00:18:36,758
J'ai menti Ă Cameron
dans le passé, mais maintenant,
403
00:18:36,793 --> 00:18:41,241
nous faisons de notre mieux pour nous dire toute la vérité,
404
00:18:41,275 --> 00:18:42,689
mĂȘme si ça fait mal.
405
00:18:44,413 --> 00:18:47,034
- Pourquoi, je mens Ă
Brian tout le temps.
406
00:18:47,068 --> 00:18:48,689
« C'est une nouvelle robe ?
407
00:18:48,724 --> 00:18:50,206
Oh, non, chérie.
408
00:18:50,241 --> 00:18:51,586
C'est ancien.
409
00:18:52,551 --> 00:18:56,724
- Eh bien, quand on sortait ensemble, j'ai menti Ă Washington
410
00:18:57,448 --> 00:18:59,827
et lui ai dit que j'adorais le football.
411
00:18:59,862 --> 00:19:01,620
Je déteste ça.
412
00:19:01,655 --> 00:19:04,620
Je sais que l'amour consiste Ă embrasser les imperfections de votre partenaire.
413
00:19:04,655 --> 00:19:05,689
Je veux dire, allez.
414
00:19:05,724 --> 00:19:08,655
Il entraßne toute la journée, parle football toute la nuit.
415
00:19:08,689 --> 00:19:12,241
Je veux juste mettre en Ćuvre
une journée sans football.
416
00:19:13,344 --> 00:19:14,551
Qu'en penses-tu?
417
00:19:14,586 --> 00:19:15,758
- Ăcoute, Courtney.
418
00:19:15,793 --> 00:19:20,310
Quand j'ai rencontré Cameron, je ne connaissais rien aux échecs,
419
00:19:20,344 --> 00:19:21,689
Je n'ai pas joué aux échecs.
420
00:19:21,724 --> 00:19:24,689
Et maintenant, je suis meilleur que lui.
421
00:19:24,724 --> 00:19:25,724
- Hum.
422
00:19:25,758 --> 00:19:26,586
Mais pourquoi voudriez-vous...
423
00:19:26,620 --> 00:19:29,793
- Parce que ma mĂšre,
elle s'est échappée
424
00:19:30,758 --> 00:19:32,758
tout ce que mon pĂšre a fait.
425
00:19:32,793 --> 00:19:33,896
Droite?
426
00:19:33,931 --> 00:19:37,206
Elle a juré et elle s'est emportée, et finalement il est parti.
427
00:19:37,241 --> 00:19:40,655
Elle a commencé en colÚre
et s'est retrouvé seul.
428
00:19:40,689 --> 00:19:44,793
- Tu sais, je déteste le dire, mais ma mÚre aussi.
429
00:19:45,724 --> 00:19:46,655
- Courtney.
430
00:19:47,827 --> 00:19:50,448
Personne n'a tout le
réponses, non?
431
00:19:50,482 --> 00:19:55,482
Et chaque couple doit déterminer ce qui fonctionne pour lui.
432
00:19:56,551 --> 00:19:57,827
Mais Ă mon avis, si tu veux que ton mariage dure,
433
00:19:57,862 --> 00:20:00,241
puis vous faites des compromis et vous vous adaptez.
434
00:20:08,896 --> 00:20:09,793
- Ravi de vous rencontrer.
435
00:20:09,827 --> 00:20:10,758
- C'est un plaisir de vous rencontrer aussi.
436
00:20:10,793 --> 00:20:12,344
- Nous devrions traĂźner un peu de temps.
437
00:20:12,379 --> 00:20:13,620
- Cela ne me dérangerait pas du tout.
438
00:20:13,655 --> 00:20:15,689
- Tu sais, pendant qu'on est lĂ ,
439
00:20:15,724 --> 00:20:20,620
laisse-moi avoir ton numéro avant que tu ne sois emporté.
440
00:20:20,655 --> 00:20:22,724
Que diriez-vous de cela?
441
00:20:28,758 --> 00:20:30,758
- Vous savez, je vais l'utiliser.
442
00:20:30,793 --> 00:20:32,103
- Assurez-vous de le faire.
443
00:20:32,137 --> 00:20:32,758
- HĂ©.
444
00:20:32,793 --> 00:20:33,793
- HĂ©.
445
00:20:35,310 --> 00:20:36,620
C'est Tyra.
446
00:20:36,655 --> 00:20:38,275
- Salut Tyra, je suis Wren.
447
00:20:39,517 --> 00:20:40,310
- Salut.
448
00:20:41,793 --> 00:20:43,241
Bien, bonne journée.
449
00:20:43,275 --> 00:20:46,413
- Toi aussi, c'était
ravi de vous rencontrer.
450
00:20:48,344 --> 00:20:50,827
- Je suis désolé de ne pas avoir pu vous accompagner,
451
00:20:50,862 --> 00:20:52,310
le travail était fou aujourd'hui.
452
00:20:52,344 --> 00:20:53,275
- Ouais.
453
00:20:53,310 --> 00:20:54,517
- Comment ça va, ça va ?
454
00:20:54,551 --> 00:20:55,344
- Je suis génial.
455
00:20:55,379 --> 00:20:56,586
- Ouais?
456
00:20:56,620 --> 00:21:00,275
- Zoey Taylor dit que je
avoir un Ćil futuriste.
457
00:21:00,310 --> 00:21:02,241
- C'est le nouveau client, non ?
458
00:21:02,275 --> 00:21:04,413
- Ouais, elle est dope.
459
00:21:04,448 --> 00:21:07,241
Elle était chef de projet d'un travail de 50 millions de dollars à 25 ans.
460
00:21:07,275 --> 00:21:08,689
- Ouah.
461
00:21:08,724 --> 00:21:11,344
- Dirige une entreprise Fortune 500, figure sur la liste Forbes.
462
00:21:11,379 --> 00:21:13,310
- Regarde-toi, fanant.
463
00:21:14,000 --> 00:21:15,793
Hm, c'est ta Beyonce, hein ?
464
00:21:15,827 --> 00:21:16,827
- Non.
465
00:21:16,862 --> 00:21:17,758
- Hum.
466
00:21:17,793 --> 00:21:19,551
Puis-je avoir un vin blanc, s'il vous plaĂźt ?
467
00:21:19,586 --> 00:21:20,379
- Peut ĂȘtre.
468
00:21:21,586 --> 00:21:22,793
Je veux dire une référence comme la sienne
469
00:21:22,827 --> 00:21:24,206
peut changer votre
carriĂšre du jour au lendemain.
470
00:21:24,241 --> 00:21:25,448
- Bien.
471
00:21:25,482 --> 00:21:26,862
Toutes nos félicitations,
Je suis content pour toi.
472
00:21:26,896 --> 00:21:29,931
- Eh bien, c'est
félicitations pour nous.
473
00:21:29,965 --> 00:21:31,965
C'est un changeur de jeu.
474
00:21:32,000 --> 00:21:33,620
Comment était le club de lecture ?
475
00:21:33,655 --> 00:21:34,758
-Ah, tu sais.
476
00:21:34,793 --> 00:21:37,758
je m'en tiens toujours
comme un pouce endolori.
477
00:21:37,793 --> 00:21:39,586
Je sais, je veux dire, toi
aurait dĂ» les voir
478
00:21:39,620 --> 00:21:41,758
dans leurs robes d'été lumineuses
479
00:21:41,793 --> 00:21:43,758
et de délicates petites tasses à thé,
480
00:21:43,793 --> 00:21:45,344
et là j'étais en jean.
481
00:21:45,379 --> 00:21:48,724
Pratique et solide,
comme un gobelet.
482
00:21:48,758 --> 00:21:50,206
- Vous pourriez ĂȘtre dĂ©licat.
483
00:21:50,241 --> 00:21:52,620
- Ouais, je peux ĂȘtre n'importe quoi.
484
00:21:52,655 --> 00:21:56,413
- Eh bien, je suis heureux
que tu colles
485
00:21:56,448 --> 00:21:57,862
avec ta belle-sĆur.
486
00:21:57,896 --> 00:21:59,241
Elle vous aime.
487
00:22:01,034 --> 00:22:01,862
Vous ĂȘtes prĂȘt ?
488
00:22:02,931 --> 00:22:04,827
- Euh, ouais, ouais.
489
00:22:04,862 --> 00:22:05,655
Mmh.
490
00:22:05,689 --> 00:22:06,896
- D'accord.
491
00:22:06,931 --> 00:22:07,689
Et pour mémoire,
toutes mes boissons préférées
492
00:22:07,724 --> 00:22:08,793
venir dans un gobelet.
493
00:22:10,931 --> 00:22:13,931
Noëlle nous a-t-elle donné des rÚgles ?
494
00:22:13,965 --> 00:22:15,517
- Non.
495
00:22:15,551 --> 00:22:17,827
Elle a juste dit que si ça ne nous plaisait pas, on pouvait partir.
496
00:22:17,862 --> 00:22:18,862
Merci.
497
00:22:18,896 --> 00:22:19,689
- Eh bien, d'accord.
498
00:22:19,724 --> 00:22:21,379
Eh bien, allons-y.
499
00:22:22,724 --> 00:22:23,586
- D'accord.
500
00:22:23,620 --> 00:22:24,724
- Mhm, aprĂšs toi.
501
00:22:24,758 --> 00:22:25,862
- Super.
502
00:22:25,896 --> 00:22:26,931
âȘ Donne-moi ton amour
503
00:22:26,965 --> 00:22:29,000
âȘ Encore, encore et encore
504
00:22:29,034 --> 00:22:32,551
âȘ Encore et encore, donnez
moi tout ton amour âȘ
505
00:22:32,586 --> 00:22:36,000
âȘ Encore, encore et encore
506
00:22:36,034 --> 00:22:37,827
âȘ Partout
507
00:22:37,862 --> 00:22:38,896
âȘ Tu es Ă©goĂŻste
508
00:22:38,931 --> 00:22:42,241
âȘ Tu m'as mis en haleine
509
00:22:43,482 --> 00:22:46,620
- D'accord, mais est-ce
vraiment un truc ?
510
00:22:46,655 --> 00:22:49,793
Je veux dire, une politique de pénis
est bien trop chauvin,
511
00:22:49,827 --> 00:22:50,931
Je ne aurais jamais.
512
00:22:50,965 --> 00:22:51,931
- L'OPP fonctionne.
513
00:22:53,586 --> 00:22:55,965
Et elle peut avoir autant de copines qu'elle veut.
514
00:22:56,000 --> 00:22:57,103
- Mmm, je vois.
515
00:22:57,137 --> 00:23:00,896
Alors, quoi, tu veux que je fasse partie de ton écurie ?
516
00:23:02,655 --> 00:23:03,620
Je rigolais.
517
00:23:03,655 --> 00:23:05,034
-Ah.
518
00:23:05,068 --> 00:23:07,344
L'apparence et le sens de l'humour.
519
00:23:08,103 --> 00:23:10,344
Tu voles mon coeur.
520
00:23:13,413 --> 00:23:16,034
- Et combien de fois avez-vous dit cela ce soir ?
521
00:23:16,068 --> 00:23:16,896
- Juste une fois.
522
00:23:18,068 --> 00:23:19,034
- HĂ©.
523
00:23:19,068 --> 00:23:21,034
Te voilĂ .
- Salut mon amour.
524
00:23:22,827 --> 00:23:24,896
Ed, voici mon mari, Cameron.
525
00:23:24,931 --> 00:23:26,586
Cameron, c'est Ed.
526
00:23:28,000 --> 00:23:29,965
- Un homme chanceux avec une femme magnifique, ravi de vous rencontrer.
527
00:23:30,000 --> 00:23:30,827
- Ouais.
528
00:23:30,862 --> 00:23:33,379
- Vous savez, votre
femme m'intrigue.
529
00:23:33,413 --> 00:23:34,586
- Est-ce vrai?
530
00:23:34,620 --> 00:23:36,034
- C'est.
531
00:23:36,068 --> 00:23:39,655
Vous savez, vous deux devriez
rencontrer ma copine.
532
00:23:39,689 --> 00:23:41,275
Je reviens tout de suite.
533
00:23:43,655 --> 00:23:45,793
- "Votre femme m'intrigue".
534
00:23:49,620 --> 00:23:50,965
- Agressif, non ?
535
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
je pensais que j'allais
je dois l'aimer
536
00:23:52,034 --> 00:23:54,689
juste pour sortir d'ici.
537
00:23:54,724 --> 00:23:56,034
- C'est ce que tu
pensaient?
538
00:23:56,068 --> 00:23:57,275
- Quoi?
539
00:23:58,068 --> 00:23:59,034
- Rien.
540
00:23:59,068 --> 00:24:01,137
- Bébé, je suis fatigué.
541
00:24:01,172 --> 00:24:02,000
Peut-on y aller?
542
00:24:02,034 --> 00:24:03,068
- Yeah Yeah.
543
00:24:03,103 --> 00:24:03,965
- D'accord.
544
00:24:05,137 --> 00:24:07,517
Je pense au vestiaire
est de retour par ici.
545
00:24:07,551 --> 00:24:08,965
- HĂ©, laisse-moi
emprunter votre chargeur.
546
00:24:09,000 --> 00:24:10,344
- Quoi encore?
547
00:24:11,034 --> 00:24:13,689
Cameron, ne le perds pas, d'accord ?
548
00:24:13,724 --> 00:24:15,034
Et votre téléphone est toujours en train de mourir.
549
00:24:15,068 --> 00:24:15,965
Ici.
550
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
- D'accord, ouais, j'ai besoin d'une mise Ă niveau.
551
00:24:17,034 --> 00:24:18,103
D'accord?
552
00:24:24,862 --> 00:24:26,000
- Regarde ça.
553
00:24:26,034 --> 00:24:27,862
- Qu'est-ce que c'est?
554
00:24:27,896 --> 00:24:30,413
Depuis quand as-tu commencé
utiliser une application de rencontres ?
555
00:24:30,448 --> 00:24:33,448
- Oh, dit Trevor
moi ce soir.
556
00:24:34,137 --> 00:24:36,724
C'est une invitation pour le groupe.
557
00:24:37,931 --> 00:24:38,724
- Oh.
558
00:24:38,758 --> 00:24:41,034
Alors, tu t'es bien amusé ce soir ?
559
00:24:41,068 --> 00:24:42,793
- Ah, c'était cool.
560
00:24:43,827 --> 00:24:48,379
Je dois admettre cependant que savoir et voir sont différents.
561
00:24:51,068 --> 00:24:52,965
Je préfÚre notre truc.
562
00:24:53,000 --> 00:24:55,034
- Ouais moi aussi.
563
00:24:55,068 --> 00:24:57,068
Bien que, je dois l'admettre,
564
00:24:57,103 --> 00:25:01,862
c'était une sorte d'excitation de te voir devenir jaloux.
565
00:25:01,896 --> 00:25:02,689
- Oh vraiment?
566
00:25:02,724 --> 00:25:03,551
- Mmh.
567
00:25:04,482 --> 00:25:05,068
- Combien?
568
00:25:06,551 --> 00:25:07,827
Combien étiez-vous
allumé, chéri?
569
00:25:09,068 --> 00:25:10,172
à quel point étiez-vous allumé ?
570
00:25:12,724 --> 00:25:17,172
Donc, si nous faisons pivoter le bùtiment d'environ 32 degrés vers la gauche
571
00:25:17,206 --> 00:25:18,758
d'oĂč il est ici,
572
00:25:18,793 --> 00:25:20,862
nous pouvons encore installer
les panneaux Ă rotation complĂšte
573
00:25:20,896 --> 00:25:22,896
qui va générer
l'énergie du soleil.
574
00:25:22,931 --> 00:25:24,862
Cela vous aidera à économiser de l'argent.
575
00:25:24,896 --> 00:25:26,103
- Il y aura encore
piĂšces qui ne peuvent pas ĂȘtre
576
00:25:26,137 --> 00:25:27,793
exposé au soleil,
577
00:25:27,827 --> 00:25:31,413
Alors pouvons-nous faire ça pour la moitié du bùtiment ?
578
00:25:31,448 --> 00:25:33,068
- Nous pouvons faire ce que vous voulez.
579
00:25:33,103 --> 00:25:36,103
J'aime
le son de ça.
580
00:25:37,068 --> 00:25:38,517
- HĂ©.
581
00:25:38,551 --> 00:25:39,931
Zoey, voici ma femme, Wren.
582
00:25:39,965 --> 00:25:40,862
- C'est un plaisir de vous rencontrer.
583
00:25:40,896 --> 00:25:41,758
- Salut.
584
00:25:41,793 --> 00:25:42,931
- Cameron dit que vous
propres bouchées de bistrot,
585
00:25:42,965 --> 00:25:43,827
J'aime votre place.
586
00:25:43,862 --> 00:25:45,068
- Merci.
587
00:25:45,103 --> 00:25:46,827
Désolé, je n'ai pas
signifie interrompre.
588
00:25:46,862 --> 00:25:47,862
- Oh, non, je viens de passer
589
00:25:47,896 --> 00:25:50,034
pour passer en revue les plans.
590
00:25:50,068 --> 00:25:52,103
Vous ĂȘtes les
petit couple puissant.
591
00:25:52,137 --> 00:25:53,586
Mignon.
592
00:25:53,620 --> 00:25:54,931
Cameron, on parlera plus tard ?
593
00:25:54,965 --> 00:25:56,137
- D'accord.
594
00:25:56,172 --> 00:25:58,000
Vous aurez la proposition douce dans votre boĂźte le matin.
595
00:25:58,034 --> 00:25:59,896
Merci encore pour
l'opportunité.
596
00:25:59,931 --> 00:26:00,827
- Absolument.
597
00:26:00,862 --> 00:26:01,862
- Mmh.
- Au revoir.
598
00:26:06,068 --> 00:26:08,689
- Regarde-toi, tous les yeux étoilés.
599
00:26:08,724 --> 00:26:11,000
- HĂ©, elle se sent
ton garçon aussi.
600
00:26:11,034 --> 00:26:11,862
- Mmh.
601
00:26:11,896 --> 00:26:13,068
- Pas comme ça.
602
00:26:13,103 --> 00:26:14,931
Tout d'abord, je suis
un professionnel.
603
00:26:14,965 --> 00:26:15,793
DeuxiĂšmement, elle est trop
604
00:26:15,827 --> 00:26:18,827
d'un patron poussin
partager quoi que ce soit.
605
00:26:18,862 --> 00:26:21,827
- Eh bien, je vois que vous avez
pensé à ce sujet.
606
00:26:21,862 --> 00:26:24,931
- Je ne mélange pas les affaires
avec plaisir.
607
00:26:26,103 --> 00:26:28,965
D'accord, ne pouvons-nous pas
apportez-le, s'il vous plaĂźt?
608
00:26:29,000 --> 00:26:30,586
- D'accord, d'accord.
609
00:26:30,620 --> 00:26:32,758
Ăcoute, je t'ai apportĂ© quelque chose.
610
00:26:32,793 --> 00:26:35,620
Juste pour dire que
Je suis fier de toi.
611
00:26:36,620 --> 00:26:37,827
C'est un peu ringard.
612
00:26:37,862 --> 00:26:38,931
- Laissez-moi voir.
613
00:26:40,724 --> 00:26:42,896
Ah, c'est un peu gros...
614
00:26:44,206 --> 00:26:45,103
Mais j'aime ça.
615
00:26:45,137 --> 00:26:46,068
- Oh super.
616
00:26:46,103 --> 00:26:47,103
- Venez ici.
617
00:26:48,655 --> 00:26:49,655
- Je suis content que tu l'aimes.
618
00:26:49,689 --> 00:26:50,793
- Mmh.
619
00:26:50,827 --> 00:26:52,137
- Je dois aller travailler, alors.
620
00:26:52,172 --> 00:26:53,068
- Je vais vous raccompagner.
621
00:26:53,103 --> 00:26:55,000
- Merci.
- Comment ça ?
622
00:26:56,793 --> 00:26:59,206
- je ne peux pas te dire
mes secrets, bébé.
623
00:27:17,965 --> 00:27:20,827
Tenez la porte, s'il vous plaĂźt.
624
00:27:22,068 --> 00:27:24,551
- Oh, félicitations.
625
00:27:24,586 --> 00:27:25,965
Savez-vous ce que vous avez ?
626
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
- Un garçon.
627
00:27:37,724 --> 00:27:40,655
Comment avez-vous
tu me trouve mĂȘme?
628
00:27:40,689 --> 00:27:43,724
- Vous en avez laissé quelques-uns
sur le comptoir de la cuisine.
629
00:27:43,758 --> 00:27:45,034
Dieu merci, parce que ce n'est pas comme
630
00:27:45,068 --> 00:27:46,931
Je savais que tu étais réel
nom ou quoi que ce soit.
631
00:27:46,965 --> 00:27:49,896
Mais je vois que tu es grand.
632
00:27:49,931 --> 00:27:52,827
J'ai tout lu sur toi dans
l'entreprise urbaine.
633
00:27:52,862 --> 00:27:54,758
Beau bureau, beau costume.
634
00:27:55,896 --> 00:27:57,137
Qui savait?
635
00:27:57,172 --> 00:27:59,586
- Vous connaissiez les rĂšgles.
636
00:27:59,620 --> 00:28:02,620
- je m'installe
un rendez-vous au laboratoire.
637
00:28:05,241 --> 00:28:08,034
- Tu ne vas pas me piéger.
638
00:28:08,068 --> 00:28:09,344
- Eh bien, je détesterais
dire Ă ta femme
639
00:28:09,379 --> 00:28:10,965
que tu n'es pas disposé
pour passer ce test.
640
00:28:11,000 --> 00:28:12,275
- Tu ne vas pas
dis de la merde Ă ma femme,
641
00:28:12,310 --> 00:28:14,689
Parce que ce n'est pas mon bébé.
642
00:28:19,344 --> 00:28:21,000
- Veillez excuser mon retard.
643
00:28:21,034 --> 00:28:23,137
Depuis combien de temps attends-tu?
644
00:28:23,172 --> 00:28:25,000
- Environ 18 ans.
645
00:28:26,758 --> 00:28:29,689
- Eh bien, avant de commencer
regarder les tables des cafés,
646
00:28:29,724 --> 00:28:31,758
j'ai besoin de trouver un
table pour ma mĂšre.
647
00:28:31,793 --> 00:28:33,172
- Ouais, je vérifiais ça.
648
00:28:33,206 --> 00:28:35,103
Qu'en penses-tu?
649
00:28:35,137 --> 00:28:37,275
- C'est gentil, mais toi
sais, tu connais Betty.
650
00:28:37,310 --> 00:28:38,137
-Ah.
651
00:28:39,137 --> 00:28:40,000
Oui.
652
00:28:42,413 --> 00:28:45,000
- Tu sais, j'aime
ça, j'aime ça.
653
00:28:45,034 --> 00:28:47,000
- Ouais, c'est sympa.
654
00:28:48,379 --> 00:28:50,103
Oh hé, on dirait
c'est fait de
655
00:28:50,137 --> 00:28:52,034
deux bois différents,
regarde ça.
656
00:28:52,068 --> 00:28:53,068
Ressentez cela.
657
00:28:53,103 --> 00:28:54,344
- Euh!
658
00:28:54,379 --> 00:28:56,275
- Regarde ça, sens.
659
00:28:58,862 --> 00:29:00,034
- Oh c'est vrai.
660
00:29:00,068 --> 00:29:01,931
J'ai oublié, ton oncle
utilisé pour fabriquer des meubles.
661
00:29:01,965 --> 00:29:03,034
- Ouais.
662
00:29:03,068 --> 00:29:04,793
- Je veux dire, j'aime
qu'il a du stockage,
663
00:29:04,827 --> 00:29:06,896
mais je ne sais pas, je ne sais pas si elle va aimer ça.
664
00:29:06,931 --> 00:29:10,034
- Tu sais, ton pĂšre refuse de me chasser ici.
665
00:29:10,068 --> 00:29:12,034
Mais c'est lĂ que tout
les bonnes antiquités sont.
666
00:29:12,068 --> 00:29:14,137
- Oh, ce n'est pas un problĂšme, MĂšre.
667
00:29:14,172 --> 00:29:17,137
Nous avons besoin d'un coffre pour
nos couvertures de toute façon.
668
00:29:23,965 --> 00:29:26,000
- Nous avons un conférencier invité à l'église demain.
669
00:29:26,034 --> 00:29:27,379
Toi et Washington devriez venir.
670
00:29:27,413 --> 00:29:31,241
C'est important marié
les couples restent à l'église.
671
00:29:33,034 --> 00:29:34,172
- N'est-ce pas...
672
00:29:36,241 --> 00:29:37,034
- D'accord, t'es prĂȘt, mon grand ?
673
00:29:37,068 --> 00:29:38,068
- HĂ©!
674
00:29:38,103 --> 00:29:39,034
J'ai besoin de te parler.
675
00:29:39,068 --> 00:29:41,034
- Hé les gars, prenez-en cinq, d'accord ?
676
00:29:41,068 --> 00:29:42,103
- Bébé!
- Quoi?
677
00:29:42,137 --> 00:29:44,275
- Wren trompe Cameron.
678
00:29:44,310 --> 00:29:45,862
- Mec, qu'est-ce que
Tu parles de?
679
00:29:45,896 --> 00:29:46,689
Non.
680
00:29:46,724 --> 00:29:47,965
- Ouais, non, oui !
681
00:29:48,000 --> 00:29:51,068
Ce gars était
embrassant sur son cou.
682
00:29:51,103 --> 00:29:53,413
elle se vantait juste
d'ĂȘtre mariĂ©.
683
00:29:53,448 --> 00:29:56,068
Un tel hypocrite menteur.
684
00:29:56,103 --> 00:29:56,931
- Tu lui as dit quelque chose ?
685
00:29:56,965 --> 00:29:57,931
- Pas de miel!
686
00:29:57,965 --> 00:29:58,758
Non.
687
00:29:58,793 --> 00:29:59,758
Ma mÚre était avec moi.
688
00:29:59,793 --> 00:30:01,000
- D'accord.
689
00:30:01,034 --> 00:30:03,241
- Et elle m'a interrogé
tout le trajet de retour Ă la maison.
690
00:30:03,275 --> 00:30:04,965
Oh mon Dieu.
691
00:30:05,000 --> 00:30:08,172
Ăcoute, je dois mentir et dire que Wren avait un jumeau.
692
00:30:09,862 --> 00:30:12,034
Je déteste mentir à ma mÚre.
693
00:30:12,068 --> 00:30:12,965
- D'accord.
694
00:30:13,000 --> 00:30:14,172
- Vous savez Ă quel point nous sommes proches.
695
00:30:14,206 --> 00:30:14,862
- Je comprends, mais je
Je dois retourner travailler.
696
00:30:14,896 --> 00:30:15,551
- Non, vous ne le faites pas.
697
00:30:15,586 --> 00:30:16,379
Ăcoute, c'est sĂ©rieux !
698
00:30:16,413 --> 00:30:17,172
- Ce n'est pas si grave !
699
00:30:17,206 --> 00:30:20,172
Je dois finir l'entraĂźnement.
700
00:30:20,206 --> 00:30:21,241
- Ăcoute, Mars.
701
00:30:23,034 --> 00:30:25,206
J'apprécie vraiment que vous fassiez cette séance photo pour moi,
702
00:30:25,241 --> 00:30:27,413
mais je te dois combien ?
703
00:30:28,413 --> 00:30:32,862
- Eh bien, tu me laisses prendre
photos pour mon spectacle,
704
00:30:32,896 --> 00:30:34,137
Je vais l'appeler mĂȘme.
705
00:30:36,379 --> 00:30:37,793
- Accord.
706
00:30:39,931 --> 00:30:42,000
Alors, oĂč me veux-tu ?
707
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
- Commencez ici.
708
00:30:47,034 --> 00:30:48,137
Juste lĂ .
709
00:30:48,172 --> 00:30:49,172
- Ici?
- Oui oui oui oui.
710
00:30:49,206 --> 00:30:50,137
- D'accord.
711
00:30:50,172 --> 00:30:51,344
- D'accord, regarde par ici.
712
00:30:51,379 --> 00:30:52,172
- Comme ça?
713
00:30:52,206 --> 00:30:53,172
- Ouais.
714
00:30:53,206 --> 00:30:54,034
Bien.
715
00:30:54,068 --> 00:30:55,034
Vous savez quoi?
716
00:30:55,068 --> 00:30:56,068
- Quoi?
717
00:30:57,172 --> 00:30:58,000
- D'accord.
718
00:30:58,034 --> 00:30:59,172
Ăcoute, fais-moi confiance.
719
00:30:59,206 --> 00:31:01,241
- D'accord, je te fais confiance.
720
00:31:01,275 --> 00:31:02,068
- Oui.
721
00:31:02,103 --> 00:31:02,931
- D'accord.
722
00:31:02,965 --> 00:31:03,758
Bien?
723
00:31:03,793 --> 00:31:04,896
- Bien.
724
00:31:04,931 --> 00:31:06,482
Bon, voyons ici.
725
00:31:11,068 --> 00:31:11,896
Hum, sympa.
726
00:31:14,827 --> 00:31:16,241
Mmh.
727
00:31:20,103 --> 00:31:21,310
- Quoi?
728
00:31:21,344 --> 00:31:23,275
- Bougez votre manche.
729
00:31:23,310 --> 00:31:24,965
Que diriez-vous de ceci ici.
730
00:31:25,000 --> 00:31:25,827
- D'accord.
731
00:31:30,137 --> 00:31:31,482
ArrĂȘt.
732
00:31:31,517 --> 00:31:33,103
- Désolé.
733
00:31:33,137 --> 00:31:35,827
Mari, je sais, je sais, je sais.
734
00:31:40,275 --> 00:31:41,241
- Vous savez quoi?
735
00:31:41,275 --> 00:31:42,517
- Quoi?
736
00:31:42,551 --> 00:31:44,172
- Vous n'ĂȘtes probablement pas
va croire ça,
737
00:31:44,206 --> 00:31:48,206
mais Cameron et moi sommes en fait dans une relation libre.
738
00:31:50,206 --> 00:31:51,379
- Non, tu ne l'es pas.
739
00:31:51,413 --> 00:31:53,241
- Oui nous sommes.
740
00:31:53,275 --> 00:31:57,413
Mais nous avons des limites, et cela franchit la ligne.
741
00:31:58,310 --> 00:31:59,137
Donc...
742
00:32:00,344 --> 00:32:01,275
- Pour de vrai?
743
00:32:01,310 --> 00:32:02,137
- Ouais.
744
00:32:03,551 --> 00:32:06,000
- Eh bien, je suis sorti avec une fille
qui était poly une fois.
745
00:32:06,034 --> 00:32:08,034
Qu'est-ce que t'as, des trios ?
746
00:32:08,068 --> 00:32:08,896
Quatuor ?
747
00:32:08,931 --> 00:32:09,517
- D'accord, tu sais quoi ?
748
00:32:09,551 --> 00:32:10,862
Pas grave.
749
00:32:10,896 --> 00:32:11,931
Je n'aurais jamais dĂ» te le dire.
750
00:32:11,965 --> 00:32:13,862
Prenons juste des photos, d'accord ?
751
00:32:13,896 --> 00:32:14,551
- D'accord.
752
00:32:14,586 --> 00:32:16,068
Oh, merde.
753
00:32:16,103 --> 00:32:18,103
- Ăa ne te ressemble pas.
754
00:32:19,862 --> 00:32:21,000
D'accord.
755
00:32:23,896 --> 00:32:25,000
Bon.
756
00:32:25,034 --> 00:32:26,000
J'aime ça.
757
00:32:26,965 --> 00:32:28,586
Oh c'est bien.
758
00:32:28,620 --> 00:32:29,586
Vous l'avez déjà fait.
759
00:32:29,620 --> 00:32:30,586
- Je n'ai jamais fait ça avant !
760
00:32:30,620 --> 00:32:31,517
- Oui tu as.
761
00:32:31,551 --> 00:32:32,931
Allez.
762
00:32:32,965 --> 00:32:34,172
- D'accord, laissez
moi voir, laissez-moi voir.
763
00:32:34,206 --> 00:32:35,482
Comment ça se passe ?
764
00:32:35,517 --> 00:32:36,896
- D'accord.
- D'accord.
765
00:32:38,034 --> 00:32:39,448
D'accord, comment puis-je le regarder?
766
00:32:39,482 --> 00:32:41,862
- Juste écraser ça ici.
767
00:32:41,896 --> 00:32:42,517
- D'accord.
768
00:32:43,517 --> 00:32:44,551
Oh wow.
769
00:32:44,586 --> 00:32:47,862
L'éclairage est magnifique.
770
00:32:47,896 --> 00:32:48,517
Waouh, c'est vraiment...
771
00:32:48,551 --> 00:32:49,931
Oh, j'aime celui-ci.
772
00:32:49,965 --> 00:32:50,896
- Mhm, celui-lĂ ?
773
00:32:50,931 --> 00:32:51,517
- Ouais.
774
00:33:01,068 --> 00:33:01,896
D'accord.
775
00:33:03,000 --> 00:33:04,310
Désolé, Mars.
776
00:33:04,344 --> 00:33:05,517
Vous savez quoi?
777
00:33:07,000 --> 00:33:09,172
Ce n'est pas une bonne idée.
778
00:33:09,206 --> 00:33:13,586
Je ne voulais pas te faire perdre ton temps, mais je dois y aller.
779
00:33:13,620 --> 00:33:16,620
C'est complĂštement contre les rĂšgles, et, vous savez,
780
00:33:16,655 --> 00:33:22,103
je vais trouver quelques
autre genre de cadeau.
781
00:33:22,137 --> 00:33:24,172
Je ne peux pas enfreindre les rĂšgles.
782
00:33:24,206 --> 00:33:26,482
Vous ne pouvez pas casser
les rĂšgles, Wren.
783
00:33:26,517 --> 00:33:29,310
Vous ne pouvez pas enfreindre les rĂšgles.
784
00:33:29,344 --> 00:33:31,827
Vous ne pouvez pas enfreindre les rĂšgles.
785
00:33:33,862 --> 00:33:34,482
Merde!
786
00:33:35,896 --> 00:33:37,034
J'ai oublié mon...
787
00:33:54,620 --> 00:33:59,793
âȘ Et comment te fait-il encore sentir que tu es belle âȘ
788
00:34:00,896 --> 00:34:06,000
âȘ Et comment te souviens-tu de la façon dont nous Ă©tions avant âȘ
789
00:34:07,310 --> 00:34:12,275
âȘ Et comment est-ce que je te manque parfois de franchir cette porte âȘ
790
00:34:14,034 --> 00:34:19,068
âȘ Oh, demande-toi, demande
toi-mĂȘme, demande-toi âȘ
791
00:34:19,103 --> 00:34:19,965
âȘ Ouais
792
00:34:20,000 --> 00:34:24,275
âȘ Et comment fait-il
embrasse tes lĂšvres âȘ
793
00:34:24,310 --> 00:34:26,241
âȘ Tout comme je l'ai fait
794
00:34:26,275 --> 00:34:31,275
âȘ Et comment fais-tu
J'aimerais que ce soit moi Ă la place âȘ
795
00:34:33,000 --> 00:34:37,620
âȘ Et comment as-tu parfois envie de moi dans ton lit Ă nouveau âȘ
796
00:34:39,310 --> 00:34:44,103
âȘ Oh, demande-toi, demande
toi-mĂȘme, demande-toi âȘ
797
00:34:44,137 --> 00:34:47,034
âȘ Ouais
798
00:34:47,068 --> 00:34:50,034
âȘ Est-ce qu'il te rend heureux
799
00:34:50,068 --> 00:34:51,034
âȘ je veux savoir
800
00:34:51,068 --> 00:34:53,034
âȘ Ouais, ouais, ouais
801
00:34:53,068 --> 00:34:56,275
âȘ Ătes-vous vraiment heureux
802
00:34:56,310 --> 00:34:58,620
âȘ je veux savoir
803
00:34:58,655 --> 00:34:59,482
- D'accord.
804
00:35:06,103 --> 00:35:07,034
- Ăa va ?
805
00:35:08,517 --> 00:35:12,344
- Ce truc qu'on fait, ça marche, non ?
806
00:35:14,206 --> 00:35:16,137
- Ouais, ça marche.
807
00:35:16,965 --> 00:35:18,344
- Eh bien, je veux dire le
le groupe dit toujours
808
00:35:18,379 --> 00:35:21,241
c'est bien de vérifier
les uns avec les autres.
809
00:35:23,206 --> 00:35:25,517
J'ai quelque chose Ă te dire.
810
00:35:25,551 --> 00:35:27,172
- D'accord, moi d'abord.
811
00:35:28,586 --> 00:35:31,310
j'ai quelque chose
Ă vous dire aussi.
812
00:35:35,000 --> 00:35:37,551
Donc, mes rÚgles étaient
en fin de semaine derniĂšre,
813
00:35:40,068 --> 00:35:42,241
et je l'ai pensé
peut ĂȘtre quelque chose
814
00:35:42,275 --> 00:35:45,000
alors j'ai fait un test, mais...
815
00:35:51,206 --> 00:35:52,034
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
816
00:35:52,068 --> 00:35:53,241
Nous sommes dans le mĂȘme bateau.
817
00:35:53,275 --> 00:35:57,034
- je ne voulais pas faire
un gros problĂšme Ă ce sujet.
818
00:35:57,068 --> 00:35:59,448
Mais, si ça te va,
819
00:35:59,482 --> 00:36:02,379
je voudrais arrĂȘter
prendre les coups.
820
00:36:05,103 --> 00:36:07,137
- Es-tu sûr?
821
00:36:07,172 --> 00:36:08,103
- Ouais.
822
00:36:08,137 --> 00:36:09,344
Je veux dire, tu sais.
823
00:36:10,482 --> 00:36:13,413
Je vais bien, si c'est
arrive, ça arrive.
824
00:36:15,068 --> 00:36:16,344
- Ouais.
825
00:36:16,379 --> 00:36:19,620
- Alors, qu'avez-vous fait
tu veux me dire?
826
00:36:19,655 --> 00:36:21,655
- Euh, rien d'important.
827
00:36:26,379 --> 00:36:29,793
- Et tu es sûr
vous ĂȘtes d'accord avec ça?
828
00:36:29,827 --> 00:36:31,241
- Tu es incroyable.
829
00:36:32,241 --> 00:36:36,137
Ma carriĂšre est formidable, je
avoir tout ce dont j'ai besoin.
830
00:36:38,620 --> 00:36:40,620
- Et Tyra ?
831
00:36:40,655 --> 00:36:42,137
Vous avez besoin de Tyra ?
832
00:36:42,172 --> 00:36:43,275
- OMS?
833
00:36:45,172 --> 00:36:47,344
- La fille de la fĂȘte.
834
00:36:49,655 --> 00:36:52,000
- Vous vous souvenez de son nom ?
835
00:36:54,103 --> 00:36:56,344
- Je me souviens de tous leurs noms.
836
00:37:01,689 --> 00:37:03,551
- Boo ya, point de jeu.
837
00:37:03,586 --> 00:37:05,793
je fais ça, ça
sera votre quatriĂšme L.
838
00:37:05,827 --> 00:37:07,344
A partir de lĂ , je serai
à 13 ans, non ?
839
00:37:07,379 --> 00:37:08,206
13Â ?
840
00:37:13,793 --> 00:37:15,827
Vous avez une chance maintenant.
841
00:37:15,862 --> 00:37:16,689
Hein?
842
00:37:22,172 --> 00:37:23,275
Un peu calme aujourd'hui, mec.
843
00:37:23,310 --> 00:37:25,758
ProblÚme au paradis des jeunes mariés?
844
00:37:26,689 --> 00:37:27,689
- Pas assez.
845
00:37:29,206 --> 00:37:31,206
J'ai juste besoin de te crier dessus Ă propos de quelque chose, mec.
846
00:37:31,241 --> 00:37:31,862
- Ă propos de quoi?
847
00:37:31,896 --> 00:37:33,068
- Ă propos de Wren.
848
00:37:33,103 --> 00:37:36,206
Ăcoute, mec, je pense que je l'ai peut-ĂȘtre vue avec un autre gars.
849
00:37:36,241 --> 00:37:38,827
Cela semblait
inapproprié, baiser.
850
00:37:39,724 --> 00:37:41,413
Aight, oublie ça mec.
851
00:37:41,448 --> 00:37:43,793
J'aurais dĂ» le garder pour moi.
852
00:37:44,620 --> 00:37:46,310
- J'aurais probablement dĂ»
Je te l'ai déjà dit,
853
00:37:46,344 --> 00:37:48,068
mais nous avons convenu de ne pas le faire.
854
00:37:50,413 --> 00:37:51,620
Wren et moi avons été
dans un mariage ouvert
855
00:37:51,655 --> 00:37:53,310
pendant environ deux ans.
856
00:37:55,310 --> 00:37:56,586
- Attendez.
857
00:37:56,620 --> 00:37:57,413
Quoi?
858
00:37:58,758 --> 00:38:01,344
Sors d'ici mec,
vous jouez.
859
00:38:01,379 --> 00:38:03,827
- Nous ne sommes pas cùblés pour la monogamie.
860
00:38:03,862 --> 00:38:05,344
- Oh.
861
00:38:05,379 --> 00:38:07,689
- Wren comprend ça.
862
00:38:07,724 --> 00:38:10,206
- Alors tu triches, j'ai compris.
863
00:38:10,241 --> 00:38:11,793
- C'est un accord.
864
00:38:11,827 --> 00:38:13,310
Ce n'est pas de la triche.
865
00:38:14,517 --> 00:38:15,724
- Attendez.
866
00:38:15,758 --> 00:38:17,896
C'est un balayage, c'est
un jeu de course.
867
00:38:17,931 --> 00:38:18,758
MĂȘme chose.
868
00:38:18,793 --> 00:38:20,172
- Regarder.
869
00:38:20,206 --> 00:38:22,758
Pourquoi le divorce
taux si élevés, hein?
870
00:38:22,793 --> 00:38:25,344
Les gens étouffent
dans le mariage.
871
00:38:25,379 --> 00:38:28,379
- Que diriez-vous que les gens sont égoïstes.
872
00:38:28,413 --> 00:38:29,275
- Vous avez été
marié depuis deux mois,
873
00:38:29,310 --> 00:38:31,655
parlez-moi dans 10 ans.
874
00:38:31,689 --> 00:38:33,103
- Mec, d'accord.
875
00:38:34,586 --> 00:38:36,586
Maman et papa, ils sont mariés depuis plus de 30 ans,
876
00:38:36,620 --> 00:38:38,413
ils ne semblaient pas
avoir un problĂšme.
877
00:38:38,448 --> 00:38:41,689
- je ne me souviens pas
qu'ils s'embrassent toujours.
878
00:38:41,724 --> 00:38:44,724
Ils étaient en pilote automatique, vérifiez.
879
00:38:44,758 --> 00:38:47,517
Qui sait s'ils
Ă©tait mĂȘme heureux.
880
00:38:49,344 --> 00:38:50,862
- Ătes-vous sĂ©rieux?
881
00:38:53,689 --> 00:38:54,517
- Papa a travaillé deux emplois.
882
00:38:54,551 --> 00:38:56,827
Je suis rentré à la maison, je suis allé
dormir, réveillé.
883
00:38:56,862 --> 00:38:59,413
Je l'ai refait, il est mort d'un accident vasculaire cérébral.
884
00:39:00,448 --> 00:39:02,448
Je ne sais mĂȘme pas s'il a vĂ©cu.
885
00:39:02,482 --> 00:39:03,413
je vis.
886
00:39:09,310 --> 00:39:09,965
Regarder.
887
00:39:12,517 --> 00:39:14,827
Je peux ĂȘtre honnĂȘte avec Wren,
888
00:39:14,862 --> 00:39:17,310
et j'en suis reconnaissant.
889
00:39:20,379 --> 00:39:24,310
- Je te sens sur l'honnĂȘtetĂ©, mais l'autre homme ?
890
00:39:26,827 --> 00:39:28,793
- Vous savez quoi?
891
00:39:28,827 --> 00:39:33,482
Je ne me tiendrais pas sur le toit si j'avais le vertige.
892
00:39:35,586 --> 00:39:36,896
Je connais ma femme.
893
00:39:36,931 --> 00:39:39,310
Wren est honnĂȘte et respectueux.
894
00:39:39,344 --> 00:39:41,758
Elle est engagée à 200%
Ă ce mariage,
895
00:39:41,793 --> 00:39:44,965
et rien et non
l'homme peut secouer cela.
896
00:39:46,586 --> 00:39:48,862
Je t'ai eu.
897
00:39:51,310 --> 00:39:52,379
- D'accord, ma fille.
898
00:39:52,413 --> 00:39:53,413
Quoi de neuf?
899
00:39:53,448 --> 00:39:54,862
Visite nocturne.
900
00:39:54,896 --> 00:39:55,724
Hum ?
901
00:39:56,862 --> 00:39:58,482
- J'ai des problĂšmes.
902
00:39:59,586 --> 00:40:00,413
- Oh mec.
903
00:40:05,310 --> 00:40:07,206
Il y a le problĂšme
qui te trouve,
904
00:40:07,241 --> 00:40:09,241
ou le problĂšme que vous
aller chercher.
905
00:40:20,344 --> 00:40:23,206
âȘ Je n'avais jamais Ă©tĂ© du genre
906
00:40:23,241 --> 00:40:26,379
âȘ Tomber amoureux
en une seule nuit âȘ
907
00:40:26,413 --> 00:40:29,379
âȘ Fantasy, un rĂȘve rĂ©alisĂ©
908
00:40:29,413 --> 00:40:32,413
âȘ Tu es du genre
de mec je pourrais âȘ
909
00:40:32,448 --> 00:40:35,551
âȘ Vous songez Ă essayer un
quelques nouveautĂ©s âȘ
910
00:40:35,586 --> 00:40:36,827
âȘ Down pour avoir essayĂ©
911
00:40:36,862 --> 00:40:37,655
- Pouah.
912
00:40:38,551 --> 00:40:39,344
- Aller.
913
00:40:41,724 --> 00:40:44,655
- J'ai couché avec un vieil ami.
914
00:40:44,689 --> 00:40:45,724
Un ex, deux fois.
915
00:40:47,965 --> 00:40:48,931
Trois fois.
916
00:40:50,827 --> 00:40:54,206
- Quitter le travail plus tĂŽt,
disparaĂźtre dans le
milieu de la journée.
917
00:40:54,241 --> 00:40:55,724
J 'aurais du le savoir.
918
00:40:55,758 --> 00:40:59,275
Chérie, ne sors jamais avec des ex, c'est la rÚgle cardinale.
919
00:40:59,310 --> 00:41:00,206
- Je sais.
920
00:41:04,758 --> 00:41:06,862
J'ai l'impression de me noyer.
921
00:41:08,793 --> 00:41:10,034
- Regarder.
922
00:41:10,068 --> 00:41:11,896
Dans ce jeu, vous
il faut ĂȘtre trĂšs clair
923
00:41:11,931 --> 00:41:15,862
sur vos intentions et pourquoi vous faites cela.
924
00:41:15,896 --> 00:41:19,413
C'est le seul moyen d'éviter de se perdre.
925
00:41:22,655 --> 00:41:23,827
- La lumiĂšre ici.
926
00:41:23,862 --> 00:41:25,448
Si elle a passé ça,
ce serait génial.
927
00:41:25,482 --> 00:41:26,620
- Mmh.
928
00:41:26,655 --> 00:41:27,482
- Ouais.
929
00:41:31,517 --> 00:41:33,758
- Vous venez de regarder ses fesses.
930
00:41:33,793 --> 00:41:34,586
- Quoi?
931
00:41:34,620 --> 00:41:35,827
Non, je ne l'ai pas fait.
932
00:41:35,862 --> 00:41:37,551
- Oh mon Dieu, je t'ai vu.
933
00:41:37,586 --> 00:41:38,862
- Je viens de...
934
00:41:38,896 --> 00:41:40,344
Bébé.
935
00:41:40,379 --> 00:41:41,896
J'aime ton cul,
J'aime ton corps.
936
00:41:41,931 --> 00:41:43,517
D'accord?
937
00:41:43,551 --> 00:41:44,896
Merde.
938
00:41:44,931 --> 00:41:46,862
- C'est bon, c'est naturel.
939
00:41:49,827 --> 00:41:54,620
Deux de mes amis divorcent Ă cause d'une liaison.
940
00:41:56,068 --> 00:41:57,965
Et les mariages de Noëlle
terminé pour cette raison,
941
00:41:58,000 --> 00:42:00,793
et tu sais que mon pĂšre avait
toute une autre famille.
942
00:42:00,827 --> 00:42:02,517
- D'accord, regarde.
943
00:42:02,551 --> 00:42:06,344
Je n'ai pas triché, et je ne veux pas d'une autre femme.
944
00:42:06,379 --> 00:42:07,000
D'accord?
945
00:42:11,620 --> 00:42:14,000
- J'ai vu les SMS entre toi et Deb.
946
00:42:14,034 --> 00:42:15,344
- Je n'ai pas couché avec elle,
947
00:42:15,379 --> 00:42:18,827
et tu n'as rien Ă faire
ĂȘtre dans mon tĂ©lĂ©phone.
948
00:42:18,862 --> 00:42:19,896
- Tu as raison.
949
00:42:21,896 --> 00:42:26,413
Mais ne me mens pas, Cam, parce que je les ai tous vus.
950
00:42:30,620 --> 00:42:31,448
- D'accord.
951
00:42:32,482 --> 00:42:33,896
Nous flirtions.
952
00:42:35,379 --> 00:42:37,310
Nous avons dßné quelques
fois, d'accord ?
953
00:42:37,344 --> 00:42:38,448
C'était faux.
954
00:42:39,586 --> 00:42:41,448
Nous n'avions pas
le sexe, et c'est fait.
955
00:42:41,482 --> 00:42:44,931
Elle n'est mĂȘme pas dans
bureau plus, donc.
956
00:42:45,862 --> 00:42:46,689
- D'accord.
957
00:42:49,000 --> 00:42:50,793
- Wren, je ne mens pas.
958
00:42:53,517 --> 00:42:54,896
- Cameron, je ne peux pas
contrĂŽler ce que vous faites,
959
00:42:54,931 --> 00:42:56,689
et je ne vais pas
en ĂȘtre obsĂ©dĂ©.
960
00:42:56,724 --> 00:42:59,034
J'ai vu ce que ça a fait à ma mÚre.
961
00:43:07,172 --> 00:43:09,551
Noelle et Trevor ont été dans une relation ouverte
962
00:43:09,586 --> 00:43:11,413
depuis plus de trois ans.
963
00:43:11,448 --> 00:43:12,068
- Quoi?
964
00:43:14,172 --> 00:43:16,827
Comment j'ai raté ça ?
965
00:43:16,862 --> 00:43:19,689
- Eh bien, tu travailles toujours,
966
00:43:19,724 --> 00:43:20,862
en plus tu ne traĂźnes pas avec nous,
967
00:43:20,896 --> 00:43:22,551
et je ne voulais pas te dire
968
00:43:22,586 --> 00:43:23,827
parce que je ne voulais pas
vous de paniquer,
969
00:43:23,862 --> 00:43:27,655
et j'ai pensé que tu pourrais
avoir un problÚme avec ça.
970
00:43:27,689 --> 00:43:28,517
- Non.
971
00:43:29,413 --> 00:43:32,551
Tant qu'elle
respecte notre mariage.
972
00:43:34,000 --> 00:43:37,068
- Je veux dire, elle dit que c'est la meilleure relation
973
00:43:37,103 --> 00:43:39,413
elle a déjà eu
parce qu'elle et Trevor
974
00:43:39,448 --> 00:43:43,965
et capables d'ĂȘtre complĂštement honnĂȘtes sur leurs sentiments.
975
00:43:47,068 --> 00:43:48,793
- Elle et Trevor, euh.
976
00:43:49,965 --> 00:43:51,000
Ouah.
977
00:43:55,758 --> 00:43:57,586
- Et si on essayait ?
978
00:43:59,034 --> 00:44:03,000
Je veux dire, je ne pense pas que ce soit complÚtement réaliste
979
00:44:04,137 --> 00:44:07,068
penser que les gens
peut ĂȘtre fidĂšle.
980
00:44:08,724 --> 00:44:10,551
- Qu'est-ce que tu dis?
981
00:44:12,862 --> 00:44:15,793
- Nous devrions penser
d'ĂȘtre ouvert.
982
00:44:18,068 --> 00:44:21,206
Noelle, je pensais que nous étions assez matures pour gérer ça.
983
00:44:21,241 --> 00:44:26,034
- Tout le monde pense ça jusqu'Ć ce que la merde tombe, Wren.
984
00:44:27,103 --> 00:44:30,931
- C'est, tu sais, Cameron va avoir son fantasme
985
00:44:30,965 --> 00:44:33,034
puis reviens chez moi,
986
00:44:33,068 --> 00:44:35,206
et moi, je ne peux pas
arrĂȘte de penser Ă
987
00:44:35,241 --> 00:44:37,827
les quelques gars avec qui j'ai été.
988
00:44:37,862 --> 00:44:40,068
- Tu dois apprendre
se reprogrammer
989
00:44:40,103 --> 00:44:43,758
aimer autrement que
la façon dont vous avez été enseigné.
990
00:44:43,793 --> 00:44:44,620
Maintenant...
991
00:44:46,068 --> 00:44:47,068
Ă propos de ce gars.
992
00:44:52,103 --> 00:44:54,068
Allez-vous le revoir ?
993
00:45:02,137 --> 00:45:03,241
Pouah.
994
00:45:17,620 --> 00:45:19,241
- Je t'ai attendu.
995
00:45:22,172 --> 00:45:23,206
- Ouais.
996
00:45:24,103 --> 00:45:26,172
Je suis allé chez Noëlle.
997
00:45:26,206 --> 00:45:28,068
Tu avais l'air si paisible en train de dormir,
998
00:45:28,103 --> 00:45:30,068
Je ne voulais pas te réveiller.
999
00:45:32,758 --> 00:45:34,068
Pomme ou banane ?
1000
00:45:35,586 --> 00:45:36,206
- Pomme.
1001
00:45:38,000 --> 00:45:40,482
Wash vous a vu avec un autre homme.
1002
00:45:42,068 --> 00:45:44,758
Il pensait que tu trichais.
1003
00:45:44,793 --> 00:45:47,103
- L'a-t-il dit Ă Courtney ?
1004
00:45:47,137 --> 00:45:51,034
- Je suis sûr que non, mais je lui ai dit la vérité.
1005
00:45:53,137 --> 00:45:55,724
- Cameron, nous avons dit que nous n'allions rien dire.
1006
00:45:55,758 --> 00:45:58,103
- Alors tu ne devrais pas embrasser des hommes en public.
1007
00:46:04,275 --> 00:46:06,793
C'est quelqu'un du parti ?
1008
00:46:07,724 --> 00:46:11,172
- Ce n'est personne que tu connais,
et c'est fait, alors.
1009
00:46:13,241 --> 00:46:15,172
Rien Ă dire.
1010
00:46:38,793 --> 00:46:41,793
âȘ M'a fait sentir comme
c'Ă©tait Ă la fois l'amour âȘ
1011
00:46:45,068 --> 00:46:46,931
âȘ Je t'ai tenu sur mon Ă©paule
1012
00:46:46,965 --> 00:46:49,206
- Que fais-tu?
1013
00:46:49,241 --> 00:46:53,689
- Je veux que tu te touches, et je veux le voir.
1014
00:46:54,931 --> 00:46:57,206
Imagine-moi en train d'embrasser ton ventre,
1015
00:46:57,241 --> 00:47:01,310
maintenant léchant ton cou,
autour de ta bouche,
1016
00:47:01,344 --> 00:47:04,655
suçant tes lÚvres,
ouvrir les jambes.
1017
00:47:06,000 --> 00:47:07,137
Glisser dedans.
1018
00:47:08,448 --> 00:47:10,931
- HĂ©, j'ai le
échiquier mis en place.
1019
00:47:10,965 --> 00:47:11,758
- Oh.
1020
00:47:11,793 --> 00:47:13,827
D'accord, je reviens tout de suite.
1021
00:47:13,862 --> 00:47:16,206
- Hm, pourquoi je ne te rejoins pas ?
1022
00:47:16,241 --> 00:47:17,724
- Bonne idée.
1023
00:47:17,758 --> 00:47:19,793
Pourquoi ne vas-tu pas chercher
hors de ce costume?
1024
00:47:19,827 --> 00:47:20,655
- D'accord.
1025
00:47:23,241 --> 00:47:27,137
âȘ Souviens-toi juste de ce que je t'ai dit
1026
00:47:33,206 --> 00:47:34,034
- Hum.
1027
00:47:39,344 --> 00:47:40,758
Condamner.
1028
00:47:40,793 --> 00:47:42,241
Si je ne savais pas mieux,
1029
00:47:42,275 --> 00:47:43,965
Je dirais que toi et cette mangue avez quelque chose Ă faire.
1030
00:47:46,172 --> 00:47:47,689
- j'en ai eu un l'autre jour,
1031
00:47:47,724 --> 00:47:50,103
J'ai oublié à quel point je les aime.
1032
00:47:50,137 --> 00:47:51,000
- Hum.
1033
00:47:54,310 --> 00:47:58,000
Donc, nous avons Belize et
notre fĂȘte d'anniversaire.
1034
00:48:01,931 --> 00:48:04,172
Tu veux toujours aller chez Harry ?
1035
00:48:04,206 --> 00:48:05,034
- Oui.
1036
00:48:06,310 --> 00:48:07,793
C'est la tradition.
1037
00:48:08,965 --> 00:48:11,206
Je veux mon Harry
de la glace, d'accord ?
1038
00:48:11,241 --> 00:48:13,275
N'essayez pas de me renflouer.
1039
00:48:13,310 --> 00:48:14,137
- Jamais.
1040
00:48:15,517 --> 00:48:16,344
- Bébé.
1041
00:48:17,793 --> 00:48:19,310
OĂč as-tu eu ça ?
1042
00:48:19,344 --> 00:48:22,103
- Oh, c'est un cadeau de Zoey.
1043
00:48:22,137 --> 00:48:26,379
Elle a dit que tous les designers de son bureau en avaient.
1044
00:48:30,517 --> 00:48:31,344
Hum.
1045
00:48:34,827 --> 00:48:35,896
- Salut Max.
1046
00:48:35,931 --> 00:48:38,965
Donc, j'ai eu quelques cupcakes supplémentaires d'une commande,
1047
00:48:39,000 --> 00:48:40,103
Je les ai laissés dans la salle de pause.
1048
00:48:40,137 --> 00:48:41,000
D'accord.
1049
00:49:08,517 --> 00:49:10,310
- Salut bébé.
1050
00:49:10,344 --> 00:49:11,517
- Résultats ADN ?
1051
00:49:15,068 --> 00:49:16,241
- je n'ai jamais mis
vous en danger, d'accord?
1052
00:49:16,275 --> 00:49:18,103
L'enfant n'est pas de moi.
1053
00:49:19,896 --> 00:49:23,827
- AprĂšs tout
nous avons traversé?
1054
00:49:23,862 --> 00:49:25,241
- Tu penses vraiment que je m'expose comme ça ?
1055
00:49:25,275 --> 00:49:26,448
- Je ne sais pas
que fais tu!
1056
00:49:26,482 --> 00:49:29,172
- Je ne sais pas
que fais tu!
1057
00:49:32,137 --> 00:49:35,103
Tu sais, je n'ai jamais
enfreint les rĂšgles.
1058
00:49:37,137 --> 00:49:38,000
Avez-vous?
1059
00:49:40,172 --> 00:49:43,241
- Prends juste le
téléphone, prends-le, regarde.
1060
00:49:50,931 --> 00:49:52,310
- C'est négatif.
1061
00:49:52,344 --> 00:49:53,241
Je te l'ai dit.
1062
00:49:55,068 --> 00:49:58,034
je ne peux pas te croire
ne me faisait pas confiance.
1063
00:50:03,862 --> 00:50:06,275
- Je vous invite Ă notre bureau de New York ce week-end.
1064
00:50:06,310 --> 00:50:08,448
je vais vous présenter
nos partenaires stratégiques,
1065
00:50:08,482 --> 00:50:09,965
membres du conseil d'administration.
1066
00:50:10,000 --> 00:50:11,448
Il est important que vous obteniez
affilié à tout le monde
1067
00:50:11,482 --> 00:50:13,344
avant de donner
votre présentation.
1068
00:50:13,379 --> 00:50:15,034
- Euh, je suis au Belize.
1069
00:50:17,413 --> 00:50:19,034
C'est mon anniversaire.
1070
00:50:19,068 --> 00:50:20,517
- Anniversaires
venir une fois par an.
1071
00:50:20,551 --> 00:50:24,862
C'est une fois dans une
opportunité à vie.
1072
00:50:24,896 --> 00:50:25,517
- D'accord.
1073
00:50:26,482 --> 00:50:27,965
Je vais juste parler Ă Wren.
1074
00:50:28,000 --> 00:50:28,965
- Super.
1075
00:50:29,000 --> 00:50:29,862
Allons-nous parler
Ă elle ensemble?
1076
00:50:29,896 --> 00:50:30,517
- Non.
1077
00:50:31,344 --> 00:50:32,896
Je peux le faire.
1078
00:50:34,344 --> 00:50:37,068
- Ăcoute, j'ai beaucoup parlĂ© de toi Ă tout le monde.
1079
00:50:37,103 --> 00:50:40,448
Tu leur as dit que tu Ă©tais prĂȘt, tu leur as dit que tu pouvais t'engager.
1080
00:50:40,482 --> 00:50:43,000
J'espÚre que je n'ai pas parlé trop tÎt.
1081
00:50:52,275 --> 00:50:53,482
HĂ©.
1082
00:50:53,517 --> 00:50:55,137
- HĂ©.
1083
00:50:55,172 --> 00:50:56,862
Que faites-vous ici?
1084
00:50:56,896 --> 00:50:58,310
- Je t'ai appelé hier soir.
1085
00:50:58,344 --> 00:50:59,862
- Ouais je sais.
1086
00:50:59,896 --> 00:51:00,827
J'étais occupé.
1087
00:51:00,862 --> 00:51:01,896
- Oh.
1088
00:51:01,931 --> 00:51:04,206
Eh bien, pouvez-vous parler?
1089
00:51:04,241 --> 00:51:05,344
- Oui bien sûr.
1090
00:51:08,034 --> 00:51:10,482
- vous a envoyé un e-mail
lien vers les photos.
1091
00:51:10,517 --> 00:51:13,034
- Ouais, j'ai compris, merci.
1092
00:51:13,068 --> 00:51:15,172
- HĂ©, approche-toi.
1093
00:51:20,448 --> 00:51:24,310
Tu sais, je pensais Ă tout ce truc ouvert.
1094
00:51:24,344 --> 00:51:28,103
Si tu étais ma femme, je
ne te partagerais jamais.
1095
00:51:29,931 --> 00:51:32,344
- Tu ne sais rien
d'ĂȘtre mariĂ©.
1096
00:51:32,379 --> 00:51:33,896
- Eh bien, je sais qu'une femme mérite
1097
00:51:33,931 --> 00:51:35,862
un niveau de respect différent.
1098
00:51:35,896 --> 00:51:37,862
Les hommes sont responsables
pour son coeur.
1099
00:51:37,896 --> 00:51:38,827
Elle est Ă moi.
1100
00:51:39,931 --> 00:51:41,206
- Nous ne sommes pas des possessions, Mars.
1101
00:51:41,241 --> 00:51:45,551
- Ouais, eh bien, tu ne l'es pas
cartes Ă collectionner non plus.
1102
00:51:45,586 --> 00:51:47,275
- Je vais rentrer,
et tu vas partir.
1103
00:51:47,310 --> 00:51:48,413
D'accord?
1104
00:51:48,448 --> 00:51:49,793
- Je suis désolé je
n'aurait pas dû dire ça.
1105
00:51:49,827 --> 00:51:50,413
Je n'aurais pas dû dire ça.
1106
00:51:50,448 --> 00:51:52,000
- Hé, hé, Zoey.
1107
00:51:52,034 --> 00:51:53,241
Comment allez-vous?
1108
00:51:53,275 --> 00:51:54,310
Merci beaucoup
pour passer.
1109
00:51:54,344 --> 00:51:56,172
Content de te voir.
1110
00:51:56,206 --> 00:51:58,241
Vous vous arrĂȘtez ici
par pour un déjeuner tardif?
1111
00:51:58,275 --> 00:51:59,482
- Pas assez.
1112
00:51:59,517 --> 00:52:01,034
en fait je viens d'arriver
avoir une conversation avec vous.
1113
00:52:01,068 --> 00:52:02,862
D'un patron Ă l'autre.
1114
00:52:02,896 --> 00:52:03,896
- Oh d'accord.
1115
00:52:03,931 --> 00:52:04,896
Est-ce que je peux vous obtenir quelque chose?
1116
00:52:04,931 --> 00:52:06,241
- Non, merci, je vais bien.
1117
00:52:06,275 --> 00:52:07,448
- Asseyez-vous.
1118
00:52:10,517 --> 00:52:11,344
- Mm.
1119
00:52:12,517 --> 00:52:16,000
- Elle veut que je
vous convaincre d'y aller.
1120
00:52:16,034 --> 00:52:19,172
- je lui ai dit que je
gérerait cela.
1121
00:52:19,206 --> 00:52:20,448
- Elle a mĂȘme essayĂ© de me soudoyer.
1122
00:52:20,482 --> 00:52:21,620
J'ai dit que je devrais y aller
avec toi Ă New York,
1123
00:52:21,655 --> 00:52:24,103
et elle jetterait un
journée spa au Seasons.
1124
00:52:24,137 --> 00:52:25,448
Non, ce n'est pas drĂŽle.
1125
00:52:25,482 --> 00:52:27,000
Je pensais que c'était hors de propos.
1126
00:52:27,034 --> 00:52:27,620
Tu sais?
1127
00:52:27,655 --> 00:52:28,482
Elle ne me connaĂźt pas.
1128
00:52:28,517 --> 00:52:30,137
- Bébé, c'est une
faiseur de marché, d'accord ?
1129
00:52:30,172 --> 00:52:34,275
Elle a beaucoup d'équitation
sur ce point, c'est tout.
1130
00:52:34,310 --> 00:52:36,896
- Alors, quoi, on va juste...
1131
00:52:39,034 --> 00:52:43,068
Tu vas aller Ă New York et on reporte Belize ?
1132
00:52:45,034 --> 00:52:46,620
- Seulement si ça ne te dérange pas.
1133
00:52:46,655 --> 00:52:47,482
Tu sais.
1134
00:52:49,655 --> 00:52:53,000
- Je dois faire ce que tu veux
faut faire, non ?
1135
00:52:55,517 --> 00:52:57,931
- C'est pour ça que je t'aime.
1136
00:52:57,965 --> 00:53:01,517
- Mais laissez l'enregistrement
montrer, je ne lui fais pas confiance.
1137
00:53:03,103 --> 00:53:05,586
- D'accord, vous semblez un peu tendu.
1138
00:53:05,620 --> 00:53:08,275
Laissez-moi vous aider avec
ça, que diriez-vous de ça.
1139
00:53:08,310 --> 00:53:09,517
- Tu sais, bébé.
1140
00:53:09,551 --> 00:53:11,931
franchement je viens juste d'arriver
Ă la maison pour manger avec toi,
1141
00:53:11,965 --> 00:53:15,310
je dois revenir et
travailler sur ce gĂąteau.
1142
00:53:15,344 --> 00:53:17,034
- Bébé, juste pour 15 minutes.
1143
00:53:17,068 --> 00:53:18,689
- Non, non, non, non, non, non, non.
1144
00:53:18,724 --> 00:53:19,689
Vraiment, je vais bien.
1145
00:53:19,724 --> 00:53:21,103
D'accord?
1146
00:53:21,137 --> 00:53:23,655
Alors, je serai Ă la maison
avant minuit.
1147
00:53:28,000 --> 00:53:30,620
- D'accord, eh bien, appelle-moi quand tu enfermes, d'accord ?
1148
00:53:30,655 --> 00:53:31,448
- D'accord.
1149
00:53:31,482 --> 00:53:32,275
- Je t'aime.
1150
00:53:32,310 --> 00:53:33,103
- Je t'aime, Salut.
1151
00:53:33,137 --> 00:53:34,000
- Fais attention.
1152
00:53:40,724 --> 00:53:41,965
- Bonne nuit, Wren.
1153
00:53:42,000 --> 00:53:43,482
- Bonne nuit Luna.
1154
00:53:55,689 --> 00:53:58,310
Merde.
1155
00:54:06,379 --> 00:54:07,206
- HĂ©.
1156
00:54:10,793 --> 00:54:14,034
- Quand j'ai dit que j'étais au travail, ce n'était pas une invitation.
1157
00:54:14,068 --> 00:54:18,137
- Je sais, je sais, je veux juste te voir en personne.
1158
00:54:18,827 --> 00:54:21,310
Maintenant, je suis désolé pour tout à l'heure.
1159
00:54:21,344 --> 00:54:24,068
Je veux juste que tu sois heureux.
1160
00:54:24,103 --> 00:54:25,000
- Je suis content.
1161
00:54:26,068 --> 00:54:27,448
Moi, ma vie, mon mariage.
1162
00:54:27,482 --> 00:54:28,379
Etait bon.
1163
00:54:30,482 --> 00:54:31,275
- D'accord.
1164
00:54:33,655 --> 00:54:34,586
TrĂȘve?
1165
00:54:37,310 --> 00:54:38,137
- TrĂȘve.
1166
00:54:41,034 --> 00:54:43,344
- D'accord, que faire
tu dis qu'on prend un verre
1167
00:54:43,379 --> 00:54:45,172
quand tu as fini ici, hm?
1168
00:54:45,206 --> 00:54:49,034
- Ăcoutez, j'Ă©tais
va vraiment rentrer Ă la maison.
1169
00:54:49,068 --> 00:54:51,310
Je reviendrai donc et je terminerai demain matin.
1170
00:54:51,344 --> 00:54:52,551
- D'accord, regarde.
1171
00:54:52,586 --> 00:54:55,551
La vérité est que je ne peux pas
arrĂȘte de penser Ă toi,
1172
00:54:55,586 --> 00:54:59,586
et nous, et les moments oĂč nous
l'habitude de passer ensemble.
1173
00:55:01,517 --> 00:55:04,172
- C'est juste ça, Mars.
1174
00:55:04,206 --> 00:55:06,724
Nous étions des enfants, ceux
les temps sont révolus.
1175
00:55:06,758 --> 00:55:08,482
- Doivent-ils l'ĂȘtre ?
1176
00:55:08,517 --> 00:55:11,827
Je veux dire, tu peux voyager le week-end, viens me voir.
1177
00:55:11,862 --> 00:55:14,034
- Je te l'ai déjà dit, ça
ne fonctionne pas comme ça.
1178
00:55:14,068 --> 00:55:15,482
- Ăa peut marcher comme ça.
1179
00:55:15,517 --> 00:55:18,137
Ăcoute, j'aime ĂȘtre avec toi.
1180
00:55:18,827 --> 00:55:21,137
Je sais que tu aimes ĂȘtre avec moi.
1181
00:55:52,482 --> 00:55:54,068
- OĂč Ă©tais-tu ?
1182
00:55:58,310 --> 00:56:02,206
- Que fais-tu
assis dans le noir ?
1183
00:56:02,241 --> 00:56:04,310
Allez, montons à l'étage.
1184
00:56:05,206 --> 00:56:07,172
- Juste danse avec moi.
1185
00:56:07,206 --> 00:56:08,206
- Quoi?
1186
00:56:08,241 --> 00:56:09,482
Non viens.
1187
00:56:09,517 --> 00:56:12,827
- J'ai juste besoin de ressentir
cette innocence, d'accord ?
1188
00:56:12,862 --> 00:56:14,448
Danse juste avec moi.
1189
00:56:21,655 --> 00:56:23,896
- D'accord, allez, Cam, je suis fatigué.
1190
00:56:23,931 --> 00:56:25,241
Allez, lĂąche-toi.
1191
00:56:25,275 --> 00:56:26,551
ArrĂȘte, tu me fais mal !
1192
00:56:26,586 --> 00:56:28,137
Que fais-tu?
1193
00:56:29,172 --> 00:56:30,655
- Que fais-tu?
1194
00:56:38,206 --> 00:56:39,793
C'est lui que Wash a vu ?
1195
00:56:41,172 --> 00:56:44,344
Juste, combien de fois
tu as couché avec lui ?
1196
00:56:44,379 --> 00:56:45,206
Trois?
1197
00:56:46,413 --> 00:56:47,206
Cinq?
1198
00:56:49,620 --> 00:56:50,413
10 fois?
1199
00:56:50,448 --> 00:56:52,103
Combien de fois?
1200
00:56:52,137 --> 00:56:53,241
Dis-moi.
1201
00:56:54,620 --> 00:56:55,413
Dis-moi juste combien de fois.
1202
00:56:55,448 --> 00:56:56,448
- Je suis désolé.
1203
00:56:59,758 --> 00:57:02,827
- Tu sais, je n'ai jamais
enfreint les rĂšgles.
1204
00:57:03,655 --> 00:57:04,482
Jamais.
1205
00:57:08,275 --> 00:57:10,689
Tu voulais ça, Wren, tu l'as fait.
1206
00:57:13,344 --> 00:57:16,344
RÚgle numéro un,
dis-le, dis-le.
1207
00:57:16,379 --> 00:57:17,724
RÚgle numéro un, qu'est-ce que c'est ?
1208
00:57:17,758 --> 00:57:20,344
Que dit-on, que dit-on ?
1209
00:57:20,379 --> 00:57:21,793
Hum ?
1210
00:57:21,827 --> 00:57:23,172
- Pas d'activités intimes.
1211
00:57:23,206 --> 00:57:24,310
- D'accord, deux.
1212
00:57:24,344 --> 00:57:25,793
Quelle était la rÚgle numéro deux ?
1213
00:57:25,827 --> 00:57:28,793
- Nous ne nions jamais
que nous sommes mariés.
1214
00:57:28,827 --> 00:57:32,310
- Nous ne le nions jamais
nous sommes mariés, non ?
1215
00:57:34,586 --> 00:57:36,827
Vous savez, le numéro trois dit que
1216
00:57:36,862 --> 00:57:39,241
vous ne pouvez le faire qu'avec
la personne une fois,
1217
00:57:39,275 --> 00:57:42,137
il n'y a pas d'attachement émotionnel.
1218
00:57:43,793 --> 00:57:46,379
Juste une fois, Wren, c'est ça.
1219
00:57:48,344 --> 00:57:49,448
D'accord.
1220
00:57:49,482 --> 00:57:52,241
Quelle est la rÚgle numéro quatre ?
1221
00:57:52,275 --> 00:57:53,413
Dis-le!
1222
00:57:53,448 --> 00:57:57,413
- Vous ne pouvez pas coucher avec quelqu'un avec qui vous avez une histoire.
1223
00:57:59,862 --> 00:58:00,724
- C'est exact.
1224
00:58:00,758 --> 00:58:03,034
Vous savez, c'est vrai.
1225
00:58:03,068 --> 00:58:04,310
C'est exact.
1226
00:58:05,275 --> 00:58:08,551
D'accord, donc tous les ex-petits amis sont hors de la table.
1227
00:58:08,586 --> 00:58:10,310
- Et des ex copines.
1228
00:58:12,379 --> 00:58:16,034
- Nous sommes assez forts
pour faire ça, non ?
1229
00:58:16,068 --> 00:58:17,586
- Nous parlerons Ă
Noëlle et Trevor,
1230
00:58:17,620 --> 00:58:19,965
ils sont ouverts depuis des années.
1231
00:58:21,310 --> 00:58:22,137
- D'accord, eh bien, la grande image est
1232
00:58:22,172 --> 00:58:24,689
nous restons engagés
Ă notre mariage,
1233
00:58:24,724 --> 00:58:27,034
et si ça ne marche pas...
1234
00:58:27,068 --> 00:58:28,551
- Nous allons juste arrĂȘter.
1235
00:58:31,862 --> 00:58:34,379
- Cela pourrait ĂȘtre intĂ©ressant.
1236
00:58:35,172 --> 00:58:38,413
- Ouais, je veux dire, c'est non
mentir sur n'importe quoi.
1237
00:58:38,448 --> 00:58:39,827
- Quelle est la rÚgle numéro six ?
1238
00:58:39,862 --> 00:58:40,862
- Ne mens jamais.
1239
00:58:41,827 --> 00:58:43,241
- Dites tout !
1240
00:58:43,275 --> 00:58:45,344
- Ne mentez jamais, sous aucune...
1241
00:58:45,379 --> 00:58:46,931
- Toutes circonstances !
1242
00:59:04,103 --> 00:59:05,965
Vous finissez cette merde, maintenant.
1243
00:59:20,896 --> 00:59:24,344
- Et si Wren veut
coucher avec toi ?
1244
00:59:24,379 --> 00:59:27,034
- Pourquoi sommes-nous encore
en parlant de ca?
1245
00:59:27,068 --> 00:59:29,724
- Parce que c'est important, bébé.
1246
00:59:32,482 --> 00:59:33,310
Euh.
1247
00:59:35,448 --> 00:59:37,034
- Regarder.
1248
00:59:37,068 --> 00:59:40,000
je ne veux pas un
relation ouverte.
1249
00:59:40,034 --> 00:59:40,931
- D'accord.
1250
00:59:40,965 --> 00:59:42,931
- Mais, je jure que ce serait bien
1251
00:59:42,965 --> 00:59:44,931
si tu étais assez cool
parler de choses
1252
00:59:44,965 --> 00:59:47,275
sans prendre d'attitude.
1253
00:59:47,310 --> 00:59:49,586
- Je ne comprends pas, d'accord.
1254
00:59:49,620 --> 00:59:50,793
Mais je ne...
1255
00:59:51,862 --> 00:59:53,689
Qu'est-ce que tu veux dire, hum ?
1256
00:59:53,724 --> 00:59:55,413
- Ce que je veux dire, c'est que la plupart
les gens sont plus honnĂȘtes
1257
00:59:55,448 --> 00:59:59,000
avec leurs amis que
ce sont leurs conjoints.
1258
00:59:59,034 --> 01:00:01,931
- Tu peux tout me dire bébé, tu le sais.
1259
01:00:01,965 --> 01:00:03,068
- D'accord.
1260
01:00:03,103 --> 01:00:05,896
Donc, je veux aller Ă leur fĂȘte d'anniversaire demain.
1261
01:00:05,931 --> 01:00:06,896
- Oh non non.
1262
01:00:06,931 --> 01:00:09,724
Donnez-moi autre chose, vraiment ?
1263
01:00:10,896 --> 01:00:12,689
- Je me faufile et je m'en vais
au club de strip-tease.
1264
01:00:12,724 --> 01:00:13,517
- Quoi?
1265
01:00:13,551 --> 01:00:14,689
- Mmh.
1266
01:00:14,724 --> 01:00:18,344
- Je savais que j'avais vu des paillettes sur nos oreillers il y a quelques semaines.
1267
01:00:18,379 --> 01:00:19,517
Je ne peux pas te croire !
1268
01:00:19,551 --> 01:00:20,655
Vraiment?
1269
01:00:20,689 --> 01:00:21,551
Tu irais juste au club de strip-tease et mĂȘme pas...
1270
01:00:21,586 --> 01:00:22,758
- Voir?
1271
01:00:22,793 --> 01:00:23,931
Juste lĂ , c'est
de quoi je parle.
1272
01:00:23,965 --> 01:00:26,310
Puisque les hommes ne peuvent pas ĂȘtre
honnĂȘtes avec leurs femmes,
1273
01:00:26,344 --> 01:00:29,827
ils passent la moitié de leur
les mariages étant calmes.
1274
01:00:33,068 --> 01:00:34,034
Mmh.
1275
01:00:47,034 --> 01:00:52,000
âȘ Est-ce un cruel
rĂ©alitĂ© que nous nions âȘ
1276
01:00:53,689 --> 01:00:57,517
âȘ Devrions-nous simplement plaider la folie au lieu d'essayer âȘ
1277
01:00:58,655 --> 01:00:59,448
- Tout le monde!
1278
01:01:00,482 --> 01:01:02,896
Notre charmant couple arrive.
1279
01:01:11,517 --> 01:01:12,758
- Oh !
1280
01:01:12,793 --> 01:01:15,551
Tu ressembleras
Michelle et Barak,
1281
01:01:15,586 --> 01:01:17,827
valser dans l'un des
les salles de bal chics.
1282
01:01:17,862 --> 01:01:19,034
- Oh, merci, maman.
1283
01:01:19,068 --> 01:01:20,448
- Je suis si fier de toi.
1284
01:01:20,482 --> 01:01:22,379
- Merci merci.
1285
01:01:26,586 --> 01:01:27,379
- Toutes nos félicitations.
1286
01:01:27,413 --> 01:01:28,827
- Merci mec.
1287
01:01:29,655 --> 01:01:31,655
- Salut Courtney.
1288
01:01:31,689 --> 01:01:33,034
- Salut.
1289
01:01:33,068 --> 01:01:34,000
- Salut, Wash.
1290
01:01:35,379 --> 01:01:36,655
Merci, Wash.
1291
01:01:36,689 --> 01:01:37,620
Merci.
1292
01:01:37,655 --> 01:01:38,724
- On devrait aller chercher les photos
1293
01:01:38,758 --> 01:01:40,862
à l'écart avant que tout le monde ne soit trop gaspillé.
1294
01:01:40,896 --> 01:01:42,448
- Oh d'accord.
1295
01:01:42,482 --> 01:01:47,034
âȘ On dit que l'herbe est plus verte de l'autre cĂŽtĂ© âȘ
1296
01:01:47,068 --> 01:01:52,034
âȘ Et si je fais ce voyage et dĂ©couvre qu'ils ont menti âȘ
1297
01:01:53,793 --> 01:01:57,551
âȘ Et si nous restions et faisions ce sacrifice âȘ
1298
01:01:58,310 --> 01:02:00,793
âȘ Eh bien, c'est un pari, ma vie
1299
01:02:00,827 --> 01:02:03,034
âȘ Celui-ci pourrait
pas venir deux fois âȘ
1300
01:02:03,068 --> 01:02:04,655
âȘ Oh
1301
01:02:04,689 --> 01:02:07,034
âȘ Je suis une ventouse pour
amour, je suis une ventouse âȘ
1302
01:02:07,068 --> 01:02:09,931
âȘ Peut-ĂȘtre que je ne suis qu'un imbĂ©cile
pour essayer de t'aimer âȘ
1303
01:02:09,965 --> 01:02:11,793
âȘ Peut-ĂȘtre que je suis celui
1304
01:02:28,068 --> 01:02:29,896
- Tu devrais mettre ça
descendez et rejoignez la fĂȘte.
1305
01:02:37,137 --> 01:02:39,586
- Que faisait Zoey ici ?
1306
01:02:39,620 --> 01:02:41,896
Il Ă©tait censĂ© ĂȘtre
pour les amis et la famille.
1307
01:02:41,931 --> 01:02:46,000
- C'est une cliente importante, c'est un bon coup d'oeil.
1308
01:02:48,965 --> 01:02:52,034
- Vous savez, vous pouvez dire
moi la vérité, non?
1309
01:02:52,068 --> 01:02:54,379
Est-ce que tu couches avec elle ?
1310
01:02:55,103 --> 01:02:57,862
- Je te l'ai déjà dit, je ne l'étais pas.
1311
01:03:01,137 --> 01:03:05,172
- Cette chose ouverte Ă©tait censĂ©e nous garder honnĂȘtes.
1312
01:03:05,206 --> 01:03:08,103
- Tu es le seul
celui qui ment.
1313
01:03:10,517 --> 01:03:13,103
- Je vais prendre l'air.
1314
01:03:16,931 --> 01:03:19,103
Je ne te fais pas confiance autour d'elle.
1315
01:03:19,137 --> 01:03:21,034
- Je t'ai regardé l'embrasser.
1316
01:03:22,275 --> 01:03:25,758
Tu l'as embrassé comme tu m'embrasses.
1317
01:03:25,793 --> 01:03:27,724
Et vous m'accusez de mentir ?
1318
01:03:27,758 --> 01:03:28,586
- Oui!
1319
01:03:30,068 --> 01:03:32,689
Parce que tu ne peux pas admettre
qu'elle te plait !
1320
01:03:32,724 --> 01:03:34,551
- Je l'aime bien, et alors ?
1321
01:03:36,103 --> 01:03:37,965
Je ne couche pas avec elle.
1322
01:03:38,000 --> 01:03:40,034
Zoey n'est pas une nana de cÎté.
1323
01:03:41,068 --> 01:03:42,103
- Pourquoi?
1324
01:03:43,551 --> 01:03:44,758
Mais pourquoi?
1325
01:03:44,793 --> 01:03:46,068
Parce qu'elle est trop
beaucoup d'un patron?
1326
01:03:46,103 --> 01:03:47,931
Elle est trop dope ?
1327
01:03:47,965 --> 01:03:49,689
Elle est trop forte ?
1328
01:03:49,724 --> 01:03:51,137
Est-ce que tu me respectes mĂȘme ?
1329
01:03:51,172 --> 01:03:53,172
Que penses-tu de moi?
1330
01:03:57,000 --> 01:04:00,896
- Je sais que tu n `es pas
parler de respect.
1331
01:04:00,931 --> 01:04:03,034
Je sais que tu n `es pas.
1332
01:04:03,068 --> 01:04:04,896
- Ăa va, petite fille ?
1333
01:04:05,896 --> 01:04:07,551
- Ouais, maman, je vais bien.
1334
01:04:07,586 --> 01:04:10,517
Pouvez-vous s'il vous plaĂźt juste
rentrer à l'intérieur ?
1335
01:04:12,275 --> 01:04:13,965
S'il te plaĂźt?
1336
01:04:22,206 --> 01:04:23,862
- C'est toi qui as commencé cette merde, Wren.
1337
01:04:23,896 --> 01:04:24,724
Tu l'as fait!
1338
01:04:30,068 --> 01:04:31,551
- Tu as raison.
1339
01:04:34,206 --> 01:04:37,655
je pensais que tu
me choisirait.
1340
01:04:37,689 --> 01:04:38,724
- Je continue Ă te choisir !
1341
01:04:38,758 --> 01:04:39,655
- Non, vous n'avez pas!
1342
01:04:39,689 --> 01:04:40,275
- Je continue Ă te choisir !
1343
01:04:40,310 --> 01:04:41,620
- Non non!
1344
01:04:41,655 --> 01:04:42,965
Pourquoi, parce que tu rentres Ă la maison ?
1345
01:04:43,000 --> 01:04:44,068
- Non, parce que je t'aime !
1346
01:04:44,103 --> 01:04:45,793
Je continue Ă te choisir !
1347
01:04:48,068 --> 01:04:50,137
Wren, c'était ton idée.
1348
01:04:52,793 --> 01:04:56,551
- Ouais, c'était mon idée,
et tu as sauté dessus.
1349
01:04:57,724 --> 01:05:00,620
Combien de femmes avez-vous
couché avec, Cameron ?
1350
01:05:00,655 --> 01:05:01,517
Savez-vous mĂȘme?
1351
01:05:01,551 --> 01:05:04,655
Parce que je peux nommer
au moins une douzaine.
1352
01:05:06,137 --> 01:05:07,000
- Ce n'est pas juste.
1353
01:05:07,034 --> 01:05:08,206
- Non non Non.
1354
01:05:08,241 --> 01:05:09,310
- Ce n'est pas juste,
nous sommes tous les deux dans--
1355
01:05:09,344 --> 01:05:10,758
- Non non!
1356
01:05:10,793 --> 01:05:13,862
J'ai besoin que tu admettes
que je ne suis pas assez.
1357
01:05:15,413 --> 01:05:16,965
- Je t'ai choisi, je t'aime !
1358
01:05:17,000 --> 01:05:17,827
- ArrĂȘt.
1359
01:05:18,896 --> 01:05:21,034
Je vais y aller, d'accord ?
1360
01:05:21,068 --> 01:05:24,344
- Tu ferais mieux de ne pas ĂȘtre
courir vers lui.
1361
01:05:25,655 --> 01:05:26,344
Ăa y est?
1362
01:06:28,206 --> 01:06:30,137
- Alors, qui était ce garçon ?
1363
01:06:31,034 --> 01:06:33,000
Ce n'est qu'un, n'est-ce pas ?
1364
01:06:34,310 --> 01:06:36,000
- Oui, maman, c'est juste un.
1365
01:06:36,034 --> 01:06:36,862
Oh mon Dieu.
1366
01:06:38,827 --> 01:06:39,655
Mars.
1367
01:06:40,310 --> 01:06:41,724
Morrisson.
1368
01:06:41,758 --> 01:06:45,000
- Oh mon Dieu, ce garçon
a toujours été un problÚme.
1369
01:06:47,275 --> 01:06:48,965
Les choses ne changent jamais.
1370
01:06:51,793 --> 01:06:53,172
- Il est un grand moment
photographe maintenant,
1371
01:06:53,206 --> 01:06:55,034
voyage partout dans le monde.
1372
01:06:55,068 --> 01:06:56,689
- Whoop-de-doo.
1373
01:06:56,724 --> 01:06:58,000
J'ai eu mon passeport.
1374
01:06:59,103 --> 01:07:00,724
- Non, vous ne le faites pas.
1375
01:07:02,206 --> 01:07:03,896
- Peu importe.
1376
01:07:03,931 --> 01:07:05,896
Qu'est-ce qui le rend si spécial?
1377
01:07:09,827 --> 01:07:13,827
- Je ne sais pas, c'est
genre, il me voit.
1378
01:07:13,862 --> 01:07:15,896
- Eh bien, vous facile Ă voir.
1379
01:07:15,931 --> 01:07:20,068
Surtout quand vous
n'ont nulle part oĂč se cacher.
1380
01:07:20,103 --> 01:07:22,724
Vous vous souvenez quand votre
frĂšre avait l'habitude de te donner
1381
01:07:22,758 --> 01:07:24,206
les crayons uniquement dans la couleur
1382
01:07:24,241 --> 01:07:26,793
c'était bien pour la photo ?
1383
01:07:26,827 --> 01:07:28,172
- Ouais, j'ai détesté ça.
1384
01:07:29,310 --> 01:07:32,344
- Et il te détestait
colorer l'herbe en bleu
1385
01:07:32,379 --> 01:07:33,896
et le ciel vert.
1386
01:07:34,758 --> 01:07:36,103
Ce qui lui est arrivé?
1387
01:07:36,137 --> 01:07:38,827
Qu'est-il arrivé à cette fille ?
1388
01:07:38,862 --> 01:07:43,379
Tu t'es recréé depuis que tu es parti d'ici.
1389
01:07:45,758 --> 01:07:48,379
Votre nom, votre
les cheveux, votre accent.
1390
01:07:54,068 --> 01:07:56,034
- Tu m'as dit que
il n'y avait rien ici
1391
01:07:56,068 --> 01:07:58,034
pour moi mais des ennuis.
1392
01:07:58,068 --> 01:08:01,931
Tu as dit "Allez, fais
mieux, ĂȘtre meilleur.
1393
01:08:01,965 --> 01:08:04,965
"Va te trouver un homme bon et donne-moi des petits-enfants".
1394
01:08:05,000 --> 01:08:07,482
- je ne dis pas
oublie qui tu étais !
1395
01:08:07,517 --> 01:08:09,172
Je ne te dis pas de
avoir honte de moi,
1396
01:08:09,206 --> 01:08:11,827
Je ne te dis pas d'avoir honte d'oĂč tu viens.
1397
01:08:11,862 --> 01:08:13,172
- Je n'ai pas honte de toi.
1398
01:08:13,206 --> 01:08:14,965
- Oh s'il vous plaĂźt, arrĂȘtez de mentir.
1399
01:08:15,000 --> 01:08:16,965
Je vois comment tu me regardes.
1400
01:08:24,551 --> 01:08:26,793
je t'ai donné le
meilleures parties de moi
1401
01:08:26,827 --> 01:08:28,896
donc tu peux mieux faire.
1402
01:08:28,931 --> 01:08:31,000
Mais ne le déformez pas.
1403
01:08:33,862 --> 01:08:36,482
C'étaient mes parties
ça t'a fait.
1404
01:08:38,241 --> 01:08:39,931
Tu n'as pas Ă partir
courir ici
1405
01:08:39,965 --> 01:08:41,241
faire semblant d'ĂȘtre quelqu'un d'autre,
1406
01:08:41,275 --> 01:08:42,896
votre stock est bon.
1407
01:08:44,482 --> 01:08:46,517
- Je sais, maman.
1408
01:08:46,551 --> 01:08:48,103
- Alors fais comme si.
1409
01:08:50,241 --> 01:08:53,448
Je ne sais pas ce que tu t'apprĂȘtes Ă faire ensuite.
1410
01:08:53,482 --> 01:08:54,965
Je vais t'aimer jusqu'Ă la tombe,
1411
01:08:55,000 --> 01:08:57,206
Parce que c'est ce que font les mamans.
1412
01:08:58,896 --> 01:09:01,448
Mais tu m'entends bien.
1413
01:09:01,482 --> 01:09:06,000
Vous ĂȘtes Karena Renee Sampson, sang dedans et peau dehors.
1414
01:09:07,965 --> 01:09:11,103
Vous pouvez courir de
si tu veux,
1415
01:09:11,137 --> 01:09:13,275
mais il te trouvera toujours.
1416
01:09:18,517 --> 01:09:20,344
- à couper le souffle, non ?
1417
01:09:23,068 --> 01:09:26,965
Tu sais, je sais que je suis dans le business de la vente d'art,
1418
01:09:27,000 --> 01:09:30,034
mais je jure que non
envie de la laisser partir.
1419
01:09:31,862 --> 01:09:33,931
J'ai plus d'elle dans le dos.
1420
01:09:45,620 --> 01:09:46,517
Nous y voilĂ .
1421
01:09:55,137 --> 01:09:57,482
- On dirait que vous
trouvé votre Mona Lisa.
1422
01:09:59,034 --> 01:10:02,517
- Non, je suis plutĂŽt un
Homme de Picasso moi-mĂȘme.
1423
01:10:02,551 --> 01:10:04,586
Certaines de ses plus grandes Ćuvres
1424
01:10:04,620 --> 01:10:07,827
se sont inspirés de
les femmes qu'il aimait.
1425
01:10:11,137 --> 01:10:12,034
Tu sais, je ne sais toujours pas
1426
01:10:12,068 --> 01:10:14,862
comment je vais appeler cette série.
1427
01:10:17,034 --> 01:10:18,000
- Appeler...
1428
01:10:20,034 --> 01:10:20,862
Ma femme.
1429
01:10:24,103 --> 01:10:26,241
- Oh, vous ĂȘtes l'architecte.
1430
01:10:26,275 --> 01:10:27,413
Ouais.
1431
01:10:27,448 --> 01:10:29,896
Karena m'a tout dit sur vous.
1432
01:10:31,586 --> 01:10:33,068
D'accord.
1433
01:10:33,103 --> 01:10:36,931
Ouais, on va tout le temps
retour Ă Eden Gates.
1434
01:10:39,551 --> 01:10:41,241
- Reste loin d'elle.
1435
01:10:42,896 --> 01:10:47,931
- Ouais, si tu connais ta femme comme je connais ta femme,
1436
01:10:47,965 --> 01:10:50,517
elle prend ses propres décisions.
1437
01:10:50,551 --> 01:10:53,000
A toujours Ă©tĂ© entĂȘtĂ©.
1438
01:10:54,068 --> 01:10:55,379
- Elle est ma femme!
1439
01:10:57,344 --> 01:10:58,482
- Tout va bien, monsieur...
1440
01:10:58,517 --> 01:11:00,586
- Vous restez loin d'elle.
1441
01:11:00,620 --> 01:11:02,379
- Allez-y, mon ami.
1442
01:11:02,413 --> 01:11:04,000
Nous vous verrons.
1443
01:11:04,034 --> 01:11:05,034
Hum ?
1444
01:11:05,068 --> 01:11:05,724
- Tu as été prévenu.
1445
01:11:05,758 --> 01:11:08,172
EnlĂšve tes mains de moi !
1446
01:11:08,206 --> 01:11:09,413
Pour la vente d'aujourd'hui,
1447
01:11:09,448 --> 01:11:11,896
nous avons une livre sterling
ensemble de couverts en argent.
1448
01:11:11,931 --> 01:11:14,931
Cet ensemble de couverts est uniquement
en vente pendant 30 minutes
1449
01:11:14,965 --> 01:11:17,000
au prix de vente de 59,99.
1450
01:11:21,068 --> 01:11:22,310
- Hey vous.
1451
01:11:22,344 --> 01:11:26,241
Je pensais que vous étiez
parti pour la nuit.
1452
01:11:26,275 --> 01:11:28,931
- Je n'ai pas
oĂč aller, maman.
1453
01:11:28,965 --> 01:11:30,068
- Ce que tu veux dire?
1454
01:11:30,103 --> 01:11:34,586
C'est ton anniversaire, il t'attend probablement.
1455
01:11:35,000 --> 01:11:35,965
- Je doute que.
1456
01:11:37,551 --> 01:11:40,448
- C'était mon
faire l'expérience de cet amour
1457
01:11:41,586 --> 01:11:44,517
est-ce que deux personnes agissent
stupide ensemble.
1458
01:11:47,517 --> 01:11:51,862
Donc, Ă mon avis, vous aurez encore une bonne chance.
1459
01:11:54,103 --> 01:11:55,965
Allez, on va t'habiller.
1460
01:11:56,000 --> 01:11:56,931
- Quoi?
1461
01:12:01,517 --> 01:12:02,344
- Oh.
1462
01:12:03,758 --> 01:12:07,448
Et je pensais que je n'avais rien d'extraordinaire dans mon placard.
1463
01:12:07,482 --> 01:12:09,137
Tu es si jolie.
1464
01:12:09,172 --> 01:12:11,448
Et tes cheveux, souviens-toi
quand je t'ai coiffé
1465
01:12:11,482 --> 01:12:13,034
comme ça pour le bal?
1466
01:12:13,068 --> 01:12:14,068
- Merci, maman.
1467
01:12:14,103 --> 01:12:17,034
- Cette robe te va parfaitement.
1468
01:12:17,068 --> 01:12:20,413
C'est la robe porte-bonheur de ta maman.
1469
01:12:20,448 --> 01:12:22,620
- Je ne veux mĂȘme pas
savoir ce que cela signifie.
1470
01:12:22,655 --> 01:12:26,137
- Ăa veut dire que tu vas
valse dans ce restaurant,
1471
01:12:26,172 --> 01:12:29,034
Et le sourire de Cameron va illuminer tout l'endroit
1472
01:12:29,068 --> 01:12:30,275
quand il te voit.
1473
01:12:31,517 --> 01:12:33,103
Oh.
1474
01:12:33,137 --> 01:12:35,103
J'ai oublié mon parfum porte-bonheur.
1475
01:12:41,551 --> 01:12:44,103
- Je t'aime maman, au revoir !
1476
01:12:44,137 --> 01:12:45,275
- Attendez une minute!
1477
01:13:13,172 --> 01:13:14,275
- Parfait.
1478
01:13:14,310 --> 01:13:16,034
Merci.
1479
01:14:01,517 --> 01:14:02,344
Merci.
1480
01:14:41,310 --> 01:14:42,689
- HĂ©.
1481
01:14:42,724 --> 01:14:44,448
Je suis tellement content que tu sois venu.
1482
01:14:47,379 --> 01:14:48,517
Magnifique, non ?
1483
01:14:52,655 --> 01:14:54,551
- je vois que tu es cassé
votre seule cravate.
1484
01:14:54,586 --> 01:14:57,379
- Oui, c'était un énorme succÚs.
1485
01:14:57,413 --> 01:14:59,517
Ăa, et le spectacle.
1486
01:14:59,551 --> 01:15:01,103
J'ai vendu six piĂšces.
1487
01:15:02,517 --> 01:15:03,586
- Toutes nos félicitations.
1488
01:15:03,620 --> 01:15:04,931
- Merci.
1489
01:15:04,965 --> 01:15:06,206
- Alors écoute.
1490
01:15:06,931 --> 01:15:09,448
Je suis juste venu te dire...
1491
01:15:09,482 --> 01:15:10,724
- Tu m'as manqué.
1492
01:15:11,655 --> 01:15:12,689
- Au revoir.
1493
01:15:16,448 --> 01:15:17,275
- Quoi?
1494
01:15:19,206 --> 01:15:20,586
Non!
1495
01:15:20,620 --> 01:15:23,517
Non, hé, viens à Rio avec moi.
1496
01:15:23,551 --> 01:15:26,137
Ăcoute, juste pour une semaine.
1497
01:15:26,172 --> 01:15:28,206
Tu as toujours dit que tu voulais ĂȘtre quelque chose de diffĂ©rent,
1498
01:15:28,241 --> 01:15:30,241
faire quelque chose de grand.
1499
01:15:30,275 --> 01:15:32,620
Nous pouvons faire tout cela ensemble.
1500
01:15:34,620 --> 01:15:36,827
- Ils t'appellent.
1501
01:15:36,862 --> 01:15:39,241
- Ouais, je reviens tout de suite.
1502
01:15:39,275 --> 01:15:40,551
Et ne bouge pas.
1503
01:15:42,724 --> 01:15:44,137
Pensez-y.
1504
01:15:48,793 --> 01:15:50,344
je vais
je t'aime jusqu'Ă la tombe,
1505
01:15:50,379 --> 01:15:52,896
parce que c'est ce que font les mamans.
1506
01:15:52,931 --> 01:15:56,655
Mais vous m'entendez bien, vous ĂȘtes Karena Renee Sampson.
1507
01:15:56,689 --> 01:15:58,620
- Peau dehors, sang dedans.
1508
01:16:12,517 --> 01:16:13,344
Came?
1509
01:16:15,965 --> 01:16:16,793
Cameron?
1510
01:16:26,655 --> 01:16:27,620
Ce qui s'est passé?
1511
01:16:31,517 --> 01:16:32,896
Ăcoute, Cam, je sais
les choses se gĂątent,
1512
01:16:32,931 --> 01:16:35,344
mais tu dois me parler.
1513
01:16:36,758 --> 01:16:37,586
- Pourquoi?
1514
01:16:38,862 --> 01:16:42,448
Si je ne le fais mĂȘme pas
savoir qui vous ĂȘtes.
1515
01:16:42,482 --> 01:16:43,689
- Bébé, je peux t'expliquer.
1516
01:16:43,724 --> 01:16:44,551
- Sauvegarde le.
1517
01:16:46,310 --> 01:16:49,620
âȘ Gardez vos mains pour vous
1518
01:16:49,655 --> 01:16:52,586
âȘ Pas besoin de se prĂ©cipiter
une chose, bĂ©bĂ© âȘ
1519
01:16:52,620 --> 01:16:54,172
âȘ je vais bien
1520
01:16:54,206 --> 01:16:57,689
âȘ Parce que ma maman
m'a bien Ă©levĂ© âȘ
1521
01:16:57,724 --> 01:16:59,793
âȘ Et si tu as un problĂšme
1522
01:16:59,827 --> 01:17:03,689
âȘ BĂ©bĂ©, tu devrais
supprimer mon numĂ©ro âȘ
1523
01:17:03,724 --> 01:17:05,827
âȘ Dire adieu
1524
01:17:05,862 --> 01:17:09,758
âȘ Si vous ne pouvez pas attendre
sur moi, bĂ©bĂ©, eh bien âȘ
1525
01:17:09,793 --> 01:17:13,655
âȘ J'ai besoin de mon temps pour
apprendre ce que je veux âȘ
1526
01:17:13,689 --> 01:17:17,689
âȘ Prendre mon temps, il n'y a pas de prĂ©cipitation âȘ
1527
01:17:17,724 --> 01:17:22,689
âȘ Peux-tu juste attendre,
attends, attends, attends âȘ
1528
01:17:22,724 --> 01:17:25,758
âȘ Attends-moi
1529
01:17:25,793 --> 01:17:30,689
âȘ Peux-tu juste attendre,
attends, attends, attends âȘ
1530
01:17:30,724 --> 01:17:33,413
âȘ Attends-moi
1531
01:17:40,344 --> 01:17:41,827
- HĂ©, Cam, c'est moi.
1532
01:17:42,793 --> 01:17:44,275
Je suis au mariage Bruson,
1533
01:17:44,310 --> 01:17:46,724
et je pense juste Ă nous.
1534
01:17:48,931 --> 01:17:51,620
J'ai quelque chose d'important Ă vous dire,
1535
01:17:51,655 --> 01:17:54,965
alors tu m'appelleras
quand tu atterris, s'il te plait ?
1536
01:17:56,344 --> 01:17:58,896
Je suis sûr que New York
ira trĂšs bien.
1537
01:17:58,931 --> 01:18:01,517
Je suis vraiment fier de toi.
1538
01:18:01,551 --> 01:18:02,344
Okay au revoir.
1539
01:18:04,896 --> 01:18:07,517
- Je suis content que tu aies décidé
arriver un jour plus tĂŽt.
1540
01:18:07,551 --> 01:18:10,344
Je suis surpris d'ĂȘtre
c'est l'anniversaire.
1541
01:18:10,379 --> 01:18:12,310
j'ai été marié pendant
quelques années,
1542
01:18:12,344 --> 01:18:15,689
mais c'est dur d'ĂȘtre
avec des gens comme nous.
1543
01:18:18,689 --> 01:18:19,517
- Nous?
1544
01:18:20,551 --> 01:18:22,620
- Leaders, changeurs de jeu.
1545
01:18:24,931 --> 01:18:28,448
Ceux qui nous aiment doivent toujours se sacrifier.
1546
01:18:28,482 --> 01:18:30,379
C'est solitaire au sommet.
1547
01:18:31,758 --> 01:18:33,241
Mais, tout en vaut la peine.
1548
01:18:34,758 --> 01:18:36,793
Je sais que Wren n'était pas
heureux que tu partes.
1549
01:18:36,827 --> 01:18:37,724
Que deviez-vous faire
1550
01:18:37,758 --> 01:18:38,793
pour lui faire changer d'avis ?
1551
01:18:38,827 --> 01:18:40,448
Ah, attendez une minute.
1552
01:18:40,482 --> 01:18:41,344
Laisse-moi deviner.
1553
01:18:41,379 --> 01:18:42,482
Mise à niveau sur le ring ?
1554
01:18:42,517 --> 01:18:43,517
Nouveau sac Ă main ?
1555
01:18:44,620 --> 01:18:45,517
- Nan, nan.
1556
01:18:46,896 --> 01:18:48,689
Elle n'est pas comme ça, tu sais.
1557
01:18:48,724 --> 01:18:53,344
Croyez-le ou non, Wren veille toujours sur moi.
1558
01:18:59,413 --> 01:19:01,068
- Je suppose que tu en es un
des chanceux.
1559
01:19:01,103 --> 01:19:03,103
Donc, j'ai envoyé notre itinéraire par e-mail.
1560
01:19:03,137 --> 01:19:05,793
DĂšs que nous aurons atterri, nous devrons nous mettre au pas de course.
1561
01:19:05,827 --> 01:19:07,896
Rencontres avec le conseil d'administration,
réunion aprÚs réunion,
1562
01:19:07,931 --> 01:19:09,034
travail Travail travail.
1563
01:19:25,068 --> 01:19:30,068
âȘ Je ne me vois pas avec personne d'autre que toi âȘ
1564
01:19:33,413 --> 01:19:37,758
âȘ BĂ©bĂ©, ton amour
me prend plus haut âȘ
1565
01:19:37,793 --> 01:19:38,827
- Cameron.
1566
01:19:39,827 --> 01:19:41,344
Que faites-vous ici?
1567
01:19:41,379 --> 01:19:43,551
Pourquoi n'ĂȘtes-vous pas Ă New York ?
1568
01:19:43,586 --> 01:19:47,000
- Parce que je le dois
ĂȘtre au Belize demain.
1569
01:19:50,413 --> 01:19:53,586
Je ne pourrais pas ĂȘtre en deux
lieux Ă la fois.
1570
01:19:56,551 --> 01:19:58,310
- Bébé, je suis vraiment désolé.
1571
01:19:59,827 --> 01:20:00,793
Tout est de ma faute.
1572
01:20:00,827 --> 01:20:04,827
- Non, non, je ne peux pas laisser
vous prenez tout le crédit.
1573
01:20:04,862 --> 01:20:06,724
Vous avez vu le jeu d'épingles.
1574
01:20:09,068 --> 01:20:13,448
- j'allais le donner
Ă toi, mais alors...
1575
01:20:13,482 --> 01:20:14,482
- Merci.
1576
01:20:15,620 --> 01:20:18,517
Juste pour toujours
veille sur moi.
1577
01:20:19,931 --> 01:20:22,896
Tu allais
dis moi quelque chose.
1578
01:20:23,793 --> 01:20:24,724
- Oh ouais.
1579
01:20:26,758 --> 01:20:28,586
Je n'ai pas Ă©tĂ© honnĂȘte.
1580
01:20:29,931 --> 01:20:30,793
- Ouais, eh bien, je...
1581
01:20:30,827 --> 01:20:32,620
- Non, il y a plus.
1582
01:20:37,413 --> 01:20:38,413
J'aime la biĂšre.
1583
01:20:41,034 --> 01:20:43,448
Et je préfÚre mes cheveux bouclés.
1584
01:20:45,862 --> 01:20:46,655
- Hum.
1585
01:20:49,034 --> 01:20:50,758
- Je deviens jaloux.
1586
01:20:53,862 --> 01:20:55,862
Et je fume parfois.
1587
01:20:59,068 --> 01:21:01,931
j'ai perdu ma virginité
Ă 16 ans, pas 25.
1588
01:21:11,896 --> 01:21:16,000
Et j'ai l'impression de ne pas pouvoir te donner d'enfants.
1589
01:21:17,724 --> 01:21:18,551
- ArrĂȘt.
1590
01:21:21,689 --> 01:21:23,896
Je ne supporte pas de te voir pleurer.
1591
01:21:30,103 --> 01:21:34,482
- J'espÚre que tu sais qu'il ne m'a pas manqué.
1592
01:21:42,172 --> 01:21:46,448
Je veux que tu saches que je ne tombais pas amoureuse de lui.
1593
01:21:47,655 --> 01:21:50,517
Je n'ai pas raté Mars,
Je me manquais.
1594
01:21:55,827 --> 01:21:59,000
Et j'espĂšre vraiment que
nous pouvons recommencer.
1595
01:22:15,689 --> 01:22:16,689
- Excuse-moi.
1596
01:22:18,103 --> 01:22:19,655
J'aime ton chapeau.
1597
01:22:23,034 --> 01:22:25,103
- Vous n'avez toujours pas de jeu.
1598
01:22:26,586 --> 01:22:27,758
- Je suis Cameron.
1599
01:22:31,068 --> 01:22:31,931
-Karena.
1600
01:22:33,206 --> 01:22:34,655
- Puis-je?
1601
01:22:34,689 --> 01:22:35,862
- J'adorerais.
1602
01:22:38,068 --> 01:22:41,034
âȘ J'essaie de te connaĂźtre avec mon troisiĂšme Ćil âȘ
1603
01:22:41,068 --> 01:22:43,896
âȘ Pour comprendre le
des pages dans votre esprit âȘ
1604
01:22:43,931 --> 01:22:45,724
âȘ Je veux connaĂźtre vos Ă©nergies
1605
01:22:45,758 --> 01:22:49,689
âȘ je veux donner
tu es tout ce dont j'ai besoin âȘ
1606
01:22:49,724 --> 01:22:52,931
Il s'avĂšre que
tout le monde a raison.
1607
01:22:52,965 --> 01:22:56,034
L'amour apparaĂźt vraiment
quand c'est testé.
1608
01:22:56,068 --> 01:22:59,034
C'est ĂȘtre stupide ensemble,
1609
01:22:59,068 --> 01:23:01,965
et embrasser les imperfections.
1610
01:23:02,000 --> 01:23:06,551
Mais je pense que Miss Ruth
certainement dit le mieux.
1611
01:23:06,586 --> 01:23:10,655
Le mariage c'est comme danser
sur une chanson sans fin.
1612
01:23:10,689 --> 01:23:12,034
Prends juste la main de ton partenaire,
1613
01:23:12,068 --> 01:23:15,896
et travailler trĂšs dur pour
restez sur le mĂȘme rythme.
1614
01:23:15,931 --> 01:23:18,931
Mais quand tu tombes
off, et vous le ferez,
1615
01:23:19,931 --> 01:23:24,620
la clé est de continuer à bouger, de tenir bon et de danser.
1616
01:23:28,068 --> 01:23:31,827
Dansez avec votre amour jusqu'Ă ce que vous retrouviez votre rythme.
1617
01:23:31,862 --> 01:23:34,827
âȘ Je veux savoir quoi faire
1618
01:23:34,862 --> 01:23:37,310
âȘ Dites-moi quelle est votre langue d'amour prĂ©fĂ©rĂ©e âȘ
1619
01:23:37,344 --> 01:23:40,034
âȘ je veux savoir
chaque dialecte âȘ
1620
01:23:40,068 --> 01:23:42,965
âȘ Ăa ne me dĂ©range pas, bĂ©bĂ©
1621
01:23:43,000 --> 01:23:45,172
âȘ Je veux savoir, je veux savoir
1622
01:23:45,206 --> 01:23:46,965
âȘ Vous
1623
01:23:47,000 --> 01:23:50,034
âȘ Je, oh, je, je
1624
01:23:50,068 --> 01:23:53,517
âȘ Je veux te connaĂźtre
1625
01:23:53,551 --> 01:23:56,862
âȘ Je, oh, je, je
1626
01:23:56,896 --> 01:23:58,896
âȘ Je veux te connaĂźtre
1627
01:23:58,931 --> 01:24:02,586
âȘ Oh, je, je, je
1628
01:24:02,620 --> 01:24:04,689
âȘ Je veux te connaĂźtre
1629
01:24:04,724 --> 01:24:09,620
âȘ Oh, je, je, je
1630
01:24:09,655 --> 01:24:12,586
âȘ je veux pĂ©nĂ©trer
toi avec ma vue âȘ
1631
01:24:12,620 --> 01:24:15,206
âȘ Et ton rythme corporel
quand il veut le mien âȘ
1632
01:24:15,241 --> 01:24:18,034
âȘ Toute votre tĂ©lĂ©pathie, je
1633
01:24:18,068 --> 01:24:20,896
âȘ Je veux te donner
tout de moi et plus âȘ
1634
01:24:20,931 --> 01:24:22,896
âȘ Et je veux ĂȘtre celui qui lit tous tes signes âȘ
109287