Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:09,810
-Hank, you are the only
department head
2
00:00:09,910 --> 00:00:11,645
who has not submitted
a list of faculty to cut.
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,181
*
4
00:00:13,281 --> 00:00:14,982
-Well, what the hell is it
with you?
5
00:00:15,083 --> 00:00:17,185
Whose side are you on?
What do you even want?
6
00:00:17,285 --> 00:00:19,187
-Russell?
-Yeah?
7
00:00:19,287 --> 00:00:22,156
-I'm gonna take you home
to your wife.
8
00:00:22,256 --> 00:00:24,558
-I'm getting a divorce.
-You had your chance.
9
00:00:25,593 --> 00:00:27,161
-Now, this has to stay
between us.
10
00:00:27,261 --> 00:00:28,762
That's a $50 million building.
11
00:00:28,862 --> 00:00:31,665
Think he just pulled $10 million
from, I don't know.
12
00:00:31,765 --> 00:00:34,001
-I've grown
and I feel like you haven't,
13
00:00:39,440 --> 00:00:43,977
[**]
14
00:00:49,717 --> 00:00:52,886
I would like to thank
the legislature
15
00:00:52,986 --> 00:00:56,190
for trusting
and partnering with me
16
00:00:56,290 --> 00:01:00,528
on a leaner,
yet stronger university system.
17
00:01:00,628 --> 00:01:01,495
My predecessors,
18
00:01:01,595 --> 00:01:05,366
as president and CEO of Railton,
19
00:01:05,465 --> 00:01:07,335
ballooned our budget,
20
00:01:07,435 --> 00:01:08,801
and created a system
21
00:01:08,902 --> 00:01:13,374
of redundancies
and bureaucracies that ran wild.
22
00:01:13,474 --> 00:01:14,475
[honks]
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,044
Together, with the legislature,
24
00:01:17,145 --> 00:01:21,282
we take step one
in correcting this mistake.
25
00:01:22,316 --> 00:01:23,384
By tomorrow,
26
00:01:23,484 --> 00:01:25,819
this week of layoffs
will be behind us.
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,189
It will have been painful...
28
00:01:28,289 --> 00:01:32,426
yet, I assure you
we are up to the task.
29
00:01:34,928 --> 00:01:37,097
Thank you, everyone.
30
00:01:38,532 --> 00:01:43,471
[**]
31
00:02:05,726 --> 00:02:08,728
[**]
32
00:02:11,799 --> 00:02:13,767
Wait, Professor!
33
00:02:13,867 --> 00:02:15,636
Hey, did you read
my story yet?
34
00:02:15,736 --> 00:02:16,937
No. Uh...
35
00:02:17,037 --> 00:02:18,038
I just have to get through
36
00:02:18,138 --> 00:02:19,273
War and Peace
and Moby Dick first,
37
00:02:19,373 --> 00:02:21,141
then your story.
38
00:02:21,242 --> 00:02:22,610
That's okay.
39
00:02:22,710 --> 00:02:25,012
Looks like you might not
be here that much longer anyway.
40
00:02:26,046 --> 00:02:26,947
You know,
when the writing thing
41
00:02:27,047 --> 00:02:27,981
doesn't work out,
42
00:02:28,081 --> 00:02:29,550
try a career
in college administration.
43
00:02:29,650 --> 00:02:30,851
You'd be great at it.
44
00:02:33,987 --> 00:02:35,289
Uh, I'm sorry, Professor!
45
00:02:35,389 --> 00:02:37,024
-Mr. Pope is now--
-Where is he?
46
00:02:38,426 --> 00:02:39,660
I can't say.
47
00:02:40,894 --> 00:02:43,030
I know about
the pencils, Dennis.
48
00:02:44,031 --> 00:02:44,998
What?
49
00:02:45,098 --> 00:02:46,334
The pencils.
50
00:02:46,434 --> 00:02:47,567
My assistant, Rachel, told me.
51
00:02:47,668 --> 00:02:49,737
He makes you sharpen
all of his pencils
52
00:02:49,837 --> 00:02:50,771
to the exact same length.
53
00:02:50,871 --> 00:02:52,773
And if one goes shorter
than the others,
54
00:02:52,873 --> 00:02:54,242
you have to fix 'em all.
55
00:02:54,341 --> 00:02:57,010
And if any go below
17 centimeters,
56
00:02:57,110 --> 00:02:58,812
you have to start all over.
57
00:02:58,912 --> 00:03:02,383
Some days
are just about pencils.
58
00:03:04,552 --> 00:03:07,821
Yeah.
59
00:03:07,921 --> 00:03:08,922
18...
60
00:03:09,022 --> 00:03:10,524
It's 18 centimeters.
61
00:03:16,897 --> 00:03:19,032
Check the cafeteria
in the Lemke Center.
62
00:03:24,071 --> 00:03:25,573
[indistinct conversation]
63
00:03:28,809 --> 00:03:29,810
You can't do that.
64
00:03:31,379 --> 00:03:32,546
Did you just lick--
65
00:03:32,646 --> 00:03:33,981
Look...
66
00:03:34,081 --> 00:03:35,015
use a container, okay?
67
00:03:35,115 --> 00:03:35,983
I'll pay for it.
68
00:03:36,083 --> 00:03:37,351
I'll buy you raisins.
69
00:03:37,451 --> 00:03:38,852
You know?
Just-- It's gross.
70
00:03:38,952 --> 00:03:40,321
I'm looking forward
to seeing your list
71
00:03:40,421 --> 00:03:42,856
this afternoon, Hank.
72
00:03:42,956 --> 00:03:44,325
Though I doubt it will come.
73
00:03:44,425 --> 00:03:45,359
Don't worry,
74
00:03:45,459 --> 00:03:46,793
I have one of my own
made already.
75
00:03:46,894 --> 00:03:48,228
I'm going
straight to the press.
76
00:03:48,329 --> 00:03:50,731
I know that
you siphoned off funds
77
00:03:50,831 --> 00:03:52,466
that were allocated
for the faculty
78
00:03:52,566 --> 00:03:54,134
to pay for the shortfall
in your building.
79
00:03:54,234 --> 00:03:55,903
-In fact, I have proof!
-You do not.
80
00:03:56,003 --> 00:03:57,671
Yeah. A letter
from Jeffrey Epstein. It's...
81
00:03:58,805 --> 00:04:00,240
Yeah.
82
00:04:00,341 --> 00:04:01,709
He knows.
83
00:04:01,809 --> 00:04:03,010
He doesn't like it.
84
00:04:03,110 --> 00:04:04,345
In fact, he feels guilty.
85
00:04:04,445 --> 00:04:05,913
He's a good guy,
your buddy, Jeffrey Epstein.
86
00:04:06,013 --> 00:04:07,648
He's not my buddy.
87
00:04:07,748 --> 00:04:09,082
Do not associate me
with that name.
88
00:04:10,250 --> 00:04:11,151
And there is no letter.
89
00:04:11,251 --> 00:04:12,820
Because what you said is untrue.
90
00:04:12,920 --> 00:04:13,853
No, there is.
91
00:04:13,954 --> 00:04:15,389
And it's in a safe-deposit box.
92
00:04:15,489 --> 00:04:16,724
If anything happens to me,
93
00:04:16,824 --> 00:04:18,792
Rudy Giuliani has the other key.
94
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
You stopped moving.
95
00:04:40,280 --> 00:04:41,782
You stopped showering.
96
00:04:41,882 --> 00:04:43,216
Ha, ha.
97
00:04:43,317 --> 00:04:44,852
Why don't you help make dinner?
98
00:04:44,952 --> 00:04:46,887
Doing something
can make you feel better.
99
00:04:46,987 --> 00:04:49,557
Not always,
but it's been known to help.
100
00:04:51,359 --> 00:04:52,259
I can open the wine.
101
00:04:52,360 --> 00:04:53,727
-No.
-What?
102
00:04:54,728 --> 00:04:55,729
Last time you opened the wine,
103
00:04:55,829 --> 00:04:58,599
you got cork
in the, uh, drinking part.
104
00:04:58,699 --> 00:04:59,667
I can open the wine.
105
00:05:01,669 --> 00:05:02,736
[Lily] Oof!
106
00:05:02,836 --> 00:05:05,138
I had to say goodbye
to so many colleagues today.
107
00:05:05,238 --> 00:05:06,239
Herb...
108
00:05:06,340 --> 00:05:07,641
he was actually sobbing.
109
00:05:07,741 --> 00:05:08,742
Oh, yeah?
110
00:05:08,842 --> 00:05:10,277
Was he chopping onions for you?
111
00:05:10,378 --> 00:05:11,412
Oh, sorry.
112
00:05:11,512 --> 00:05:12,880
I know you had a hard day, too.
113
00:05:12,980 --> 00:05:14,615
No, today was just
sharpening blades.
114
00:05:14,715 --> 00:05:17,084
Tomorrow, I cut heads off.
115
00:05:18,151 --> 00:05:19,086
Good luck.
116
00:05:19,186 --> 00:05:20,087
You couldn't even chop
that fish's head off
117
00:05:20,187 --> 00:05:21,722
that one time.
You made me do it.
118
00:05:21,822 --> 00:05:24,825
Yeah. It was disturbing
how easily it came to you.
119
00:05:24,925 --> 00:05:27,561
[Lily] Have you figured out
who you're gonna fire yet?
120
00:05:27,661 --> 00:05:28,496
No!
121
00:05:28,596 --> 00:05:30,330
[Julie] What's wrong
with this thing?
122
00:05:31,331 --> 00:05:32,933
-[knocking]
-[Lily] Julie?
123
00:05:40,408 --> 00:05:41,642
Can we talk to each other?
124
00:05:41,742 --> 00:05:43,611
No. No, we can't, Russell.
125
00:05:43,711 --> 00:05:44,812
Please! I love you, Julie!
126
00:05:44,912 --> 00:05:45,913
I just want to explain things
a little bit.
127
00:05:46,013 --> 00:05:46,947
You lied to my face!
128
00:05:47,047 --> 00:05:48,816
If you don't go away right now,
129
00:05:48,916 --> 00:05:50,183
-I will throw this bottle--
-No!
130
00:05:50,283 --> 00:05:51,919
--through the glass
and right at your head!
131
00:05:52,019 --> 00:05:52,853
Honey, don't.
132
00:05:52,953 --> 00:05:54,187
I'm stepping back!
133
00:06:02,930 --> 00:06:04,331
-Honey, let me do it.
-I got it.
134
00:06:04,432 --> 00:06:05,466
-Please.
-I got it!
135
00:06:05,566 --> 00:06:06,834
Maybe just give it to your dad.
136
00:06:06,934 --> 00:06:07,835
[Hank] Yeah. I can do it.
137
00:06:07,935 --> 00:06:09,336
-You're too...
-Julie...
138
00:06:09,437 --> 00:06:10,504
[groans]
139
00:06:10,604 --> 00:06:11,705
-Come on.
-Goddammit!
140
00:06:11,805 --> 00:06:13,006
[Hank] No!
141
00:06:13,106 --> 00:06:15,008
Oh...
142
00:06:15,108 --> 00:06:16,143
oh.
143
00:06:16,243 --> 00:06:17,411
[Lily gasps]
144
00:06:25,819 --> 00:06:26,887
Get me another one.
145
00:06:26,987 --> 00:06:28,055
To throw?
146
00:06:28,155 --> 00:06:29,423
To drink.
147
00:06:31,625 --> 00:06:32,926
Maybe screw top.
148
00:06:34,227 --> 00:06:35,663
Don't look at me!
Turn around!
149
00:06:43,471 --> 00:06:44,304
[ "Take Me There"
by Hype playing]
150
00:06:44,772 --> 00:06:47,307
* Oh, my enemy
151
00:06:47,407 --> 00:06:51,479
* I have given up
on you, sir *
152
00:06:51,579 --> 00:06:55,716
* I don't care
about the future *
153
00:06:55,816 --> 00:06:58,452
* But I want to care...
154
00:07:01,589 --> 00:07:02,690
[Julie] Dad, let me help you.
155
00:07:02,790 --> 00:07:04,024
No. I got it.
156
00:07:04,124 --> 00:07:05,593
No problem.
157
00:07:06,827 --> 00:07:08,529
Easy.... peasy.
158
00:07:08,629 --> 00:07:09,797
-[clattering]
-Oh...
159
00:07:20,508 --> 00:07:21,875
Never happened.
160
00:07:21,975 --> 00:07:25,779
* ...Take me there
161
00:07:25,879 --> 00:07:28,115
* Take me there
162
00:07:28,215 --> 00:07:32,119
[**]
163
00:07:33,353 --> 00:07:34,888
Russell?
164
00:07:35,856 --> 00:07:36,890
Yeah?
165
00:07:38,558 --> 00:07:41,394
How long are you
gonna stay out here?
166
00:07:41,495 --> 00:07:42,730
Till Julie talks to me.
167
00:07:42,830 --> 00:07:44,632
But what if she doesn't
wanna talk to you?
168
00:07:44,732 --> 00:07:46,900
Well...
169
00:07:47,000 --> 00:07:48,135
come on, Mom.
170
00:07:48,235 --> 00:07:49,402
It's Julie.
171
00:07:49,503 --> 00:07:51,404
I mean, she doesn't
really know what she wants.
172
00:07:58,378 --> 00:07:59,580
She might.
173
00:08:12,325 --> 00:08:14,528
-I'm gonna miss you.
-Me too.
174
00:08:17,097 --> 00:08:18,398
Did you see
Russell up there?
175
00:08:18,498 --> 00:08:19,399
Yep.
176
00:08:19,499 --> 00:08:21,101
What should I do, Mom?
177
00:08:21,201 --> 00:08:22,302
Um...
178
00:08:22,402 --> 00:08:23,303
whatever you do,
179
00:08:23,403 --> 00:08:27,140
just remember
to be calm and reasonable.
180
00:08:27,240 --> 00:08:28,341
-I love you.
-Love you.
181
00:08:30,077 --> 00:08:32,011
Dad broke your nightstand.
182
00:08:35,115 --> 00:08:36,750
Are you able to come home
this weekend?
183
00:08:36,850 --> 00:08:38,518
I'm sorry, I can't.
184
00:08:38,619 --> 00:08:41,655
There's this fundraiser
at school on Saturday.
185
00:08:41,755 --> 00:08:43,323
Can you come to New York?
186
00:08:43,423 --> 00:08:44,825
Uh...
187
00:08:44,925 --> 00:08:46,594
Probably need
to be here, right,
188
00:08:46,694 --> 00:08:48,328
because of everything
that's going on?
189
00:08:48,428 --> 00:08:49,329
Oh, I...
190
00:08:49,429 --> 00:08:53,165
I-- I can stop work
for a weekend.
191
00:08:53,266 --> 00:08:54,868
It's a really big deal,
192
00:08:54,968 --> 00:08:56,870
what's happening
in your department.
193
00:08:56,970 --> 00:08:58,338
And you decided to stay here
194
00:08:58,438 --> 00:09:00,240
and not come with me
to New York,
195
00:09:00,340 --> 00:09:03,677
'cause you weren't ready
to give up your career.
196
00:09:03,777 --> 00:09:05,846
I did say that, didn't I?
197
00:09:05,946 --> 00:09:08,281
Ugh, I hate me.
198
00:09:08,381 --> 00:09:09,516
Just don't make a joke
of that decision.
199
00:09:09,617 --> 00:09:11,218
Just really be in your career.
200
00:09:16,289 --> 00:09:17,725
Okay.
201
00:09:25,165 --> 00:09:29,670
[**]
202
00:09:35,909 --> 00:09:40,080
[**]
203
00:09:47,420 --> 00:09:51,358
[**]
204
00:09:58,098 --> 00:10:01,802
[**]
205
00:10:06,206 --> 00:10:08,275
Oh, shit.
206
00:10:17,317 --> 00:10:18,418
[phone rings]
207
00:10:18,518 --> 00:10:20,320
English Department.
208
00:10:25,659 --> 00:10:27,094
I need your help
with something.
209
00:10:27,194 --> 00:10:28,461
Okay.
210
00:10:28,561 --> 00:10:30,931
If you had to fire
three people...
211
00:10:31,031 --> 00:10:32,065
No.
212
00:10:32,165 --> 00:10:33,266
...which would you pick?
213
00:10:33,366 --> 00:10:34,868
No.
214
00:10:34,968 --> 00:10:36,203
I'm not saying
you have to fire them,
215
00:10:36,303 --> 00:10:38,405
and I'm not saying
I would choose the same three.
216
00:10:38,505 --> 00:10:39,406
Okay? Although--
217
00:10:39,506 --> 00:10:41,074
No.
218
00:10:44,712 --> 00:10:46,179
All right.
219
00:10:52,419 --> 00:10:53,520
Ah... Finny.
220
00:10:55,222 --> 00:10:57,790
Emma.
221
00:10:57,891 --> 00:10:59,159
Gracie.
222
00:11:03,196 --> 00:11:04,431
[phone rings]
223
00:11:39,066 --> 00:11:40,333
Sorry about the "Spanky" thing.
224
00:11:40,433 --> 00:11:42,402
It's okay, Billy.
225
00:11:44,137 --> 00:11:46,940
I've been with this department
for 26 years.
226
00:11:47,040 --> 00:11:48,375
Even before it was a department.
227
00:11:48,475 --> 00:11:50,377
It was just four of us
228
00:11:50,477 --> 00:11:52,379
working out of
a two-room storage closet
229
00:11:52,479 --> 00:11:53,814
in the basement of the old gym.
230
00:11:53,914 --> 00:11:54,815
You know that's not true.
231
00:11:54,915 --> 00:11:56,383
Well, it might have been.
232
00:11:56,483 --> 00:11:58,018
You know?
233
00:11:58,118 --> 00:12:00,353
Did you know that it was me
that brought in Shifelli.
234
00:12:00,453 --> 00:12:02,289
I also brought in Shapiro.
235
00:12:02,389 --> 00:12:03,356
I kicked Nelson out
236
00:12:03,456 --> 00:12:05,358
when she started showing up
drunk every day.
237
00:12:05,458 --> 00:12:06,359
I know... the irony.
238
00:12:06,459 --> 00:12:08,195
-Jesus Christ.
-Billy...
239
00:12:08,295 --> 00:12:09,797
you don't have to justify.
240
00:12:09,897 --> 00:12:11,231
But why is it
241
00:12:11,331 --> 00:12:12,732
that the experienced
242
00:12:12,833 --> 00:12:16,636
are the ones
who get the axe first?
243
00:12:16,736 --> 00:12:18,839
I mean, who conjured up
that policy?
244
00:12:18,939 --> 00:12:22,042
You know, let some stupid
24-year old twit
245
00:12:22,142 --> 00:12:23,310
out of Oberlin
246
00:12:23,410 --> 00:12:24,711
teach Shakespeare, and Milton,
247
00:12:24,812 --> 00:12:25,879
and... Jesus.
248
00:12:25,979 --> 00:12:29,316
You know, they're gonna cancel
the whole Renaissance
249
00:12:29,416 --> 00:12:30,517
if we don't stop them.
250
00:12:30,617 --> 00:12:31,985
You know, if it's not
251
00:12:32,085 --> 00:12:33,921
some screaming exegesis
of the left--
252
00:12:34,021 --> 00:12:35,588
Billy! Come on. Come on.
253
00:12:36,656 --> 00:12:37,590
Listen...
254
00:12:37,690 --> 00:12:40,460
We practically raised
our families together.
255
00:12:42,462 --> 00:12:44,464
You remember?
256
00:12:46,800 --> 00:12:49,236
You dropped Julie off
in the morning,
257
00:12:49,336 --> 00:12:51,805
and Lucy would babysit her
all day.
258
00:12:53,974 --> 00:12:55,308
It was nice.
259
00:13:01,281 --> 00:13:02,315
I'm not gonna fire you.
260
00:13:04,784 --> 00:13:05,886
No?
261
00:13:05,986 --> 00:13:06,987
No.
262
00:13:08,155 --> 00:13:09,289
That's not why I called you in.
263
00:13:09,389 --> 00:13:12,125
I-- I called you in here...
264
00:13:12,225 --> 00:13:13,460
I mean, right from the start,
265
00:13:13,560 --> 00:13:16,897
to simply ask you a question.
266
00:13:19,399 --> 00:13:21,835
Which three of these people
would you fire?
267
00:13:24,171 --> 00:13:25,472
Oh!
268
00:13:27,707 --> 00:13:30,310
Well, I sure as shit
ain't gonna do your dirty work.
269
00:13:39,119 --> 00:13:40,287
Did you set up
your keyboard yet?
270
00:13:40,553 --> 00:13:41,654
No.
271
00:13:41,754 --> 00:13:43,891
I'm scared I won't remember
how to play C chord.
272
00:13:43,991 --> 00:13:44,925
Oh, you'll find out.
273
00:13:45,025 --> 00:13:46,359
I will find out.
274
00:13:47,527 --> 00:13:49,062
You know what weirdly
I'm looking forward to most
275
00:13:49,162 --> 00:13:50,663
is an unbroken night's sleep.
276
00:13:50,763 --> 00:13:52,632
Hank gets up several times
in the night
277
00:13:52,732 --> 00:13:55,502
with these phantom urges to pee.
278
00:13:55,602 --> 00:13:56,970
I'm sorry, he gets what?
279
00:13:57,070 --> 00:13:59,639
Like, he needs to pee,
but he can't.
280
00:13:59,739 --> 00:14:01,541
But he has to get up anyway,
just in case.
281
00:14:05,178 --> 00:14:07,014
-Oh, my god.
-What?
282
00:14:07,114 --> 00:14:08,381
That's Catherine Keener.
283
00:14:09,716 --> 00:14:11,084
Yeah, that's her.
284
00:14:11,184 --> 00:14:12,485
Her characters are so unlikable.
285
00:14:12,585 --> 00:14:13,653
Shush.
286
00:14:13,753 --> 00:14:14,721
It's true.
287
00:14:15,788 --> 00:14:16,924
Go say hi.
288
00:14:17,024 --> 00:14:18,225
Shush, shush.
289
00:14:20,693 --> 00:14:21,962
-Hi.
-Hi.
290
00:14:22,062 --> 00:14:23,063
Hi.
291
00:14:24,697 --> 00:14:26,499
I really love your work.
292
00:14:26,599 --> 00:14:27,467
Thank you.
293
00:14:27,567 --> 00:14:28,801
Appreciate it.
294
00:14:29,769 --> 00:14:31,171
I've seen everything
probably...
295
00:14:31,271 --> 00:14:32,339
probably twice.
296
00:14:32,439 --> 00:14:33,873
Oh, wow.
297
00:14:33,974 --> 00:14:35,408
Really, thank you.
298
00:14:37,277 --> 00:14:38,345
Okay.
299
00:14:38,445 --> 00:14:40,213
Okay, so this is like
a weird thing fan thing.
300
00:14:40,313 --> 00:14:42,015
She wants a photo.
301
00:14:42,115 --> 00:14:43,150
Oh, of course. Sure.
302
00:14:43,250 --> 00:14:44,684
Oh, no, not that, not that.
Uh, I mean, I will.
303
00:14:44,784 --> 00:14:46,053
-I mean--
-But, um, no.
304
00:14:46,153 --> 00:14:48,488
It's just that
my husband and I...
305
00:14:48,588 --> 00:14:49,889
I just think
you'll think this is funny.
306
00:14:49,990 --> 00:14:52,459
Um, every time
your name comes up,
307
00:14:52,559 --> 00:14:53,560
he makes a move on me.
308
00:14:55,228 --> 00:14:56,663
-Oh.
-Yep.
309
00:14:58,331 --> 00:15:00,733
Wow. Well, I guess
he's my fan then.
310
00:15:00,833 --> 00:15:02,669
Actually, it works
for both of us, so.
311
00:15:05,305 --> 00:15:06,906
Yeah.
312
00:15:07,007 --> 00:15:08,575
This is about the time
that I'd...
313
00:15:08,675 --> 00:15:10,877
I'd run out
from a potential psycho.
314
00:15:10,978 --> 00:15:12,045
-Oh, no!
-But you know what?
315
00:15:12,145 --> 00:15:13,180
No, my husband and I
316
00:15:13,280 --> 00:15:14,881
have a similar thing
with Winston Churchill, so.
317
00:15:14,982 --> 00:15:15,882
-Different story.
-Really?
318
00:15:15,983 --> 00:15:17,650
No!
319
00:15:17,750 --> 00:15:19,186
-No.
-I'm so dumb.
320
00:15:19,286 --> 00:15:20,287
Is he here?
321
00:15:21,321 --> 00:15:23,056
Who-- Who?
322
00:15:23,156 --> 00:15:24,491
Your husband.
323
00:15:24,591 --> 00:15:25,725
Oh, right!
324
00:15:25,825 --> 00:15:26,859
Um, no.
325
00:15:26,960 --> 00:15:28,228
He's in Pennsylvania.
326
00:15:28,328 --> 00:15:31,098
I got a really good job here
that I couldn't turn down, so--
327
00:15:31,198 --> 00:15:32,765
but he'll come visit.
328
00:15:32,865 --> 00:15:35,468
Yeah. That's tough, though,
with the long-distance thing.
329
00:15:37,170 --> 00:15:38,505
Oh.
330
00:15:38,605 --> 00:15:39,506
I...
331
00:15:39,606 --> 00:15:41,274
Well, there's my co--
332
00:15:41,374 --> 00:15:43,576
This is my coffee shop,
so I'm sure I'll see you around.
333
00:15:43,676 --> 00:15:44,844
Okay.
334
00:15:44,944 --> 00:15:47,247
You just feel free to drop
my name if you wanna get some.
335
00:15:47,347 --> 00:15:48,715
I will!
336
00:15:48,815 --> 00:15:49,915
Okay.
337
00:15:50,017 --> 00:15:51,151
-Bye.
-Bye.
338
00:15:54,854 --> 00:15:56,189
Oh, shit.
339
00:15:56,289 --> 00:15:57,390
I forgot the picture.
340
00:15:57,490 --> 00:16:00,127
Hank is never gonna believe me.
341
00:16:01,694 --> 00:16:02,829
I love New York.
342
00:16:06,533 --> 00:16:09,236
Come on. Come on.
343
00:16:11,038 --> 00:16:13,040
Hank.
344
00:16:13,140 --> 00:16:15,342
You're not helping anybody
by drawing this out.
345
00:16:18,845 --> 00:16:20,080
I don't know what to do.
346
00:16:23,216 --> 00:16:24,617
Jesus.
347
00:16:24,717 --> 00:16:25,818
You're a mess.
348
00:16:28,021 --> 00:16:29,922
[Hank, thinking]
What to do, what to do?
349
00:16:30,023 --> 00:16:33,193
There's gotta be
a last-ditch attempt...
350
00:16:34,227 --> 00:16:35,728
...a Hail Mary.
351
00:16:35,828 --> 00:16:37,297
Those never work.
352
00:16:37,397 --> 00:16:38,965
That's why they call them
a Hail Mary.
353
00:16:39,066 --> 00:16:40,967
That lady couldn't throw
to save her life.
354
00:16:41,068 --> 00:16:43,270
But I can.
355
00:16:43,370 --> 00:16:45,672
So here goes.
356
00:16:45,772 --> 00:16:48,341
Ready, fire, aim.
357
00:16:53,580 --> 00:16:55,848
Hey. This is
an impressive place.
358
00:16:55,948 --> 00:16:57,317
It is not.
359
00:16:57,417 --> 00:16:58,818
Well, it makes an impression.
360
00:16:58,918 --> 00:17:00,253
That's the point.
361
00:17:00,353 --> 00:17:02,322
You know, if you get fancy,
everybody sees that.
362
00:17:02,422 --> 00:17:04,191
They're gonna wanna
get fancy, too.
363
00:17:04,290 --> 00:17:05,325
I don't mind this.
364
00:17:05,425 --> 00:17:08,928
Plus, I got
a 30,000-square-foot house.
365
00:17:09,028 --> 00:17:09,929
The thing's so big,
366
00:17:10,029 --> 00:17:10,963
I gotta put maps up
367
00:17:11,064 --> 00:17:13,333
with these signs that say
"you are here".
368
00:17:13,433 --> 00:17:15,102
I got lost in it twice.
369
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
What can I do for you fellows?
370
00:17:16,303 --> 00:17:18,305
Uh, we're here to talk to you
371
00:17:18,405 --> 00:17:21,374
about your good pal,
Dickie Pope.
372
00:17:21,473 --> 00:17:23,175
Good pal?
373
00:17:23,276 --> 00:17:24,344
Yeah.
374
00:17:24,444 --> 00:17:25,645
I thought so.
375
00:17:25,744 --> 00:17:26,846
You know, with my name,
376
00:17:26,945 --> 00:17:28,815
it's kinda hard to get into
certain country clubs.
377
00:17:28,915 --> 00:17:31,484
I thought maybe Dickie Pope
would be my way in.
378
00:17:31,584 --> 00:17:33,986
Talk about
a fair-weather friend.
379
00:17:34,087 --> 00:17:36,022
Soon as
that final check cleared,
380
00:17:36,123 --> 00:17:37,957
it was
"Sayonara, Jeffrey Epstein."
381
00:17:38,057 --> 00:17:39,025
[Tony] No!
382
00:17:39,126 --> 00:17:40,827
That seemed like
such a solid friendship.
383
00:17:40,927 --> 00:17:41,961
[Hank] Yeah, I get it.
384
00:17:42,061 --> 00:17:44,231
I mean, you think a guy
who leads a university
385
00:17:44,331 --> 00:17:47,033
would want to be good friends
to the university,
386
00:17:47,134 --> 00:17:48,201
but instead, like...
387
00:17:48,301 --> 00:17:49,969
like you told us,
388
00:17:50,069 --> 00:17:52,672
he plunders ten mil
from just anywhere.
389
00:17:52,772 --> 00:17:54,207
And unfortunately for us,
it's...
390
00:17:54,307 --> 00:17:56,576
as you know...
391
00:17:56,676 --> 00:17:58,278
in the faculty budget.
392
00:18:04,317 --> 00:18:05,452
That seems unlikely.
393
00:18:06,653 --> 00:18:08,188
Well, pretty sure that was it.
394
00:18:08,288 --> 00:18:10,257
He probably just went
and financed the building,
395
00:18:10,357 --> 00:18:11,724
that's how these things go.
396
00:18:11,824 --> 00:18:14,594
There's too many tax incentives
to not just go get a mortgage.
397
00:18:16,028 --> 00:18:17,264
I'm sorry, I'm not trying
to burst your bubble.
398
00:18:17,364 --> 00:18:18,398
It's just...
399
00:18:18,498 --> 00:18:19,432
I really doubt
400
00:18:19,532 --> 00:18:21,334
that there's some secret
ten million out there
401
00:18:21,434 --> 00:18:22,435
that's gonna help ya.
402
00:18:22,535 --> 00:18:24,103
So it was just a loan?
403
00:18:24,204 --> 00:18:26,373
I think
that's the simplest answer.
404
00:18:26,473 --> 00:18:27,407
Now, look--
405
00:18:27,507 --> 00:18:28,575
I mean, if you guys get fired,
call me up.
406
00:18:28,675 --> 00:18:30,009
I'll be the first one
to buy you a beer.
407
00:18:30,109 --> 00:18:30,910
I like you guys.
408
00:18:31,010 --> 00:18:32,111
You know, you're--
409
00:18:32,212 --> 00:18:33,813
you're like, uh... friends.
410
00:18:35,215 --> 00:18:36,649
I don't really have friends.
411
00:18:37,984 --> 00:18:40,153
It's hard when everybody wants
something from you.
412
00:18:42,689 --> 00:18:45,792
Well, maybe you could put in
a good word for us
413
00:18:45,892 --> 00:18:48,595
with your friends on the board.
414
00:18:48,695 --> 00:18:50,397
[Epstein] Sure, fellas.
415
00:18:50,497 --> 00:18:51,398
[Hank] Thanks.
416
00:18:51,498 --> 00:18:53,766
We should be at Nora's bar
by 5:00 PM--
417
00:18:53,866 --> 00:18:55,134
maybe earlier--
418
00:18:55,235 --> 00:18:58,238
so you can stop by and buy us
all the beers you want.
419
00:18:58,338 --> 00:18:59,339
[Epstein] It's a date.
420
00:19:12,552 --> 00:19:14,187
[couple moaning]
421
00:19:15,755 --> 00:19:18,625
This could be every day,
but in a warmer climate.
422
00:19:18,725 --> 00:19:21,661
What is it
with you and Florida?
423
00:19:21,761 --> 00:19:24,797
I like to think of it
as North Cuba.
424
00:19:24,897 --> 00:19:26,366
You know I'm Cuban, right?
425
00:19:27,734 --> 00:19:29,101
Of course.
426
00:19:32,872 --> 00:19:35,475
I'm not going
to Florida, Jacob.
427
00:19:35,575 --> 00:19:36,909
You could stay.
428
00:19:37,009 --> 00:19:38,345
No one's forcing you out.
429
00:19:38,445 --> 00:19:39,946
I cannot.
430
00:19:40,046 --> 00:19:41,948
I just can't work
for that guy, Dickie.
431
00:19:43,082 --> 00:19:44,484
You've always been
too good for this job.
432
00:19:44,584 --> 00:19:46,319
Too soft-hearted.
433
00:19:46,419 --> 00:19:47,687
Maybe.
434
00:19:47,787 --> 00:19:50,657
He just doesn't believe
in public education.
435
00:19:50,757 --> 00:19:51,658
Hmm.
436
00:19:51,758 --> 00:19:54,193
It's perverse
that he has this job.
437
00:19:54,294 --> 00:19:55,262
Mm-hmm.
438
00:19:55,362 --> 00:19:56,563
Doesn't make sense.
439
00:19:58,765 --> 00:20:00,733
What can I do
to get you to leave with me?
440
00:20:02,935 --> 00:20:05,972
What you don't understand
is I actually like it here.
441
00:20:14,046 --> 00:20:16,082
I feel like a teenager
when I'm with you.
442
00:20:22,989 --> 00:20:25,925
[**]
443
00:20:35,335 --> 00:20:36,769
[rapping on glass]
444
00:20:39,506 --> 00:20:40,940
[rapping on glass]
445
00:20:43,676 --> 00:20:45,177
[rapping on glass]
446
00:20:51,183 --> 00:20:53,320
It's good to see your face.
447
00:20:53,420 --> 00:20:54,621
I'm working.
448
00:20:56,323 --> 00:20:58,658
Uh, is there an outlet,
uh, in there that I can use?
449
00:20:58,758 --> 00:21:00,693
I-- I'm trying to hook up
my space heater and my--
450
00:21:00,793 --> 00:21:02,028
and my phone's gonna die.
451
00:21:02,128 --> 00:21:04,030
No.
452
00:21:04,130 --> 00:21:06,098
Okay.
453
00:21:06,198 --> 00:21:08,501
Is there one out here
that I'm missing, or...?
454
00:21:08,601 --> 00:21:10,403
No.
455
00:21:10,503 --> 00:21:13,172
And if there was,
you couldn't use it.
456
00:21:13,272 --> 00:21:15,442
Yeah, I know we have problems.
457
00:21:15,542 --> 00:21:16,909
You know?
458
00:21:17,009 --> 00:21:19,278
But I really, really
wanna work on them.
459
00:21:19,379 --> 00:21:20,347
You cheated on me.
460
00:21:20,447 --> 00:21:22,415
How is that working on problems?
461
00:21:22,515 --> 00:21:24,951
Well, you cheated on me twice.
462
00:21:25,051 --> 00:21:26,118
I was 19,
463
00:21:26,218 --> 00:21:27,687
and you were so stoned
the entire time,
464
00:21:27,787 --> 00:21:29,021
you hardly noticed.
465
00:21:29,121 --> 00:21:30,156
I noticed.
466
00:21:31,858 --> 00:21:32,759
Look, sometimes,
467
00:21:32,859 --> 00:21:33,793
it's hard for me
to bring things up with you
468
00:21:33,893 --> 00:21:35,895
because you get
really angry, or--
469
00:21:35,995 --> 00:21:38,097
or judgmental, like--
470
00:21:38,197 --> 00:21:39,131
like your dad.
471
00:21:39,231 --> 00:21:40,099
I'm not like my dad.
472
00:21:40,199 --> 00:21:41,267
Yeah, no, I know, I know.
473
00:21:41,368 --> 00:21:42,234
I know.
474
00:21:42,335 --> 00:21:44,236
That--
That's why I love you.
475
00:21:44,337 --> 00:21:45,605
But...
476
00:21:45,705 --> 00:21:46,706
you can...
477
00:21:46,806 --> 00:21:47,474
Sometimes,
when I'm saying something,
478
00:21:47,574 --> 00:21:49,576
you know, you can act, um...
479
00:21:49,676 --> 00:21:51,811
-like--
-How could you do this to me?
480
00:21:55,081 --> 00:21:56,215
My parents are splitting up,
481
00:21:56,315 --> 00:21:58,351
and then you go
and you do this to me?
482
00:22:00,052 --> 00:22:02,522
Sometimes, it's scary
to bring up issues with you.
483
00:22:04,691 --> 00:22:05,958
So what if it's scary?
484
00:22:06,058 --> 00:22:07,660
How weak are you?
485
00:22:18,571 --> 00:22:20,440
[Hank, thinking]
Here's a life hack--
486
00:22:20,473 --> 00:22:21,841
ugh--
487
00:22:21,874 --> 00:22:22,975
when you're in the middle
of your worst day,
488
00:22:23,876 --> 00:22:24,644
pick the worst thing
you have to do
489
00:22:24,744 --> 00:22:25,745
and get it done.
490
00:22:25,845 --> 00:22:27,680
I mean, how much further down
can you go?
491
00:22:27,780 --> 00:22:30,282
Oh, here he comes.
492
00:22:30,383 --> 00:22:31,183
Ahem.
493
00:22:31,283 --> 00:22:32,385
Bartow.
494
00:22:37,356 --> 00:22:38,425
Let me guess.
495
00:22:38,525 --> 00:22:39,659
You hated it,
496
00:22:39,759 --> 00:22:42,028
but you gave me a B-plus to keep
my parents off your back.
497
00:22:42,128 --> 00:22:43,162
I hated it.
498
00:22:43,262 --> 00:22:44,431
I gave it an A.
499
00:22:44,531 --> 00:22:45,598
For different reasons, though.
500
00:22:45,698 --> 00:22:47,333
This pacing drives us forward,
501
00:22:47,434 --> 00:22:49,869
and the ideas
rise to the surface slowly...
502
00:22:49,969 --> 00:22:51,003
deftly...
503
00:22:51,103 --> 00:22:52,004
but we never get ahead of it.
504
00:22:52,104 --> 00:22:53,005
This is good.
505
00:22:53,105 --> 00:22:54,173
Do more of this.
506
00:22:54,273 --> 00:22:56,275
I think there's more
to the rest of the story that--
507
00:22:56,375 --> 00:22:57,777
No. No, there isn't.
508
00:22:57,877 --> 00:22:59,145
Just this.
509
00:22:59,245 --> 00:23:01,047
Four excellent sentences.
510
00:23:01,147 --> 00:23:04,050
But most people can't do this.
511
00:23:06,252 --> 00:23:07,654
All right.
Well...
512
00:23:07,754 --> 00:23:09,822
thanks for the A.
513
00:23:09,922 --> 00:23:11,558
Yep.
514
00:23:13,225 --> 00:23:15,294
So you're just not gonna do it?
515
00:23:15,394 --> 00:23:16,429
You're not gonna make a list?
516
00:23:17,897 --> 00:23:19,566
Turns out I'm not a list guy.
517
00:23:20,500 --> 00:23:22,401
If they ask for a collage...
518
00:23:22,502 --> 00:23:24,203
And you think that'll work?
519
00:23:24,303 --> 00:23:25,204
Yeah.
520
00:23:25,304 --> 00:23:26,673
Just get some images,
and words,
521
00:23:26,773 --> 00:23:28,207
and glitter and glue.
522
00:23:28,307 --> 00:23:30,409
No. No, it's not gonna work.
523
00:23:33,813 --> 00:23:34,947
[Billie] Did it get you off?
524
00:23:37,016 --> 00:23:38,350
Excuse me?
525
00:23:38,451 --> 00:23:39,418
Sleeping with the dean.
526
00:23:39,519 --> 00:23:41,588
Did it get you off the list?
527
00:23:43,022 --> 00:23:44,190
I don't know what you mean.
528
00:23:44,290 --> 00:23:46,425
Your shirt's inside out
and you smell like balls.
529
00:23:46,526 --> 00:23:47,994
[Finny] "Yes, this was love,
530
00:23:48,094 --> 00:23:51,063
this ridiculous
bouncing of the buttocks,
531
00:23:51,163 --> 00:23:52,231
and the wilting
532
00:23:52,331 --> 00:23:54,233
of the poor, insignificant,
moist, little penis."
533
00:23:54,333 --> 00:23:55,668
D.H. Lawrence.
534
00:23:55,768 --> 00:23:59,238
Mm. Well, you had me
at bouncing buttocks
535
00:23:59,338 --> 00:24:03,175
and lost me
at moist, white little penis.
536
00:24:03,275 --> 00:24:04,577
He didn't say white.
537
00:24:04,677 --> 00:24:05,578
I just assumed.
538
00:24:05,678 --> 00:24:06,579
Hmm.
539
00:24:06,679 --> 00:24:08,615
So...
540
00:24:08,715 --> 00:24:09,916
what now?
541
00:24:10,016 --> 00:24:12,619
Uh, now we celebrate
the feeling
542
00:24:12,719 --> 00:24:14,921
that comes with a shared defeat.
543
00:24:15,021 --> 00:24:17,924
Maybe we'll finally bond.
544
00:24:18,024 --> 00:24:18,991
Doubtful.
545
00:24:22,562 --> 00:24:24,430
Well...
546
00:24:24,531 --> 00:24:25,632
Drinks at Nora's.
547
00:24:25,732 --> 00:24:26,599
It's on me.
548
00:24:26,699 --> 00:24:28,367
Silver lining.
549
00:24:28,467 --> 00:24:30,302
You should go home
and take a shower.
550
00:24:31,538 --> 00:24:33,272
I got it.
I-- I got it!
551
00:24:33,372 --> 00:24:36,075
No, but in a white wine glass
and it can't be a--
552
00:24:41,347 --> 00:24:43,516
[Hank] Meg.
553
00:24:45,217 --> 00:24:46,653
Hi.
554
00:24:47,587 --> 00:24:49,188
I didn't think
I'd see you here for a while.
555
00:24:51,090 --> 00:24:52,491
Yeah, maybe I need a new bar.
556
00:24:53,726 --> 00:24:56,896
Look...
557
00:24:56,996 --> 00:24:59,298
I don't really
get marriage.
558
00:24:59,398 --> 00:25:01,801
It's not something
that I saw growing up
559
00:25:01,901 --> 00:25:03,670
and it's not
this sacred thing to me.
560
00:25:03,770 --> 00:25:05,304
I just...
561
00:25:05,404 --> 00:25:06,806
I don't get it.
562
00:25:06,906 --> 00:25:09,175
But I didn't seduce Russell.
563
00:25:09,275 --> 00:25:10,777
It's not like
we have feelings for each other.
564
00:25:10,877 --> 00:25:11,844
No feelings?
565
00:25:11,944 --> 00:25:13,145
That's a great guide
for your sex life.
566
00:25:13,245 --> 00:25:14,814
Well, to be honest,
567
00:25:14,914 --> 00:25:17,016
I kinda felt sorry for him.
568
00:25:17,116 --> 00:25:19,518
No one should be allowed
to get married at 22.
569
00:25:19,619 --> 00:25:21,821
That's definitely
for you to decide.
570
00:25:21,921 --> 00:25:23,756
That's the vibe
that I got from him, Hank.
571
00:25:23,856 --> 00:25:24,857
-Not me.
-Oh, yeah?
572
00:25:24,957 --> 00:25:27,994
Well, he's camped out
on my porch right now,
573
00:25:28,094 --> 00:25:29,762
begging her to take him back,
574
00:25:29,862 --> 00:25:31,330
so I'm getting a different vibe.
575
00:25:31,430 --> 00:25:32,699
Shit.
576
00:25:32,799 --> 00:25:34,734
-Excuse me, can I--
-Yeah, just one second.
577
00:25:35,768 --> 00:25:37,303
I'm sorry
that Julie is hurting.
578
00:25:37,403 --> 00:25:39,038
Tell her that I didn't mean
to get in between--
579
00:25:39,138 --> 00:25:41,207
I'm not gonna deliver
your apology for you.
580
00:25:41,307 --> 00:25:42,709
And you're not really
apologizing.
581
00:25:42,809 --> 00:25:44,143
Well, I wasn't trying
to hurt her.
582
00:25:44,243 --> 00:25:45,411
Well, who--
Who were you trying to hurt?
583
00:25:59,626 --> 00:26:01,193
-Now could...?
-Yes.
584
00:26:01,293 --> 00:26:02,294
What do you want?
585
00:26:02,394 --> 00:26:03,362
If it's me,
586
00:26:03,462 --> 00:26:05,197
will you guys visit me
in South Carolina?
587
00:26:05,297 --> 00:26:06,365
-Absolutely not.
-No way.
588
00:26:06,465 --> 00:26:07,800
What's in South Carolina?
589
00:26:07,900 --> 00:26:08,801
[Emma] My sister lives there.
590
00:26:08,901 --> 00:26:10,302
We hate each other,
591
00:26:10,402 --> 00:26:13,539
but she said she'd put me up
for six months, so.
592
00:26:13,640 --> 00:26:15,107
Can I join you?
593
00:26:16,308 --> 00:26:17,243
I'm not interested
594
00:26:17,343 --> 00:26:18,745
in sharing a drink
with management right now.
595
00:26:18,845 --> 00:26:19,912
Well, that's okay,
596
00:26:20,012 --> 00:26:22,782
because I tendered
my resignation an hour ago.
597
00:26:23,683 --> 00:26:25,985
[Billie]
Well, that gets you a drink.
598
00:26:26,085 --> 00:26:27,620
Spanky, get him a beer.
599
00:26:32,491 --> 00:26:33,492
Seriously?
600
00:26:33,592 --> 00:26:35,527
You jumped ship
without a lifeboat?
601
00:26:35,628 --> 00:26:36,562
Practically.
602
00:26:36,663 --> 00:26:38,197
That might have been
a little hyperbole there.
603
00:26:38,297 --> 00:26:39,198
Hmm.
604
00:26:39,298 --> 00:26:40,232
The letter is written.
605
00:26:40,332 --> 00:26:41,567
I just need
to spell check it and stuff.
606
00:26:41,668 --> 00:26:42,669
Definitely spell check it.
607
00:26:42,769 --> 00:26:44,103
There's nothing sadder
608
00:26:44,203 --> 00:26:46,438
than a Ph.D.'s
resignation loiter.
609
00:26:46,538 --> 00:26:47,707
[chuckles]
610
00:26:50,342 --> 00:26:51,678
You two again?
611
00:26:51,778 --> 00:26:53,045
I've known her 25 years,
612
00:26:53,145 --> 00:26:55,547
I still can't predict
the next thing out of her mouth.
613
00:26:56,615 --> 00:26:59,185
Yeah, but you know
it's gonna be about her.
614
00:26:59,285 --> 00:27:00,352
That's okay.
615
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
I'm over me.
616
00:27:06,625 --> 00:27:08,661
They wouldn't rent me a moped.
617
00:27:09,862 --> 00:27:10,763
The injustice.
618
00:27:10,863 --> 00:27:12,231
Injustice.
619
00:27:13,232 --> 00:27:14,100
[Hank] Hey, you made it.
620
00:27:14,200 --> 00:27:15,601
Epstein!
621
00:27:15,702 --> 00:27:16,602
Fellas!
622
00:27:16,703 --> 00:27:17,704
[Hank] All right.
623
00:27:17,804 --> 00:27:18,771
Hey, you guys.
624
00:27:18,871 --> 00:27:21,373
Um... English department,
this is Jeffrey Epstein.
625
00:27:21,473 --> 00:27:24,110
Jeffrey Epstein,
this is the English department.
626
00:27:24,210 --> 00:27:25,978
[Epstein]
I'm really sorry, guys,
627
00:27:26,078 --> 00:27:27,379
must be a rough night.
628
00:27:27,479 --> 00:27:28,748
I called my friend on the board
629
00:27:28,848 --> 00:27:31,117
to see if there was
anything he could do.
630
00:27:31,217 --> 00:27:32,218
-He said it's done.
-Wonderful.
631
00:27:32,318 --> 00:27:33,753
[Rourke]
Actually, we haven't heard yet.
632
00:27:33,853 --> 00:27:34,854
Would someone tell us?
633
00:27:36,655 --> 00:27:37,757
All right.
634
00:27:37,857 --> 00:27:39,325
You guys...
635
00:27:42,762 --> 00:27:43,930
Emma...
636
00:27:45,231 --> 00:27:46,132
Finny...
637
00:27:46,232 --> 00:27:47,633
and Billie...
638
00:27:58,911 --> 00:27:59,979
We're hurting right now.
639
00:28:00,546 --> 00:28:01,981
But we're professors.
640
00:28:02,081 --> 00:28:04,250
We don't lay down.
641
00:28:04,350 --> 00:28:05,351
Because we're professors,
642
00:28:05,451 --> 00:28:07,453
and we know
that's grammatically incorrect.
643
00:28:07,553 --> 00:28:09,121
We lie down,
644
00:28:09,221 --> 00:28:10,790
or we stand up,
645
00:28:10,890 --> 00:28:13,125
and we go to my house,
646
00:28:13,225 --> 00:28:14,526
and we party.
647
00:28:15,527 --> 00:28:16,963
Right now.
648
00:28:17,063 --> 00:28:18,164
Carpe diem.
649
00:28:18,264 --> 00:28:19,231
Who's with me?
650
00:28:23,102 --> 00:28:24,336
I have a hot tub.
651
00:28:24,436 --> 00:28:26,705
Dickie Pope
is the worst person I ever met.
652
00:28:26,806 --> 00:28:28,074
And I've met an actual Nazi.
653
00:28:28,941 --> 00:28:30,109
All he cares about is money.
654
00:28:30,209 --> 00:28:33,045
Doesn't care about
bettering public education.
655
00:28:33,145 --> 00:28:34,713
As a matter of fact,
he wants to destroy it.
656
00:28:34,814 --> 00:28:37,649
I... I've heard that
he eats garbage.
657
00:28:44,390 --> 00:28:46,959
This is the saddest
hot tub party I've ever been to.
658
00:28:47,059 --> 00:28:48,761
I've been to one sadder.
659
00:28:50,062 --> 00:28:51,197
What's the deal?
660
00:28:51,297 --> 00:28:52,531
I mean...
661
00:28:52,631 --> 00:28:53,966
why does he wanna
save money so bad?
662
00:28:54,066 --> 00:28:55,367
Is he taking a cut?
663
00:28:55,467 --> 00:28:57,904
I think it's
his weird obsession with MIT.
664
00:28:58,004 --> 00:28:59,538
What are you talking about?
665
00:28:59,638 --> 00:29:01,841
I told you about that.
Didn't I tell you about that?
666
00:29:01,941 --> 00:29:02,842
No.
667
00:29:02,942 --> 00:29:04,243
This guy wants to be
president of an Ivy
668
00:29:04,343 --> 00:29:05,912
like his life depends on it.
669
00:29:06,012 --> 00:29:07,046
MIT's not an Ivy League.
670
00:29:07,146 --> 00:29:08,714
[Hank] Whoa. What about MIT?
671
00:29:08,815 --> 00:29:11,150
What did he say about MIT?
672
00:29:11,250 --> 00:29:13,252
I-- I got in touch
with a head-hunter
673
00:29:13,352 --> 00:29:15,421
who told me
there's a position there--
674
00:29:15,521 --> 00:29:17,256
at the top.
675
00:29:17,356 --> 00:29:18,590
Is that
what Dickie's gunning for?
676
00:29:18,690 --> 00:29:21,327
Is that why the deep cut,
so he can prove himself to them?
677
00:29:21,427 --> 00:29:22,862
-Guys...
-Because that is
678
00:29:22,962 --> 00:29:24,997
a significant infraction
679
00:29:25,097 --> 00:29:27,433
of his fiduciary duties
here at this college.
680
00:29:27,533 --> 00:29:29,268
Look, if you have something
on Dickie Pope,
681
00:29:29,368 --> 00:29:30,736
we want to hear it.
682
00:29:30,837 --> 00:29:33,405
And we'll make it
worth your while.
683
00:29:33,505 --> 00:29:34,841
No, you can't.
684
00:29:34,941 --> 00:29:36,542
You forget,
I'm a billionaire.
685
00:29:36,642 --> 00:29:37,709
I know, I forget, too.
686
00:29:37,810 --> 00:29:39,011
Sometimes,
I wake up and look around--
687
00:29:39,111 --> 00:29:41,013
I go, "Oh, my god."
688
00:29:41,113 --> 00:29:43,082
I will write you a poem.
689
00:29:43,182 --> 00:29:44,884
That's priceless.
690
00:29:49,188 --> 00:29:50,056
Look...
691
00:29:50,156 --> 00:29:51,390
what about the "Q"...
692
00:29:51,490 --> 00:29:52,524
in the building--
693
00:29:52,624 --> 00:29:53,459
in your name?
694
00:29:53,559 --> 00:29:54,460
You-- You never liked that.
695
00:29:54,560 --> 00:29:55,461
That bothered you.
696
00:29:55,561 --> 00:29:56,628
We-- We'll get it taken out.
697
00:29:56,728 --> 00:29:58,464
I don't think you have
the power to do that.
698
00:29:58,564 --> 00:29:59,832
Oh, that was Dickie's thing.
699
00:30:01,367 --> 00:30:03,335
No one else that mattered cared.
700
00:30:06,072 --> 00:30:08,007
That little twerp.
701
00:30:09,876 --> 00:30:11,343
...97...
702
00:30:12,879 --> 00:30:14,513
98...
703
00:30:18,217 --> 00:30:19,251
-Dennis!
-Dick.
704
00:30:19,351 --> 00:30:21,487
Hank, you've entered my office.
705
00:30:21,587 --> 00:30:23,122
Oh, yeah.
706
00:30:23,222 --> 00:30:24,490
That's how I got in. Yeah.
707
00:30:26,158 --> 00:30:28,928
I trust you received my list.
708
00:30:29,028 --> 00:30:29,929
Uh...
709
00:30:30,029 --> 00:30:31,563
might have accidentally
gone to my inbox.
710
00:30:31,663 --> 00:30:33,432
I only read my spam.
711
00:30:33,532 --> 00:30:34,466
Time.
712
00:30:34,566 --> 00:30:35,467
Dennis!
713
00:30:35,567 --> 00:30:36,635
No. Look, um,
714
00:30:36,735 --> 00:30:38,270
I wanna chat with you,
because--
715
00:30:38,370 --> 00:30:40,106
Did you hear the news?
716
00:30:41,908 --> 00:30:45,211
I'm going to be
the new president of MIT.
717
00:30:47,947 --> 00:30:48,814
You are not.
718
00:30:48,915 --> 00:30:50,282
-I'm not?
-No.
719
00:30:50,382 --> 00:30:52,584
How would you know that?
720
00:30:52,684 --> 00:30:54,186
[phone rings]
721
00:30:59,959 --> 00:31:00,960
It was...
722
00:31:01,060 --> 00:31:03,029
It was a tough job to get.
723
00:31:03,129 --> 00:31:05,331
Right?
I had to be devious.
724
00:31:05,431 --> 00:31:06,832
They wanted a--
a clown...
725
00:31:06,933 --> 00:31:07,833
the modern kind,
726
00:31:07,934 --> 00:31:09,101
you know,
that kills with glee.
727
00:31:09,201 --> 00:31:11,003
So, first,
I had to go to clown college.
728
00:31:11,103 --> 00:31:12,504
I have work to do.
729
00:31:12,604 --> 00:31:14,974
-You can go.
-You can go.
730
00:31:15,074 --> 00:31:16,375
It's my office.
731
00:31:16,475 --> 00:31:17,843
Except...
732
00:31:17,944 --> 00:31:19,145
it's not.
733
00:31:19,245 --> 00:31:20,746
[phone rings]
734
00:31:23,950 --> 00:31:24,850
Yes?
735
00:31:24,951 --> 00:31:26,118
[Dennis] Mr. Pope,
736
00:31:26,218 --> 00:31:28,854
the Board of Trustees
would like to speak with you.
737
00:31:28,955 --> 00:31:30,856
Fine.
Put them through.
738
00:31:30,957 --> 00:31:31,958
They're not on the phone.
739
00:31:32,058 --> 00:31:34,560
They're meeting upstairs
right now.
740
00:31:34,660 --> 00:31:36,095
That sounds serious.
741
00:32:03,489 --> 00:32:04,556
...the discovery
742
00:32:04,656 --> 00:32:05,657
that Richard Pope
743
00:32:05,757 --> 00:32:07,994
violated his fiduciary duty
to the college.
744
00:32:08,094 --> 00:32:12,231
The current president and CEO
cut 25% of the faculty,
745
00:32:12,331 --> 00:32:13,499
falsely claiming
746
00:32:13,599 --> 00:32:14,900
that it was
to benefit the school,
747
00:32:15,001 --> 00:32:17,036
all in an effort
to pad his resume
748
00:32:17,136 --> 00:32:19,571
and gain favor
for a position at MIT.
749
00:32:19,671 --> 00:32:20,872
His assistant,
750
00:32:20,973 --> 00:32:23,242
under cover of Pennsylvania's
whistleblower law,
751
00:32:23,342 --> 00:32:24,676
has forwarded emails,
752
00:32:24,776 --> 00:32:26,778
phone logs, and travel logs,
753
00:32:26,878 --> 00:32:29,381
all confirming the allegations.
754
00:32:35,354 --> 00:32:36,555
[chuckles]
755
00:32:54,706 --> 00:32:56,342
[Hank screams,
Russell screams back]
756
00:33:04,583 --> 00:33:06,318
You know,
it's getting cold out there.
757
00:33:07,386 --> 00:33:09,388
Is it?
758
00:33:09,488 --> 00:33:10,489
Did you talk to him yet?
759
00:33:12,358 --> 00:33:13,292
Not really.
760
00:33:13,392 --> 00:33:15,094
Are you going to?
761
00:33:17,229 --> 00:33:18,130
I don't know.
762
00:33:18,230 --> 00:33:20,899
You know, listen,
763
00:33:20,999 --> 00:33:24,770
I know you think that
I'm partially responsible,
764
00:33:24,870 --> 00:33:27,339
you know, because I got him
the job in the bar.
765
00:33:27,439 --> 00:33:31,743
And maybe I'm partly to blame...
766
00:33:31,843 --> 00:33:33,312
for different reasons.
767
00:33:33,412 --> 00:33:34,380
Uh...
768
00:33:38,184 --> 00:33:39,318
I'm-- I'm...
769
00:33:39,418 --> 00:33:41,520
Forget it.
I'm sorry I did that.
770
00:33:44,523 --> 00:33:45,724
Thank you.
771
00:33:47,059 --> 00:33:48,860
I'm sorry for what you and Mom
are going through.
772
00:33:50,429 --> 00:33:51,730
What--
What we're going through?
773
00:33:55,101 --> 00:33:57,669
Oh...
774
00:33:57,769 --> 00:33:59,037
I can't...
775
00:33:59,138 --> 00:34:00,139
Whatever.
776
00:34:00,239 --> 00:34:01,873
What?
777
00:34:03,409 --> 00:34:04,910
What do you think
is happening?
778
00:34:05,977 --> 00:34:07,113
You're here,
779
00:34:07,213 --> 00:34:08,947
and Mom's in New York
with her hot ex-boyfriend
780
00:34:09,047 --> 00:34:10,047
and a broken end table.
781
00:34:11,150 --> 00:34:12,918
You tell me
that's not separated.
782
00:34:16,554 --> 00:34:17,523
He's not hot.
783
00:34:19,558 --> 00:34:20,759
He's younger than you.
784
00:34:35,174 --> 00:34:36,675
So, yeah,
785
00:34:36,775 --> 00:34:39,978
the board
is initiating conversations...
786
00:34:40,078 --> 00:34:42,514
and, uh, we will see.
787
00:34:42,614 --> 00:34:44,583
We will see.
788
00:34:44,683 --> 00:34:45,884
[Lily] Well, t hat's great.
789
00:34:45,984 --> 00:34:46,885
Yeah.
790
00:34:46,985 --> 00:34:48,687
I also had
a pretty interesting day.
791
00:34:48,786 --> 00:34:49,688
Yeah?
792
00:34:49,788 --> 00:34:51,322
Do you remember that thing
793
00:34:51,422 --> 00:34:53,759
about how every time
I say Catherine Keener's name,
794
00:34:53,859 --> 00:34:54,893
you make a move on me?
795
00:34:54,993 --> 00:34:56,695
Uh, no, I--
I don't.
796
00:34:57,996 --> 00:34:58,930
Of course you do.
797
00:34:59,030 --> 00:34:59,898
We've talked about this.
798
00:34:59,998 --> 00:35:02,768
Well, I don't remember.
799
00:35:02,868 --> 00:35:03,969
You really don't?
800
00:35:08,340 --> 00:35:10,242
Oh.
801
00:35:10,342 --> 00:35:11,243
Okay.
802
00:35:11,343 --> 00:35:12,344
It's...
803
00:35:12,444 --> 00:35:13,779
It's nothing, anyway.
804
00:35:13,879 --> 00:35:15,214
Forget it.
805
00:35:15,314 --> 00:35:16,582
Oh, hey...
806
00:35:16,682 --> 00:35:19,518
Julie thinks we're separated.
807
00:35:19,618 --> 00:35:21,387
We're not separated.
808
00:35:21,487 --> 00:35:22,721
I know, right?
809
00:35:24,856 --> 00:35:25,791
That's just...
810
00:35:25,891 --> 00:35:26,758
just silly.
811
00:35:26,858 --> 00:35:28,394
It's so silly.
812
00:35:34,032 --> 00:35:35,601
Uh...
813
00:35:35,701 --> 00:35:37,869
I've got
another big day tomorrow,
814
00:35:37,969 --> 00:35:39,438
I think I should go to sleep.
815
00:35:39,538 --> 00:35:40,439
Okay, good night.
816
00:35:40,539 --> 00:35:42,073
Okay.
817
00:35:43,375 --> 00:35:44,843
Yeah.
818
00:35:48,146 --> 00:35:53,018
[**]
819
00:36:03,829 --> 00:36:07,999
[**]
820
00:36:42,501 --> 00:36:42,868
[Rourke] Hey!
821
00:36:43,669 --> 00:36:46,338
Team, wanna hear
what I just heard?
822
00:36:46,438 --> 00:36:48,006
It is official.
823
00:36:48,106 --> 00:36:50,642
We've all been reinstated,
and Dickie Pope is out.
824
00:36:53,412 --> 00:36:55,781
[Teddy] Well, hey, we should--
we should all go get lunch.
825
00:36:55,881 --> 00:36:57,283
[Emma] Yeah, we just hung out.
826
00:36:57,383 --> 00:36:58,384
[Billie] Hey, where's Spanky?
827
00:36:59,585 --> 00:37:00,619
[Teddy] Oh, yeah.
828
00:37:00,719 --> 00:37:01,953
Well, why isn't he the one
delivering the news?
829
00:37:02,053 --> 00:37:03,188
[Rourke] Yeah, he's only
the chair of the department.
830
00:37:03,289 --> 00:37:05,190
[June] Oh, he's totally
avoiding us.
831
00:37:05,291 --> 00:37:07,192
[Teddy] Rachel?
832
00:37:07,293 --> 00:37:08,827
I don't know.
833
00:37:08,927 --> 00:37:10,662
I think he slipped away.
834
00:37:12,464 --> 00:37:13,532
Isn't this what he wanted?
835
00:37:13,632 --> 00:37:14,566
Oh, god.
836
00:37:14,666 --> 00:37:15,567
I've known the man for 25 years.
837
00:37:15,667 --> 00:37:16,735
I still have no idea
what he wants.
838
00:37:16,835 --> 00:37:18,203
[Rourke]
I don't even think he knows.
839
00:37:18,304 --> 00:37:19,705
[Hank, thinking] Here I am
feeling proud of myself.
840
00:37:19,805 --> 00:37:22,341
How about that?
841
00:37:22,441 --> 00:37:24,075
So why aren't I
going out there?
842
00:37:24,175 --> 00:37:26,645
They're only going
to be happy with me .
843
00:37:26,745 --> 00:37:28,714
Probably the first
and last time.
844
00:37:28,814 --> 00:37:29,848
[June] I have a headache.
845
00:37:29,948 --> 00:37:32,651
If I asked Occam, he'd say...
846
00:37:32,751 --> 00:37:35,120
"It's not them
I want to share this with."
847
00:37:45,997 --> 00:37:46,932
Hello.
848
00:37:47,032 --> 00:37:48,900
I had a few minutes.
849
00:37:49,000 --> 00:37:50,235
I...
850
00:37:50,336 --> 00:37:51,470
I bought lunch.
851
00:37:57,008 --> 00:37:58,677
I had a good day.
852
00:37:58,777 --> 00:38:00,546
Is this chicken salad, Alison?
853
00:38:01,547 --> 00:38:02,548
It's turkey.
854
00:38:02,648 --> 00:38:04,916
And, uh, this is Laurel.
855
00:38:05,016 --> 00:38:06,618
But...
856
00:38:06,718 --> 00:38:09,287
I told you about those layoffs
I was put in charge of.
857
00:38:09,388 --> 00:38:10,889
You remember that?
858
00:38:10,989 --> 00:38:12,290
You said it.
859
00:38:12,391 --> 00:38:13,359
And, yes, we heard it.
860
00:38:13,459 --> 00:38:15,060
Okay. Well...
861
00:38:15,160 --> 00:38:16,828
I figured a way around it.
862
00:38:18,864 --> 00:38:20,399
No one's gonna get fired.
863
00:38:22,133 --> 00:38:24,903
Not just in my department,
but, uh...
864
00:38:25,003 --> 00:38:26,572
across the humanities.
865
00:38:33,311 --> 00:38:34,713
No one saved my job.
866
00:38:34,813 --> 00:38:37,949
[Laurel] Yeah. Well, there were
a lot of jealous people
867
00:38:38,049 --> 00:38:39,084
there at Columbia.
868
00:38:39,184 --> 00:38:41,553
[Henry]
Cutthroat is what it was.
869
00:38:41,653 --> 00:38:43,755
And they cut my throat.
870
00:38:43,855 --> 00:38:44,890
You retired.
871
00:38:44,990 --> 00:38:46,257
I didn't retire.
872
00:38:46,358 --> 00:38:47,726
Don't be naive.
873
00:38:47,826 --> 00:38:50,128
Well, maybe you're not
as sharp as you once were.
874
00:38:50,228 --> 00:38:51,162
That-- That's...
875
00:38:51,262 --> 00:38:53,331
You don't have to be
bitter about it.
876
00:38:53,432 --> 00:38:56,635
Right? You can just look back
at a great long run. Okay?
877
00:38:56,735 --> 00:38:58,169
My mind is fine.
878
00:38:58,269 --> 00:39:00,772
There's professors there
that can't find their own feet.
879
00:39:00,872 --> 00:39:02,307
[laughs]
880
00:39:02,408 --> 00:39:04,342
They set me up.
881
00:39:04,443 --> 00:39:06,978
They fact-checked me
like "gotcha" journalists.
882
00:39:07,078 --> 00:39:08,346
[Hank] Fact-checked?
883
00:39:08,447 --> 00:39:09,915
What are you talking about?
884
00:39:10,015 --> 00:39:11,483
He-- He's not talking
about anything.
885
00:39:11,583 --> 00:39:13,318
He-- He's just
a little confused.
886
00:39:13,419 --> 00:39:15,954
[Henry]
I wrote a piece last year
887
00:39:16,054 --> 00:39:21,059
about my experiences
at the march in Selma, 1965.
888
00:39:22,227 --> 00:39:24,830
We lived in Colorado that year.
889
00:39:24,930 --> 00:39:27,365
You... Were you at Selma?
890
00:39:27,466 --> 00:39:29,167
I could have been!
891
00:39:29,267 --> 00:39:31,803
That's my point.
892
00:39:31,903 --> 00:39:33,872
Better saying
that I was there
893
00:39:33,972 --> 00:39:36,875
than saying
I watched on TV.
894
00:39:36,975 --> 00:39:39,277
You think that gets picked up
in a journal?
895
00:39:39,377 --> 00:39:41,680
You gotta keep publishing, or--
896
00:39:41,780 --> 00:39:44,382
or you don't get invited
to panels.
897
00:39:44,483 --> 00:39:46,518
So if I screwed up,
898
00:39:46,618 --> 00:39:51,490
it was because of their system
that pushed me to it.
899
00:39:51,590 --> 00:39:53,024
They're all responsible.
900
00:39:53,124 --> 00:39:55,326
Oh, it's
an understandable mistake.
901
00:39:55,427 --> 00:39:57,362
Their mistake.
902
00:39:57,463 --> 00:40:00,732
I-- I was taking
well-earned license.
903
00:40:00,832 --> 00:40:03,569
You made up facts for an essay
904
00:40:03,669 --> 00:40:05,971
so that you could be invited
to panels?
905
00:40:06,071 --> 00:40:07,739
What else is there?
906
00:40:14,513 --> 00:40:18,216
[**]
907
00:40:18,316 --> 00:40:20,586
I've started archiving
your father's work.
908
00:40:22,153 --> 00:40:23,855
And, actually,
I need to come to you
909
00:40:23,955 --> 00:40:25,023
and see if we can find
910
00:40:25,123 --> 00:40:26,725
a young student
911
00:40:26,825 --> 00:40:28,527
that might be interested
in being part of...
912
00:40:28,627 --> 00:40:30,361
[Hank, thinking]
For 45 years,
913
00:40:30,462 --> 00:40:31,730
I'd been dying to know
914
00:40:31,830 --> 00:40:34,766
what was so valuable
that he'd leave his family.
915
00:40:34,866 --> 00:40:36,167
And there it is...
916
00:40:36,267 --> 00:40:38,003
conferences.
917
00:40:38,103 --> 00:40:40,438
All this time,
I thought he knew something.
918
00:40:40,539 --> 00:40:43,041
I was trying
to get answers from him, but...
919
00:40:43,141 --> 00:40:45,410
what answers could I get
from such a flawed man
920
00:40:45,511 --> 00:40:46,812
that wouldn't be wrong?
921
00:40:48,013 --> 00:40:49,681
What a loser.
922
00:40:49,781 --> 00:40:51,249
He could have stayed...
923
00:40:51,349 --> 00:40:52,350
and had a son,
924
00:40:52,450 --> 00:40:53,451
known his grandchildren.
925
00:40:53,552 --> 00:40:56,121
He could have had a wife
who just adored him.
926
00:40:56,221 --> 00:40:58,790
He could have had
everything that I have.
927
00:41:00,792 --> 00:41:02,694
I have everything.
928
00:41:02,794 --> 00:41:05,463
[ "Wild World"
by Cat Stevens playing]
929
00:41:05,564 --> 00:41:09,501
[**]
930
00:41:12,838 --> 00:41:15,941
* Now that I've lost
everything to you *
931
00:41:16,041 --> 00:41:17,876
* You say you wanna start
something new *
932
00:41:17,976 --> 00:41:19,945
[knocking]
933
00:41:20,045 --> 00:41:23,915
* And it's breakin' my heart
that you're leavin' *
934
00:41:24,015 --> 00:41:26,484
* Baby, I'm grievin'
935
00:41:26,585 --> 00:41:29,955
* But if you want to leave
take good care *
936
00:41:30,055 --> 00:41:33,792
* You've got
a lot of nice things to wear *
937
00:41:33,892 --> 00:41:37,896
* But then a lot of nice things
turn bad out there *
938
00:41:37,996 --> 00:41:41,933
[**]
939
00:41:42,033 --> 00:41:46,304
* Ooh, baby, baby
it's a wild world... *
940
00:41:46,404 --> 00:41:47,706
Hi.
941
00:41:48,907 --> 00:41:52,377
* It's hard to get by
just upon a smile... *
942
00:41:55,781 --> 00:42:02,353
* Ooh, baby, baby
it's a wild world *
943
00:42:02,453 --> 00:42:07,392
* I'll always remember you
like a child *
944
00:42:08,526 --> 00:42:11,963
Parking around here
is a brainteaser.
945
00:42:13,131 --> 00:42:16,501
Does this, uh, place
have a bathroom?
946
00:42:16,602 --> 00:42:18,503
Or is it one of
those SROs where you...
947
00:42:18,604 --> 00:42:19,370
No.
948
00:42:19,470 --> 00:42:20,939
...everybody shares
down the hall?
949
00:42:21,039 --> 00:42:23,174
Ah!
950
00:42:23,274 --> 00:42:25,644
* Ooh, baby, baby
it's a wild world... *
951
00:42:25,744 --> 00:42:27,846
[Hank] Oh, yeah!
952
00:42:27,946 --> 00:42:29,380
Look at that!
953
00:42:29,480 --> 00:42:30,949
New York!
954
00:42:31,049 --> 00:42:31,983
[Hank urinating]
955
00:42:32,083 --> 00:42:34,419
* ...just like a child
956
00:42:37,055 --> 00:42:38,323
[Hank] New York!
957
00:42:38,423 --> 00:42:40,325
* Ooh, baby, baby
it's a wild world... *
958
00:42:40,425 --> 00:42:43,061
[Hank] Hey, New York!
959
00:42:45,230 --> 00:42:50,435
[**]
58784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.