All language subtitles for Lucky Hank S01E08 The Chopping Block

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,285 --> 00:00:09,853 -Hank, you are the only department head 2 00:00:09,953 --> 00:00:11,688 who has not submitted a list of faculty to cut. 3 00:00:11,788 --> 00:00:13,224 * 4 00:00:13,324 --> 00:00:15,025 -Well, what the hell is it with you? 5 00:00:15,126 --> 00:00:17,228 Whose side are you on? What do you even want? 6 00:00:17,328 --> 00:00:19,230 -Russell? -Yeah? 7 00:00:19,330 --> 00:00:22,199 -I'm gonna take you home to your wife. 8 00:00:22,299 --> 00:00:24,601 -I'm getting a divorce. -You had your chance. 9 00:00:25,636 --> 00:00:27,204 -Now, this has to stay between us. 10 00:00:27,304 --> 00:00:28,805 That's a $50 million building. 11 00:00:28,905 --> 00:00:31,708 Think he just pulled $10 million from, I don't know. 12 00:00:31,808 --> 00:00:34,044 -I've grown and I feel like you haven't, 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,929 I would like to thank the legislature 14 00:00:53,029 --> 00:00:56,233 for trusting and partnering with me 15 00:00:56,333 --> 00:01:00,571 on a leaner, yet stronger university system. 16 00:01:00,671 --> 00:01:01,538 My predecessors, 17 00:01:01,638 --> 00:01:05,409 as president and CEO of Railton, 18 00:01:05,508 --> 00:01:07,378 ballooned our budget, 19 00:01:07,478 --> 00:01:08,844 and created a system 20 00:01:08,945 --> 00:01:13,417 of redundancies and bureaucracies that ran wild. 21 00:01:14,618 --> 00:01:17,087 Together, with the legislature, 22 00:01:17,188 --> 00:01:21,325 we take step one in correcting this mistake. 23 00:01:22,359 --> 00:01:23,427 By tomorrow, 24 00:01:23,527 --> 00:01:25,862 this week of layoffs will be behind us. 25 00:01:25,962 --> 00:01:28,232 It will have been painful... 26 00:01:28,332 --> 00:01:32,469 yet, I assure you we are up to the task. 27 00:01:34,971 --> 00:01:37,140 Thank you, everyone. 28 00:02:11,842 --> 00:02:13,810 Wait, Professor! 29 00:02:13,910 --> 00:02:15,679 Hey, did you read my story yet? 30 00:02:15,779 --> 00:02:16,980 No. Uh... 31 00:02:17,080 --> 00:02:18,081 I just have to get through 32 00:02:18,181 --> 00:02:19,316 War and Peace and Moby Dick first, 33 00:02:19,416 --> 00:02:21,184 then your story. 34 00:02:21,285 --> 00:02:22,653 That's okay. 35 00:02:22,753 --> 00:02:25,055 Looks like you might not be here that much longer anyway. 36 00:02:26,089 --> 00:02:26,990 You know, when the writing thing 37 00:02:27,090 --> 00:02:28,024 doesn't work out, 38 00:02:28,124 --> 00:02:29,593 try a career in college administration. 39 00:02:29,693 --> 00:02:30,894 You'd be great at it. 40 00:02:34,030 --> 00:02:35,332 Uh, I'm sorry, Professor! 41 00:02:35,432 --> 00:02:37,067 -Mr. Pope is now-- -Where is he? 42 00:02:38,469 --> 00:02:39,703 I can't say. 43 00:02:40,937 --> 00:02:43,073 I know about the pencils, Dennis. 44 00:02:44,074 --> 00:02:45,041 What? 45 00:02:45,141 --> 00:02:46,377 The pencils. 46 00:02:46,477 --> 00:02:47,610 My assistant, Rachel, told me. 47 00:02:47,711 --> 00:02:49,780 He makes you sharpen all of his pencils 48 00:02:49,880 --> 00:02:50,814 to the exact same length. 49 00:02:50,914 --> 00:02:52,816 And if one goes shorter than the others, 50 00:02:52,916 --> 00:02:54,285 you have to fix 'em all. 51 00:02:54,384 --> 00:02:57,053 And if any go below 17 centimeters, 52 00:02:57,153 --> 00:02:58,855 you have to start all over. 53 00:02:58,955 --> 00:03:02,426 Some days are just about pencils. 54 00:03:04,595 --> 00:03:07,864 Yeah. 55 00:03:07,964 --> 00:03:08,965 18... 56 00:03:09,065 --> 00:03:10,567 It's 18 centimeters. 57 00:03:16,940 --> 00:03:19,075 Check the cafeteria in the Lemke Center. 58 00:03:28,852 --> 00:03:29,853 You can't do that. 59 00:03:31,422 --> 00:03:32,589 Did you just lick-- 60 00:03:32,689 --> 00:03:34,024 Look... 61 00:03:34,124 --> 00:03:35,058 use a container, okay? 62 00:03:35,158 --> 00:03:36,026 I'll pay for it. 63 00:03:36,126 --> 00:03:37,394 I'll buy you raisins. 64 00:03:37,494 --> 00:03:38,895 You know? Just-- It's gross. 65 00:03:38,995 --> 00:03:40,364 I'm looking forward to seeing your list 66 00:03:40,464 --> 00:03:42,899 this afternoon, Hank. 67 00:03:42,999 --> 00:03:44,368 Though I doubt it will come. 68 00:03:44,468 --> 00:03:45,402 Don't worry, 69 00:03:45,502 --> 00:03:46,836 I have one of my own made already. 70 00:03:46,937 --> 00:03:48,271 I'm going straight to the press. 71 00:03:48,372 --> 00:03:50,774 I know that you siphoned off funds 72 00:03:50,874 --> 00:03:52,509 that were allocated for the faculty 73 00:03:52,609 --> 00:03:54,177 to pay for the shortfall in your building. 74 00:03:54,277 --> 00:03:55,946 -In fact, I have proof! -You do not. 75 00:03:56,046 --> 00:03:57,714 Yeah. A letter from Jeffrey Epstein. It's... 76 00:03:58,848 --> 00:04:00,283 Yeah. 77 00:04:00,384 --> 00:04:01,752 He knows. 78 00:04:01,852 --> 00:04:03,053 He doesn't like it. 79 00:04:03,153 --> 00:04:04,388 In fact, he feels guilty. 80 00:04:04,488 --> 00:04:05,956 He's a good guy, your buddy, Jeffrey Epstein. 81 00:04:06,056 --> 00:04:07,691 He's not my buddy. 82 00:04:07,791 --> 00:04:09,125 Do not associate me with that name. 83 00:04:10,293 --> 00:04:11,194 And there is no letter. 84 00:04:11,294 --> 00:04:12,863 Because what you said is untrue. 85 00:04:12,963 --> 00:04:13,896 No, there is. 86 00:04:13,997 --> 00:04:15,432 And it's in a safe-deposit box. 87 00:04:15,532 --> 00:04:16,767 If anything happens to me, 88 00:04:16,867 --> 00:04:18,835 Rudy Giuliani has the other key. 89 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 You stopped moving. 90 00:04:40,323 --> 00:04:41,825 You stopped showering. 91 00:04:41,925 --> 00:04:43,259 Ha, ha. 92 00:04:43,360 --> 00:04:44,895 Why don't you help make dinner? 93 00:04:44,995 --> 00:04:46,930 Doing something can make you feel better. 94 00:04:47,030 --> 00:04:49,600 Not always, but it's been known to help. 95 00:04:51,402 --> 00:04:52,302 I can open the wine. 96 00:04:52,403 --> 00:04:53,770 -No. -What? 97 00:04:54,771 --> 00:04:55,772 Last time you opened the wine, 98 00:04:55,872 --> 00:04:58,642 you got cork in the, uh, drinking part. 99 00:04:58,742 --> 00:04:59,710 I can open the wine. 100 00:05:01,712 --> 00:05:02,779 Oof! 101 00:05:02,879 --> 00:05:05,181 I had to say goodbye to so many colleagues today. 102 00:05:05,281 --> 00:05:06,282 Herb... 103 00:05:06,383 --> 00:05:07,684 he was actually sobbing. 104 00:05:07,784 --> 00:05:08,785 Oh, yeah? 105 00:05:08,885 --> 00:05:10,320 Was he chopping onions for you? 106 00:05:10,421 --> 00:05:11,455 Oh, sorry. 107 00:05:11,555 --> 00:05:12,923 I know you had a hard day, too. 108 00:05:13,023 --> 00:05:14,658 No, today was just sharpening blades. 109 00:05:14,758 --> 00:05:17,127 Tomorrow, I cut heads off. 110 00:05:18,194 --> 00:05:19,129 Good luck. 111 00:05:19,229 --> 00:05:20,130 You couldn't even chop that fish's head off 112 00:05:20,230 --> 00:05:21,765 that one time. You made me do it. 113 00:05:21,865 --> 00:05:24,868 Yeah. It was disturbing how easily it came to you. 114 00:05:24,968 --> 00:05:27,604 Have you figured out who you're gonna fire yet? 115 00:05:27,704 --> 00:05:28,539 No! 116 00:05:28,639 --> 00:05:30,373 What's wrong with this thing? 117 00:05:31,374 --> 00:05:32,976 Julie? 118 00:05:40,451 --> 00:05:41,685 Can we talk to each other? 119 00:05:41,785 --> 00:05:43,654 No. No, we can't, Russell. 120 00:05:43,754 --> 00:05:44,855 Please! I love you, Julie! 121 00:05:44,955 --> 00:05:45,956 I just want to explain things a little bit. 122 00:05:46,056 --> 00:05:46,990 You lied to my face! 123 00:05:47,090 --> 00:05:48,859 If you don't go away right now, 124 00:05:48,959 --> 00:05:50,226 -I will throw this bottle-- -No! 125 00:05:50,326 --> 00:05:51,962 --through the glass and right at your head! 126 00:05:52,062 --> 00:05:52,896 Honey, don't. 127 00:05:52,996 --> 00:05:54,230 I'm stepping back! 128 00:06:02,973 --> 00:06:04,374 -Honey, let me do it. -I got it. 129 00:06:04,475 --> 00:06:05,509 -Please. -I got it! 130 00:06:05,609 --> 00:06:06,877 Maybe just give it to your dad. 131 00:06:06,977 --> 00:06:07,878 Yeah. I can do it. 132 00:06:07,978 --> 00:06:09,379 -You're too... -Julie... 133 00:06:10,647 --> 00:06:11,748 -Come on. -Goddammit! 134 00:06:11,848 --> 00:06:13,049 No! 135 00:06:13,149 --> 00:06:15,051 Oh... 136 00:06:15,151 --> 00:06:16,186 oh. 137 00:06:25,862 --> 00:06:26,930 Get me another one. 138 00:06:27,030 --> 00:06:28,098 To throw? 139 00:06:28,198 --> 00:06:29,466 To drink. 140 00:06:31,668 --> 00:06:32,969 Maybe screw top. 141 00:06:34,270 --> 00:06:35,706 Don't look at me! Turn around! 142 00:06:44,815 --> 00:06:47,350 * Oh, my enemy 143 00:06:47,450 --> 00:06:51,522 * I have given up on you, sir * 144 00:06:51,622 --> 00:06:55,759 * I don't care about the future * 145 00:06:55,859 --> 00:06:58,495 * But I want to care... 146 00:07:01,632 --> 00:07:02,733 Dad, let me help you. 147 00:07:02,833 --> 00:07:04,067 No. I got it. 148 00:07:04,167 --> 00:07:05,636 No problem. 149 00:07:06,870 --> 00:07:08,572 Easy.... peasy. 150 00:07:08,672 --> 00:07:09,840 Oh... 151 00:07:20,551 --> 00:07:21,918 Never happened. 152 00:07:22,018 --> 00:07:25,822 * ...Take me there 153 00:07:25,922 --> 00:07:28,158 * Take me there 154 00:07:33,396 --> 00:07:34,931 Russell? 155 00:07:35,899 --> 00:07:36,933 Yeah? 156 00:07:38,601 --> 00:07:41,437 How long are you gonna stay out here? 157 00:07:41,538 --> 00:07:42,773 Till Julie talks to me. 158 00:07:42,873 --> 00:07:44,675 But what if she doesn't wanna talk to you? 159 00:07:44,775 --> 00:07:46,943 Well... 160 00:07:47,043 --> 00:07:48,178 come on, Mom. 161 00:07:48,278 --> 00:07:49,445 It's Julie. 162 00:07:49,546 --> 00:07:51,447 I mean, she doesn't really know what she wants. 163 00:07:58,421 --> 00:07:59,623 She might. 164 00:08:12,368 --> 00:08:14,571 -I'm gonna miss you. -Me too. 165 00:08:17,140 --> 00:08:18,441 Did you see Russell up there? 166 00:08:18,541 --> 00:08:19,442 Yep. 167 00:08:19,542 --> 00:08:21,144 What should I do, Mom? 168 00:08:21,244 --> 00:08:22,345 Um... 169 00:08:22,445 --> 00:08:23,346 whatever you do, 170 00:08:23,446 --> 00:08:27,183 just remember to be calm and reasonable. 171 00:08:27,283 --> 00:08:28,384 -I love you. -Love you. 172 00:08:30,120 --> 00:08:32,054 Dad broke your nightstand. 173 00:08:35,158 --> 00:08:36,793 Are you able to come home this weekend? 174 00:08:36,893 --> 00:08:38,561 I'm sorry, I can't. 175 00:08:38,662 --> 00:08:41,698 There's this fundraiser at school on Saturday. 176 00:08:41,798 --> 00:08:43,366 Can you come to New York? 177 00:08:43,466 --> 00:08:44,868 Uh... 178 00:08:44,968 --> 00:08:46,637 Probably need to be here, right, 179 00:08:46,737 --> 00:08:48,371 because of everything that's going on? 180 00:08:48,471 --> 00:08:49,372 Oh, I... 181 00:08:49,472 --> 00:08:53,208 I-- I can stop work for a weekend. 182 00:08:53,309 --> 00:08:54,911 It's a really big deal, 183 00:08:55,011 --> 00:08:56,913 what's happening in your department. 184 00:08:57,013 --> 00:08:58,381 And you decided to stay here 185 00:08:58,481 --> 00:09:00,283 and not come with me to New York, 186 00:09:00,383 --> 00:09:03,720 'cause you weren't ready to give up your career. 187 00:09:03,820 --> 00:09:05,889 I did say that, didn't I? 188 00:09:05,989 --> 00:09:08,324 Ugh, I hate me. 189 00:09:08,424 --> 00:09:09,559 Just don't make a joke of that decision. 190 00:09:09,660 --> 00:09:11,261 Just really be in your career. 191 00:09:16,332 --> 00:09:17,768 Okay. 192 00:10:06,249 --> 00:10:08,318 Oh, shit. 193 00:10:18,561 --> 00:10:20,363 English Department. 194 00:10:25,702 --> 00:10:27,137 I need your help with something. 195 00:10:27,237 --> 00:10:28,504 Okay. 196 00:10:28,604 --> 00:10:30,974 If you had to fire three people... 197 00:10:31,074 --> 00:10:32,108 No. 198 00:10:32,208 --> 00:10:33,309 ...which would you pick? 199 00:10:33,409 --> 00:10:34,911 No. 200 00:10:35,011 --> 00:10:36,246 I'm not saying you have to fire them, 201 00:10:36,346 --> 00:10:38,448 and I'm not saying I would choose the same three. 202 00:10:38,548 --> 00:10:39,449 Okay? Although-- 203 00:10:39,549 --> 00:10:41,117 No. 204 00:10:44,755 --> 00:10:46,222 All right. 205 00:10:52,462 --> 00:10:53,563 Ah... Finny. 206 00:10:55,265 --> 00:10:57,833 Emma. 207 00:10:57,934 --> 00:10:59,202 Gracie. 208 00:11:39,109 --> 00:11:40,376 Sorry about the "Spanky" thing. 209 00:11:40,476 --> 00:11:42,445 It's okay, Billy. 210 00:11:44,180 --> 00:11:46,983 I've been with this department for 26 years. 211 00:11:47,083 --> 00:11:48,418 Even before it was a department. 212 00:11:48,518 --> 00:11:50,420 It was just four of us 213 00:11:50,520 --> 00:11:52,422 working out of a two-room storage closet 214 00:11:52,522 --> 00:11:53,857 in the basement of the old gym. 215 00:11:53,957 --> 00:11:54,858 You know that's not true. 216 00:11:54,958 --> 00:11:56,426 Well, it might have been. 217 00:11:56,526 --> 00:11:58,061 You know? 218 00:11:58,161 --> 00:12:00,396 Did you know that it was me that brought in Shifelli. 219 00:12:00,496 --> 00:12:02,332 I also brought in Shapiro. 220 00:12:02,432 --> 00:12:03,399 I kicked Nelson out 221 00:12:03,499 --> 00:12:05,401 when she started showing up drunk every day. 222 00:12:05,501 --> 00:12:06,402 I know... the irony. 223 00:12:06,502 --> 00:12:08,238 -Jesus Christ. -Billy... 224 00:12:08,338 --> 00:12:09,840 you don't have to justify. 225 00:12:09,940 --> 00:12:11,274 But why is it 226 00:12:11,374 --> 00:12:12,775 that the experienced 227 00:12:12,876 --> 00:12:16,679 are the ones who get the axe first? 228 00:12:16,779 --> 00:12:18,882 I mean, who conjured up that policy? 229 00:12:18,982 --> 00:12:22,085 You know, let some stupid 24-year old twit 230 00:12:22,185 --> 00:12:23,353 out of Oberlin 231 00:12:23,453 --> 00:12:24,754 teach Shakespeare, and Milton, 232 00:12:24,855 --> 00:12:25,922 and... Jesus. 233 00:12:26,022 --> 00:12:29,359 You know, they're gonna cancel the whole Renaissance 234 00:12:29,459 --> 00:12:30,560 if we don't stop them. 235 00:12:30,660 --> 00:12:32,028 You know, if it's not 236 00:12:32,128 --> 00:12:33,964 some screaming exegesis of the left-- 237 00:12:34,064 --> 00:12:35,631 Billy! Come on. Come on. 238 00:12:36,699 --> 00:12:37,633 Listen... 239 00:12:37,733 --> 00:12:40,503 We practically raised our families together. 240 00:12:42,505 --> 00:12:44,507 You remember? 241 00:12:46,843 --> 00:12:49,279 You dropped Julie off in the morning, 242 00:12:49,379 --> 00:12:51,848 and Lucy would babysit her all day. 243 00:12:54,017 --> 00:12:55,351 It was nice. 244 00:13:01,324 --> 00:13:02,358 I'm not gonna fire you. 245 00:13:04,827 --> 00:13:05,929 No? 246 00:13:06,029 --> 00:13:07,030 No. 247 00:13:08,198 --> 00:13:09,332 That's not why I called you in. 248 00:13:09,432 --> 00:13:12,168 I-- I called you in here... 249 00:13:12,268 --> 00:13:13,503 I mean, right from the start, 250 00:13:13,603 --> 00:13:16,940 to simply ask you a question. 251 00:13:19,442 --> 00:13:21,878 Which three of these people would you fire? 252 00:13:24,214 --> 00:13:25,515 Oh! 253 00:13:27,750 --> 00:13:30,353 Well, I sure as shit ain't gonna do your dirty work. 254 00:13:39,162 --> 00:13:40,330 Did you set up your keyboard yet? 255 00:13:40,596 --> 00:13:41,697 No. 256 00:13:41,797 --> 00:13:43,934 I'm scared I won't remember how to play C chord. 257 00:13:44,034 --> 00:13:44,968 Oh, you'll find out. 258 00:13:45,068 --> 00:13:46,402 I will find out. 259 00:13:47,570 --> 00:13:49,105 You know what weirdly I'm looking forward to most 260 00:13:49,205 --> 00:13:50,706 is an unbroken night's sleep. 261 00:13:50,806 --> 00:13:52,675 Hank gets up several times in the night 262 00:13:52,775 --> 00:13:55,545 with these phantom urges to pee. 263 00:13:55,645 --> 00:13:57,013 I'm sorry, he gets what? 264 00:13:57,113 --> 00:13:59,682 Like, he needs to pee, but he can't. 265 00:13:59,782 --> 00:14:01,584 But he has to get up anyway, just in case. 266 00:14:05,221 --> 00:14:07,057 -Oh, my god. -What? 267 00:14:07,157 --> 00:14:08,424 That's Catherine Keener. 268 00:14:09,759 --> 00:14:11,127 Yeah, that's her. 269 00:14:11,227 --> 00:14:12,528 Her characters are so unlikable. 270 00:14:12,628 --> 00:14:13,696 Shush. 271 00:14:13,796 --> 00:14:14,764 It's true. 272 00:14:15,831 --> 00:14:16,967 Go say hi. 273 00:14:17,067 --> 00:14:18,268 Shush, shush. 274 00:14:20,736 --> 00:14:22,005 -Hi. -Hi. 275 00:14:22,105 --> 00:14:23,106 Hi. 276 00:14:24,740 --> 00:14:26,542 I really love your work. 277 00:14:26,642 --> 00:14:27,510 Thank you. 278 00:14:27,610 --> 00:14:28,844 Appreciate it. 279 00:14:29,812 --> 00:14:31,214 I've seen everything probably... 280 00:14:31,314 --> 00:14:32,382 probably twice. 281 00:14:32,482 --> 00:14:33,916 Oh, wow. 282 00:14:34,017 --> 00:14:35,451 Really, thank you. 283 00:14:37,320 --> 00:14:38,388 Okay. 284 00:14:38,488 --> 00:14:40,256 Okay, so this is like a weird thing fan thing. 285 00:14:40,356 --> 00:14:42,058 She wants a photo. 286 00:14:42,158 --> 00:14:43,193 Oh, of course. Sure. 287 00:14:43,293 --> 00:14:44,727 Oh, no, not that, not that. Uh, I mean, I will. 288 00:14:44,827 --> 00:14:46,096 -I mean-- -But, um, no. 289 00:14:46,196 --> 00:14:48,531 It's just that my husband and I... 290 00:14:48,631 --> 00:14:49,932 I just think you'll think this is funny. 291 00:14:50,033 --> 00:14:52,502 Um, every time your name comes up, 292 00:14:52,602 --> 00:14:53,603 he makes a move on me. 293 00:14:55,271 --> 00:14:56,706 -Oh. -Yep. 294 00:14:58,374 --> 00:15:00,776 Wow. Well, I guess he's my fan then. 295 00:15:00,876 --> 00:15:02,712 Actually, it works for both of us, so. 296 00:15:05,348 --> 00:15:06,949 Yeah. 297 00:15:07,050 --> 00:15:08,618 This is about the time that I'd... 298 00:15:08,718 --> 00:15:10,920 I'd run out from a potential psycho. 299 00:15:11,021 --> 00:15:12,088 -Oh, no! -But you know what? 300 00:15:12,188 --> 00:15:13,223 No, my husband and I 301 00:15:13,323 --> 00:15:14,924 have a similar thing with Winston Churchill, so. 302 00:15:15,025 --> 00:15:15,925 -Different story. -Really? 303 00:15:16,026 --> 00:15:17,693 No! 304 00:15:17,793 --> 00:15:19,229 -No. -I'm so dumb. 305 00:15:19,329 --> 00:15:20,330 Is he here? 306 00:15:21,364 --> 00:15:23,099 Who-- Who? 307 00:15:23,199 --> 00:15:24,534 Your husband. 308 00:15:24,634 --> 00:15:25,768 Oh, right! 309 00:15:25,868 --> 00:15:26,902 Um, no. 310 00:15:27,003 --> 00:15:28,271 He's in Pennsylvania. 311 00:15:28,371 --> 00:15:31,141 I got a really good job here that I couldn't turn down, so-- 312 00:15:31,241 --> 00:15:32,808 but he'll come visit. 313 00:15:32,908 --> 00:15:35,511 Yeah. That's tough, though, with the long-distance thing. 314 00:15:37,213 --> 00:15:38,548 Oh. 315 00:15:38,648 --> 00:15:39,549 I... 316 00:15:39,649 --> 00:15:41,317 Well, there's my co-- 317 00:15:41,417 --> 00:15:43,619 This is my coffee shop, so I'm sure I'll see you around. 318 00:15:43,719 --> 00:15:44,887 Okay. 319 00:15:44,987 --> 00:15:47,290 You just feel free to drop my name if you wanna get some. 320 00:15:47,390 --> 00:15:48,758 I will! 321 00:15:48,858 --> 00:15:49,958 Okay. 322 00:15:50,060 --> 00:15:51,194 -Bye. -Bye. 323 00:15:54,897 --> 00:15:56,232 Oh, shit. 324 00:15:56,332 --> 00:15:57,433 I forgot the picture. 325 00:15:57,533 --> 00:16:00,170 Hank is never gonna believe me. 326 00:16:01,737 --> 00:16:02,872 I love New York. 327 00:16:06,576 --> 00:16:09,279 Come on. Come on. 328 00:16:11,081 --> 00:16:13,083 Hank. 329 00:16:13,183 --> 00:16:15,385 You're not helping anybody by drawing this out. 330 00:16:18,888 --> 00:16:20,123 I don't know what to do. 331 00:16:23,259 --> 00:16:24,660 Jesus. 332 00:16:24,760 --> 00:16:25,861 You're a mess. 333 00:16:28,064 --> 00:16:29,965 What to do, what to do? 334 00:16:30,066 --> 00:16:33,236 There's gotta be a last-ditch attempt... 335 00:16:34,270 --> 00:16:35,771 ...a Hail Mary. 336 00:16:35,871 --> 00:16:37,340 Those never work. 337 00:16:37,440 --> 00:16:39,008 That's why they call them a Hail Mary. 338 00:16:39,109 --> 00:16:41,010 That lady couldn't throw to save her life. 339 00:16:41,111 --> 00:16:43,313 But I can. 340 00:16:43,413 --> 00:16:45,715 So here goes. 341 00:16:45,815 --> 00:16:48,384 Ready, fire, aim. 342 00:16:53,623 --> 00:16:55,891 Hey. This is an impressive place. 343 00:16:55,991 --> 00:16:57,360 It is not. 344 00:16:57,460 --> 00:16:58,861 Well, it makes an impression. 345 00:16:58,961 --> 00:17:00,296 That's the point. 346 00:17:00,396 --> 00:17:02,365 You know, if you get fancy, everybody sees that. 347 00:17:02,465 --> 00:17:04,234 They're gonna wanna get fancy, too. 348 00:17:04,333 --> 00:17:05,368 I don't mind this. 349 00:17:05,468 --> 00:17:08,971 Plus, I got a 30,000-square-foot house. 350 00:17:09,071 --> 00:17:09,972 The thing's so big, 351 00:17:10,072 --> 00:17:11,006 I gotta put maps up 352 00:17:11,107 --> 00:17:13,376 with these signs that say "you are here". 353 00:17:13,476 --> 00:17:15,145 I got lost in it twice. 354 00:17:15,245 --> 00:17:16,246 What can I do for you fellows? 355 00:17:16,346 --> 00:17:18,348 Uh, we're here to talk to you 356 00:17:18,448 --> 00:17:21,417 about your good pal, Dickie Pope. 357 00:17:21,516 --> 00:17:23,218 Good pal? 358 00:17:23,319 --> 00:17:24,387 Yeah. 359 00:17:24,487 --> 00:17:25,688 I thought so. 360 00:17:25,787 --> 00:17:26,889 You know, with my name, 361 00:17:26,988 --> 00:17:28,858 it's kinda hard to get into certain country clubs. 362 00:17:28,958 --> 00:17:31,527 I thought maybe Dickie Pope would be my way in. 363 00:17:31,627 --> 00:17:34,029 Talk about a fair-weather friend. 364 00:17:34,130 --> 00:17:36,065 Soon as that final check cleared, 365 00:17:36,166 --> 00:17:38,000 it was "Sayonara, Jeffrey Epstein." 366 00:17:38,100 --> 00:17:39,068 No! 367 00:17:39,169 --> 00:17:40,870 That seemed like such a solid friendship. 368 00:17:40,970 --> 00:17:42,004 Yeah, I get it. 369 00:17:42,104 --> 00:17:44,274 I mean, you think a guy who leads a university 370 00:17:44,374 --> 00:17:47,076 would want to be good friends to the university, 371 00:17:47,177 --> 00:17:48,244 but instead, like... 372 00:17:48,344 --> 00:17:50,012 like you told us, 373 00:17:50,112 --> 00:17:52,715 he plunders ten mil from just anywhere. 374 00:17:52,815 --> 00:17:54,250 And unfortunately for us, it's... 375 00:17:54,350 --> 00:17:56,619 as you know... 376 00:17:56,719 --> 00:17:58,321 in the faculty budget. 377 00:18:04,360 --> 00:18:05,495 That seems unlikely. 378 00:18:06,696 --> 00:18:08,231 Well, pretty sure that was it. 379 00:18:08,331 --> 00:18:10,300 He probably just went and financed the building, 380 00:18:10,400 --> 00:18:11,767 that's how these things go. 381 00:18:11,867 --> 00:18:14,637 There's too many tax incentives to not just go get a mortgage. 382 00:18:16,071 --> 00:18:17,307 I'm sorry, I'm not trying to burst your bubble. 383 00:18:17,407 --> 00:18:18,441 It's just... 384 00:18:18,541 --> 00:18:19,475 I really doubt 385 00:18:19,575 --> 00:18:21,377 that there's some secret ten million out there 386 00:18:21,477 --> 00:18:22,478 that's gonna help ya. 387 00:18:22,578 --> 00:18:24,146 So it was just a loan? 388 00:18:24,247 --> 00:18:26,416 I think that's the simplest answer. 389 00:18:26,516 --> 00:18:27,450 Now, look-- 390 00:18:27,550 --> 00:18:28,618 I mean, if you guys get fired, call me up. 391 00:18:28,718 --> 00:18:30,052 I'll be the first one to buy you a beer. 392 00:18:30,152 --> 00:18:30,953 I like you guys. 393 00:18:31,053 --> 00:18:32,154 You know, you're-- 394 00:18:32,255 --> 00:18:33,856 you're like, uh... friends. 395 00:18:35,258 --> 00:18:36,692 I don't really have friends. 396 00:18:38,027 --> 00:18:40,196 It's hard when everybody wants something from you. 397 00:18:42,732 --> 00:18:45,835 Well, maybe you could put in a good word for us 398 00:18:45,935 --> 00:18:48,638 with your friends on the board. 399 00:18:48,738 --> 00:18:50,440 Sure, fellas. 400 00:18:50,540 --> 00:18:51,441 Thanks. 401 00:18:51,541 --> 00:18:53,809 We should be at Nora's bar by 5:00 PM-- 402 00:18:53,909 --> 00:18:55,177 maybe earlier-- 403 00:18:55,278 --> 00:18:58,281 so you can stop by and buy us all the beers you want. 404 00:18:58,381 --> 00:18:59,382 It's a date. 405 00:19:15,798 --> 00:19:18,668 This could be every day, but in a warmer climate. 406 00:19:18,768 --> 00:19:21,704 What is it with you and Florida? 407 00:19:21,804 --> 00:19:24,840 I like to think of it as North Cuba. 408 00:19:24,940 --> 00:19:26,409 You know I'm Cuban, right? 409 00:19:27,777 --> 00:19:29,144 Of course. 410 00:19:32,915 --> 00:19:35,518 I'm not going to Florida, Jacob. 411 00:19:35,618 --> 00:19:36,952 You could stay. 412 00:19:37,052 --> 00:19:38,388 No one's forcing you out. 413 00:19:38,488 --> 00:19:39,989 I cannot. 414 00:19:40,089 --> 00:19:41,991 I just can't work for that guy, Dickie. 415 00:19:43,125 --> 00:19:44,527 You've always been too good for this job. 416 00:19:44,627 --> 00:19:46,362 Too soft-hearted. 417 00:19:46,462 --> 00:19:47,730 Maybe. 418 00:19:47,830 --> 00:19:50,700 He just doesn't believe in public education. 419 00:19:50,800 --> 00:19:51,701 Hmm. 420 00:19:51,801 --> 00:19:54,236 It's perverse that he has this job. 421 00:19:54,337 --> 00:19:55,305 Mm-hmm. 422 00:19:55,405 --> 00:19:56,606 Doesn't make sense. 423 00:19:58,808 --> 00:20:00,776 What can I do to get you to leave with me? 424 00:20:02,978 --> 00:20:06,015 What you don't understand is I actually like it here. 425 00:20:14,089 --> 00:20:16,125 I feel like a teenager when I'm with you. 426 00:20:51,226 --> 00:20:53,363 It's good to see your face. 427 00:20:53,463 --> 00:20:54,664 I'm working. 428 00:20:56,366 --> 00:20:58,701 Uh, is there an outlet, uh, in there that I can use? 429 00:20:58,801 --> 00:21:00,736 I-- I'm trying to hook up my space heater and my-- 430 00:21:00,836 --> 00:21:02,071 and my phone's gonna die. 431 00:21:02,171 --> 00:21:04,073 No. 432 00:21:04,173 --> 00:21:06,141 Okay. 433 00:21:06,241 --> 00:21:08,544 Is there one out here that I'm missing, or...? 434 00:21:08,644 --> 00:21:10,446 No. 435 00:21:10,546 --> 00:21:13,215 And if there was, you couldn't use it. 436 00:21:13,315 --> 00:21:15,485 Yeah, I know we have problems. 437 00:21:15,585 --> 00:21:16,952 You know? 438 00:21:17,052 --> 00:21:19,321 But I really, really wanna work on them. 439 00:21:19,422 --> 00:21:20,390 You cheated on me. 440 00:21:20,490 --> 00:21:22,458 How is that working on problems? 441 00:21:22,558 --> 00:21:24,994 Well, you cheated on me twice. 442 00:21:25,094 --> 00:21:26,161 I was 19, 443 00:21:26,261 --> 00:21:27,730 and you were so stoned the entire time, 444 00:21:27,830 --> 00:21:29,064 you hardly noticed. 445 00:21:29,164 --> 00:21:30,199 I noticed. 446 00:21:31,901 --> 00:21:32,802 Look, sometimes, 447 00:21:32,902 --> 00:21:33,836 it's hard for me to bring things up with you 448 00:21:33,936 --> 00:21:35,938 because you get really angry, or-- 449 00:21:36,038 --> 00:21:38,140 or judgmental, like-- 450 00:21:38,240 --> 00:21:39,174 like your dad. 451 00:21:39,274 --> 00:21:40,142 I'm not like my dad. 452 00:21:40,242 --> 00:21:41,310 Yeah, no, I know, I know. 453 00:21:41,411 --> 00:21:42,277 I know. 454 00:21:42,378 --> 00:21:44,279 That-- That's why I love you. 455 00:21:44,380 --> 00:21:45,648 But... 456 00:21:45,748 --> 00:21:46,749 you can... 457 00:21:46,849 --> 00:21:47,517 Sometimes, when I'm saying something, 458 00:21:47,617 --> 00:21:49,619 you know, you can act, um... 459 00:21:49,719 --> 00:21:51,854 -like-- -How could you do this to me? 460 00:21:55,124 --> 00:21:56,258 My parents are splitting up, 461 00:21:56,358 --> 00:21:58,394 and then you go and you do this to me? 462 00:22:00,095 --> 00:22:02,565 Sometimes, it's scary to bring up issues with you. 463 00:22:04,734 --> 00:22:06,001 So what if it's scary? 464 00:22:06,101 --> 00:22:07,703 How weak are you? 465 00:22:18,614 --> 00:22:20,483 Here's a life hack-- 466 00:22:20,516 --> 00:22:21,884 ugh-- 467 00:22:21,917 --> 00:22:23,018 when you're in the middle of your worst day, 468 00:22:23,919 --> 00:22:24,687 pick the worst thing you have to do 469 00:22:24,787 --> 00:22:25,788 and get it done. 470 00:22:25,888 --> 00:22:27,723 I mean, how much further down can you go? 471 00:22:27,823 --> 00:22:30,325 Oh, here he comes. 472 00:22:30,426 --> 00:22:31,226 Ahem. 473 00:22:31,326 --> 00:22:32,428 Bartow. 474 00:22:37,399 --> 00:22:38,468 Let me guess. 475 00:22:38,568 --> 00:22:39,702 You hated it, 476 00:22:39,802 --> 00:22:42,071 but you gave me a B-plus to keep my parents off your back. 477 00:22:42,171 --> 00:22:43,205 I hated it. 478 00:22:43,305 --> 00:22:44,474 I gave it an A. 479 00:22:44,574 --> 00:22:45,641 For different reasons, though. 480 00:22:45,741 --> 00:22:47,376 This pacing drives us forward, 481 00:22:47,477 --> 00:22:49,912 and the ideas rise to the surface slowly... 482 00:22:50,012 --> 00:22:51,046 deftly... 483 00:22:51,146 --> 00:22:52,047 but we never get ahead of it. 484 00:22:52,147 --> 00:22:53,048 This is good. 485 00:22:53,148 --> 00:22:54,216 Do more of this. 486 00:22:54,316 --> 00:22:56,318 I think there's more to the rest of the story that-- 487 00:22:56,418 --> 00:22:57,820 No. No, there isn't. 488 00:22:57,920 --> 00:22:59,188 Just this. 489 00:22:59,288 --> 00:23:01,090 Four excellent sentences. 490 00:23:01,190 --> 00:23:04,093 But most people can't do this. 491 00:23:06,295 --> 00:23:07,697 All right. Well... 492 00:23:07,797 --> 00:23:09,865 thanks for the A. 493 00:23:09,965 --> 00:23:11,601 Yep. 494 00:23:13,268 --> 00:23:15,337 So you're just not gonna do it? 495 00:23:15,437 --> 00:23:16,472 You're not gonna make a list? 496 00:23:17,940 --> 00:23:19,609 Turns out I'm not a list guy. 497 00:23:20,543 --> 00:23:22,444 If they ask for a collage... 498 00:23:22,545 --> 00:23:24,246 And you think that'll work? 499 00:23:24,346 --> 00:23:25,247 Yeah. 500 00:23:25,347 --> 00:23:26,716 Just get some images, and words, 501 00:23:26,816 --> 00:23:28,250 and glitter and glue. 502 00:23:28,350 --> 00:23:30,452 No. No, it's not gonna work. 503 00:23:33,856 --> 00:23:34,990 Did it get you off? 504 00:23:37,059 --> 00:23:38,393 Excuse me? 505 00:23:38,494 --> 00:23:39,461 Sleeping with the dean. 506 00:23:39,562 --> 00:23:41,631 Did it get you off the list? 507 00:23:43,065 --> 00:23:44,233 I don't know what you mean. 508 00:23:44,333 --> 00:23:46,468 Your shirt's inside out and you smell like balls. 509 00:23:46,569 --> 00:23:48,037 "Yes, this was love, 510 00:23:48,137 --> 00:23:51,106 this ridiculous bouncing of the buttocks, 511 00:23:51,206 --> 00:23:52,274 and the wilting 512 00:23:52,374 --> 00:23:54,276 of the poor, insignificant, moist, little penis." 513 00:23:54,376 --> 00:23:55,711 D.H. Lawrence. 514 00:23:55,811 --> 00:23:59,281 Mm. Well, you had me at bouncing buttocks 515 00:23:59,381 --> 00:24:03,218 and lost me at moist, white little penis. 516 00:24:03,318 --> 00:24:04,620 He didn't say white. 517 00:24:04,720 --> 00:24:05,621 I just assumed. 518 00:24:05,721 --> 00:24:06,622 Hmm. 519 00:24:06,722 --> 00:24:08,658 So... 520 00:24:08,758 --> 00:24:09,959 what now? 521 00:24:10,059 --> 00:24:12,662 Uh, now we celebrate the feeling 522 00:24:12,762 --> 00:24:14,964 that comes with a shared defeat. 523 00:24:15,064 --> 00:24:17,967 Maybe we'll finally bond. 524 00:24:18,067 --> 00:24:19,034 Doubtful. 525 00:24:22,605 --> 00:24:24,473 Well... 526 00:24:24,574 --> 00:24:25,675 Drinks at Nora's. 527 00:24:25,775 --> 00:24:26,642 It's on me. 528 00:24:26,742 --> 00:24:28,410 Silver lining. 529 00:24:28,510 --> 00:24:30,345 You should go home and take a shower. 530 00:24:31,581 --> 00:24:33,315 I got it. I-- I got it! 531 00:24:33,415 --> 00:24:36,118 No, but in a white wine glass and it can't be a-- 532 00:24:41,390 --> 00:24:43,559 Meg. 533 00:24:45,260 --> 00:24:46,696 Hi. 534 00:24:47,630 --> 00:24:49,231 I didn't think I'd see you here for a while. 535 00:24:51,133 --> 00:24:52,534 Yeah, maybe I need a new bar. 536 00:24:53,769 --> 00:24:56,939 Look... 537 00:24:57,039 --> 00:24:59,341 I don't really get marriage. 538 00:24:59,441 --> 00:25:01,844 It's not something that I saw growing up 539 00:25:01,944 --> 00:25:03,713 and it's not this sacred thing to me. 540 00:25:03,813 --> 00:25:05,347 I just... 541 00:25:05,447 --> 00:25:06,849 I don't get it. 542 00:25:06,949 --> 00:25:09,218 But I didn't seduce Russell. 543 00:25:09,318 --> 00:25:10,820 It's not like we have feelings for each other. 544 00:25:10,920 --> 00:25:11,887 No feelings? 545 00:25:11,987 --> 00:25:13,188 That's a great guide for your sex life. 546 00:25:13,288 --> 00:25:14,857 Well, to be honest, 547 00:25:14,957 --> 00:25:17,059 I kinda felt sorry for him. 548 00:25:17,159 --> 00:25:19,561 No one should be allowed to get married at 22. 549 00:25:19,662 --> 00:25:21,864 That's definitely for you to decide. 550 00:25:21,964 --> 00:25:23,799 That's the vibe that I got from him, Hank. 551 00:25:23,899 --> 00:25:24,900 -Not me. -Oh, yeah? 552 00:25:25,000 --> 00:25:28,037 Well, he's camped out on my porch right now, 553 00:25:28,137 --> 00:25:29,805 begging her to take him back, 554 00:25:29,905 --> 00:25:31,373 so I'm getting a different vibe. 555 00:25:31,473 --> 00:25:32,742 Shit. 556 00:25:32,842 --> 00:25:34,777 -Excuse me, can I-- -Yeah, just one second. 557 00:25:35,811 --> 00:25:37,346 I'm sorry that Julie is hurting. 558 00:25:37,446 --> 00:25:39,081 Tell her that I didn't mean to get in between-- 559 00:25:39,181 --> 00:25:41,250 I'm not gonna deliver your apology for you. 560 00:25:41,350 --> 00:25:42,752 And you're not really apologizing. 561 00:25:42,852 --> 00:25:44,186 Well, I wasn't trying to hurt her. 562 00:25:44,286 --> 00:25:45,454 Well, who-- Who were you trying to hurt? 563 00:25:59,669 --> 00:26:01,236 -Now could...? -Yes. 564 00:26:01,336 --> 00:26:02,337 What do you want? 565 00:26:02,437 --> 00:26:03,405 If it's me, 566 00:26:03,505 --> 00:26:05,240 will you guys visit me in South Carolina? 567 00:26:05,340 --> 00:26:06,408 -Absolutely not. -No way. 568 00:26:06,508 --> 00:26:07,843 What's in South Carolina? 569 00:26:07,943 --> 00:26:08,844 My sister lives there. 570 00:26:08,944 --> 00:26:10,345 We hate each other, 571 00:26:10,445 --> 00:26:13,582 but she said she'd put me up for six months, so. 572 00:26:13,683 --> 00:26:15,150 Can I join you? 573 00:26:16,351 --> 00:26:17,286 I'm not interested 574 00:26:17,386 --> 00:26:18,788 in sharing a drink with management right now. 575 00:26:18,888 --> 00:26:19,955 Well, that's okay, 576 00:26:20,055 --> 00:26:22,825 because I tendered my resignation an hour ago. 577 00:26:23,726 --> 00:26:26,028 Well, that gets you a drink. 578 00:26:26,128 --> 00:26:27,663 Spanky, get him a beer. 579 00:26:32,534 --> 00:26:33,535 Seriously? 580 00:26:33,635 --> 00:26:35,570 You jumped ship without a lifeboat? 581 00:26:35,671 --> 00:26:36,605 Practically. 582 00:26:36,706 --> 00:26:38,240 That might have been a little hyperbole there. 583 00:26:38,340 --> 00:26:39,241 Hmm. 584 00:26:39,341 --> 00:26:40,275 The letter is written. 585 00:26:40,375 --> 00:26:41,610 I just need to spell check it and stuff. 586 00:26:41,711 --> 00:26:42,712 Definitely spell check it. 587 00:26:42,812 --> 00:26:44,146 There's nothing sadder 588 00:26:44,246 --> 00:26:46,481 than a Ph.D.'s resignation loiter. 589 00:26:50,385 --> 00:26:51,721 You two again? 590 00:26:51,821 --> 00:26:53,088 I've known her 25 years, 591 00:26:53,188 --> 00:26:55,590 I still can't predict the next thing out of her mouth. 592 00:26:56,658 --> 00:26:59,228 Yeah, but you know it's gonna be about her. 593 00:26:59,328 --> 00:27:00,395 That's okay. 594 00:27:00,495 --> 00:27:01,496 I'm over me. 595 00:27:06,668 --> 00:27:08,704 They wouldn't rent me a moped. 596 00:27:09,905 --> 00:27:10,806 The injustice. 597 00:27:10,906 --> 00:27:12,274 Injustice. 598 00:27:13,275 --> 00:27:14,143 Hey, you made it. 599 00:27:14,243 --> 00:27:15,644 Epstein! 600 00:27:15,745 --> 00:27:16,645 Fellas! 601 00:27:16,746 --> 00:27:17,747 All right. 602 00:27:17,847 --> 00:27:18,814 Hey, you guys. 603 00:27:18,914 --> 00:27:21,416 Um... English department, this is Jeffrey Epstein. 604 00:27:21,516 --> 00:27:24,153 Jeffrey Epstein, this is the English department. 605 00:27:24,253 --> 00:27:26,021 I'm really sorry, guys, 606 00:27:26,121 --> 00:27:27,422 must be a rough night. 607 00:27:27,522 --> 00:27:28,791 I called my friend on the board 608 00:27:28,891 --> 00:27:31,160 to see if there was anything he could do. 609 00:27:31,260 --> 00:27:32,261 -He said it's done. -Wonderful. 610 00:27:32,361 --> 00:27:33,796 Actually, we haven't heard yet. 611 00:27:33,896 --> 00:27:34,897 Would someone tell us? 612 00:27:36,698 --> 00:27:37,800 All right. 613 00:27:37,900 --> 00:27:39,368 You guys... 614 00:27:42,805 --> 00:27:43,973 Emma... 615 00:27:45,274 --> 00:27:46,175 Finny... 616 00:27:46,275 --> 00:27:47,676 and Billie... 617 00:27:58,954 --> 00:28:00,022 We're hurting right now. 618 00:28:00,589 --> 00:28:02,024 But we're professors. 619 00:28:02,124 --> 00:28:04,293 We don't lay down. 620 00:28:04,393 --> 00:28:05,394 Because we're professors, 621 00:28:05,494 --> 00:28:07,496 and we know that's grammatically incorrect. 622 00:28:07,596 --> 00:28:09,164 We lie down, 623 00:28:09,264 --> 00:28:10,833 or we stand up, 624 00:28:10,933 --> 00:28:13,168 and we go to my house, 625 00:28:13,268 --> 00:28:14,569 and we party. 626 00:28:15,570 --> 00:28:17,006 Right now. 627 00:28:17,106 --> 00:28:18,207 Carpe diem. 628 00:28:18,307 --> 00:28:19,274 Who's with me? 629 00:28:23,145 --> 00:28:24,379 I have a hot tub. 630 00:28:24,479 --> 00:28:26,748 Dickie Pope is the worst person I ever met. 631 00:28:26,849 --> 00:28:28,117 And I've met an actual Nazi. 632 00:28:28,984 --> 00:28:30,152 All he cares about is money. 633 00:28:30,252 --> 00:28:33,088 Doesn't care about bettering public education. 634 00:28:33,188 --> 00:28:34,756 As a matter of fact, he wants to destroy it. 635 00:28:34,857 --> 00:28:37,692 I... I've heard that he eats garbage. 636 00:28:44,433 --> 00:28:47,002 This is the saddest hot tub party I've ever been to. 637 00:28:47,102 --> 00:28:48,804 I've been to one sadder. 638 00:28:50,105 --> 00:28:51,240 What's the deal? 639 00:28:51,340 --> 00:28:52,574 I mean... 640 00:28:52,674 --> 00:28:54,009 why does he wanna save money so bad? 641 00:28:54,109 --> 00:28:55,410 Is he taking a cut? 642 00:28:55,510 --> 00:28:57,947 I think it's his weird obsession with MIT. 643 00:28:58,047 --> 00:28:59,581 What are you talking about? 644 00:28:59,681 --> 00:29:01,884 I told you about that. Didn't I tell you about that? 645 00:29:01,984 --> 00:29:02,885 No. 646 00:29:02,985 --> 00:29:04,286 This guy wants to be president of an Ivy 647 00:29:04,386 --> 00:29:05,955 like his life depends on it. 648 00:29:06,055 --> 00:29:07,089 MIT's not an Ivy League. 649 00:29:07,189 --> 00:29:08,757 Whoa. What about MIT? 650 00:29:08,858 --> 00:29:11,193 What did he say about MIT? 651 00:29:11,293 --> 00:29:13,295 I-- I got in touch with a head-hunter 652 00:29:13,395 --> 00:29:15,464 who told me there's a position there-- 653 00:29:15,564 --> 00:29:17,299 at the top. 654 00:29:17,399 --> 00:29:18,633 Is that what Dickie's gunning for? 655 00:29:18,733 --> 00:29:21,370 Is that why the deep cut, so he can prove himself to them? 656 00:29:21,470 --> 00:29:22,905 -Guys... -Because that is 657 00:29:23,005 --> 00:29:25,040 a significant infraction 658 00:29:25,140 --> 00:29:27,476 of his fiduciary duties here at this college. 659 00:29:27,576 --> 00:29:29,311 Look, if you have something on Dickie Pope, 660 00:29:29,411 --> 00:29:30,779 we want to hear it. 661 00:29:30,880 --> 00:29:33,448 And we'll make it worth your while. 662 00:29:33,548 --> 00:29:34,884 No, you can't. 663 00:29:34,984 --> 00:29:36,585 You forget, I'm a billionaire. 664 00:29:36,685 --> 00:29:37,752 I know, I forget, too. 665 00:29:37,853 --> 00:29:39,054 Sometimes, I wake up and look around-- 666 00:29:39,154 --> 00:29:41,056 I go, "Oh, my god." 667 00:29:41,156 --> 00:29:43,125 I will write you a poem. 668 00:29:43,225 --> 00:29:44,927 That's priceless. 669 00:29:49,231 --> 00:29:50,099 Look... 670 00:29:50,199 --> 00:29:51,433 what about the "Q"... 671 00:29:51,533 --> 00:29:52,567 in the building-- 672 00:29:52,667 --> 00:29:53,502 in your name? 673 00:29:53,602 --> 00:29:54,503 You-- You never liked that. 674 00:29:54,603 --> 00:29:55,504 That bothered you. 675 00:29:55,604 --> 00:29:56,671 We-- We'll get it taken out. 676 00:29:56,771 --> 00:29:58,507 I don't think you have the power to do that. 677 00:29:58,607 --> 00:29:59,875 Oh, that was Dickie's thing. 678 00:30:01,410 --> 00:30:03,378 No one else that mattered cared. 679 00:30:06,115 --> 00:30:08,050 That little twerp. 680 00:30:09,919 --> 00:30:11,386 ...97... 681 00:30:12,922 --> 00:30:14,556 98... 682 00:30:18,260 --> 00:30:19,294 -Dennis! -Dick. 683 00:30:19,394 --> 00:30:21,530 Hank, you've entered my office. 684 00:30:21,630 --> 00:30:23,165 Oh, yeah. 685 00:30:23,265 --> 00:30:24,533 That's how I got in. Yeah. 686 00:30:26,201 --> 00:30:28,971 I trust you received my list. 687 00:30:29,071 --> 00:30:29,972 Uh... 688 00:30:30,072 --> 00:30:31,606 might have accidentally gone to my inbox. 689 00:30:31,706 --> 00:30:33,475 I only read my spam. 690 00:30:33,575 --> 00:30:34,509 Time. 691 00:30:34,609 --> 00:30:35,510 Dennis! 692 00:30:35,610 --> 00:30:36,678 No. Look, um, 693 00:30:36,778 --> 00:30:38,313 I wanna chat with you, because-- 694 00:30:38,413 --> 00:30:40,149 Did you hear the news? 695 00:30:41,951 --> 00:30:45,254 I'm going to be the new president of MIT. 696 00:30:47,990 --> 00:30:48,857 You are not. 697 00:30:48,958 --> 00:30:50,325 -I'm not? -No. 698 00:30:50,425 --> 00:30:52,627 How would you know that? 699 00:31:00,002 --> 00:31:01,003 It was... 700 00:31:01,103 --> 00:31:03,072 It was a tough job to get. 701 00:31:03,172 --> 00:31:05,374 Right? I had to be devious. 702 00:31:05,474 --> 00:31:06,875 They wanted a-- a clown... 703 00:31:06,976 --> 00:31:07,876 the modern kind, 704 00:31:07,977 --> 00:31:09,144 you know, that kills with glee. 705 00:31:09,244 --> 00:31:11,046 So, first, I had to go to clown college. 706 00:31:11,146 --> 00:31:12,547 I have work to do. 707 00:31:12,647 --> 00:31:15,017 -You can go. -You can go. 708 00:31:15,117 --> 00:31:16,418 It's my office. 709 00:31:16,518 --> 00:31:17,886 Except... 710 00:31:17,987 --> 00:31:19,188 it's not. 711 00:31:23,993 --> 00:31:24,893 Yes? 712 00:31:24,994 --> 00:31:26,161 Mr. Pope, 713 00:31:26,261 --> 00:31:28,897 the Board of Trustees would like to speak with you. 714 00:31:28,998 --> 00:31:30,899 Fine. Put them through. 715 00:31:31,000 --> 00:31:32,001 They're not on the phone. 716 00:31:32,101 --> 00:31:34,603 They're meeting upstairs right now. 717 00:31:34,703 --> 00:31:36,138 That sounds serious. 718 00:32:03,532 --> 00:32:04,599 ...the discovery 719 00:32:04,699 --> 00:32:05,700 that Richard Pope 720 00:32:05,800 --> 00:32:08,037 violated his fiduciary duty to the college. 721 00:32:08,137 --> 00:32:12,274 The current president and CEO cut 25% of the faculty, 722 00:32:12,374 --> 00:32:13,542 falsely claiming 723 00:32:13,642 --> 00:32:14,943 that it was to benefit the school, 724 00:32:15,044 --> 00:32:17,079 all in an effort to pad his resume 725 00:32:17,179 --> 00:32:19,614 and gain favor for a position at MIT. 726 00:32:19,714 --> 00:32:20,915 His assistant, 727 00:32:21,016 --> 00:32:23,285 under cover of Pennsylvania's whistleblower law, 728 00:32:23,385 --> 00:32:24,719 has forwarded emails, 729 00:32:24,819 --> 00:32:26,821 phone logs, and travel logs, 730 00:32:26,921 --> 00:32:29,424 all confirming the allegations. 731 00:33:04,626 --> 00:33:06,361 You know, it's getting cold out there. 732 00:33:07,429 --> 00:33:09,431 Is it? 733 00:33:09,531 --> 00:33:10,532 Did you talk to him yet? 734 00:33:12,401 --> 00:33:13,335 Not really. 735 00:33:13,435 --> 00:33:15,137 Are you going to? 736 00:33:17,272 --> 00:33:18,173 I don't know. 737 00:33:18,273 --> 00:33:20,942 You know, listen, 738 00:33:21,042 --> 00:33:24,813 I know you think that I'm partially responsible, 739 00:33:24,913 --> 00:33:27,382 you know, because I got him the job in the bar. 740 00:33:27,482 --> 00:33:31,786 And maybe I'm partly to blame... 741 00:33:31,886 --> 00:33:33,355 for different reasons. 742 00:33:33,455 --> 00:33:34,423 Uh... 743 00:33:38,227 --> 00:33:39,361 I'm-- I'm... 744 00:33:39,461 --> 00:33:41,563 Forget it. I'm sorry I did that. 745 00:33:44,566 --> 00:33:45,767 Thank you. 746 00:33:47,102 --> 00:33:48,903 I'm sorry for what you and Mom are going through. 747 00:33:50,472 --> 00:33:51,773 What-- What we're going through? 748 00:33:55,144 --> 00:33:57,712 Oh... 749 00:33:57,812 --> 00:33:59,080 I can't... 750 00:33:59,181 --> 00:34:00,182 Whatever. 751 00:34:00,282 --> 00:34:01,916 What? 752 00:34:03,452 --> 00:34:04,953 What do you think is happening? 753 00:34:06,020 --> 00:34:07,156 You're here, 754 00:34:07,256 --> 00:34:08,990 and Mom's in New York with her hot ex-boyfriend 755 00:34:09,090 --> 00:34:10,090 and a broken end table. 756 00:34:11,193 --> 00:34:12,961 You tell me that's not separated. 757 00:34:16,597 --> 00:34:17,566 He's not hot. 758 00:34:19,601 --> 00:34:20,802 He's younger than you. 759 00:34:35,217 --> 00:34:36,718 So, yeah, 760 00:34:36,818 --> 00:34:40,021 the board is initiating conversations... 761 00:34:40,121 --> 00:34:42,557 and, uh, we will see. 762 00:34:42,657 --> 00:34:44,626 We will see. 763 00:34:44,726 --> 00:34:45,927 Well, t hat's great. 764 00:34:46,027 --> 00:34:46,928 Yeah. 765 00:34:47,028 --> 00:34:48,730 I also had a pretty interesting day. 766 00:34:48,829 --> 00:34:49,731 Yeah? 767 00:34:49,831 --> 00:34:51,365 Do you remember that thing 768 00:34:51,465 --> 00:34:53,802 about how every time I say Catherine Keener's name, 769 00:34:53,902 --> 00:34:54,936 you make a move on me? 770 00:34:55,036 --> 00:34:56,738 Uh, no, I-- I don't. 771 00:34:58,039 --> 00:34:58,973 Of course you do. 772 00:34:59,073 --> 00:34:59,941 We've talked about this. 773 00:35:00,041 --> 00:35:02,811 Well, I don't remember. 774 00:35:02,911 --> 00:35:04,012 You really don't? 775 00:35:08,383 --> 00:35:10,285 Oh. 776 00:35:10,385 --> 00:35:11,286 Okay. 777 00:35:11,386 --> 00:35:12,387 It's... 778 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 It's nothing, anyway. 779 00:35:13,922 --> 00:35:15,257 Forget it. 780 00:35:15,357 --> 00:35:16,625 Oh, hey... 781 00:35:16,725 --> 00:35:19,561 Julie thinks we're separated. 782 00:35:19,661 --> 00:35:21,430 We're not separated. 783 00:35:21,530 --> 00:35:22,764 I know, right? 784 00:35:24,899 --> 00:35:25,834 That's just... 785 00:35:25,934 --> 00:35:26,801 just silly. 786 00:35:26,901 --> 00:35:28,437 It's so silly. 787 00:35:34,075 --> 00:35:35,644 Uh... 788 00:35:35,744 --> 00:35:37,912 I've got another big day tomorrow, 789 00:35:38,012 --> 00:35:39,481 I think I should go to sleep. 790 00:35:39,581 --> 00:35:40,482 Okay, good night. 791 00:35:40,582 --> 00:35:42,116 Okay. 792 00:35:43,418 --> 00:35:44,886 Yeah. 793 00:36:42,544 --> 00:36:42,911 Hey! 794 00:36:43,712 --> 00:36:46,381 Team, wanna hear what I just heard? 795 00:36:46,481 --> 00:36:48,049 It is official. 796 00:36:48,149 --> 00:36:50,685 We've all been reinstated, and Dickie Pope is out. 797 00:36:53,455 --> 00:36:55,824 Well, hey, we should-- we should all go get lunch. 798 00:36:55,924 --> 00:36:57,326 Yeah, we just hung out. 799 00:36:57,426 --> 00:36:58,427 Hey, where's Spanky? 800 00:36:59,628 --> 00:37:00,662 Oh, yeah. 801 00:37:00,762 --> 00:37:01,996 Well, why isn't he the one delivering the news? 802 00:37:02,096 --> 00:37:03,231 Yeah, he's only the chair of the department. 803 00:37:03,332 --> 00:37:05,233 Oh, he's totally avoiding us. 804 00:37:05,334 --> 00:37:07,235 Rachel? 805 00:37:07,336 --> 00:37:08,870 I don't know. 806 00:37:08,970 --> 00:37:10,705 I think he slipped away. 807 00:37:12,507 --> 00:37:13,575 Isn't this what he wanted? 808 00:37:13,675 --> 00:37:14,609 Oh, god. 809 00:37:14,709 --> 00:37:15,610 I've known the man for 25 years. 810 00:37:15,710 --> 00:37:16,778 I still have no idea what he wants. 811 00:37:16,878 --> 00:37:18,246 I don't even think he knows. 812 00:37:18,347 --> 00:37:19,748 Here I am feeling proud of myself. 813 00:37:19,848 --> 00:37:22,384 How about that? 814 00:37:22,484 --> 00:37:24,118 So why aren't I going out there? 815 00:37:24,218 --> 00:37:26,688 They're only going to be happy with me . 816 00:37:26,788 --> 00:37:28,757 Probably the first and last time. 817 00:37:28,857 --> 00:37:29,891 I have a headache. 818 00:37:29,991 --> 00:37:32,694 If I asked Occam, he'd say... 819 00:37:32,794 --> 00:37:35,163 "It's not them I want to share this with." 820 00:37:46,040 --> 00:37:46,975 Hello. 821 00:37:47,075 --> 00:37:48,943 I had a few minutes. 822 00:37:49,043 --> 00:37:50,278 I... 823 00:37:50,379 --> 00:37:51,513 I bought lunch. 824 00:37:57,051 --> 00:37:58,720 I had a good day. 825 00:37:58,820 --> 00:38:00,589 Is this chicken salad, Alison? 826 00:38:01,590 --> 00:38:02,591 It's turkey. 827 00:38:02,691 --> 00:38:04,959 And, uh, this is Laurel. 828 00:38:05,059 --> 00:38:06,661 But... 829 00:38:06,761 --> 00:38:09,330 I told you about those layoffs I was put in charge of. 830 00:38:09,431 --> 00:38:10,932 You remember that? 831 00:38:11,032 --> 00:38:12,333 You said it. 832 00:38:12,434 --> 00:38:13,402 And, yes, we heard it. 833 00:38:13,502 --> 00:38:15,103 Okay. Well... 834 00:38:15,203 --> 00:38:16,871 I figured a way around it. 835 00:38:18,907 --> 00:38:20,442 No one's gonna get fired. 836 00:38:22,176 --> 00:38:24,946 Not just in my department, but, uh... 837 00:38:25,046 --> 00:38:26,615 across the humanities. 838 00:38:33,354 --> 00:38:34,756 No one saved my job. 839 00:38:34,856 --> 00:38:37,992 Yeah. Well, there were a lot of jealous people 840 00:38:38,092 --> 00:38:39,127 there at Columbia. 841 00:38:39,227 --> 00:38:41,596 Cutthroat is what it was. 842 00:38:41,696 --> 00:38:43,798 And they cut my throat. 843 00:38:43,898 --> 00:38:44,933 You retired. 844 00:38:45,033 --> 00:38:46,300 I didn't retire. 845 00:38:46,401 --> 00:38:47,769 Don't be naive. 846 00:38:47,869 --> 00:38:50,171 Well, maybe you're not as sharp as you once were. 847 00:38:50,271 --> 00:38:51,205 That-- That's... 848 00:38:51,305 --> 00:38:53,374 You don't have to be bitter about it. 849 00:38:53,475 --> 00:38:56,678 Right? You can just look back at a great long run. Okay? 850 00:38:56,778 --> 00:38:58,212 My mind is fine. 851 00:38:58,312 --> 00:39:00,815 There's professors there that can't find their own feet. 852 00:39:02,451 --> 00:39:04,385 They set me up. 853 00:39:04,486 --> 00:39:07,021 They fact-checked me like "gotcha" journalists. 854 00:39:07,121 --> 00:39:08,389 Fact-checked? 855 00:39:08,490 --> 00:39:09,958 What are you talking about? 856 00:39:10,058 --> 00:39:11,526 He-- He's not talking about anything. 857 00:39:11,626 --> 00:39:13,361 He-- He's just a little confused. 858 00:39:13,462 --> 00:39:15,997 I wrote a piece last year 859 00:39:16,097 --> 00:39:21,102 about my experiences at the march in Selma, 1965. 860 00:39:22,270 --> 00:39:24,873 We lived in Colorado that year. 861 00:39:24,973 --> 00:39:27,408 You... Were you at Selma? 862 00:39:27,509 --> 00:39:29,210 I could have been! 863 00:39:29,310 --> 00:39:31,846 That's my point. 864 00:39:31,946 --> 00:39:33,915 Better saying that I was there 865 00:39:34,015 --> 00:39:36,918 than saying I watched on TV. 866 00:39:37,018 --> 00:39:39,320 You think that gets picked up in a journal? 867 00:39:39,420 --> 00:39:41,723 You gotta keep publishing, or-- 868 00:39:41,823 --> 00:39:44,425 or you don't get invited to panels. 869 00:39:44,526 --> 00:39:46,561 So if I screwed up, 870 00:39:46,661 --> 00:39:51,533 it was because of their system that pushed me to it. 871 00:39:51,633 --> 00:39:53,067 They're all responsible. 872 00:39:53,167 --> 00:39:55,369 Oh, it's an understandable mistake. 873 00:39:55,470 --> 00:39:57,405 Their mistake. 874 00:39:57,506 --> 00:40:00,775 I-- I was taking well-earned license. 875 00:40:00,875 --> 00:40:03,612 You made up facts for an essay 876 00:40:03,712 --> 00:40:06,014 so that you could be invited to panels? 877 00:40:06,114 --> 00:40:07,782 What else is there? 878 00:40:18,359 --> 00:40:20,629 I've started archiving your father's work. 879 00:40:22,196 --> 00:40:23,898 And, actually, I need to come to you 880 00:40:23,998 --> 00:40:25,066 and see if we can find 881 00:40:25,166 --> 00:40:26,768 a young student 882 00:40:26,868 --> 00:40:28,570 that might be interested in being part of... 883 00:40:28,670 --> 00:40:30,404 For 45 years, 884 00:40:30,505 --> 00:40:31,773 I'd been dying to know 885 00:40:31,873 --> 00:40:34,809 what was so valuable that he'd leave his family. 886 00:40:34,909 --> 00:40:36,210 And there it is... 887 00:40:36,310 --> 00:40:38,046 conferences. 888 00:40:38,146 --> 00:40:40,481 All this time, I thought he knew something. 889 00:40:40,582 --> 00:40:43,084 I was trying to get answers from him, but... 890 00:40:43,184 --> 00:40:45,453 what answers could I get from such a flawed man 891 00:40:45,554 --> 00:40:46,855 that wouldn't be wrong? 892 00:40:48,056 --> 00:40:49,724 What a loser. 893 00:40:49,824 --> 00:40:51,292 He could have stayed... 894 00:40:51,392 --> 00:40:52,393 and had a son, 895 00:40:52,493 --> 00:40:53,494 known his grandchildren. 896 00:40:53,595 --> 00:40:56,164 He could have had a wife who just adored him. 897 00:40:56,264 --> 00:40:58,833 He could have had everything that I have. 898 00:41:00,835 --> 00:41:02,737 I have everything. 899 00:41:12,881 --> 00:41:15,984 * Now that I've lost everything to you * 900 00:41:16,084 --> 00:41:17,919 * You say you wanna start something new * 901 00:41:20,088 --> 00:41:23,958 * And it's breakin' my heart that you're leavin' * 902 00:41:24,058 --> 00:41:26,527 * Baby, I'm grievin' 903 00:41:26,628 --> 00:41:29,998 * But if you want to leave take good care * 904 00:41:30,098 --> 00:41:33,835 * You've got a lot of nice things to wear * 905 00:41:33,935 --> 00:41:37,939 * But then a lot of nice things turn bad out there * 906 00:41:42,076 --> 00:41:46,347 * Ooh, baby, baby it's a wild world... * 907 00:41:46,447 --> 00:41:47,749 Hi. 908 00:41:48,950 --> 00:41:52,420 * It's hard to get by just upon a smile... * 909 00:41:55,824 --> 00:42:02,396 * Ooh, baby, baby it's a wild world * 910 00:42:02,496 --> 00:42:07,435 * I'll always remember you like a child * 911 00:42:08,569 --> 00:42:12,006 Parking around here is a brainteaser. 912 00:42:13,174 --> 00:42:16,544 Does this, uh, place have a bathroom? 913 00:42:16,645 --> 00:42:18,546 Or is it one of those SROs where you... 914 00:42:18,647 --> 00:42:19,413 No. 915 00:42:19,513 --> 00:42:20,982 ...everybody shares down the hall? 916 00:42:21,082 --> 00:42:23,217 Ah! 917 00:42:23,317 --> 00:42:25,687 * Ooh, baby, baby it's a wild world... * 918 00:42:25,787 --> 00:42:27,889 Oh, yeah! 919 00:42:27,989 --> 00:42:29,423 Look at that! 920 00:42:29,523 --> 00:42:30,992 New York! 921 00:42:32,126 --> 00:42:34,462 * ...just like a child 922 00:42:37,098 --> 00:42:38,366 New York! 923 00:42:38,466 --> 00:42:40,368 * Ooh, baby, baby it's a wild world... * 924 00:42:40,468 --> 00:42:43,104 Hey, New York! 60392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.