Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,509 --> 00:01:49,677
Betty.
2
00:01:58,394 --> 00:02:00,187
What are you doing?
3
00:02:00,187 --> 00:02:04,358
I don't want you to ever see him again.
You can't have him.
4
00:02:04,358 --> 00:02:07,862
It's been over for a long time.
5
00:02:07,862 --> 00:02:11,782
Okay, I'm not seeing him.
I don't want him.
6
00:02:11,782 --> 00:02:13,409
Well, don't see him again.
7
00:02:14,869 --> 00:02:16,328
I'm telling you.
8
00:02:17,121 --> 00:02:18,539
I won't.
9
00:02:22,459 --> 00:02:28,924
Well, I think under the circumstances
that I should just bring Alisa home
10
00:02:28,924 --> 00:02:31,218
and drop her off after Bible school.
11
00:02:31,218 --> 00:02:32,469
No.
12
00:02:33,512 --> 00:02:35,514
No, I don't wanna see you anymore.
13
00:02:38,017 --> 00:02:39,643
Just keep Alisa.
14
00:02:41,020 --> 00:02:42,646
Take her to the movie.
15
00:02:44,607 --> 00:02:46,609
Because I don't wanna look at you again.
16
00:02:49,153 --> 00:02:50,863
You can bring her home tomorrow.
17
00:02:51,697 --> 00:02:53,032
Sure.
18
00:02:53,490 --> 00:02:55,868
Alisa's suit is on the washer.
19
00:03:00,247 --> 00:03:02,666
I'll go get a towel
from the bathroom to...
20
00:03:04,293 --> 00:03:05,711
to wrap it in.
21
00:03:32,112 --> 00:03:33,530
Thank you.
22
00:03:35,240 --> 00:03:37,159
Don't forget Alisa's peppermints.
23
00:03:39,578 --> 00:03:43,165
That's okay.
I'm sure that we have peppermints at home
24
00:03:43,165 --> 00:03:45,584
- that I could give her.
- She likes ours.
25
00:03:56,303 --> 00:03:57,721
I'll give you these.
26
00:04:13,946 --> 00:04:15,280
Betty.
27
00:04:18,075 --> 00:04:20,786
I am so sorry.
28
00:04:27,292 --> 00:04:28,210
Betty.
29
00:04:28,877 --> 00:04:30,129
You can't have him.
30
00:04:31,171 --> 00:04:32,089
Betty.
31
00:04:32,089 --> 00:04:33,674
You can't have him.
32
00:04:34,883 --> 00:04:36,176
I'm gonna have another baby.
33
00:04:36,176 --> 00:04:37,636
You can't have him. You can't have him!
34
00:04:37,636 --> 00:04:39,722
- You can't have him!
- Betty! What are you doing?
35
00:04:45,936 --> 00:04:47,021
What are you doing?
36
00:04:47,021 --> 00:04:49,356
I've gotta kill you.
37
00:06:09,353 --> 00:06:10,771
Target.
38
00:07:21,550 --> 00:07:22,801
I don't want him!
39
00:07:22,801 --> 00:07:24,052
Don't want him!
40
00:07:32,311 --> 00:07:34,229
Sorry. I'm sorry.
41
00:09:26,842 --> 00:09:30,304
No. No. No.
42
00:09:30,304 --> 00:09:32,514
Please, please, please, please, please.
43
00:10:10,844 --> 00:10:12,471
Nothing's changed.
44
00:10:22,397 --> 00:10:23,607
Candy!
45
00:10:23,607 --> 00:10:25,108
Oh, Barbara.
46
00:10:25,108 --> 00:10:27,736
I went to Betty's
and we just got to talkin'
47
00:10:27,736 --> 00:10:29,780
and I looked at my watch
and thought I had enough time
48
00:10:29,780 --> 00:10:33,116
to go to Target to get Father's Day cards,
so I drove all the way to Plano.
49
00:10:33,116 --> 00:10:34,534
But when I got to the parking lot,
50
00:10:34,534 --> 00:10:36,495
I realized my watch had stopped,
and so I was late.
51
00:10:36,495 --> 00:10:38,080
I didn't even go in. I'm so upset.
52
00:10:38,080 --> 00:10:39,748
I wanted to see the kids' puppet show.
53
00:10:39,748 --> 00:10:41,625
And Jenny was just asking about you.
54
00:10:42,376 --> 00:10:45,087
Well, I'm just gonna have to
make it up to them.
55
00:10:45,087 --> 00:10:46,922
- Candy, where have you been?
- I'm so upset.
56
00:10:46,922 --> 00:10:50,008
I went to Betty's and,
well, we just got to talkin'
57
00:10:50,008 --> 00:10:52,427
and I thought I had enough time
to go get Father's Day cards
58
00:10:52,427 --> 00:10:53,845
at Target. But when I got there,
59
00:10:53,845 --> 00:10:56,598
I realized my watch had stopped
and that I was late.
60
00:10:57,641 --> 00:10:59,309
I had to get Alisa's swimsuit
from Betty's,
61
00:10:59,309 --> 00:11:01,978
or I wouldn't have been late.
My watch stopped.
62
00:11:01,978 --> 00:11:05,065
We're taking Alisa with us tonight
to see "The Empire Strikes Back."
63
00:11:05,065 --> 00:11:07,025
- That's nice.
- Yeah.
64
00:11:07,025 --> 00:11:08,902
Well, that reminds me,
I have to go check on the kids.
65
00:11:08,902 --> 00:11:10,445
- Alright.
- Bye.
66
00:11:26,294 --> 00:11:27,170
Hi, Mom!
67
00:11:27,170 --> 00:11:28,672
Hi, Mom.
68
00:11:47,774 --> 00:11:52,070
Mom, I like this one.
"Hats off for a wonderful Father's Day."
69
00:11:52,070 --> 00:11:53,780
That sounds great, honey.
70
00:11:53,780 --> 00:11:55,532
"To wish you a happy Father's Day,
71
00:11:55,532 --> 00:11:58,243
"and then to tell you, too,
there's always lots of love
72
00:11:58,243 --> 00:12:00,036
and pride in every thought of you."
73
00:12:01,329 --> 00:12:02,497
Great.
74
00:12:06,793 --> 00:12:09,004
- Come on, come on! Let's go!
- Wait!
75
00:12:16,720 --> 00:12:19,055
- Come on, Ms. Candy!
- Come on, Mommy!
76
00:12:38,992 --> 00:12:43,288
Girls, can you get your suits on?
We don't wanna be late for Alisa's lesson.
77
00:12:54,966 --> 00:12:56,927
- Hello?
-Pat, hi.
78
00:12:56,927 --> 00:12:58,762
We just got back from Bible school.
79
00:12:58,762 --> 00:13:01,389
I need you to make sure
you get enough money at the bank
80
00:13:01,389 --> 00:13:03,767
because Alisa is going
to the movies with us.
81
00:13:04,351 --> 00:13:07,312
- You checked with Betty?
-I went to Betty's
82
00:13:07,312 --> 00:13:09,022
to get Alisa's suit,
83
00:13:09,022 --> 00:13:11,691
but we just got to talkin'
and I lost track of time.
84
00:13:11,691 --> 00:13:14,361
And then, I got to the Target,
85
00:13:14,361 --> 00:13:16,321
and I noticed my watch stopped.
And so, I just--
86
00:13:16,321 --> 00:13:17,948
I missed the whole Bible school program.
87
00:13:20,367 --> 00:13:22,869
So, we'll just meet you
at the parking lot at 15 to 5!
88
00:13:25,705 --> 00:13:29,376
Somebody's here, honey,
so we'll meet you there.
89
00:13:30,043 --> 00:13:31,294
- Okay!
- Okay.
90
00:13:33,213 --> 00:13:34,047
Bye.
91
00:13:41,096 --> 00:13:42,973
- Hey!
- Hi. I'm so sorry.
92
00:13:42,973 --> 00:13:44,432
The day just got away from me.
93
00:13:45,559 --> 00:13:46,434
No worries.
94
00:13:50,105 --> 00:13:51,439
Can I grab it?
95
00:13:52,065 --> 00:13:53,149
What?
96
00:13:53,149 --> 00:13:55,527
- The card table.
- Oh, yes! Yes, of course.
97
00:13:55,527 --> 00:13:57,195
I swear, I don't know where my head is at.
98
00:13:57,195 --> 00:13:59,781
I got so busy
that I even missed the puppet show.
99
00:14:01,616 --> 00:14:02,576
What's wrong?
100
00:14:04,160 --> 00:14:06,746
Nothing. Nothin'. I'm just, you know,
101
00:14:06,746 --> 00:14:09,124
going in too many different
directions at once is all.
102
00:14:11,793 --> 00:14:12,877
It's here.
103
00:14:14,546 --> 00:14:15,380
Thanks for the card table!
104
00:14:17,299 --> 00:14:19,384
- Talk to you later, baby.
- Bye!
105
00:14:20,885 --> 00:14:22,762
Welcome to Dallas International Airport...
106
00:16:26,469 --> 00:16:29,389
Directory assistance, please,
in Wylie, Texas.
107
00:16:33,393 --> 00:16:36,062
- Hello.
-Richard, hi. This is Allan Gore.
108
00:16:36,062 --> 00:16:39,190
- Hey, Allan.
- I'm sorry to bother you.
109
00:16:39,190 --> 00:16:40,817
I'm out of town
110
00:16:40,817 --> 00:16:43,820
and I've been trying to
catch Betty all day.
111
00:16:43,820 --> 00:16:46,698
I think the phones must be
out of order or something.
112
00:16:47,574 --> 00:16:49,242
But would you mind
knocking on the door over there
113
00:16:49,242 --> 00:16:50,827
just to make sure she's home?
114
00:16:51,786 --> 00:16:53,788
Sure I can run over.
115
00:16:53,788 --> 00:16:55,957
Yeah. Hold on a minute.
I'll go check.
116
00:16:55,957 --> 00:16:58,126
Okay, great.
Thank you so much.
117
00:17:26,404 --> 00:17:28,573
No answer, Allan. She must be out.
118
00:17:28,573 --> 00:17:30,325
Okay.
119
00:17:30,325 --> 00:17:32,827
- Thank you for checking.
-No problem.
120
00:17:39,709 --> 00:17:42,086
I really like your mom's lasagna.
121
00:17:42,086 --> 00:17:43,713
Thanks! I'll tell her.
122
00:17:46,466 --> 00:17:48,426
- Remember that cute turtle I made?
- Yeah.
123
00:17:48,426 --> 00:17:49,928
- Out of pipe cleaners?
- Yeah.
124
00:17:54,224 --> 00:17:55,350
Hello?
125
00:17:55,350 --> 00:17:56,684
Candy, this is Allan.
126
00:17:58,436 --> 00:17:59,896
Have you seen Betty?
127
00:18:01,898 --> 00:18:03,608
Allan!
128
00:18:03,608 --> 00:18:06,653
- Hi, where are ya?
-I'm in Minnesota on a business trip
129
00:18:06,653 --> 00:18:08,571
but I've been trying to
get ahold of Betty all day
130
00:18:08,571 --> 00:18:10,657
and she's not answering.
131
00:18:10,657 --> 00:18:14,035
And I thought maybe
you talked to her today.
132
00:18:14,035 --> 00:18:17,413
Yes, I saw her this morning when
I went to get Alisa's swimsuit.
133
00:18:17,413 --> 00:18:19,791
Do you happen to know
if she had any plans?
134
00:18:20,500 --> 00:18:22,001
No.
135
00:18:22,001 --> 00:18:23,711
No, but I still have Alisa
136
00:18:23,711 --> 00:18:26,089
'cause there was a change of plans
this morning.
137
00:18:26,089 --> 00:18:28,925
Jenny wanted Alisa to stay over
another night
138
00:18:28,925 --> 00:18:31,427
so they could go to the movies.
139
00:18:31,427 --> 00:18:34,055
Did she seem alright to you?
140
00:18:34,055 --> 00:18:35,557
Yeah! Yeah, she was fine.
141
00:18:36,558 --> 00:18:39,269
You know, I'd be happy to go to the house
and check on them for you.
142
00:18:39,269 --> 00:18:42,146
No, that's okay.
I'll call the neighbors again.
143
00:18:42,146 --> 00:18:43,106
Okay.
144
00:18:43,106 --> 00:18:45,567
Okay, well, just let me know
if there's anything I can do.
145
00:18:45,567 --> 00:18:48,152
-Okay. Thank you. Bye.
- Okay. Bye.
146
00:18:50,572 --> 00:18:51,573
What's going on?
147
00:18:52,240 --> 00:18:53,491
Allan's out of town.
148
00:18:53,491 --> 00:18:56,411
He can't get ahold of Betty,
so he's a bit worried.
149
00:19:03,293 --> 00:19:05,295
I'm sure she's okay.
150
00:19:06,796 --> 00:19:09,173
She could be out with friends.
151
00:19:12,802 --> 00:19:15,263
I'm gonna go call her again,
if you'll excuse me.
152
00:19:31,988 --> 00:19:33,406
Richard, I'm really sorry about this.
153
00:19:33,406 --> 00:19:36,409
Could you run out back
and look in the garage
154
00:19:36,409 --> 00:19:38,786
to see if her car is there?
155
00:19:38,786 --> 00:19:40,997
-Yeah. Yeah, just a sec.
-Okay. Thanks.
156
00:19:51,507 --> 00:19:53,968
She never leaves that garage door open.
157
00:19:54,385 --> 00:20:00,558
Can you please go back over there,
check all the doors and the garage again
158
00:20:00,558 --> 00:20:04,395
and I want you to get in the house
any way that you can.
159
00:20:04,395 --> 00:20:06,981
- Allan just called.
- Yeah, I guess he's calling everybody.
160
00:20:06,981 --> 00:20:10,193
- Yeah, he called me, too.
- He sounded pretty upset.
161
00:20:10,193 --> 00:20:12,278
Said we should get in the house
any way we can.
162
00:20:13,613 --> 00:20:16,074
Got my realtor keys.
We can try 'em on all the doors.
163
00:20:32,048 --> 00:20:34,092
Oh shit. Hey!
164
00:20:34,092 --> 00:20:35,843
- Yeah?
- It's not locked.
165
00:20:36,678 --> 00:20:38,096
What? Lester!
166
00:20:45,937 --> 00:20:47,271
Betty?
167
00:20:48,231 --> 00:20:51,484
Betty?
168
00:21:03,413 --> 00:21:04,872
Betty?
169
00:21:05,790 --> 00:21:07,458
Oh, my God.
170
00:21:10,753 --> 00:21:13,339
- Oh, my God.
- Oh, my God.
171
00:21:15,842 --> 00:21:16,968
Hello?
172
00:21:25,143 --> 00:21:26,519
There's nothing here.
173
00:21:38,406 --> 00:21:39,615
The baby.
174
00:21:40,408 --> 00:21:42,577
- Hey! Hey!
- Let's...
175
00:21:42,577 --> 00:21:44,370
- let's get her outta here.
- It's okay. Yes.
176
00:21:44,996 --> 00:21:46,456
I'll take her to my house.
177
00:21:49,792 --> 00:21:53,337
It's okay. It's okay. It's okay.
178
00:21:53,337 --> 00:21:57,717
It's okay. I got you.
I got you. I got you.
179
00:21:59,927 --> 00:22:01,512
It's okay.
180
00:22:29,123 --> 00:22:30,666
Oh God!
181
00:22:32,168 --> 00:22:33,377
Don't go in there.
182
00:22:34,712 --> 00:22:35,922
She's dead.
183
00:22:35,922 --> 00:22:37,924
- What? What!
- She's dead.
184
00:22:46,933 --> 00:22:48,101
What.
185
00:23:00,696 --> 00:23:02,573
- Hello?
- This is Allan.
186
00:23:03,491 --> 00:23:06,285
Oh God.
I have to make a decision.
187
00:23:06,285 --> 00:23:08,538
What? What decision? What's wrong?
188
00:23:08,538 --> 00:23:09,914
-I don't know--
-It's okay.
189
00:23:11,082 --> 00:23:13,668
Allan? Yeah, it's Jerry.
190
00:23:14,085 --> 00:23:17,004
- What did you find?
-Oh, gosh, it's not good, Allan.
191
00:23:18,756 --> 00:23:20,466
The little one's okay.
192
00:23:20,466 --> 00:23:22,468
- The baby?
-Yeah, she's okay.
193
00:23:24,011 --> 00:23:25,888
What about Betty?
194
00:23:27,181 --> 00:23:30,101
- What about Betty?
-I'm so sorry, Allan.
195
00:23:34,939 --> 00:23:36,774
What? What happened?
196
00:23:36,774 --> 00:23:39,152
I don't know for sure, but it-- Oh God.
197
00:23:39,152 --> 00:23:41,404
It looks like she's been shot.
198
00:23:44,448 --> 00:23:46,033
I'm so sorry, Allan.
199
00:23:46,033 --> 00:23:48,536
I wish there was a better way to tell you.
I do.
200
00:24:06,345 --> 00:24:08,222
Stop. Stop.
201
00:24:08,222 --> 00:24:10,725
- You kidding me?
- Hello?
202
00:24:11,184 --> 00:24:12,268
Candy,
203
00:24:13,269 --> 00:24:15,813
I have some bad news.
204
00:24:16,480 --> 00:24:17,857
Betty's dead.
205
00:24:19,650 --> 00:24:20,818
What?
206
00:24:23,487 --> 00:24:25,406
What happened?
207
00:24:26,657 --> 00:24:29,535
It looks like she's been shot, apparently.
208
00:24:29,535 --> 00:24:31,537
The neighbors found her.
209
00:24:32,788 --> 00:24:34,207
Oh, my God.
210
00:24:37,043 --> 00:24:38,669
What about Bethany?
211
00:24:38,669 --> 00:24:40,671
We don't even own a gun.
212
00:24:43,883 --> 00:24:46,344
I don't even own a gun.
213
00:24:48,387 --> 00:24:50,306
I don't know what to say.
214
00:24:51,182 --> 00:24:53,476
Could you please keep Alisa for a while
215
00:24:53,476 --> 00:24:56,479
and don't tell her what happened?
I wanna tell her.
216
00:25:00,942 --> 00:25:02,818
Are you gonna be okay?
217
00:25:06,405 --> 00:25:07,573
Yeah.
218
00:25:08,658 --> 00:25:10,076
Thanks. I've gotta go.
219
00:26:08,718 --> 00:26:10,177
This way, Chief.
220
00:26:34,285 --> 00:26:35,703
Look there.
221
00:26:42,585 --> 00:26:44,795
Looks like one of them cult deals.
222
00:26:46,297 --> 00:26:47,715
Call the sheriff.
223
00:26:48,799 --> 00:26:52,303
We gotta have backup.
Then call Collin County.
224
00:26:52,845 --> 00:26:54,764
In fact, call everybody.
225
00:26:55,389 --> 00:26:58,768
Whoever did this could be crazy enough
to still be in the neighborhood.
226
00:27:18,371 --> 00:27:19,622
This is Chief Abbott.
227
00:27:19,622 --> 00:27:21,707
This is Allan Gore.
228
00:27:21,707 --> 00:27:25,211
Mr. Gore.
I'm Chief Abbott of the Wylie PD.
229
00:27:26,170 --> 00:27:29,006
Can you tell me what you know
about what happened here?
230
00:27:30,841 --> 00:27:33,427
I understand that Betty's been shot.
231
00:27:34,678 --> 00:27:36,597
That's correct.
232
00:27:37,848 --> 00:27:41,769
I've been trying to reach her all day.
233
00:27:41,769 --> 00:27:46,065
I left for Saint Paul on business at about
234
00:27:47,149 --> 00:27:51,695
4:30. I tried to call her before I left.
She didn't answer.
235
00:27:53,656 --> 00:27:55,950
I kept trying her
236
00:27:57,368 --> 00:28:01,288
right up until the point
that they told me.
237
00:28:01,288 --> 00:28:04,500
I understand.
And do you know anybody else
238
00:28:04,500 --> 00:28:07,169
that could have been
around the house today?
239
00:28:07,169 --> 00:28:10,256
Well, Candy Montgomery.
She's a friend of ours.
240
00:28:10,256 --> 00:28:15,136
She said she came by
to pick up a swimsuit this morning.
241
00:28:31,861 --> 00:28:32,987
Serious?
242
00:28:33,529 --> 00:28:36,282
The goal to contaminate
as much evidence as possible?
243
00:28:37,575 --> 00:28:39,368
Start with the utility room.
244
00:28:42,663 --> 00:28:44,707
Then the bathroom.
245
00:28:44,707 --> 00:28:46,876
It's covered in blood.
246
00:29:24,663 --> 00:29:25,831
Hello?
247
00:29:25,831 --> 00:29:27,291
It's Allan.
248
00:29:27,291 --> 00:29:30,794
My flight doesn't land
till about 10:00 or so.
249
00:29:30,794 --> 00:29:34,965
I'm going to go home first.
Can you keep Alisa till 3:00 or so?
250
00:29:34,965 --> 00:29:36,467
Of course.
251
00:29:37,259 --> 00:29:41,013
-And she still doesn't know?
- No. No, we've...
252
00:29:41,013 --> 00:29:44,058
we've kept her away from
the radio or anything like that.
253
00:29:44,058 --> 00:29:45,184
Okay.
254
00:29:46,894 --> 00:29:48,854
I talked to the police last night
255
00:29:48,854 --> 00:29:52,358
and I mentioned you were over there,
so they'll probably be calling you.
256
00:29:53,567 --> 00:29:57,154
- That's fine.
-Okay. I'll call you later. Bye.
257
00:29:57,154 --> 00:29:58,364
Okay.
258
00:30:04,828 --> 00:30:06,205
- Hello?
-Have you heard?
259
00:30:06,205 --> 00:30:08,207
Betty Gore's been shot.
260
00:30:09,041 --> 00:30:10,042
She's dead!
261
00:30:10,042 --> 00:30:12,670
Yes, we heard. Yes.
262
00:30:12,670 --> 00:30:14,797
It's all over the news.
263
00:30:14,797 --> 00:30:18,592
Honey, I have Alisa with us.
I should get off.
264
00:30:18,592 --> 00:30:20,678
Listen, when I get all these relations
out of my house,
265
00:30:20,678 --> 00:30:22,805
I'm gonna come over,
and we're gonna drink a pot of coffee
266
00:30:22,805 --> 00:30:24,598
- and talk.
- That is just what I need.
267
00:30:24,598 --> 00:30:26,392
Thank you, honey.
I'll ring if I hear more.
268
00:30:27,393 --> 00:30:28,769
Jesus.
269
00:30:29,687 --> 00:30:30,729
Hello?
270
00:30:30,729 --> 00:30:33,732
It's me, Jo Ann. You heard Betty's dead?
271
00:30:33,732 --> 00:30:37,361
We heard last night, yeah.
It's so awful.
272
00:30:37,361 --> 00:30:38,654
The police just left.
273
00:30:38,654 --> 00:30:40,781
They say she was murdered with an axe.
274
00:30:42,366 --> 00:30:44,285
- An axe?
-Yeah.
275
00:30:45,160 --> 00:30:47,329
Must have been some very sick person.
276
00:30:53,544 --> 00:30:55,004
It looks like from the pinky finger.
277
00:30:55,004 --> 00:30:56,213
Probably the victim's.
278
00:30:59,967 --> 00:31:01,510
How we doin'?
279
00:31:01,510 --> 00:31:03,721
It was not premeditated.
280
00:31:03,721 --> 00:31:07,016
The weapon's too strange,
signs of a struggle everywhere.
281
00:31:07,975 --> 00:31:10,394
It was a crime of circumstance.
282
00:31:10,394 --> 00:31:11,854
Or sex crime, maybe.
283
00:31:11,854 --> 00:31:15,649
That I can't tell you.
The coroner will have to make that call.
284
00:31:15,649 --> 00:31:18,819
But those footprints in the utility room
do not belong to a man.
285
00:31:18,819 --> 00:31:20,154
They're too small.
286
00:31:20,946 --> 00:31:24,533
Think a woman did this.
A woman or a kid.
287
00:32:21,674 --> 00:32:25,010
He's about to step out
of the cab right now
288
00:32:25,010 --> 00:32:27,971
and this would be the first time
that he has been here after...
289
00:32:45,739 --> 00:32:47,825
How'd it happen, Dick?
290
00:32:47,825 --> 00:32:49,326
What all do you know?
291
00:32:50,994 --> 00:32:53,872
Just that she was shot.
292
00:32:56,458 --> 00:32:58,085
Well, that's wrong.
293
00:32:58,085 --> 00:33:00,087
- What happened?
- The weapon was an axe.
294
00:33:01,171 --> 00:33:02,381
And it was very brutal.
295
00:33:02,381 --> 00:33:04,383
Crime lab was here
until 8:00 this morning.
296
00:33:05,050 --> 00:33:06,593
It was all hell to clean up.
297
00:33:06,593 --> 00:33:09,221
I wish there was another way to say it,
to tell you.
298
00:33:19,273 --> 00:33:21,442
- I wasn't here.
- What?
299
00:33:24,361 --> 00:33:25,988
I wasn't here.
300
00:33:30,534 --> 00:33:31,952
Betty
301
00:33:33,120 --> 00:33:35,539
was always afraid when I go
302
00:33:36,665 --> 00:33:38,584
something would happen.
303
00:33:42,796 --> 00:33:45,716
She always said I should be here.
A husband
304
00:33:47,718 --> 00:33:49,344
should be home.
305
00:33:51,513 --> 00:33:53,432
And I wasn't here.
306
00:34:28,133 --> 00:34:29,551
Come on, sweetie.
307
00:34:31,303 --> 00:34:32,805
Daddy!
308
00:34:32,805 --> 00:34:34,431
Hi, sweetie.
309
00:34:34,431 --> 00:34:36,517
Oh, Allan.
310
00:34:36,517 --> 00:34:39,728
Allan. Oh, I'm so sorry.
311
00:34:39,728 --> 00:34:41,730
I'm so sorry.
312
00:34:44,358 --> 00:34:46,568
Princess! Cheeto!
313
00:34:46,568 --> 00:34:50,072
Is there anything that we can do for you?
314
00:34:50,906 --> 00:34:53,075
Just please don't leave yet.
315
00:34:53,784 --> 00:34:55,536
I'd like for you to be here
316
00:34:56,370 --> 00:34:58,163
when I tell her. I think that'd help.
317
00:34:58,163 --> 00:34:59,665
Of course.
318
00:35:14,054 --> 00:35:16,473
Sweetie, can I talk to you for a minute?
319
00:35:24,189 --> 00:35:25,607
Last night,
320
00:35:26,733 --> 00:35:29,862
somebody very bad came into the house
321
00:35:31,029 --> 00:35:31,989
and
322
00:35:33,532 --> 00:35:36,451
cut up Mommy very bad
and Mommy's not coming back.
323
00:35:39,746 --> 00:35:41,164
Understand?
324
00:36:10,444 --> 00:36:12,487
She was damn near dismembered
from what I'm told.
325
00:36:12,487 --> 00:36:13,572
Can you imagine?
326
00:36:13,572 --> 00:36:16,408
That's why I always say, use the deadbolt.
327
00:36:16,408 --> 00:36:18,535
Like she'd been put through a Veg-O-Matic.
328
00:36:19,328 --> 00:36:21,330
I'd just finished seeing "The Shining"
329
00:36:21,330 --> 00:36:23,540
when I got the news,
if you can believe that.
330
00:36:23,540 --> 00:36:25,334
Talk about bad dreams.
331
00:36:25,334 --> 00:36:26,919
Well, it had to be a drifter.
332
00:36:26,919 --> 00:36:30,297
A weapon like that during the day
in Wylie?
333
00:36:30,881 --> 00:36:33,926
Now, my bet is probably
either sex criminal
334
00:36:33,926 --> 00:36:36,345
or a burglar caught in the act.
And whoever it is,
335
00:36:36,345 --> 00:36:39,348
likely a thousand miles away by now.
336
00:36:39,348 --> 00:36:42,935
Honey, I'm gonna go speak to Don
for a second.
337
00:36:42,935 --> 00:36:44,519
Okay.
338
00:36:44,519 --> 00:36:46,855
It happened Friday,
today's Sunday.
339
00:36:46,855 --> 00:36:50,317
After 48 hours, the odds flop.
340
00:36:51,068 --> 00:36:53,904
- Hey, Don. Hi, y'all.
- Hi, Candy.
341
00:36:53,904 --> 00:36:56,531
We're just talking about it. Awful.
342
00:36:57,074 --> 00:36:59,660
Oh, yes. It is.
343
00:37:00,577 --> 00:37:03,455
Can I speak to you in private
for a second?
344
00:37:03,455 --> 00:37:06,667
- Sure.
- If that's alright. Okay. Thanks.
345
00:37:09,461 --> 00:37:12,297
Well, I guess you know that I was there
that mornin'.
346
00:37:12,297 --> 00:37:15,676
I was probably the last one
to see her alive.
347
00:37:16,343 --> 00:37:21,056
Well, I doubt the last.
Maybe second to last.
348
00:37:21,056 --> 00:37:22,766
Well, yeah, you know what I mean.
349
00:37:23,642 --> 00:37:27,020
Anyway, I'm supposed to speak
to the police this afternoon,
350
00:37:27,020 --> 00:37:29,523
and is there any reason
that I should be worried?
351
00:37:31,149 --> 00:37:32,943
- What do you mean?
- I don't know.
352
00:37:32,943 --> 00:37:36,279
I was the last one seen
at the scene of the crime and everything
353
00:37:36,279 --> 00:37:39,408
and those are always the people
they arrest on the TV shows.
354
00:37:39,408 --> 00:37:42,619
Candy, they talk to everybody
in a case like this.
355
00:37:45,330 --> 00:37:47,624
And the way she was chopped up.
356
00:37:50,460 --> 00:37:55,924
Whoever did this had to be a very big man.
357
00:37:56,883 --> 00:37:59,177
Yeah. Yeah. You're right.
358
00:38:00,804 --> 00:38:03,223
- Thanks, Don.
- Sure.
359
00:38:04,558 --> 00:38:06,768
Family and friends of the Gores
continue to gather...
360
00:38:11,815 --> 00:38:13,275
My deepest sympathies.
361
00:38:13,275 --> 00:38:15,485
I appreciate that.
362
00:38:17,320 --> 00:38:18,864
Bob's got Bethany in the bedroom.
363
00:38:18,864 --> 00:38:22,200
I think they both need a moment away
from all this.
364
00:38:23,910 --> 00:38:26,872
What about this Marriage Encounter thing?
365
00:38:26,872 --> 00:38:28,707
You and Betty went to that?
366
00:38:28,707 --> 00:38:31,043
We did, yes.
367
00:38:31,043 --> 00:38:32,586
Could it be someone from there?
368
00:38:32,586 --> 00:38:35,047
- I'm hearing it's like a cult.
- I don't--
369
00:38:35,756 --> 00:38:39,301
It wasn't anyone from Marriage Encounter.
It's not a cult.
370
00:38:40,469 --> 00:38:42,304
Why did you two go there?
371
00:38:45,432 --> 00:38:47,601
They're evidently doing two services.
372
00:38:47,601 --> 00:38:50,020
One here tomorrow
and the other in Norwich on Wednesday.
373
00:38:50,020 --> 00:38:53,732
And get this. Ron will be performing
the ceremony tomorrow.
374
00:38:53,732 --> 00:38:55,067
Ron Adams?
375
00:38:55,067 --> 00:38:56,526
Betty hated him.
376
00:38:56,526 --> 00:38:58,820
I know,
but they hadn't officially rejoined
377
00:38:58,820 --> 00:39:03,241
the Wylie Church so, technically,
Ron is still her pastor.
378
00:39:03,241 --> 00:39:06,286
- Oh, my God.
- Candy? Candy.
379
00:39:06,286 --> 00:39:08,955
Some of this food
needs to be put into the freezer.
380
00:39:10,791 --> 00:39:12,667
I'm afraid I can't get myself
to go into that room.
381
00:39:12,667 --> 00:39:14,377
Would you mind taking it in there for me?
382
00:39:14,377 --> 00:39:15,462
- Yeah, okay.
- Thank you.
383
00:39:51,164 --> 00:39:53,083
Hey! Hey! Stop!
384
00:39:54,543 --> 00:39:56,461
I'm sorry about those dogs.
385
00:39:56,461 --> 00:39:59,464
Anytime anyone comes in this room,
they bark like that.
386
00:40:03,093 --> 00:40:06,513
I'm Bertha.
I'm Betty's mother.
387
00:40:09,766 --> 00:40:11,977
I'm so sorry for your loss.
388
00:40:13,270 --> 00:40:14,521
Thank you.
389
00:40:16,481 --> 00:40:17,357
Excuse me.
390
00:40:35,709 --> 00:40:37,335
"Happy Father's Day, honey.
391
00:40:37,335 --> 00:40:39,754
"It really means a lot
to have a husband like you.
392
00:40:41,548 --> 00:40:45,385
"A lot of time, a lot of frustration.
393
00:40:45,385 --> 00:40:48,305
"A lot of headaches, a lot of worry,
394
00:40:48,305 --> 00:40:49,764
a lot of fun."
395
00:40:50,807 --> 00:40:53,059
That's so great. Thank you.
396
00:40:53,935 --> 00:40:55,228
You're welcome.
397
00:40:57,731 --> 00:40:59,441
Wow. Look at you.
398
00:41:00,192 --> 00:41:03,945
Oh, well, I'm not sure what one wears
to the police station,
399
00:41:03,945 --> 00:41:05,697
so I figured I might as well look nice.
400
00:41:06,531 --> 00:41:07,949
You sure you don't want me
to go with you?
401
00:41:08,909 --> 00:41:12,287
Oh, yeah. I'll drive myself.
They said it shouldn't take long.
402
00:41:12,287 --> 00:41:15,498
- You sure?
- Yeah. I'll be fine.
403
00:42:05,924 --> 00:42:07,884
Well, let's just start from the beginning.
404
00:42:07,884 --> 00:42:11,137
The beginning would have been
vacation Bible school.
405
00:42:11,137 --> 00:42:14,307
And that would have started
about 9:00 in the morning
406
00:42:14,307 --> 00:42:20,272
with a service ceremony sort of thing,
where I told one of my parables.
407
00:42:20,272 --> 00:42:22,065
"The Three Trees."
408
00:42:23,024 --> 00:42:24,484
Would you like to hear that?
409
00:42:24,484 --> 00:42:27,904
Oh, no. That's okay.
After the ceremony?
410
00:42:28,822 --> 00:42:31,032
After the ceremony, I left the church
411
00:42:31,032 --> 00:42:35,912
around 9:45,
and got to Betty's around 10:00.
412
00:42:35,912 --> 00:42:38,290
What was she doin'?
413
00:42:38,290 --> 00:42:40,625
She'd just put the baby down,
414
00:42:40,625 --> 00:42:44,129
and she was drinking a cup of coffee and
415
00:42:44,963 --> 00:42:50,218
sewing something out of yellow material.
416
00:42:50,218 --> 00:42:52,971
And she was about to watch "Phil Donahue."
417
00:42:52,971 --> 00:42:55,307
So, after you got there?
418
00:42:55,307 --> 00:42:59,477
Yes. We got to chattin'
about what to do with the children.
419
00:42:59,477 --> 00:43:04,190
And then, we went and played with the dogs
'cause they just got a new puppy.
420
00:43:04,190 --> 00:43:07,068
And then,
I told her about this new business
421
00:43:07,068 --> 00:43:12,490
that I've started with Sherry Cleckler,
a wallpapering and painting thing.
422
00:43:12,490 --> 00:43:15,577
And then I showed her one of my cards
and she thought that was cute.
423
00:43:15,577 --> 00:43:17,746
And maybe I can leave some for you all.
424
00:43:19,372 --> 00:43:21,791
After you showed her your business card?
425
00:43:22,667 --> 00:43:26,671
I went into the utility room
to get Alisa's suit
426
00:43:26,671 --> 00:43:29,966
and Betty went to grab
a towel to wrap it in.
427
00:43:30,592 --> 00:43:34,763
And then she handed me
some peppermint candies
428
00:43:34,763 --> 00:43:38,266
because Alisa doesn't like
to put her head under the water.
429
00:43:38,266 --> 00:43:43,938
And so, she sort of just
bribes her with the candies.
430
00:43:44,606 --> 00:43:47,525
What did you have on, clothes-wise?
431
00:43:47,525 --> 00:43:50,612
I was wearing a burgundy blouse
and blue jeans.
432
00:43:51,613 --> 00:43:53,782
What about shoes?
433
00:43:53,782 --> 00:43:56,201
We picked up some footprints
in the hallway
434
00:43:56,201 --> 00:43:59,120
and we need to screen the prints
for people we know
435
00:43:59,120 --> 00:44:00,955
who were in the house.
436
00:44:00,955 --> 00:44:04,376
I was wearing my blue tennis shoes.
437
00:44:04,376 --> 00:44:06,628
- Rubber soles?
- Yes.
438
00:44:07,504 --> 00:44:09,422
Do you have those shoes?
439
00:44:09,422 --> 00:44:12,300
Not with me but I could get them for you.
440
00:44:12,300 --> 00:44:15,595
How long do you think you were in there,
in total?
441
00:44:16,888 --> 00:44:19,391
About 15 minutes.
442
00:44:20,725 --> 00:44:22,477
And after?
443
00:44:22,477 --> 00:44:26,815
After, I went to Target in Plano
to get Father's Day cards
444
00:44:26,815 --> 00:44:29,109
but I noticed my watch stopped.
445
00:44:29,109 --> 00:44:31,194
It still said 10:15.
446
00:44:31,194 --> 00:44:34,614
And so, I asked someone what time it was,
and they said it was 11:10,
447
00:44:34,614 --> 00:44:36,616
meaning I was already late
for the puppet show.
448
00:44:37,283 --> 00:44:39,119
And so, I drove straight to the church
449
00:44:39,119 --> 00:44:41,287
and got there around 11:30
for the luncheon.
450
00:44:41,704 --> 00:44:46,626
And I didn't know that anything was wrong
until about 8:30
451
00:44:46,626 --> 00:44:48,461
when Allan called me to tell me
452
00:44:48,461 --> 00:44:51,256
that he was having a hard time
getting ahold of Betty.
453
00:45:06,438 --> 00:45:10,567
I'm not saying cancel it altogether.
Just, you know, postpone it some.
454
00:45:11,776 --> 00:45:15,113
Yes, I realize that they wanna go
and we will.
455
00:45:15,113 --> 00:45:17,991
It's just under the circumstances,
456
00:45:17,991 --> 00:45:20,994
it's not the best time to go to Six Flags,
that's all.
457
00:45:26,708 --> 00:45:28,835
Not just that she was
a popular school teacher,
458
00:45:28,835 --> 00:45:31,004
but, bear in mind,
this is the first murder
459
00:45:31,004 --> 00:45:34,340
of any kind in Wylie in 25 years.
460
00:45:34,340 --> 00:45:36,926
That it was committed with an axe
against an innocent woman
461
00:45:36,926 --> 00:45:39,471
in her own home in a nice neighborhood,
462
00:45:39,471 --> 00:45:42,265
you can understand why
this whole community is on edge.
463
00:45:42,265 --> 00:45:48,813
She was a loving mother,
a loyal wife, a committed person of faith.
464
00:45:50,106 --> 00:45:52,275
How can a thing like this happen
465
00:45:52,275 --> 00:45:55,653
to a person who is
so needed by her family?
466
00:45:57,197 --> 00:45:59,949
A mother so needed by her children.
467
00:46:00,533 --> 00:46:02,952
A daughter so loved by her parents.
468
00:46:03,745 --> 00:46:05,413
Perhaps there will be those
who look to God
469
00:46:06,331 --> 00:46:09,793
and say that He has some
eternal purpose in all of this.
470
00:46:11,294 --> 00:46:13,796
I cannot accept that.
471
00:46:13,796 --> 00:46:17,467
The notion that God would will
something like this upon anyone.
472
00:46:18,885 --> 00:46:21,471
This was not God's will.
473
00:46:21,471 --> 00:46:27,060
His will has been thwarted
by the actions and behavior of humanity.
474
00:46:27,852 --> 00:46:29,771
Humanity seems too kind a word.
475
00:46:30,730 --> 00:46:32,232
A monster.
476
00:46:32,941 --> 00:46:35,276
When things like this happen,
477
00:46:35,276 --> 00:46:40,073
God's will and purposes
then change to His ultimate will.
478
00:46:41,366 --> 00:46:43,284
This act was unnatural.
479
00:46:44,369 --> 00:46:45,787
It was evil.
480
00:46:49,624 --> 00:46:53,503
I'm sorry,
but I feel like we've been over this.
481
00:46:53,503 --> 00:46:57,549
Well, with me, you have,
but I want these boys to hear it as well.
482
00:46:58,424 --> 00:47:02,303
But we're trying to be
as painstaking as possible.
483
00:47:03,054 --> 00:47:05,515
I appreciate that.
484
00:47:05,515 --> 00:47:07,725
How were things with your marriage?
485
00:47:07,725 --> 00:47:10,395
- They were good.
- Yeah? She was secure in it?
486
00:47:13,398 --> 00:47:16,442
There was a time when she wasn't.
487
00:47:18,820 --> 00:47:20,029
You know, we've
488
00:47:22,198 --> 00:47:27,245
we had our issues,
specifically over the travel.
489
00:47:29,080 --> 00:47:32,458
She battled postpartum depression,
which was a strain,
490
00:47:32,458 --> 00:47:35,253
but things were improving of late.
491
00:47:35,253 --> 00:47:39,924
We'd gone to a church program
called Marriage Encounter
492
00:47:39,924 --> 00:47:43,094
and things were improving.
493
00:47:43,094 --> 00:47:46,848
So you can't think of anybody
that'd wanna hurt your wife?
494
00:47:46,848 --> 00:47:50,059
No. She didn't have any enemies,
495
00:47:50,059 --> 00:47:51,269
or--
496
00:47:52,478 --> 00:47:56,649
She wasn't too popular at her school
with her students.
497
00:47:56,649 --> 00:48:01,237
One time, our house was vandalized,
but I can't imagine
498
00:48:02,363 --> 00:48:03,781
that.
499
00:48:05,575 --> 00:48:07,285
If I could go back a second.
500
00:48:07,285 --> 00:48:12,290
You said that on Friday evening,
and then again on Saturday,
501
00:48:12,290 --> 00:48:15,043
you had several conversations
with Candy Montgomery?
502
00:48:15,752 --> 00:48:17,086
Yes.
503
00:48:17,086 --> 00:48:19,589
- She told you she was at the house?
- Yes.
504
00:48:19,589 --> 00:48:21,966
What else she tell you?
505
00:48:24,427 --> 00:48:26,346
That Betty seemed fine.
506
00:48:27,513 --> 00:48:32,727
Now, I apologize for having to ask this,
but can you think of a time
507
00:48:32,727 --> 00:48:35,521
where Betty might have had an affair
with another man?
508
00:48:41,819 --> 00:48:44,238
Yes, in 1971.
509
00:48:45,406 --> 00:48:47,075
We were living in Las Cruces.
510
00:48:47,825 --> 00:48:50,787
It was a time when I was traveling.
511
00:48:50,787 --> 00:48:54,540
She had a one-night stand
with a college student there
512
00:48:54,540 --> 00:48:56,334
at New Mexico State.
513
00:48:57,669 --> 00:49:00,588
I don't believe she ever
had another affair
514
00:49:02,215 --> 00:49:04,717
with any other man since then.
515
00:49:05,760 --> 00:49:08,012
Pretty sure about that?
516
00:49:08,012 --> 00:49:09,764
Yes.
517
00:49:09,764 --> 00:49:11,557
You ever had an affair yourself?
518
00:49:11,557 --> 00:49:13,351
No.
519
00:49:15,937 --> 00:49:20,566
Have anything else you wanna tell us
that could help us in the investigation?
520
00:49:21,067 --> 00:49:23,361
I can't think of anything at this time. No.
521
00:49:48,469 --> 00:49:49,679
Hello?
522
00:49:51,180 --> 00:49:54,434
Chief Abbott? It is Allan Gore calling.
523
00:49:55,810 --> 00:49:57,979
I'm sorry to disturb you.
524
00:49:59,564 --> 00:50:01,190
I was just calling
525
00:50:02,942 --> 00:50:09,198
to let you know that there was one thing
I was not truthful about.
526
00:50:09,907 --> 00:50:11,659
What's that, Allan?
527
00:50:15,288 --> 00:50:17,373
I did have an affair.
528
00:50:21,502 --> 00:50:23,421
With Candy Montgomery.
37202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.