All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E19.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,354 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,397 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,362 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,976 These are their stories. 9 00:00:20,933 --> 00:00:24,024 - Man, you're not half a hitman from Juárez anymore. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,677 You're a NYPD officer. 11 00:00:25,721 --> 00:00:27,592 - But you don't think Benson sees it like that. 12 00:00:27,636 --> 00:00:29,179 - So you're gonna keep protecting a murderer? 13 00:00:29,203 --> 00:00:32,336 - Chili is the only reason I'm alive. 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 - You will find that friend 15 00:00:34,077 --> 00:00:36,166 and you will bring him to justice. 16 00:00:36,210 --> 00:00:38,168 - He might be living in the northeast. 17 00:00:38,212 --> 00:00:41,215 - Being a cop isn't some sort of penance. 18 00:00:41,258 --> 00:00:44,653 You owe a debt to the two people that were killed. 19 00:00:45,828 --> 00:00:47,699 - You're here early. 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,049 Shouldn't you be at home 21 00:00:49,092 --> 00:00:51,529 alphabetizing your merit badges or something? 22 00:00:51,573 --> 00:00:53,923 - The Girl Scouts of America is a good organization. 23 00:00:53,966 --> 00:00:56,056 I learned a lot there. 24 00:00:56,099 --> 00:00:57,796 - That was a joke. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,885 I didn't know you actually used to be a member. 26 00:00:59,929 --> 00:01:01,496 - Well, I was. 27 00:01:01,539 --> 00:01:04,367 - Well, in that case, I'll take six boxes of thin mints. 28 00:01:04,412 --> 00:01:06,022 - How about a coffee instead? 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,894 - No, I'm good. 30 00:01:08,938 --> 00:01:10,157 Morning, Captain. 31 00:01:10,200 --> 00:01:12,072 - Oh, good, you're here. 32 00:01:12,115 --> 00:01:13,203 My office. 33 00:01:21,951 --> 00:01:23,257 So... 34 00:01:23,300 --> 00:01:25,563 any update on finding your friend? 35 00:01:28,044 --> 00:01:31,047 - I, uh... I made some calls. 36 00:01:31,091 --> 00:01:32,309 - Well, that sounds promising. 37 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 - Look, I'm gonna find him one of these days. 38 00:01:34,181 --> 00:01:35,138 - Nope. 39 00:01:35,182 --> 00:01:38,228 Today is that day. 40 00:01:38,271 --> 00:01:42,580 So I had Carisi subpoena some money transfers 41 00:01:42,624 --> 00:01:44,756 to your friend's mother down in Juárez. 42 00:01:44,800 --> 00:01:45,801 - OK. 43 00:01:45,844 --> 00:01:49,457 - A woman by the name of El Santini 44 00:01:49,500 --> 00:01:51,937 sent quite a few of them. 45 00:01:51,981 --> 00:01:54,114 - El Santini. - Does that name ring a bell? 46 00:01:54,157 --> 00:01:56,116 - I have no idea who it is. 47 00:01:56,158 --> 00:01:59,031 - Well, the money is being sent from Camden, Maine. 48 00:01:59,075 --> 00:02:00,468 - OK, so we call Camden PD. 49 00:02:00,511 --> 00:02:04,080 - No, you're going up there. 50 00:02:04,124 --> 00:02:06,038 - What? 51 00:02:06,082 --> 00:02:08,301 It's, like, five hours away. 52 00:02:08,345 --> 00:02:10,018 - Yeah, don't worry, I'll give you somebody 53 00:02:10,042 --> 00:02:11,174 to share the driving with. 54 00:02:11,218 --> 00:02:12,567 - Churlish? 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,396 Can I take Muncy? 56 00:02:15,439 --> 00:02:17,093 - No. - Why not? 57 00:02:17,137 --> 00:02:21,793 - Because the only thing worse than a partner with no loyalty 58 00:02:21,837 --> 00:02:24,144 is a partner with blind loyalty. 59 00:02:24,187 --> 00:02:26,058 But you already know that. 60 00:02:26,102 --> 00:02:27,582 You learned that from Chili. 61 00:02:31,063 --> 00:02:33,327 - Oh, my God, Lorraine. 62 00:02:33,370 --> 00:02:35,720 You have outdone yourself. 63 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 - I'll give your regards to the chef. 64 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 - Hmm, well, maybe I should have sent him the bouquet. 65 00:02:42,684 --> 00:02:44,860 - Mm. 66 00:02:44,903 --> 00:02:47,210 - A toast. 67 00:02:47,254 --> 00:02:50,257 To my second husband, whom I adore. 68 00:02:50,300 --> 00:02:51,649 My new beginning. 69 00:02:51,692 --> 00:02:55,305 Perhaps a little bit younger, but... 70 00:02:55,349 --> 00:02:57,264 - We forged a new path. 71 00:02:57,307 --> 00:03:00,310 - Oh, and I couldn't be happier. 72 00:03:00,354 --> 00:03:02,182 - Happy anniversary, my love. 73 00:03:02,225 --> 00:03:04,662 - Happy anniversary. 74 00:03:04,706 --> 00:03:07,448 - Well, we'll need another 300,000 or so, 75 00:03:07,491 --> 00:03:08,927 which is doable 76 00:03:08,971 --> 00:03:11,234 as long as that new lieutenant mayor shuts his mouth 77 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 and votes yes, right? 78 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 - Money well spent. 79 00:03:15,456 --> 00:03:17,284 - Time to check the market? 80 00:03:17,327 --> 00:03:19,242 - Something tells me it's going up. 81 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 - Up and down like clockwork. 82 00:03:21,810 --> 00:03:24,943 More like in-out, right? 83 00:03:29,165 --> 00:03:30,514 - My husband, where is he? 84 00:03:30,558 --> 00:03:32,081 - Oh, I'm sorry. It's members only. 85 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 - Oh, that's right. 86 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 Where are my manners? 87 00:03:37,173 --> 00:03:39,064 Where the hell is he, hmm? - You don't have to do this. 88 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 - Where is he, hmm? 89 00:03:41,569 --> 00:03:44,311 Harold, you son of a bitch. 90 00:03:44,353 --> 00:03:46,617 Where are you? - Alice? 91 00:03:46,661 --> 00:03:48,706 Whoa! Whoa! Whoa! What are you doing? 92 00:03:48,750 --> 00:03:51,448 - Oh, I found condoms in his briefcase. 93 00:03:51,492 --> 00:03:53,537 - Hey, Alice, calm down. You've got this all wrong. 94 00:03:53,581 --> 00:03:55,365 - Oh, I'm not an idiot, Roger. 95 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 Where is he? 96 00:03:57,019 --> 00:03:59,281 Harold. Harold. 97 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 Harold. 98 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 Darling. 99 00:04:08,813 --> 00:04:10,032 Harold! 100 00:04:15,429 --> 00:04:18,301 So this is why you never come home? 101 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 - Calm down. You're hysterical. 102 00:04:20,303 --> 00:04:21,783 Oh. 103 00:04:31,358 --> 00:04:33,969 - How old are you girls? 104 00:04:36,319 --> 00:04:37,625 - What are we looking at? 105 00:04:37,668 --> 00:04:39,931 - Alice Wolcott, novice skeet shooter. 106 00:04:39,975 --> 00:04:41,933 She used her own husband's reproductive organs 107 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 as her clay pigeon. 108 00:04:43,457 --> 00:04:45,173 - Well, I'm assuming he did something to deserve it. 109 00:04:45,197 --> 00:04:47,417 - Well, she found some condoms in his briefcase. 110 00:04:47,461 --> 00:04:49,245 - And how old are these girls? 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,421 - 15. 112 00:04:51,465 --> 00:04:53,554 All from Jersey. 113 00:04:53,597 --> 00:04:54,792 Muncy's calling their parents now. 114 00:04:54,816 --> 00:04:55,991 - OK. 115 00:04:56,034 --> 00:04:58,123 So bring the old men to the precinct 116 00:04:58,167 --> 00:04:59,647 and have Carisi meet us there. 117 00:05:02,040 --> 00:05:04,086 - Excuse me, Captain Benson. 118 00:05:04,129 --> 00:05:06,088 This guy says he knows you. 119 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 - Roger? 120 00:05:07,307 --> 00:05:08,569 - Olivia, thank God. 121 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 This is all a huge misunderstanding. 122 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 - Involving 15-year-old girls? 123 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 - Let me explain. 124 00:05:14,618 --> 00:05:16,968 Harold's the real victim here. 125 00:05:17,012 --> 00:05:18,143 He was shot by his wife. 126 00:05:18,187 --> 00:05:20,320 I myself was a witness. 127 00:05:20,363 --> 00:05:21,973 - Roger, I'm not playing favorites here. 128 00:05:22,017 --> 00:05:23,758 If you want to provide some kind of context, 129 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 then I suggest you talk to your wife. 130 00:05:25,760 --> 00:05:29,503 - I will see her later at dinner at Café Carlyle. 131 00:05:31,069 --> 00:05:32,375 - You know one of the perps? 132 00:05:32,419 --> 00:05:34,464 - Yeah. 133 00:05:34,508 --> 00:05:36,858 He's the husband of Lorraine Maxwell. 134 00:05:36,901 --> 00:05:39,774 - Oh, we're arresting the husband of the head 135 00:05:39,817 --> 00:05:42,124 of the New York Trial Division? - Oh, yeah. 136 00:05:42,167 --> 00:05:46,781 If he's so much as touched one of these girls, 137 00:05:46,824 --> 00:05:50,001 we're gonna do a lot more than that. 138 00:06:42,924 --> 00:06:44,118 If your boy Chili is some badass cartel guy, 139 00:06:44,142 --> 00:06:45,468 what the hell is he doing up here in Maine? 140 00:06:45,492 --> 00:06:46,971 - First of all, he's not my boy. 141 00:06:47,015 --> 00:06:49,147 Let's get that straight. - OK. 142 00:06:50,584 --> 00:06:53,413 How about you explain how he came to be in Maine? 143 00:06:53,456 --> 00:06:55,676 - My guess, if he's even up here, 144 00:06:55,719 --> 00:06:57,460 and I'm not convinced he is, 145 00:06:57,504 --> 00:06:59,767 he's part of a distribution network. 146 00:06:59,810 --> 00:07:00,942 - In this country? 147 00:07:00,985 --> 00:07:02,291 - Girl, how do you think 148 00:07:02,334 --> 00:07:04,554 drugs get to every street corner of America? 149 00:07:04,598 --> 00:07:07,557 - So it's possible that Chili is loyal to the cartel 150 00:07:07,601 --> 00:07:09,211 after all of these years? 151 00:07:09,254 --> 00:07:11,561 - Loyalty is non-negotiable in the cartel. 152 00:07:11,605 --> 00:07:14,085 Nothing else matters. 153 00:07:14,129 --> 00:07:15,739 That's why most guys never get out. 154 00:07:15,783 --> 00:07:17,654 - You did. - Barely. 155 00:07:17,698 --> 00:07:18,786 I was this close. 156 00:07:18,829 --> 00:07:20,788 - To what? 157 00:07:20,831 --> 00:07:22,267 - Dying. 158 00:07:23,355 --> 00:07:25,967 Chili should have added me to list the bodies that night. 159 00:07:26,010 --> 00:07:29,013 - But he covered for you and now you owe him. 160 00:07:29,057 --> 00:07:31,146 - No, I didn't say that. - You didn't have to. 161 00:07:31,189 --> 00:07:32,582 It was all over your face. 162 00:07:32,626 --> 00:07:35,019 That sick look when you came out of Benson's office. 163 00:07:36,194 --> 00:07:37,587 - Let's get out of here. 164 00:07:42,897 --> 00:07:45,159 How about we go back to riding in silence? 165 00:07:45,203 --> 00:07:46,901 Detective Velasco. 166 00:07:50,034 --> 00:07:52,123 Thanks, Sarge. 167 00:07:52,167 --> 00:07:54,386 That cop from Camden PD we reached out to 168 00:07:54,430 --> 00:07:56,476 says El Santini's got a clean sheet. 169 00:07:56,519 --> 00:07:58,913 She works at a school... Vice principal or something. 170 00:07:58,956 --> 00:08:01,002 - Well, we've been driving for five hours 171 00:08:01,045 --> 00:08:02,656 and school's out for the night, 172 00:08:02,699 --> 00:08:04,962 so why don't I find us a motel? 173 00:08:05,006 --> 00:08:06,224 - OK. 174 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 - I may have overreacted with the gun, 175 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 but I know what I saw. 176 00:08:09,793 --> 00:08:10,968 - Which is what exactly? 177 00:08:11,012 --> 00:08:12,380 - Harold and his friends sitting there 178 00:08:12,404 --> 00:08:15,407 like Renaissance popes, pants down, 179 00:08:15,451 --> 00:08:19,150 young girls half-naked in their laps. 180 00:08:19,194 --> 00:08:22,066 - This is a mess. - This is less than ideal. 181 00:08:22,110 --> 00:08:23,435 - How many actual suspects do you have? 182 00:08:23,459 --> 00:08:25,069 - Three men caught by a witness 183 00:08:25,113 --> 00:08:26,506 for sexual contact with a minor. 184 00:08:26,549 --> 00:08:28,420 - And the witness being Alice Wolcott, 185 00:08:28,464 --> 00:08:30,268 the one who clipped her husband's nuts with bird shot? 186 00:08:30,292 --> 00:08:32,642 - Harold Wolcott, who's still in the hospital. 187 00:08:32,686 --> 00:08:35,905 The other two, Francis Fuller and Dean Roberts, 188 00:08:35,950 --> 00:08:37,212 both waiting for the lawyers. 189 00:08:37,255 --> 00:08:38,275 - And what about the rest of the club members? 190 00:08:38,299 --> 00:08:39,649 - Oh, we brought them all in 191 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 on suspicion of promoting prostitution. 192 00:08:45,394 --> 00:08:47,962 Including Roger Briggs, Maxwell's husband? 193 00:08:48,005 --> 00:08:50,573 - Who claims he was just having a drink. 194 00:08:50,617 --> 00:08:53,010 - Underage girls performing sex acts 195 00:08:53,054 --> 00:08:56,579 at a club where he just happens to be sipping a pimp's cup? 196 00:08:56,623 --> 00:08:58,450 Were these girls paid? 197 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 Were they threatened? Coerced? 198 00:09:00,017 --> 00:09:01,541 - Still untangling that web. 199 00:09:02,629 --> 00:09:04,848 I mean, at best, Roger thought that 200 00:09:04,892 --> 00:09:08,591 these girls were granddaughters of other club members. 201 00:09:08,635 --> 00:09:10,201 - Or at worst, 202 00:09:10,245 --> 00:09:13,988 he's participating in the prostitution of minors. 203 00:09:14,031 --> 00:09:15,816 - Well, either way, it doesn't bode well 204 00:09:15,859 --> 00:09:18,035 for Maxwell's second marriage. 205 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 - Or her career. 206 00:09:19,602 --> 00:09:22,779 A scandal like this is poison with the eighth floor. 207 00:09:22,823 --> 00:09:23,911 Oh, great, she's here. 208 00:09:23,954 --> 00:09:25,434 All right, I gotta go. 209 00:09:25,477 --> 00:09:28,045 - I mean, Carisi, I'd prefer that you didn't. 210 00:09:28,089 --> 00:09:29,699 - Liv, she's my boss. 211 00:09:29,743 --> 00:09:32,136 This is the definition of conflict of interest. 212 00:09:32,180 --> 00:09:34,790 - And we have no proof that he's involved. 213 00:09:34,835 --> 00:09:37,925 - Yet. We don't know... 214 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 - Captain. 215 00:09:40,101 --> 00:09:42,756 Carisi. 216 00:09:42,799 --> 00:09:44,366 What are we looking at here? 217 00:09:44,409 --> 00:09:45,976 - Why don't you have a seat? 218 00:09:46,020 --> 00:09:47,325 Um... 219 00:09:49,937 --> 00:09:52,417 We arrested three men 220 00:09:52,461 --> 00:09:56,117 allegedly engaged in sex acts 221 00:09:56,160 --> 00:09:58,249 with 15 year old girls. 222 00:09:58,293 --> 00:10:00,774 - Well, if that's true, that's horrific, 223 00:10:00,817 --> 00:10:04,995 but Roger swore to me that he had no idea about any of this. 224 00:10:05,039 --> 00:10:08,999 He was brought in in zip ties? - Well, we voided his arrest. 225 00:10:09,043 --> 00:10:10,914 We still need to talk to him. 226 00:10:10,958 --> 00:10:13,047 - Oh, it's our anniversary. 227 00:10:13,090 --> 00:10:15,615 - I heard. Dinner at The Carlyle. 228 00:10:15,658 --> 00:10:18,226 Seven years. 229 00:10:18,269 --> 00:10:20,663 - Congratulations. 230 00:10:20,707 --> 00:10:23,492 - Captain, you learn a lot about a man in that time. 231 00:10:23,535 --> 00:10:26,190 His morality, his character. 232 00:10:26,234 --> 00:10:28,932 I assure you, Roger is innocent. 233 00:10:28,976 --> 00:10:30,630 - Well... 234 00:10:30,673 --> 00:10:35,286 let's hope that you don't have to make those assurances, 235 00:10:35,330 --> 00:10:38,463 uh, in front of a jury. 236 00:10:39,726 --> 00:10:42,380 - My God. 237 00:10:42,424 --> 00:10:45,383 - At first, we were hired to be hostesses. 238 00:10:45,427 --> 00:10:48,169 Greet members, take coats, get drinks. 239 00:10:48,212 --> 00:10:49,692 - But then things changed? 240 00:10:49,736 --> 00:10:52,521 - Some of the guys offered to pay 241 00:10:52,564 --> 00:10:56,699 for more personal attention. 242 00:10:56,743 --> 00:10:59,397 - What did that involve? - Making out with them. 243 00:10:59,441 --> 00:11:01,269 Letting them touch us. 244 00:11:01,312 --> 00:11:02,531 Going into the sauna. 245 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 - Did you have sex with these men? 246 00:11:04,228 --> 00:11:07,754 - We never had sex-sex. 247 00:11:07,797 --> 00:11:09,059 - It was just oral. 248 00:11:09,103 --> 00:11:10,974 I was promised a Balenciaga bag. 249 00:11:11,018 --> 00:11:12,672 - How did this start, Paige? 250 00:11:12,715 --> 00:11:16,066 - Six months ago, me, Daniella, and Tara were at the mall. 251 00:11:16,110 --> 00:11:17,894 This guy came up to us, 252 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 said he could get us work at an upscale club in the city. 253 00:11:20,505 --> 00:11:21,768 - And who was this guy? 254 00:11:23,291 --> 00:11:25,206 - My client had no idea 255 00:11:25,249 --> 00:11:27,208 these girls were 15, which is no defense. 256 00:11:27,251 --> 00:11:28,644 - No, it's not. 257 00:11:28,688 --> 00:11:30,254 - For starters, he's looking 258 00:11:30,298 --> 00:11:32,169 at criminal sexual act in the third. 259 00:11:32,213 --> 00:11:33,780 We could tack on child endangerment. 260 00:11:33,823 --> 00:11:35,390 - Hang on. 261 00:11:35,433 --> 00:11:38,306 He may be willing to give you the name of a very big fish. 262 00:11:38,349 --> 00:11:42,179 - The mastermind of this whole sad chapter 263 00:11:42,223 --> 00:11:44,747 of the Whitmere Club's 200-year history. 264 00:11:44,790 --> 00:11:46,053 - Do you have any proof? 265 00:11:46,096 --> 00:11:48,272 - He's been trading Polaroids of these girls 266 00:11:48,316 --> 00:11:50,057 like they're baseball cards. 267 00:11:50,100 --> 00:11:52,015 - Trading? - Or selling? 268 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 - Well, I'm not gonna lie to you. 269 00:11:54,409 --> 00:11:56,063 - No one is suggesting that you are. 270 00:11:56,106 --> 00:11:58,456 - I have seen one or two of them at the club before. 271 00:11:58,500 --> 00:12:00,371 - Roger, I strongly suggest 272 00:12:00,415 --> 00:12:02,722 that we wait till Art Blumfeld gets here 273 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 before we continue this conversation. 274 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 - If you want to wait for your lawyer, that's fine. 275 00:12:07,509 --> 00:12:10,077 I understand. - I have nothing to hide. 276 00:12:10,120 --> 00:12:12,949 I was under the impression that these girls were hostesses. 277 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 - And that's all? 278 00:12:15,952 --> 00:12:17,475 - I'm sorry. 279 00:12:17,519 --> 00:12:18,801 I wish there was more I could tell you. 280 00:12:20,522 --> 00:12:23,307 - Captain, there's something you should hear. 281 00:12:23,351 --> 00:12:25,832 - Excuse me. 282 00:12:25,875 --> 00:12:27,790 - What do we get in exchange for a name? 283 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 - Do we look like lawyers to you? 284 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 - You barely look old enough to be a cop. 285 00:12:31,446 --> 00:12:32,969 - But older than 15. 286 00:12:33,013 --> 00:12:35,711 Right, Francis? 287 00:12:35,755 --> 00:12:38,496 So either he talks or he doesn't. 288 00:12:38,540 --> 00:12:41,064 What happens after that is out of our hands. 289 00:12:41,108 --> 00:12:43,284 We have to talk to our DA. - Oh. 290 00:12:43,327 --> 00:12:45,503 You will need to talk to your DA. 291 00:12:45,547 --> 00:12:47,984 - Because his name is Roger Briggs, 292 00:12:48,028 --> 00:12:50,421 Lorraine Maxwell's husband. 293 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 - All right, tell us how her husband is involved. 294 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 - This goes beyond prostitution. 295 00:12:56,079 --> 00:12:58,778 - If he's telling the truth... Briggs' profited... 296 00:12:58,821 --> 00:13:00,431 Sex trafficking. 297 00:13:00,475 --> 00:13:02,999 - Francis is a liar. - Not another word, Roger. 298 00:13:03,043 --> 00:13:04,542 - I'm sorry, Lorraine. - Not as sorry as you're gonna 299 00:13:04,566 --> 00:13:07,395 be if you utter another word without a lawyer. 300 00:13:17,535 --> 00:13:19,711 - So figure out our next move on the case? 301 00:13:19,755 --> 00:13:20,950 - Yeah, we indicted Francis Fuller, 302 00:13:20,974 --> 00:13:22,976 Dean Roberts, and Harold Wolcott 303 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 on criminal sexual acts in the third. 304 00:13:24,891 --> 00:13:26,153 Francis Fuller's driving around 305 00:13:26,196 --> 00:13:27,763 procuring the girls from the mall. 306 00:13:27,807 --> 00:13:29,460 - And what about Maxwell's husband, Roger? 307 00:13:29,504 --> 00:13:30,916 - Well, I don't have enough to indict him 308 00:13:30,940 --> 00:13:32,986 based solely on the words of a co-conspirator. 309 00:13:33,029 --> 00:13:34,311 You get anything else from the girls? 310 00:13:34,335 --> 00:13:36,163 - The girls swear that every time 311 00:13:36,206 --> 00:13:38,992 they saw Roger in the club, he was just having a drink. 312 00:13:39,035 --> 00:13:40,820 He never asked them for sexual favors, 313 00:13:40,863 --> 00:13:41,864 gave them money, gifts. 314 00:13:41,908 --> 00:13:43,387 - And if he's involved in this, 315 00:13:43,431 --> 00:13:45,999 then he's definitely smart enough to cover his tracks. 316 00:13:46,042 --> 00:13:47,193 - All right. So what do you need? 317 00:13:47,217 --> 00:13:49,480 - Besides a sleep study? - Oh. 318 00:13:49,524 --> 00:13:51,395 - I need a subpoena for Roger's financials. 319 00:13:51,439 --> 00:13:52,895 I need a search warrant for his house. 320 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 For his house? 321 00:13:54,181 --> 00:13:56,270 You mean their house. - Eh. 322 00:13:56,313 --> 00:13:59,055 - So do we give Maxwell a heads-up? 323 00:14:00,404 --> 00:14:03,146 - She's already one step ahead of us. 324 00:14:03,190 --> 00:14:05,888 - I want to be transparent about this whole situation, 325 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 and I appreciate 326 00:14:08,238 --> 00:14:10,937 the awkward position that it's putting you both in. 327 00:14:10,980 --> 00:14:13,374 - In the spirit of transparency, Ms. Maxwell, 328 00:14:13,417 --> 00:14:15,202 we should not even be here right now. 329 00:14:15,245 --> 00:14:18,335 - Underage girls were sexually abused. 330 00:14:18,379 --> 00:14:19,946 Look, I want to reassure you both 331 00:14:19,989 --> 00:14:21,773 that no one wants these perpetrators 332 00:14:21,817 --> 00:14:23,427 brought to justice more than I do. 333 00:14:23,471 --> 00:14:24,733 - We appreciate that. 334 00:14:24,776 --> 00:14:28,519 - But if Francis Fuller is using my husband 335 00:14:28,563 --> 00:14:31,348 in an attempt to mitigate his own guilt, 336 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 I won't stand idly by. 337 00:14:33,394 --> 00:14:37,137 - Well, neither will we. 338 00:14:37,180 --> 00:14:39,617 But... 339 00:14:39,661 --> 00:14:40,836 there is an allegation 340 00:14:40,880 --> 00:14:43,186 that we are obligated to investigate. 341 00:14:43,230 --> 00:14:45,928 - Look, all I'm asking is that before you decide 342 00:14:45,972 --> 00:14:49,366 to execute a search warrant or take any other steps, 343 00:14:49,410 --> 00:14:50,672 you talk to Roger. 344 00:14:50,715 --> 00:14:53,066 He's agreed to come in and tell you his side. 345 00:14:53,109 --> 00:14:55,982 - OK, I think we can do that. 346 00:14:56,025 --> 00:14:59,202 OK, but, of course, without you in the room. 347 00:14:59,246 --> 00:15:00,900 - Of course. 348 00:15:07,558 --> 00:15:08,603 - Can I help you? 349 00:15:08,646 --> 00:15:09,821 - I'm Detective Velasco. 350 00:15:09,865 --> 00:15:11,519 This is Officer Churlish. 351 00:15:11,562 --> 00:15:14,826 - We have records that show us that you send remittances 352 00:15:14,870 --> 00:15:19,527 to one Paula Mendoza in Juárez, Mexico. 353 00:15:19,570 --> 00:15:20,920 - That's not illegal. 354 00:15:20,963 --> 00:15:22,573 - No, it's not. 355 00:15:22,617 --> 00:15:25,794 Um, could you tell us 356 00:15:25,837 --> 00:15:28,884 why you would do this for Miss Mendoza? 357 00:15:28,928 --> 00:15:32,105 - I'm involved with a Catholic charity. 358 00:15:32,148 --> 00:15:34,977 We have a sister church in Juárez. 359 00:15:35,021 --> 00:15:37,588 Paula is a widow and parishioner there. 360 00:15:37,632 --> 00:15:38,894 She lives alone. 361 00:15:38,938 --> 00:15:40,504 I felt bad for her. 362 00:15:40,548 --> 00:15:44,334 - Right, so you just wanted to help her out. 363 00:15:44,378 --> 00:15:47,120 Mm. 364 00:15:47,163 --> 00:15:50,036 That's the warning bell before recess. 365 00:15:50,079 --> 00:15:53,126 Uh, I have to get going. 366 00:15:53,169 --> 00:15:55,955 I hope I was able to help you. 367 00:15:57,695 --> 00:16:01,221 - 20 grand in remittances over a couple of years 368 00:16:01,264 --> 00:16:03,788 to some widow in Mexico on a vice principal salary? 369 00:16:03,832 --> 00:16:06,139 - You think she's lying? - You don't? 370 00:16:06,182 --> 00:16:08,141 - Maybe she's a good person. 371 00:16:08,184 --> 00:16:11,100 - That's convenient. - What is? 372 00:16:11,144 --> 00:16:13,973 - Your sudden air of opportunistic faith in humanity 373 00:16:14,016 --> 00:16:16,410 just because you want to go back to Manhattan empty-handed. 374 00:16:16,453 --> 00:16:17,411 - And why would I want to do that? 375 00:16:17,454 --> 00:16:18,847 - I don't know. You tell me. 376 00:16:23,069 --> 00:16:25,854 Velasco, what's the problem? 377 00:16:25,897 --> 00:16:27,203 - Nothing. 378 00:16:29,118 --> 00:16:32,426 - Is that him? 379 00:16:32,469 --> 00:16:34,689 - Yeah, that's him. 380 00:16:34,732 --> 00:16:36,212 That's Chili. 381 00:16:39,128 --> 00:16:40,434 - My client acknowledges 382 00:16:40,477 --> 00:16:42,958 the Whitmere Club has employed these girls. 383 00:16:43,002 --> 00:16:45,178 There are paychecks from the members fund, 384 00:16:45,221 --> 00:16:46,657 but it's all legitimate. 385 00:16:46,701 --> 00:16:49,399 - They were employees, huh? In what capacity exactly? 386 00:16:49,443 --> 00:16:51,923 - Well, as I said before, as hostesses 387 00:16:51,967 --> 00:16:54,056 and sometimes entertainers. 388 00:16:54,100 --> 00:16:58,060 - Well, that's new information. Go on. 389 00:16:58,104 --> 00:16:59,907 - We installed a Grecian pool earlier this year, 390 00:16:59,931 --> 00:17:02,214 and some of the members thought it might be period-appropriate 391 00:17:02,238 --> 00:17:05,546 to employ a few... nymphets. 392 00:17:05,589 --> 00:17:06,851 - Nymphets? 393 00:17:06,895 --> 00:17:08,896 - They were decorative, part of the scenery. 394 00:17:08,940 --> 00:17:11,682 It was all very, you know, Dionysian. 395 00:17:11,726 --> 00:17:14,555 But they were somewhat scantily clad. 396 00:17:14,598 --> 00:17:16,533 So perhaps that's where some of the confusion lies. 397 00:17:16,557 --> 00:17:18,037 - No, there's no confusion, Mr. Price. 398 00:17:18,079 --> 00:17:21,344 - We have three girls on record 399 00:17:21,387 --> 00:17:25,131 saying that they gave sexual favors to club members 400 00:17:25,174 --> 00:17:27,262 in exchange for money and gifts. 401 00:17:27,307 --> 00:17:29,241 - And you've already charged the three guilty men, 402 00:17:29,265 --> 00:17:30,701 including Francis Fuller. 403 00:17:30,745 --> 00:17:33,878 - Who made a serious allegation against your client. 404 00:17:33,922 --> 00:17:36,098 - Which is completely unsubstantiated. 405 00:17:36,142 --> 00:17:38,753 - Fuller's a predator, but he's not stupid. 406 00:17:38,796 --> 00:17:42,409 Why would he make patently false allegations against you? 407 00:17:42,452 --> 00:17:44,672 - He's trying to get leverage on me. 408 00:17:45,673 --> 00:17:48,850 Francis and I are in a real estate venture together. 409 00:17:48,893 --> 00:17:50,678 I hold the majority stake, 410 00:17:50,721 --> 00:17:54,029 and he would do anything to get me to sell my shares. 411 00:17:54,073 --> 00:17:56,162 It's blackmail. 412 00:18:02,820 --> 00:18:07,608 - So Roger said that Francis is blackmailing him over a deal? 413 00:18:07,651 --> 00:18:09,088 - He didn't tell you? 414 00:18:09,131 --> 00:18:11,960 - No. 415 00:18:12,003 --> 00:18:14,136 Because it's not true. 416 00:18:18,097 --> 00:18:20,447 My husband is lying. 417 00:18:22,666 --> 00:18:23,667 - How do you know that? 418 00:18:23,711 --> 00:18:25,104 - Because Francis Fuller 419 00:18:25,147 --> 00:18:28,107 sold his stake in the property last year, 420 00:18:28,150 --> 00:18:30,674 and the deal immediately imploded. 421 00:18:30,718 --> 00:18:33,677 And I only know because his wife told me. 422 00:18:33,721 --> 00:18:36,202 - So he assumed that he could get away with the lie. 423 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 And he doesn't know that you know? 424 00:18:39,640 --> 00:18:42,556 - No, because we never discussed it. 425 00:18:42,599 --> 00:18:46,995 It was my money that he lost, and... 426 00:18:47,038 --> 00:18:49,345 I didn't want to emasculate him. 427 00:18:51,913 --> 00:18:53,567 Get those warrants. 428 00:18:53,610 --> 00:18:57,136 Any and all that a judge will allow. 429 00:19:03,316 --> 00:19:05,579 - We executed warrants on Roger Briggs' phone, 430 00:19:05,622 --> 00:19:08,321 home, office, his laptops, his desk computer. 431 00:19:08,364 --> 00:19:09,689 We're also searching the club. - And? 432 00:19:09,713 --> 00:19:11,672 - So far, nothing we can use. He's clean. 433 00:19:11,715 --> 00:19:13,021 No contact with any of the girls. 434 00:19:13,064 --> 00:19:14,196 No texts. No emails. 435 00:19:14,240 --> 00:19:15,347 - What about his financials? 436 00:19:15,371 --> 00:19:17,591 - Well, most of Roger's accounts 437 00:19:17,634 --> 00:19:19,070 are shared with Maxwell. 438 00:19:19,114 --> 00:19:21,377 His personal accounts barely have any funds at all. 439 00:19:21,421 --> 00:19:23,355 - Well, he could have hidden assets overseas, right? 440 00:19:23,379 --> 00:19:24,574 - That's gonna take more digging. 441 00:19:24,598 --> 00:19:25,729 - Muncy. 442 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 - What about the club's financials? 443 00:19:27,253 --> 00:19:28,689 - There's over a thousand members. 444 00:19:28,732 --> 00:19:31,039 We're still sorting through withdrawals and deposits, 445 00:19:31,082 --> 00:19:34,260 but these guys are putting up a Nantucket red wasp wall. 446 00:19:34,303 --> 00:19:36,020 - I'll get you subpoenas for every member's financials 447 00:19:36,044 --> 00:19:37,088 if I have to. 448 00:19:37,132 --> 00:19:38,240 - You're not gonna need to do that. 449 00:19:38,264 --> 00:19:40,048 Units just went through Roger's locker 450 00:19:40,091 --> 00:19:41,310 at the club. 451 00:19:41,354 --> 00:19:43,269 - What'd they find? 452 00:19:43,312 --> 00:19:46,707 - We found nude photos of all three girls 453 00:19:46,750 --> 00:19:49,362 in a Dopp kit in Roger's locker. 454 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 - Well, that's absurd. 455 00:19:51,451 --> 00:19:53,279 I mean, they were planted. 456 00:19:53,322 --> 00:19:56,847 - Please shut up, Roger. 457 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 Are you here to arrest him? 458 00:19:59,285 --> 00:20:01,504 - I'm sorry. 459 00:20:01,548 --> 00:20:03,898 - We came alone. There'll be no perp walk. 460 00:20:03,941 --> 00:20:06,006 We'll take him to Central, book him to the back entrance. 461 00:20:06,030 --> 00:20:08,381 - No press, no cuffs. 462 00:20:08,424 --> 00:20:10,383 We'll do this as discreetly as possible. 463 00:20:10,426 --> 00:20:13,081 - No, no, I'm not going anywhere with you. 464 00:20:13,124 --> 00:20:15,388 - Yes, you are and quietly. 465 00:20:15,431 --> 00:20:17,259 And you're gonna keep your mouth shut until... 466 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 - Until what, Lorraine? 467 00:20:18,739 --> 00:20:22,046 Till you divorce me so you can save your own ass? 468 00:20:22,090 --> 00:20:24,658 - Until I figure out what to do. 469 00:20:26,137 --> 00:20:27,400 - Let's go. 470 00:20:37,758 --> 00:20:40,195 - I can't believe this guy's just a schlubby teacher. 471 00:20:40,239 --> 00:20:41,346 - After you left Juárez, what was he doing? 472 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 - I mean, I heard stories. 473 00:20:42,937 --> 00:20:44,895 As far as I know, he stayed loyal to the cartel 474 00:20:44,939 --> 00:20:46,506 and put in more work. 475 00:20:46,549 --> 00:20:49,813 - So who knows how many bodies this guy has on him? 476 00:20:49,857 --> 00:20:52,163 - Yeah, but now look at him. 477 00:20:55,602 --> 00:20:58,039 - Don't forget why we're here. 478 00:20:58,082 --> 00:20:59,930 - Excuse me for wanting to do a little more digging 479 00:20:59,954 --> 00:21:01,738 before I ruin someone's life. 480 00:21:04,132 --> 00:21:05,307 - How bad is it? 481 00:21:05,351 --> 00:21:07,527 - The girls confirmed that the Polaroids 482 00:21:07,570 --> 00:21:09,311 were taken without their knowledge. 483 00:21:09,355 --> 00:21:11,661 - And did they say that Roger used the photos 484 00:21:11,705 --> 00:21:12,749 to threaten them? 485 00:21:12,793 --> 00:21:15,622 - Fuller insinuated as much. 486 00:21:15,665 --> 00:21:18,799 - So you have an E felony at best, 487 00:21:18,842 --> 00:21:21,236 possession of child pornography. 488 00:21:22,977 --> 00:21:25,414 - I'll be arraigning Roger in an hour. 489 00:21:25,458 --> 00:21:28,112 Now, obviously, I can't ban the press from the courtroom, 490 00:21:28,156 --> 00:21:30,114 but I will expedite as quickly as possible. 491 00:21:30,158 --> 00:21:32,421 - Thank you so much for the courtesy heads-up. 492 00:21:32,465 --> 00:21:34,031 - Of course. 493 00:21:36,817 --> 00:21:41,691 - Lorraine, I'm so sorry about all of this. 494 00:21:41,735 --> 00:21:43,389 - Mm, you know, 495 00:21:43,432 --> 00:21:47,741 when I had the courage to finally leave my ex-husband, 496 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 the settlement that I was left with 497 00:21:49,656 --> 00:21:51,701 was more money than I could ever spend, 498 00:21:51,745 --> 00:21:55,836 and Roger has no money of his own. 499 00:21:55,879 --> 00:21:59,535 I actually pay him a monthly allowance. 500 00:21:59,579 --> 00:22:01,972 - Huh. 501 00:22:02,016 --> 00:22:05,585 - Am I somehow to blame for all of this? 502 00:22:05,628 --> 00:22:08,196 - Absolutely not. 503 00:22:09,806 --> 00:22:12,069 Lorraine, I know that you've already been 504 00:22:12,113 --> 00:22:16,335 through one abusive marriage, but that wasn't your fault, 505 00:22:16,378 --> 00:22:18,249 and neither is this. 506 00:22:18,293 --> 00:22:23,037 Roger's choices are his and his alone. 507 00:22:24,604 --> 00:22:28,782 - You always speak with such conviction, Olivia. 508 00:22:28,825 --> 00:22:31,306 I wish I could believe you now. 509 00:22:37,051 --> 00:22:39,183 - Roger Briggs on three counts 510 00:22:39,227 --> 00:22:42,012 of possessing an obscene sexual performance by a child. 511 00:22:42,056 --> 00:22:44,232 How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 512 00:22:44,275 --> 00:22:45,451 - People on bail. 513 00:22:45,494 --> 00:22:47,496 - We request 150,000. 514 00:22:47,540 --> 00:22:49,977 - My client is looking forward to defending himself. 515 00:22:50,020 --> 00:22:52,414 And given his family ties, it's highly unlikely 516 00:22:52,458 --> 00:22:54,416 that he'd cause the court any embarrassment. 517 00:22:54,460 --> 00:22:57,941 - Even so, I am setting bail at 50,000. 518 00:22:57,985 --> 00:23:01,031 Bailiff. Next case. 519 00:23:01,075 --> 00:23:03,033 - We have a lot to talk about, Counselor. 520 00:23:03,077 --> 00:23:04,731 - Yeah. Why don't you go first? 521 00:23:04,774 --> 00:23:06,361 - You'll never make sex trafficking charges. 522 00:23:06,385 --> 00:23:07,560 - Yeah? - And those Polaroids, 523 00:23:07,603 --> 00:23:08,778 the girls consented to them. 524 00:23:08,822 --> 00:23:10,998 Not to mention the definition of obscene 525 00:23:11,041 --> 00:23:12,391 is a legally moving target. 526 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 - Why don't we let a jury decide that? 527 00:23:14,218 --> 00:23:16,046 Unless you're willing to talk deal. 528 00:23:16,090 --> 00:23:17,308 - Why would I do that? 529 00:23:17,352 --> 00:23:19,093 - To spare everyone the pain of a trial. 530 00:23:19,136 --> 00:23:21,574 - Including Lorraine Maxwell? 531 00:23:21,617 --> 00:23:23,532 Going after the boss' husband. 532 00:23:23,576 --> 00:23:25,882 I give you credit for chutzpah. 533 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 There a promotion in this for you? 534 00:23:29,756 --> 00:23:31,627 - We've met a few times, Mr. Blumfeld, 535 00:23:31,671 --> 00:23:34,804 and I'll admit that I don't know you very well, 536 00:23:34,848 --> 00:23:37,851 but you apparently don't know me at all. 537 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 Have a nice day. 538 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 - All right, we followed these two here. 539 00:23:47,469 --> 00:23:48,470 Now what's your plan? 540 00:23:48,514 --> 00:23:50,516 - I'm thinking. 541 00:23:50,559 --> 00:23:51,865 - I checked with the FBI. 542 00:23:51,908 --> 00:23:53,277 We can get an unlawful flight warrant. 543 00:23:53,301 --> 00:23:56,130 - How about I just talk to him, OK? 544 00:24:08,403 --> 00:24:09,970 Hey, Chili. 545 00:24:12,929 --> 00:24:14,278 - I know you? 546 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 - Anyone else calls you that? 547 00:24:17,804 --> 00:24:19,806 - It's time to relieve the sitter. 548 00:24:19,849 --> 00:24:21,372 - You got a kid? 549 00:24:21,416 --> 00:24:25,507 - All right, that's it. Let's go. 550 00:24:25,551 --> 00:24:27,291 - It's OK, honey. 551 00:24:27,335 --> 00:24:29,598 I gotta sit here and talk to my friend, 552 00:24:29,642 --> 00:24:33,167 'cause it doesn't seem like I got a choice. 553 00:24:45,179 --> 00:24:47,877 It's Anthony Santini now. - Santini. 554 00:24:47,921 --> 00:24:51,011 What, have you become Italian since the last time I saw you? 555 00:24:51,054 --> 00:24:53,100 - It looks like you became a cop. 556 00:24:53,143 --> 00:24:55,189 - Look, I'm not here to mess anyone's life up. 557 00:24:55,232 --> 00:24:57,321 - No? - I just want to talk to you. 558 00:24:57,365 --> 00:24:59,759 - You don't say. 559 00:24:59,802 --> 00:25:01,369 You think I'm stupid? 560 00:25:04,590 --> 00:25:07,418 - No gun, no cuffs. 561 00:25:07,462 --> 00:25:10,465 I'm not here to arrest anyone, if that's what you're thinking. 562 00:25:10,509 --> 00:25:13,903 - All the same, I don't like talking to cops. 563 00:25:13,947 --> 00:25:16,427 - OK. 564 00:25:16,471 --> 00:25:18,647 Well, how about you talk to that scared little boy 565 00:25:18,691 --> 00:25:20,127 back in Juárez? 566 00:25:24,523 --> 00:25:27,656 - You mean my partner? 567 00:25:27,700 --> 00:25:29,832 My friend? 568 00:25:29,876 --> 00:25:31,660 - 'Cause I'll tell you, 569 00:25:31,704 --> 00:25:34,968 he's never gonna forget what you did for him that night. 570 00:25:40,582 --> 00:25:42,932 - I'm glad to hear it. 571 00:25:44,804 --> 00:25:46,632 - You're not taking the plea? 572 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 With what they have, 573 00:25:48,198 --> 00:25:51,332 you would get minimum jail time or maybe even probation. 574 00:25:51,375 --> 00:25:53,639 - I'm not guilty, Lorraine. 575 00:25:53,682 --> 00:25:59,558 - Roger, do me the courtesy of not lying to my face. 576 00:25:59,601 --> 00:26:02,909 Given the weight of what you could be facing, 577 00:26:02,952 --> 00:26:05,041 I would say that it's a fair deal. 578 00:26:05,085 --> 00:26:07,957 - Fair? I can't go to prison. 579 00:26:08,001 --> 00:26:10,090 - Roger, it would be for a few months. 580 00:26:10,133 --> 00:26:13,006 But if they can make those trafficking charges, 581 00:26:13,049 --> 00:26:14,747 there's not a DA in the country 582 00:26:14,790 --> 00:26:16,226 who would waive jail time for that. 583 00:26:16,270 --> 00:26:18,359 - But they'll never make those charges stick. 584 00:26:18,402 --> 00:26:20,579 And we both know those girls won't testify. 585 00:26:25,192 --> 00:26:27,324 OK, OK, OK, OK. 586 00:26:29,152 --> 00:26:30,850 I can't tell you how sorry I am 587 00:26:30,893 --> 00:26:34,201 I have put you in this position. 588 00:26:34,244 --> 00:26:38,422 I just wanted to make my own way for once. 589 00:26:38,466 --> 00:26:41,164 - Are you so delusional that you actually believe that? 590 00:26:41,208 --> 00:26:42,707 - You're only angry because it's the first time 591 00:26:42,731 --> 00:26:45,125 I haven't had to crawl to you begging for money. 592 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 This discussion is over. 593 00:26:47,649 --> 00:26:49,433 - Lorraine, please. 594 00:26:49,477 --> 00:26:52,480 I need you to make this go away. 595 00:26:52,523 --> 00:26:55,614 - Even if I could put my finger on the scale for you right now, 596 00:26:55,657 --> 00:26:57,267 I would not. - Then I have no choice 597 00:26:57,311 --> 00:26:59,443 but to see this through to trial. 598 00:27:00,706 --> 00:27:02,185 Imagine the chaos. 599 00:27:02,229 --> 00:27:05,145 Front page of "The Times" every day for months. 600 00:27:05,188 --> 00:27:07,582 What would the eighth floor say? 601 00:27:07,626 --> 00:27:11,542 I promise you, if I go down, you'll go down with me. 602 00:27:12,979 --> 00:27:14,763 - I don't even know who you are. 603 00:27:14,807 --> 00:27:16,765 - I'm the man you love. 604 00:27:16,809 --> 00:27:18,027 Remember? 605 00:27:19,812 --> 00:27:22,684 Happy anniversary, sweetheart. 606 00:27:27,384 --> 00:27:30,649 - We were just little morritos 607 00:27:30,692 --> 00:27:33,042 trying to put food on the table. 608 00:27:34,478 --> 00:27:38,221 - I do not miss those days. 609 00:27:38,265 --> 00:27:41,529 - I don't think about it much. 610 00:27:41,572 --> 00:27:44,488 I keep those memories where they belong... 611 00:27:44,532 --> 00:27:47,230 In the past. 612 00:27:47,274 --> 00:27:49,015 At least I try. 613 00:27:51,017 --> 00:27:54,673 - Well, I'm not gonna lie. 614 00:27:54,716 --> 00:27:58,677 I can't stop them from creeping into my present. 615 00:27:58,720 --> 00:28:01,027 - Why? 616 00:28:01,070 --> 00:28:02,724 Hey. 617 00:28:02,768 --> 00:28:05,118 You didn't do anything. 618 00:28:05,161 --> 00:28:07,729 - You're right. 619 00:28:07,773 --> 00:28:11,951 But I still had my gun pointed at the father's chest. 620 00:28:11,994 --> 00:28:16,216 He was trembling. 621 00:28:16,259 --> 00:28:19,175 Remember, that's when he said... 622 00:28:19,219 --> 00:28:23,049 - "No, por favor." 623 00:28:23,092 --> 00:28:26,356 - And then the son comes in. 624 00:28:26,400 --> 00:28:28,881 He looks right at us. 625 00:28:28,924 --> 00:28:31,057 - That's when you froze. 626 00:28:34,582 --> 00:28:39,848 - I never thanked you for covering for me that night. 627 00:28:39,892 --> 00:28:42,372 - I did what I did... 628 00:28:42,416 --> 00:28:44,331 What I had to do... 629 00:28:45,767 --> 00:28:48,248 Or we both would have been dealt with. 630 00:28:56,169 --> 00:28:59,085 - So how did you get all the way up here? 631 00:29:01,043 --> 00:29:02,218 - It's a long story. 632 00:29:18,713 --> 00:29:23,457 - Well, brother, I got nothing but time. 633 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 - So we're just going home empty-handed? 634 00:29:34,076 --> 00:29:35,512 - Will you just leave it alone? 635 00:29:35,556 --> 00:29:38,167 - Benson is not gonna be happy with either one of us. 636 00:29:39,952 --> 00:29:42,041 - I guess you don't know me that well yet, 637 00:29:42,084 --> 00:29:43,738 do you, Chimney? 638 00:29:46,567 --> 00:29:49,918 - I whacked a few more dealers after that night. 639 00:29:49,962 --> 00:29:52,312 You heard about the drive-through motel massacre 640 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 in El Centro? 641 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 - Yeah. 642 00:29:56,446 --> 00:29:57,926 - That was me. 643 00:29:59,928 --> 00:30:01,712 - You know what that is, right? 644 00:30:01,756 --> 00:30:03,845 - Evidence. - Yep. 645 00:30:03,889 --> 00:30:07,762 And to get it, I took a page out of your playbook. 646 00:30:11,810 --> 00:30:13,855 I gotta get this. 647 00:30:20,166 --> 00:30:21,732 Hey, Captain. 648 00:30:23,604 --> 00:30:24,997 Yeah. 649 00:30:25,040 --> 00:30:28,783 We got... we got what we needed. 650 00:30:28,827 --> 00:30:31,699 We're about to head home. Yeah. 651 00:30:31,742 --> 00:30:34,136 - Hang up and get in the van. 652 00:30:36,356 --> 00:30:37,836 - I gotta go. 653 00:30:42,057 --> 00:30:45,495 - Saw you play an audio file for your partner in there. 654 00:30:45,539 --> 00:30:48,542 I want to hear it. 655 00:30:48,585 --> 00:30:49,891 Play it. - Now, listen... 656 00:30:49,935 --> 00:30:51,806 - I said, play it! 657 00:30:55,114 --> 00:30:57,116 - Let's just say I did a good job 658 00:30:57,159 --> 00:30:59,596 and they gave me a lot of work after that. 659 00:30:59,640 --> 00:31:01,555 But I found God. 660 00:31:01,598 --> 00:31:03,209 I talked all this through with him, 661 00:31:03,252 --> 00:31:04,601 made things right with Jesus. 662 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 He forgives me. 663 00:31:06,516 --> 00:31:09,432 And I'm asking you to forgive me as well. 664 00:31:11,608 --> 00:31:13,784 - Give me your phone. 665 00:31:13,828 --> 00:31:16,396 - I can't do that. 666 00:31:16,439 --> 00:31:19,486 - You see that place? 667 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 It's where me and Anthony met. 668 00:31:21,880 --> 00:31:24,099 He was a busboy. 669 00:31:24,143 --> 00:31:26,493 I knew he was running from something. 670 00:31:26,536 --> 00:31:28,669 - And that didn't bother you? 671 00:31:28,712 --> 00:31:30,584 - Put his head down. 672 00:31:30,627 --> 00:31:33,674 And he worked hard, and he went back to school. 673 00:31:33,717 --> 00:31:35,894 - So you helped him change. 674 00:31:35,937 --> 00:31:38,809 - I believed he could. 675 00:31:41,551 --> 00:31:44,685 So give me your phone. 676 00:31:44,728 --> 00:31:46,339 - Now, listen to me, 677 00:31:46,382 --> 00:31:49,646 I've looked down the barrel of a gun before. 678 00:31:49,690 --> 00:31:52,867 I've seen the look of somebody who's gonna pull the trigger. 679 00:31:56,305 --> 00:31:59,482 That's not you. 680 00:31:59,526 --> 00:32:01,223 You're not a killer. 681 00:32:03,965 --> 00:32:07,012 But your husband was. 682 00:32:07,055 --> 00:32:10,537 - No, he wasn't my Anthony back then. 683 00:32:10,580 --> 00:32:12,365 - I know. I know. 684 00:32:12,408 --> 00:32:15,716 - Please, please, please. 685 00:32:15,759 --> 00:32:18,023 - I'm sorry. - Please. 686 00:32:18,066 --> 00:32:19,546 - I'm so sorry. - Please. 687 00:32:37,303 --> 00:32:38,782 - You're home. 688 00:32:41,785 --> 00:32:43,831 - Roger, this is not happening. 689 00:32:43,874 --> 00:32:48,531 - Well, we never did get that anniversary dinner, did we? 690 00:32:48,575 --> 00:32:50,011 A promise is a promise. 691 00:32:50,055 --> 00:32:51,752 - You're drunk. 692 00:32:51,795 --> 00:32:54,102 - You always know me so well. 693 00:32:55,495 --> 00:32:59,281 I'm offering an olive branch, Lorraine. 694 00:32:59,325 --> 00:33:01,022 Please. 695 00:33:01,066 --> 00:33:03,372 Please sit down. 696 00:33:03,416 --> 00:33:05,244 - I don't think so. 697 00:33:08,029 --> 00:33:09,770 But I will have a drink. 698 00:33:09,813 --> 00:33:12,294 - That's my girl. 699 00:33:22,565 --> 00:33:23,740 - Thank you. 700 00:33:23,784 --> 00:33:26,091 - You're welcome. 701 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 Whatever else our problems were, 702 00:33:27,614 --> 00:33:30,834 we always managed to have fun, didn't we? 703 00:33:31,835 --> 00:33:34,795 - Yes, we did. 704 00:33:34,838 --> 00:33:37,972 - Um, one bite? 705 00:33:38,016 --> 00:33:39,843 I put a lot into this. 706 00:33:39,887 --> 00:33:41,845 You actually cooked? 707 00:33:41,889 --> 00:33:43,673 I'm afraid to look in the kitchen. 708 00:33:43,717 --> 00:33:48,113 - DoorDash from Saint Sebastian's, your favorite. 709 00:33:48,156 --> 00:33:51,072 - I don't think so. Good night, Roger. 710 00:33:51,116 --> 00:33:53,727 - But you don't know what you're missing. 711 00:33:53,770 --> 00:33:56,208 All I wanted was to have one more nice meal together. 712 00:33:56,251 --> 00:33:57,992 Is that so much to ask? 713 00:33:58,036 --> 00:34:00,560 - Yes, it is. 714 00:34:00,603 --> 00:34:02,649 - You know, your ex-husband was right, 715 00:34:02,692 --> 00:34:06,044 the way he kept you in line, humiliated you. 716 00:34:07,871 --> 00:34:09,047 And I think you deserved it. 717 00:34:09,090 --> 00:34:13,529 You're such a castrating bitch. 718 00:35:02,491 --> 00:35:04,406 - Oh, Roger. 719 00:35:15,417 --> 00:35:17,680 - 911. What's your emergency? 720 00:35:17,724 --> 00:35:20,118 - My husband is choking. 721 00:35:20,161 --> 00:35:23,512 Send someone right away, please. 722 00:35:38,962 --> 00:35:41,182 - Roger Briggs choked to death last night? 723 00:35:41,226 --> 00:35:42,377 How am I just hearing about this now? 724 00:35:42,401 --> 00:35:43,271 - Because I figured that you could use 725 00:35:43,315 --> 00:35:45,578 at least one good night of sleep. 726 00:35:45,621 --> 00:35:46,903 Carisi, there's nothing that you could have done. 727 00:35:46,927 --> 00:35:48,581 - Well, what the hell happened? 728 00:35:48,624 --> 00:35:50,626 Was he alone? - Apparently. 729 00:35:50,670 --> 00:35:53,499 Maxwell came home and found him lying on the floor. 730 00:35:53,542 --> 00:35:54,543 She called 911. 731 00:35:54,587 --> 00:35:56,197 - Jesus. Is she OK? 732 00:35:56,241 --> 00:35:58,634 - What do you think? 733 00:35:58,678 --> 00:36:00,941 - You don't want to know what I think. 734 00:36:00,984 --> 00:36:03,248 - What does that mean? - Nothing. Nothing. Nothing. 735 00:36:03,291 --> 00:36:04,442 - Carisi, what does that mean? 736 00:36:04,466 --> 00:36:06,381 - Just... 737 00:36:06,425 --> 00:36:09,863 You don't think the timing is just a little convenient? 738 00:36:09,906 --> 00:36:12,387 I mean, was this divine intervention? 739 00:36:12,431 --> 00:36:16,217 - The ME ruled it accidental. 740 00:36:16,261 --> 00:36:17,566 - OK. OK. 741 00:36:17,610 --> 00:36:21,831 So, uh, this was just a tragic accident. 742 00:36:21,875 --> 00:36:24,007 Is that what you think? 743 00:36:24,051 --> 00:36:28,838 - I think that this is a tragedy all around. 744 00:36:31,754 --> 00:36:33,234 - Shouldn't you be at home? 745 00:36:33,278 --> 00:36:35,758 Shift doesn't start for another few hours. 746 00:36:35,802 --> 00:36:37,586 - I had some stuff to get done. 747 00:36:39,545 --> 00:36:43,113 - So you knew I'd be giving Chili's confession to Benson, 748 00:36:43,157 --> 00:36:46,334 and you what... You wanted to watch? 749 00:36:46,378 --> 00:36:47,770 Want me to get you some popcorn? 750 00:36:47,814 --> 00:36:50,338 - I didn't come for snacks or the sanctimony. 751 00:36:50,382 --> 00:36:51,774 - So why are you here? 752 00:36:51,818 --> 00:36:54,777 - I came to make sure you're OK. 753 00:37:02,394 --> 00:37:04,439 - Well, since you are here, 754 00:37:04,483 --> 00:37:06,876 I, uh... 755 00:37:06,920 --> 00:37:08,922 I stopped at a scout supply store. 756 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 I was gonna leave this on your desk. 757 00:37:13,492 --> 00:37:16,625 - You got me a Girl Scout merit badge? 758 00:37:16,669 --> 00:37:18,714 - It's for service. 759 00:37:21,500 --> 00:37:24,154 I couldn't have done this without you. 760 00:37:24,198 --> 00:37:27,201 - Yeah you could have. You just wouldn't have. 761 00:37:28,855 --> 00:37:30,509 - Yeah, you're probably right. - Yeah. 762 00:37:30,552 --> 00:37:33,033 You want some coffee? 763 00:37:38,081 --> 00:37:41,302 - You're back. 764 00:37:41,346 --> 00:37:43,826 How did it go? 765 00:37:43,870 --> 00:37:45,524 - I recorded the guy. 766 00:37:45,567 --> 00:37:48,309 - Without his knowledge? 767 00:37:48,353 --> 00:37:50,268 Well, that's illegal in Maine. 768 00:37:50,311 --> 00:37:51,965 - Well, he copped to a hit in California 769 00:37:52,008 --> 00:37:53,314 and another one in Arizona... 770 00:37:53,358 --> 00:37:55,055 Both unsolved. 771 00:38:01,757 --> 00:38:03,977 - And how do you feel? 772 00:38:04,020 --> 00:38:07,676 - Like I did the right thing. 773 00:38:07,720 --> 00:38:09,330 I still feel pretty bad. 774 00:38:09,374 --> 00:38:10,940 - Now. 775 00:38:10,984 --> 00:38:14,770 But you unburdened yourself, Velasco. 776 00:38:14,814 --> 00:38:18,339 And eventually, that's... 777 00:38:18,383 --> 00:38:21,255 That's gonna feel really good. 778 00:38:24,476 --> 00:38:26,869 - What are you gonna do with it? 779 00:38:26,913 --> 00:38:28,306 - Well, I'm gonna listen to it, 780 00:38:28,349 --> 00:38:32,919 and then I'm gonna decide who to share it with next. 781 00:38:35,443 --> 00:38:37,706 But it's out of your hands now. 782 00:38:45,279 --> 00:38:47,542 - Are we good? 783 00:38:47,586 --> 00:38:50,110 - We're good. 784 00:39:04,559 --> 00:39:07,823 - He had dinner all laid out, and he'd been waiting for me. 785 00:39:07,867 --> 00:39:10,739 And... and then he was just lying on the floor. 786 00:39:10,783 --> 00:39:13,960 - And he was already dead. 787 00:39:14,003 --> 00:39:17,311 - Well, he... he started choking. 788 00:39:19,444 --> 00:39:22,969 - And you couldn't help him? 789 00:39:23,012 --> 00:39:27,016 - I tried, but there was nothing I could do. 790 00:39:28,801 --> 00:39:31,891 - Well, it sounds like you did everything right. 791 00:39:31,934 --> 00:39:34,284 You called 911 immediately. 792 00:39:36,069 --> 00:39:38,027 - You checked the call log? 793 00:39:40,726 --> 00:39:42,858 - I did. 794 00:39:42,902 --> 00:39:47,341 - I loved him, you know, despite everything. 795 00:39:51,606 --> 00:39:54,043 Do you believe me? 796 00:39:57,482 --> 00:40:00,485 - Whether I do or not, 797 00:40:00,528 --> 00:40:03,270 there's no proof to the contrary. 798 00:40:05,403 --> 00:40:09,798 - So just another one of our stalemates. 799 00:40:09,842 --> 00:40:12,105 - Well, it still has to be investigated. 800 00:40:12,148 --> 00:40:14,107 - No, of course. 801 00:40:14,150 --> 00:40:15,978 Should your investigation come up 802 00:40:16,022 --> 00:40:17,822 with anything other than what I've told you... 803 00:40:17,850 --> 00:40:19,895 - You'll be the first to know. 804 00:40:22,507 --> 00:40:25,074 - So we have an understanding. 805 00:40:31,646 --> 00:40:33,256 - Justice may be blind, Lorraine, 806 00:40:33,300 --> 00:40:37,870 but it's not entirely heartless. 807 00:40:42,788 --> 00:40:44,920 However, you... 808 00:40:44,964 --> 00:40:50,056 You will see how heartless I can be 809 00:40:50,099 --> 00:40:53,668 if this conversation ever comes back to haunt me.58401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.