Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
Es war im September 2018.
2
00:00:36,920 --> 00:00:40,080
Ich war mit meiner Freundin
und meinem besten Freund
3
00:00:40,840 --> 00:00:44,160
auf dem Weg
zum State Park Tallulah Falls.
4
00:00:52,359 --> 00:00:55,639
Es sah aus, als würde es
einen schönen Sonnenaufgang geben.
5
00:01:02,359 --> 00:01:05,399
Es lag
eine komische Stimmung in der Luft.
6
00:01:08,959 --> 00:01:12,239
Der Nebel hing tief.
Es lag Feuchtigkeit in der Luft.
7
00:01:13,319 --> 00:01:17,359
Wir fuhren über eine alte Straße.
Alles war irgendwie unheimlich.
8
00:01:23,159 --> 00:01:25,519
Wir fuhren auf die Browns Bridge zu.
9
00:01:27,000 --> 00:01:29,680
Mit circa 65 Stundenkilometern.
10
00:01:33,319 --> 00:01:37,079
Auf einmal sahen wir eine Gestalt,
die Richtung Brücke lief.
11
00:01:37,200 --> 00:01:38,440
Es war völlig surreal.
12
00:01:47,239 --> 00:01:52,079
Ich habe noch nie jemanden
so auf die Brücke zulaufen sehen,
13
00:01:52,200 --> 00:01:53,720
in 20 Jahren nicht.
14
00:01:59,519 --> 00:02:04,159
Wir mussten einfach umdrehen
um nachzusehen, was das war.
15
00:02:06,200 --> 00:02:08,640
Als wir zurück
über die Brücke fuhren,
16
00:02:08,759 --> 00:02:10,519
war die Gestalt weg.
17
00:02:14,719 --> 00:02:17,279
Sie konnte nirgends hingegangen sein.
18
00:02:17,400 --> 00:02:20,440
Die Straße ist zweispurig,
es war stockduster.
19
00:02:20,560 --> 00:02:23,640
Es gibt keine Lichter
und keine Häuser in der Gegend.
20
00:02:23,759 --> 00:02:27,759
Wir sind schnell umgedreht
und hätten irgendwas sehen müssen.
21
00:02:28,759 --> 00:02:30,959
Sie war wie vom Erdboden verschluckt.
22
00:02:31,719 --> 00:02:33,879
Wir konnten es uns nicht erklären.
23
00:02:41,199 --> 00:02:45,079
Ich kannte die Spukgeschichten
über die Frau vom See.
24
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
Die Leute erzählten sich,
25
00:02:50,000 --> 00:02:53,480
dass sie ein böser Geist ist,
der keine Ruhe findet.
26
00:02:57,159 --> 00:02:59,839
Sie soll seit den 50er-Jahren
ihr Unwesen treiben
27
00:02:59,960 --> 00:03:02,640
und in einem blauen Kleid
am Ufer umherwandern.
28
00:03:07,919 --> 00:03:11,399
Sie hat keine Hände,
aber wenn sie dich erwischt,
29
00:03:11,520 --> 00:03:14,040
zieht sie dich
auf den Grund des Sees.
30
00:03:22,080 --> 00:03:24,400
Jedes Jahr kommt es am Lake Lanier
31
00:03:24,520 --> 00:03:28,200
zu sehr vielen Unglücken
mit tödlichem Ausgang.
32
00:03:29,879 --> 00:03:34,279
Nach diesem Erlebnis an dem Morgen
habe ich mich schon gefragt,
33
00:03:36,919 --> 00:03:38,959
ob die Geschichten wahr sind.
34
00:03:43,960 --> 00:03:47,920
DIE FRAU VOM SEE
35
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
Ich war zwölf Jahre lang
Sheriff von Hall County.
36
00:04:21,800 --> 00:04:26,880
Sheriff in einem Seegebiet zu sein,
hat so seine Tücken, gelinde gesagt,
37
00:04:31,040 --> 00:04:33,680
Leute klauen Autos
und versenken sie im See.
38
00:04:33,800 --> 00:04:35,400
Oder sie stehlen Boote
39
00:04:35,519 --> 00:04:38,799
und versenken sie im See,
um den Diebstahl zu vertuschen.
40
00:04:43,439 --> 00:04:46,999
Und immer wieder
tauchen Spukgeschichten auf,
41
00:04:47,120 --> 00:04:49,680
dass irgendwas
übers Wasser gelaufen ist.
42
00:04:52,279 --> 00:04:56,159
Natürlich gibt es keine Beweise
und keine Zeugen.
43
00:04:57,639 --> 00:05:03,159
Darum kann niemand genau sagen,
was geschehen ist oder was es war.
44
00:05:08,720 --> 00:05:12,520
Wenn Leute berichten, dass jemanden
übers Wasser gelaufen ist,
45
00:05:12,639 --> 00:05:15,399
dann ist für gewöhnlich
Nebel im Spiel.
46
00:05:17,920 --> 00:05:20,920
Ich habe schon häufig
Nebel über dem See gesehen.
47
00:05:22,279 --> 00:05:24,199
Ich habe gesehen, wie er entsteht.
48
00:05:24,319 --> 00:05:27,559
Bei dem Anblick bekommt man
schon ein mulmiges Gefühl.
49
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
Viele Menschen ertrinken hier.
50
00:05:38,680 --> 00:05:41,960
Das meiste, was wir hatten,
waren 20 Fälle in einem Jahr.
51
00:05:42,959 --> 00:05:47,439
Die Menschen lesen oder hören
von Ertrunkenen in den Nachrichten.
52
00:05:47,560 --> 00:05:51,320
Sie kommen zu mir und fragen mich:
"Wie ist das passiert?"
53
00:05:51,439 --> 00:05:54,119
ZWEI MENSCHEN ERTRINKEN
IM LAKE LANIER
54
00:05:54,240 --> 00:05:58,640
Aber ich habe auch
keine gesicherte Erklärung dafür.
55
00:06:05,279 --> 00:06:10,039
Ich kenne Fälle, wo Menschen ohne
ersichtlichen Grund ertrunken sind.
56
00:06:11,040 --> 00:06:16,600
Kräftige, junge, sportliche Menschen
gehen im Lake Lanier schwimmen
57
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
und ertrinken plötzlich.
58
00:06:19,360 --> 00:06:24,520
Und oft heißt es dann: "Die Frau
vom See hat sie sich geholt."
59
00:06:25,079 --> 00:06:26,919
"Ja, sie hat sie sich geholt."
60
00:06:40,199 --> 00:06:42,759
Der Mythos
über die Frau vom See besagt,
61
00:06:42,879 --> 00:06:46,799
dass sie aus dem Wasser aufsteigt
und einen nach unten zieht.
62
00:06:53,959 --> 00:06:57,439
Wenn man die Gesichter
der Menschen gesehen hat,
63
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
die Leute haben ertrinken sehen,
64
00:06:59,600 --> 00:07:02,280
würde man schwören,
dass es wirklich stimmt.
65
00:07:07,480 --> 00:07:09,720
Die Leute gehen einfach unter.
66
00:07:09,839 --> 00:07:12,279
Ich habe Ehefrauen erlebt,
die sagten:
67
00:07:12,399 --> 00:07:15,799
"Mein Mann ging einfach unter,
und ich konnte nichts tun.
68
00:07:15,920 --> 00:07:18,960
Er hat mich angesehen
und ist immer weiter gesunken."
69
00:07:19,079 --> 00:07:21,719
Wie erklären Sie so etwas?
70
00:07:22,680 --> 00:07:24,280
Man kann es nicht.
71
00:07:30,319 --> 00:07:32,119
Laut der Polizei
ist ein Mann Mitte 40
72
00:07:32,240 --> 00:07:34,440
bei Little River ertrunken.
73
00:07:34,560 --> 00:07:36,320
Angler haben eine Wasserleiche
74
00:07:36,439 --> 00:07:37,839
im Lake Lanier entdeckt.
75
00:07:37,959 --> 00:07:40,959
Ermittlern zufolge
ist das Todesopfer eine Frau.
76
00:07:41,959 --> 00:07:44,159
Der Todesfall durch Ertrinken
77
00:07:44,279 --> 00:07:46,119
am Lake Lanier wird untersucht.
78
00:07:46,240 --> 00:07:48,680
Das letzte Mal,
dass sie ihn lebend sah,
79
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
war bei seinem Besuch am Freitag.
80
00:07:50,959 --> 00:07:52,439
Vielen ist nicht bewusst,
81
00:07:52,560 --> 00:07:54,600
dass solche schlimmen Entdeckungen
82
00:07:54,720 --> 00:07:56,880
am See schon zum Alltag gehören.
83
00:07:59,959 --> 00:08:04,679
Viele Menschen ertrinken hier,
durchschnittlich sieben pro Jahr.
84
00:08:12,000 --> 00:08:14,840
In weniger tiefem Wasser
kommen sie an die Oberfläche,
85
00:08:14,959 --> 00:08:17,799
weil sich Gas in der Leiche bildet,
das sie hoch treibt.
86
00:08:17,920 --> 00:08:20,400
Aber im tiefen Wasser
ist der Druck zu groß,
87
00:08:20,519 --> 00:08:21,999
und sie bleiben unten.
88
00:08:22,120 --> 00:08:25,200
Wenn man sie nicht findet,
bleiben sie für immer dort.
89
00:08:37,519 --> 00:08:40,599
Die Küstenlinie des Sees
umfasst 586 Kilometer.
90
00:08:40,720 --> 00:08:42,560
Ich kenne jede Biegung.
91
00:08:56,840 --> 00:08:59,920
Es sind die Familien,
die uns beauftragen,
92
00:09:00,039 --> 00:09:03,039
ihre Angehörigen
vom Grund des Sees zu bergen.
93
00:09:08,080 --> 00:09:11,040
Das ist nichts für schwache Nerven.
94
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
Es nimmt einen mit.
95
00:09:13,480 --> 00:09:14,760
Ziemlich.
96
00:09:15,480 --> 00:09:17,120
Ich zähle nicht mit,
97
00:09:17,240 --> 00:09:21,000
denn das ist keine Zahl,
die ich unbedingt wissen will.
98
00:09:22,559 --> 00:09:24,719
Letztes Jahr waren es vier.
99
00:09:33,600 --> 00:09:36,880
Wir möchten niemanden
auf dem Grund lassen.
100
00:09:37,000 --> 00:09:41,320
Und es ist auch noch nie vorgekommen,
dass wir jemanden dagelassen haben.
101
00:09:43,600 --> 00:09:46,120
Es gibt Menschen,
die noch vermisst werden.
102
00:09:46,240 --> 00:09:48,720
Wahrscheinlich
werden sie nie gefunden.
103
00:09:51,559 --> 00:09:54,159
Soweit ich weiß,
werden 28 Leute vermisst.
104
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
Andere sagen, es seien 34.
105
00:10:00,320 --> 00:10:03,240
Alle kennen die Geschichte
der Frau vom See.
106
00:10:03,360 --> 00:10:05,920
Ich glaube, sie stammt aus den 50ern.
107
00:10:06,039 --> 00:10:09,479
Zwei Frauen sind mit dem Auto
von der Straße abgekommen
108
00:10:09,600 --> 00:10:11,120
und im See ertrunken.
109
00:10:12,039 --> 00:10:14,479
Eine hatte ein blaues Kleid an.
110
00:10:14,600 --> 00:10:17,240
Seitdem heißt es,
dass sie am See spukt.
111
00:10:33,399 --> 00:10:39,079
Die Frau vom See ist die bekannteste
Geistergeschichte in Hall County.
112
00:10:40,480 --> 00:10:45,080
Die Geschichte
basiert auf einer wahren Begebenheit.
113
00:11:03,320 --> 00:11:09,320
Die zwei Frauen waren Susie Roberts
und Delia Parker Young.
114
00:11:11,159 --> 00:11:13,559
Sie wurden zuletzt zusammen gesehen,
115
00:11:13,679 --> 00:11:16,799
als sie im Jahr 1958
aus Richtung Dawson County
116
00:11:16,919 --> 00:11:22,239
in Susie Roberts' Auto fuhren,
die einen 1952er Ford hatte.
117
00:11:34,320 --> 00:11:38,040
Susie war 38 Jahre alt.
118
00:11:38,159 --> 00:11:43,119
Sie hat in einem Restaurant in
Gainesville als Kellnerin gearbeitet.
119
00:11:43,240 --> 00:11:46,600
Delia war 22 Jahre alt.
120
00:11:47,639 --> 00:11:52,519
Sie hat in einer Militärakademie
gearbeitet, die es hier gibt.
121
00:11:52,639 --> 00:11:54,319
Beide hatten Kinder.
122
00:12:00,159 --> 00:12:05,759
Sie hatten
eine Art illegale Kneipe besucht,
123
00:12:05,879 --> 00:12:08,599
die es damals hier gab.
124
00:12:20,480 --> 00:12:25,720
Sie schlossen meistens gegen zwölf
oder ein Uhr nachts, manchmal später.
125
00:12:27,559 --> 00:12:30,719
Die Frauen waren
auf dem Weg zurück nach Gainesville
126
00:12:30,840 --> 00:12:32,760
und fuhren Richtung Hall County.
127
00:12:35,039 --> 00:12:36,959
Aber sie kamen nie an.
128
00:12:49,200 --> 00:12:52,120
Niemand wusste genau,
welchen Weg sie genommen hatten
129
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
und was ihnen zugestoßen war.
130
00:12:56,759 --> 00:12:58,399
Es gab Mutmaßungen,
131
00:12:58,519 --> 00:13:02,639
dass sie von der Brücke abgekommen
und in den See gestürzt waren.
132
00:13:09,399 --> 00:13:10,999
Im Laufe der Zeit
133
00:13:11,120 --> 00:13:15,080
schwand bei den Familien
sicherlich immer mehr die Hoffnung,
134
00:13:15,200 --> 00:13:19,560
dass man die beiden
noch lebend finden würde.
135
00:13:24,399 --> 00:13:26,559
Niemand wusste, welche Brücke.
136
00:13:30,399 --> 00:13:33,279
Die Frauen
waren in Dawsonville gewesen.
137
00:13:35,960 --> 00:13:38,920
Es gibt drei Straßen,
die von dort aus
138
00:13:39,919 --> 00:13:41,919
nach Hall County führen.
139
00:13:42,039 --> 00:13:46,679
Eine ist die Thompson Bridge Road.
Das ist der Highway 60.
140
00:13:47,600 --> 00:13:49,920
Es gibt die Browns Bridge Road.
141
00:13:50,039 --> 00:13:54,279
Oder man nimmt
den Dawsonville Highway, Highway 53.
142
00:13:54,399 --> 00:13:57,719
Alle drei Straßen
führen über Lake Lanier.
143
00:13:58,159 --> 00:14:02,039
Der Dawsonville Highway
sogar an zwei Stellen.
144
00:14:43,480 --> 00:14:45,440
Ich war Reporter.
145
00:14:49,480 --> 00:14:53,560
Ich habe 1957 bei
der "Gainesville Times" angefangen.
146
00:14:59,360 --> 00:15:02,560
Das war eine kleine Tageszeitung.
147
00:15:05,000 --> 00:15:07,400
Es gab immer wieder Berichte darüber,
148
00:15:07,519 --> 00:15:10,879
dass jemand
die Frau vom See gesehen hatte.
149
00:15:13,320 --> 00:15:14,960
Manche behaupteten,
150
00:15:15,639 --> 00:15:18,679
vom Grund des Sees Stimmen zu hören.
151
00:15:19,519 --> 00:15:22,159
Sachen wie: "Hilf mir. Hilf mir."
152
00:15:25,080 --> 00:15:27,440
Bisweilen berichtete jemand,
153
00:15:27,559 --> 00:15:31,639
eine gespenstische Gestalt
auf der Brücke gesehen zu haben.
154
00:15:36,159 --> 00:15:41,799
In diesen Spukgeschichten geht es oft
um eine Frau mit einem blauen Kleid,
155
00:15:45,720 --> 00:15:47,560
die keine Hände hat.
156
00:16:08,120 --> 00:16:11,200
Damals hatte es
noch richtigen Nachrichtenwert,
157
00:16:11,320 --> 00:16:13,840
wenn eine Leiche
im See gefunden wurde.
158
00:16:17,360 --> 00:16:20,720
So etwas landete meistens
auf der Titelseite.
159
00:16:33,759 --> 00:16:39,879
Hier ist ein Artikel über eine Frau,
die sie tot aufgefunden haben.
160
00:16:41,799 --> 00:16:45,439
Am 15. November 1959.
161
00:16:48,039 --> 00:16:50,839
Das war ungefähr 18 Monate
162
00:16:50,960 --> 00:16:55,200
nach dem Verschwinden
der beiden Frauen.
163
00:17:01,679 --> 00:17:05,719
Da wurde
die Leiche einer Frau gefunden.
164
00:17:13,480 --> 00:17:15,440
Von einem Angler.
165
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
Teilweise verwest.
166
00:17:19,319 --> 00:17:21,239
STARK VERWEST
167
00:17:23,640 --> 00:17:26,520
Und sie hatte ein blaues Kleid an.
168
00:17:26,920 --> 00:17:32,280
Delia Young hatte bei dem Tanz
ein blaues Kleid getragen.
169
00:17:36,839 --> 00:17:40,079
Es hieß,
dass die Hände der Leiche fehlten,
170
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
als sie an die Oberfläche
geschwemmt wurde.
171
00:17:52,839 --> 00:17:54,799
Ihre Leiche wurde geborgen.
172
00:17:56,000 --> 00:18:00,600
Aber die Person konnte nie
abschließend identifiziert werden.
173
00:18:01,359 --> 00:18:04,399
Ein örtliches Bestattungsunternehmen
174
00:18:04,519 --> 00:18:08,679
hat die Leiche bis 1970 aufbewahrt.
175
00:18:11,279 --> 00:18:13,719
Niemand hat die Leiche beansprucht.
176
00:18:13,839 --> 00:18:19,119
Irgendwann später haben sie
die Leiche dann anonym bestattet.
177
00:18:26,960 --> 00:18:31,240
BRÜCKENARBEITER
FINDEN KNOCHEN IN AUTO
178
00:18:41,599 --> 00:18:44,359
Jahrelang
hörte man nichts in der Sache.
179
00:18:45,720 --> 00:18:47,320
Bis 1990.
180
00:18:48,319 --> 00:18:50,599
Es musste
eine neue Brücke gebaut werden.
181
00:18:50,720 --> 00:18:55,200
Die damaligen Brücken
stammten noch aus dem Jahr 1956.
182
00:18:56,799 --> 00:19:00,559
Sie waren
in einem schlechten Zustand.
183
00:19:02,640 --> 00:19:08,400
Sie ließen die alte Brücke stehen
und bauten eine neue direkt daneben.
184
00:19:13,880 --> 00:19:17,640
Ich erinnere mich noch an den Anruf.
Ich war gerade auf Arbeit.
185
00:19:17,759 --> 00:19:21,759
Die Bauarbeiter
waren auf ein Auto gestoßen.
186
00:19:25,400 --> 00:19:29,640
Ich habe dann als Erstes
das Taucherteam kontaktiert.
187
00:19:29,759 --> 00:19:32,159
Und dann bin ich selbst hingefahren.
188
00:19:49,559 --> 00:19:52,839
Sie waren gerade dabei,
das Auto an Land zu ziehen.
189
00:19:54,119 --> 00:19:57,119
Ich sah gleich,
dass es ein alter Ford war.
190
00:19:58,799 --> 00:20:02,679
Es dauerte zwei, drei Stunden,
um es vom Schlamm zu befreien.
191
00:20:05,160 --> 00:20:07,480
Und dann fand man die Knochen.
192
00:20:09,039 --> 00:20:11,399
Die Todesursache war Ertrinken.
193
00:20:15,240 --> 00:20:18,120
Es muss
ein entsetzlicher Tod gewesen sein.
194
00:20:21,680 --> 00:20:26,640
Das Auto und das Nummernschild
konnten identifiziert werden.
195
00:20:31,640 --> 00:20:36,080
Spätestens da wusste ich, dass wir
die Frau vom See gefunden hatten.
196
00:20:48,759 --> 00:20:54,799
Der Fund des Autos und der Leiche
darin war von großer Bedeutung.
197
00:20:58,519 --> 00:20:59,919
Das ist sie.
198
00:21:06,039 --> 00:21:10,079
Hier drin sind Zeitungsausschnitte
und auch ein paar Fotos.
199
00:21:10,200 --> 00:21:13,960
Auf einem sieht man,
wie das Auto an Land gezogen wird.
200
00:21:15,680 --> 00:21:22,000
Man sieht, dass der weiße Streifen
auf den Rädern immer noch intakt war,
201
00:21:23,440 --> 00:21:26,160
nachdem man sie
vom Schlamm befreit hatte.
202
00:21:35,160 --> 00:21:41,000
Das hier war zwei Tage, nachdem
man das Auto im See gefunden hatte.
203
00:21:41,839 --> 00:21:45,639
Man hatte festgestellt,
dass es Susie Roberts gehörte.
204
00:21:45,759 --> 00:21:49,599
RÄTSEL UM "FRAU VOM SEE" GELÖST
DAS AUTO GEHÖRTE DER VERMISSTEN
205
00:21:56,440 --> 00:22:01,400
Und die unidentifizierte Leiche,
die man damals gefunden
206
00:22:01,519 --> 00:22:03,679
und anonym bestattet hatte,
207
00:22:03,799 --> 00:22:06,679
wurde als Delia Young identifiziert.
208
00:22:11,359 --> 00:22:14,719
Daraufhin fand ein Gottesdienst
für sie statt
209
00:22:14,839 --> 00:22:17,399
und auch einer für Susie Roberts.
210
00:22:19,200 --> 00:22:22,000
Ich dachte,
die Menschen aus der Gemeinde,
211
00:22:22,119 --> 00:22:25,639
die die Geschichte
im Lauf der Jahre verfolgt hatten,
212
00:22:25,759 --> 00:22:29,879
würden glauben, dass die Geschichte
damit zu Ende ist.
213
00:22:30,839 --> 00:22:35,479
Dass das Rätsel
um die Frau vom See gelöst sei
214
00:22:35,599 --> 00:22:37,519
und nun Ruhe einkehre.
215
00:22:39,759 --> 00:22:42,959
Aber manche Geschichten
sind nicht totzukriegen.
216
00:23:08,400 --> 00:23:11,280
Der Lake Lanier
gibt mir ein ungutes Gefühl.
217
00:23:12,839 --> 00:23:15,399
Ich war seit dem Vorfall
nicht mehr hier.
218
00:23:18,319 --> 00:23:22,479
Ein Kumpel rief an und meinte,
sein Freund hätte ein Haus am See.
219
00:23:22,599 --> 00:23:26,319
Es war ziemlich heiß draußen,
und ich hatte noch nichts vor,
220
00:23:26,440 --> 00:23:28,000
also fuhren wir hin.
221
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
Es sollte ein entspannter Tag werden.
222
00:23:40,599 --> 00:23:43,719
Wir waren Teenager
und wollten Spaß haben.
223
00:24:06,440 --> 00:24:09,400
Wenn ich daran denke,
bekomme ich Gänsehaut.
224
00:24:09,519 --> 00:24:12,319
Das ist echt nicht schön für mich.
225
00:24:12,440 --> 00:24:15,080
Ich rede
immer noch nicht gern darüber.
226
00:24:15,200 --> 00:24:17,800
Um ein Haar
wäre ich in dem See umgekommen.
227
00:24:20,880 --> 00:24:23,200
Ich war noch nie Jetski gefahren.
228
00:24:27,799 --> 00:24:32,319
Ich sauste über den See und dachte,
ich habe alles unter Kontrolle.
229
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
Aber natürlich hatte ich das nicht.
230
00:24:38,000 --> 00:24:42,280
Es passierte alles so schnell.
Auf einmal fiel ich irgendwie runter.
231
00:24:47,079 --> 00:24:49,479
Und plötzlich schwamm ich im Wasser.
232
00:24:55,279 --> 00:24:59,359
Ich war mitten im See.
Weit und breit war niemand zu sehen.
233
00:25:09,000 --> 00:25:10,640
Ich hätte schwören können,
234
00:25:10,759 --> 00:25:13,919
dass ich ein Kreischen
oder ein Jaulen gehört habe.
235
00:25:14,319 --> 00:25:16,639
So ein Geräusch
hatte ich noch nie gehört.
236
00:25:21,440 --> 00:25:24,480
Ich hatte das Gefühl,
als ob mich etwas gepackt hätte.
237
00:25:27,079 --> 00:25:29,079
Irgendetwas zog an mir.
238
00:25:30,000 --> 00:25:33,200
Irgendeine Kraft zog mich nach unten.
239
00:25:38,720 --> 00:25:40,840
Ich hatte das Gefühl zu ertrinken.
240
00:25:50,920 --> 00:25:53,240
Ohne Schwimmweste
wäre ich untergegangen.
241
00:26:08,839 --> 00:26:13,319
Ich war total panisch und wollte
nur noch aus dem Wasser raus.
242
00:26:30,559 --> 00:26:32,199
Nie wieder.
243
00:26:35,279 --> 00:26:38,719
Ich verstehe es als Warnung:
Geh nie wieder dahin.
244
00:26:38,839 --> 00:26:40,959
Der See ist verflucht.
245
00:26:41,079 --> 00:26:43,159
Es geht gar nicht anders.
246
00:26:46,559 --> 00:26:50,639
Die Feuerwehr
von Hall County barg die Leiche...
247
00:26:50,759 --> 00:26:52,359
Der Mann ertrank dabei,
248
00:26:52,480 --> 00:26:54,440
als er einen Freund retten wollte.
249
00:26:54,559 --> 00:26:56,679
Er ist dieses Jahr der neunte Tote.
250
00:26:56,799 --> 00:26:59,519
Gegen 19:30 Uhr wurden Wildhüter
251
00:26:59,640 --> 00:27:01,560
von Georgias Umweltbehörde
252
00:27:01,680 --> 00:27:04,480
zur Rettung
einer Person vor dem Ertrinken
253
00:27:04,599 --> 00:27:06,839
nach Little River gerufen.
254
00:27:09,799 --> 00:27:14,079
Am 4. Juli ist wieder einmal
eine Person im Lake Lanier ertrunken.
255
00:27:14,200 --> 00:27:17,360
Ich warne seit Jahren davor,
in den See zu gehen.
256
00:27:19,480 --> 00:27:23,320
Mein jüngerer Bruder Mansir
wäre mit 16 Jahren
257
00:27:23,440 --> 00:27:26,200
einmal fast im Lake Lanier ertrunken.
258
00:27:27,119 --> 00:27:30,639
Er ist nicht der Typ,
der sich so etwas ausdenken würde.
259
00:27:32,039 --> 00:27:34,039
Er meinte, ich soll die Menschen
260
00:27:34,160 --> 00:27:36,200
über die sozialen Medien warnen.
261
00:27:40,839 --> 00:27:43,399
Ich habe
"Todesfälle Lake Lanier" gegoogelt,
262
00:27:43,519 --> 00:27:47,559
und da stand, es ist einer der Seen
mit den meisten Toten in den USA.
263
00:27:49,160 --> 00:27:54,080
Ich kann einfach nicht verstehen,
wieso Leute immer noch dahin fahren.
264
00:27:54,200 --> 00:27:56,120
Dort sterben ständig Menschen.
265
00:27:56,599 --> 00:27:58,839
Hey, kommt euch
diese Szene bekannt vor?
266
00:27:58,960 --> 00:28:01,480
Es sieht aus
wie ein herrlicher Sommertag,
267
00:28:01,599 --> 00:28:04,439
wo sich Menschen
am Lake Lanier treffen und trinken.
268
00:28:04,559 --> 00:28:06,839
Aber die Wahrheit über Lake Lanier
269
00:28:06,960 --> 00:28:10,200
ist dunkler und brutaler,
als ihr denken würdet.
270
00:28:10,319 --> 00:28:13,759
Trotz der Geschichte gehen die Leute
immer noch zu einem See,
271
00:28:13,880 --> 00:28:14,840
an dem es spukt.
272
00:28:14,960 --> 00:28:16,440
Das ist doch Irrsinn.
273
00:28:17,960 --> 00:28:21,440
Mein erstes Video dazu
hat Millionen Klicks bekommen.
274
00:28:22,960 --> 00:28:25,120
Das hier hat drei Millionen Klicks.
275
00:28:27,480 --> 00:28:31,520
In den Kommentaren schreiben
viele Leute über ihre Erlebnisse.
276
00:28:31,640 --> 00:28:34,760
Viele haben Angehörige,
die dort ertrunken sind.
277
00:28:48,599 --> 00:28:53,039
Sie beschreiben ähnliche Dinge
wie mein Bruder Mansir.
278
00:28:54,799 --> 00:28:59,159
Da ist was Übernatürliches im Spiel.
Ich finde, es liegt auf der Hand.
279
00:29:05,079 --> 00:29:08,399
Die Leute ertrinken nicht,
weil sie nicht schwimmen können.
280
00:29:08,519 --> 00:29:11,359
Die Leute
ertrinken auch nicht einfach so.
281
00:29:11,480 --> 00:29:13,960
Sie ertrinken,
weil es an dem See spukt.
282
00:29:14,839 --> 00:29:19,359
Unter dem See gibt es einen Friedhof
und ganze Häuser.
283
00:29:19,480 --> 00:29:24,000
Die US Army hat den See erschaffen
und dafür eine Stadt überflutet.
284
00:29:40,599 --> 00:29:42,279
Die Stadt war viel kleiner,
285
00:29:42,400 --> 00:29:44,600
als ich noch Kind war.
286
00:29:51,119 --> 00:29:56,919
Viele ältere Menschen in der Gegend
kennen die Geschichte des Sees.
287
00:29:57,039 --> 00:29:59,039
Aber sie werden immer weniger.
288
00:29:59,799 --> 00:30:02,919
Und dann gibt es
die ganzen Zugezogenen.
289
00:30:03,880 --> 00:30:08,440
Sie wissen oft nicht viel darüber,
wie der See entstanden ist.
290
00:30:08,559 --> 00:30:10,319
Wieso er entstanden ist.
291
00:30:11,680 --> 00:30:14,560
Lake Lanier ist ein künstlicher See.
292
00:30:17,000 --> 00:30:21,320
Die Bundesregierung
hat die Gebiete am Fluss erworben.
293
00:30:22,720 --> 00:30:26,960
Viele standen der Erschaffung
des Sees kritisch gegenüber.
294
00:30:29,240 --> 00:30:30,960
Das war sehr viel Land,
295
00:30:31,079 --> 00:30:35,079
dass seit mehreren Generationen
einigen Familien gehörte.
296
00:30:36,680 --> 00:30:40,440
Sie sträubten sich,
ihr Land um jeden Preis aufzugeben.
297
00:30:40,559 --> 00:30:43,919
Viel davon
wurde vor Gericht verhandelt.
298
00:30:46,039 --> 00:30:50,359
Es mussten viele Bäume gefällt
und Gebäude abgerissen werden.
299
00:30:52,400 --> 00:30:55,640
Man hat
unter anderem Scheunen abgerissen
300
00:30:55,759 --> 00:30:58,359
und auch Häuser von Menschen.
301
00:31:03,880 --> 00:31:08,440
Es war seltsam, dabei zuzusehen,
wie aus dem Fluss ein See wurde.
302
00:31:09,359 --> 00:31:13,279
Das ganze Gebiet
um das Ufer herum wurde geflutet,
303
00:31:13,400 --> 00:31:16,720
ganze Maisfelder
und Baumwollplantagen.
304
00:31:30,440 --> 00:31:34,040
Die wenigsten Leute wissen,
was unter dem Wasser liegt.
305
00:31:34,160 --> 00:31:35,760
Sie glauben, da liegt Sand,
306
00:31:35,880 --> 00:31:38,440
dabei waren es
landwirtschaftliche Flächen.
307
00:31:38,559 --> 00:31:40,879
Sie haben nicht die leiseste Ahnung.
308
00:31:44,960 --> 00:31:47,320
Das war mal das Haus der Falts.
309
00:31:47,440 --> 00:31:49,080
Es besteht aus Granit.
310
00:31:49,200 --> 00:31:54,400
Der Farmer wollte ein Haus bauen,
das einen Tornado überstehen kann.
311
00:31:56,920 --> 00:32:00,360
Mit dem Sonar kann man
immer noch die Zimmer sehen.
312
00:32:00,480 --> 00:32:02,960
Man sieht die Umrisse des Hauses.
313
00:32:03,079 --> 00:32:06,319
Wir haben hier
ein Foto aus den 20er-Jahren,
314
00:32:06,440 --> 00:32:08,880
als das Haus
gerade gebaut worden war.
315
00:32:09,759 --> 00:32:11,439
Das sind seine Überreste.
316
00:32:18,680 --> 00:32:22,080
Mit dem Sonar
sieht man hier eine Gruppe an Bäumen.
317
00:32:24,000 --> 00:32:26,880
Die Bäume, die man am Ufer sieht,
318
00:32:27,000 --> 00:32:29,280
stehen auch unter dem Wasser.
319
00:32:30,160 --> 00:32:34,360
Ab einer Tiefe von zehn Metern
findet man also ausgewachsene Bäume.
320
00:32:35,200 --> 00:32:38,320
Die Blätter
sind mittlerweile nicht mehr dran,
321
00:32:38,440 --> 00:32:40,240
aber die Äste sind noch da.
322
00:32:44,759 --> 00:32:46,919
Menschen, die ertrinken,
323
00:32:47,039 --> 00:32:50,719
bleiben oft
in den Ästen der Bäume hängen.
324
00:32:54,599 --> 00:32:57,199
Das ist der gefährlichste See,
den ich kenne.
325
00:32:57,319 --> 00:32:59,399
So etwas gibt es nicht zweimal.
326
00:33:01,920 --> 00:33:05,720
Das sind die Überreste
der hölzernen Brücke.
327
00:33:05,839 --> 00:33:08,079
Ich habe mal rangezoomt.
328
00:33:08,200 --> 00:33:12,360
Da ist das Straßenbett.
Und da traf die Brücke auf Land.
329
00:33:14,920 --> 00:33:19,320
Man sieht, dass die Straßen scheinbar
Richtung Oscarville führten.
330
00:33:19,440 --> 00:33:21,920
Das war eine der Hauptstraßen
in die Stadt.
331
00:33:28,640 --> 00:33:32,320
Von Oscarville ist nichts übrig
bis auf ein paar Betonbrocken.
332
00:33:32,440 --> 00:33:36,000
Die Gebäude wurden abgerissen,
bevor der See geflutet wurde.
333
00:33:36,119 --> 00:33:37,959
Es war nichts mehr übrig.
334
00:34:04,759 --> 00:34:09,159
Ich habe mich eingehend mit
der Geschichte des Sees beschäftigt,
335
00:34:09,280 --> 00:34:14,480
mit seiner Entstehung
und der brutalen Vorgeschichte dazu.
336
00:34:15,079 --> 00:34:18,159
Mir ist klar, warum es am See spukt.
337
00:34:26,719 --> 00:34:30,319
Oscarville war eine blühende
schwarze Gemeinde aus Farmern,
338
00:34:30,440 --> 00:34:35,080
die dieses Land am Ende
des 19. Jahrhunderts erworben hatten.
339
00:34:36,800 --> 00:34:39,280
Sie hatten Kirchen und sogar Schulen.
340
00:34:40,119 --> 00:34:43,159
Das war eine
der ersten schwarzen Gemeinden,
341
00:34:43,280 --> 00:34:46,280
die selbst
über sich bestimmen konnten.
342
00:34:48,480 --> 00:34:52,400
Im Jahr 1912
wurde die 18 Jahre alte Mae Crow
343
00:34:52,519 --> 00:34:54,719
vergewaltigt und zusammengeschlagen.
344
00:34:55,480 --> 00:34:58,600
Man beschuldigte
ein paar schwarze Jungen der Tat.
345
00:34:59,920 --> 00:35:04,080
Sie wurden brutal zusammengeschlagen.
346
00:35:04,199 --> 00:35:07,319
Dann wurden sie
auf einen Todesmarsch geschickt
347
00:35:07,440 --> 00:35:09,920
und vor Hunderten Menschen gehängt.
348
00:35:10,039 --> 00:35:11,239
ÖFFENTLICHE HÄNGUNG
349
00:35:11,360 --> 00:35:14,360
MOB WEICHT VOR DEM SCHLIMMEN ANBLICK
NICHT ZURÜCK
350
00:35:14,480 --> 00:35:19,400
Es gab 1.100 schwarze Einwohner
in Forsyth County.
351
00:35:19,519 --> 00:35:23,279
Nach diesem Vorfall
wurden ausnahmslos alle
352
00:35:23,400 --> 00:35:25,640
gewaltsam vertrieben.
353
00:35:30,320 --> 00:35:34,480
Sie haben sie vertrieben und ihr Land
in Besitz genommen, schamlos.
354
00:35:35,360 --> 00:35:38,440
OKTOBER 1957
355
00:35:38,559 --> 00:35:43,359
In den 1950er-Jahren wurde
im Zuge der Flutung von Lake Lanier
356
00:35:43,480 --> 00:35:46,360
dieses Land
an die Regierung verkauft.
357
00:35:48,079 --> 00:35:50,839
Land, das ihnen
nicht rechtmäßig gehörte.
358
00:35:53,960 --> 00:35:56,640
Das alles,
um Lake Lanier zu erschaffen.
359
00:35:56,760 --> 00:36:00,880
Ein See, an dem sich Leute betrinken
und schwimmen gehen.
360
00:36:05,239 --> 00:36:08,959
Ich glaube
an eine übernatürliche Kraft dort,
361
00:36:09,079 --> 00:36:13,319
weil unter dem See Leichen liegen,
die man nicht umgebettet hat.
362
00:36:20,159 --> 00:36:22,559
Oscarville hatte einen Friedhof.
363
00:36:22,679 --> 00:36:27,119
Man hat einige Gräber umgebettet,
aber wohl nicht alle.
364
00:36:27,239 --> 00:36:32,079
Dort gab es Gräber von Ureinwohnern
von vor der Kolonialzeit,
365
00:36:32,199 --> 00:36:35,359
von schwarzen Sklaven
aus der Zeit vor dem Sezessionskrieg
366
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
und aus der Zeit des Bürgerkriegs.
367
00:36:37,480 --> 00:36:40,600
Viele Menschen,
die grausam umgekommen sind,
368
00:36:40,719 --> 00:36:43,399
denen man schweres Unrecht
zugefügt hatte,
369
00:36:43,519 --> 00:36:45,599
und deren Gräber wurden geflutet.
370
00:36:50,480 --> 00:36:52,720
Ich glaube, der See ist verflucht.
371
00:36:52,840 --> 00:36:55,720
Viele reden von der Frau vom See,
372
00:36:55,840 --> 00:36:58,880
die als einzelne Person
dort herumspuken soll.
373
00:36:59,000 --> 00:37:01,560
Aber ich glaube,
dass es mehrere Geister sind.
374
00:37:04,239 --> 00:37:05,919
Sie wollen Gerechtigkeit.
375
00:37:06,039 --> 00:37:10,639
Sie wollen, dass die Leute nicht mehr
auf ihren Gräbern schwimmen.
376
00:37:10,760 --> 00:37:13,720
Sie sehnen sich seit Jahren danach.
377
00:37:14,679 --> 00:37:17,759
Wenn den Geistern
keine Gerechtigkeit widerfährt,
378
00:37:17,880 --> 00:37:21,040
werden weiterhin Menschen ertrinken
und Geister sehen.
379
00:37:21,159 --> 00:37:24,239
Die paranormalen Aktivitäten
werden weitergehen.
380
00:37:29,000 --> 00:37:33,400
Am See spukt es nicht.
Das ist ein lächerlicher Glaube.
381
00:37:34,000 --> 00:37:37,360
Aber es ist nun einmal ein großer See
382
00:37:37,480 --> 00:37:40,600
mit einer Küstenlinie
von 586 Kilometern
383
00:37:40,719 --> 00:37:42,959
und zehn Millionen Besuchern
jährlich.
384
00:37:43,079 --> 00:37:46,439
Es ist ganz normal,
dass es da zu Unfällen kommt.
385
00:37:47,599 --> 00:37:50,719
Die Leute geraten in Panik
und können nicht gut schwimmen.
386
00:37:50,840 --> 00:37:52,040
So sieht es aus.
387
00:37:53,039 --> 00:37:55,839
Sie überschätzen sich als Schwimmer.
388
00:37:55,960 --> 00:38:00,000
Oft ist also Übermut im Spiel.
Viele tragen keine Schwimmweste.
389
00:38:01,440 --> 00:38:05,200
Die meisten können sich nur
ein paar Minuten über Wasser halten.
390
00:38:05,320 --> 00:38:07,920
Dann sind sie schon erschöpft,
und dann...
391
00:38:08,880 --> 00:38:11,920
rächt sich das Schicksal
auf grausame Weise.
392
00:38:13,559 --> 00:38:16,599
An dieser Stelle
ist eine Person ertrunken.
393
00:38:16,719 --> 00:38:20,919
Eine Gruppe ist ohne Schwimmweste
mitten auf dem See schwimmen gegangen
394
00:38:21,039 --> 00:38:22,279
und geriet in Not.
395
00:38:22,400 --> 00:38:25,920
Ein vorbeifahrendes Boot kam herbei
und sah die Notlage.
396
00:38:26,039 --> 00:38:30,479
Der Mann konnte zwei Personen retten,
aber die dritte ist leider ertrunken.
397
00:38:31,880 --> 00:38:34,680
Er lag 86 Tage
auf dem Grund des Sees.
398
00:38:34,800 --> 00:38:38,680
Wir finden ihn in 34 Metern Tiefe,
zwischen Baumästen gefangen.
399
00:38:39,400 --> 00:38:40,600
Das war hart.
400
00:38:42,599 --> 00:38:43,959
Es ist nie leicht.
401
00:38:44,079 --> 00:38:49,239
Die Leiche eines ertrunkenen Menschen
zu finden, macht keinen Spaß.
402
00:38:49,360 --> 00:38:55,160
Wir bergen die Leiche und bringen
der Familie somit ein wenig Trost.
403
00:38:55,280 --> 00:38:58,680
Sie können dem Menschen
ein richtiges Begräbnis geben.
404
00:39:09,320 --> 00:39:12,080
Man kriegt die Bilder
nicht mehr aus dem Kopf.
405
00:39:12,199 --> 00:39:13,759
Das vergisst man nie.
406
00:39:19,280 --> 00:39:22,040
Aber die Familien können abschließen.
407
00:39:22,159 --> 00:39:25,279
Und... das ist es doch,
worauf es ankommt.
408
00:39:53,119 --> 00:39:57,639
Ich habe Mitleid mit den Familien,
die ihre Angehörigen verloren haben.
409
00:39:57,760 --> 00:40:01,240
Darum warne ich die Menschen,
nicht in den See zu gehen.
410
00:40:01,360 --> 00:40:04,600
Böse Geister
machen keinen Unterschied.
411
00:40:04,719 --> 00:40:10,119
Das ist leider so bei Rache.
Manchmal ist sie blind.
412
00:40:11,559 --> 00:40:15,719
Mein Bruder hätte sterben können,
aber zum Glück hat er überlebt.
413
00:40:15,840 --> 00:40:18,480
Hätte er nicht überlebt,
wäre wohl einfach
414
00:40:18,599 --> 00:40:21,799
ein weiterer Zeitungsartikel
über ihn erschienen.
415
00:40:21,920 --> 00:40:24,600
"16-Jähriger
ertrinkt im Lake Lanier."
416
00:40:24,719 --> 00:40:28,439
Dann würde ich darüber Videos
in den sozialen Medien machen.
417
00:40:30,519 --> 00:40:34,999
Von dem, was er erzählt,
war es eine Nahtoderfahrung.
418
00:40:35,119 --> 00:40:37,559
Es sitzt ihm
immer noch in den Knochen.
419
00:40:40,519 --> 00:40:43,439
Die Geschichte des Sees
hat mich echt getroffen.
420
00:40:43,559 --> 00:40:48,559
Ich dachte: "Krass, und in diesem See
bist du geschwommen."
421
00:40:48,679 --> 00:40:52,919
Als ich davon gehört habe,
war mir alles klar.
422
00:40:53,039 --> 00:40:55,239
Mit dem See stimmt was nicht.
423
00:41:04,239 --> 00:41:06,399
Der ist auf jeden Fall verflucht.
424
00:41:06,519 --> 00:41:09,839
Es kann nicht sein,
dass hier so viele ertrinken.
425
00:41:09,960 --> 00:41:13,920
Es muss hier einfach spuken.
Hier gibt's viele negative Energie.
426
00:41:24,639 --> 00:41:26,879
Es hätte mich erwischen können.
427
00:41:27,000 --> 00:41:29,720
Es ist mir egal, was andere glauben,
428
00:41:29,840 --> 00:41:33,000
aber ich glaube,
Gott hat mich an dem Tag gerettet.
429
00:41:36,039 --> 00:41:38,559
Er wollte mich
noch nicht gehen lassen.
430
00:41:38,679 --> 00:41:40,919
Ich hätte sterben können,
aber ich lebe.
431
00:42:02,119 --> 00:42:06,919
Ich habe schätzungsweise
15 Leichen aus dem See geborgen.
432
00:42:13,000 --> 00:42:15,440
Es gibt einen Fall,
den ich nicht vergesse.
433
00:42:15,559 --> 00:42:18,559
Es war ein junger
und sportlicher Mann.
434
00:42:20,880 --> 00:42:24,080
Er ist in einer Bucht
hin und her geschwommen.
435
00:42:25,360 --> 00:42:28,120
In der Mitte in der Bucht
ging er plötzlich unter.
436
00:42:32,280 --> 00:42:34,000
Ohne ersichtlichen Grund.
437
00:42:35,000 --> 00:42:37,040
Ich habe keine Erklärung dafür.
438
00:42:39,280 --> 00:42:42,120
Er ist einfach so gesunken.
439
00:42:46,840 --> 00:42:51,080
Die Leiche, die 1959 unter der
Dawsonville Bridge gefunden wurde,
440
00:42:51,199 --> 00:42:55,359
war meiner Meinung nach
nicht Parker Young.
441
00:42:55,480 --> 00:42:57,000
Ich glaube es nicht.
442
00:43:07,880 --> 00:43:10,520
Es lag einfach
zu viel Zeit dazwischen.
443
00:43:10,639 --> 00:43:14,519
Es waren ungefähr anderthalb Jahre
seitdem vergangen.
444
00:43:21,239 --> 00:43:22,679
Nicht in diesem See.
445
00:43:23,840 --> 00:43:27,760
Ich will nicht eklig klingen,
aber hier fressen dich die Welse.
446
00:43:27,880 --> 00:43:31,840
Eine Leiche, die im See versinkt,
447
00:43:33,000 --> 00:43:36,720
wird von Welsen oder Schildkröten
gefressen, oder von beiden.
448
00:43:45,079 --> 00:43:50,559
Die Leiche, die unter dem Dawsonville
Highway lag, war nicht Parker Young.
449
00:43:54,239 --> 00:43:58,399
Mein Gefühl sagt mir,
dass sie immer noch in dem See ist.
450
00:44:00,760 --> 00:44:03,680
Die Frau vom See
ist immer noch da unten.
451
00:44:12,079 --> 00:44:16,079
BIS HEUTE
GIBT ES IMMER WIEDER BERICHTE
452
00:44:16,199 --> 00:44:19,679
ÜBER SICHTUNGEN DER FRAU VOM SEE.
453
00:44:25,480 --> 00:44:27,840
WÄHREND DER LETZTEN FÜNF JAHRE
454
00:44:27,960 --> 00:44:32,600
SIND SCHÄTZUNGSWEISE 31 MENSCHEN
IM LAKE LANIER ERTRUNKEN.
38243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.