Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,719 --> 00:00:53,959
Auf dem Greyfriars-Friedhof liegen
wohl bis zu 450.000 Leichen begraben,
2
00:00:54,079 --> 00:00:56,239
die meisten davon ohne Sarg.
3
00:00:58,960 --> 00:01:05,000
Wer ihn betritt, steht im Prinzip
auf einem Berg aus toten Menschen.
4
00:01:18,200 --> 00:01:21,520
Es gibt eine Legende über
den Advokaten von König Charles II.,
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
George Mackenzie.
6
00:01:25,439 --> 00:01:30,279
Er hat Hunderte Männer, Frauen
und Kinder zum Tode verurteilt.
7
00:01:39,519 --> 00:01:41,239
Er starb 1691.
8
00:01:42,359 --> 00:01:45,279
Aber sein Geist soll
auf dem Greyfriars-Friedhof spuken
9
00:01:45,400 --> 00:01:48,080
wegen der Gräueltaten,
die er begangen hat.
10
00:01:53,719 --> 00:01:56,239
Im 18. und 19. Jahrhundert
11
00:01:56,359 --> 00:02:01,439
machten Kinder von der Heriot-Schule
nebenan auf dem Friedhof Mutproben,
12
00:02:01,560 --> 00:02:04,400
wer sich vor die Tür
seines Grabgewölbes traute.
13
00:02:19,800 --> 00:02:24,240
Die Frage, ob ich
dem skeptisch gegenüber stehe oder...
14
00:02:24,360 --> 00:02:28,480
ob ich der festen Überzeugung bin,
dass die Beweise stimmen,
15
00:02:29,159 --> 00:02:31,519
ist schwerer zu beantworten,
als man meint.
16
00:02:45,439 --> 00:02:48,679
Ich bin von Natur aus
ein absoluter Skeptiker.
17
00:02:49,919 --> 00:02:54,039
Aber dennoch habe ich Dinge
mit meinen eigenen Augen gesehen.
18
00:02:55,680 --> 00:03:00,560
Wir haben eine überwältigende Anzahl
an Beweisen zusammengetragen.
19
00:03:01,400 --> 00:03:03,840
Das kann man
nicht einfach so ignorieren.
20
00:03:11,120 --> 00:03:14,120
Ich lebte
schon mehrere Jahre in Edinburgh,
21
00:03:14,240 --> 00:03:16,680
als mir eine Geschichte zu Ohren kam,
22
00:03:16,800 --> 00:03:19,320
die mein Leben komplett veränderte.
23
00:03:23,159 --> 00:03:25,159
JANUAR 1999
24
00:03:32,479 --> 00:03:37,519
Der Hausmeister der Kirche
auf dem Greyfriars-Friedhof
25
00:03:37,639 --> 00:03:39,479
hat sie mir erzählt.
26
00:03:43,520 --> 00:03:45,080
Es war tiefster Winter.
27
00:03:53,800 --> 00:03:55,920
Ein obdachloser Mann
war auf der Suche
28
00:03:56,039 --> 00:03:59,039
nach einem Unterschlupf
auf den Friedhof gekommen.
29
00:04:05,039 --> 00:04:07,599
Er entdeckte ein großes Grabgewölbe.
30
00:04:09,000 --> 00:04:11,360
Es war George Mackenzies Grab.
31
00:04:57,839 --> 00:05:00,559
Er fiel hinunter in eine Kammer.
32
00:05:10,680 --> 00:05:14,680
Und dort fand er einen großen Haufen
verwester Leichen.
33
00:05:26,040 --> 00:05:29,560
Da war ein Mann, der mit seinem Hund
auf dem Friedhof Gassi ging.
34
00:05:36,480 --> 00:05:38,760
Erschrocken rannten sie beide davon.
35
00:05:45,399 --> 00:05:48,399
Man könnte meinen,
damit wäre die Geschichte zu Ende.
36
00:05:51,600 --> 00:05:53,920
Aber seitdem kursierten Gerüchte,
37
00:05:54,040 --> 00:05:56,680
dass auf dem Friedhof
etwas vor sich ging.
38
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
Sie hatten etwas aufgeweckt.
39
00:06:06,959 --> 00:06:09,999
DER HENKER VON EDINBURGH
40
00:06:27,279 --> 00:06:28,639
Ich kam nach Edinburgh
41
00:06:28,759 --> 00:06:32,399
und habe hier Philosophie
und englische Literatur studiert.
42
00:06:35,720 --> 00:06:39,920
Meine Leidenschaft ist Geschichte.
Sie fasziniert mich zutiefst.
43
00:06:40,040 --> 00:06:43,320
Allmählich lernte ich Edinburgh
so kennen, wie ich es heute kenne.
44
00:06:46,439 --> 00:06:48,399
Es ist sehr geschichtsträchtig.
45
00:06:49,480 --> 00:06:51,480
Das Mittelalter bestand hier weiter,
46
00:06:51,600 --> 00:06:54,320
während Europa
es längst hinter sich gelassen hatte.
47
00:06:54,439 --> 00:06:58,599
Die Stadt blickt also nicht nur
auf eine lange Geschichte zurück,
48
00:06:58,720 --> 00:07:01,360
sondern
auch auf eine äußerst brutale.
49
00:07:06,079 --> 00:07:09,919
Als ich die Geschichte
des Obdachlosen hörte,
50
00:07:10,040 --> 00:07:12,240
sah ich darin eine Gelegenheit,
51
00:07:12,360 --> 00:07:15,880
in Verbindung mit dem Friedhof
etwas daraus zu machen.
52
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
Und so gründete ich
eine Ghost-Tours-Firma.
53
00:07:26,959 --> 00:07:29,599
Wir engagierten
vier oder fünf Touristenführer,
54
00:07:29,720 --> 00:07:31,720
die wir dafür geeignet fanden.
55
00:07:37,120 --> 00:07:40,040
Nach kurzer Zeit
zeigte sich allerdings,
56
00:07:40,160 --> 00:07:43,440
dass wir gar keine Geistergeschichten
erfinden mussten.
57
00:08:03,879 --> 00:08:06,559
Ein paar Wochen später
gab ich eine Tour.
58
00:08:07,519 --> 00:08:10,079
Ich rede also gerade,
als plötzlich...
59
00:08:16,199 --> 00:08:19,119
ein Mann einfach so umfiel.
60
00:08:20,800 --> 00:08:23,160
Auf den Steinboden.
61
00:08:25,560 --> 00:08:29,880
Mein erster Gedanke war sicher nicht,
dass es was Übernatürliches war.
62
00:08:30,000 --> 00:08:32,200
Eher:
"Soll ich den Krankenwagen rufen?"
63
00:08:32,320 --> 00:08:35,000
Es war, als hätte man ihn
mit einem Schläger umgehauen.
64
00:08:42,679 --> 00:08:44,839
Danach war die Führung anders.
65
00:08:45,799 --> 00:08:49,919
Als wir in dem Grabmal standen,
hatten die Leute richtig Angst.
66
00:08:52,519 --> 00:08:53,559
Und dann wieder.
67
00:08:56,080 --> 00:08:59,480
Zwei oder drei Tage später
geschah das Gleiche noch mal.
68
00:09:02,799 --> 00:09:05,919
Selbst die Touristenführer
hatten große Probleme
69
00:09:06,039 --> 00:09:07,799
mit den Dingen, die sie sahen.
70
00:09:07,919 --> 00:09:10,039
Einer hat zu mir gesagt:
71
00:09:10,159 --> 00:09:14,079
"Ich habe gesehen, wie jemand
aus dem Nichts einen Kratzer bekam."
72
00:09:17,879 --> 00:09:21,119
Von einem Moment auf den anderen
war der Kratzer da.
73
00:09:24,559 --> 00:09:27,839
Danach änderte sich sein Verhalten
nach den Führungen.
74
00:09:27,960 --> 00:09:31,120
Er war
nicht mehr zu Witzen aufgelegt.
75
00:09:31,240 --> 00:09:33,280
Er hatte ein ungutes Gefühl.
76
00:09:54,320 --> 00:09:58,560
Im Jahr 1999 begann ich meinen
ersten richtigen Job als Journalistin
77
00:09:58,679 --> 00:10:00,679
bei "Edinburgh Evening News".
78
00:10:04,440 --> 00:10:06,480
Das war eine große Sache.
79
00:10:13,919 --> 00:10:16,799
Ich hatte damals
einen brillanten Kollegen,
80
00:10:16,919 --> 00:10:18,439
der ein Werbeplakat
81
00:10:18,559 --> 00:10:20,559
für Geisterführungen gesehen hatte.
82
00:10:20,679 --> 00:10:23,519
Es warb mit ominösen Angriffen
83
00:10:23,639 --> 00:10:26,159
und irgendeinem bösen Geist.
84
00:10:26,279 --> 00:10:28,799
Mein Kollege
kam auf mich zu und meinte:
85
00:10:28,919 --> 00:10:31,159
"Das wäre doch eine gute Story.
86
00:10:31,279 --> 00:10:34,439
Mach doch mal mit
und schreib einen Artikel darüber."
87
00:10:36,159 --> 00:10:37,359
Das Thema spaltet.
88
00:10:37,480 --> 00:10:41,680
Manche Menschen sind aufgeschlossen,
andere glauben unbeirrbar daran,
89
00:10:41,799 --> 00:10:44,119
wieder andere halten das für Quatsch.
90
00:10:44,240 --> 00:10:48,040
Als Journalistin bin ich
da aufgeschlossen herangegangen.
91
00:11:07,159 --> 00:11:10,319
Als ich die Führung
für die Zeitung mitmachte,
92
00:11:10,440 --> 00:11:13,760
war es ein typischer Winterabend
in Edinburgh.
93
00:11:13,879 --> 00:11:17,039
Es war kalt, regnerisch und windig.
94
00:11:27,919 --> 00:11:29,359
Es war stockduster.
95
00:11:30,799 --> 00:11:33,279
Hinter jeder Ecke lauerte etwas.
96
00:11:33,399 --> 00:11:37,839
Man sah lauter bröckelnde Fassaden,
die alte Geschichten bereithielten.
97
00:11:38,720 --> 00:11:42,480
Als Teil der Tour stiegen wir auch
in das Grabgewölbe hinab.
98
00:11:45,519 --> 00:11:49,159
Es war kalt und feucht,
sehr atmosphärisch.
99
00:11:52,399 --> 00:11:56,479
Wir gingen alle wieder hinaus,
und Jan verschloss den Zugang.
100
00:11:56,600 --> 00:12:01,040
Und dann behaupteten einige Leute,
dass sie etwas gespürt hatten.
101
00:12:03,080 --> 00:12:06,880
Eine Frau hatte gespürt,
wie ein Schauer durch sie lief.
102
00:12:08,480 --> 00:12:11,080
Jemand anders meinte,
etwas hätte ihn berührt.
103
00:12:11,200 --> 00:12:13,600
Eine andere Frau meinte,
es ginge ihr nicht gut.
104
00:12:15,360 --> 00:12:17,120
Die Leute hatten Angst.
105
00:12:18,919 --> 00:12:20,719
Sie waren überzeugt davon,
106
00:12:20,840 --> 00:12:25,080
irgendetwas Unerklärbares
hätte sich in dem Grabmal abgespielt.
107
00:12:34,080 --> 00:12:36,680
Ich ging in die Redaktion,
schrieb den Artikel,
108
00:12:36,799 --> 00:12:39,079
der einen guten Platz
in der Zeitung bekam.
109
00:12:48,960 --> 00:12:52,040
TOURISTEN SPÜREN KRAFT
EINER DUNKLEN BEDROHUNG
110
00:12:52,159 --> 00:12:55,079
GESPENST EINES ADLIGEN
JAGT BESUCHERN SCHRECKEN EIN
111
00:12:58,440 --> 00:13:02,920
Es war eine auflagenstarke Zeitung.
Viele Menschen lasen sie.
112
00:13:03,519 --> 00:13:08,319
Die Schilderungen von dieser Führung
trafen einen Nerv bei Menschen,
113
00:13:08,440 --> 00:13:10,960
die auf dem Friedhof gewesen waren.
114
00:13:11,080 --> 00:13:13,560
Damals gab es
noch keine sozialen Medien.
115
00:13:13,679 --> 00:13:17,319
Man reagierte nicht einfach so
auf Dinge in der Zeitung.
116
00:13:20,159 --> 00:13:24,159
Wir bekamen Anrufe von Lesern,
die Ähnliches erlebt hatten.
117
00:13:28,120 --> 00:13:31,920
Andere schrieben uns Briefe
und schickten uns Fotos.
118
00:13:33,039 --> 00:13:38,279
Leute kamen in die Redaktion, um mir
von ihren Erlebnissen zu berichten.
119
00:13:40,799 --> 00:13:45,919
Eine Frau zeigte mir eine Art
Brandwunde um ihren Hals herum.
120
00:13:46,200 --> 00:13:49,920
Die war noch nicht da gewesen,
als sie das Grabmal betrat.
121
00:13:50,039 --> 00:13:53,639
Und als sie herauskam,
spürte sie plötzlich ein Brennen.
122
00:13:53,759 --> 00:13:56,879
Jemand schickte ein Foto
von einem Fleck am Handgelenk,
123
00:13:57,000 --> 00:13:58,960
das wie ein Handabdruck aussah.
124
00:14:02,440 --> 00:14:05,720
Ich hatte nicht damit gerechnet,
125
00:14:05,840 --> 00:14:08,800
wie sehr sich
die Story verselbstständigte.
126
00:14:11,039 --> 00:14:15,159
Menschen aus der ganzen Welt hatten
diese Erfahrung in Edinburgh gemacht.
127
00:14:15,279 --> 00:14:17,999
Die Sache wurde zusehends größer.
128
00:14:22,879 --> 00:14:25,919
Nun zu einer rätselhaften Begebenheit
in Edinburgh,
129
00:14:26,039 --> 00:14:30,279
wo nun eine Reihe von Angriffen
im Stadtzentrum untersucht werden.
130
00:14:30,399 --> 00:14:33,799
Bisher betreffen sie nur
ein sehr begrenztes Areal,
131
00:14:33,919 --> 00:14:36,719
und die Suche nach dem Täter
scheint aussichtslos.
132
00:14:37,200 --> 00:14:41,600
Wir schalten live in die Hauptstadt
zu unserem Reporter Martin Geissler.
133
00:14:42,399 --> 00:14:45,799
In den letzten acht Monaten
soll es auf diesem Friedhof
134
00:14:45,919 --> 00:14:50,119
zu 49 voneinander unabhängigen
paranormalen Vorfällen gekommen sein.
135
00:14:50,240 --> 00:14:53,800
Erst letzte Woche
trug eine 28 Jahre alte Dozentin
136
00:14:53,919 --> 00:14:57,839
aus Edinburgh einen starken
Bluterguss im Gesicht davon.
137
00:15:13,399 --> 00:15:17,679
Am Anfang notierten wir einfach,
was die Leute uns berichteten.
138
00:15:26,559 --> 00:15:30,319
Aber als die Schnitt-, Kratz-
und Bisswunden schlimmer wurden,
139
00:15:30,440 --> 00:15:32,720
begannen wir,
die Sachen aufzuzeichnen.
140
00:15:42,679 --> 00:15:44,559
Daran kann ich mich erinnern.
141
00:15:44,679 --> 00:15:47,959
Sie hat geschrien,
dass irgendetwas sie festhielt
142
00:15:48,080 --> 00:15:50,120
und sie nicht mehr losließ.
143
00:15:50,240 --> 00:15:53,800
Und am Tag darauf
schickte sie uns dieses Foto.
144
00:16:01,919 --> 00:16:05,999
Am Anfang schenkte ich
der ganzen Sache keinen Glauben.
145
00:16:08,759 --> 00:16:12,559
Aber im Laufe der nächsten Monate
änderte ich meine Meinung.
146
00:16:13,000 --> 00:16:15,240
Die Beweislage wurde so erdrückend,
147
00:16:15,360 --> 00:16:17,600
dass ich
nicht länger wegsehen konnte.
148
00:16:18,120 --> 00:16:20,480
Ich musste mich der Tatsache stellen,
149
00:16:20,600 --> 00:16:25,840
dass ich für diese ominösen Vorgänge
keine rationale Erklärung hatte.
150
00:16:28,000 --> 00:16:33,320
Ich wusste nur, was ich sah,
und das waren verletzte Menschen.
151
00:16:34,159 --> 00:16:36,679
Die hier sieht ziemlich schlimm aus.
152
00:16:36,799 --> 00:16:39,679
Das ist eine richtig tiefe Wunde.
153
00:16:43,519 --> 00:16:46,639
Ich fragte mich,
wie wir es rechtfertigen würden,
154
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
wenn es jemanden umbringt.
155
00:17:12,400 --> 00:17:15,680
Ein Poltergeist
macht sich durch Lärm bemerkbar.
156
00:17:16,119 --> 00:17:18,679
Viele paranormale Vorfälle
sind harmlos.
157
00:17:19,400 --> 00:17:22,280
Zu Verletzungen
kommt es nur sehr selten.
158
00:17:23,799 --> 00:17:25,919
Es ist ein ungewöhnlicher Fall.
159
00:17:36,880 --> 00:17:40,080
Die Tatsache,
dass in das Grab eingebrochen wurde,
160
00:17:40,200 --> 00:17:42,680
passt
zu der althergebrachten Vorstellung,
161
00:17:42,799 --> 00:17:46,359
dass paranormale Aktivitäten
ein Initialereignis haben.
162
00:17:46,480 --> 00:17:49,520
Warum kommt es zu Vorfällen?
163
00:17:49,640 --> 00:17:51,560
In diesem Fall ist der Grund,
164
00:17:51,680 --> 00:17:54,280
dass die Grabstätte entweiht wurde.
165
00:17:54,400 --> 00:17:57,640
Und was macht
einen Geist aufgebrachter,
166
00:17:57,759 --> 00:18:00,759
als wenn seine Ruhestätte
gestört wird?
167
00:18:01,400 --> 00:18:03,080
Hier liegt nicht irgendwer.
168
00:18:03,200 --> 00:18:06,760
Hier liegt eine berüchtigte Person
der schottischen Geschichte,
169
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
nämlich George Mackenzie,
auf dessen Wirken hin
170
00:18:10,119 --> 00:18:14,879
die Mehrheit der religiösen Menschen
in Schottland
171
00:18:15,000 --> 00:18:18,480
im 17. Jahrhundert
jahrzehntelang verfolgt wurden.
172
00:18:23,880 --> 00:18:27,080
Er war verantwortlich
für die Durchsetzung der Gesetze
173
00:18:27,200 --> 00:18:29,880
des Königs von England in Schottland,
174
00:18:30,000 --> 00:18:33,240
die sich auf die Religion
in Schottland auswirkten.
175
00:18:34,279 --> 00:18:36,839
Leute, die einen
anderen Glauben ausübten,
176
00:18:36,960 --> 00:18:39,480
kamen wegen Verrats vor Gericht.
177
00:18:39,599 --> 00:18:42,959
Die schwersten Fälle
wurden hingerichtet.
178
00:18:43,079 --> 00:18:46,759
Mackenzie hatte also Blut
an seinen Händen.
179
00:18:49,440 --> 00:18:53,480
Ich ermittle für die Scottish Society
for Psychical Research.
180
00:18:54,440 --> 00:18:58,720
Wir erforschen paranormale Dinge
mit wissenschaftlichen Methoden.
181
00:18:59,559 --> 00:19:01,399
Das hier ist typisch:
182
00:19:01,519 --> 00:19:05,639
"Beim Betreten der Grabstätte
hörte ich scharrende Fußtritte
183
00:19:05,759 --> 00:19:09,079
rechts neben mir,
obwohl ich allein im Grab war.
184
00:19:09,200 --> 00:19:11,080
Als ich meine Jacke auszog,
185
00:19:11,200 --> 00:19:14,160
bemerkte mein Freund
Flecken an meinem Hals.
186
00:19:15,480 --> 00:19:18,640
Ich sah in den Spiegel
und sah rote Flecken am Hals,
187
00:19:18,759 --> 00:19:21,239
die wie eine Verbrennung aussahen.
188
00:19:21,359 --> 00:19:25,039
Die Flecken an meinem Hals
sahen aus wie drei Fingerabdrücke."
189
00:19:32,680 --> 00:19:35,720
Es sind ja
nicht allein die Blutergüsse.
190
00:19:35,839 --> 00:19:37,159
Ich gehe davon aus,
191
00:19:37,279 --> 00:19:41,639
dass man hierfür einen deutlichen
Druck am Hals spüren muss.
192
00:19:41,759 --> 00:19:44,679
Da kommen wir
wirklich in Erklärungsnot.
193
00:19:44,799 --> 00:19:49,599
Aber ich möchte das Ganze nach
wissenschaftlichen Methoden bewerten.
194
00:19:49,720 --> 00:19:52,360
Dies könnte psychosomatisch sein.
195
00:19:52,480 --> 00:19:56,440
Wenn man weiß, dass solche Dinge
an einem Ort passiert sind,
196
00:19:56,559 --> 00:20:01,439
tritt eine Art Autohypnose ein,
und der Körper ruft so etwas hervor.
197
00:20:01,880 --> 00:20:06,040
Es gibt sehr viele
psychologische Studien dazu,
198
00:20:06,160 --> 00:20:11,800
dass Erwartungen eine enorme
Realitätsverzerrung bewirken können.
199
00:20:11,920 --> 00:20:14,280
Die Gedanken haben sehr viel Kraft.
200
00:20:14,400 --> 00:20:18,960
Sie sind dazu in der Lage,
körperliche Empfindungen zu erzeugen,
201
00:20:19,079 --> 00:20:20,919
selbst körperliche Verletzungen,
202
00:20:21,039 --> 00:20:24,279
obwohl das Ganze
nur im Kopf stattfindet.
203
00:20:32,400 --> 00:20:37,160
Sollten es paranormale Vorgänge sein:
Warum greift Mackenzie Leute an?
204
00:20:50,640 --> 00:20:54,560
Ich hatte Glück und fand eine Wohnung
in der Candlemaker Row.
205
00:20:56,240 --> 00:20:59,880
Von da aus konnte ich
den Greyfriars-Friedhof überblicken.
206
00:21:02,960 --> 00:21:07,600
Sie wurde zu unserem Büro
und war gleichzeitig mein Zuhause.
207
00:21:14,599 --> 00:21:18,799
Ich hatte vor, ein Buch
über den Mackenzie-Spuk schreiben.
208
00:21:22,960 --> 00:21:25,480
Ich hatte haufenweise Informationen.
209
00:21:25,599 --> 00:21:29,719
Ich hatte Zeugenberichte
und Fotografien gesammelt.
210
00:21:31,079 --> 00:21:33,279
Ich hatte persönlichen Zugang
211
00:21:33,400 --> 00:21:36,760
zu sämtlichen Informationen
über den Mackenzie-Spuk.
212
00:21:38,359 --> 00:21:41,799
Ich war völlig davon eingenommen.
Es faszinierte mich.
213
00:21:41,920 --> 00:21:43,640
Ich verdiente mein Geld damit,
214
00:21:43,759 --> 00:21:46,079
ich schrieb darüber,
ich befasste mich damit.
215
00:21:46,759 --> 00:21:48,799
Ich konnte einfach nicht aufhören.
216
00:21:51,720 --> 00:21:56,960
Aber die Sache war die eingehende
Beschäftigung damit nicht wert.
217
00:21:58,279 --> 00:22:02,079
Und der Einzige,
der das nicht gesehen hat, war ich.
218
00:22:21,319 --> 00:22:24,719
Die Story rund um den Mackenzie-Spuk
219
00:22:24,839 --> 00:22:27,599
erfreute sich großer Beliebtheit.
220
00:22:28,200 --> 00:22:33,120
Wir bei der Zeitung beschlossen,
dass wir nicht nur darüber berichten,
221
00:22:33,240 --> 00:22:35,760
sondern in der Sache
etwas unternehmen wollten.
222
00:22:37,640 --> 00:22:41,680
Wir haben dann in der Redaktion
ein paar Ideen zusammengetragen.
223
00:22:41,799 --> 00:22:45,359
Die beste Idee erschien uns,
jemanden zu suchen,
224
00:22:45,480 --> 00:22:47,440
der sich bereiterklären würde,
225
00:22:47,559 --> 00:22:50,999
auf dem Friedhof
einen Exorzismus vorzunehmen.
226
00:22:51,119 --> 00:22:54,919
Sozusagen,
um den Poltergeist zu vertreiben.
227
00:22:55,039 --> 00:22:56,839
Das Thema war ja in aller Munde,
228
00:22:56,960 --> 00:23:00,360
und wir dachten,
so könnte die Geschichte weitergehen.
229
00:23:22,680 --> 00:23:26,680
Das war eine ungewöhnliche Anfrage,
auch für Leute, die so was machen:
230
00:23:26,799 --> 00:23:31,959
"Können Sie zu dem Friedhof kommen
und einen Poltergeist vertreiben?"
231
00:23:32,519 --> 00:23:36,719
Der erste hat abgelehnt.
Damit wollte er nichts zu tun haben.
232
00:23:38,160 --> 00:23:40,280
Und dann rief ich Colin Grant an.
233
00:23:50,559 --> 00:23:53,439
Colin war ein spiritueller Christ
234
00:23:54,039 --> 00:23:56,719
und Pfarrer einer Kirche im Ort.
235
00:23:59,519 --> 00:24:02,559
Er war ein herzlicher
und aufgeschlossener Mensch
236
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
und genoss hohes Ansehen.
237
00:24:06,039 --> 00:24:08,279
Colin war sich erst nicht sicher.
238
00:24:11,160 --> 00:24:14,840
Er erbat sich Bedenkzeit
und willigte schließlich ein.
239
00:24:22,400 --> 00:24:26,000
Keiner von uns ahnte,
was das auslösen würde.
240
00:24:35,319 --> 00:24:39,599
Claire Gardner kam mit der Idee
eines Exorzismus auf mich zu.
241
00:24:43,759 --> 00:24:46,599
Ich war von der Idee
nicht besonders angetan.
242
00:24:46,720 --> 00:24:49,520
Die anderen Touristenführer
und ich fanden,
243
00:24:49,640 --> 00:24:53,440
dass wir schon genug Staub
aufgewirbelt hatten.
244
00:24:54,640 --> 00:24:57,800
Aber ich konnte es ihr
auch nicht verbieten,
245
00:24:57,920 --> 00:24:59,600
also habe ich zugestimmt.
246
00:25:19,640 --> 00:25:24,960
An dem Abend des Exorzismus
war es dunkel, kalt, und es nieselte.
247
00:25:25,079 --> 00:25:27,759
Ich hatte mich mit Susan,
unserer Fotografin,
248
00:25:27,880 --> 00:25:30,920
und Jan und Colin
am Eingangstor verabredet.
249
00:25:49,599 --> 00:25:51,519
Colin lief auf dem Friedhof umher.
250
00:25:51,640 --> 00:25:55,640
Er hatte seine alte Bibel,
etwas Weihwasser und Kerzen dabei.
251
00:25:55,759 --> 00:25:59,599
Er wollte sich darüber klar werden,
wo er arbeiten wollte.
252
00:26:02,640 --> 00:26:05,400
Es lief alles sehr zurückhaltend ab.
253
00:26:05,519 --> 00:26:10,199
Man hätte nicht gedacht, dass hier
etwas von großer Bedeutung geschah.
254
00:26:17,000 --> 00:26:19,520
Er stellte Kerzen im Kreis auf.
255
00:26:21,200 --> 00:26:25,280
Vorn stellte er ein großes Kreuz auf
und hinten ein kleines Kreuz.
256
00:26:28,039 --> 00:26:33,159
Er ging auf und ab und verteilte
Weihwasser an verschiedenen Stellen
257
00:26:33,279 --> 00:26:35,479
und las dabei aus der Bibel vor.
258
00:26:39,839 --> 00:26:42,319
In der Ruhe lag viel Kraft.
259
00:26:59,799 --> 00:27:03,319
Ich habe ihn gefragt:
"Was können Sie sehen?"
260
00:27:03,440 --> 00:27:05,440
Er erzählte mir von Geistern,
261
00:27:05,559 --> 00:27:09,119
die gefangen waren
und wollten, dass er sie befreit.
262
00:27:09,559 --> 00:27:11,239
Wir standen andächtig da
263
00:27:11,359 --> 00:27:15,079
und sahen ihm dabei zu,
wie er diese Seelen befreite.
264
00:27:15,200 --> 00:27:16,720
Wir waren alle still.
265
00:27:49,319 --> 00:27:54,199
Als er dieses Ritual beendet hatte,
ging er zum Eingang des Grabmals.
266
00:27:56,240 --> 00:28:00,680
Er taumelte leicht. Wir fragten ihn,
ob alles in Ordnung sei.
267
00:28:00,799 --> 00:28:03,639
Er sagte:
"Ich gehe auf keinen Fall da runter.
268
00:28:03,759 --> 00:28:05,439
Das übersteigt meine Kraft.
269
00:28:06,599 --> 00:28:08,639
Damit lege ich mich nicht an."
270
00:28:12,000 --> 00:28:15,480
Offensichtlich hatte er
irgendeine starke Kraft gespürt,
271
00:28:15,599 --> 00:28:19,839
und trotz seiner Erfahrung
und seines Glaubens
272
00:28:19,960 --> 00:28:23,240
wollte er es
mit dieser Kraft nicht aufnehmen.
273
00:28:24,640 --> 00:28:28,720
Er fürchtete Vergeltung,
wenn er sich da hineinbegab.
274
00:28:33,440 --> 00:28:36,320
Colin wirkte irgendwie abgekämpft.
275
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
Es hatte ihm viel abverlangt.
276
00:28:40,039 --> 00:28:43,599
Seine Frau wartete auf ihn,
also verabschiedeten wir uns.
277
00:28:43,720 --> 00:28:46,680
Als wir am Tor waren,
taumelte er wieder leicht.
278
00:29:17,119 --> 00:29:20,199
Hinter diesem Tor
lag ein Freiluftgefängnis.
279
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
1.200 Gefangene
280
00:29:24,119 --> 00:29:28,079
wurden von George Mackenzie
hier drin gefangen gehalten.
281
00:29:29,920 --> 00:29:33,120
Nur 269 von ihnen haben überlebt.
282
00:29:34,640 --> 00:29:38,000
Hier drin muss großes Leid und Elend
geherrscht haben.
283
00:29:54,039 --> 00:29:59,119
Spiritisten und spirituelle Priester
sehen hier eine Menge Seelen,
284
00:29:59,240 --> 00:30:02,040
die auf der Erde
gefangen gehalten werden.
285
00:30:03,839 --> 00:30:06,679
Ich stelle mir das als Essenz
menschlichen Elends
286
00:30:06,799 --> 00:30:08,919
in Form von schwarzer Tinte vor,
287
00:30:09,039 --> 00:30:12,399
und die Besucher des Grabmals
sind wie Löschpapier,
288
00:30:12,519 --> 00:30:16,399
die diese Erlebnisse absorbieren
und sie damit abschöpfen.
289
00:30:23,839 --> 00:30:29,359
Aus psychologischer Sicht führt
die Erwartung paranormaler Phänomene
290
00:30:29,480 --> 00:30:31,680
zu kognitiven Verzerrungen.
291
00:30:31,799 --> 00:30:34,679
Man sieht überall
paranormale Aktivitäten.
292
00:30:34,799 --> 00:30:38,679
Bei jedem Knacken oder Klopfen
ans Fenster, das man hört,
293
00:30:38,799 --> 00:30:42,439
wird einem plötzlich ganz anders.
294
00:30:42,559 --> 00:30:44,319
Alles ist paranormal.
295
00:31:22,279 --> 00:31:24,959
Nach dem Exorzismus
konnte ich nicht schlafen.
296
00:31:25,079 --> 00:31:28,479
Am nächsten Tag machte ich mich
sofort daran, alles aufzuschreiben.
297
00:31:34,720 --> 00:31:37,360
Als ich den Artikel
fertig geschrieben hatte,
298
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
gingen wir die Fotos
von dem Abend durch.
299
00:31:39,880 --> 00:31:43,200
Der Bildredakteur rief mich zu sich
300
00:31:43,319 --> 00:31:46,119
und meinte, ich müsse
mir unbedingt etwas ansehen.
301
00:31:46,240 --> 00:31:49,160
Hier ist etwas,
das wir uns nicht erklären können.
302
00:31:59,559 --> 00:32:02,679
Ich hatte schon öfter
mit Claire zusammengearbeitet.
303
00:32:02,799 --> 00:32:04,519
Der Job war nichts Besonderes.
304
00:32:04,640 --> 00:32:08,120
Claire sollte ihn interviewen,
und ich sollte Fotos machen.
305
00:32:08,240 --> 00:32:10,360
Wir waren bereit. Die Kerze war an.
306
00:32:10,480 --> 00:32:12,640
Ich hatte das Blitzgerät angebracht
307
00:32:12,759 --> 00:32:15,119
und machte verschiedene Aufnahmen.
308
00:32:16,279 --> 00:32:19,079
Ich habe sie erst
am nächsten Tag entwickelt.
309
00:32:20,359 --> 00:32:24,479
Wir gingen die Fotos durch
und suchten uns die passenden aus.
310
00:32:24,599 --> 00:32:27,199
Und ein Foto kam besonders infrage.
311
00:32:30,319 --> 00:32:34,319
Es beschrieb die Situation gut:
er mit der Kerze auf dem Friedhof.
312
00:32:34,440 --> 00:32:36,080
Die Belichtung war gut.
313
00:32:36,200 --> 00:32:40,000
Und dann fiel uns
dieser Schatten im Fenster auf.
314
00:32:55,599 --> 00:32:59,479
Es konnte nicht vom Blitz sein,
denn er ging in eine andere Richtung.
315
00:32:59,599 --> 00:33:04,359
Und selbst wenn, irgendetwas musste
den Schatten ja verursacht haben.
316
00:33:04,799 --> 00:33:07,759
Ich ging also wieder hin,
sah mir das Fenster an,
317
00:33:07,880 --> 00:33:10,800
die Fensterbank, die Umgebung.
318
00:33:10,920 --> 00:33:16,400
Da war keine Statue, keine Büste
oder sonst irgendwas an dem Fenster.
319
00:33:16,799 --> 00:33:18,999
Ich ging in die Redaktion und sagte:
320
00:33:19,119 --> 00:33:21,759
"Ich weiß nicht,
wovon der Schatten stammt."
321
00:33:24,359 --> 00:33:25,919
Dort ist nichts.
322
00:33:30,599 --> 00:33:34,439
WELCHE GESTALT
LAUERT DORT IM FENSTER?
323
00:33:36,519 --> 00:33:39,999
RÄTSEL UM "GEIST" AUF EINEM FOTO
324
00:33:43,200 --> 00:33:45,600
JANUAR 2000
325
00:33:47,480 --> 00:33:51,480
Wer weiß, was das ist? Sieht aus wie
jemand, der aus dem Fenster sieht.
326
00:33:51,599 --> 00:33:53,239
Das ist ein gutes Beispiel.
327
00:33:53,359 --> 00:33:57,959
Nur weil niemand weiß, was es ist,
heißt es nicht, es ist ein Geist.
328
00:33:59,079 --> 00:34:03,519
Die Geschichte geht immer weiter,
weil die Leute sie glauben wollen.
329
00:34:05,640 --> 00:34:08,880
Die Story bekam nach wie vor
viel Aufmerksamkeit.
330
00:34:09,679 --> 00:34:12,439
Und eines Tages kam ein Anruf.
331
00:34:15,039 --> 00:34:18,999
Colins Sohn war am Telefon.
332
00:34:21,800 --> 00:34:25,880
Er hat angerufen und meinte,
dass Colin tot sei.
333
00:34:27,480 --> 00:34:31,200
Ich konnte es im ersten Moment
gar nicht glauben.
334
00:34:31,320 --> 00:34:34,760
Wenn man so einen Anruf bekommt,
sagt man erst mal: "Was?"
335
00:34:37,480 --> 00:34:40,920
Er hatte eine Lesung in seinem Laden
in Edinburgh gegeben.
336
00:34:41,039 --> 00:34:46,199
Kurz vor Ende hatte er zu der Frau,
die sie organisiert hatte, gesagt:
337
00:34:46,320 --> 00:34:50,240
"Ich habe nichts Gutes mehr
zu berichten, nur Schlechtes."
338
00:34:50,360 --> 00:34:53,120
Dann hatte er
einen Herzinfarkt und starb.
339
00:34:53,760 --> 00:34:56,920
Ich musste ständig
an das letzte Mal denken,
340
00:34:57,039 --> 00:35:00,439
dass ich ihn
auf dem Friedhof gesehen hatte.
341
00:35:00,559 --> 00:35:03,959
Er hatte so erschöpft gewirkt
und darüber geredet,
342
00:35:04,079 --> 00:35:07,999
dass ihm der Exorzismus
so viel abverlangt hatte.
343
00:35:08,119 --> 00:35:11,359
Ich fand das entsetzlich.
344
00:35:11,480 --> 00:35:15,920
Ich fragte mich,
ob die zwei Dinge zusammenhingen.
345
00:35:25,079 --> 00:35:29,239
Ich war traurig
über die Nachricht von Colins Tod.
346
00:35:30,320 --> 00:35:34,560
Ich war beunruhigt, denn letztlich
war nun doch jemand gestorben.
347
00:35:34,679 --> 00:35:37,239
Was käme wohl noch auf uns zu?
348
00:35:41,800 --> 00:35:45,560
Besonders den Touristenführern
hat es vor Augen geführt,
349
00:35:45,679 --> 00:35:47,839
dass sie mit dem Feuer spielten.
350
00:35:50,440 --> 00:35:54,240
In den zwei oder drei Wochen danach
351
00:35:54,360 --> 00:35:56,480
haben alle Touristenführer
der ersten Stunde
352
00:35:56,599 --> 00:35:59,199
nach und nach ihren Hut genommen.
353
00:36:00,719 --> 00:36:03,319
Dass es kratzt und beißt,
ist ja schön und gut.
354
00:36:04,000 --> 00:36:06,320
Aber fordere es nicht zu sehr heraus.
355
00:36:06,440 --> 00:36:11,360
Denn wenn du es herausforderst,
kann es ganz andere Saiten aufziehen.
356
00:36:30,079 --> 00:36:35,119
Colin Grants Tod war nicht nur
in der lokalen Presse Thema,
357
00:36:35,239 --> 00:36:37,439
sondern weltweit.
358
00:36:37,559 --> 00:36:42,119
Kamerateams aus der ganzen Welt
filmten auf dem Friedhof.
359
00:36:42,239 --> 00:36:45,079
Der Poltergeist hat Leute umgeworfen,
360
00:36:45,199 --> 00:36:47,159
geschnitten und gekratzt.
361
00:36:48,519 --> 00:36:50,759
Aber das schadete den Touren nicht.
362
00:36:50,880 --> 00:36:53,480
Je schlimmer,
desto besser fürs Geschäft.
363
00:36:53,599 --> 00:36:56,799
Das ist der Widerspruch
des Mackenzie-Spuks.
364
00:36:58,440 --> 00:37:01,000
Also machten wir
mit der Sache weiter.
365
00:37:03,000 --> 00:37:07,400
Guten Abend. Willkommen
auf dem Greyfriars-Friedhof.
366
00:37:07,519 --> 00:37:09,639
Glaubt man
den Begräbnisaufzeichnungen,
367
00:37:09,760 --> 00:37:13,920
liegen bis zu 750.000 Leichen
unter Ihren Füßen.
368
00:37:14,039 --> 00:37:17,479
Sie stehen
auf einer menschlichen Lasagne.
369
00:37:23,480 --> 00:37:27,000
Das Interessante an der Geschichte
am Mackenzie-Spuk ist,
370
00:37:27,119 --> 00:37:29,359
dass er nicht totzukriegen ist.
371
00:37:29,760 --> 00:37:33,360
Hunderte Menschen
haben Wunden und Blutergüsse,
372
00:37:33,480 --> 00:37:35,960
ja sogar Verbrennungen davongetragen.
373
00:37:36,679 --> 00:37:39,719
Der Priester Colin Grant
ist gestorben.
374
00:37:39,840 --> 00:37:42,800
Das alles trägt noch mehr
zu dem Mythos bei.
375
00:37:42,920 --> 00:37:49,000
Es gab den Versuch eines Exorzismus
durch Colin Grant im Jahr 1999.
376
00:37:49,119 --> 00:37:51,079
Er hat einen Exorzismus vollzogen.
377
00:37:51,199 --> 00:37:54,719
Eine Woche später blieb bei einer
Lesung plötzlich sein Herz stehen,
378
00:37:54,840 --> 00:37:56,200
und er starb.
379
00:37:56,920 --> 00:38:00,320
Ich finde seinen Tod
nicht sonderlich mysteriös.
380
00:38:02,480 --> 00:38:03,800
Er war 66 Jahre alt.
381
00:38:03,920 --> 00:38:07,080
Es gab mehrere Fälle
von Herzproblemen in der Familie.
382
00:38:07,199 --> 00:38:09,679
Die Familie
fand es auch nicht mysteriös.
383
00:38:10,639 --> 00:38:14,719
Dinge, die an der Oberfläche
ganz eindeutig erscheinen,
384
00:38:14,840 --> 00:38:17,120
werfen oft die größten Fragen auf,
385
00:38:17,239 --> 00:38:19,799
wenn man sich
die Hintergründe ansieht.
386
00:38:19,920 --> 00:38:25,240
Bei dem Fall gehen alle Lämpchen an,
denn es ist ein Geschäft.
387
00:38:31,039 --> 00:38:33,759
Ich bin mir immer noch unschlüssig.
388
00:38:35,880 --> 00:38:37,240
Es könnte paranormal sein.
389
00:38:37,360 --> 00:38:39,760
Als Forscher
im Bereich des Paranormalen
390
00:38:39,880 --> 00:38:42,640
stehe ich dem offen gegenüber
und würde sagen,
391
00:38:42,760 --> 00:38:44,720
weckt keine schlafenden Geister.
392
00:38:45,960 --> 00:38:50,440
Denn es können nun mal
unschöne Dinge passieren.
393
00:38:53,159 --> 00:38:56,919
Man könnte den Mackenzie-Spuk
vergleichen damit,
394
00:38:57,039 --> 00:38:59,839
dass Leute ihren Kopf
in ein Wespennest stecken
395
00:38:59,960 --> 00:39:01,720
und gestochen werden.
396
00:39:01,840 --> 00:39:05,000
Man steckt seinen Kopf
nicht in ein Wespennest.
397
00:39:11,639 --> 00:39:14,399
Ich wollte mich von etwas,
das in einem Grab lebt,
398
00:39:14,519 --> 00:39:16,159
nicht einschüchtern lassen.
399
00:39:16,280 --> 00:39:19,760
Darum schrieb ich weiter mein Buch
über den Mackenzie-Spuk.
400
00:39:21,440 --> 00:39:25,720
Rückblickend wollten wir einfach
das Offensichtliche nicht sehen.
401
00:39:27,119 --> 00:39:31,079
Und dann hat die Sache
ein schlimmes Ende genommen.
402
00:39:36,559 --> 00:39:38,639
OKTOBER 2003
403
00:39:46,599 --> 00:39:49,519
Ich bekam einen Anruf unterwegs.
404
00:39:50,280 --> 00:39:52,520
Ich solle sofort nach Hause kommen.
405
00:40:06,840 --> 00:40:10,720
Zu Hause sah ich, wie die Feuerwehr
gegen die Flammen kämpfte.
406
00:40:12,239 --> 00:40:17,799
Als sie das Feuer gelöscht hatten,
ging ich hinein.
407
00:40:24,880 --> 00:40:29,000
Alles, einfach alles,
was ich besessen hatte, war zerstört.
408
00:40:34,320 --> 00:40:39,400
Ich hatte sämtliches Material
über den Poltergeist verloren.
409
00:40:45,840 --> 00:40:47,440
Mein Computer war weg.
410
00:40:47,559 --> 00:40:51,119
Zwei Jahre Arbeit
an den Aufzeichnungen waren weg.
411
00:40:51,239 --> 00:40:54,279
Die Festplatte mit meinem Back-up
war verkohlt.
412
00:40:54,400 --> 00:40:56,160
Es war alles weg.
413
00:40:58,400 --> 00:40:59,960
Und mein Zuhause.
414
00:41:11,519 --> 00:41:15,519
Aber keine der anderen Wohnungen
hatte etwas abbekommen.
415
00:41:17,280 --> 00:41:20,960
Absolut nichts. Nicht über mir,
nicht unter mir, nicht neben mir.
416
00:41:21,079 --> 00:41:23,399
Es hatte nur meine Wohnung getroffen.
417
00:41:26,360 --> 00:41:31,120
Ein Feuerwehrmann meinte,
es sähe nach einer Verpuffung aus.
418
00:41:32,519 --> 00:41:35,119
Der Sachverständige
von der Versicherung
419
00:41:35,239 --> 00:41:38,879
konnte die Ursache des Feuers
nicht ausmachen.
420
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
Man könnte das als Zufall betrachten.
421
00:41:59,480 --> 00:42:02,280
Und ein Teil von mir
will immer noch nicht glauben,
422
00:42:02,400 --> 00:42:07,120
dass es etwas anderes als Zufall war.
423
00:42:07,239 --> 00:42:10,199
Ein Teil von mir will nicht glauben,
424
00:42:10,320 --> 00:42:13,040
dass sich ein Geist
an mir rächen wollte,
425
00:42:13,159 --> 00:42:16,679
weil ich
zu viel Trubel veranstaltet habe.
426
00:42:17,519 --> 00:42:19,359
Aber es wirkt ganz bestimmt so.
427
00:42:27,480 --> 00:42:30,800
Nach dem Brand habe ich
keine Führungen mehr gegeben.
428
00:42:30,920 --> 00:42:33,880
Es hat mich
einfach nicht mehr gepackt.
429
00:42:47,440 --> 00:42:49,920
Das mit den Führungen
hatte angefangen,
430
00:42:50,039 --> 00:42:55,319
als ich hörte, dass irgendetwas Leute
auf dem Greyfriars-Friedhof angriff.
431
00:42:56,559 --> 00:43:00,879
Ich hatte nicht erwartet,
irgendeinen echten Grund zu finden.
432
00:43:02,599 --> 00:43:04,479
Ich habe mich damit abgefunden,
433
00:43:04,599 --> 00:43:08,439
dass ich nie wissen werde,
was da wirklich vor sich ging.
434
00:43:08,559 --> 00:43:12,759
Der Mackenzie-Spuk
hat mir während der letzten 20 Jahre
435
00:43:12,880 --> 00:43:16,320
nichts anderes
als offene Fragen beschert.
436
00:43:16,440 --> 00:43:20,240
Deswegen
stelle ich einfach keine Fragen mehr.
437
00:43:28,280 --> 00:43:31,720
Ich lebe mittlerweile
auf der anderen Seite der Welt.
438
00:43:31,840 --> 00:43:34,840
Ich lebe in Brisbane
in Queensland, Australien.
439
00:43:34,960 --> 00:43:37,640
Auf der gegenüberliegenden Seite
der Welt.
440
00:43:37,760 --> 00:43:39,480
Hier findet er mich nicht.
441
00:43:50,159 --> 00:43:52,759
DIE URSACHE FÜR DIE VERLETZUNGEN
AUF DEN FOTOS
442
00:43:52,880 --> 00:43:55,120
KANN NICHT ABSCHLIESSEND
GEKLÄRT WERDEN.
443
00:44:00,679 --> 00:44:05,919
DER FALL SPALTET NACH WIE VOR
DIE PARANORMALE GEMEINSCHAFT.
444
00:44:11,280 --> 00:44:16,600
ES FINDEN WEITERHIN MEHRERE FÜHRUNGEN
WÖCHENTLICH AUF DEM FRIEDHOF STATT.
445
00:44:23,599 --> 00:44:25,399
DEN VERANSTALTERN ZUFOLGE
446
00:44:25,519 --> 00:44:29,759
WURDEN IM LETZTEN JAHR 150 MENSCHEN
ANGEGRIFFEN ODER VERLETZT.
38434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.