All language subtitles for Hauntings S01E03 The Edinburgh Executioner 1080p x264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,719 --> 00:00:53,959 Auf dem Greyfriars-Friedhof liegen wohl bis zu 450.000 Leichen begraben, 2 00:00:54,079 --> 00:00:56,239 die meisten davon ohne Sarg. 3 00:00:58,960 --> 00:01:05,000 Wer ihn betritt, steht im Prinzip auf einem Berg aus toten Menschen. 4 00:01:18,200 --> 00:01:21,520 Es gibt eine Legende über den Advokaten von König Charles II., 5 00:01:21,640 --> 00:01:23,240 George Mackenzie. 6 00:01:25,439 --> 00:01:30,279 Er hat Hunderte Männer, Frauen und Kinder zum Tode verurteilt. 7 00:01:39,519 --> 00:01:41,239 Er starb 1691. 8 00:01:42,359 --> 00:01:45,279 Aber sein Geist soll auf dem Greyfriars-Friedhof spuken 9 00:01:45,400 --> 00:01:48,080 wegen der Gräueltaten, die er begangen hat. 10 00:01:53,719 --> 00:01:56,239 Im 18. und 19. Jahrhundert 11 00:01:56,359 --> 00:02:01,439 machten Kinder von der Heriot-Schule nebenan auf dem Friedhof Mutproben, 12 00:02:01,560 --> 00:02:04,400 wer sich vor die Tür seines Grabgewölbes traute. 13 00:02:19,800 --> 00:02:24,240 Die Frage, ob ich dem skeptisch gegenüber stehe oder... 14 00:02:24,360 --> 00:02:28,480 ob ich der festen Überzeugung bin, dass die Beweise stimmen, 15 00:02:29,159 --> 00:02:31,519 ist schwerer zu beantworten, als man meint. 16 00:02:45,439 --> 00:02:48,679 Ich bin von Natur aus ein absoluter Skeptiker. 17 00:02:49,919 --> 00:02:54,039 Aber dennoch habe ich Dinge mit meinen eigenen Augen gesehen. 18 00:02:55,680 --> 00:03:00,560 Wir haben eine überwältigende Anzahl an Beweisen zusammengetragen. 19 00:03:01,400 --> 00:03:03,840 Das kann man nicht einfach so ignorieren. 20 00:03:11,120 --> 00:03:14,120 Ich lebte schon mehrere Jahre in Edinburgh, 21 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 als mir eine Geschichte zu Ohren kam, 22 00:03:16,800 --> 00:03:19,320 die mein Leben komplett veränderte. 23 00:03:23,159 --> 00:03:25,159 JANUAR 1999 24 00:03:32,479 --> 00:03:37,519 Der Hausmeister der Kirche auf dem Greyfriars-Friedhof 25 00:03:37,639 --> 00:03:39,479 hat sie mir erzählt. 26 00:03:43,520 --> 00:03:45,080 Es war tiefster Winter. 27 00:03:53,800 --> 00:03:55,920 Ein obdachloser Mann war auf der Suche 28 00:03:56,039 --> 00:03:59,039 nach einem Unterschlupf auf den Friedhof gekommen. 29 00:04:05,039 --> 00:04:07,599 Er entdeckte ein großes Grabgewölbe. 30 00:04:09,000 --> 00:04:11,360 Es war George Mackenzies Grab. 31 00:04:57,839 --> 00:05:00,559 Er fiel hinunter in eine Kammer. 32 00:05:10,680 --> 00:05:14,680 Und dort fand er einen großen Haufen verwester Leichen. 33 00:05:26,040 --> 00:05:29,560 Da war ein Mann, der mit seinem Hund auf dem Friedhof Gassi ging. 34 00:05:36,480 --> 00:05:38,760 Erschrocken rannten sie beide davon. 35 00:05:45,399 --> 00:05:48,399 Man könnte meinen, damit wäre die Geschichte zu Ende. 36 00:05:51,600 --> 00:05:53,920 Aber seitdem kursierten Gerüchte, 37 00:05:54,040 --> 00:05:56,680 dass auf dem Friedhof etwas vor sich ging. 38 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 Sie hatten etwas aufgeweckt. 39 00:06:06,959 --> 00:06:09,999 DER HENKER VON EDINBURGH 40 00:06:27,279 --> 00:06:28,639 Ich kam nach Edinburgh 41 00:06:28,759 --> 00:06:32,399 und habe hier Philosophie und englische Literatur studiert. 42 00:06:35,720 --> 00:06:39,920 Meine Leidenschaft ist Geschichte. Sie fasziniert mich zutiefst. 43 00:06:40,040 --> 00:06:43,320 Allmählich lernte ich Edinburgh so kennen, wie ich es heute kenne. 44 00:06:46,439 --> 00:06:48,399 Es ist sehr geschichtsträchtig. 45 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 Das Mittelalter bestand hier weiter, 46 00:06:51,600 --> 00:06:54,320 während Europa es längst hinter sich gelassen hatte. 47 00:06:54,439 --> 00:06:58,599 Die Stadt blickt also nicht nur auf eine lange Geschichte zurück, 48 00:06:58,720 --> 00:07:01,360 sondern auch auf eine äußerst brutale. 49 00:07:06,079 --> 00:07:09,919 Als ich die Geschichte des Obdachlosen hörte, 50 00:07:10,040 --> 00:07:12,240 sah ich darin eine Gelegenheit, 51 00:07:12,360 --> 00:07:15,880 in Verbindung mit dem Friedhof etwas daraus zu machen. 52 00:07:24,120 --> 00:07:26,840 Und so gründete ich eine Ghost-Tours-Firma. 53 00:07:26,959 --> 00:07:29,599 Wir engagierten vier oder fünf Touristenführer, 54 00:07:29,720 --> 00:07:31,720 die wir dafür geeignet fanden. 55 00:07:37,120 --> 00:07:40,040 Nach kurzer Zeit zeigte sich allerdings, 56 00:07:40,160 --> 00:07:43,440 dass wir gar keine Geistergeschichten erfinden mussten. 57 00:08:03,879 --> 00:08:06,559 Ein paar Wochen später gab ich eine Tour. 58 00:08:07,519 --> 00:08:10,079 Ich rede also gerade, als plötzlich... 59 00:08:16,199 --> 00:08:19,119 ein Mann einfach so umfiel. 60 00:08:20,800 --> 00:08:23,160 Auf den Steinboden. 61 00:08:25,560 --> 00:08:29,880 Mein erster Gedanke war sicher nicht, dass es was Übernatürliches war. 62 00:08:30,000 --> 00:08:32,200 Eher: "Soll ich den Krankenwagen rufen?" 63 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 Es war, als hätte man ihn mit einem Schläger umgehauen. 64 00:08:42,679 --> 00:08:44,839 Danach war die Führung anders. 65 00:08:45,799 --> 00:08:49,919 Als wir in dem Grabmal standen, hatten die Leute richtig Angst. 66 00:08:52,519 --> 00:08:53,559 Und dann wieder. 67 00:08:56,080 --> 00:08:59,480 Zwei oder drei Tage später geschah das Gleiche noch mal. 68 00:09:02,799 --> 00:09:05,919 Selbst die Touristenführer hatten große Probleme 69 00:09:06,039 --> 00:09:07,799 mit den Dingen, die sie sahen. 70 00:09:07,919 --> 00:09:10,039 Einer hat zu mir gesagt: 71 00:09:10,159 --> 00:09:14,079 "Ich habe gesehen, wie jemand aus dem Nichts einen Kratzer bekam." 72 00:09:17,879 --> 00:09:21,119 Von einem Moment auf den anderen war der Kratzer da. 73 00:09:24,559 --> 00:09:27,839 Danach änderte sich sein Verhalten nach den Führungen. 74 00:09:27,960 --> 00:09:31,120 Er war nicht mehr zu Witzen aufgelegt. 75 00:09:31,240 --> 00:09:33,280 Er hatte ein ungutes Gefühl. 76 00:09:54,320 --> 00:09:58,560 Im Jahr 1999 begann ich meinen ersten richtigen Job als Journalistin 77 00:09:58,679 --> 00:10:00,679 bei "Edinburgh Evening News". 78 00:10:04,440 --> 00:10:06,480 Das war eine große Sache. 79 00:10:13,919 --> 00:10:16,799 Ich hatte damals einen brillanten Kollegen, 80 00:10:16,919 --> 00:10:18,439 der ein Werbeplakat 81 00:10:18,559 --> 00:10:20,559 für Geisterführungen gesehen hatte. 82 00:10:20,679 --> 00:10:23,519 Es warb mit ominösen Angriffen 83 00:10:23,639 --> 00:10:26,159 und irgendeinem bösen Geist. 84 00:10:26,279 --> 00:10:28,799 Mein Kollege kam auf mich zu und meinte: 85 00:10:28,919 --> 00:10:31,159 "Das wäre doch eine gute Story. 86 00:10:31,279 --> 00:10:34,439 Mach doch mal mit und schreib einen Artikel darüber." 87 00:10:36,159 --> 00:10:37,359 Das Thema spaltet. 88 00:10:37,480 --> 00:10:41,680 Manche Menschen sind aufgeschlossen, andere glauben unbeirrbar daran, 89 00:10:41,799 --> 00:10:44,119 wieder andere halten das für Quatsch. 90 00:10:44,240 --> 00:10:48,040 Als Journalistin bin ich da aufgeschlossen herangegangen. 91 00:11:07,159 --> 00:11:10,319 Als ich die Führung für die Zeitung mitmachte, 92 00:11:10,440 --> 00:11:13,760 war es ein typischer Winterabend in Edinburgh. 93 00:11:13,879 --> 00:11:17,039 Es war kalt, regnerisch und windig. 94 00:11:27,919 --> 00:11:29,359 Es war stockduster. 95 00:11:30,799 --> 00:11:33,279 Hinter jeder Ecke lauerte etwas. 96 00:11:33,399 --> 00:11:37,839 Man sah lauter bröckelnde Fassaden, die alte Geschichten bereithielten. 97 00:11:38,720 --> 00:11:42,480 Als Teil der Tour stiegen wir auch in das Grabgewölbe hinab. 98 00:11:45,519 --> 00:11:49,159 Es war kalt und feucht, sehr atmosphärisch. 99 00:11:52,399 --> 00:11:56,479 Wir gingen alle wieder hinaus, und Jan verschloss den Zugang. 100 00:11:56,600 --> 00:12:01,040 Und dann behaupteten einige Leute, dass sie etwas gespürt hatten. 101 00:12:03,080 --> 00:12:06,880 Eine Frau hatte gespürt, wie ein Schauer durch sie lief. 102 00:12:08,480 --> 00:12:11,080 Jemand anders meinte, etwas hätte ihn berührt. 103 00:12:11,200 --> 00:12:13,600 Eine andere Frau meinte, es ginge ihr nicht gut. 104 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 Die Leute hatten Angst. 105 00:12:18,919 --> 00:12:20,719 Sie waren überzeugt davon, 106 00:12:20,840 --> 00:12:25,080 irgendetwas Unerklärbares hätte sich in dem Grabmal abgespielt. 107 00:12:34,080 --> 00:12:36,680 Ich ging in die Redaktion, schrieb den Artikel, 108 00:12:36,799 --> 00:12:39,079 der einen guten Platz in der Zeitung bekam. 109 00:12:48,960 --> 00:12:52,040 TOURISTEN SPÜREN KRAFT EINER DUNKLEN BEDROHUNG 110 00:12:52,159 --> 00:12:55,079 GESPENST EINES ADLIGEN JAGT BESUCHERN SCHRECKEN EIN 111 00:12:58,440 --> 00:13:02,920 Es war eine auflagenstarke Zeitung. Viele Menschen lasen sie. 112 00:13:03,519 --> 00:13:08,319 Die Schilderungen von dieser Führung trafen einen Nerv bei Menschen, 113 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 die auf dem Friedhof gewesen waren. 114 00:13:11,080 --> 00:13:13,560 Damals gab es noch keine sozialen Medien. 115 00:13:13,679 --> 00:13:17,319 Man reagierte nicht einfach so auf Dinge in der Zeitung. 116 00:13:20,159 --> 00:13:24,159 Wir bekamen Anrufe von Lesern, die Ähnliches erlebt hatten. 117 00:13:28,120 --> 00:13:31,920 Andere schrieben uns Briefe und schickten uns Fotos. 118 00:13:33,039 --> 00:13:38,279 Leute kamen in die Redaktion, um mir von ihren Erlebnissen zu berichten. 119 00:13:40,799 --> 00:13:45,919 Eine Frau zeigte mir eine Art Brandwunde um ihren Hals herum. 120 00:13:46,200 --> 00:13:49,920 Die war noch nicht da gewesen, als sie das Grabmal betrat. 121 00:13:50,039 --> 00:13:53,639 Und als sie herauskam, spürte sie plötzlich ein Brennen. 122 00:13:53,759 --> 00:13:56,879 Jemand schickte ein Foto von einem Fleck am Handgelenk, 123 00:13:57,000 --> 00:13:58,960 das wie ein Handabdruck aussah. 124 00:14:02,440 --> 00:14:05,720 Ich hatte nicht damit gerechnet, 125 00:14:05,840 --> 00:14:08,800 wie sehr sich die Story verselbstständigte. 126 00:14:11,039 --> 00:14:15,159 Menschen aus der ganzen Welt hatten diese Erfahrung in Edinburgh gemacht. 127 00:14:15,279 --> 00:14:17,999 Die Sache wurde zusehends größer. 128 00:14:22,879 --> 00:14:25,919 Nun zu einer rätselhaften Begebenheit in Edinburgh, 129 00:14:26,039 --> 00:14:30,279 wo nun eine Reihe von Angriffen im Stadtzentrum untersucht werden. 130 00:14:30,399 --> 00:14:33,799 Bisher betreffen sie nur ein sehr begrenztes Areal, 131 00:14:33,919 --> 00:14:36,719 und die Suche nach dem Täter scheint aussichtslos. 132 00:14:37,200 --> 00:14:41,600 Wir schalten live in die Hauptstadt zu unserem Reporter Martin Geissler. 133 00:14:42,399 --> 00:14:45,799 In den letzten acht Monaten soll es auf diesem Friedhof 134 00:14:45,919 --> 00:14:50,119 zu 49 voneinander unabhängigen paranormalen Vorfällen gekommen sein. 135 00:14:50,240 --> 00:14:53,800 Erst letzte Woche trug eine 28 Jahre alte Dozentin 136 00:14:53,919 --> 00:14:57,839 aus Edinburgh einen starken Bluterguss im Gesicht davon. 137 00:15:13,399 --> 00:15:17,679 Am Anfang notierten wir einfach, was die Leute uns berichteten. 138 00:15:26,559 --> 00:15:30,319 Aber als die Schnitt-, Kratz- und Bisswunden schlimmer wurden, 139 00:15:30,440 --> 00:15:32,720 begannen wir, die Sachen aufzuzeichnen. 140 00:15:42,679 --> 00:15:44,559 Daran kann ich mich erinnern. 141 00:15:44,679 --> 00:15:47,959 Sie hat geschrien, dass irgendetwas sie festhielt 142 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 und sie nicht mehr losließ. 143 00:15:50,240 --> 00:15:53,800 Und am Tag darauf schickte sie uns dieses Foto. 144 00:16:01,919 --> 00:16:05,999 Am Anfang schenkte ich der ganzen Sache keinen Glauben. 145 00:16:08,759 --> 00:16:12,559 Aber im Laufe der nächsten Monate änderte ich meine Meinung. 146 00:16:13,000 --> 00:16:15,240 Die Beweislage wurde so erdrückend, 147 00:16:15,360 --> 00:16:17,600 dass ich nicht länger wegsehen konnte. 148 00:16:18,120 --> 00:16:20,480 Ich musste mich der Tatsache stellen, 149 00:16:20,600 --> 00:16:25,840 dass ich für diese ominösen Vorgänge keine rationale Erklärung hatte. 150 00:16:28,000 --> 00:16:33,320 Ich wusste nur, was ich sah, und das waren verletzte Menschen. 151 00:16:34,159 --> 00:16:36,679 Die hier sieht ziemlich schlimm aus. 152 00:16:36,799 --> 00:16:39,679 Das ist eine richtig tiefe Wunde. 153 00:16:43,519 --> 00:16:46,639 Ich fragte mich, wie wir es rechtfertigen würden, 154 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 wenn es jemanden umbringt. 155 00:17:12,400 --> 00:17:15,680 Ein Poltergeist macht sich durch Lärm bemerkbar. 156 00:17:16,119 --> 00:17:18,679 Viele paranormale Vorfälle sind harmlos. 157 00:17:19,400 --> 00:17:22,280 Zu Verletzungen kommt es nur sehr selten. 158 00:17:23,799 --> 00:17:25,919 Es ist ein ungewöhnlicher Fall. 159 00:17:36,880 --> 00:17:40,080 Die Tatsache, dass in das Grab eingebrochen wurde, 160 00:17:40,200 --> 00:17:42,680 passt zu der althergebrachten Vorstellung, 161 00:17:42,799 --> 00:17:46,359 dass paranormale Aktivitäten ein Initialereignis haben. 162 00:17:46,480 --> 00:17:49,520 Warum kommt es zu Vorfällen? 163 00:17:49,640 --> 00:17:51,560 In diesem Fall ist der Grund, 164 00:17:51,680 --> 00:17:54,280 dass die Grabstätte entweiht wurde. 165 00:17:54,400 --> 00:17:57,640 Und was macht einen Geist aufgebrachter, 166 00:17:57,759 --> 00:18:00,759 als wenn seine Ruhestätte gestört wird? 167 00:18:01,400 --> 00:18:03,080 Hier liegt nicht irgendwer. 168 00:18:03,200 --> 00:18:06,760 Hier liegt eine berüchtigte Person der schottischen Geschichte, 169 00:18:06,880 --> 00:18:10,000 nämlich George Mackenzie, auf dessen Wirken hin 170 00:18:10,119 --> 00:18:14,879 die Mehrheit der religiösen Menschen in Schottland 171 00:18:15,000 --> 00:18:18,480 im 17. Jahrhundert jahrzehntelang verfolgt wurden. 172 00:18:23,880 --> 00:18:27,080 Er war verantwortlich für die Durchsetzung der Gesetze 173 00:18:27,200 --> 00:18:29,880 des Königs von England in Schottland, 174 00:18:30,000 --> 00:18:33,240 die sich auf die Religion in Schottland auswirkten. 175 00:18:34,279 --> 00:18:36,839 Leute, die einen anderen Glauben ausübten, 176 00:18:36,960 --> 00:18:39,480 kamen wegen Verrats vor Gericht. 177 00:18:39,599 --> 00:18:42,959 Die schwersten Fälle wurden hingerichtet. 178 00:18:43,079 --> 00:18:46,759 Mackenzie hatte also Blut an seinen Händen. 179 00:18:49,440 --> 00:18:53,480 Ich ermittle für die Scottish Society for Psychical Research. 180 00:18:54,440 --> 00:18:58,720 Wir erforschen paranormale Dinge mit wissenschaftlichen Methoden. 181 00:18:59,559 --> 00:19:01,399 Das hier ist typisch: 182 00:19:01,519 --> 00:19:05,639 "Beim Betreten der Grabstätte hörte ich scharrende Fußtritte 183 00:19:05,759 --> 00:19:09,079 rechts neben mir, obwohl ich allein im Grab war. 184 00:19:09,200 --> 00:19:11,080 Als ich meine Jacke auszog, 185 00:19:11,200 --> 00:19:14,160 bemerkte mein Freund Flecken an meinem Hals. 186 00:19:15,480 --> 00:19:18,640 Ich sah in den Spiegel und sah rote Flecken am Hals, 187 00:19:18,759 --> 00:19:21,239 die wie eine Verbrennung aussahen. 188 00:19:21,359 --> 00:19:25,039 Die Flecken an meinem Hals sahen aus wie drei Fingerabdrücke." 189 00:19:32,680 --> 00:19:35,720 Es sind ja nicht allein die Blutergüsse. 190 00:19:35,839 --> 00:19:37,159 Ich gehe davon aus, 191 00:19:37,279 --> 00:19:41,639 dass man hierfür einen deutlichen Druck am Hals spüren muss. 192 00:19:41,759 --> 00:19:44,679 Da kommen wir wirklich in Erklärungsnot. 193 00:19:44,799 --> 00:19:49,599 Aber ich möchte das Ganze nach wissenschaftlichen Methoden bewerten. 194 00:19:49,720 --> 00:19:52,360 Dies könnte psychosomatisch sein. 195 00:19:52,480 --> 00:19:56,440 Wenn man weiß, dass solche Dinge an einem Ort passiert sind, 196 00:19:56,559 --> 00:20:01,439 tritt eine Art Autohypnose ein, und der Körper ruft so etwas hervor. 197 00:20:01,880 --> 00:20:06,040 Es gibt sehr viele psychologische Studien dazu, 198 00:20:06,160 --> 00:20:11,800 dass Erwartungen eine enorme Realitätsverzerrung bewirken können. 199 00:20:11,920 --> 00:20:14,280 Die Gedanken haben sehr viel Kraft. 200 00:20:14,400 --> 00:20:18,960 Sie sind dazu in der Lage, körperliche Empfindungen zu erzeugen, 201 00:20:19,079 --> 00:20:20,919 selbst körperliche Verletzungen, 202 00:20:21,039 --> 00:20:24,279 obwohl das Ganze nur im Kopf stattfindet. 203 00:20:32,400 --> 00:20:37,160 Sollten es paranormale Vorgänge sein: Warum greift Mackenzie Leute an? 204 00:20:50,640 --> 00:20:54,560 Ich hatte Glück und fand eine Wohnung in der Candlemaker Row. 205 00:20:56,240 --> 00:20:59,880 Von da aus konnte ich den Greyfriars-Friedhof überblicken. 206 00:21:02,960 --> 00:21:07,600 Sie wurde zu unserem Büro und war gleichzeitig mein Zuhause. 207 00:21:14,599 --> 00:21:18,799 Ich hatte vor, ein Buch über den Mackenzie-Spuk schreiben. 208 00:21:22,960 --> 00:21:25,480 Ich hatte haufenweise Informationen. 209 00:21:25,599 --> 00:21:29,719 Ich hatte Zeugenberichte und Fotografien gesammelt. 210 00:21:31,079 --> 00:21:33,279 Ich hatte persönlichen Zugang 211 00:21:33,400 --> 00:21:36,760 zu sämtlichen Informationen über den Mackenzie-Spuk. 212 00:21:38,359 --> 00:21:41,799 Ich war völlig davon eingenommen. Es faszinierte mich. 213 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Ich verdiente mein Geld damit, 214 00:21:43,759 --> 00:21:46,079 ich schrieb darüber, ich befasste mich damit. 215 00:21:46,759 --> 00:21:48,799 Ich konnte einfach nicht aufhören. 216 00:21:51,720 --> 00:21:56,960 Aber die Sache war die eingehende Beschäftigung damit nicht wert. 217 00:21:58,279 --> 00:22:02,079 Und der Einzige, der das nicht gesehen hat, war ich. 218 00:22:21,319 --> 00:22:24,719 Die Story rund um den Mackenzie-Spuk 219 00:22:24,839 --> 00:22:27,599 erfreute sich großer Beliebtheit. 220 00:22:28,200 --> 00:22:33,120 Wir bei der Zeitung beschlossen, dass wir nicht nur darüber berichten, 221 00:22:33,240 --> 00:22:35,760 sondern in der Sache etwas unternehmen wollten. 222 00:22:37,640 --> 00:22:41,680 Wir haben dann in der Redaktion ein paar Ideen zusammengetragen. 223 00:22:41,799 --> 00:22:45,359 Die beste Idee erschien uns, jemanden zu suchen, 224 00:22:45,480 --> 00:22:47,440 der sich bereiterklären würde, 225 00:22:47,559 --> 00:22:50,999 auf dem Friedhof einen Exorzismus vorzunehmen. 226 00:22:51,119 --> 00:22:54,919 Sozusagen, um den Poltergeist zu vertreiben. 227 00:22:55,039 --> 00:22:56,839 Das Thema war ja in aller Munde, 228 00:22:56,960 --> 00:23:00,360 und wir dachten, so könnte die Geschichte weitergehen. 229 00:23:22,680 --> 00:23:26,680 Das war eine ungewöhnliche Anfrage, auch für Leute, die so was machen: 230 00:23:26,799 --> 00:23:31,959 "Können Sie zu dem Friedhof kommen und einen Poltergeist vertreiben?" 231 00:23:32,519 --> 00:23:36,719 Der erste hat abgelehnt. Damit wollte er nichts zu tun haben. 232 00:23:38,160 --> 00:23:40,280 Und dann rief ich Colin Grant an. 233 00:23:50,559 --> 00:23:53,439 Colin war ein spiritueller Christ 234 00:23:54,039 --> 00:23:56,719 und Pfarrer einer Kirche im Ort. 235 00:23:59,519 --> 00:24:02,559 Er war ein herzlicher und aufgeschlossener Mensch 236 00:24:03,200 --> 00:24:05,040 und genoss hohes Ansehen. 237 00:24:06,039 --> 00:24:08,279 Colin war sich erst nicht sicher. 238 00:24:11,160 --> 00:24:14,840 Er erbat sich Bedenkzeit und willigte schließlich ein. 239 00:24:22,400 --> 00:24:26,000 Keiner von uns ahnte, was das auslösen würde. 240 00:24:35,319 --> 00:24:39,599 Claire Gardner kam mit der Idee eines Exorzismus auf mich zu. 241 00:24:43,759 --> 00:24:46,599 Ich war von der Idee nicht besonders angetan. 242 00:24:46,720 --> 00:24:49,520 Die anderen Touristenführer und ich fanden, 243 00:24:49,640 --> 00:24:53,440 dass wir schon genug Staub aufgewirbelt hatten. 244 00:24:54,640 --> 00:24:57,800 Aber ich konnte es ihr auch nicht verbieten, 245 00:24:57,920 --> 00:24:59,600 also habe ich zugestimmt. 246 00:25:19,640 --> 00:25:24,960 An dem Abend des Exorzismus war es dunkel, kalt, und es nieselte. 247 00:25:25,079 --> 00:25:27,759 Ich hatte mich mit Susan, unserer Fotografin, 248 00:25:27,880 --> 00:25:30,920 und Jan und Colin am Eingangstor verabredet. 249 00:25:49,599 --> 00:25:51,519 Colin lief auf dem Friedhof umher. 250 00:25:51,640 --> 00:25:55,640 Er hatte seine alte Bibel, etwas Weihwasser und Kerzen dabei. 251 00:25:55,759 --> 00:25:59,599 Er wollte sich darüber klar werden, wo er arbeiten wollte. 252 00:26:02,640 --> 00:26:05,400 Es lief alles sehr zurückhaltend ab. 253 00:26:05,519 --> 00:26:10,199 Man hätte nicht gedacht, dass hier etwas von großer Bedeutung geschah. 254 00:26:17,000 --> 00:26:19,520 Er stellte Kerzen im Kreis auf. 255 00:26:21,200 --> 00:26:25,280 Vorn stellte er ein großes Kreuz auf und hinten ein kleines Kreuz. 256 00:26:28,039 --> 00:26:33,159 Er ging auf und ab und verteilte Weihwasser an verschiedenen Stellen 257 00:26:33,279 --> 00:26:35,479 und las dabei aus der Bibel vor. 258 00:26:39,839 --> 00:26:42,319 In der Ruhe lag viel Kraft. 259 00:26:59,799 --> 00:27:03,319 Ich habe ihn gefragt: "Was können Sie sehen?" 260 00:27:03,440 --> 00:27:05,440 Er erzählte mir von Geistern, 261 00:27:05,559 --> 00:27:09,119 die gefangen waren und wollten, dass er sie befreit. 262 00:27:09,559 --> 00:27:11,239 Wir standen andächtig da 263 00:27:11,359 --> 00:27:15,079 und sahen ihm dabei zu, wie er diese Seelen befreite. 264 00:27:15,200 --> 00:27:16,720 Wir waren alle still. 265 00:27:49,319 --> 00:27:54,199 Als er dieses Ritual beendet hatte, ging er zum Eingang des Grabmals. 266 00:27:56,240 --> 00:28:00,680 Er taumelte leicht. Wir fragten ihn, ob alles in Ordnung sei. 267 00:28:00,799 --> 00:28:03,639 Er sagte: "Ich gehe auf keinen Fall da runter. 268 00:28:03,759 --> 00:28:05,439 Das übersteigt meine Kraft. 269 00:28:06,599 --> 00:28:08,639 Damit lege ich mich nicht an." 270 00:28:12,000 --> 00:28:15,480 Offensichtlich hatte er irgendeine starke Kraft gespürt, 271 00:28:15,599 --> 00:28:19,839 und trotz seiner Erfahrung und seines Glaubens 272 00:28:19,960 --> 00:28:23,240 wollte er es mit dieser Kraft nicht aufnehmen. 273 00:28:24,640 --> 00:28:28,720 Er fürchtete Vergeltung, wenn er sich da hineinbegab. 274 00:28:33,440 --> 00:28:36,320 Colin wirkte irgendwie abgekämpft. 275 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 Es hatte ihm viel abverlangt. 276 00:28:40,039 --> 00:28:43,599 Seine Frau wartete auf ihn, also verabschiedeten wir uns. 277 00:28:43,720 --> 00:28:46,680 Als wir am Tor waren, taumelte er wieder leicht. 278 00:29:17,119 --> 00:29:20,199 Hinter diesem Tor lag ein Freiluftgefängnis. 279 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 1.200 Gefangene 280 00:29:24,119 --> 00:29:28,079 wurden von George Mackenzie hier drin gefangen gehalten. 281 00:29:29,920 --> 00:29:33,120 Nur 269 von ihnen haben überlebt. 282 00:29:34,640 --> 00:29:38,000 Hier drin muss großes Leid und Elend geherrscht haben. 283 00:29:54,039 --> 00:29:59,119 Spiritisten und spirituelle Priester sehen hier eine Menge Seelen, 284 00:29:59,240 --> 00:30:02,040 die auf der Erde gefangen gehalten werden. 285 00:30:03,839 --> 00:30:06,679 Ich stelle mir das als Essenz menschlichen Elends 286 00:30:06,799 --> 00:30:08,919 in Form von schwarzer Tinte vor, 287 00:30:09,039 --> 00:30:12,399 und die Besucher des Grabmals sind wie Löschpapier, 288 00:30:12,519 --> 00:30:16,399 die diese Erlebnisse absorbieren und sie damit abschöpfen. 289 00:30:23,839 --> 00:30:29,359 Aus psychologischer Sicht führt die Erwartung paranormaler Phänomene 290 00:30:29,480 --> 00:30:31,680 zu kognitiven Verzerrungen. 291 00:30:31,799 --> 00:30:34,679 Man sieht überall paranormale Aktivitäten. 292 00:30:34,799 --> 00:30:38,679 Bei jedem Knacken oder Klopfen ans Fenster, das man hört, 293 00:30:38,799 --> 00:30:42,439 wird einem plötzlich ganz anders. 294 00:30:42,559 --> 00:30:44,319 Alles ist paranormal. 295 00:31:22,279 --> 00:31:24,959 Nach dem Exorzismus konnte ich nicht schlafen. 296 00:31:25,079 --> 00:31:28,479 Am nächsten Tag machte ich mich sofort daran, alles aufzuschreiben. 297 00:31:34,720 --> 00:31:37,360 Als ich den Artikel fertig geschrieben hatte, 298 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 gingen wir die Fotos von dem Abend durch. 299 00:31:39,880 --> 00:31:43,200 Der Bildredakteur rief mich zu sich 300 00:31:43,319 --> 00:31:46,119 und meinte, ich müsse mir unbedingt etwas ansehen. 301 00:31:46,240 --> 00:31:49,160 Hier ist etwas, das wir uns nicht erklären können. 302 00:31:59,559 --> 00:32:02,679 Ich hatte schon öfter mit Claire zusammengearbeitet. 303 00:32:02,799 --> 00:32:04,519 Der Job war nichts Besonderes. 304 00:32:04,640 --> 00:32:08,120 Claire sollte ihn interviewen, und ich sollte Fotos machen. 305 00:32:08,240 --> 00:32:10,360 Wir waren bereit. Die Kerze war an. 306 00:32:10,480 --> 00:32:12,640 Ich hatte das Blitzgerät angebracht 307 00:32:12,759 --> 00:32:15,119 und machte verschiedene Aufnahmen. 308 00:32:16,279 --> 00:32:19,079 Ich habe sie erst am nächsten Tag entwickelt. 309 00:32:20,359 --> 00:32:24,479 Wir gingen die Fotos durch und suchten uns die passenden aus. 310 00:32:24,599 --> 00:32:27,199 Und ein Foto kam besonders infrage. 311 00:32:30,319 --> 00:32:34,319 Es beschrieb die Situation gut: er mit der Kerze auf dem Friedhof. 312 00:32:34,440 --> 00:32:36,080 Die Belichtung war gut. 313 00:32:36,200 --> 00:32:40,000 Und dann fiel uns dieser Schatten im Fenster auf. 314 00:32:55,599 --> 00:32:59,479 Es konnte nicht vom Blitz sein, denn er ging in eine andere Richtung. 315 00:32:59,599 --> 00:33:04,359 Und selbst wenn, irgendetwas musste den Schatten ja verursacht haben. 316 00:33:04,799 --> 00:33:07,759 Ich ging also wieder hin, sah mir das Fenster an, 317 00:33:07,880 --> 00:33:10,800 die Fensterbank, die Umgebung. 318 00:33:10,920 --> 00:33:16,400 Da war keine Statue, keine Büste oder sonst irgendwas an dem Fenster. 319 00:33:16,799 --> 00:33:18,999 Ich ging in die Redaktion und sagte: 320 00:33:19,119 --> 00:33:21,759 "Ich weiß nicht, wovon der Schatten stammt." 321 00:33:24,359 --> 00:33:25,919 Dort ist nichts. 322 00:33:30,599 --> 00:33:34,439 WELCHE GESTALT LAUERT DORT IM FENSTER? 323 00:33:36,519 --> 00:33:39,999 RÄTSEL UM "GEIST" AUF EINEM FOTO 324 00:33:43,200 --> 00:33:45,600 JANUAR 2000 325 00:33:47,480 --> 00:33:51,480 Wer weiß, was das ist? Sieht aus wie jemand, der aus dem Fenster sieht. 326 00:33:51,599 --> 00:33:53,239 Das ist ein gutes Beispiel. 327 00:33:53,359 --> 00:33:57,959 Nur weil niemand weiß, was es ist, heißt es nicht, es ist ein Geist. 328 00:33:59,079 --> 00:34:03,519 Die Geschichte geht immer weiter, weil die Leute sie glauben wollen. 329 00:34:05,640 --> 00:34:08,880 Die Story bekam nach wie vor viel Aufmerksamkeit. 330 00:34:09,679 --> 00:34:12,439 Und eines Tages kam ein Anruf. 331 00:34:15,039 --> 00:34:18,999 Colins Sohn war am Telefon. 332 00:34:21,800 --> 00:34:25,880 Er hat angerufen und meinte, dass Colin tot sei. 333 00:34:27,480 --> 00:34:31,200 Ich konnte es im ersten Moment gar nicht glauben. 334 00:34:31,320 --> 00:34:34,760 Wenn man so einen Anruf bekommt, sagt man erst mal: "Was?" 335 00:34:37,480 --> 00:34:40,920 Er hatte eine Lesung in seinem Laden in Edinburgh gegeben. 336 00:34:41,039 --> 00:34:46,199 Kurz vor Ende hatte er zu der Frau, die sie organisiert hatte, gesagt: 337 00:34:46,320 --> 00:34:50,240 "Ich habe nichts Gutes mehr zu berichten, nur Schlechtes." 338 00:34:50,360 --> 00:34:53,120 Dann hatte er einen Herzinfarkt und starb. 339 00:34:53,760 --> 00:34:56,920 Ich musste ständig an das letzte Mal denken, 340 00:34:57,039 --> 00:35:00,439 dass ich ihn auf dem Friedhof gesehen hatte. 341 00:35:00,559 --> 00:35:03,959 Er hatte so erschöpft gewirkt und darüber geredet, 342 00:35:04,079 --> 00:35:07,999 dass ihm der Exorzismus so viel abverlangt hatte. 343 00:35:08,119 --> 00:35:11,359 Ich fand das entsetzlich. 344 00:35:11,480 --> 00:35:15,920 Ich fragte mich, ob die zwei Dinge zusammenhingen. 345 00:35:25,079 --> 00:35:29,239 Ich war traurig über die Nachricht von Colins Tod. 346 00:35:30,320 --> 00:35:34,560 Ich war beunruhigt, denn letztlich war nun doch jemand gestorben. 347 00:35:34,679 --> 00:35:37,239 Was käme wohl noch auf uns zu? 348 00:35:41,800 --> 00:35:45,560 Besonders den Touristenführern hat es vor Augen geführt, 349 00:35:45,679 --> 00:35:47,839 dass sie mit dem Feuer spielten. 350 00:35:50,440 --> 00:35:54,240 In den zwei oder drei Wochen danach 351 00:35:54,360 --> 00:35:56,480 haben alle Touristenführer der ersten Stunde 352 00:35:56,599 --> 00:35:59,199 nach und nach ihren Hut genommen. 353 00:36:00,719 --> 00:36:03,319 Dass es kratzt und beißt, ist ja schön und gut. 354 00:36:04,000 --> 00:36:06,320 Aber fordere es nicht zu sehr heraus. 355 00:36:06,440 --> 00:36:11,360 Denn wenn du es herausforderst, kann es ganz andere Saiten aufziehen. 356 00:36:30,079 --> 00:36:35,119 Colin Grants Tod war nicht nur in der lokalen Presse Thema, 357 00:36:35,239 --> 00:36:37,439 sondern weltweit. 358 00:36:37,559 --> 00:36:42,119 Kamerateams aus der ganzen Welt filmten auf dem Friedhof. 359 00:36:42,239 --> 00:36:45,079 Der Poltergeist hat Leute umgeworfen, 360 00:36:45,199 --> 00:36:47,159 geschnitten und gekratzt. 361 00:36:48,519 --> 00:36:50,759 Aber das schadete den Touren nicht. 362 00:36:50,880 --> 00:36:53,480 Je schlimmer, desto besser fürs Geschäft. 363 00:36:53,599 --> 00:36:56,799 Das ist der Widerspruch des Mackenzie-Spuks. 364 00:36:58,440 --> 00:37:01,000 Also machten wir mit der Sache weiter. 365 00:37:03,000 --> 00:37:07,400 Guten Abend. Willkommen auf dem Greyfriars-Friedhof. 366 00:37:07,519 --> 00:37:09,639 Glaubt man den Begräbnisaufzeichnungen, 367 00:37:09,760 --> 00:37:13,920 liegen bis zu 750.000 Leichen unter Ihren Füßen. 368 00:37:14,039 --> 00:37:17,479 Sie stehen auf einer menschlichen Lasagne. 369 00:37:23,480 --> 00:37:27,000 Das Interessante an der Geschichte am Mackenzie-Spuk ist, 370 00:37:27,119 --> 00:37:29,359 dass er nicht totzukriegen ist. 371 00:37:29,760 --> 00:37:33,360 Hunderte Menschen haben Wunden und Blutergüsse, 372 00:37:33,480 --> 00:37:35,960 ja sogar Verbrennungen davongetragen. 373 00:37:36,679 --> 00:37:39,719 Der Priester Colin Grant ist gestorben. 374 00:37:39,840 --> 00:37:42,800 Das alles trägt noch mehr zu dem Mythos bei. 375 00:37:42,920 --> 00:37:49,000 Es gab den Versuch eines Exorzismus durch Colin Grant im Jahr 1999. 376 00:37:49,119 --> 00:37:51,079 Er hat einen Exorzismus vollzogen. 377 00:37:51,199 --> 00:37:54,719 Eine Woche später blieb bei einer Lesung plötzlich sein Herz stehen, 378 00:37:54,840 --> 00:37:56,200 und er starb. 379 00:37:56,920 --> 00:38:00,320 Ich finde seinen Tod nicht sonderlich mysteriös. 380 00:38:02,480 --> 00:38:03,800 Er war 66 Jahre alt. 381 00:38:03,920 --> 00:38:07,080 Es gab mehrere Fälle von Herzproblemen in der Familie. 382 00:38:07,199 --> 00:38:09,679 Die Familie fand es auch nicht mysteriös. 383 00:38:10,639 --> 00:38:14,719 Dinge, die an der Oberfläche ganz eindeutig erscheinen, 384 00:38:14,840 --> 00:38:17,120 werfen oft die größten Fragen auf, 385 00:38:17,239 --> 00:38:19,799 wenn man sich die Hintergründe ansieht. 386 00:38:19,920 --> 00:38:25,240 Bei dem Fall gehen alle Lämpchen an, denn es ist ein Geschäft. 387 00:38:31,039 --> 00:38:33,759 Ich bin mir immer noch unschlüssig. 388 00:38:35,880 --> 00:38:37,240 Es könnte paranormal sein. 389 00:38:37,360 --> 00:38:39,760 Als Forscher im Bereich des Paranormalen 390 00:38:39,880 --> 00:38:42,640 stehe ich dem offen gegenüber und würde sagen, 391 00:38:42,760 --> 00:38:44,720 weckt keine schlafenden Geister. 392 00:38:45,960 --> 00:38:50,440 Denn es können nun mal unschöne Dinge passieren. 393 00:38:53,159 --> 00:38:56,919 Man könnte den Mackenzie-Spuk vergleichen damit, 394 00:38:57,039 --> 00:38:59,839 dass Leute ihren Kopf in ein Wespennest stecken 395 00:38:59,960 --> 00:39:01,720 und gestochen werden. 396 00:39:01,840 --> 00:39:05,000 Man steckt seinen Kopf nicht in ein Wespennest. 397 00:39:11,639 --> 00:39:14,399 Ich wollte mich von etwas, das in einem Grab lebt, 398 00:39:14,519 --> 00:39:16,159 nicht einschüchtern lassen. 399 00:39:16,280 --> 00:39:19,760 Darum schrieb ich weiter mein Buch über den Mackenzie-Spuk. 400 00:39:21,440 --> 00:39:25,720 Rückblickend wollten wir einfach das Offensichtliche nicht sehen. 401 00:39:27,119 --> 00:39:31,079 Und dann hat die Sache ein schlimmes Ende genommen. 402 00:39:36,559 --> 00:39:38,639 OKTOBER 2003 403 00:39:46,599 --> 00:39:49,519 Ich bekam einen Anruf unterwegs. 404 00:39:50,280 --> 00:39:52,520 Ich solle sofort nach Hause kommen. 405 00:40:06,840 --> 00:40:10,720 Zu Hause sah ich, wie die Feuerwehr gegen die Flammen kämpfte. 406 00:40:12,239 --> 00:40:17,799 Als sie das Feuer gelöscht hatten, ging ich hinein. 407 00:40:24,880 --> 00:40:29,000 Alles, einfach alles, was ich besessen hatte, war zerstört. 408 00:40:34,320 --> 00:40:39,400 Ich hatte sämtliches Material über den Poltergeist verloren. 409 00:40:45,840 --> 00:40:47,440 Mein Computer war weg. 410 00:40:47,559 --> 00:40:51,119 Zwei Jahre Arbeit an den Aufzeichnungen waren weg. 411 00:40:51,239 --> 00:40:54,279 Die Festplatte mit meinem Back-up war verkohlt. 412 00:40:54,400 --> 00:40:56,160 Es war alles weg. 413 00:40:58,400 --> 00:40:59,960 Und mein Zuhause. 414 00:41:11,519 --> 00:41:15,519 Aber keine der anderen Wohnungen hatte etwas abbekommen. 415 00:41:17,280 --> 00:41:20,960 Absolut nichts. Nicht über mir, nicht unter mir, nicht neben mir. 416 00:41:21,079 --> 00:41:23,399 Es hatte nur meine Wohnung getroffen. 417 00:41:26,360 --> 00:41:31,120 Ein Feuerwehrmann meinte, es sähe nach einer Verpuffung aus. 418 00:41:32,519 --> 00:41:35,119 Der Sachverständige von der Versicherung 419 00:41:35,239 --> 00:41:38,879 konnte die Ursache des Feuers nicht ausmachen. 420 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Man könnte das als Zufall betrachten. 421 00:41:59,480 --> 00:42:02,280 Und ein Teil von mir will immer noch nicht glauben, 422 00:42:02,400 --> 00:42:07,120 dass es etwas anderes als Zufall war. 423 00:42:07,239 --> 00:42:10,199 Ein Teil von mir will nicht glauben, 424 00:42:10,320 --> 00:42:13,040 dass sich ein Geist an mir rächen wollte, 425 00:42:13,159 --> 00:42:16,679 weil ich zu viel Trubel veranstaltet habe. 426 00:42:17,519 --> 00:42:19,359 Aber es wirkt ganz bestimmt so. 427 00:42:27,480 --> 00:42:30,800 Nach dem Brand habe ich keine Führungen mehr gegeben. 428 00:42:30,920 --> 00:42:33,880 Es hat mich einfach nicht mehr gepackt. 429 00:42:47,440 --> 00:42:49,920 Das mit den Führungen hatte angefangen, 430 00:42:50,039 --> 00:42:55,319 als ich hörte, dass irgendetwas Leute auf dem Greyfriars-Friedhof angriff. 431 00:42:56,559 --> 00:43:00,879 Ich hatte nicht erwartet, irgendeinen echten Grund zu finden. 432 00:43:02,599 --> 00:43:04,479 Ich habe mich damit abgefunden, 433 00:43:04,599 --> 00:43:08,439 dass ich nie wissen werde, was da wirklich vor sich ging. 434 00:43:08,559 --> 00:43:12,759 Der Mackenzie-Spuk hat mir während der letzten 20 Jahre 435 00:43:12,880 --> 00:43:16,320 nichts anderes als offene Fragen beschert. 436 00:43:16,440 --> 00:43:20,240 Deswegen stelle ich einfach keine Fragen mehr. 437 00:43:28,280 --> 00:43:31,720 Ich lebe mittlerweile auf der anderen Seite der Welt. 438 00:43:31,840 --> 00:43:34,840 Ich lebe in Brisbane in Queensland, Australien. 439 00:43:34,960 --> 00:43:37,640 Auf der gegenüberliegenden Seite der Welt. 440 00:43:37,760 --> 00:43:39,480 Hier findet er mich nicht. 441 00:43:50,159 --> 00:43:52,759 DIE URSACHE FÜR DIE VERLETZUNGEN AUF DEN FOTOS 442 00:43:52,880 --> 00:43:55,120 KANN NICHT ABSCHLIESSEND GEKLÄRT WERDEN. 443 00:44:00,679 --> 00:44:05,919 DER FALL SPALTET NACH WIE VOR DIE PARANORMALE GEMEINSCHAFT. 444 00:44:11,280 --> 00:44:16,600 ES FINDEN WEITERHIN MEHRERE FÜHRUNGEN WÖCHENTLICH AUF DEM FRIEDHOF STATT. 445 00:44:23,599 --> 00:44:25,399 DEN VERANSTALTERN ZUFOLGE 446 00:44:25,519 --> 00:44:29,759 WURDEN IM LETZTEN JAHR 150 MENSCHEN ANGEGRIFFEN ODER VERLETZT. 38434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.