All language subtitles for Hamilton - S02E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,360 --> 00:00:40,800
Hej, pappa.
2
00:00:40,960 --> 00:00:46,400
Hej, Niksa. Jag hittar inte
USB-stickan. Glömde jag den dÀr?
3
00:00:53,920 --> 00:00:57,880
-Den Àr inte hÀr.
-Ăr du sĂ€ker?
4
00:00:58,040 --> 00:01:02,080
Den Àr vÄr livlina.
Vi mÄste hitta den.
5
00:01:03,520 --> 00:01:07,440
Du kanske har den runt halsen?
6
00:01:08,680 --> 00:01:10,760
Tack.
7
00:01:17,680 --> 00:01:20,000
Nej, pappa...
8
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
Tack.
9
00:02:13,560 --> 00:02:18,440
Ja, det Àr bra. Jag mÄste
ta en snabb titt dÀr bak.
10
00:02:47,120 --> 00:02:54,120
Du saknar ett lÄs. Kan du komma ut
och visa vad du har för last?
11
00:02:54,280 --> 00:02:57,200
VÀnd dig om. Ansiktet nerÄt.
12
00:03:05,920 --> 00:03:09,440
Stopp!
13
00:03:34,880 --> 00:03:39,440
Hej, det Àr Mia.
Jag ringer frÄn tullstationen.
14
00:03:39,600 --> 00:03:44,080
Det har skett en olycka hÀr.
En person Àr död.
15
00:04:03,400 --> 00:04:06,280
Kom igen nu! Kom igen!
16
00:04:09,840 --> 00:04:12,240
Du leder!
17
00:04:12,400 --> 00:04:14,520
Kom igen!
18
00:04:14,680 --> 00:04:17,560
Hej. En stor stark, tack.
19
00:04:19,200 --> 00:04:29,320
Kom igen nu!
20
00:04:31,720 --> 00:04:37,040
Ăr det nĂ„n som vill ha en öl?
Jag bjuder. Det Àr min sista vecka.
21
00:04:47,440 --> 00:04:49,600
-FörlÄt.
-Se dig för.
22
00:04:49,760 --> 00:04:51,400
FörlÄt.
23
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
Ja! Jag kommer!
24
00:05:25,320 --> 00:05:30,240
-Var Àr min plÄnbok?
-Jag har inte din plÄnbok.
25
00:05:30,400 --> 00:05:32,800
Var Àr min plÄnbok?
26
00:05:34,040 --> 00:05:37,480
Jag har inte din plÄnbok.
27
00:05:45,880 --> 00:05:50,000
-Var Àr min jÀvla plÄnbok?
-Jag har inte din jÀvla plÄnbok.
28
00:05:54,400 --> 00:05:57,600
-Vad fan hÄller du pÄ med?
-Var Àr min plÄnbok?
29
00:05:59,240 --> 00:06:03,080
-Ge mig bara min jÀvla plÄnbok.
-Jag har inte din plÄnbok.
30
00:06:07,840 --> 00:06:13,040
-HallÄ! Jag har hittat plÄnboken!
-Bra, Bosse!
31
00:06:15,320 --> 00:06:19,080
HÄll koll pÄ er vÀn.
32
00:06:33,240 --> 00:06:37,600
Hans namn Àr Frano Galovic
och hans alias Àr Roger Downing.
33
00:06:38,880 --> 00:06:42,520
Han jobbar för
Northern Sweden Mining Corp.
34
00:06:42,680 --> 00:06:46,840
Men han ser inte ut som pÄ bilden
lÀngre. Mindre skÀgg.
35
00:06:47,000 --> 00:06:50,040
Varför Àr han intressant?
36
00:06:54,040 --> 00:06:56,320
Har du nÄn adress eller vistelseort?
37
00:06:56,480 --> 00:06:59,040
Det dÀr passerkortet
Àr det nÀrmaste jag kommer.
38
00:06:59,200 --> 00:07:03,360
Gruvan, sektion 33.
Han gör sin sista vecka, hörde jag.
39
00:07:04,680 --> 00:07:07,840
Men jag vill gÀrna veta
vem jag har att göra med.
40
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
Du ska inte ha med honom att göra.
41
00:07:10,080 --> 00:07:13,760
Du ska bara plantera en bakdörr i
hans mobil, absolut inte ta kontakt.
42
00:07:13,920 --> 00:07:17,920
-Uppfattat?
-Det Àr noterat för framtiden.
43
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
Du har all information
som du behöver, Carl.
44
00:07:21,160 --> 00:07:23,760
FĂ„ det gjort
och sen försvinner du dÀrifrÄn.
45
00:07:23,920 --> 00:07:28,960
Du skickar inte mig för att sköta
industrispionage. Det kan SÀpo göra.
46
00:07:29,120 --> 00:07:31,960
Kan du göra det?
47
00:07:32,120 --> 00:07:35,640
Ja, han har en gammal smartphone
med USB-kontakt.
48
00:07:35,800 --> 00:07:39,360
Bra. Det Àr briefing pÄ mitt kontor
nÀr du Àr tillbaka.
49
00:07:49,960 --> 00:07:54,920
-Ska vi inte sÀga nÄt?
-Nej. Vi mÄste ha mer information.
50
00:07:55,080 --> 00:07:58,840
Vi har ingen aning om vad det Àr
för getingbo vi har att göra med.
51
00:07:59,000 --> 00:08:02,360
DÄ Àr det ingen bra idé att ge
Hamilton en pinne att leka med.
52
00:08:09,240 --> 00:08:12,960
Ă
k hem och packa.
Du ska Äka till Kiruna.
53
00:08:44,080 --> 00:08:48,160
-VĂ€ckte jag dig?
-AlltsÄ...
54
00:08:48,320 --> 00:08:54,360
Folk skulle bara veta vilka mÀrkliga
arbetstider datakonsulter har.
55
00:08:54,520 --> 00:08:58,320
Ja. Fan, vi har
en vÀldigt svag fackförening.
56
00:08:58,480 --> 00:09:01,280
FörlÄt, men vi har
tokiga midnattssolen hÀr uppe.
57
00:09:01,440 --> 00:09:05,480
Hur gÄr det, dÄ?
Med alla statshemlisar?
58
00:09:06,960 --> 00:09:09,760
Jo, de hÀlsar sÄ gott.
Hur gÄr det sjÀlv?
59
00:09:09,920 --> 00:09:14,720
Ja, du...
Renovering Àr fan ingen lek.
60
00:09:14,880 --> 00:09:19,280
Fast, jag Àlskar varenda sekund
av det.
61
00:09:19,440 --> 00:09:24,640
Det Àr ett fantastiskt hus, Carl.
Det Àr sÄ, sÄ fint.
62
00:09:24,800 --> 00:09:27,640
-Det Àr bara du som saknas.
-Vad bra.
63
00:09:27,800 --> 00:09:31,240
Jag menar det faktiskt.
Vet du nÀr du kommer hem?
64
00:09:31,400 --> 00:09:35,600
Jag Àr sÄ gott som klar hÀr.
Borde vara hemma i morgon.
65
00:09:36,480 --> 00:09:42,440
Ska vi göra sÄ hÀr...? Du tar hand om
rikets sÀkerhet, som du gör sÄ bra.
66
00:09:42,600 --> 00:09:45,680
Och sÄ tar jag hand om allt annat.
67
00:09:45,840 --> 00:09:48,440
Lykke, jag Àlskar dig. Vet du det?
68
00:09:48,600 --> 00:09:55,040
Ja. Och jag Àlskar dig.
VÀldigt, vÀldigt mycket.
69
00:09:55,200 --> 00:09:57,640
-Sov gott.
-Du med.
70
00:09:57,800 --> 00:10:01,080
GÄ och lÀgg dig nu, Carl.
71
00:10:57,520 --> 00:11:01,560
Gordan. Ăr allt som det ska?
72
00:11:01,720 --> 00:11:07,080
Nej, jag fÄr inte tag i Niksa.
Jag kÀnner pÄ mig att nÄt Àr fel.
73
00:11:07,240 --> 00:11:09,880
Linjen Àr död.
74
00:11:10,040 --> 00:11:14,240
Fattar du? Han delar inte
sin platsinformation lÀngre.
75
00:11:14,400 --> 00:11:17,080
Man kommer till röstbrevlÄdan.
Ingen signal.
76
00:11:17,240 --> 00:11:21,000
Han kanske missade fÀrjan.
Eller Àr fast i bilkö.
77
00:11:21,160 --> 00:11:24,000
Hela dan? Utan att sÀga nÄt?
78
00:11:24,160 --> 00:11:26,000
Vi sa ju Ät honom att ligga lÄgt.
79
00:11:26,160 --> 00:11:29,200
Jag kollade hans bankkonto.
Han har inte köpt nÄnting-
80
00:11:29,360 --> 00:11:32,280
-sen ni tvÄ skildes Ät. Ingenting.
81
00:11:33,480 --> 00:11:37,360
Niksa Àr död.
82
00:11:37,520 --> 00:11:41,600
Jag kÀnner det pÄ mig och
jag vet att du ocksÄ gör det.
83
00:11:44,160 --> 00:11:47,560
Det Àr sÄnt som hÀnder.
Det Àr priset.
84
00:11:47,720 --> 00:11:53,000
Och det kommer att hÀnda om och om
igen tills vi sÀtter stopp för det.
85
00:11:53,160 --> 00:11:56,840
-Du mÄste skaffa fram mer material.
-Jag klarar inte det ensam.
86
00:11:57,000 --> 00:12:02,080
Vi kan inte sluta nu.
Jag kommer och hjÀlper dig.
87
00:12:02,240 --> 00:12:06,680
-Okej.
-Vi gör det för pappa och för Niksa.
88
00:12:37,440 --> 00:12:40,880
-Vad gör du?
-Inget. Allt Àr okej.
89
00:12:42,640 --> 00:12:46,800
-Vad har hÀnt?
-Inget, allt Àr okej.
90
00:12:46,960 --> 00:12:51,200
SnÀlla, gÄ inte.
Ăr det verkligen vĂ€rt det?
91
00:12:51,360 --> 00:12:53,800
Lidija, Àlskling...
92
00:12:55,520 --> 00:12:58,000
Gör det inte, Gordon. SnÀlla.
93
00:13:02,760 --> 00:13:05,840
Det Àr ingen fara.
94
00:13:09,920 --> 00:13:13,400
SnÀlla, lÄt bli. Det har inte
med oss att göra.
95
00:13:13,560 --> 00:13:15,720
Om inte vi gör nÄt, vem gör det dÄ?
96
00:13:15,880 --> 00:13:19,480
Vad tjÀnar det allt till
om vi inte avslutar det?
97
00:13:25,560 --> 00:13:27,400
Kom.
98
00:13:31,040 --> 00:13:34,280
Vi hörs sen.
99
00:14:10,520 --> 00:14:13,880
-Hej, det Àr Frano.
-Jag lÀste nyheterna.
100
00:14:14,040 --> 00:14:16,760
Olyckan vid grÀnsen,
var det din bror?
101
00:14:16,920 --> 00:14:20,360
Jag vet inte.
Han svarar inte i telefon.
102
00:14:20,520 --> 00:14:24,880
-Vi mÄste göra om det.
-Hur dÄ? Du hinner inte.
103
00:14:25,040 --> 00:14:29,360
Det Àr fyra dagar kvar.
Vi har fortfarande tid.
104
00:14:29,520 --> 00:14:34,760
De skÀrper sÀkerheten.
Okej, vi ses vid grinden.
105
00:14:34,920 --> 00:14:38,120
-Jag kan vara dÀr om en halvtimme.
-Det Àr vÄr sista chans.
106
00:14:38,280 --> 00:14:41,880
Ja. Tack.
107
00:15:11,480 --> 00:15:12,800
Hej.
108
00:15:12,960 --> 00:15:16,320
Försvarsministern. Den hÀr vÀgen.
109
00:15:34,640 --> 00:15:39,360
Jag tyckte mina instruktioner var
tÀmligen klara. Ingen kontakt.
110
00:15:39,520 --> 00:15:43,200
Och sÄ gÄr han in och
misshandlar objektet pÄ en bar.
111
00:15:43,360 --> 00:15:47,160
Men varken du eller jag vet ju
hur det ser ut i verkligheten-
112
00:15:47,320 --> 00:15:51,080
-pÄ fÀltet nÀr det vÀl gÀller. Ibland
mÄste en agent handla i stunden.
113
00:15:51,240 --> 00:15:55,800
TvÀrtemot order, menar du?
Menar du verkligen det?
114
00:15:55,960 --> 00:16:00,400
Om objektet förstÄr
att vi Àr ute efter honom-
115
00:16:00,560 --> 00:16:06,520
-om han drar sig undan
och inte leder oss till sin kÀlla...
116
00:16:06,680 --> 00:16:10,560
SÄ? Det Àr ju det hÀr
som Àr mitt problem.
117
00:16:10,720 --> 00:16:13,880
Det Àr vÀl en sak om min agent
inte fÄr mer information-
118
00:16:14,040 --> 00:16:16,600
-Àn han behöver
för att kunna utföra sin uppgift-
119
00:16:16,760 --> 00:16:22,200
-men det Àr en annan sak att jag
inte fÄr all information av dig.
120
00:16:22,360 --> 00:16:25,440
Det Àr jag som ansvarar
för mina agenters sÀkerhet.
121
00:16:25,600 --> 00:16:28,480
Om din agent nöjer sig
med att utföra sina order-
122
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
-finns det inget hot
mot hans sÀkerhet.
123
00:16:35,640 --> 00:16:38,640
För ett dygn sen, en trafikolycka
vid finska grÀnsen.
124
00:16:38,800 --> 00:16:41,920
Men det kÀnner vÀl du till,
eller hur?
125
00:16:46,200 --> 00:16:49,400
Jag har aldrig sett en sÄn
planterad nyhet i hela mitt liv.
126
00:16:49,560 --> 00:16:55,880
Vad Àr det vi jagar, Leander?
Jag behöver mer information.
127
00:16:56,040 --> 00:17:00,320
Det finns projekt som du inte
Àr behörig att kÀnna till, Astrid.
128
00:17:00,480 --> 00:17:05,520
Det Àr knappast en nyhet för dig.
129
00:17:05,680 --> 00:17:13,240
Vi har en lÀcka. Vi har en lÀcka
innanför i ett militÀrt projekt.
130
00:17:14,240 --> 00:17:18,360
Din agent ska ge oss redskap
att spÄra den lÀckan.
131
00:17:20,120 --> 00:17:23,840
Leander, det minsta jag kan begÀra
Ă€r full information.
132
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
Jaha?
133
00:17:26,080 --> 00:17:30,480
SÄ hÀr ligger det till: Det Àr
inte vilken vecka som helst.
134
00:17:30,640 --> 00:17:34,760
Den hÀr veckan ska jag vÀljas in som
ordförande i EU:s försvarskommitté.
135
00:17:34,920 --> 00:17:40,720
Jag kan inte Äka ner till Bryssel
innan den hÀr frÄgan Àr utredd.
136
00:17:40,880 --> 00:17:44,040
Och det kan inte du heller, Astrid.
137
00:17:44,200 --> 00:17:47,680
Kan din agent utföra
resten av uppdraget-
138
00:17:47,840 --> 00:17:49,640
-utan att dra blickarna till sig?
139
00:17:49,800 --> 00:17:52,160
Naturligtvis kan han det.
140
00:19:06,720 --> 00:19:12,040
UrsÀkta? Varannan jÀvla dag alltsÄ,
jag vet inte vad som hÀnder.
141
00:19:12,200 --> 00:19:15,280
Det funkade i gÄr.
142
00:19:16,600 --> 00:19:20,600
Det ser ju bra ut.
Jag slÀpper in dig.
143
00:19:20,760 --> 00:19:24,200
-Ha en bra dag.
-Tack, du ocksÄ.
144
00:21:37,000 --> 00:21:40,040
Hej. Jag trodde
att du skulle sluta i gÄr.
145
00:21:40,200 --> 00:21:44,880
-Ja, jag stÀdade bara ur skÄpet.
-Jaha.
146
00:21:45,040 --> 00:21:49,160
-Vad har du gjort med ögat?
-Avskedsfest.
147
00:21:52,840 --> 00:21:57,880
En sak till... Passerkortet.
148
00:21:58,040 --> 00:22:01,040
LÀmna in det till vakten nÀr du Äker.
149
00:22:37,040 --> 00:22:40,400
Frano Galovic Àr pÄ vÀg bort
frÄn gruvomrÄdet-
150
00:22:40,560 --> 00:22:44,760
-med tvÄ sÀckar högexplosiv ANFO.
Avvaktar order.
151
00:22:44,920 --> 00:22:47,520
-Var Àr du nu?
-HĂ€r. Jag ser honom.
152
00:22:47,680 --> 00:22:50,880
Han har en ljusgrÄ Land Rover.
Ska jag följa efter?
153
00:22:51,040 --> 00:22:52,960
Ăr bakdörren pĂ„ plats?
154
00:22:53,120 --> 00:22:55,400
Jag kom inte Ät telefonen,
men jag planterade sladden.
155
00:22:55,560 --> 00:22:59,120
SĂ„ fort han laddar mobilen
har vi access.
156
00:22:59,280 --> 00:23:01,400
Jag upprepar, ska jag följa efter?
157
00:23:01,560 --> 00:23:04,440
Avvakta bara,
för Kristin Àr pÄ vÀg upp.
158
00:23:04,600 --> 00:23:08,920
Du fattar inte. Han Àr pÄ vÀg bort
frÄn gruvomrÄdet med sprÀngmedel.
159
00:23:09,080 --> 00:23:12,120
Din information Àr mottagen
och jag förmedlar den vidare.
160
00:23:12,280 --> 00:23:17,960
Din uppgift nu Àr att invÀnta
vidare order frÄn din hanterare.
161
00:23:18,120 --> 00:23:20,640
SkÀmtar du?
SÄ jag ska vÀnta hÀr pÄ Kristin?
162
00:23:20,800 --> 00:23:23,120
Ja.
163
00:23:27,880 --> 00:23:30,400
Carl?
164
00:23:52,840 --> 00:23:58,760
NĂ€men... Ăr det svĂ„rt att sova dĂ€r
i midnattssolen, kanske?
165
00:23:58,920 --> 00:24:01,200
Det tar lite tid att vÀnja sig.
166
00:24:01,360 --> 00:24:05,800
Du, jag har inte sÄ mycket tid att
förklara, men jag behöver en tjÀnst.
167
00:24:05,960 --> 00:24:08,960
-Med?
-Med att fÄ fram information.
168
00:24:09,120 --> 00:24:14,280
SÄ klart. Det Àr bara...
Jag vill ju det och sÄ-
169
00:24:14,440 --> 00:24:18,320
-men Astrid sa precis
att allt mÄste gÄ genom henne.
170
00:24:18,480 --> 00:24:23,720
-Ja, jag har lite brÄttom.
-Okej, sÀg.
171
00:24:23,880 --> 00:24:27,240
Jag behöver komma Ät kundregistret
hos en biluthyrning.
172
00:24:27,400 --> 00:24:30,920
-Jag behöver hitta en hyrestagare.
-Regnummer?
173
00:24:31,080 --> 00:24:34,600
ANG - Alfa, November, Golf - 355.
174
00:24:39,600 --> 00:24:42,200
Den verkar vara uthyrd
till en Roger Downing-
175
00:24:42,360 --> 00:24:45,800
-men jag har ingen adress till honom.
VÀnta, jag testar nÄt bara.
176
00:24:48,560 --> 00:24:53,720
AngÄende Bryssel... AvgÄende
ordförande öppnar mötet kl. 11.00.
177
00:24:53,880 --> 00:24:57,640
Tal i ungefÀr tio minuter, dÀrefter
överlÀmnas ordförandeskapet.
178
00:24:57,800 --> 00:25:01,600
Du svÀr eden, avgÄende lÀmnar podiet
och du hÄller ditt tal.
179
00:25:01,760 --> 00:25:05,960
Pressen kommer vara pÄ plats och
flera svenska medier... Ăr du med?
180
00:25:06,120 --> 00:25:11,120
Va? FörlÄt...
Flera svenska medier, jag Àr med.
181
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
Talet blir klart i eftermiddag.
Talking points:
182
00:25:14,240 --> 00:25:16,480
Din vision
för framtida försvarssamarbeten-
183
00:25:16,640 --> 00:25:20,360
-forskning i fredstid samt
satellitprogrammet i Kiruna.
184
00:25:20,520 --> 00:25:24,200
-Ăr det nĂ„t annat?
-Ja.
185
00:25:24,360 --> 00:25:27,800
-Ring Kiruna, sÀtt upp ett möte.
-Har det uppstÄtt problem?
186
00:25:27,960 --> 00:25:31,120
Nej, nej, nej. Det man inte vet
har man inte ont av.
187
00:25:31,280 --> 00:25:33,400
Och det hÀr vet varken du eller jag.
188
00:25:41,120 --> 00:25:45,760
-Hej, det Àr jag. Kan du prata?
-Ja.
189
00:25:45,920 --> 00:25:49,160
Jag vill att du ökar sÀkerheten.
De kommer försöka igen.
190
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
Baserat pÄ?
191
00:25:51,320 --> 00:25:55,520
Agenten som lokaliserade honom
sÀger att objektet har bevÀpnat sig.
192
00:25:55,680 --> 00:25:58,720
Och vi vet fortfarande inte
vem lÀckan Àr hos oss?
193
00:25:58,880 --> 00:26:02,720
Bakdörren Àr planterad,
men inte aktiverad.
194
00:26:02,880 --> 00:26:08,280
SÄ fort den Àr det sÄ kan vi gÄ in i
kroatens telefon och dÄ vet vi mer.
195
00:26:08,440 --> 00:26:12,840
Nej, ett ögonblick bara. VÀnta lite.
- Jag mÄste gÄ nu, men nu vet du.
196
00:26:13,000 --> 00:26:18,920
-Vi Àr pÄ vÄr vakt. Du hör av dig?
-NÀr jag vet nÄt. ej.
197
00:26:24,120 --> 00:26:26,440
-Det Àr brÄttom.
-Ja.
198
00:26:45,600 --> 00:26:46,920
Hur gÄr det?
199
00:26:47,080 --> 00:26:50,840
Jag söker pÄ kontokortsnumret
i andra databaser hÀr, sÄ...
200
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
Det tar lite tid, men hÀng kvar.
201
00:27:07,560 --> 00:27:11,520
Kontokortet som hyrde bilen har ocksÄ
hyrt en stuga i Ă
rosjokk, Kiruna.
202
00:27:11,680 --> 00:27:15,160
Jag skickar koordinaterna.
Men du vet vad du gör, va?
203
00:27:15,320 --> 00:27:17,960
Tack, Birger.
204
00:27:58,280 --> 00:28:01,840
-Hej.
-Hej.
205
00:28:04,680 --> 00:28:07,960
Nu gör vi det hÀr för Niksa.
206
00:28:09,160 --> 00:28:13,520
Och för pappa.
207
00:30:15,440 --> 00:30:18,280
KIRUNAS RYMDPROGRAM UTĂKAR
PANEUROPEISKT PROJEKT
208
00:30:21,480 --> 00:30:25,240
SVENSK OBSERVATIONSSATELLIT
SNART DRIFTKLAR
209
00:30:32,520 --> 00:30:38,000
-Hur lÄng tid Àr det kvar?
-20 minuter, max.
210
00:30:48,040 --> 00:30:51,960
Hur lÀnge har du jobbat
för svenska militÀren?
211
00:30:52,120 --> 00:30:54,480
I 39 Är.
212
00:30:54,640 --> 00:30:59,040
-Och du Àr helt sÀker om materialet?
-Ja.
213
00:30:59,200 --> 00:31:02,120
Ja, utan tvekan.
Jag sÄg det hela tiden dÄ.
214
00:31:02,280 --> 00:31:05,240
-Varför?
-Jag var med i teamet.
215
00:31:05,400 --> 00:31:11,720
Det var inte ens en hemlighet. Vi
hade lokaler i Ă
gesta och Studsvik.
216
00:31:11,880 --> 00:31:16,560
De stÀngde inte ner oss
förrÀn i slutet av 80-talet.
217
00:31:16,720 --> 00:31:20,520
SÄ jag Àr helt sÀker pÄ att vi
har förvarat det dÀr sedan dess.
218
00:31:30,600 --> 00:31:35,520
Uran-235, en radioaktiv isotop.
219
00:31:35,680 --> 00:31:39,360
Det förekommer i naturen,
men i lÄga halter.
220
00:31:39,520 --> 00:31:43,000
Vi berikade det
med omkring 60 procent.
221
00:31:43,160 --> 00:31:48,200
Det förvaras i smÄ behÄllare
pÄ ett kilo styck.
222
00:31:48,360 --> 00:31:52,120
Och tÀcks av en tjock sköld som
vÀger tio gÄnger som mycket.
223
00:31:52,280 --> 00:31:55,600
Och vad skulle effekterna bli?
224
00:31:55,760 --> 00:31:59,640
PĂ„ 60 procent
blir det ingen kÀrnreaktion-
225
00:31:59,800 --> 00:32:04,520
-men i kombination med
konventionella sprÀngmedel-
226
00:32:04,680 --> 00:32:10,960
-fÄr man en smutsig bomb som gör
mindre stÀder obeboeliga i Äratal.
227
00:32:12,160 --> 00:32:19,200
Som Tjernobyl. Kan vi ta en paus?
Jag behöver ett glas vatten.
228
00:33:20,600 --> 00:33:24,360
Vafan... Jag kunde ha skjutit dig.
229
00:33:24,520 --> 00:33:27,400
Tur att du inte gjorde det, dÄ.
230
00:33:55,560 --> 00:33:58,160
-Varför ringde du inte?
-Du svarar ju inte.
231
00:33:58,320 --> 00:34:01,960
SÄ Astrid skickade dig för att sitta
barnvakt? Hon litar inte pÄ mig?
232
00:34:02,120 --> 00:34:06,200
Nej, och jag förstÄr henne.
Du kontaktade ju Birger. Varför?
233
00:34:06,360 --> 00:34:10,360
Jag hade inte tid, jag behövde
den hÀr adressen.
234
00:34:10,520 --> 00:34:12,120
Vad har du hittat?
235
00:34:12,280 --> 00:34:15,680
Det jag har hittat skapar bara
mer frÄgetecken.
236
00:34:15,840 --> 00:34:19,600
Hur lÀnge har du jobbat
för svenska militÀren?
237
00:34:19,760 --> 00:34:21,640
I 39 Är.
238
00:34:21,800 --> 00:34:24,120
Och du Àr helt sÀker?
239
00:34:24,280 --> 00:34:27,240
I kombination med
konventionella sprÀngmedel-
240
00:34:27,400 --> 00:34:33,640
-fÄr man en smutsig bomb som gör
mindre stÀder obeboeliga i Äratal.
241
00:34:33,800 --> 00:34:37,560
Okej, för bara nÄgra timmar sen
avvek Frano Galovic frÄn gruvan-
242
00:34:37,720 --> 00:34:40,640
-med en stor mÀngd sprÀngmedel,
och han som intervjuas sÄg jag-
243
00:34:40,800 --> 00:34:44,600
-med Frano utanför gruvan
innan han fick sprÀngmedlet.
244
00:34:46,600 --> 00:34:49,520
Har du kontakt med mobilen?
245
00:34:49,680 --> 00:34:53,600
Inte Àn. SÄ fort han laddar den.
246
00:34:54,800 --> 00:34:58,040
Kom igen, det Àr nÄt du inte sÀger.
Vad Àr det Astrid döljer?
247
00:34:58,200 --> 00:35:01,760
Fan... Okej.
248
00:35:02,840 --> 00:35:05,680
Journalisten i videon
hette Aljosa Galovic.
249
00:35:05,840 --> 00:35:08,120
-"Hette"?
-Dog för tre mÄnader sen..
250
00:35:08,280 --> 00:35:10,520
...i en bilbomb i Zagreb.
251
00:35:10,680 --> 00:35:13,200
Jag antar att efternamnet
inte Àr en slump.
252
00:35:13,360 --> 00:35:16,320
Nej. Frano Àr en av hans söner.
253
00:35:16,480 --> 00:35:20,720
Det sista kÀnda livstecknet frÄn
honom var en resa till Kiruna-
254
00:35:20,880 --> 00:35:23,480
-för att göra en intervju.
SÀkert den vi sÄg.
255
00:35:23,640 --> 00:35:26,920
FrÄgan Àr om det Àr nÄn mer
som har sett den.
256
00:35:27,080 --> 00:35:31,080
Astrid misstÀnker att det var det han
grÀvde i som fick honom mördad.
257
00:35:33,400 --> 00:35:37,760
Det hÀr mÄste gÄ högre upp.
Fan, vi fÄr ju ingen information.
258
00:35:43,200 --> 00:35:45,200
Vi mÄste vidare.
259
00:35:53,840 --> 00:36:03,120
VI ĂR SNART FRAMME
260
00:36:04,880 --> 00:36:08,120
2 MINUTER
261
00:36:13,680 --> 00:36:15,200
PERFEKT
262
00:36:15,360 --> 00:36:18,920
Det Àr dÀr.
263
00:36:19,080 --> 00:36:22,600
-Har du laddare?
-I handskfacket.
264
00:36:35,240 --> 00:36:36,960
VĂ€nta.
265
00:36:38,240 --> 00:36:40,440
MJUKVARA INSTALLERAD
266
00:36:40,600 --> 00:36:44,520
Vi har kontakt. Vi tar min bil.
267
00:36:46,720 --> 00:36:51,600
Han Àr inte vid gruvan.
Frano Àr vid Kiruna Space Center.
268
00:36:51,760 --> 00:36:53,920
-Space Center? Varför det?
-Vete fan.
269
00:36:54,960 --> 00:36:58,480
-Vad Àr det som hÀnder?
-Vi fÄr ringa Astrid frÄn bilen.
270
00:37:05,720 --> 00:37:09,040
TILLTRĂDE FĂRBJUDE
FĂR OBEHĂRIGA
271
00:37:12,200 --> 00:37:16,360
-Har det hÀnt nÄnting i sektion B?
-Nej, det tror jag inte.
272
00:37:16,520 --> 00:37:20,120
Men det verkar sÄ.
273
00:37:21,640 --> 00:37:24,560
-Jag fÄr kika pÄ det, dÄ.
-Gör sÄ.
274
00:37:29,480 --> 00:37:32,360
Dina order Àr
att hÄlla dig pÄ avstÄnd.
275
00:37:32,520 --> 00:37:35,720
-Jag har skickat upp Kristin sÄ...
-Jag vet. Hon hÀlsar.
276
00:37:35,880 --> 00:37:37,600
-Ăr hon dĂ€r?
-Lyssna nu.
277
00:37:37,760 --> 00:37:41,200
Frano Galovic ska till Space Center,
som enligt hans dator-
278
00:37:41,360 --> 00:37:43,440
-handskas med radioaktivt material.
279
00:37:43,600 --> 00:37:48,080
Hamilton, det Àr precis dÀrför
ni ska slÀppa det hÀr.
280
00:37:48,240 --> 00:37:52,120
-Jag har ocksÄ mina instruktioner.
-Han har sprÀngmedel i bilen, Astrid!
281
00:37:52,280 --> 00:37:54,400
Ring och sÀg att vi Àr pÄ vÀg.
282
00:38:43,880 --> 00:38:48,240
Okej, allihopa!
Jag vill att vi samlas hÀr inne.
283
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
Vi har fÄtt in ny information.
284
00:38:50,960 --> 00:38:57,440
En eller fler okÀnda personer kan ha
för avsikt att ta sig in pÄ omrÄdet.
285
00:38:57,600 --> 00:39:00,120
Vi har förvarnat sÀkerhetspatrullen
pÄ plats.
286
00:39:00,280 --> 00:39:02,560
Den ansvariga heter Cronholt.
287
00:39:02,720 --> 00:39:06,400
Vi har skarpa order om
att bara ingripa i yttersta nödfall.
288
00:39:29,520 --> 00:39:31,280
De Äker in i zon A.
289
00:39:37,080 --> 00:39:40,200
Vi har tappat kontakten.
290
00:39:43,040 --> 00:39:45,720
Var Àr de? Jag ser dem inte nÄnstans.
291
00:39:46,880 --> 00:39:52,440
-Vi delar upp oss. Ta baksidan.
-Okej, bra.
292
00:40:07,440 --> 00:40:12,560
Carl. Jag tror de har kört ner
i en tunnel under huset.
293
00:40:15,320 --> 00:40:17,760
Kan du hitta nÄn vÀg ner dÀr du Àr?
294
00:40:19,960 --> 00:40:23,280
-Jag Àr pÄ vÀg ner.
-Bra.
295
00:40:48,880 --> 00:40:51,720
Jag försöker hitta en vÀg ner
frÄn ett annat hÄll.
296
00:40:51,880 --> 00:40:56,000
VĂ€ldigt viktigt att du inte ingriper
pÄ egen hand.
297
00:41:03,880 --> 00:41:06,560
Kristin, jag ser dem nu.
298
00:41:15,400 --> 00:41:18,880
-Det Àr nÄn hÀr.
-VĂ€nta.
299
00:41:36,640 --> 00:41:38,040
VĂ€nta!
300
00:41:45,120 --> 00:41:47,200
VÀnta pÄ mig!
301
00:41:47,360 --> 00:41:51,080
-Vad gör du?!
-GubbjÀveln har ju golat!
302
00:41:51,240 --> 00:41:54,080
Kör, kör!
303
00:42:11,000 --> 00:42:14,320
Stoppa bilen! SpÀrra alla utfarter!
304
00:42:16,200 --> 00:42:18,800
Ring ambulans!
305
00:42:43,400 --> 00:42:46,280
Lugn, lugn.
25427