All language subtitles for Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,713 [wind howling] 2 00:00:34,936 --> 00:00:38,171 [wind gusting] 3 00:00:52,286 --> 00:00:53,821 [driver shouts] 4 00:00:56,290 --> 00:00:57,659 [driver shouts] 5 00:00:59,027 --> 00:00:59,961 [guard 1 shouts] 6 00:01:00,093 --> 00:01:01,696 [horse whinnies] 7 00:01:03,031 --> 00:01:04,498 It's them! 8 00:01:06,266 --> 00:01:07,902 Get ready. 9 00:01:08,536 --> 00:01:10,838 Two more prisoners coming in! 10 00:01:11,940 --> 00:01:14,174 [guard 2] Prepare for docking! 11 00:01:15,142 --> 00:01:16,678 [guard 3] In position! 12 00:01:18,746 --> 00:01:20,180 [guard 2] Easy! 13 00:01:21,381 --> 00:01:24,151 -[guard 2 shouts] -[guard 3 shouts] 14 00:01:24,284 --> 00:01:27,487 [metal clanking] 15 00:01:28,455 --> 00:01:30,592 [guard 2] Gate secure! 16 00:01:35,863 --> 00:01:39,299 -[prisoner breathing heavily] -[chains rattling] 17 00:01:49,010 --> 00:01:51,144 [guard 3] Prisoner walking! 18 00:01:55,950 --> 00:01:59,186 [prisoners shouting] 19 00:02:01,022 --> 00:02:02,790 [prisoner 2 screams] 20 00:02:02,924 --> 00:02:06,259 [prisoners coughing] 21 00:02:17,237 --> 00:02:19,774 Oh, great. Another cellmate. 22 00:02:20,575 --> 00:02:22,209 No offense, pal. You seem lovely. 23 00:02:23,310 --> 00:02:26,313 Uh... [sighs] Let's show you around. Get you situated here. 24 00:02:26,446 --> 00:02:31,218 This is the bucket where our pee freezes. And, um... 25 00:02:31,853 --> 00:02:32,787 Yeah, that's it. 26 00:02:32,920 --> 00:02:34,454 What's your name, lass? 27 00:02:34,589 --> 00:02:37,091 Uh, That's Holga. I'm Edgin. And you are? 28 00:02:37,224 --> 00:02:42,295 I've been in a lot of cells. Never shared one with a female. 29 00:02:42,429 --> 00:02:43,898 Think I'm gonna like it. 30 00:02:44,032 --> 00:02:45,800 Word of advice, 31 00:02:45,933 --> 00:02:48,435 Holga doesn't love to be disturbed while she's eating her potatoes. 32 00:02:48,569 --> 00:02:51,438 Kind of the highlight of her day. Shut up, you! 33 00:02:52,040 --> 00:02:53,541 Sure thing. Have at it. 34 00:02:54,008 --> 00:02:55,843 Little shy, eh? 35 00:02:55,977 --> 00:02:59,580 I'm not so bad once you get to know me. 36 00:02:59,714 --> 00:03:00,915 Mmm. 37 00:03:01,415 --> 00:03:03,483 Don't be like that. 38 00:03:04,152 --> 00:03:06,821 We could be very happy to-- 39 00:03:06,954 --> 00:03:08,589 [screams] 40 00:03:08,723 --> 00:03:09,824 [thud] 41 00:03:12,860 --> 00:03:16,097 I think I'm gonna do this without fingers and make it a mitten. 42 00:03:16,698 --> 00:03:18,666 Who am I trying to impress? 43 00:03:19,701 --> 00:03:22,603 โ™ช Not fortune found Nor fate divine โ™ช 44 00:03:22,737 --> 00:03:26,273 โ™ช Come close to toping The juice of the vine โ™ช 45 00:03:26,406 --> 00:03:28,543 โ™ช With cherry crew We sip and sway โ™ช 46 00:03:28,676 --> 00:03:31,244 โ™ช Let's tip the tankard And waste the day โ™ช 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,614 Oi! Stop that singing! 48 00:03:34,182 --> 00:03:35,750 [Edgin] You got it, Tobias. 49 00:03:36,884 --> 00:03:39,153 The Absolution Council is tomorrow. 50 00:03:39,821 --> 00:03:41,421 Don't get your hopes up, Ed. 51 00:03:41,556 --> 00:03:43,057 What are you talking about? 52 00:03:43,191 --> 00:03:46,326 Jarnathan is on the council this time. He's an Aarakocra. 53 00:03:46,460 --> 00:03:48,395 If anyone's gonna free us, it's him. 54 00:03:48,529 --> 00:03:49,897 Not gonna happen. 55 00:03:50,031 --> 00:03:54,334 I tell you, Holga, this is your last day chopping ice. 56 00:03:54,702 --> 00:03:55,970 [chuckles] 57 00:03:57,972 --> 00:04:00,407 By authority of the Lords' Alliance, 58 00:04:00,541 --> 00:04:03,978 this Absolution Council will now come to order 59 00:04:04,112 --> 00:04:09,584 in the case of Edgin Darvis and Holga Kilgore. 60 00:04:10,551 --> 00:04:14,021 This is the second year of incarceration for the crimes 61 00:04:14,155 --> 00:04:17,257 of grand larceny and skullduggery. 62 00:04:17,390 --> 00:04:22,964 It is the task of this council to determine your eligibility for pardon. 63 00:04:23,097 --> 00:04:24,632 What say you? 64 00:04:24,766 --> 00:04:28,236 Thank you, Chancellor Anderton, esteemed members of the council. 65 00:04:29,436 --> 00:04:34,142 Before I begin, I notice that Chancellor Jarnathan is not present. 66 00:04:34,274 --> 00:04:35,743 Should we perhaps wait? 67 00:04:35,877 --> 00:04:39,312 Chancellor Jarnathan was delayed by the storm. You may begin. 68 00:04:39,446 --> 00:04:40,882 I see. It's just that I-- 69 00:04:41,015 --> 00:04:44,519 we were really counting on him to attend. 70 00:04:44,652 --> 00:04:46,988 Begin or waive your statement. 71 00:04:47,121 --> 00:04:48,723 Very well. 72 00:04:50,124 --> 00:04:53,227 [sighs] I should start by giving you some context. 73 00:04:54,228 --> 00:04:56,664 You may be surprised to learn I wasn't always a thief. 74 00:04:56,798 --> 00:05:00,701 Years ago, I became a member of the Harpers faction, 75 00:05:00,835 --> 00:05:03,704 a network of spies who swear an oath to fight tyranny, 76 00:05:03,838 --> 00:05:07,108 defend the oppressed and to ask nothing in return. 77 00:05:07,241 --> 00:05:11,579 My wife, Zia, supported my decision, even though she knew the risks. 78 00:05:13,413 --> 00:05:16,483 By day, I'd eavesdrop on mercenaries, 79 00:05:17,118 --> 00:05:19,887 stop bandits in their tracks... 80 00:05:22,489 --> 00:05:25,693 and even bring Thayan Red Wizards to justice. 81 00:05:28,663 --> 00:05:33,100 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter, Kira. 82 00:05:34,101 --> 00:05:36,604 To be honest, there were times when I began to question 83 00:05:36,737 --> 00:05:40,308 the "asking nothing in return" part of my oath. 84 00:05:40,440 --> 00:05:42,176 But my wife would always say, 85 00:05:42,310 --> 00:05:45,345 "You don't have to give us everything, you only have to give us you." 86 00:05:45,478 --> 00:05:46,547 So what's the latest on Jarnathan? 87 00:05:46,681 --> 00:05:48,616 Is he close by? Because I can wait. 88 00:05:48,749 --> 00:05:50,818 Did you not hear what we said? Right, the storm. 89 00:05:50,952 --> 00:05:53,087 It's just that based on what I know about Jarnathan, 90 00:05:53,221 --> 00:05:55,455 I think he'd be especially receptive to my story. 91 00:05:55,590 --> 00:05:57,592 And I'd hate to have to wait a whole other year 92 00:05:57,725 --> 00:06:00,027 to come back in here and-- [Anderton] Proceed. 93 00:06:00,161 --> 00:06:01,629 Absolutely. Here we go. 94 00:06:01,762 --> 00:06:04,298 When you're a Harper, you're bound to make enemies. 95 00:06:04,431 --> 00:06:05,933 [horse whinnies] 96 00:06:06,067 --> 00:06:08,903 And sometimes those enemies come looking for revenge. 97 00:06:09,436 --> 00:06:11,706 [horse whinnies] 98 00:06:35,296 --> 00:06:37,598 [baby Kira cooing] 99 00:06:47,041 --> 00:06:50,077 [fussing] 100 00:06:55,516 --> 00:06:57,184 -[crying] -[thunder rumbles] 101 00:06:57,318 --> 00:06:58,853 [rain falling] 102 00:06:58,986 --> 00:07:02,556 No cleric can repair the damage from a Red Wizard's blade. 103 00:07:02,690 --> 00:07:04,825 There was no way to revive her. 104 00:07:05,660 --> 00:07:09,897 When Zia died, so did my devotion to my oath. 105 00:07:18,506 --> 00:07:21,742 [baby Kira wailing] 106 00:07:27,982 --> 00:07:31,986 I'm sorry, it's just hard to relive this... 107 00:07:33,087 --> 00:07:35,790 -without Jarnathan here. -Again with this? 108 00:07:35,923 --> 00:07:37,925 But he missed the most important part of my backstory! 109 00:07:38,059 --> 00:07:40,161 How can he judge me without knowing my motivation? 110 00:07:40,294 --> 00:07:43,931 We are entirely capable of deciding your case without Jarnathan. 111 00:07:44,065 --> 00:07:46,567 -Get on with it! -Fine. Where was I? Uh... 112 00:07:46,701 --> 00:07:50,438 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter Kira. 113 00:07:50,571 --> 00:07:52,306 You went back too far. Stop stalling! 114 00:07:52,440 --> 00:07:54,809 Right, sorry. Yeah, broad strokes. 115 00:07:54,942 --> 00:08:00,047 The next few months were among my most shameful. 116 00:08:00,881 --> 00:08:01,882 [thud] 117 00:08:02,583 --> 00:08:04,118 That's when I met Holga. 118 00:08:04,685 --> 00:08:06,053 She took pity on me. 119 00:08:07,021 --> 00:08:09,623 Well, she took pity on the baby. 120 00:08:09,757 --> 00:08:12,426 Holga was a fellow resident of rock bottom. 121 00:08:13,361 --> 00:08:16,097 Many years before, she'd been cast out of her tribe 122 00:08:16,230 --> 00:08:18,199 for falling in love with an outsider. 123 00:08:22,169 --> 00:08:25,006 We quickly became like brother and sister. 124 00:08:25,139 --> 00:08:28,943 With a relationship built on trust and mutual respect. 125 00:08:31,979 --> 00:08:34,482 Neither of us had money or an honest way to earn it, 126 00:08:34,615 --> 00:08:38,986 so we decided to table "honest" and we tried something new. 127 00:08:39,854 --> 00:08:42,056 It's intoxicating when you realize 128 00:08:42,189 --> 00:08:45,760 that what separates you from what you've always wanted 129 00:08:45,893 --> 00:08:49,063 can be as thin as a pane of glass. 130 00:09:03,044 --> 00:09:06,113 You may be wondering how we could carry on this criminal lifestyle 131 00:09:06,247 --> 00:09:07,448 with a young girl at home. 132 00:09:08,282 --> 00:09:10,117 Well, we didn't leave her at home. 133 00:09:10,251 --> 00:09:13,788 [watchman shouting] Hurry, hurry! Run, run, run! 134 00:09:14,755 --> 00:09:16,123 Kira wasn't the only new recruit. 135 00:09:16,257 --> 00:09:18,692 We also added Simon, a so-so sorcerer, 136 00:09:18,826 --> 00:09:23,564 and a con man named Forge, who pushed us to aim even higher. 137 00:09:24,331 --> 00:09:25,566 [shouts] 138 00:09:27,502 --> 00:09:29,904 Before long, we became a team. 139 00:09:30,838 --> 00:09:32,173 Yes, we were thieves, 140 00:09:32,306 --> 00:09:34,809 but I tried to hold us to a certain standard. 141 00:09:34,942 --> 00:09:36,377 We never harmed anyone. 142 00:09:36,511 --> 00:09:39,947 And we only robbed from those who would feel it the least. 143 00:09:41,082 --> 00:09:45,753 But everything changed when we met the wizard Sofina. 144 00:09:46,687 --> 00:09:48,155 We knew almost nothing about her. 145 00:09:48,289 --> 00:09:51,358 Only that she wanted our help in robbing Korinn's Keep. 146 00:09:51,492 --> 00:09:54,462 That's a Harper stronghold. I don't know if you've heard of it. 147 00:09:54,595 --> 00:09:56,464 I'm sure Jarnathan has. 148 00:09:56,597 --> 00:09:59,867 The keep was filled with the priceless relics seized from evildoers, 149 00:10:00,000 --> 00:10:02,670 and only Harpers could gain access to the vault. 150 00:10:02,803 --> 00:10:04,905 Which is why Sofina came to us. 151 00:10:05,039 --> 00:10:07,942 At first, I refused. I wouldn't stoop that low. 152 00:10:08,075 --> 00:10:11,145 But then Forge told me that among the relics in Korinn's Keep, 153 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 there was a Tablet of Reawakening, 154 00:10:13,515 --> 00:10:16,917 capable of bringing back a single deceased person. 155 00:10:17,051 --> 00:10:19,720 Even one killed by a Red Wizard's blade. 156 00:10:19,854 --> 00:10:21,722 You can probably see where this is going. 157 00:10:21,856 --> 00:10:25,594 [Kira] Why can't I come? [Edgin] Sorry, Kir, this one's too dangerous. 158 00:10:25,726 --> 00:10:27,795 Then you shouldn't go. 159 00:10:28,496 --> 00:10:29,930 We have everything that we need. 160 00:10:30,064 --> 00:10:33,234 Not yet. But this is the last one. 161 00:10:34,168 --> 00:10:35,636 Trust me. 162 00:10:40,141 --> 00:10:42,042 Chin up, Bug. We'll be right back. 163 00:10:42,176 --> 00:10:43,878 [Edgin] I didn't tell her about the tablet. 164 00:10:44,011 --> 00:10:45,946 It would break her heart if it all went to shit. 165 00:10:46,080 --> 00:10:47,781 And, well, 166 00:10:48,249 --> 00:10:49,884 to shit it went. 167 00:10:57,592 --> 00:11:00,127 [whoosh, cogs creak] 168 00:11:10,572 --> 00:11:13,807 [whirring] 169 00:11:20,481 --> 00:11:21,715 See you soon, love. 170 00:11:33,528 --> 00:11:35,029 [guard] Intruders! 171 00:11:35,564 --> 00:11:36,497 There they are! 172 00:11:36,631 --> 00:11:37,666 [speaks Thayan] 173 00:11:37,798 --> 00:11:41,035 [guards grunting] 174 00:11:41,936 --> 00:11:43,904 We don't hurt anyone. 175 00:11:45,339 --> 00:11:46,907 [speaks Thayan] 176 00:11:54,481 --> 00:11:56,850 [weapons clanking] 177 00:11:59,621 --> 00:12:02,223 She's caught in the Time Stop! Counter it, Simon! 178 00:12:02,356 --> 00:12:04,458 I can't. Sofina's too powerful. 179 00:12:14,768 --> 00:12:17,738 Take the tablet. Keep Kira safe. 180 00:12:21,942 --> 00:12:23,844 You have my word. 181 00:12:33,688 --> 00:12:37,758 The truth is, even if this council were to sentence me to another two years, 182 00:12:37,891 --> 00:12:40,027 or 20 for that matter, 183 00:12:40,160 --> 00:12:45,499 it would never be punishment enough for the worst crime I ever committed... 184 00:12:47,134 --> 00:12:49,403 robbing my daughter of her father. 185 00:12:49,537 --> 00:12:53,240 But know that, if you do choose to free me, 186 00:12:53,374 --> 00:12:56,910 I'll spend the rest of my days trying to right that wrong. 187 00:12:57,945 --> 00:12:59,681 Anything you want to add? 188 00:12:59,813 --> 00:13:01,282 I'm good. 189 00:13:07,021 --> 00:13:08,556 Before you announce your decision, 190 00:13:08,690 --> 00:13:11,593 I implore you to please wait for-- 191 00:13:11,726 --> 00:13:13,628 [doors creak] 192 00:13:13,762 --> 00:13:15,229 Jarnathan! Pardon my belatedness. 193 00:13:15,362 --> 00:13:17,998 I can't tell you how happy I am to see you! Step away! 194 00:13:18,132 --> 00:13:20,801 Holga, now! [Anderton] Guards! 195 00:13:20,934 --> 00:13:22,803 [Jarnathan] Release me, sir! 196 00:13:22,936 --> 00:13:25,172 [Torbo] She's throwing potatoes! 197 00:13:25,806 --> 00:13:26,974 Oh, Jarnathan! 198 00:13:27,107 --> 00:13:28,842 [Jarnathan screams] 199 00:13:28,976 --> 00:13:30,844 But we approved your pardon! 200 00:13:33,947 --> 00:13:35,750 [screams] [screams] 201 00:13:35,883 --> 00:13:37,484 [squawks] 202 00:13:44,425 --> 00:13:46,528 Fly, bird, fly! 203 00:13:48,095 --> 00:13:49,531 [Jarnathan squawks] 204 00:13:51,865 --> 00:13:55,936 -[grunts, shouts] -[screeching] 205 00:14:08,882 --> 00:14:09,818 [groans] 206 00:14:09,950 --> 00:14:11,586 He's still breathing. 207 00:14:12,953 --> 00:14:14,154 [laughs] 208 00:14:14,288 --> 00:14:16,323 I told you he'd get us out! 209 00:14:16,457 --> 00:14:19,493 [Edgin laughing] 210 00:15:21,121 --> 00:15:22,657 [children laughing] 211 00:15:22,791 --> 00:15:24,024 Any sign of Kira? 212 00:15:25,593 --> 00:15:27,361 Been empty for a while. 213 00:15:43,143 --> 00:15:44,846 [Holga] Where do you think Forge took her? 214 00:15:44,978 --> 00:15:48,583 I can't see him leaving the Sword Coast. Forge always liked cities. 215 00:15:50,184 --> 00:15:51,753 Some supper for you and your wife? 216 00:15:51,886 --> 00:15:54,421 What? No. She's not my wife. Me with that? 217 00:15:54,556 --> 00:15:57,659 With those lips? That's so gross. Just the drinks. 218 00:15:59,694 --> 00:16:02,797 So, we take a boat down to Baldur's Gate 219 00:16:02,931 --> 00:16:04,599 and then head north. 220 00:16:04,732 --> 00:16:08,536 And while we're looking for Forge, I'll pay Marlamin a visit. 221 00:16:09,704 --> 00:16:11,773 You sure you really want to put yourself through that? 222 00:16:11,906 --> 00:16:15,677 What if he doesn't want to talk to you? It's not about what he wants. 223 00:16:15,810 --> 00:16:17,377 Okay. It's about closure. 224 00:16:17,512 --> 00:16:20,013 He sent you a letter saying he wasn't your husband anymore. 225 00:16:20,147 --> 00:16:22,149 Wasn't that closure? 226 00:16:22,282 --> 00:16:23,952 You wouldn't understand. I don't. 227 00:16:24,084 --> 00:16:26,286 I clearly, clearly don't. 228 00:16:31,458 --> 00:16:32,694 Is that... 229 00:16:33,795 --> 00:16:35,395 Son of a bitch. 230 00:16:35,530 --> 00:16:38,465 Forge is Lord of Neverwinter. 231 00:16:38,600 --> 00:16:41,435 How did that clown pull that off? 232 00:16:41,569 --> 00:16:43,872 Well, as long as he's got Kira, I don't care. 233 00:16:44,004 --> 00:16:45,840 Come on. Let's go. 234 00:16:46,741 --> 00:16:48,943 Thanks, pal. What's wrong with my lips? 235 00:16:49,076 --> 00:16:51,178 They're too big for your face. What? 236 00:16:51,311 --> 00:16:52,614 A lot of people like my lips. 237 00:17:19,607 --> 00:17:22,476 [chattering] 238 00:17:22,610 --> 00:17:24,812 [Edgin] I've never seen this place so crowded. 239 00:17:24,946 --> 00:17:27,682 [Holga] Must be coming in for the High Sun Games. 240 00:17:27,815 --> 00:17:31,118 [Edgin] Yeah, my dad took me to the last one before they were outlawed. 241 00:17:31,251 --> 00:17:32,620 [Holga] Anyone win? 242 00:17:32,754 --> 00:17:35,122 Well, one contestant made it to the final round 243 00:17:35,255 --> 00:17:38,125 before a monster ate his upper body, so... 244 00:17:39,092 --> 00:17:40,327 no. 245 00:17:42,864 --> 00:17:46,568 It's nice to see that Forge hasn't lost his sense of modesty. 246 00:17:52,239 --> 00:17:54,408 How long has it been? Two years. 247 00:17:54,542 --> 00:17:56,744 No, how long have we been waiting here? 248 00:17:59,112 --> 00:18:00,347 Dad. 249 00:18:01,081 --> 00:18:02,482 Holga? 250 00:18:02,951 --> 00:18:04,184 Kira. 251 00:18:07,889 --> 00:18:09,156 [Kira] Oh! [laughs] 252 00:18:09,289 --> 00:18:12,259 -I missed you so much. -Hello, Bug. 253 00:18:15,029 --> 00:18:16,598 -Come here. -Hi. 254 00:18:17,031 --> 00:18:18,265 Oh. 255 00:18:20,300 --> 00:18:21,803 I thought about you every day. 256 00:18:26,440 --> 00:18:27,675 I made you these. 257 00:18:31,211 --> 00:18:33,146 -What are they? -Mittens! 258 00:18:33,280 --> 00:18:36,450 Oh. Thanks. 259 00:18:37,317 --> 00:18:38,720 Have you been okay? 260 00:18:39,621 --> 00:18:42,023 Uncle Forge has been very good to me. 261 00:18:42,155 --> 00:18:44,291 "Uncle" Forge? 262 00:18:46,060 --> 00:18:48,730 [Kira] Come on. He wants to see you. 263 00:18:50,163 --> 00:18:52,767 I still wear the pendant you got me, Holga. 264 00:18:52,900 --> 00:18:56,704 I use it to sneak around the castle sometimes. 265 00:18:57,905 --> 00:19:01,441 So strange that you're here. Hey, Kir, look. 266 00:19:02,910 --> 00:19:07,347 I want you to know I am so sorry for how things turned out. 267 00:19:07,849 --> 00:19:09,282 I took a risk. 268 00:19:09,416 --> 00:19:10,952 And it didn't pay off. 269 00:19:11,085 --> 00:19:13,186 Why do you look mad at me? 270 00:19:14,555 --> 00:19:17,290 Because you're acting like it wasn't your fault. 271 00:19:17,892 --> 00:19:19,459 [Forge] There they are! 272 00:19:19,594 --> 00:19:20,928 [chuckles] 273 00:19:21,062 --> 00:19:22,496 Oh! 274 00:19:22,630 --> 00:19:24,032 Old friends. 275 00:19:24,164 --> 00:19:26,901 What a wonderful surprise. Come. 276 00:19:30,705 --> 00:19:31,572 Oh? 277 00:19:31,706 --> 00:19:34,842 Do I spy a little bit of gray? 278 00:19:34,976 --> 00:19:36,110 I do. I like it. 279 00:19:36,243 --> 00:19:38,445 It's scoundrelly but professorial. 280 00:19:38,579 --> 00:19:41,015 You look like a-- What do you look like? 281 00:19:41,149 --> 00:19:44,619 You look like a well-read fisherman with secrets. 282 00:19:46,386 --> 00:19:47,889 And Holga. 283 00:19:48,623 --> 00:19:50,858 I know you don't like hugs. 284 00:19:50,992 --> 00:19:52,727 But I need one. Yes? 285 00:19:53,393 --> 00:19:55,830 -[Holga] Oh. -[Forge] Mmm. Mmm. 286 00:19:55,963 --> 00:19:57,431 Mmm! Mmm. 287 00:19:57,565 --> 00:19:59,867 These last years must have been dreadful, 288 00:20:00,001 --> 00:20:02,603 but I tell you what, I did think you'd serve longer. 289 00:20:02,737 --> 00:20:07,474 Oh! Uh, we-- We got an... early release. 290 00:20:07,608 --> 00:20:09,677 Good behavior. Yeah, behaving good. 291 00:20:09,811 --> 00:20:11,445 [Forge] Ah. I see. 292 00:20:11,579 --> 00:20:13,981 Well, welcome. Welcome back. 293 00:20:14,882 --> 00:20:17,217 Oh, that's blistering. That's blisteringly hot. 294 00:20:17,350 --> 00:20:18,653 [chuckles] Yet again. 295 00:20:18,786 --> 00:20:21,022 Kira, we really should speak to the kitchen staff, 296 00:20:21,155 --> 00:20:23,658 because there's simply no need for it to be this hot. 297 00:20:23,791 --> 00:20:27,427 Yeah, yeah, the tea's hot. So, how are you the Lord of Neverwinter? 298 00:20:27,562 --> 00:20:33,300 Right. Before you went off to prison, you charged me with Kira's well-being. 299 00:20:33,433 --> 00:20:34,769 Didn't think much of it at the time. 300 00:20:34,902 --> 00:20:37,805 But there came a moment when I looked into her eyes, 301 00:20:37,939 --> 00:20:40,307 and I suddenly knew I had to be a better man. 302 00:20:40,440 --> 00:20:43,443 Obviously, I couldn't give back the treasures we'd stolen, 303 00:20:43,578 --> 00:20:45,179 so when Lord Neverember fell ill, 304 00:20:45,312 --> 00:20:49,183 I seized the chance to try and, you know, make a difference. 305 00:20:49,316 --> 00:20:51,719 And the money from Korinn's Keep paved the way for my campaign. 306 00:20:51,853 --> 00:20:53,755 -But I will tell you this... -[door opens] 307 00:20:53,888 --> 00:20:55,890 -Couldn't have done it alone. -[footsteps approach] 308 00:20:56,023 --> 00:20:58,192 Ah! And here she is! 309 00:20:58,325 --> 00:21:00,061 You remember Sofina. 310 00:21:00,194 --> 00:21:02,864 You're still working with her? She's the one that got us caught. 311 00:21:02,997 --> 00:21:06,433 [Forge] Not true, no. Without her, we all would have been caught. 312 00:21:06,567 --> 00:21:08,703 And since then, she has become... 313 00:21:09,302 --> 00:21:12,073 my top adviser. Mmm. 314 00:21:13,174 --> 00:21:16,744 The tea is scorching, I do apologize. It's scorching hot. 315 00:21:17,145 --> 00:21:19,013 Um, Sofina. 316 00:21:20,347 --> 00:21:22,583 Would you mind very much, um... 317 00:21:23,084 --> 00:21:24,519 Certainly. 318 00:21:26,554 --> 00:21:28,656 [steam hisses] 319 00:21:28,790 --> 00:21:29,524 Hmm. 320 00:21:29,657 --> 00:21:31,826 Good. Thank you. I-- I'm... 321 00:21:31,959 --> 00:21:35,863 I didn't realize you were gonna put your finger in the cup, so... 322 00:21:36,496 --> 00:21:38,331 I'm gonna leave that for later. 323 00:21:38,465 --> 00:21:42,236 Well, if you'll give us the tablet, Kira, Holga and I will be on our way. 324 00:21:42,369 --> 00:21:45,206 Of course that's why you came back. 325 00:21:45,338 --> 00:21:48,009 No, it wasn't for me. It was for that Tablet of Riches. 326 00:21:48,142 --> 00:21:49,476 Riches? 327 00:21:49,610 --> 00:21:52,814 No, it's-- it's the Tablet of Reawakening. 328 00:21:52,947 --> 00:21:54,215 I'm sorry, what's this now? 329 00:21:54,347 --> 00:21:56,717 The reason why I agreed to the heist. 330 00:21:56,851 --> 00:21:59,654 Is that what he's told you? That I left you for more riches? 331 00:21:59,787 --> 00:22:02,590 I told her the truth. She has a right to know it. 332 00:22:03,758 --> 00:22:05,492 He's been lying to you, Kira. 333 00:22:05,626 --> 00:22:08,361 I wanted to-- I wanted to bring your mother back. 334 00:22:08,495 --> 00:22:11,532 Oh, Ed, come on. Look, I know how much you crave her forgiveness, 335 00:22:11,666 --> 00:22:13,701 but I promise you, more lies is not the way. 336 00:22:13,835 --> 00:22:15,335 You snake! 337 00:22:15,468 --> 00:22:17,672 You know damn well what he was after. 338 00:22:17,805 --> 00:22:20,274 Why wouldn't you tell me if you were doing it for Mom? 339 00:22:20,407 --> 00:22:23,244 Because I didn't want you to lose her again if I failed. 340 00:22:23,376 --> 00:22:26,547 But you can't blame the poor girl for distrusting you. 341 00:22:26,981 --> 00:22:28,015 After all, 342 00:22:29,183 --> 00:22:33,087 you have been lying since you set foot in the room, haven't you? 343 00:22:38,092 --> 00:22:40,962 -You escaped? -We were trying to get back to you, Bug. 344 00:22:41,095 --> 00:22:42,330 Kira, look at me. 345 00:22:42,462 --> 00:22:45,166 I swear to you, it was a Tablet of Reawakening. 346 00:22:45,299 --> 00:22:48,368 I was doing it for Mom, for all of us. You have to trust me. 347 00:22:48,502 --> 00:22:51,739 You told me to trust you when you left me. 348 00:22:54,775 --> 00:22:56,577 Kira, no, wait, wait! Kira! 349 00:22:56,711 --> 00:22:58,045 [Forge] Give her time, give her time. 350 00:22:58,179 --> 00:23:01,015 She's had years to resent you for your absence. 351 00:23:01,148 --> 00:23:03,951 And you've had years to poison her against me. 352 00:23:04,085 --> 00:23:05,553 No, that is not true. 353 00:23:06,320 --> 00:23:07,788 We very rarely spoke of you at all. 354 00:23:07,922 --> 00:23:10,858 Give him what he came for. The tablet? 355 00:23:10,992 --> 00:23:13,661 I don't think I will be returning it. 356 00:23:14,362 --> 00:23:16,831 Or your daughter, for that matter. 357 00:23:16,964 --> 00:23:18,165 You bastard! 358 00:23:18,299 --> 00:23:19,767 [grunts] 359 00:23:21,434 --> 00:23:24,404 -[Forge laughing] -[whispering in Thayan] 360 00:23:24,538 --> 00:23:26,741 And now you're in the floor! 361 00:23:26,874 --> 00:23:29,010 [grunts] Oh, I hate to see that. 362 00:23:29,143 --> 00:23:32,613 Sofina really is a very, very powerful wizard! 363 00:23:32,747 --> 00:23:37,051 You'd have thought that you'd have learned that the last time she trapped you. 364 00:23:38,085 --> 00:23:40,054 You always wanted us to get caught. 365 00:23:40,187 --> 00:23:44,225 No, I wanted you and Simon to get caught, but he managed to escape somehow. 366 00:23:44,358 --> 00:23:48,362 All these years together, and you double-cross us for this witch? 367 00:23:48,495 --> 00:23:50,898 Never put your trust in a con man. 368 00:23:51,032 --> 00:23:52,033 Save for this... 369 00:23:52,166 --> 00:23:53,768 Kira really is happy 370 00:23:53,901 --> 00:23:55,403 and very well taken care of here, 371 00:23:55,536 --> 00:23:58,172 and I have truly come to love her as my own. 372 00:23:58,306 --> 00:24:02,643 I never actually saw the appeal of being a father till I became one. 373 00:24:02,777 --> 00:24:06,180 But to have another person look up to you 374 00:24:06,314 --> 00:24:09,383 and allow you to shape them in your own image. 375 00:24:09,517 --> 00:24:11,185 It's a bit like a god! 376 00:24:11,319 --> 00:24:16,023 Well, hang on, I'm a god and a lord. I am really doing all right! 377 00:24:16,157 --> 00:24:17,391 Blackwood? 378 00:24:17,525 --> 00:24:19,794 Could you possibly return them to prison? 379 00:24:19,927 --> 00:24:21,929 And be sure to collect the bounty. 380 00:24:22,063 --> 00:24:23,664 Well, I must away. 381 00:24:23,798 --> 00:24:27,201 I am expecting two of the wealthiest men from Baldur's Gate and Waterdeep 382 00:24:27,335 --> 00:24:30,638 to talk about the High Sun Games, which are back! 383 00:24:30,771 --> 00:24:32,573 So there's something, isn't it? 384 00:24:32,707 --> 00:24:35,209 It was genuinely lovely to see you both. 385 00:24:35,343 --> 00:24:36,444 [shouts] 386 00:24:36,577 --> 00:24:38,512 Ah! Ah! [laughs] 387 00:24:38,646 --> 00:24:40,581 Holga! Holga! Holga! 388 00:24:42,917 --> 00:24:44,952 [whispers] Kill both of them. 389 00:24:49,323 --> 00:24:50,825 [creatures chittering] 390 00:24:50,958 --> 00:24:53,493 We got to get her out of there. We will. 391 00:24:53,627 --> 00:24:55,896 But we need to think of our own hides right now. 392 00:24:56,030 --> 00:24:59,100 -Yeah, you got this, right? -[Holga] I know you don't. 393 00:24:59,233 --> 00:25:00,901 [Blackwood] On your knees. 394 00:25:05,639 --> 00:25:07,041 Handsome blade. 395 00:25:07,808 --> 00:25:10,044 Is that the work of Ghelryn Foehammer? 396 00:25:10,678 --> 00:25:11,612 How did you know? 397 00:25:11,746 --> 00:25:13,714 The inlay on the haft. 398 00:25:15,149 --> 00:25:16,384 Oh. 399 00:25:16,517 --> 00:25:18,719 How's the weight? Does it parry? 400 00:25:19,620 --> 00:25:20,988 [Blackwood] It's darksteel. 401 00:25:21,122 --> 00:25:22,256 Mmm. Very nice. 402 00:25:22,390 --> 00:25:23,891 Now put your heads down. 403 00:25:25,526 --> 00:25:26,727 Wait! 404 00:25:26,861 --> 00:25:28,696 What do you clean it with? 405 00:25:29,597 --> 00:25:31,632 You're about to lose your head. 406 00:25:31,766 --> 00:25:33,768 This is what you're concerned with? 407 00:25:34,402 --> 00:25:36,303 If you wouldn't mind. 408 00:25:38,039 --> 00:25:41,242 Boiled linseed oil. Once a month. 409 00:25:41,375 --> 00:25:44,845 Should be once a week. That's why you're getting rust on the bit. 410 00:25:45,813 --> 00:25:48,716 Okay, chop it off. Chop it off, let's do it. 411 00:25:56,791 --> 00:25:58,025 [soldier 1] Get her! 412 00:26:10,704 --> 00:26:12,006 [soldier 2] Stop her! 413 00:26:15,810 --> 00:26:18,179 Oh, we got 'em now! [shouts] 414 00:26:44,972 --> 00:26:48,309 -Before we leave the city-- -Get boiled linseed oil, I know. 415 00:26:54,849 --> 00:26:56,617 [Forge] Knock, knock. 416 00:26:57,651 --> 00:27:00,187 I wanted to make sure you were all right. 417 00:27:03,124 --> 00:27:05,693 I knew I'd see him again one day. 418 00:27:07,628 --> 00:27:09,497 I just hoped it would be different. 419 00:27:10,164 --> 00:27:12,299 Well, you have to understand that 420 00:27:13,067 --> 00:27:15,236 when he lost your mother, 421 00:27:15,836 --> 00:27:17,838 he sort of lost himself. 422 00:27:20,674 --> 00:27:22,676 Why did he lie about the tablet? 423 00:27:23,878 --> 00:27:27,915 Maybe he was ashamed to admit how much he'd given up for so little. 424 00:27:31,018 --> 00:27:32,987 I should probably go speak to him. 425 00:27:35,756 --> 00:27:37,024 What? 426 00:27:37,158 --> 00:27:39,260 Well, he's gone, my dear. He's gone. 427 00:27:39,393 --> 00:27:42,263 I gave him the Tablet of Riches and... 428 00:27:43,632 --> 00:27:44,999 he left. 429 00:27:49,470 --> 00:27:50,871 Holga, too? 430 00:27:52,574 --> 00:27:54,074 I'm sorry. 431 00:27:55,843 --> 00:27:59,648 And I want you to know that even if he isn't there for you, 432 00:27:59,780 --> 00:28:01,982 I always will be. 433 00:28:03,450 --> 00:28:04,818 I know. 434 00:28:05,654 --> 00:28:07,888 The fact that you see good in me, 435 00:28:08,022 --> 00:28:11,025 makes me believe that there might just be some in there. 436 00:28:12,126 --> 00:28:14,862 [Holga] We could shoot an arrow with a message into her room. 437 00:28:14,995 --> 00:28:19,066 [Edgin] What if it hits her? That's a risk we're gonna have to take. 438 00:28:19,200 --> 00:28:22,469 Killing my daughter with an arrow? No, it's not. 439 00:28:22,604 --> 00:28:26,106 Even if she got the message, she wouldn't come. She thinks of... 440 00:28:26,675 --> 00:28:28,543 Forge as her dad. 441 00:28:29,810 --> 00:28:32,746 We have to get into that castle and take her out ourselves. 442 00:28:32,880 --> 00:28:34,882 That's crazy, Ed. 443 00:28:35,015 --> 00:28:37,918 Castle Never's tighter than Korinn's Keep, and you know what happened with that. 444 00:28:38,052 --> 00:28:40,054 We're gonna need a team. 445 00:28:40,187 --> 00:28:41,989 Team? Who's gonna help us out? 446 00:28:42,122 --> 00:28:45,426 We have nothing to pay them with. Yeah, but Forge does. 447 00:28:45,560 --> 00:28:48,062 He said the richest people were coming to bet on the High Sun Games. 448 00:28:48,195 --> 00:28:50,898 There'll be a fortune in that vault. Yeah. 449 00:28:51,031 --> 00:28:53,000 Not to mention the tablet. 450 00:28:53,133 --> 00:28:54,569 And then Kira will know that-- 451 00:28:54,703 --> 00:28:57,304 We abandoned her for the right reason. 452 00:28:58,239 --> 00:29:02,409 I wouldn't put it like that, but, uh, yeah. Yeah. 453 00:29:03,043 --> 00:29:04,478 Who do we get for this team? 454 00:29:04,613 --> 00:29:06,947 You know, I wonder if Simon's still in Triboar. 455 00:29:07,081 --> 00:29:08,949 Simon's a terrible sorcerer. 456 00:29:09,083 --> 00:29:12,286 We haven't seen him in two years. I'm sure he's gotten better. 457 00:29:13,254 --> 00:29:17,024 No one can hold a candle to this trick. 458 00:29:20,695 --> 00:29:24,265 How about this one? You people like the smell of fresh-cut grass? 459 00:29:25,466 --> 00:29:26,900 [recites spell] 460 00:29:28,335 --> 00:29:30,838 Smell that? It's fresh-cut grass. 461 00:29:30,971 --> 00:29:33,508 My five-year-old can do that magic. 462 00:29:33,642 --> 00:29:35,543 But can he do this? 463 00:29:35,677 --> 00:29:37,111 [recites spell] 464 00:29:38,613 --> 00:29:39,947 [heckler] Boo. 465 00:29:40,080 --> 00:29:41,616 He hasn't gotten better. 466 00:29:41,750 --> 00:29:43,752 I don't think it's about what he's doing up there. 467 00:29:43,884 --> 00:29:47,087 [Simon] This is quite hard to be slightly blurry like this, you know. 468 00:29:47,221 --> 00:29:49,790 Anyone can be very blurry, but to be slightly blurry, 469 00:29:49,923 --> 00:29:51,559 that's the real magic. 470 00:29:52,826 --> 00:29:54,061 Is that... 471 00:29:57,798 --> 00:30:00,200 [audience member 1] What? What was... 472 00:30:00,334 --> 00:30:02,870 -[audience member 2] Hey! -[audience member 3 groans] 473 00:30:03,003 --> 00:30:04,673 He's nickin' our bits and bobs! 474 00:30:04,805 --> 00:30:07,308 It's not what you think. It's all part of the act. 475 00:30:07,441 --> 00:30:08,543 He's lying. 476 00:30:08,677 --> 00:30:10,177 Get him! 477 00:30:10,311 --> 00:30:13,347 [clamoring] 478 00:30:15,082 --> 00:30:16,450 Shield spell! 479 00:30:16,584 --> 00:30:18,085 Shield spell! 480 00:30:19,721 --> 00:30:20,921 [recites spell] 481 00:30:21,055 --> 00:30:23,991 [all shout, grunt] 482 00:30:25,259 --> 00:30:28,228 [groans] That wasn't a shield spell. 483 00:30:39,440 --> 00:30:40,841 [recites spell] 484 00:30:43,110 --> 00:30:45,913 [strained voice] I am not loving this show. 485 00:30:49,016 --> 00:30:50,918 You're a dead man! 486 00:30:52,019 --> 00:30:53,287 [recites spell] 487 00:30:55,724 --> 00:30:56,890 [screams] 488 00:30:57,024 --> 00:30:58,258 [recites spell] 489 00:31:02,062 --> 00:31:03,698 [recites spell] 490 00:31:03,832 --> 00:31:05,499 [recites spell] 491 00:31:07,000 --> 00:31:08,268 [grunts] 492 00:31:08,969 --> 00:31:09,903 [grunts] 493 00:31:10,037 --> 00:31:11,238 -Simon? -Holga! 494 00:31:11,372 --> 00:31:14,074 -Staying for an encore? -Get me out of here. 495 00:31:19,681 --> 00:31:22,916 [squawking, chirping] 496 00:31:25,386 --> 00:31:27,454 [Simon] I could've warned you Forge was a prick. 497 00:31:27,589 --> 00:31:29,957 Soon as we left that vault, Sofina tried to kill me 498 00:31:30,090 --> 00:31:31,593 and he just stood by. 499 00:31:31,726 --> 00:31:34,161 You know, there's rumors she made Lord Neverember fall ill 500 00:31:34,294 --> 00:31:35,830 to clear the way for Forge. 501 00:31:35,963 --> 00:31:37,498 Her magic is on a whole other level. 502 00:31:37,632 --> 00:31:40,234 Don't sell yourself short. We saw your show. 503 00:31:40,367 --> 00:31:42,970 Yeah, you can hit her with that fresh-cut grass trick. 504 00:31:43,103 --> 00:31:44,471 That's funny. 505 00:31:44,606 --> 00:31:46,608 Look, I don't blame you for wanting to save Kira, 506 00:31:46,741 --> 00:31:49,544 and I love the idea of knocking Forge off his perch, 507 00:31:49,677 --> 00:31:51,846 but robbing Castle Never isn't worth the risk. 508 00:31:51,979 --> 00:31:53,947 And robbing your audience is? 509 00:31:55,315 --> 00:31:57,951 How broke are you? Desperately. 510 00:31:58,085 --> 00:32:00,220 I was planning on sleeping in the theater tonight, 511 00:32:00,354 --> 00:32:02,557 but now that seems imprudent. So? 512 00:32:02,690 --> 00:32:05,860 Do we even know what sort of arcane magic is protecting the vault? 513 00:32:05,993 --> 00:32:07,294 We're gonna find out! How? 514 00:32:07,428 --> 00:32:09,731 You gonna sneak past the entire Castle Watch? 515 00:32:09,864 --> 00:32:12,600 Me? No. A druid maybe, a Wild Shape. 516 00:32:12,734 --> 00:32:15,637 They could get in and out undetected as a-- 517 00:32:15,770 --> 00:32:18,038 as a mouse or a... A deer. 518 00:32:18,172 --> 00:32:21,609 Yes, a deer! It'll blend in with all the other deer in the castle. 519 00:32:21,743 --> 00:32:22,777 Don't mock me. 520 00:32:23,343 --> 00:32:25,212 Where can we find a druid? 521 00:32:26,246 --> 00:32:28,248 I know a druid. Doric. 522 00:32:28,382 --> 00:32:30,652 She's truly one of a kind. 523 00:32:31,185 --> 00:32:32,986 Sounds romantic in nature. 524 00:32:33,120 --> 00:32:35,088 Yeah. For me it was. 525 00:32:35,222 --> 00:32:39,293 She, however, found my lack of self-esteem unattractive. 526 00:32:39,426 --> 00:32:41,295 [Holga] Not your best trait. 527 00:32:41,428 --> 00:32:42,564 Thank you. 528 00:32:44,833 --> 00:32:47,468 [executioner] In the name of Forge Fitzwilliam, 529 00:32:47,602 --> 00:32:52,372 the prisoner is hereby sentenced to death by dismemberment, 530 00:32:52,507 --> 00:32:56,443 for the crime of speaking ill of our leader. 531 00:32:56,578 --> 00:32:59,279 The Emerald Enclave will never relent! 532 00:32:59,413 --> 00:33:01,448 Justice cannot be killed! 533 00:33:01,583 --> 00:33:02,817 On my command. 534 00:33:02,951 --> 00:33:04,985 Your Doric's a bit of a radical. [executioner] Ready? 535 00:33:05,118 --> 00:33:06,453 Oh, no, that's not Doric. 536 00:33:07,522 --> 00:33:09,557 -[whinnies] -[executioner] Move in! 537 00:33:09,691 --> 00:33:10,991 Kill her! 538 00:33:12,025 --> 00:33:15,229 [horse nickering] 539 00:33:15,597 --> 00:33:16,898 [whinnies] 540 00:33:17,030 --> 00:33:18,131 [roars] 541 00:33:18,265 --> 00:33:20,033 [executioner] Move in! 542 00:33:20,935 --> 00:33:22,537 -Move in! -[roars] 543 00:33:22,670 --> 00:33:23,872 That's her. 544 00:33:24,004 --> 00:33:25,740 [guard 1 shouts] 545 00:33:30,010 --> 00:33:31,245 [screeches] 546 00:33:33,447 --> 00:33:36,684 -[roars] -[guard 2 shouts, grunts] 547 00:33:37,519 --> 00:33:40,020 What is that again? It's an owlbear. 548 00:33:48,563 --> 00:33:50,130 [horse neighs] 549 00:33:55,135 --> 00:33:58,372 [insects chirring] 550 00:34:02,610 --> 00:34:05,647 [birds chirping] 551 00:34:09,717 --> 00:34:11,753 [speaking Elvish] 552 00:34:12,820 --> 00:34:15,823 -[Edgin] How high is this place? -[Simon] It's just up here. 553 00:34:15,957 --> 00:34:18,793 Stay where you are! Wait! Wait! It's me! 554 00:34:19,326 --> 00:34:21,529 Simon. Simon who? 555 00:34:21,663 --> 00:34:22,697 Ouch. 556 00:34:22,830 --> 00:34:26,066 Simon Aumar. Sorcerer. 557 00:34:26,199 --> 00:34:28,335 I courted you. 558 00:34:28,937 --> 00:34:30,437 You said I made you feel sad. 559 00:34:30,572 --> 00:34:33,708 Not from anything I did, just from who I was. 560 00:34:33,841 --> 00:34:35,342 Oh. 561 00:34:36,678 --> 00:34:37,979 -Yeah. -Yeah. 562 00:34:38,111 --> 00:34:39,479 What are you doing here? 563 00:34:39,614 --> 00:34:42,016 We need a deer. We don't need a deer. 564 00:34:42,149 --> 00:34:44,318 We're gonna take down Forge Fitzwilliam. 565 00:34:49,824 --> 00:34:51,726 [Edgin] So, how'd you come to live here? 566 00:34:51,859 --> 00:34:55,329 I was born to humans who decided they didn't want a tiefling child. 567 00:34:55,462 --> 00:34:57,665 Uh-huh. The wood elves took me in. 568 00:34:57,799 --> 00:34:59,667 I joined the Emerald Enclave to protect them. 569 00:34:59,801 --> 00:35:01,468 That's all the more reason to join us. 570 00:35:01,603 --> 00:35:04,171 You're the only one who can get into that castle unseen 571 00:35:04,304 --> 00:35:05,707 and tell us what we're dealing with. 572 00:35:05,840 --> 00:35:08,475 As you can imagine, I don't trust humans. 573 00:35:08,610 --> 00:35:11,144 I find you to be hateful and selfish. 574 00:35:11,278 --> 00:35:14,181 Well, I'm finding you to be a little mean. 575 00:35:14,314 --> 00:35:16,183 If it helps, I'm only half-human. 576 00:35:16,316 --> 00:35:17,518 But you're a bad sorcerer. 577 00:35:17,652 --> 00:35:19,787 No, Simon-- He's a mighty sorcerer! 578 00:35:19,921 --> 00:35:22,422 He's a descendant of Elminster Aumar. 579 00:35:22,557 --> 00:35:26,728 The only way to succeed in this is to have confidence that it can be done. 580 00:35:26,861 --> 00:35:29,296 He doesn't. Yeah, I suppose that's fair. 581 00:35:29,429 --> 00:35:33,501 Look, Simon may not have my wit or Holga's strength, 582 00:35:33,635 --> 00:35:35,703 but when it counts, this young man delivers. 583 00:35:35,837 --> 00:35:38,940 It's why I chose him. He's also the only sorcerer you know. 584 00:35:39,073 --> 00:35:40,340 Holga, not helpful. 585 00:35:40,474 --> 00:35:42,877 What is it exactly that you bring to this? 586 00:35:43,011 --> 00:35:47,582 Me? I'm a planner. You know? I make plans. 587 00:35:47,715 --> 00:35:50,985 You've already made the plan, so what value do you have now? 588 00:35:52,120 --> 00:35:56,524 If, uh, the plan fails-- the existing plan-- I make a new plan. 589 00:35:56,658 --> 00:35:58,158 So you make plans that fail. 590 00:35:58,291 --> 00:35:59,627 No. He also plays the lute. 591 00:35:59,761 --> 00:36:02,897 Holga, not relevant. Trust me, I'm indispensable. 592 00:36:06,634 --> 00:36:08,002 Well, 593 00:36:08,136 --> 00:36:11,739 none of the plans we've tried to take down Forge have worked. 594 00:36:12,707 --> 00:36:15,409 We dared to question how he came to power, 595 00:36:15,543 --> 00:36:17,578 so he declared us enemies. 596 00:36:18,880 --> 00:36:21,248 Began destroying our homes 597 00:36:21,381 --> 00:36:23,751 and executing our people. 598 00:36:25,153 --> 00:36:27,454 If we don't stop Forge soon, 599 00:36:28,221 --> 00:36:30,223 there'll be nothing left to defend. 600 00:36:33,326 --> 00:36:34,929 I'm not doing this for the money. 601 00:36:36,164 --> 00:36:39,667 I'm doing this for the people who took me in when no one else would. 602 00:36:40,501 --> 00:36:42,570 So we'll keep your share then. 603 00:36:44,105 --> 00:36:47,108 [whirring] 604 00:36:47,240 --> 00:36:50,477 [Szass Tam speaking] 605 00:36:52,113 --> 00:36:53,181 Szass Tam. 606 00:36:54,148 --> 00:36:58,586 But you have always been the disciple I rely on most. 607 00:36:59,987 --> 00:37:02,123 Doff your cowl. 608 00:37:02,255 --> 00:37:04,458 You needn't hide your sigils from me. 609 00:37:06,661 --> 00:37:08,696 I'd rather be flensed and flayed 610 00:37:08,830 --> 00:37:11,733 than spend another hour with Forge Fitzwilliam. 611 00:37:11,866 --> 00:37:15,002 [scoffs] The man is insufferable. 612 00:37:17,071 --> 00:37:21,109 But we never would have come this far without his "charm." 613 00:37:22,043 --> 00:37:25,947 The living have befouled this world long enough. 614 00:37:27,081 --> 00:37:31,586 Take solace in knowing that your work here is nearly complete. 615 00:37:34,088 --> 00:37:35,489 There you are! 616 00:37:36,557 --> 00:37:39,392 With your hood off, I notice. 617 00:37:40,293 --> 00:37:42,230 Probably best to keep that on. 618 00:37:42,362 --> 00:37:44,632 You know, you Red Wizards of Thay 619 00:37:44,766 --> 00:37:47,869 are not as popular as you should be outside Thay. 620 00:37:48,002 --> 00:37:52,039 And, of course, you're about to be considerably less popular. 621 00:37:53,207 --> 00:37:58,278 But far, far be it from me ever to tell you what to do. [chuckles] 622 00:37:58,411 --> 00:38:00,114 Caldwell and Piradost have arrived. 623 00:38:00,248 --> 00:38:02,315 I was gonna give them-- 624 00:38:02,449 --> 00:38:05,553 Awful, isn't it? I really have to do something about these chairs. 625 00:38:05,686 --> 00:38:07,555 [insect buzzing] They're, uh... 626 00:38:08,923 --> 00:38:12,059 Now, I think you will find that we have taken every imaginable measure 627 00:38:12,193 --> 00:38:14,629 to protect the assets that you may-- or may not-- 628 00:38:14,762 --> 00:38:17,397 choose to wager during the High Sun Games. 629 00:38:17,532 --> 00:38:20,935 We have new portcullises on every wing of the castle. 630 00:38:21,068 --> 00:38:22,503 If the alarm is raised, 631 00:38:22,637 --> 00:38:26,007 nobody gets in or out. [insect buzzes] 632 00:38:27,675 --> 00:38:30,410 And then there is... 633 00:38:30,545 --> 00:38:32,747 the vault itself. 634 00:38:33,748 --> 00:38:37,484 My chief adviser, Sofina, can give you all the details. 635 00:38:39,854 --> 00:38:43,691 It is protected by the Arcane Seal of Mordenkainen. 636 00:38:49,997 --> 00:38:51,265 Well, uh... [laughs] 637 00:38:51,398 --> 00:38:54,902 perhaps not all the details, but, uh, 638 00:38:55,036 --> 00:38:57,905 suffice to say it is a seriously powerful spell. 639 00:38:58,039 --> 00:39:00,975 Might I inquire, what prompted you to resume the games? 640 00:39:01,108 --> 00:39:03,544 Lord Neverember considered them quite brutal. 641 00:39:03,678 --> 00:39:05,713 Lord Neverember and I are very different men. 642 00:39:05,847 --> 00:39:07,849 For example, I prefer to be up and about. 643 00:39:07,982 --> 00:39:10,117 He prefers to be in a vegetative state. 644 00:39:10,251 --> 00:39:11,519 [laughter] 645 00:39:11,652 --> 00:39:13,420 You are terrible. 646 00:39:14,188 --> 00:39:15,923 I can be naughty. No, I-- 647 00:39:16,057 --> 00:39:19,160 The truth is that the games bring the city together like nothing else. 648 00:39:19,293 --> 00:39:25,099 And it is not the role of government to deny the people what they crave. 649 00:39:25,233 --> 00:39:29,770 Or to deny you rich bastards the right to profit off them. 650 00:39:29,904 --> 00:39:31,572 [laughter] 651 00:39:31,706 --> 00:39:33,975 Now who wants refreshments? 652 00:39:34,108 --> 00:39:35,576 Silence! 653 00:39:38,346 --> 00:39:41,015 A Wild Shape is among us. 654 00:39:44,285 --> 00:39:47,121 [shrieks] 655 00:40:09,744 --> 00:40:10,945 Hey! 656 00:40:11,078 --> 00:40:12,513 Stop! 657 00:40:15,650 --> 00:40:17,885 [mouse squeaking] 658 00:40:19,553 --> 00:40:21,188 [guard 1] I can't grab her! 659 00:40:42,276 --> 00:40:44,545 [squeaking] 660 00:40:44,679 --> 00:40:46,614 -[metal clanks] -[shrieks] 661 00:40:48,015 --> 00:40:51,252 -[hawk cries] -[bell tolling] 662 00:40:51,385 --> 00:40:53,486 [guard shouts] 663 00:41:05,032 --> 00:41:06,067 [hawk cries] 664 00:41:07,368 --> 00:41:08,869 [cat yowls] 665 00:41:10,171 --> 00:41:11,238 [meows] 666 00:41:18,612 --> 00:41:21,849 [chattering] 667 00:41:31,759 --> 00:41:34,929 [squawking, chirping] 668 00:41:39,499 --> 00:41:40,434 [squawks] 669 00:41:40,568 --> 00:41:41,635 [squawks] 670 00:41:41,769 --> 00:41:43,904 [townspeople scream] 671 00:42:15,436 --> 00:42:17,705 So she did become a deer. 672 00:42:17,838 --> 00:42:19,340 Only at the very end. 673 00:42:19,473 --> 00:42:22,209 Are you absolutely sure about Sofina? I saw her markings. 674 00:42:22,343 --> 00:42:24,311 No wonder I couldn't counter her Time Stop. 675 00:42:24,445 --> 00:42:27,516 Forge knew all along. He's got my daughter in there with a Red Wizard. 676 00:42:27,648 --> 00:42:32,186 The vault is protected by something called "Morty Kamen's Arcane Seal." 677 00:42:32,319 --> 00:42:33,487 Mordenkainen? 678 00:42:33,621 --> 00:42:35,823 Yeah, that's it. Oh, pity. 679 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 What? If the vault has Mordenkainen's Seal, 680 00:42:38,059 --> 00:42:39,693 we're not getting in. It's impenetrable. 681 00:42:39,827 --> 00:42:41,462 Can't you just open it with magic? 682 00:42:41,595 --> 00:42:43,264 Okay, here we go. 683 00:42:43,397 --> 00:42:46,834 I hate how everyone thinks that you can solve any problem with magic. 684 00:42:46,967 --> 00:42:49,937 There are limits. This isn't some bedtime story. 685 00:42:50,071 --> 00:42:52,673 This is the real world. So there's no way to open it? 686 00:42:52,807 --> 00:42:57,078 No, I mean, if I were one of the world's most powerful sorcerers, so, no. 687 00:42:57,211 --> 00:42:59,213 Or if we had the Helm of Disjunction. 688 00:42:59,647 --> 00:43:01,048 The what? 689 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 It's a helmet that disables all nearby enchantments. 690 00:43:03,317 --> 00:43:06,287 But it doesn't matter. The thing went missing ages ago. We're done. 691 00:43:06,420 --> 00:43:08,622 Huh? Come on. 692 00:43:08,756 --> 00:43:11,358 What's the problem? We can find that helmet. 693 00:43:11,492 --> 00:43:15,062 Even if we did, I couldn't use it without attuning to it, which I'm terrible at. 694 00:43:15,196 --> 00:43:17,098 You can do it. I know you can. 695 00:43:17,231 --> 00:43:19,733 You saying that doesn't make it so. Yeah, but you saying it does. 696 00:43:19,867 --> 00:43:21,035 But I can't. But you can. 697 00:43:21,168 --> 00:43:22,470 But I won't. Just say it. 698 00:43:22,603 --> 00:43:23,671 No! [sighs] Fine. 699 00:43:23,804 --> 00:43:25,339 Can we just keep this between us? 700 00:43:25,473 --> 00:43:28,809 I don't want to hurt the group's morale. What morale? 701 00:43:29,977 --> 00:43:32,046 Holga knows where the helmet is. You do? 702 00:43:32,179 --> 00:43:35,416 My tribe fought the Cult of the Dragon over it at the Evermoors. 703 00:43:35,550 --> 00:43:37,151 We could just ask them where it went. 704 00:43:37,284 --> 00:43:39,653 That battle was a century ago. They're all dead. 705 00:43:39,787 --> 00:43:41,523 So? Ask them with magic. 706 00:43:41,655 --> 00:43:44,492 He just made a whole speech how he can't fix everything with magic. 707 00:43:44,625 --> 00:43:46,227 Actually, that is something I can do. 708 00:43:46,360 --> 00:43:47,294 [chuckles] 709 00:43:47,428 --> 00:43:48,796 You can bring back the dead? 710 00:43:48,929 --> 00:43:50,664 I can't, uh, bring them back, 711 00:43:50,798 --> 00:43:53,801 but I have this token that lets me ask corpses some questions, 712 00:43:53,934 --> 00:43:55,537 and then they go back to being dead. 713 00:43:55,669 --> 00:43:57,738 Yuck. Yeah, it's fairly horrible. 714 00:43:57,872 --> 00:44:00,074 It's fairly wonderful. 715 00:44:00,207 --> 00:44:03,744 We're off to the Evermoors. Thank you, Simon, for the drinks. 716 00:44:03,878 --> 00:44:05,146 Oh, what? No-- 717 00:44:05,279 --> 00:44:07,715 [Holga] Just pay it with magic. 718 00:44:25,600 --> 00:44:28,836 [in Thayan] 719 00:44:48,022 --> 00:44:49,723 [Blackwood] He's a Thayan! 720 00:45:14,381 --> 00:45:15,716 Hey, Ed. 721 00:45:16,618 --> 00:45:18,385 Huh? Look where we are. 722 00:45:19,420 --> 00:45:20,788 Marlamin? Really? 723 00:45:20,921 --> 00:45:22,856 Why would you do that to yourself? 724 00:45:22,990 --> 00:45:25,359 I'm just gonna pick up some of my things. 725 00:45:25,492 --> 00:45:28,729 [villagers chattering] 726 00:45:30,599 --> 00:45:32,766 He painted the shutters. 727 00:45:33,234 --> 00:45:34,368 Pretty. 728 00:45:41,442 --> 00:45:42,611 [gasps] 729 00:45:42,743 --> 00:45:43,744 Holga! 730 00:45:43,877 --> 00:45:45,379 Hello, Marlamin. 731 00:45:45,513 --> 00:45:47,915 -[Doric] That's Marlamin? -[Edgin] Oh, yeah. 732 00:45:48,048 --> 00:45:51,352 We were all a little surprised the first time we met him. 733 00:45:52,086 --> 00:45:54,388 I thought your sentence was longer. 734 00:45:54,522 --> 00:45:56,156 I busted out of there. 735 00:45:56,290 --> 00:45:57,391 [chuckles] 736 00:45:59,059 --> 00:46:01,128 Same old Holga. 737 00:46:03,030 --> 00:46:04,832 So what have you been up to? 738 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 [sighs] Oh. 739 00:46:06,900 --> 00:46:08,235 The usual. 740 00:46:08,369 --> 00:46:10,605 I've got my garden. I'm working on my book. 741 00:46:10,739 --> 00:46:13,742 I see you still have that walking stick I gave you. 742 00:46:13,874 --> 00:46:16,210 Yeah. Yeah. 743 00:46:16,343 --> 00:46:18,412 Well, you can take it with you if you want. 744 00:46:18,546 --> 00:46:20,447 Gwinn's not much for rambling. Gwinn? 745 00:46:20,582 --> 00:46:22,216 [Gwinn] You home, darling? [sighs] In here. 746 00:46:22,349 --> 00:46:26,120 Oh! Squashed a pack of bullywugs down at the-- 747 00:46:26,253 --> 00:46:27,321 Oh. Hello. 748 00:46:27,454 --> 00:46:30,190 Who's this, then? Oh, Gwinn, this is Holga. 749 00:46:30,659 --> 00:46:31,892 Oh. [sighs] 750 00:46:32,026 --> 00:46:33,827 Heard a lot about you. [chuckles] 751 00:46:33,961 --> 00:46:35,796 I'd shake your hand, but, uh... [chuckles] 752 00:46:35,929 --> 00:46:36,830 Pleasure. 753 00:46:36,964 --> 00:46:38,767 How long you in town for? 754 00:46:38,899 --> 00:46:40,234 Um, just passing through. 755 00:46:40,367 --> 00:46:42,836 Gonna talk to some corpses south of Nesmรฉ. 756 00:46:42,970 --> 00:46:44,572 Oh. Great, yeah. 757 00:46:46,140 --> 00:46:48,543 Gonna get washed up for supper. What we having? 758 00:46:48,677 --> 00:46:51,178 I cured a goose and I gathered some pickleberries. 759 00:46:51,312 --> 00:46:52,212 Mmm. 760 00:46:52,346 --> 00:46:54,481 Nice meeting you, Holga. Yeah. 761 00:46:58,319 --> 00:47:01,355 So how long have you two-- Going on a year. 762 00:47:01,889 --> 00:47:03,725 Does she make you happy? 763 00:47:03,857 --> 00:47:05,492 Happier than I did? 764 00:47:06,860 --> 00:47:09,664 Well, I'll put it this way: She makes her living honestly. 765 00:47:09,798 --> 00:47:12,399 She doesn't drink herself silly. 766 00:47:14,068 --> 00:47:17,104 And she doesn't make me weep in the small hours, 767 00:47:17,237 --> 00:47:19,239 wondering where she is. 768 00:47:19,373 --> 00:47:20,542 I was in pain. 769 00:47:20,675 --> 00:47:23,344 I was banished from my damn tribe to be with you. 770 00:47:23,477 --> 00:47:26,947 And I tried to build us a home so you could forget that. 771 00:47:29,116 --> 00:47:30,518 But you never could. 772 00:47:33,788 --> 00:47:35,590 Gwinn seems lovely. 773 00:47:36,624 --> 00:47:37,858 You deserve that. 774 00:47:37,991 --> 00:47:39,393 Thank you. 775 00:47:40,361 --> 00:47:43,263 You know, when you left, I lost my family. 776 00:47:45,032 --> 00:47:48,001 I've been fortunate enough to find another. 777 00:47:49,370 --> 00:47:52,473 And I wish nothing less than that for you. 778 00:47:55,909 --> 00:47:58,078 My sweet, old Ho-Ho. 779 00:48:12,426 --> 00:48:14,696 We're gonna take down Forge. 780 00:48:14,829 --> 00:48:20,167 I'm gonna show Marlamin and the Elk tribe they were fools to let me go. 781 00:48:25,840 --> 00:48:27,074 [sighs] 782 00:48:36,684 --> 00:48:41,488 โ™ช Not fortune found Nor fate divine โ™ช 783 00:48:41,623 --> 00:48:45,894 โ™ช Come close to toping The juice of the vine โ™ช 784 00:48:46,895 --> 00:48:50,197 โ™ช With cherry crew We sip and sway โ™ช 785 00:48:50,330 --> 00:48:54,168 โ™ช Let's tip the tankard And waste the day โ™ช 786 00:48:55,002 --> 00:48:57,237 [both] โ™ช Ree-raw! Well, ye ken โ™ช 787 00:48:57,371 --> 00:49:00,441 โ™ช Our toils can wait For a time โ™ช 788 00:49:01,175 --> 00:49:03,845 โ™ช We saw the folly of men โ™ช 789 00:49:03,977 --> 00:49:06,748 โ™ช Who rather than revel repine โ™ช 790 00:49:06,881 --> 00:49:09,483 โ™ช Ree-raw! Well, ye ken โ™ช 791 00:49:09,617 --> 00:49:12,854 โ™ช Our toils can wait For a time โ™ช 792 00:49:12,986 --> 00:49:15,523 โ™ช We saw the folly of men โ™ช 793 00:49:15,657 --> 00:49:19,460 โ™ช Who rather than revel repine โ™ช 794 00:49:29,970 --> 00:49:32,439 [animal howls] 795 00:49:35,008 --> 00:49:36,243 [horse snorts] 796 00:49:39,246 --> 00:49:42,884 So many of my kin gave their lives in battle here. 797 00:49:44,251 --> 00:49:48,523 I'd always imagined I'd be buried in sacred ground like this. 798 00:49:48,656 --> 00:49:49,691 Yeah. 799 00:49:50,257 --> 00:49:52,226 Anyone got a shovel? 800 00:49:58,232 --> 00:50:00,602 Okay, Simon, how does this work? 801 00:50:00,735 --> 00:50:03,771 I read the incantation on this cleric's token. 802 00:50:03,905 --> 00:50:05,372 Should be here somewhere. 803 00:50:05,507 --> 00:50:07,007 Here! 804 00:50:07,140 --> 00:50:10,678 All right. Once the dead man is revived, we can ask him five questions, 805 00:50:10,812 --> 00:50:14,014 at which point he will die again, never to be re-revived. 806 00:50:14,147 --> 00:50:15,750 Why five questions? 807 00:50:15,884 --> 00:50:17,519 I don't know, that's just how it works. Seems arbitrary. 808 00:50:17,652 --> 00:50:20,622 Can we get on with this, please? Right, yes. 809 00:50:22,289 --> 00:50:23,625 [crunch] [Simon grunts] 810 00:50:28,963 --> 00:50:30,264 Delightful. 811 00:50:32,901 --> 00:50:34,134 [clears throat] 812 00:50:36,971 --> 00:50:39,139 [recites spell] 813 00:50:42,510 --> 00:50:44,044 Maybe I'm not saying it right. 814 00:50:44,177 --> 00:50:46,480 [screams] 815 00:50:48,282 --> 00:50:50,217 I wasn't scared, merely startled. 816 00:50:50,885 --> 00:50:53,353 [sighs] Here we go. 817 00:50:54,522 --> 00:50:56,724 Were you killed in the Battle of the Evermoors? 818 00:50:56,858 --> 00:50:58,526 Yes. Great! 819 00:50:58,660 --> 00:51:02,664 I mean, not for you. Sorry for your loss. 820 00:51:02,797 --> 00:51:04,632 Four more questions, right? 821 00:51:04,766 --> 00:51:05,633 Yes. 822 00:51:05,767 --> 00:51:07,267 No. No, no, that wasn't for you. 823 00:51:07,401 --> 00:51:08,736 Did that count as a question? 824 00:51:08,870 --> 00:51:10,872 -Yes. -Damn it. 825 00:51:11,606 --> 00:51:14,308 Only answer when I talk to you, okay? 826 00:51:14,441 --> 00:51:17,177 Yes. Why did you say "okay?" at the end of that? 827 00:51:17,311 --> 00:51:19,079 I didn't. 828 00:51:20,014 --> 00:51:21,683 Fantastic. Where's the shovel? 829 00:51:23,350 --> 00:51:24,953 [Simon recites spell] 830 00:51:25,085 --> 00:51:27,220 [gasping] 831 00:51:27,354 --> 00:51:29,456 [raspy breath, sighs] 832 00:51:29,591 --> 00:51:30,792 Toke Horgath. 833 00:51:31,793 --> 00:51:35,429 During the battle, did you see the Helmet of Disjunction? 834 00:51:35,563 --> 00:51:39,901 It was in possession of my chief, Stanhard Grimwulf. 835 00:51:40,034 --> 00:51:41,569 Okay, good. 836 00:51:41,703 --> 00:51:43,938 And what did Stanhard Grimwulf do with it? 837 00:51:45,439 --> 00:51:50,044 [Toke] As the cultists breached the ridge, we knew we outnumbered them. 838 00:51:50,177 --> 00:51:55,115 But our advantage meant nothing against the dragon Rakor. 839 00:51:55,248 --> 00:51:57,284 [Rakor screeches] 840 00:52:01,022 --> 00:52:02,724 [warriors shouting] 841 00:52:04,424 --> 00:52:06,126 [Stanhard] Horgath! 842 00:52:06,594 --> 00:52:07,795 Horgath! 843 00:52:08,896 --> 00:52:10,865 Take this and run. 844 00:52:10,999 --> 00:52:13,467 Keep it from Rakor at all costs! 845 00:52:13,601 --> 00:52:15,302 Understood, sir. Don't worry. [shouts] 846 00:52:15,435 --> 00:52:18,138 That's the last thing I remember. 847 00:52:22,275 --> 00:52:23,911 Oh. Yeah, well... 848 00:52:24,912 --> 00:52:26,246 Thanks for your help. 849 00:52:26,380 --> 00:52:28,750 Let's go look for Stanhard Grimwulf's grave. 850 00:52:28,883 --> 00:52:30,350 Hang on! Hang on! Hmm? 851 00:52:30,484 --> 00:52:32,386 Aren't you going to ask him the last three questions? 852 00:52:32,520 --> 00:52:34,221 Ask him what? He already told us everything he knows. 853 00:52:34,354 --> 00:52:37,391 Well, you can't just leave him like that. Look at the poor bloke. 854 00:52:38,926 --> 00:52:40,394 Oh, fine. 855 00:52:41,261 --> 00:52:42,664 What's your favorite food? 856 00:52:43,363 --> 00:52:45,533 Oats. No, barley! 857 00:52:45,667 --> 00:52:47,200 Oh, boy. 858 00:52:48,168 --> 00:52:49,202 Do you like cats? 859 00:52:49,336 --> 00:52:50,772 Not really. 860 00:52:50,905 --> 00:52:51,939 Okay. 861 00:52:52,439 --> 00:52:53,741 What's two plus two? 862 00:52:53,875 --> 00:52:55,109 I'm bad at math. 863 00:52:55,743 --> 00:52:57,310 Don't you feel better? No. 864 00:52:59,981 --> 00:53:01,181 [Stanhard] Oftentimes, 865 00:53:01,314 --> 00:53:03,851 the most onerous decision a leader can take 866 00:53:03,985 --> 00:53:05,787 is when to retreat. 867 00:53:06,521 --> 00:53:08,321 I issued the order. 868 00:53:08,455 --> 00:53:10,357 [warriors shout] 869 00:53:10,490 --> 00:53:13,293 I commanded my battle lord to deliver the helmet 870 00:53:13,427 --> 00:53:15,630 to our swiftest rider, Ven Salafin. 871 00:53:15,763 --> 00:53:18,331 If we can just make it over the ridge, we can-- 872 00:53:19,332 --> 00:53:20,935 Not again. 873 00:53:22,402 --> 00:53:24,939 [gasps] It was the morning of the battle. 874 00:53:26,507 --> 00:53:30,277 As I stepped out my bath, my foot slipped on the stone. 875 00:53:33,815 --> 00:53:35,950 And then you went into the battle? 876 00:53:36,084 --> 00:53:39,153 No. I died. From the fall. 877 00:53:39,286 --> 00:53:42,422 But Stanhard Grimwulf said he gave the helmet to Ven Salafin. 878 00:53:42,557 --> 00:53:44,424 That's you, isn't it? [scoffs] 879 00:53:44,559 --> 00:53:47,929 I'm Sven Salafin. Ven's my brother. 880 00:53:48,062 --> 00:53:50,263 [sighs] This is a nightmare. 881 00:53:50,397 --> 00:53:51,833 [Sven] Is Ven all right? 882 00:53:54,301 --> 00:53:56,637 I was wounded and had lost my horse 883 00:53:56,771 --> 00:53:58,472 as I escaped the field of battle. 884 00:53:58,606 --> 00:54:00,908 [warriors shout] I didn't care about myself. 885 00:54:01,042 --> 00:54:03,678 I just needed to keep the helmet safe. 886 00:54:13,087 --> 00:54:17,225 It was a Thayan, who bore the mark of Szass Tam. 887 00:54:20,027 --> 00:54:22,362 I waited for the killing blow. 888 00:54:22,930 --> 00:54:24,431 But it never came. 889 00:54:25,298 --> 00:54:26,968 He had a kind way. 890 00:54:27,101 --> 00:54:29,737 He told me his name was Xenk Yendar. 891 00:54:29,871 --> 00:54:32,974 He had fled Szass Tam and now lived in exile. 892 00:54:33,107 --> 00:54:37,178 As I died, he promised to keep the helmet safe. 893 00:54:37,310 --> 00:54:39,279 And for some reason, I believed him. 894 00:54:39,412 --> 00:54:41,816 You're joking. A "kind" Thayan? 895 00:54:41,949 --> 00:54:42,884 I speak truth. 896 00:54:43,017 --> 00:54:44,351 You speak horseshit. 897 00:54:44,484 --> 00:54:46,386 That Thayan lied and you died for nothing. 898 00:54:46,521 --> 00:54:49,590 The helmet's a dead end. We'll have to find another way into the vault. 899 00:54:49,724 --> 00:54:51,458 No, I've heard of Xenk. 900 00:54:51,592 --> 00:54:54,195 He's a paladin. He helped the Enclave defeat the Clerics of Talos. 901 00:54:54,327 --> 00:54:55,462 I know the name as well. 902 00:54:55,596 --> 00:54:57,198 My uncle said Xenk fended off a Beholder 903 00:54:57,330 --> 00:54:58,733 using only a sharpened gourd. 904 00:54:58,866 --> 00:55:01,602 A sharpened gourd? Something sharp. 905 00:55:01,736 --> 00:55:05,338 The Thayans are murderers. End of story. 906 00:55:07,108 --> 00:55:08,109 What? 907 00:55:08,242 --> 00:55:09,944 I've heard of him, too. No. 908 00:55:10,077 --> 00:55:12,847 He fought with my cousin in the Anauroch. He says he's a good man. 909 00:55:12,980 --> 00:55:17,018 Well, you can all go find this lovely Xenk and braid each other's hair. 910 00:55:17,151 --> 00:55:18,653 I'll find another way. 911 00:55:20,855 --> 00:55:23,356 What's his problem? He's got a history with the Thayans. 912 00:55:23,490 --> 00:55:28,328 I know how you're feeling. But we're running out of time. 913 00:55:30,565 --> 00:55:32,200 I'd be betraying Zia. 914 00:55:32,332 --> 00:55:36,237 No, you wouldn't. You'd be doing it to save her and Kira. 915 00:55:36,369 --> 00:55:38,739 Look, if Xenk turns out to be a prick, 916 00:55:38,873 --> 00:55:40,775 I'll split him right down the middle. 917 00:55:40,908 --> 00:55:44,579 That's very sweet. What have we got to lose? 918 00:55:48,316 --> 00:55:50,017 Anyone know where stupid Xenk is? 919 00:55:50,151 --> 00:55:53,221 Last I heard, he was working with the Harpers in Mornbryn's Shield. 920 00:55:53,353 --> 00:55:55,223 Great! Harpers. 921 00:55:55,355 --> 00:55:56,858 What's his problem with Harpers? 922 00:55:56,991 --> 00:55:58,626 He's got a history with them too. 923 00:55:58,759 --> 00:56:00,493 All right, let's go. 924 00:56:01,229 --> 00:56:02,597 [Ven] Excuse me? 925 00:56:03,564 --> 00:56:05,166 I'm still alive. 926 00:56:05,299 --> 00:56:07,001 Right. Um... 927 00:56:08,236 --> 00:56:10,004 What's your favorite book? 928 00:56:10,137 --> 00:56:12,006 Mmm, hard to pick just one. 929 00:56:12,874 --> 00:56:14,275 Fifth question, right? Yep. 930 00:56:14,407 --> 00:56:16,143 Good. In terms of historical works, 931 00:56:16,277 --> 00:56:20,581 I'd say The Fanged Tome of Lykanthus Szar. 932 00:56:21,682 --> 00:56:24,051 That was only the fourth question. 933 00:56:24,819 --> 00:56:25,920 Hello? 934 00:56:27,088 --> 00:56:28,388 Oh, shit. 935 00:56:28,522 --> 00:56:30,892 [villagers shouting] 936 00:56:31,458 --> 00:56:33,127 Heave! Heave! 937 00:56:33,261 --> 00:56:34,962 Come on, we need more! Come on! 938 00:56:35,096 --> 00:56:36,697 [growling] 939 00:56:51,145 --> 00:56:52,313 [groaning] 940 00:56:52,445 --> 00:56:54,982 [speaking Thayan] 941 00:57:02,223 --> 00:57:04,392 [crying] 942 00:57:04,558 --> 00:57:06,661 [villagers chattering] 943 00:57:09,063 --> 00:57:10,798 It's alive! 944 00:57:11,365 --> 00:57:12,833 [cooing] 945 00:57:12,967 --> 00:57:14,035 Thank you! 946 00:57:14,568 --> 00:57:16,070 Thank you, sir. 947 00:57:17,672 --> 00:57:20,775 [chittering, cooing] 948 00:57:26,414 --> 00:57:28,950 He's interesting. I've seen more interesting. 949 00:57:29,083 --> 00:57:30,985 Ed, go talk to him. You go talk to him. 950 00:57:31,118 --> 00:57:33,054 [Simon] You know, I've pulled cats out of fish. 951 00:57:33,187 --> 00:57:36,456 [horse grunting] 952 00:57:41,696 --> 00:57:42,964 Xenk, is it? 953 00:57:44,699 --> 00:57:45,967 That is a query I prefer not to answer 954 00:57:46,100 --> 00:57:48,069 without knowing to whom I am speaking. 955 00:57:48,202 --> 00:57:49,570 I'm Holga Kilgore. 956 00:57:49,704 --> 00:57:53,007 This is Simon, Edgin and Doric back there. 957 00:57:53,975 --> 00:57:56,944 And what brings you to Mornbryn's Shield? You do. 958 00:57:57,078 --> 00:57:59,413 We're trying to find the Helmet of Dysfunction. 959 00:57:59,547 --> 00:58:01,015 Disjunction. 960 00:58:01,148 --> 00:58:03,017 Many lives were lost in defense of that helm. 961 00:58:03,150 --> 00:58:05,920 To speak of it would be to diminish their sacrifice. 962 00:58:06,954 --> 00:58:09,056 [growling] 963 00:58:09,657 --> 00:58:10,992 Janklee. 964 00:58:11,826 --> 00:58:14,695 Janklee to you as well, good sir. 965 00:58:18,733 --> 00:58:21,302 You're known as a man of honor and integrity, 966 00:58:21,435 --> 00:58:25,773 and I can assure you, our reasons for wanting the helmet are entirely noble. 967 00:58:25,906 --> 00:58:27,508 Yep. We're gonna rob someone. 968 00:58:27,641 --> 00:58:28,943 Holga! [chuckles] 969 00:58:29,076 --> 00:58:31,746 Not just anyone. Forge Fitzwilliam. 970 00:58:31,879 --> 00:58:34,181 And the Red Wizard of Thay he's partnered with. 971 00:58:36,150 --> 00:58:37,585 Come with me. 972 00:58:42,189 --> 00:58:43,491 What is this place? 973 00:58:43,624 --> 00:58:45,926 [Xenk] A Harper sanctuary. 974 00:58:46,060 --> 00:58:48,629 But surely your friend Edgin already knew that. 975 00:58:49,830 --> 00:58:51,432 How'd you know I was a Harper? 976 00:58:51,565 --> 00:58:54,068 You may have forsworn your oath, 977 00:58:54,869 --> 00:58:56,871 but your oath hasn't forsworn you. 978 00:58:57,004 --> 00:59:01,475 [scoffs] Just because that sentence is symmetrical doesn't make it not nonsense. 979 00:59:01,609 --> 00:59:03,244 Why do you wish to rob Fitzwilliam? 980 00:59:03,377 --> 00:59:06,347 He stole Edgin's daughter and a great deal of treasure from us. 981 00:59:06,480 --> 00:59:07,715 Also a Tablet of Reawakening. 982 00:59:07,848 --> 00:59:09,583 He doesn't need to know all that. 983 00:59:09,717 --> 00:59:10,985 I was just... 984 00:59:11,118 --> 00:59:13,020 In other words, Forge is a real son of a bitch. 985 00:59:13,154 --> 00:59:15,389 So you blame his mother for his corruption. 986 00:59:15,524 --> 00:59:16,724 What? 987 00:59:16,857 --> 00:59:18,492 No, it's an expression. 988 00:59:18,626 --> 00:59:20,327 I see. 989 00:59:20,461 --> 00:59:22,496 I do not traffic in colloquialisms. 990 00:59:23,230 --> 00:59:25,066 You're not a lot of fun, are you? 991 00:59:25,199 --> 00:59:27,601 If Fitzwilliam is truly allied with a Red Wizard, 992 00:59:27,735 --> 00:59:31,138 their intentions must go beyond the mere political. 993 00:59:31,272 --> 00:59:33,707 Over a century ago, the necromancer Szass Tam 994 00:59:33,841 --> 00:59:36,577 was one of eight zulkirs who ruled the nation of Thay. 995 00:59:36,710 --> 00:59:37,912 Great, a history lesson. 996 00:59:38,045 --> 00:59:40,347 But Tam's hunger for power was absolute. 997 00:59:41,749 --> 00:59:43,451 On the eve of the solstice, 998 00:59:43,584 --> 00:59:47,054 residents of the capital gathered for a celebration. [thunder rumbling] 999 00:59:52,026 --> 00:59:55,763 Unbeknownst to them, or his fellow rulers, 1000 00:59:55,896 --> 00:59:58,032 Tam had a plan of his own: 1001 00:59:58,766 --> 01:00:01,302 to stage an unholy coup. 1002 01:00:06,707 --> 01:00:08,709 [thunder rumbling] 1003 01:00:09,210 --> 01:00:12,313 [speaking Thayan] 1004 01:00:27,294 --> 01:00:29,598 [Xenk] He unleashed the Beckoning Death, 1005 01:00:29,730 --> 01:00:33,602 a spell that would consume the souls of all who beheld it, 1006 01:00:33,734 --> 01:00:36,505 enslaving them to his will. [clamoring] 1007 01:00:36,637 --> 01:00:38,540 With the aid of his Red Wizards, 1008 01:00:38,672 --> 01:00:41,675 Szass Tam created an army of the undead, 1009 01:00:41,809 --> 01:00:45,179 allowing him to conquer the entire nation. 1010 01:00:48,249 --> 01:00:51,318 Szass's power extends no further than the borders of Thay. 1011 01:00:51,452 --> 01:00:53,487 I suspect he and his Red Wizards will not be content 1012 01:00:53,622 --> 01:00:56,625 until they have infected the whole of Faerรปn with their maleficence. 1013 01:00:56,757 --> 01:00:59,628 You done? Because we already know that Red Wizards are bad. 1014 01:00:59,760 --> 01:01:01,195 And so does Forge. 1015 01:01:01,328 --> 01:01:03,264 The question remains, if they helped him to take power, 1016 01:01:03,397 --> 01:01:04,533 what do they stand to gain? 1017 01:01:04,665 --> 01:01:06,367 Sounds like we have a common enemy. 1018 01:01:06,501 --> 01:01:08,302 You give us that helmet, and we take Forge down. 1019 01:01:08,435 --> 01:01:10,704 No one stays Lord without a fortune to back him up. 1020 01:01:10,838 --> 01:01:12,607 And the Red Wizards lose their puppet. 1021 01:01:12,740 --> 01:01:14,842 What will become of the wealth you burgle? 1022 01:01:14,975 --> 01:01:16,578 What does that matter? 1023 01:01:16,710 --> 01:01:19,313 I will not be complicit in the illicit use of ill-gotten booty. 1024 01:01:19,446 --> 01:01:23,817 Uh... Fine. We'll divide it amongst the townspeople. 1025 01:01:23,951 --> 01:01:26,020 Swear to it. What? 1026 01:01:26,153 --> 01:01:27,755 Place your hand on this Harper's Seal 1027 01:01:27,888 --> 01:01:31,458 and swear that you will indeed distribute all the wealth you take 1028 01:01:31,593 --> 01:01:33,528 amongst the people of Neverwinter. 1029 01:01:33,662 --> 01:01:36,230 Sure, fine. [chuckles] 1030 01:01:39,767 --> 01:01:41,168 [Simon] Go on, Ed. 1031 01:01:41,302 --> 01:01:44,171 Promise you'll give Forge's money to the people. 1032 01:01:49,678 --> 01:01:51,278 Promise I'll... 1033 01:01:51,412 --> 01:01:54,281 give Forge's money to the people of Neverwinter. 1034 01:01:54,415 --> 01:01:56,050 Keep this. 1035 01:01:56,951 --> 01:02:00,788 You may not yet believe your words, but I do. 1036 01:02:01,889 --> 01:02:04,959 Yeah. Good for you. Simon, hold onto this. 1037 01:02:05,092 --> 01:02:06,427 Now, where's the helmet? 1038 01:02:06,561 --> 01:02:09,196 In the bowels of the Underdark. The Underdark? 1039 01:02:09,330 --> 01:02:11,265 Weren't you trying to keep it safe? Why would you put it down there? 1040 01:02:11,398 --> 01:02:14,168 Because it is the last place that anyone who values their life would go. 1041 01:02:14,301 --> 01:02:15,903 Sounds lovely. Quite the opposite. 1042 01:02:16,036 --> 01:02:18,439 I-I know. I was being ironic. 1043 01:02:18,573 --> 01:02:22,577 I find irony is a blade that cuts he who wields it most especially. 1044 01:02:22,711 --> 01:02:25,379 Yeah? Is that what you find, Xenk? 1045 01:02:25,513 --> 01:02:27,716 There is an entrance east of the Sword Mountains 1046 01:02:27,848 --> 01:02:29,183 in the Kryptgarden Forest, 1047 01:02:29,316 --> 01:02:32,554 from which we may descend to the ruins of Dolblunde. 1048 01:02:33,754 --> 01:02:37,858 If I may be so bold, what caused you to renounce the Harpers? 1049 01:02:40,261 --> 01:02:42,697 Being a Harper got my wife killed. 1050 01:02:42,830 --> 01:02:44,932 I'm sorry. [horse nickers] 1051 01:02:45,065 --> 01:02:46,867 Did her assailants find justice? 1052 01:02:47,001 --> 01:02:48,703 The Thayans, you mean? 1053 01:02:48,836 --> 01:02:50,137 [horse nickers] 1054 01:02:50,271 --> 01:02:51,138 No. 1055 01:02:51,272 --> 01:02:53,508 The Thayans are not all malevolent. 1056 01:02:54,609 --> 01:02:57,512 I was a boy when Szass Tam seized control of Thay. 1057 01:02:57,646 --> 01:03:00,314 [all screaming] 1058 01:03:00,447 --> 01:03:02,950 I saw firsthand the horrors of the spell. 1059 01:03:03,984 --> 01:03:06,787 Honorable men turned to monsters. 1060 01:03:06,920 --> 01:03:09,890 Minds wiped clean in moments. 1061 01:03:10,024 --> 01:03:13,695 Parents turning on their own child. 1062 01:03:13,827 --> 01:03:15,996 [screaming, clamoring] 1063 01:03:20,635 --> 01:03:23,170 [breathing heavily] 1064 01:03:25,906 --> 01:03:27,107 [screaming] 1065 01:03:32,446 --> 01:03:33,782 [snarling] 1066 01:03:33,914 --> 01:03:36,584 [Xenk] I escaped, alive, 1067 01:03:37,752 --> 01:03:39,887 but forever changed. 1068 01:03:40,020 --> 01:03:43,490 You and I have both lost a part of ourselves. 1069 01:03:43,625 --> 01:03:46,661 All that matters is what we do with what remains. 1070 01:03:47,294 --> 01:03:48,829 I told you what I'm gonna do. 1071 01:03:48,962 --> 01:03:51,332 I'm gonna break into Castle Never and get my family back. 1072 01:03:51,932 --> 01:03:53,100 And the tablet? 1073 01:03:53,233 --> 01:03:55,836 You plan to resurrect your wife. Yeah. 1074 01:03:56,604 --> 01:03:58,573 Very well. 1075 01:03:58,707 --> 01:04:01,743 I'd only ask that you consider that this plane we call "life" is but one of many. 1076 01:04:01,875 --> 01:04:03,043 Uh-huh. 1077 01:04:03,177 --> 01:04:05,145 To drag your lady-love back to her old life 1078 01:04:05,279 --> 01:04:06,980 is to deprive her of her new one. 1079 01:04:07,114 --> 01:04:10,084 Can someone else ride next to this guy? 1080 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 Follow me to the orifice. 1081 01:04:24,599 --> 01:04:26,300 The orifice? 1082 01:04:27,535 --> 01:04:30,404 The Underdark has many entrances. 1083 01:04:32,973 --> 01:04:35,409 This is one of the less conspicuous. 1084 01:04:38,479 --> 01:04:39,514 [rocks clattering] 1085 01:04:43,016 --> 01:04:44,519 I'll go last. 1086 01:04:45,919 --> 01:04:49,657 It's a day's trek. I've chosen a path to avoid the populace. 1087 01:04:49,791 --> 01:04:51,860 Stay close and quiet. 1088 01:04:52,025 --> 01:04:56,497 Whatever you've heard of this place is merely a fraction of its true danger. 1089 01:04:57,931 --> 01:04:59,933 Should the way become too dim, 1090 01:05:00,067 --> 01:05:03,237 you may take my hand, and I will lead you. 1091 01:05:05,774 --> 01:05:08,976 I'll tell you right now, I'm not taking his hand. 1092 01:05:20,087 --> 01:05:23,190 Keep your guard up. I don't trust this guy. 1093 01:05:23,858 --> 01:05:25,959 Even though he's helping us? 1094 01:05:26,093 --> 01:05:28,362 Ah, he's got something up his sleeve. 1095 01:05:28,495 --> 01:05:30,665 The only thing up my sleeve is my arm. 1096 01:05:30,799 --> 01:05:34,067 [whispers] How could he hear that? I hear that as well. 1097 01:05:34,702 --> 01:05:35,936 [whispers] I hate you. 1098 01:05:49,617 --> 01:05:52,219 The path to the ruins is just here. 1099 01:05:56,691 --> 01:05:58,392 [creatures shrieking] 1100 01:06:00,528 --> 01:06:01,462 Keep still! 1101 01:06:01,596 --> 01:06:04,198 [creatures grunting] 1102 01:06:04,998 --> 01:06:06,233 Rochnon. 1103 01:06:06,366 --> 01:06:09,002 Intellect devourers. Small but formidable. 1104 01:06:09,136 --> 01:06:13,173 They stun their targets and consume the brain, taking control of the body. 1105 01:06:13,307 --> 01:06:15,510 What do we do? Make no sound. 1106 01:06:16,376 --> 01:06:18,513 They're drawn to mental energy. 1107 01:06:18,646 --> 01:06:23,350 The higher the intelligence of the prey, the more likely they are to strike. 1108 01:06:24,184 --> 01:06:25,419 [grunting] 1109 01:06:32,092 --> 01:06:33,661 [grunting continues] 1110 01:06:40,200 --> 01:06:42,269 Well, that's a little hurtful. 1111 01:06:43,270 --> 01:06:47,241 [Xenk] There it is. The Hanging City of Dolblunde. 1112 01:06:48,175 --> 01:06:51,813 The helmet lies on the far side of this chasm. 1113 01:06:51,946 --> 01:06:56,216 But be warned, the bridge is protected by an ancient Gnomish trap. 1114 01:06:56,350 --> 01:06:59,754 There is a precise formula we must follow so as not to trigger the mechanism. 1115 01:06:59,888 --> 01:07:02,757 What's the formula? It's quite simple. 1116 01:07:02,891 --> 01:07:05,492 Starting from the center, use odd-numbered blocks only, 1117 01:07:05,627 --> 01:07:08,028 moving forward with each step, except for every fifth step, 1118 01:07:08,161 --> 01:07:09,263 which must be a lateral move. 1119 01:07:09,396 --> 01:07:10,899 Left or right, it matters not, 1120 01:07:11,031 --> 01:07:13,233 so long as the leader and the laggard remain equidistant. 1121 01:07:13,367 --> 01:07:16,370 After which, proceed. Again, odd-numbered blocks only. 1122 01:07:16,504 --> 01:07:19,574 However, at the midpoint we switch to even-numbered blocks. 1123 01:07:19,707 --> 01:07:22,476 Same pattern, except now a lateral move after the fourth step, 1124 01:07:22,610 --> 01:07:25,212 until we reach the three-- [explosion] 1125 01:07:33,420 --> 01:07:34,923 I-- 1126 01:07:35,055 --> 01:07:36,891 I may have... 1127 01:07:37,025 --> 01:07:38,893 put my foot on the bridge. 1128 01:07:39,027 --> 01:07:41,729 Didn't realize that's where it technically started. 1129 01:07:44,298 --> 01:07:46,801 So... sorry. 1130 01:07:52,339 --> 01:07:54,842 It's not very structurally sound. 1131 01:07:56,511 --> 01:07:59,446 Can't you just magic us across? 1132 01:07:59,581 --> 01:08:02,416 [groans] It's too far for telekinesis. 1133 01:08:02,550 --> 01:08:05,252 [sighs] I've got some rope in my bag. 1134 01:08:05,385 --> 01:08:07,055 I could tie it to the axe. 1135 01:08:07,187 --> 01:08:09,323 Toss it across so it sticks to the rock. 1136 01:08:09,456 --> 01:08:12,994 [Edgin] You know rocks are hard, right? [Holga] Shut up. 1137 01:08:13,126 --> 01:08:14,596 Where did you get that? 1138 01:08:15,697 --> 01:08:17,230 What, Marlamin's walking stick? 1139 01:08:17,364 --> 01:08:19,534 I swiped it from a wizard over in the Greypeaks. 1140 01:08:19,667 --> 01:08:21,769 That's not a walking stick. 1141 01:08:21,903 --> 01:08:23,136 [staff powers up] 1142 01:08:23,270 --> 01:08:24,706 It's a Hither-Thither staff. 1143 01:08:24,839 --> 01:08:28,175 A what? Should have a range of around 500 yards. 1144 01:08:29,544 --> 01:08:30,645 Watch. 1145 01:08:30,778 --> 01:08:31,879 Hither. 1146 01:08:33,014 --> 01:08:34,247 Thither. 1147 01:08:36,050 --> 01:08:38,686 It works! [chuckles] 1148 01:08:41,055 --> 01:08:42,456 See? 1149 01:08:43,223 --> 01:08:45,526 Didn't even need the bridge! 1150 01:08:46,226 --> 01:08:47,695 I did good. 1151 01:08:48,896 --> 01:08:50,197 Good save. 1152 01:09:04,812 --> 01:09:06,514 [blows] 1153 01:09:10,384 --> 01:09:12,687 [mechanical ticking, creaking] 1154 01:09:30,203 --> 01:09:35,576 This I give you now, trusting that you will protect it with your very life. 1155 01:09:36,110 --> 01:09:37,444 I will. 1156 01:09:38,813 --> 01:09:40,313 Hold this. 1157 01:09:42,583 --> 01:09:43,751 [sniffs] 1158 01:09:44,819 --> 01:09:46,721 There is evil here. 1159 01:09:58,566 --> 01:09:59,901 [Holga] Are those... 1160 01:10:00,535 --> 01:10:02,737 Thayan assassins. 1161 01:10:02,870 --> 01:10:08,710 [in Thayan] 1162 01:10:19,587 --> 01:10:21,421 [in English] Leave them to me. 1163 01:10:24,257 --> 01:10:26,460 [grunting] 1164 01:10:46,514 --> 01:10:49,382 [speaking Thayan] 1165 01:10:53,888 --> 01:10:55,957 [both grunting] 1166 01:11:02,997 --> 01:11:04,031 [grunts] 1167 01:11:07,334 --> 01:11:09,904 [both grunting] 1168 01:11:16,409 --> 01:11:17,812 [grunts] 1169 01:11:20,815 --> 01:11:22,583 [screams] 1170 01:11:33,594 --> 01:11:35,362 [both continue grunting] 1171 01:11:53,781 --> 01:11:56,050 I'm glad he's on our side. 1172 01:11:59,954 --> 01:12:00,888 We must flee. 1173 01:12:01,022 --> 01:12:02,322 Why? You killed them all. 1174 01:12:02,455 --> 01:12:05,626 'Tis no simple feat to kill that which is already dead. 1175 01:12:10,430 --> 01:12:12,499 [in Thayan] 1176 01:12:12,633 --> 01:12:14,602 [assassins groaning] 1177 01:12:14,735 --> 01:12:16,704 [Xenk in English] Quickly! 1178 01:12:20,208 --> 01:12:22,009 [speaking Thayan] 1179 01:12:26,479 --> 01:12:28,649 [all grunting] 1180 01:12:29,550 --> 01:12:31,652 [rumbling] 1181 01:12:32,119 --> 01:12:34,088 [creature growling] 1182 01:12:42,263 --> 01:12:44,966 [screeching] 1183 01:13:02,449 --> 01:13:04,451 [roars] 1184 01:13:04,585 --> 01:13:06,486 That's one pudgy dragon. 1185 01:13:06,621 --> 01:13:09,991 It's Themberchaud. He must have found a new den. 1186 01:13:10,124 --> 01:13:11,726 Did he eat the last one? 1187 01:13:16,197 --> 01:13:17,665 [shouting in Thayan] 1188 01:13:19,600 --> 01:13:21,936 [screaming] 1189 01:13:27,575 --> 01:13:29,110 [shrieks] 1190 01:13:39,220 --> 01:13:40,688 [screaming] 1191 01:13:48,362 --> 01:13:50,031 [screams] 1192 01:13:50,164 --> 01:13:51,464 [grunts] 1193 01:13:55,536 --> 01:13:58,039 [chain rattling, creaking] 1194 01:14:20,161 --> 01:14:21,796 [Themberchaud groaning] 1195 01:14:24,098 --> 01:14:25,700 [all grunting] 1196 01:14:26,534 --> 01:14:27,902 [screams] 1197 01:14:28,970 --> 01:14:30,037 I got you! 1198 01:14:37,645 --> 01:14:39,213 [shrieking] 1199 01:14:40,915 --> 01:14:43,017 [Holga] It's a dead end! 1200 01:14:43,617 --> 01:14:45,753 Simon! Up there! 1201 01:14:50,091 --> 01:14:51,125 [shouts] 1202 01:14:57,131 --> 01:14:58,632 [growls] 1203 01:15:08,342 --> 01:15:09,844 [grunting, shouting] 1204 01:15:13,214 --> 01:15:14,148 [screaming] 1205 01:15:18,919 --> 01:15:20,621 [Themberchaud groaning] 1206 01:15:26,093 --> 01:15:27,795 [grunting] 1207 01:15:28,462 --> 01:15:29,864 [groans] 1208 01:15:33,768 --> 01:15:36,037 [both panting] 1209 01:15:37,671 --> 01:15:39,073 Thanks for that. 1210 01:15:39,807 --> 01:15:41,876 You'd have done the same for me. 1211 01:15:43,444 --> 01:15:44,678 Yeah. 1212 01:15:46,881 --> 01:15:48,783 Bastard won't quit! 1213 01:15:57,625 --> 01:15:59,226 [roars] 1214 01:15:59,360 --> 01:16:01,629 Come on! He's stuck! 1215 01:16:02,730 --> 01:16:03,898 So are we. 1216 01:16:10,004 --> 01:16:11,639 We're gonna drown! 1217 01:16:11,772 --> 01:16:15,076 Well, portal us out of here! I can only portal us to what I can see! 1218 01:16:15,209 --> 01:16:17,178 You want to go from that wall to that wall? 1219 01:16:18,345 --> 01:16:20,181 It's salt water. 1220 01:16:20,314 --> 01:16:23,350 Simon, you remember that trick you did in Triboar? 1221 01:16:23,484 --> 01:16:24,452 Fresh-cut grass smell? 1222 01:16:24,585 --> 01:16:26,821 No, the flame finger one. 1223 01:16:26,954 --> 01:16:28,756 [Simon] Yeah, why? Holga, hit him! 1224 01:16:28,889 --> 01:16:30,758 You want to make him angrier? 1225 01:16:30,891 --> 01:16:33,227 When I say so, everybody goes underwater. 1226 01:16:33,360 --> 01:16:36,130 And that'll be your cue, Simon, all right? 1227 01:16:36,263 --> 01:16:37,731 What are you looking at? 1228 01:16:37,865 --> 01:16:40,968 A Harper shaking off his slumber. 1229 01:16:41,102 --> 01:16:42,236 [groans] 1230 01:16:42,369 --> 01:16:43,604 Go, Holga! 1231 01:16:48,175 --> 01:16:49,310 Again! 1232 01:16:52,480 --> 01:16:53,347 Now! 1233 01:16:53,481 --> 01:16:55,182 [growling] 1234 01:17:32,086 --> 01:17:33,654 This is where I leave you. 1235 01:17:33,787 --> 01:17:36,157 I wish you every success on your journey. 1236 01:17:38,058 --> 01:17:40,261 You're not coming? Would that I could. 1237 01:17:40,394 --> 01:17:42,730 But this is your quest. 1238 01:17:42,863 --> 01:17:46,367 I have given you the tools. You must utilize them. 1239 01:17:46,501 --> 01:17:48,002 Can't you utilize them for us? 1240 01:17:48,135 --> 01:17:50,771 Because you're much better at fighting and strategy and... 1241 01:17:50,905 --> 01:17:53,440 Pretty much everything but talking. 1242 01:17:54,975 --> 01:17:56,310 Talking to you isn't great. 1243 01:17:56,443 --> 01:17:57,745 Mmm. 1244 01:17:59,046 --> 01:18:02,517 In those instances where faith wanes and doubt waxes, 1245 01:18:02,651 --> 01:18:04,251 I recall the Tenets of the Ancients... 1246 01:18:04,385 --> 01:18:06,187 Okay. See you later. 1247 01:18:21,636 --> 01:18:23,137 There he goes. 1248 01:18:25,306 --> 01:18:27,007 Just wandering off. 1249 01:18:28,175 --> 01:18:30,679 Walks in such a straight line. 1250 01:18:31,580 --> 01:18:33,747 Uh-oh. Wait a minute. He's coming up on a rock. 1251 01:18:33,881 --> 01:18:36,250 Is he gonna go around? 1252 01:18:36,383 --> 01:18:37,586 Nope. 1253 01:18:37,718 --> 01:18:39,820 Right over the rock. 1254 01:18:42,990 --> 01:18:44,959 [whispering spell] 1255 01:18:46,827 --> 01:18:48,597 What are you mumbling? 1256 01:18:48,729 --> 01:18:50,599 I'm preparing to attune. 1257 01:18:50,731 --> 01:18:53,702 If I can't connect with it, it'll be useless. 1258 01:18:54,835 --> 01:18:57,871 That's a lot of pressure, given all we went through to get it. 1259 01:18:58,005 --> 01:18:59,907 Yeah, I realize that. 1260 01:19:01,742 --> 01:19:04,211 So our entire fate rests on you. 1261 01:19:04,745 --> 01:19:07,047 [sighs] Come on. 1262 01:19:09,016 --> 01:19:11,252 -[helmet hums] -[boom resounds] 1263 01:19:29,803 --> 01:19:33,107 There he is, the great Simon Aumar. 1264 01:19:33,240 --> 01:19:36,410 Sorcerer descended from wizarding blood. 1265 01:19:36,544 --> 01:19:37,978 Who are you? 1266 01:19:38,479 --> 01:19:40,080 Don't you know me? 1267 01:19:41,583 --> 01:19:43,884 My name is Aumar too. 1268 01:19:45,185 --> 01:19:46,721 You're my great-great grandfather. 1269 01:19:46,854 --> 01:19:49,123 [chuckles] 1270 01:19:50,157 --> 01:19:52,226 That's quite a helm. 1271 01:19:52,359 --> 01:19:55,429 What makes you think you're worthy of it? 1272 01:19:56,564 --> 01:19:58,299 I believe in myself? 1273 01:19:58,432 --> 01:19:59,768 You're asking me? 1274 01:19:59,900 --> 01:20:01,969 No, I'm-- I'm sure. 1275 01:20:02,102 --> 01:20:03,804 I'm a great sorcerer. 1276 01:20:03,937 --> 01:20:05,439 Are you now? 1277 01:20:06,206 --> 01:20:08,475 Funny thing about magic. 1278 01:20:09,276 --> 01:20:11,780 It chooses who may wield it. 1279 01:20:11,912 --> 01:20:14,148 And it does not suffer fools. 1280 01:20:14,281 --> 01:20:15,784 Why are you telling me this? 1281 01:20:15,916 --> 01:20:18,986 I think you know, Simon. 1282 01:20:19,119 --> 01:20:21,255 -[helmet hums] -[screams] 1283 01:20:23,758 --> 01:20:25,359 [Doric] Did you attune with it? 1284 01:20:25,492 --> 01:20:26,960 You okay? 1285 01:20:27,328 --> 01:20:28,462 I got you. 1286 01:20:29,664 --> 01:20:31,332 What happened? 1287 01:20:31,465 --> 01:20:32,634 I, uh... 1288 01:20:32,767 --> 01:20:34,835 -I spoke to someone. -Yeah? 1289 01:20:34,968 --> 01:20:37,104 My great-great grandfather. He was... 1290 01:20:37,905 --> 01:20:38,707 unhelpful. 1291 01:20:38,839 --> 01:20:40,575 You spoke to him? 1292 01:20:40,709 --> 01:20:43,611 From here, it looked like the helmet flew off the second you put it on. 1293 01:20:43,745 --> 01:20:45,379 Well, time moves differently there. 1294 01:20:45,513 --> 01:20:47,615 [sighs] Okay, I'll try a different approach. 1295 01:20:47,749 --> 01:20:49,751 Great. New approach. Try it. 1296 01:20:49,883 --> 01:20:51,085 [exhales deeply] 1297 01:20:51,218 --> 01:20:52,554 You got this. You got this. 1298 01:20:52,687 --> 01:20:54,556 -[helmet hums] -[grunts] 1299 01:20:54,689 --> 01:20:56,090 [groans] 1300 01:20:57,424 --> 01:20:58,593 [sighs] 1301 01:20:58,727 --> 01:21:01,328 You're getting better. You didn't fly as far. 1302 01:21:01,462 --> 01:21:02,530 Stick with it. 1303 01:21:02,664 --> 01:21:04,331 We have six hours till we leave for Neverwinter. 1304 01:21:04,465 --> 01:21:06,601 You fail, I never get my family back. 1305 01:21:06,735 --> 01:21:08,035 Brilliant. 1306 01:21:24,451 --> 01:21:26,821 [Zia giggling] 1307 01:21:26,954 --> 01:21:29,089 I've never seen a bigger coward. 1308 01:21:29,223 --> 01:21:31,793 [whispers] Coward? You're under here, too. 1309 01:21:32,292 --> 01:21:33,695 Fine. I'll handle it. 1310 01:21:33,828 --> 01:21:35,896 No, no, no. 1311 01:21:36,930 --> 01:21:38,399 I've got this. 1312 01:21:40,401 --> 01:21:42,871 [laughs] And you want to be a Harper. 1313 01:21:43,003 --> 01:21:44,438 Quiet! 1314 01:21:47,609 --> 01:21:48,610 -[shouts] -[laughs] 1315 01:21:48,743 --> 01:21:51,111 Oh, God. Damn. 1316 01:21:51,579 --> 01:21:53,046 There it is. 1317 01:21:54,214 --> 01:21:56,518 Stop trying to capture it. 1318 01:22:00,688 --> 01:22:02,456 You just have to let it go. 1319 01:22:03,792 --> 01:22:04,859 [Simon] Ed! 1320 01:22:05,627 --> 01:22:08,429 -Ed! We've got a problem. -[grunts] 1321 01:22:08,563 --> 01:22:09,864 I can't do it. 1322 01:22:10,665 --> 01:22:12,499 -The helmet? -I've been at it for hours! 1323 01:22:12,634 --> 01:22:14,468 I can't get past the old bastard! 1324 01:22:14,602 --> 01:22:17,070 I said I couldn't attune. Now I'm the prat! 1325 01:22:17,204 --> 01:22:18,606 What's the racket? 1326 01:22:18,740 --> 01:22:21,108 [Edgin] He's having a little trouble with the helm. 1327 01:22:21,241 --> 01:22:23,310 Come on, Simon, just do it. 1328 01:22:23,444 --> 01:22:26,614 Oh. yeah, okay. Yeah. Thanks, Holga. I'll just do it. 1329 01:22:26,748 --> 01:22:29,584 This is exactly what I told you would happen back at the tavern, 1330 01:22:29,717 --> 01:22:32,821 but you wouldn't listen. What do you mean, you told him? 1331 01:22:32,953 --> 01:22:34,889 He said to keep it between us for morale. 1332 01:22:35,022 --> 01:22:36,490 I-- Do you know why? 1333 01:22:36,624 --> 01:22:39,493 Because he is the most pigheaded person I've ever known! 1334 01:22:39,627 --> 01:22:41,962 You talk us into doing things you know won't work, 1335 01:22:42,095 --> 01:22:43,898 and then you blame us when it goes pear-shaped! 1336 01:22:44,031 --> 01:22:46,701 If you can't attune, we'll figure out a Plan B. 1337 01:22:46,835 --> 01:22:48,268 Plan B? We dug up my family. 1338 01:22:48,402 --> 01:22:50,237 We went to the Underdark for that helmet. 1339 01:22:50,370 --> 01:22:52,640 And you knew the whole time that he couldn't use it? 1340 01:22:52,774 --> 01:22:54,609 You humans. You just can't help but lie. 1341 01:22:54,742 --> 01:22:57,512 I didn't lie. I really thought Simon could do it. 1342 01:22:57,645 --> 01:23:00,815 Guys, look. We got a couple hours till the games begin. 1343 01:23:00,949 --> 01:23:02,851 This is what we do. We pivot. 1344 01:23:02,983 --> 01:23:05,620 Instead of dwelling on what went wrong and who lied to whom, 1345 01:23:05,753 --> 01:23:07,889 let's put our heads together and figure out a plan! 1346 01:23:08,021 --> 01:23:09,724 I'm gonna figure out my way home. 1347 01:23:09,858 --> 01:23:12,159 I can't believe I put my faith in any of you. 1348 01:23:12,292 --> 01:23:15,362 Yeah, I'm going too. Sorry about Kira. 1349 01:23:17,464 --> 01:23:19,901 We'll find another way to get her. Just not today. 1350 01:23:20,033 --> 01:23:23,303 It has to be today. We're not done until my daughter's safe. 1351 01:23:23,437 --> 01:23:24,806 Aren't you sick of failing? 1352 01:23:24,939 --> 01:23:26,674 No! That's the whole point! 1353 01:23:26,808 --> 01:23:31,445 We must never stop failing, because the minute we do, we've failed. 1354 01:23:32,079 --> 01:23:33,781 Huh? Look, 1355 01:23:33,915 --> 01:23:38,418 none of us here can say our lives have gone the way we had hoped for. 1356 01:23:38,853 --> 01:23:39,888 Right? 1357 01:23:40,020 --> 01:23:41,321 Holga. 1358 01:23:41,455 --> 01:23:43,423 You left your tribe to be with a man 1359 01:23:43,558 --> 01:23:47,261 who left you because you were so upset about leaving your tribe. 1360 01:23:47,394 --> 01:23:49,831 And if you quit now, that's in stone! 1361 01:23:49,964 --> 01:23:51,633 Same with you, Simon. 1362 01:23:51,766 --> 01:23:54,769 You're a petty thief masquerading as a pettier sorcerer. 1363 01:23:54,903 --> 01:23:57,805 You gonna go back to your show? It's better than dying. 1364 01:23:57,939 --> 01:23:59,406 There's worse things than dying. 1365 01:23:59,541 --> 01:24:01,241 And, Doric, you have integrity, 1366 01:24:01,375 --> 01:24:04,579 and I am sure the last thing you want to do is tell the Emerald Enclave 1367 01:24:04,712 --> 01:24:06,981 that you had a chance to save them but you walked away. 1368 01:24:07,114 --> 01:24:10,117 Hey, You're quick to call us failures. What about you, Ed? 1369 01:24:10,250 --> 01:24:13,655 Me? I'm the champion of failures! 1370 01:24:13,788 --> 01:24:17,324 I lost everything that ever mattered to me and it was all my fault. 1371 01:24:22,864 --> 01:24:25,499 You want to know who really killed my wife? 1372 01:24:28,168 --> 01:24:29,504 I did. 1373 01:24:30,772 --> 01:24:34,441 I decided we deserved a better life than a Harper's oath would allow us. 1374 01:24:36,376 --> 01:24:39,681 But I didn't know that Red Wizards marked their treasure. 1375 01:24:42,215 --> 01:24:44,318 I led them right to our door. 1376 01:24:46,320 --> 01:24:49,891 I didn't even have the good luck to be home when they got there. 1377 01:24:51,124 --> 01:24:54,394 I failed the Harpers, I failed my family, I failed all of you. 1378 01:24:54,529 --> 01:24:56,396 Which is exactly why I can't quit. 1379 01:24:56,531 --> 01:24:59,534 So if you'll excuse me, I'm gonna go sit on this rock 1380 01:25:00,267 --> 01:25:02,102 and make a plan. 1381 01:25:14,448 --> 01:25:16,149 [Holga] Move over. 1382 01:25:51,019 --> 01:25:54,321 I'd sit too, but there's no more room on the rock. 1383 01:25:56,691 --> 01:25:57,892 How about this? 1384 01:25:58,893 --> 01:26:01,395 We use the Hither-Thither Staff to get into the vault. 1385 01:26:01,529 --> 01:26:02,930 No, I've explained this. 1386 01:26:03,064 --> 01:26:05,066 You can't Hither-Thither into a room you can't see. 1387 01:26:05,198 --> 01:26:06,534 I'm not saying that. 1388 01:26:06,668 --> 01:26:09,137 I'm saying we put the portal on something 1389 01:26:09,269 --> 01:26:11,405 and then sneak that thing into the vault. 1390 01:26:11,539 --> 01:26:14,642 Mmm. The only thing going in that vault is treasure. 1391 01:26:14,776 --> 01:26:17,545 So we put the portal on some treasure. 1392 01:26:19,580 --> 01:26:22,449 Forge did say the richest men in Baldur's Gate and Waterdeep 1393 01:26:22,583 --> 01:26:24,652 are bringing loot to the city. 1394 01:26:25,419 --> 01:26:27,121 They'll be traveling the High Road. 1395 01:26:27,254 --> 01:26:29,691 We could catch one of their convoys! There'll be dozens of guards. 1396 01:26:29,824 --> 01:26:31,559 Yeah, but the guards will be guarding against people 1397 01:26:31,693 --> 01:26:34,595 taking things out of their wagon, not putting them in! 1398 01:26:34,729 --> 01:26:37,364 Holga, I could kiss you! Try it. 1399 01:26:41,736 --> 01:26:43,771 [Edgin] Perfect. Thank you so much. 1400 01:28:00,014 --> 01:28:01,414 [gasps] Oh! 1401 01:28:04,986 --> 01:28:06,554 [guards chattering] 1402 01:28:07,054 --> 01:28:08,288 [grunts] 1403 01:28:26,274 --> 01:28:27,742 [both grunt] 1404 01:28:27,875 --> 01:28:28,910 Oh! 1405 01:28:57,972 --> 01:29:01,008 [guards chattering] 1406 01:29:05,913 --> 01:29:10,785 [Forge] What a profound joy it is to welcome you, 1407 01:29:10,918 --> 01:29:14,989 the good people of Neverwinter, to the resumption 1408 01:29:15,122 --> 01:29:17,859 of the High Sun Games! 1409 01:29:17,992 --> 01:29:20,027 [crowd cheering] 1410 01:29:21,295 --> 01:29:24,999 I guarantee that you are in for the most riveting spectacle 1411 01:29:25,132 --> 01:29:27,134 on all the Sword Coast. 1412 01:29:27,268 --> 01:29:29,469 The rules are very simple: 1413 01:29:29,604 --> 01:29:33,608 Five harrowing challenges. Five teams of champions. 1414 01:29:33,741 --> 01:29:37,144 Whoever survives to reach the Cage of Sanctuary 1415 01:29:37,278 --> 01:29:40,214 moves on to the next stage. 1416 01:29:40,848 --> 01:29:42,984 One thing: I do urge you, 1417 01:29:43,117 --> 01:29:47,355 please do not leave the arena till the close of the games, 1418 01:29:47,487 --> 01:29:49,690 as there will be a wonderful gift 1419 01:29:49,824 --> 01:29:53,060 for each and every one of you! 1420 01:29:53,194 --> 01:29:56,097 [cheering] 1421 01:29:58,532 --> 01:29:59,901 All right, take me down. 1422 01:30:00,034 --> 01:30:02,570 This is absurdly high. It's not what we discussed. 1423 01:30:04,605 --> 01:30:07,041 [guard] Come on. Gotta get it all done. 1424 01:30:16,416 --> 01:30:18,152 Oh, no. What happened? 1425 01:30:18,286 --> 01:30:21,488 It's facing the floor. Why would they store it that way? 1426 01:30:27,762 --> 01:30:29,496 Damn it. Why does nothing go our way? 1427 01:30:29,630 --> 01:30:31,464 Let me try. Maybe I can make a gap. 1428 01:30:31,599 --> 01:30:33,034 [horn sounds] 1429 01:30:33,167 --> 01:30:34,802 The games have started. 1430 01:30:35,803 --> 01:30:38,706 We're going to Plan C. Oh, bollocks. What's Plan C? 1431 01:30:38,839 --> 01:30:41,375 Plan C is we go back to Plan A. 1432 01:30:41,509 --> 01:30:42,677 You're gonna attune to the helmet. 1433 01:30:42,810 --> 01:30:44,612 Why don't you just call it Plan A? 1434 01:30:44,745 --> 01:30:47,748 Plan A has a stink on it. You know damn well I can't attune to the thing. 1435 01:30:47,882 --> 01:30:50,351 That's not true! You couldn't attune to it. 1436 01:30:50,483 --> 01:30:52,653 Look at me. Look at me! Huh? 1437 01:30:52,787 --> 01:30:54,322 Do you remember that job in Loudwater? 1438 01:30:54,454 --> 01:30:57,658 You couldn't spider climb until Jolym sicced his dog on you. 1439 01:30:57,792 --> 01:30:59,527 And when we robbed the spear of Aoth Fezim, 1440 01:30:59,660 --> 01:31:02,830 your stoneskin spell failed until the arrows were inches away. 1441 01:31:02,964 --> 01:31:06,901 Even in Triboar, you flipped the gravity of a whole theater! 1442 01:31:07,034 --> 01:31:08,069 You did? 1443 01:31:08,903 --> 01:31:10,470 By accident. It was wild magic, 1444 01:31:10,604 --> 01:31:14,108 and that only happened because they were gonna kill me. Exactly! 1445 01:31:14,842 --> 01:31:17,044 Look, you are at your strongest 1446 01:31:17,178 --> 01:31:19,513 when you think you're at your weakest. 1447 01:31:19,647 --> 01:31:21,649 But you deliver. 1448 01:31:22,984 --> 01:31:25,753 You're gonna get into that vault, okay? 1449 01:31:25,886 --> 01:31:27,755 Not because you can... 1450 01:31:29,457 --> 01:31:30,858 but because you must. 1451 01:31:31,525 --> 01:31:33,294 I'm gonna keep chipping away. 1452 01:31:33,427 --> 01:31:36,263 If I can get a quarter inch, I'll be able to squeeze through as a worm. 1453 01:31:36,397 --> 01:31:37,565 As a worm! 1454 01:31:37,698 --> 01:31:39,033 As a worm, perfect. 1455 01:31:39,166 --> 01:31:41,402 You see this? Now we have a Plan D if Plan C fails. 1456 01:31:41,535 --> 01:31:43,404 Isn't Plan D just Plan B again? 1457 01:31:43,537 --> 01:31:46,607 Plan B has a stink too. It all stinks. 1458 01:31:46,741 --> 01:31:49,543 Here. Use this to keep in contact. 1459 01:31:50,244 --> 01:31:51,946 Well, um, this is a rock. 1460 01:31:52,079 --> 01:31:53,080 Actually it is... 1461 01:31:53,214 --> 01:31:54,882 [amplified voice] ...a sending stone. 1462 01:31:55,016 --> 01:31:56,851 But they'll only work for an hour. 1463 01:31:57,485 --> 01:31:59,120 Clever. [feedback screeches] 1464 01:31:59,253 --> 01:32:00,921 [chattering] 1465 01:32:01,055 --> 01:32:02,757 [Holga] So how we gonna get in there? 1466 01:32:02,890 --> 01:32:05,192 [Edgin] Easy. We just create a distraction. 1467 01:32:05,960 --> 01:32:08,662 Oh, I got a good feeling about Plan C. 1468 01:32:10,765 --> 01:32:14,135 [lute playing] 1469 01:32:21,909 --> 01:32:23,944 What's your business here? 1470 01:32:25,079 --> 01:32:28,282 โ™ช When the battle is over Friends become lovers โ™ช 1471 01:32:28,416 --> 01:32:31,485 โ™ช Sons embrace mothers Brothers and dads โ™ช 1472 01:32:31,619 --> 01:32:35,823 โ™ช Where once were contenders Now are befrienders โ™ช 1473 01:32:35,956 --> 01:32:39,126 โ™ช Oh, let's celebrate Lasses and lads โ™ช 1474 01:32:39,260 --> 01:32:42,997 โ™ช Where once were contenders Now are befrienders โ™ช 1475 01:32:43,130 --> 01:32:46,535 โ™ช Let's celebrate lasses-- Celebrate lasses-- โ™ช 1476 01:32:46,667 --> 01:32:48,269 โ™ช Celebrate lasses-- โ™ช 1477 01:32:48,402 --> 01:32:49,737 โ™ช Celebrate lasses-- โ™ช 1478 01:32:49,870 --> 01:32:51,272 What's going on? You're messing up my song! 1479 01:32:51,405 --> 01:32:52,541 My foot is stuck. 1480 01:32:52,673 --> 01:32:54,275 Concentrate, Simon. 1481 01:32:54,408 --> 01:32:56,377 โ™ช Brate-- brate-- brate-- Brate-- brate-- brate-- โ™ช 1482 01:32:56,511 --> 01:32:58,279 โ™ช Brate-- brate-- brate-- Brate-- brate-- โ™ช 1483 01:32:58,412 --> 01:32:59,747 What madness is this? 1484 01:32:59,880 --> 01:33:05,052 [distorted dialogue] โ™ช Brate-- โ™ช 1485 01:33:05,186 --> 01:33:07,621 I think they're starting to get suspicious. 1486 01:33:07,755 --> 01:33:10,591 [voice stutters] 1487 01:33:10,724 --> 01:33:12,093 Nine hells. 1488 01:33:13,427 --> 01:33:15,729 There! Interlopers! Come on! 1489 01:33:22,203 --> 01:33:23,404 [bell tolling] 1490 01:33:23,538 --> 01:33:25,106 Kira's room should be up there. 1491 01:33:25,239 --> 01:33:28,175 Find the vault and we'll meet you. Go! 1492 01:33:28,309 --> 01:33:29,243 Halt! 1493 01:33:29,376 --> 01:33:31,612 [guards shouting] 1494 01:33:36,551 --> 01:33:38,686 -[guard 1] There she is! -[guard 2] Hold your weapons! 1495 01:33:38,819 --> 01:33:40,287 I'll hold them. Find the vault. 1496 01:33:40,421 --> 01:33:42,656 You sure I can't help? I'm certain. 1497 01:33:42,790 --> 01:33:45,793 Mmm, you don't have to be so certain. [guard 2] Get her! 1498 01:34:17,559 --> 01:34:20,060 [Torbo] Now listen carefully. 1499 01:34:20,194 --> 01:34:23,063 I'm with the Absolution Council. They've just gone up. 1500 01:34:44,451 --> 01:34:46,086 [guard] Go! Quickly! 1501 01:35:06,006 --> 01:35:07,274 [guard] Open up! 1502 01:35:07,408 --> 01:35:09,243 Just a minute! 1503 01:35:22,923 --> 01:35:26,160 [panting] 1504 01:35:28,929 --> 01:35:30,297 I don't mind that. 1505 01:35:33,568 --> 01:35:35,169 Okay, you can do this. 1506 01:35:35,302 --> 01:35:36,770 Relax. No rush. 1507 01:35:36,904 --> 01:35:38,573 [guard] There he is! [screams] 1508 01:35:38,707 --> 01:35:40,174 -[helmet hums] -[boom] 1509 01:35:40,307 --> 01:35:41,909 [sorcerer laughs] 1510 01:35:42,042 --> 01:35:44,411 Look who's back. The would-be sorcerer. 1511 01:35:44,546 --> 01:35:47,881 I don't have time for this! Yet I have all the time there is. 1512 01:35:48,015 --> 01:35:50,518 You don't get it. We're going to die if I don't attune! 1513 01:35:50,652 --> 01:35:53,854 So you die a fool. It's better than to live as one. 1514 01:35:53,988 --> 01:35:55,756 That's enough! You don't know me. 1515 01:35:55,889 --> 01:35:58,693 I know you're a stain on your family name! 1516 01:35:58,826 --> 01:36:00,729 To hell with my name! Let me attune! 1517 01:36:00,861 --> 01:36:03,130 Not while I live. You don't live! 1518 01:36:03,264 --> 01:36:05,600 You had your time. Now it's my turn. 1519 01:36:05,734 --> 01:36:06,867 I won't allow it. 1520 01:36:07,001 --> 01:36:08,469 I don't care! 1521 01:36:10,404 --> 01:36:11,438 Sorry. 1522 01:36:15,843 --> 01:36:17,211 Took you long enough. 1523 01:36:17,344 --> 01:36:20,814 [helmet hums] 1524 01:36:20,948 --> 01:36:21,849 [guards shout] 1525 01:36:21,982 --> 01:36:23,484 [recites spell] 1526 01:36:28,188 --> 01:36:30,424 [villagers gasp, shout] 1527 01:36:30,558 --> 01:36:33,327 [wood rattles, creaks] 1528 01:36:33,460 --> 01:36:34,495 Simon! 1529 01:36:35,896 --> 01:36:36,930 Simon, was that you? 1530 01:36:37,064 --> 01:36:39,400 It was! I did it! 1531 01:36:39,534 --> 01:36:40,702 Well done. 1532 01:36:41,503 --> 01:36:43,304 I guess it was just me holding me back. 1533 01:36:43,437 --> 01:36:45,005 That's what I've been saying! 1534 01:36:45,139 --> 01:36:47,207 -[guard grunting] -[banging on door] 1535 01:36:53,914 --> 01:36:55,316 I made it inside the vault. 1536 01:36:55,449 --> 01:36:57,184 So did we. 1537 01:36:57,951 --> 01:36:59,486 There's nothing here. 1538 01:36:59,621 --> 01:37:02,423 [Doric] What do you mean? It's all here. Where are you? 1539 01:37:02,557 --> 01:37:03,591 Where are you? 1540 01:37:04,191 --> 01:37:05,993 I think I'm under the arena. 1541 01:37:07,729 --> 01:37:08,697 Forge. 1542 01:37:08,862 --> 01:37:10,331 [guard] This one here. [gasps] 1543 01:37:20,240 --> 01:37:22,376 [crowd cheering in distance] 1544 01:37:28,550 --> 01:37:30,150 Oh, that's not good. 1545 01:37:33,555 --> 01:37:34,589 [muffled grunts] 1546 01:37:38,292 --> 01:37:40,494 Simon! Doric! You there? 1547 01:37:40,628 --> 01:37:42,262 What are you doing here? 1548 01:37:42,963 --> 01:37:44,198 Kir! 1549 01:37:46,100 --> 01:37:47,502 I came for you. 1550 01:37:47,635 --> 01:37:49,169 We have to go. 1551 01:37:49,870 --> 01:37:51,271 You left me. 1552 01:37:51,405 --> 01:37:55,242 No. No, I know you think I'm a liar and a bad father, 1553 01:37:55,376 --> 01:37:56,944 but-- 1554 01:38:00,013 --> 01:38:01,882 I am a bad father. 1555 01:38:04,918 --> 01:38:06,521 And I did leave you. 1556 01:38:06,654 --> 01:38:09,022 And I wasn't trying to bring your mom back. 1557 01:38:09,156 --> 01:38:10,958 I was trying to... 1558 01:38:11,659 --> 01:38:13,427 bring my wife back. 1559 01:38:14,428 --> 01:38:17,665 Which if-- maybe if you had gotten a chance to know her 1560 01:38:18,499 --> 01:38:21,068 and love her like I did, you'd understand. 1561 01:38:21,201 --> 01:38:23,303 But if you come with me now, 1562 01:38:24,004 --> 01:38:25,906 you can have that chance. 1563 01:38:28,643 --> 01:38:29,577 Hmm. 1564 01:38:29,711 --> 01:38:32,946 [laughing] 1565 01:38:42,824 --> 01:38:46,059 [groaning] 1566 01:38:47,595 --> 01:38:50,397 [laughs] You'd think you'd be able to distinguish between 1567 01:38:50,532 --> 01:38:53,233 your own daughter and a 300-year-old wizard. 1568 01:38:53,367 --> 01:38:54,536 Don't worry, Kira's safe. 1569 01:38:54,669 --> 01:38:56,504 Unlike me, she had no idea you were coming. 1570 01:38:56,638 --> 01:39:00,575 I don't think she knows how tenacious you've become. Huh? 1571 01:39:01,975 --> 01:39:03,645 Look, Ed, um... 1572 01:39:06,413 --> 01:39:09,349 I'm really sorry about the way things have worked out. 1573 01:39:10,117 --> 01:39:12,319 But I think if you were truly honest, 1574 01:39:12,453 --> 01:39:15,623 you'd have to admit I can give Kira a better life. 1575 01:39:16,390 --> 01:39:18,091 I hope you can take comfort in knowing 1576 01:39:18,225 --> 01:39:20,327 that she's with the father she deserves, yeah? 1577 01:39:20,461 --> 01:39:23,197 And now I'm in a pickle because... [muffled grunt] 1578 01:39:23,330 --> 01:39:25,499 ...I don't want to see you die. 1579 01:39:26,467 --> 01:39:30,370 Which is why I'm gonna leave the room. 1580 01:39:30,505 --> 01:39:32,172 [muffled grunts] 1581 01:39:32,907 --> 01:39:33,875 What? 1582 01:39:34,007 --> 01:39:35,375 [muffled grunt] 1583 01:39:40,582 --> 01:39:42,015 [grunts, pants] 1584 01:39:42,149 --> 01:39:44,985 If you're gonna kill us, at least let us die with dignity. 1585 01:39:45,118 --> 01:39:48,121 How do you mean? Put us in the High Sun Games. 1586 01:39:48,255 --> 01:39:50,792 Give us a fighting chance. That's not a chance. 1587 01:39:50,925 --> 01:39:52,527 It's not a chance at all. 1588 01:39:52,660 --> 01:39:55,830 I mean, even if you were to somehow survive the tournament, 1589 01:39:55,964 --> 01:39:57,532 Sofina's gonna... 1590 01:39:57,665 --> 01:39:58,733 [groans] 1591 01:40:00,067 --> 01:40:03,538 It would be much, much better for you to die here than to go to the games. 1592 01:40:03,671 --> 01:40:07,207 No. They defeated your men and mine. 1593 01:40:07,341 --> 01:40:09,309 Let them fight in the arena. 1594 01:40:09,978 --> 01:40:12,179 They deserve that much. 1595 01:40:14,248 --> 01:40:16,450 [Holga, muffled] ...to the games? 1596 01:40:16,584 --> 01:40:19,988 [Edgin, muffled] Oh. Yeah. That was sort of a bad day. 1597 01:40:20,120 --> 01:40:21,154 Oh. 1598 01:40:21,288 --> 01:40:22,924 You might want to go back to sleep. 1599 01:40:23,056 --> 01:40:24,424 -[crowd shouting] -Are we... 1600 01:40:24,559 --> 01:40:26,561 In the arena. 1601 01:40:28,228 --> 01:40:30,965 This dummy talked Forge into putting us in the games. 1602 01:40:31,098 --> 01:40:32,634 Dummy? I saved our lives! 1603 01:40:32,767 --> 01:40:34,636 And I got us right above where Doric said the treasure was. 1604 01:40:34,769 --> 01:40:37,371 Isn't it a little suspect that Sofina would agree to this? 1605 01:40:37,505 --> 01:40:40,407 [sighs] Yeah, she's definitely planned something. 1606 01:40:40,542 --> 01:40:42,577 Where under the arena were you? 1607 01:40:43,110 --> 01:40:44,612 Do you remember? 1608 01:40:45,212 --> 01:40:46,514 Not sure. 1609 01:40:47,782 --> 01:40:49,349 There was a dock down there. 1610 01:40:49,483 --> 01:40:52,587 I saw guards loading everything onto a ship. 1611 01:40:54,288 --> 01:40:58,125 A ship. Forge wasn't hiding the loot from us. 1612 01:40:58,258 --> 01:40:59,994 He was stealing it for himself. 1613 01:41:00,127 --> 01:41:03,031 He never cared about being Lord. That just gave him access to the vault. 1614 01:41:03,196 --> 01:41:06,000 He must have brought back the games so the take would be bigger. 1615 01:41:07,267 --> 01:41:11,940 What about Kira? He won't leave her behind. We have to get to that boat. 1616 01:41:12,072 --> 01:41:16,143 I don't understand. If Forge is leaving, what does Sofina get out of this? 1617 01:41:16,276 --> 01:41:18,513 [horn sounds] 1618 01:41:18,646 --> 01:41:21,583 [crowd shouting] 1619 01:41:24,519 --> 01:41:26,621 Maybe I can get us out of here. 1620 01:41:29,724 --> 01:41:32,994 Magic suppression cuff. They put one on me too. 1621 01:41:33,126 --> 01:41:35,162 And just when you were getting good at it. 1622 01:41:35,295 --> 01:41:38,533 [horn sounds] 1623 01:41:40,400 --> 01:41:43,638 [crowd cheering] 1624 01:42:12,066 --> 01:42:14,434 [contestants chattering] 1625 01:42:20,273 --> 01:42:23,511 [rumbling] 1626 01:42:35,990 --> 01:42:37,625 So we just go through the maze? 1627 01:42:37,759 --> 01:42:39,927 [Simon] I guess till we reach the cage? 1628 01:42:40,828 --> 01:42:43,931 [contestants shouting] 1629 01:42:46,034 --> 01:42:47,267 Run! 1630 01:42:51,572 --> 01:42:52,940 [contestant] Find the cage! 1631 01:42:53,074 --> 01:42:54,742 [Displacer Beast growls] 1632 01:42:56,443 --> 01:42:57,679 [contestant shouts] 1633 01:43:02,249 --> 01:43:03,551 [Edgin] Follow me! 1634 01:43:12,292 --> 01:43:13,528 [contestant screams] 1635 01:43:13,661 --> 01:43:14,696 Whoa, whoa! 1636 01:43:27,608 --> 01:43:28,710 [growls] 1637 01:43:35,683 --> 01:43:37,484 [low growl] 1638 01:43:59,006 --> 01:44:00,440 Thanks. 1639 01:44:02,744 --> 01:44:05,278 -Where are the others? -[Doric] Come on, this way. 1640 01:44:05,412 --> 01:44:07,648 [gongs sound] 1641 01:44:10,551 --> 01:44:13,087 Have you tried Displacer Beast meat? 1642 01:44:13,654 --> 01:44:15,723 No. It's too gamey for me. 1643 01:44:17,491 --> 01:44:19,459 [whispers] The ship is ready, sir. 1644 01:44:25,233 --> 01:44:28,468 It seems my ship is ready, so... 1645 01:44:29,237 --> 01:44:31,873 Kira and I will be taking our leave. 1646 01:44:33,508 --> 01:44:38,112 I do hope that our collaboration has been as gratifying for you as it has for-- 1647 01:44:38,246 --> 01:44:40,214 Get out of my city. 1648 01:44:40,347 --> 01:44:41,749 Right. 1649 01:44:46,053 --> 01:44:47,387 Get out of the way! 1650 01:44:48,022 --> 01:44:49,157 It's burning! 1651 01:44:49,289 --> 01:44:51,526 [Doric shouts, gasps] 1652 01:44:54,629 --> 01:44:56,664 Another minute, I would have lost my hand. 1653 01:44:56,798 --> 01:44:58,699 Yeah, but look what you did lose. 1654 01:44:59,267 --> 01:45:00,234 Come on. 1655 01:45:00,367 --> 01:45:01,969 Doric? Doric! 1656 01:45:02,103 --> 01:45:04,672 There must be a way to get out of the arena. 1657 01:45:05,139 --> 01:45:06,339 [roars] 1658 01:45:06,741 --> 01:45:07,975 [growls] 1659 01:45:21,756 --> 01:45:23,257 [Simon] Come on! Come on! 1660 01:45:23,390 --> 01:45:25,626 [gongs sound] 1661 01:45:31,199 --> 01:45:33,400 [Simon laughs, pants] 1662 01:45:34,101 --> 01:45:35,203 [contestant] Yeah. Come on! 1663 01:45:35,335 --> 01:45:36,904 [sighs] 1664 01:45:37,038 --> 01:45:38,573 No. 1665 01:45:38,706 --> 01:45:40,541 No, this isn't the way out. [door closes] 1666 01:45:40,675 --> 01:45:43,311 Yes, it is. If we survive this, there'll be another challenge and another 1667 01:45:43,443 --> 01:45:45,412 until every last person in that cage is dead. 1668 01:45:45,546 --> 01:45:47,414 We have to find a work-around. 1669 01:45:47,548 --> 01:45:49,584 [sighs] [gongs sound] 1670 01:45:49,717 --> 01:45:52,019 I've got an idea. Follow me. 1671 01:45:52,153 --> 01:45:53,386 [contestant 1] No! Come back! 1672 01:45:53,521 --> 01:45:55,957 [contestant 2] Hey! What's your idea? 1673 01:46:02,997 --> 01:46:04,932 When we hear the gong, we jump in. 1674 01:46:05,066 --> 01:46:06,000 Into this thing? 1675 01:46:06,133 --> 01:46:08,269 [Holga] You want to end up like that guy? 1676 01:46:08,401 --> 01:46:10,771 We will only be inside for a few seconds. 1677 01:46:11,672 --> 01:46:13,741 [contestant screams] 1678 01:46:13,875 --> 01:46:16,177 Well, If we're all inside, who's gonna pull us out? 1679 01:46:16,310 --> 01:46:18,312 -I will, trust me. -Always. 1680 01:46:18,445 --> 01:46:19,914 [Doric] Hold. 1681 01:46:23,084 --> 01:46:24,652 Hold. 1682 01:46:26,453 --> 01:46:27,487 Hold! 1683 01:46:27,622 --> 01:46:29,924 [gongs sound] Now! 1684 01:46:34,394 --> 01:46:37,832 [gel squishing] 1685 01:46:52,947 --> 01:46:53,981 [gasps] 1686 01:47:03,224 --> 01:47:05,492 Damn it! That stings! 1687 01:47:10,331 --> 01:47:13,534 [Edgin grunting] 1688 01:47:14,035 --> 01:47:15,803 [gongs sound] 1689 01:47:15,937 --> 01:47:18,739 [rumbling overhead] We got to move. 1690 01:47:26,781 --> 01:47:28,182 I've been here. 1691 01:47:28,683 --> 01:47:30,151 [Holga] Our gear. 1692 01:47:33,120 --> 01:47:35,823 Simon. Try these on your cuff. [keys jangle] 1693 01:47:38,092 --> 01:47:39,593 Come with me. 1694 01:47:40,828 --> 01:47:42,997 Quite a second date, yeah? 1695 01:47:56,777 --> 01:47:58,478 -[Kira] A trip? -[Forge] Yes. 1696 01:47:58,612 --> 01:48:01,182 Something urgent has come up, but if we leave now we'll be safe. 1697 01:48:01,315 --> 01:48:02,550 Safe from what? 1698 01:48:04,251 --> 01:48:06,887 What is this? [Edgin] This is an ambush. 1699 01:48:07,021 --> 01:48:09,423 On the boat you were gonna use to escape from Neverwinter. 1700 01:48:09,557 --> 01:48:10,891 Dad. Hi, honey. 1701 01:48:11,025 --> 01:48:13,493 Hey, Forge, why don't you tell her what this is? 1702 01:48:14,662 --> 01:48:17,798 I don't know. It's the Tablet of Reawakening, Kira. 1703 01:48:17,932 --> 01:48:19,867 It's the reason why I left you. 1704 01:48:20,001 --> 01:48:21,969 Your dad's been telling you the truth, Bug. 1705 01:48:22,103 --> 01:48:24,939 It's Uncle Forge who's been feeding you lies. 1706 01:48:25,072 --> 01:48:26,440 [laughs] 1707 01:48:26,574 --> 01:48:29,043 It's rubbish. It's just rubbish! 1708 01:48:29,176 --> 01:48:30,778 Come with me, Kir. 1709 01:48:31,512 --> 01:48:33,948 We'll go home, bring back Mom. 1710 01:48:34,849 --> 01:48:37,051 We can be a family again. 1711 01:48:40,588 --> 01:48:42,056 You're not taking my money. 1712 01:48:43,491 --> 01:48:46,227 Put down the tablet and get off my ship, all of you. 1713 01:48:46,360 --> 01:48:48,396 Now! Okay. Okay. Okay. 1714 01:48:48,529 --> 01:48:49,797 What are you doing? 1715 01:48:49,930 --> 01:48:51,232 It's all right. Shush, my darling, be quiet. 1716 01:48:51,365 --> 01:48:53,334 It's going down. Just don't hurt her. 1717 01:48:53,467 --> 01:48:54,769 See that, Kira? 1718 01:48:54,902 --> 01:48:56,871 Your father knows me. 1719 01:48:57,004 --> 01:49:00,274 He knows I'm prepared to do terrible things 1720 01:49:00,408 --> 01:49:01,942 to get what I want. 1721 01:49:02,576 --> 01:49:05,579 Even to those I care about most. 1722 01:49:06,947 --> 01:49:10,785 In the end, that's all that separates the beggar-- 1723 01:49:14,255 --> 01:49:17,291 [no audible dialogue] 1724 01:49:20,694 --> 01:49:22,763 [shouts, grunts] 1725 01:49:23,497 --> 01:49:25,566 Nobody hurts my Bug. 1726 01:49:27,368 --> 01:49:29,036 Simon, get us out of here! 1727 01:49:33,508 --> 01:49:34,642 [recites spell] 1728 01:49:36,410 --> 01:49:37,945 Sorry, Ed. 1729 01:49:42,750 --> 01:49:44,218 Sorry, Forge! 1730 01:49:51,325 --> 01:49:53,994 [low rumbling] 1731 01:49:54,128 --> 01:49:57,364 [speaking Thayan] [whirring] 1732 01:49:58,699 --> 01:50:00,434 What's that one on about? Who knows? 1733 01:50:00,569 --> 01:50:02,303 Twenty thousand on the Gray Hands! 1734 01:50:08,409 --> 01:50:10,177 I'm sorry I believed him. 1735 01:50:11,513 --> 01:50:13,414 What? What are you talking about? 1736 01:50:13,548 --> 01:50:16,283 You have nothing to apologize for. 1737 01:50:16,417 --> 01:50:19,588 I should have done so many things differently. 1738 01:50:20,589 --> 01:50:24,258 I had a whole apology, but I sort of gave it to Sofina. 1739 01:50:25,527 --> 01:50:27,328 I love you, Kir. 1740 01:50:27,461 --> 01:50:31,065 And nothing will ever get in the way of that again, okay? 1741 01:50:31,465 --> 01:50:32,700 Promise. 1742 01:50:37,805 --> 01:50:39,940 I love you too, Dad. 1743 01:50:40,074 --> 01:50:42,643 It's good to have you back, kid. 1744 01:50:42,776 --> 01:50:45,646 Do you know how much loot is on this ship? 1745 01:50:45,779 --> 01:50:47,181 [laughs] 1746 01:50:47,314 --> 01:50:48,749 I'm surprised the boat can float. [door closes] 1747 01:50:48,883 --> 01:50:52,219 All right. So, we're gonna need to lay low. 1748 01:50:52,720 --> 01:50:54,321 What is that? 1749 01:50:59,727 --> 01:51:03,230 [thunder rumbling] 1750 01:51:07,034 --> 01:51:08,969 [Edgin] It's the Beckoning Death. 1751 01:51:09,103 --> 01:51:11,372 [Simon] That's why she needed Forge. 1752 01:51:11,506 --> 01:51:14,441 The games brought the city together for the spell. 1753 01:51:15,142 --> 01:51:17,845 Szass Tam is taking Neverwinter. 1754 01:51:27,354 --> 01:51:29,256 Well, shit. 1755 01:51:38,132 --> 01:51:39,867 [Holga] So what do we do when we get there? 1756 01:51:40,000 --> 01:51:43,737 Working on it. Simon, what did you say the range was in that portal staff? 1757 01:51:43,871 --> 01:51:45,973 A quarter mile. Why? 1758 01:51:46,840 --> 01:51:49,644 I'm gonna keep that promise I made to Xenk. 1759 01:51:49,777 --> 01:51:53,013 [crowd murmuring] 1760 01:51:55,916 --> 01:51:57,985 [continues speaking Thayan] 1761 01:51:58,118 --> 01:52:00,454 Whatever that is, stop it. Now! 1762 01:52:04,091 --> 01:52:06,026 [gambler 1] Look! She's Thayan! 1763 01:52:08,062 --> 01:52:10,130 [gambler 2] Please! Please stop! 1764 01:52:13,702 --> 01:52:16,937 [gamblers shouting] 1765 01:52:31,118 --> 01:52:34,088 You there! Harbor master person. Are you seeing this? 1766 01:52:34,221 --> 01:52:36,890 As Lord of Neverwinter, I demand a ship and crew 1767 01:52:37,024 --> 01:52:39,393 to chase down five people who have-- 1768 01:52:45,966 --> 01:52:48,335 What is this? No! 1769 01:52:58,345 --> 01:53:00,981 [child] It's the gift Forge promised! 1770 01:53:20,034 --> 01:53:21,802 No! No! No! 1771 01:53:21,935 --> 01:53:24,572 No, no, no! No! No! 1772 01:53:24,706 --> 01:53:26,574 No! 1773 01:53:28,108 --> 01:53:30,177 [Edgin] That's for you. Enjoy that. 1774 01:53:30,844 --> 01:53:32,079 All right. 1775 01:53:32,846 --> 01:53:34,783 This isn't over until we take her out. 1776 01:53:35,517 --> 01:53:38,285 Whatever happens to us, stay hidden. 1777 01:53:38,787 --> 01:53:40,220 Use your pendant. 1778 01:53:45,059 --> 01:53:48,295 [villagers shouting] 1779 01:53:50,898 --> 01:53:52,966 Where do you think she's gone? 1780 01:53:58,238 --> 01:53:59,840 [villagers screaming] 1781 01:53:59,973 --> 01:54:02,577 [speaking Thayan] 1782 01:54:11,753 --> 01:54:13,220 [Simon recites spell] 1783 01:54:16,123 --> 01:54:17,491 [owlbear shrieks] 1784 01:54:19,527 --> 01:54:22,029 [screeches, roars] 1785 01:54:32,507 --> 01:54:33,742 She missed. 1786 01:54:33,874 --> 01:54:35,577 [growls] 1787 01:54:35,710 --> 01:54:37,378 [screeches] 1788 01:54:50,692 --> 01:54:52,493 [recites spell] 1789 01:55:25,527 --> 01:55:26,927 [shouts] 1790 01:55:38,640 --> 01:55:40,708 [screams] 1791 01:55:48,883 --> 01:55:50,284 You all right? 1792 01:56:01,763 --> 01:56:04,198 [panting] 1793 01:56:07,936 --> 01:56:09,604 What do we do when we get to her? 1794 01:56:09,737 --> 01:56:11,138 [Edgin] I got this. 1795 01:56:12,640 --> 01:56:14,542 [Edgin shouting] 1796 01:56:16,544 --> 01:56:19,413 [speaking Thayan] 1797 01:56:21,148 --> 01:56:22,449 [Simon recites spell] 1798 01:56:25,319 --> 01:56:28,155 [Holga and Edgin screaming] 1799 01:56:46,273 --> 01:56:49,209 [both screaming, grunt] 1800 01:57:16,036 --> 01:57:18,472 You know not the scope of my power! 1801 01:57:35,155 --> 01:57:36,891 Enough! [groans] 1802 01:57:37,025 --> 01:57:39,059 [speaking Thayan] 1803 01:57:39,761 --> 01:57:41,563 [Edgin] It's another Time Stop! 1804 01:57:41,696 --> 01:57:45,198 Simon, can you counter it? I can't. She's still too strong! 1805 01:57:45,700 --> 01:57:47,134 I'm so sorr-- 1806 01:57:51,138 --> 01:57:52,740 For too long 1807 01:57:52,874 --> 01:57:56,578 I endured the arrogance of Forge Fitzwilliam. 1808 01:57:56,711 --> 01:57:58,378 The false charm. 1809 01:57:58,513 --> 01:58:00,949 The quips. [electricity crackling] 1810 01:58:01,081 --> 01:58:03,618 And just as I begin to purge this place 1811 01:58:03,751 --> 01:58:08,322 of its living filth, you dare interpose. 1812 01:58:11,893 --> 01:58:15,095 Now, as you die, 1813 01:58:15,228 --> 01:58:17,799 rest assured it will not be the end. 1814 01:58:18,432 --> 01:58:23,303 For you will forever suffer. 1815 01:58:23,705 --> 01:58:24,939 [groans] 1816 01:58:25,073 --> 01:58:28,876 I'm sorry, your breath just smells like... old clothes. 1817 01:58:29,010 --> 01:58:30,344 It's bad. 1818 01:58:30,477 --> 01:58:32,112 [metal clinks] [gasps] 1819 01:58:35,215 --> 01:58:36,383 What is this? 1820 01:58:36,517 --> 01:58:39,353 I countered your Time Stop. I got better. 1821 01:58:39,486 --> 01:58:42,322 We had to distract you so Kira could slap on that cuff 1822 01:58:42,456 --> 01:58:44,559 and so Doric could do this. 1823 01:58:50,464 --> 01:58:52,432 [Edgin] I think you got her. 1824 01:59:04,646 --> 01:59:07,715 I honestly didn't think that plan was gonna work. 1825 01:59:08,248 --> 01:59:10,051 You assured us it would. 1826 01:59:10,183 --> 01:59:12,185 Hey, Holga! 1827 01:59:15,890 --> 01:59:17,859 Did we get her? Holga? 1828 01:59:18,593 --> 01:59:21,796 Yeah. Yeah, we got her. 1829 01:59:22,429 --> 01:59:23,898 Oh, that's... Oh, God. 1830 01:59:24,032 --> 01:59:25,332 That's not a good spot, is it? 1831 01:59:25,465 --> 01:59:27,669 No, it's not-- it's not bad. 1832 01:59:28,803 --> 01:59:29,737 Here. [grunts] 1833 01:59:29,871 --> 01:59:31,906 Simon! Simon, help her. 1834 01:59:32,874 --> 01:59:36,611 It's a Red Wizard's blade. There's nothing I can do. 1835 01:59:39,080 --> 01:59:40,615 Hey. Hey. 1836 01:59:40,748 --> 01:59:42,416 We're gonna patch you up. It's not gonna be a problem. 1837 01:59:42,550 --> 01:59:43,918 [cries] Please don't go. 1838 01:59:44,652 --> 01:59:46,453 Easy, Bug, easy. Please don't go. 1839 01:59:46,587 --> 01:59:47,989 Don't mourn me. [sniffles] 1840 01:59:48,122 --> 01:59:49,924 No, no, no. No final words. 1841 01:59:50,058 --> 01:59:52,927 No final words. I'm proud of what I did here. 1842 01:59:53,061 --> 01:59:55,362 I'm dying a hero. 1843 01:59:56,363 --> 01:59:58,298 And you... 1844 02:00:00,101 --> 02:00:01,703 You're a good man. 1845 02:00:02,202 --> 02:00:03,838 A real Harper. 1846 02:00:04,605 --> 02:00:06,974 Shut up. I'm a moron, you know that. 1847 02:00:07,474 --> 02:00:09,309 Promise me something. 1848 02:00:09,944 --> 02:00:11,278 Yeah, anything. 1849 02:00:11,411 --> 02:00:14,381 That you're gonna take good care of our girl. 1850 02:00:15,415 --> 02:00:18,218 She's the best thing you ever did. 1851 02:00:19,821 --> 02:00:21,388 I will. 1852 02:00:23,758 --> 02:00:27,929 โ™ช Not fortune found Nor fate divine โ™ช 1853 02:00:28,062 --> 02:00:31,999 [both] โ™ช Come close to toping The juice of the vine โ™ช 1854 02:00:33,067 --> 02:00:37,739 โ™ช With cherry crew We sip and sway โ™ช 1855 02:00:38,806 --> 02:00:40,608 โ™ช Let's tip the tankard โ™ช 1856 02:00:40,742 --> 02:00:42,744 โ™ช And waste the day โ™ช โ™ช And waste the... โ™ช 1857 02:00:42,877 --> 02:00:46,346 [Edgin] โ™ช Ree-raw! Well, ye ken โ™ช 1858 02:00:50,118 --> 02:00:51,485 No. 1859 02:00:52,720 --> 02:00:53,888 No! 1860 02:00:54,956 --> 02:00:56,758 I need you. 1861 02:00:58,626 --> 02:01:01,461 I need you. [sobbing] 1862 02:01:36,264 --> 02:01:39,299 [continues sobbing] 1863 02:01:58,052 --> 02:02:00,555 We can only use it once. 1864 02:02:03,925 --> 02:02:04,959 I know. 1865 02:02:08,529 --> 02:02:11,766 [reciting spell] 1866 02:02:13,466 --> 02:02:14,802 Holga Kilgore. 1867 02:02:23,845 --> 02:02:24,879 [gasps] 1868 02:02:28,115 --> 02:02:29,349 [laughs] 1869 02:02:31,418 --> 02:02:34,255 Don't tell me you wasted it on me. 1870 02:02:34,387 --> 02:02:35,923 [Kira and Edgin laugh] 1871 02:02:36,057 --> 02:02:37,692 Why would you do that? 1872 02:02:53,440 --> 02:02:56,777 [fireworks whistling, exploding] 1873 02:02:59,847 --> 02:03:02,516 [Simon] Szass Tam won't be happy about this. 1874 02:03:02,650 --> 02:03:04,652 Well, if he comes after us, we'll be ready. 1875 02:03:04,785 --> 02:03:06,053 We? 1876 02:03:06,187 --> 02:03:08,623 Oh, that's right. You don't like humans, do you? 1877 02:03:10,625 --> 02:03:11,959 Some are okay. 1878 02:03:13,594 --> 02:03:15,062 What about you? Hmm? 1879 02:03:15,196 --> 02:03:18,566 Going back to the Harpers? Be with your people? 1880 02:03:20,101 --> 02:03:21,802 I'm with my people. 1881 02:03:23,938 --> 02:03:25,273 So, uh, 1882 02:03:25,405 --> 02:03:29,810 I know my last attempt to court you was quite bad. [chuckles] 1883 02:03:29,944 --> 02:03:33,948 But I wonder if you'd consider having another go at it? 1884 02:03:36,416 --> 02:03:37,518 Yeah, all right. Yeah? 1885 02:03:37,652 --> 02:03:39,452 Calm down. Right. 1886 02:03:39,587 --> 02:03:40,821 [sighs] 1887 02:03:47,460 --> 02:03:49,997 [Forge] Damn! Bloody chalice. 1888 02:03:52,366 --> 02:03:53,801 [grunts] 1889 02:03:53,935 --> 02:03:56,671 [groaning] 1890 02:04:08,448 --> 02:04:09,917 Good evening. 1891 02:04:11,085 --> 02:04:13,521 [Forge] Of course, you know what happened after that. 1892 02:04:13,654 --> 02:04:15,589 With Sofina's magic expunged, 1893 02:04:15,723 --> 02:04:17,925 Lord Neverember finally came to. 1894 02:04:18,059 --> 02:04:19,694 [gasps deeply] 1895 02:04:19,827 --> 02:04:21,829 His first official act was to award 1896 02:04:21,963 --> 02:04:25,166 the saviors of Neverwinter the Medal of Heroism. 1897 02:04:26,200 --> 02:04:27,735 And to the Emerald Enclave, 1898 02:04:27,868 --> 02:04:31,706 he granted formal protection of their people and their land. 1899 02:04:37,912 --> 02:04:40,815 One could argue that my actions, reprehensible though they were, 1900 02:04:40,948 --> 02:04:43,417 led to a virtual renaissance for the city. 1901 02:04:43,551 --> 02:04:47,321 And while I've only served the first year of my sentence, I have to say, 1902 02:04:47,455 --> 02:04:48,889 it has been 1903 02:04:49,991 --> 02:04:51,491 eye-opening. 1904 02:04:52,326 --> 02:04:54,929 I have taken a look inside 1905 02:04:55,463 --> 02:04:57,198 and I've asked myself, 1906 02:04:57,999 --> 02:04:59,767 "What's going on in there?" 1907 02:05:00,801 --> 02:05:06,207 And, you know, I realized a lot of it goes back to my mum. 1908 02:05:07,174 --> 02:05:09,844 She was a stern woman, prone to fits of -- 1909 02:05:09,977 --> 02:05:12,513 Stop, stop! We've heard enough. 1910 02:05:14,081 --> 02:05:15,750 Pardon denied. 1911 02:05:15,883 --> 02:05:18,686 This session is adjourned. 1912 02:05:21,255 --> 02:05:22,790 [shouts] 1913 02:05:23,391 --> 02:05:24,392 Jarnathan! 1914 02:05:24,525 --> 02:05:26,293 [shouts, grunts] 1915 02:05:27,828 --> 02:05:29,730 [both groaning] 1916 02:05:29,864 --> 02:05:31,966 No, no! I'm terribly sorry. 1917 02:05:32,099 --> 02:05:35,269 I don't know what came over me, I'm sorry. I'm sorry! 1918 02:05:35,403 --> 02:05:37,638 [wind whistling] 1919 02:07:47,168 --> 02:07:48,302 Hello? 1920 02:07:49,770 --> 02:07:53,040 Can somebody please ask me another question? 1921 02:07:54,375 --> 02:07:55,409 Anyone? 141572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.