Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,676 --> 00:00:11,713
[wind howling]
2
00:00:34,936 --> 00:00:38,171
[wind gusting]
3
00:00:52,286 --> 00:00:53,821
[driver shouts]
4
00:00:56,290 --> 00:00:57,659
[driver shouts]
5
00:00:59,027 --> 00:00:59,961
[guard 1 shouts]
6
00:01:00,093 --> 00:01:01,696
[horse whinnies]
7
00:01:03,031 --> 00:01:04,498
It's them!
8
00:01:06,266 --> 00:01:07,902
Get ready.
9
00:01:08,536 --> 00:01:10,838
Two more prisoners
coming in!
10
00:01:11,940 --> 00:01:14,174
[guard 2] Prepare for docking!
11
00:01:15,142 --> 00:01:16,678
[guard 3] In position!
12
00:01:18,746 --> 00:01:20,180
[guard 2] Easy!
13
00:01:21,381 --> 00:01:24,151
-[guard 2 shouts]
-[guard 3 shouts]
14
00:01:24,284 --> 00:01:27,487
[metal clanking]
15
00:01:28,455 --> 00:01:30,592
[guard 2] Gate secure!
16
00:01:35,863 --> 00:01:39,299
-[prisoner breathing heavily]
-[chains rattling]
17
00:01:49,010 --> 00:01:51,144
[guard 3] Prisoner walking!
18
00:01:55,950 --> 00:01:59,186
[prisoners shouting]
19
00:02:01,022 --> 00:02:02,790
[prisoner 2 screams]
20
00:02:02,924 --> 00:02:06,259
[prisoners coughing]
21
00:02:17,237 --> 00:02:19,774
Oh, great.
Another cellmate.
22
00:02:20,575 --> 00:02:22,209
No offense, pal.
You seem lovely.
23
00:02:23,310 --> 00:02:26,313
Uh... [sighs]
Let's show you around.
Get you situated here.
24
00:02:26,446 --> 00:02:31,218
This is the bucket where
our pee freezes. And, um...
25
00:02:31,853 --> 00:02:32,787
Yeah, that's it.
26
00:02:32,920 --> 00:02:34,454
What's your name, lass?
27
00:02:34,589 --> 00:02:37,091
Uh, That's Holga.
I'm Edgin. And you are?
28
00:02:37,224 --> 00:02:42,295
I've been in a lot of cells.
Never shared one with a female.
29
00:02:42,429 --> 00:02:43,898
Think I'm gonna like it.
30
00:02:44,032 --> 00:02:45,800
Word of advice,
31
00:02:45,933 --> 00:02:48,435
Holga doesn't love
to be disturbed while
she's eating her potatoes.
32
00:02:48,569 --> 00:02:51,438
Kind of the highlight
of her day.
Shut up, you!
33
00:02:52,040 --> 00:02:53,541
Sure thing. Have at it.
34
00:02:54,008 --> 00:02:55,843
Little shy, eh?
35
00:02:55,977 --> 00:02:59,580
I'm not so bad once
you get to know me.
36
00:02:59,714 --> 00:03:00,915
Mmm.
37
00:03:01,415 --> 00:03:03,483
Don't be like that.
38
00:03:04,152 --> 00:03:06,821
We could be very happy to--
39
00:03:06,954 --> 00:03:08,589
[screams]
40
00:03:08,723 --> 00:03:09,824
[thud]
41
00:03:12,860 --> 00:03:16,097
I think I'm gonna
do this without fingers
and make it a mitten.
42
00:03:16,698 --> 00:03:18,666
Who am I trying to impress?
43
00:03:19,701 --> 00:03:22,603
โช Not fortune foundNor fate divine โช
44
00:03:22,737 --> 00:03:26,273
โช Come close to topingThe juice of the vine โช
45
00:03:26,406 --> 00:03:28,543
โช With cherry crewWe sip and sway โช
46
00:03:28,676 --> 00:03:31,244
โช Let's tip the tankardAnd waste the day โช
47
00:03:31,378 --> 00:03:33,614
Oi! Stop that singing!
48
00:03:34,182 --> 00:03:35,750
[Edgin] You got it, Tobias.
49
00:03:36,884 --> 00:03:39,153
The Absolution Council
is tomorrow.
50
00:03:39,821 --> 00:03:41,421
Don't get
your hopes up, Ed.
51
00:03:41,556 --> 00:03:43,057
What are you talking about?
52
00:03:43,191 --> 00:03:46,326
Jarnathan is on the council
this time. He's an Aarakocra.
53
00:03:46,460 --> 00:03:48,395
If anyone's gonna free us,
it's him.
54
00:03:48,529 --> 00:03:49,897
Not gonna happen.
55
00:03:50,031 --> 00:03:54,334
I tell you, Holga, this is
your last day chopping ice.
56
00:03:54,702 --> 00:03:55,970
[chuckles]
57
00:03:57,972 --> 00:04:00,407
By authority
of the Lords' Alliance,
58
00:04:00,541 --> 00:04:03,978
this Absolution Council
will now come to order
59
00:04:04,112 --> 00:04:09,584
in the case of Edgin Darvis
and Holga Kilgore.
60
00:04:10,551 --> 00:04:14,021
This is the second year of
incarceration for the crimes
61
00:04:14,155 --> 00:04:17,257
of grand larceny
and skullduggery.
62
00:04:17,390 --> 00:04:22,964
It is the task of this council
to determine your eligibility
for pardon.
63
00:04:23,097 --> 00:04:24,632
What say you?
64
00:04:24,766 --> 00:04:28,236
Thank you, Chancellor Anderton,
esteemed members of the council.
65
00:04:29,436 --> 00:04:34,142
Before I begin, I notice
that Chancellor Jarnathan
is not present.
66
00:04:34,274 --> 00:04:35,743
Should we perhaps wait?
67
00:04:35,877 --> 00:04:39,312
Chancellor Jarnathan was delayed
by the storm. You may begin.
68
00:04:39,446 --> 00:04:40,882
I see. It's just that I--
69
00:04:41,015 --> 00:04:44,519
we were really counting
on him to attend.
70
00:04:44,652 --> 00:04:46,988
Begin or waive
your statement.
71
00:04:47,121 --> 00:04:48,723
Very well.
72
00:04:50,124 --> 00:04:53,227
[sighs] I should start
by giving you some context.
73
00:04:54,228 --> 00:04:56,664
You may be surprised to learn
I wasn't always a thief.
74
00:04:56,798 --> 00:05:00,701
Years ago, I became a memberof the Harpers faction,
75
00:05:00,835 --> 00:05:03,704
a network of spies whoswear an oath to fight tyranny,
76
00:05:03,838 --> 00:05:07,108
defend the oppressedand to ask nothing in return.
77
00:05:07,241 --> 00:05:11,579
My wife, Zia,supported my decision,even though she knew the risks.
78
00:05:13,413 --> 00:05:16,483
By day,I'd eavesdrop on mercenaries,
79
00:05:17,118 --> 00:05:19,887
stop bandits in their tracks...
80
00:05:22,489 --> 00:05:25,693
and even bringThayan Red Wizards to justice.
81
00:05:28,663 --> 00:05:33,100
By night, I'd come hometo my loving wife,and daughter, Kira.
82
00:05:34,101 --> 00:05:36,604
To be honest, there were timeswhen I began to question
83
00:05:36,737 --> 00:05:40,308
the "asking nothing in return"part of my oath.
84
00:05:40,440 --> 00:05:42,176
But my wife would always say,
85
00:05:42,310 --> 00:05:45,345
"You don't haveto give us everything,you only have to give us you."
86
00:05:45,478 --> 00:05:46,547
So what's the latest
on Jarnathan?
87
00:05:46,681 --> 00:05:48,616
Is he close by?
Because I can wait.
88
00:05:48,749 --> 00:05:50,818
Did you not hear what we said?
Right, the storm.
89
00:05:50,952 --> 00:05:53,087
It's just that based on
what I know about Jarnathan,
90
00:05:53,221 --> 00:05:55,455
I think he'd be especially
receptive to my story.
91
00:05:55,590 --> 00:05:57,592
And I'd hate to have to wait
a whole other year
92
00:05:57,725 --> 00:06:00,027
to come back in here and--
[Anderton] Proceed.
93
00:06:00,161 --> 00:06:01,629
Absolutely. Here we go.
94
00:06:01,762 --> 00:06:04,298
When you're a Harper,you're bound to make enemies.
95
00:06:04,431 --> 00:06:05,933
[horse whinnies]
96
00:06:06,067 --> 00:06:08,903
And sometimes those enemiescome looking for revenge.
97
00:06:09,436 --> 00:06:11,706
[horse whinnies]
98
00:06:35,296 --> 00:06:37,598
[baby Kira cooing]
99
00:06:47,041 --> 00:06:50,077
[fussing]
100
00:06:55,516 --> 00:06:57,184
-[crying]
-[thunder rumbles]
101
00:06:57,318 --> 00:06:58,853
[rain falling]
102
00:06:58,986 --> 00:07:02,556
No cleric can repair the damagefrom a Red Wizard's blade.
103
00:07:02,690 --> 00:07:04,825
There was no way to revive her.
104
00:07:05,660 --> 00:07:09,897
When Zia died,so did my devotion to my oath.
105
00:07:18,506 --> 00:07:21,742
[baby Kira wailing]
106
00:07:27,982 --> 00:07:31,986
I'm sorry, it's just hard
to relive this...
107
00:07:33,087 --> 00:07:35,790
-without Jarnathan here.
-Again with this?
108
00:07:35,923 --> 00:07:37,925
But he missed the most
important part of my backstory!
109
00:07:38,059 --> 00:07:40,161
How can he judge me
without knowing my motivation?
110
00:07:40,294 --> 00:07:43,931
We are entirely capable
of deciding your case
without Jarnathan.
111
00:07:44,065 --> 00:07:46,567
-Get on with it!
-Fine. Where was I? Uh...
112
00:07:46,701 --> 00:07:50,438
By night, I'd come hometo my loving wife,and daughter Kira.
113
00:07:50,571 --> 00:07:52,306
You went back too far.
Stop stalling!
114
00:07:52,440 --> 00:07:54,809
Right, sorry.
Yeah, broad strokes.
115
00:07:54,942 --> 00:08:00,047
The next few monthswere among my most shameful.
116
00:08:00,881 --> 00:08:01,882
[thud]
117
00:08:02,583 --> 00:08:04,118
That's when I met Holga.
118
00:08:04,685 --> 00:08:06,053
She took pity on me.
119
00:08:07,021 --> 00:08:09,623
Well,she took pity on the baby.
120
00:08:09,757 --> 00:08:12,426
Holga was a fellow residentof rock bottom.
121
00:08:13,361 --> 00:08:16,097
Many years before, she'dbeen cast out of her tribe
122
00:08:16,230 --> 00:08:18,199
for falling in lovewith an outsider.
123
00:08:22,169 --> 00:08:25,006
We quickly became likebrother and sister.
124
00:08:25,139 --> 00:08:28,943
With a relationship builton trust and mutual respect.
125
00:08:31,979 --> 00:08:34,482
Neither of us had moneyor an honest way to earn it,
126
00:08:34,615 --> 00:08:38,986
so we decided to table "honest"and we tried something new.
127
00:08:39,854 --> 00:08:42,056
It's intoxicatingwhen you realize
128
00:08:42,189 --> 00:08:45,760
that what separates youfrom what you've always wanted
129
00:08:45,893 --> 00:08:49,063
can be as thinas a pane of glass.
130
00:09:03,044 --> 00:09:06,113
You may be wondering howwe could carry onthis criminal lifestyle
131
00:09:06,247 --> 00:09:07,448
with a young girl at home.
132
00:09:08,282 --> 00:09:10,117
Well, we didn'tleave her at home.
133
00:09:10,251 --> 00:09:13,788
[watchman shouting]
Hurry, hurry! Run, run, run!
134
00:09:14,755 --> 00:09:16,123
Kira wasn'tthe only new recruit.
135
00:09:16,257 --> 00:09:18,692
We also added Simon,a so-so sorcerer,
136
00:09:18,826 --> 00:09:23,564
and a con man named Forge,who pushed us to aimeven higher.
137
00:09:24,331 --> 00:09:25,566
[shouts]
138
00:09:27,502 --> 00:09:29,904
Before long, we became a team.
139
00:09:30,838 --> 00:09:32,173
Yes, we were thieves,
140
00:09:32,306 --> 00:09:34,809
but I tried to hold usto a certain standard.
141
00:09:34,942 --> 00:09:36,377
We never harmed anyone.
142
00:09:36,511 --> 00:09:39,947
And we only robbed from thosewho would feel it the least.
143
00:09:41,082 --> 00:09:45,753
But everything changedwhen we met the wizard Sofina.
144
00:09:46,687 --> 00:09:48,155
We knew almost nothingabout her.
145
00:09:48,289 --> 00:09:51,358
Only that she wanted our helpin robbing Korinn's Keep.
146
00:09:51,492 --> 00:09:54,462
That's a Harper stronghold.I don't know if you'veheard of it.
147
00:09:54,595 --> 00:09:56,464
I'm sure Jarnathan has.
148
00:09:56,597 --> 00:09:59,867
The keep was filledwith the priceless relicsseized from evildoers,
149
00:10:00,000 --> 00:10:02,670
and only Harpers couldgain access to the vault.
150
00:10:02,803 --> 00:10:04,905
Which is why Sofina came to us.
151
00:10:05,039 --> 00:10:07,942
At first, I refused.I wouldn't stoop that low.
152
00:10:08,075 --> 00:10:11,145
But then Forge told methat among the relicsin Korinn's Keep,
153
00:10:11,278 --> 00:10:13,380
there wasa Tablet of Reawakening,
154
00:10:13,515 --> 00:10:16,917
capable of bringing backa single deceased person.
155
00:10:17,051 --> 00:10:19,720
Even one killedby a Red Wizard's blade.
156
00:10:19,854 --> 00:10:21,722
You can probably seewhere this is going.
157
00:10:21,856 --> 00:10:25,594
[Kira] Why can't I come?
[Edgin] Sorry, Kir,
this one's too dangerous.
158
00:10:25,726 --> 00:10:27,795
Then you shouldn't go.
159
00:10:28,496 --> 00:10:29,930
We have everything
that we need.
160
00:10:30,064 --> 00:10:33,234
Not yet.
But this is the last one.
161
00:10:34,168 --> 00:10:35,636
Trust me.
162
00:10:40,141 --> 00:10:42,042
Chin up, Bug.
We'll be right back.
163
00:10:42,176 --> 00:10:43,878
[Edgin] I didn't tell herabout the tablet.
164
00:10:44,011 --> 00:10:45,946
It would break her heartif it all went to shit.
165
00:10:46,080 --> 00:10:47,781
And, well,
166
00:10:48,249 --> 00:10:49,884
to shit it went.
167
00:10:57,592 --> 00:11:00,127
[whoosh, cogs creak]
168
00:11:10,572 --> 00:11:13,807
[whirring]
169
00:11:20,481 --> 00:11:21,715
See you soon, love.
170
00:11:33,528 --> 00:11:35,029
[guard] Intruders!
171
00:11:35,564 --> 00:11:36,497
There they are!
172
00:11:36,631 --> 00:11:37,666
[speaks Thayan]
173
00:11:37,798 --> 00:11:41,035
[guards grunting]
174
00:11:41,936 --> 00:11:43,904
We don't hurt anyone.
175
00:11:45,339 --> 00:11:46,907
[speaks Thayan]
176
00:11:54,481 --> 00:11:56,850
[weapons clanking]
177
00:11:59,621 --> 00:12:02,223
She's caught in the Time Stop!
Counter it, Simon!
178
00:12:02,356 --> 00:12:04,458
I can't.
Sofina's too powerful.
179
00:12:14,768 --> 00:12:17,738
Take the tablet.
Keep Kira safe.
180
00:12:21,942 --> 00:12:23,844
You have my word.
181
00:12:33,688 --> 00:12:37,758
The truth is, even if
this council were to sentence
me to another two years,
182
00:12:37,891 --> 00:12:40,027
or 20 for that matter,
183
00:12:40,160 --> 00:12:45,499
it would never be punishment
enough for the worst crime
I ever committed...
184
00:12:47,134 --> 00:12:49,403
robbing my daughter
of her father.
185
00:12:49,537 --> 00:12:53,240
But know that,
if you do choose to free me,
186
00:12:53,374 --> 00:12:56,910
I'll spend the rest of my days
trying to right that wrong.
187
00:12:57,945 --> 00:12:59,681
Anything you want to add?
188
00:12:59,813 --> 00:13:01,282
I'm good.
189
00:13:07,021 --> 00:13:08,556
Before you announce
your decision,
190
00:13:08,690 --> 00:13:11,593
I implore you
to please wait for--
191
00:13:11,726 --> 00:13:13,628
[doors creak]
192
00:13:13,762 --> 00:13:15,229
Jarnathan!
Pardon my belatedness.
193
00:13:15,362 --> 00:13:17,998
I can't tell you how happy
I am to see you!
Step away!
194
00:13:18,132 --> 00:13:20,801
Holga, now!
[Anderton] Guards!
195
00:13:20,934 --> 00:13:22,803
[Jarnathan]
Release me, sir!
196
00:13:22,936 --> 00:13:25,172
[Torbo] She's throwing potatoes!
197
00:13:25,806 --> 00:13:26,974
Oh, Jarnathan!
198
00:13:27,107 --> 00:13:28,842
[Jarnathan screams]
199
00:13:28,976 --> 00:13:30,844
But we approved your pardon!
200
00:13:33,947 --> 00:13:35,750
[screams]
[screams]
201
00:13:35,883 --> 00:13:37,484
[squawks]
202
00:13:44,425 --> 00:13:46,528
Fly, bird, fly!
203
00:13:48,095 --> 00:13:49,531
[Jarnathan squawks]
204
00:13:51,865 --> 00:13:55,936
-[grunts, shouts]
-[screeching]
205
00:14:08,882 --> 00:14:09,818
[groans]
206
00:14:09,950 --> 00:14:11,586
He's still breathing.
207
00:14:12,953 --> 00:14:14,154
[laughs]
208
00:14:14,288 --> 00:14:16,323
I told you he'd get us out!
209
00:14:16,457 --> 00:14:19,493
[Edgin laughing]
210
00:15:21,121 --> 00:15:22,657
[children laughing]
211
00:15:22,791 --> 00:15:24,024
Any sign of Kira?
212
00:15:25,593 --> 00:15:27,361
Been empty for a while.
213
00:15:43,143 --> 00:15:44,846
[Holga] Where do you thinkForge took her?
214
00:15:44,978 --> 00:15:48,583
I can't see him leaving
the Sword Coast.
Forge always liked cities.
215
00:15:50,184 --> 00:15:51,753
Some supper
for you and your wife?
216
00:15:51,886 --> 00:15:54,421
What? No.
She's not my wife.
Me with that?
217
00:15:54,556 --> 00:15:57,659
With those lips?
That's so gross.
Just the drinks.
218
00:15:59,694 --> 00:16:02,797
So, we take a boat
down to Baldur's Gate
219
00:16:02,931 --> 00:16:04,599
and then head north.
220
00:16:04,732 --> 00:16:08,536
And while we're
looking for Forge,
I'll pay Marlamin a visit.
221
00:16:09,704 --> 00:16:11,773
You sure you really want
to put yourself through that?
222
00:16:11,906 --> 00:16:15,677
What if he doesn't want
to talk to you?
It's not about what he wants.
223
00:16:15,810 --> 00:16:17,377
Okay.
It's about closure.
224
00:16:17,512 --> 00:16:20,013
He sent you a letter saying
he wasn't your husband anymore.
225
00:16:20,147 --> 00:16:22,149
Wasn't that closure?
226
00:16:22,282 --> 00:16:23,952
You wouldn't understand.
I don't.
227
00:16:24,084 --> 00:16:26,286
I clearly, clearly don't.
228
00:16:31,458 --> 00:16:32,694
Is that...
229
00:16:33,795 --> 00:16:35,395
Son of a bitch.
230
00:16:35,530 --> 00:16:38,465
Forge is
Lord of Neverwinter.
231
00:16:38,600 --> 00:16:41,435
How did that clown
pull that off?
232
00:16:41,569 --> 00:16:43,872
Well, as long as he's got Kira,
I don't care.
233
00:16:44,004 --> 00:16:45,840
Come on. Let's go.
234
00:16:46,741 --> 00:16:48,943
Thanks, pal.
What's wrong with my lips?
235
00:16:49,076 --> 00:16:51,178
They're too big
for your face.
What?
236
00:16:51,311 --> 00:16:52,614
A lot of people
like my lips.
237
00:17:19,607 --> 00:17:22,476
[chattering]
238
00:17:22,610 --> 00:17:24,812
[Edgin] I've never seen
this place so crowded.
239
00:17:24,946 --> 00:17:27,682
[Holga] Must be coming in
for the High Sun Games.
240
00:17:27,815 --> 00:17:31,118
[Edgin] Yeah, my dad
took me to the last one
before they were outlawed.
241
00:17:31,251 --> 00:17:32,620
[Holga] Anyone win?
242
00:17:32,754 --> 00:17:35,122
Well, one contestant made it
to the final round
243
00:17:35,255 --> 00:17:38,125
before a monster ate
his upper body, so...
244
00:17:39,092 --> 00:17:40,327
no.
245
00:17:42,864 --> 00:17:46,568
It's nice to see
that Forge hasn't lost
his sense of modesty.
246
00:17:52,239 --> 00:17:54,408
How long has it been?
Two years.
247
00:17:54,542 --> 00:17:56,744
No, how long have
we been waiting here?
248
00:17:59,112 --> 00:18:00,347
Dad.
249
00:18:01,081 --> 00:18:02,482
Holga?
250
00:18:02,951 --> 00:18:04,184
Kira.
251
00:18:07,889 --> 00:18:09,156
[Kira] Oh! [laughs]
252
00:18:09,289 --> 00:18:12,259
-I missed you so much.
-Hello, Bug.
253
00:18:15,029 --> 00:18:16,598
-Come here.
-Hi.
254
00:18:17,031 --> 00:18:18,265
Oh.
255
00:18:20,300 --> 00:18:21,803
I thought about you
every day.
256
00:18:26,440 --> 00:18:27,675
I made you these.
257
00:18:31,211 --> 00:18:33,146
-What are they?
-Mittens!
258
00:18:33,280 --> 00:18:36,450
Oh. Thanks.
259
00:18:37,317 --> 00:18:38,720
Have you been okay?
260
00:18:39,621 --> 00:18:42,023
Uncle Forge has been
very good to me.
261
00:18:42,155 --> 00:18:44,291
"Uncle" Forge?
262
00:18:46,060 --> 00:18:48,730
[Kira] Come on.
He wants to see you.
263
00:18:50,163 --> 00:18:52,767
I still wear the pendant
you got me, Holga.
264
00:18:52,900 --> 00:18:56,704
I use it to sneak around
the castle sometimes.
265
00:18:57,905 --> 00:19:01,441
So strange that you're here.
Hey, Kir, look.
266
00:19:02,910 --> 00:19:07,347
I want you to know I am so sorry
for how things turned out.
267
00:19:07,849 --> 00:19:09,282
I took a risk.
268
00:19:09,416 --> 00:19:10,952
And it didn't pay off.
269
00:19:11,085 --> 00:19:13,186
Why do you look mad at me?
270
00:19:14,555 --> 00:19:17,290
Because you're acting like
it wasn't your fault.
271
00:19:17,892 --> 00:19:19,459
[Forge] There they are!
272
00:19:19,594 --> 00:19:20,928
[chuckles]
273
00:19:21,062 --> 00:19:22,496
Oh!
274
00:19:22,630 --> 00:19:24,032
Old friends.
275
00:19:24,164 --> 00:19:26,901
What a wonderful surprise. Come.
276
00:19:30,705 --> 00:19:31,572
Oh?
277
00:19:31,706 --> 00:19:34,842
Do I spy
a little bit of gray?
278
00:19:34,976 --> 00:19:36,110
I do. I like it.
279
00:19:36,243 --> 00:19:38,445
It's scoundrelly
but professorial.
280
00:19:38,579 --> 00:19:41,015
You look like a--
What do you look like?
281
00:19:41,149 --> 00:19:44,619
You look like
a well-read fisherman
with secrets.
282
00:19:46,386 --> 00:19:47,889
And Holga.
283
00:19:48,623 --> 00:19:50,858
I know you don't
like hugs.
284
00:19:50,992 --> 00:19:52,727
But I need one. Yes?
285
00:19:53,393 --> 00:19:55,830
-[Holga] Oh.
-[Forge] Mmm. Mmm.
286
00:19:55,963 --> 00:19:57,431
Mmm! Mmm.
287
00:19:57,565 --> 00:19:59,867
These last years
must have been dreadful,
288
00:20:00,001 --> 00:20:02,603
but I tell you what,
I did think you'd serve longer.
289
00:20:02,737 --> 00:20:07,474
Oh! Uh, we-- We got an...
early release.
290
00:20:07,608 --> 00:20:09,677
Good behavior.
Yeah, behaving good.
291
00:20:09,811 --> 00:20:11,445
[Forge] Ah. I see.
292
00:20:11,579 --> 00:20:13,981
Well, welcome. Welcome back.
293
00:20:14,882 --> 00:20:17,217
Oh, that's blistering.
That's blisteringly hot.
294
00:20:17,350 --> 00:20:18,653
[chuckles] Yet again.
295
00:20:18,786 --> 00:20:21,022
Kira, we really should speak
to the kitchen staff,
296
00:20:21,155 --> 00:20:23,658
because there's simply no need
for it to be this hot.
297
00:20:23,791 --> 00:20:27,427
Yeah, yeah, the tea's hot.
So, how are you
the Lord of Neverwinter?
298
00:20:27,562 --> 00:20:33,300
Right. Before you went off
to prison, you charged me
with Kira's well-being.
299
00:20:33,433 --> 00:20:34,769
Didn't think much of it
at the time.
300
00:20:34,902 --> 00:20:37,805
But there came a moment
when I looked into her eyes,
301
00:20:37,939 --> 00:20:40,307
and I suddenly knew
I had to be a better man.
302
00:20:40,440 --> 00:20:43,443
Obviously, I couldn't give back
the treasures we'd stolen,
303
00:20:43,578 --> 00:20:45,179
so when Lord Neverember
fell ill,
304
00:20:45,312 --> 00:20:49,183
I seized the chance to try and,
you know, make a difference.
305
00:20:49,316 --> 00:20:51,719
And the money from Korinn's Keep
paved the way for my campaign.
306
00:20:51,853 --> 00:20:53,755
-But I will tell you this...
-[door opens]
307
00:20:53,888 --> 00:20:55,890
-Couldn't have done it alone.
-[footsteps approach]
308
00:20:56,023 --> 00:20:58,192
Ah! And here she is!
309
00:20:58,325 --> 00:21:00,061
You remember Sofina.
310
00:21:00,194 --> 00:21:02,864
You're still working with her?
She's the one
that got us caught.
311
00:21:02,997 --> 00:21:06,433
[Forge] Not true, no.
Without her,
we all would have been caught.
312
00:21:06,567 --> 00:21:08,703
And since then,
she has become...
313
00:21:09,302 --> 00:21:12,073
my top adviser. Mmm.
314
00:21:13,174 --> 00:21:16,744
The tea is scorching,
I do apologize.
It's scorching hot.
315
00:21:17,145 --> 00:21:19,013
Um, Sofina.
316
00:21:20,347 --> 00:21:22,583
Would you mind very much, um...
317
00:21:23,084 --> 00:21:24,519
Certainly.
318
00:21:26,554 --> 00:21:28,656
[steam hisses]
319
00:21:28,790 --> 00:21:29,524
Hmm.
320
00:21:29,657 --> 00:21:31,826
Good. Thank you. I-- I'm...
321
00:21:31,959 --> 00:21:35,863
I didn't realize you were
gonna put your finger
in the cup, so...
322
00:21:36,496 --> 00:21:38,331
I'm gonna leave that for later.
323
00:21:38,465 --> 00:21:42,236
Well, if you'll give us
the tablet, Kira, Holga
and I will be on our way.
324
00:21:42,369 --> 00:21:45,206
Of course that's why
you came back.
325
00:21:45,338 --> 00:21:48,009
No, it wasn't for me.
It was for that
Tablet of Riches.
326
00:21:48,142 --> 00:21:49,476
Riches?
327
00:21:49,610 --> 00:21:52,814
No, it's-- it's
the Tablet of Reawakening.
328
00:21:52,947 --> 00:21:54,215
I'm sorry, what's this now?
329
00:21:54,347 --> 00:21:56,717
The reason why
I agreed to the heist.
330
00:21:56,851 --> 00:21:59,654
Is that what he's told you?
That I left you for more riches?
331
00:21:59,787 --> 00:22:02,590
I told her the truth.
She has a right to know it.
332
00:22:03,758 --> 00:22:05,492
He's been lying
to you, Kira.
333
00:22:05,626 --> 00:22:08,361
I wanted to-- I wanted
to bring your mother back.
334
00:22:08,495 --> 00:22:11,532
Oh, Ed, come on.
Look, I know how much
you crave her forgiveness,
335
00:22:11,666 --> 00:22:13,701
but I promise you,
more lies is not the way.
336
00:22:13,835 --> 00:22:15,335
You snake!
337
00:22:15,468 --> 00:22:17,672
You know damn well
what he was after.
338
00:22:17,805 --> 00:22:20,274
Why wouldn't you tell me
if you were doing it for Mom?
339
00:22:20,407 --> 00:22:23,244
Because I didn't want you
to lose her again if I failed.
340
00:22:23,376 --> 00:22:26,547
But you can't blame
the poor girl
for distrusting you.
341
00:22:26,981 --> 00:22:28,015
After all,
342
00:22:29,183 --> 00:22:33,087
you have been lying since
you set foot in the room,
haven't you?
343
00:22:38,092 --> 00:22:40,962
-You escaped?
-We were trying
to get back to you, Bug.
344
00:22:41,095 --> 00:22:42,330
Kira, look at me.
345
00:22:42,462 --> 00:22:45,166
I swear to you, it was
a Tablet of Reawakening.
346
00:22:45,299 --> 00:22:48,368
I was doing it for Mom,
for all of us.
You have to trust me.
347
00:22:48,502 --> 00:22:51,739
You told me to trust you
when you left me.
348
00:22:54,775 --> 00:22:56,577
Kira, no, wait, wait!
Kira!
349
00:22:56,711 --> 00:22:58,045
[Forge] Give her time,
give her time.
350
00:22:58,179 --> 00:23:01,015
She's had years to resent you
for your absence.
351
00:23:01,148 --> 00:23:03,951
And you've had years
to poison her against me.
352
00:23:04,085 --> 00:23:05,553
No, that is not true.
353
00:23:06,320 --> 00:23:07,788
We very rarely
spoke of you at all.
354
00:23:07,922 --> 00:23:10,858
Give him what he came for.
The tablet?
355
00:23:10,992 --> 00:23:13,661
I don't think
I will be returning it.
356
00:23:14,362 --> 00:23:16,831
Or your daughter,
for that matter.
357
00:23:16,964 --> 00:23:18,165
You bastard!
358
00:23:18,299 --> 00:23:19,767
[grunts]
359
00:23:21,434 --> 00:23:24,404
-[Forge laughing]
-[whispering in Thayan]
360
00:23:24,538 --> 00:23:26,741
And now you're in the floor!
361
00:23:26,874 --> 00:23:29,010
[grunts]
Oh, I hate to see that.
362
00:23:29,143 --> 00:23:32,613
Sofina really is a very,
very powerful wizard!
363
00:23:32,747 --> 00:23:37,051
You'd have thought that
you'd have learned that
the last time she trapped you.
364
00:23:38,085 --> 00:23:40,054
You always wanted us
to get caught.
365
00:23:40,187 --> 00:23:44,225
No, I wanted you and Simon
to get caught, but he managed
to escape somehow.
366
00:23:44,358 --> 00:23:48,362
All these years together,
and you double-cross us
for this witch?
367
00:23:48,495 --> 00:23:50,898
Never put your trust
in a con man.
368
00:23:51,032 --> 00:23:52,033
Save for this...
369
00:23:52,166 --> 00:23:53,768
Kira really is happy
370
00:23:53,901 --> 00:23:55,403
and very well
taken care of here,
371
00:23:55,536 --> 00:23:58,172
and I have truly come
to love her as my own.
372
00:23:58,306 --> 00:24:02,643
I never actually saw the appeal
of being a father
till I became one.
373
00:24:02,777 --> 00:24:06,180
But to have another person
look up to you
374
00:24:06,314 --> 00:24:09,383
and allow you to shape them
in your own image.
375
00:24:09,517 --> 00:24:11,185
It's a bit like a god!
376
00:24:11,319 --> 00:24:16,023
Well, hang on,
I'm a god and a lord.
I am really doing all right!
377
00:24:16,157 --> 00:24:17,391
Blackwood?
378
00:24:17,525 --> 00:24:19,794
Could you possibly
return them to prison?
379
00:24:19,927 --> 00:24:21,929
And be sure
to collect the bounty.
380
00:24:22,063 --> 00:24:23,664
Well, I must away.
381
00:24:23,798 --> 00:24:27,201
I am expecting two
of the wealthiest men from
Baldur's Gate and Waterdeep
382
00:24:27,335 --> 00:24:30,638
to talk about
the High Sun Games,
which are back!
383
00:24:30,771 --> 00:24:32,573
So there's something, isn't it?
384
00:24:32,707 --> 00:24:35,209
It was genuinely lovely
to see you both.
385
00:24:35,343 --> 00:24:36,444
[shouts]
386
00:24:36,577 --> 00:24:38,512
Ah! Ah! [laughs]
387
00:24:38,646 --> 00:24:40,581
Holga! Holga! Holga!
388
00:24:42,917 --> 00:24:44,952
[whispers]
Kill both of them.
389
00:24:49,323 --> 00:24:50,825
[creatures chittering]
390
00:24:50,958 --> 00:24:53,493
We got to get her out
of there.
We will.
391
00:24:53,627 --> 00:24:55,896
But we need to think
of our own hides right now.
392
00:24:56,030 --> 00:24:59,100
-Yeah, you got this, right?
-[Holga] I know you don't.
393
00:24:59,233 --> 00:25:00,901
[Blackwood] On your knees.
394
00:25:05,639 --> 00:25:07,041
Handsome blade.
395
00:25:07,808 --> 00:25:10,044
Is that the work
of Ghelryn Foehammer?
396
00:25:10,678 --> 00:25:11,612
How did you know?
397
00:25:11,746 --> 00:25:13,714
The inlay on the haft.
398
00:25:15,149 --> 00:25:16,384
Oh.
399
00:25:16,517 --> 00:25:18,719
How's the weight? Does it parry?
400
00:25:19,620 --> 00:25:20,988
[Blackwood] It's darksteel.
401
00:25:21,122 --> 00:25:22,256
Mmm. Very nice.
402
00:25:22,390 --> 00:25:23,891
Now put your heads down.
403
00:25:25,526 --> 00:25:26,727
Wait!
404
00:25:26,861 --> 00:25:28,696
What do you clean it with?
405
00:25:29,597 --> 00:25:31,632
You're about
to lose your head.
406
00:25:31,766 --> 00:25:33,768
This is what
you're concerned with?
407
00:25:34,402 --> 00:25:36,303
If you wouldn't mind.
408
00:25:38,039 --> 00:25:41,242
Boiled linseed oil.
Once a month.
409
00:25:41,375 --> 00:25:44,845
Should be once a week.
That's why you're getting
rust on the bit.
410
00:25:45,813 --> 00:25:48,716
Okay, chop it off.
Chop it off, let's do it.
411
00:25:56,791 --> 00:25:58,025
[soldier 1] Get her!
412
00:26:10,704 --> 00:26:12,006
[soldier 2] Stop her!
413
00:26:15,810 --> 00:26:18,179
Oh, we got 'em now!
[shouts]
414
00:26:44,972 --> 00:26:48,309
-Before we leave the city--
-Get boiled linseed oil, I know.
415
00:26:54,849 --> 00:26:56,617
[Forge] Knock, knock.
416
00:26:57,651 --> 00:27:00,187
I wanted to make sure
you were all right.
417
00:27:03,124 --> 00:27:05,693
I knew I'd see him again
one day.
418
00:27:07,628 --> 00:27:09,497
I just hoped
it would be different.
419
00:27:10,164 --> 00:27:12,299
Well, you have
to understand that
420
00:27:13,067 --> 00:27:15,236
when he lost your mother,
421
00:27:15,836 --> 00:27:17,838
he sort of lost himself.
422
00:27:20,674 --> 00:27:22,676
Why did he lie
about the tablet?
423
00:27:23,878 --> 00:27:27,915
Maybe he was ashamed to admit
how much he'd given up
for so little.
424
00:27:31,018 --> 00:27:32,987
I should probably go
speak to him.
425
00:27:35,756 --> 00:27:37,024
What?
426
00:27:37,158 --> 00:27:39,260
Well, he's gone, my dear.
He's gone.
427
00:27:39,393 --> 00:27:42,263
I gave him
the Tablet of Riches and...
428
00:27:43,632 --> 00:27:44,999
he left.
429
00:27:49,470 --> 00:27:50,871
Holga, too?
430
00:27:52,574 --> 00:27:54,074
I'm sorry.
431
00:27:55,843 --> 00:27:59,648
And I want you to know that
even if he isn't there for you,
432
00:27:59,780 --> 00:28:01,982
I always will be.
433
00:28:03,450 --> 00:28:04,818
I know.
434
00:28:05,654 --> 00:28:07,888
The fact that
you see good in me,
435
00:28:08,022 --> 00:28:11,025
makes me believe that there
might just be some in there.
436
00:28:12,126 --> 00:28:14,862
[Holga] We could shoot an arrow
with a message into her room.
437
00:28:14,995 --> 00:28:19,066
[Edgin] What if it hits her?
That's a risk we're gonna
have to take.
438
00:28:19,200 --> 00:28:22,469
Killing my daughter with
an arrow? No, it's not.
439
00:28:22,604 --> 00:28:26,106
Even if she got the message,
she wouldn't come.
She thinks of...
440
00:28:26,675 --> 00:28:28,543
Forge as her dad.
441
00:28:29,810 --> 00:28:32,746
We have to get into that castle
and take her out ourselves.
442
00:28:32,880 --> 00:28:34,882
That's crazy, Ed.
443
00:28:35,015 --> 00:28:37,918
Castle Never's tighter than
Korinn's Keep, and you know
what happened with that.
444
00:28:38,052 --> 00:28:40,054
We're gonna need a team.
445
00:28:40,187 --> 00:28:41,989
Team?
Who's gonna help us out?
446
00:28:42,122 --> 00:28:45,426
We have nothing
to pay them with.
Yeah, but Forge does.
447
00:28:45,560 --> 00:28:48,062
He said the richest people
were coming to bet on
the High Sun Games.
448
00:28:48,195 --> 00:28:50,898
There'll be a fortune
in that vault.
Yeah.
449
00:28:51,031 --> 00:28:53,000
Not to mention the tablet.
450
00:28:53,133 --> 00:28:54,569
And then Kira will
know that--
451
00:28:54,703 --> 00:28:57,304
We abandoned her
for the right reason.
452
00:28:58,239 --> 00:29:02,409
I wouldn't put it like that,
but, uh, yeah. Yeah.
453
00:29:03,043 --> 00:29:04,478
Who do we get
for this team?
454
00:29:04,613 --> 00:29:06,947
You know, I wonder
if Simon's still in Triboar.
455
00:29:07,081 --> 00:29:08,949
Simon's a terrible sorcerer.
456
00:29:09,083 --> 00:29:12,286
We haven't seen him
in two years.
I'm sure he's gotten better.
457
00:29:13,254 --> 00:29:17,024
No one can hold a candle
to this trick.
458
00:29:20,695 --> 00:29:24,265
How about this one?
You people like the smell
of fresh-cut grass?
459
00:29:25,466 --> 00:29:26,900
[recites spell]
460
00:29:28,335 --> 00:29:30,838
Smell that?
It's fresh-cut grass.
461
00:29:30,971 --> 00:29:33,508
My five-year-old can
do that magic.
462
00:29:33,642 --> 00:29:35,543
But can he do this?
463
00:29:35,677 --> 00:29:37,111
[recites spell]
464
00:29:38,613 --> 00:29:39,947
[heckler] Boo.
465
00:29:40,080 --> 00:29:41,616
He hasn't gotten better.
466
00:29:41,750 --> 00:29:43,752
I don't think it's about
what he's doing up there.
467
00:29:43,884 --> 00:29:47,087
[Simon] This is quite hard
to be slightly blurry
like this, you know.
468
00:29:47,221 --> 00:29:49,790
Anyone can be very blurry,
but to be slightly blurry,
469
00:29:49,923 --> 00:29:51,559
that's the real magic.
470
00:29:52,826 --> 00:29:54,061
Is that...
471
00:29:57,798 --> 00:30:00,200
[audience member 1]
What? What was...
472
00:30:00,334 --> 00:30:02,870
-[audience member 2] Hey!
-[audience member 3 groans]
473
00:30:03,003 --> 00:30:04,673
He's nickin'
our bits and bobs!
474
00:30:04,805 --> 00:30:07,308
It's not what you think.
It's all part of the act.
475
00:30:07,441 --> 00:30:08,543
He's lying.
476
00:30:08,677 --> 00:30:10,177
Get him!
477
00:30:10,311 --> 00:30:13,347
[clamoring]
478
00:30:15,082 --> 00:30:16,450
Shield spell!
479
00:30:16,584 --> 00:30:18,085
Shield spell!
480
00:30:19,721 --> 00:30:20,921
[recites spell]
481
00:30:21,055 --> 00:30:23,991
[all shout, grunt]
482
00:30:25,259 --> 00:30:28,228
[groans]
That wasn't a shield spell.
483
00:30:39,440 --> 00:30:40,841
[recites spell]
484
00:30:43,110 --> 00:30:45,913
[strained voice]
I am not loving this show.
485
00:30:49,016 --> 00:30:50,918
You're a dead man!
486
00:30:52,019 --> 00:30:53,287
[recites spell]
487
00:30:55,724 --> 00:30:56,890
[screams]
488
00:30:57,024 --> 00:30:58,258
[recites spell]
489
00:31:02,062 --> 00:31:03,698
[recites spell]
490
00:31:03,832 --> 00:31:05,499
[recites spell]
491
00:31:07,000 --> 00:31:08,268
[grunts]
492
00:31:08,969 --> 00:31:09,903
[grunts]
493
00:31:10,037 --> 00:31:11,238
-Simon?
-Holga!
494
00:31:11,372 --> 00:31:14,074
-Staying for an encore?
-Get me out of here.
495
00:31:19,681 --> 00:31:22,916
[squawking, chirping]
496
00:31:25,386 --> 00:31:27,454
[Simon] I could've warned you
Forge was a prick.
497
00:31:27,589 --> 00:31:29,957
Soon as we left that vault,
Sofina tried to kill me
498
00:31:30,090 --> 00:31:31,593
and he just stood by.
499
00:31:31,726 --> 00:31:34,161
You know, there's rumors she
made Lord Neverember fall ill
500
00:31:34,294 --> 00:31:35,830
to clear the way for Forge.
501
00:31:35,963 --> 00:31:37,498
Her magic is
on a whole other level.
502
00:31:37,632 --> 00:31:40,234
Don't sell yourself short.
We saw your show.
503
00:31:40,367 --> 00:31:42,970
Yeah, you can hit her with
that fresh-cut grass trick.
504
00:31:43,103 --> 00:31:44,471
That's funny.
505
00:31:44,606 --> 00:31:46,608
Look, I don't blame you
for wanting to save Kira,
506
00:31:46,741 --> 00:31:49,544
and I love the idea of
knocking Forge off his perch,
507
00:31:49,677 --> 00:31:51,846
but robbing Castle Never
isn't worth the risk.
508
00:31:51,979 --> 00:31:53,947
And robbing your audience is?
509
00:31:55,315 --> 00:31:57,951
How broke are you?
Desperately.
510
00:31:58,085 --> 00:32:00,220
I was planning on sleeping
in the theater tonight,
511
00:32:00,354 --> 00:32:02,557
but now that seems imprudent.
So?
512
00:32:02,690 --> 00:32:05,860
Do we even know what sort
of arcane magic is
protecting the vault?
513
00:32:05,993 --> 00:32:07,294
We're gonna find out!
How?
514
00:32:07,428 --> 00:32:09,731
You gonna sneak past
the entire Castle Watch?
515
00:32:09,864 --> 00:32:12,600
Me? No.
A druid maybe, a Wild Shape.
516
00:32:12,734 --> 00:32:15,637
They could get in and out
undetected as a--
517
00:32:15,770 --> 00:32:18,038
as a mouse or a...
A deer.
518
00:32:18,172 --> 00:32:21,609
Yes, a deer!
It'll blend in with all
the other deer in the castle.
519
00:32:21,743 --> 00:32:22,777
Don't mock me.
520
00:32:23,343 --> 00:32:25,212
Where can we find a druid?
521
00:32:26,246 --> 00:32:28,248
I know a druid. Doric.
522
00:32:28,382 --> 00:32:30,652
She's truly one of a kind.
523
00:32:31,185 --> 00:32:32,986
Sounds romantic in nature.
524
00:32:33,120 --> 00:32:35,088
Yeah. For me it was.
525
00:32:35,222 --> 00:32:39,293
She, however, found my lack
of self-esteem unattractive.
526
00:32:39,426 --> 00:32:41,295
[Holga] Not your best trait.
527
00:32:41,428 --> 00:32:42,564
Thank you.
528
00:32:44,833 --> 00:32:47,468
[executioner] In the name
of Forge Fitzwilliam,
529
00:32:47,602 --> 00:32:52,372
the prisoner is hereby sentenced
to death by dismemberment,
530
00:32:52,507 --> 00:32:56,443
for the crime of speaking ill
of our leader.
531
00:32:56,578 --> 00:32:59,279
The Emerald Enclave
will never relent!
532
00:32:59,413 --> 00:33:01,448
Justice cannot be killed!
533
00:33:01,583 --> 00:33:02,817
On my command.
534
00:33:02,951 --> 00:33:04,985
Your Doric's a bit of a radical.
[executioner] Ready?
535
00:33:05,118 --> 00:33:06,453
Oh, no, that's not Doric.
536
00:33:07,522 --> 00:33:09,557
-[whinnies]
-[executioner] Move in!
537
00:33:09,691 --> 00:33:10,991
Kill her!
538
00:33:12,025 --> 00:33:15,229
[horse nickering]
539
00:33:15,597 --> 00:33:16,898
[whinnies]
540
00:33:17,030 --> 00:33:18,131
[roars]
541
00:33:18,265 --> 00:33:20,033
[executioner] Move in!
542
00:33:20,935 --> 00:33:22,537
-Move in!
-[roars]
543
00:33:22,670 --> 00:33:23,872
That's her.
544
00:33:24,004 --> 00:33:25,740
[guard 1 shouts]
545
00:33:30,010 --> 00:33:31,245
[screeches]
546
00:33:33,447 --> 00:33:36,684
-[roars]
-[guard 2 shouts, grunts]
547
00:33:37,519 --> 00:33:40,020
What is that again?
It's an owlbear.
548
00:33:48,563 --> 00:33:50,130
[horse neighs]
549
00:33:55,135 --> 00:33:58,372
[insects chirring]
550
00:34:02,610 --> 00:34:05,647
[birds chirping]
551
00:34:09,717 --> 00:34:11,753
[speaking Elvish]
552
00:34:12,820 --> 00:34:15,823
-[Edgin] How high is this place?
-[Simon] It's just up here.
553
00:34:15,957 --> 00:34:18,793
Stay where you are!
Wait! Wait! It's me!
554
00:34:19,326 --> 00:34:21,529
Simon.
Simon who?
555
00:34:21,663 --> 00:34:22,697
Ouch.
556
00:34:22,830 --> 00:34:26,066
Simon Aumar. Sorcerer.
557
00:34:26,199 --> 00:34:28,335
I courted you.
558
00:34:28,937 --> 00:34:30,437
You said I made you feel sad.
559
00:34:30,572 --> 00:34:33,708
Not from anything I did,
just from who I was.
560
00:34:33,841 --> 00:34:35,342
Oh.
561
00:34:36,678 --> 00:34:37,979
-Yeah.
-Yeah.
562
00:34:38,111 --> 00:34:39,479
What are you doing here?
563
00:34:39,614 --> 00:34:42,016
We need a deer.
We don't need a deer.
564
00:34:42,149 --> 00:34:44,318
We're gonna take down
Forge Fitzwilliam.
565
00:34:49,824 --> 00:34:51,726
[Edgin] So, how'd you come
to live here?
566
00:34:51,859 --> 00:34:55,329
I was born to humans who
decided they didn't want
a tiefling child.
567
00:34:55,462 --> 00:34:57,665
Uh-huh.
The wood elves took me in.
568
00:34:57,799 --> 00:34:59,667
I joined the Emerald Enclave
to protect them.
569
00:34:59,801 --> 00:35:01,468
That's all the more reason
to join us.
570
00:35:01,603 --> 00:35:04,171
You're the only one who can
get into that castle unseen
571
00:35:04,304 --> 00:35:05,707
and tell us what
we're dealing with.
572
00:35:05,840 --> 00:35:08,475
As you can imagine,
I don't trust humans.
573
00:35:08,610 --> 00:35:11,144
I find you to be
hateful and selfish.
574
00:35:11,278 --> 00:35:14,181
Well, I'm finding you to be
a little mean.
575
00:35:14,314 --> 00:35:16,183
If it helps,
I'm only half-human.
576
00:35:16,316 --> 00:35:17,518
But you're a bad sorcerer.
577
00:35:17,652 --> 00:35:19,787
No, Simon--
He's a mighty sorcerer!
578
00:35:19,921 --> 00:35:22,422
He's a descendant
of Elminster Aumar.
579
00:35:22,557 --> 00:35:26,728
The only way to succeed in this
is to have confidence
that it can be done.
580
00:35:26,861 --> 00:35:29,296
He doesn't.
Yeah, I suppose that's fair.
581
00:35:29,429 --> 00:35:33,501
Look, Simon may not have my wit
or Holga's strength,
582
00:35:33,635 --> 00:35:35,703
but when it counts,
this young man delivers.
583
00:35:35,837 --> 00:35:38,940
It's why I chose him.
He's also the only sorcerer
you know.
584
00:35:39,073 --> 00:35:40,340
Holga, not helpful.
585
00:35:40,474 --> 00:35:42,877
What is it exactly
that you bring to this?
586
00:35:43,011 --> 00:35:47,582
Me? I'm a planner. You know?
I make plans.
587
00:35:47,715 --> 00:35:50,985
You've already made the plan,
so what value do you have now?
588
00:35:52,120 --> 00:35:56,524
If, uh, the plan fails--
the existing plan--
I make a new plan.
589
00:35:56,658 --> 00:35:58,158
So you make plans
that fail.
590
00:35:58,291 --> 00:35:59,627
No.
He also plays the lute.
591
00:35:59,761 --> 00:36:02,897
Holga, not relevant.
Trust me, I'm indispensable.
592
00:36:06,634 --> 00:36:08,002
Well,
593
00:36:08,136 --> 00:36:11,739
none of the plans we've tried
to take down Forge have worked.
594
00:36:12,707 --> 00:36:15,409
We dared to question
how he came to power,
595
00:36:15,543 --> 00:36:17,578
so he declared us enemies.
596
00:36:18,880 --> 00:36:21,248
Began destroying our homes
597
00:36:21,381 --> 00:36:23,751
and executing our people.
598
00:36:25,153 --> 00:36:27,454
If we don't stop Forge soon,
599
00:36:28,221 --> 00:36:30,223
there'll be nothing left
to defend.
600
00:36:33,326 --> 00:36:34,929
I'm not doing this
for the money.
601
00:36:36,164 --> 00:36:39,667
I'm doing this for
the people who took me in
when no one else would.
602
00:36:40,501 --> 00:36:42,570
So we'll keep
your share then.
603
00:36:44,105 --> 00:36:47,108
[whirring]
604
00:36:47,240 --> 00:36:50,477
[Szass Tam speaking]
605
00:36:52,113 --> 00:36:53,181
Szass Tam.
606
00:36:54,148 --> 00:36:58,586
But you have always been
the disciple I rely on most.
607
00:36:59,987 --> 00:37:02,123
Doff your cowl.
608
00:37:02,255 --> 00:37:04,458
You needn't hide your sigils
from me.
609
00:37:06,661 --> 00:37:08,696
I'd rather be flensed and flayed
610
00:37:08,830 --> 00:37:11,733
than spend another hour
with Forge Fitzwilliam.
611
00:37:11,866 --> 00:37:15,002
[scoffs]
The man is insufferable.
612
00:37:17,071 --> 00:37:21,109
But we never would have
come this far without
his "charm."
613
00:37:22,043 --> 00:37:25,947
The living have befouled
this world long enough.
614
00:37:27,081 --> 00:37:31,586
Take solace in knowing
that your work here
is nearly complete.
615
00:37:34,088 --> 00:37:35,489
There you are!
616
00:37:36,557 --> 00:37:39,392
With your hood off,
I notice.
617
00:37:40,293 --> 00:37:42,230
Probably best
to keep that on.
618
00:37:42,362 --> 00:37:44,632
You know,
you Red Wizards of Thay
619
00:37:44,766 --> 00:37:47,869
are not as popular as you
should be outside Thay.
620
00:37:48,002 --> 00:37:52,039
And, of course, you're about
to be considerably less popular.
621
00:37:53,207 --> 00:37:58,278
But far, far be it from me
ever to tell you what to do.
[chuckles]
622
00:37:58,411 --> 00:38:00,114
Caldwell and Piradost
have arrived.
623
00:38:00,248 --> 00:38:02,315
I was gonna give them--
624
00:38:02,449 --> 00:38:05,553
Awful, isn't it? I really
have to do something about
these chairs.
625
00:38:05,686 --> 00:38:07,555
[insect buzzing]
They're, uh...
626
00:38:08,923 --> 00:38:12,059
Now, I think you will find
that we have taken
every imaginable measure
627
00:38:12,193 --> 00:38:14,629
to protect the assets
that you may-- or may not--
628
00:38:14,762 --> 00:38:17,397
choose to wager
during the High Sun Games.
629
00:38:17,532 --> 00:38:20,935
We have new portcullises
on every wing of the castle.
630
00:38:21,068 --> 00:38:22,503
If the alarm is raised,
631
00:38:22,637 --> 00:38:26,007
nobody gets in or out.
[insect buzzes]
632
00:38:27,675 --> 00:38:30,410
And then there is...
633
00:38:30,545 --> 00:38:32,747
the vault itself.
634
00:38:33,748 --> 00:38:37,484
My chief adviser, Sofina,
can give you all the details.
635
00:38:39,854 --> 00:38:43,691
It is protected by
the Arcane Seal of Mordenkainen.
636
00:38:49,997 --> 00:38:51,265
Well, uh... [laughs]
637
00:38:51,398 --> 00:38:54,902
perhaps not
all the details, but, uh,
638
00:38:55,036 --> 00:38:57,905
suffice to say it is
a seriously powerful spell.
639
00:38:58,039 --> 00:39:00,975
Might I inquire,
what prompted you
to resume the games?
640
00:39:01,108 --> 00:39:03,544
Lord Neverember
considered them
quite brutal.
641
00:39:03,678 --> 00:39:05,713
Lord Neverember and I are
very different men.
642
00:39:05,847 --> 00:39:07,849
For example, I prefer
to be up and about.
643
00:39:07,982 --> 00:39:10,117
He prefers to be
in a vegetative state.
644
00:39:10,251 --> 00:39:11,519
[laughter]
645
00:39:11,652 --> 00:39:13,420
You are terrible.
646
00:39:14,188 --> 00:39:15,923
I can be naughty. No, I--
647
00:39:16,057 --> 00:39:19,160
The truth is that the games
bring the city together
like nothing else.
648
00:39:19,293 --> 00:39:25,099
And it is not the role
of government to deny
the people what they crave.
649
00:39:25,233 --> 00:39:29,770
Or to deny you rich bastards
the right to profit off them.
650
00:39:29,904 --> 00:39:31,572
[laughter]
651
00:39:31,706 --> 00:39:33,975
Now who wants refreshments?
652
00:39:34,108 --> 00:39:35,576
Silence!
653
00:39:38,346 --> 00:39:41,015
A Wild Shape is among us.
654
00:39:44,285 --> 00:39:47,121
[shrieks]
655
00:40:09,744 --> 00:40:10,945
Hey!
656
00:40:11,078 --> 00:40:12,513
Stop!
657
00:40:15,650 --> 00:40:17,885
[mouse squeaking]
658
00:40:19,553 --> 00:40:21,188
[guard 1] I can't grab her!
659
00:40:42,276 --> 00:40:44,545
[squeaking]
660
00:40:44,679 --> 00:40:46,614
-[metal clanks]
-[shrieks]
661
00:40:48,015 --> 00:40:51,252
-[hawk cries]
-[bell tolling]
662
00:40:51,385 --> 00:40:53,486
[guard shouts]
663
00:41:05,032 --> 00:41:06,067
[hawk cries]
664
00:41:07,368 --> 00:41:08,869
[cat yowls]
665
00:41:10,171 --> 00:41:11,238
[meows]
666
00:41:18,612 --> 00:41:21,849
[chattering]
667
00:41:31,759 --> 00:41:34,929
[squawking, chirping]
668
00:41:39,499 --> 00:41:40,434
[squawks]
669
00:41:40,568 --> 00:41:41,635
[squawks]
670
00:41:41,769 --> 00:41:43,904
[townspeople scream]
671
00:42:15,436 --> 00:42:17,705
So she did become a deer.
672
00:42:17,838 --> 00:42:19,340
Only at the very end.
673
00:42:19,473 --> 00:42:22,209
Are you absolutely sure
about Sofina?
I saw her markings.
674
00:42:22,343 --> 00:42:24,311
No wonder I couldn't counter
her Time Stop.
675
00:42:24,445 --> 00:42:27,516
Forge knew all along.
He's got my daughter in there
with a Red Wizard.
676
00:42:27,648 --> 00:42:32,186
The vault is protected
by something called
"Morty Kamen's Arcane Seal."
677
00:42:32,319 --> 00:42:33,487
Mordenkainen?
678
00:42:33,621 --> 00:42:35,823
Yeah, that's it.
Oh, pity.
679
00:42:35,956 --> 00:42:37,925
What?
If the vault has
Mordenkainen's Seal,
680
00:42:38,059 --> 00:42:39,693
we're not getting in.
It's impenetrable.
681
00:42:39,827 --> 00:42:41,462
Can't you just open it
with magic?
682
00:42:41,595 --> 00:42:43,264
Okay, here we go.
683
00:42:43,397 --> 00:42:46,834
I hate how everyone thinks
that you can solve
any problem with magic.
684
00:42:46,967 --> 00:42:49,937
There are limits.
This isn't some bedtime story.
685
00:42:50,071 --> 00:42:52,673
This is the real world.
So there's no way to open it?
686
00:42:52,807 --> 00:42:57,078
No, I mean, if I were one
of the world's most powerful
sorcerers, so, no.
687
00:42:57,211 --> 00:42:59,213
Or if we had
the Helm of Disjunction.
688
00:42:59,647 --> 00:43:01,048
The what?
689
00:43:01,182 --> 00:43:03,184
It's a helmet that disables
all nearby enchantments.
690
00:43:03,317 --> 00:43:06,287
But it doesn't matter.
The thing went missing
ages ago. We're done.
691
00:43:06,420 --> 00:43:08,622
Huh? Come on.
692
00:43:08,756 --> 00:43:11,358
What's the problem?
We can find that helmet.
693
00:43:11,492 --> 00:43:15,062
Even if we did, I couldn't
use it without attuning to it,
which I'm terrible at.
694
00:43:15,196 --> 00:43:17,098
You can do it.
I know you can.
695
00:43:17,231 --> 00:43:19,733
You saying that
doesn't make it so.
Yeah, but you saying it does.
696
00:43:19,867 --> 00:43:21,035
But I can't.
But you can.
697
00:43:21,168 --> 00:43:22,470
But I won't.
Just say it.
698
00:43:22,603 --> 00:43:23,671
No!
[sighs] Fine.
699
00:43:23,804 --> 00:43:25,339
Can we just keep this
between us?
700
00:43:25,473 --> 00:43:28,809
I don't want to hurt
the group's morale.
What morale?
701
00:43:29,977 --> 00:43:32,046
Holga knows where the helmet is.
You do?
702
00:43:32,179 --> 00:43:35,416
My tribe fought
the Cult of the Dragon
over it at the Evermoors.
703
00:43:35,550 --> 00:43:37,151
We could just ask them
where it went.
704
00:43:37,284 --> 00:43:39,653
That battle was a century ago.
They're all dead.
705
00:43:39,787 --> 00:43:41,523
So? Ask them with magic.
706
00:43:41,655 --> 00:43:44,492
He just made a whole speech
how he can't fix everything
with magic.
707
00:43:44,625 --> 00:43:46,227
Actually,
that is something I can do.
708
00:43:46,360 --> 00:43:47,294
[chuckles]
709
00:43:47,428 --> 00:43:48,796
You can bring back
the dead?
710
00:43:48,929 --> 00:43:50,664
I can't, uh, bring them back,
711
00:43:50,798 --> 00:43:53,801
but I have this token
that lets me ask corpses
some questions,
712
00:43:53,934 --> 00:43:55,537
and then they go back
to being dead.
713
00:43:55,669 --> 00:43:57,738
Yuck.
Yeah, it's fairly horrible.
714
00:43:57,872 --> 00:44:00,074
It's fairly wonderful.
715
00:44:00,207 --> 00:44:03,744
We're off to the Evermoors.
Thank you, Simon,
for the drinks.
716
00:44:03,878 --> 00:44:05,146
Oh, what? No--
717
00:44:05,279 --> 00:44:07,715
[Holga]
Just pay it with magic.
718
00:44:25,600 --> 00:44:28,836
[in Thayan]
719
00:44:48,022 --> 00:44:49,723
[Blackwood] He's a Thayan!
720
00:45:14,381 --> 00:45:15,716
Hey, Ed.
721
00:45:16,618 --> 00:45:18,385
Huh?
Look where we are.
722
00:45:19,420 --> 00:45:20,788
Marlamin? Really?
723
00:45:20,921 --> 00:45:22,856
Why would you do that
to yourself?
724
00:45:22,990 --> 00:45:25,359
I'm just gonna pick up
some of my things.
725
00:45:25,492 --> 00:45:28,729
[villagers chattering]
726
00:45:30,599 --> 00:45:32,766
He painted the shutters.
727
00:45:33,234 --> 00:45:34,368
Pretty.
728
00:45:41,442 --> 00:45:42,611
[gasps]
729
00:45:42,743 --> 00:45:43,744
Holga!
730
00:45:43,877 --> 00:45:45,379
Hello, Marlamin.
731
00:45:45,513 --> 00:45:47,915
-[Doric] That's Marlamin?
-[Edgin] Oh, yeah.
732
00:45:48,048 --> 00:45:51,352
We were all a little surprised
the first time we met him.
733
00:45:52,086 --> 00:45:54,388
I thought your sentence
was longer.
734
00:45:54,522 --> 00:45:56,156
I busted out of there.
735
00:45:56,290 --> 00:45:57,391
[chuckles]
736
00:45:59,059 --> 00:46:01,128
Same old Holga.
737
00:46:03,030 --> 00:46:04,832
So what have you
been up to?
738
00:46:04,965 --> 00:46:06,767
[sighs] Oh.
739
00:46:06,900 --> 00:46:08,235
The usual.
740
00:46:08,369 --> 00:46:10,605
I've got my garden.
I'm working on my book.
741
00:46:10,739 --> 00:46:13,742
I see you still have
that walking stick
I gave you.
742
00:46:13,874 --> 00:46:16,210
Yeah. Yeah.
743
00:46:16,343 --> 00:46:18,412
Well, you can take it with you
if you want.
744
00:46:18,546 --> 00:46:20,447
Gwinn's not much for rambling.
Gwinn?
745
00:46:20,582 --> 00:46:22,216
[Gwinn] You home, darling?
[sighs] In here.
746
00:46:22,349 --> 00:46:26,120
Oh! Squashed a pack
of bullywugs down at the--
747
00:46:26,253 --> 00:46:27,321
Oh. Hello.
748
00:46:27,454 --> 00:46:30,190
Who's this, then?
Oh, Gwinn, this is Holga.
749
00:46:30,659 --> 00:46:31,892
Oh. [sighs]
750
00:46:32,026 --> 00:46:33,827
Heard a lot about you.
[chuckles]
751
00:46:33,961 --> 00:46:35,796
I'd shake your hand,
but, uh... [chuckles]
752
00:46:35,929 --> 00:46:36,830
Pleasure.
753
00:46:36,964 --> 00:46:38,767
How long you in town for?
754
00:46:38,899 --> 00:46:40,234
Um, just passing through.
755
00:46:40,367 --> 00:46:42,836
Gonna talk to some corpses
south of Nesmรฉ.
756
00:46:42,970 --> 00:46:44,572
Oh. Great, yeah.
757
00:46:46,140 --> 00:46:48,543
Gonna get washed up for supper.
What we having?
758
00:46:48,677 --> 00:46:51,178
I cured a goose
and I gathered
some pickleberries.
759
00:46:51,312 --> 00:46:52,212
Mmm.
760
00:46:52,346 --> 00:46:54,481
Nice meeting you, Holga.
Yeah.
761
00:46:58,319 --> 00:47:01,355
So how long have you two--
Going on a year.
762
00:47:01,889 --> 00:47:03,725
Does she make you happy?
763
00:47:03,857 --> 00:47:05,492
Happier than I did?
764
00:47:06,860 --> 00:47:09,664
Well, I'll put it this way:
She makes her living honestly.
765
00:47:09,798 --> 00:47:12,399
She doesn't
drink herself silly.
766
00:47:14,068 --> 00:47:17,104
And she doesn't make me weep
in the small hours,
767
00:47:17,237 --> 00:47:19,239
wondering where she is.
768
00:47:19,373 --> 00:47:20,542
I was in pain.
769
00:47:20,675 --> 00:47:23,344
I was banished
from my damn tribe
to be with you.
770
00:47:23,477 --> 00:47:26,947
And I tried to build us a home
so you could forget that.
771
00:47:29,116 --> 00:47:30,518
But you never could.
772
00:47:33,788 --> 00:47:35,590
Gwinn seems lovely.
773
00:47:36,624 --> 00:47:37,858
You deserve that.
774
00:47:37,991 --> 00:47:39,393
Thank you.
775
00:47:40,361 --> 00:47:43,263
You know, when you left,
I lost my family.
776
00:47:45,032 --> 00:47:48,001
I've been fortunate enough
to find another.
777
00:47:49,370 --> 00:47:52,473
And I wish nothing less
than that for you.
778
00:47:55,909 --> 00:47:58,078
My sweet, old Ho-Ho.
779
00:48:12,426 --> 00:48:14,696
We're gonna take down Forge.
780
00:48:14,829 --> 00:48:20,167
I'm gonna show Marlamin
and the Elk tribe
they were fools to let me go.
781
00:48:25,840 --> 00:48:27,074
[sighs]
782
00:48:36,684 --> 00:48:41,488
โช Not fortune foundNor fate divine โช
783
00:48:41,623 --> 00:48:45,894
โช Come close to topingThe juice of the vine โช
784
00:48:46,895 --> 00:48:50,197
โช With cherry crewWe sip and sway โช
785
00:48:50,330 --> 00:48:54,168
โช Let's tip the tankardAnd waste the day โช
786
00:48:55,002 --> 00:48:57,237
[both] โช Ree-raw! Well, ye ken โช
787
00:48:57,371 --> 00:49:00,441
โช Our toils can waitFor a time โช
788
00:49:01,175 --> 00:49:03,845
โช We saw the folly of men โช
789
00:49:03,977 --> 00:49:06,748
โช Who rather than revel repine โช
790
00:49:06,881 --> 00:49:09,483
โช Ree-raw! Well, ye ken โช
791
00:49:09,617 --> 00:49:12,854
โช Our toils can waitFor a time โช
792
00:49:12,986 --> 00:49:15,523
โช We saw the folly of men โช
793
00:49:15,657 --> 00:49:19,460
โช Who rather than revel repine โช
794
00:49:29,970 --> 00:49:32,439
[animal howls]
795
00:49:35,008 --> 00:49:36,243
[horse snorts]
796
00:49:39,246 --> 00:49:42,884
So many of my kin gave
their lives in battle here.
797
00:49:44,251 --> 00:49:48,523
I'd always imagined
I'd be buried in
sacred ground like this.
798
00:49:48,656 --> 00:49:49,691
Yeah.
799
00:49:50,257 --> 00:49:52,226
Anyone got a shovel?
800
00:49:58,232 --> 00:50:00,602
Okay, Simon,
how does this work?
801
00:50:00,735 --> 00:50:03,771
I read the incantation
on this cleric's token.
802
00:50:03,905 --> 00:50:05,372
Should be here somewhere.
803
00:50:05,507 --> 00:50:07,007
Here!
804
00:50:07,140 --> 00:50:10,678
All right. Once the dead man
is revived, we can ask him
five questions,
805
00:50:10,812 --> 00:50:14,014
at which point
he will die again,
never to be re-revived.
806
00:50:14,147 --> 00:50:15,750
Why five questions?
807
00:50:15,884 --> 00:50:17,519
I don't know,
that's just how it works.
Seems arbitrary.
808
00:50:17,652 --> 00:50:20,622
Can we get on with this, please?
Right, yes.
809
00:50:22,289 --> 00:50:23,625
[crunch]
[Simon grunts]
810
00:50:28,963 --> 00:50:30,264
Delightful.
811
00:50:32,901 --> 00:50:34,134
[clears throat]
812
00:50:36,971 --> 00:50:39,139
[recites spell]
813
00:50:42,510 --> 00:50:44,044
Maybe I'm not saying it right.
814
00:50:44,177 --> 00:50:46,480
[screams]
815
00:50:48,282 --> 00:50:50,217
I wasn't scared,
merely startled.
816
00:50:50,885 --> 00:50:53,353
[sighs] Here we go.
817
00:50:54,522 --> 00:50:56,724
Were you killed in
the Battle of the Evermoors?
818
00:50:56,858 --> 00:50:58,526
Yes.
Great!
819
00:50:58,660 --> 00:51:02,664
I mean, not for you.
Sorry for your loss.
820
00:51:02,797 --> 00:51:04,632
Four more questions, right?
821
00:51:04,766 --> 00:51:05,633
Yes.
822
00:51:05,767 --> 00:51:07,267
No. No, no,
that wasn't for you.
823
00:51:07,401 --> 00:51:08,736
Did that count
as a question?
824
00:51:08,870 --> 00:51:10,872
-Yes.
-Damn it.
825
00:51:11,606 --> 00:51:14,308
Only answer when
I talk to you, okay?
826
00:51:14,441 --> 00:51:17,177
Yes.
Why did you say "okay?"
at the end of that?
827
00:51:17,311 --> 00:51:19,079
I didn't.
828
00:51:20,014 --> 00:51:21,683
Fantastic. Where's the shovel?
829
00:51:23,350 --> 00:51:24,953
[Simon recites spell]
830
00:51:25,085 --> 00:51:27,220
[gasping]
831
00:51:27,354 --> 00:51:29,456
[raspy breath, sighs]
832
00:51:29,591 --> 00:51:30,792
Toke Horgath.
833
00:51:31,793 --> 00:51:35,429
During the battle, did you see
the Helmet of Disjunction?
834
00:51:35,563 --> 00:51:39,901
It was in possession
of my chief,
Stanhard Grimwulf.
835
00:51:40,034 --> 00:51:41,569
Okay, good.
836
00:51:41,703 --> 00:51:43,938
And what did
Stanhard Grimwulf do with it?
837
00:51:45,439 --> 00:51:50,044
[Toke] As the cultistsbreached the ridge,we knew we outnumbered them.
838
00:51:50,177 --> 00:51:55,115
But our advantage meant nothingagainst the dragon Rakor.
839
00:51:55,248 --> 00:51:57,284
[Rakor screeches]
840
00:52:01,022 --> 00:52:02,724
[warriors shouting]
841
00:52:04,424 --> 00:52:06,126
[Stanhard] Horgath!
842
00:52:06,594 --> 00:52:07,795
Horgath!
843
00:52:08,896 --> 00:52:10,865
Take this and run.
844
00:52:10,999 --> 00:52:13,467
Keep it from Rakor
at all costs!
845
00:52:13,601 --> 00:52:15,302
Understood, sir.
Don't worry. [shouts]
846
00:52:15,435 --> 00:52:18,138
That's the last thing
I remember.
847
00:52:22,275 --> 00:52:23,911
Oh. Yeah, well...
848
00:52:24,912 --> 00:52:26,246
Thanks for your help.
849
00:52:26,380 --> 00:52:28,750
Let's go look
for Stanhard Grimwulf's grave.
850
00:52:28,883 --> 00:52:30,350
Hang on! Hang on!
Hmm?
851
00:52:30,484 --> 00:52:32,386
Aren't you going to ask him
the last three questions?
852
00:52:32,520 --> 00:52:34,221
Ask him what?
He already told us
everything he knows.
853
00:52:34,354 --> 00:52:37,391
Well, you can't just
leave him like that.
Look at the poor bloke.
854
00:52:38,926 --> 00:52:40,394
Oh, fine.
855
00:52:41,261 --> 00:52:42,664
What's your favorite food?
856
00:52:43,363 --> 00:52:45,533
Oats. No, barley!
857
00:52:45,667 --> 00:52:47,200
Oh, boy.
858
00:52:48,168 --> 00:52:49,202
Do you like cats?
859
00:52:49,336 --> 00:52:50,772
Not really.
860
00:52:50,905 --> 00:52:51,939
Okay.
861
00:52:52,439 --> 00:52:53,741
What's two plus two?
862
00:52:53,875 --> 00:52:55,109
I'm bad at math.
863
00:52:55,743 --> 00:52:57,310
Don't you feel better?
No.
864
00:52:59,981 --> 00:53:01,181
[Stanhard] Oftentimes,
865
00:53:01,314 --> 00:53:03,851
the most onerous decision
a leader can take
866
00:53:03,985 --> 00:53:05,787
is when to retreat.
867
00:53:06,521 --> 00:53:08,321
I issued the order.
868
00:53:08,455 --> 00:53:10,357
[warriors shout]
869
00:53:10,490 --> 00:53:13,293
I commanded my battle lordto deliver the helmet
870
00:53:13,427 --> 00:53:15,630
to our swiftest rider,Ven Salafin.
871
00:53:15,763 --> 00:53:18,331
If we can just make it
over the ridge, we can--
872
00:53:19,332 --> 00:53:20,935
Not again.
873
00:53:22,402 --> 00:53:24,939
[gasps] It was the morning
of the battle.
874
00:53:26,507 --> 00:53:30,277
As I stepped out my bath,my foot slipped on the stone.
875
00:53:33,815 --> 00:53:35,950
And then you went into
the battle?
876
00:53:36,084 --> 00:53:39,153
No. I died. From the fall.
877
00:53:39,286 --> 00:53:42,422
But Stanhard Grimwulf said
he gave the helmet
to Ven Salafin.
878
00:53:42,557 --> 00:53:44,424
That's you, isn't it?
[scoffs]
879
00:53:44,559 --> 00:53:47,929
I'm Sven Salafin.
Ven's my brother.
880
00:53:48,062 --> 00:53:50,263
[sighs] This is a nightmare.
881
00:53:50,397 --> 00:53:51,833
[Sven] Is Ven all right?
882
00:53:54,301 --> 00:53:56,637
I was wounded
and had lost my horse
883
00:53:56,771 --> 00:53:58,472
as I escaped
the field of battle.
884
00:53:58,606 --> 00:54:00,908
[warriors shout]
I didn't care about myself.
885
00:54:01,042 --> 00:54:03,678
I just neededto keep the helmet safe.
886
00:54:13,087 --> 00:54:17,225
It was a Thayan,who bore the mark of Szass Tam.
887
00:54:20,027 --> 00:54:22,362
I waited for the killing blow.
888
00:54:22,930 --> 00:54:24,431
But it never came.
889
00:54:25,298 --> 00:54:26,968
He had a kind way.
890
00:54:27,101 --> 00:54:29,737
He told mehis name was Xenk Yendar.
891
00:54:29,871 --> 00:54:32,974
He had fled Szass Tamand now lived in exile.
892
00:54:33,107 --> 00:54:37,178
As I died, he promisedto keep the helmet safe.
893
00:54:37,310 --> 00:54:39,279
And for some reason,
I believed him.
894
00:54:39,412 --> 00:54:41,816
You're joking.
A "kind" Thayan?
895
00:54:41,949 --> 00:54:42,884
I speak truth.
896
00:54:43,017 --> 00:54:44,351
You speak horseshit.
897
00:54:44,484 --> 00:54:46,386
That Thayan lied
and you died for nothing.
898
00:54:46,521 --> 00:54:49,590
The helmet's a dead end.
We'll have to find
another way into the vault.
899
00:54:49,724 --> 00:54:51,458
No, I've heard of Xenk.
900
00:54:51,592 --> 00:54:54,195
He's a paladin.
He helped the Enclave
defeat the Clerics of Talos.
901
00:54:54,327 --> 00:54:55,462
I know the name as well.
902
00:54:55,596 --> 00:54:57,198
My uncle said Xenk
fended off a Beholder
903
00:54:57,330 --> 00:54:58,733
using only a sharpened gourd.
904
00:54:58,866 --> 00:55:01,602
A sharpened gourd?
Something sharp.
905
00:55:01,736 --> 00:55:05,338
The Thayans are murderers.
End of story.
906
00:55:07,108 --> 00:55:08,109
What?
907
00:55:08,242 --> 00:55:09,944
I've heard of him, too.
No.
908
00:55:10,077 --> 00:55:12,847
He fought with my cousin
in the Anauroch.
He says he's a good man.
909
00:55:12,980 --> 00:55:17,018
Well, you can all
go find this lovely Xenk
and braid each other's hair.
910
00:55:17,151 --> 00:55:18,653
I'll find another way.
911
00:55:20,855 --> 00:55:23,356
What's his problem?
He's got a history
with the Thayans.
912
00:55:23,490 --> 00:55:28,328
I know how you're feeling.
But we're running out of time.
913
00:55:30,565 --> 00:55:32,200
I'd be betraying Zia.
914
00:55:32,332 --> 00:55:36,237
No, you wouldn't.
You'd be doing it
to save her and Kira.
915
00:55:36,369 --> 00:55:38,739
Look, if Xenk turns out
to be a prick,
916
00:55:38,873 --> 00:55:40,775
I'll split him
right down the middle.
917
00:55:40,908 --> 00:55:44,579
That's very sweet.
What have we got to lose?
918
00:55:48,316 --> 00:55:50,017
Anyone know where
stupid Xenk is?
919
00:55:50,151 --> 00:55:53,221
Last I heard, he was
working with the Harpers
in Mornbryn's Shield.
920
00:55:53,353 --> 00:55:55,223
Great! Harpers.
921
00:55:55,355 --> 00:55:56,858
What's his problem
with Harpers?
922
00:55:56,991 --> 00:55:58,626
He's got a history
with them too.
923
00:55:58,759 --> 00:56:00,493
All right, let's go.
924
00:56:01,229 --> 00:56:02,597
[Ven] Excuse me?
925
00:56:03,564 --> 00:56:05,166
I'm still alive.
926
00:56:05,299 --> 00:56:07,001
Right. Um...
927
00:56:08,236 --> 00:56:10,004
What's your favorite book?
928
00:56:10,137 --> 00:56:12,006
Mmm, hard to pick just one.
929
00:56:12,874 --> 00:56:14,275
Fifth question, right?
Yep.
930
00:56:14,407 --> 00:56:16,143
Good.
In terms of historical works,
931
00:56:16,277 --> 00:56:20,581
I'd say The Fanged Tomeof Lykanthus Szar.
932
00:56:21,682 --> 00:56:24,051
That was only
the fourth question.
933
00:56:24,819 --> 00:56:25,920
Hello?
934
00:56:27,088 --> 00:56:28,388
Oh, shit.
935
00:56:28,522 --> 00:56:30,892
[villagers shouting]
936
00:56:31,458 --> 00:56:33,127
Heave! Heave!
937
00:56:33,261 --> 00:56:34,962
Come on,
we need more! Come on!
938
00:56:35,096 --> 00:56:36,697
[growling]
939
00:56:51,145 --> 00:56:52,313
[groaning]
940
00:56:52,445 --> 00:56:54,982
[speaking Thayan]
941
00:57:02,223 --> 00:57:04,392
[crying]
942
00:57:04,558 --> 00:57:06,661
[villagers chattering]
943
00:57:09,063 --> 00:57:10,798
It's alive!
944
00:57:11,365 --> 00:57:12,833
[cooing]
945
00:57:12,967 --> 00:57:14,035
Thank you!
946
00:57:14,568 --> 00:57:16,070
Thank you, sir.
947
00:57:17,672 --> 00:57:20,775
[chittering, cooing]
948
00:57:26,414 --> 00:57:28,950
He's interesting.
I've seen more interesting.
949
00:57:29,083 --> 00:57:30,985
Ed, go talk to him.
You go talk to him.
950
00:57:31,118 --> 00:57:33,054
[Simon] You know,
I've pulled cats out of fish.
951
00:57:33,187 --> 00:57:36,456
[horse grunting]
952
00:57:41,696 --> 00:57:42,964
Xenk, is it?
953
00:57:44,699 --> 00:57:45,967
That is a query
I prefer not to answer
954
00:57:46,100 --> 00:57:48,069
without knowing
to whom I am speaking.
955
00:57:48,202 --> 00:57:49,570
I'm Holga Kilgore.
956
00:57:49,704 --> 00:57:53,007
This is Simon, Edgin
and Doric back there.
957
00:57:53,975 --> 00:57:56,944
And what brings you
to Mornbryn's Shield?
You do.
958
00:57:57,078 --> 00:57:59,413
We're trying to find
the Helmet of Dysfunction.
959
00:57:59,547 --> 00:58:01,015
Disjunction.
960
00:58:01,148 --> 00:58:03,017
Many lives were lost
in defense of that helm.
961
00:58:03,150 --> 00:58:05,920
To speak of it would be
to diminish their sacrifice.
962
00:58:06,954 --> 00:58:09,056
[growling]
963
00:58:09,657 --> 00:58:10,992
Janklee.
964
00:58:11,826 --> 00:58:14,695
Janklee to you as well,
good sir.
965
00:58:18,733 --> 00:58:21,302
You're known as a man
of honor and integrity,
966
00:58:21,435 --> 00:58:25,773
and I can assure you,
our reasons for wanting
the helmet are entirely noble.
967
00:58:25,906 --> 00:58:27,508
Yep.
We're gonna rob someone.
968
00:58:27,641 --> 00:58:28,943
Holga! [chuckles]
969
00:58:29,076 --> 00:58:31,746
Not just anyone.
Forge Fitzwilliam.
970
00:58:31,879 --> 00:58:34,181
And the Red Wizard of Thay
he's partnered with.
971
00:58:36,150 --> 00:58:37,585
Come with me.
972
00:58:42,189 --> 00:58:43,491
What is this place?
973
00:58:43,624 --> 00:58:45,926
[Xenk]
A Harper sanctuary.
974
00:58:46,060 --> 00:58:48,629
But surely your friend Edgin
already knew that.
975
00:58:49,830 --> 00:58:51,432
How'd you know
I was a Harper?
976
00:58:51,565 --> 00:58:54,068
You may have forsworn your oath,
977
00:58:54,869 --> 00:58:56,871
but your oath
hasn't forsworn you.
978
00:58:57,004 --> 00:59:01,475
[scoffs] Just because
that sentence is symmetrical
doesn't make it not nonsense.
979
00:59:01,609 --> 00:59:03,244
Why do you wish
to rob Fitzwilliam?
980
00:59:03,377 --> 00:59:06,347
He stole Edgin's daughter
and a great deal of treasure
from us.
981
00:59:06,480 --> 00:59:07,715
Also a Tablet of Reawakening.
982
00:59:07,848 --> 00:59:09,583
He doesn't need to know
all that.
983
00:59:09,717 --> 00:59:10,985
I was just...
984
00:59:11,118 --> 00:59:13,020
In other words,
Forge is a real son of a bitch.
985
00:59:13,154 --> 00:59:15,389
So you blame his mother
for his corruption.
986
00:59:15,524 --> 00:59:16,724
What?
987
00:59:16,857 --> 00:59:18,492
No, it's an expression.
988
00:59:18,626 --> 00:59:20,327
I see.
989
00:59:20,461 --> 00:59:22,496
I do not traffic
in colloquialisms.
990
00:59:23,230 --> 00:59:25,066
You're not a lot of fun,
are you?
991
00:59:25,199 --> 00:59:27,601
If Fitzwilliam
is truly allied
with a Red Wizard,
992
00:59:27,735 --> 00:59:31,138
their intentions must go
beyond the mere political.
993
00:59:31,272 --> 00:59:33,707
Over a century ago,
the necromancer Szass Tam
994
00:59:33,841 --> 00:59:36,577
was one of eight zulkirs
who ruled the nation of Thay.
995
00:59:36,710 --> 00:59:37,912
Great, a history lesson.
996
00:59:38,045 --> 00:59:40,347
But Tam's hunger for power
was absolute.
997
00:59:41,749 --> 00:59:43,451
On the eve of the solstice,
998
00:59:43,584 --> 00:59:47,054
residents of the capitalgathered for a celebration.
[thunder rumbling]
999
00:59:52,026 --> 00:59:55,763
Unbeknownst to them,or his fellow rulers,
1000
00:59:55,896 --> 00:59:58,032
Tam had a plan of his own:
1001
00:59:58,766 --> 01:00:01,302
to stage an unholy coup.
1002
01:00:06,707 --> 01:00:08,709
[thunder rumbling]
1003
01:00:09,210 --> 01:00:12,313
[speaking Thayan]
1004
01:00:27,294 --> 01:00:29,598
[Xenk] He unleashedthe Beckoning Death,
1005
01:00:29,730 --> 01:00:33,602
a spell that would consumethe soulsof all who beheld it,
1006
01:00:33,734 --> 01:00:36,505
enslaving them to his will.
[clamoring]
1007
01:00:36,637 --> 01:00:38,540
With the aidof his Red Wizards,
1008
01:00:38,672 --> 01:00:41,675
Szass Tam created an armyof the undead,
1009
01:00:41,809 --> 01:00:45,179
allowing him to conquerthe entire nation.
1010
01:00:48,249 --> 01:00:51,318
Szass's power extends no further
than the borders of Thay.
1011
01:00:51,452 --> 01:00:53,487
I suspect he and his Red Wizards
will not be content
1012
01:00:53,622 --> 01:00:56,625
until they have infected
the whole of Faerรปn
with their maleficence.
1013
01:00:56,757 --> 01:00:59,628
You done?
Because we already know
that Red Wizards are bad.
1014
01:00:59,760 --> 01:01:01,195
And so does Forge.
1015
01:01:01,328 --> 01:01:03,264
The question remains,
if they helped him
to take power,
1016
01:01:03,397 --> 01:01:04,533
what do they stand to gain?
1017
01:01:04,665 --> 01:01:06,367
Sounds like we have
a common enemy.
1018
01:01:06,501 --> 01:01:08,302
You give us that helmet,
and we take Forge down.
1019
01:01:08,435 --> 01:01:10,704
No one stays Lord
without a fortune
to back him up.
1020
01:01:10,838 --> 01:01:12,607
And the Red Wizards
lose their puppet.
1021
01:01:12,740 --> 01:01:14,842
What will become
of the wealth you burgle?
1022
01:01:14,975 --> 01:01:16,578
What does that matter?
1023
01:01:16,710 --> 01:01:19,313
I will not be complicit
in the illicit use
of ill-gotten booty.
1024
01:01:19,446 --> 01:01:23,817
Uh... Fine. We'll divide it
amongst the townspeople.
1025
01:01:23,951 --> 01:01:26,020
Swear to it.
What?
1026
01:01:26,153 --> 01:01:27,755
Place your hand
on this Harper's Seal
1027
01:01:27,888 --> 01:01:31,458
and swear that you will indeed
distribute all the wealth
you take
1028
01:01:31,593 --> 01:01:33,528
amongst the people
of Neverwinter.
1029
01:01:33,662 --> 01:01:36,230
Sure, fine. [chuckles]
1030
01:01:39,767 --> 01:01:41,168
[Simon] Go on, Ed.
1031
01:01:41,302 --> 01:01:44,171
Promise you'll give
Forge's money to the people.
1032
01:01:49,678 --> 01:01:51,278
Promise I'll...
1033
01:01:51,412 --> 01:01:54,281
give Forge's money
to the people of Neverwinter.
1034
01:01:54,415 --> 01:01:56,050
Keep this.
1035
01:01:56,951 --> 01:02:00,788
You may not yet
believe your words, but I do.
1036
01:02:01,889 --> 01:02:04,959
Yeah. Good for you.
Simon, hold onto this.
1037
01:02:05,092 --> 01:02:06,427
Now, where's the helmet?
1038
01:02:06,561 --> 01:02:09,196
In the bowels of the Underdark.
The Underdark?
1039
01:02:09,330 --> 01:02:11,265
Weren't you trying
to keep it safe?
Why would you put it down there?
1040
01:02:11,398 --> 01:02:14,168
Because it is the last place
that anyone
who values their life would go.
1041
01:02:14,301 --> 01:02:15,903
Sounds lovely.
Quite the opposite.
1042
01:02:16,036 --> 01:02:18,439
I-I know. I was being ironic.
1043
01:02:18,573 --> 01:02:22,577
I find irony is a blade
that cuts he who wields it
most especially.
1044
01:02:22,711 --> 01:02:25,379
Yeah?
Is that what you find, Xenk?
1045
01:02:25,513 --> 01:02:27,716
There is an entrance east
of the Sword Mountains
1046
01:02:27,848 --> 01:02:29,183
in the Kryptgarden Forest,
1047
01:02:29,316 --> 01:02:32,554
from which we may descendto the ruins of Dolblunde.
1048
01:02:33,754 --> 01:02:37,858
If I may be so bold,
what caused you
to renounce the Harpers?
1049
01:02:40,261 --> 01:02:42,697
Being a Harper
got my wife killed.
1050
01:02:42,830 --> 01:02:44,932
I'm sorry.
[horse nickers]
1051
01:02:45,065 --> 01:02:46,867
Did her assailants find justice?
1052
01:02:47,001 --> 01:02:48,703
The Thayans, you mean?
1053
01:02:48,836 --> 01:02:50,137
[horse nickers]
1054
01:02:50,271 --> 01:02:51,138
No.
1055
01:02:51,272 --> 01:02:53,508
The Thayans
are not all malevolent.
1056
01:02:54,609 --> 01:02:57,512
I was a boy when Szass Tam
seized control of Thay.
1057
01:02:57,646 --> 01:03:00,314
[all screaming]
1058
01:03:00,447 --> 01:03:02,950
I saw firsthandthe horrors of the spell.
1059
01:03:03,984 --> 01:03:06,787
Honorable menturned to monsters.
1060
01:03:06,920 --> 01:03:09,890
Minds wiped clean in moments.
1061
01:03:10,024 --> 01:03:13,695
Parentsturning on their own child.
1062
01:03:13,827 --> 01:03:15,996
[screaming, clamoring]
1063
01:03:20,635 --> 01:03:23,170
[breathing heavily]
1064
01:03:25,906 --> 01:03:27,107
[screaming]
1065
01:03:32,446 --> 01:03:33,782
[snarling]
1066
01:03:33,914 --> 01:03:36,584
[Xenk] I escaped, alive,
1067
01:03:37,752 --> 01:03:39,887
but forever changed.
1068
01:03:40,020 --> 01:03:43,490
You and I have both lost
a part of ourselves.
1069
01:03:43,625 --> 01:03:46,661
All that matters
is what we do
with what remains.
1070
01:03:47,294 --> 01:03:48,829
I told you
what I'm gonna do.
1071
01:03:48,962 --> 01:03:51,332
I'm gonna break into
Castle Never
and get my family back.
1072
01:03:51,932 --> 01:03:53,100
And the tablet?
1073
01:03:53,233 --> 01:03:55,836
You plan to resurrect
your wife.
Yeah.
1074
01:03:56,604 --> 01:03:58,573
Very well.
1075
01:03:58,707 --> 01:04:01,743
I'd only ask that
you consider that this plane we
call "life" is but one of many.
1076
01:04:01,875 --> 01:04:03,043
Uh-huh.
1077
01:04:03,177 --> 01:04:05,145
To drag your lady-love
back to her old life
1078
01:04:05,279 --> 01:04:06,980
is to deprive her
of her new one.
1079
01:04:07,114 --> 01:04:10,084
Can someone else
ride next to this guy?
1080
01:04:19,627 --> 01:04:21,362
Follow me to the orifice.
1081
01:04:24,599 --> 01:04:26,300
The orifice?
1082
01:04:27,535 --> 01:04:30,404
The Underdark
has many entrances.
1083
01:04:32,973 --> 01:04:35,409
This is one of
the less conspicuous.
1084
01:04:38,479 --> 01:04:39,514
[rocks clattering]
1085
01:04:43,016 --> 01:04:44,519
I'll go last.
1086
01:04:45,919 --> 01:04:49,657
It's a day's trek.
I've chosen a path
to avoid the populace.
1087
01:04:49,791 --> 01:04:51,860
Stay close
and quiet.
1088
01:04:52,025 --> 01:04:56,497
Whatever you've heard
of this place is merely
a fraction of its true danger.
1089
01:04:57,931 --> 01:04:59,933
Should the way
become too dim,
1090
01:05:00,067 --> 01:05:03,237
you may take my hand,
and I will lead you.
1091
01:05:05,774 --> 01:05:08,976
I'll tell you right now,
I'm not taking his hand.
1092
01:05:20,087 --> 01:05:23,190
Keep your guard up.
I don't trust this guy.
1093
01:05:23,858 --> 01:05:25,959
Even though
he's helping us?
1094
01:05:26,093 --> 01:05:28,362
Ah, he's got something
up his sleeve.
1095
01:05:28,495 --> 01:05:30,665
The only thing up my sleeve
is my arm.
1096
01:05:30,799 --> 01:05:34,067
[whispers]
How could he hear that?
I hear that as well.
1097
01:05:34,702 --> 01:05:35,936
[whispers] I hate you.
1098
01:05:49,617 --> 01:05:52,219
The path to the ruins
is just here.
1099
01:05:56,691 --> 01:05:58,392
[creatures shrieking]
1100
01:06:00,528 --> 01:06:01,462
Keep still!
1101
01:06:01,596 --> 01:06:04,198
[creatures grunting]
1102
01:06:04,998 --> 01:06:06,233
Rochnon.
1103
01:06:06,366 --> 01:06:09,002
Intellect devourers.
Small but formidable.
1104
01:06:09,136 --> 01:06:13,173
They stun their targets
and consume the brain,
taking control of the body.
1105
01:06:13,307 --> 01:06:15,510
What do we do?
Make no sound.
1106
01:06:16,376 --> 01:06:18,513
They're drawn to mental energy.
1107
01:06:18,646 --> 01:06:23,350
The higher the intelligence
of the prey, the more likely
they are to strike.
1108
01:06:24,184 --> 01:06:25,419
[grunting]
1109
01:06:32,092 --> 01:06:33,661
[grunting continues]
1110
01:06:40,200 --> 01:06:42,269
Well, that's a little hurtful.
1111
01:06:43,270 --> 01:06:47,241
[Xenk] There it is.
The Hanging City of Dolblunde.
1112
01:06:48,175 --> 01:06:51,813
The helmet lies on the far side
of this chasm.
1113
01:06:51,946 --> 01:06:56,216
But be warned,
the bridge is protected
by an ancient Gnomish trap.
1114
01:06:56,350 --> 01:06:59,754
There is a precise formula
we must follow so as not to
trigger the mechanism.
1115
01:06:59,888 --> 01:07:02,757
What's the formula?
It's quite simple.
1116
01:07:02,891 --> 01:07:05,492
Starting from the center,
use odd-numbered blocks only,
1117
01:07:05,627 --> 01:07:08,028
moving forward with each step,
except for every fifth step,
1118
01:07:08,161 --> 01:07:09,263
which must be a lateral move.
1119
01:07:09,396 --> 01:07:10,899
Left or right, it matters not,
1120
01:07:11,031 --> 01:07:13,233
so long as the leader
and the laggard
remain equidistant.
1121
01:07:13,367 --> 01:07:16,370
After which, proceed.
Again, odd-numbered blocks only.
1122
01:07:16,504 --> 01:07:19,574
However, at the midpoint
we switch
to even-numbered blocks.
1123
01:07:19,707 --> 01:07:22,476
Same pattern,
except now a lateral move
after the fourth step,
1124
01:07:22,610 --> 01:07:25,212
until we reach the three--
[explosion]
1125
01:07:33,420 --> 01:07:34,923
I--
1126
01:07:35,055 --> 01:07:36,891
I may have...
1127
01:07:37,025 --> 01:07:38,893
put my foot
on the bridge.
1128
01:07:39,027 --> 01:07:41,729
Didn't realize that's where
it technically started.
1129
01:07:44,298 --> 01:07:46,801
So... sorry.
1130
01:07:52,339 --> 01:07:54,842
It's not very
structurally sound.
1131
01:07:56,511 --> 01:07:59,446
Can't you just magic us across?
1132
01:07:59,581 --> 01:08:02,416
[groans]
It's too far for telekinesis.
1133
01:08:02,550 --> 01:08:05,252
[sighs]
I've got some rope in my bag.
1134
01:08:05,385 --> 01:08:07,055
I could tie it to the axe.
1135
01:08:07,187 --> 01:08:09,323
Toss it across
so it sticks to the rock.
1136
01:08:09,456 --> 01:08:12,994
[Edgin]
You know rocks are hard, right?
[Holga] Shut up.
1137
01:08:13,126 --> 01:08:14,596
Where did you get that?
1138
01:08:15,697 --> 01:08:17,230
What,
Marlamin's walking stick?
1139
01:08:17,364 --> 01:08:19,534
I swiped it from a wizard
over in the Greypeaks.
1140
01:08:19,667 --> 01:08:21,769
That's not a walking stick.
1141
01:08:21,903 --> 01:08:23,136
[staff powers up]
1142
01:08:23,270 --> 01:08:24,706
It's a Hither-Thither staff.
1143
01:08:24,839 --> 01:08:28,175
A what?
Should have a range
of around 500 yards.
1144
01:08:29,544 --> 01:08:30,645
Watch.
1145
01:08:30,778 --> 01:08:31,879
Hither.
1146
01:08:33,014 --> 01:08:34,247
Thither.
1147
01:08:36,050 --> 01:08:38,686
It works! [chuckles]
1148
01:08:41,055 --> 01:08:42,456
See?
1149
01:08:43,223 --> 01:08:45,526
Didn't even need the bridge!
1150
01:08:46,226 --> 01:08:47,695
I did good.
1151
01:08:48,896 --> 01:08:50,197
Good save.
1152
01:09:04,812 --> 01:09:06,514
[blows]
1153
01:09:10,384 --> 01:09:12,687
[mechanical ticking, creaking]
1154
01:09:30,203 --> 01:09:35,576
This I give you now,
trusting that you will
protect it with your very life.
1155
01:09:36,110 --> 01:09:37,444
I will.
1156
01:09:38,813 --> 01:09:40,313
Hold this.
1157
01:09:42,583 --> 01:09:43,751
[sniffs]
1158
01:09:44,819 --> 01:09:46,721
There is evil here.
1159
01:09:58,566 --> 01:09:59,901
[Holga] Are those...
1160
01:10:00,535 --> 01:10:02,737
Thayan assassins.
1161
01:10:02,870 --> 01:10:08,710
[in Thayan]
1162
01:10:19,587 --> 01:10:21,421
[in English] Leave them to me.
1163
01:10:24,257 --> 01:10:26,460
[grunting]
1164
01:10:46,514 --> 01:10:49,382
[speaking Thayan]
1165
01:10:53,888 --> 01:10:55,957
[both grunting]
1166
01:11:02,997 --> 01:11:04,031
[grunts]
1167
01:11:07,334 --> 01:11:09,904
[both grunting]
1168
01:11:16,409 --> 01:11:17,812
[grunts]
1169
01:11:20,815 --> 01:11:22,583
[screams]
1170
01:11:33,594 --> 01:11:35,362
[both continue grunting]
1171
01:11:53,781 --> 01:11:56,050
I'm glad he's on our side.
1172
01:11:59,954 --> 01:12:00,888
We must flee.
1173
01:12:01,022 --> 01:12:02,322
Why? You killed them all.
1174
01:12:02,455 --> 01:12:05,626
'Tis no simple feat
to kill that
which is already dead.
1175
01:12:10,430 --> 01:12:12,499
[in Thayan]
1176
01:12:12,633 --> 01:12:14,602
[assassins groaning]
1177
01:12:14,735 --> 01:12:16,704
[Xenk in English]
Quickly!
1178
01:12:20,208 --> 01:12:22,009
[speaking Thayan]
1179
01:12:26,479 --> 01:12:28,649
[all grunting]
1180
01:12:29,550 --> 01:12:31,652
[rumbling]
1181
01:12:32,119 --> 01:12:34,088
[creature growling]
1182
01:12:42,263 --> 01:12:44,966
[screeching]
1183
01:13:02,449 --> 01:13:04,451
[roars]
1184
01:13:04,585 --> 01:13:06,486
That's one pudgy dragon.
1185
01:13:06,621 --> 01:13:09,991
It's Themberchaud.
He must have found a new den.
1186
01:13:10,124 --> 01:13:11,726
Did he eat the last one?
1187
01:13:16,197 --> 01:13:17,665
[shouting in Thayan]
1188
01:13:19,600 --> 01:13:21,936
[screaming]
1189
01:13:27,575 --> 01:13:29,110
[shrieks]
1190
01:13:39,220 --> 01:13:40,688
[screaming]
1191
01:13:48,362 --> 01:13:50,031
[screams]
1192
01:13:50,164 --> 01:13:51,464
[grunts]
1193
01:13:55,536 --> 01:13:58,039
[chain rattling, creaking]
1194
01:14:20,161 --> 01:14:21,796
[Themberchaud groaning]
1195
01:14:24,098 --> 01:14:25,700
[all grunting]
1196
01:14:26,534 --> 01:14:27,902
[screams]
1197
01:14:28,970 --> 01:14:30,037
I got you!
1198
01:14:37,645 --> 01:14:39,213
[shrieking]
1199
01:14:40,915 --> 01:14:43,017
[Holga] It's a dead end!
1200
01:14:43,617 --> 01:14:45,753
Simon! Up there!
1201
01:14:50,091 --> 01:14:51,125
[shouts]
1202
01:14:57,131 --> 01:14:58,632
[growls]
1203
01:15:08,342 --> 01:15:09,844
[grunting, shouting]
1204
01:15:13,214 --> 01:15:14,148
[screaming]
1205
01:15:18,919 --> 01:15:20,621
[Themberchaud groaning]
1206
01:15:26,093 --> 01:15:27,795
[grunting]
1207
01:15:28,462 --> 01:15:29,864
[groans]
1208
01:15:33,768 --> 01:15:36,037
[both panting]
1209
01:15:37,671 --> 01:15:39,073
Thanks for that.
1210
01:15:39,807 --> 01:15:41,876
You'd have done
the same for me.
1211
01:15:43,444 --> 01:15:44,678
Yeah.
1212
01:15:46,881 --> 01:15:48,783
Bastard won't quit!
1213
01:15:57,625 --> 01:15:59,226
[roars]
1214
01:15:59,360 --> 01:16:01,629
Come on! He's stuck!
1215
01:16:02,730 --> 01:16:03,898
So are we.
1216
01:16:10,004 --> 01:16:11,639
We're gonna drown!
1217
01:16:11,772 --> 01:16:15,076
Well, portal us out of here!
I can only portal us
to what I can see!
1218
01:16:15,209 --> 01:16:17,178
You want to go from
that wall to that wall?
1219
01:16:18,345 --> 01:16:20,181
It's salt water.
1220
01:16:20,314 --> 01:16:23,350
Simon, you remember that trick
you did in Triboar?
1221
01:16:23,484 --> 01:16:24,452
Fresh-cut grass smell?
1222
01:16:24,585 --> 01:16:26,821
No, the flame finger one.
1223
01:16:26,954 --> 01:16:28,756
[Simon] Yeah, why?
Holga, hit him!
1224
01:16:28,889 --> 01:16:30,758
You want to make him angrier?
1225
01:16:30,891 --> 01:16:33,227
When I say so,
everybody goes underwater.
1226
01:16:33,360 --> 01:16:36,130
And that'll be your cue, Simon,
all right?
1227
01:16:36,263 --> 01:16:37,731
What are you looking at?
1228
01:16:37,865 --> 01:16:40,968
A Harper shaking off
his slumber.
1229
01:16:41,102 --> 01:16:42,236
[groans]
1230
01:16:42,369 --> 01:16:43,604
Go, Holga!
1231
01:16:48,175 --> 01:16:49,310
Again!
1232
01:16:52,480 --> 01:16:53,347
Now!
1233
01:16:53,481 --> 01:16:55,182
[growling]
1234
01:17:32,086 --> 01:17:33,654
This is where I leave you.
1235
01:17:33,787 --> 01:17:36,157
I wish you every success
on your journey.
1236
01:17:38,058 --> 01:17:40,261
You're not coming?
Would that I could.
1237
01:17:40,394 --> 01:17:42,730
But this is your quest.
1238
01:17:42,863 --> 01:17:46,367
I have given you the tools.
You must utilize them.
1239
01:17:46,501 --> 01:17:48,002
Can't you utilize them for us?
1240
01:17:48,135 --> 01:17:50,771
Because you're much better
at fighting and strategy and...
1241
01:17:50,905 --> 01:17:53,440
Pretty much everything
but talking.
1242
01:17:54,975 --> 01:17:56,310
Talking to you
isn't great.
1243
01:17:56,443 --> 01:17:57,745
Mmm.
1244
01:17:59,046 --> 01:18:02,517
In those instances where
faith wanes and doubt waxes,
1245
01:18:02,651 --> 01:18:04,251
I recall
the Tenets of the Ancients...
1246
01:18:04,385 --> 01:18:06,187
Okay. See you later.
1247
01:18:21,636 --> 01:18:23,137
There he goes.
1248
01:18:25,306 --> 01:18:27,007
Just wandering off.
1249
01:18:28,175 --> 01:18:30,679
Walks in such a straight line.
1250
01:18:31,580 --> 01:18:33,747
Uh-oh. Wait a minute.
He's coming up on a rock.
1251
01:18:33,881 --> 01:18:36,250
Is he gonna go around?
1252
01:18:36,383 --> 01:18:37,586
Nope.
1253
01:18:37,718 --> 01:18:39,820
Right over the rock.
1254
01:18:42,990 --> 01:18:44,959
[whispering spell]
1255
01:18:46,827 --> 01:18:48,597
What are you mumbling?
1256
01:18:48,729 --> 01:18:50,599
I'm preparing to attune.
1257
01:18:50,731 --> 01:18:53,702
If I can't connect with it,
it'll be useless.
1258
01:18:54,835 --> 01:18:57,871
That's a lot of pressure,
given all we went through
to get it.
1259
01:18:58,005 --> 01:18:59,907
Yeah, I realize that.
1260
01:19:01,742 --> 01:19:04,211
So our entire fate
rests on you.
1261
01:19:04,745 --> 01:19:07,047
[sighs] Come on.
1262
01:19:09,016 --> 01:19:11,252
-[helmet hums]
-[boom resounds]
1263
01:19:29,803 --> 01:19:33,107
There he is,
the great Simon Aumar.
1264
01:19:33,240 --> 01:19:36,410
Sorcerer descended
from wizarding blood.
1265
01:19:36,544 --> 01:19:37,978
Who are you?
1266
01:19:38,479 --> 01:19:40,080
Don't you know me?
1267
01:19:41,583 --> 01:19:43,884
My name is Aumar too.
1268
01:19:45,185 --> 01:19:46,721
You're my
great-great grandfather.
1269
01:19:46,854 --> 01:19:49,123
[chuckles]
1270
01:19:50,157 --> 01:19:52,226
That's quite a helm.
1271
01:19:52,359 --> 01:19:55,429
What makes you think
you're worthy of it?
1272
01:19:56,564 --> 01:19:58,299
I believe in myself?
1273
01:19:58,432 --> 01:19:59,768
You're asking me?
1274
01:19:59,900 --> 01:20:01,969
No, I'm-- I'm sure.
1275
01:20:02,102 --> 01:20:03,804
I'm a great sorcerer.
1276
01:20:03,937 --> 01:20:05,439
Are you now?
1277
01:20:06,206 --> 01:20:08,475
Funny thing about magic.
1278
01:20:09,276 --> 01:20:11,780
It chooses who may wield it.
1279
01:20:11,912 --> 01:20:14,148
And it does not
suffer fools.
1280
01:20:14,281 --> 01:20:15,784
Why are you telling me this?
1281
01:20:15,916 --> 01:20:18,986
I think you know, Simon.
1282
01:20:19,119 --> 01:20:21,255
-[helmet hums]
-[screams]
1283
01:20:23,758 --> 01:20:25,359
[Doric]
Did you attune with it?
1284
01:20:25,492 --> 01:20:26,960
You okay?
1285
01:20:27,328 --> 01:20:28,462
I got you.
1286
01:20:29,664 --> 01:20:31,332
What happened?
1287
01:20:31,465 --> 01:20:32,634
I, uh...
1288
01:20:32,767 --> 01:20:34,835
-I spoke to someone.
-Yeah?
1289
01:20:34,968 --> 01:20:37,104
My great-great grandfather.
He was...
1290
01:20:37,905 --> 01:20:38,707
unhelpful.
1291
01:20:38,839 --> 01:20:40,575
You spoke to him?
1292
01:20:40,709 --> 01:20:43,611
From here, it looked like
the helmet flew off
the second you put it on.
1293
01:20:43,745 --> 01:20:45,379
Well, time moves
differently there.
1294
01:20:45,513 --> 01:20:47,615
[sighs] Okay,
I'll try a different approach.
1295
01:20:47,749 --> 01:20:49,751
Great. New approach. Try it.
1296
01:20:49,883 --> 01:20:51,085
[exhales deeply]
1297
01:20:51,218 --> 01:20:52,554
You got this.
You got this.
1298
01:20:52,687 --> 01:20:54,556
-[helmet hums]
-[grunts]
1299
01:20:54,689 --> 01:20:56,090
[groans]
1300
01:20:57,424 --> 01:20:58,593
[sighs]
1301
01:20:58,727 --> 01:21:01,328
You're getting better.
You didn't fly as far.
1302
01:21:01,462 --> 01:21:02,530
Stick with it.
1303
01:21:02,664 --> 01:21:04,331
We have six hours till
we leave for Neverwinter.
1304
01:21:04,465 --> 01:21:06,601
You fail, I never
get my family back.
1305
01:21:06,735 --> 01:21:08,035
Brilliant.
1306
01:21:24,451 --> 01:21:26,821
[Zia giggling]
1307
01:21:26,954 --> 01:21:29,089
I've never seen
a bigger coward.
1308
01:21:29,223 --> 01:21:31,793
[whispers] Coward?
You're under here, too.
1309
01:21:32,292 --> 01:21:33,695
Fine. I'll handle it.
1310
01:21:33,828 --> 01:21:35,896
No, no, no.
1311
01:21:36,930 --> 01:21:38,399
I've got this.
1312
01:21:40,401 --> 01:21:42,871
[laughs] And you want
to be a Harper.
1313
01:21:43,003 --> 01:21:44,438
Quiet!
1314
01:21:47,609 --> 01:21:48,610
-[shouts]
-[laughs]
1315
01:21:48,743 --> 01:21:51,111
Oh, God. Damn.
1316
01:21:51,579 --> 01:21:53,046
There it is.
1317
01:21:54,214 --> 01:21:56,518
Stop trying to capture it.
1318
01:22:00,688 --> 01:22:02,456
You just have to let it go.
1319
01:22:03,792 --> 01:22:04,859
[Simon] Ed!
1320
01:22:05,627 --> 01:22:08,429
-Ed! We've got a problem.
-[grunts]
1321
01:22:08,563 --> 01:22:09,864
I can't do it.
1322
01:22:10,665 --> 01:22:12,499
-The helmet?
-I've been at it for hours!
1323
01:22:12,634 --> 01:22:14,468
I can't get past
the old bastard!
1324
01:22:14,602 --> 01:22:17,070
I said I couldn't attune.
Now I'm the prat!
1325
01:22:17,204 --> 01:22:18,606
What's the racket?
1326
01:22:18,740 --> 01:22:21,108
[Edgin] He's having
a little trouble with the helm.
1327
01:22:21,241 --> 01:22:23,310
Come on, Simon,
just do it.
1328
01:22:23,444 --> 01:22:26,614
Oh. yeah, okay. Yeah.
Thanks, Holga. I'll just do it.
1329
01:22:26,748 --> 01:22:29,584
This is exactly what I told you
would happen back at the tavern,
1330
01:22:29,717 --> 01:22:32,821
but you wouldn't listen.
What do you mean, you told him?
1331
01:22:32,953 --> 01:22:34,889
He said to keep it
between us for morale.
1332
01:22:35,022 --> 01:22:36,490
I--
Do you know why?
1333
01:22:36,624 --> 01:22:39,493
Because he is the most pigheaded
person I've ever known!
1334
01:22:39,627 --> 01:22:41,962
You talk us into doing things
you know won't work,
1335
01:22:42,095 --> 01:22:43,898
and then you blame us
when it goes pear-shaped!
1336
01:22:44,031 --> 01:22:46,701
If you can't attune,
we'll figure out a Plan B.
1337
01:22:46,835 --> 01:22:48,268
Plan B?
We dug up my family.
1338
01:22:48,402 --> 01:22:50,237
We went to the Underdark
for that helmet.
1339
01:22:50,370 --> 01:22:52,640
And you knew the whole time
that he couldn't use it?
1340
01:22:52,774 --> 01:22:54,609
You humans.
You just can't help but lie.
1341
01:22:54,742 --> 01:22:57,512
I didn't lie.
I really thought
Simon could do it.
1342
01:22:57,645 --> 01:23:00,815
Guys, look.
We got a couple hours
till the games begin.
1343
01:23:00,949 --> 01:23:02,851
This is what we do.
We pivot.
1344
01:23:02,983 --> 01:23:05,620
Instead of dwelling on
what went wrong
and who lied to whom,
1345
01:23:05,753 --> 01:23:07,889
let's put our heads together
and figure out a plan!
1346
01:23:08,021 --> 01:23:09,724
I'm gonna figure out
my way home.
1347
01:23:09,858 --> 01:23:12,159
I can't believe I put
my faith in any of you.
1348
01:23:12,292 --> 01:23:15,362
Yeah, I'm going too.
Sorry about Kira.
1349
01:23:17,464 --> 01:23:19,901
We'll find another way
to get her. Just not today.
1350
01:23:20,033 --> 01:23:23,303
It has to be today. We're not
done until my daughter's safe.
1351
01:23:23,437 --> 01:23:24,806
Aren't you sick of failing?
1352
01:23:24,939 --> 01:23:26,674
No! That's the whole point!
1353
01:23:26,808 --> 01:23:31,445
We must never stop failing,
because the minute we do,
we've failed.
1354
01:23:32,079 --> 01:23:33,781
Huh?
Look,
1355
01:23:33,915 --> 01:23:38,418
none of us here can say
our lives have gone
the way we had hoped for.
1356
01:23:38,853 --> 01:23:39,888
Right?
1357
01:23:40,020 --> 01:23:41,321
Holga.
1358
01:23:41,455 --> 01:23:43,423
You left your tribe
to be with a man
1359
01:23:43,558 --> 01:23:47,261
who left you because you were
so upset about leaving
your tribe.
1360
01:23:47,394 --> 01:23:49,831
And if you quit now,
that's in stone!
1361
01:23:49,964 --> 01:23:51,633
Same with you, Simon.
1362
01:23:51,766 --> 01:23:54,769
You're a petty thief
masquerading as
a pettier sorcerer.
1363
01:23:54,903 --> 01:23:57,805
You gonna go back to your show?
It's better than dying.
1364
01:23:57,939 --> 01:23:59,406
There's worse things than dying.
1365
01:23:59,541 --> 01:24:01,241
And, Doric, you have integrity,
1366
01:24:01,375 --> 01:24:04,579
and I am sure the last thing
you want to do is tell
the Emerald Enclave
1367
01:24:04,712 --> 01:24:06,981
that you had a chance to save
them but you walked away.
1368
01:24:07,114 --> 01:24:10,117
Hey, You're quick
to call us failures.
What about you, Ed?
1369
01:24:10,250 --> 01:24:13,655
Me? I'm the champion
of failures!
1370
01:24:13,788 --> 01:24:17,324
I lost everything
that ever mattered to me
and it was all my fault.
1371
01:24:22,864 --> 01:24:25,499
You want to know who
really killed my wife?
1372
01:24:28,168 --> 01:24:29,504
I did.
1373
01:24:30,772 --> 01:24:34,441
I decided we deserveda better life thana Harper's oath would allow us.
1374
01:24:36,376 --> 01:24:39,681
But I didn't know thatRed Wizards markedtheir treasure.
1375
01:24:42,215 --> 01:24:44,318
I led them right to our door.
1376
01:24:46,320 --> 01:24:49,891
I didn't even have the good luck
to be home when they got there.
1377
01:24:51,124 --> 01:24:54,394
I failed the Harpers,
I failed my family,
I failed all of you.
1378
01:24:54,529 --> 01:24:56,396
Which is exactly why
I can't quit.
1379
01:24:56,531 --> 01:24:59,534
So if you'll excuse me,
I'm gonna go sit on this rock
1380
01:25:00,267 --> 01:25:02,102
and make a plan.
1381
01:25:14,448 --> 01:25:16,149
[Holga] Move over.
1382
01:25:51,019 --> 01:25:54,321
I'd sit too, but there's
no more room on the rock.
1383
01:25:56,691 --> 01:25:57,892
How about this?
1384
01:25:58,893 --> 01:26:01,395
We use the Hither-Thither Staff
to get into the vault.
1385
01:26:01,529 --> 01:26:02,930
No, I've explained this.
1386
01:26:03,064 --> 01:26:05,066
You can't Hither-Thither
into a room you can't see.
1387
01:26:05,198 --> 01:26:06,534
I'm not saying that.
1388
01:26:06,668 --> 01:26:09,137
I'm saying we put
the portal on something
1389
01:26:09,269 --> 01:26:11,405
and then sneak that thing
into the vault.
1390
01:26:11,539 --> 01:26:14,642
Mmm. The only thing going
in that vault is treasure.
1391
01:26:14,776 --> 01:26:17,545
So we put the portal
on some treasure.
1392
01:26:19,580 --> 01:26:22,449
Forge did say the richest men
in Baldur's Gate and Waterdeep
1393
01:26:22,583 --> 01:26:24,652
are bringing loot to the city.
1394
01:26:25,419 --> 01:26:27,121
They'll be traveling
the High Road.
1395
01:26:27,254 --> 01:26:29,691
We could catch
one of their convoys!
There'll be dozens of guards.
1396
01:26:29,824 --> 01:26:31,559
Yeah, but the guards will
be guarding against people
1397
01:26:31,693 --> 01:26:34,595
taking things
out of their wagon,
not putting them in!
1398
01:26:34,729 --> 01:26:37,364
Holga, I could kiss you!
Try it.
1399
01:26:41,736 --> 01:26:43,771
[Edgin] Perfect.
Thank you so much.
1400
01:28:00,014 --> 01:28:01,414
[gasps]
Oh!
1401
01:28:04,986 --> 01:28:06,554
[guards chattering]
1402
01:28:07,054 --> 01:28:08,288
[grunts]
1403
01:28:26,274 --> 01:28:27,742
[both grunt]
1404
01:28:27,875 --> 01:28:28,910
Oh!
1405
01:28:57,972 --> 01:29:01,008
[guards chattering]
1406
01:29:05,913 --> 01:29:10,785
[Forge] What a profound joy
it is to welcome you,
1407
01:29:10,918 --> 01:29:14,989
the good people of Neverwinter,
to the resumption
1408
01:29:15,122 --> 01:29:17,859
of the High Sun Games!
1409
01:29:17,992 --> 01:29:20,027
[crowd cheering]
1410
01:29:21,295 --> 01:29:24,999
I guarantee that you are in forthe most riveting spectacle
1411
01:29:25,132 --> 01:29:27,134
on all the Sword Coast.
1412
01:29:27,268 --> 01:29:29,469
The rules are very simple:
1413
01:29:29,604 --> 01:29:33,608
Five harrowing challenges.Five teams of champions.
1414
01:29:33,741 --> 01:29:37,144
Whoever survives to reachthe Cage of Sanctuary
1415
01:29:37,278 --> 01:29:40,214
moves on to the next stage.
1416
01:29:40,848 --> 01:29:42,984
One thing: I do urge you,
1417
01:29:43,117 --> 01:29:47,355
please do not leave the arena
till the close of the games,
1418
01:29:47,487 --> 01:29:49,690
as there will be
a wonderful gift
1419
01:29:49,824 --> 01:29:53,060
for each and every one of you!
1420
01:29:53,194 --> 01:29:56,097
[cheering]
1421
01:29:58,532 --> 01:29:59,901
All right, take me down.
1422
01:30:00,034 --> 01:30:02,570
This is absurdly high.
It's not what we discussed.
1423
01:30:04,605 --> 01:30:07,041
[guard] Come on.
Gotta get it all done.
1424
01:30:16,416 --> 01:30:18,152
Oh, no.
What happened?
1425
01:30:18,286 --> 01:30:21,488
It's facing the floor.
Why would they store it
that way?
1426
01:30:27,762 --> 01:30:29,496
Damn it.
Why does nothing
go our way?
1427
01:30:29,630 --> 01:30:31,464
Let me try.
Maybe I can make a gap.
1428
01:30:31,599 --> 01:30:33,034
[horn sounds]
1429
01:30:33,167 --> 01:30:34,802
The games have started.
1430
01:30:35,803 --> 01:30:38,706
We're going to Plan C.
Oh, bollocks. What's Plan C?
1431
01:30:38,839 --> 01:30:41,375
Plan C is we go back
to Plan A.
1432
01:30:41,509 --> 01:30:42,677
You're gonna attune
to the helmet.
1433
01:30:42,810 --> 01:30:44,612
Why don't you
just call it Plan A?
1434
01:30:44,745 --> 01:30:47,748
Plan A has a stink on it.
You know damn well
I can't attune to the thing.
1435
01:30:47,882 --> 01:30:50,351
That's not true!
You couldn't attune to it.
1436
01:30:50,483 --> 01:30:52,653
Look at me.
Look at me! Huh?
1437
01:30:52,787 --> 01:30:54,322
Do you remember that job
in Loudwater?
1438
01:30:54,454 --> 01:30:57,658
You couldn't spider climb until
Jolym sicced his dog on you.
1439
01:30:57,792 --> 01:30:59,527
And when we robbed
the spear of Aoth Fezim,
1440
01:30:59,660 --> 01:31:02,830
your stoneskin spell failed
until the arrows were
inches away.
1441
01:31:02,964 --> 01:31:06,901
Even in Triboar, you flipped
the gravity of a whole theater!
1442
01:31:07,034 --> 01:31:08,069
You did?
1443
01:31:08,903 --> 01:31:10,470
By accident.
It was wild magic,
1444
01:31:10,604 --> 01:31:14,108
and that only happened
because they were gonna kill me.
Exactly!
1445
01:31:14,842 --> 01:31:17,044
Look, you are
at your strongest
1446
01:31:17,178 --> 01:31:19,513
when you think
you're at your weakest.
1447
01:31:19,647 --> 01:31:21,649
But you deliver.
1448
01:31:22,984 --> 01:31:25,753
You're gonna get
into that vault, okay?
1449
01:31:25,886 --> 01:31:27,755
Not because you can...
1450
01:31:29,457 --> 01:31:30,858
but because you must.
1451
01:31:31,525 --> 01:31:33,294
I'm gonna keep chipping away.
1452
01:31:33,427 --> 01:31:36,263
If I can get a quarter inch,
I'll be able to squeeze through
as a worm.
1453
01:31:36,397 --> 01:31:37,565
As a worm!
1454
01:31:37,698 --> 01:31:39,033
As a worm, perfect.
1455
01:31:39,166 --> 01:31:41,402
You see this? Now we have
a Plan D if Plan C fails.
1456
01:31:41,535 --> 01:31:43,404
Isn't Plan D
just Plan B again?
1457
01:31:43,537 --> 01:31:46,607
Plan B has a stink too.
It all stinks.
1458
01:31:46,741 --> 01:31:49,543
Here. Use this
to keep in contact.
1459
01:31:50,244 --> 01:31:51,946
Well, um, this is a rock.
1460
01:31:52,079 --> 01:31:53,080
Actually it is...
1461
01:31:53,214 --> 01:31:54,882
[amplified voice]
...a sending stone.
1462
01:31:55,016 --> 01:31:56,851
But they'll only work
for an hour.
1463
01:31:57,485 --> 01:31:59,120
Clever.
[feedback screeches]
1464
01:31:59,253 --> 01:32:00,921
[chattering]
1465
01:32:01,055 --> 01:32:02,757
[Holga] So how we gonna
get in there?
1466
01:32:02,890 --> 01:32:05,192
[Edgin] Easy.
We just create a distraction.
1467
01:32:05,960 --> 01:32:08,662
Oh, I got a good feeling
about Plan C.
1468
01:32:10,765 --> 01:32:14,135
[lute playing]
1469
01:32:21,909 --> 01:32:23,944
What's your business here?
1470
01:32:25,079 --> 01:32:28,282
โช When the battle is overFriends become lovers โช
1471
01:32:28,416 --> 01:32:31,485
โช Sons embrace mothersBrothers and dads โช
1472
01:32:31,619 --> 01:32:35,823
โช Where once were contendersNow are befrienders โช
1473
01:32:35,956 --> 01:32:39,126
โช Oh, let's celebrateLasses and lads โช
1474
01:32:39,260 --> 01:32:42,997
โช Where once were contendersNow are befrienders โช
1475
01:32:43,130 --> 01:32:46,535
โช Let's celebrate lasses--Celebrate lasses-- โช
1476
01:32:46,667 --> 01:32:48,269
โช Celebrate lasses-- โช
1477
01:32:48,402 --> 01:32:49,737
โช Celebrate lasses-- โช
1478
01:32:49,870 --> 01:32:51,272
What's going on?
You're messing up my song!
1479
01:32:51,405 --> 01:32:52,541
My foot is stuck.
1480
01:32:52,673 --> 01:32:54,275
Concentrate, Simon.
1481
01:32:54,408 --> 01:32:56,377
โช Brate-- brate-- brate--Brate-- brate-- brate-- โช
1482
01:32:56,511 --> 01:32:58,279
โช Brate-- brate-- brate--Brate-- brate-- โช
1483
01:32:58,412 --> 01:32:59,747
What madness is this?
1484
01:32:59,880 --> 01:33:05,052
[distorted dialogue]
โช Brate-- โช
1485
01:33:05,186 --> 01:33:07,621
I think they're starting
to get suspicious.
1486
01:33:07,755 --> 01:33:10,591
[voice stutters]
1487
01:33:10,724 --> 01:33:12,093
Nine hells.
1488
01:33:13,427 --> 01:33:15,729
There! Interlopers!
Come on!
1489
01:33:22,203 --> 01:33:23,404
[bell tolling]
1490
01:33:23,538 --> 01:33:25,106
Kira's room
should be up there.
1491
01:33:25,239 --> 01:33:28,175
Find the vault
and we'll meet you. Go!
1492
01:33:28,309 --> 01:33:29,243
Halt!
1493
01:33:29,376 --> 01:33:31,612
[guards shouting]
1494
01:33:36,551 --> 01:33:38,686
-[guard 1] There she is!
-[guard 2] Hold your weapons!
1495
01:33:38,819 --> 01:33:40,287
I'll hold them.
Find the vault.
1496
01:33:40,421 --> 01:33:42,656
You sure I can't help?
I'm certain.
1497
01:33:42,790 --> 01:33:45,793
Mmm, you don't
have to be so certain.
[guard 2] Get her!
1498
01:34:17,559 --> 01:34:20,060
[Torbo] Now listen carefully.
1499
01:34:20,194 --> 01:34:23,063
I'm with the Absolution Council.
They've just gone up.
1500
01:34:44,451 --> 01:34:46,086
[guard] Go! Quickly!
1501
01:35:06,006 --> 01:35:07,274
[guard] Open up!
1502
01:35:07,408 --> 01:35:09,243
Just a minute!
1503
01:35:22,923 --> 01:35:26,160
[panting]
1504
01:35:28,929 --> 01:35:30,297
I don't mind that.
1505
01:35:33,568 --> 01:35:35,169
Okay, you can do this.
1506
01:35:35,302 --> 01:35:36,770
Relax. No rush.
1507
01:35:36,904 --> 01:35:38,573
[guard] There he is!
[screams]
1508
01:35:38,707 --> 01:35:40,174
-[helmet hums]
-[boom]
1509
01:35:40,307 --> 01:35:41,909
[sorcerer laughs]
1510
01:35:42,042 --> 01:35:44,411
Look who's back.
The would-be sorcerer.
1511
01:35:44,546 --> 01:35:47,881
I don't have time for this!
Yet I have
all the time there is.
1512
01:35:48,015 --> 01:35:50,518
You don't get it.
We're going to die
if I don't attune!
1513
01:35:50,652 --> 01:35:53,854
So you die a fool.
It's better than to live as one.
1514
01:35:53,988 --> 01:35:55,756
That's enough!
You don't know me.
1515
01:35:55,889 --> 01:35:58,693
I know you're a stain
on your family name!
1516
01:35:58,826 --> 01:36:00,729
To hell with my name!
Let me attune!
1517
01:36:00,861 --> 01:36:03,130
Not while I live.
You don't live!
1518
01:36:03,264 --> 01:36:05,600
You had your time.
Now it's my turn.
1519
01:36:05,734 --> 01:36:06,867
I won't allow it.
1520
01:36:07,001 --> 01:36:08,469
I don't care!
1521
01:36:10,404 --> 01:36:11,438
Sorry.
1522
01:36:15,843 --> 01:36:17,211
Took you long enough.
1523
01:36:17,344 --> 01:36:20,814
[helmet hums]
1524
01:36:20,948 --> 01:36:21,849
[guards shout]
1525
01:36:21,982 --> 01:36:23,484
[recites spell]
1526
01:36:28,188 --> 01:36:30,424
[villagers gasp, shout]
1527
01:36:30,558 --> 01:36:33,327
[wood rattles, creaks]
1528
01:36:33,460 --> 01:36:34,495
Simon!
1529
01:36:35,896 --> 01:36:36,930
Simon, was that you?
1530
01:36:37,064 --> 01:36:39,400
It was! I did it!
1531
01:36:39,534 --> 01:36:40,702
Well done.
1532
01:36:41,503 --> 01:36:43,304
I guess it was just me
holding me back.
1533
01:36:43,437 --> 01:36:45,005
That's what I've been saying!
1534
01:36:45,139 --> 01:36:47,207
-[guard grunting]
-[banging on door]
1535
01:36:53,914 --> 01:36:55,316
I made it inside the vault.
1536
01:36:55,449 --> 01:36:57,184
So did we.
1537
01:36:57,951 --> 01:36:59,486
There's nothing here.
1538
01:36:59,621 --> 01:37:02,423
[Doric] What do you mean?It's all here. Where are you?
1539
01:37:02,557 --> 01:37:03,591
Where are you?
1540
01:37:04,191 --> 01:37:05,993
I think I'm under the arena.
1541
01:37:07,729 --> 01:37:08,697
Forge.
1542
01:37:08,862 --> 01:37:10,331
[guard] This one here.
[gasps]
1543
01:37:20,240 --> 01:37:22,376
[crowd cheering in distance]
1544
01:37:28,550 --> 01:37:30,150
Oh, that's not good.
1545
01:37:33,555 --> 01:37:34,589
[muffled grunts]
1546
01:37:38,292 --> 01:37:40,494
Simon! Doric! You there?
1547
01:37:40,628 --> 01:37:42,262
What are you doing here?
1548
01:37:42,963 --> 01:37:44,198
Kir!
1549
01:37:46,100 --> 01:37:47,502
I came for you.
1550
01:37:47,635 --> 01:37:49,169
We have to go.
1551
01:37:49,870 --> 01:37:51,271
You left me.
1552
01:37:51,405 --> 01:37:55,242
No. No, I know you think
I'm a liar and a bad father,
1553
01:37:55,376 --> 01:37:56,944
but--
1554
01:38:00,013 --> 01:38:01,882
I am a bad father.
1555
01:38:04,918 --> 01:38:06,521
And I did leave you.
1556
01:38:06,654 --> 01:38:09,022
And I wasn't trying
to bring your mom back.
1557
01:38:09,156 --> 01:38:10,958
I was trying to...
1558
01:38:11,659 --> 01:38:13,427
bring my wife back.
1559
01:38:14,428 --> 01:38:17,665
Which if-- maybe if you had
gotten a chance to know her
1560
01:38:18,499 --> 01:38:21,068
and love her like I did,
you'd understand.
1561
01:38:21,201 --> 01:38:23,303
But if you come with me now,
1562
01:38:24,004 --> 01:38:25,906
you can have that chance.
1563
01:38:28,643 --> 01:38:29,577
Hmm.
1564
01:38:29,711 --> 01:38:32,946
[laughing]
1565
01:38:42,824 --> 01:38:46,059
[groaning]
1566
01:38:47,595 --> 01:38:50,397
[laughs] You'd think you'd be
able to distinguish between
1567
01:38:50,532 --> 01:38:53,233
your own daughter
and a 300-year-old wizard.
1568
01:38:53,367 --> 01:38:54,536
Don't worry, Kira's safe.
1569
01:38:54,669 --> 01:38:56,504
Unlike me, she had no idea
you were coming.
1570
01:38:56,638 --> 01:39:00,575
I don't think she knows how
tenacious you've become. Huh?
1571
01:39:01,975 --> 01:39:03,645
Look, Ed, um...
1572
01:39:06,413 --> 01:39:09,349
I'm really sorry
about the way things
have worked out.
1573
01:39:10,117 --> 01:39:12,319
But I think if you were
truly honest,
1574
01:39:12,453 --> 01:39:15,623
you'd have to admit I can
give Kira a better life.
1575
01:39:16,390 --> 01:39:18,091
I hope you can
take comfort in knowing
1576
01:39:18,225 --> 01:39:20,327
that she's with the father
she deserves, yeah?
1577
01:39:20,461 --> 01:39:23,197
And now I'm in
a pickle because...
[muffled grunt]
1578
01:39:23,330 --> 01:39:25,499
...I don't want
to see you die.
1579
01:39:26,467 --> 01:39:30,370
Which is why
I'm gonna leave the room.
1580
01:39:30,505 --> 01:39:32,172
[muffled grunts]
1581
01:39:32,907 --> 01:39:33,875
What?
1582
01:39:34,007 --> 01:39:35,375
[muffled grunt]
1583
01:39:40,582 --> 01:39:42,015
[grunts, pants]
1584
01:39:42,149 --> 01:39:44,985
If you're gonna kill us,
at least let us die
with dignity.
1585
01:39:45,118 --> 01:39:48,121
How do you mean?
Put us in the High Sun Games.
1586
01:39:48,255 --> 01:39:50,792
Give us a fighting chance.
That's not a chance.
1587
01:39:50,925 --> 01:39:52,527
It's not a chance at all.
1588
01:39:52,660 --> 01:39:55,830
I mean, even if you were
to somehow survive
the tournament,
1589
01:39:55,964 --> 01:39:57,532
Sofina's gonna...
1590
01:39:57,665 --> 01:39:58,733
[groans]
1591
01:40:00,067 --> 01:40:03,538
It would be much, much better
for you to die here
than to go to the games.
1592
01:40:03,671 --> 01:40:07,207
No. They defeated
your men and mine.
1593
01:40:07,341 --> 01:40:09,309
Let them fight in the arena.
1594
01:40:09,978 --> 01:40:12,179
They deserve that much.
1595
01:40:14,248 --> 01:40:16,450
[Holga, muffled]
...to the games?
1596
01:40:16,584 --> 01:40:19,988
[Edgin, muffled] Oh. Yeah.
That was sort of a bad day.
1597
01:40:20,120 --> 01:40:21,154
Oh.
1598
01:40:21,288 --> 01:40:22,924
You might want
to go back to sleep.
1599
01:40:23,056 --> 01:40:24,424
-[crowd shouting]
-Are we...
1600
01:40:24,559 --> 01:40:26,561
In the arena.
1601
01:40:28,228 --> 01:40:30,965
This dummy talked Forge into
putting us in the games.
1602
01:40:31,098 --> 01:40:32,634
Dummy? I saved our lives!
1603
01:40:32,767 --> 01:40:34,636
And I got us right above where
Doric said the treasure was.
1604
01:40:34,769 --> 01:40:37,371
Isn't it a little suspect
that Sofina would agree to this?
1605
01:40:37,505 --> 01:40:40,407
[sighs] Yeah, she's definitely
planned something.
1606
01:40:40,542 --> 01:40:42,577
Where under the arena
were you?
1607
01:40:43,110 --> 01:40:44,612
Do you remember?
1608
01:40:45,212 --> 01:40:46,514
Not sure.
1609
01:40:47,782 --> 01:40:49,349
There was a dock down there.
1610
01:40:49,483 --> 01:40:52,587
I saw guards loading
everything onto a ship.
1611
01:40:54,288 --> 01:40:58,125
A ship. Forge wasn't hiding
the loot from us.
1612
01:40:58,258 --> 01:40:59,994
He was stealing it
for himself.
1613
01:41:00,127 --> 01:41:03,031
He never cared about being Lord.
That just gave him access
to the vault.
1614
01:41:03,196 --> 01:41:06,000
He must have brought back
the games so the take
would be bigger.
1615
01:41:07,267 --> 01:41:11,940
What about Kira?
He won't leave her behind.
We have to get to that boat.
1616
01:41:12,072 --> 01:41:16,143
I don't understand.
If Forge is leaving, what does
Sofina get out of this?
1617
01:41:16,276 --> 01:41:18,513
[horn sounds]
1618
01:41:18,646 --> 01:41:21,583
[crowd shouting]
1619
01:41:24,519 --> 01:41:26,621
Maybe I can
get us out of here.
1620
01:41:29,724 --> 01:41:32,994
Magic suppression cuff.
They put one on me too.
1621
01:41:33,126 --> 01:41:35,162
And just when you were
getting good at it.
1622
01:41:35,295 --> 01:41:38,533
[horn sounds]
1623
01:41:40,400 --> 01:41:43,638
[crowd cheering]
1624
01:42:12,066 --> 01:42:14,434
[contestants chattering]
1625
01:42:20,273 --> 01:42:23,511
[rumbling]
1626
01:42:35,990 --> 01:42:37,625
So we just
go through the maze?
1627
01:42:37,759 --> 01:42:39,927
[Simon] I guess till
we reach the cage?
1628
01:42:40,828 --> 01:42:43,931
[contestants shouting]
1629
01:42:46,034 --> 01:42:47,267
Run!
1630
01:42:51,572 --> 01:42:52,940
[contestant] Find the cage!
1631
01:42:53,074 --> 01:42:54,742
[Displacer Beast growls]
1632
01:42:56,443 --> 01:42:57,679
[contestant shouts]
1633
01:43:02,249 --> 01:43:03,551
[Edgin] Follow me!
1634
01:43:12,292 --> 01:43:13,528
[contestant screams]
1635
01:43:13,661 --> 01:43:14,696
Whoa, whoa!
1636
01:43:27,608 --> 01:43:28,710
[growls]
1637
01:43:35,683 --> 01:43:37,484
[low growl]
1638
01:43:59,006 --> 01:44:00,440
Thanks.
1639
01:44:02,744 --> 01:44:05,278
-Where are the others?
-[Doric] Come on, this way.
1640
01:44:05,412 --> 01:44:07,648
[gongs sound]
1641
01:44:10,551 --> 01:44:13,087
Have you tried
Displacer Beast meat?
1642
01:44:13,654 --> 01:44:15,723
No. It's too gamey for me.
1643
01:44:17,491 --> 01:44:19,459
[whispers]
The ship is ready, sir.
1644
01:44:25,233 --> 01:44:28,468
It seems my ship
is ready, so...
1645
01:44:29,237 --> 01:44:31,873
Kira and I will
be taking our leave.
1646
01:44:33,508 --> 01:44:38,112
I do hope that our collaboration
has been as gratifying for you
as it has for--
1647
01:44:38,246 --> 01:44:40,214
Get out of my city.
1648
01:44:40,347 --> 01:44:41,749
Right.
1649
01:44:46,053 --> 01:44:47,387
Get out of the way!
1650
01:44:48,022 --> 01:44:49,157
It's burning!
1651
01:44:49,289 --> 01:44:51,526
[Doric shouts, gasps]
1652
01:44:54,629 --> 01:44:56,664
Another minute,
I would have lost my hand.
1653
01:44:56,798 --> 01:44:58,699
Yeah, but look what
you did lose.
1654
01:44:59,267 --> 01:45:00,234
Come on.
1655
01:45:00,367 --> 01:45:01,969
Doric? Doric!
1656
01:45:02,103 --> 01:45:04,672
There must be a way
to get out of the arena.
1657
01:45:05,139 --> 01:45:06,339
[roars]
1658
01:45:06,741 --> 01:45:07,975
[growls]
1659
01:45:21,756 --> 01:45:23,257
[Simon]
Come on! Come on!
1660
01:45:23,390 --> 01:45:25,626
[gongs sound]
1661
01:45:31,199 --> 01:45:33,400
[Simon laughs, pants]
1662
01:45:34,101 --> 01:45:35,203
[contestant]
Yeah. Come on!
1663
01:45:35,335 --> 01:45:36,904
[sighs]
1664
01:45:37,038 --> 01:45:38,573
No.
1665
01:45:38,706 --> 01:45:40,541
No, this isn't the way out.
[door closes]
1666
01:45:40,675 --> 01:45:43,311
Yes, it is.
If we survive this, there'll be
another challenge and another
1667
01:45:43,443 --> 01:45:45,412
until every last person
in that cage is dead.
1668
01:45:45,546 --> 01:45:47,414
We have to find a work-around.
1669
01:45:47,548 --> 01:45:49,584
[sighs]
[gongs sound]
1670
01:45:49,717 --> 01:45:52,019
I've got an idea. Follow me.
1671
01:45:52,153 --> 01:45:53,386
[contestant 1] No! Come back!
1672
01:45:53,521 --> 01:45:55,957
[contestant 2]
Hey! What's your idea?
1673
01:46:02,997 --> 01:46:04,932
When we hear the gong,
we jump in.
1674
01:46:05,066 --> 01:46:06,000
Into this thing?
1675
01:46:06,133 --> 01:46:08,269
[Holga] You want to end up
like that guy?
1676
01:46:08,401 --> 01:46:10,771
We will only be inside
for a few seconds.
1677
01:46:11,672 --> 01:46:13,741
[contestant screams]
1678
01:46:13,875 --> 01:46:16,177
Well, If we're all inside,
who's gonna pull us out?
1679
01:46:16,310 --> 01:46:18,312
-I will, trust me.
-Always.
1680
01:46:18,445 --> 01:46:19,914
[Doric] Hold.
1681
01:46:23,084 --> 01:46:24,652
Hold.
1682
01:46:26,453 --> 01:46:27,487
Hold!
1683
01:46:27,622 --> 01:46:29,924
[gongs sound]
Now!
1684
01:46:34,394 --> 01:46:37,832
[gel squishing]
1685
01:46:52,947 --> 01:46:53,981
[gasps]
1686
01:47:03,224 --> 01:47:05,492
Damn it! That stings!
1687
01:47:10,331 --> 01:47:13,534
[Edgin grunting]
1688
01:47:14,035 --> 01:47:15,803
[gongs sound]
1689
01:47:15,937 --> 01:47:18,739
[rumbling overhead]
We got to move.
1690
01:47:26,781 --> 01:47:28,182
I've been here.
1691
01:47:28,683 --> 01:47:30,151
[Holga] Our gear.
1692
01:47:33,120 --> 01:47:35,823
Simon. Try these
on your cuff.
[keys jangle]
1693
01:47:38,092 --> 01:47:39,593
Come with me.
1694
01:47:40,828 --> 01:47:42,997
Quite a second date,
yeah?
1695
01:47:56,777 --> 01:47:58,478
-[Kira] A trip?
-[Forge] Yes.
1696
01:47:58,612 --> 01:48:01,182
Something urgent has come up,
but if we leave now
we'll be safe.
1697
01:48:01,315 --> 01:48:02,550
Safe from what?
1698
01:48:04,251 --> 01:48:06,887
What is this?
[Edgin] This is an ambush.
1699
01:48:07,021 --> 01:48:09,423
On the boat you were gonna use
to escape from Neverwinter.
1700
01:48:09,557 --> 01:48:10,891
Dad.
Hi, honey.
1701
01:48:11,025 --> 01:48:13,493
Hey, Forge, why don't you
tell her what this is?
1702
01:48:14,662 --> 01:48:17,798
I don't know.
It's the Tablet of Reawakening,
Kira.
1703
01:48:17,932 --> 01:48:19,867
It's the reason why
I left you.
1704
01:48:20,001 --> 01:48:21,969
Your dad's been
telling you the truth, Bug.
1705
01:48:22,103 --> 01:48:24,939
It's Uncle Forge
who's been feeding you lies.
1706
01:48:25,072 --> 01:48:26,440
[laughs]
1707
01:48:26,574 --> 01:48:29,043
It's rubbish.
It's just rubbish!
1708
01:48:29,176 --> 01:48:30,778
Come with me, Kir.
1709
01:48:31,512 --> 01:48:33,948
We'll go home,
bring back Mom.
1710
01:48:34,849 --> 01:48:37,051
We can be a family again.
1711
01:48:40,588 --> 01:48:42,056
You're not taking my money.
1712
01:48:43,491 --> 01:48:46,227
Put down the tablet and get off
my ship, all of you.
1713
01:48:46,360 --> 01:48:48,396
Now!
Okay. Okay. Okay.
1714
01:48:48,529 --> 01:48:49,797
What are you doing?
1715
01:48:49,930 --> 01:48:51,232
It's all right.
Shush, my darling, be quiet.
1716
01:48:51,365 --> 01:48:53,334
It's going down.
Just don't hurt her.
1717
01:48:53,467 --> 01:48:54,769
See that, Kira?
1718
01:48:54,902 --> 01:48:56,871
Your father knows me.
1719
01:48:57,004 --> 01:49:00,274
He knows I'm prepared
to do terrible things
1720
01:49:00,408 --> 01:49:01,942
to get what I want.
1721
01:49:02,576 --> 01:49:05,579
Even to those I care about most.
1722
01:49:06,947 --> 01:49:10,785
In the end, that's all
that separates the beggar--
1723
01:49:14,255 --> 01:49:17,291
[no audible dialogue]
1724
01:49:20,694 --> 01:49:22,763
[shouts, grunts]
1725
01:49:23,497 --> 01:49:25,566
Nobody hurts my Bug.
1726
01:49:27,368 --> 01:49:29,036
Simon, get us out of here!
1727
01:49:33,508 --> 01:49:34,642
[recites spell]
1728
01:49:36,410 --> 01:49:37,945
Sorry, Ed.
1729
01:49:42,750 --> 01:49:44,218
Sorry, Forge!
1730
01:49:51,325 --> 01:49:53,994
[low rumbling]
1731
01:49:54,128 --> 01:49:57,364
[speaking Thayan]
[whirring]
1732
01:49:58,699 --> 01:50:00,434
What's that one on about?
Who knows?
1733
01:50:00,569 --> 01:50:02,303
Twenty thousand
on the Gray Hands!
1734
01:50:08,409 --> 01:50:10,177
I'm sorry I believed him.
1735
01:50:11,513 --> 01:50:13,414
What? What are you
talking about?
1736
01:50:13,548 --> 01:50:16,283
You have nothing
to apologize for.
1737
01:50:16,417 --> 01:50:19,588
I should have done
so many things differently.
1738
01:50:20,589 --> 01:50:24,258
I had a whole apology,
but I sort of gave it to Sofina.
1739
01:50:25,527 --> 01:50:27,328
I love you, Kir.
1740
01:50:27,461 --> 01:50:31,065
And nothing will ever
get in the way
of that again, okay?
1741
01:50:31,465 --> 01:50:32,700
Promise.
1742
01:50:37,805 --> 01:50:39,940
I love you too, Dad.
1743
01:50:40,074 --> 01:50:42,643
It's good to have you back, kid.
1744
01:50:42,776 --> 01:50:45,646
Do you know how much loot
is on this ship?
1745
01:50:45,779 --> 01:50:47,181
[laughs]
1746
01:50:47,314 --> 01:50:48,749
I'm surprised
the boat can float.
[door closes]
1747
01:50:48,883 --> 01:50:52,219
All right. So, we're gonna
need to lay low.
1748
01:50:52,720 --> 01:50:54,321
What is that?
1749
01:50:59,727 --> 01:51:03,230
[thunder rumbling]
1750
01:51:07,034 --> 01:51:08,969
[Edgin]
It's the Beckoning Death.
1751
01:51:09,103 --> 01:51:11,372
[Simon] That's why
she needed Forge.
1752
01:51:11,506 --> 01:51:14,441
The games brought the city
together for the spell.
1753
01:51:15,142 --> 01:51:17,845
Szass Tam
is taking Neverwinter.
1754
01:51:27,354 --> 01:51:29,256
Well, shit.
1755
01:51:38,132 --> 01:51:39,867
[Holga] So what do we do
when we get there?
1756
01:51:40,000 --> 01:51:43,737
Working on it. Simon,
what did you say the range was
in that portal staff?
1757
01:51:43,871 --> 01:51:45,973
A quarter mile. Why?
1758
01:51:46,840 --> 01:51:49,644
I'm gonna keep that promise
I made to Xenk.
1759
01:51:49,777 --> 01:51:53,013
[crowd murmuring]
1760
01:51:55,916 --> 01:51:57,985
[continues speaking Thayan]
1761
01:51:58,118 --> 01:52:00,454
Whatever that is,
stop it. Now!
1762
01:52:04,091 --> 01:52:06,026
[gambler 1]
Look! She's Thayan!
1763
01:52:08,062 --> 01:52:10,130
[gambler 2]
Please! Please stop!
1764
01:52:13,702 --> 01:52:16,937
[gamblers shouting]
1765
01:52:31,118 --> 01:52:34,088
You there! Harbor master person.
Are you seeing this?
1766
01:52:34,221 --> 01:52:36,890
As Lord of Neverwinter,
I demand a ship and crew
1767
01:52:37,024 --> 01:52:39,393
to chase down
five people who have--
1768
01:52:45,966 --> 01:52:48,335
What is this? No!
1769
01:52:58,345 --> 01:53:00,981
[child] It's the gift
Forge promised!
1770
01:53:20,034 --> 01:53:21,802
No! No! No!
1771
01:53:21,935 --> 01:53:24,572
No, no, no! No! No!
1772
01:53:24,706 --> 01:53:26,574
No!
1773
01:53:28,108 --> 01:53:30,177
[Edgin] That's for you.
Enjoy that.
1774
01:53:30,844 --> 01:53:32,079
All right.
1775
01:53:32,846 --> 01:53:34,783
This isn't over until
we take her out.
1776
01:53:35,517 --> 01:53:38,285
Whatever happens to us,
stay hidden.
1777
01:53:38,787 --> 01:53:40,220
Use your pendant.
1778
01:53:45,059 --> 01:53:48,295
[villagers shouting]
1779
01:53:50,898 --> 01:53:52,966
Where do you think
she's gone?
1780
01:53:58,238 --> 01:53:59,840
[villagers screaming]
1781
01:53:59,973 --> 01:54:02,577
[speaking Thayan]
1782
01:54:11,753 --> 01:54:13,220
[Simon recites spell]
1783
01:54:16,123 --> 01:54:17,491
[owlbear shrieks]
1784
01:54:19,527 --> 01:54:22,029
[screeches, roars]
1785
01:54:32,507 --> 01:54:33,742
She missed.
1786
01:54:33,874 --> 01:54:35,577
[growls]
1787
01:54:35,710 --> 01:54:37,378
[screeches]
1788
01:54:50,692 --> 01:54:52,493
[recites spell]
1789
01:55:25,527 --> 01:55:26,927
[shouts]
1790
01:55:38,640 --> 01:55:40,708
[screams]
1791
01:55:48,883 --> 01:55:50,284
You all right?
1792
01:56:01,763 --> 01:56:04,198
[panting]
1793
01:56:07,936 --> 01:56:09,604
What do we do
when we get to her?
1794
01:56:09,737 --> 01:56:11,138
[Edgin] I got this.
1795
01:56:12,640 --> 01:56:14,542
[Edgin shouting]
1796
01:56:16,544 --> 01:56:19,413
[speaking Thayan]
1797
01:56:21,148 --> 01:56:22,449
[Simon recites spell]
1798
01:56:25,319 --> 01:56:28,155
[Holga and Edgin screaming]
1799
01:56:46,273 --> 01:56:49,209
[both screaming, grunt]
1800
01:57:16,036 --> 01:57:18,472
You know not
the scope of my power!
1801
01:57:35,155 --> 01:57:36,891
Enough!
[groans]
1802
01:57:37,025 --> 01:57:39,059
[speaking Thayan]
1803
01:57:39,761 --> 01:57:41,563
[Edgin]
It's another Time Stop!
1804
01:57:41,696 --> 01:57:45,198
Simon, can you counter it?
I can't. She's still too strong!
1805
01:57:45,700 --> 01:57:47,134
I'm so sorr--
1806
01:57:51,138 --> 01:57:52,740
For too long
1807
01:57:52,874 --> 01:57:56,578
I endured the arrogance
of Forge Fitzwilliam.
1808
01:57:56,711 --> 01:57:58,378
The false charm.
1809
01:57:58,513 --> 01:58:00,949
The quips.
[electricity crackling]
1810
01:58:01,081 --> 01:58:03,618
And just as I begin
to purge this place
1811
01:58:03,751 --> 01:58:08,322
of its living filth,
you dare interpose.
1812
01:58:11,893 --> 01:58:15,095
Now, as you die,
1813
01:58:15,228 --> 01:58:17,799
rest assured
it will not be the end.
1814
01:58:18,432 --> 01:58:23,303
For you will forever suffer.
1815
01:58:23,705 --> 01:58:24,939
[groans]
1816
01:58:25,073 --> 01:58:28,876
I'm sorry, your breath
just smells like... old clothes.
1817
01:58:29,010 --> 01:58:30,344
It's bad.
1818
01:58:30,477 --> 01:58:32,112
[metal clinks]
[gasps]
1819
01:58:35,215 --> 01:58:36,383
What is this?
1820
01:58:36,517 --> 01:58:39,353
I countered your Time Stop.
I got better.
1821
01:58:39,486 --> 01:58:42,322
We had to distract you
so Kira could slap on that cuff
1822
01:58:42,456 --> 01:58:44,559
and so Doric could do this.
1823
01:58:50,464 --> 01:58:52,432
[Edgin] I think you got her.
1824
01:59:04,646 --> 01:59:07,715
I honestly didn't think
that plan was gonna work.
1825
01:59:08,248 --> 01:59:10,051
You assured us it would.
1826
01:59:10,183 --> 01:59:12,185
Hey, Holga!
1827
01:59:15,890 --> 01:59:17,859
Did we get her?
Holga?
1828
01:59:18,593 --> 01:59:21,796
Yeah.
Yeah, we got her.
1829
01:59:22,429 --> 01:59:23,898
Oh, that's...
Oh, God.
1830
01:59:24,032 --> 01:59:25,332
That's not a good spot, is it?
1831
01:59:25,465 --> 01:59:27,669
No, it's not--
it's not bad.
1832
01:59:28,803 --> 01:59:29,737
Here.
[grunts]
1833
01:59:29,871 --> 01:59:31,906
Simon! Simon, help her.
1834
01:59:32,874 --> 01:59:36,611
It's a Red Wizard's blade.
There's nothing I can do.
1835
01:59:39,080 --> 01:59:40,615
Hey. Hey.
1836
01:59:40,748 --> 01:59:42,416
We're gonna patch you up.
It's not gonna be a problem.
1837
01:59:42,550 --> 01:59:43,918
[cries] Please don't go.
1838
01:59:44,652 --> 01:59:46,453
Easy, Bug, easy.
Please don't go.
1839
01:59:46,587 --> 01:59:47,989
Don't mourn me.
[sniffles]
1840
01:59:48,122 --> 01:59:49,924
No, no, no. No final words.
1841
01:59:50,058 --> 01:59:52,927
No final words.
I'm proud of what I did here.
1842
01:59:53,061 --> 01:59:55,362
I'm dying a hero.
1843
01:59:56,363 --> 01:59:58,298
And you...
1844
02:00:00,101 --> 02:00:01,703
You're a good man.
1845
02:00:02,202 --> 02:00:03,838
A real Harper.
1846
02:00:04,605 --> 02:00:06,974
Shut up. I'm a moron,
you know that.
1847
02:00:07,474 --> 02:00:09,309
Promise me something.
1848
02:00:09,944 --> 02:00:11,278
Yeah, anything.
1849
02:00:11,411 --> 02:00:14,381
That you're gonna take
good care of our girl.
1850
02:00:15,415 --> 02:00:18,218
She's the best thing
you ever did.
1851
02:00:19,821 --> 02:00:21,388
I will.
1852
02:00:23,758 --> 02:00:27,929
โช Not fortune foundNor fate divine โช
1853
02:00:28,062 --> 02:00:31,999
[both] โช Come close to topingThe juice of the vine โช
1854
02:00:33,067 --> 02:00:37,739
โช With cherry crewWe sip and sway โช
1855
02:00:38,806 --> 02:00:40,608
โช Let's tip the tankard โช
1856
02:00:40,742 --> 02:00:42,744
โช And waste the day โช
โช And waste the... โช
1857
02:00:42,877 --> 02:00:46,346
[Edgin]
โช Ree-raw! Well, ye ken โช
1858
02:00:50,118 --> 02:00:51,485
No.
1859
02:00:52,720 --> 02:00:53,888
No!
1860
02:00:54,956 --> 02:00:56,758
I need you.
1861
02:00:58,626 --> 02:01:01,461
I need you. [sobbing]
1862
02:01:36,264 --> 02:01:39,299
[continues sobbing]
1863
02:01:58,052 --> 02:02:00,555
We can only use it once.
1864
02:02:03,925 --> 02:02:04,959
I know.
1865
02:02:08,529 --> 02:02:11,766
[reciting spell]
1866
02:02:13,466 --> 02:02:14,802
Holga Kilgore.
1867
02:02:23,845 --> 02:02:24,879
[gasps]
1868
02:02:28,115 --> 02:02:29,349
[laughs]
1869
02:02:31,418 --> 02:02:34,255
Don't tell me
you wasted it on me.
1870
02:02:34,387 --> 02:02:35,923
[Kira and Edgin laugh]
1871
02:02:36,057 --> 02:02:37,692
Why would you do that?
1872
02:02:53,440 --> 02:02:56,777
[fireworks whistling, exploding]
1873
02:02:59,847 --> 02:03:02,516
[Simon] Szass Tam won't
be happy about this.
1874
02:03:02,650 --> 02:03:04,652
Well, if he comes after us,
we'll be ready.
1875
02:03:04,785 --> 02:03:06,053
We?
1876
02:03:06,187 --> 02:03:08,623
Oh, that's right.
You don't like humans,
do you?
1877
02:03:10,625 --> 02:03:11,959
Some are okay.
1878
02:03:13,594 --> 02:03:15,062
What about you?
Hmm?
1879
02:03:15,196 --> 02:03:18,566
Going back to the Harpers?
Be with your people?
1880
02:03:20,101 --> 02:03:21,802
I'm with my people.
1881
02:03:23,938 --> 02:03:25,273
So, uh,
1882
02:03:25,405 --> 02:03:29,810
I know my last attempt
to court you was
quite bad. [chuckles]
1883
02:03:29,944 --> 02:03:33,948
But I wonder if you'd consider
having another go at it?
1884
02:03:36,416 --> 02:03:37,518
Yeah, all right.
Yeah?
1885
02:03:37,652 --> 02:03:39,452
Calm down.
Right.
1886
02:03:39,587 --> 02:03:40,821
[sighs]
1887
02:03:47,460 --> 02:03:49,997
[Forge] Damn! Bloody chalice.
1888
02:03:52,366 --> 02:03:53,801
[grunts]
1889
02:03:53,935 --> 02:03:56,671
[groaning]
1890
02:04:08,448 --> 02:04:09,917
Good evening.
1891
02:04:11,085 --> 02:04:13,521
[Forge] Of course, you knowwhat happened after that.
1892
02:04:13,654 --> 02:04:15,589
With Sofina's magic expunged,
1893
02:04:15,723 --> 02:04:17,925
Lord Neveremberfinally came to.
1894
02:04:18,059 --> 02:04:19,694
[gasps deeply]
1895
02:04:19,827 --> 02:04:21,829
His first official actwas to award
1896
02:04:21,963 --> 02:04:25,166
the saviors of Neverwinterthe Medal of Heroism.
1897
02:04:26,200 --> 02:04:27,735
And to the Emerald Enclave,
1898
02:04:27,868 --> 02:04:31,706
he granted formal protectionof their people and their land.
1899
02:04:37,912 --> 02:04:40,815
One could argue that my actions,
reprehensible though they were,
1900
02:04:40,948 --> 02:04:43,417
led to a virtual renaissance
for the city.
1901
02:04:43,551 --> 02:04:47,321
And while I've only served
the first year of my sentence,
I have to say,
1902
02:04:47,455 --> 02:04:48,889
it has been
1903
02:04:49,991 --> 02:04:51,491
eye-opening.
1904
02:04:52,326 --> 02:04:54,929
I have taken a look inside
1905
02:04:55,463 --> 02:04:57,198
and I've asked myself,
1906
02:04:57,999 --> 02:04:59,767
"What's going on in there?"
1907
02:05:00,801 --> 02:05:06,207
And, you know, I realized
a lot of it goes back to my mum.
1908
02:05:07,174 --> 02:05:09,844
She was a stern woman,prone to fits of --
1909
02:05:09,977 --> 02:05:12,513
Stop, stop!
We've heard enough.
1910
02:05:14,081 --> 02:05:15,750
Pardon denied.
1911
02:05:15,883 --> 02:05:18,686
This session
is adjourned.
1912
02:05:21,255 --> 02:05:22,790
[shouts]
1913
02:05:23,391 --> 02:05:24,392
Jarnathan!
1914
02:05:24,525 --> 02:05:26,293
[shouts, grunts]
1915
02:05:27,828 --> 02:05:29,730
[both groaning]
1916
02:05:29,864 --> 02:05:31,966
No, no! I'm terribly sorry.
1917
02:05:32,099 --> 02:05:35,269
I don't know what came over me,
I'm sorry. I'm sorry!
1918
02:05:35,403 --> 02:05:37,638
[wind whistling]
1919
02:07:47,168 --> 02:07:48,302
Hello?
1920
02:07:49,770 --> 02:07:53,040
Can somebody please
ask me another question?
1921
02:07:54,375 --> 02:07:55,409
Anyone?
141572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.