All language subtitles for D S05E01 You Want To End This Once And For All 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 Previously on 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,874 Bloody, half naked, 3 00:00:04,874 --> 00:00:06,702 wandering the streets at- 00 a.m.- Just your type. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,182 All we found on her was this. 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,184 "Hollis M. Nye, Attorney-at-Law." 6 00:00:10,184 --> 00:00:13,100 I want to help you, Ellen, 'cause I know you didn't do it. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,232 I am Catherine's legal guardian. 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,321 To get custody, you're going to have to prove 9 00:00:17,321 --> 00:00:19,410 that I perpetrated fraud. 10 00:00:19,410 --> 00:00:21,195 The fraud you perpetrated was convincing the state 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,110 you were a fit mother. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,372 We'll get you a list of our witnesses. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,026 I thought about you when you were gone. 14 00:00:26,026 --> 00:00:31,161 I'm not really in the... best state of mind these days. 15 00:00:31,161 --> 00:00:34,643 Whenever you feel like it-- if you ever feel like it 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,949 and you're interested, I'm here. 17 00:00:36,949 --> 00:00:39,169 She wants to get out from under my shadow, 18 00:00:39,169 --> 00:00:42,085 but she'll never be able to. 19 00:00:42,085 --> 00:00:44,783 I've always wanted to find a woman 20 00:00:44,783 --> 00:00:47,221 who could step into my shoes. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,439 I am offering my hand, Ellen. 22 00:00:48,439 --> 00:00:50,702 You chose winning over everything-- 23 00:00:50,702 --> 00:00:53,662 your husband, your son, me. 24 00:00:53,662 --> 00:00:56,621 All you have in your life is your next case. 25 00:00:56,621 --> 00:00:59,015 I'm not interested. 26 00:00:59,015 --> 00:01:01,278 You are an ungrateful child 27 00:01:01,278 --> 00:01:05,456 and you are in for a rude awakening. 28 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 Our list of witnesses. 29 00:02:11,914 --> 00:02:14,003 I need that research, Bill.Got it right here. 30 00:02:25,971 --> 00:02:29,584 Good afternoon, Ms. Hewes. 31 00:02:36,243 --> 00:02:39,594 You're sitting in Grandma's chair. 32 00:02:42,423 --> 00:02:45,252 Well, you can get off now. 33 00:02:50,909 --> 00:02:53,825 Get off Mommy's chair. 34 00:02:53,825 --> 00:02:56,480 You're not my mommy. 35 00:02:56,480 --> 00:03:00,049 And you're not the one who's supposed to be there. 36 00:03:00,049 --> 00:03:01,833 You're no one's mommy. 37 00:03:01,833 --> 00:03:04,836 Get off. 38 00:03:04,836 --> 00:03:06,273 You're no one's mommy. 39 00:03:06,273 --> 00:03:08,449 Get off. 40 00:03:08,449 --> 00:03:10,233 You're no one's mommy. 41 00:03:10,233 --> 00:03:13,280 Get the fuck off! 42 00:03:17,240 --> 00:03:18,720 Patty. 43 00:03:20,025 --> 00:03:22,027 Patty. 44 00:03:22,027 --> 00:03:23,594 You all right? 45 00:03:23,594 --> 00:03:25,596 Yeah. 46 00:03:25,596 --> 00:03:27,598 Oh, okay. 47 00:03:27,598 --> 00:03:29,948 This real estate contact told me that Ellen 48 00:03:29,948 --> 00:03:31,950 has recently pulled the trigger on a new office, 49 00:03:31,950 --> 00:03:36,172 and word is that a few clients have approached her, 50 00:03:36,172 --> 00:03:37,956 and she turned them all down. 51 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 Of course she did. She's waiting. 52 00:03:41,003 --> 00:03:43,484 HERNDON For what? 53 00:03:43,484 --> 00:03:45,790 For a case big enough to put her on the map. 54 00:03:45,790 --> 00:03:49,229 Now, look, this obsession you have about this girl 55 00:03:49,229 --> 00:03:50,708 is a distraction. 56 00:03:50,708 --> 00:03:52,754 All she's trying to do is get on with her life. 57 00:03:52,754 --> 00:03:54,103 Now, you forget about her. 58 00:03:54,103 --> 00:03:56,888 I can't. 59 00:03:56,888 --> 00:03:58,455 Why not? 60 00:03:58,455 --> 00:04:00,109 Oh, because she's going to testify against you 61 00:04:00,109 --> 00:04:02,242 in Catherine's custody case? 62 00:04:04,374 --> 00:04:06,376 Ellen wants to hurt me. 63 00:04:06,376 --> 00:04:08,944 Ah, come on, big deal, she can't hurt you. 64 00:04:08,944 --> 00:04:10,641 What are you worried about? 65 00:04:12,991 --> 00:04:15,037 She knows things. 66 00:04:15,037 --> 00:04:17,605 What do you mean, she knows things? 67 00:04:26,309 --> 00:04:29,443 Oh. 68 00:04:29,443 --> 00:04:32,097 Well, that's a very different story. 69 00:04:38,974 --> 00:04:41,759 So I just want to say 70 00:04:41,759 --> 00:04:45,981 congratulations to both of you, and especially you, Tony. 71 00:04:45,981 --> 00:04:48,549 Come on, everyone here knows that Tony has been trying 72 00:04:48,549 --> 00:04:50,072 to date Cheryl for-- since tenth grade. 73 00:04:51,943 --> 00:04:55,382 Somehow, after 15 years, you got her to marry you. 74 00:04:55,382 --> 00:04:57,862 I don't know how you did it, man. 75 00:04:57,862 --> 00:04:59,690 You-- you, my friend, you're a lucky man. 76 00:04:59,690 --> 00:05:02,389 - Yes.- Raise your glasses. 77 00:05:02,389 --> 00:05:04,086 Here's to persistence. 78 00:05:04,086 --> 00:05:05,305 Thanks, bro. 79 00:05:05,305 --> 00:05:07,959 All right. 80 00:05:13,922 --> 00:05:15,489 Thanks, man. 81 00:05:28,458 --> 00:05:31,287 Hey, congratulations.Thanks, Parso. 82 00:05:31,287 --> 00:05:32,723 That was so beautiful. 83 00:05:32,723 --> 00:05:34,899 Another bourbon?No, I'm good. 84 00:05:34,899 --> 00:05:36,553 Uh, I've got an early start, 85 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 but, uh, the next round is on me. 86 00:05:38,338 --> 00:05:41,428 It's already taken care of. Congratulations again. 87 00:05:41,428 --> 00:05:44,082 Hang on a second. 88 00:05:46,476 --> 00:05:47,912 Hey, you're not sticking around? 89 00:05:47,912 --> 00:05:52,003 No, I should... I should probably take off. 90 00:05:52,003 --> 00:05:55,180 I, uh, I'm sorry we didn't really get 91 00:05:55,180 --> 00:05:57,487 to talk that much tonight. 92 00:05:57,487 --> 00:06:00,969 That's all right. Next time. 93 00:06:00,969 --> 00:06:07,671 At some point we should get dinner, you know, sometime... 94 00:06:07,671 --> 00:06:09,369 or something. 95 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 Yeah, okay. 96 00:06:11,719 --> 00:06:14,678 No pressure. 97 00:06:14,678 --> 00:06:16,550 Whenever-- totally up to you. 98 00:06:16,550 --> 00:06:17,768 All right. 99 00:06:17,768 --> 00:06:20,423 It was really good to see you. 100 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 Global trade has grown dramatically, 101 00:06:33,828 --> 00:06:37,005 but the Panama Canal, one of the most... 102 00:06:40,878 --> 00:06:42,967 That is about to change. 103 00:06:42,967 --> 00:06:44,665 The expansion of the Panama Canal 104 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 is one of the largest construction projects 105 00:06:46,493 --> 00:06:49,539 in the world right now-- a multibillion-dollar effort 106 00:06:49,539 --> 00:06:54,805 that will add a third channel to the waterway... 107 00:06:54,805 --> 00:06:57,373 ...allowing massive cargo ships from China... 108 00:07:20,135 --> 00:07:23,225 Everything okay? 109 00:07:23,225 --> 00:07:27,185 Everything is significantly better than okay. 110 00:07:35,759 --> 00:07:38,458 Can I ask you something? 111 00:07:38,458 --> 00:07:41,504 Yeah. 112 00:07:41,504 --> 00:07:43,506 Where the hell are we? 113 00:07:47,423 --> 00:07:51,253 This is my new office. 114 00:07:51,253 --> 00:07:55,431 You might want to invest in some walls. 115 00:07:58,521 --> 00:08:00,610 Walls are overrated. 116 00:08:00,610 --> 00:08:03,221 You hungry? 117 00:08:03,221 --> 00:08:06,181 What are you doing for breakfast? 118 00:08:06,181 --> 00:08:09,750 Oh, shit. 119 00:08:09,750 --> 00:08:14,145 Sorry, I have to be in court this morning. 120 00:08:14,145 --> 00:08:15,495 You trying a new case? 121 00:08:15,495 --> 00:08:19,368 No, I don't have any clients yet. 122 00:08:19,368 --> 00:08:22,066 It's something else. I'm a character witness. 123 00:08:22,066 --> 00:08:23,720 For what? 124 00:08:23,720 --> 00:08:27,985 I'm testifying against Patty in a child custody case. 125 00:08:27,985 --> 00:08:30,335 I don't get it. 126 00:08:30,335 --> 00:08:37,647 Patty took her granddaughter away from her son. 127 00:08:37,647 --> 00:08:39,823 Now he wants her back. 128 00:08:39,823 --> 00:08:42,913 Were you subpoenaed? 129 00:08:42,913 --> 00:08:45,437 No. 130 00:08:45,437 --> 00:08:47,657 I volunteered. 131 00:08:47,657 --> 00:08:53,358 I'm looking forward to it. 132 00:09:06,415 --> 00:09:08,025 The equity long-short guys 133 00:09:08,025 --> 00:09:11,289 have been the darling of your newspaper forever. 134 00:09:11,289 --> 00:09:14,466 Well, hell, no, I'm not bashful about the Fund's successes, 135 00:09:14,466 --> 00:09:16,425 an-and you shouldn't be either. 136 00:09:16,425 --> 00:09:20,603 All I'm asking for is a little positive press from you. 137 00:09:20,603 --> 00:09:22,736 That's all I'm saying. Thank you. 138 00:09:22,736 --> 00:09:25,129 Can you think of anyone 139 00:09:25,129 --> 00:09:27,001 more useless than a financial reporter? 140 00:09:27,001 --> 00:09:29,960 Not off the top of my head. You wanted to see me? 141 00:09:29,960 --> 00:09:33,616 Some more information is gonna be coming your way. 142 00:09:33,616 --> 00:09:36,097 I see. So... 143 00:09:36,097 --> 00:09:38,403 Usual protocols. It stays on this floor. 144 00:09:38,403 --> 00:09:40,144 I do not want it going wide. 145 00:09:40,144 --> 00:09:42,103 Of course. 146 00:09:42,103 --> 00:09:45,367 Is there a problem, Naomi? 147 00:09:45,367 --> 00:09:47,804 No. 148 00:09:47,804 --> 00:09:52,200 We're up 22% in a shitbag economy. 149 00:09:52,200 --> 00:09:55,595 Our strategies are paying off. Be happy. 150 00:09:56,726 --> 00:09:59,076 I got to take this. 151 00:09:59,076 --> 00:10:01,296 But I'm taking you to lunch today. 152 00:10:01,296 --> 00:10:03,037 Steak, sushi, you think about it. 153 00:10:03,037 --> 00:10:04,516 Bruce Davies. 154 00:10:04,516 --> 00:10:07,998 Fuck GenCorp. Wouldn't go near it. 155 00:10:24,798 --> 00:10:26,756 McCLAREN I've been 156 00:10:26,756 --> 00:10:28,845 which is natural for me. 157 00:10:28,845 --> 00:10:30,673 I grew up all over the world. 158 00:10:30,673 --> 00:10:33,023 But you are an American citizen. 159 00:10:33,023 --> 00:10:35,112 McTechnically. 160 00:10:35,112 --> 00:10:37,854 The American State Department said your Web site 161 00:10:37,854 --> 00:10:39,856 is directly responsible for the deaths 162 00:10:39,856 --> 00:10:41,989 of three diplomats in Iraq. 163 00:10:41,989 --> 00:10:43,730 McUntrue. 164 00:10:43,730 --> 00:10:45,949 Still, if you're leaking stolen information. 165 00:10:45,949 --> 00:10:48,299 I don't leak anything. 166 00:10:48,299 --> 00:10:50,606 I provide a safe haven for whistleblowers 167 00:10:50,606 --> 00:10:53,130 who want to get information to the public. 168 00:10:55,306 --> 00:10:57,395 What about your personal life? 169 00:10:57,395 --> 00:11:00,790 one when you live in shadow. 170 00:11:04,925 --> 00:11:07,710 McI receive a lot of threats. 171 00:11:07,710 --> 00:11:10,582 Governments and CEOs throughout the world have... 172 00:11:10,582 --> 00:11:13,411 Turn it off. ...condemned my Web site and its mission. 173 00:11:13,411 --> 00:11:15,718 Do you recognize...You haven't seen the whole cut. 174 00:11:15,718 --> 00:11:18,329 I don't need to. 175 00:11:18,329 --> 00:11:21,506 PBS wants to air it in the States. 176 00:11:21,506 --> 00:11:24,248 Do you approve? No. 177 00:11:24,248 --> 00:11:25,728 I don't like how I come off. 178 00:11:25,728 --> 00:11:29,427 I think you come off great. 179 00:11:29,427 --> 00:11:31,995 Channing? 180 00:11:40,569 --> 00:11:42,658 She called. 181 00:11:42,658 --> 00:11:45,705 Did she make a decision? No. 182 00:11:45,705 --> 00:11:48,272 She wants to have a conversation, face-to-face. 183 00:11:48,272 --> 00:11:49,752 Fly her over here. 184 00:11:49,752 --> 00:11:51,362 She won't come. 185 00:11:51,362 --> 00:11:54,583 She doesn't want to cast suspicion on herself. 186 00:11:54,583 --> 00:11:58,413 She said it's time-sensitive. 187 00:12:04,462 --> 00:12:07,291 Make arrangements. We're going to New York. 188 00:12:10,207 --> 00:12:11,992 I don't think that's wise. 189 00:12:11,992 --> 00:12:14,385 She'll come through for us, Rutger. 190 00:12:14,385 --> 00:12:15,560 Trust me. 191 00:12:20,696 --> 00:12:22,524 I'd prefer to be the one to talk to her. 192 00:12:22,524 --> 00:12:26,571 And we're gonna need to find ourselves an attorney. 193 00:12:26,571 --> 00:12:29,531 Whatever you think is best. 194 00:12:29,531 --> 00:12:33,927 Just make arrangements. 195 00:12:33,927 --> 00:12:37,234 I respectfully request that Ms. Parsons be removed 196 00:12:37,234 --> 00:12:39,846 from the witness list and not be allowed to testify, Your Honor. 197 00:12:39,846 --> 00:12:42,892 Ms. Parsons is a legitimate character witness. 198 00:12:42,892 --> 00:12:45,590 She can attest to Ms. Hewes' fitness as a parent. 199 00:12:45,590 --> 00:12:49,377 Ms. Parsons is single and childless. 200 00:12:49,377 --> 00:12:51,422 She doesn't know the first thing about motherhood. 201 00:12:51,422 --> 00:12:52,946 That's irrelevant. 202 00:12:52,946 --> 00:12:54,686 Ms. Hewes regularly brought my client's daughter 203 00:12:54,686 --> 00:12:56,906 to the office. 204 00:12:56,906 --> 00:12:58,995 Ellen Parsons was an associate in my law firm. 205 00:12:58,995 --> 00:13:01,824 She signed a confidentiality agreement, Your Honor. 206 00:13:01,824 --> 00:13:05,480 She can't testify to what she witnessed-- 207 00:13:05,480 --> 00:13:08,918 or claims she witnessed-- while working for me. 208 00:13:08,918 --> 00:13:11,616 You have the discretion to decide that, Your Honor. 209 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 All right, look. 210 00:13:13,444 --> 00:13:17,884 This weekend's Columbus Day, and I'm going apple picking. 211 00:13:17,884 --> 00:13:20,887 I will take your briefs with me and think about it. 212 00:13:20,887 --> 00:13:23,019 Thank you.Thank you, Your Honor. 213 00:13:23,019 --> 00:13:26,849 Sorry, Ms. Parsons, I'm afraid you won't be testifying today. 214 00:15:29,406 --> 00:15:32,801 You have the right to speak to an attorney. 215 00:15:32,801 --> 00:15:34,716 You're aware of that? 216 00:15:46,206 --> 00:15:47,685 I don't need an attorney. 217 00:15:58,305 --> 00:16:01,090 You make me come to you, and you're late? 218 00:16:01,090 --> 00:16:04,311 I was stuck in a meeting. 219 00:16:04,311 --> 00:16:06,966 So, I have a proposal for you. 220 00:16:06,966 --> 00:16:08,837 Hmm, what's that? 221 00:16:08,837 --> 00:16:11,144 One weekend every three months. 222 00:16:15,191 --> 00:16:16,758 One weekend. 223 00:16:16,758 --> 00:16:18,716 It's generous. 224 00:16:18,716 --> 00:16:21,676 You haven't a legal leg to stand on, so just take it. 225 00:16:21,676 --> 00:16:26,115 What happened? 226 00:16:26,115 --> 00:16:28,683 Until today, you've refused to move an inch; 227 00:16:28,683 --> 00:16:31,381 now suddenly you're making an offer? 228 00:16:31,381 --> 00:16:34,689 Michael, I have real cases to try. 229 00:16:34,689 --> 00:16:36,386 I can't waste my time on this. 230 00:16:36,386 --> 00:16:38,867 No. You're afraid. 231 00:16:42,349 --> 00:16:43,393 Of you? 232 00:16:45,395 --> 00:16:49,095 No. You don't want Ellen to testify. 233 00:16:49,095 --> 00:16:54,317 You're worried about what she's going to say. 234 00:16:54,317 --> 00:16:57,668 What does she know about you anyway? 235 00:16:57,668 --> 00:17:02,238 One weekend every three months. 236 00:17:04,284 --> 00:17:05,720 Not good enough. 237 00:17:05,720 --> 00:17:08,592 It's better than you'll get in a trial. 238 00:17:10,246 --> 00:17:11,508 Ms. Hewes? 239 00:17:11,508 --> 00:17:13,989 Yeah?A Rutger Simon called for you. 240 00:17:13,989 --> 00:17:15,512 In regard to what? 241 00:17:15,512 --> 00:17:18,907 Channing McClaren wants to meet with you. 242 00:17:45,107 --> 00:17:46,891 I'm grateful you came, Ms. Hewes. 243 00:17:46,891 --> 00:17:49,546 I've been following your career. 244 00:17:49,546 --> 00:17:51,592 Likewise. 245 00:17:51,592 --> 00:17:52,941 So you know what I do? 246 00:17:52,941 --> 00:17:54,812 Of course. 247 00:17:54,812 --> 00:17:57,163 What can I do for you? 248 00:17:57,163 --> 00:18:02,168 I'm going to be receiving some sensitive information soon. 249 00:18:02,168 --> 00:18:03,473 I'll need a civil attorney. 250 00:18:03,473 --> 00:18:05,258 What kind of information? 251 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 I can't tell you that. 252 00:18:07,129 --> 00:18:10,611 Can you give me the general area? 253 00:18:10,611 --> 00:18:13,179 I just said I can't tell you. 254 00:18:13,179 --> 00:18:16,095 Don't waste my time. 255 00:18:20,795 --> 00:18:23,276 It's about Wall Street. 256 00:18:23,276 --> 00:18:25,887 A rather large investment bank has been misbehaving. 257 00:18:25,887 --> 00:18:27,584 How large? 258 00:18:27,584 --> 00:18:30,196 The institution's over a century old. 259 00:18:30,196 --> 00:18:33,677 Its assets are worth $500 billion. 260 00:18:33,677 --> 00:18:36,289 And you think as soon as this information comes out, 261 00:18:36,289 --> 00:18:37,986 someone's going to sue you? 262 00:18:37,986 --> 00:18:41,642 It happens every time I post a leak. 263 00:18:41,642 --> 00:18:44,079 I've been living in Europe for the past decade, but... 264 00:18:44,079 --> 00:18:46,386 now I need an American attorney. 265 00:18:48,344 --> 00:18:51,130 I appreciate some of your work, Mr. McClaren, 266 00:18:51,130 --> 00:18:54,002 but I'm not sure I approve of your methods. 267 00:18:54,002 --> 00:18:56,657 My methods? 268 00:18:56,657 --> 00:18:59,660 The hacking world's like the Wild West, 269 00:18:59,660 --> 00:19:03,403 and you're the self-appointed sheriff. 270 00:19:03,403 --> 00:19:05,231 Who's policing you? 271 00:19:05,231 --> 00:19:10,279 I don't need policing. I expose the truth. 272 00:19:10,279 --> 00:19:12,716 By stealing secrets? 273 00:19:15,154 --> 00:19:18,505 I'm flattered by your interest, but... 274 00:19:18,505 --> 00:19:22,117 you and I aren't a good fit. 275 00:19:22,117 --> 00:19:25,207 Don't be stupid. 276 00:19:25,207 --> 00:19:26,339 You need me. 277 00:19:29,646 --> 00:19:31,474 Do I? 278 00:19:31,474 --> 00:19:33,955 More than I need you. 279 00:19:33,955 --> 00:19:35,565 You're an old woman. 280 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 You have just a handful of productive years left 281 00:19:37,393 --> 00:19:40,353 until my generation unseats you. 282 00:19:40,353 --> 00:19:43,530 You may dislike my methods, but... 283 00:19:43,530 --> 00:19:45,619 with me, you'll stay relevant. 284 00:19:47,534 --> 00:19:50,189 I'll take my chances without you. 285 00:19:58,153 --> 00:20:01,374 But if you're looking for an attorney... 286 00:20:11,427 --> 00:20:13,995 This is the best one I know. 287 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Thank you for flying over, 288 00:20:32,405 --> 00:20:34,929 but I prefer to talk directly to Mr. McClaren. 289 00:20:34,929 --> 00:20:37,366 Channing thought it was best you deal with me. 290 00:20:42,589 --> 00:20:44,547 They got another tip. 291 00:20:44,547 --> 00:20:47,115 This one's gonna make them billions. 292 00:20:47,115 --> 00:20:51,032 How high up the ladder does this go? 293 00:20:51,032 --> 00:20:54,253 I can't say. I only know what happens in Fund 23. 294 00:20:54,253 --> 00:20:57,691 My supervisor runs it as he sees fit. 295 00:20:57,691 --> 00:21:01,999 You can stop him. You have the evidence, right? 296 00:21:01,999 --> 00:21:04,088 Fund records, trades, account information? 297 00:21:04,088 --> 00:21:06,787 I have access to everything. 298 00:21:06,787 --> 00:21:08,919 Good. 299 00:21:08,919 --> 00:21:11,487 I do this, they're gonna shut the Fund down. 300 00:21:11,487 --> 00:21:12,662 I won't have a job. 301 00:21:12,662 --> 00:21:15,491 We can guarantee your anonymity. 302 00:21:15,491 --> 00:21:19,365 Your name will be removed. 303 00:21:19,365 --> 00:21:23,064 I have a daughter. 304 00:21:23,064 --> 00:21:24,979 She's applying to college. 305 00:21:28,678 --> 00:21:30,941 I don't know if I can be in the middle of all of this. 306 00:21:30,941 --> 00:21:35,685 I understand. 307 00:21:35,685 --> 00:21:40,168 Not everyone can handle the pressure. 308 00:21:40,168 --> 00:21:43,780 But if you do want to move forward, 309 00:21:43,780 --> 00:21:45,782 use this to encrypt your data. 310 00:21:45,782 --> 00:21:47,915 There's instructions in here, 311 00:21:47,915 --> 00:21:51,484 how to upload everything to our server. 312 00:21:51,484 --> 00:21:53,268 If you decide you can help us, 313 00:21:53,268 --> 00:21:57,620 these codes are good for the next 48 hours. 314 00:22:15,029 --> 00:22:17,379 So, why would you turn down McClaren as a client? 315 00:22:17,379 --> 00:22:19,120 I don't like him. 316 00:22:19,120 --> 00:22:20,730 Well, what the hell does that got to do with anything? 317 00:22:20,730 --> 00:22:22,602 This kid's the new wave. 318 00:22:22,602 --> 00:22:23,994 He's an international phenomenon. 319 00:22:23,994 --> 00:22:25,909 He's arrogant and he's dangerous. 320 00:22:30,174 --> 00:22:33,700 Huh.What? 321 00:22:33,700 --> 00:22:36,833 What is it? 322 00:22:36,833 --> 00:22:40,707 The judge is going to let Ellen testify against me. 323 00:22:40,707 --> 00:22:43,231 So, now you got to protect yourself. 324 00:22:43,231 --> 00:22:44,885 You got to forget about your granddaughter. 325 00:22:48,497 --> 00:22:50,717 Oh, come on, you don't want her anyway. 326 00:22:50,717 --> 00:22:52,501 She's just another distraction. 327 00:22:52,501 --> 00:22:54,634 I sent my kids to boarding school. 328 00:22:54,634 --> 00:22:56,331 I gave them to someone who knew what to do with them. 329 00:22:56,331 --> 00:23:01,205 Michael has no idea what it means to be a parent. 330 00:23:01,205 --> 00:23:03,077 Do you? 331 00:23:03,077 --> 00:23:06,167 You tried it once. It didn't work. 332 00:23:06,167 --> 00:23:09,300 Now you got to move on. You got to focus on your career. 333 00:23:09,300 --> 00:23:12,260 Take McClaren as a client. 334 00:23:21,312 --> 00:23:24,838 If you're so worried that Parsons gonna hang you in court, 335 00:23:24,838 --> 00:23:27,928 then you got to suck it up and give your son back his kid. 336 00:23:38,199 --> 00:23:41,028 I was thinking about you. 337 00:23:41,028 --> 00:23:42,203 Are you sure you want to get involved 338 00:23:42,203 --> 00:23:44,466 in Patty's custody battle? 339 00:23:44,466 --> 00:23:47,948 Seems a bit personal. 340 00:23:47,948 --> 00:23:52,692 It's already personal between me and Patty. 341 00:23:52,692 --> 00:23:55,346 Testifying against her is the least I could do. 342 00:23:55,346 --> 00:23:56,435 What do you mean? 343 00:24:00,961 --> 00:24:07,097 Patty's...done certain things. 344 00:24:07,097 --> 00:24:09,752 Like what? 345 00:24:09,752 --> 00:24:13,147 It's probably better if I don't tell you. 346 00:24:13,147 --> 00:24:16,237 Okay. 347 00:24:16,237 --> 00:24:19,283 The woman belongs in prison. 348 00:24:19,283 --> 00:24:21,547 So go to the police. 349 00:24:21,547 --> 00:24:26,726 The things I know about her, I-I can't prove. 350 00:24:26,726 --> 00:24:29,816 I don't have any hard evidence. 351 00:24:29,816 --> 00:24:31,774 It would just be my word against hers. 352 00:24:31,774 --> 00:24:37,258 Well...all I'm saying is, 353 00:24:37,258 --> 00:24:40,653 you're trying to move your career forward. 354 00:24:40,653 --> 00:24:42,393 Patty's very powerful. She could hurt you. 355 00:24:42,393 --> 00:24:44,918 I hear you. 356 00:24:48,922 --> 00:24:52,273 You're not the first person to warn me about Patty. 357 00:24:59,802 --> 00:25:01,978 Detectives. Come in. 358 00:25:01,978 --> 00:25:05,112 Hi. It's been a while.Yeah. 359 00:25:05,112 --> 00:25:07,984 Thanks, uh, thanks so much for coming. 360 00:25:07,984 --> 00:25:10,770 We have the evidence you asked for. 361 00:25:10,770 --> 00:25:12,511 I appreciate it.You were lucky. 362 00:25:12,511 --> 00:25:13,729 Uh, usually when a case is solved, 363 00:25:13,729 --> 00:25:15,688 uh, this stuff gets shipped upstate. 364 00:25:15,688 --> 00:25:17,080 You really didn't have to bring it down. 365 00:25:17,080 --> 00:25:18,647 I was happy to come pick it up. 366 00:25:18,647 --> 00:25:21,041 Well, we were glad to hear from you. 367 00:25:21,041 --> 00:25:22,869 We were wondering how you were doing. 368 00:25:22,869 --> 00:25:26,960 Oh, good. Thanks. 369 00:25:26,960 --> 00:25:30,790 Uh, Detective Ortiz and I talk about your fiance's case 370 00:25:30,790 --> 00:25:32,095 all the time. 371 00:25:32,095 --> 00:25:34,010 It's good to see you're well. 372 00:25:34,010 --> 00:25:35,446 Thank you. 373 00:25:35,446 --> 00:25:38,449 Anyway, this evidence, um... 374 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 we bent the rules to get you this, 375 00:25:40,626 --> 00:25:43,063 so can you give us a heads-up when you're done? 376 00:25:43,063 --> 00:25:46,109 Yeah, of... Absolutely, of course. 377 00:25:49,460 --> 00:25:51,419 You take care. 378 00:25:51,419 --> 00:25:54,074 If you need anything, you let us know? 379 00:25:54,074 --> 00:25:55,554 I will. 380 00:26:33,156 --> 00:26:36,551 You're special, Ellen, but that will only make the fall harder. 381 00:26:36,551 --> 00:26:38,901 There won't be room for you and Patty. 382 00:26:38,901 --> 00:26:42,383 With Patty Hewes, there's only Patty. 383 00:26:42,383 --> 00:26:46,343 She'll see what I see, and she'll own you. 384 00:27:33,695 --> 00:27:36,219 Ms. Hewes... 385 00:27:36,219 --> 00:27:38,308 Ellen Parsons is missing. 386 00:27:40,136 --> 00:27:41,964 Oh. 387 00:27:43,531 --> 00:27:45,054 Any idea where she's at? 388 00:28:49,031 --> 00:28:51,512 Mom?Hmm? 389 00:28:51,512 --> 00:28:53,688 I'm gonna go meet some friends downtown. 390 00:28:53,688 --> 00:28:56,212 All right. When do you think you'll be home? 391 00:28:56,212 --> 00:28:57,866 Not late. 392 00:28:57,866 --> 00:29:00,260 I have my interview at City College in the morning. 393 00:29:01,783 --> 00:29:03,350 All right. Have fun. 394 00:29:03,350 --> 00:29:05,961 Yeah. Bye.Bye. 395 00:29:05,961 --> 00:29:08,311 I love you. 396 00:29:46,480 --> 00:29:48,569 Princefield, one of the country's largest 397 00:29:48,569 --> 00:29:52,225 and oldest investment banks is the latest institution 398 00:29:52,225 --> 00:29:55,750 to find its secrets splashed across the Internet. 399 00:29:55,750 --> 00:29:59,928 Company documents posted by cyber-hacker Channing McClaren 400 00:29:59,928 --> 00:30:05,064 suggest that Princefield's Fund 23 reaped massive profits 401 00:30:05,064 --> 00:30:09,024 from a widespread program of insider trading. 402 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Government agencies have already called for 403 00:30:10,852 --> 00:30:12,419 a full investigation. 404 00:30:12,419 --> 00:30:14,247 Insider trading? How did this happen? 405 00:30:14,247 --> 00:30:16,249 I don't know. 406 00:30:16,249 --> 00:30:17,903 But it fucking happened. 407 00:30:17,903 --> 00:30:21,167 Channing McClaren got a hold of all of our records. 408 00:30:22,690 --> 00:30:24,866 Did you have anything to do with this? 409 00:30:24,866 --> 00:30:27,173 Of course not.It seems like everything 410 00:30:27,173 --> 00:30:30,089 came out of your goddamn computer. 411 00:30:30,089 --> 00:30:32,265 That's not possible. 412 00:30:32,265 --> 00:30:34,528 I don't know what you fucking did, Naomi, 413 00:30:34,528 --> 00:30:35,964 but we're all dead. 414 00:30:35,964 --> 00:30:39,489 You, me, every trader on this floor. 415 00:30:39,489 --> 00:30:41,927 I suppose I should feel insulted. 416 00:30:41,927 --> 00:30:44,016 What are you talking about? 417 00:30:46,583 --> 00:30:51,066 "Personal e-mails reveal trader's sex-capades." 418 00:30:52,981 --> 00:30:54,374 Apparently, you threw a hump 419 00:30:54,374 --> 00:30:56,550 to every Wall Street executive but me. 420 00:31:03,383 --> 00:31:06,429 In an unusual turn for Mr. McClaren's organization, 421 00:31:06,429 --> 00:31:09,258 however, the leak also contained 422 00:31:09,258 --> 00:31:12,740 graphic and sexually explicit content 423 00:31:12,740 --> 00:31:16,657 belonging to a Naomi Walling, a Princefield employee. 424 00:31:16,657 --> 00:31:19,225 Hundreds of personal e-mail messages containing 425 00:31:19,225 --> 00:31:23,272 intimate details appear to romantically link Ms. Walling 426 00:31:23,272 --> 00:31:26,885 to several high-level Wall Street executives. 427 00:31:26,885 --> 00:31:30,323 The inclusion of this personal content calls into question 428 00:31:30,323 --> 00:31:34,544 Mr. McClaren's ability to disseminate sensitive material 429 00:31:34,544 --> 00:31:38,418 and directly contradicts his principle of not identifying 430 00:31:38,418 --> 00:31:40,768 whistleblowers who contribute to his site. 431 00:31:43,118 --> 00:31:45,642 Why would McClaren want to air this woman's dirty laundry? 432 00:31:47,253 --> 00:31:48,863 I told you I didn't like him. 433 00:31:50,517 --> 00:31:52,736 What, do you think he did this on purpose? 434 00:31:52,736 --> 00:31:55,130 No. It's got to be, um... 435 00:31:55,130 --> 00:31:56,871 It's got to be a screwup. 436 00:31:56,871 --> 00:32:01,267 Regardless, there is a very... 437 00:32:01,267 --> 00:32:03,617 interesting case here. 438 00:32:06,185 --> 00:32:08,187 You gonna want to sue McClaren? 439 00:32:11,016 --> 00:32:13,322 How the hell did this happen? 440 00:32:13,322 --> 00:32:15,585 And why won't you assholes call me back? 441 00:32:17,848 --> 00:32:19,763 Mom? 442 00:32:19,763 --> 00:32:21,287 I heard. 443 00:32:21,287 --> 00:32:23,202 I can't talk about this right now, Rachel. 444 00:32:23,202 --> 00:32:25,682 Mom... Mom, are you okay? 445 00:32:25,682 --> 00:32:26,988 I can't. 446 00:32:37,129 --> 00:32:39,218 Hello. 447 00:32:39,218 --> 00:32:41,916 Hello. This is Patty Hewes. 448 00:33:51,507 --> 00:33:53,205 Channing. 449 00:34:04,694 --> 00:34:07,480 So, why didn't you take credit for High Star? 450 00:34:09,917 --> 00:34:11,658 Why do you want to know? 451 00:34:11,658 --> 00:34:15,966 Howard Erickson's in prison. You filed the case. 452 00:34:15,966 --> 00:34:18,404 But Patty Hewes got the glory. 453 00:34:19,883 --> 00:34:22,408 Why did you contact me, Mr. McClaren? 454 00:34:24,236 --> 00:34:26,673 I assume you've seen the news. 455 00:34:26,673 --> 00:34:28,849 Yeah. 456 00:34:32,635 --> 00:34:35,334 This kind of thing has never happened to me before. 457 00:34:35,334 --> 00:34:37,162 What kind of thing? 458 00:34:37,162 --> 00:34:40,208 Someone's personal information being posted on my site. 459 00:34:43,646 --> 00:34:45,344 Naomi Walling was a whistleblower. 460 00:34:45,344 --> 00:34:48,173 She came to me with revelations about Princefield. 461 00:34:48,173 --> 00:34:50,871 I would never expose one of my sources. 462 00:34:50,871 --> 00:34:54,004 And I have no interest in attacking her personal life. 463 00:34:54,004 --> 00:34:57,138 Then how did Ms. Walling's information get out there? 464 00:34:57,138 --> 00:35:00,533 I don't know, but it is very bad for my organization. 465 00:35:02,796 --> 00:35:05,015 We're still trying to figure it out. 466 00:35:11,326 --> 00:35:13,546 Do you think Walling will sue me? 467 00:35:15,374 --> 00:35:16,940 Quite possibly. 468 00:35:16,940 --> 00:35:19,726 But do you think she'll have a case against me? 469 00:35:19,726 --> 00:35:22,598 It depends on the details of what actually happened. 470 00:35:22,598 --> 00:35:26,472 Okay, stop. Listen, what I'm asking you is, will she sue me? 471 00:35:26,472 --> 00:35:29,562 Mr. McClaren, I don't know what she'll do. 472 00:35:29,562 --> 00:35:32,782 You're not wrong to fear a lawsuit. 473 00:35:32,782 --> 00:35:34,654 You need a lawyer. 474 00:35:37,309 --> 00:35:38,658 Is that why I'm here? 475 00:35:41,182 --> 00:35:43,967 Yes. 476 00:35:43,967 --> 00:35:46,144 I'd like to hire you. 477 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 Well... 478 00:35:50,844 --> 00:35:52,541 I'm interested... 479 00:35:56,197 --> 00:35:58,939 but I-I just went out on my own. 480 00:35:58,939 --> 00:36:01,289 I doubt I have the resources that you'll need. 481 00:36:01,289 --> 00:36:02,769 No, resources aren't a problem. 482 00:36:02,769 --> 00:36:06,947 I have sponsors, donors with deep pockets. 483 00:36:06,947 --> 00:36:10,951 I'm just curious, but... 484 00:36:10,951 --> 00:36:12,213 Why me? 485 00:36:15,260 --> 00:36:17,914 You came very highly recommended. 486 00:36:17,914 --> 00:36:20,830 By whom? 487 00:36:20,830 --> 00:36:22,745 Patty Hewes. 488 00:36:28,273 --> 00:36:30,449 Patty gave you my name? 489 00:36:30,449 --> 00:36:34,322 She thinks you're a very skilled attorney. 490 00:36:42,243 --> 00:36:43,853 Well, um, 491 00:36:43,853 --> 00:36:45,986 Mr. McClaren, I'm going to have to think about this. 492 00:36:45,986 --> 00:36:47,205 Of course. 493 00:36:49,685 --> 00:36:51,818 I look forward to speaking with you. 494 00:37:00,609 --> 00:37:02,089 Uh, can you just wait here for a second? 495 00:37:02,089 --> 00:37:03,395 Of course. 496 00:37:06,528 --> 00:37:11,359 Mom, Patty Hewes is here. She wants to talk to you. 497 00:37:11,359 --> 00:37:13,013 I don't want to talk to any lawyers. 498 00:37:13,013 --> 00:37:16,408 She called. She called. She... I asked her to come. 499 00:37:16,408 --> 00:37:17,931 She said that she could help you. 500 00:37:24,459 --> 00:37:27,723 Please leave. I'm sorry you had to waste a trip up here, 501 00:37:27,723 --> 00:37:29,116 but I don't need an attorney. 502 00:37:29,116 --> 00:37:31,727 Mom, listen to what she has to say. 503 00:37:31,727 --> 00:37:33,512 I understand how you must be feeling right now, 504 00:37:33,512 --> 00:37:35,992 but you have a good case. 505 00:37:35,992 --> 00:37:39,866 Channing McClaren violated your privacy. 506 00:37:39,866 --> 00:37:43,086 The information that was leaked came from your files. 507 00:37:43,086 --> 00:37:45,350 Either you provided it willingly, 508 00:37:45,350 --> 00:37:48,353 and he was to leaveout your personal information... 509 00:37:48,353 --> 00:37:49,919 I asked you to leave. 510 00:37:49,919 --> 00:37:52,966 Or he hacked in and stole everything from you. 511 00:37:52,966 --> 00:37:55,011 We're through here. 512 00:37:55,011 --> 00:37:57,405 What are you afraid of, the bank? 513 00:37:57,405 --> 00:37:58,798 McClaren? 514 00:37:58,798 --> 00:38:01,279 Don't make me call downstairs. 515 00:38:01,279 --> 00:38:04,151 You are under tremendous scrutiny right now. 516 00:38:07,023 --> 00:38:08,677 It seems as though there is nowhere to turn, 517 00:38:08,677 --> 00:38:11,550 but you are being very foolish. 518 00:38:11,550 --> 00:38:14,596 I don't want any more media attention. 519 00:38:14,596 --> 00:38:17,469 Suing him will only make it worse. 520 00:38:17,469 --> 00:38:19,732 Everything is gonna get worse, no matter what. 521 00:38:19,732 --> 00:38:21,821 The bank is gonna blame the fraud on you. 522 00:38:21,821 --> 00:38:24,432 McClaren is gonna throw you under the bus. 523 00:38:24,432 --> 00:38:27,653 And day after day, the vultures in the press are gonna have 524 00:38:27,653 --> 00:38:30,438 a feeding frenzy over your reputation. 525 00:38:32,222 --> 00:38:35,356 Please... 526 00:38:35,356 --> 00:38:38,620 Mrs. Walling, let me protect you. 527 00:38:49,631 --> 00:38:51,372 Donald, there's a woman here that won't leave. 528 00:38:55,550 --> 00:38:57,117 Yes, call the police. 529 00:39:01,251 --> 00:39:03,253 Please think about what I'm saying. 530 00:39:13,046 --> 00:39:16,310 I'm... I am so sorry, Ms. Hewes. 531 00:39:16,310 --> 00:39:18,181 She's just upset. She didn't mean to... 532 00:39:18,181 --> 00:39:20,793 Your mother's not thinking clearly. 533 00:39:20,793 --> 00:39:22,534 She needs help. 534 00:39:22,534 --> 00:39:26,364 So when she calms down, you talk to her. 535 00:39:27,539 --> 00:39:29,671 I will. 536 00:39:29,671 --> 00:39:30,933 Okay. 537 00:39:38,767 --> 00:39:41,466 Channing McClaren? 538 00:39:41,466 --> 00:39:43,946 That's great. 539 00:39:43,946 --> 00:39:46,775 He's exactly the kind of client you need. 540 00:39:46,775 --> 00:39:49,387 Yeah, except Patty recommended me to him. 541 00:39:50,997 --> 00:39:54,435 Oh. Shit. 542 00:39:54,435 --> 00:39:55,741 You think she's fucking with you? 543 00:39:55,741 --> 00:39:59,135 Somehow. 544 00:39:59,135 --> 00:40:00,702 If I accept the job with McClaren, 545 00:40:00,702 --> 00:40:03,096 I'll be playing right into Patty's game. 546 00:40:05,838 --> 00:40:08,231 So, what are you going to do? 547 00:40:09,972 --> 00:40:11,844 Any idea what she's up to? 548 00:40:13,672 --> 00:40:15,543 My mother won't listen. 549 00:40:15,543 --> 00:40:17,327 I couldn't change her mind. 550 00:40:17,327 --> 00:40:18,981 Do you know if the personal things 551 00:40:18,981 --> 00:40:20,896 that have been written about her are true? 552 00:40:23,159 --> 00:40:25,466 She had affairs, if that's what you mean. 553 00:40:27,076 --> 00:40:30,384 My father left when I was seven. 554 00:40:30,384 --> 00:40:34,344 She's had problems with men, but she didn't deserve this. 555 00:40:34,344 --> 00:40:37,696 No, of course not. 556 00:40:37,696 --> 00:40:40,742 But why are you here, Rachel? What do you want me to do? 557 00:40:40,742 --> 00:40:42,918 Punish McClaren. 558 00:40:42,918 --> 00:40:46,182 I can't if your mother isn't willing to be a plaintiff. 559 00:40:46,182 --> 00:40:49,403 Then... I'll sue him. 560 00:40:51,231 --> 00:40:53,929 Your mother is the one who was wronged. 561 00:40:53,929 --> 00:40:57,759 Unfortunately, I can't bring a suit on your behalf. 562 00:40:57,759 --> 00:41:00,632 So, McClaren destroys my mother's life, 563 00:41:00,632 --> 00:41:02,590 and he gets to just walk away? 564 00:41:02,590 --> 00:41:04,810 I'm afraid so. 565 00:41:06,638 --> 00:41:09,684 Ms. Hewes, I'm worried about my mom. 566 00:41:09,684 --> 00:41:13,122 She's had problems before. 567 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 What kind of problems? 568 00:41:14,907 --> 00:41:17,213 Anxiety, depression. She... 569 00:41:17,213 --> 00:41:21,043 It's not good. I've seen how dark she gets. 570 00:41:21,043 --> 00:41:25,265 Well, I can give you the name of a good psychiatrist. 571 00:41:25,265 --> 00:41:26,962 But if she doesn't want to file a suit, 572 00:41:26,962 --> 00:41:30,052 there's nothing else I can do for her. 573 00:41:30,052 --> 00:41:32,141 Mm. 574 00:41:37,016 --> 00:41:39,540 Rachel? 575 00:41:41,411 --> 00:41:44,589 If there are new developments, if your mother changes her mind, 576 00:41:44,589 --> 00:41:48,593 I promise you, I'll be here to help. 577 00:41:48,593 --> 00:41:50,725 Yeah. 578 00:41:54,294 --> 00:41:56,601 Yes, I have documents right here. 579 00:41:56,601 --> 00:41:58,428 Yes, you can send a courier. 580 00:41:58,428 --> 00:41:59,821 So much for that. 581 00:41:59,821 --> 00:42:02,258 Thank you. Have a good day. 582 00:42:02,258 --> 00:42:05,479 The kid said her mother battled depression. 583 00:42:05,479 --> 00:42:08,438 With any luck, she'll off herself. 584 00:42:08,438 --> 00:42:10,266 Then you'll be back in business. 585 00:43:26,386 --> 00:43:28,693 Tomorrow's the big day. 586 00:43:31,957 --> 00:43:35,743 Ellen Parsons is going to testify. 587 00:43:46,232 --> 00:43:50,671 She'll see what I see, and she'll own you. 588 00:44:14,434 --> 00:44:15,609 It's done. 589 00:44:41,809 --> 00:44:44,812 I could put this gun to your head and get you to say it, 590 00:44:44,812 --> 00:44:46,945 but I don't want it to be that way. 591 00:44:48,947 --> 00:44:52,341 You know what I want to hear. 592 00:44:52,341 --> 00:44:55,736 I told Pete... 593 00:44:55,736 --> 00:44:57,912 to have you killed. 594 00:45:08,836 --> 00:45:11,230 Am I correct that directly out of law school 595 00:45:11,230 --> 00:45:13,580 Patty Hewes hired you to work at her firm? 596 00:45:13,580 --> 00:45:16,583 Yes. 597 00:45:16,583 --> 00:45:19,064 And you've worked with her on and off for four years? 598 00:45:19,064 --> 00:45:20,979 Yes. 599 00:45:20,979 --> 00:45:24,330 During that time, would you say that you got to know her well? 600 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 Very well. 601 00:45:33,339 --> 00:45:36,342 Broadly, how would you describe her character? 602 00:45:47,875 --> 00:45:50,095 Your Honor... 603 00:45:50,095 --> 00:45:54,360 I respectfully request a stay in these proceedings. 604 00:45:54,360 --> 00:45:56,318 Why? 605 00:45:56,318 --> 00:45:59,234 I believe neither Ms. Parsons' state of mind nor her testimony 606 00:45:59,234 --> 00:46:02,020 can be considered impartial at this time. 607 00:46:02,020 --> 00:46:05,110 What makes you say that? 608 00:46:06,981 --> 00:46:11,159 Ms. Parsons and I will soon be engaged as opposing attorneys 609 00:46:11,159 --> 00:46:14,075 in what will be a highly publicized lawsuit. 610 00:46:15,337 --> 00:46:18,210 What kind of lawsuit? 611 00:46:19,689 --> 00:46:23,998 Last night a woman named Naomi Walling 612 00:46:23,998 --> 00:46:25,826 tragically took her own life. 613 00:46:54,420 --> 00:46:56,204 Shh... 614 00:47:20,272 --> 00:47:25,146 This morning I was contracted by Naomi Walling's daughter 615 00:47:25,146 --> 00:47:27,975 to pursue a wrongful death suit on her behalf. 616 00:47:29,934 --> 00:47:33,328 And who is this lawsuit against? 617 00:47:33,328 --> 00:47:35,896 Channing McClaren... 618 00:47:37,811 --> 00:47:41,859 whom I believe is Ms. Parsons' only client. 619 00:47:46,385 --> 00:47:49,736 I'm not going to haveanother case tried in my courtroom. 620 00:47:49,736 --> 00:47:52,695 If this is accurate, Ms. Parsons, 621 00:47:52,695 --> 00:47:54,480 then it's one or the other. 622 00:47:54,480 --> 00:47:56,917 You can either testify against Ms. Hewes 623 00:47:56,917 --> 00:47:59,093 or try a case against her. 624 00:48:01,574 --> 00:48:03,141 What's it going to be? 625 00:48:11,062 --> 00:48:13,281 I'd like ten minutes to consider. 626 00:48:28,035 --> 00:48:30,037 Looks like you have a decision to make. 627 00:48:33,084 --> 00:48:36,217 Whatever you're going to say on the stand 628 00:48:36,217 --> 00:48:38,263 won't help Michael win custody. 629 00:48:40,091 --> 00:48:41,570 But I'll say it anyway. 630 00:48:41,570 --> 00:48:44,051 It'll be on the record... 631 00:48:44,051 --> 00:48:46,445 and the public will know the truth about you. 632 00:48:51,537 --> 00:48:55,062 McClaren said you recommended me. 633 00:48:55,062 --> 00:48:57,630 Do you think he would have hired you 634 00:48:57,630 --> 00:48:59,545 without my recommendation? 635 00:48:59,545 --> 00:49:02,852 I haven't accepted the job, Patty. 636 00:49:02,852 --> 00:49:05,768 What are you waiting for? 637 00:49:08,032 --> 00:49:10,599 You can either get up on the stand 638 00:49:10,599 --> 00:49:13,646 and trumpet my secrets to the world... 639 00:49:13,646 --> 00:49:16,388 or you can do what you really want to do. 640 00:49:16,388 --> 00:49:18,694 And what is that? 641 00:49:18,694 --> 00:49:23,177 Come after me where it counts. 642 00:49:23,177 --> 00:49:25,179 Prove yourself in a case against me. 643 00:49:27,703 --> 00:49:30,141 You hate me? 644 00:49:30,141 --> 00:49:33,231 You want to end this once and for all? 645 00:49:33,231 --> 00:49:35,189 Now's your fucking chance. 646 00:50:10,094 --> 00:50:13,358 Mr. McClaren. It's Ellen Parsons. 647 00:50:13,358 --> 00:50:14,881 I want the job. 648 00:50:31,680 --> 00:50:34,640 Detective, I don't know what you're hoping to learn from me, 649 00:50:34,640 --> 00:50:37,947 but I'm supposed to be in court right about now. 650 00:50:37,947 --> 00:50:39,819 We know. 651 00:50:39,819 --> 00:50:43,475 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 652 00:50:47,435 --> 00:50:50,221 Can't imagine you're too pleased about that. 653 00:50:57,750 --> 00:51:00,318 Know what she was gonna say on the stand? 654 00:51:02,233 --> 00:51:04,017 No. 655 00:51:05,932 --> 00:51:07,238 And if she's missing... 656 00:51:16,812 --> 00:51:20,164 ...I guess we'll never get a chance to find out. 47423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.