All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S11E10 The Mormon Advantage 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:13,138 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,432 Well, just admit you took some of my fries. It's okay. 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,642 - Did you take the fry? - I didn't eat your fries. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,436 - Where'd they go, then? - What's the big deal? Just eat! 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,731 - What is the big deal? - Well, you tell me. You're the one arguing about it. 6 00:00:22,814 --> 00:00:26,526 Just say you took the-- - Kids! Kids! Don't fight. 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,446 Don't fight. What are you fighting for? 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 We're-- We're-- We're not fighting. 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 Well... 10 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 It's your line. 11 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 - It's your line. - No, it's not. 12 00:00:39,831 --> 00:00:41,875 - Uh, wait... - Let's cut. Uh, that'll be a cut 13 00:00:41,958 --> 00:00:44,210 - I'll see if I can fix that. 14 00:00:44,294 --> 00:00:45,462 - It's not my line. - Okay. 15 00:00:45,545 --> 00:00:47,255 I think you made a mistake. 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,548 Or maybe you did. 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,467 - Is this my imagination... I didn't forget! 18 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 ...or is this getting worse? 19 00:00:52,469 --> 00:00:54,262 It can't really get any worse. 20 00:00:54,345 --> 00:00:56,055 It really can't, but it is. 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,891 Well, it'll be all over very soon, 22 00:00:57,974 --> 00:01:00,643 when the Santa Monica City Council votes 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,937 to repeal the five-foot fence law, 24 00:01:03,021 --> 00:01:05,523 - and it's looking really good. - Wow. 25 00:01:05,607 --> 00:01:08,443 I cannot wait to kick him out of this stage. 26 00:01:08,526 --> 00:01:10,445 Look at him sitting in my chair. 27 00:01:10,528 --> 00:01:12,781 - Oh, geez. - Hey, Lar. 28 00:01:12,864 --> 00:01:14,949 - Ah. I'm being summoned. - Okay. 29 00:01:15,033 --> 00:01:16,451 I don't even know what that means. 30 00:01:16,534 --> 00:01:18,119 Well, it's not my line though. 31 00:01:18,203 --> 00:01:19,204 Huh? 32 00:01:19,287 --> 00:01:20,705 - Oh, your daughter. - She's killing it, right? 33 00:01:20,789 --> 00:01:22,916 I've never seen anything like it in my life. 34 00:01:22,999 --> 00:01:24,667 - Hey, but I did have a note. - Oh, did you? 35 00:01:24,751 --> 00:01:26,336 Yeah. They're arguing in the scene, right? 36 00:01:26,419 --> 00:01:28,171 Mm-hmm, yeah. - And it's a big whole thing. 37 00:01:28,254 --> 00:01:30,173 And I'm-- I'm in it, and I'm interested, 38 00:01:30,256 --> 00:01:31,466 but then Teddy comes in. 39 00:01:31,549 --> 00:01:34,594 So your note is that we remove Ted Danson from the scene 40 00:01:34,677 --> 00:01:36,471 so that there's more Maria Sofia? 41 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 I didn't think of it that way, but yeah. 42 00:01:38,264 --> 00:01:41,184 By the way, you know you're sitting in my chair? 43 00:01:41,267 --> 00:01:42,435 Yeah, I saw Maria has one too. 44 00:01:42,519 --> 00:01:43,853 So why don't you sit in her chair? 45 00:01:43,937 --> 00:01:46,231 - Well, that's where she sits. - Yeah. 46 00:01:47,482 --> 00:01:49,108 - What's up? - Oh, something's up. 47 00:01:49,192 --> 00:01:50,318 - Yeah? - Yeah. 48 00:01:50,401 --> 00:01:52,111 - What's going on? - You-- You'll find out. 49 00:01:52,195 --> 00:01:53,696 - I can't wait, man. Spill it. - Yeah, I know. 50 00:01:53,780 --> 00:01:56,199 Yeah, you're gonna find out. Something's going on. 51 00:01:56,282 --> 00:01:57,492 - I'm in. Great. 52 00:01:59,744 --> 00:02:01,746 - Hey, Stan. - Hey, Larry. 53 00:02:01,830 --> 00:02:03,331 Wondering if you could do me a favor. 54 00:02:03,414 --> 00:02:04,999 - Sure. - How do I stop people 55 00:02:05,083 --> 00:02:07,085 from sitting in my chair? What do I do? 56 00:02:07,168 --> 00:02:08,795 Well, there's one thing I can do, 57 00:02:08,878 --> 00:02:10,797 - but I wouldn't suggest it. - What is it? 58 00:02:10,880 --> 00:02:13,424 - I can rope off your chair. - Oh, yeah. 59 00:02:13,508 --> 00:02:15,051 But if there's anything else you can try, Larry, 60 00:02:15,134 --> 00:02:17,262 I'd suggest it before we rope it. 61 00:02:17,345 --> 00:02:19,472 Once you rope it, there's no turning back. 62 00:02:19,556 --> 00:02:20,932 I mean, that follows you around forever. 63 00:02:21,015 --> 00:02:23,059 You ever seen all about Sir John Gielgud? 64 00:02:23,143 --> 00:02:25,562 - John Gielgud? - Sir John Gielgud. 65 00:02:25,645 --> 00:02:27,856 You know, when he was shooting Julius Caesar, 66 00:02:27,939 --> 00:02:29,274 he had 'em rope off the chair. 67 00:02:29,357 --> 00:02:30,859 He didn't work again for four years. 68 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 You don't want to be another Sir John Gielgud, do you? 69 00:02:35,405 --> 00:02:36,698 So what'll it be, Larry? 70 00:02:38,283 --> 00:02:40,577 - Hmm? - Rope it, Stan. 71 00:02:41,619 --> 00:02:42,996 - Rope it. - All right. 72 00:02:44,455 --> 00:02:45,582 My kit is there, 73 00:02:45,665 --> 00:02:47,083 this is where I would sit right here, 74 00:02:47,167 --> 00:02:48,751 and have breakfast in the morning. 75 00:02:48,835 --> 00:02:52,046 - This is a breakfast nook. - It is a puzzle corner! 76 00:02:52,130 --> 00:02:54,090 You are crowding the nook! 77 00:02:54,173 --> 00:02:56,175 Take your breakfast 78 00:02:56,259 --> 00:02:58,761 and go to-- Potato chips? What is the matter with you? 79 00:02:58,845 --> 00:03:00,430 Why are you eating potato chips for breakfast? 80 00:03:00,513 --> 00:03:02,265 Leon eats potato chips in the morning. 81 00:03:02,348 --> 00:03:03,892 That's me talking in the third person. 82 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 My first person loves 'em, my second person, 83 00:03:06,060 --> 00:03:07,562 and my third Leon person 84 00:03:07,645 --> 00:03:09,188 love potato chips in the morning! 85 00:03:09,272 --> 00:03:11,399 That is my puzzle corner, not a nook! 86 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 - No, no! It's a breakfast nook! - It's not a nook anymore! 87 00:03:14,527 --> 00:03:16,571 Hey! Hey! What the hell is going on here? 88 00:03:16,654 --> 00:03:18,615 Leon is about sick and tired of this shit, Larry! 89 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 This is my cat puzzle, and this is his breakfast. 90 00:03:21,492 --> 00:03:23,953 And he will not move his breakfast. 91 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 She likes her puzzle. She likes to do the puzzle, you know. 92 00:03:26,956 --> 00:03:27,832 I do. 93 00:03:27,916 --> 00:03:29,626 Ah, you gon' play your boy like that? 94 00:03:29,709 --> 00:03:32,128 You know, Leon, I don't think you've realized something. 95 00:03:32,211 --> 00:03:33,504 Mm-mm. - Larry and I 96 00:03:33,588 --> 00:03:35,423 - are in a relationship. - That's what's happening? 97 00:03:35,506 --> 00:03:37,634 Yes. We are in a beautiful relationship, 98 00:03:37,717 --> 00:03:40,178 and you-- ever heard the expression "third wheel"? 99 00:03:40,261 --> 00:03:42,472 How about "two's company, three's a crowd"? 100 00:03:42,555 --> 00:03:44,807 That's wrong. It's Three's Company. 101 00:03:44,891 --> 00:03:47,393 With one guy and two girls in the same apartment. 102 00:03:48,937 --> 00:03:50,897 - The Regal Beagle! Regal Beagle! - Hey! Hey! Hey! 103 00:03:50,980 --> 00:03:52,732 Come on. Take it easy. Let her do the puzzle. 104 00:03:52,815 --> 00:03:54,692 - Thank you. - Well, you know what? 105 00:03:54,776 --> 00:03:56,486 You enjoy your puzzle. 106 00:03:56,569 --> 00:03:58,947 Now, don't be surprised if this thousand-piece puzzle 107 00:03:59,030 --> 00:04:01,950 turns into a 999-piece puzzle. 108 00:04:02,033 --> 00:04:03,242 - You would not dare. - Would I? 109 00:04:03,326 --> 00:04:04,535 You would not dare. 110 00:04:04,619 --> 00:04:05,954 Larry, you hear what he said to me? 111 00:04:06,037 --> 00:04:07,372 - Don't you dare... - Here kitty, kitty, kitty. 112 00:04:07,455 --> 00:04:11,376 Hey, hey, hey! - Here kitty, kitty, kitty. 113 00:04:11,459 --> 00:04:15,338 My god. I can't take it anymore with this guy, Larry. 114 00:04:15,421 --> 00:04:19,050 It's-- It's him or it's me. 115 00:04:19,133 --> 00:04:20,259 - What? Yes. 116 00:04:20,343 --> 00:04:22,220 He goes, or I go. 117 00:04:24,222 --> 00:04:25,556 All right, I'll talk to him later. 118 00:04:25,640 --> 00:04:29,560 Talk to him now. Okay? Now, Larry! 119 00:04:32,981 --> 00:04:34,524 Go tell him, Larry! 120 00:04:39,487 --> 00:04:41,572 - Hey, sorry about that. 121 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 Yeah, you should be sorry, Larry. 122 00:04:42,907 --> 00:04:47,203 I am. However, um, it pains me to say this, but... 123 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 you're gonna have to leave for a few days. 124 00:04:50,707 --> 00:04:53,251 Oh, I see. You're choosing her over me. 125 00:04:53,334 --> 00:04:55,169 No, it's only until they vote to repeal, 126 00:04:55,253 --> 00:04:56,379 and then you can come back. 127 00:04:56,462 --> 00:04:58,715 I gotta get rep-- I gotta get that fence law repealed. 128 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 I gotta get that girl out of the show. 129 00:05:00,299 --> 00:05:01,634 - You understand all that. Look, 130 00:05:01,718 --> 00:05:04,429 I got another Mary Ferguson coming here, okay? From Arizona. 131 00:05:04,512 --> 00:05:06,180 Know what I mean? If I get out right now, 132 00:05:06,264 --> 00:05:07,390 I gotta fuckin' pack shit. 133 00:05:07,473 --> 00:05:09,350 I gotta bring all my stuff for my trip on Thursday. 134 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 - You're leaving Thursday? - Fuck yeah, 135 00:05:10,685 --> 00:05:11,936 - I'm leaving Thursday. - Oh, okay. 136 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 So when you come back from Asia, she'll be gone. 137 00:05:14,105 --> 00:05:15,940 I feel like something in you, 138 00:05:16,024 --> 00:05:17,650 it-- it-- you're enjoyin' this shit. 139 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 - Are you insane? - Happens all the time, Larry. 140 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 People fall in love with their motherfuckin' captors and shit. 141 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 Something called, s-- uh-- uh-- Stockholm-- 142 00:05:25,366 --> 00:05:26,784 - Like-- uh-- - Stockholm syndrome? 143 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 You Stockholm tappin'. That's what the fuck you doin'. 144 00:05:29,037 --> 00:05:30,788 - I am not Stockholm tapping. Yeah, yeah, yeah. 145 00:05:30,872 --> 00:05:32,582 No, I am not. I hate every second of it. 146 00:05:32,665 --> 00:05:34,042 Let's figure out where you can go. 147 00:05:34,125 --> 00:05:36,044 - Swat? - No, I can't go to Swat. 148 00:05:36,127 --> 00:05:37,754 You know what? I'll call Jeff. 149 00:05:37,837 --> 00:05:39,547 Okay. I'm gonna go over there, 150 00:05:39,630 --> 00:05:41,591 you know, but I don't-- I'm not gonna like it. 151 00:05:41,674 --> 00:05:43,926 I don't want him here, Lar. He's a menace. 152 00:05:44,010 --> 00:05:45,636 Look what's happening in my kitchen right now 153 00:05:45,720 --> 00:05:47,055 'cause of the leak that he caused. 154 00:05:47,138 --> 00:05:48,765 He has no place to stay. And listen, 155 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 it's only a few days. He's leaving Thursday night. 156 00:05:51,017 --> 00:05:53,269 And by the way, he's great to have around the house. 157 00:05:53,352 --> 00:05:54,312 - Oh, really? - Yeah. 158 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 How'd you like to wake up in the morning 159 00:05:55,730 --> 00:05:57,398 and have a smoothie waiting for you? 160 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 - Would you like that? - I'd like that, yeah. 161 00:05:59,150 --> 00:06:01,069 And, you know, he's a wonderful cook. 162 00:06:01,152 --> 00:06:04,072 He makes a spaghetti carbonara that I-- I-- 163 00:06:04,155 --> 00:06:06,365 I've been to Italy. I haven't had anything like it. 164 00:06:06,449 --> 00:06:08,242 - Really? Leon? - Really. 165 00:06:09,452 --> 00:06:11,621 Well, no, not really. I-- I kind of made that up. 166 00:06:11,704 --> 00:06:13,706 - Does he make the smoothies? 167 00:06:13,790 --> 00:06:15,500 - No. No, no, no. - What's the straight dope? 168 00:06:15,583 --> 00:06:18,086 You know what he does? He doesn't eat anything healthy. 169 00:06:18,169 --> 00:06:19,712 If you have healthy food in the house, 170 00:06:19,796 --> 00:06:22,340 he will not touch it. And that is a guarantee! 171 00:06:22,423 --> 00:06:24,383 No fruits or vegetables will be touched. 172 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Yeah, it's just a few days. Come on. 173 00:06:25,927 --> 00:06:29,347 You know what? I will allow Leon to stay here for a few nights. 174 00:06:29,430 --> 00:06:31,140 - Thank you! - I'll do this for you, 175 00:06:31,224 --> 00:06:33,017 you've gotta do something for me. 176 00:06:33,101 --> 00:06:35,895 - Always with the quid pro quo. - I don't even know what this is. 177 00:06:35,978 --> 00:06:38,439 Colonel Vindman, you know who he is. 178 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 I love Vindman. 179 00:06:39,607 --> 00:06:40,942 - He's a hero, yeah. - Amazing. He's amazing. 180 00:06:41,025 --> 00:06:42,860 How many people would've blown the whistle on Trump? 181 00:06:42,944 --> 00:06:45,321 So, he's doing an event at the Holocaust Museum. 182 00:06:45,404 --> 00:06:47,240 - Yeah, I know, I'm going. I was thinking, 183 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 I wanna have a party for Vindman, 184 00:06:48,783 --> 00:06:50,701 introduce him to some celebrities, 185 00:06:50,785 --> 00:06:51,869 some Hollywood people, 186 00:06:51,953 --> 00:06:53,371 make him feel at home in Los Angeles. 187 00:06:53,454 --> 00:06:55,081 That's very nice. I'll go, yeah, I'll go. 188 00:06:55,164 --> 00:06:56,249 Yeah, of course you're gonna go, 189 00:06:56,332 --> 00:06:58,376 but here's the issue. I can't have it here 190 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 'cause of the kitchen, number one, 191 00:06:59,919 --> 00:07:01,671 and also, since the surgery, 192 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 I'm supposed to lay low and rest. 193 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 How'd your vagina surgery go? I haven't even asked. 194 00:07:05,675 --> 00:07:06,843 It was good. It went well. 195 00:07:06,926 --> 00:07:08,594 - So you got a new vagina? I have a new vagina. 196 00:07:08,678 --> 00:07:11,264 I mean, it's gonna be like I'm an 18-year-old again. Right, Jeff? 197 00:07:11,347 --> 00:07:12,515 Let me ask you this question. 198 00:07:12,598 --> 00:07:14,517 What? - And I'll say this in front of you. 199 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 Would you consider maybe, uh... 200 00:07:16,727 --> 00:07:18,521 me sampling your wares? Is that possible? 201 00:07:18,604 --> 00:07:20,565 - My vagina? Yes! 202 00:07:20,648 --> 00:07:22,191 - Would you mind? - Not at all, feel free. 203 00:07:22,275 --> 00:07:24,026 - You wouldn't care? - You have at it, my friend. 204 00:07:24,110 --> 00:07:25,528 - Thank you for that. You're welcome. 205 00:07:25,611 --> 00:07:28,156 - I have no say, I guess. - He doesn't care! 206 00:07:28,239 --> 00:07:30,158 I know you're making fun of me right now, anyway. 207 00:07:30,241 --> 00:07:31,450 It's not gonna fucking happen. 208 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 - Oh, you're breaking my heart. Yeah. 209 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 So tell him what you want from him. 210 00:07:35,121 --> 00:07:37,498 - Anyway, what can I do for you? - Could we have it in your house? 211 00:07:37,582 --> 00:07:39,167 The party for Vindman? It'll be catered, 212 00:07:39,250 --> 00:07:41,335 - so don't worry about anything. - So I don't have to do anything. 213 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 Party's over, I go upstairs, right? 214 00:07:43,504 --> 00:07:45,840 - Yeah, of course. Of course. - Okay, great. You got it. 215 00:07:45,923 --> 00:07:49,302 Should we have a sushi bar and maybe just finger food? 216 00:07:49,385 --> 00:07:51,637 Maybe a pass around? Just pass around-- 217 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 You know, I'm picturing your kitchen, with the-- 218 00:07:53,389 --> 00:07:55,892 You do have that big island. We could do a buffet... 219 00:07:55,975 --> 00:07:57,226 ...and just stuff 220 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 that's not really hot, that doesn't need to be-- 221 00:07:59,604 --> 00:08:02,148 just cold food, like a cold platter, perhaps. 222 00:08:02,231 --> 00:08:04,817 - Maybe deli, maybe he likes deli. 223 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 - What are you humming? 224 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 - What is that? - You know the Oscar acceptance speech, 225 00:08:09,780 --> 00:08:11,032 when they go on too long? 226 00:08:11,115 --> 00:08:12,909 - Yeah. So they have to cue 'em to get off stage? 227 00:08:12,992 --> 00:08:13,868 That's the music they play. 228 00:08:13,951 --> 00:08:15,119 You're playing that to me right now, 229 00:08:15,203 --> 00:08:16,204 - doing the menu? - Yeah. 230 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 Get the fuck out! Just get the fuck out, okay? 231 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 Okay, okay. 232 00:08:19,332 --> 00:08:21,500 We're, um, gonna go have lunch with Walt. 233 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 I'm playing you off! 234 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 Cutting you off! 235 00:08:27,298 --> 00:08:30,468 -♪ ♪ Oh, we in business? 236 00:08:32,511 --> 00:08:33,638 Whoo, my man! 237 00:08:37,225 --> 00:08:38,517 Hey! Hey. 238 00:08:38,601 --> 00:08:40,478 How you doin'? - Good to see ya. Yeah, yeah. 239 00:08:40,561 --> 00:08:41,938 Hey, Walt. - Get outta here! 240 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Come here, you. 241 00:08:43,147 --> 00:08:45,524 How you been? It's been forever, you know. 242 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 I don't even know the last time I saw you. 243 00:08:47,401 --> 00:08:48,569 - You look great! - Thanks. 244 00:08:48,653 --> 00:08:50,279 You know what, I'm gonna hit the head real quick, okay? 245 00:08:50,363 --> 00:08:51,572 I'll be back in a second, fellas. 246 00:08:51,656 --> 00:08:53,616 All right. Don't order without me. 247 00:08:55,701 --> 00:08:56,994 Wh-- what's the matter? 248 00:08:57,078 --> 00:08:59,330 He just touched my penis with his penis. 249 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 - Really? - Yeah, our penises connected. 250 00:09:01,540 --> 00:09:03,000 - Who does that? - I don't know. 251 00:09:03,084 --> 00:09:05,127 He doesn't know how to hug a man. You have to get your butt back. 252 00:09:05,211 --> 00:09:06,545 You hug a woman, your butt goes back. 253 00:09:06,629 --> 00:09:09,257 - Isolate the penis. - Maybe he's never been taught. 254 00:09:09,340 --> 00:09:10,633 You don't need to be taught that. 255 00:09:10,716 --> 00:09:12,385 It's like an instinct, like not putting your hand in fire. 256 00:09:12,468 --> 00:09:14,971 Maybe he was so excited, he just lost track of where his penis was. 257 00:09:15,054 --> 00:09:17,473 No, no. There's never been a moment of my life 258 00:09:17,557 --> 00:09:20,351 that I did not have total penis awareness. 259 00:09:20,434 --> 00:09:23,562 - It's subconscious, by the way. - Of course, yeah. Total. 260 00:09:23,646 --> 00:09:26,607 You know, is it-- Is she dead, Nadia Comaneci? 261 00:09:26,691 --> 00:09:28,150 - I don't even know. - Who? 262 00:09:28,234 --> 00:09:29,443 Uh, Nadia Comaneci. 263 00:09:29,527 --> 00:09:30,778 - Yeah. - Oh. I don't know. 264 00:09:30,861 --> 00:09:33,281 - Strange. Hmm. -♪ ♪ 265 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 How much crap do you bring? 266 00:09:38,202 --> 00:09:39,620 This is crazy! 267 00:09:39,704 --> 00:09:41,998 I thought you're staying a few days. What is this? 268 00:09:42,081 --> 00:09:43,165 This is all my stuff. 269 00:09:43,249 --> 00:09:45,293 Just get all this crap outta here, okay? 270 00:09:45,376 --> 00:09:46,752 I get it. I fucking get it. 271 00:09:46,836 --> 00:09:48,129 Give me a hand? 272 00:09:48,212 --> 00:09:50,798 No, no, no. I just had surgery, I don't do any heavy lifting. 273 00:09:50,881 --> 00:09:52,633 I'm asking you to lift it up with your hands, 274 00:09:52,717 --> 00:09:54,051 - not your vagina. - All right, enough. 275 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Get in the bedroom. Get-- get rid of this crap. 276 00:09:56,178 --> 00:09:59,015 Shit, man. Hey. You're nice, huh? 277 00:09:59,098 --> 00:10:00,224 All brand-new downstairs and shit? 278 00:10:00,308 --> 00:10:02,018 Yeah, it's pretty good. It's pretty good. 279 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 Hey, if you want a brother, you know, 280 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 put some nice highway miles on that motherfucker, let me know. 281 00:10:06,188 --> 00:10:08,607 Get the fuck in the bedroom, and get rid of this crap! 282 00:10:08,691 --> 00:10:09,817 All right, I got you. 283 00:10:11,902 --> 00:10:14,071 I don't know. I wanted a little bit more back and forth. 284 00:10:14,155 --> 00:10:15,781 - Morning. - Is that doable? Okay. 285 00:10:15,865 --> 00:10:18,326 Well, then we'll just-- we'll just keep it here for the moment. 286 00:10:20,244 --> 00:10:21,495 - Morning. - Morning. 287 00:10:37,303 --> 00:10:39,221 Um... 288 00:10:39,305 --> 00:10:42,725 We're going to get started in the deli in about five. 289 00:10:42,808 --> 00:10:43,851 Okay. 290 00:10:44,894 --> 00:10:46,395 Okay. 291 00:10:54,528 --> 00:10:56,072 Roped off your chair, huh? 292 00:10:57,448 --> 00:11:00,785 - Yeah. I did. - Not a good idea, buddy. 293 00:11:00,868 --> 00:11:02,370 Well, I couldn't stand seeing that guy 294 00:11:02,453 --> 00:11:03,871 sitting in it any longer. 295 00:11:03,954 --> 00:11:06,290 People are starting to get ticked off. 296 00:11:06,374 --> 00:11:08,668 It's not gonna end well, I promise you. 297 00:11:08,751 --> 00:11:11,921 Humphrey Bogart roped off on High Sierra. 298 00:11:12,004 --> 00:11:14,173 No one on that crew ever worked with him again. 299 00:11:14,256 --> 00:11:16,592 - Is that right? - Yeah, true story. 300 00:11:22,348 --> 00:11:25,476 See what I'm saying? Nobody likes a roper, man. 301 00:11:26,977 --> 00:11:29,397 All right, everyone, first team rehearsal. 302 00:11:29,480 --> 00:11:31,774 - Hey, Lar. - Hey, Stan. Thanks for, uh... 303 00:11:31,857 --> 00:11:33,234 - making that rope. Oh, no worries. 304 00:11:33,317 --> 00:11:35,569 I tell you, some set of balls, puttin' that there. 305 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 - Yeah. Oh, before I forget. 306 00:11:37,238 --> 00:11:39,448 My uncle Michael wanted to say hello. 307 00:11:39,532 --> 00:11:41,033 He used to work for you on Seinfeld. 308 00:11:41,117 --> 00:11:42,493 - He was a transpo guy. - Oh, really? 309 00:11:42,576 --> 00:11:44,453 - For a couple of months, yeah. - How's, uh... how's he doing? 310 00:11:44,537 --> 00:11:46,705 He's doing okay. He-- he's back in Ireland. 311 00:11:46,789 --> 00:11:48,582 - Grandfather passed away... - Uh-huh. 312 00:11:48,666 --> 00:11:51,001 ...so Michael had to go back and take care of the family farm, 313 00:11:51,085 --> 00:11:52,128 - you know? - Yeah. Sure. 314 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 So he went back. He's got about 60 acres of land, 315 00:11:54,296 --> 00:11:57,007 about 65 miles outside Dublin, a place called Goy. 316 00:11:57,091 --> 00:11:59,468 It's got a ton of cattle, sheepdogs. 317 00:11:59,552 --> 00:12:01,554 You know, he's a prize winner potato grower now. 318 00:12:01,637 --> 00:12:03,639 Would you believe that? He's doing a fantastic job. 319 00:12:03,722 --> 00:12:05,015 He's selling them all over Europe. 320 00:12:05,099 --> 00:12:08,102 - Now he's making really good coin, you know? 321 00:12:08,185 --> 00:12:10,896 - But-- but Michael doesn't-- 322 00:12:10,980 --> 00:12:12,940 He's walking like a Trojan, and he-- he's very grateful 323 00:12:13,023 --> 00:12:14,024 for what you did for him, 324 00:12:14,108 --> 00:12:15,818 and he just wanted me to say hello to you, 325 00:12:15,901 --> 00:12:19,780 - so anyway, thanks, Larry. 326 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 I feel very strongly about this. 327 00:12:28,789 --> 00:12:31,083 A lot of people complained to me. 328 00:12:31,167 --> 00:12:34,086 And I think it's a personal freedom. 329 00:12:34,170 --> 00:12:38,174 They do not like that they have to have a five-foot fence 330 00:12:38,257 --> 00:12:39,884 - in their backyard. - Yes. 331 00:12:39,967 --> 00:12:43,262 Yet again, we are dealing with government overreach. 332 00:12:43,345 --> 00:12:44,847 - Oh, yeah. That's it I feel very passionate. 333 00:12:44,930 --> 00:12:46,682 - Come on. I feel very passionate on this issue. 334 00:12:46,765 --> 00:12:48,142 Makes perfect sense, doesn't it? 335 00:12:48,225 --> 00:12:49,185 Yeah, it makes sense. 336 00:12:49,268 --> 00:12:51,562 Don't five-foot fence me in! 337 00:12:51,645 --> 00:12:52,688 Excuse me, Irma, 338 00:12:52,771 --> 00:12:55,149 the five-foot fence is a safety issue. 339 00:12:55,232 --> 00:12:57,485 You don't fence a dock by a lake. 340 00:12:57,568 --> 00:12:59,069 We don't fence the ocean. 341 00:12:59,153 --> 00:13:01,238 - The ocean, really? - I vote to repeal 342 00:13:01,322 --> 00:13:02,531 this horrible law. 343 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 We have had a very full session today. 344 00:13:05,242 --> 00:13:08,329 I would recommend that we take a vote Thursday, 345 00:13:08,412 --> 00:13:11,373 on repealing the five-foot fence rule. All in favor? 346 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 - Aye. - Aye. 347 00:13:13,083 --> 00:13:14,376 Okay, the ayes have it. 348 00:13:14,460 --> 00:13:15,836 Uh, we are moving on now 349 00:13:15,920 --> 00:13:17,922 to Councilmembers Johnson and Chung. 350 00:13:18,005 --> 00:13:19,548 Thank you, Councilmember Weinblatt. 351 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 I propose that the council direct staff 352 00:13:21,800 --> 00:13:24,345 - to explore possible options... - That's my wife. 353 00:13:24,428 --> 00:13:26,889 - Oh, yeah? - Yeah. Melinda. 354 00:13:26,972 --> 00:13:28,849 - Cool. -...regarding the proper 355 00:13:28,933 --> 00:13:30,392 temperature regulation of food... 356 00:13:30,476 --> 00:13:32,186 - Where'd you meet her? - BYU. 357 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 BYU? - Yeah. 358 00:13:34,355 --> 00:13:36,440 - You Mormon? - I am. 359 00:13:36,524 --> 00:13:38,275 How many wives do you have? 360 00:13:38,359 --> 00:13:39,568 Just one, just Melinda. 361 00:13:39,652 --> 00:13:41,362 Just one? - Yeah. 362 00:13:41,445 --> 00:13:43,489 I mean, you got this incredible opportunity 363 00:13:43,572 --> 00:13:45,241 to get three or four or whatever. 364 00:13:45,324 --> 00:13:48,661 Well, a lot of people think that it's kind of an outdated idea. 365 00:13:48,744 --> 00:13:51,330 Seems like monogamy is an outdated idea. 366 00:13:51,413 --> 00:13:54,041 - Not for me, not for me. - Boy, oh, boy. Kinda surprised 367 00:13:54,124 --> 00:13:57,086 you're not taking that Mormon advantage, you know. 368 00:13:57,169 --> 00:13:59,213 It's like a tall guy who doesn't play basketball. 369 00:13:59,296 --> 00:14:01,715 - No, I'm happily married. - Yeah. No, of course you are. 370 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 So as a reminder, we will be voting next Thursday 371 00:14:04,468 --> 00:14:06,428 to rename the traffic circle. 372 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 After the deceased utility worker? 373 00:14:08,764 --> 00:14:10,849 - Let me ask you this question. Correct. 374 00:14:10,933 --> 00:14:14,770 If I converted to Mormonism, could I get more than one? 375 00:14:14,853 --> 00:14:16,897 I mean technically, yeah. But I mean, 376 00:14:16,981 --> 00:14:19,567 you'd have to convert to a different religion. 377 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 - Is there an exam or something? - There isn't just an exam, 378 00:14:22,444 --> 00:14:24,947 you have to meet with the higher-ups at the church, 379 00:14:25,030 --> 00:14:26,490 like the clergy of the church. And they would-- 380 00:14:26,574 --> 00:14:28,158 - Yeah. - They would suss you out. 381 00:14:28,242 --> 00:14:30,202 - I could fool them easily, yeah. - Well... 382 00:14:30,286 --> 00:14:32,371 It's just that I wouldn't wanna do the studying. 383 00:14:32,454 --> 00:14:34,248 It's a lot to do, just to have more than one wife. 384 00:14:34,331 --> 00:14:37,334 Yeah. I gotta say, it's an appealing proposition though. 385 00:14:37,418 --> 00:14:38,419 Because you have one, 386 00:14:38,502 --> 00:14:39,962 after two days you go to number two. 387 00:14:40,045 --> 00:14:41,880 You get tired of two, you move on to three. 388 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 By the time you're done with three, you're ready 389 00:14:43,632 --> 00:14:46,385 to go back to one. It's like a manager with a pitching staff. 390 00:14:46,468 --> 00:14:47,886 Don't you want a break? 391 00:14:47,970 --> 00:14:49,638 When she goes away for a weekend, 392 00:14:49,722 --> 00:14:51,765 aren't you secretly thrilled? 393 00:14:51,849 --> 00:14:53,892 No. I miss her sometimes. 394 00:14:53,976 --> 00:14:55,894 Imagine how much you'd miss her... 395 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 if it was a weekly thing. 396 00:14:58,897 --> 00:15:00,524 You'd be missing her all the time. 397 00:15:03,027 --> 00:15:06,113 Anyway, yeah, forget it. It's, eh-- Don't worry about it. 398 00:15:06,196 --> 00:15:07,698 - I'm sure it's great. - It is. 399 00:15:07,781 --> 00:15:09,867 Thank you all for your passionate exchange, 400 00:15:09,950 --> 00:15:11,827 I do appreciate it. Meeting is adjourned. 401 00:15:12,745 --> 00:15:14,121 - Have a good one. Yeah. 402 00:15:15,914 --> 00:15:17,207 Good going. 403 00:15:19,877 --> 00:15:21,795 Excellent. Very good. Good job. 404 00:15:21,879 --> 00:15:23,547 Look at you-- your glasses are filthy. 405 00:15:23,631 --> 00:15:24,757 What? What are you talking about? 406 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 What are you showing up looking like this for? 407 00:15:27,176 --> 00:15:29,553 I told you to wear your blazer with the gold buttons. 408 00:15:29,637 --> 00:15:31,847 Look at you. It's layering everywhere. 409 00:15:31,930 --> 00:15:33,891 - So what? - I wanted you to come along 410 00:15:33,974 --> 00:15:35,517 and look smart, okay? 411 00:15:35,601 --> 00:15:37,102 Ah, Councilwoman Yovanovitch, 412 00:15:37,186 --> 00:15:39,438 Councilman Weinblatt, Councilman Chung. 413 00:15:39,521 --> 00:15:40,481 - Hi. - Hello. 414 00:15:40,564 --> 00:15:42,107 - Hello, pleasure to be here. - I'm Larry David. 415 00:15:42,191 --> 00:15:43,651 - Thank you for coming. - Yes, thank you. 416 00:15:43,734 --> 00:15:46,320 I love this. Very educational and enlightening. 417 00:15:46,403 --> 00:15:48,113 - Melinda. - Yeah, you remember Micah. 418 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 Yes, of course. - Oh, how do you do? 419 00:15:50,282 --> 00:15:51,492 Hi. - Your husband and I 420 00:15:51,575 --> 00:15:52,993 - had a very nice chat. - Yeah. 421 00:15:53,077 --> 00:15:54,995 - They have eight children. - Do you have pictures? 422 00:15:55,079 --> 00:15:56,246 - Yeah, we do. - Yes, we do. 423 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 - You wanna see some? - That's-- I'll see 'em later. 424 00:15:58,415 --> 00:15:59,667 - Sure. - You're from Salt Lake? 425 00:15:59,750 --> 00:16:01,001 Yeah. Yeah. 426 00:16:01,085 --> 00:16:02,503 Oh, you-- Oh, you're so lucky. 427 00:16:02,586 --> 00:16:04,546 - Oh, you've been there? - No, I haven't. 428 00:16:04,630 --> 00:16:05,881 - You have to go. - You have to go. 429 00:16:05,964 --> 00:16:07,049 I would kill to go there. 430 00:16:07,132 --> 00:16:09,218 You've heard the Tabernacle-- the choir? 431 00:16:09,301 --> 00:16:12,388 What's more beautiful than castrated boys singing? 432 00:16:12,471 --> 00:16:15,057 It's so beautiful. We have to go. 433 00:16:15,140 --> 00:16:17,393 - Have to, have to. We have to go. 434 00:16:17,476 --> 00:16:19,895 Melinda, Larry is so passionate 435 00:16:19,978 --> 00:16:22,022 - about the don't-fence-me-in-- - I actually-- 436 00:16:22,106 --> 00:16:25,317 I am in full support of the five-foot fence repeal law. 437 00:16:25,401 --> 00:16:27,361 It ruins the aesthetics of a yard. 438 00:16:27,444 --> 00:16:28,904 - Yes, totally. That's great, 439 00:16:28,987 --> 00:16:30,739 because Thursday, there'll be a vote 440 00:16:30,823 --> 00:16:34,159 and then it'll be behind us. It'll be over. 441 00:16:35,494 --> 00:16:38,372 - Hmm. Yeah. Right. Yes. 442 00:16:38,455 --> 00:16:41,208 Okay. Take care. 443 00:16:41,291 --> 00:16:42,376 Yeah! 444 00:16:42,459 --> 00:16:44,086 Oh, yeah, that's good. 445 00:16:44,169 --> 00:16:45,671 Yeah! 446 00:16:45,754 --> 00:16:47,923 - Love a different bed! Whoo! Oh, yeah! 447 00:16:48,006 --> 00:16:50,300 Whoo! 448 00:17:01,019 --> 00:17:03,063 Huh? What? 449 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 Larry. 450 00:17:08,068 --> 00:17:09,987 I can't sleep. Come on, let's go. 451 00:17:10,070 --> 00:17:11,780 - Oh, my God. What? Come on. 452 00:17:11,864 --> 00:17:13,031 It's three o'clock in the morning! 453 00:17:13,115 --> 00:17:14,908 Oh, who cares? Who cares? Come on. 454 00:17:14,992 --> 00:17:17,327 - I'm ti-- - Let's go. Come on. 455 00:17:17,411 --> 00:17:19,038 - I want you. 456 00:17:20,497 --> 00:17:21,665 Oh, yeah! Oh, yeah! 457 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 It's gonna be a fucking nightmare, Jeff! 458 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 This guy's a fuck machine! 459 00:17:25,377 --> 00:17:28,881 Oh, yeah! 460 00:17:28,964 --> 00:17:30,799 Shut the fuck up! 461 00:17:33,385 --> 00:17:34,720 What is this, a fucking brothel? 462 00:17:34,803 --> 00:17:36,764 Mary fucking Ferguson! 463 00:17:36,847 --> 00:17:38,974 Leon! Whoo! 464 00:17:39,057 --> 00:17:41,977 ♪ ("HABANERA" BY GEORGES BIZET PLAYING) ♪ 465 00:17:48,984 --> 00:17:51,737 - There he is. Larry! - Oh, hey, Walt. 466 00:17:51,820 --> 00:17:54,698 - Hey-- Whoa-- 467 00:17:54,782 --> 00:17:56,074 Whoa, whoa. Oh! 468 00:17:56,158 --> 00:17:58,285 - Oh, no. 469 00:17:58,368 --> 00:18:01,246 Oh, man. You need a stick or something. 470 00:18:01,330 --> 00:18:03,415 This is all your fault! 471 00:18:03,499 --> 00:18:05,584 - What? - You came in penis first. 472 00:18:05,667 --> 00:18:07,002 You gotta get the penis back. 473 00:18:07,086 --> 00:18:09,254 - I just came in to hug you. No, I know. But that's-- 474 00:18:09,338 --> 00:18:11,006 We've been seeing each other a lot lately. 475 00:18:11,089 --> 00:18:12,299 It's-- it's not a male hug. 476 00:18:12,382 --> 00:18:14,968 There's an unwritten rule for male hugging. 477 00:18:15,052 --> 00:18:16,178 There's no rules to hugging. 478 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 You wanna see how to hug? Hey, watch. Watch this. 479 00:18:18,806 --> 00:18:19,848 Charlie! Give me a hug. 480 00:18:19,932 --> 00:18:21,850 I haven't seen you in a long time. Come here. 481 00:18:21,934 --> 00:18:23,018 See? Look. 482 00:18:23,101 --> 00:18:24,978 See what's going on here? You see the separation? 483 00:18:25,062 --> 00:18:26,730 - Yes, I see the space. - There's a big gap. Okay? 484 00:18:26,814 --> 00:18:28,398 Our penises aren't locked in mortal combat. 485 00:18:28,482 --> 00:18:29,650 That's like enemies hugging. 486 00:18:29,733 --> 00:18:31,401 - Okay, get out of here. - That's not a hug! 487 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 That's like an old-time photographer pose. 488 00:18:33,278 --> 00:18:34,822 Yeah-- No-- That's male hugging. 489 00:18:34,905 --> 00:18:37,199 I've been hugging fine. Nobody else has a problem with it. 490 00:18:37,282 --> 00:18:38,826 Believe me! They've objected to it, 491 00:18:38,909 --> 00:18:40,285 they just haven't told you. 492 00:18:43,330 --> 00:18:44,706 Oh, great. 493 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 Oh, fuck. 494 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 - Hey, Lar. - Hmm. 495 00:19:13,026 --> 00:19:15,153 - Moving, huh? - Oh, yeah. 496 00:19:15,737 --> 00:19:17,114 Listen, this Leon, 497 00:19:17,197 --> 00:19:19,032 it's like he's making a fuckin' porno movie. 498 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 He's fucking in every room in the house. 499 00:19:21,118 --> 00:19:22,536 This is fantastic news. 500 00:19:22,619 --> 00:19:24,705 - What's fantastic about it? - Because he's getting along 501 00:19:24,788 --> 00:19:26,999 with the new Mary Ferguson, the one from, uh, Phoenix. 502 00:19:27,082 --> 00:19:28,709 How long am I gonna have to deal with this? 503 00:19:28,792 --> 00:19:30,419 - Till Thursday. - And then what? 504 00:19:30,502 --> 00:19:31,670 - Irma's out. Ooh. 505 00:19:31,753 --> 00:19:33,547 Maria Sofia, Marcos. 506 00:19:33,630 --> 00:19:34,673 - Gone. - Gone, yeah. 507 00:19:34,756 --> 00:19:36,216 Do you have somebody to replace her? 508 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 - Lily Collins. She's fantastic. 509 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 - Great, right? - Fantastic. 510 00:19:39,845 --> 00:19:41,388 I just saw Vindman in the hallway. 511 00:19:41,471 --> 00:19:42,723 Yeah. You saw Vindman? 512 00:19:42,806 --> 00:19:43,932 Is he gonna sign these? 513 00:19:44,016 --> 00:19:45,642 I hope so. We bought these books. 514 00:19:45,726 --> 00:19:46,768 Yeah. 515 00:19:47,603 --> 00:19:48,896 Larry, what is this? 516 00:19:48,979 --> 00:19:50,439 Where are your shoes? What the fuck? 517 00:19:50,522 --> 00:19:52,149 - Ah, I threw 'em out. - Why? 518 00:19:52,232 --> 00:19:54,067 I had an accident outside. I stepped in the... 519 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 - In dog poop? - Yeah. 520 00:19:55,444 --> 00:19:56,695 - Why didn't you wash it off? 521 00:19:56,778 --> 00:19:58,530 Wash my shoes off? Are you serious? 522 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 You want me to go in the sink? 523 00:19:59,948 --> 00:20:00,991 - Yes. - With what, a file? 524 00:20:01,074 --> 00:20:02,576 They get deep in the crevices there. 525 00:20:02,659 --> 00:20:04,703 You can't get that out. Once it's in, it's done. 526 00:20:04,786 --> 00:20:07,039 I mean, I could've had the one shoe option, 527 00:20:07,122 --> 00:20:08,749 but is that any better? 528 00:20:08,832 --> 00:20:11,460 It's ridiculous. And your socks are ridiculous. 529 00:20:11,543 --> 00:20:13,962 The socks and the shoes, not that much of a difference. 530 00:20:14,046 --> 00:20:16,131 - It's like a thin shoe. -'Kay, it's not a shoe, 531 00:20:16,214 --> 00:20:18,133 it's a sock. You know it, we know it, 532 00:20:18,216 --> 00:20:19,676 - everybody knows it. Everyone knows it. 533 00:20:19,760 --> 00:20:21,303 Okay, so I'm walking around with socks. 534 00:20:21,386 --> 00:20:25,098 It's better than coming in here with a stinky sneaker 535 00:20:25,182 --> 00:20:27,768 in the Holocaust Museum of all places! 536 00:20:27,851 --> 00:20:29,645 Where's your girlfriend? Is she here? 537 00:20:29,728 --> 00:20:30,771 No, she couldn't come 538 00:20:30,854 --> 00:20:32,731 because her grandfather died in the Holocaust. 539 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 - Too much for her. Yeah. - Too much, yeah. 540 00:20:34,650 --> 00:20:35,901 - Oh, my gosh. I understand that. 541 00:20:35,984 --> 00:20:38,236 - Yeah. - What's her name again? 542 00:20:39,655 --> 00:20:41,281 - Irma. - Irma, right. 543 00:20:41,365 --> 00:20:42,574 She's a beauty. 544 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Hey, um, Ted told me 545 00:20:45,869 --> 00:20:48,956 that you roped off your chair on the set. 546 00:20:49,039 --> 00:20:50,123 - Yeah. - I mean, who does-- 547 00:20:50,207 --> 00:20:52,125 You know who does that? Tyne Daly did that... 548 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 - Oh, on Cagney & Lacey. - On Cagney & Lacey. 549 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 I remember. Sharon Gless wouldn't talk to her for years. 550 00:20:56,672 --> 00:20:57,714 - Years. Yeah. 551 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 You think I wanna be a roper, huh? 552 00:20:59,549 --> 00:21:00,759 You think I wanted to rope off? 553 00:21:00,842 --> 00:21:02,260 You think I wanna walk down the street, 554 00:21:02,344 --> 00:21:03,804 have people point at me and go, "There's a roper"? 555 00:21:03,887 --> 00:21:06,556 No. I don't wanna be a roper, but I was forced into it 556 00:21:06,640 --> 00:21:10,102 'cause Maria Sofia and Marcos, they kept sitting on the chair. 557 00:21:10,185 --> 00:21:11,937 They're new to this, they don't know the etiquette. 558 00:21:12,020 --> 00:21:14,773 It's got my name on it. A name should be respected. 559 00:21:14,856 --> 00:21:16,608 Well, I have my monogram on my towels, 560 00:21:16,692 --> 00:21:20,529 - and Leon jizzed all over 'em. - Okay. Hey, you guys. 561 00:21:20,612 --> 00:21:22,489 - We're in a Holocaust museum. 562 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 - I know where we are. - I think you should watch your language. 563 00:21:24,449 --> 00:21:26,576 The point is, it never would've happened. 564 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 But they got me by the balls. 565 00:21:30,497 --> 00:21:32,582 By the balls. 566 00:21:32,666 --> 00:21:33,959 Why do they have him by the balls? 567 00:21:34,042 --> 00:21:35,919 Oh, Cheryl, it is such a long story, 568 00:21:36,003 --> 00:21:37,170 I can't even. 569 00:21:38,380 --> 00:21:40,424 All this stuff is historical. 570 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 People always look like somebody you know. 571 00:21:42,592 --> 00:21:44,553 Don't listen to a word he says. 572 00:21:44,636 --> 00:21:46,930 Oh! 573 00:21:47,014 --> 00:21:50,475 L.D. Larry, I want you to meet-- 574 00:21:50,559 --> 00:21:52,310 Don't even tell me. Don't even tell me. 575 00:21:52,394 --> 00:21:53,895 - I'm just gonna take a guess. - Okay. 576 00:21:53,979 --> 00:21:54,771 Mary Ferguson. 577 00:21:57,399 --> 00:21:58,942 So you're going Asia with this man? 578 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 I'm going, Thursday! 579 00:22:00,277 --> 00:22:01,361 Wow. - I'm excited. 580 00:22:01,445 --> 00:22:03,030 Where's your fucking shoes at, man? 581 00:22:03,113 --> 00:22:04,239 - Oh. - Is it a Jewish thing? 582 00:22:04,322 --> 00:22:07,075 Yeah, actually, if you don't want to wear a yarmulke, 583 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 you can go without shoes. 584 00:22:08,326 --> 00:22:10,287 Oh, shit. Who-- who fucking knew? 585 00:22:10,370 --> 00:22:12,372 - Did you read the book? - Yeah. Two days. 586 00:22:12,456 --> 00:22:14,166 - Wow. - I watched the testimony 587 00:22:14,249 --> 00:22:15,667 from the beginning to end, twice. 588 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 - He's amazing, isn't he? - He's a hero. 589 00:22:17,419 --> 00:22:18,879 - Yeah, he is. True fucking hero. 590 00:22:18,962 --> 00:22:20,922 Did you read the book? - I like audiobooks more. 591 00:22:21,006 --> 00:22:23,258 - You know what I'm saying? - Yeah, but you can't really 592 00:22:23,341 --> 00:22:25,093 grasp it with an audiobook. 593 00:22:29,389 --> 00:22:32,059 Hey, Larry. Who's that? 594 00:22:32,142 --> 00:22:33,852 That's a Mormon. 595 00:22:33,935 --> 00:22:36,480 Ladies and gentlemen, please join us in the auditorium. 596 00:22:36,563 --> 00:22:38,482 -The event is about to begin. - Uh-oh. It's time. 597 00:22:38,565 --> 00:22:39,941 - Here we go. Okay. 598 00:22:41,860 --> 00:22:43,737 You are amazing. I mean, 599 00:22:43,820 --> 00:22:45,864 I think the whole country was inspired by you. 600 00:22:45,947 --> 00:22:47,783 - And your book is fantastic. - Thank you. 601 00:22:47,866 --> 00:22:49,743 Oh, my god. Look at that, it's pouring. 602 00:22:49,826 --> 00:22:51,453 Did you bring an umbrella? 603 00:22:51,536 --> 00:22:53,830 Thank you for coming. You're incredible. Truly. 604 00:22:53,914 --> 00:22:55,499 Gonna get you to sign my audiobook. 605 00:22:55,582 --> 00:22:56,708 - Terrific. - My man. 606 00:22:56,792 --> 00:22:59,920 -♪ ♪ 607 00:23:39,876 --> 00:23:42,170 All right, I have a lot of people to introduce you to. 608 00:23:42,254 --> 00:23:44,673 This is Larry's house. It's not my house, as you know. 609 00:23:44,756 --> 00:23:46,716 - You know these guys, right? - Yeah. 610 00:23:46,800 --> 00:23:48,260 - Oh, hey. - You having a good time? 611 00:23:48,343 --> 00:23:50,220 - Yeah, lovely house. - Oh, really? Thank you. 612 00:23:50,303 --> 00:23:52,430 Ours is nicer, but we had to have the party here 613 00:23:52,514 --> 00:23:53,682 for various reasons. 614 00:23:53,765 --> 00:23:55,058 Just trying to be diplomatic. 615 00:23:55,142 --> 00:23:56,351 Yeah, I understand. 616 00:23:57,102 --> 00:23:58,353 Why'd you wear golf shoes? 617 00:23:58,436 --> 00:23:59,855 Oh, they're from the museum. 618 00:23:59,938 --> 00:24:01,523 - Those are the ones? - Yeah. 619 00:24:01,606 --> 00:24:02,607 You're still wearing them? 620 00:24:02,691 --> 00:24:03,775 You know, they're very comfortable. 621 00:24:03,859 --> 00:24:05,652 They really knew how to make a shoe back then. 622 00:24:05,735 --> 00:24:06,862 Yeah. Well, they had cobblers. 623 00:24:06,945 --> 00:24:09,489 - Cobblers, of course. - Cobblers. We need cobblers. 624 00:24:09,573 --> 00:24:11,908 Hey, you want something? You want a little-- 625 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 You want somethi-- You want one of these? 626 00:24:13,410 --> 00:24:14,995 - No, thanks. - I don't blame you, it's dry. 627 00:24:15,078 --> 00:24:16,997 - Can I get you a drink? - No, I don't drink. 628 00:24:17,080 --> 00:24:18,290 - You don't drink? - I'm in recovery. 629 00:24:18,373 --> 00:24:19,666 - Oh. I mean, as Larry knows, 630 00:24:19,749 --> 00:24:22,043 - I have a terrible relationship... - Yeah, here we go. 631 00:24:22,127 --> 00:24:23,211 -...with alcohol. - Here we go. 632 00:24:23,295 --> 00:24:24,588 I was a horrible person. 633 00:24:24,671 --> 00:24:26,423 I was blacking out in council meetings. 634 00:24:26,506 --> 00:24:27,841 And then my personal low, 635 00:24:27,924 --> 00:24:30,552 I woke up, I was 50 miles outside of Bakersfield, 636 00:24:30,635 --> 00:24:33,054 with no pants on and a casino chip in my hand. 637 00:24:33,138 --> 00:24:35,015 And I had no idea how I got there. 638 00:24:35,098 --> 00:24:36,975 That's when I realized I had to get help, 639 00:24:37,058 --> 00:24:39,269 so I'm in the program, which is just fantastic. 640 00:24:39,352 --> 00:24:41,730 And I had to acknowledge that there's a higher power. 641 00:24:41,813 --> 00:24:43,190 You have to give yourself over. 642 00:24:43,273 --> 00:24:45,150 - Uh, I had a sponsor. -♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING ON PHONE) ♪ 643 00:24:45,233 --> 00:24:47,694 I had four Steves and one Eric. And I have to go. 644 00:24:47,777 --> 00:24:49,696 I have to-- I have to go mingle out there. 645 00:24:49,779 --> 00:24:51,198 But I thank you for asking. 646 00:24:51,281 --> 00:24:53,158 God bless you, Jeff, for caring and asking. 647 00:24:53,241 --> 00:24:54,826 If you ever get into the situation-- 648 00:24:54,910 --> 00:24:57,120 But thank you. Thank you! God bless! God bless! 649 00:24:57,204 --> 00:24:58,997 - God bless! - God bless! 650 00:24:59,080 --> 00:25:01,875 - Wow! Wow! Wow! -♪ ♪ 651 00:25:01,958 --> 00:25:03,752 - Can you believe it? - That's unbelievable. 652 00:25:03,835 --> 00:25:05,086 Works every time. 653 00:25:05,170 --> 00:25:07,214 I read your book. Amazing. 654 00:25:07,297 --> 00:25:09,674 What are you doing now? Just hanging out or... 655 00:25:09,758 --> 00:25:11,259 Working on another book project, so... 656 00:25:11,343 --> 00:25:12,928 You know what a good book title would be? 657 00:25:13,011 --> 00:25:15,472 - What? -China and Russia on that Bullshit. 658 00:25:15,555 --> 00:25:17,432 - You mind if I use that? Take that. Run with it. 659 00:25:17,515 --> 00:25:19,309 - I mean... Yeah. - That's straightforward. People love that. 660 00:25:19,392 --> 00:25:20,894 You and I have a lot in common, actually. 661 00:25:20,977 --> 00:25:22,979 - We do? - Yeah. My dad was in the Army. 662 00:25:23,063 --> 00:25:25,523 Must be fucking nice being a fucking hero. 663 00:25:25,607 --> 00:25:27,192 - How does that feel? - I just, uh... 664 00:25:27,275 --> 00:25:29,444 - still getting used to it, frankly. - I mean, how did you do that? 665 00:25:29,527 --> 00:25:31,321 I could've never done that. I would be so scared. 666 00:25:31,404 --> 00:25:33,406 It was easy. I was just up there telling the truth. 667 00:25:33,490 --> 00:25:35,575 You know what's even easier? To lie. 668 00:25:35,659 --> 00:25:37,077 All you need is five good lies, 669 00:25:37,160 --> 00:25:38,870 and it'll take you through the rest of your life. 670 00:25:38,954 --> 00:25:40,163 How do you keep your stories straight? 671 00:25:40,247 --> 00:25:41,998 Just hang around with dumb people. 672 00:25:42,082 --> 00:25:44,584 Hmm. Well, it was nice talking to you guys. 673 00:25:44,668 --> 00:25:46,086 It was really great meeting you. 674 00:25:46,169 --> 00:25:47,295 - See you guys in a bit. Okay. 675 00:25:47,379 --> 00:25:49,130 - All right. Bye. I'll see you later. 676 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 Oh, man. 677 00:25:50,298 --> 00:25:51,633 - He's something. He's something else, man. 678 00:25:51,716 --> 00:25:53,468 What do you mean? You didn't hire someone to clean up? 679 00:25:53,551 --> 00:25:54,678 - Why not? - It's not my house, 680 00:25:54,761 --> 00:25:56,429 - it's your house. - This is not Chuck E. Cheese, 681 00:25:56,513 --> 00:25:59,557 you don't just come in here and-- and have a-- a big party and leave. 682 00:25:59,641 --> 00:26:01,643 - Call a service. - Larry, I gotta talk to you. 683 00:26:01,726 --> 00:26:03,311 Susie, could we have a moment, please? 684 00:26:03,395 --> 00:26:05,272 He's all yours, Irma. 685 00:26:05,355 --> 00:26:08,066 Did you tell Micah Johnson to get a girlfriend? 686 00:26:08,608 --> 00:26:10,277 No, not like that. 687 00:26:10,360 --> 00:26:13,780 Well, Melinda just called me. She is-- she's devastated. 688 00:26:13,863 --> 00:26:15,907 She's-- What-- Why would you do this? 689 00:26:15,991 --> 00:26:18,118 Well, I was-- we-- you know, we were having a discussion 690 00:26:18,201 --> 00:26:20,120 - about the Mormon advantage-- - Why would you do something-- 691 00:26:20,203 --> 00:26:21,621 You know, we've lost her vote. 692 00:26:21,705 --> 00:26:23,498 What? She said she's not gonna vote for the repeal? 693 00:26:23,581 --> 00:26:25,458 She's not gonna vote 'cause she's mad at you. 694 00:26:27,085 --> 00:26:29,421 - What-- what can we do? - I don't know what she-- 695 00:26:29,504 --> 00:26:30,755 what you want to do. 696 00:26:30,839 --> 00:26:32,841 Does she have any interests? What's her favorite charity? 697 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 Well, they're very active in their church. 698 00:26:34,843 --> 00:26:35,802 - Oh! Yeah. 699 00:26:35,885 --> 00:26:37,345 - I'll make a donation! - A donation. 700 00:26:37,429 --> 00:26:39,389 They need a new organ. They're always talking about-- 701 00:26:39,472 --> 00:26:41,266 - The kids like to play, yeah. - I'm gonna call her. 702 00:26:41,349 --> 00:26:42,976 I'll fix this, I'll fix this. I got this. 703 00:26:43,059 --> 00:26:44,185 - Oh, well, be very, very-- - I got it. 704 00:26:44,269 --> 00:26:46,021 - She's very unhappy. I'm gonna fix this. 705 00:26:46,104 --> 00:26:48,398 It was just a simple Mormon misunderstanding. 706 00:26:48,481 --> 00:26:50,317 And again, I really want to apologize. 707 00:26:50,400 --> 00:26:53,194 Well, thank you, Larry. I do appreciate your apology. 708 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 You know, the Mormons are a great people. 709 00:26:55,113 --> 00:26:56,656 I hear wonderful things about them. 710 00:26:56,740 --> 00:26:58,158 I'd like to do something for them. 711 00:26:58,241 --> 00:26:59,326 I'd like to make a donation. 712 00:26:59,409 --> 00:27:01,286 Nobody's ever seen a donation like this. 713 00:27:01,369 --> 00:27:02,412 A large donation like that 714 00:27:02,495 --> 00:27:04,205 could make a difference in so many lives. 715 00:27:04,289 --> 00:27:06,374 I'm also wondering if it's possible 716 00:27:06,458 --> 00:27:08,376 you could do me a little favor. 717 00:27:08,460 --> 00:27:10,170 - A favor? Yeah, I would love 718 00:27:10,253 --> 00:27:12,464 to have your vote to get rid of five-foot fence law. 719 00:27:12,547 --> 00:27:14,299 It would be great to have a repeal, 720 00:27:14,382 --> 00:27:15,717 a big, beautiful repeal. 721 00:27:15,800 --> 00:27:17,927 You know, a lot of people have been talking about that law, 722 00:27:18,011 --> 00:27:19,220 telling me what a disgrace it is. 723 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 Some very bad people were involved, 724 00:27:21,222 --> 00:27:25,352 -some very bad hombres. - Really? I-- I had no idea. 725 00:27:25,435 --> 00:27:27,562 What about Councilmember Yovanovitch? 726 00:27:27,645 --> 00:27:29,147 I heard she's voting against it. 727 00:27:29,230 --> 00:27:30,982 Yovanovitch, she's no angel. 728 00:27:31,066 --> 00:27:33,026 She's gonna go through some things, believe me. 729 00:27:33,109 --> 00:27:34,402 Oh, my. 730 00:27:34,486 --> 00:27:37,197 Uh, and what about Head Councilmember Weinblatt? 731 00:27:37,280 --> 00:27:39,240 There's a lot of talk about Weinblatt's son. 732 00:27:39,324 --> 00:27:41,618 His father got him a job at that construction company. 733 00:27:41,701 --> 00:27:43,787 - You know what they make? - N-- no. 734 00:27:43,870 --> 00:27:44,788 Fences! 735 00:27:44,871 --> 00:27:46,956 - Fences, really? Yeah, fences. 736 00:27:47,040 --> 00:27:48,708 It's a disgrace, and people are saying 737 00:27:48,792 --> 00:27:51,086 - it needs to get looked into. - I didn't know any of this 738 00:27:51,169 --> 00:27:52,379 was going on behind the scenes. 739 00:27:52,462 --> 00:27:54,714 Oh, yeah. That's why your vote is so important to me. 740 00:27:54,798 --> 00:27:58,259 Well, I mean, I did initially feel this way anyway. 741 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Yeah, the donation that I was telling you about, 742 00:28:00,345 --> 00:28:02,472 we could transfer that tonight. 743 00:28:02,555 --> 00:28:04,015 So do we have a deal? 744 00:28:06,393 --> 00:28:07,519 You can count on me. 745 00:28:07,602 --> 00:28:09,813 That's fantastic news. This is great. 746 00:28:09,896 --> 00:28:12,065 Thank you, Larry. I'm so glad you called. 747 00:28:12,148 --> 00:28:14,734 Me too. Okay. Bye! 748 00:28:24,994 --> 00:28:26,746 You're using the upstairs bathroom? 749 00:28:26,830 --> 00:28:28,456 Yeah, the one downstairs is occupied. 750 00:28:28,540 --> 00:28:30,750 Yeah, you know, the master bathroom, it's-- 751 00:28:30,834 --> 00:28:32,877 it's like the bathroom at the officer's club. 752 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 It's kind of off limits. 753 00:28:34,045 --> 00:28:36,339 - I'm an officer. - Hmm... not in this house. 754 00:28:36,423 --> 00:28:38,174 I heard the call, Larry. 755 00:28:38,258 --> 00:28:41,177 - What? - I'm concerned by the call. 756 00:28:41,261 --> 00:28:43,972 - It was a perfect call. - That call was far from perfect. 757 00:28:44,055 --> 00:28:46,141 No, no, it was perfect! Perfect call! 758 00:28:46,224 --> 00:28:48,184 What you did on that call was completely improper. 759 00:28:48,268 --> 00:28:50,228 - Improper? - Let me ask you a question. 760 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 Where'd you get those shoes? 761 00:28:52,814 --> 00:28:54,774 Um... my uncle, uh, 762 00:28:54,858 --> 00:28:56,776 was in World War II. He gave them to me. 763 00:28:56,860 --> 00:28:58,736 I'm sure you could do better than that, Larry. 764 00:28:58,820 --> 00:29:01,281 Okay, my father gave them to me. 765 00:29:02,824 --> 00:29:03,825 What are you gonna do? 766 00:29:03,908 --> 00:29:05,660 I'm going to transcribe that call. 767 00:29:05,743 --> 00:29:08,079 And I'm sending it to the head of Santa Monica City Council. 768 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 Why-- why would you do that? 769 00:29:09,956 --> 00:29:12,083 It's the right thing to do to report it. It's my duty. 770 00:29:12,167 --> 00:29:14,627 Your duty? Your duty? Come on, enough with your duty! 771 00:29:14,711 --> 00:29:16,629 There's too much duty. You're off duty! 772 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 You steal shoes from the Holocaust Museum. 773 00:29:18,506 --> 00:29:19,340 It was raining. 774 00:29:19,424 --> 00:29:21,676 - You rope off chairs. - It's my chair. 775 00:29:21,759 --> 00:29:23,470 - And you bribe councilwomen. - Eh. 776 00:29:23,553 --> 00:29:24,846 And I'm sure Head Councilman Weinblatt 777 00:29:24,929 --> 00:29:26,848 will be very interested in hearing about all this. 778 00:29:26,931 --> 00:29:29,267 What? Vindman! Vindman! What are you-- 779 00:29:29,350 --> 00:29:32,103 What are you doing, Vindman? No, don't do it! 780 00:29:32,187 --> 00:29:34,522 Come on, Vindman. Come on, give me a break! 781 00:29:34,606 --> 00:29:35,940 You don't understand what's at stake here. 782 00:29:36,024 --> 00:29:38,651 Whatever I did, it wasn't half as bad 783 00:29:38,735 --> 00:29:41,696 as your using the upstairs master bathroom! 784 00:29:41,779 --> 00:29:43,531 That's the real crime! 785 00:29:43,615 --> 00:29:47,327 It was a perfect call! A perfect call! 786 00:29:50,705 --> 00:29:52,165 Well, that was a great honor 787 00:29:52,248 --> 00:29:54,042 to have such a hero in the house today 788 00:29:54,125 --> 00:29:55,919 - as Vindman, huh? - Yeah. 789 00:29:56,002 --> 00:29:58,713 One of the top whistleblowers of all time. 790 00:29:58,796 --> 00:30:01,716 That was incredible courage. Where'd you get those shoes? 791 00:30:03,259 --> 00:30:05,053 Hmm? Uh... 792 00:30:07,305 --> 00:30:09,182 In the-- my garage, they were in a box. 793 00:30:09,265 --> 00:30:10,767 - Oh. I think it belonged 794 00:30:10,850 --> 00:30:12,644 to a great uncle, 795 00:30:12,727 --> 00:30:14,687 from, uh, you know, the old country. 796 00:30:14,771 --> 00:30:16,814 You know, my bubbie, my grandfather, 797 00:30:16,898 --> 00:30:20,610 Yitzhak Maultsevitch, he wore similar shoes, you know? 798 00:30:20,693 --> 00:30:22,362 - Oh, yeah? - I have a photograph of him 799 00:30:22,445 --> 00:30:23,988 - before the war. - I tell you. 800 00:30:24,364 --> 00:30:25,490 Yeah. 801 00:30:25,573 --> 00:30:27,534 Well, we had a hero in the house today. 802 00:30:27,617 --> 00:30:30,995 If I could just do something as brave in my political career. 803 00:30:31,079 --> 00:30:34,040 Let me tell you something, sister, okay? 804 00:30:34,123 --> 00:30:36,084 You're doing something more heroic. 805 00:30:36,167 --> 00:30:38,753 You're repealing that five-foot fence law. 806 00:30:38,836 --> 00:30:40,588 Vindman's gonna be looking up to you one day. 807 00:30:40,672 --> 00:30:41,798 - Yeah? Yeah! 808 00:30:41,881 --> 00:30:43,925 Saying, "I wish I could be more like Irma Kostroski. 809 00:30:44,008 --> 00:30:45,343 She took on Big Fence." 810 00:30:45,426 --> 00:30:48,596 Yeah, well, we've got the vote, so we shall see. 811 00:30:48,680 --> 00:30:51,599 You'll be able to run on that. I got news for you. 812 00:30:51,683 --> 00:30:53,393 When's the last time you had the passport? 813 00:30:53,476 --> 00:30:55,937 I don't fucking know, Larry! I have to be at the airport three hours early 814 00:30:56,020 --> 00:30:57,855 for fucking international flights and shit. 815 00:30:57,939 --> 00:30:59,274 I got a fuckin' few hours left, man. 816 00:30:59,357 --> 00:31:00,567 I need my damn passport! 817 00:31:00,650 --> 00:31:03,236 Hey, city council's voting tonight to repeal. 818 00:31:03,319 --> 00:31:05,071 - It's tonight already? It's tonight. Yeah. 819 00:31:05,154 --> 00:31:06,072 Oh, my God. 820 00:31:06,155 --> 00:31:07,490 Where the fuck's the passport? 821 00:31:07,574 --> 00:31:10,243 Even if they vote to repeal it, it's all gonna be meaningless 822 00:31:10,326 --> 00:31:12,870 if Weinblatt reads that Vindman transcript. 823 00:31:12,954 --> 00:31:14,455 Are you sure Weinblatt hasn't read it already? 824 00:31:14,539 --> 00:31:16,332 No, 'cause it couldn't have come until today, 825 00:31:16,416 --> 00:31:18,793 and Irma told me that he's been at the council all day. 826 00:31:18,876 --> 00:31:21,087 - So what are you gonna do? Are those in there? 827 00:31:21,170 --> 00:31:23,298 I know he lives with his mother. And I'm gonna 828 00:31:23,381 --> 00:31:25,425 - talk my way in and... - Damn it! 829 00:31:25,508 --> 00:31:26,634 ...hopefully find the transcript. 830 00:31:26,718 --> 00:31:28,636 - Oh, gosh. I can't find the passport! 831 00:31:28,720 --> 00:31:30,805 You know what? I had to get a license to get a passport. 832 00:31:30,888 --> 00:31:32,640 Know what I'm saying? I used my real full name too. 833 00:31:32,724 --> 00:31:35,310 - What's your full name? - Leon Luscious Black. 834 00:31:35,393 --> 00:31:36,728 Your middle name is Luscious? 835 00:31:36,811 --> 00:31:38,396 It's Lucius, but I pronounce it Luscious. 836 00:31:38,479 --> 00:31:39,439 Everybody calls me Luscious. 837 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 - Oh. Need some help? 838 00:31:40,690 --> 00:31:42,317 Fuck yeah, my flight's in a few hours, Larry. 839 00:31:42,400 --> 00:31:43,610 I need help. 840 00:31:43,693 --> 00:31:45,737 I can't get on the fucking plane with no goddamn passport. 841 00:31:45,820 --> 00:31:48,740 I feel like I'm doing my part by allowing him to be in my house. 842 00:32:20,772 --> 00:32:22,899 -♪ ♪ 843 00:32:22,982 --> 00:32:25,568 Hello, sweetheart. What can I do for you? 844 00:32:25,652 --> 00:32:28,237 Head Councilman Weinblatt would be very interested in this. 845 00:32:28,321 --> 00:32:31,199 Oh, bu-- but he's not here. 846 00:32:31,282 --> 00:32:34,619 All right, I'll give it to him when he comes home. 847 00:32:34,702 --> 00:32:36,454 Gotta be here somewhere. 848 00:32:36,537 --> 00:32:37,789 - Shit! - Any luck? 849 00:32:37,872 --> 00:32:38,873 No. Have you seen it? 850 00:32:38,956 --> 00:32:40,333 If I saw it, we wouldn't be here right now. 851 00:32:40,416 --> 00:32:42,168 I mean, we gotta be there. This is international. 852 00:32:42,251 --> 00:32:43,461 - Maybe it's home? Maybe you're right. 853 00:32:43,544 --> 00:32:45,463 - It's gotta be at home! - There you go! I think it is. 854 00:32:45,546 --> 00:32:46,714 Okay, look, I'm gonna go home. 855 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 - Okay. - I'm gonna get my passport. 856 00:32:48,299 --> 00:32:49,884 And you go to the airport right now. 857 00:32:49,967 --> 00:32:51,344 - Hold the gate up. - Okay. 858 00:32:51,427 --> 00:32:53,471 Once they close that fucking door, that's it! I can't get on! 859 00:32:53,554 --> 00:32:55,098 - I'll meet you there. - Before you get to the gate, 860 00:32:55,181 --> 00:32:56,265 grab me one of those neck pillows... 861 00:32:56,349 --> 00:32:57,433 Okay. -...and two Slim Jims. 862 00:32:57,517 --> 00:32:58,726 - They don't have 'em over there. Okay. 863 00:32:58,810 --> 00:33:00,395 I will be the last person to board, okay? 864 00:33:00,478 --> 00:33:01,688 - Hold the gate! - I'm gonna hold the gate. 865 00:33:01,771 --> 00:33:03,064 All right, boo. - Meet you there. 866 00:33:03,147 --> 00:33:04,524 I'll be there! 867 00:33:10,029 --> 00:33:11,614 Simon, is it possible we could 868 00:33:11,698 --> 00:33:12,990 end the meeting a little earlier tonight? 869 00:33:13,074 --> 00:33:14,992 We have a lot to cover, but I'll try to rush it. 870 00:33:15,076 --> 00:33:16,661 - Hi, Danielle. Hi, Simon. Hi, how are you? 871 00:33:16,744 --> 00:33:17,870 Hey, how are you? 872 00:33:21,374 --> 00:33:22,500 Oh, hi. - Oh. 873 00:33:22,583 --> 00:33:24,919 Mrs. Weinblatt, I'm here to see Simon. 874 00:33:25,002 --> 00:33:27,463 Yes? - Um... 875 00:33:27,547 --> 00:33:30,466 - for Torah study. - Torah lesson with my son? 876 00:33:30,550 --> 00:33:32,093 We're studying-- we're studying Torah. 877 00:33:32,176 --> 00:33:34,929 Well, he's not here right now. He's still at work. 878 00:33:35,012 --> 00:33:37,765 Ah. Well, that's odd. We made plans. 879 00:33:37,849 --> 00:33:39,934 He must be running late, I guess. 880 00:33:40,017 --> 00:33:41,602 Oh, look, it's cold. 881 00:33:41,686 --> 00:33:44,564 - Come on in. - Yeah, thank you. 882 00:33:44,647 --> 00:33:47,358 Okay. The door gets stuck a little bit. 883 00:33:47,442 --> 00:33:48,735 Oh, thank you so much! 884 00:33:48,818 --> 00:33:50,903 Oh, you're welcome, sweetheart. 885 00:33:50,987 --> 00:33:54,323 So... ...what is your name, young man? 886 00:33:54,991 --> 00:33:57,410 - Len. - Len? 887 00:33:57,493 --> 00:33:59,412 - Friebush. - Have we ever met? 888 00:33:59,495 --> 00:34:01,581 It's possible I met you at the temple. 889 00:34:01,664 --> 00:34:03,416 I wouldn't forget a handsome man like you. 890 00:34:03,499 --> 00:34:05,126 You don't forget a handsome face like this. 891 00:34:05,209 --> 00:34:07,086 That's right. - Oh, no, no, no, no, no. 892 00:34:07,170 --> 00:34:09,213 What are you teaching? 893 00:34:09,297 --> 00:34:12,717 Well, there's a swirl of controversy 894 00:34:12,800 --> 00:34:15,928 over when the Israelites fled Egypt. 895 00:34:16,012 --> 00:34:18,306 Did they go right after the Passover dinner, 896 00:34:18,389 --> 00:34:20,349 or did they linger and have coffee and drinks? 897 00:34:20,433 --> 00:34:22,351 - Jews linger. - They sit, they talk. 898 00:34:22,435 --> 00:34:24,604 They talk. How would you like a cup of tea? 899 00:34:27,065 --> 00:34:30,234 - An offer I cannot refuse! - Good, I make you tea. 900 00:34:30,318 --> 00:34:32,278 Yes, thank you, thank you so much. 901 00:34:32,361 --> 00:34:33,613 - You're we-- - That's so nice of you. 902 00:34:33,696 --> 00:34:36,324 You're welcome, you're welcome. I gotten you. 903 00:34:36,407 --> 00:34:38,993 I gotten you. I got, uh... 904 00:34:44,499 --> 00:34:46,542 You want some rugelach? 905 00:34:47,502 --> 00:34:49,212 Rugelach, yes, yes, fine. 906 00:34:49,295 --> 00:34:50,713 Strawberry or chocolate? 907 00:34:50,797 --> 00:34:51,839 Uh, strawberry. 908 00:34:51,923 --> 00:34:53,800 Good, 'cause that's what I have. 909 00:34:53,883 --> 00:34:55,134 Any milk for your tea? 910 00:34:55,218 --> 00:34:56,761 Yeah, yeah, yeah, sure, whatever. 911 00:34:56,844 --> 00:34:58,471 Half and half or milk? 912 00:34:58,554 --> 00:35:00,556 I don't care! Either one! 913 00:35:00,640 --> 00:35:02,016 Sugar? - What? 914 00:35:02,099 --> 00:35:04,060 - You want sugar? - Yes, sugar! 915 00:35:04,143 --> 00:35:05,561 Make it! Make the tea! 916 00:35:06,813 --> 00:35:08,856 Oh, you're gonna like this tea. 917 00:35:15,029 --> 00:35:16,864 - Where's Irma? - I haven't heard from her. 918 00:35:16,948 --> 00:35:18,282 I haven't heard from her. 919 00:35:28,835 --> 00:35:31,254 Oh, my opa! Oh! 920 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 He's sending me a sign! 921 00:35:34,632 --> 00:35:38,219 His shoes. Oh, my God! 922 00:35:49,564 --> 00:35:55,486 ♪ ("TRITSCH-TRATSCH-POLKA" BY JOHANN STRAUSS II PLAYING) ♪ 923 00:36:06,873 --> 00:36:09,250 Whoa, whoa, hey! You can't do this! 924 00:36:09,333 --> 00:36:11,836 I'm gonna sue you! You'll go to jail! 925 00:36:11,919 --> 00:36:14,422 - You broke the law! - There is no law. 926 00:36:14,505 --> 00:36:18,009 - It's been repealed! Bye! 927 00:36:18,092 --> 00:36:19,677 - But... And you. 928 00:36:20,177 --> 00:36:21,804 You're fired! 929 00:36:21,888 --> 00:36:24,140 - Ah, shit. See ya! 930 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 Larry! 931 00:36:29,520 --> 00:36:30,605 Thank you! 932 00:36:34,817 --> 00:36:38,863 - Larry, I'm in! 933 00:36:40,489 --> 00:36:44,285 Pass the latkes, because Marsha Lifshitz is here! 934 00:37:07,767 --> 00:37:09,936 -♪ ♪ 935 00:37:10,019 --> 00:37:13,439 ♪ ("NEL CIMITERO DI TUCSON" BY GIANFRANCO PLAYING) ♪ 936 00:37:15,858 --> 00:37:19,153 All in favor of repealing the five-foot fence law? 937 00:37:19,236 --> 00:37:20,613 Aye. - Aye. 938 00:37:20,696 --> 00:37:21,697 All opposed? 939 00:37:21,781 --> 00:37:22,907 - Nay. - Nay. 940 00:37:22,990 --> 00:37:25,034 Without a majority, the vote to repeal fails. 941 00:37:26,702 --> 00:37:28,120 Mom? 942 00:37:28,204 --> 00:37:31,040 Mom, you there? I'm coming, sweetheart! 943 00:37:31,123 --> 00:37:33,334 ♪ ("WILLIAM TELL OVERTURE" BY GIOACHINO ROSSINI PLAYING) ♪ 944 00:37:33,417 --> 00:37:35,127 What was that? 945 00:37:36,379 --> 00:37:38,547 Hey! Who's out there? I'm calling the cops! 946 00:37:44,095 --> 00:37:45,596 Where's the fence? 947 00:37:52,770 --> 00:37:55,064 We are on schedule to arrive at 22:30 local time. 948 00:37:55,147 --> 00:37:58,484 We'd like to ask you now to sit back and, uh, enjoy the rest of your flight. 949 00:37:58,567 --> 00:38:00,778 Is everything okay? 950 00:38:00,861 --> 00:38:02,822 Oh, everything's great. 951 00:38:02,905 --> 00:38:05,324 I'm just so excited to go on this trip with you, Alex. 952 00:38:05,408 --> 00:38:07,326 - Call me Colonel. - Yes, sir. 953 00:38:07,410 --> 00:38:11,747 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 73687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.