Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:13,096
โช ("CURB YOUR ENTHUSIASM"
THEME MUSIC PLAYING) โช
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,556
Jake Blum's office.
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,641
Oh, hey!
Larry David calling for Jake.
4
00:00:16,725 --> 00:00:19,602
- Oh, hey, Larry, how are ya?
- Oh. Couldn't be better.
5
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
Oh, good.
Hey, I read the script.
6
00:00:23,898 --> 00:00:26,693
Yeah?
7
00:00:26,776 --> 00:00:29,571
- Oh, yeah. Um--
- Ah, you read the script.
8
00:00:29,654 --> 00:00:31,906
- I d-- I did.
Well,
congratulations.
9
00:00:31,990 --> 00:00:35,034
- You can read. That's so great.
- Hey, did you call earlier?
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,578
Our phones have been down
all day.
11
00:00:36,661 --> 00:00:39,122
Yeah, I was calling to see
if Jake had converted.
12
00:00:39,748 --> 00:00:41,291
Ba-dump-bump.
13
00:00:42,667 --> 00:00:44,252
- What's that?
- Ba-dump-bump.
14
00:00:44,335 --> 00:00:45,962
You know?
- Hmm, yeah.
15
00:00:46,045 --> 00:00:47,464
That's what I thought you did.
16
00:00:47,547 --> 00:00:49,966
- I'll get Jake for ya.
- Yeah and while you're at it,
17
00:00:50,049 --> 00:00:52,427
maybe you can think
of an adjective for the script.
18
00:00:52,510 --> 00:00:55,638
- Jake, I've got Larry David
on the phone for you.
19
00:00:55,722 --> 00:00:57,974
- Larry, bubbie. How are ya?
Good.
20
00:00:58,057 --> 00:01:00,310
Listen, we have to recast
the young Larry part
21
00:01:00,393 --> 00:01:02,145
and, uh, it's gonna take
a couple of weeks
22
00:01:02,228 --> 00:01:03,480
before we can start rehearsal.
23
00:01:03,563 --> 00:01:05,899
Okay. It's your show.
We're just paying for it.
24
00:01:05,982 --> 00:01:08,067
Thank you.
I appreciate that. By the way,
25
00:01:08,151 --> 00:01:09,402
your, uh, assistant...
26
00:01:09,486 --> 00:01:11,446
- gave me a, "Ba-dump-bump."
-"Ba-dump-bump?"
27
00:01:11,529 --> 00:01:14,115
Yeah, like I'm a comic
in the Catskills.
28
00:01:14,199 --> 00:01:16,367
By the way, she is on the call.
29
00:01:16,451 --> 00:01:17,660
Oh, for fuck's sake.
30
00:01:17,744 --> 00:01:19,788
Hi, Larry. I'm--
I'm still here, so...
31
00:01:19,871 --> 00:01:20,955
Why is she on the phone?
32
00:01:21,039 --> 00:01:22,749
She's my assistant, Larry.
She takes notes,
33
00:01:22,832 --> 00:01:25,168
- that's part of the gig.
No! It's not part
of the gig.
34
00:01:25,251 --> 00:01:26,544
She's not a court stenographer.
35
00:01:26,628 --> 00:01:29,923
I've taken notes on all--
all of your calls, just a FYI.
36
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
Get off the phone.
Jake, get her off the phone.
37
00:01:33,551 --> 00:01:34,969
Should I be writing all this,
Jake?
38
00:01:35,053 --> 00:01:37,180
No, you should get
the fuck off the phone.
39
00:01:37,263 --> 00:01:39,015
- I'm getting-- I'm off. Okay.
Hang up.
40
00:01:39,098 --> 00:01:41,184
- Hang up. She's hanging up,
Larry. She's hanging up.
- I'm off of the phone.
41
00:01:41,267 --> 00:01:42,936
Hang up.
- Everything is off.
42
00:01:43,019 --> 00:01:45,355
- I think she's off now.
- Don't ever do that to me again.
43
00:01:45,438 --> 00:01:48,566
I'm sorry about that. So,
what do you wanna talk about?
44
00:01:48,650 --> 00:01:50,902
- I already told you.
- I-- I don't remember.
45
00:01:50,985 --> 00:01:52,612
You might
wanna check your notes.
46
00:01:52,695 --> 00:01:55,323
-โช โช
Without Jimmy Mayhew,
47
00:01:55,406 --> 00:01:57,742
it is not the result we wanted.
48
00:01:57,826 --> 00:02:01,454
You can just kiss goodbye
to the fertilizer run up bill.
49
00:02:01,538 --> 00:02:03,331
- See you later, guys.
-โช โช
50
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
Bye.
51
00:02:05,208 --> 00:02:08,294
What? Oh, my God. You?
52
00:02:08,378 --> 00:02:11,714
I am so sorry
about the election.
53
00:02:11,798 --> 00:02:14,425
- One vote. Your fault.
I've learned my lesson.
54
00:02:14,509 --> 00:02:15,885
- Every vote counts
- Every vote counts.
55
00:02:15,969 --> 00:02:18,888
It's really sunk in.
Anyway, I'm awfully sorry.
56
00:02:18,972 --> 00:02:20,807
Uh, I-- I got these for you.
57
00:02:25,103 --> 00:02:28,022
You know, I've missed you.
I-- I was watching
58
00:02:28,106 --> 00:02:30,650
the House of Representatives
on C-SPAN,
59
00:02:30,733 --> 00:02:32,610
and it made me think of you.
60
00:02:32,694 --> 00:02:34,737
Then I watched
Mr. Smith Goes to Washington
61
00:02:34,821 --> 00:02:36,406
with Jimmy Stewart,
in the filibuster
62
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
and I was thinking to myself,
"I bet Irma would be
63
00:02:38,616 --> 00:02:41,161
- a great filibusteress."
- Thank you.
64
00:02:41,244 --> 00:02:42,370
Yeah.
65
00:02:42,453 --> 00:02:45,999
But I'm still mad at you.
So mad, so disappointed.
66
00:02:46,082 --> 00:02:48,710
Everybody is disappointed
at me at some point.
67
00:02:48,793 --> 00:02:50,503
- But you know what?
68
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
I'd love to be friends again.
Can I take you out to dinner
69
00:02:53,965 --> 00:02:56,175
and make it up to you
with a big sumptuous,
70
00:02:56,259 --> 00:02:59,012
- expensive meal?
- Okay.
71
00:02:59,095 --> 00:03:01,931
- You can call me.
Yeah.
72
00:03:03,933 --> 00:03:06,936
But not tonight.
I'm finishing a cleanse.
73
00:03:07,020 --> 00:03:09,981
- I'm preparing for colonoscopy.
- Huh.
74
00:03:10,064 --> 00:03:17,530
One vote.
-โช โช
75
00:03:17,614 --> 00:03:19,949
You're gonna get
that law repealed, I know it.
76
00:03:20,033 --> 00:03:22,911
Well, the recasting's buying us
some extra time, which is great,
77
00:03:22,994 --> 00:03:25,038
- yeah. And when I called Jake...
- Yeah.
78
00:03:25,121 --> 00:03:26,915
...his assistant, Carly,
answered the phone.
79
00:03:26,998 --> 00:03:30,293
- She gave me a, "Ba-dump-bump."
- Yeah, Carly likes that.
80
00:03:30,376 --> 00:03:33,254
- Carly likes that?
- I kinda think it's adorable.
81
00:03:33,880 --> 00:03:35,131
Hmm.
82
00:03:35,214 --> 00:03:36,758
- Something you wanna ask me?
- No, I-- I--
83
00:03:36,841 --> 00:03:38,927
-'Cause I'll tell you
if you ask me.
- You don't have to tell me
84
00:03:39,010 --> 00:03:40,803
-'cause I already know.
That's why I'm buying
85
00:03:40,887 --> 00:03:44,182
this stupid, fresh cut lilac
bath and body wash
86
00:03:44,265 --> 00:03:46,851
because Carly smells like that.
I'm with her,
87
00:03:46,935 --> 00:03:50,313
if Susie smells it on me,
she'll get suspicious.
88
00:03:50,396 --> 00:03:52,357
So, I'm gonna have it
in the house.
89
00:03:52,440 --> 00:03:55,443
- and be using it all the time.
- Well, that's a brilliant move.
90
00:03:55,526 --> 00:03:58,738
Yeah, you better get used
to me smelling like a lilac.
91
00:03:58,821 --> 00:04:01,950
What's going on over here?
Shouldn't she be moving up?
92
00:04:02,033 --> 00:04:03,743
- Isn't that how a line works?
93
00:04:03,826 --> 00:04:05,203
- Yep.
- I don't like a big gap
in the line.
94
00:04:05,286 --> 00:04:06,871
You wanna feel
like a line is moving.
95
00:04:06,955 --> 00:04:08,998
Otherwise, physiologically,
it's bad. Right?
96
00:04:09,082 --> 00:04:11,626
I'm languishing back here.
Maybe I'll say something.
97
00:04:11,709 --> 00:04:14,128
- Don't.
98
00:04:14,212 --> 00:04:18,007
Excuse me? Excuse me?
Uh, would-- could you--
99
00:04:18,091 --> 00:04:20,510
would you mind moving up
in the line a bit?
100
00:04:20,593 --> 00:04:24,055
No, I'm good. Maybe
just worry about yourself.
101
00:04:24,138 --> 00:04:25,765
Well, I-- I mean,
you're on the line,
102
00:04:25,848 --> 00:04:29,269
you have a responsibility
as a person on a line
to keep the line moving.
103
00:04:29,352 --> 00:04:31,312
You're not holding up
your end of the bargain.
104
00:04:31,396 --> 00:04:33,272
Would you tell somebody
that was a white man
105
00:04:33,356 --> 00:04:35,483
- to just move up?
- Yeah, in a second.
106
00:04:35,566 --> 00:04:38,820
- Sure, of course.
- Oh, so this is racial.
Is that what this is?
107
00:04:38,903 --> 00:04:40,196
Sir, you know what?
108
00:04:40,279 --> 00:04:42,115
I'm gonna actually need you
to get in the back of the line.
109
00:04:42,198 --> 00:04:44,158
- Or-- or you can leave.
- What? Are you kidding?
110
00:04:44,242 --> 00:04:45,910
- Oh, oh, please.
111
00:04:45,994 --> 00:04:48,162
- Th-there-there's a big...
Get in the back of the line.
112
00:04:48,246 --> 00:04:49,872
- Racial? Oh, please.
113
00:04:49,956 --> 00:04:51,791
- Come on.
Come on,
you're harassing her.
114
00:04:51,874 --> 00:04:53,293
Just get back,
would you do that?
115
00:04:53,376 --> 00:04:54,585
In 2021.
116
00:04:54,669 --> 00:04:56,462
- I'm so sorry about that.
- What did I do? I asked somebody
117
00:04:56,546 --> 00:04:58,881
- to move up in line.
118
00:04:58,965 --> 00:05:00,174
I tap her on the shoulder
119
00:05:00,258 --> 00:05:02,051
and you would've thought
I called her the "N" word.
120
00:05:02,135 --> 00:05:05,179
She thought I was a racist,
everybody else thought
I was a racist.
121
00:05:05,263 --> 00:05:08,141
Just because I asked her
to move up. It's crazy.
122
00:05:08,224 --> 00:05:10,268
- Hmm. It is racist.
- What?
123
00:05:10,351 --> 00:05:11,644
Of course.
- Get out of here.
124
00:05:11,728 --> 00:05:13,771
Only a Black person
would tell another Black person,
125
00:05:13,855 --> 00:05:16,024
- and they'd move the fuck up.
- Oh, that's ridiculous.
126
00:05:16,107 --> 00:05:17,233
You out of your lane.
127
00:05:17,316 --> 00:05:19,318
You swerved
out of your fucking lane.
128
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
Stay in your lane.
That's fucking racist.
129
00:05:21,112 --> 00:05:23,531
No, it's the opposite of racist.
Treating someone differently
130
00:05:23,614 --> 00:05:25,867
because of the color
of their skin, that's racist.
131
00:05:25,950 --> 00:05:29,537
- What I did was anti-racist.
- No, no, no. That's not racism.
132
00:05:29,620 --> 00:05:33,791
It's audacity.
You had the fucking audacity.
133
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
You shouldn't have asked
that lady to move up
134
00:05:35,793 --> 00:05:39,005
in your fucking white condition.
Now, if I was with you,
135
00:05:39,088 --> 00:05:41,591
I would say, "Hey, sister.
Would you move the fuck up."
136
00:05:41,674 --> 00:05:43,426
- And she would move up.
- So, you would ask her?
137
00:05:43,509 --> 00:05:44,677
It's gotta be Black on Black.
138
00:05:44,761 --> 00:05:46,763
If I'm standing there
and a white dude come up to me
139
00:05:46,846 --> 00:05:48,973
and tap my shoulder,
"Hey, buddy. Hey, pal.
140
00:05:49,057 --> 00:05:50,767
Could you move up a little bit?"
I'd say, "Man,
141
00:05:50,850 --> 00:05:52,268
- get the fuck out my face."
- Is that right?
142
00:05:52,351 --> 00:05:53,811
I'll move when
I'm fucking ready.
- Oh.
143
00:05:53,895 --> 00:05:56,397
Now, if said person
was a bald-ass white man--
144
00:05:56,481 --> 00:05:58,357
You can't ask the bald guy
to move up, but I can.
145
00:05:58,441 --> 00:06:00,234
I wouldn't do it.
I wouldn't say shit to him.
146
00:06:00,318 --> 00:06:01,903
But you go up there...
147
00:06:01,986 --> 00:06:04,072
- Y'all got something in common.
- So, bald on bald.
148
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
- Bald on bald.
- Jew on Jew.
149
00:06:05,823 --> 00:06:07,784
- Jew on Jew is cool too. See?
Yeah.
150
00:06:07,867 --> 00:06:09,077
- Mm-hmm.
151
00:06:09,160 --> 00:06:11,746
Oh, that's the plumber.
I gotta talk to him.
152
00:06:13,456 --> 00:06:16,000
All right, got some bad news.
You're gonna have to replace
153
00:06:16,084 --> 00:06:18,002
the whole filtration system,
top to bottom.
154
00:06:18,086 --> 00:06:19,253
- What?
- Ouch.
155
00:06:19,337 --> 00:06:21,130
Seriously?
I just did it three years ago.
156
00:06:21,214 --> 00:06:23,257
Well, usually warranty's
between three and ten years.
157
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
Wait a minute. Wait, wait, wait.
Where the fuck
158
00:06:24,634 --> 00:06:25,843
- is other seven years goin' at?
- I mean, I don't know
159
00:06:25,927 --> 00:06:27,553
what happened,
I don't know who you hired.
160
00:06:27,637 --> 00:06:29,847
It's a bad job
and if you don't fix it,
161
00:06:29,931 --> 00:06:32,475
they'll be flooding
and even worse.
162
00:06:32,558 --> 00:06:33,643
- Shit.
- All right. So, um,
163
00:06:33,726 --> 00:06:35,228
when do you think
you can do this by?
164
00:06:35,311 --> 00:06:37,814
Uh,
by the end of the week.
We'll figure something out.
165
00:06:37,897 --> 00:06:40,108
All right, I'll call you
when the parts come in.
166
00:06:40,191 --> 00:06:42,693
Mmm.
- What are you doing?
167
00:06:42,777 --> 00:06:45,238
Something just ain't right, man.
168
00:06:45,321 --> 00:06:48,741
- Let me go talk
to this guy real quick.
- Okay, sure.
169
00:06:48,825 --> 00:06:51,536
Hey, roto-rooter. Come on, man.
What's going down here?
170
00:06:51,619 --> 00:06:52,829
What's really going down?
171
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
Come on, man. You got to do
somethin' better than this, man.
172
00:06:58,251 --> 00:07:00,336
You can't come up here
and throw that shit on us, man.
173
00:07:00,419 --> 00:07:01,879
- My man, get that right.
- All right
174
00:07:01,963 --> 00:07:04,048
- You got me?
I got you. I got you.
175
00:07:05,341 --> 00:07:08,094
Done and done. You good.
- Wh-- what'd you say?
176
00:07:08,177 --> 00:07:09,595
I told him
to stop fucking around.
177
00:07:09,679 --> 00:07:12,140
It's a 50-dollar valve.
I had to set his ass straight.
178
00:07:12,223 --> 00:07:14,308
He was gonna fuck you
with sandpaper, you understand?
179
00:07:14,392 --> 00:07:18,312
Hold it. So, this whole job
is getting done for 50 dollars,
180
00:07:18,396 --> 00:07:19,814
is that what you trying
to tell me?
181
00:07:19,897 --> 00:07:21,983
- Mm-hmm.
Okay, first of all,
182
00:07:22,066 --> 00:07:24,485
thank you. But it's kind
of sickening in a way
183
00:07:24,569 --> 00:07:26,571
that I can get gouged like that.
184
00:07:26,654 --> 00:07:28,489
They do that shit to you
'cause you don't know better.
185
00:07:28,573 --> 00:07:31,325
People are being taken
advantage of all the time.
186
00:07:31,409 --> 00:07:34,078
You have somebody
like me around,
who knows shit.
187
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
I will read through
that bullshit.
188
00:07:35,580 --> 00:07:37,540
You know what you are? You're--
you're like a househusband.
189
00:07:37,623 --> 00:07:40,209
Yeah. That's what the fuck I am.
A person who's here
190
00:07:40,293 --> 00:07:43,171
- to point out the bullshit.
- Oh, my God. I got a great idea.
191
00:07:43,254 --> 00:07:44,463
- Mm-hmm.
192
00:07:44,547 --> 00:07:45,965
When them motherfuckin'
eyebrows go up,
193
00:07:46,048 --> 00:07:47,341
that's some bullshit
coming down.
194
00:07:47,425 --> 00:07:49,093
- What is it? Give it to me.
195
00:07:49,177 --> 00:07:51,637
A business called
"House Husband."
196
00:07:51,721 --> 00:07:55,433
So people call you
whenever they're in a situation
197
00:07:55,516 --> 00:07:57,101
where they could be
taken advantage of
198
00:07:57,185 --> 00:07:59,103
by a mechanic, by a plumber,
by an electrician...
199
00:07:59,187 --> 00:08:01,063
- Oh.
-...and you save that person
200
00:08:01,147 --> 00:08:02,690
- tons of money.
- They need a motherfucker
201
00:08:02,773 --> 00:08:04,442
who knows a little bit
about everything
202
00:08:04,525 --> 00:08:07,195
- and a lot about nothing.
- They need a househusband.
203
00:08:07,278 --> 00:08:09,030
- Fuck right.
- You know, it's a little sexist,
204
00:08:09,113 --> 00:08:11,073
- the name, House Husband, but...
- Right.
205
00:08:11,157 --> 00:08:13,034
...listen,
I would avail myself of it.
206
00:08:13,117 --> 00:08:14,202
Fuck, yeah.
- I'm a guy...
207
00:08:14,285 --> 00:08:15,745
Love that idea.
I fucking love it.
208
00:08:15,828 --> 00:08:17,371
- Already fucking done.
209
00:08:21,918 --> 00:08:22,919
- Hey.
Hey.
210
00:08:23,002 --> 00:08:24,629
Got a second?
I'd love to talk to ya.
211
00:08:24,712 --> 00:08:26,547
Yeah, sure. Come on in.
212
00:08:26,631 --> 00:08:27,882
Thank you.
213
00:08:29,217 --> 00:08:31,636
- All right. What's going on?
214
00:08:32,511 --> 00:08:34,639
This is awkward, but...
215
00:08:34,722 --> 00:08:37,350
Maria Sofia.
What's the deal with her?
216
00:08:37,433 --> 00:08:39,602
- What do you mean?
- Are you fucking her?
217
00:08:39,685 --> 00:08:41,354
No!
218
00:08:41,437 --> 00:08:43,522
- No way--
- Are you fucking her mother?
219
00:08:43,606 --> 00:08:45,816
No, get out of here.
"Fucking her mother--"
220
00:08:45,900 --> 00:08:48,986
Well, you're fucking me, man.
I ca-- I can't work with her.
221
00:08:49,070 --> 00:08:50,947
This is my career too.
If I share the screen
222
00:08:51,030 --> 00:08:53,824
- with that-- that--
- Don't worry,
it's only temporary.
223
00:08:53,908 --> 00:08:54,992
I promise you.
224
00:08:55,076 --> 00:08:56,911
- The situation's being resolved.
225
00:08:56,994 --> 00:09:00,623
- I'm taking steps--
- Hold on. Cheryl. Hey, Cheryl.
226
00:09:00,706 --> 00:09:02,166
How much did this repair cost?
227
00:09:02,250 --> 00:09:04,877
I don't-- I don't know.
I'm not a mechanic.
228
00:09:04,961 --> 00:09:06,587
If he says you need
a new transmission,
229
00:09:06,671 --> 00:09:08,839
you probably do.
How much is it gonna cost?
230
00:09:08,923 --> 00:09:10,258
Over 4,000.
231
00:09:10,341 --> 00:09:12,093
- Are you kidding me?
No,
that's just for starters.
232
00:09:12,176 --> 00:09:15,429
Well, that's crazy.
They see you coming a mile away,
233
00:09:15,513 --> 00:09:16,973
and I don't know what to do,
I know--
234
00:09:17,056 --> 00:09:18,808
I know less than you do
about cars.
235
00:09:18,891 --> 00:09:20,309
I know!
- All right. All right.
236
00:09:20,393 --> 00:09:22,436
I'll be there in a second.
I gotta go.
237
00:09:22,520 --> 00:09:24,230
The guy says she's gonna
have to replace--
238
00:09:24,313 --> 00:09:25,481
It's just a little rattle--
239
00:09:25,564 --> 00:09:28,609
- The whole transmission--
- Okay, hold on. Leon!
240
00:09:28,693 --> 00:09:30,486
- Leon?
- What's cracking?
241
00:09:30,569 --> 00:09:31,821
The mechanic
is telling Cheryl
242
00:09:31,904 --> 00:09:33,990
she needs a new transmission,
I think it's a job
243
00:09:34,073 --> 00:09:35,491
- for house husband.
-"House husband?"
244
00:09:35,574 --> 00:09:36,951
Yes.
That's right.
245
00:09:37,034 --> 00:09:39,120
He's got a new business called
House Husband. This is his job.
246
00:09:39,203 --> 00:09:41,289
I don't want you to go
over there and get fucked.
You understand?
247
00:09:41,372 --> 00:09:42,999
Cheryl is beautiful,
you a handsome-ass devil.
248
00:09:43,082 --> 00:09:44,417
He gon' take advantage
of your ass.
249
00:09:44,500 --> 00:09:47,003
He just saved me 100s of dollars
with a plumber.
250
00:09:47,086 --> 00:09:48,337
If I'm there,
there's no way
251
00:09:48,421 --> 00:09:50,089
he'll take advantage
of your ass. That money goes
252
00:09:50,172 --> 00:09:51,340
back in your fucking pocket.
253
00:09:51,424 --> 00:09:52,675
And some to me, of course.
254
00:09:52,758 --> 00:09:55,511
- Hey, can you go right now?
- Fuck, yeah. I'm already there.
255
00:09:55,594 --> 00:09:57,138
All right, let's do this shit.
256
00:09:58,597 --> 00:10:00,516
Hey, we still need to talk.
257
00:10:05,104 --> 00:10:08,149
After seeing that movie,
I'm never eating octopus again.
258
00:10:11,527 --> 00:10:13,154
Yeah.
- How are you enjoying the wine?
259
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
Oh, fabulous.
260
00:10:14,322 --> 00:10:15,656
Have you decided
on any appetizers?
261
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
- Yeah, I'd like the bruschetta.
- The bruschetta, you got it.
262
00:10:18,743 --> 00:10:20,328
- I would advise against that.
- Why?
263
00:10:20,411 --> 00:10:23,581
You get little bits of tomato
on a piece of hard bread.
264
00:10:23,664 --> 00:10:24,999
- They pile it up--
Yeah?
265
00:10:25,082 --> 00:10:26,584
You take a bite it all falls,
266
00:10:26,667 --> 00:10:28,336
they're very
structurally unsound.
267
00:10:28,419 --> 00:10:31,130
Can you bring an extra lay
of bread for the bruschetta.
268
00:10:31,213 --> 00:10:32,548
That would just be
a tomato sandwich.
269
00:10:32,631 --> 00:10:34,342
He's kind a crazy. Sorry.
270
00:10:34,425 --> 00:10:36,093
- Okay. And for you sir?
- A market salad.
271
00:10:36,177 --> 00:10:37,636
A market salad, you got it.
272
00:10:37,720 --> 00:10:40,056
Market salad.
He hates us.
273
00:10:40,139 --> 00:10:43,851
- I do not like him at all.
- He hates me. Did you see--
He hates.
274
00:10:43,934 --> 00:10:45,019
- What did we do?
- Hi.
275
00:10:45,102 --> 00:10:46,187
- Oh, my God. Hi.
- Hi, hi, hi!
276
00:10:46,270 --> 00:10:47,396
- Oh.
- I'm sorry to interrupt.
277
00:10:47,480 --> 00:10:48,939
Hi.
- This is my daughter.
278
00:10:49,023 --> 00:10:50,483
- Hi.
- Deidre, this is Larry.
279
00:10:50,566 --> 00:10:52,360
- It's so nice to meet you.
- What a-- what a pleasure.
280
00:10:52,443 --> 00:10:53,778
- Deidre?
- Yes. Nice to meet you.
281
00:10:53,861 --> 00:10:55,821
Deidre not "Deer-dra?"
Nice to meet you.
282
00:10:55,905 --> 00:10:57,490
Um, I know Susie Greene,
by the way,
283
00:10:57,573 --> 00:10:59,033
- who's great.
- Uh, great.
284
00:10:59,116 --> 00:11:01,702
I don't know about great.
Maybe good. Great, uh...
285
00:11:01,786 --> 00:11:03,537
you know, Gandhi was great,
Churchill, great.
286
00:11:03,621 --> 00:11:05,873
- Yeah.
Gorbachev,
for my money, great.
287
00:11:05,956 --> 00:11:08,626
But Susie Greene, I don't know
if anybody's ever described her
288
00:11:08,709 --> 00:11:10,002
- as "Great."
- He's funny.
289
00:11:10,086 --> 00:11:11,587
- Yeah. He's fun.
He's funny.
290
00:11:11,670 --> 00:11:13,756
He could be very funny.
So, how is the house?
291
00:11:13,839 --> 00:11:15,299
Oh, God. He can't figure it out.
292
00:11:15,383 --> 00:11:16,842
What do you mean
he can't figure it out?
293
00:11:16,926 --> 00:11:19,345
He-- he's an electrician
who doesn't know
how to fix electricity.
294
00:11:19,428 --> 00:11:20,805
It's all terrible
and none of it is working,
295
00:11:20,888 --> 00:11:22,848
- so he has to come back.
So,
what are they gonna do?
296
00:11:22,932 --> 00:11:24,433
- I don't know. I don't know
297
00:11:24,517 --> 00:11:26,227
- How could you not know
how long it took,
298
00:11:26,310 --> 00:11:28,187
she takes the afternoon
off work and nobody--
299
00:11:28,270 --> 00:11:30,564
No, it was fine. It was fine.
I-- You know.
300
00:11:30,648 --> 00:11:31,816
He's being very funny.
301
00:11:31,899 --> 00:11:33,984
- I'm sure. I'm sure.
So, what am I gonna do?
302
00:11:34,068 --> 00:11:36,028
You have to close
the garage door manually
303
00:11:36,112 --> 00:11:38,572
- and then--
- Okay, yeah. So,
you close it manually. Okay.
304
00:11:38,656 --> 00:11:41,200
- So nice to meet you.
- Oh, and I stole this back
305
00:11:41,283 --> 00:11:42,827
'cause you have
been hoarding my DVD.
306
00:11:42,910 --> 00:11:44,453
- Okay.
-Little Women?
307
00:11:44,537 --> 00:11:46,247
- Yeah.
I cannot stand
308
00:11:46,330 --> 00:11:48,707
those March sisters.
Boy, do they get on my nerves.
309
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
What about them gets
on your nerves?
310
00:11:50,459 --> 00:11:53,254
The giggling all the time,
making jam,
311
00:11:53,337 --> 00:11:56,215
getting under the blanket
and cozying up with Marmee.
312
00:11:56,298 --> 00:11:57,716
I feel like
you're misreading it.
313
00:11:57,800 --> 00:11:59,635
I find them a little mockish
314
00:11:59,718 --> 00:12:01,387
- and twee.
- I don't find them twee,
315
00:12:01,470 --> 00:12:03,139
I find them
to be women of substance.
316
00:12:03,222 --> 00:12:05,724
Oh, they're all so talented
in their own right.
317
00:12:05,808 --> 00:12:08,853
A writer, and a musician,
and an artist.
318
00:12:08,936 --> 00:12:10,896
And one, of course,
has to be an actor.
319
00:12:10,980 --> 00:12:13,816
Is there no creative realm
these sisters can't conquer?
320
00:12:13,899 --> 00:12:15,276
What would you prefer
they had done?
321
00:12:15,359 --> 00:12:17,611
One could've been a writer
and the, uh, the other three,
322
00:12:17,695 --> 00:12:20,948
you know, housewives.
323
00:12:21,031 --> 00:12:25,327
- Uh, it's a joke. It's a joke.
- Um, great to meet you, Larry.
324
00:12:25,411 --> 00:12:26,829
- Nice to meet you.
- Bye. I love you, Mom.
325
00:12:26,912 --> 00:12:29,373
All right, my darling.
- Enjoy your evening.
326
00:12:29,457 --> 00:12:30,458
- Yes.
- Um...
327
00:12:30,541 --> 00:12:32,960
Okay, see you.
- I love you.
328
00:12:33,043 --> 00:12:34,753
Oh, what a--
what a lovely daughter.
329
00:12:34,837 --> 00:12:35,963
- Isn't she...
Yes.
330
00:12:36,046 --> 00:12:37,423
-...beautiful, so bright.
331
00:12:37,506 --> 00:12:38,883
- You're so fortunate.
Incredible.
332
00:12:38,966 --> 00:12:40,092
I've never seen
anything like her.
333
00:12:40,176 --> 00:12:42,595
Your bruschetta...
334
00:12:42,678 --> 00:12:44,847
- and the market salad.
- Thank you.
335
00:12:44,930 --> 00:12:46,557
Enjoy, I'll be back in a bit.
336
00:12:47,766 --> 00:12:48,767
Oh.
337
00:12:50,436 --> 00:12:54,523
- Oh. Oh, God. No.
- Yeah, see I told you.
338
00:12:54,607 --> 00:12:55,649
Look at that.
339
00:12:57,234 --> 00:12:59,820
- I'm sorry. I'll try this.
340
00:13:01,405 --> 00:13:04,658
- Oh, that makes it worse.
Yeah, God.
341
00:13:04,742 --> 00:13:07,995
- You want some? You okay? Hmm.
No. I'm good. Yeah.
342
00:13:08,078 --> 00:13:09,413
Hey, so let me
ask you something.
343
00:13:09,497 --> 00:13:10,915
Yeah.
You're on the council.
344
00:13:10,998 --> 00:13:12,500
You're a council women.
What do you think
345
00:13:12,583 --> 00:13:15,127
about this five-foot fence law?
You know, you have to have
346
00:13:15,211 --> 00:13:17,588
the fence around the pool.
What kind of law is that?
347
00:13:17,671 --> 00:13:19,089
I don't know
if you voted for or not.
348
00:13:19,173 --> 00:13:21,050
That was passed
before I was on the council.
349
00:13:21,133 --> 00:13:22,843
It's a crazy law. Huh?
350
00:13:22,927 --> 00:13:24,553
It's a safety thing you-- you--
you know,
351
00:13:24,637 --> 00:13:26,180
you gotta put a fence
around your pool.
352
00:13:26,263 --> 00:13:28,349
- Why? That doesn't make any--
- Because you do.
353
00:13:28,432 --> 00:13:29,600
Because you know,
that's the law.
354
00:13:29,683 --> 00:13:31,602
You gotta have a fence
around your pool.
355
00:13:35,814 --> 00:13:38,359
Now, I'm scooping
and picking.
- So, um...
356
00:13:38,442 --> 00:13:40,861
...maybe um, after dinner...
357
00:13:41,946 --> 00:13:42,988
maybe we go back...
358
00:13:44,073 --> 00:13:45,241
to my house?
359
00:13:49,453 --> 00:13:53,249
I haven't had sex
with anyone in 13 years.
360
00:13:55,376 --> 00:13:57,378
Just a little heads up,
you know?
361
00:13:57,461 --> 00:13:59,505
And now
I'm gonna have garlic breath.
362
00:14:01,382 --> 00:14:02,758
I've laid fallow,
363
00:14:02,841 --> 00:14:06,887
it's like whistling
into the Sahara up there.
364
00:14:06,971 --> 00:14:09,473
I think I'll get another glass
of wine.
365
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
And so, to bed.
366
00:14:15,354 --> 00:14:16,772
Come to bed.
367
00:14:28,659 --> 00:14:30,369
It's better than I expected.
368
00:14:32,121 --> 00:14:33,998
But I have low expectations.
369
00:14:36,625 --> 00:14:39,295
It's funny.
You know, I can't stop thinking
370
00:14:39,378 --> 00:14:41,630
about the pool and that fence.
371
00:14:41,714 --> 00:14:43,424
Why you so obsessive about this?
372
00:14:43,507 --> 00:14:45,217
'Cause I don't wanna run
to a pool
373
00:14:45,301 --> 00:14:47,136
and then unlatch a gate
and jump in. I--
374
00:14:47,219 --> 00:14:48,512
I just wanna run and jump in.
375
00:14:48,596 --> 00:14:50,556
They don't have a fence
around the dock.
376
00:14:50,639 --> 00:14:52,141
You don't have a fence
around a-- a beach.
377
00:14:52,224 --> 00:14:53,976
- Yeah.
- But you have a fence
around a pool.
378
00:14:54,059 --> 00:14:56,645
- It's crazy, makes no sense--
- Can I borrow your toothbrush?
379
00:14:58,022 --> 00:15:01,442
Not so sure about that.
Don't think that's a great idea.
380
00:15:01,525 --> 00:15:03,402
(EXHALES, SNIFFS) It's fine.
381
00:15:04,403 --> 00:15:07,781
Mm-hmm. I have my retainer.
382
00:15:07,865 --> 00:15:11,744
- I'm a grinder
-โช โช
383
00:15:15,581 --> 00:15:18,876
Ooh, come here.
384
00:15:47,279 --> 00:15:49,657
What have I done?
385
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
What have I done?
386
00:15:56,455 --> 00:16:00,167
What have I done?
387
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Would you mind...
388
00:16:10,302 --> 00:16:12,721
pulling down the sleeves
on that sweater?
389
00:16:12,805 --> 00:16:15,015
- What, this?
- Yeah, you're stretching it out.
390
00:16:15,099 --> 00:16:16,809
It's like a stretchy--
It's-- It's orlon.
391
00:16:16,892 --> 00:16:18,727
- No, it's cashmere.
- It's cashmilon.
392
00:16:18,811 --> 00:16:21,772
- Not cashmilon. It's not a mix.
- I'm shvitzing, so it's a mix.
393
00:16:21,855 --> 00:16:23,857
- You're what?
- If it was pure,
I wouldn't shvitz.
394
00:16:23,941 --> 00:16:25,109
You-- you said you're sweating?
395
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
Hey, hey, hey. I don't
wanna fight with you, lover.
396
00:16:30,280 --> 00:16:32,032
- Oh. Hey.
Ah, well. Hey!
397
00:16:32,116 --> 00:16:34,034
- Good morning. Leon...
- Good morning.
398
00:16:34,118 --> 00:16:35,536
...this is Irma Kostroski.
399
00:16:36,412 --> 00:16:37,371
- Hey, Irma.
- Oh.
400
00:16:37,454 --> 00:16:39,164
From the, uh,
Santa Monica City Council.
401
00:16:39,248 --> 00:16:40,999
- Oh, okay.
- Did you vote
402
00:16:41,083 --> 00:16:43,419
- in the election last week?
- No, fuck all that.
403
00:16:43,502 --> 00:16:45,504
Once you start voting,
there's taxes,
404
00:16:45,587 --> 00:16:46,797
and-- and-- and jury duty,
405
00:16:46,880 --> 00:16:48,799
and old-ass warrants
that pop up out of nowhere.
406
00:16:48,882 --> 00:16:51,051
- Fuck all that.
- Language.
407
00:16:51,135 --> 00:16:53,554
Oh, my God.
He comes in, you know,
408
00:16:53,637 --> 00:16:55,097
effing and jeffing
in this morning.
409
00:16:55,180 --> 00:16:57,599
I really wish you'd watch
your language around her.
410
00:16:57,683 --> 00:16:58,934
- Oh.
- It's not necessary.
411
00:16:59,017 --> 00:17:00,144
I told him that many times.
412
00:17:00,227 --> 00:17:02,104
Oh, my God. I'm eating all this.
I'm nervous,
413
00:17:02,187 --> 00:17:04,189
You know, it's been like--
It was a big night for me
414
00:17:04,273 --> 00:17:06,483
and now I have gas.
It just sits there.
415
00:17:06,567 --> 00:17:07,901
Oh, wow.
- Ooh, I got, like,
416
00:17:07,985 --> 00:17:10,154
a bubble here.
You got any Gas-X?
417
00:17:10,237 --> 00:17:13,449
Leon, is there anything you have
that might disperse the bubble?
418
00:17:13,532 --> 00:17:15,784
Yeah--
- Know what gets that out?
The Heimlich.
419
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
- Heimlich.
The Heimlich?
420
00:17:17,369 --> 00:17:19,872
- Oh, it's my daughter.
Excuse me.
421
00:17:23,167 --> 00:17:26,336
What the fuck, man?
You're in a bad spot, Larry.
422
00:17:26,420 --> 00:17:29,089
Gotta tap that ass
under duress? That's the worst.
423
00:17:29,173 --> 00:17:30,799
Have you ever tapped someone
under duress?
424
00:17:30,883 --> 00:17:33,427
Course I have. My uncle
passed away unexpectedly.
425
00:17:33,510 --> 00:17:35,804
So, I had to tap this cougar
at this mortuary.
426
00:17:35,888 --> 00:17:37,681
Got a half off that coffin.
427
00:17:37,765 --> 00:17:39,558
I hope this turns out
as successful
428
00:17:39,641 --> 00:17:42,060
- as your dead uncle's coffin.
- I hope so.
429
00:17:44,313 --> 00:17:46,064
- That was Deidre.
- Oh.
430
00:17:46,148 --> 00:17:48,108
- You made a horrible impression.
- I did?
431
00:17:48,192 --> 00:17:50,277
With that stuff you said
about Little Women.
432
00:17:50,360 --> 00:17:51,695
Why knock a classic?
433
00:17:51,779 --> 00:17:53,113
You know, I don't like
the March sisters.
434
00:17:53,197 --> 00:17:55,115
- They're obnoxious.
- You like Little Women?
435
00:17:55,199 --> 00:17:56,492
- Fucking, love 'em.
Yeah.
436
00:17:56,575 --> 00:17:57,993
They call 'em midgets
or dwarves.
437
00:17:58,076 --> 00:17:59,870
- What?
- I stack two on top
of each other,
438
00:17:59,953 --> 00:18:01,705
make 'em one whole women.
Tap that ass.
439
00:18:01,789 --> 00:18:03,415
No, we're talking
about something different.
440
00:18:03,499 --> 00:18:06,293
Listen, let's face it, Larry.
You're old and you're bald.
441
00:18:06,376 --> 00:18:07,878
I can get past that,
but I don't think
442
00:18:07,961 --> 00:18:10,130
I can schtup somebody
my daughter doesn't like.
443
00:18:10,214 --> 00:18:11,799
So, we're through.
444
00:18:11,882 --> 00:18:13,926
- What?
You know, you have--
445
00:18:14,009 --> 00:18:16,095
Let me apologize.
I'll apologize.
446
00:18:16,178 --> 00:18:17,346
You'll call Deidre?
447
00:18:17,429 --> 00:18:19,556
You know what? Forget call.
I'll go to her house.
448
00:18:19,640 --> 00:18:21,683
- You wanna go to her house?
Okay, okay.
- I'll go. Yeah.
449
00:18:21,767 --> 00:18:24,144
Listen to me, Deidre
and my son-in-law, Scott,
450
00:18:24,228 --> 00:18:26,480
are having
a ten-year anniversary party
451
00:18:26,563 --> 00:18:28,023
to renew their wedding vows.
452
00:18:28,106 --> 00:18:31,151
Maybe I'll invite you to this
and you can
453
00:18:31,235 --> 00:18:32,611
get along with her a little.
454
00:18:32,694 --> 00:18:34,488
- You wanna try that?
- I-- I-- I would love to go
455
00:18:34,571 --> 00:18:36,406
to Deidre and Scott's
tenth anniversary party.
456
00:18:36,490 --> 00:18:39,409
- That would be fantastic.
- Okay, I gotta go. I gotta get
457
00:18:39,493 --> 00:18:41,495
to a council meeting where...
458
00:18:41,578 --> 00:18:43,497
It's all about drains today.
459
00:18:43,580 --> 00:18:46,333
- Yeah.
- Drains, ramps, composts.
460
00:18:46,416 --> 00:18:48,877
- They're talking about composts.
- Uh, keep-- keep the sweater.
461
00:18:48,961 --> 00:18:50,921
- Keep it.
- You wanna kiss me before I go?
462
00:18:51,004 --> 00:18:52,214
- What?
- Give me a little kiss.
463
00:18:52,297 --> 00:18:55,467
- One little kiss. Come on.
464
00:18:55,551 --> 00:18:58,554
- Come on.
-โช โช
465
00:18:58,637 --> 00:19:00,597
I want Deidre
to like you so much.
466
00:19:00,681 --> 00:19:01,974
It's just gonna work out.
467
00:19:20,576 --> 00:19:23,078
That was nice.
468
00:19:23,161 --> 00:19:28,375
Put Gas-X on your shopping list.
I gotta go. Have a great day!
469
00:19:34,923 --> 00:19:36,633
That unpleasant bitch
got you twisted
470
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
the fuck up right now.
471
00:19:48,103 --> 00:19:49,062
Thank you.
472
00:19:49,146 --> 00:19:50,939
- She's in the sewing room.
- Okay.
473
00:19:51,023 --> 00:19:54,234
What's that delightful scent?
It smells like lilac.
474
00:19:54,318 --> 00:19:56,904
Oh, that-- that's my new
body wash, I love it.
475
00:19:56,987 --> 00:19:59,072
I felt like I needed
a new smell.
476
00:19:59,156 --> 00:20:00,908
- Really?
- You like that smell, Larry?
477
00:20:00,991 --> 00:20:03,452
- It's disgusting.
- Love it. You don't like Lilac?
478
00:20:03,535 --> 00:20:05,245
I'm surprised
at you. I really am.
479
00:20:05,329 --> 00:20:07,247
- I'm surprised at you.
- You're full of surprises.
480
00:20:07,331 --> 00:20:10,334
What are you? You're
fucking Irma Kostroski now?
481
00:20:10,417 --> 00:20:13,795
Well, that's a rather crude way
of putting it.
482
00:20:13,879 --> 00:20:16,089
Do I make love to her?
Yes, I do.
483
00:20:16,173 --> 00:20:20,469
She is so not your type.
You're not political in any way,
484
00:20:20,552 --> 00:20:22,304
you're not one to go canvassing.
485
00:20:22,387 --> 00:20:25,098
What the fuck is going on,
Larry? Something's off.
486
00:20:26,516 --> 00:20:27,643
Tell her the truth.
487
00:20:27,726 --> 00:20:30,228
'Cause that's what we deal
with here. The truth.
488
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
- All right, you wanna know?
- Yeah.
489
00:20:32,356 --> 00:20:34,066
Okay, we have
this terrible actress
490
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
- in our show.
- Maria Sofia.
491
00:20:36,109 --> 00:20:38,320
- Yeah?
- And her father is the brother
492
00:20:38,403 --> 00:20:40,781
of the guy who drowned
in my pool. And he found out
493
00:20:40,864 --> 00:20:42,282
about the five-foot fence law.
494
00:20:42,366 --> 00:20:43,784
- He's extorting you?
- Yeah.
495
00:20:43,867 --> 00:20:46,495
- That's why she's cast.
- Yep. I'm trying to get Irma
496
00:20:46,578 --> 00:20:48,455
- to repeal the law.
- Is she gonna do it?
497
00:20:48,538 --> 00:20:50,791
I don't know. I'm--
I'm working on it.
498
00:20:50,874 --> 00:20:52,250
If Maria Sofia's in the show--
499
00:20:52,334 --> 00:20:53,919
- It's over.
- Yeah. So, get on board
500
00:20:54,002 --> 00:20:55,879
- and get in line.
- It's the only line
that you're in
501
00:20:55,963 --> 00:20:58,256
- that I'm ever gonna get in.
-"Ba-dump-bump."
502
00:20:59,549 --> 00:21:01,426
- The fuck was that?
- What?
503
00:21:01,510 --> 00:21:03,220
Where you get
that expression from?
504
00:21:03,303 --> 00:21:05,514
- That gem of a retort.
- You've heard, "Ba-dump-bump."
505
00:21:05,597 --> 00:21:07,015
I've heard him say,
"Ba-dump-bump."
506
00:21:07,099 --> 00:21:08,517
You got that from somebody else.
507
00:21:08,600 --> 00:21:11,186
- It's an old classic...
- No, but you never say that.
508
00:21:11,269 --> 00:21:13,397
You don't have original ideas
that you come up with--
509
00:21:13,480 --> 00:21:15,357
He's been "Ba-dump-bump-ing"
for years.
510
00:21:15,440 --> 00:21:17,943
- Well, I don't like it.
511
00:21:18,026 --> 00:21:20,153
- You want tea?
- Uh, no, thank you.
512
00:21:21,613 --> 00:21:23,407
- Are you crazy?
- What?
513
00:21:25,867 --> 00:21:28,954
I can't believe how House
Husband is catching on.
514
00:21:29,037 --> 00:21:30,122
- Really?
- Yeah, man.
515
00:21:30,205 --> 00:21:31,873
- That's fantastic.
- Yeah, thanks for hooking me up,
516
00:21:31,957 --> 00:21:33,709
with uh, Jeff and Susie man.
They got that plumber
517
00:21:33,792 --> 00:21:35,168
- coming over there.
- Oh, shit.
518
00:21:35,252 --> 00:21:36,920
I gotta call Irma's daughter,
519
00:21:37,004 --> 00:21:39,464
Deidre, and find out
what time this party starts.
520
00:21:39,548 --> 00:21:41,258
- Okay.
521
00:21:41,341 --> 00:21:42,884
Deidre Kostroski Miller's
office.
522
00:21:42,968 --> 00:21:44,261
Oh, hi.
It's Larry David calling
523
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
for Deidre. And listen, just
so you know beforehand,
524
00:21:46,680 --> 00:21:48,098
so there's no misunderstanding,
525
00:21:48,181 --> 00:21:50,892
I would appreciate it
if you didn't stay on the call.
526
00:21:50,976 --> 00:21:52,102
- Excuse me?
- If it's not a matter
527
00:21:52,185 --> 00:21:54,104
of national security,
there's no reason for it.
528
00:21:54,187 --> 00:21:55,856
Well, if it's not a matter
of national security,
529
00:21:55,939 --> 00:21:58,900
- why can't I listen?
- Because it's really
none of your business.
530
00:21:58,984 --> 00:22:00,360
- Are you listening to this?
- Yeah.
531
00:22:00,444 --> 00:22:02,195
Would you like it
if I listened in to you
532
00:22:02,279 --> 00:22:03,780
and you friends
when you're talking?
533
00:22:03,864 --> 00:22:05,032
Well, that's really pervy.
534
00:22:05,115 --> 00:22:07,034
Oh, that's pervy?
Oh, but it's not pervy for you
535
00:22:07,117 --> 00:22:09,453
to listen in on my call?
So, I don't see the difference.
536
00:22:09,536 --> 00:22:11,246
Sir, listening in
on Deidre's phone calls
537
00:22:11,329 --> 00:22:13,373
is part of my job description.
You listening in
538
00:22:13,457 --> 00:22:16,460
- on my phone calls is pervy.
- No, no. It's not pervy at all.
539
00:22:16,543 --> 00:22:17,961
You'd be talking
to your friends, talking
540
00:22:18,045 --> 00:22:20,130
about where you're gonna go,
what you're gonna eat,
541
00:22:20,213 --> 00:22:21,339
w-- what you gonna wear.
542
00:22:21,423 --> 00:22:23,425
And I'd be listening in,
taking notes, same thing.
543
00:22:23,508 --> 00:22:25,260
- Ew.
- Yeah. "Ew." Exactly. That's--
544
00:22:25,343 --> 00:22:26,762
that's exactly
what you're doing to me.
545
00:22:26,845 --> 00:22:29,097
Look, I-- I just wanna know
what time the party starts
546
00:22:29,181 --> 00:22:30,599
that's all I really need
to know.
547
00:22:30,682 --> 00:22:33,101
Oh, the party?
Why didn't you say so?
The party starts at 6:00.
548
00:22:33,185 --> 00:22:35,729
Well, there you go. Six o'clock.
Fantastic. We could've
549
00:22:35,812 --> 00:22:37,564
-saved ourselves so much time...
- Okay, thank you so much.
550
00:22:37,647 --> 00:22:40,025
- Have a wonderful day, bye-bye.
and wouldn't have to
have this...
551
00:22:40,108 --> 00:22:41,777
That's all I needed to--
552
00:22:41,860 --> 00:22:44,154
- She hung up on me.
553
00:22:44,237 --> 00:22:45,822
What's that? See who that is.
554
00:22:47,157 --> 00:22:50,077
Oh, it's Cheryl.
"I need the house husband."
555
00:22:50,160 --> 00:22:51,745
I mean,
this tree is really top-heavy
556
00:22:51,828 --> 00:22:53,246
and you've got
some insect damage too
557
00:22:53,330 --> 00:22:55,082
and that's why
there's those dead branches.
558
00:22:55,165 --> 00:22:56,333
We're gonna need
about five guys.
559
00:22:56,416 --> 00:22:59,586
- It's gonna be full day.
- Five guys? That's expensive.
560
00:22:59,669 --> 00:23:01,922
You don't need five guys,
you just need three.
561
00:23:02,005 --> 00:23:04,341
Me, myself and I.
And as far as insects,
562
00:23:04,424 --> 00:23:06,051
all you need is a little bit
of insecticide.
563
00:23:06,134 --> 00:23:07,636
- Let's do that.
Let's do that.
564
00:23:07,719 --> 00:23:09,971
- Thank you, house husband.
- You know I got you.
565
00:23:10,055 --> 00:23:12,057
My recommendation would be
to go inside the wall,
566
00:23:12,140 --> 00:23:13,558
you're gonna want
to secure the studs.
567
00:23:13,642 --> 00:23:16,645
That's sounds like a lot more
than we were planning.
568
00:23:16,728 --> 00:23:18,271
First of all,
you're doing too much.
569
00:23:18,355 --> 00:23:19,481
- Yeah.
- All you need
570
00:23:19,564 --> 00:23:22,067
is these right here. See that?
We call them anchors.
571
00:23:22,150 --> 00:23:23,944
Man, woman. See this? See that?
572
00:23:24,027 --> 00:23:25,695
What I need you to do
is make love
573
00:23:25,779 --> 00:23:27,781
to that goddamn shelf,
and hang it up.
574
00:23:27,864 --> 00:23:29,199
Whatever you want.
575
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
You're gonna need
a new showerhead.
Mm-hmm.
576
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
And I'm probably
gonna have to replace
a lot of the pipes up here
577
00:23:32,702 --> 00:23:34,079
- in the upstairs bedroom.
Whoa, whoa.
Hold on, playboy.
578
00:23:34,162 --> 00:23:35,705
I'm the house husband
around here. Okay?
579
00:23:35,789 --> 00:23:37,791
Just replace the shower head,
that's it.
580
00:23:37,874 --> 00:23:40,085
There could be further problems
you know, in the future--
581
00:23:40,168 --> 00:23:42,712
Okay, we in the present.
Fix the fuckin' showerhead.
582
00:23:42,796 --> 00:23:44,005
- All right.
- Thank you.
583
00:23:44,089 --> 00:23:46,967
Guess what? I got a little
something for you. Here you go.
584
00:23:47,050 --> 00:23:50,137
- Oh. What's this?
- There it is.
585
00:23:50,220 --> 00:23:52,139
Got, uh, a little something.
586
00:23:53,265 --> 00:23:55,183
I thought it was lingerie.
587
00:23:55,267 --> 00:23:57,769
- I got a little disappointed.
- Oh, it's a body wash.
588
00:23:57,853 --> 00:24:00,021
- Fresh cut lilacs. Huh.
Yeah.
589
00:24:00,105 --> 00:24:01,481
I don't know
590
00:24:01,565 --> 00:24:03,817
With me, with my eczema,
with my psoriasis,
591
00:24:03,900 --> 00:24:06,486
I use anything.
Oh, it's pretty natural. Okay.
592
00:24:06,570 --> 00:24:08,780
Well, you know, I figured
'cause you don't use deodorant
593
00:24:08,864 --> 00:24:12,534
- that you might like body wash .
- I don't like anything unnatural
594
00:24:12,617 --> 00:24:13,702
near my lymph.
595
00:24:13,785 --> 00:24:15,912
- You'll smell like a flower.
- What is this? A hint?
596
00:24:15,996 --> 00:24:18,665
- No, uh-uh. No.
- Okay. I know I give off this,
597
00:24:18,748 --> 00:24:21,710
like, a sex musk
because I am active again.
598
00:24:21,793 --> 00:24:24,462
I-- I think you'll enjoy
the lilac and you know?
599
00:24:24,546 --> 00:24:27,007
- Frankly, it couldn't hurt.
- Well, I'm just gonna rub it
600
00:24:27,090 --> 00:24:29,634
all over then.
601
00:24:29,718 --> 00:24:31,136
- Hey, come on.
- Yeah.
602
00:24:31,219 --> 00:24:34,472
Wanna come sit on the couch?
Come and sit beside me.
603
00:24:34,556 --> 00:24:36,808
I'd love to except
I bruised my testicle
604
00:24:36,892 --> 00:24:38,476
getting off the peloton.
605
00:24:38,560 --> 00:24:40,061
- You what?
Yeah, you know.
606
00:24:40,145 --> 00:24:41,897
You're in pain?
607
00:24:41,980 --> 00:24:44,191
Yeah, so uh, I'm a little out
of commission
608
00:24:44,274 --> 00:24:45,901
- for-- for a while.
- Is it anything to do
609
00:24:45,984 --> 00:24:49,446
- with my exertions?
- Oh, no, no. That was a delight.
610
00:24:49,529 --> 00:24:53,116
Phew. A bit shvitzy.
I'm gonna go take a shower...
611
00:24:53,200 --> 00:24:55,118
Mm. Yeah.
-...in my lilac.
612
00:24:55,202 --> 00:24:57,913
- Smell my lilac.
It's gonna be all over me.
- Mm. Lovely. Yes.
613
00:24:57,996 --> 00:24:59,539
- Yes.
- It's gonna be all over me.
614
00:24:59,623 --> 00:25:01,082
You wanna come and join me?
615
00:25:01,166 --> 00:25:02,959
I don't feel
like getting wet just now.
616
00:25:03,043 --> 00:25:04,753
You can watch.
617
00:25:04,836 --> 00:25:07,339
You know what? I got a,
uh, beach volleyball game.
618
00:25:07,422 --> 00:25:11,092
I'm gonna rub it all over.
Come on, watch me.
619
00:25:11,176 --> 00:25:14,221
- I'm waiting for you!
- Yeah, there's a hockey game
620
00:25:14,304 --> 00:25:17,265
- I taped last night--
- Come on and watch me.
621
00:25:17,349 --> 00:25:18,892
Come on and watch!
622
00:25:24,814 --> 00:25:27,067
Speaking of watching
the beginning, maybe like, yeah,
623
00:25:27,150 --> 00:25:29,819
like ten after, hopefully.
Um, and--
624
00:25:29,903 --> 00:25:33,365
Sorry. Excuse me, one second.
Hi, Larry.
625
00:25:33,448 --> 00:25:35,492
- Oh, hey!
- How's it going?
626
00:25:35,575 --> 00:25:37,827
- Swell!
- You're here early?
627
00:25:37,911 --> 00:25:39,621
- Early?
- Yeah, yeah. The party
doesn't start
628
00:25:39,704 --> 00:25:40,747
until 7:00.
629
00:25:40,830 --> 00:25:41,873
- 7:00?
- Yeah, yeah. Yeah.
630
00:25:41,957 --> 00:25:45,293
Your assistant, she--
told me it was at 6:00.
631
00:25:45,377 --> 00:25:47,295
- Britney?
- She told me six o'clock.
632
00:25:47,379 --> 00:25:50,215
I don't-- I think you must've
taken that down wrong.
633
00:25:50,298 --> 00:25:52,050
No, I'm quite sure
she said 6:00.
634
00:25:52,133 --> 00:25:54,010
Um...
635
00:25:54,094 --> 00:25:55,428
Thank you for the--
the flowers--
636
00:25:55,512 --> 00:25:56,763
Oh, yeah. Yeah.
- I just feel like um...
637
00:25:56,846 --> 00:25:58,265
- Thank you. Um--
- Oh! Y-- you're welcome.
638
00:25:58,348 --> 00:26:00,684
But-- So,
we're just still getting
prepped here, we're not--
639
00:26:00,767 --> 00:26:02,310
By the way,
I really wanna apologize
640
00:26:02,394 --> 00:26:05,272
for my comments about the,
uh, the March sisters.
641
00:26:05,355 --> 00:26:07,107
- I've given 'em a second look...
642
00:26:07,190 --> 00:26:08,733
...and they're not as mockish
643
00:26:08,817 --> 00:26:10,652
and twee as I--
as I thought they were.
644
00:26:10,735 --> 00:26:12,988
Thank you. That means a lot
that you would apologize.
645
00:26:13,071 --> 00:26:16,533
Yeah, I've seen all five
of the movies again.
646
00:26:16,616 --> 00:26:19,661
And they're so talented.
Really, who's your favorite Jo?
647
00:26:19,744 --> 00:26:24,541
Katharine Hepburn, June Allyson,
Winona Ryder, Susan Dey,
648
00:26:24,624 --> 00:26:28,378
uh, Chivon...
What's her-- The, you know,
649
00:26:28,461 --> 00:26:29,921
- the Irish girl--
- Saoirse, Saoirse Ronan.
650
00:26:30,005 --> 00:26:31,256
Saoirse Ronan. Yeah.
- Yeah.
651
00:26:31,339 --> 00:26:33,091
My money, June Allyson.
652
00:26:33,174 --> 00:26:36,261
- Really?
- With the bangs, cute. Cute.
653
00:26:36,344 --> 00:26:39,014
Cute? That's your criterion
for what makes a great Jo?
654
00:26:39,097 --> 00:26:42,225
No, I'm just uh, I'm just a man
partial to a bang.
655
00:26:42,309 --> 00:26:45,478
- Okay, so the March sisters--
- And, by the way,
who doesn't love a good bang?
656
00:26:45,562 --> 00:26:46,980
Honey?
657
00:26:47,063 --> 00:26:51,276
Hi. Scott this is Larry David,
my mom's friend.
658
00:26:51,359 --> 00:26:53,320
- Larry.
- Larry, this is my husband,
Scott.
659
00:26:53,403 --> 00:26:54,988
Scotty-- Scotty boy.
660
00:26:55,071 --> 00:27:01,828
- Scott's good. Um, what's up?
- Larry, uh, mistook the time...
661
00:27:01,911 --> 00:27:03,288
- Um...
- I was told 6:00.
662
00:27:03,371 --> 00:27:04,998
Where is... Irma?
663
00:27:05,081 --> 00:27:07,667
- She got tied up. You said--
- In City Council.
664
00:27:07,751 --> 00:27:08,918
- She-- Right.
- Yeah.
665
00:27:09,002 --> 00:27:10,712
Well, the party's actually
at 7:00, so--
666
00:27:10,795 --> 00:27:12,380
Britney wanted to listen in
on the conversation,
667
00:27:12,464 --> 00:27:14,716
I got upset, so she gave me
the wrong time.
668
00:27:14,799 --> 00:27:16,968
I don't think
that's what happened.
669
00:27:17,052 --> 00:27:19,721
- No, no, that's--
that's what happened.
- Party's not for an hour so,
670
00:27:19,804 --> 00:27:22,223
could you-- could you...
I don't know, uh,
671
00:27:22,307 --> 00:27:24,559
kill time for an hour and--
and-- and come back?
672
00:27:24,642 --> 00:27:26,936
The thing is,
by the time I got home,
673
00:27:27,020 --> 00:27:29,939
it's gonna be time to come back.
It doesn't even make any sense.
674
00:27:30,023 --> 00:27:32,025
You don't need to go home,
you could just...
675
00:27:32,108 --> 00:27:34,486
- not stay here.
There's coffee shops.
676
00:27:34,569 --> 00:27:36,613
Sure.
- Do you have any errands
you need to run?
677
00:27:36,696 --> 00:27:38,365
No, no I don't. No, I don't.
678
00:27:38,448 --> 00:27:39,824
The problem is we can't host,
679
00:27:39,908 --> 00:27:41,326
really, 'cause we have
to get dressed and--
680
00:27:41,409 --> 00:27:44,037
You don't need to host!
I'll just sit here and guest.
681
00:27:44,120 --> 00:27:45,747
I can be a guest without a host.
682
00:27:47,123 --> 00:27:49,751
- Can you?
- I-- I think I can.
683
00:27:49,834 --> 00:27:51,378
- Okay.
- Don't worry about me.
684
00:27:51,461 --> 00:27:53,171
I'll be fine. I will disappear.
685
00:27:53,254 --> 00:27:56,132
You will not know I'm here.
Do you have the NHL package?
686
00:27:56,216 --> 00:27:57,634
I don't know what that is.
687
00:27:58,510 --> 00:27:59,594
- No.
Okay.
688
00:27:59,677 --> 00:28:00,970
Yeah, we're gonna go
take showers.
689
00:28:01,054 --> 00:28:02,472
- Go take a shower.
- Yeah.
690
00:28:02,555 --> 00:28:04,724
I'm not even here.
Okay.
Make yourself at home.
691
00:28:04,808 --> 00:28:05,892
You gonna shower, too?
692
00:28:20,490 --> 00:28:21,574
- Hi.
Hey.
693
00:28:21,658 --> 00:28:24,577
- Videographer.
Oh, great. Come on in.
694
00:28:24,661 --> 00:28:26,079
- Glad you can make it.
- Thank you.
695
00:28:26,162 --> 00:28:27,914
Make yourself at home.
696
00:28:27,997 --> 00:28:29,999
- So, they're upstairs.
Okay.
697
00:28:30,083 --> 00:28:32,794
- Seven o'clock, party starts.
- Yes.
698
00:28:33,962 --> 00:28:36,631
- Um, this is interesting.
- What?
699
00:28:36,714 --> 00:28:39,300
- You're tucking in the sweater?
- Yes.
700
00:28:39,384 --> 00:28:40,885
How long you been doing that?
701
00:28:40,969 --> 00:28:42,846
- My whole life.
- Do people comment on it?
702
00:28:42,929 --> 00:28:44,389
There's almost
never conversation about it.
703
00:28:44,472 --> 00:28:46,474
Did you notice
any other tuckers in your life?
704
00:28:46,558 --> 00:28:48,476
I honestly have never really
thought about it that much.
705
00:28:48,560 --> 00:28:49,936
Who started you with that?
Your mother?
706
00:28:50,019 --> 00:28:51,479
- I just started doing it.
- You started that on your own?
707
00:28:51,563 --> 00:28:52,939
- Yes. Yes.
I started on my own...
- Really?
708
00:28:53,022 --> 00:28:54,190
-...when I was a kid. Yes.
- Fascinating.
709
00:28:54,274 --> 00:28:55,733
- It's not. It's really not.
I-- No, it is.
710
00:28:55,817 --> 00:28:56,943
I think it's fascinating.
711
00:28:57,026 --> 00:28:58,403
- Your father didn't tuck?
No.
712
00:28:58,486 --> 00:29:00,655
- There were no tuckers
in the family?
- No, look I--
713
00:29:00,738 --> 00:29:01,781
There's a lot of stuff to do.
714
00:29:01,865 --> 00:29:03,491
I mean, the only person
I've ever seen tuck
715
00:29:03,575 --> 00:29:05,034
is James Mason in Lolita.
716
00:29:05,118 --> 00:29:08,037
"Lolita, do you think
I should tuck in my sweater?
717
00:29:08,121 --> 00:29:10,165
Does it look good?
What would you do?
718
00:29:10,248 --> 00:29:13,209
What would you advise me?
Would you advise me to tuck?"
719
00:29:13,293 --> 00:29:14,919
I'm sorry,
but what is your role here?
720
00:29:15,003 --> 00:29:17,130
- I'm a guest.
- Okay, you're very early.
721
00:29:17,213 --> 00:29:19,424
- I know, what happened was--
- No, I-- Look,
722
00:29:19,507 --> 00:29:21,843
I don't really care, I'm gonna
set up in the living room.
723
00:29:21,926 --> 00:29:25,013
- Yeah, set up.
- Okay, yeah. Great.
Thank you so much.
724
00:29:25,096 --> 00:29:27,891
Look, it's in the back too.
You're really very thorough.
725
00:29:27,974 --> 00:29:29,601
- Why do you care?
- I don't.
726
00:29:29,684 --> 00:29:31,019
Okay. Thank you.
727
00:29:41,404 --> 00:29:42,947
Babe, you made sure
that the sprinklers
728
00:29:43,031 --> 00:29:45,325
aren't gonna go off, right,
when the guests are here?
729
00:29:45,408 --> 00:29:48,620
I did it already.
Aren't you proud of me?
730
00:29:48,703 --> 00:29:51,372
Look at him
What is he doing?
731
00:29:51,456 --> 00:29:54,501
-โช โช
What-- I don't know.
732
00:29:57,962 --> 00:30:00,798
That's my favorite candle.
Please, put that down.
733
00:30:02,133 --> 00:30:03,593
Why would you pick that up?
734
00:30:06,346 --> 00:30:08,848
Ew.
Oh, my God.
735
00:30:08,932 --> 00:30:11,100
I don't know
why he's not just sitting
736
00:30:11,184 --> 00:30:13,436
in one place
and looking at his phone...
737
00:30:13,520 --> 00:30:15,271
- Right.
-...like a normal person.
738
00:30:16,272 --> 00:30:19,317
- What is he doing?
739
00:30:19,400 --> 00:30:21,653
This is so bizarre.
740
00:30:21,736 --> 00:30:23,905
Hopefully,
he'll just wear himself out.
741
00:30:28,618 --> 00:30:30,078
He's so weird.
742
00:30:32,372 --> 00:30:34,958
- Do we need to go down there?
- I don't wanna go down there.
743
00:30:40,129 --> 00:30:43,550
Ew. What is wrong with him?
744
00:30:44,842 --> 00:30:46,594
I don't think
I've ever seen anyone take,
745
00:30:46,678 --> 00:30:48,680
"Make yourself at home"
so literally.
746
00:30:51,391 --> 00:30:53,518
- Don't touch that.
Don't touch that.
- He's futzing with it.
747
00:30:54,894 --> 00:30:56,396
I would never go
into somebody's house
748
00:30:56,479 --> 00:30:58,064
and touch
their air conditioning.
749
00:31:02,235 --> 00:31:03,903
I didn't know
that we had to say, like,
750
00:31:03,987 --> 00:31:05,154
"Please make yourself at home
751
00:31:05,238 --> 00:31:06,864
but don't mess
with our thermostat."
752
00:31:09,492 --> 00:31:11,744
Oh, my God.
He's taking his pants off.
753
00:31:11,828 --> 00:31:13,288
He is.
754
00:31:13,371 --> 00:31:15,790
What is he doing? No.
Don't do that.
755
00:31:18,501 --> 00:31:20,837
Why is he tucking
his sweater into his pants?
756
00:31:20,920 --> 00:31:23,381
I don't know.
Who does that?
757
00:31:23,464 --> 00:31:25,133
I have to keep
on getting ready, so.
758
00:31:25,216 --> 00:31:27,510
Okay. What a strange individual.
759
00:31:29,429 --> 00:31:31,472
Just wondering
where I should plug in...
760
00:31:35,310 --> 00:31:37,687
- I-- I was just testing.
- How do you like it?
761
00:31:37,770 --> 00:31:39,814
- I don't care for it.
- Okay.
762
00:31:39,897 --> 00:31:41,190
I'm gonna go back
over there now.
763
00:31:41,274 --> 00:31:42,358
Okay.
764
00:31:44,360 --> 00:31:46,654
So, no dinner?
Tell me about it.
765
00:31:46,738 --> 00:31:48,156
If it's seven o'clock,
you expect dinner?
766
00:31:48,239 --> 00:31:49,616
- Absolutely.
- I'm-- I'm starving.
767
00:31:49,699 --> 00:31:51,034
- See the fence?
- I did.
768
00:31:51,117 --> 00:31:52,994
Let me ask you a question.
If I start walking
into the pool,
769
00:31:53,077 --> 00:31:54,495
you think
that fence is gonna stop me?
770
00:31:54,579 --> 00:31:56,456
- Everybody. If we could...
- Hi.
771
00:31:56,539 --> 00:31:58,458
-...get your attention
for a minute.
- Oh, boy.
772
00:31:58,541 --> 00:32:00,793
- Here we go.
- Thank you all so much
for being here
773
00:32:00,877 --> 00:32:02,170
and for joining us.
774
00:32:02,253 --> 00:32:03,296
We wanted to do
775
00:32:03,379 --> 00:32:04,797
what it is
that we gathered you all
776
00:32:04,881 --> 00:32:08,301
here to do, and that is to,
uh, renew our vows.
777
00:32:08,384 --> 00:32:11,346
Aw!
- Let's get out
the anti-nausea pills.
778
00:32:12,472 --> 00:32:17,268
- I'll start... crying.
- Oh, God.
779
00:32:17,352 --> 00:32:20,063
Scott... I promise
to always remember
780
00:32:20,146 --> 00:32:22,649
- that you are human.
- She's gonna remember
he's human.
781
00:32:22,732 --> 00:32:24,317
You care about people...
- How do you forget that?
782
00:32:24,400 --> 00:32:27,070
How do you do this in front
of people? It's so unseemly...
783
00:32:27,153 --> 00:32:29,197
You've got such big soul.
784
00:32:29,280 --> 00:32:31,991
- And I love that about you.
- I would rather masturbate
785
00:32:32,075 --> 00:32:34,827
in-- in public than have
to say that stuff.
786
00:32:34,911 --> 00:32:37,664
Today, I promise to show
that same care
787
00:32:37,747 --> 00:32:40,500
and consideration for you
for the rest of my life.
788
00:32:40,583 --> 00:32:41,959
Oh, this is just so...
789
00:32:42,043 --> 00:32:45,004
- I can't take it anymore.
790
00:32:47,048 --> 00:32:48,591
- I agree with her.
Right now,
791
00:32:48,675 --> 00:32:50,677
- it's the easiest thing
in the world to do...
- What's the matter?
792
00:32:50,760 --> 00:32:52,428
...because I honestly love you
so much
793
00:32:52,512 --> 00:32:54,389
- and want nothing
but your happiness.
- What?
794
00:32:54,472 --> 00:32:56,057
I will always show...
- The videographer.
795
00:32:56,140 --> 00:32:57,934
...the same care
and consideration for you.
796
00:32:58,017 --> 00:33:00,937
I'm screwed. She's gonna see
that tape, she'll tell Irma.
797
00:33:01,020 --> 00:33:03,064
Before I get to my vows
and start to cry...
798
00:33:03,147 --> 00:33:04,816
- Oh, my God.
799
00:33:04,899 --> 00:33:06,693
Oh, my God. This is bad.
800
00:33:06,776 --> 00:33:09,320
...I thought maybe I'd
tell the story of how we met.
- I think some of you know.
801
00:33:09,404 --> 00:33:11,447
Obviously, we're both lawyers,
everybody knows that.
802
00:33:11,531 --> 00:33:12,699
We met at a conference...
803
00:33:12,782 --> 00:33:14,158
Hey...
can I talk to you for a second?
804
00:33:14,242 --> 00:33:15,576
- I'm sorry to interrupt.
- I'm working.
805
00:33:15,660 --> 00:33:18,287
I know-- I know you're working.
Craziest thing happened,
806
00:33:18,371 --> 00:33:19,163
so crazy.
807
00:33:19,247 --> 00:33:21,040
A mosquito got caught
in my throat
808
00:33:21,124 --> 00:33:25,420
and I put my finger down there,
and if they see the video...
809
00:33:25,503 --> 00:33:27,088
- Yeah.
-...it might be,
810
00:33:27,171 --> 00:33:28,715
you know, misconstrued.
811
00:33:28,798 --> 00:33:30,258
Yeah, 'cause
that's not how it looked.
812
00:33:30,341 --> 00:33:32,510
So, I'm wondering,
maybe if it's possible,
813
00:33:32,593 --> 00:33:35,054
- you could erase it?
- I can't do that. No, I'm sorry.
814
00:33:35,138 --> 00:33:36,806
Well, uh--
- It's my job.
815
00:33:36,889 --> 00:33:38,599
Is it because of the tucking in
the sweater?
816
00:33:38,683 --> 00:33:40,935
No, you're obsessed with that.
I don't care about that.
817
00:33:41,018 --> 00:33:43,271
If I did offend you,
I apologize.
818
00:33:43,354 --> 00:33:45,231
- I can't. I just can't.
- You sure?
819
00:33:45,314 --> 00:33:48,735
- Totally sure. Okay.
- Yeah. Yo-- you know what?
820
00:33:51,946 --> 00:33:56,701
Huh? Your name's...
Samuel Tannenbaum?
821
00:33:56,784 --> 00:34:00,538
- Yes.
- Samuel, my Hebrew brother.
822
00:34:00,621 --> 00:34:03,374
Could you be a mensch
and maybe reconsider
823
00:34:03,458 --> 00:34:05,251
this position for a...
824
00:34:05,334 --> 00:34:08,129
-...fellow tribesman.
825
00:34:10,381 --> 00:34:12,133
- Okay. Yeah.
- You'll erase it?
826
00:34:12,216 --> 00:34:13,634
- Yeah, I'll erase it.
- Thank you so much.
827
00:34:13,718 --> 00:34:15,136
- We got off
on the wrong foot.
Yeah, we did.
828
00:34:15,219 --> 00:34:16,888
If this isn't the worst
p-- party in your life?
829
00:34:16,971 --> 00:34:19,265
- This is hell. And the vows.
- It's-- it's a living hell.
830
00:34:19,348 --> 00:34:21,642
- No, it's literally, it's--
- Could you do me a favor?
831
00:34:21,726 --> 00:34:22,894
Get me again. Do another take
832
00:34:22,977 --> 00:34:25,354
- and I'll have
a different reaction.
- Okay, yeah.
833
00:34:25,438 --> 00:34:27,690
L'chaim.
- L'chaim.
834
00:34:29,025 --> 00:34:31,319
I didn't think this was gonna be
hard but it, it is. Um...
835
00:34:31,402 --> 00:34:34,071
You got it, man!
Webster's dictionary
836
00:34:34,155 --> 00:34:36,282
defines paradise...
837
00:34:36,365 --> 00:34:40,745
as "an idyllic,
or ideal place or state."
838
00:34:40,828 --> 00:34:43,539
I define it as,
"Netflix and chilling with you."
839
00:34:46,209 --> 00:34:48,419
Deidre, I promise...
Very nice.
840
00:34:48,503 --> 00:34:50,671
-...to make you smile...
- Oh, my God.
this is so beautiful.
841
00:34:50,755 --> 00:34:52,673
...as much as you make me.
- I'm sorry.
842
00:34:52,757 --> 00:34:54,842
Even if that means I have
to watch a little less football.
843
00:34:56,594 --> 00:34:59,764
- I promise to listen.
- He promises to listen.
844
00:34:59,847 --> 00:35:02,350
And I promise
to solve the problem if I can.
845
00:35:02,433 --> 00:35:04,519
But not
offer solutions...
846
00:35:04,602 --> 00:35:06,145
- You okay?
- Yeah.
847
00:35:06,229 --> 00:35:08,606
...that you didn't ask for,
because I've learned my lesson
about that.
848
00:35:08,689 --> 00:35:10,149
They're such a beautiful couple.
849
00:35:10,233 --> 00:35:12,109
- And I promise you are my light.
- I love you, Scooter.
850
00:35:12,193 --> 00:35:14,028
- I love you, Dinkles.
Aw.
851
00:35:18,574 --> 00:35:20,660
Have a good time.
There's loads of appetizers,
852
00:35:20,743 --> 00:35:24,163
- so help yourselves.
Thanks, everybody.
Yeah. Thank you.
853
00:35:26,249 --> 00:35:31,504
Hello, hi. Hi, hi, hi, hi.
There's no valet.
854
00:35:31,587 --> 00:35:33,714
Oh, hi.
- Hi, how are you?
855
00:35:33,798 --> 00:35:35,925
- I'm fine. How--
Nice to see you, too.
- So good to see you.
856
00:35:36,008 --> 00:35:37,718
I changed in my car.
- Oh, you did?
857
00:35:37,802 --> 00:35:39,178
- Yes--
- You look so beautiful.
858
00:35:39,262 --> 00:35:40,263
- Thank you.
- You don't wear that
859
00:35:40,346 --> 00:35:42,014
- to your board meeting?
No, no, no.
860
00:35:42,098 --> 00:35:44,225
Remember the four city workers
that got crushed?
861
00:35:44,308 --> 00:35:45,852
- Yeah.
- Well, we were doing a memorial.
862
00:35:45,935 --> 00:35:47,019
I kept pushing, I kept saying
863
00:35:47,103 --> 00:35:48,563
-"You gotta get 'em
all up there."
- Oh.
864
00:35:48,646 --> 00:35:50,857
You know, families were there.
There was a lot of emotions.
865
00:35:50,940 --> 00:35:52,358
- It's so much...
- It's really good.
866
00:35:52,441 --> 00:35:54,110
- Oh, that's so--
-...we have the crosswalks
for the blind today.
867
00:35:54,193 --> 00:35:55,778
- Hi, hi, hi.
Oh, good. Hi.
868
00:35:55,862 --> 00:35:57,238
- What did I miss?
- Well, so nice seeing you.
869
00:35:57,321 --> 00:35:58,948
I left my phone
in the bathroom.
870
00:35:59,031 --> 00:36:00,324
- Yes.
- I apologize...
871
00:36:00,408 --> 00:36:01,993
- Okay. Yeah.
-...and I'll talk to you later.
872
00:36:02,076 --> 00:36:04,745
I wanna see them.
Where are they?
Was it wonderful?
873
00:36:04,829 --> 00:36:06,330
- Oh, Deidre--
- You've been nice to Deidre?
874
00:36:06,414 --> 00:36:08,040
- Oh, wonderful. Oh, yes.
- Yes, they're wonderful.
875
00:36:08,124 --> 00:36:09,542
- And Scott?
Oh, Scotty--
876
00:36:09,625 --> 00:36:11,335
- He's wonderful. And so funny.
Oh, he's wonderful.
877
00:36:11,419 --> 00:36:13,671
- I love Scotty. Yeah.
- My darling, I'm here...
878
00:36:13,754 --> 00:36:15,172
Hi!
-...I'm so sorry.
879
00:36:15,256 --> 00:36:17,174
- Oh, look at you.
- You!
880
00:36:17,258 --> 00:36:19,927
Irma Kostroski!
Keep your fucking hands
881
00:36:20,011 --> 00:36:23,764
off of my husband,
you homewrecker! You whore!
882
00:36:23,848 --> 00:36:25,016
- You slut!
- Susie--
883
00:36:25,099 --> 00:36:26,934
Your mother
is fucking my husband.
884
00:36:27,018 --> 00:36:29,186
- What are you talking--
You think
you're a councilwoman,
885
00:36:29,270 --> 00:36:30,771
you could get away
with anything?
886
00:36:30,855 --> 00:36:31,898
What have I done?
887
00:36:31,981 --> 00:36:33,399
- I smell the lilacs, baby.
What are you--
888
00:36:33,482 --> 00:36:34,984
I smell the lilacs...
What is she talking--
889
00:36:35,067 --> 00:36:36,736
-...and I knew it was you.
What is she talking about?
890
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
Hey, hey, hey! Hey, hey! Ladies.
891
00:36:39,030 --> 00:36:40,948
Ladies.
Hey, hey, hey, Ladies. Ladies.
892
00:36:41,032 --> 00:36:45,620
What an ending to the evening.
It was so weird. Susie lost it.
893
00:36:45,703 --> 00:36:46,871
- But--
894
00:36:46,954 --> 00:36:48,372
I know but we got this.
895
00:36:48,456 --> 00:36:51,042
-I promise to listen...
896
00:36:51,125 --> 00:36:53,169
I loved your vows.
I promise to...
897
00:36:53,252 --> 00:36:55,796
- Oh, my God. Look at him.
If it's important to you,
898
00:36:55,880 --> 00:36:57,965
-it's important to me.
Is he crying?
899
00:36:58,049 --> 00:36:59,926
I promise...
He's like, legit moved.
900
00:37:00,009 --> 00:37:02,303
I have to text my mom.
I have to tell her
901
00:37:02,386 --> 00:37:05,139
that I think he's great.
I'm so happy
902
00:37:05,222 --> 00:37:07,308
that my mom found him.
903
00:37:07,391 --> 00:37:08,851
So, then I found out
904
00:37:08,935 --> 00:37:12,146
his name was Tannenbaum.
I played the Jew card,
905
00:37:12,230 --> 00:37:13,272
I couldn't believe it.
906
00:37:13,356 --> 00:37:14,774
- It worked like a charm.
907
00:37:14,857 --> 00:37:17,109
You gotta play
those fucking cards.
I'm telling you, man.
908
00:37:17,193 --> 00:37:18,861
Imagine if he was bald,
what I could've done?
909
00:37:18,945 --> 00:37:20,613
I got a whole fucking deck
of cards.
910
00:37:20,696 --> 00:37:22,907
I-- I got the Black card,
I got the handsome card,
911
00:37:22,990 --> 00:37:24,867
the tall card,
the Big Johnson card--
912
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
Oh, hold on. Hold it.
Hold it. Handsome card?
913
00:37:26,994 --> 00:37:28,788
- Fuck, yeah.
- You don't have a handsome card.
914
00:37:28,871 --> 00:37:29,872
- I got one.
- Who told you
915
00:37:29,956 --> 00:37:31,415
you had a handsome card?
Your mother?
916
00:37:31,499 --> 00:37:32,959
- Everybody.
- Auntie Ray?
917
00:37:33,042 --> 00:37:35,378
The fucking doctor
who delivered my ass.
Everybody said that shit.
918
00:37:36,963 --> 00:37:41,133
What's with this?
919
00:37:41,217 --> 00:37:43,511
I thought you told the plumber
how to fix this.
920
00:37:43,594 --> 00:37:45,680
- I thought I did.
- Holy shit.
921
00:37:45,763 --> 00:37:48,391
You don't know what the fuck
you're doing, do you?
922
00:37:51,102 --> 00:37:54,021
- What?
923
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
Shit, shit--
924
00:38:07,451 --> 00:38:08,494
Leon!
925
00:38:29,974 --> 00:38:32,685
So, how long do you think
this is gonna be?
926
00:38:32,768 --> 00:38:36,939
Well, I don't know what Leon
told these guys to do
927
00:38:37,023 --> 00:38:39,525
but the whole grid has blown.
It could be weeks,
928
00:38:39,608 --> 00:38:42,403
it could be a long time.
Now, this I need pressed
929
00:38:42,486 --> 00:38:44,321
- for tomorrow for work.
- Hmm, yeah.
930
00:38:44,405 --> 00:38:45,656
- Uh, you have a steamer?
- No.
931
00:38:45,740 --> 00:38:46,866
You don't have a steamer?
- Mm-mm.
932
00:38:46,949 --> 00:38:48,534
- You can iron everything, right?
- Oh, yeah, sure.
933
00:38:48,617 --> 00:38:51,162
Everything in this case needs
to be taken out, ironed and--
934
00:38:51,245 --> 00:38:53,706
- Yeah. Ironed it all, yeah.
- Great. Great. Now,
935
00:38:53,789 --> 00:38:55,041
- when everything is ironed...
- Yeah.
936
00:38:55,124 --> 00:38:56,584
-...go to the store for me.
- Oh, go to the store?
937
00:38:56,667 --> 00:38:58,753
- Oh, of course.
- Yeah. And I need regular flavor
938
00:38:58,836 --> 00:39:01,005
Metamucil. Not the cherry,
not the orange.
939
00:39:01,088 --> 00:39:02,757
- Mm-hmm.
- And I need arnica...
940
00:39:02,840 --> 00:39:04,592
- Uh-huh.
-...and I need pickles.
941
00:39:04,675 --> 00:39:06,594
You gotta have pickles.
942
00:39:08,054 --> 00:39:10,389
Pickles?
943
00:39:10,473 --> 00:39:14,393
Ah! The brine.
That's what it is.
944
00:39:14,477 --> 00:39:19,398
- She stinks from pickles.
- Oh, my God! Look at this!
945
00:39:19,482 --> 00:39:22,610
Ugh. Fucking Leon. Everything...
946
00:39:22,693 --> 00:39:24,820
Jesus fucking Christ.
947
00:39:25,988 --> 00:39:29,909
Maybe these are okay.
Jesus, what is this?
948
00:39:29,992 --> 00:39:33,579
Hiding a second fucking phone,
you asshole.
949
00:39:33,662 --> 00:39:37,625
Are you kidding me?
Really, Jeff? Really?
950
00:39:37,708 --> 00:39:42,546
You stupid moron,
you are fucking caught, asshole.
951
00:39:42,630 --> 00:39:44,548
Gotcha.
952
00:39:44,632 --> 00:39:47,218
I've got Susie Greene
for you.
953
00:39:47,301 --> 00:39:48,677
Yeah, I'll take her.
954
00:39:50,429 --> 00:39:52,556
- Hey, Susie.
- Hi, how's everything going
955
00:39:52,640 --> 00:39:54,433
- over there?
- Good, good. All good.
956
00:39:54,517 --> 00:39:56,018
Uh-huh. Is your assistant on?
957
00:39:56,102 --> 00:39:57,103
Yeah.
- Yeah.
958
00:39:57,186 --> 00:39:58,813
Taking notes as usual?
- Always.
959
00:39:58,896 --> 00:40:00,231
I am.
Great.
960
00:40:00,314 --> 00:40:03,651
Take this down.
She's fucking my husband.
961
00:40:03,734 --> 00:40:06,278
-"Ba-dump-bump."
962
00:40:07,530 --> 00:40:09,657
- Call you back.
963
00:40:13,202 --> 00:40:19,250
โช ("CURB YOUR ENTHUSIASM"
THEME MUSIC PLAYING) โช
76703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.