All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S11E03 The Mini Bar 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,759 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,389 Thank you guys. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,725 I don't know what happened over at Netflix, 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,103 but big mitzvah that you brought it over here to Hulu. 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,355 - We're so happy to be here. So happy. 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,941 So, let's, uh, let's talk tachles. 7 00:00:25,024 --> 00:00:27,193 - What is that? - Tachles, real talk. 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,404 - Let's get to it. 9 00:00:29,487 --> 00:00:33,158 Young Larry. The rewrite, liked it, didn't love it. 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,909 Oh, so you didn't like it? 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,244 - No, no. - No, no. 12 00:00:36,327 --> 00:00:37,996 That's not what we're saying. I liked it. They liked it. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,998 Mm-hmm. - They liked it? 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,250 Or they liked it? 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,502 - All three of them. - I'm not nonbinary. 16 00:00:44,586 --> 00:00:47,005 I'm only a they when I'm with a group of people. 17 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 Are you plural? 18 00:00:48,339 --> 00:00:50,425 - No, I'm gay. 19 00:00:50,508 --> 00:00:52,135 And there you have it. So, casting? 20 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 - Yeah. - I was thinking, for the role 21 00:00:54,971 --> 00:00:57,307 of Uncle Moe, Ted Danson. 22 00:00:57,390 --> 00:00:59,809 - Y-- you can't get away from it. No, he's everywhere. 23 00:00:59,893 --> 00:01:01,269 I can't get away from him! 24 00:01:01,352 --> 00:01:03,605 Am I right? I mean, anything he touches turns to comedy gold. 25 00:01:03,688 --> 00:01:06,274 I don't know. He's not really the right type. 26 00:01:06,357 --> 00:01:09,611 We like Ted. But what do I know? I'm just a Jew from the Valley. 27 00:01:10,862 --> 00:01:13,031 You know, it's somebody we could consider for sure. 28 00:01:13,114 --> 00:01:14,783 - I'll tell you what, though. Okay. 29 00:01:14,866 --> 00:01:17,994 I've got somebody for Marsha Lifshitz 30 00:01:18,077 --> 00:01:19,621 who's a discovery. 31 00:01:19,704 --> 00:01:21,873 - Oh. Wow. Okay. 32 00:01:21,956 --> 00:01:25,168 And her name is Maria Sofia Estrada, 33 00:01:25,251 --> 00:01:27,629 - and she's fantastic. - Great. 34 00:01:27,712 --> 00:01:31,007 I was just wondering, uh, is she Jewish? 35 00:01:31,090 --> 00:01:32,675 Oh, you can't ask that. 36 00:01:32,759 --> 00:01:34,469 - Uh-- Oh, okay. Um... No, it's okay in this office. You can ask that. 37 00:01:34,552 --> 00:01:36,012 Why can't she ask that? 38 00:01:36,095 --> 00:01:37,388 I think it's illegal. 39 00:01:37,472 --> 00:01:38,932 Get the fuck out of here! "Illegal"! 40 00:01:39,015 --> 00:01:41,184 Well, well, listen, if you like her, we like her. 41 00:01:41,267 --> 00:01:42,852 Just-- can we see some tape? 42 00:01:43,561 --> 00:01:44,896 - See what? Tape. 43 00:01:44,979 --> 00:01:46,981 That's the process, it's that, you know, 44 00:01:47,065 --> 00:01:48,691 we'd like to give it the old... 45 00:01:48,775 --> 00:01:49,651 ...network stamp. 46 00:01:49,734 --> 00:01:51,820 - Yeah. Tape. Well... 47 00:01:51,903 --> 00:01:54,864 - It's a visual medium, this TV thing. Yeah. 48 00:01:54,948 --> 00:01:56,783 Uh, that's great, we'll get 'em tape. 49 00:01:56,866 --> 00:01:57,867 We'll get 'em tape. 50 00:01:57,951 --> 00:01:59,327 Yeah, we're gonna-- we'll get you some tape. 51 00:01:59,410 --> 00:02:00,745 We'll get some tape. Terrific. We can't wait. 52 00:02:00,829 --> 00:02:01,996 - Thank you. Great meeting. Really good. 53 00:02:02,080 --> 00:02:04,958 And on behalf of everybody, welcome to Hulu. 54 00:02:05,041 --> 00:02:06,501 Thank you very much. Okay. 55 00:02:06,584 --> 00:02:08,670 Or as we call it in this office, Jew-lu. 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 - Because it's my office. - Yeah, only you do that, yeah. 57 00:02:11,923 --> 00:02:13,049 All right. - Hey, Larry, 58 00:02:13,132 --> 00:02:15,093 come for Shabbos dinner one of these weekends. 59 00:02:15,176 --> 00:02:17,762 We had Bari Weiss last Friday night. She's fantastic. 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,934 - Hmm. - Ow. 61 00:02:23,017 --> 00:02:26,271 - Did that guy ever do stand-up? - Not to my knowledge, 62 00:02:26,354 --> 00:02:27,856 and if he did, he couldn't have been good. 63 00:02:27,939 --> 00:02:30,149 God, he really leans into that Jew stuff, 64 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 - doesn't he? - Boy, oh, boy. 65 00:02:31,317 --> 00:02:33,528 Just like a bad comic. Every other word is 66 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 - Jew this, Jew that. Jew this, Jew that. 67 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 - Yeah, I know. - Oh, my God. 68 00:02:36,573 --> 00:02:38,032 - Terrible. 69 00:02:39,868 --> 00:02:42,745 Did you slam the door on your, uh, way out? 70 00:02:42,829 --> 00:02:44,122 - No. - I just got a text 71 00:02:44,205 --> 00:02:46,708 from them upstairs saying, "Is Larry mad? 72 00:02:46,791 --> 00:02:48,585 He slammed the door when he left." 73 00:02:48,668 --> 00:02:49,919 No, I'm not mad. You know, 74 00:02:50,003 --> 00:02:52,881 it's hard to gauge a door you're unfamiliar with. 75 00:02:52,964 --> 00:02:55,258 In the future, I promise I'll try and be 76 00:02:55,341 --> 00:02:57,468 a little more considerate with my door closing. 77 00:02:58,511 --> 00:03:01,222 Um, what the hell we gonna do about this tape? 78 00:03:01,306 --> 00:03:04,851 I mean, she's just... She stinks to high heaven. 79 00:03:04,934 --> 00:03:07,812 What about an acting coach? Acting class? 80 00:03:08,771 --> 00:03:11,274 Cheryl teaches acting now. 81 00:03:11,357 --> 00:03:13,151 - You're kidding me? - No. Great idea, 82 00:03:13,234 --> 00:03:14,652 - let's ask Cheryl. - Let's ask Cheryl. 83 00:03:14,736 --> 00:03:16,446 - She'll keep it on the q.t. Yeah. Absolutely. 84 00:03:17,488 --> 00:03:19,449 Hello! Ha. 85 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 What are you doing here? 86 00:03:20,909 --> 00:03:24,913 Uh, I have a little, uh, thing I need to discuss with you. 87 00:03:24,996 --> 00:03:27,540 - Why didn't you text me? - I could've. 88 00:03:27,624 --> 00:03:29,584 But then, you know, I would've missed that-- 89 00:03:29,667 --> 00:03:32,462 that look of disappointment wash over your face 90 00:03:32,545 --> 00:03:35,465 when you opened the door, and that was priceless. 91 00:03:35,548 --> 00:03:37,383 - Do you wanna come in? Sure. 92 00:03:37,467 --> 00:03:38,593 All right. Please. 93 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 What's that? Hot dog eating contest? 94 00:03:44,140 --> 00:03:46,643 This Friday? So disgusting. 95 00:03:46,726 --> 00:03:47,894 That's so gross. 96 00:03:47,977 --> 00:03:49,437 You know, women do these now too. 97 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 - Hmm! That would be fun, 98 00:03:50,855 --> 00:03:53,691 to date a woman hot dog eater. Take her out to dinner. 99 00:03:53,775 --> 00:03:57,278 "I'll have a salmon. She'll have 32 hot dogs!" Yeah. 100 00:03:57,904 --> 00:04:00,448 Um, why are you here? 101 00:04:00,531 --> 00:04:02,867 Well, you know that, uh, pilot I'm doing? 102 00:04:02,951 --> 00:04:04,035 Yeah. 103 00:04:04,118 --> 00:04:05,954 - There's an actress in the show. - Okay. 104 00:04:06,037 --> 00:04:09,832 Oh, God, how do I even say this? Well, she stinks. 105 00:04:09,916 --> 00:04:12,460 - But you cast her? - Yeah. Yeah. 106 00:04:12,543 --> 00:04:14,295 Well, why would you cast her if she's not good? 107 00:04:14,379 --> 00:04:17,048 I can't get into all this now. Suffice it to say, 108 00:04:17,131 --> 00:04:18,466 she has to be in the show, 109 00:04:18,549 --> 00:04:21,052 and she has to be better than she is. 110 00:04:21,135 --> 00:04:23,304 - Okay. - And we need to have a good tape 111 00:04:23,388 --> 00:04:26,265 - for her, to show Hulu. - All right, easy. 112 00:04:27,058 --> 00:04:29,936 No. It's not gonna be easy. 113 00:04:30,019 --> 00:04:32,271 I mean, we can set up the camera and-- 114 00:04:32,355 --> 00:04:34,399 - and make a nice tape for Hulu. - Great. 115 00:04:34,482 --> 00:04:35,942 - And they'll be thrilled. - Yeah. 116 00:04:36,025 --> 00:04:37,235 - Yeah, well... - You know, we'll just, like, 117 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 work on the dialogue a little bit, and we'll do some 118 00:04:39,320 --> 00:04:42,281 serious character study. Maybe do some vocal exercises 119 00:04:42,365 --> 00:04:44,492 - that can help. - Okay, please, spare me the bullshit. 120 00:04:44,575 --> 00:04:47,495 Just... Thank you, thank you. 121 00:04:47,578 --> 00:04:49,998 It's not bullshit. It's actually technique that people-- 122 00:04:52,083 --> 00:04:54,002 You're welcome. 123 00:04:56,713 --> 00:04:58,798 Andy, Cassie, come on, make yourself at home. 124 00:04:58,881 --> 00:04:59,924 Come get a drink. 125 00:05:00,008 --> 00:05:01,551 So you guys are getting the emails 126 00:05:01,634 --> 00:05:02,802 from my office every month? 127 00:05:02,885 --> 00:05:04,387 - I don't read 'em, no. I don't read 'em either. 128 00:05:04,470 --> 00:05:06,305 You're my business manager. I pay you to take care of that. 129 00:05:06,389 --> 00:05:08,433 - Okay, fine. Just wanna know the email's going through. - Jeff? 130 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 Can you help me in the kitchen please? 131 00:05:10,310 --> 00:05:12,603 Mm-hmm. 132 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Listen, I need some advice from you. 133 00:05:16,315 --> 00:05:20,361 I met this girl a few nights ago at a bar. 134 00:05:20,445 --> 00:05:22,739 - She was so gorgeous, like... - Wow. 135 00:05:22,822 --> 00:05:25,992 -...way outside my coverage. - Nice, Harry, beautiful. 136 00:05:26,075 --> 00:05:28,911 She just gave me her number, so then I gave her my number. 137 00:05:28,995 --> 00:05:31,164 - Look at you! - But then, when I'm going home, 138 00:05:31,247 --> 00:05:33,541 I just texted her, "Hey, that was really cool. 139 00:05:33,624 --> 00:05:36,044 Do you wanna maybe go get a drink Thursday night?" 140 00:05:36,127 --> 00:05:38,421 And she immediately replied, "Oh, yes." 141 00:05:38,504 --> 00:05:40,381 Just... ...bam, right there. 142 00:05:41,507 --> 00:05:45,219 Then I got greedy and I texted back, 143 00:05:45,303 --> 00:05:48,014 "How about some food to go with those drinks?" 144 00:05:48,097 --> 00:05:49,140 Oh, no. 145 00:05:49,223 --> 00:05:51,559 She hasn't texted me back in two days. 146 00:05:51,642 --> 00:05:54,771 - Oh, God. You pushed the dinner. - So, I-- I blew it, right? 147 00:05:54,854 --> 00:05:56,689 I scared the rabbit away and ran at it. 148 00:05:56,773 --> 00:05:58,232 The desperation came through. 149 00:05:58,316 --> 00:05:59,692 It came through. - You couldn't contain it. 150 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 I don't know what to do. What can-- 151 00:06:01,652 --> 00:06:04,363 - Oh, boy. Harry. - Do you have any ideas? 152 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 Well, you gotta send her something funny. 153 00:06:06,407 --> 00:06:08,284 - It's got to be funny. - Something funny, okay. 154 00:06:08,367 --> 00:06:10,036 Yeah, it's got to be a funny text. 155 00:06:12,038 --> 00:06:14,665 - I think I might have something. - What? 156 00:06:14,749 --> 00:06:17,376 Say, "Actually..." 157 00:06:18,711 --> 00:06:21,297 "I can't have dinner on Thursday." 158 00:06:21,380 --> 00:06:22,548 Okay. 159 00:06:22,632 --> 00:06:25,718 "Because I'm in a hot dog eating contest the next day, 160 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 and I don't wanna ruin my appetite." 161 00:06:28,304 --> 00:06:30,139 - It's funny. - I'm gonna fucking send it. 162 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 You're saying, "Hey, I fucked up." Okay? 163 00:06:31,724 --> 00:06:32,892 - I fucked up 'cause of the-- - Yeah. 164 00:06:32,975 --> 00:06:34,102 - Wait, wait, wait. -"I fucked up, but here's-- 165 00:06:34,185 --> 00:06:35,478 Hey, but look, I'm a funny guy. 166 00:06:35,561 --> 00:06:36,938 - I fucked up, but I'm a funny guy." 167 00:06:37,021 --> 00:06:38,856 Let's see what happens. God damn, yes. 168 00:06:38,940 --> 00:06:40,066 Yeah, you like it? 169 00:06:40,149 --> 00:06:41,109 Hey, nice to see you. 170 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 - Mwah. - Thanks for having me. 171 00:06:42,527 --> 00:06:44,320 - How's the mattress world? - Still the mattress champ. 172 00:06:44,403 --> 00:06:45,738 Just opened a new outlet in Victorville. 173 00:06:45,822 --> 00:06:47,031 That's fantastic. 174 00:06:47,115 --> 00:06:49,200 I'm putting super homies in mattresses. I'm killing it. 175 00:06:49,283 --> 00:06:50,201 - Wow. - Honestly. 176 00:06:50,284 --> 00:06:51,452 But the thing I'm doing now, 177 00:06:51,536 --> 00:06:53,579 which is a little bit more creative, is a hotel. 178 00:06:53,663 --> 00:06:54,914 - What hotel? - The Funkhouse. 179 00:06:54,997 --> 00:06:56,791 It's Beverly Hills adjacent, so it's kind of a boutique. 180 00:06:56,874 --> 00:06:57,959 It's an interesting space. 181 00:06:58,042 --> 00:07:00,169 I wanna hear everything. I got stuff in the oven. 182 00:07:00,253 --> 00:07:01,379 - Go. - Go get yourself a drink, 183 00:07:01,462 --> 00:07:03,172 - and we'll talk later. - Okay, sounds reasonable. 184 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 Thanks again for having me. You look terrific. 185 00:07:04,632 --> 00:07:06,175 I'm putting half of your portfolio into cryptocurrency. 186 00:07:06,259 --> 00:07:07,385 - Hey, guys. Hey. 187 00:07:07,468 --> 00:07:10,179 I'm kidding, it's all nerds and Nazis. 188 00:07:10,263 --> 00:07:13,933 - Hey. Hi. - Hey, hey! My man, how are you? 189 00:07:14,016 --> 00:07:16,185 What's this about a hotel you're...? 190 00:07:16,269 --> 00:07:17,770 - Yeah. - You bought a hotel? 191 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 I'm doing the whole thing. It's exciting, huh? 192 00:07:19,772 --> 00:07:20,940 - That's amazing, - It is. It's amazing. 193 00:07:21,023 --> 00:07:22,400 - Congratulations. - Thank you, thank you. 194 00:07:22,483 --> 00:07:24,318 Well, you know, we'll see how it goes, but I feel very good. 195 00:07:24,402 --> 00:07:26,362 What-- what are you doing about the minibar? 196 00:07:26,445 --> 00:07:27,655 What do you mean, what am I gonna do 197 00:07:27,738 --> 00:07:30,158 about the minibar? I don't know, it's a minibar. 198 00:07:30,241 --> 00:07:32,034 They're kind of fascinating to me, the minibars. 199 00:07:32,118 --> 00:07:34,954 You know, you go into the room, you're kind of excited about, 200 00:07:35,037 --> 00:07:37,290 "Oh, what do they have?" Then you see some items, 201 00:07:37,373 --> 00:07:38,833 "I don't know why they got that one. 202 00:07:38,916 --> 00:07:41,669 What were they thinking about with this thing?" You know. 203 00:07:41,752 --> 00:07:43,588 - Can I ask you something? - Sure? 204 00:07:43,671 --> 00:07:47,383 - Suppose I, Larry David... - Yeah. 205 00:07:47,466 --> 00:07:49,844 ...went shopping for your minibar 206 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 and picked out your minibar. 207 00:07:51,304 --> 00:07:52,722 You know, this is a business, it's not a hobby. 208 00:07:52,805 --> 00:07:54,056 I'm really gonna open a hotel. 209 00:07:54,140 --> 00:07:56,267 - No, I completely understand. - I need people to-- 210 00:07:56,350 --> 00:07:58,811 Why is somebody better at that than I am? 211 00:07:58,895 --> 00:08:00,897 I know potato chips. I know M&M's. 212 00:08:00,980 --> 00:08:03,649 They told me not to open up a mattress shop in Temecula. 213 00:08:03,733 --> 00:08:05,860 They said it's all credit card junkies and Supercross. 214 00:08:05,943 --> 00:08:07,862 I did it, and guess what? I'm slaughtering it. 215 00:08:07,945 --> 00:08:09,405 If you think you can do it, I think you can do it. 216 00:08:09,488 --> 00:08:11,866 I'll go shopping, and then I'll show you what I got. 217 00:08:11,949 --> 00:08:13,576 Yeah. The answer for you is yes. 218 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Wow. - I wanna hear it. 219 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 - Hi. Hi. 220 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 - Come on in. - Thank you. 221 00:08:19,832 --> 00:08:21,167 I can't wait to see what you come up with. 222 00:08:21,250 --> 00:08:22,251 I gotta get to work. 223 00:08:22,335 --> 00:08:23,294 And don't overthink it. 224 00:08:23,377 --> 00:08:25,213 Larry? Oh, hey. 225 00:08:25,296 --> 00:08:26,422 Are you mad at me? 226 00:08:26,505 --> 00:08:28,090 No. Why would I be mad at you? 227 00:08:28,174 --> 00:08:29,717 I don't know, because I'm doing you a favor 228 00:08:29,800 --> 00:08:32,053 - and you slammed the door on me. - Really? 229 00:08:32,136 --> 00:08:34,847 You don't hear that as a slamming of the door? 230 00:08:34,931 --> 00:08:37,099 I didn't hear a door slam, I'm sorry. 231 00:08:37,183 --> 00:08:39,060 Okay, well, then you must be door deaf. 232 00:08:39,143 --> 00:08:40,937 Hmm. It's interesting that you would say that, 233 00:08:41,020 --> 00:08:42,647 because I've always thought my hearing was a cut above 234 00:08:42,730 --> 00:08:44,065 - the average person. - Is that right? 235 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 Especially disparaging remarks directed at me. 236 00:08:47,151 --> 00:08:48,778 - Uh-huh. -"You fucking asshole." 237 00:08:48,861 --> 00:08:50,571 I can hear that, like, from 50 yards away. 238 00:08:50,655 --> 00:08:52,406 "What a fucking-- I hate that fucking guy." 239 00:08:52,490 --> 00:08:53,824 - You know, stuff like that. - You can hear that? 240 00:08:53,908 --> 00:08:55,618 - Yeah. - Hey, everybody, supper's ready. 241 00:08:55,701 --> 00:08:57,245 - Let's go, let's eat. 242 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Come on, cousin! - All right, I'm up, I'm up. 243 00:08:59,997 --> 00:09:03,417 Sit wherever you want. Jeff, I want you there. 244 00:09:03,501 --> 00:09:04,835 - All right. Freddy, perfect. 245 00:09:04,919 --> 00:09:06,212 - Thank you. - Want me to-- Oh. 246 00:09:06,295 --> 00:09:07,797 - Cass, you sit there. Here? 247 00:09:07,880 --> 00:09:09,799 All right. Guess I'll sit here. 248 00:09:09,882 --> 00:09:12,260 Look at this! Look at your leopard... 249 00:09:12,343 --> 00:09:14,136 So listen, I'm so happy to have you all here. 250 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 - I wanna do a toast. Oh. 251 00:09:16,222 --> 00:09:17,807 I just wanna say thank you all for coming. 252 00:09:17,890 --> 00:09:20,017 Thanks for having us! And I wanna make a toast 253 00:09:20,101 --> 00:09:21,811 - to friendship. Susie! 254 00:09:21,894 --> 00:09:23,145 That's beautiful. Cheers! 255 00:09:23,229 --> 00:09:24,814 Yes, to friendship. To friendship, 256 00:09:24,897 --> 00:09:26,607 and to be with everyone. Eyes, please! 257 00:09:26,691 --> 00:09:29,235 - Cassie, Harry! - Cheers. 258 00:09:29,318 --> 00:09:31,862 Cheers. 259 00:09:31,946 --> 00:09:35,116 Larry? You can't look me in the eye and toast? 260 00:09:35,199 --> 00:09:36,742 - Look you in the eye? Yeah. 261 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 Towards what end? 262 00:09:37,827 --> 00:09:39,161 Because that's what people do. 263 00:09:39,245 --> 00:09:40,830 Get out of here. - They look each other in the eye. 264 00:09:40,913 --> 00:09:42,206 What is this? A seance? 265 00:09:42,290 --> 00:09:43,499 We're raising people from the dead? 266 00:09:43,582 --> 00:09:44,709 Come on, give me a break. 267 00:09:44,792 --> 00:09:46,502 No, we're connecting and having some intimacy. 268 00:09:46,586 --> 00:09:49,046 I-- I don't need to connect, okay? I'm connected. 269 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 - What are you afraid of? - What does it do? 270 00:09:50,923 --> 00:09:53,175 - You're saying, "Hello. I see you." - You're saying "I see you." 271 00:09:53,259 --> 00:09:54,677 I acknowledge you. 272 00:09:54,760 --> 00:09:57,471 - I connect with you. Right? To-- I connect with you. 273 00:09:57,555 --> 00:10:00,641 Hello! I see you! 274 00:10:00,725 --> 00:10:02,393 I acknowledge you! 275 00:10:02,476 --> 00:10:04,228 I connect with you. 276 00:10:04,312 --> 00:10:07,023 Okay, very funny. You made your point. 277 00:10:07,106 --> 00:10:08,858 - I think you're rude. - You see how stupid it is? 278 00:10:08,941 --> 00:10:11,277 Yeah. I think you're rude. - It is dumb, come on. 279 00:10:11,360 --> 00:10:14,322 Ooh, so I'm in a bookstore the other day, 280 00:10:14,405 --> 00:10:15,656 - okay? Yeah. 281 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 And I'm looking for a book about Eleanor Roosevelt, okay? 282 00:10:18,409 --> 00:10:20,536 And I'm looking, and I'm looking under R. 283 00:10:20,620 --> 00:10:23,247 Nothing. I go to the Es. 284 00:10:23,331 --> 00:10:26,500 A book on Eleanor Roosevelt. It was crazy, it was nuts. 285 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 Can you imagine? 286 00:10:29,128 --> 00:10:30,880 You know what could have happened? 287 00:10:30,963 --> 00:10:32,006 I'm not saying it's definite, 288 00:10:32,089 --> 00:10:34,717 but maybe somebody new was working, 289 00:10:34,800 --> 00:10:37,928 maybe somebody younger, and they just didn't know? 290 00:10:38,012 --> 00:10:40,765 You know, that's true. I saw people there. 291 00:10:40,848 --> 00:10:42,600 Some in their 20s. 292 00:10:43,267 --> 00:10:44,977 Thirties too, couple. 293 00:10:45,061 --> 00:10:46,103 Okay, maybe it's forgivable. 294 00:10:46,187 --> 00:10:48,814 The important thing is you found it. 295 00:10:48,898 --> 00:10:49,940 I did. 296 00:10:50,024 --> 00:10:52,234 And now you're reading it, and that's great. 297 00:10:52,318 --> 00:10:54,695 They don't know the Dewey Decimal System anymore. 298 00:10:54,779 --> 00:10:57,907 They're not going to libraries. They're going on their computer. 299 00:10:57,990 --> 00:11:00,409 I decided to go to a bookstore, and not go online. 300 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 Have you seen this? - We could get reclaimed wood. 301 00:11:02,703 --> 00:11:04,538 That'll work. From, like, a gym. 302 00:11:04,622 --> 00:11:06,374 If you're doing a big room, sometimes they don't have 303 00:11:06,457 --> 00:11:08,542 enough of the same stuff that matches. 304 00:11:08,626 --> 00:11:10,002 If you go to the right supplier, you do. 305 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 But I'll tell you what I was thinking too. 306 00:11:11,670 --> 00:11:14,382 There's a thing, there's resin. Okay? It's two polymers. 307 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 Is it resin or rah-sin? 308 00:11:15,674 --> 00:11:16,842 No, it's resin, R-E-S-I-N. 309 00:11:16,926 --> 00:11:18,761 Okay. What does it look like? 310 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 I guess, it's whatever you want it to. 311 00:11:20,930 --> 00:11:23,891 Cheryl, have you had to put any new wood or flooring 312 00:11:23,974 --> 00:11:25,393 in your house at all? 313 00:11:26,894 --> 00:11:28,270 No. 314 00:11:28,354 --> 00:11:30,022 That's another thing we haven't decided. 315 00:11:30,106 --> 00:11:31,565 Dark wood? Light wood? 316 00:11:31,649 --> 00:11:33,025 M-- maybe you could stain the mahogany. 317 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 - But that would be silly. - So, you know what, Larry, 318 00:11:35,069 --> 00:11:37,363 will you meet me in the kitchen for a second? I need your help 319 00:11:37,446 --> 00:11:38,531 - with something. - Sure. Of course. 320 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 I like the tiles that look like wood. 321 00:11:40,324 --> 00:11:43,119 If you get heavy, heavy wood... 322 00:11:43,202 --> 00:11:44,537 It's a fucking nightmare. 323 00:11:44,620 --> 00:11:46,872 - Yeah, it's a disaster. - It's a disaster. 324 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 It's a complete disas-- My dinner party, done. 325 00:11:48,582 --> 00:11:50,709 You know why? Yeah. Because Andy and Cassie 326 00:11:50,793 --> 00:11:51,877 are in the middle. 327 00:11:51,961 --> 00:11:53,629 - That's what it is. - And they can't middle. 328 00:11:53,712 --> 00:11:55,548 You have to be able to carry the conversation. 329 00:11:55,631 --> 00:11:57,299 - Yes. - You have to be interesting. 330 00:11:57,383 --> 00:12:00,428 You're the point guard there. You're distributing the ball. 331 00:12:00,511 --> 00:12:02,304 - They can't fucking middle. - They can't middle. 332 00:12:02,388 --> 00:12:04,515 - Look at-- look at that. ...whole family loves fishing now. 333 00:12:04,598 --> 00:12:06,016 Andy loves it, I love it, Skylar loves it. 334 00:12:06,100 --> 00:12:07,143 I can't believe it. 335 00:12:07,226 --> 00:12:09,437 - Do you like fishing, Cheryl? No. 336 00:12:09,520 --> 00:12:11,188 - Oh, my G-- Fishing? - Yeah. 337 00:12:11,272 --> 00:12:13,274 What, can we save this? 338 00:12:13,357 --> 00:12:16,235 - I'll take care of it. Thank you, Larry. 339 00:12:16,318 --> 00:12:19,113 - It's the bucket of bait, okay, which is called chum. - Right. 340 00:12:19,196 --> 00:12:20,614 They call it chum, I don't know why. 341 00:12:20,698 --> 00:12:24,910 And she takes it, and she puts it onto the hook. 342 00:12:24,994 --> 00:12:27,538 - She knew what she was doing. She was born to it. Okay, okay. 343 00:12:27,621 --> 00:12:29,540 - She's great. - All right. Okay. I'm sorry. 344 00:12:29,623 --> 00:12:31,667 This dinner's not going very well. 345 00:12:31,750 --> 00:12:34,503 - Oh! And the reason it's not going well 346 00:12:34,587 --> 00:12:37,381 is because the wrong people are in the middle. 347 00:12:37,465 --> 00:12:39,091 What? 348 00:12:39,175 --> 00:12:40,676 Yeah. You can't handle the middle. 349 00:12:40,759 --> 00:12:42,720 - You're not a middler. - Andy, not everybody 350 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 has the personality for the middle. 351 00:12:44,847 --> 00:12:47,016 It's very presumptuous of you to even be sitting here. 352 00:12:47,099 --> 00:12:49,143 Freddy happens to be a great middle, I know that. 353 00:12:49,226 --> 00:12:50,519 I'd like Freddy and Cassie to switch, 354 00:12:50,603 --> 00:12:52,021 and I'd like Andy and Larry to switch. 355 00:12:52,104 --> 00:12:55,065 It's your house. I have told these stories before 356 00:12:55,149 --> 00:12:56,484 and got laughs! 357 00:12:56,567 --> 00:12:58,068 Separated. Thank you, Cheryl. You're welcome. 358 00:12:58,152 --> 00:13:00,154 Anyway, let me just finish the story. 359 00:13:00,237 --> 00:13:01,655 No! - No more boat. 360 00:13:01,739 --> 00:13:03,240 We're done. - I'll tell you later. Okay. I'll finish. 361 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 - All right. - Okay. 362 00:13:05,576 --> 00:13:07,828 This is how you middle. Okay? 363 00:13:07,912 --> 00:13:09,622 Guess who I ran into today. 364 00:13:09,705 --> 00:13:11,832 Who? - Callie Lang! 365 00:13:11,916 --> 00:13:14,251 No way! - Get outta here! 366 00:13:14,335 --> 00:13:15,419 Callie Lang? 367 00:13:15,503 --> 00:13:17,004 I thought she was dead! 368 00:13:17,087 --> 00:13:18,631 - Stage four, man! No, no. 369 00:13:18,714 --> 00:13:20,174 She survived her cancer. 370 00:13:20,257 --> 00:13:21,675 - She's o-- okay. Wow. 371 00:13:21,759 --> 00:13:23,677 She's living in Bend, Oregon. 372 00:13:23,761 --> 00:13:25,304 - Really? - Bend, Oregon? 373 00:13:25,387 --> 00:13:27,181 I got to tell you, some of the best advice 374 00:13:27,264 --> 00:13:29,517 I ever got in my life was from Callie Lang. 375 00:13:29,600 --> 00:13:30,893 When I was starting the business, 376 00:13:30,976 --> 00:13:33,395 you may forget this, but I was deciding, "Do I go chairs 377 00:13:33,479 --> 00:13:34,647 or do I go mattresses?" 378 00:13:34,730 --> 00:13:37,816 And she said, "Freddy, not everybody wants to sit..." 379 00:13:37,900 --> 00:13:39,777 -"...But everybody's got to sleep." That's right! 380 00:13:39,860 --> 00:13:41,111 - Ha! - And I never looked back! 381 00:13:41,195 --> 00:13:44,281 I think I listened to it because she was stage four. 382 00:13:44,365 --> 00:13:45,783 - It had, like, an impact to it. 383 00:13:45,866 --> 00:13:48,577 I know. I had the same sort of experience with her 384 00:13:48,661 --> 00:13:51,830 because she was stage four, we were having a long talk, 385 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 and she gave me some very good advice 386 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 and she said, "Don't ever sign a prenup." 387 00:13:56,252 --> 00:13:57,836 Whoa! And I didn't! 388 00:13:57,920 --> 00:13:59,296 And it was very good advice. 389 00:13:59,380 --> 00:14:00,673 That worked out very well for you, Cheryl. 390 00:14:00,756 --> 00:14:02,132 It did. It was very good advice. 391 00:14:02,216 --> 00:14:03,634 - She was smart about that. She was a sage. 392 00:14:03,717 --> 00:14:06,428 She gave me some advice when she was stage four, and she-- 393 00:14:06,512 --> 00:14:08,973 She's the one who told you not to sign a prenup? 394 00:14:09,056 --> 00:14:12,017 Yes, she had some sort of perspective 395 00:14:12,101 --> 00:14:14,436 - that other people don't have. It's good advice. 396 00:14:14,520 --> 00:14:16,605 You know what she did for us, Jeff, do you remember? 397 00:14:16,689 --> 00:14:18,607 We were going through that really rough patch 398 00:14:18,691 --> 00:14:20,150 - and we were gonna split. Mm. 399 00:14:20,234 --> 00:14:22,069 And she said, "Work it out, you guys 400 00:14:22,152 --> 00:14:23,696 - are meant for each other." Aww. 401 00:14:23,779 --> 00:14:26,490 "You're gonna have a long, wonderful life and a marriage. 402 00:14:26,574 --> 00:14:28,659 Cheers to that. This is a great conversation. 403 00:14:28,742 --> 00:14:30,619 - Cheers to that. Bravo. Bravo. 404 00:14:30,703 --> 00:14:32,955 To you and to you guys. I'm happy for you. 405 00:14:33,038 --> 00:14:35,332 Let me ask you this question, what about stage three advice? 406 00:14:35,416 --> 00:14:37,459 - What do you do? - And death is not looming? 407 00:14:37,543 --> 00:14:39,670 - What percentage? - Twenty percent. 408 00:14:39,753 --> 00:14:41,338 Twenty percent, you listen twenty percent. 409 00:14:41,422 --> 00:14:43,132 - What about you? - Sixty-forty. 410 00:14:43,215 --> 00:14:44,550 Sixty-forty. Freddy? 411 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 That's a true coin flip for me. I could go either way with that. 412 00:14:47,261 --> 00:14:48,178 Harry? 413 00:14:48,262 --> 00:14:50,431 Well, I listen, but grain of salt. 414 00:14:50,514 --> 00:14:52,474 Grain of salt. - You couldn't pay me 415 00:14:52,558 --> 00:14:54,977 to listen to advice from a stage three. 416 00:14:55,060 --> 00:14:57,104 - Stage four only! Wow! 417 00:14:57,187 --> 00:14:59,231 Stage three doesn't get his ear! I don't believe that. 418 00:14:59,315 --> 00:15:01,650 Stage four! 419 00:15:03,527 --> 00:15:04,570 You're good. 420 00:15:05,654 --> 00:15:06,822 You're very good. 421 00:15:16,540 --> 00:15:17,833 What is this? 422 00:15:17,916 --> 00:15:20,002 Remember that woman that I was texting with? 423 00:15:20,085 --> 00:15:21,170 You said I should tell her 424 00:15:21,253 --> 00:15:23,005 that I'm doing a hot dog eating contest? 425 00:15:23,088 --> 00:15:24,965 Yeah. What-- what happened? 426 00:15:25,049 --> 00:15:27,635 - She believed me. - Oh, my God. You're kidding? 427 00:15:27,718 --> 00:15:29,970 - No, I'm not. - How could she believe that? 428 00:15:30,054 --> 00:15:31,513 It's a joke. It's a joke. 429 00:15:31,597 --> 00:15:33,057 But you know what happened was, 430 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 you gave me a lie so fucking crazy 431 00:15:36,101 --> 00:15:38,562 that she's like, "Why would he lie about this? 432 00:15:38,646 --> 00:15:39,938 This has to be true." 433 00:15:40,022 --> 00:15:41,649 - Huh! - Who's the guy that said, uh, 434 00:15:41,732 --> 00:15:44,652 the bigger the lie, the more they believe it? 435 00:15:44,735 --> 00:15:46,487 - Oh, Goebbels. - Goebbels. 436 00:15:46,570 --> 00:15:48,906 Yeah, you gave me a Goebbels-level lie. 437 00:15:48,989 --> 00:15:51,325 - Seriously? - Yeah. Well, I don't-- Yeah! 438 00:15:51,408 --> 00:15:54,536 Are you saying I achieved Goebbels lying status? 439 00:15:54,620 --> 00:15:57,122 - Yeah, yeah, you're-- - Because Goebbels is the GOAT. 440 00:15:57,206 --> 00:15:59,583 And you know what happens when you use a lie from the GOAT? 441 00:15:59,667 --> 00:16:02,753 Not only did she believe it, but she's impressed. 442 00:16:02,836 --> 00:16:04,129 She's, like, obsessed with it now. 443 00:16:04,213 --> 00:16:07,174 She texts me all day, "When did you get into hot dogs? 444 00:16:07,257 --> 00:16:10,219 - Do you like pork or beef or--" - Wow. 445 00:16:10,302 --> 00:16:12,262 I'm so paranoid she's gonna come over to my place. 446 00:16:12,346 --> 00:16:14,682 I had to go to Eagle Rock to a little trophy store 447 00:16:14,765 --> 00:16:17,893 and have a trophy made up for a hot dog eating contest 448 00:16:17,976 --> 00:16:20,229 that I won in 1998 that I was never in. 449 00:16:20,312 --> 00:16:22,189 What are you gonna do about the hot dog eating contest? 450 00:16:22,272 --> 00:16:25,025 - You're gonna be in the contest? - Fuck no! I'm gonna-- 451 00:16:25,109 --> 00:16:27,236 I'm gonna keep this going as long as I can. 452 00:16:27,319 --> 00:16:28,821 Hopefully, we can hook up, 453 00:16:28,904 --> 00:16:31,782 and then I can have my doctor text me or call me and say, 454 00:16:31,865 --> 00:16:33,534 "Oh, you know what, because of your health, 455 00:16:33,617 --> 00:16:35,828 I'm gonna have to recommend that you drop out," 456 00:16:35,911 --> 00:16:38,330 I got to have-- Fuck! I got to make up a doctor now! 457 00:16:38,414 --> 00:16:39,540 - By the way. - What? 458 00:16:39,623 --> 00:16:42,710 I wouldn't be so fast to drop the hot dog eating. 459 00:16:42,793 --> 00:16:44,795 Clearly, this is... 460 00:16:44,878 --> 00:16:47,297 This is the best thing you've got going for you. 461 00:16:47,381 --> 00:16:51,093 Well, um, here's your taxes. Enjoy your refund, Goebbels. 462 00:16:51,176 --> 00:16:53,929 Sorry, Harry. I did the best I could. 463 00:16:54,012 --> 00:16:55,764 Yeah, well, you did too good! 464 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Hey, hey, hey! 465 00:16:59,184 --> 00:17:00,269 Hey, hey, hey. 466 00:17:00,352 --> 00:17:01,895 My man. 467 00:17:01,979 --> 00:17:04,898 Hey, what's happening in Mary Ferguson town? 468 00:17:04,982 --> 00:17:07,735 I'm having a hard time finding a new Mary Ferguson. 469 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 I'm surprised you found two. 470 00:17:09,361 --> 00:17:11,655 Let me show you my ad for the brand-new one. 471 00:17:11,739 --> 00:17:12,990 Look at this shit. 472 00:17:13,073 --> 00:17:14,533 "Do you love adventure? 473 00:17:14,616 --> 00:17:16,744 Do you wanna travel to Asia for free? 474 00:17:16,827 --> 00:17:18,287 Is your name Mary Ferguson? 475 00:17:18,370 --> 00:17:21,248 If the answer to all three of these questions is yes, 476 00:17:21,331 --> 00:17:23,333 then contact Leon Black." 477 00:17:23,417 --> 00:17:25,627 Perfect. I'm thinking about adding, 478 00:17:25,711 --> 00:17:27,254 "I ain't about that bullshit." 479 00:17:27,337 --> 00:17:29,673 Yeah, put it in, 480 00:17:29,757 --> 00:17:32,593 because that will be a big sell. 481 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 That'll sell 'em for sure! 482 00:17:33,802 --> 00:17:35,471 I'm posting this shit everywhere. 483 00:17:35,554 --> 00:17:37,931 I'm putting this shit on, like, you know how a motherfucker lose their dog? 484 00:17:38,015 --> 00:17:40,642 I'm putting this shit on fucking telephone poles 485 00:17:40,726 --> 00:17:42,478 - and trees and shit. - Who's looking at trees? 486 00:17:42,561 --> 00:17:45,063 Nobody's walking down the street looking at trees. 487 00:17:45,147 --> 00:17:46,356 The nicest people in the world 488 00:17:46,440 --> 00:17:50,027 are people who will return a fucking dog to you. 489 00:17:50,110 --> 00:17:52,613 Who's not gonna return a dog? What kind of asshole? 490 00:17:52,696 --> 00:17:54,907 I kept a dog for six years one time, I found. 491 00:17:54,990 --> 00:17:57,326 What? Did it have a collar? Was there a number to call? 492 00:17:57,409 --> 00:17:58,869 Fuck yeah, it had all the goodies. 493 00:17:58,952 --> 00:18:00,120 So, why didn't you call? 494 00:18:00,204 --> 00:18:02,748 Because I fucking liked the dog. I fucking liked the dog. 495 00:18:02,831 --> 00:18:04,166 You know how many times I walked by 496 00:18:04,249 --> 00:18:06,877 the sign on the fucking tree that said "lost dog," 497 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 and it was this motherfucker right here? 498 00:18:09,254 --> 00:18:11,340 - That's cruel! - I loved that motherfucking dog. 499 00:18:11,423 --> 00:18:13,133 By the way, Larry, I've got an idea. 500 00:18:13,217 --> 00:18:14,885 It might be perfect for your fucking minibar. 501 00:18:14,968 --> 00:18:15,969 Really? 502 00:18:16,053 --> 00:18:17,805 People go to hotels to fuck, you understand? 503 00:18:17,888 --> 00:18:18,931 Yeah, I understand, 504 00:18:19,014 --> 00:18:21,308 but that's not necessarily true, but go ahead. 505 00:18:21,391 --> 00:18:24,186 So, I take all the elements of an ED pill 506 00:18:24,269 --> 00:18:27,606 and I infuse it into a beverage. 507 00:18:27,689 --> 00:18:29,191 I call it tap water. 508 00:18:29,274 --> 00:18:31,068 - Tap water. - Based on tapping that ass. 509 00:18:31,151 --> 00:18:32,402 I understand what it's based on, yeah. 510 00:18:32,486 --> 00:18:34,071 That's what people go to hotels to do. 511 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 It's like an energy drink for your dick. 512 00:18:36,448 --> 00:18:38,325 I really think you're onto something there. 513 00:18:38,408 --> 00:18:39,618 - Good idea. Right? 514 00:18:39,701 --> 00:18:41,912 - One of your best. - Hey, man, you're missing out. 515 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 People love to stay hydrated and fuck. 516 00:18:46,792 --> 00:18:49,419 - There he is. Oh, geez. 517 00:18:49,503 --> 00:18:50,921 How are ya? - What is this? 518 00:18:51,004 --> 00:18:53,257 We were just taking a walk and strolling. 519 00:18:53,340 --> 00:18:54,550 - It's a beautiful day. - Yup. 520 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 I thought we'd stop by, say hello. 521 00:18:56,134 --> 00:18:57,469 And if you wanna join us, come. 522 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 - Meh. Come on! 523 00:18:59,346 --> 00:19:00,722 I don't really like a purposeless walk, 524 00:19:00,806 --> 00:19:01,807 but thank you. 525 00:19:01,890 --> 00:19:03,517 What does that mean, "A purposeless walk"? 526 00:19:03,600 --> 00:19:04,977 The walk is the purpose. 527 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 The walk has to be the secondary activity. 528 00:19:07,104 --> 00:19:09,439 - It can't be a primary activity. - Mm. 529 00:19:09,523 --> 00:19:11,233 For example, you walk on a golf course, 530 00:19:11,316 --> 00:19:12,484 it's a secondary activity. 531 00:19:12,568 --> 00:19:14,278 The primary activity is the golf. 532 00:19:14,361 --> 00:19:15,487 - Okay. - All right. 533 00:19:15,571 --> 00:19:16,655 She has something to ask you. 534 00:19:16,738 --> 00:19:18,532 Uh, we're having a dinner party in two nights, 535 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 and we would really like it if you would middle, please. 536 00:19:21,743 --> 00:19:22,744 Please? 537 00:19:23,328 --> 00:19:24,413 When is it? 538 00:19:24,872 --> 00:19:25,914 Thursday night. 539 00:19:27,249 --> 00:19:28,709 Ah, I... 540 00:19:28,792 --> 00:19:30,210 Why? Come on. - I can't. 541 00:19:30,294 --> 00:19:32,462 - Come on. Why not? - Why? 542 00:19:33,672 --> 00:19:35,424 - Because I'm... - What? 543 00:19:35,507 --> 00:19:38,218 I'm in a hot dog eating contest the next day. 544 00:19:38,302 --> 00:19:39,469 - Oh, Larry, shut up. - What? 545 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 True. - No, you're not. 546 00:19:40,971 --> 00:19:42,431 Seriously, I'm in a hot dog eating contest the next day 547 00:19:42,514 --> 00:19:43,807 and I can't eat that night. 548 00:19:45,350 --> 00:19:46,518 - Yeah. Not at all? 549 00:19:46,602 --> 00:19:48,228 What if you just come and you just don't eat? 550 00:19:48,312 --> 00:19:51,231 Ah, nah, you can't sit at a table and not eat. 551 00:19:51,315 --> 00:19:53,192 - You feel crazy. Yeah. - Hmm. 552 00:19:53,275 --> 00:19:54,234 Yeah. - That's... 553 00:19:54,318 --> 00:19:56,528 Anyway, I got to go pick somebody up, 554 00:19:56,612 --> 00:19:58,405 so I got to get going. 555 00:19:58,488 --> 00:19:59,656 Okay. 556 00:20:03,994 --> 00:20:05,203 Hi, guys. - Hi. 557 00:20:05,287 --> 00:20:07,706 Come in. Come in. - Maria Sofia, this is Cheryl. 558 00:20:07,789 --> 00:20:09,416 - Hi, Maria Sofia. Hi. 559 00:20:09,499 --> 00:20:11,627 Really nice to meet you. I've heard a lot about you. 560 00:20:11,710 --> 00:20:13,003 Nice to meet you too! 561 00:20:13,086 --> 00:20:15,297 This house, beautiful. 562 00:20:15,380 --> 00:20:17,966 - Thank you. - You got your bag in the divorce. 563 00:20:18,842 --> 00:20:20,302 Okay. 564 00:20:20,385 --> 00:20:22,596 Um, this is my little makeshift studio. 565 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 - You can put your stuff down. - Thank you. 566 00:20:25,641 --> 00:20:27,184 I'll be there in one second. 567 00:20:29,061 --> 00:20:30,979 - Good luck. - Thank you. 568 00:20:33,273 --> 00:20:35,275 Yes! 569 00:20:35,359 --> 00:20:36,777 Okay, Maria Sofia. 570 00:20:36,860 --> 00:20:38,612 - I'm gonna record this. - Okay. 571 00:20:38,695 --> 00:20:41,990 And pretend like this is not even here. 572 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 - Okay. Okay. - Okay? 573 00:20:43,825 --> 00:20:46,495 Marsha, come out here. I wanna talk to you. 574 00:20:46,578 --> 00:20:48,330 Marsha steps out into the balcony, 575 00:20:48,413 --> 00:20:50,707 weaving through the billowing laundry. 576 00:20:50,791 --> 00:20:53,335 Um, you-- That-- You don't need to read that. 577 00:20:53,418 --> 00:20:56,296 That is just, uh, action line. 578 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 Sorry, sorry, sorry. Sorry. That was weird. 579 00:20:58,423 --> 00:20:59,508 - Let's start from the beginning. - Okay. 580 00:20:59,591 --> 00:21:02,010 Marsha, come out here, I wanna talk to you. 581 00:21:02,094 --> 00:21:04,221 I'm right here! Stop screaming! 582 00:21:04,304 --> 00:21:06,390 Screaming. I wasn't screaming! 583 00:21:06,473 --> 00:21:09,017 Okay. Also, if it's in parentheses, 584 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 you shouldn't say it either. 585 00:21:10,769 --> 00:21:13,438 - Fine. I got it. I got it. Okay. 586 00:21:13,522 --> 00:21:16,024 I wanted to talk to you about that David boy. 587 00:21:16,858 --> 00:21:17,985 Larry. 588 00:21:18,068 --> 00:21:20,445 Yeah. That's his name, Larry David. 589 00:21:21,363 --> 00:21:22,739 Well, what about him? 590 00:21:22,823 --> 00:21:25,283 I feel like you're being seductive right now. 591 00:21:25,367 --> 00:21:26,952 You're talking to your mother. 592 00:21:28,161 --> 00:21:29,371 Are we not close? 593 00:21:29,454 --> 00:21:31,498 In real life, do you ever talk to your mother like that? 594 00:21:31,581 --> 00:21:35,419 No, I don't seduce my mom. What is wrong with you? God! 595 00:21:35,502 --> 00:21:38,588 I'm talking to her about my boyfriend, aren't I? 596 00:21:38,672 --> 00:21:42,384 Uh, I don't really care for him. I think he's mentally disturbed. 597 00:21:42,467 --> 00:21:45,220 He is not mentally disturbed. 598 00:21:45,303 --> 00:21:46,722 And the worm. 599 00:21:46,805 --> 00:21:48,724 Uh, I-- I saw that choice that you made, 600 00:21:48,807 --> 00:21:50,892 and maybe it's time to make a new choice. 601 00:21:50,976 --> 00:21:52,811 - Like, what kind of dance? - No, not a-- 602 00:21:52,894 --> 00:21:54,855 - No, I don't find-- You want a little bit of salsa? 603 00:21:54,938 --> 00:21:57,232 Let's just keep going. Let's just keep... 604 00:21:57,315 --> 00:22:00,527 You want bald children with no brains, go right ahead. 605 00:22:00,610 --> 00:22:05,407 I don't have to listen to you. If I wanna see Larry, 606 00:22:05,490 --> 00:22:10,579 oh, I will see... 607 00:22:10,662 --> 00:22:11,788 Larry. 608 00:22:14,583 --> 00:22:16,293 - Let's just take five. 609 00:22:16,376 --> 00:22:20,047 You'd be surprised what motherfuckers like in their-- in their minibar. 610 00:22:20,130 --> 00:22:21,590 Black licorice? - Perfect. 611 00:22:21,673 --> 00:22:25,427 Yeah, I think so. Okay. We got our first item. 612 00:22:25,510 --> 00:22:28,221 Olives! - Black or green or both? 613 00:22:28,305 --> 00:22:29,598 Maybe both. 614 00:22:29,681 --> 00:22:32,434 Fucking mushroom jerky. They jerked a fucking mushroom. 615 00:22:32,517 --> 00:22:34,144 Oh, figs! 616 00:22:34,227 --> 00:22:35,979 I can't even believe how good this is. 617 00:22:36,063 --> 00:22:38,065 This is... Already, we're packed. 618 00:22:38,148 --> 00:22:39,524 Oh, fudge! 619 00:22:39,608 --> 00:22:41,318 Wasabi-flavored peas. 620 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Huh? This is the best minibar of all time. 621 00:22:44,237 --> 00:22:45,280 Yeah. 622 00:22:49,284 --> 00:22:50,410 Hello? 623 00:22:50,494 --> 00:22:54,456 Hey. Yeah, I left my jacket at your ex-wife's house. 624 00:22:54,539 --> 00:22:56,917 Uh, can you call her and just see if she can look for it? 625 00:22:57,000 --> 00:22:58,794 Um... All right. Hold on. 626 00:22:58,877 --> 00:23:00,212 Okay. Thank you. 627 00:23:01,713 --> 00:23:03,423 - Hey. Hey, it's me. 628 00:23:03,507 --> 00:23:06,134 So, um, Maria Sofia called me. 629 00:23:06,218 --> 00:23:08,345 She thinks she left her jacket at your house. 630 00:23:08,428 --> 00:23:10,138 Yeah, I'm pretty sure it's not here. 631 00:23:10,222 --> 00:23:11,932 I haven't seen any jacket. 632 00:23:12,015 --> 00:23:13,767 Okay. All right. Thanks. - Okay. 633 00:23:13,850 --> 00:23:14,851 Okay, bye. 634 00:23:14,935 --> 00:23:17,437 It's not there. - No, it's there. 635 00:23:17,521 --> 00:23:19,272 She liked the flowers and shit, so I don't know, 636 00:23:19,356 --> 00:23:22,943 maybe she, you know, she doesn't wanna actually look for it. 637 00:23:23,026 --> 00:23:26,279 What are you suggesting, that she's keeping your jacket? 638 00:23:26,363 --> 00:23:27,572 Well, she said she liked it. 639 00:23:27,656 --> 00:23:29,324 Now she's saying that she can't find it. 640 00:23:29,407 --> 00:23:32,077 - So what am I supposed to think? - Oh, my God. 641 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 Are you out of your mind? 642 00:23:33,537 --> 00:23:36,832 You know what? It's my jacket, and I'm gonna find it. 643 00:23:36,915 --> 00:23:38,500 All right. Okay. 644 00:23:43,713 --> 00:23:45,924 You know, I hate to sound immodest, 645 00:23:46,007 --> 00:23:49,511 but I don't think you're gonna find a better minibar display, 646 00:23:49,594 --> 00:23:51,638 not just in the country, in the world. 647 00:23:51,721 --> 00:23:53,682 This is just amazing stuff here. 648 00:23:55,851 --> 00:23:58,812 Do we love the sound of that, wasabi peas? 649 00:23:58,895 --> 00:24:00,230 People love wasabi peas. 650 00:24:00,313 --> 00:24:01,857 They're gonna slide out that drawer. 651 00:24:01,940 --> 00:24:03,233 - They're gonna freak out. - Hmm. 652 00:24:03,316 --> 00:24:06,528 "They got peas, wasabi peas!" 653 00:24:06,611 --> 00:24:09,781 What else do we got here? Oh, my God. What is this? 654 00:24:12,033 --> 00:24:13,994 It's a parmesan crisp. 655 00:24:14,077 --> 00:24:16,454 This is one of the world's great crackers. 656 00:24:16,538 --> 00:24:17,956 - There's parmesan in this! Mm-hmm. 657 00:24:18,039 --> 00:24:20,792 - Parmesan! You like Parmesan? - Mm... 658 00:24:20,876 --> 00:24:22,752 Freddy, I've seen you at an Italian restaurant! 659 00:24:22,836 --> 00:24:25,380 - I like parmesan. Going like this with the parmesan cheese! 660 00:24:25,463 --> 00:24:27,215 Come on. This, you're not gonna find anywhere. 661 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 - That's true, not in a minibar. - Mm-hmm, no. 662 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 You're not gonna find a parmesan crisp there. 663 00:24:30,218 --> 00:24:31,803 No, you're not gonna find that in a minibar. 664 00:24:31,887 --> 00:24:33,305 Yeah, okay. Come on. 665 00:24:33,388 --> 00:24:35,307 Figs? You ever seen that at a minibar? 666 00:24:35,390 --> 00:24:37,976 No. Of course not. Why? Nobody's thought of it! 667 00:24:38,059 --> 00:24:40,478 I have! I have! 668 00:24:40,562 --> 00:24:41,730 Do you like figs? You like 'em? 669 00:24:41,813 --> 00:24:43,481 I'm not a-- I wouldn't say I'm a fig guy. 670 00:24:43,565 --> 00:24:45,775 - You like figs? - Mm, I'm not a big fig fan. 671 00:24:45,859 --> 00:24:47,652 I'm giving you gold here. 672 00:24:47,736 --> 00:24:50,655 Figs! All right. The coup de grâce. 673 00:24:51,990 --> 00:24:54,618 Peppermint Pattie. 674 00:24:54,701 --> 00:24:55,785 - Classic. - It's classic. 675 00:24:55,869 --> 00:24:58,330 It's a classic. You like a Peppermint Pattie? 676 00:24:58,413 --> 00:24:59,623 I can't say I'm a big fan. 677 00:24:59,706 --> 00:25:01,791 I don't really like Peppermint Patties, actually. 678 00:25:01,875 --> 00:25:03,919 What do you eat? What is your story? 679 00:25:04,002 --> 00:25:05,253 You don't seem to like anything. 680 00:25:05,337 --> 00:25:06,630 It doesn't matter what I like, 681 00:25:06,713 --> 00:25:08,381 it matters what our customers like. 682 00:25:08,465 --> 00:25:10,926 All right. So here's the headline here. Okay? 683 00:25:11,009 --> 00:25:13,929 We're liking this, but not loving it. 684 00:25:15,347 --> 00:25:16,389 What do you mean? Who? 685 00:25:16,473 --> 00:25:18,391 Well, we had a focus group in La Cañada, 686 00:25:18,475 --> 00:25:20,268 and we let them enjoy the experience. 687 00:25:20,352 --> 00:25:21,645 And we got numbers on all of this stuff, 688 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 - which could be helpful. - Oh, you had a focus group, huh? 689 00:25:23,605 --> 00:25:26,733 So if I talk to you about men over 25 on, say, the figs. 690 00:25:26,816 --> 00:25:28,109 Uh, about 15 percent. 691 00:25:28,193 --> 00:25:29,986 Only about 15 percent of the men are liking it. 692 00:25:30,070 --> 00:25:31,738 Now, if you deal with educated men, 693 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 men that have four years of college? 694 00:25:33,365 --> 00:25:35,242 Um, it's a little higher, at 20 percent. 695 00:25:35,325 --> 00:25:36,743 But if you go to the uneducated men, 696 00:25:36,826 --> 00:25:38,119 you know, high school or less? 697 00:25:38,203 --> 00:25:39,621 Then it's lower, about eight percent. 698 00:25:39,704 --> 00:25:41,957 Right. What we wanna try to do is we want everyone 699 00:25:42,040 --> 00:25:44,626 - at least in the 70s, 80s. Mm-hmm, exactly. 700 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 So the bottom line here is we need a four-quadrant minibar. 701 00:25:48,255 --> 00:25:51,925 So would you possibly be open to working 702 00:25:52,008 --> 00:25:54,010 and collaborating with a co-curator? 703 00:25:54,094 --> 00:25:55,845 Forget it, Freddy. It's not gonna happen. 704 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 There's no co-curator. I'm the curator. 705 00:25:58,348 --> 00:26:00,809 This is my minibar. These are my ideas. 706 00:26:00,892 --> 00:26:02,644 And if you don't like it, I go. 707 00:26:02,727 --> 00:26:05,105 I wish you could've been there in La Cañada. 'Cause again... 708 00:26:05,188 --> 00:26:07,065 - Okay. -...liking, just not loving the ideas. 709 00:26:07,148 --> 00:26:08,149 I think we're done. 710 00:26:08,233 --> 00:26:09,484 Did you wanna take home the numbers? 711 00:26:09,567 --> 00:26:11,945 No, I really don't. I'm really not interested. 712 00:26:12,028 --> 00:26:14,281 - I'm sorry you feel that way. Big mistake. 713 00:26:14,364 --> 00:26:15,407 And you know what else? 714 00:26:15,490 --> 00:26:17,409 I don't want you using any of my ideas. 715 00:26:17,492 --> 00:26:18,785 I'll fucking sue you. 716 00:26:18,868 --> 00:26:20,537 If you wanna suit up over the minibar ideas, you can suit up. 717 00:26:20,620 --> 00:26:21,913 You're just gonna be throwing your money away. 718 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 What, are you gonna sue me for the Peppermint Pattie? 719 00:26:23,707 --> 00:26:26,084 - If you don't have the vision... I don't. 720 00:26:26,167 --> 00:26:29,337 ...to know how amazing a wasabi pea 721 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 would be in a minibar, 722 00:26:30,839 --> 00:26:32,424 I don't really want anything to do with you. 723 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 Thank you for your time. 724 00:26:33,633 --> 00:26:35,218 - Okay. All right. - That's right. Thank you. 725 00:26:35,302 --> 00:26:36,720 All right, let's go with the other guy. 726 00:26:36,803 --> 00:26:37,929 - Yeah. - Okay. 727 00:26:40,598 --> 00:26:41,599 Hi. Hey. 728 00:26:41,683 --> 00:26:44,185 - Hi. - Hi, Maria Sofia. Come on in. 729 00:26:44,269 --> 00:26:45,478 - How are you? - I'm good. 730 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 - How are you? - Good. 731 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 So, listen, I've been doing a lot of studying, 732 00:26:48,898 --> 00:26:51,568 reading up on the Jews. They use their hands a lot. 733 00:26:51,651 --> 00:26:54,195 So I think I would do, you know, some, like... 734 00:26:55,071 --> 00:26:56,823 Ah! Something like this. 735 00:26:56,906 --> 00:26:58,825 I don't think that's such a good idea. 736 00:26:59,826 --> 00:27:01,161 Okay. Why don't you go ahead 737 00:27:01,244 --> 00:27:03,371 and get comfortable in the studio, 738 00:27:03,455 --> 00:27:05,290 and I will be there in just a minute. 739 00:27:05,373 --> 00:27:07,083 Good idea. 740 00:27:07,167 --> 00:27:09,461 - Can I talk to you for a second? 741 00:27:11,671 --> 00:27:18,636 Um, she is the worst actress I have ever seen in my life. 742 00:27:18,720 --> 00:27:20,096 An eating disorder? 743 00:27:20,180 --> 00:27:22,849 I mean, she reads her character's name 744 00:27:22,932 --> 00:27:25,977 before she reads the line. She reads the stage directions. 745 00:27:26,061 --> 00:27:28,772 Larry and Marsha sit at the table eating! 746 00:27:28,855 --> 00:27:32,067 She also does weird things with her body physically. 747 00:27:32,150 --> 00:27:33,526 I mean, she's gyrating. 748 00:27:33,610 --> 00:27:36,321 She's practicing her lines and she's gyrating. 749 00:27:36,404 --> 00:27:37,489 Look at her. Look. 750 00:27:37,572 --> 00:27:40,742 Eat them latkes! 751 00:27:40,825 --> 00:27:42,535 She's so awful. 752 00:27:42,619 --> 00:27:45,163 Just get the best tape you can and send it to casting. 753 00:27:45,246 --> 00:27:46,706 - Okay? Please? - Okay. Okay. 754 00:27:46,790 --> 00:27:49,209 She was wearing the yellow dress! 755 00:27:49,292 --> 00:27:53,546 Larry, she's gonna kill your show like a cancer. 756 00:27:55,965 --> 00:27:57,258 Like a cancer? 757 00:27:57,342 --> 00:27:59,886 Oy vey, motherfucker! 758 00:28:06,017 --> 00:28:07,060 You got it? 759 00:28:09,020 --> 00:28:10,271 - Hey! - Hey. 760 00:28:10,355 --> 00:28:11,856 - Hey, what do you say? - There he is. 761 00:28:11,940 --> 00:28:13,775 - This is my friend, Jeff. Hey, Jeff. 762 00:28:13,858 --> 00:28:15,443 This is Marcos. - Hello, Marcos. 763 00:28:15,527 --> 00:28:17,570 He is the world's greatest 764 00:28:17,654 --> 00:28:19,239 - taco connoisseur. Oh! 765 00:28:19,322 --> 00:28:20,407 So they say. 766 00:28:20,490 --> 00:28:22,700 - Great. Thanks for coming. My pleasure. 767 00:28:24,786 --> 00:28:25,912 What? 768 00:28:25,995 --> 00:28:27,997 - Check out the menu. - Okay. 769 00:28:31,000 --> 00:28:35,463 Eh, poor guy. He's got, uh, cancer. 770 00:28:35,547 --> 00:28:39,092 - I feel so terrible for him. - You know how bad it is? 771 00:28:40,385 --> 00:28:41,761 Stage four. 772 00:28:41,845 --> 00:28:42,971 Man. 773 00:28:43,054 --> 00:28:47,100 Anyway, if you need any advice about anything at all, 774 00:28:47,183 --> 00:28:51,104 he's possessed with stage four wisdom. 775 00:28:51,187 --> 00:28:54,482 - Stage four. Yeah. He knows so much. 776 00:28:54,566 --> 00:28:56,651 You mind if I ask him some questions? 777 00:28:56,734 --> 00:28:58,069 Yeah, you should. 778 00:28:59,320 --> 00:29:00,655 Hey, uh, Jeff? 779 00:29:00,738 --> 00:29:02,615 - Yeah. - I'm Marcos. 780 00:29:02,699 --> 00:29:05,243 Um, I was wondering if I can ask you a question. 781 00:29:05,326 --> 00:29:07,328 - Now is the time. - Yeah. 782 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 This place is doing okay, it's just, 783 00:29:09,247 --> 00:29:11,291 I was wondering if you had any advice on, 784 00:29:11,374 --> 00:29:13,960 you know, taking it to the next level. 785 00:29:14,043 --> 00:29:16,796 - Do you serve breakfast? - We don't, no. 786 00:29:16,880 --> 00:29:18,965 That would be an addition you need. 787 00:29:19,048 --> 00:29:21,551 People love breakfast burritos. 788 00:29:21,634 --> 00:29:24,053 You never have anyone turn down a breakfast burrito. 789 00:29:24,137 --> 00:29:25,472 Oh, my God. So true. 790 00:29:25,555 --> 00:29:27,265 You want my own personal favorite? 791 00:29:27,348 --> 00:29:30,977 - Please? - Waffle and a breakfast burrito. 792 00:29:31,060 --> 00:29:32,645 You wrap the waffle? 793 00:29:32,729 --> 00:29:34,856 You wrap the waffle amongst itself. 794 00:29:34,939 --> 00:29:37,901 And, uh, rice pudding. 795 00:29:37,984 --> 00:29:41,488 And also, you're gonna have to do a lot of social media. 796 00:29:41,571 --> 00:29:43,990 - I'm not good at it, you know. You're not good at it. 797 00:29:44,073 --> 00:29:45,575 If you don't like it, maybe you have 798 00:29:45,658 --> 00:29:48,369 a son or a daughter who enjoys social media. 799 00:29:48,453 --> 00:29:50,747 I do have a daughter, but she doesn't have time 800 00:29:50,830 --> 00:29:52,832 for that stuff. She's gonna be an actress. 801 00:29:52,916 --> 00:29:55,502 You know, I've been in showbusiness a long time. 802 00:29:55,585 --> 00:29:59,547 And I'm gonna tell you something that I tell every parent. 803 00:29:59,631 --> 00:30:00,673 Don't do it. 804 00:30:00,757 --> 00:30:03,968 Don't allow your child to be an actress. 805 00:30:04,052 --> 00:30:05,803 - Really? - I've met many 806 00:30:05,887 --> 00:30:07,639 - a good young actress... Yeah. 807 00:30:07,722 --> 00:30:11,226 ...whose life has been ruined by the business. 808 00:30:11,309 --> 00:30:12,810 That's what I feel. 809 00:30:14,562 --> 00:30:16,439 - Thank you. - Sure. 810 00:30:16,523 --> 00:30:19,234 Man, I thought she was gonna be a star, but, uh... 811 00:30:20,777 --> 00:30:22,028 I guess I was wrong. 812 00:30:23,196 --> 00:30:24,447 What are you gonna do? 813 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 Now, how about that taco? 814 00:30:26,991 --> 00:30:28,618 I'll get you guys a taco. 815 00:30:28,701 --> 00:30:29,994 - Thank you. Okay. Yeah. 816 00:30:30,912 --> 00:30:32,705 Yeah! 817 00:30:32,789 --> 00:30:34,707 What can I get you guys? 818 00:30:34,791 --> 00:30:37,126 Okay. So, what's really important about this 819 00:30:37,210 --> 00:30:39,212 is the emotion behind it. 820 00:30:39,295 --> 00:30:40,713 Think about something that makes you mad 821 00:30:40,797 --> 00:30:43,925 while you're reading this scene, okay? Can you do that? 822 00:30:44,008 --> 00:30:45,635 - Yeah. Yeah. - Yeah, you've got a good attitude. 823 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 All right. Let's do it from there, then. 824 00:30:49,347 --> 00:30:52,141 Oh, he's got mailman written all over him. 825 00:30:52,225 --> 00:30:55,270 You want bald children with no brains, go right ahead. 826 00:30:55,353 --> 00:31:00,483 I don't have to listen to you! If I wanna see Larry, 827 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 I am gonna see Larry. 828 00:31:02,527 --> 00:31:06,948 You are a horrible mother. I never wanna see you again. 829 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 Yeah. 830 00:31:08,533 --> 00:31:11,411 And I know that you stole my jacket! 831 00:31:11,494 --> 00:31:13,663 - What are you talking about? - Oh, back up. Don't touch me. 832 00:31:13,746 --> 00:31:15,623 - But wh-- I don't understand. - You wanna touch me all of a sudden? 833 00:31:15,707 --> 00:31:17,542 This is not in the-- What are you saying? The jacket? 834 00:31:17,625 --> 00:31:19,502 I don't know what you're talking about! 835 00:31:21,212 --> 00:31:22,672 Cheryl, what are you doing? 836 00:31:22,755 --> 00:31:23,798 Let her go. 837 00:31:23,881 --> 00:31:25,675 - Ted! - Get off me, Uncle Moe. 838 00:31:25,758 --> 00:31:28,011 Oh, my God! 839 00:31:28,094 --> 00:31:30,680 - What is wrong with you? 840 00:31:30,763 --> 00:31:31,973 Hang on, Cheryl! 841 00:31:33,016 --> 00:31:36,102 - Cheryl. I'm coming. Oh, my God! 842 00:31:36,185 --> 00:31:38,313 - I want my jacket back! Let her go! 843 00:31:40,732 --> 00:31:43,401 - Get off me! I want my jacket back! 844 00:31:43,484 --> 00:31:45,778 Bring it on! I can take both of you! 845 00:31:46,863 --> 00:31:48,281 Okay. Dinner is served. 846 00:31:48,364 --> 00:31:51,451 - Here you go, please. Take a seat. 847 00:31:51,534 --> 00:31:53,244 We have no place cards. 848 00:31:53,328 --> 00:31:54,829 - So wherever you'd like. - Right here. 849 00:31:54,912 --> 00:31:56,289 Grab a seat. Just take a seat. 850 00:31:56,372 --> 00:31:57,957 Susie, would you mind sitting in the middle just because-- 851 00:31:58,041 --> 00:32:00,627 No, I'd rather sit here. I don't wanna middle. 852 00:32:00,710 --> 00:32:02,503 - Cheryl, please. - Oh, oh, you know, I'm gonna sit 853 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 - next to Susie, thank you. - No, it's so lovely! 854 00:32:04,547 --> 00:32:05,882 No, no, Andy. Thank you, thank you. 855 00:32:05,965 --> 00:32:07,675 - Greg, please. - No, no, we're good. 856 00:32:07,759 --> 00:32:09,093 - I'm a lefty. - We're left-handed. 857 00:32:09,177 --> 00:32:10,345 - We're gonna sit over here. - We're gonna sit over here. 858 00:32:10,428 --> 00:32:12,221 Harry, if you'd like to... 859 00:32:12,305 --> 00:32:14,182 Oh, I really don't feel like middling. 860 00:32:14,265 --> 00:32:15,558 I probably can't see over those. 861 00:32:15,642 --> 00:32:17,185 Oh, you know, where's Larry? He's the middle. 862 00:32:17,268 --> 00:32:19,687 - Larry should be the middle. - I know, he's a great middle. 863 00:32:19,771 --> 00:32:21,272 - He's always been good. - He's supposed to be here. 864 00:32:21,356 --> 00:32:24,692 He has a hot dog eating contest tomorrow morning. 865 00:32:24,776 --> 00:32:27,820 Wait! Is it the same one you're in, Harry? 866 00:32:28,821 --> 00:32:31,658 It's-- it's the-- yeah, I'm doing 867 00:32:31,741 --> 00:32:34,160 a hot dog eating contest with Larry tomorrow. 868 00:32:34,243 --> 00:32:35,453 - You are? I am. 869 00:32:35,536 --> 00:32:37,830 Oh, I'd love to see that. 870 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 No, you don't. No, you don't. 871 00:32:39,874 --> 00:32:42,669 Please. Oh, my God. I would love to see it. 872 00:32:43,878 --> 00:32:44,962 - Um... For sure. 873 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 Yeah. Oh. All right. Yeah. 874 00:32:48,383 --> 00:32:50,551 - Oh, my God. This is gonna be so fun! We'll be there. 875 00:32:50,635 --> 00:32:52,720 Harry, why don't you grab a seat in the middle 876 00:32:52,804 --> 00:32:54,972 and you can tell us all how it came about? 877 00:32:55,056 --> 00:32:56,849 But you better not eat anything. 878 00:32:56,933 --> 00:32:59,435 Greg, come on, come on. Over here. Please? 879 00:33:02,522 --> 00:33:05,358 So, how are we doing so far? I mean, J to J. 880 00:33:05,441 --> 00:33:06,526 We're delighted. 881 00:33:06,609 --> 00:33:08,903 - Delighted, happy, all of it. Great, great. 882 00:33:08,986 --> 00:33:12,490 And I hope we're in agreement about Maria Sofia, 883 00:33:12,573 --> 00:33:14,659 - because we watched her video. - Uh-huh. 884 00:33:14,742 --> 00:33:18,037 And we didn't like it. 885 00:33:18,121 --> 00:33:20,456 - Ah. - It happens. 886 00:33:20,540 --> 00:33:22,166 - We loved it. 887 00:33:22,250 --> 00:33:23,292 I mean... Obsessed. 888 00:33:23,376 --> 00:33:24,627 We flipped for it. She's incredible! 889 00:33:24,711 --> 00:33:25,795 - The passion! - Natural talent. 890 00:33:25,878 --> 00:33:27,755 - Ugh, is she good. - Future icon. 891 00:33:27,839 --> 00:33:29,257 Well, I'm glad you liked it, but, uh-- 892 00:33:29,340 --> 00:33:30,758 I got to see it again. I'm sorry. 893 00:33:30,842 --> 00:33:32,969 - It's-- I-- No, no, let me just show you this. 894 00:33:33,052 --> 00:33:35,847 We've been watching it all morning and just dying from it. 895 00:33:35,930 --> 00:33:37,348 - No, but it doesn't-- Let's just watch it. 896 00:33:37,432 --> 00:33:39,851 -I never wanna see you again. Yeah. 897 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 -And I know... - I mean... 898 00:33:42,437 --> 00:33:44,063 ...that you stole my jacket! 899 00:33:44,147 --> 00:33:45,356 That is acting. 900 00:33:45,440 --> 00:33:47,984 I swear, I actually believed she got her jacket stolen. 901 00:33:48,067 --> 00:33:49,193 She did, yeah. 902 00:33:49,277 --> 00:33:50,403 - Exactly. - Yeah, yeah. 903 00:33:50,486 --> 00:33:52,572 - No, she really did. 904 00:33:52,655 --> 00:33:54,198 And look at the physical comedy. 905 00:33:54,282 --> 00:33:55,533 No, that's not comedy. 906 00:33:55,616 --> 00:33:57,952 She actually is in a fight. It's not a comedy. 907 00:33:58,035 --> 00:33:59,245 You can't teach that. 908 00:34:01,122 --> 00:34:03,624 Here comes Ted. Here comes Ted. There he is. 909 00:34:03,708 --> 00:34:06,127 And there he goes. What a takedown. 910 00:34:06,210 --> 00:34:08,629 Maria steals it. She steals the whole damn thing. 911 00:34:08,713 --> 00:34:10,047 - I've never seen Ted-- - She's not stealing anything. 912 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 He doesn't know what to do, 'cause his girlfriend's 913 00:34:11,716 --> 00:34:13,301 getting pummeled by this maniac short order cook! 914 00:34:14,635 --> 00:34:18,097 - All right. Can you turn it off? 915 00:34:19,557 --> 00:34:20,725 That's the show. 916 00:34:20,808 --> 00:34:25,313 Alas, she's not gonna be able to do the show. 917 00:34:25,396 --> 00:34:26,773 She's quitting acting, 918 00:34:26,856 --> 00:34:28,399 her father's not letting her do it anymore. 919 00:34:28,483 --> 00:34:29,942 It's sad. It's a shame. 920 00:34:30,026 --> 00:34:31,110 - Okay, here's the thing. Yeah. 921 00:34:31,194 --> 00:34:33,446 I called her to tell her that I was floored 922 00:34:33,529 --> 00:34:35,156 - by this audition. - Called who? 923 00:34:35,239 --> 00:34:36,783 Maria. Her dad gets on the phone. 924 00:34:36,866 --> 00:34:38,076 - A mensch, by the way. - What? 925 00:34:38,159 --> 00:34:40,328 And she's back. She's in. 926 00:34:40,411 --> 00:34:42,121 You called her father? 927 00:34:42,205 --> 00:34:43,623 It's all good. 928 00:34:46,876 --> 00:34:48,044 What's the matter? 929 00:34:53,674 --> 00:34:54,717 Is he mad? 930 00:34:55,259 --> 00:34:56,260 Jets. 931 00:34:56,803 --> 00:34:57,970 - Ah. - Oh. 932 00:34:58,054 --> 00:35:01,307 -♪ 933 00:35:03,267 --> 00:35:06,479 And now, the moment you've all been waiting for. 934 00:35:06,562 --> 00:35:08,981 First Fridays Frankfurter Fest. 935 00:35:10,566 --> 00:35:12,151 I don't get you. I really don't. 936 00:35:12,235 --> 00:35:13,486 - You don't get me? - Yeah. 937 00:35:13,569 --> 00:35:15,404 Come on. Whoo! 938 00:35:15,488 --> 00:35:17,198 Why'd you tell them they can come? 939 00:35:17,281 --> 00:35:18,991 'Cause they got excited because of a text 940 00:35:19,075 --> 00:35:20,701 you told me to fucking send. All right? 941 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 So what, they got excited? So you say no! 942 00:35:22,286 --> 00:35:23,454 You know, "You can't come. 943 00:35:23,538 --> 00:35:25,081 I'm nervous eating hot dogs in front of people." 944 00:35:25,164 --> 00:35:26,707 And then neither one of us would be here now. 945 00:35:26,791 --> 00:35:28,042 Yeah, a fucking girl that I'm excited about 946 00:35:28,125 --> 00:35:29,961 now is excited to see me, she's stroking my arm, 947 00:35:30,044 --> 00:35:31,212 and I go, "Oh, no, no. Don't do that." 948 00:35:31,295 --> 00:35:32,588 Oh, you're a big celebrity now. 949 00:35:32,672 --> 00:35:34,215 You're in a hot dog eating contest. 950 00:35:34,298 --> 00:35:35,716 - That's fucking pathetic. - I'm not a big celebrity. She was excited. 951 00:35:35,800 --> 00:35:36,634 On your marks... 952 00:35:36,717 --> 00:35:37,760 You told them. 953 00:35:37,844 --> 00:35:39,428 I told them because it worked on one idiot. 954 00:35:39,512 --> 00:35:41,556 I thought it would work on two more idiots, and it did. 955 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 - You're the one who told me to send the goddamn text. 956 00:35:43,558 --> 00:35:44,934 - God damn it! 957 00:35:45,017 --> 00:35:48,312 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 958 00:35:49,105 --> 00:35:51,107 Eat it! Come on! 959 00:35:56,153 --> 00:35:57,655 Stuff the bun! 73407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.