All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S11E02 Angel Muffin 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:09,592 ♪ ("FROLIC" BY LUCIANO MICHELINI PLAYING) ♪ 2 00:00:12,929 --> 00:00:15,390 Larry, we are so excited about this show. Right? 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,933 - We've been talking about it... - Cool. 4 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 -...all week long. - Is that so? 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,186 All right, so just a little bit of housekeeping right up front, 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,688 uh, on the casting side of things, 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,983 you guys are pretty keen on this particular young woman 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,401 to play Marsha Lifshitz, right? 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,570 - Uh, what's the... Maria Sofia Estrada. 10 00:00:28,653 --> 00:00:31,698 Maria Sofia Estrada. Yeah. Where'd you find her? 11 00:00:32,866 --> 00:00:33,908 Oh... 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,745 - We couldn't find her on IMDB. - Is she on TikTok? 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,456 - Does she do theater? - Does she do theater? 14 00:00:40,623 --> 00:00:43,126 Does she do theater! You know what? 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,794 Okay. Are you ready? 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,129 - Yeah. All right. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,089 A friend of mine, his daughter goes to high school 18 00:00:48,173 --> 00:00:50,800 and they're doing a high school production of Romeo and Juliet, 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,470 and his daughter was playing Mrs. Montague. 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,805 He asked me if I wanted to go. Sure, I'll go. 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,474 I love theater. Okay? Sue me. 22 00:00:57,557 --> 00:01:00,268 What-- what-- what am I, crazy? I just love it, you know? 23 00:01:00,351 --> 00:01:02,604 I just-- I sit there, and I go, "Whoa!" 24 00:01:02,687 --> 00:01:05,982 It's theater, you know. It's all alive. It's happening. 25 00:01:06,065 --> 00:01:08,401 But anyway, his daughter, sorry to say, 26 00:01:08,485 --> 00:01:10,069 she just, you know, didn't have it. 27 00:01:10,153 --> 00:01:11,446 - But.. Mm? 28 00:01:11,529 --> 00:01:13,448 ...the girl playing Juliet. Oh! 29 00:01:13,531 --> 00:01:16,534 My God, she was sensational. 30 00:01:18,369 --> 00:01:19,579 Can you guys believe it? 31 00:01:19,662 --> 00:01:21,956 My daughter's gonna be the star of Larry David's new show. 32 00:01:24,042 --> 00:01:26,878 I mean, she was incredible. I went backstage. 33 00:01:26,961 --> 00:01:29,923 I saw my friend's daughter. I said, "Y--y--y-- very good, 34 00:01:30,006 --> 00:01:31,424 - where's Juliet?" You know. 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,427 And I went to find Juliet, and she came in to audition. 36 00:01:34,511 --> 00:01:36,679 - She's like a discovery. - Oh, so she read for you already? 37 00:01:36,763 --> 00:01:38,389 - She read, yes. Oh, wow. 38 00:01:38,473 --> 00:01:41,476 - Oh! The electricity in the room, forget about it. - Oh my God! Oh my God! 39 00:01:41,559 --> 00:01:42,852 I'd love to see the tape. 40 00:01:46,815 --> 00:01:47,816 Well... 41 00:01:48,566 --> 00:01:51,653 I, um, I did not tell you this. 42 00:01:52,153 --> 00:01:53,071 What? 43 00:01:53,154 --> 00:01:56,324 I accidentally erased the tape yesterday. 44 00:01:56,407 --> 00:01:58,910 I know. I've been hesitant to tell you. 45 00:01:58,993 --> 00:02:01,329 Oh, my God, Jeff, why did you do that? 46 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 - You fucking idiot. - Yeah, I know. 47 00:02:02,914 --> 00:02:05,041 - You're a fucking idiot, you know that? - Can I tell you something? 48 00:02:05,124 --> 00:02:06,251 - It's all right. Yeah. 49 00:02:06,334 --> 00:02:07,752 - I am. I am. - You are. 50 00:02:07,836 --> 00:02:10,213 I am. I'm a fucking idiot. I'm so sorry. 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,465 So no tape? Okay. Um... 52 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 Who told you the tape-- Who told you to futz with it? 53 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 - Look, I got a little crazy. - You got a little crazy. 54 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 - What do you want from me? - Yeah, shut up. Just shut up. 55 00:02:19,430 --> 00:02:23,059 Bit of a ray of sunshine then. Um, we have a kid we think 56 00:02:23,143 --> 00:02:26,980 - is fantastic for Young Larry. - Is that so? 57 00:02:27,063 --> 00:02:28,773 - Yeah. He's... - Yeah. Mm-hmm. Yeah. 58 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 Dylan O'Brien, you guys know Dylan O'Brien? 59 00:02:30,692 --> 00:02:32,068 - Dylan O'Brien. He's so hot right now. 60 00:02:32,151 --> 00:02:33,444 He was in Teen Wolf. 61 00:02:33,528 --> 00:02:35,238 Uh, he's in the Maze Runner trilogies. 62 00:02:35,321 --> 00:02:36,948 - We think he's Young Larry. - Yeah. 63 00:02:37,031 --> 00:02:39,242 Attaching someone like Dylan, 64 00:02:39,325 --> 00:02:41,619 - this show goes for a very long time. - Uh-huh. 65 00:02:41,703 --> 00:02:43,663 So, look, he's in a band. He's got a little pet project. 66 00:02:43,746 --> 00:02:45,707 It's Dylan O'Brien and the Entrails. 67 00:02:45,790 --> 00:02:47,041 - You know. They're great. 68 00:02:47,125 --> 00:02:48,668 Yeah. They are-- They're actually pretty good. 69 00:02:48,751 --> 00:02:51,462 And he plays guitar and drums. Come to the show tomorrow, 70 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 you know, bunch of young people will be... 71 00:02:52,964 --> 00:02:55,717 - He's gonna be singing? - Yeah. Yeah. He's gonna sing. 72 00:02:55,800 --> 00:02:57,260 If you're going, I'm going. 73 00:02:58,177 --> 00:03:00,179 - You going? - So, you'll go? 74 00:03:02,265 --> 00:03:04,100 - Okay. - Okay, great. 75 00:03:04,183 --> 00:03:06,978 Rock concert? Can't stand rock concerts. 76 00:03:07,061 --> 00:03:09,480 This is pure torture for me, honestly. 77 00:03:09,564 --> 00:03:11,190 So loud, you know? 78 00:03:11,274 --> 00:03:13,735 It's a nightclub. There's not even gonna be places to sit. 79 00:03:13,818 --> 00:03:16,487 Exact-- and-- and we're gonna have to go backstage 80 00:03:16,571 --> 00:03:19,616 and pretend that we liked it, and it's... 81 00:03:19,699 --> 00:03:21,284 - Ow. What the-- - Who needs that shit? 82 00:03:21,367 --> 00:03:22,952 Geez. 83 00:03:23,036 --> 00:03:25,830 Fuckin' tooth is killing me, man. 84 00:03:25,914 --> 00:03:28,082 - You got a good dentist? - He retired. 85 00:03:28,166 --> 00:03:30,293 He did? I got the guy for you. 86 00:03:30,376 --> 00:03:32,503 Really? - Dr. Thanapapalous. 87 00:03:32,587 --> 00:03:35,298 - He's fantastic. - Well, maybe I'll go to him. 88 00:03:35,381 --> 00:03:36,716 You gotta go to him. 89 00:03:36,799 --> 00:03:38,092 However, if you do go, 90 00:03:38,176 --> 00:03:40,136 uh, there's a young lady named Angie. 91 00:03:40,219 --> 00:03:43,056 Uh, great girl. Great hygienist. 92 00:03:44,140 --> 00:03:46,142 I got her pregnant. 93 00:03:46,225 --> 00:03:49,437 And, uh, she got an abortion. 94 00:03:49,520 --> 00:03:52,148 - And, uh, yeah. - Wow. 95 00:03:52,231 --> 00:03:54,233 - Wow. Sorry. Holy cow. 96 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 - One big headache. - You paid for the abortion? 97 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 - Of course I paid for the abortion. Yeah, of course. 98 00:04:00,907 --> 00:04:02,992 Geez. What are you supposed to do? 99 00:04:03,076 --> 00:04:04,744 She's beautiful, flirted with me. 100 00:04:04,827 --> 00:04:07,205 - What am I gonna do? - What do you got going for you? 101 00:04:07,288 --> 00:04:08,206 I don't get it. 102 00:04:08,289 --> 00:04:09,832 By the way, I don't question it. 103 00:04:09,916 --> 00:04:12,835 - So that's over now? - Yeah. We're not dating anymore. 104 00:04:12,919 --> 00:04:14,212 All right. I'm gonna go to the bathroom. 105 00:04:14,295 --> 00:04:15,964 Pee before you leave, that's my credo. 106 00:04:16,047 --> 00:04:17,173 It's a good credo. 107 00:05:17,900 --> 00:05:19,277 Come on in. Hey. 108 00:05:19,360 --> 00:05:21,154 - Sorry to interrupt. - No, no. Not at all. 109 00:05:21,237 --> 00:05:22,697 - We were talking about you. 110 00:05:22,780 --> 00:05:25,199 I just wanted to let you know that I was using 111 00:05:25,283 --> 00:05:27,577 - the, uh, the unisex bathroom. - Yeah. 112 00:05:27,660 --> 00:05:30,329 The toilet seat does not stay up. 113 00:05:30,413 --> 00:05:32,540 - Oh, I'm sorry about that. - You know, I was climbing 114 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 - on the rim, okay? - Oh. Oh. 115 00:05:34,167 --> 00:05:35,752 Then I was holding it up with my foot 116 00:05:35,835 --> 00:05:37,628 because that thing can't come down in midstream 117 00:05:37,712 --> 00:05:40,298 'cause, you know, I don't have the urethral discipline 118 00:05:40,381 --> 00:05:41,924 I had when I was a youth. 119 00:05:42,008 --> 00:05:43,760 - You know? So... 120 00:05:43,843 --> 00:05:46,596 But it beat the alternative, which is sitting, 121 00:05:46,679 --> 00:05:48,264 pants on the floor, you know what? 122 00:05:48,347 --> 00:05:50,600 Those pants go right in the incinerator. 123 00:05:50,683 --> 00:05:53,061 I swear to you, if those pants touch that floor, 124 00:05:53,144 --> 00:05:54,520 I'm going home in my underwear. 125 00:05:54,604 --> 00:05:57,190 - That's fantastic. 126 00:05:57,273 --> 00:05:58,691 - Anyway-- - Yeah. I-- I-- you know what? 127 00:05:58,775 --> 00:06:00,068 Thank you for bringing it to our attention. 128 00:06:00,151 --> 00:06:01,778 - I will talk to maintenance. - You'll talk to maintenance? 129 00:06:01,861 --> 00:06:03,488 Absolutely. You got it. We're on it. 130 00:06:03,571 --> 00:06:04,989 Okay, you go back to your business. 131 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 - All right, take care. Okay. 132 00:06:06,699 --> 00:06:08,367 Thanks, Larry. Bye, Larry. 133 00:06:10,244 --> 00:06:11,621 And you're going to Asia with this guy? 134 00:06:11,704 --> 00:06:13,372 You don't even know him from a hole in the wall. 135 00:06:13,456 --> 00:06:16,084 I like adventure. New places. New man. 136 00:06:16,167 --> 00:06:17,752 - I don't know. - See new things. Fuck yeah. 137 00:06:17,835 --> 00:06:19,796 Yeah. - I call her Deuce. Number two. 138 00:06:21,214 --> 00:06:23,007 - Mary Ferguson Two. - That's right. 139 00:06:23,091 --> 00:06:24,592 By the way, let me give you a little tip. 140 00:06:24,675 --> 00:06:25,676 Okay. Okay. - Okay? 141 00:06:25,760 --> 00:06:27,303 - You're gonna be with this guy? Yeah? 142 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 Don't walk into any glass doors. 143 00:06:28,888 --> 00:06:30,765 - I'll try not to. 144 00:06:30,848 --> 00:06:32,767 Okay. Well, I'm still hungry. 145 00:06:32,850 --> 00:06:36,187 - My steak was amazing. So good. - Are you gonna finish it? 146 00:06:36,270 --> 00:06:38,106 Uh, no, I'm gonna save that for my dog. 147 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 Oh. 148 00:06:42,443 --> 00:06:43,402 Can I have some? 149 00:06:43,486 --> 00:06:45,613 Uh, no, I'm gonna give it to my dog. 150 00:06:45,696 --> 00:06:46,989 - Really? - Yeah. 151 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 - I can't have a piece of that? - No, taking it in a doggie bag. 152 00:06:50,159 --> 00:06:52,286 Right now, that dog is sitting home anticipating 153 00:06:52,370 --> 00:06:53,746 a doggie bag coming home. 154 00:06:53,830 --> 00:06:56,582 They're not expecting five slices. Got five slices there. 155 00:06:56,666 --> 00:06:59,001 What if you brought home three slices and gave me two, 156 00:06:59,085 --> 00:07:00,044 would that kill anybody? 157 00:07:00,128 --> 00:07:02,004 No, I'm gonna take it all for my dog. 158 00:07:02,088 --> 00:07:04,340 Humans should take precedence over an animal. 159 00:07:04,423 --> 00:07:07,802 But pets should take precedence over someone I just met. 160 00:07:07,885 --> 00:07:10,054 - So you're not gonna give me any? - No. 161 00:07:11,097 --> 00:07:12,515 - Okay. - Makes sense to me. 162 00:07:12,598 --> 00:07:13,891 You know what makes sense to me? 163 00:07:13,975 --> 00:07:16,310 If you wanna give your dog all your steak, 164 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 perhaps... 165 00:07:18,604 --> 00:07:20,314 perhaps you should pay for it. 166 00:07:21,357 --> 00:07:22,358 Wow. 167 00:07:22,859 --> 00:07:24,861 - Wow? - Wow. 168 00:07:24,944 --> 00:07:27,947 No, no, no. That's not "wow". This is wow. 169 00:07:28,030 --> 00:07:30,408 No, asking me to pay. Wow. Wow. 170 00:07:30,491 --> 00:07:32,743 No, no, no. Dog over man. That's the wow. 171 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 No, it's, um, "Oh, I want you to pay for this meal." 172 00:07:34,912 --> 00:07:36,247 - That's a wow. - Yeah. No, no. 173 00:07:36,330 --> 00:07:38,291 "I'm gonna give my dog five slices of my steak 174 00:07:38,374 --> 00:07:40,877 - and not this guy." Wow. Oh, oh-- 175 00:07:40,960 --> 00:07:42,461 - That's wow. -"Oh, you should pay for the bill," 176 00:07:42,545 --> 00:07:44,422 - yeah, no, that's wow. "Go pay for the bill." - Oh, no. Wow. Wow. 177 00:07:44,505 --> 00:07:45,882 - I got the wow. - I got the wow. 178 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 That's not the wow! That's not the wow! 179 00:07:48,050 --> 00:07:50,219 That's not the wow! That's not the wow! 180 00:07:50,303 --> 00:07:52,930 So listen, I don't know what to make of this. 181 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 Angie told me she's having complications 182 00:07:55,349 --> 00:07:58,394 - and she needs more money. - From the abortion? Jesus. 183 00:07:59,270 --> 00:08:01,355 - Wow. - What complications? 184 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 Man, oh, man, that sounds a-- 185 00:08:03,733 --> 00:08:05,484 That sounds a tad suspicious. 186 00:08:05,568 --> 00:08:07,486 She might be taking complete advantage of me. 187 00:08:07,570 --> 00:08:10,031 How are you supposed to know? She could say anything. 188 00:08:10,114 --> 00:08:13,367 Right. That's why you're on a secret mission. 189 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 When you're at the dentist, 190 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 you need to find out what's going on. 191 00:08:17,038 --> 00:08:19,665 So when you go there, keep an eye out. 192 00:08:19,749 --> 00:08:21,751 Hey, Jeff? - Oh, you know, but you say he's good. 193 00:08:21,834 --> 00:08:23,377 But that touchdown wasn't a touchdown. 194 00:08:23,461 --> 00:08:24,587 - No, no. - No way. 195 00:08:24,670 --> 00:08:26,923 - Hey, what are you doing here? - Oh, we got to go, uh, 196 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 see that kid play at a concert. 197 00:08:29,425 --> 00:08:31,928 - The young actor-- - Oh, the actor for the show. Yeah. Yeah. 198 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 - We got the new towels. Fluffy. - Oh, they're beautiful. 199 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 Feel this, new fluffy towels. 200 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 - Not like your ratty old towels. - What? 201 00:08:39,519 --> 00:08:41,562 What'd you say about my towels? 202 00:08:41,646 --> 00:08:43,272 I said not like your ratty old towels. 203 00:08:43,356 --> 00:08:45,399 Ratty towels? I have ratty towels? 204 00:08:45,483 --> 00:08:46,609 Well, it's just a fact, Larry-- 205 00:08:46,692 --> 00:08:48,569 It's not a fact, my towels are not ratty. 206 00:08:48,653 --> 00:08:49,946 Well, don't take such offense. 207 00:08:50,029 --> 00:08:51,739 We get new towels every few years. 208 00:08:51,822 --> 00:08:53,115 You need to get some new towels. 209 00:08:53,199 --> 00:08:55,243 No, you're wrong. I don't need new towels. 210 00:08:55,326 --> 00:08:57,453 Towels are better when they're washed 211 00:08:57,536 --> 00:08:59,413 over and over again, like a pair of jeans. 212 00:08:59,497 --> 00:09:01,499 - They dry you a lot better. - Okay. 213 00:09:01,582 --> 00:09:03,584 They're aged. Because new doesn't dry. 214 00:09:03,668 --> 00:09:06,045 You pat dry, I rub dry. That's the difference. 215 00:09:06,128 --> 00:09:08,756 You wanna keep patting dry, you have the rest of your life, 216 00:09:08,839 --> 00:09:10,591 go pat dry, because you don't know 217 00:09:10,675 --> 00:09:12,385 the pleasures of a rub dry. 218 00:09:12,468 --> 00:09:14,136 Well, you know I love the fluffy towel. 219 00:09:14,220 --> 00:09:15,888 You love a fluffy. - Oh, my God. 220 00:09:15,972 --> 00:09:18,683 But when I wanna do a quick dry, and thorough, 221 00:09:18,766 --> 00:09:20,309 I'd love to have some aged towels. 222 00:09:20,393 --> 00:09:22,436 - Can we keep a couple aged? - All right, you see what you're doing now? 223 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 You're turning him against my nice new towels. 224 00:09:24,563 --> 00:09:27,275 - I didn't need your butt-insky. - All right, come on. We better go. 225 00:09:27,358 --> 00:09:29,568 We're not keeping the old towels! 226 00:09:34,865 --> 00:09:37,118 Can I get a champagne, please? 227 00:09:37,201 --> 00:09:41,289 Oh, my Lord. Look at this. Look who's here. 228 00:09:41,372 --> 00:09:42,957 - What? - Fancy meeting you here. 229 00:09:43,040 --> 00:09:44,250 I know. How's it going? 230 00:09:44,333 --> 00:09:46,669 - Good. What are you doing here? - I came to watch Dylan. 231 00:09:46,752 --> 00:09:48,379 My friend Anne is his publicist, 232 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 so I've known him for a very long ti-- 233 00:09:50,047 --> 00:09:50,965 What are you doing here? 234 00:09:51,048 --> 00:09:52,967 We're scouting this, uh, Dylan O'Brien, 235 00:09:53,050 --> 00:09:54,385 maybe he's gonna be in our show. 236 00:09:54,468 --> 00:09:56,178 Oh. Well, it's fun to be here, right? 237 00:09:56,262 --> 00:09:57,638 - It's kind of seedy. Yeah. 238 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 A little ratty, like your towels. 239 00:10:01,142 --> 00:10:02,059 What? 240 00:10:02,143 --> 00:10:03,936 When I say ratty, I think of your towels. 241 00:10:05,688 --> 00:10:08,316 Like my towels? Ratty like my towels? 242 00:10:08,399 --> 00:10:09,900 Did Susie talk to you about my towels? Huh? 243 00:10:09,984 --> 00:10:11,235 I'm just saying your towels are old and ratty. 244 00:10:11,319 --> 00:10:12,820 - That's all I'm saying. - Did Susie say that 245 00:10:12,903 --> 00:10:14,989 - to you recently, huh? - Does it matter? I'm just saying. 246 00:10:15,072 --> 00:10:16,449 Don't talk about my towels, 247 00:10:16,532 --> 00:10:18,242 and don't say they're ratty, 'cause they're not ratty. 248 00:10:18,326 --> 00:10:20,578 - Don't say the word ratty? - No, don't say the word ratty. 249 00:10:20,661 --> 00:10:22,788 Don't use them in your analogies anymore 250 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 if something is ratty. 251 00:10:24,081 --> 00:10:25,833 A ratty towel has holes in it 252 00:10:25,916 --> 00:10:27,877 and you use it to-- to clean up vomit. 253 00:10:27,960 --> 00:10:29,295 So let's just agree to disagree. 254 00:10:29,378 --> 00:10:30,629 No, I don't agree to disagree. 255 00:10:30,713 --> 00:10:33,632 I disagree to disagree, and I don't wanna hear it again. 256 00:10:38,220 --> 00:10:40,473 I love you, Dylan! Whoo! 257 00:10:40,556 --> 00:10:42,391 - Enjoy the show. We'll see you. You too. 258 00:10:44,810 --> 00:10:46,020 Let's go! 259 00:10:46,103 --> 00:10:48,356 ♪ I'm moving to the country ♪ 260 00:10:48,439 --> 00:10:50,900 ♪ I'm gonna eat A lot of peaches ♪ 261 00:10:50,983 --> 00:10:53,361 ♪ I'm moving to the country ♪ 262 00:10:53,444 --> 00:10:56,197 ♪ I'm gonna eat me A lot of peaches ♪ 263 00:10:56,280 --> 00:10:59,033 ♪ Oh, peaches come from a can ♪ 264 00:10:59,116 --> 00:11:01,869 ♪ They were put there by a man ♪ 265 00:11:01,952 --> 00:11:04,330 ♪ In a factory downtown... ♪ 266 00:11:04,413 --> 00:11:06,123 I mean, what else did we expect? 267 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 - It's intolerable. - My ears are bleeding. 268 00:11:08,417 --> 00:11:10,878 This is really one of the worst experiences of my life, 269 00:11:10,961 --> 00:11:11,921 I'm not exaggerating. 270 00:11:12,004 --> 00:11:14,590 ♪ Some sulking vultures In the shade ♪ 271 00:11:16,509 --> 00:11:17,885 Oh no, drums. 272 00:11:22,098 --> 00:11:24,183 ♪ I'm moving to the country ♪ 273 00:11:24,266 --> 00:11:26,769 ♪ I'm gonna eat me A lot of peaches ♪ 274 00:11:26,852 --> 00:11:29,355 ♪ I'm moving to the country... ♪ 275 00:11:29,438 --> 00:11:31,690 Thank you. Holy shit. 276 00:11:31,774 --> 00:11:34,026 ♪ I'm moving to the country ♪ 277 00:11:34,110 --> 00:11:37,113 ♪ I'm gonna eat me A lot of peaches... ♪ 278 00:11:39,990 --> 00:11:42,076 He's eating a lot of peaches! 279 00:11:43,452 --> 00:11:45,329 He's... 280 00:11:45,413 --> 00:11:47,540 ♪ With a rotting peach In my vest ♪ 281 00:11:47,623 --> 00:11:50,584 ♪ I'm dreaming about you Woman... ♪ 282 00:11:53,462 --> 00:11:56,382 ♪ And it was a big time It's a small space ♪ 283 00:11:56,465 --> 00:11:59,969 The last peaches verse, I think, best we've ever done. 284 00:12:00,052 --> 00:12:02,138 And we-- and we're gonna run with it. 285 00:12:02,221 --> 00:12:03,431 - Hey! - This fucking guy! 286 00:12:03,514 --> 00:12:04,849 - What's going on? - That was fantastic! 287 00:12:04,932 --> 00:12:06,475 - Is that so? - Oh, my God. We loved it. 288 00:12:06,559 --> 00:12:07,768 It was amazing. 289 00:12:07,852 --> 00:12:10,980 Oh, I was clapping and swaying and clapping and swaying. 290 00:12:11,063 --> 00:12:12,606 You have no idea how much that means to me. 291 00:12:12,690 --> 00:12:14,442 I'm so emotional. It makes me connected to you. 292 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 You know what I'm saying? I'm sorry. 293 00:12:16,068 --> 00:12:18,195 What are you, uh... You got, like, hearing aids? 294 00:12:18,279 --> 00:12:20,072 You got fucking tissue in your ear. 295 00:12:20,156 --> 00:12:22,992 - Is that to block sound? No? - Oh! 296 00:12:23,075 --> 00:12:26,120 - Oh! Look at that! - Can you believe? 297 00:12:26,203 --> 00:12:28,789 -"Hey, loved the show. Loved the show." - Oh, my God, look at that. 298 00:12:28,873 --> 00:12:30,708 "Loved it so much, I put fucking tissue in my ear." 299 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 - No, no, no-- - Definitely not in there 300 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 to block the sound out of the show? 301 00:12:33,669 --> 00:12:35,754 - Don't wanna hear it. - Oh, no. There was a guy 302 00:12:35,838 --> 00:12:37,131 standing behind me. 303 00:12:37,214 --> 00:12:38,257 - Huh. - So loud... 304 00:12:38,340 --> 00:12:39,925 - Screaming in my ear. - Screaming in the ear. 305 00:12:40,009 --> 00:12:41,385 And he was drowning out the show. 306 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Okay. - And this way, I was able 307 00:12:43,012 --> 00:12:45,556 to drown him out and still get the essence. 308 00:12:45,639 --> 00:12:47,892 I think you're full of shit a little bit. 309 00:12:47,975 --> 00:12:50,311 To tell you the truth, it was a tad loud for us, okay? 310 00:12:50,394 --> 00:12:51,937 All right. See, that's all you got to say. 311 00:12:52,021 --> 00:12:53,814 We don't get music. It's not our thing. 312 00:12:53,898 --> 00:12:56,817 Okay. - We're-- You know, we want you for your acting. 313 00:12:56,901 --> 00:12:58,360 All right. Listen, I'll give you one more shot. 314 00:12:58,444 --> 00:12:59,653 You say you're a fan of my acting? 315 00:12:59,737 --> 00:13:02,031 - Yeah. Yeah. - What performance of mine 316 00:13:02,114 --> 00:13:03,324 really resonated with you? 317 00:13:03,407 --> 00:13:04,783 - Of your acting? - Yeah. 318 00:13:04,867 --> 00:13:06,368 Oh, you know, the-- the-- 319 00:13:06,452 --> 00:13:08,370 - What have you seen? - I've seen, uh... 320 00:13:08,454 --> 00:13:10,831 - You like the show? - You know, the one where you were 321 00:13:10,915 --> 00:13:12,541 - in the kitchen cooking. - Yeah? 322 00:13:14,126 --> 00:13:16,045 - The boat movie. - Yeah. There's no boat. 323 00:13:16,128 --> 00:13:17,671 - There's no kitchen. - You never cooked 324 00:13:17,755 --> 00:13:19,381 - chicken alfredo with a friend? No. 325 00:13:19,465 --> 00:13:20,883 See, my art means a lot to me. 326 00:13:20,966 --> 00:13:22,051 - Okay? Uh-huh. 327 00:13:22,134 --> 00:13:23,761 Something I do out there every time is profound. 328 00:13:23,844 --> 00:13:25,221 Did you write that "Peaches" song? 329 00:13:25,304 --> 00:13:27,097 No. Technically I didn't write the "Peaches" song. 330 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 Huh. Okay. 331 00:13:28,474 --> 00:13:31,435 What would prompt a person to sing such an idiotic song? 332 00:13:31,519 --> 00:13:33,229 Because the way it's aged 20 years later, 333 00:13:33,312 --> 00:13:34,939 don't you see how relevant it is now? 334 00:13:35,022 --> 00:13:36,148 - No, I don't. - Okay. 335 00:13:36,232 --> 00:13:37,942 - See, I can take the honesty. - Yeah. You can take it. 336 00:13:38,025 --> 00:13:40,361 - I can take criticism, you know? - Of course. Yeah. You should be able to. 337 00:13:40,444 --> 00:13:42,112 - What great artist couldn't? - Name one who could. 338 00:13:42,196 --> 00:13:43,739 - I'll tell you what. You're looking at him. - Yeah? 339 00:13:43,822 --> 00:13:45,783 - You want the straight dope? - Give it to me. I promise you. 340 00:13:45,866 --> 00:13:47,326 I can take it. I'm ready to grow. 341 00:13:47,409 --> 00:13:48,536 - In two words... - Yeah. 342 00:13:48,619 --> 00:13:49,954 -...it stunk. - Go fuck yourself. 343 00:13:50,037 --> 00:13:51,372 I thought you said you could take it. 344 00:13:51,455 --> 00:13:54,166 You think that you've got a shot in hell at me doing the show? 345 00:13:54,250 --> 00:13:56,043 - No, no, no. - Listen, 346 00:13:56,126 --> 00:13:58,254 - let's just cut the cord, okay? - Okay, yeah. 347 00:13:58,337 --> 00:13:59,755 I'm a kind person, all right? 348 00:13:59,838 --> 00:14:02,383 I'm a very peaceful guy. Dogs are my life, right? 349 00:14:02,466 --> 00:14:04,760 I started a restaurant where you can sit 350 00:14:04,843 --> 00:14:07,763 and eat a meal with your dog next to you outside. 351 00:14:07,846 --> 00:14:10,140 - First of its kind. - You didn't start the first one. 352 00:14:10,224 --> 00:14:12,851 - I see people sitting outdoor-- - Show me one place. 353 00:14:12,935 --> 00:14:14,937 Name one, name one other restaurant that does that. 354 00:14:15,020 --> 00:14:16,605 Where you can bring your dog outside. 355 00:14:16,689 --> 00:14:17,439 Burger King. 356 00:14:17,523 --> 00:14:18,941 - I gotta be honest. Yeah? 357 00:14:19,024 --> 00:14:21,151 I took an edible as soon as the show ended, 358 00:14:21,235 --> 00:14:22,695 and it's really starting to kick in, 359 00:14:22,778 --> 00:14:24,989 so I kind of need to get in my zone right now. 360 00:14:25,072 --> 00:14:27,116 - Do some yoga, do some MDMA. Okay. Yeah. Got it. 361 00:14:27,199 --> 00:14:29,076 You sure you didn't take that edible before the show? 362 00:14:29,159 --> 00:14:32,663 - Get the fuck out, okay? - Okay. Sure. 363 00:14:32,746 --> 00:14:34,832 I got a call from his manager, Larry, 364 00:14:34,915 --> 00:14:37,501 and, um, Dylan was offended. 365 00:14:37,585 --> 00:14:39,044 - Ah. Yeah. 366 00:14:39,128 --> 00:14:40,796 Dylan is someone, as I said before, 367 00:14:40,879 --> 00:14:43,966 that we are very high on at the network. 368 00:14:44,049 --> 00:14:47,386 I'm not sure, after the conversations that we've had, 369 00:14:47,469 --> 00:14:50,681 that this show works without Dylan. 370 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 You know what? I like the kid. - He's great, right? 371 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 I liked his personality. 372 00:14:54,435 --> 00:14:56,353 - Very charming. Funny. Great. 373 00:14:56,437 --> 00:14:58,939 Qualities I think I had when I was a young man, right? 374 00:14:59,023 --> 00:15:00,441 I think he's a perfect fit for the show. 375 00:15:00,524 --> 00:15:02,192 I see him as Young Larry! 376 00:15:02,276 --> 00:15:04,862 - So do we, so do we. 377 00:15:04,945 --> 00:15:06,947 So what I think would be appropriate 378 00:15:07,031 --> 00:15:10,367 is, um, you know, some sort of apology, some sort of... 379 00:15:10,451 --> 00:15:12,494 - I will apologize. Fantastic. 380 00:15:12,578 --> 00:15:13,621 See that palm? 381 00:15:13,704 --> 00:15:15,623 That's what he's gonna be eating out of very soon. 382 00:15:17,041 --> 00:15:18,250 Well, I'm glad to hear you say that 383 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 because if we can land someone like Dylan, you know, 384 00:15:20,878 --> 00:15:23,255 that helps us work with your unknown, 385 00:15:23,339 --> 00:15:25,424 - Maria Sofia Estrada. - Maria Sofia. 386 00:15:25,507 --> 00:15:27,843 Which you guys are still leaning towards? 387 00:15:27,926 --> 00:15:29,803 - Absolutely. - Oh! Oh, my God. 388 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 That performance... 389 00:15:31,430 --> 00:15:32,598 We were wondering, um, 390 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 because it came up from our morning meeting, 391 00:15:34,767 --> 00:15:38,020 would she, uh... Would she go back on tape? 392 00:15:38,103 --> 00:15:40,981 They wanna see tape, huh? You wanna see tape? 393 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 Yeah. - We'd love to. 394 00:15:42,191 --> 00:15:43,901 - We'll get you tape! - Great! 395 00:15:43,984 --> 00:15:45,444 Get out of here. Of course, we'll get you tape. 396 00:15:45,527 --> 00:15:48,072 - That would be great. - Unfortunately... 397 00:15:48,155 --> 00:15:51,659 can't do it right away, because she's out of town, so... 398 00:15:51,742 --> 00:15:53,952 We can send her equipment. We can get her a tripod. 399 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 She can shoot on a phone. - Yeah, her iPhone's fine. 400 00:15:56,622 --> 00:15:58,540 Very busy, very busy. She's too busy. 401 00:15:58,624 --> 00:16:00,501 Did she get a gig, is she on set someplace? 402 00:16:00,584 --> 00:16:02,711 No, no. She's, uh, she's doing, um, 403 00:16:02,795 --> 00:16:05,005 - Habitat for Humanity - Habitat for Humanity. 404 00:16:05,089 --> 00:16:06,882 - Oh. Wow. - Well, good for her. Wow. 405 00:16:06,965 --> 00:16:09,009 - That's commendable. Pretty great, right? 406 00:16:09,093 --> 00:16:10,427 Where's she doing that? 407 00:16:10,511 --> 00:16:12,930 - In New Mexico. Yeah. - Oh, wow. 408 00:16:13,013 --> 00:16:15,057 Uh, why there? 409 00:16:15,140 --> 00:16:17,309 Well, it's close to Mexico. 410 00:16:17,393 --> 00:16:21,188 And, uh, she's got family across the border 411 00:16:21,271 --> 00:16:26,360 and, um, they like the fact that she's working nearby. 412 00:16:26,443 --> 00:16:28,112 Okay. Well, you know, as soon as she's free, 413 00:16:28,195 --> 00:16:30,531 we'd love to get her back on tape, and that would, um... 414 00:16:30,614 --> 00:16:32,408 - That would-- That would-- - All right. Well, thank you. 415 00:16:32,491 --> 00:16:34,993 Yeah. Thank you guys-- - Oh, you know, um... 416 00:16:35,077 --> 00:16:37,955 Just... one more thing before we go. 417 00:16:38,038 --> 00:16:39,039 Yeah. 418 00:16:39,123 --> 00:16:42,209 I used that unisex bathroom before the meeting. 419 00:16:42,292 --> 00:16:43,919 - Mm-hmm. And I noticed 420 00:16:44,002 --> 00:16:46,964 that the seat, it's still not staying up. 421 00:16:47,047 --> 00:16:47,881 Oh. 422 00:16:47,965 --> 00:16:50,259 Did you talk to the maintenance guy? 423 00:16:50,342 --> 00:16:52,886 Uh, yeah, I did, right after we spoke. 424 00:16:52,970 --> 00:16:55,097 Hm. You know, it's an odd thing. 425 00:16:55,180 --> 00:16:57,099 'Cause those maintenance guys, they're usually right on it, 426 00:16:57,182 --> 00:16:58,475 you tell them something, they do it right away, 427 00:16:58,559 --> 00:17:01,603 especially from, you know, the big-- the big cheese. 428 00:17:01,687 --> 00:17:03,397 It's a big building. You know? 429 00:17:03,480 --> 00:17:04,732 Lots of, uh... Lots of things. 430 00:17:04,815 --> 00:17:06,275 - All right. Sounds good. Yeah. 431 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - Okay. Yeah. - All right. Great. 432 00:17:07,985 --> 00:17:09,820 So are you gonna apologize to the actor? 433 00:17:09,903 --> 00:17:11,405 Apology? I don't think that's gonna cut it. 434 00:17:11,488 --> 00:17:13,407 Nope. Got to come up with something different. 435 00:17:13,490 --> 00:17:14,908 Yeah. Something... 436 00:17:14,992 --> 00:17:17,703 - Big. Good. Yeah. - Something... Something... Something interesting. 437 00:17:18,495 --> 00:17:20,748 Julio, hi! 438 00:17:20,831 --> 00:17:22,499 - How are ya? - Good. 439 00:17:22,583 --> 00:17:25,836 Julio works in the building where my dentist's office is. 440 00:17:25,919 --> 00:17:27,588 Oh, yeah? And you also work here? 441 00:17:27,671 --> 00:17:29,673 - Yes, sir. - Oh, you spoke to Don Jr. 442 00:17:29,757 --> 00:17:31,550 about the toilet seat that, uh, won't stay up? 443 00:17:31,633 --> 00:17:35,137 No. No one said anything about a broken toilet seat. 444 00:17:35,220 --> 00:17:37,139 Don Jr. didn't talk to you about a toilet seat 445 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 on the sixth floor bathroom that won't stay up? 446 00:17:38,974 --> 00:17:41,977 Nobody's talked to me about a toilet that doesn't stay up. 447 00:17:42,060 --> 00:17:43,604 Maybe he spoke to somebody else? 448 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 If it was broken, they would speak to me, 449 00:17:44,980 --> 00:17:46,607 'cause I fix everything in the building. 450 00:17:46,690 --> 00:17:49,443 Why would he tell me he spoke to you when he didn't? 451 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 Junior. 452 00:17:54,865 --> 00:17:56,241 Fucking Junior! 453 00:17:57,951 --> 00:18:00,120 I notice you got arrival time here. 454 00:18:00,204 --> 00:18:01,622 Why do you need arrival time? 455 00:18:01,705 --> 00:18:04,291 I can see appointment time, but the arrival time, 456 00:18:04,374 --> 00:18:07,711 - that I don't get. - Just standard policy. 457 00:18:07,795 --> 00:18:09,713 - Can I be honest with you? - Sure. 458 00:18:09,797 --> 00:18:13,050 If my arrival time was after my appointment time, 459 00:18:13,133 --> 00:18:15,677 I think I would lie about the arrival time. 460 00:18:15,761 --> 00:18:17,012 Why would you lie? 461 00:18:17,096 --> 00:18:19,223 I don't know. I'd feel like I'm not being a good patient. 462 00:18:19,306 --> 00:18:20,808 We just like to keep track of things. 463 00:18:20,891 --> 00:18:23,644 Yeah, keep track of what an uncooperative patient I am. 464 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Are you? 465 00:18:25,103 --> 00:18:27,815 Well, I'm saying hypothetically, I could be, 466 00:18:27,898 --> 00:18:30,567 but you'd never know, because I would lie about it anyway. 467 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 If you could just put down your arrival time. 468 00:18:32,694 --> 00:18:34,696 Here's the Wilson file for you, okay? 469 00:18:34,780 --> 00:18:36,156 - Thanks, Angie. - Yeah, of course. 470 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 - Angie? - Hmm? 471 00:18:37,366 --> 00:18:39,117 I'm Larry David, I'm a friend of Jeff Greene. 472 00:18:39,201 --> 00:18:40,953 He's the one who recommended me to come here. 473 00:18:41,036 --> 00:18:42,454 - Oh, Jeff's so cool. Yeah. 474 00:18:42,538 --> 00:18:43,622 - Love Jeff. Yeah. 475 00:18:43,705 --> 00:18:45,916 So I guess I'll see you in a minute in the back. 476 00:18:45,999 --> 00:18:47,084 - Okay. Okay. 477 00:18:47,167 --> 00:18:48,919 Oh, I love those earrings. 478 00:18:49,002 --> 00:18:51,380 - They're new. Are they diamonds? 479 00:18:51,463 --> 00:18:53,549 Yes, they are! - Means they're expensive. 480 00:18:53,632 --> 00:18:55,008 I know, I treated myself. 481 00:18:55,092 --> 00:18:56,385 And I don't wanna feel guilty about that. 482 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 - You shouldn't. No. - I shouldn't. And I won't. 483 00:18:58,595 --> 00:18:59,972 I like that. 484 00:19:02,182 --> 00:19:03,767 West Side Dental group. 485 00:19:04,768 --> 00:19:05,936 You took the middle? 486 00:19:07,437 --> 00:19:12,192 ♪ (GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) ♪ 487 00:19:15,195 --> 00:19:17,447 Okay, Mr. David. 488 00:19:17,531 --> 00:19:19,366 How we doing? We taking good care, huh? 489 00:19:19,449 --> 00:19:21,493 - Oh, I'm having such a blast. 490 00:19:21,577 --> 00:19:23,203 I wish I could come every day. 491 00:19:23,287 --> 00:19:24,663 Somehow, I don't believe you. 492 00:19:24,746 --> 00:19:26,081 - Let me ask you something. 493 00:19:26,164 --> 00:19:27,791 And please, don't take this the wrong way. 494 00:19:27,875 --> 00:19:31,503 How does it feel to know that nobody wants to see you? 495 00:19:31,587 --> 00:19:33,755 Well, they probably have problems with other dentists, 496 00:19:33,839 --> 00:19:35,299 but once they come here, they wanna come back. 497 00:19:35,382 --> 00:19:36,758 Everybody comes back to this one. 498 00:19:36,842 --> 00:19:38,719 I know, but they don't want to come back. 499 00:19:38,802 --> 00:19:41,263 Okay. Whatever you say, then. Let's get down to work, okay? 500 00:19:41,346 --> 00:19:43,557 All right. So we just made the impression, so now... 501 00:19:43,640 --> 00:19:45,392 Everything looks good... -♪ ♪ 502 00:19:45,475 --> 00:19:48,061 ...make you a temporary crown. You listening to me? 503 00:19:48,145 --> 00:19:49,897 And then you come back in a week, 504 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 and we'll put the permanent in, and that's it. 505 00:19:51,815 --> 00:19:53,942 And then you don't have to see me anymore! 506 00:19:54,026 --> 00:19:56,904 No hard foods, no hard candy, taffy, things like that. 507 00:19:56,987 --> 00:19:59,156 - Chewing on apples, okay? -♪ ♪ 508 00:19:59,239 --> 00:20:02,576 Now, let me just take a look at your X-rays. 509 00:20:02,659 --> 00:20:04,703 No. I'm serious. Four and a half years, 510 00:20:04,786 --> 00:20:06,580 I've not taken a single day off. 511 00:20:06,663 --> 00:20:09,458 So I deserve like, honestly, like a six-month long vacation. 512 00:20:09,541 --> 00:20:11,293 I haven't even taken a Saturday off... 513 00:20:13,545 --> 00:20:15,589 I try and eat healthy... - Could you do me a favor? 514 00:20:15,672 --> 00:20:16,673 Sure. What? 515 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Could you turn the music down, please? 516 00:20:18,133 --> 00:20:19,801 You want me to turn down the Greek music? 517 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 - Yeah. - This is a Greek office. 518 00:20:22,221 --> 00:20:23,347 Yeah, I understand. 519 00:20:23,430 --> 00:20:26,308 But still, it just-- it feels wrong here. 520 00:20:26,391 --> 00:20:28,560 It's the music of my ancestors. 521 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 Yeah. Not necessarily the music of your patients, though. 522 00:20:31,271 --> 00:20:33,273 Oh, well, I'm so sorry I offended you. 523 00:20:33,357 --> 00:20:34,358 You're not offending me. 524 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 I just-- I'm just asking you to turn it down. 525 00:20:35,859 --> 00:20:36,944 You're coming into my office, 526 00:20:37,027 --> 00:20:38,278 and you're telling me what to do. 527 00:20:38,362 --> 00:20:39,738 I'm not telling you, I'm asking you. 528 00:20:39,821 --> 00:20:41,740 What? Does this really bother you that much? 529 00:20:41,823 --> 00:20:43,533 - Don't take it personally. - Well, I am! 530 00:20:43,617 --> 00:20:45,869 You come in here and you tell me you don't like the music, 531 00:20:45,953 --> 00:20:48,789 that it's annoying to you, that you don't like Greek music? 532 00:20:48,872 --> 00:20:50,290 - Yeah. - You don't like it? Go. 533 00:20:50,374 --> 00:20:53,543 You wanna leave? Okay. We're done here. Fyge! 534 00:20:53,627 --> 00:20:55,587 - You're kicking me out? - Yes, I'm kicking you out. 535 00:20:55,671 --> 00:20:57,673 - Fine. Good. - Okay, good. We're done. 536 00:20:57,756 --> 00:20:59,591 But you didn't finish! You gotta put the crown in. 537 00:20:59,675 --> 00:21:01,510 I can't-- I-- I-- My mouth is no good! 538 00:21:01,593 --> 00:21:04,346 I don't give a skatá about your crown! 539 00:21:04,429 --> 00:21:06,181 And you were late, anyway. 540 00:21:07,182 --> 00:21:08,141 Maláka! 541 00:21:08,225 --> 00:21:11,478 ♪ (GREEK MUSIC CONTINUES PLAYING) ♪ 542 00:21:18,110 --> 00:21:20,070 - Julio? - Yeah. Yes, sir. 543 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 - Boy, you really get around! 544 00:21:22,239 --> 00:21:23,323 So let me ask you something. 545 00:21:23,407 --> 00:21:25,784 Don Jr. still hasn't spoken to you? 546 00:21:25,867 --> 00:21:29,162 No. And I was there yesterday. On his floor. 547 00:21:29,246 --> 00:21:30,330 Well... 548 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 I just-- I don't know what to say. 549 00:21:32,916 --> 00:21:34,835 I mean, it's-- it's remarkable. 550 00:21:34,918 --> 00:21:37,629 - Yep. - Junior, Don Jr. 551 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 Have a good day. 552 00:21:39,589 --> 00:21:40,590 Asshole. 553 00:21:41,633 --> 00:21:43,135 So the music is blaring. 554 00:21:43,218 --> 00:21:46,346 Going to the dentist, it's excruciating enough 555 00:21:46,430 --> 00:21:49,141 without hearing that music. That makes it ten times worse. 556 00:21:49,224 --> 00:21:51,059 That Greek music is very specific. 557 00:21:51,143 --> 00:21:53,228 You know what I mean? I put that shit in the category 558 00:21:53,311 --> 00:21:55,856 of that fucking Feta cheese. You gotta be into that shit. 559 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 - Do you like Feta cheese? - No. Fuck that. 560 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 I don't think mice like that shit. 561 00:21:59,317 --> 00:22:02,029 What you should do is this, you send that email 562 00:22:02,112 --> 00:22:03,405 before you go to the dentist. 563 00:22:03,488 --> 00:22:05,157 You know? Let them know what you wanna hear. 564 00:22:05,240 --> 00:22:06,783 What kind of music does your dentist play? 565 00:22:06,867 --> 00:22:08,452 He plays what the fuck I tell him to play. 566 00:22:08,535 --> 00:22:09,828 It's like playlist courtesy. 567 00:22:09,911 --> 00:22:11,747 But what do you generally listen to on the chair? 568 00:22:11,830 --> 00:22:16,918 One, stripper music, or two, bossa nova. See? 569 00:22:17,002 --> 00:22:18,795 - One is for taking off your clothes. - Mmm. 570 00:22:18,879 --> 00:22:20,380 And one is for putting clothes on. 571 00:22:20,464 --> 00:22:22,090 - I like bossa nova. - I love bossa nova. 572 00:22:22,174 --> 00:22:23,842 - Brazilian, you know? Yeah. - Ooh. 573 00:22:23,925 --> 00:22:25,343 - I love that music. - Hi, guys. 574 00:22:25,427 --> 00:22:26,762 Hey! - Hi, honey. 575 00:22:26,845 --> 00:22:28,221 - How you doing? 576 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 How you doing? All right. 577 00:22:29,514 --> 00:22:31,892 So you have everything you need for taking care of him? 578 00:22:31,975 --> 00:22:33,602 Oh, yeah. We're gonna have a good time. 579 00:22:33,685 --> 00:22:34,603 What? What do you mean? 580 00:22:34,686 --> 00:22:35,854 What do you mean, taking care of him? 581 00:22:35,937 --> 00:22:37,606 I'm gonna be taking care of the dog for a few days 582 00:22:37,689 --> 00:22:39,649 while she does the little job thing. 583 00:22:39,733 --> 00:22:41,735 The dog's staying here for a few days? 584 00:22:41,818 --> 00:22:43,111 - Yeah. - Are you serious? 585 00:22:43,195 --> 00:22:44,446 You don't think you could have asked me? 586 00:22:44,529 --> 00:22:46,073 You guys are gonna have so much fun. 587 00:22:46,156 --> 00:22:48,283 You're gonna say, "The whole time you were in Asia, 588 00:22:48,366 --> 00:22:50,243 I wanna take care of Angel Muffin." 589 00:22:50,327 --> 00:22:52,412 - Who? What? - Angel Muffin. 590 00:22:52,496 --> 00:22:54,122 - Angel Muffin? Yeah. 591 00:22:54,206 --> 00:22:55,916 - Angel Muffin? - Yes. 592 00:22:55,999 --> 00:22:58,418 That's her name? Angel Muffin? 593 00:22:58,502 --> 00:22:59,586 His name. 594 00:22:59,669 --> 00:23:02,631 Him. Him? You named a male Angel Muffin? 595 00:23:02,714 --> 00:23:04,633 I did. I did. - Why? 596 00:23:04,716 --> 00:23:07,552 Because when I saw him at the rescue, that's the name 597 00:23:07,636 --> 00:23:09,221 that popped into my head, Angel Muffin. 598 00:23:09,304 --> 00:23:12,182 There's no gender to angels or muffins. 599 00:23:12,265 --> 00:23:13,517 You gotta be kidding. 600 00:23:13,600 --> 00:23:16,186 That's like a-- a five-year-old would name their dog that. 601 00:23:16,269 --> 00:23:18,063 - You're gonna fall in love with this damn dog too. - You are. 602 00:23:18,146 --> 00:23:19,689 I could never say that name out loud. 603 00:23:19,773 --> 00:23:20,816 Never. It's too humiliating. 604 00:23:20,899 --> 00:23:22,818 I would never shout out that name 605 00:23:22,901 --> 00:23:24,277 under any circumstances. 606 00:23:24,361 --> 00:23:25,946 Well, you have to, that's all he responds to. 607 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 Angel Muffin! Come say hi to Larry. 608 00:23:28,198 --> 00:23:29,282 Angel Muffin. See? 609 00:23:29,366 --> 00:23:30,784 You can't just call a dog anything, 610 00:23:30,867 --> 00:23:31,910 motherfucker won't turn around. 611 00:23:31,993 --> 00:23:33,954 Hey, hey. Stop scratching the pillow! 612 00:23:34,037 --> 00:23:36,498 What's going on here? Hey. Hey! 613 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 Angel Muffin, stop. 614 00:23:38,166 --> 00:23:40,335 See, you gotta say Angel Muffin first, 615 00:23:40,418 --> 00:23:43,338 - then you say stop. - Angel Muffin, off the couch. 616 00:23:43,421 --> 00:23:44,756 That's it. Easy. 617 00:23:44,840 --> 00:23:46,758 Oh, by the way, how did the dog enjoy the steak? 618 00:23:46,842 --> 00:23:49,344 He didn't, actually. It made him really sick. 619 00:23:49,427 --> 00:23:51,638 - Oh. - Yeah. He's been throwing up. 620 00:23:51,721 --> 00:23:53,348 Wait a second. Throwing up? Where? 621 00:23:53,431 --> 00:23:54,641 All over the place. 622 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 Well, what's he doing in the house? 623 00:23:56,434 --> 00:23:57,769 - Get him out of the house! - It'll be fine. 624 00:23:57,853 --> 00:23:58,854 I don't want the dog in the house. 625 00:23:58,937 --> 00:24:01,148 - What the fuck? 626 00:24:01,231 --> 00:24:03,692 Oh, Angel Muffin. How are you doing? 627 00:24:04,860 --> 00:24:07,362 He's sick. He's sick. - What? Come on! 628 00:24:07,445 --> 00:24:09,197 I told you! Look at that! 629 00:24:09,281 --> 00:24:10,574 Oh, poor baby. 630 00:24:10,657 --> 00:24:11,700 Angel Muffin, up! 631 00:24:11,783 --> 00:24:14,244 - Oh, look at that. 632 00:24:14,327 --> 00:24:16,496 Now this is how your towels should feel. 633 00:24:17,330 --> 00:24:19,249 Ooh. 634 00:24:19,332 --> 00:24:22,544 Okay. So, Angie the hygienist. What do you got for me? 635 00:24:22,627 --> 00:24:25,922 I know she was showing off these new diamond earrings. 636 00:24:26,006 --> 00:24:27,883 And she said, "Well, I'm treating myself." 637 00:24:27,966 --> 00:24:30,302 - She's treating herself. - Yeah, treating herself. 638 00:24:30,385 --> 00:24:32,012 With your money. - With my money. 639 00:24:32,095 --> 00:24:35,640 Also, I heard something about how she never took a day off. 640 00:24:35,724 --> 00:24:37,601 - Who doesn't take a day off for an abortion? - Yeah. 641 00:24:37,684 --> 00:24:39,895 How do you get an abortion then clean someone's teeth 642 00:24:39,978 --> 00:24:41,897 - in the same day? - Not unless you're a sociopath. 643 00:24:41,980 --> 00:24:43,356 You might be getting taken. 644 00:24:43,440 --> 00:24:46,818 But the thing is, I don't know. And I wanna do what's right. 645 00:24:46,902 --> 00:24:49,154 - Exactly. - We need definitive proof. 646 00:24:49,237 --> 00:24:50,780 You know what we need? Private detective. 647 00:24:50,864 --> 00:24:52,866 You know who we need? Mr. Barnaby Jones. 648 00:24:52,949 --> 00:24:54,534 Is this big enough for him to take? 649 00:24:54,618 --> 00:24:55,577 Oh, most definitely. 650 00:24:55,660 --> 00:24:57,537 - Going into the office... - Yeah. 651 00:24:57,621 --> 00:24:59,456 "Mr. Jones, here's our problem." 652 00:24:59,539 --> 00:25:00,498 - Yeah. 653 00:25:00,582 --> 00:25:02,209 No, you want Barnaby Jones on this case. 654 00:25:02,292 --> 00:25:04,002 - Thank you so very much. You're so welcome. 655 00:25:04,085 --> 00:25:05,670 Thank you. - Hello, hello, hello! 656 00:25:05,754 --> 00:25:06,963 Hey, hey, hey. Hey, hey. 657 00:25:07,047 --> 00:25:08,757 - You started already? - Yeah. 658 00:25:08,840 --> 00:25:10,175 Oh, God, you couldn't wait? 659 00:25:10,258 --> 00:25:11,760 Now what kind of behavior is that? 660 00:25:11,843 --> 00:25:13,220 Who wants to wait? What's the point? 661 00:25:13,303 --> 00:25:16,139 What is this meshugaas I'm hearing with you at the dentist? 662 00:25:16,223 --> 00:25:17,265 What the hell happened? 663 00:25:17,349 --> 00:25:19,351 By the way, you could've warned me about the music. 664 00:25:19,434 --> 00:25:21,102 Jeff loves it. - I tune it out. 665 00:25:21,186 --> 00:25:23,355 But listen, you gotta talk to him for me, 666 00:25:23,438 --> 00:25:24,606 because I-- I need the-- 667 00:25:24,689 --> 00:25:26,191 He's got the crown. I need the crown. 668 00:25:26,274 --> 00:25:27,567 I'll work it. Don't worry about it. 669 00:25:27,651 --> 00:25:28,735 - Thank you. - I'll work it. 670 00:25:28,818 --> 00:25:30,570 Oh, you ran into Cheryl, I heard. 671 00:25:30,654 --> 00:25:33,865 Yeah. What are you talking about my towels to Cheryl for? 672 00:25:33,949 --> 00:25:35,367 Well, I thought Cheryl would be interested. 673 00:25:35,450 --> 00:25:37,160 - Interested? Why? Who cares? - In that the towels 674 00:25:37,244 --> 00:25:39,037 went downhill since she lived with you. 675 00:25:39,120 --> 00:25:40,455 Stop gossiping about my towels. 676 00:25:40,538 --> 00:25:41,915 - They're none of your business. - All right! 677 00:25:41,998 --> 00:25:44,209 And you know what? I'm getting new towels now, 678 00:25:44,292 --> 00:25:45,418 and I'm gonna make them ratty, 679 00:25:45,502 --> 00:25:47,003 and in ten years, you're gonna see 680 00:25:47,087 --> 00:25:49,005 - some great towels. - You're getting new towels, 681 00:25:49,089 --> 00:25:50,298 you're gonna make them ratty, how? 682 00:25:50,382 --> 00:25:51,716 You wash and you wash and you wash, 683 00:25:51,800 --> 00:25:53,218 and then you hit 'em against a rock, 684 00:25:53,301 --> 00:25:55,387 you hit 'em against the rock, and then you age your towels, 685 00:25:55,470 --> 00:25:57,597 until I get it right, but it takes years. 686 00:25:57,681 --> 00:25:59,307 You got a big rock in your backyard? 687 00:25:59,391 --> 00:26:01,142 Yes, yes. I have a rock in my backyard. 688 00:26:01,226 --> 00:26:02,519 And you use it for aging towels? 689 00:26:02,602 --> 00:26:03,645 Aging towels, yes. 690 00:26:03,728 --> 00:26:05,146 You know what, if your towels weren't so ratty, 691 00:26:05,230 --> 00:26:06,606 I wouldn't have to talk about them. 692 00:26:06,690 --> 00:26:07,899 You wanna talk about me? Fine. 693 00:26:07,983 --> 00:26:09,943 You wanna talk about my relationships? Fine. 694 00:26:10,026 --> 00:26:11,987 Do not discuss my towels. 695 00:26:13,238 --> 00:26:15,282 So what's going on with the casting and everything? 696 00:26:15,365 --> 00:26:16,908 - Everything good? - Oh, yeah. 697 00:26:16,992 --> 00:26:20,287 We got to figure out what to do about this Dylan O'Brien. 698 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 We need to somehow apologize, 699 00:26:22,455 --> 00:26:24,124 but that's not gonna do anything. 700 00:26:24,207 --> 00:26:26,167 - So maybe a gift. - What kind of gift? 701 00:26:26,251 --> 00:26:28,670 - I don't know. I don't know. - What does he like? 702 00:26:28,753 --> 00:26:30,005 I don't know what he likes. 703 00:26:30,088 --> 00:26:32,674 I know nothing except that he likes dogs, which we know. 704 00:26:32,757 --> 00:26:34,050 Yeah, we know he likes dogs. 705 00:26:34,134 --> 00:26:36,136 He's just crazy about dogs. 706 00:26:36,219 --> 00:26:38,513 Loves them. He can't get enough of dogs. 707 00:26:40,473 --> 00:26:42,350 - How do you do? 708 00:26:42,434 --> 00:26:44,644 Who's such a good doggy? 709 00:26:44,728 --> 00:26:46,771 Who's such a good boy? 710 00:26:46,855 --> 00:26:49,274 - Who's a good boy? - Larry? 711 00:26:51,067 --> 00:26:52,152 - Hey. Hey. 712 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 What are you doing at my place? 713 00:26:53,987 --> 00:26:57,365 Oh! Oh, this is the place you were telling me about. 714 00:26:57,449 --> 00:27:00,327 - Yeah. Yeah. It's my restaurant. - Oh, wow. 715 00:27:00,410 --> 00:27:01,536 What do you got-- Are you walking a dog? 716 00:27:01,619 --> 00:27:04,372 Oh, do I have a dog! I sure do. Look at this guy. 717 00:27:04,456 --> 00:27:05,373 Oh, wow. 718 00:27:05,457 --> 00:27:06,791 You didn't mention that you had a dog. 719 00:27:06,875 --> 00:27:08,460 No, I've had him about two and a half years. 720 00:27:08,543 --> 00:27:10,879 He a rescue or you get him-- You didn't get him from a breeder, right? 721 00:27:10,962 --> 00:27:12,339 - No. A literal rescue. - Oh. 722 00:27:12,422 --> 00:27:15,717 Crazy story. I'm walking down 26th Street, 723 00:27:15,800 --> 00:27:19,387 and I hear this whimper coming from a dumpster. 724 00:27:19,471 --> 00:27:20,513 That's so fucked up. 725 00:27:20,597 --> 00:27:22,432 I go over there, and I hear the whimper again. 726 00:27:22,515 --> 00:27:24,059 - It gets louder. - He's scared. 727 00:27:24,142 --> 00:27:27,604 I dive into that dumpster. It was disgusting. 728 00:27:27,687 --> 00:27:29,522 I had ravioli all over me. 729 00:27:29,606 --> 00:27:31,191 I sift through the garbage. 730 00:27:31,274 --> 00:27:34,527 I come out with this amazing miracle. 731 00:27:34,611 --> 00:27:36,821 - Unbelievable. - Took him home, gave him a bath. 732 00:27:36,905 --> 00:27:39,407 - He's my best friend. We watch TV together. - Yeah? 733 00:27:39,491 --> 00:27:42,702 He retrieves golf balls. I hit 'em at the high school. 734 00:27:42,786 --> 00:27:44,245 - No way. - I love this kid. 735 00:27:45,830 --> 00:27:47,332 Aren't they amazing? Dogs save your life. 736 00:27:47,415 --> 00:27:50,335 Kiss, kiss, kiss. Aw! 737 00:27:50,418 --> 00:27:54,923 Sorry. I can't. Dogs are just my whole heart, so... 738 00:27:55,006 --> 00:27:56,633 - Why don't you join me? - Really? 739 00:27:56,716 --> 00:27:57,926 Yeah. Bring that little guy over here. Come on. 740 00:27:58,009 --> 00:28:01,221 Oh, I'd love to. That would be great. Yeah. 741 00:28:01,304 --> 00:28:03,515 What's, uh... so, what's your little guy's name? 742 00:28:03,598 --> 00:28:05,433 - What's up, little sweetie? - Oh. Oh, uh, Dumpster. 743 00:28:05,517 --> 00:28:08,269 - Dumpster? Right. 'Cause you found him... - Found him in a dumpster. 744 00:28:08,353 --> 00:28:09,437 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 745 00:28:09,521 --> 00:28:12,023 - Oh, shut up. Shut up. 746 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 You shouldn't talk to him like that. 747 00:28:13,316 --> 00:28:15,402 No, no, no, no. You got to be strict with these. 748 00:28:15,485 --> 00:28:17,904 Yeah. You gotta be strict. Shut the fuck up, okay? 749 00:28:17,987 --> 00:28:19,906 Hey, by the way... 750 00:28:19,989 --> 00:28:21,866 I just wanna apologize again for the other night. 751 00:28:21,950 --> 00:28:24,244 - The tissue thing. - Uh, yeah. The tissue thing. 752 00:28:24,327 --> 00:28:25,912 Look. You know, I'm sorry, too. 753 00:28:25,995 --> 00:28:28,373 'Cause I can get a little testy. 754 00:28:28,456 --> 00:28:30,166 Yes, of course. You're a sensitive artist. Yes. 755 00:28:30,250 --> 00:28:31,918 To be honest, I reflected on that night, 756 00:28:32,001 --> 00:28:34,504 and I think I was feeling a lot of insecurities, you know? 757 00:28:34,587 --> 00:28:36,423 - And I'm actually kind of glad I ran into you... - Yeah. 758 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 -...because I'm seeing a new side of you today, that-- 759 00:28:37,882 --> 00:28:39,592 - Oh, yes, yes, yes. 760 00:28:39,676 --> 00:28:41,761 Oh, you want daddy? What's that? You gotta poopie? 761 00:28:41,845 --> 00:28:43,763 You gotta do a poopie? You know what? 762 00:28:43,847 --> 00:28:45,890 He's gotta go poopie! - I think it's poopoo time. 763 00:28:45,974 --> 00:28:47,559 Listen, I'll be right back, 764 00:28:47,642 --> 00:28:49,769 and why don't we talk a little more about Young Larry? 765 00:28:49,853 --> 00:28:51,896 Oh! Yeah! 766 00:28:51,980 --> 00:28:53,106 - Great. - All right. 767 00:28:53,189 --> 00:28:54,399 - I'll be back. - Okay. 768 00:28:56,609 --> 00:28:57,861 Ugh, shut up. 769 00:28:59,279 --> 00:29:00,864 Okay. I can't wait. 770 00:29:00,947 --> 00:29:03,324 I am so excited. I've never been here for lunch. 771 00:29:03,408 --> 00:29:04,909 I've heard so much about this place. 772 00:29:04,993 --> 00:29:06,828 - Oh, it's expensive. - No, don't worry about it. 773 00:29:06,911 --> 00:29:08,329 I'm gonna get it. Yeah. 774 00:29:08,413 --> 00:29:09,956 Okay. - It's on me. 775 00:29:10,039 --> 00:29:11,458 Shut up. 776 00:29:11,541 --> 00:29:13,376 So, I'm gonna be taking some time off. 777 00:29:13,460 --> 00:29:15,670 You are? - Yes. Because I'm gonna go 778 00:29:15,753 --> 00:29:17,755 - on a 10-day retreat. 779 00:29:17,839 --> 00:29:19,507 Shh. Quiet. Quiet. 780 00:29:19,591 --> 00:29:22,343 Costa Rica? That's a little far. 781 00:29:22,427 --> 00:29:23,553 Read about a quarters. 782 00:29:23,636 --> 00:29:25,263 I'm gonna go into this, like, four-star resort... 783 00:29:25,346 --> 00:29:27,056 - Don't bark! Shut up! 784 00:29:27,140 --> 00:29:28,308 Bad doggy. Bad dog. 785 00:29:29,767 --> 00:29:31,769 Hey! Hey! 786 00:29:32,312 --> 00:29:33,730 No. Don't-- 787 00:29:33,813 --> 00:29:35,815 Hey! Angel Mu... 788 00:29:35,899 --> 00:29:38,610 Angel Muff... Dog! 789 00:29:38,693 --> 00:29:40,028 - Dog, dog! 790 00:29:43,031 --> 00:29:44,908 Hey, buddy! What the fuck? 791 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 Why didn't you call your dog's name? 792 00:29:47,285 --> 00:29:48,328 Couldn't say it. 793 00:29:48,411 --> 00:29:49,412 Wow. 794 00:29:54,000 --> 00:29:55,919 All right. 795 00:29:56,002 --> 00:30:00,298 Well, needless to say, Dylan is out. 796 00:30:00,381 --> 00:30:02,008 Not doing the show. 797 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 There's plenty of people. We're gonna be fine. 798 00:30:04,260 --> 00:30:06,012 Just get another actor. He's not the only actor. 799 00:30:06,095 --> 00:30:07,305 Well, we'll get some names together 800 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 - and see what we can do. - There you go, there you go. 801 00:30:09,140 --> 00:30:10,767 Okay. Let's get going. 802 00:30:10,850 --> 00:30:12,393 - All right. Get going. - Yep, yep, yep. 803 00:30:12,477 --> 00:30:14,687 - All right. We'll get going. Come on. Come on. Thank you. 804 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 A little puppy got grazed by a car. 805 00:30:16,606 --> 00:30:18,650 He's okay. Not the end of the world. 806 00:30:18,733 --> 00:30:20,568 - We're going. Thank you. - All right. 807 00:30:20,652 --> 00:30:22,362 Thank you for your time. - Thank you. 808 00:30:22,445 --> 00:30:24,113 Oh, you know what? 809 00:30:26,074 --> 00:30:27,992 Forgot to mention. 810 00:30:28,076 --> 00:30:31,621 - I spoke to the maintenance guy. 811 00:30:31,704 --> 00:30:35,124 And he said that you guys never spoke. 812 00:30:35,208 --> 00:30:37,377 I'm sorry. We're talking about the toilet again? 813 00:30:37,460 --> 00:30:39,504 Yeah, because you said that you spoke to him, 814 00:30:39,587 --> 00:30:43,174 and he said that you never spoke. 815 00:30:43,258 --> 00:30:45,635 Hmm. Well, Larry, I can assure you 816 00:30:45,718 --> 00:30:47,136 that I spoke to the maintenance guy 817 00:30:47,220 --> 00:30:48,805 - about the toilet seat problem. - Really? 818 00:30:48,888 --> 00:30:51,432 Why would he say that you didn't? 819 00:30:51,516 --> 00:30:54,018 Larry? Are you calling me a liar? 820 00:30:54,102 --> 00:30:55,937 I don't know. Who am I supposed to believe? 821 00:30:56,020 --> 00:30:57,230 The maintenance guy? 822 00:30:57,814 --> 00:30:59,315 Or Don Jr.? 823 00:31:00,858 --> 00:31:03,361 - What is that supposed to mean? - I think you know what it means. 824 00:31:03,444 --> 00:31:05,905 - No, I don't know what that means, Larry! - You know what Don Jr. means? 825 00:31:05,989 --> 00:31:07,240 You know what? You should take your show 826 00:31:07,323 --> 00:31:08,491 and I think you should find a better home for it. 827 00:31:08,575 --> 00:31:10,660 - With pleasure, Don Jr. Fantastic. 828 00:31:10,743 --> 00:31:11,786 Good seeing you, Larry. 829 00:31:11,869 --> 00:31:13,329 - Goodbye, Don Jr. Yeah. Thank you, Larry. 830 00:31:13,413 --> 00:31:14,664 - Thank you, Larry. - Yeah, no, thank you. 831 00:31:14,747 --> 00:31:16,332 - Bye, Larry. - See you, Don Jr. 832 00:31:16,416 --> 00:31:18,209 - Thank you, Larry. - Okay, Don Jr. 833 00:31:18,293 --> 00:31:21,296 Mary Ferguson is gone, Larry. And it's your fault! 834 00:31:21,379 --> 00:31:24,090 It's so hard to find fucking Mary Fergusons, man. 835 00:31:24,173 --> 00:31:25,675 That's two Mary Fergusons you've cost me. 836 00:31:25,758 --> 00:31:27,802 Mary Fergusons don't fucking grow on trees, Larry! 837 00:31:27,885 --> 00:31:29,345 You think I'm happy? 838 00:31:29,429 --> 00:31:32,473 Okay. My show's over at Netflix 'cause I didn't wanna work with a liar. 839 00:31:32,557 --> 00:31:35,768 And your precious Mary Ferguson is bilking me for more money. 840 00:31:35,852 --> 00:31:37,687 - How? - The dog needed hip surgery. 841 00:31:37,770 --> 00:31:39,022 Fine. I paid for that. 842 00:31:39,105 --> 00:31:40,982 Now she's saying there are complications. 843 00:31:41,065 --> 00:31:43,443 You know what I think? I think it's a scam! 844 00:31:43,526 --> 00:31:46,070 The same way that that hygienist is scamming Jeff 845 00:31:46,154 --> 00:31:47,447 about the abortion. 846 00:31:47,530 --> 00:31:49,198 Let me tell you something, man. Taking a dog to the fucking vet 847 00:31:49,282 --> 00:31:52,201 is like taking your fucking car to the dealership. They add shit on. 848 00:31:52,285 --> 00:31:54,746 Veterinary, uh, teeth cleanings, all kinds of dumb shit. 849 00:31:54,829 --> 00:31:57,332 They clean the ass out, all kinds of-- Cut the nails. 850 00:31:57,415 --> 00:31:58,458 Dogs get worms and shit. 851 00:31:58,541 --> 00:31:59,709 They gotta deworm these motherfuckers. 852 00:31:59,792 --> 00:32:01,169 Take the worms out these motherfuckers. 853 00:32:01,252 --> 00:32:03,755 Okay. I don't give a fuck. I want you to talk to her, okay? 854 00:32:03,838 --> 00:32:06,341 I didn't yell the dog's name, fine. But this is not fair. 855 00:32:06,424 --> 00:32:08,134 What the fuck is she gonna do? 856 00:32:08,217 --> 00:32:09,844 She over this shit. You understand? 857 00:32:09,927 --> 00:32:11,262 I invested in that ass. 858 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 And who the fuck's gonna go on my trip now? 859 00:32:13,431 --> 00:32:15,850 Yeah. Yeah, I'm sorry about that. 860 00:32:15,933 --> 00:32:18,353 But there is some good news. 861 00:32:19,687 --> 00:32:22,482 - Ta-da! - Mm. Fuck. 862 00:32:22,565 --> 00:32:24,025 Oh, yeah. That's nice. 863 00:32:24,108 --> 00:32:26,069 - Oh, shit. - That's a soft towel. 864 00:32:26,152 --> 00:32:27,570 I'm done with coarse towels. 865 00:32:27,654 --> 00:32:29,238 This is the way to go. I was wrong. 866 00:32:29,322 --> 00:32:31,366 I'm looking forward to my next shower. 867 00:32:31,449 --> 00:32:32,784 Yeah, fuck that. 868 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 I'm taking this shit to my fuckin' room. 869 00:32:34,160 --> 00:32:35,912 What? What are you talking about? What are you doing? 870 00:32:35,995 --> 00:32:37,288 Fuck you mean, "I'm talking about?" - Hey, give me those towels. 871 00:32:37,372 --> 00:32:38,706 - What are you doing? Fuck you, Larry. 872 00:32:38,790 --> 00:32:40,541 Anyway, I'm so sorry for what happened the other day. 873 00:32:40,625 --> 00:32:44,545 That's really not a true representation of who I am. 874 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 - Really? - Yes. Since that visit, 875 00:32:46,297 --> 00:32:48,716 I've been listening to Greek music 876 00:32:48,800 --> 00:32:51,052 and it turns out, you know what? 877 00:32:51,135 --> 00:32:52,387 I really like it. 878 00:32:52,470 --> 00:32:53,888 - It's so fun. - Are you kidding me? 879 00:32:58,351 --> 00:32:59,852 All right. Okay. 880 00:32:59,936 --> 00:33:01,437 - Don't hurt yourself. - I love it. I love it. 881 00:33:01,521 --> 00:33:03,314 I knew you would like Greek music. 882 00:33:03,398 --> 00:33:05,191 You were so right, Dr. Thanapapalous. 883 00:33:05,274 --> 00:33:07,860 You know, my father always said it takes a great man 884 00:33:07,944 --> 00:33:09,779 to be able to recognize that he was wrong, 885 00:33:09,862 --> 00:33:11,739 and I accept your apology. 886 00:33:11,823 --> 00:33:14,325 I guess you're saying I'm a great man. 887 00:33:14,409 --> 00:33:15,368 Okay. You know what? 888 00:33:15,451 --> 00:33:17,036 Your permanent crown is waiting for you. 889 00:33:17,120 --> 00:33:19,497 I'm gonna go get it and we'll take care of you. 890 00:33:19,580 --> 00:33:21,332 Thank you, Dr. Thanapapalous. 891 00:33:21,416 --> 00:33:22,709 You, too, are a great man. 892 00:33:22,792 --> 00:33:26,379 ♪ Two great men Two great men ♪ 893 00:33:36,055 --> 00:33:38,266 Okay, Mr. David. 894 00:33:38,349 --> 00:33:39,600 How you doing? 895 00:33:40,560 --> 00:33:42,270 - Uh-huh. - You good? 896 00:33:47,817 --> 00:33:48,776 You like it? 897 00:33:48,860 --> 00:33:50,778 And next is the sailor dance in the weddings. 898 00:33:50,862 --> 00:33:53,156 You know, they crash plates and everything. 899 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 - Have you ever seen that? 900 00:33:54,699 --> 00:33:56,909 Opa! 901 00:33:58,161 --> 00:34:00,371 Oh, you're really getting into it, huh? I love it. 902 00:34:00,455 --> 00:34:02,749 - Excuse me, Dr. Thanapapalous. - Yeah. Uh-huh? 903 00:34:02,832 --> 00:34:04,751 The urinal is still broken in the men's room, 904 00:34:04,834 --> 00:34:06,127 and people are complaining. 905 00:34:06,210 --> 00:34:08,087 - Julio didn't fix it? - No. 906 00:34:08,171 --> 00:34:10,256 I talked to him twice this week. 907 00:34:10,339 --> 00:34:13,092 - Okay, okay. I'll call him. Thank you. - Okay. 908 00:34:13,176 --> 00:34:15,720 That son of a bitch janitor. 909 00:34:15,803 --> 00:34:19,265 This Julio, he promised me, he looked me in the face 910 00:34:19,348 --> 00:34:21,976 and he said he was gonna fix the urinal, and he didn't. 911 00:34:22,059 --> 00:34:23,895 - He's a fucking liar. - Uh-huh. 912 00:34:23,978 --> 00:34:25,354 I asked him twice. 913 00:34:28,441 --> 00:34:30,151 - Ah! - I think he drinks. 914 00:34:30,234 --> 00:34:33,070 - Yeah. - You never lie to a Greek. 915 00:34:33,154 --> 00:34:36,866 - Especially the Greek mafia. 916 00:34:36,949 --> 00:34:38,159 - I'm just kidding. - Yeah, yeah. 917 00:34:38,242 --> 00:34:39,285 Just kidding. 918 00:34:40,870 --> 00:34:42,163 Here you go, Doctor. 919 00:34:42,872 --> 00:34:45,666 Oh, efcharisto, Angie. 920 00:34:45,750 --> 00:34:47,335 Oh, do you need anything else right now? 921 00:34:47,418 --> 00:34:49,879 No. No, no. I'm good. Thank you. 922 00:34:51,756 --> 00:34:55,051 Poor thing. She's really down. 923 00:34:55,134 --> 00:34:56,886 Uh-huh? 924 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 - She had an abortion last week. - Good. 925 00:34:59,806 --> 00:35:02,850 But you know what? She didn't miss one day of work. 926 00:35:13,986 --> 00:35:19,116 ♪ ("FROLIC" BY LUCIANO MICHELINI PLAYING) ♪ 72018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.