Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:11,084
( theme music playing )
2
00:00:19,125 --> 00:00:23,542
Larry:
♪ A robin feathering his nest
has very little time to rest ♪
3
00:00:23,542 --> 00:00:26,917
♪ While gathering
his bits of twine and twig ♪
4
00:00:26,917 --> 00:00:30,125
♪ Though quite intent
in his pursuit ♪
5
00:00:30,125 --> 00:00:33,917
♪ He has a merry tune
to toot ♪
6
00:00:33,917 --> 00:00:36,583
♪ It's clear a song ♪
7
00:00:36,583 --> 00:00:41,500
♪ Will move the job along ♪
8
00:00:41,500 --> 00:00:47,708
♪ For a spoonful of sugar
helps the medicine go down ♪
9
00:00:47,708 --> 00:00:49,875
♪ The medicine go down ♪
10
00:00:49,875 --> 00:00:53,708
♪ The medicine--
the medicine go down ♪
11
00:00:53,708 --> 00:00:55,667
♪ For a spoonful of... ♪
12
00:01:07,667 --> 00:01:08,542
Fuck!
13
00:01:11,542 --> 00:01:12,500
( shouts )
14
00:01:18,500 --> 00:01:21,667
( shouting )
15
00:01:54,084 --> 00:01:56,042
Woman:
Hey! Hey!
16
00:01:56,042 --> 00:01:59,042
Wha-- why didn't you
keep the door open?
17
00:01:59,042 --> 00:02:00,875
Oh, um...
18
00:02:00,875 --> 00:02:02,458
No-- no "after you"?
19
00:02:02,458 --> 00:02:07,667
I-- I-- I didn't really
get an "after you" vibe.
20
00:02:07,667 --> 00:02:09,750
Well-- well, why not?
I'm a woman, aren't I?
21
00:02:11,416 --> 00:02:13,000
- Yeah...
- Really?
22
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
Well, I-- I just didn't
think you were the type
23
00:02:14,750 --> 00:02:16,917
who would want a guy
to hold the door
open for you.
24
00:02:16,917 --> 00:02:19,125
- What type am I?
- You know, you're a type.
25
00:02:19,125 --> 00:02:21,250
You have,
uh, short hair,
26
00:02:21,250 --> 00:02:24,792
you wear a tie,
you got a vest.
27
00:02:24,792 --> 00:02:26,500
It's, uh--
it's a look.
28
00:02:26,500 --> 00:02:30,084
So, you looked at me
and then let a door
shut on me.
29
00:02:30,084 --> 00:02:32,084
I thought you might not
want that, that's all.
30
00:02:32,084 --> 00:02:33,750
I was just trying
not to offend you,
31
00:02:33,750 --> 00:02:36,500
and yet I wound up
offending you, which is
quite ironic.
32
00:02:36,500 --> 00:02:40,375
It is ironic because
I would've enjoyed the door
being open for me.
33
00:02:40,375 --> 00:02:41,875
- And-- you know what I mean?
- Uh, well,
34
00:02:41,875 --> 00:02:44,000
also there was some
distance involved, too.
35
00:02:44,000 --> 00:02:47,542
- So I would say
type plus distance--
- Oh, you have an equation?
36
00:02:47,542 --> 00:02:48,959
- Yeah, type--
- You have an equation for the--
37
00:02:48,959 --> 00:02:50,250
Yes, it's
a mathematical equation.
38
00:02:50,250 --> 00:02:53,000
Type plus distance
equals no door hold.
39
00:02:53,000 --> 00:02:54,708
Where did you get
that equation from?
40
00:02:54,708 --> 00:02:56,250
Uh, I made it up.
41
00:02:56,250 --> 00:02:58,084
Well, you know,
what kind of vibe
I'm getting from you
42
00:02:58,084 --> 00:03:01,125
is that that's
a fucked up equation,
you know what I mean?
43
00:03:01,125 --> 00:03:04,625
But you can't argue
with the distance, though.
44
00:03:04,625 --> 00:03:06,458
That's a--
45
00:03:06,458 --> 00:03:07,959
that's a big factor.
46
00:03:11,375 --> 00:03:12,667
Larry: Huh?!
47
00:03:12,667 --> 00:03:15,917
"Fatwa! The Musical,"
written by Larry David.
48
00:03:15,917 --> 00:03:18,250
- Finally!
- Five years.
49
00:03:18,250 --> 00:03:20,084
- Five years.
- Yeah.
50
00:03:20,084 --> 00:03:23,750
You wrote a musical
about Salman Rushdie
51
00:03:23,750 --> 00:03:26,834
having his life ruined
'cause he got a fatwa,
a death threat,
52
00:03:26,834 --> 00:03:28,834
from the Ayatollah
Khomeini.
53
00:03:28,834 --> 00:03:30,542
I'm telling you,
there's a lot of
funny stuff in there.
54
00:03:30,542 --> 00:03:32,084
Who do you think about
playing Salman Rushdie
55
00:03:32,084 --> 00:03:33,416
and what about
the ayatollah?
56
00:03:33,416 --> 00:03:34,834
Salman Rushdie,
I don't know,
57
00:03:34,834 --> 00:03:37,667
but, uh,
the ayatollah,
58
00:03:37,667 --> 00:03:40,667
I'm actually flirting
with the notion of doing it.
59
00:03:40,667 --> 00:03:43,042
- You for the ayatollah?
- I don't know, I probably
won't do it.
60
00:03:43,042 --> 00:03:46,250
- It's like the odds are--
- The idea sucks, Lar.
61
00:03:46,250 --> 00:03:48,000
It's a stupid idea.
It's just a...
62
00:03:48,000 --> 00:03:49,750
- How are you helping?
- ...fatwa.
63
00:03:49,750 --> 00:03:52,333
Really?
Oh, like you're
a paragon of tastes.
64
00:03:52,333 --> 00:03:55,166
- Yeah.
- Larry, I've seen
everything on Broadway.
65
00:03:55,166 --> 00:03:57,125
- This is my office.
- It's a stupid fucking idea!
66
00:03:57,125 --> 00:03:59,834
Fatwa! People
don't wanna see that.
They want uplifting.
67
00:03:59,834 --> 00:04:01,708
- They want--
- You don't even know
what you're talking about!
68
00:04:01,708 --> 00:04:03,917
- You sound like a moron.
You know that?
- Do I, really?
69
00:04:03,917 --> 00:04:05,500
Yeah, you do.
It's a good idea.
70
00:04:05,500 --> 00:04:07,250
And by the way,
what the hell are you
doing here anyway?
71
00:04:07,250 --> 00:04:10,375
Well, I was in the area
looking-- ah-- for venues.
72
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
- He-- does he know?
- No.
73
00:04:11,875 --> 00:04:13,542
Guess who's
getting married.
74
00:04:13,542 --> 00:04:16,917
- Sammi's getting married?
- Yes, my little Samella. Yes.
75
00:04:16,917 --> 00:04:18,667
- Who's the guy?
- He's a vet.
76
00:04:18,667 --> 00:04:20,792
- An Afghan war vet.
- Really?
77
00:04:20,792 --> 00:04:22,875
- He was a Marine.
- Don't you got to be careful
78
00:04:22,875 --> 00:04:26,084
with the, uh,
you know, the PTSD?
79
00:04:26,084 --> 00:04:27,208
He doesn't have PTSD.
80
00:04:27,208 --> 00:04:28,875
I would know.
I know things.
81
00:04:28,875 --> 00:04:30,625
You don't know.
You know, it comes on
in a year or two.
82
00:04:30,625 --> 00:04:33,166
He could wake up
in the middle of the night
and start punching.
83
00:04:33,166 --> 00:04:35,416
- What is that?
What are you doing?
- He could wake up...
84
00:04:35,416 --> 00:04:38,208
( chuckles )
...you know,
like that.
85
00:04:38,208 --> 00:04:41,708
All right. All right,
you guys are fuckin' morons.
86
00:04:41,708 --> 00:04:44,500
- Ah, you poor fucker.
- ( buzzer blares )
87
00:04:44,500 --> 00:04:46,375
- Secretary:
Your haircut's here.
- Yeah, send her in.
88
00:04:46,375 --> 00:04:49,000
- You get a haircut
in the office?
- Yeah.
89
00:04:49,000 --> 00:04:50,458
- Betty!
- Hi, Susie!
How's it going?
90
00:04:50,458 --> 00:04:51,625
- How are you, my love?
- Good.
91
00:04:51,625 --> 00:04:52,708
- Hi, Jeff.
- Hiya, Betty.
92
00:04:52,708 --> 00:04:54,583
How are you?
Good to see you.
93
00:04:54,583 --> 00:04:55,750
Jeff:
Good to see you.
94
00:04:55,750 --> 00:04:56,625
Huh.
95
00:04:58,625 --> 00:05:01,792
So... sorry.
96
00:05:03,208 --> 00:05:05,000
Oh, it's fine.
I'm over it.
97
00:05:05,000 --> 00:05:07,084
- Really?
- Yeah, it's fine.
Don't worry about it.
98
00:05:07,084 --> 00:05:09,166
He didn't open
the door for me.
It was a whole thing.
99
00:05:09,166 --> 00:05:10,917
- I was walking to the door.
He didn't open it.
- Because the tie
100
00:05:10,917 --> 00:05:13,208
- and the short hair...
- In fact, he let it shut.
101
00:05:13,208 --> 00:05:15,750
- ( overlapping voices )
- And then it was offensive
to me, obviously,
102
00:05:15,750 --> 00:05:18,125
because it's just--
'cause he thinks that
I wouldn't want the door open.
103
00:05:18,125 --> 00:05:21,042
- Anyway,
I'm awfully sorry.
- You know what? It's okay.
104
00:05:21,042 --> 00:05:23,084
- Water under the bridge.
- Water under the bridge.
105
00:05:23,084 --> 00:05:25,834
That's Betty.
Betty, you're too good,
I'll tell ya.
106
00:05:25,834 --> 00:05:27,917
She also happens to be
a lesbian.
107
00:05:27,917 --> 00:05:30,792
And she's marrying
her partner in a few weeks.
108
00:05:30,792 --> 00:05:32,750
( scoffs )
She's a lesbian.
109
00:05:32,750 --> 00:05:35,500
She takes such great pride
in having a lesbian friend.
110
00:05:35,500 --> 00:05:38,042
( mocking )
"Oh. Oh, look at me,
everybody.
111
00:05:38,042 --> 00:05:40,917
I'm so cool,
I hang out with lesbians."
112
00:05:40,917 --> 00:05:43,500
I had lesbian friends
before you knew what
lesbians were.
113
00:05:43,500 --> 00:05:45,708
- Hey, by the way...
- Uh-huh.
114
00:05:45,708 --> 00:05:47,250
...you know,
I could use a haircut.
115
00:05:47,250 --> 00:05:49,000
You could.
You could.
116
00:05:49,000 --> 00:05:50,625
And you know what?
I could do it for you.
117
00:05:50,625 --> 00:05:52,917
- Really?
- Yes, yes.
I can come to your house.
118
00:05:52,917 --> 00:05:54,959
And I'll open
the door for you.
119
00:05:54,959 --> 00:05:56,208
- ( chuckles ) Okay.
- Huh?
120
00:05:56,208 --> 00:05:58,458
- Huh? Come on. Right?
- All right.
121
00:05:58,458 --> 00:06:00,625
- Right. Yeah.
- Okay, okay.
122
00:06:00,625 --> 00:06:01,625
- Okay.
- Okay. All right.
123
00:06:09,333 --> 00:06:11,875
Hey, it's my
long-lost assistant.
124
00:06:11,875 --> 00:06:13,416
Welcome back!
125
00:06:13,416 --> 00:06:14,875
- Thank you.
- Welcome back.
126
00:06:14,875 --> 00:06:19,125
You had a nice little
two-day unauthorized
vacation.
127
00:06:19,125 --> 00:06:21,125
Oh, not--
it wasn't a vacation.
128
00:06:21,125 --> 00:06:23,959
- Oh, it wasn't?
- No, I was-- I was
very constipated.
129
00:06:26,042 --> 00:06:28,834
- I couldn't poop.
- No, I know what
constipation is.
130
00:06:28,834 --> 00:06:31,166
You don't come to work
for two days
131
00:06:31,166 --> 00:06:32,917
because you were
constipated?
132
00:06:32,917 --> 00:06:35,166
Yeah. Luckily it was
only two days.
133
00:06:35,166 --> 00:06:37,375
The whole world
is out there constipated.
134
00:06:37,375 --> 00:06:39,250
Half the population
is constipated.
135
00:06:39,250 --> 00:06:42,625
I got married constipated.
People do things constipated.
136
00:06:42,625 --> 00:06:44,708
You wouldn't want me here.
I wouldn't-- I wouldn't...
137
00:06:44,708 --> 00:06:47,166
No, I would want you here.
Why wouldn't I want you here?
138
00:06:47,166 --> 00:06:50,416
I don't function well with
the feeling of heaviness.
139
00:06:50,416 --> 00:06:52,375
I feel like I'm wearing
a cement inner tube.
140
00:06:52,375 --> 00:06:53,959
- Mm-hmm.
- And now, I mean,
141
00:06:53,959 --> 00:06:56,125
it's about being available
for it to happen.
142
00:06:56,125 --> 00:06:58,542
And it hasn't
totally happened,
I'm gonna be honest.
143
00:06:58,542 --> 00:07:00,416
The blessed event
hasn't occurred yet?
144
00:07:00,416 --> 00:07:01,708
It's partially occurred,
145
00:07:01,708 --> 00:07:05,875
but I'm gonna soldier on
here at the office
146
00:07:05,875 --> 00:07:07,458
so that we can get
some stuff done.
147
00:07:07,458 --> 00:07:10,042
You're gonna
soldier on. Wow.
148
00:07:10,042 --> 00:07:13,333
( Scottish accent )
Aye, lassie. I admire
your courage.
149
00:07:13,333 --> 00:07:16,708
This is one of those fields,
like many, that isn't
researched enough.
150
00:07:16,708 --> 00:07:21,583
Perhaps, you-- you could
champion the cause
of constipation.
151
00:07:21,583 --> 00:07:25,542
( laughs )
You could--
you could raise money.
152
00:07:25,542 --> 00:07:28,291
You could go on,
you could have fundraisers.
153
00:07:28,291 --> 00:07:30,708
You know, you could--
you could have groups
154
00:07:30,708 --> 00:07:33,500
where people
who are constipated
get together and--
155
00:07:33,500 --> 00:07:35,750
and talk about
their problems.
156
00:07:35,750 --> 00:07:39,416
- I don't--
- In fact, you know what else
you might wanna think about?
157
00:07:39,416 --> 00:07:42,208
Instead of sitting
in a chair at your desk,
158
00:07:42,208 --> 00:07:44,625
put in a toilet seat.
( chuckles )
159
00:07:44,625 --> 00:07:46,500
You know,
have an office bathroom.
160
00:07:46,500 --> 00:07:48,416
Maybe something to
consider for the future
161
00:07:48,416 --> 00:07:50,291
if you wanted to look
into the plumbing.
162
00:07:50,291 --> 00:07:52,208
- Come on.
Not a bad idea.
- Um, anyway.
163
00:07:52,208 --> 00:07:55,917
Well, uh, I did
get a voicemail,
and Richard Lewis called.
164
00:07:55,917 --> 00:07:59,125
And, uh, unfortunately,
his parakeet died.
165
00:07:59,125 --> 00:08:01,291
Aw. Hmm.
166
00:08:01,291 --> 00:08:04,750
- Had you ever met him?
- Yes. Yes, I did.
167
00:08:04,750 --> 00:08:07,333
- What was he like?
- Bird-like. He was bird-like.
168
00:08:07,333 --> 00:08:09,834
- Yeah.
- You know what?
I'll cheer him up.
169
00:08:09,834 --> 00:08:11,959
I'll send him a little text.
How about that?
170
00:08:11,959 --> 00:08:13,750
Yeah, well,
I think for death,
171
00:08:13,750 --> 00:08:15,917
sometimes a text
is inadequate.
172
00:08:15,917 --> 00:08:18,583
Yes, perhaps
if it were a person,
173
00:08:18,583 --> 00:08:20,875
I would agree with you.
174
00:08:20,875 --> 00:08:23,708
- All right. Done.
He's gonna love it.
- ( phone chirps )
175
00:08:23,708 --> 00:08:25,959
Hey, do me a favor.
176
00:08:25,959 --> 00:08:28,375
This pen
is out of ink.
177
00:08:28,375 --> 00:08:30,583
I need a refill.
178
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Okay?
179
00:08:32,125 --> 00:08:33,583
There you go.
180
00:08:33,583 --> 00:08:35,291
And you....
181
00:08:35,291 --> 00:08:37,000
There you go.
You got the refill.
182
00:08:37,000 --> 00:08:39,125
You have the refill.
183
00:08:41,458 --> 00:08:42,750
You have the refill.
184
00:08:42,750 --> 00:08:45,625
I worry I'm gonna lose
something this small.
185
00:08:45,625 --> 00:08:47,000
You take that.
186
00:08:48,583 --> 00:08:51,416
- And I will
look that up.
- Okay.
187
00:08:51,416 --> 00:08:53,125
Okay.
188
00:08:53,125 --> 00:08:54,959
And think
about that toilet.
189
00:08:54,959 --> 00:08:56,959
- The chair toilet.
- All right.
190
00:08:56,959 --> 00:08:59,959
You just sit there
at your desk.
191
00:08:59,959 --> 00:09:01,416
Pretty good idea.
192
00:09:04,000 --> 00:09:06,959
( muffled music thumping )
193
00:09:12,333 --> 00:09:14,500
( muffled music continues )
194
00:09:26,000 --> 00:09:29,166
( music blaring )
195
00:09:29,166 --> 00:09:30,166
Hey.
196
00:09:31,792 --> 00:09:33,084
- Come on.
- What's up?
197
00:09:33,084 --> 00:09:34,667
Turn this down.
It's too loud.
198
00:09:34,667 --> 00:09:36,416
- What's too fucking loud?
- I hear it on the street.
199
00:09:36,416 --> 00:09:38,250
Wait-- just wait
a fuckin' minute.
200
00:09:38,250 --> 00:09:40,000
- I'll turn
this shit down, okay?
- ( music fades )
201
00:09:40,000 --> 00:09:42,416
- Yeah. What are you doing?
- Ah. You okay?
202
00:09:42,416 --> 00:09:44,625
- Yeah. What are you doing?
- I'm fuckin' lamping.
What you doing?
203
00:09:44,625 --> 00:09:46,084
You're lamping?
204
00:09:46,084 --> 00:09:47,875
Chillin'.
Relaxing.
205
00:09:47,875 --> 00:09:49,042
Why did you change it
from chillin'?
206
00:09:49,042 --> 00:09:50,250
What was wrong
with chillin'?
207
00:09:50,250 --> 00:09:51,917
Got to get another one?
Lamping?
208
00:09:51,917 --> 00:09:53,708
Lamping.
I can sit around here
with some fuckin' boxers on
209
00:09:53,708 --> 00:09:55,416
and a tank top
with my feet the fuck up.
210
00:09:55,416 --> 00:09:58,708
And chillin' is what?
You gotta be in real clothes?
211
00:09:58,708 --> 00:10:00,875
- You can walk around
and chill.
- Oh.
212
00:10:00,875 --> 00:10:02,875
You upright.
You chillin' upright.
213
00:10:02,875 --> 00:10:04,708
You guys got
some great slang,
I gotta say.
214
00:10:04,708 --> 00:10:07,000
- The fuck you got?
- We got boss.
215
00:10:07,000 --> 00:10:08,208
That's a boss shirt.
216
00:10:08,208 --> 00:10:09,166
- Oh, man.
- Huh?
217
00:10:09,166 --> 00:10:10,542
You can keep
that boss shit.
218
00:10:10,542 --> 00:10:12,333
- Keep that bullshit.
- Boss isn't--
219
00:10:12,333 --> 00:10:14,166
boss isn't happening,
is it, huh?
220
00:10:14,166 --> 00:10:15,875
Hey, I wouldn't even
say that shit by mistake.
221
00:10:15,875 --> 00:10:19,291
Get this--
my assistant, okay,
222
00:10:19,291 --> 00:10:21,333
doesn't come to work
for two days.
223
00:10:21,333 --> 00:10:23,917
You know why?
You know what
she tells me?
224
00:10:23,917 --> 00:10:26,042
- What?
- She was constipated.
225
00:10:26,042 --> 00:10:29,583
Who doesn't come to work
'cause they're constipated?
226
00:10:29,583 --> 00:10:30,959
Have you ever
heard of that?
227
00:10:30,959 --> 00:10:32,834
- Fuck, no. Come on, man.
- Ridiculous.
228
00:10:32,834 --> 00:10:34,667
Come on, I shot
a porno constipated.
229
00:10:34,667 --> 00:10:37,416
I ran a 5k marathon
constipated.
230
00:10:37,416 --> 00:10:38,917
Shit, man, come on.
231
00:10:38,917 --> 00:10:41,458
I was in a hot dog-eating
contest constipated.
232
00:10:41,458 --> 00:10:43,084
Hold it, hold it,
hold it.
233
00:10:43,084 --> 00:10:44,542
You shot a porno?
234
00:10:44,542 --> 00:10:45,875
- Seriously?
- Yeah. Seriously.
235
00:10:45,875 --> 00:10:48,125
And a hot dog-eating
contest constipated.
236
00:10:48,125 --> 00:10:50,542
And I still fucking won.
That's not a fucking excuse.
237
00:10:50,542 --> 00:10:54,250
You cannot let
this bitch use constipation
as something to lean on.
238
00:10:54,250 --> 00:10:55,708
You got to
fire that bitch.
239
00:10:55,708 --> 00:10:58,458
Yeah, well, that's
easier said than done.
240
00:10:58,458 --> 00:11:00,583
It's, you know--
she's got a--
241
00:11:00,583 --> 00:11:02,458
she's got a limp
and a cane.
242
00:11:02,458 --> 00:11:03,917
I'd feel sorry for her.
243
00:11:03,917 --> 00:11:05,708
I can't.
I can't do it.
244
00:11:05,708 --> 00:11:07,792
And by the way,
that's just the tip
of the iceberg.
245
00:11:07,792 --> 00:11:09,375
Okay.
What the fuck else
could it be?
246
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
I'm not at liberty
to-- to say.
247
00:11:10,625 --> 00:11:12,125
- I can't say.
- What is it?
248
00:11:12,125 --> 00:11:13,625
I don't wanna say.
I don't wanna talk about it.
249
00:11:13,625 --> 00:11:15,291
You fucking walk all the way
the fuck over here,
250
00:11:15,291 --> 00:11:17,000
you disturb me
from fucking lamping,
251
00:11:17,000 --> 00:11:18,458
and you ain't even
gonna fucking tell me
what the fuck it is?
252
00:11:18,458 --> 00:11:19,625
I-- I--
I can't say.
253
00:11:19,625 --> 00:11:20,750
Tell me what the fuck
going on.
254
00:11:20,750 --> 00:11:22,125
( sighs )
255
00:11:22,125 --> 00:11:24,208
Let's just say
her uncle fucked her.
256
00:11:24,208 --> 00:11:27,291
- Recently?
- No, no. Years ago.
257
00:11:27,291 --> 00:11:30,667
- Oh, shit, man.
- You see-- you see
the dilemma that I have?
258
00:11:30,667 --> 00:11:32,625
Between the limp
and the cane and the uncle...
259
00:11:32,625 --> 00:11:34,792
( stammering )
she's unfirable.
260
00:11:34,792 --> 00:11:36,792
- God damn it, man,
you can't fucking fire her.
- I can't fire her, I know.
261
00:11:36,792 --> 00:11:38,750
And the thing about it
is that
262
00:11:38,750 --> 00:11:40,625
she was so highly
recommended, too.
263
00:11:40,625 --> 00:11:43,333
She used to work
for Jimmy Kimmel
and he recommended her to me.
264
00:11:43,333 --> 00:11:46,500
He said she was great,
and she's awful.
265
00:11:46,500 --> 00:11:49,333
Why would
he recommend her?
266
00:11:49,333 --> 00:11:50,959
I know what
the fuck happened.
267
00:11:50,959 --> 00:11:52,333
He foisted you, man.
268
00:11:52,333 --> 00:11:56,166
Fucking Jimmy Kimmel
foisted that bitch on you.
269
00:11:56,166 --> 00:11:57,667
What do you mean?
270
00:11:57,667 --> 00:11:59,166
He couldn't
fire her either,
271
00:11:59,166 --> 00:12:00,625
so he passed her ass
onto you.
272
00:12:00,625 --> 00:12:02,583
Don't you ever
allow yourself
to get foisted.
273
00:12:02,583 --> 00:12:05,458
- You understand?
That fucking limpy-ass girl--
- I got foisted.
274
00:12:05,458 --> 00:12:07,500
Now, the only way
to resolve this shit,
275
00:12:07,500 --> 00:12:10,667
go in your fucking mind
and you think of someone
276
00:12:10,667 --> 00:12:13,333
you can unload
this limpy bitch onto.
277
00:12:13,333 --> 00:12:15,708
You have to get rid
of this bitch.
278
00:12:15,708 --> 00:12:17,834
You know what,
every now and then--
279
00:12:17,834 --> 00:12:21,834
every now and then,
yeah, I gotta say,
you surprise me.
280
00:12:21,834 --> 00:12:23,208
Whoo.
281
00:12:23,208 --> 00:12:24,875
Boom. Boom.
282
00:12:24,875 --> 00:12:26,291
Is that still workable?
283
00:12:26,291 --> 00:12:27,834
The fist bump?
Is that still...?
284
00:12:27,834 --> 00:12:29,416
There's people
still doing that, yeah.
285
00:12:29,416 --> 00:12:31,375
Will you let me know
when that goes out of fashion?
286
00:12:31,375 --> 00:12:32,875
When that shit stop,
I'll let you know.
287
00:12:32,875 --> 00:12:34,542
And if you see me
doing anything else
288
00:12:34,542 --> 00:12:38,125
that the black community
might frown upon as
being uncool,
289
00:12:38,125 --> 00:12:39,333
you're gonna
let me know.
290
00:12:39,333 --> 00:12:41,166
I'll stop your ass.
You know I will.
291
00:12:41,166 --> 00:12:43,708
( chuckles )
Now go upstairs
and start lamping.
292
00:12:47,125 --> 00:12:48,792
I'm so excited
right now.
293
00:12:48,792 --> 00:12:50,333
- Like, I can't
even tell you.
- Sure.
294
00:12:50,333 --> 00:12:52,042
I just never thought that
I'd be having a wedding.
295
00:12:52,042 --> 00:12:54,166
- Have you been married?
- I have, yes.
296
00:12:54,166 --> 00:12:56,250
So, you've had a wedding,
so you know how awesome it is.
297
00:12:56,250 --> 00:12:58,125
- Yeah, but I wasn't
excited in the least.
- Oh, you weren't?
298
00:12:58,125 --> 00:13:00,708
- No. But I never
get excited, you know.
- About anything?
299
00:13:00,708 --> 00:13:02,084
No, my mother
used to say to me,
300
00:13:02,084 --> 00:13:04,042
"Larry, you--
you never get excited."
301
00:13:04,042 --> 00:13:05,667
- Really?
- "Can't you be excited?"
302
00:13:05,667 --> 00:13:08,500
It-- it broke her heart.
I-- there's no excitement.
303
00:13:08,500 --> 00:13:10,458
Well, I'm excited,
304
00:13:10,458 --> 00:13:12,250
- so I appreciate
you letting me talk.
- That's-- that's great.
305
00:13:12,250 --> 00:13:14,416
I have a couple
of questions, logistically,
306
00:13:14,416 --> 00:13:15,834
about how
the whole thing works.
307
00:13:15,834 --> 00:13:17,625
- Okay.
- So, when the rabbi
308
00:13:17,625 --> 00:13:19,583
or the minister
or whoever says,
309
00:13:19,583 --> 00:13:22,084
"Do you take so-and-so--"
what's your fiancée's name?
310
00:13:22,084 --> 00:13:25,708
- Numa.
- Numa. "Do you take Numa to be
your lawfully wedded wife..."
311
00:13:25,708 --> 00:13:27,000
It doesn't really
work like that.
312
00:13:27,000 --> 00:13:29,583
Oh. Okay,
but what about, um,
313
00:13:29,583 --> 00:13:31,291
"Here Comes The Bride"?
Who gets the song?
314
00:13:31,291 --> 00:13:34,416
- I'm getting that song.
- You're getting the song?
315
00:13:34,416 --> 00:13:36,208
You're getting
"Here Comes the Bride"?
316
00:13:36,208 --> 00:13:38,333
Yeah.
That's my song.
317
00:13:38,333 --> 00:13:39,959
I wanted
to be the bride
318
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
and Numa's actually
always wanted to be the groom,
319
00:13:42,084 --> 00:13:43,625
so it worked out good.
320
00:13:43,625 --> 00:13:48,250
Not really getting,
uh, bride vibes from you.
321
00:13:48,250 --> 00:13:50,583
Well, that's 'cause
you're not at the wedding...
322
00:13:50,583 --> 00:13:52,542
With all due respect,
yeah, I don't see bride.
323
00:13:52,542 --> 00:13:54,667
I don't see bride,
okay, from here.
324
00:13:54,667 --> 00:13:56,834
No, try and see it.
Try and see it.
325
00:13:56,834 --> 00:13:58,708
- We're at the wedding--
- I can't see it.
326
00:13:58,708 --> 00:14:01,583
- My dad walks me
down the-- the thing.
- Yeah, I know. Yeah.
327
00:14:01,583 --> 00:14:03,291
I have a veil
with, like,
328
00:14:03,291 --> 00:14:05,708
- a flower--
- Oh, my God,
you got the gown, too?
329
00:14:05,708 --> 00:14:08,458
- Yeah.
- Oh, no, this is
a huge, huge mistake.
330
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
- No, it's-- um,
it's amazing.
- No.
331
00:14:10,416 --> 00:14:11,625
Look, you got
a picture of Numa?
332
00:14:13,208 --> 00:14:16,416
Okay, she's beautiful,
obviously.
333
00:14:16,416 --> 00:14:20,875
( scoffs ) Okay.
That's a-- that's
a bride, okay?
334
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
- Well...
- That's a bride.
335
00:14:23,125 --> 00:14:24,708
That's a groom.
336
00:14:24,708 --> 00:14:27,583
Believe me,
I say this only with
the best intentions.
337
00:14:27,583 --> 00:14:29,792
That's a fuckin' bride.
You a goddamn groom.
338
00:14:29,792 --> 00:14:31,333
- The groom, right?
- You a goddamn groom.
339
00:14:31,333 --> 00:14:33,125
- Yeah.
- What's her name?
340
00:14:33,125 --> 00:14:35,667
- Numa.
- Numa fine as fuck.
341
00:14:35,667 --> 00:14:37,458
- Right? She is.
- You are one lucky-ass groom.
342
00:14:37,458 --> 00:14:38,875
- Thank you.
- She gorgeous?
343
00:14:38,875 --> 00:14:40,667
Leon:
I'll see you later. Mm.
344
00:14:40,667 --> 00:14:42,333
Hey, we need
more peanut butter.
345
00:14:42,333 --> 00:14:45,208
Okay, well,
we're done.
346
00:14:45,208 --> 00:14:47,834
Oh. Uh, how much
do I owe you?
347
00:14:47,834 --> 00:14:50,375
- Uh, 150.
- ( scoffs ) 150?
348
00:14:50,375 --> 00:14:52,042
Yeah, boy,
you're gonna love that.
349
00:14:52,042 --> 00:14:55,166
Oh, boy, you're making
quite a living there
barbering.
350
00:14:55,166 --> 00:14:56,667
150 for a bald man?
351
00:14:56,667 --> 00:14:58,166
- For a haircut?
- Yeah, well, you're not bald.
352
00:14:58,166 --> 00:15:00,667
- You do have hair.
- Well... yeah.
353
00:15:00,667 --> 00:15:02,333
- So, thanks.
- Yeah, yeah.
354
00:15:02,333 --> 00:15:03,917
Think about
what I said.
355
00:15:03,917 --> 00:15:06,250
- Okay?
- Thank you.
356
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
You're a lovely girl,
Betty, but, uh,
357
00:15:08,625 --> 00:15:10,959
you're not a bride.
358
00:15:10,959 --> 00:15:14,000
Unfortunately.
Unfortunately.
359
00:15:14,000 --> 00:15:15,875
( chatter )
360
00:15:19,416 --> 00:15:21,583
( chatter continues )
361
00:15:21,583 --> 00:15:23,500
So, this is
more of the kick-off,
362
00:15:23,500 --> 00:15:25,959
- and then we'll have
a big gala--
- Cheryl?
363
00:15:25,959 --> 00:15:27,542
- Hi. Excuse me.
- Hey!
364
00:15:27,542 --> 00:15:29,125
Oh, I'm so glad
you're here.
365
00:15:29,125 --> 00:15:31,166
- Oh, really?
- Thank you for coming.
366
00:15:31,166 --> 00:15:33,458
What is
this name, PAM?
367
00:15:33,458 --> 00:15:35,416
That's the best
you could do?
368
00:15:35,416 --> 00:15:37,708
It's like--
it's a cooking spray-- PAM.
369
00:15:37,708 --> 00:15:41,917
No, it's People
Against Mutilation,
genital mutilation.
370
00:15:41,917 --> 00:15:43,750
Yeah, I know
what it stands for.
371
00:15:43,750 --> 00:15:45,291
And there are
very few charities
372
00:15:45,291 --> 00:15:47,500
that actually
focus on the clitoris
and talk about it.
373
00:15:47,500 --> 00:15:50,583
I think you got
half the population
374
00:15:50,583 --> 00:15:51,917
focused on
the clitoris.
375
00:15:53,708 --> 00:15:55,125
- I'm deadly focused on it.
- You are?
376
00:15:55,125 --> 00:15:57,084
- Yeah.
- Hey.
377
00:15:57,084 --> 00:15:59,959
- Hey, Ted!
- How are you?
378
00:15:59,959 --> 00:16:02,250
- I haven't seen you
in a while.
- I know!
379
00:16:02,250 --> 00:16:05,000
- I know.
It's nice to see you.
- Where's Mary?
380
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
Mary? Oh, uh, yeah...
( sighs )
381
00:16:07,500 --> 00:16:10,000
Oh, you know, I haven't
seen you guys for so long.
382
00:16:10,000 --> 00:16:13,667
Mary and I have
been separated for, like,
three months, you know.
383
00:16:13,667 --> 00:16:16,084
- The divorce
is almost final.
- What?
384
00:16:16,084 --> 00:16:17,750
- My bad. Sorry.
- Oh, my God.
385
00:16:17,750 --> 00:16:19,416
- Holy mackerel.
- I am shocked.
386
00:16:19,416 --> 00:16:22,291
Oh, no, no, no.
Truth is I think
we're better friends now
387
00:16:22,291 --> 00:16:23,375
than when
we were married.
388
00:16:23,375 --> 00:16:24,792
That's total bullshit.
389
00:16:24,792 --> 00:16:26,959
You just-- you have
to say that to yourselves
390
00:16:26,959 --> 00:16:29,084
to wean yourself
off the relationship.
391
00:16:29,084 --> 00:16:31,250
- What is that?
- It's a breath spray.
392
00:16:31,250 --> 00:16:33,750
Oh, thank God.
I think Jeff's
looking for you.
393
00:16:33,750 --> 00:16:36,375
Yeah, one second.
394
00:16:36,375 --> 00:16:37,959
Gotta go talk
to my manager.
395
00:16:37,959 --> 00:16:40,291
- Okay.
- Big stuff happening.
396
00:16:40,291 --> 00:16:42,166
- Ooh.
- Big stuff.
397
00:16:42,166 --> 00:16:44,542
- Strangest man
on the planet.
- ( chuckles ) I know.
398
00:16:44,542 --> 00:16:47,291
Crazy,
crazy exciting.
399
00:16:47,291 --> 00:16:49,333
- Really?
- Yep.
400
00:16:49,333 --> 00:16:53,208
Every producer
I sent "Fatwa!" to is in.
401
00:16:53,208 --> 00:16:55,625
- Wow.
- Every producer
I talked to.
402
00:16:55,625 --> 00:16:59,291
I've got so many producers
that want to do this.
403
00:16:59,291 --> 00:17:01,291
Look at you,
Mr. Broadway.
( scoffs )
404
00:17:01,291 --> 00:17:03,458
Got you booked
on "Jimmy Kimmel"
to talk about it already.
405
00:17:03,458 --> 00:17:04,959
- Really?
Do I need to do that?
- Yep.
406
00:17:04,959 --> 00:17:06,333
Oh, yeah,
you need to do that.
407
00:17:06,333 --> 00:17:07,792
Get out there,
start talking about this.
408
00:17:07,792 --> 00:17:10,125
This is very exciting.
409
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
Hey, how much does
Betty charge you
for a haircut?
410
00:17:12,125 --> 00:17:14,792
- 75.
- She charged me $150.
411
00:17:14,792 --> 00:17:16,583
- Twice as much?
- Twice as much.
412
00:17:16,583 --> 00:17:18,375
- That's crazy.
- I know it's crazy.
413
00:17:18,375 --> 00:17:20,166
- Why would she do
something like that?
- I don't know.
414
00:17:20,166 --> 00:17:22,500
- She ripped me off.
- You want me to call her?
415
00:17:22,500 --> 00:17:24,583
No, no, no.
I'm gonna say
something to her.
416
00:17:24,583 --> 00:17:25,875
- Feel free.
- Good.
417
00:17:25,875 --> 00:17:28,000
Hey, it's Lewis.
418
00:17:32,834 --> 00:17:34,208
Come here.
419
00:17:39,792 --> 00:17:42,750
- I'll meet you
over there.
- Cool, cool.
420
00:17:42,750 --> 00:17:45,000
All right,
I'll meet you
over there. Fine.
421
00:17:49,084 --> 00:17:51,042
- Happy?
- No, I'm not, actually.
422
00:17:51,042 --> 00:17:52,834
- This is not the middle.
- I don't move again.
423
00:17:52,834 --> 00:17:54,875
The middle--
the middle would've
been over there.
424
00:17:54,875 --> 00:17:57,500
I took way more steps
than you did to get here.
425
00:17:57,500 --> 00:18:01,084
- I'm older than you.
- Hey, by the way, good news
about "Fatwa!"
426
00:18:01,084 --> 00:18:02,500
There's a lot of producers
interested in it.
427
00:18:02,500 --> 00:18:04,208
I don't care about
your fucking play,
428
00:18:04,208 --> 00:18:05,834
'cause my bird died
429
00:18:05,834 --> 00:18:09,208
and you sent the most
ridiculous, despicable text.
430
00:18:09,208 --> 00:18:11,042
"Sorry about your bird.
431
00:18:11,042 --> 00:18:13,792
The good news is
I'm still alive."
432
00:18:13,792 --> 00:18:15,416
- Prick.
- Prick?
433
00:18:15,416 --> 00:18:17,917
This is a tragedy
and you treated it
like it was nothing to me.
434
00:18:17,917 --> 00:18:20,625
- How dare you?
- I-- I don't see it
as a tragedy.
435
00:18:20,625 --> 00:18:22,375
You don't? Why not?
It's my bird.
436
00:18:22,375 --> 00:18:24,042
- If it was a parrot,
it would be a tragedy.
- Oh, really?
437
00:18:24,042 --> 00:18:25,792
Or some exotic bird
from Brazil
438
00:18:25,792 --> 00:18:27,667
like a macaw
or a toucan.
439
00:18:27,667 --> 00:18:29,708
I don't live in
a Cuban dancehall.
440
00:18:29,708 --> 00:18:33,375
I live in my own home
and it doesn't take toucans.
441
00:18:33,375 --> 00:18:35,667
You know,
it's a dead parakeet.
That's a funny thing.
442
00:18:35,667 --> 00:18:38,166
I loved him.
It was unconditional love.
443
00:18:38,166 --> 00:18:40,375
- It was-- even--
- Unconditional love?
444
00:18:40,375 --> 00:18:42,750
- He came over--
- He doesn't know you
from a hole in the wall.
445
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
He knows me. He knew you.
Remember he came over once?
446
00:18:44,375 --> 00:18:46,708
He went, "Seinfeld, Seinfeld."
He loved you, too.
447
00:18:46,708 --> 00:18:48,625
I'm not quite sure
it was "Seinfeld."
448
00:18:48,625 --> 00:18:50,834
( imitates parakeet )
And you-- you thought
that was "Seinfeld."
449
00:18:50,834 --> 00:18:52,416
- Yeah.
- No.
450
00:18:52,416 --> 00:18:54,333
( imitates parakeet )
Yeah, that's not Seinfeld.
451
00:18:54,333 --> 00:18:57,750
You know why I'm laughing?
At the sadness of your
entire existence.
452
00:18:57,750 --> 00:18:59,208
- Well...
- You're so unjust--
453
00:18:59,208 --> 00:19:01,000
I take that
as a great compliment.
454
00:19:01,000 --> 00:19:02,583
Well, there's a lack
of empathy and compassion
455
00:19:02,583 --> 00:19:04,792
and sympathy for practically
everything in your life.
456
00:19:04,792 --> 00:19:06,583
There's a lack
of everything.
457
00:19:06,583 --> 00:19:08,542
- Don't you feel good about--
- Look, you're a comedian.
458
00:19:08,542 --> 00:19:10,416
You're supposed to be able
to take a joke, you know?
459
00:19:10,416 --> 00:19:12,416
You're supposed to laugh
about everything.
460
00:19:12,416 --> 00:19:14,708
Just because I'm a comedian,
I have to find everything
in the world funny?
461
00:19:14,708 --> 00:19:16,000
Yes,
everything's funny.
462
00:19:16,000 --> 00:19:17,542
You're devoid
of anything
463
00:19:17,542 --> 00:19:20,084
that's remotely caring
or empathetic.
464
00:19:20,084 --> 00:19:23,291
- And it's sad, and I--
- Are you sure a dead parakeet
isn't funny?
465
00:19:23,291 --> 00:19:24,750
This, to me,
is a tragedy.
466
00:19:24,750 --> 00:19:26,625
- I'm gonna go.
- I'm gonna go, too.
467
00:19:26,625 --> 00:19:29,291
- I'm going this way.
- No, no, I'm going this way.
468
00:19:29,291 --> 00:19:30,834
No, you came
from that way.
469
00:19:30,834 --> 00:19:32,625
You go that way,
I'll go this way.
470
00:19:32,625 --> 00:19:33,625
No, I wanna
go that way.
471
00:19:36,875 --> 00:19:38,375
- Oh, hi.
- Oh, hey.
472
00:19:38,375 --> 00:19:39,959
I'm late, I'm late.
I know.
473
00:19:39,959 --> 00:19:41,625
Nice of you
to show up.
474
00:19:41,625 --> 00:19:43,750
Well, Larry,
I've been so crazy busy.
475
00:19:43,750 --> 00:19:45,125
I've never been
like this in my life.
476
00:19:45,125 --> 00:19:46,875
Did Jeff tell you
about my new business?
477
00:19:46,875 --> 00:19:48,250
I heard something.
What is it?
478
00:19:48,250 --> 00:19:49,625
Soaps On.
479
00:19:49,625 --> 00:19:53,500
It's a skin care,
bath products,
all organic...
480
00:19:53,500 --> 00:19:55,416
- Soaps On?
- ...sustainable.
481
00:19:55,416 --> 00:19:57,625
Could you come up with
a worse name than Soaps On?
482
00:19:57,625 --> 00:19:58,917
It's a great name.
You know, you don't know
483
00:19:58,917 --> 00:20:00,416
what the fuck
you're talking about.
484
00:20:00,416 --> 00:20:02,500
- It's a great name.
- Okay, good, good.
485
00:20:02,500 --> 00:20:04,917
So, what have you been doing?
You've been working
at night on it?
486
00:20:04,917 --> 00:20:08,000
Nonstop.
I think I'm gonna
have to hire an assistant.
487
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
I think I have to maybe--
maybe more than one.
488
00:20:12,000 --> 00:20:13,458
What?
489
00:20:13,458 --> 00:20:16,333
Did I just hear you say
you needed to hire
an assistant?
490
00:20:16,333 --> 00:20:19,291
I think I do, yeah.
I'm burning the candles
on both ends.
491
00:20:19,291 --> 00:20:21,333
- Oh, my God.
- What?
492
00:20:21,333 --> 00:20:25,375
Well, you know, I'm gonna
be going to New York
to do the play.
493
00:20:25,375 --> 00:20:26,875
Yeah, "Fatwa!"
494
00:20:26,875 --> 00:20:29,375
And I'm not gonna be able
to take my assistant.
495
00:20:29,375 --> 00:20:31,291
- She's good?
- Oh, good?
496
00:20:31,291 --> 00:20:33,084
She's-- she's the best
I ever had.
497
00:20:33,084 --> 00:20:34,750
Well, what's her history?
Where-- where is she--
498
00:20:34,750 --> 00:20:36,542
- Oh, she worked for Kimmel.
- Jimmy Kimmel?
499
00:20:36,542 --> 00:20:38,500
- Yeah.
- Oh, he's a big star.
500
00:20:39,917 --> 00:20:41,959
- Ah...
- What? What?
501
00:20:41,959 --> 00:20:43,208
- Come on, what?
- Eh...
502
00:20:43,208 --> 00:20:45,333
- What?
- I can't give her up.
503
00:20:45,333 --> 00:20:48,125
- I-- I can't. She's--
- What are you gonna
use her for?
504
00:20:48,125 --> 00:20:51,208
You're gonna be
on the phone with her here
and you're in New York?
505
00:20:51,208 --> 00:20:53,834
That's ridiculous.
That doesn't make any sense.
506
00:20:53,834 --> 00:20:56,333
You need to hire
a new assistant in New York
507
00:20:56,333 --> 00:20:57,917
and let me
take this one.
508
00:20:57,917 --> 00:20:59,084
What the hell?
You can have her!
509
00:20:59,084 --> 00:21:01,166
- Ah! Yay!
- Huh? Yeah!
510
00:21:01,166 --> 00:21:03,375
- Oh, I love you so much!
- Ha ha! Yeah?
511
00:21:03,375 --> 00:21:05,042
Oh, this is great!
I feel like a weight
512
00:21:05,042 --> 00:21:07,333
has been lifted
off my shoulders, Lar.
513
00:21:07,333 --> 00:21:09,375
- Me, too.
- You won't be sorry.
514
00:21:09,375 --> 00:21:11,375
Trust me.
Fantastic!
515
00:21:11,375 --> 00:21:13,625
Pretty good.
516
00:21:13,625 --> 00:21:18,917
Pretty, pretty, pretty,
pretty good.
517
00:21:22,042 --> 00:21:24,416
( women arguing )
518
00:21:26,458 --> 00:21:28,542
Betty:
I'm not saying
you can't be the groom.
519
00:21:28,542 --> 00:21:32,291
I'm just saying
I think I might not
be the bride.
520
00:21:32,291 --> 00:21:35,792
I saw myself
and then I'm gonna
walk down the--
521
00:21:35,792 --> 00:21:38,000
Wha-- Larry?
What are you doing here?
522
00:21:38,000 --> 00:21:41,625
The door--
the door was ajar.
523
00:21:41,625 --> 00:21:44,959
You! You're the one
that put this in her head?
524
00:21:44,959 --> 00:21:48,792
- What? What? I--
- What is your agenda, man?
525
00:21:48,792 --> 00:21:51,792
- No, I didn't do anything.
- Of course he just
shows up, too.
526
00:21:51,792 --> 00:21:54,750
- Out of nowhere.
Just-- you're here now.
- The door was ajar.
527
00:21:54,750 --> 00:21:56,250
The-- you left
the door ajar.
528
00:21:56,250 --> 00:21:59,042
You have
no business weighing in
on this wedding, okay?
529
00:21:59,042 --> 00:22:00,834
It's not completely
his fault, um, but--
530
00:22:00,834 --> 00:22:02,750
( stammering )
No, I just thought--
531
00:22:02,750 --> 00:22:04,375
look, you're
a beautiful bride.
532
00:22:04,375 --> 00:22:06,125
- You should be a bride.
- I'm the groom.
533
00:22:06,125 --> 00:22:07,458
I don't wanna be
the bride.
534
00:22:07,458 --> 00:22:09,500
You're not groomy,
she's not bridey.
535
00:22:09,500 --> 00:22:12,416
- You know--
- How is it appropriate for you
to have an opinion about this?
536
00:22:12,416 --> 00:22:15,667
Well, because I know her.
She gave me a haircut.
537
00:22:15,667 --> 00:22:18,042
She charged a lot of money
for it, by the way.
538
00:22:18,042 --> 00:22:20,084
What kind of psychopath
539
00:22:20,084 --> 00:22:23,625
interferes with the nuances
of a lesbian wedding?
540
00:22:23,625 --> 00:22:27,458
Hey, I saw wrong
and tried to right it.
That's all.
541
00:22:27,458 --> 00:22:29,042
- I can't believe--
- That's what Ted Kennedy said
542
00:22:29,042 --> 00:22:31,125
about Robert Kennedy
at his funeral.
543
00:22:31,125 --> 00:22:32,750
I'm-- I'm like
Robert Kennedy.
544
00:22:32,750 --> 00:22:34,667
You know what's not
Robert Kennedy-ish?
545
00:22:34,667 --> 00:22:36,792
- Hmm?
- Wandering into
people's homes
546
00:22:36,792 --> 00:22:38,250
and spouting nonsense.
547
00:22:38,250 --> 00:22:40,625
Oh. Okay.
Well, don't leave
the door ajar.
548
00:22:40,625 --> 00:22:42,000
- Stop saying "ajar"!
- Okay.
549
00:22:42,000 --> 00:22:44,458
What is really going on here?
Do you need a hobby?
550
00:22:44,458 --> 00:22:46,250
( scoffs )
Not a terrible idea.
551
00:22:46,250 --> 00:22:47,458
You're-- you're right
about that.
552
00:22:47,458 --> 00:22:49,166
That's-- that's
a good idea.
553
00:22:49,166 --> 00:22:51,208
I just can't seem
to find the motivation.
554
00:22:51,208 --> 00:22:53,500
You know, when I was a kid,
I would collect butterflies.
555
00:22:53,500 --> 00:22:55,625
I would go in the park,
I had a-- a net,
556
00:22:55,625 --> 00:22:57,375
and I would--
I would use the net.
557
00:22:57,375 --> 00:22:59,667
I cannot tell you
how much satisfaction
there is
558
00:22:59,667 --> 00:23:01,708
in trapping
a butterfly in a net...
559
00:23:01,708 --> 00:23:04,125
- ( overlapping voices )
- I didn't expect you to
actually answer--
560
00:23:04,125 --> 00:23:07,000
I didn't expect
an actual answer
to that question!
561
00:23:07,000 --> 00:23:08,458
It doesn't matter.
It doesn't matter about him.
562
00:23:08,458 --> 00:23:10,042
- It doesn't--
- I'm done.
563
00:23:10,042 --> 00:23:12,792
It doesn't matter about him.
I just want you to be happy.
564
00:23:12,792 --> 00:23:15,875
I want us to have
a successful wedding
and a successful life.
565
00:23:15,875 --> 00:23:17,250
- Fantastic.
- I'll do anything you want.
566
00:23:17,250 --> 00:23:18,500
- Whatever you want.
- I wanna be the groom.
567
00:23:20,792 --> 00:23:22,208
You waited too long.
568
00:23:22,208 --> 00:23:23,667
That's everything
I need to know.
569
00:23:23,667 --> 00:23:25,500
- No, no, no!
- Here is your ring.
570
00:23:25,500 --> 00:23:26,959
- I wish this
friendship the best.
- No. Oh...
571
00:23:26,959 --> 00:23:29,166
- What...?
- Aw, come on.
572
00:23:29,166 --> 00:23:30,667
No. No, don't-- no.
573
00:23:30,667 --> 00:23:32,084
Come, come-- no.
574
00:23:32,084 --> 00:23:34,375
- Here, allow me.
- What the fuck are you doing?
575
00:23:34,375 --> 00:23:37,333
- No good?
- I don't need you to hold
the door for me, you prick.
576
00:23:38,667 --> 00:23:41,084
You see?
See what happens?
577
00:23:41,084 --> 00:23:42,542
I held the door,
she didn't like it.
578
00:23:42,542 --> 00:23:44,208
You chastised me
for holding the door.
579
00:23:44,208 --> 00:23:46,875
What's a guy supposed to do?
I'm betwixt and between.
580
00:23:46,875 --> 00:23:49,042
- Why are you here?
- I'll tell you why I'm here.
581
00:23:49,042 --> 00:23:51,500
'Cause I asked Jeff
what you charged him
for a haircut
582
00:23:51,500 --> 00:23:53,042
and he told me $75.
583
00:23:53,042 --> 00:23:54,875
- Uh-huh.
- You charged me $150.
584
00:23:54,875 --> 00:23:56,291
- Mm-hmm.
- What's up with that?
585
00:23:56,291 --> 00:23:58,000
Get the fuck
out of my house.
586
00:24:00,375 --> 00:24:01,250
Okay.
587
00:24:05,208 --> 00:24:07,416
Are you sure...?
588
00:24:07,416 --> 00:24:09,583
Okay, I got it.
I got that.
589
00:24:16,000 --> 00:24:18,834
( sing-song )
I've got some news.
590
00:24:18,834 --> 00:24:20,583
Wha-- what is it?
591
00:24:20,583 --> 00:24:22,917
Okay, 'cause of the musical,
I might be going to New York.
592
00:24:22,917 --> 00:24:26,542
And I thought,
"What am I gonna do
about Mara?"
593
00:24:26,542 --> 00:24:27,917
So, guess what.
594
00:24:27,917 --> 00:24:31,291
I got you a job
with my friend,
595
00:24:31,291 --> 00:24:33,917
a very close friend of mine,
as her assistant.
596
00:24:33,917 --> 00:24:36,625
She's starting
this new company
called Soaps On
597
00:24:36,625 --> 00:24:40,583
- for natural bath
and beauty products--
- Larry, th-thank you. I--
598
00:24:40,583 --> 00:24:42,375
This woman really knows
what she's doing.
599
00:24:42,375 --> 00:24:46,042
And by the way,
she's such a terrific person.
600
00:24:46,042 --> 00:24:49,042
This woman's a--
she's a fucking saint, okay?
601
00:24:49,042 --> 00:24:52,458
Well, okay. I mean...
( sighs )
602
00:24:52,458 --> 00:24:54,583
Don't take this
the wrong way.
603
00:24:54,583 --> 00:24:56,875
Always, this job
felt a little bit
604
00:24:56,875 --> 00:24:58,917
- like it wasn't
challenging enough.
- Is that so?
605
00:24:58,917 --> 00:25:00,959
So this-- this could be
a good opportunity.
606
00:25:00,959 --> 00:25:02,792
We can start
right now.
607
00:25:02,792 --> 00:25:05,458
Yeah, let's pack you up
and let's get you the hell
out of here.
608
00:25:05,458 --> 00:25:07,750
- Thank you.
- Thank you for all
the-- the-- the work,
609
00:25:07,750 --> 00:25:10,708
the hard work that you did,
even though it wasn't very
challenging at all.
610
00:25:10,708 --> 00:25:13,625
- And I don't even know
what you did, exactly, but...
- You know, I just-- it just--
611
00:25:13,625 --> 00:25:15,291
...you claim
to have done something,
but I'm sure you did.
612
00:25:15,291 --> 00:25:16,583
Anyway, let's go.
613
00:25:16,583 --> 00:25:17,917
- There we go.
- Careful.
614
00:25:17,917 --> 00:25:19,917
There we go.
You got this,
you got all this.
615
00:25:19,917 --> 00:25:22,208
Oh, look,
you got little cookies
and cakes here.
616
00:25:22,208 --> 00:25:23,750
Okay, take the plant.
Yeah.
617
00:25:23,750 --> 00:25:25,583
There you go.
Okay.
618
00:25:25,583 --> 00:25:27,500
Take your water.
Get this out.
619
00:25:27,500 --> 00:25:29,959
- I just--
- What else?
We're done. We're good.
620
00:25:29,959 --> 00:25:31,792
There we go.
621
00:25:31,792 --> 00:25:34,750
Okay. Oh, yeah,
you're gonna have
a good time.
622
00:25:34,750 --> 00:25:37,291
- Oh, thanks.
- Yeah. Can't you walk a little
faster with that thing?
623
00:25:37,291 --> 00:25:40,375
They-- they have
Olympic events for that.
They speed along.
624
00:25:40,375 --> 00:25:44,250
Do you want to get
a celebratory drink or...?
625
00:25:44,250 --> 00:25:46,125
Nah.
I don't think so.
626
00:25:46,125 --> 00:25:49,708
All right, then.
Well, should we--
should we hug goodbye?
627
00:25:49,708 --> 00:25:53,084
I'll tell you what.
Let's do one of these.
628
00:25:53,084 --> 00:25:54,416
There we go.
629
00:25:54,416 --> 00:25:56,000
Now you got your box,
we had a little hug.
630
00:25:56,000 --> 00:25:58,125
- Thanks, Larry.
- All right, you take care.
631
00:25:58,125 --> 00:25:59,416
- All right.
- We'll see ya.
632
00:25:59,416 --> 00:26:01,166
- Bye, Leon.
- Give my best to Susie.
633
00:26:01,166 --> 00:26:02,959
- Tell her I said hi.
- See ya.
634
00:26:06,917 --> 00:26:10,250
- ( door closes )
- Tell me that's what the fuck
I think it is.
635
00:26:10,250 --> 00:26:12,500
- That's a foist.
- Mm, fuck!
636
00:26:12,500 --> 00:26:14,208
That was a foist!
637
00:26:14,208 --> 00:26:15,625
- My man, look at you.
- Yep!
638
00:26:15,625 --> 00:26:17,166
- You did it!
- Huh? How 'bout that?
639
00:26:17,166 --> 00:26:18,959
She ain't gonna limp her ass
back up in here, right?
640
00:26:18,959 --> 00:26:20,542
- Oh, no chance.
- Draggin' that goddamn
foot, right?
641
00:26:20,542 --> 00:26:21,834
No chance.
She's been foisted, man.
642
00:26:21,834 --> 00:26:23,583
So she's not
coming back?
643
00:26:23,583 --> 00:26:25,250
- Nope.
- She's out of here
for good?
644
00:26:25,250 --> 00:26:26,875
- Out.
- ( chuckles )
645
00:26:26,875 --> 00:26:29,667
I can do this.
646
00:26:29,667 --> 00:26:31,166
What?
What are you
talkin' about?
647
00:26:31,166 --> 00:26:32,416
I can do this shit.
648
00:26:32,416 --> 00:26:33,875
What?
Do what shit?
649
00:26:33,875 --> 00:26:35,583
I can be
your new assistant.
650
00:26:35,583 --> 00:26:38,000
Oh, no, no, no.
651
00:26:38,000 --> 00:26:40,583
That's--
that's impossible.
652
00:26:40,583 --> 00:26:42,333
Come on, man.
653
00:26:42,333 --> 00:26:45,333
( phone ringing )
654
00:26:45,333 --> 00:26:48,542
Larry David's office.
What the fuck is up?
655
00:26:50,125 --> 00:26:52,416
Oh, I'm sorry,
that bitch got foisted.
656
00:26:55,750 --> 00:26:58,375
You only get half price
'cause you drive a goddamn
Smart car.
657
00:26:58,375 --> 00:26:59,875
All right?
658
00:26:59,875 --> 00:27:01,208
Don't call me
no fucking more.
659
00:27:02,375 --> 00:27:03,625
Mm.
660
00:27:03,625 --> 00:27:05,042
- Hey! Hey!
- Hey, how you doin'?
661
00:27:05,042 --> 00:27:06,750
What's happening?
Good to see you.
662
00:27:06,750 --> 00:27:08,625
- Good to see you. Hi.
- How are you? Welcome.
663
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
- What's going on?
- Not-- this is Leon,
by the way.
664
00:27:11,291 --> 00:27:13,125
- This is Jimmy.
- Good to be here, baby.
665
00:27:13,125 --> 00:27:15,125
- Good to have you here.
- He's my temporary assistant.
666
00:27:15,125 --> 00:27:17,000
- ( phone chiming )
- Hold on, hold on.
667
00:27:17,000 --> 00:27:19,250
Hey, Jeff.
What's up?
668
00:27:19,250 --> 00:27:21,917
- Hey. Is that for me?
- We at "Jimmy Kimmel."
669
00:27:21,917 --> 00:27:23,250
I'm gonna
take it outside.
670
00:27:23,250 --> 00:27:24,542
Fucking good as fuck.
671
00:27:24,542 --> 00:27:26,625
- What is this, crudité?
- Yeah, crudité, yeah.
672
00:27:26,625 --> 00:27:28,208
Crudi-take.
673
00:27:28,208 --> 00:27:29,458
All right?
674
00:27:29,458 --> 00:27:30,583
What are you doing?
Don't take that.
675
00:27:30,583 --> 00:27:32,250
It's fine because--
no, we--
676
00:27:32,250 --> 00:27:34,542
- it's not like we reuse it.
- Hey, are you nuts?
677
00:27:34,542 --> 00:27:36,917
- Put the fucking
thing back, you asshole.
- Fuck you, Larry! Fuck you!
678
00:27:36,917 --> 00:27:39,000
- So, Jeff...
- ( chuckles )
679
00:27:39,000 --> 00:27:40,917
- He's not gonna take it.
It's a joke.
- Okay. Yeah.
680
00:27:40,917 --> 00:27:43,084
- How you doing?
Everything all right?
- Yeah, yeah. Good.
681
00:27:43,084 --> 00:27:45,917
- What have you been up to?
- Uh, you know, just lampin'.
682
00:27:45,917 --> 00:27:48,917
Lamping?
Like L-A-M-P-I-N-G?
683
00:27:48,917 --> 00:27:50,375
There's no "G"
at the end.
Lampin'.
684
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Lampin'. Okay.
All right. Is that--
685
00:27:52,625 --> 00:27:55,166
- It's black slang.
I pick it up from him.
- Oh, okay. Oh, all right.
686
00:27:55,166 --> 00:27:57,708
- I didn't realize that.
- But, um... let me, uh--
687
00:27:57,708 --> 00:27:59,917
let me congratulate you,
by the way.
688
00:27:59,917 --> 00:28:01,208
Oh, thank-- on what?
689
00:28:01,208 --> 00:28:05,625
On the wonderful,
fantastic job
690
00:28:05,625 --> 00:28:07,208
of foisting
that you did.
691
00:28:07,208 --> 00:28:09,250
- What do you mean?
- Nice job.
692
00:28:09,250 --> 00:28:11,291
You foisted Mara
on me.
693
00:28:13,750 --> 00:28:15,416
I did foist her
on you.
694
00:28:15,416 --> 00:28:17,875
- I did. I really did
foist her on you.
- Yeah. Yeah.
695
00:28:17,875 --> 00:28:19,667
- Fantastic foist.
- I told--
696
00:28:19,667 --> 00:28:22,084
and by the way, Marty Short
foisted her on me.
697
00:28:22,084 --> 00:28:24,834
He foisted her on you.
Okay, well, guess what.
698
00:28:24,834 --> 00:28:27,125
You've gotta now
foist her on somebody else.
699
00:28:27,125 --> 00:28:28,875
- Yeah.
- Done. It's already done.
700
00:28:28,875 --> 00:28:30,333
- Congratulations.
- Thank you.
701
00:28:30,333 --> 00:28:32,208
- It feels good, right?
- Thank you. Oh, my God.
702
00:28:32,208 --> 00:28:33,959
It's like
a pyramid scheme, almost.
703
00:28:33,959 --> 00:28:35,667
Uh, yeah.
In a way, yes.
704
00:28:35,667 --> 00:28:37,375
Eventually there will--
somebody at the end
705
00:28:37,375 --> 00:28:38,625
will have
to marry her.
706
00:28:38,625 --> 00:28:40,875
- Exactly!
Exactly, yeah.
- Yeah.
707
00:28:40,875 --> 00:28:43,042
Well, thanks for coming.
It's great to have you here.
708
00:28:43,042 --> 00:28:44,667
- Yeah, thanks.
I'll see you out there.
- All right, see you out there.
709
00:28:44,667 --> 00:28:46,000
- Take it easy.
- It's gonna be fun.
710
00:28:46,000 --> 00:28:48,166
Now, um, I understand
you have a new project.
711
00:28:48,166 --> 00:28:49,583
New-- something
you're working on.
712
00:28:49,583 --> 00:28:51,500
Yes, yes.
I've, uh--
713
00:28:51,500 --> 00:28:54,542
I've written
a musical for Broadway.
714
00:28:54,542 --> 00:28:57,834
- Mm-hmm?
- It's called,
uh, "Fatwa!"
715
00:28:57,834 --> 00:28:59,667
- ( audience laughing )
- "Fatwa"?
716
00:28:59,667 --> 00:29:01,834
- "Fatwa!"
- And what is a fatwa?
717
00:29:01,834 --> 00:29:07,333
A fatwa is a death sentence
handed out by the ayatollah.
718
00:29:07,333 --> 00:29:08,667
And this is a comedy?
719
00:29:08,667 --> 00:29:10,458
- Yes, yes.
- Okay. All right.
720
00:29:10,458 --> 00:29:11,834
It's a musical comedy.
721
00:29:11,834 --> 00:29:12,959
The ayatollah's in it.
722
00:29:12,959 --> 00:29:14,333
Oh, the ayatollah
is in it?
723
00:29:14,333 --> 00:29:15,667
Of course the ayatollah
is in it.
724
00:29:15,667 --> 00:29:17,458
How can you have a fatwa
without an ayatollah?
725
00:29:17,458 --> 00:29:18,708
You do need
an ayatollah, right.
726
00:29:18,708 --> 00:29:20,583
What appeals to you
about the ayatollah?
727
00:29:20,583 --> 00:29:23,084
The whole-- you know,
the denunciation.
728
00:29:23,084 --> 00:29:25,250
There's a lot
of denunciation going on.
729
00:29:25,250 --> 00:29:27,959
- The denunciation, okay.
- All day long, he's
denunciating.
730
00:29:27,959 --> 00:29:31,500
- He does do a lot of that.
- He does a lot of this,
a lot of, you know.
731
00:29:31,500 --> 00:29:33,708
- Uh-huh.
- By the way,
I just did it four times.
732
00:29:33,708 --> 00:29:35,375
I started to get
denunciation elbows.
733
00:29:35,375 --> 00:29:37,625
- You have to be careful.
- Yeah, you gotta be careful.
734
00:29:37,625 --> 00:29:40,542
- You can kill yourself.
- It's not easy to be
the ayatollah.
735
00:29:40,542 --> 00:29:42,375
It requires
a lot of energy.
Yeah, yeah.
736
00:29:42,375 --> 00:29:45,917
How many ayatollahs are there?
Are there only one ayatollah?
737
00:29:45,917 --> 00:29:47,375
Well, now there's
only one ayatollah,
738
00:29:47,375 --> 00:29:49,875
and they all seem
to have the same name
739
00:29:49,875 --> 00:29:52,125
and they all seem
to spell it the same way.
740
00:29:52,125 --> 00:29:55,959
And you never know--
if you look at the history
of ayatollahs,
741
00:29:55,959 --> 00:29:57,959
they-- it all seems
like one person.
742
00:29:57,959 --> 00:30:00,500
- Yeah, yeah.
- They all look
exactly the same,
743
00:30:00,500 --> 00:30:04,042
and their names are
Khamenei, Khameeni,
Khomani.
744
00:30:04,042 --> 00:30:06,125
In a way,
it's like the way KFC
745
00:30:06,125 --> 00:30:08,291
- has the different comedians
play Colonel Sanders.
- Yes, yes.
746
00:30:08,291 --> 00:30:11,250
- It's the same thing.
- What else about the ayatollah
do you know?
747
00:30:11,250 --> 00:30:13,708
He's, uh--
he doesn't like Waze.
748
00:30:13,708 --> 00:30:17,625
He likes-- he likes to--
he likes to navigate
on his own, you know?
749
00:30:17,625 --> 00:30:19,542
- Oh, Waze, okay.
- Yeah, he doesn't like Waze.
750
00:30:19,542 --> 00:30:22,416
He gets in the car.
Don't tell-- don't give him
any direction.
751
00:30:22,416 --> 00:30:24,000
He doesn't like
to be told things.
752
00:30:24,000 --> 00:30:25,250
"I know how to go.
753
00:30:25,250 --> 00:30:29,416
The Waze takes me to--
to El Mansour Boulevard
754
00:30:29,416 --> 00:30:31,542
and gives me a left turn
in rush hour.
No good."
755
00:30:31,542 --> 00:30:34,959
- You know.
- I feel like maybe I've been
in an Uber with the ayatollah,
756
00:30:34,959 --> 00:30:37,375
'cause I've heard
this very same dialogue.
757
00:30:37,375 --> 00:30:39,834
- That's possible.
Yeah.
- Yeah.
758
00:30:39,834 --> 00:30:41,834
Do you know about
the ayatollah's life?
759
00:30:41,834 --> 00:30:43,959
Like, does he--
does he eat cereal?
760
00:30:43,959 --> 00:30:45,416
He loves granola.
761
00:30:45,416 --> 00:30:46,416
- He does?
- Yes.
762
00:30:52,416 --> 00:30:54,500
Well, well.
Look at you.
763
00:30:54,500 --> 00:30:56,959
You got here ahead of me.
I can't believe it.
764
00:30:56,959 --> 00:30:58,792
God damn right.
I'm doing my fucking
dizzle, baby.
765
00:30:58,792 --> 00:31:00,917
Jesus, you're--
you're workin'.
766
00:31:00,917 --> 00:31:04,000
Hey, that ayatollah bit
you did on "Kimmel"
was fucking great.
767
00:31:04,000 --> 00:31:05,375
- Yeah?
- Yeah.
768
00:31:05,375 --> 00:31:06,750
- You liked it?
- I fuckin' loved it.
769
00:31:06,750 --> 00:31:09,500
- Oh, good.
- ( phone ringing )
770
00:31:09,500 --> 00:31:11,625
Larry David's office.
What's up?
771
00:31:11,625 --> 00:31:13,792
- Jeff over phone:
Let me speak to Larry.
- It's Jeff.
772
00:31:13,792 --> 00:31:15,583
Okay, transfer it
to here.
773
00:31:15,583 --> 00:31:16,500
How?
774
00:31:18,667 --> 00:31:21,500
- I don't know.
- What's taking so long?
Get Larry!
775
00:31:21,500 --> 00:31:23,208
Hold on, Jeff.
Hold on.
776
00:31:25,834 --> 00:31:27,375
- Hey.
- Turn on the TV!
777
00:31:27,375 --> 00:31:29,000
- What channel?
- Every channel!
778
00:31:29,000 --> 00:31:30,667
Every goddamn channel!
779
00:31:30,667 --> 00:31:33,500
You're a complete
and total fuck-up.
780
00:31:33,500 --> 00:31:35,375
You're a total,
total fuck-up.
781
00:31:35,375 --> 00:31:38,834
Larry David,
who you may know as
the co-creator of "Seinfeld,"
782
00:31:38,834 --> 00:31:40,500
went on "Jimmy Kimmel Live"
last night
783
00:31:40,500 --> 00:31:43,625
to talk about his new
musical called "Fatwa!"
784
00:31:43,625 --> 00:31:47,166
in which the ayatollah
is one of the main characters.
785
00:31:47,166 --> 00:31:51,500
There's a small harem.
Uh, he has a fetish
for redheads.
786
00:31:51,500 --> 00:31:56,166
And twice a year,
he goes to Ireland
on a harem shopping spree.
787
00:31:56,166 --> 00:31:59,208
Today, the Ayatollah
Abdullah Kazemaini of Iran
788
00:31:59,208 --> 00:32:01,458
has accused Larry David
of blasphemy,
789
00:32:01,458 --> 00:32:05,458
issuing an actual fatwa
and calling for the death
of the comedian.
790
00:32:05,458 --> 00:32:07,917
Here's what
the ayatollah had to say.
791
00:32:07,917 --> 00:32:09,917
( speaking Persian )
792
00:32:09,917 --> 00:32:11,000
...Larry David.
793
00:32:13,458 --> 00:32:14,875
..."Seinfeld."
794
00:32:14,875 --> 00:32:16,792
- What the fuck?!
- "What the fuck" is right.
795
00:32:16,792 --> 00:32:18,625
Interpreter:
No one would dare insult
796
00:32:18,625 --> 00:32:19,875
the sacred beliefs
of Muslims,
797
00:32:19,875 --> 00:32:21,291
nor disparage our honor.
798
00:32:21,291 --> 00:32:23,125
I didn't disparage.
There was no disparage.
799
00:32:23,125 --> 00:32:25,458
- You did disparage.
- No, no. I didn't disparage!
800
00:32:25,458 --> 00:32:28,042
I begged you not to
imitate the ayatollah.
801
00:32:28,042 --> 00:32:29,625
- No, you didn't!
- I told Leon.
802
00:32:29,625 --> 00:32:31,625
I said you got to get
this message to him.
803
00:32:31,625 --> 00:32:34,208
Jeff told you to tell me
not to do the ayatollah?
804
00:32:34,208 --> 00:32:36,625
I didn't fucking remember.
How the fuck am I gonna
remember that shit?
805
00:32:36,625 --> 00:32:38,375
- ( both shouting )
- What the fuck is wrong
with you?!
806
00:32:38,375 --> 00:32:41,416
- I didn't know what the fuck--
- Oh, my God! What the fuck?!
807
00:32:41,416 --> 00:32:42,834
...Larry David!
808
00:32:42,834 --> 00:32:44,208
Interpreter:
So I call on valiant Muslims,
809
00:32:44,208 --> 00:32:45,542
wherever they may be,
810
00:32:45,542 --> 00:32:47,583
to kill Larry David
without delay.
811
00:32:47,583 --> 00:32:49,834
- What?!
- And whoever may die in
this cause will be a martyr.
812
00:32:49,834 --> 00:32:52,166
No! I'll repent!
I'll be punished!
813
00:32:52,166 --> 00:32:55,375
Even if Larry David repents,
he will be condemned to death.
814
00:32:55,375 --> 00:32:58,000
I'll-- I'll convert!
I'll become a Muslim!
815
00:32:58,000 --> 00:32:59,917
Even if Larry David
converts to Islam,
816
00:32:59,917 --> 00:33:01,875
he should still
be sent to hell.
817
00:33:01,875 --> 00:33:04,750
- ( shouts ) Jeff!
- You got a fucking fatwa!
818
00:33:04,750 --> 00:33:06,792
- I got a fatwa!
- You got fatwa'd!
819
00:33:06,792 --> 00:33:08,583
No!
820
00:33:08,583 --> 00:33:10,792
Agent:
Gentlemen, the FBI
takes this very seriously.
821
00:33:10,792 --> 00:33:13,333
But it's nothing
that you really need
to worry about.
822
00:33:13,333 --> 00:33:15,250
What the-- that's
so easy for you to say.
823
00:33:15,250 --> 00:33:17,500
I-- the ayatollah
mentioned my name.
824
00:33:17,500 --> 00:33:20,959
The fucking guy
was on television,
screaming my name.
825
00:33:20,959 --> 00:33:22,917
( imitates ayatollah )
Larry David!
826
00:33:22,917 --> 00:33:26,416
( imitating continues )
Larry David!
827
00:33:26,416 --> 00:33:27,959
I'm doing Spanish,
it sounds like.
828
00:33:27,959 --> 00:33:29,750
( imitates speaking Spanish )
Larry David!
829
00:33:29,750 --> 00:33:35,375
Quick question.
Um, what about friends
of people that have fatwas?
830
00:33:35,375 --> 00:33:36,750
Fatwa by association.
831
00:33:36,750 --> 00:33:38,084
What kind of
fucking question is that?
832
00:33:38,084 --> 00:33:39,458
- Do I associate with you?
- Yeah.
833
00:33:39,458 --> 00:33:41,708
Okay.
I wanna know what
my situation is.
834
00:33:41,708 --> 00:33:44,333
Fatwa by association.
What do you know about it?
835
00:33:44,333 --> 00:33:46,166
- You're fine as well.
- I am?
836
00:33:46,166 --> 00:33:49,834
- You're fine.
- Hey, I got an idea.
837
00:33:49,834 --> 00:33:53,125
I go on
the "Jimmy Kimmel" show
and I apologize.
838
00:33:53,125 --> 00:33:55,792
- I apologize to the ayatollah.
- You think I didn't
think of that?
839
00:33:55,792 --> 00:33:57,125
I've already talked
to the "Kimmel" show.
840
00:33:57,125 --> 00:33:58,625
They want nothing
to do with you.
841
00:33:58,625 --> 00:34:00,375
This whole thing's
falling apart.
842
00:34:00,375 --> 00:34:02,792
Every "Fatwa!" producer
has called me.
843
00:34:02,792 --> 00:34:03,959
This is all dead.
844
00:34:20,875 --> 00:34:22,667
( Larry whispers )
Hey.
845
00:34:22,667 --> 00:34:25,166
- It's me.
- Holy shit.
846
00:34:28,125 --> 00:34:30,834
- What are you doing?
- What am I doing?
847
00:34:30,834 --> 00:34:33,333
- I'm wearing a disguise.
- You think that's gonna help?
848
00:34:33,333 --> 00:34:35,416
Yeah, well, it couldn't hurt.
What am I supposed to do?
849
00:34:35,416 --> 00:34:37,500
Disguises have been employed
effectively in the past.
850
00:34:37,500 --> 00:34:39,667
Tyra Banks dressed up
as a fat person on her show
851
00:34:39,667 --> 00:34:41,000
to see what
it's like being fat.
852
00:34:41,000 --> 00:34:42,500
Needless to say,
it wasn't very pleasant.
853
00:34:42,500 --> 00:34:43,917
Have you ever seen
"Undercover Boss"?
854
00:34:43,917 --> 00:34:45,708
The guy goes undercover,
nobody even knows who he is.
855
00:34:45,708 --> 00:34:47,875
He's the boss
of the whole company.
He fools everybody.
856
00:34:47,875 --> 00:34:49,625
Well, you know
what the good news is?
857
00:34:49,625 --> 00:34:51,375
I'm still alive.
858
00:34:51,375 --> 00:34:52,500
You know what?
859
00:34:52,500 --> 00:34:54,084
That's not funny.
860
00:34:54,084 --> 00:34:55,542
- It's not funny.
- You know, you're a comedian.
861
00:34:55,542 --> 00:34:57,042
You should be able
to take a joke.
862
00:34:57,042 --> 00:34:58,959
What, you're comparing this
to your dead parakeet?
863
00:34:58,959 --> 00:35:00,834
- Nothing compares
to my dead parakeet.
- Yeah.
864
00:35:00,834 --> 00:35:02,333
Numa:
Larry David!
865
00:35:06,375 --> 00:35:08,208
- I know you're in here.
I saw your car.
- Holy shit.
866
00:35:08,208 --> 00:35:10,750
- Fatwa?
- ( whispers )
No, lesbian bride.
867
00:35:10,750 --> 00:35:14,667
Larry David?
Where the fuck
are you, Larry?
868
00:35:14,667 --> 00:35:17,208
Prepare to die,
baldy.
869
00:35:17,208 --> 00:35:20,416
I know you're in here, Larry!
I'm gonna fucking kill you!
870
00:35:20,416 --> 00:35:22,291
And the next time
a door's ajar,
871
00:35:22,291 --> 00:35:24,375
maybe stay the fuck out!
872
00:35:26,708 --> 00:35:29,250
I'm gonna
fucking kill you!
873
00:35:29,250 --> 00:35:31,583
Larry fucking David!
874
00:35:31,583 --> 00:35:33,458
( water rushing )
875
00:35:59,750 --> 00:36:01,625
( door squeaks )
876
00:36:04,917 --> 00:36:06,583
Fatwa?!
877
00:36:06,583 --> 00:36:09,542
No, cocksucker.
Foisted!
878
00:36:09,542 --> 00:36:12,416
( theme music playing )
879
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
I can't go back to the house.
I gotta move or sell the house.
880
00:37:26,000 --> 00:37:26,834
You can't sell the house.
881
00:37:27,166 --> 00:37:28,375
A lot of my ladies know
I live there already.
882
00:37:28,375 --> 00:37:29,834
You gonna set me back
two or three years.
883
00:37:31,708 --> 00:37:34,959
My nephew Kenny, the jewel
of the Funkhouser family tree.
884
00:37:34,959 --> 00:37:35,959
LARRY DAVID:
Is that so?
885
00:37:35,959 --> 00:37:38,375
High school
all-American pitcher.
886
00:37:38,375 --> 00:37:39,625
DAVID: Kid's a pitcher?
887
00:37:39,625 --> 00:37:41,125
Looks like he can't lift
a chess piece.
888
00:37:41,125 --> 00:37:42,792
I must tell you something,
Mr. David.
889
00:37:42,792 --> 00:37:46,000
The Ayatollah himself
is a bit of a close-talker.
890
00:37:46,000 --> 00:37:48,208
Oh, I wouldn't want to get
too close to that guy,
891
00:37:48,208 --> 00:37:49,333
to tell you the truth.
892
00:37:49,333 --> 00:37:50,542
It doesn't look like
he's popping Lifesavers
893
00:37:50,542 --> 00:37:51,834
in his mouth all day long.
70374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.