All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S05E01 The Larry David Sandwich 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-AJP69 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,433 --> 00:00:08,467 ( theme music playing ) 2 00:00:13,733 --> 00:00:15,733 ( classical music Playing ) 3 00:00:31,467 --> 00:00:33,133 ( gasps ) 4 00:00:35,600 --> 00:00:38,033 ( "Barber of seville" Playing ) 5 00:00:42,900 --> 00:00:44,867 ( gurgling ) 6 00:01:24,367 --> 00:01:25,833 Larry: I'm drowning. 7 00:01:25,867 --> 00:01:27,167 I'm gonna die. 8 00:01:27,200 --> 00:01:29,600 And somewhere-- I'm not religious at all-- 9 00:01:29,633 --> 00:01:31,400 I said, "God, help me!" 10 00:01:31,433 --> 00:01:34,933 And I'm deposited Right on the beach. 11 00:01:34,967 --> 00:01:37,533 - woman: oh my golly. - I went swimming that day For some reason. 12 00:01:37,567 --> 00:01:40,333 Something drew me To the water. 13 00:01:40,367 --> 00:01:42,067 Why? I don't know. 14 00:01:42,100 --> 00:01:45,233 I was like a baby Drawn to the nipple. 15 00:01:45,267 --> 00:01:48,767 You know? Or an adult drawn To the nipple. 16 00:01:48,800 --> 00:01:50,067 - ( people chuckle ) - either way, right? 17 00:01:50,100 --> 00:01:52,167 - you know what I think? - is that divine Intervention? 18 00:01:52,200 --> 00:01:55,067 - man: unbelievable. - is that not divine Intervention? 19 00:01:55,067 --> 00:01:57,067 - you know what I think? - huh? 20 00:01:57,100 --> 00:01:58,600 - I think this happened For a reason. - yes! 21 00:01:58,633 --> 00:02:02,367 Yes, I think so too. It happened for a reason. 22 00:02:02,400 --> 00:02:05,300 Maybe you'll start To be more respectful To people, 23 00:02:05,333 --> 00:02:07,733 - treat people better. - I'm respectful to people. 24 00:02:07,767 --> 00:02:10,233 - eh, larry, eh-heh. - what? "Eh-heh"? 25 00:02:10,267 --> 00:02:12,400 - fine. Whatever. - I respect to people. 26 00:02:12,433 --> 00:02:14,167 - I'm very nice to people. - yeah, fine. 27 00:02:14,200 --> 00:02:16,700 So, anyway, huh? Amazing? 28 00:02:16,733 --> 00:02:17,967 - is that amazing? - jeff: awesome. 29 00:02:18,067 --> 00:02:20,267 True story, Every word! 30 00:02:20,300 --> 00:02:23,200 To life! L'chaim! 31 00:02:23,233 --> 00:02:25,967 - yeah! - to life! 32 00:02:26,067 --> 00:02:27,567 Woman: every day is a gift. 33 00:02:30,867 --> 00:02:33,433 Are you going To temple for The high holy days? 34 00:02:33,467 --> 00:02:34,900 - of course. - I want to go To temple this year. 35 00:02:34,933 --> 00:02:36,300 - you do? - well, yeah. 36 00:02:36,333 --> 00:02:38,933 Given what happened, Don't you think I should? 37 00:02:38,967 --> 00:02:40,167 Yeah, it's a great thing, But you've got 38 00:02:40,200 --> 00:02:43,267 To get your ticket Six months in advance. 39 00:02:43,300 --> 00:02:44,533 It's a tough ticket To go to high holy days. 40 00:02:44,567 --> 00:02:46,900 Why do you need a ticket To go to temple? It's crazy! 41 00:02:46,933 --> 00:02:49,200 I'm not saying I justify it, 42 00:02:49,233 --> 00:02:51,667 But you need a ticket, And I've got my tickets. 43 00:02:51,700 --> 00:02:53,133 How am I gonna get one? 44 00:02:53,167 --> 00:02:55,867 Um... 45 00:02:55,900 --> 00:02:58,800 You know what? I'll make some calls, 46 00:02:58,833 --> 00:03:00,733 And if I hook one up I call you tonight. 47 00:03:00,767 --> 00:03:02,833 - okay. - we'll see. 48 00:03:02,867 --> 00:03:04,433 Look at this thing. 49 00:03:04,467 --> 00:03:07,133 You ever see a handle Like this on a cup? What's the point? 50 00:03:07,167 --> 00:03:09,500 - it looks like A pretend teacup. - look. 51 00:03:09,533 --> 00:03:11,467 You can't get Your index finger in there. What's the point? 52 00:03:11,500 --> 00:03:13,667 I like watching you Do that. 53 00:03:13,700 --> 00:03:16,667 There was something I want To tell you-- oh! 54 00:03:16,700 --> 00:03:18,433 I went by leo's Delicatessen. 55 00:03:18,467 --> 00:03:19,667 You know what's Up on the board? 56 00:03:19,700 --> 00:03:22,733 A brand new sandwich Called the "Larry david." 57 00:03:22,767 --> 00:03:24,700 - what? Get out of here. - swear to god. 58 00:03:24,733 --> 00:03:25,867 Swear to god. 59 00:03:25,900 --> 00:03:27,367 Leo named A sandwich after me? You're kidding! 60 00:03:27,400 --> 00:03:31,200 - yep yep yep. - I can't believe it. I'm on the board? 61 00:03:31,233 --> 00:03:32,600 You're on the board. 62 00:03:32,633 --> 00:03:35,867 - what is it? - let's see, um... 63 00:03:35,900 --> 00:03:38,733 There's whitefish, Uh, sable, 64 00:03:38,767 --> 00:03:41,267 - uh, capers, onions And cream cheese. - what? What? 65 00:03:41,300 --> 00:03:44,267 - that's the sandwich? - yeah. 66 00:03:44,300 --> 00:03:47,333 - you've got a sandwich! - that's a disgusting sandwich! Really? 67 00:03:47,367 --> 00:03:49,867 All right, I'm gonna get Something to eat. 68 00:03:49,900 --> 00:03:52,767 - I'll see you in a minute. - okay. Look at this. 69 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 ( grunts ) 70 00:03:54,333 --> 00:03:56,467 - sorry. - oh, boy. 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,233 Oh my gosh. Oh, what happened? 72 00:03:58,267 --> 00:04:00,833 ( whispers ) He bumped me. 73 00:04:00,867 --> 00:04:02,933 - did you bump into him? - no. 74 00:04:02,967 --> 00:04:04,100 You bumped into me. 75 00:04:04,133 --> 00:04:06,700 - you didn't bump into me? - larr, please. 76 00:04:12,400 --> 00:04:15,633 - what happened? - oh, nothing. 77 00:04:15,667 --> 00:04:18,367 - ready to go? - yeah, you ready? 78 00:04:18,400 --> 00:04:19,900 - hey. - susie: what? 79 00:04:19,933 --> 00:04:21,633 - we're gonna take off. - what? We carpooled With you. 80 00:04:21,667 --> 00:04:24,667 - I'm not ready to leave yet. - it's enough already. 81 00:04:24,700 --> 00:04:26,633 Larry, what the fuck? I'm having fun. 82 00:04:26,667 --> 00:04:28,733 - jeff, they want to go. - we want to go. 83 00:04:28,767 --> 00:04:30,267 - you want to go? We carpooled. - we want to go. 84 00:04:30,300 --> 00:04:31,567 We're not ready To leave, jeff. 85 00:04:31,600 --> 00:04:33,367 - he just got his food. - you'll get a ride. 86 00:04:33,400 --> 00:04:36,600 - if don't get a ride Give me a call. - fine! 87 00:04:36,633 --> 00:04:38,433 - you'll be hearing from us. - yeah, you'll come back And get us. 88 00:04:38,467 --> 00:04:40,467 - I'll come back. - I believe that. 89 00:04:41,767 --> 00:04:43,300 ( cheryl moaning ) 90 00:04:43,333 --> 00:04:45,200 Cheryl: Oh, larry. 91 00:04:45,233 --> 00:04:48,067 Larry: Call me mr. Tibbs. 92 00:04:48,067 --> 00:04:50,433 Ooh, larry. 93 00:04:54,067 --> 00:04:56,133 ( phone ringing ) 94 00:04:57,667 --> 00:05:00,733 Don't answer that. 95 00:05:00,767 --> 00:05:02,600 Actually, that might Be jeff calling about The temple tickets. 96 00:05:02,633 --> 00:05:05,367 - I don't care. - huh? 97 00:05:05,400 --> 00:05:08,067 - I don't care. - this is kind of important. 98 00:05:08,100 --> 00:05:10,633 He'll call back. 99 00:05:10,667 --> 00:05:12,733 Because I told him To try and find out. Hello? 100 00:05:12,767 --> 00:05:14,833 - hey! - ##oh, hey.## 101 00:05:14,867 --> 00:05:17,367 Made some calls, But no go on the tickets. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,700 - oh, what a bummer! - ##yeah. 103 00:05:19,733 --> 00:05:21,233 I'm sorry, But you know what?## 104 00:05:21,267 --> 00:05:23,633 You can always try For a scalper. 105 00:05:23,667 --> 00:05:25,133 Really? They got Scalper tickets? 106 00:05:25,167 --> 00:05:26,833 - ##they usually do.## - huh. 107 00:05:26,867 --> 00:05:28,800 - ##yeah.## - expensive? 108 00:05:28,833 --> 00:05:29,967 I have no idea. 109 00:05:30,067 --> 00:05:32,867 All right, I'll get Some scalper tickets. 110 00:05:32,900 --> 00:05:35,233 - ##get some scalper tickets. - we'll just go down there And try to get some. 111 00:05:35,267 --> 00:05:38,800 - ##yeah.## - thanks for trying. 112 00:05:38,833 --> 00:05:41,767 Sure, man. I'll talk To you later. Bye. 113 00:05:43,900 --> 00:05:45,133 - get off! - what? 114 00:05:45,167 --> 00:05:46,233 - get off of me! - what are you doing? 115 00:05:46,267 --> 00:05:49,633 What am I doing?! What are you doing?! 116 00:05:49,667 --> 00:05:51,633 What? 117 00:05:51,667 --> 00:05:53,500 What's the big deal? What? 118 00:05:53,533 --> 00:05:55,900 Why did you have To answer the phone? 119 00:05:55,933 --> 00:05:57,600 'cause I told you I was expecting a call. 120 00:05:57,633 --> 00:05:59,233 Why? So what? I don't know. 121 00:05:59,267 --> 00:06:01,833 Jesus. 122 00:06:01,867 --> 00:06:03,233 Good night. 123 00:06:03,267 --> 00:06:05,233 Oh, right. 124 00:06:05,267 --> 00:06:07,233 Mustn't interrupt Intercourse. 125 00:06:07,267 --> 00:06:10,533 Oh, sacred intercourse Cannot be interrupted. 126 00:06:10,567 --> 00:06:13,467 Oh, everybody quiet. 127 00:06:13,500 --> 00:06:15,067 Quiet for intercourse. 128 00:06:15,067 --> 00:06:18,067 Shh! Don't disturb The intercourse. 129 00:06:21,567 --> 00:06:23,433 I'll tell you something. 130 00:06:23,467 --> 00:06:26,067 This is some kind Of sandwich, my friend. 131 00:06:26,100 --> 00:06:28,400 It's the first time I really kvelled-- 132 00:06:28,433 --> 00:06:30,233 Really swelled up With joy. 133 00:06:30,267 --> 00:06:32,067 Look at that. Larry david sandwich. 134 00:06:32,067 --> 00:06:34,733 I really kvell From this. 135 00:06:34,767 --> 00:06:36,733 It's something that Makes me prouder Than anything. 136 00:06:36,767 --> 00:06:39,633 Ah, all right, all right. I don't even like it. 137 00:06:39,667 --> 00:06:42,067 - what? - I don't like it. 138 00:06:42,067 --> 00:06:45,300 ( mumbling ) All right, whatever You said just now, 139 00:06:45,333 --> 00:06:47,467 You mumbled it, Which is something You do a lot. 140 00:06:47,500 --> 00:06:50,467 - you do a lot Of mumbling. - okay. 141 00:06:50,500 --> 00:06:54,700 You don't have a lot Of respect for speech. 142 00:06:54,733 --> 00:06:56,800 You could speak A little clearer. 143 00:06:56,833 --> 00:06:59,333 It wouldn't hurt anybody. You're laughing in my face. 144 00:06:59,367 --> 00:07:01,467 I don't have respect For speech? 145 00:07:01,500 --> 00:07:03,900 - yes, sir. - I do! I respect speech! 146 00:07:03,933 --> 00:07:05,367 - yes! - I disagree! 147 00:07:05,400 --> 00:07:07,800 - aha! Look who's here! - hey, leo! 148 00:07:07,833 --> 00:07:09,867 - ( hand crunches ) - how're you doing? 149 00:07:09,900 --> 00:07:13,133 - ( larry groans ) - so good to see you! 150 00:07:13,167 --> 00:07:15,700 Oh, and mr. David, too! 151 00:07:15,733 --> 00:07:17,667 How are you, sir? 152 00:07:17,700 --> 00:07:21,467 - nat: fine fine. - huh? Yeah! 153 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 Leo! 154 00:07:22,733 --> 00:07:25,600 First of all, I want to thank you... 155 00:07:25,633 --> 00:07:28,467 For putting me up On the board-- 156 00:07:28,500 --> 00:07:30,067 Having my own sandwich! 157 00:07:30,067 --> 00:07:31,600 ( laughs ) 158 00:07:31,633 --> 00:07:34,533 Larry david sandwich, Huh? 159 00:07:34,567 --> 00:07:36,833 Will you look How proud he is. 160 00:07:36,867 --> 00:07:40,533 No problem! It is my pleasure to put The larry david sandwich 161 00:07:40,567 --> 00:07:42,533 - up on the board. - it's such a wonderful thing. 162 00:07:42,567 --> 00:07:43,967 You like it, yeah? You like it? 163 00:07:44,067 --> 00:07:46,400 Eh! 164 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 - what is this "Eh"? - eh. 165 00:07:48,833 --> 00:07:50,467 You know... 166 00:07:50,500 --> 00:07:52,067 I'm not really a big-- 167 00:07:52,067 --> 00:07:54,467 I'm not really a big fish guy To tell you the truth. 168 00:07:54,500 --> 00:07:56,800 This is the best whitefish In the whole wide world. 169 00:07:56,833 --> 00:07:58,867 No other place got This whitefish but me. 170 00:07:58,900 --> 00:08:03,933 I'm sure it is, But I'm more of a pastrami, Corned beef kind of guy. 171 00:08:03,967 --> 00:08:06,133 Can I get a pastrami, Corned beef thing? 172 00:08:06,167 --> 00:08:09,600 You are The whitefish-sable Period. 173 00:08:09,633 --> 00:08:11,533 - what do you want me to do? - what about tongue? 174 00:08:11,567 --> 00:08:14,300 No tongue! 175 00:08:14,333 --> 00:08:16,167 Hey, let me ask you this, Okay? 176 00:08:16,200 --> 00:08:19,633 What if I got somebody 177 00:08:19,667 --> 00:08:20,967 To switch sandwiches With me? 178 00:08:21,067 --> 00:08:23,800 - to switch with you? - yeah, maybe, you know... 179 00:08:23,833 --> 00:08:27,167 Uh, ted danson, Or something. 180 00:08:27,200 --> 00:08:29,433 What do you think About that? 181 00:08:29,467 --> 00:08:31,633 Okay, I tell you what I'm going to do for you. 182 00:08:31,667 --> 00:08:34,067 If the mr. Danson say okay, 183 00:08:34,100 --> 00:08:35,333 Okay, then switch. 184 00:08:35,367 --> 00:08:37,667 - okay. - if I can do it, I can do it. 185 00:08:37,700 --> 00:08:40,067 - I'll see you At temple. - okay. 186 00:08:42,333 --> 00:08:44,600 Jesus, that guy... 187 00:08:44,633 --> 00:08:47,267 Almost broke my hand With that shake. 188 00:08:47,300 --> 00:08:49,433 - don't whisper to me. - I said he almost 189 00:08:49,467 --> 00:08:51,800 Broke my hand With that handshake! 190 00:08:51,833 --> 00:08:55,267 You know, Most of the time Once in awhile 191 00:08:55,300 --> 00:08:56,800 If you're... 192 00:08:56,833 --> 00:08:59,167 If you're pleasant To people... 193 00:08:59,200 --> 00:09:01,100 ( stammering ) You... You... 194 00:09:03,967 --> 00:09:06,067 - what's the matter? - ( choking ) 195 00:09:06,067 --> 00:09:09,067 - take a drink of water. - ( gasps ) 196 00:09:09,067 --> 00:09:10,867 Take some water. 197 00:09:13,167 --> 00:09:15,700 ( dispatch radio squawks ) 198 00:09:15,733 --> 00:09:17,367 It's okay, pop. 199 00:09:17,400 --> 00:09:19,333 Everything's gonna be All right. 200 00:09:19,367 --> 00:09:21,067 I've got your glasses. 201 00:09:38,100 --> 00:09:40,400 Doctor: well, your dad hashad a Mild stroke. 202 00:09:40,433 --> 00:09:43,500 - really? - yes. He's gonna be fine. 203 00:09:43,533 --> 00:09:45,933 He's gonna be fine. I've got him lightly Sedated 204 00:09:45,967 --> 00:09:47,800 And he's resting. 205 00:09:47,833 --> 00:09:50,800 He's doing very well And it's nothing for you To worry about. 206 00:09:50,833 --> 00:09:52,767 - okay. - absolutely. 207 00:09:52,800 --> 00:09:55,700 My feeling is we may do A little corrective surgery. 208 00:09:55,733 --> 00:09:57,700 I don't know Exactly when, 209 00:09:57,733 --> 00:10:00,100 But we'll have him here For awhile. 210 00:10:00,133 --> 00:10:03,067 Let me ask you A question. 211 00:10:03,100 --> 00:10:04,733 My dad and I were Eating in the deli... 212 00:10:04,767 --> 00:10:07,800 - mm-hmm. - earlier, and um-- 213 00:10:07,833 --> 00:10:10,900 Actually, they named A sandwich after me. 214 00:10:10,933 --> 00:10:13,967 - no kidding? - I've got my own sandwich. 215 00:10:14,000 --> 00:10:16,100 - that is great. - I'm up on the board. 216 00:10:16,133 --> 00:10:17,700 The larry david. If you go in there-- 217 00:10:17,733 --> 00:10:21,567 I've see that on the menu-- Everybody's got their sandwich. 218 00:10:21,600 --> 00:10:24,300 But the bad news is that I can stand the sandwich, Between you and me. 219 00:10:24,333 --> 00:10:26,767 ( chuckles ) What is it? 220 00:10:26,800 --> 00:10:28,833 I see you recoiled. Was it a breath thing? 221 00:10:28,867 --> 00:10:32,000 - no, not at all. - I noticed you put Your head back. 222 00:10:32,033 --> 00:10:34,700 - but anyway, Here's my question. - okay. 223 00:10:34,733 --> 00:10:36,200 Is it possible 224 00:10:36,233 --> 00:10:39,433 That the sandwich 225 00:10:39,467 --> 00:10:42,633 Could've had something To do with the stroke? 226 00:10:42,667 --> 00:10:45,000 If the sandwich Was caught... 227 00:10:45,033 --> 00:10:47,000 And he started choking And couldn't breathe 228 00:10:47,033 --> 00:10:49,433 And then became fearful, I guess it's possible. 229 00:10:49,467 --> 00:10:51,367 You know, it could raise His blood pressure. 230 00:10:51,400 --> 00:10:53,533 His life is not threatened. He's fine and he's resting. 231 00:10:53,567 --> 00:10:57,100 The sandwich Gave him a stroke. How do you like this? 232 00:10:57,133 --> 00:10:59,267 The sandwich. 233 00:10:59,300 --> 00:11:02,967 Do you mind if I-- If I, uh-- 234 00:11:03,067 --> 00:11:05,133 I'm a big fan Of "Seinfeld." 235 00:11:05,167 --> 00:11:07,967 - I don't know if that Bothers you or not. - why would it bother me? 236 00:11:08,067 --> 00:11:10,600 - it was a wonderful show. - thank you. 237 00:11:10,633 --> 00:11:12,933 And I'll tell you what, 238 00:11:12,967 --> 00:11:15,733 I'm gonna do your father's Surgery for you. 239 00:11:15,767 --> 00:11:16,900 I'm chief surgeon here. 240 00:11:16,933 --> 00:11:19,600 Usually I delegate it To somebody else, 241 00:11:19,633 --> 00:11:21,967 But I would be happy To do this for you. 242 00:11:22,067 --> 00:11:25,167 - thank you. - you're a golfer, right? 243 00:11:25,200 --> 00:11:28,433 Would like to get Together and play? 244 00:11:34,867 --> 00:11:37,067 - ( heart monitor beeping ) - ( sighs ) 245 00:11:37,067 --> 00:11:41,067 I can't believe that That sandwich might have Been responsible for this. 246 00:11:41,067 --> 00:11:43,433 I'm so sorry. 247 00:11:46,133 --> 00:11:47,867 Whitefish. 248 00:11:47,900 --> 00:11:49,967 Why did he have To give me whitefish? 249 00:11:50,067 --> 00:11:52,933 There are so many Other sandwiches. 250 00:11:52,967 --> 00:11:56,333 Pastrami, tuna-- I would've taken tuna... 251 00:11:56,367 --> 00:11:59,267 Even with the mercury. 252 00:12:01,267 --> 00:12:03,733 What stinks in here? ( sniffs ) 253 00:12:03,767 --> 00:12:06,467 You know what? I think you smell From the onion. 254 00:12:07,700 --> 00:12:10,067 You want a mint? 255 00:12:10,067 --> 00:12:13,367 Take a mint. 256 00:12:13,400 --> 00:12:15,667 No mint? 257 00:12:15,700 --> 00:12:18,600 I got a whole handful Of them. 258 00:12:24,700 --> 00:12:26,067 What? 259 00:12:26,067 --> 00:12:28,400 What? 260 00:12:33,267 --> 00:12:34,900 What is it? 261 00:12:34,933 --> 00:12:37,200 I didn't... 262 00:12:40,700 --> 00:12:43,200 ( muttering ) 263 00:12:45,833 --> 00:12:47,233 I'm a doctor? 264 00:12:47,267 --> 00:12:49,800 What? I'm a doctor? 265 00:12:49,833 --> 00:12:51,800 ( muttering ) 266 00:12:55,333 --> 00:12:58,367 I'm, a-adopted? 267 00:12:58,400 --> 00:12:59,833 Adopted? 268 00:12:59,867 --> 00:13:01,733 - ( gasps ) - nurse: I'm sorry. 269 00:13:01,767 --> 00:13:04,300 - I'm gonna have To ask you to leave. - did you say I'm adopted? 270 00:13:04,333 --> 00:13:05,967 Larry: Okay, okay. 271 00:13:06,067 --> 00:13:07,567 - now. - okay. 272 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 - "Adopted," you said? - you have to leave now. 273 00:13:09,633 --> 00:13:12,067 - let's go now. - dad, I'm adopted? 274 00:13:12,067 --> 00:13:14,600 - I'm adopted? - let's go. 275 00:13:14,633 --> 00:13:15,567 Let's go. 276 00:13:15,600 --> 00:13:17,867 Larry: I'm adopted. 277 00:13:20,733 --> 00:13:23,400 I think I'm adopted. I might be adopted. 278 00:13:23,433 --> 00:13:25,533 I think I'm adopted. 279 00:13:25,567 --> 00:13:27,800 I could be adopted. 280 00:13:27,833 --> 00:13:30,267 I might be adopted. 281 00:13:31,233 --> 00:13:33,833 Actress: Dennis, hey! 282 00:13:33,867 --> 00:13:35,767 Where'd you Come from? 283 00:13:35,800 --> 00:13:37,067 Upstairs. 284 00:13:37,067 --> 00:13:39,500 Upstairs? What the-- ? 285 00:13:39,533 --> 00:13:42,167 Hey, do you mind If I stop this For a second? 286 00:13:42,200 --> 00:13:44,133 Ted: I have an idea. 287 00:13:44,167 --> 00:13:46,233 Maybe it'd be More funny if... 288 00:13:46,267 --> 00:13:48,900 I've suspected this A long time. I really did. 289 00:13:48,933 --> 00:13:52,200 The only noticeable thing I have in common with them, 290 00:13:52,233 --> 00:13:54,133 Honest to god, Is my penmanship. 291 00:13:54,167 --> 00:13:55,733 I noticed there's A similarity. 292 00:13:55,767 --> 00:13:56,667 Isn't there something With the stroke 293 00:13:56,700 --> 00:13:58,900 With oxygen To his brain? 294 00:13:58,933 --> 00:14:02,967 - come on. Adopted? - don't ruin this for me. 295 00:14:03,067 --> 00:14:05,200 - I'm not trying to ruin it. - don't rain on my parade. 296 00:14:05,233 --> 00:14:06,500 - ted: look who's here. - hey! 297 00:14:06,533 --> 00:14:08,700 - hey, jeff. Hey, man. - I can't shake. 298 00:14:08,733 --> 00:14:11,067 Bad fingers. Hurt my fingers. 299 00:14:11,067 --> 00:14:13,933 All right. I am so bummed out. 300 00:14:13,967 --> 00:14:16,967 - I'm awful. I'm don't know How to be funny anymore. - it's not you. 301 00:14:17,067 --> 00:14:20,267 - it's the writing. - why are you here By the way? 302 00:14:20,300 --> 00:14:22,067 No-- we were just-- I was at his office. 303 00:14:22,067 --> 00:14:23,567 Thought I'd bring him by. Told him you were filming Here. 304 00:14:23,600 --> 00:14:26,167 - he got excited. - I figured I would Check out the pilot. 305 00:14:26,200 --> 00:14:28,400 Thanks, buddy. I really appreciate it. 306 00:14:28,433 --> 00:14:30,233 Oh, guess what? 307 00:14:30,267 --> 00:14:32,767 - leo's-- you know. - yeah. 308 00:14:32,800 --> 00:14:36,300 - they named A sandwich after me. - you're kidding? 309 00:14:36,333 --> 00:14:38,433 - I got a sandwich. - that's wonderful. 310 00:14:38,467 --> 00:14:40,733 - I'm on the board. - you've arrived. 311 00:14:40,767 --> 00:14:43,433 - I'm on the board. - that is fantastic. 312 00:14:43,467 --> 00:14:44,833 - yep. - that's good news. 313 00:14:44,867 --> 00:14:47,300 The thing about it-- I was wondering, 314 00:14:47,333 --> 00:14:48,800 'cause I know you don't Go in there very much-- 315 00:14:48,833 --> 00:14:52,533 I'm in there all the time. I'm in there three times A week. 316 00:14:52,567 --> 00:14:55,800 You know, and in as much As you don't go in there, 317 00:14:55,833 --> 00:14:58,667 I was just thinking That maybe-- 318 00:14:58,700 --> 00:15:00,733 'cause my sandwich Is a great sandwich, 319 00:15:00,767 --> 00:15:03,133 But I'm not really A fish guy. 320 00:15:03,167 --> 00:15:05,967 - yeah. - you gotta like fish. 321 00:15:06,067 --> 00:15:08,167 - eh. - you like fish, But anyway-- 322 00:15:08,200 --> 00:15:11,633 So I was thinking Maybe you wouldn't mind Switching with me. 323 00:15:11,667 --> 00:15:13,300 Switching sandwiches? 324 00:15:13,333 --> 00:15:16,233 You don't go in there. I'd like to eat my own Sandwich. 325 00:15:16,267 --> 00:15:20,333 It would be fun To go in with my dad And eat my own sandwich. 326 00:15:20,367 --> 00:15:23,267 All right. What the hell. What's the harm? 327 00:15:23,300 --> 00:15:25,467 - really? - yeah, why not? 328 00:15:25,500 --> 00:15:27,167 - fantastic! - yeah yeah yeah. 329 00:15:27,200 --> 00:15:29,500 Just so if anyone asks me, What's in my new sandwich? 330 00:15:29,533 --> 00:15:31,633 Okay, it's, um-- 331 00:15:31,667 --> 00:15:33,567 You got whitefish. 332 00:15:33,600 --> 00:15:34,667 You know whitefish? 333 00:15:34,700 --> 00:15:37,167 - whitefish. - whitefish, 334 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 And sable. 335 00:15:39,433 --> 00:15:41,067 What is sable? 336 00:15:41,067 --> 00:15:44,433 - sable. It's a fish. - it's like a whitefish. It's a smoked fish. 337 00:15:44,467 --> 00:15:47,233 - it's a smoked fish. - you have two fishes? 338 00:15:47,267 --> 00:15:49,467 Yeah, but they blend Very well together. 339 00:15:49,500 --> 00:15:51,633 They're like siamese twins, Whitefish and sable. 340 00:15:51,667 --> 00:15:52,967 What else is in it? 341 00:15:53,067 --> 00:15:55,100 - no condiments? - jeff: cream cheese. 342 00:15:56,700 --> 00:15:59,600 There's some cream cheese. It's-- 343 00:15:59,633 --> 00:16:00,267 - yeah. - yeah. 344 00:16:00,300 --> 00:16:02,200 Capers. 345 00:16:04,600 --> 00:16:06,667 They're may be some capers. I'm not sure. 346 00:16:06,700 --> 00:16:07,800 If you don't like them, You can brush them off. 347 00:16:07,833 --> 00:16:10,433 - not a big deal. - onions. 348 00:16:10,467 --> 00:16:12,433 Yeah. 349 00:16:14,567 --> 00:16:18,367 ( stammers ) 350 00:16:18,400 --> 00:16:20,100 That's sounds awful. 351 00:16:21,667 --> 00:16:23,500 What are you talking about? Awful? 352 00:16:23,533 --> 00:16:27,467 My sandwich is turkey, Coleslaw, russian dressing. 353 00:16:27,500 --> 00:16:29,700 It's a classic. People come in, They order a ted danson. 354 00:16:29,733 --> 00:16:32,667 Yeah, but you're not there. You don't go in there. 355 00:16:32,700 --> 00:16:34,067 People are used To my sandwich, 356 00:16:34,100 --> 00:16:36,867 They show up And all of a sudden They're eating-- 357 00:16:36,900 --> 00:16:40,067 The ted danson sandwich All of a sudden has herring And lox. 358 00:16:40,100 --> 00:16:42,600 - it's not herring. - capers. 359 00:16:42,633 --> 00:16:44,433 - onions. - shut the fuck up. 360 00:16:44,467 --> 00:16:46,467 It's not herring, okay? 361 00:16:46,500 --> 00:16:49,133 It's whitefish and sable. That's not herring. 362 00:16:49,167 --> 00:16:52,067 Instead of ordering A ted danson, people Order a larry david. 363 00:16:52,100 --> 00:16:53,067 What's the difference? 364 00:16:53,067 --> 00:16:55,533 One tastes good And one sucks! 365 00:16:55,567 --> 00:16:57,400 Why don't you Taste the sandwich? 366 00:16:57,433 --> 00:16:59,233 - taste it! - I don't wanna taste it! 367 00:16:59,267 --> 00:17:01,100 - you can't even taste it? - I don't wanna taste it! 368 00:17:01,133 --> 00:17:03,167 - you won't even taste it? - you keep it. 369 00:17:03,200 --> 00:17:05,500 - ted: I'm won't taste Your stupid sandwich. - so you're not tasting it? 370 00:17:08,767 --> 00:17:11,800 Tickets? Tickets? Who needs-- 371 00:17:11,833 --> 00:17:13,767 Who needs tickets? 372 00:17:13,800 --> 00:17:15,900 Tickets? 373 00:17:15,933 --> 00:17:18,767 Happy new year. Tickets? 374 00:17:18,800 --> 00:17:21,500 - how are you? - good. 375 00:17:21,533 --> 00:17:22,367 You need tickets? 376 00:17:22,400 --> 00:17:23,700 You got something? 377 00:17:23,733 --> 00:17:26,533 - do I have-- I have the best seats. - yeah? 378 00:17:26,567 --> 00:17:29,267 I have fabulous-- Two seats, right down front. 379 00:17:29,300 --> 00:17:31,900 - the cantor will be practically Spitting all over you. - really? 380 00:17:31,933 --> 00:17:35,133 - how much? - give me $600 for the two. 381 00:17:35,167 --> 00:17:35,767 - I'll give you $300 for the pair. - I'll take $300. 382 00:17:35,800 --> 00:17:38,067 I'll take the $300. 383 00:17:43,567 --> 00:17:46,067 You have no idea What a deal this is. 384 00:17:46,100 --> 00:17:46,800 Incredible deal You got here. 385 00:17:46,833 --> 00:17:47,933 ( mumbles ) 386 00:17:52,633 --> 00:17:54,900 - here you are. - all right. 387 00:17:54,933 --> 00:17:57,600 - you're not screwing me? - you're screwing me maybe. 388 00:17:57,633 --> 00:18:00,467 I'm giving you the deal Of a lifetime. 389 00:18:00,500 --> 00:18:03,100 - jeff: hey! All good. - susie: got them. 390 00:18:03,133 --> 00:18:04,700 - got them. - jeff: how much? 391 00:18:04,733 --> 00:18:06,233 - pfft! - jeff: really? 392 00:18:06,267 --> 00:18:07,700 - yeah yeah. - oh, jeez. 393 00:18:07,733 --> 00:18:09,933 I don't understand Why you buy tickets. 394 00:18:09,967 --> 00:18:12,433 - susie: it's a popular day. - too many jews to go around. 395 00:18:12,467 --> 00:18:13,567 Susie: Exactly. 396 00:18:13,600 --> 00:18:16,533 By the way, thank you For carpooling with us. 397 00:18:16,567 --> 00:18:18,900 I really never expected You'd get in my car again 398 00:18:18,933 --> 00:18:21,167 - after the other night. - cheryl: we're sorry. 399 00:18:21,200 --> 00:18:23,767 Listen, This adoption thing, 400 00:18:23,800 --> 00:18:25,467 I was thinking about it. 401 00:18:25,500 --> 00:18:28,567 Isn't there an aunt Or an uncle or somebody From your childhood? 402 00:18:28,600 --> 00:18:31,367 Any relative who would know, They're all dead. 403 00:18:31,400 --> 00:18:34,967 - susie: they're all dead? Every last one? - all dead. 404 00:18:35,067 --> 00:18:36,800 There's one person. 405 00:18:36,833 --> 00:18:39,900 - I had a nanny When I was-- - ( laughs ) 406 00:18:39,933 --> 00:18:42,333 - you had a nanny? - I had a nanny-- Johanna seiderman-- 407 00:18:42,367 --> 00:18:45,067 - susie: yeah? - --when I was a little kid. 408 00:18:45,067 --> 00:18:48,733 Antoinette tracked Her down. 409 00:18:48,767 --> 00:18:51,133 There's a johanna seiderman In a nursing home 410 00:18:51,167 --> 00:18:52,433 - in queens... - really? 411 00:18:52,467 --> 00:18:54,467 And I've written her A letter. 412 00:18:54,500 --> 00:18:56,867 This is terrific. That way you'll have Definitive "Yes, no." 413 00:18:56,900 --> 00:19:00,733 - yes. - you might not be happy, But you'll know. 414 00:19:00,767 --> 00:19:02,367 Let me ask You guys a question. 415 00:19:02,400 --> 00:19:04,333 You pick up the phone During sex? 416 00:19:04,367 --> 00:19:06,300 - no! - why would you pick up? 417 00:19:06,333 --> 00:19:08,800 You're in the middle Of an intimate moment With your loved one. 418 00:19:08,833 --> 00:19:10,467 - you're gonna pick up? - I'm-- 419 00:19:10,500 --> 00:19:12,167 - fine. - jeff: why would You pick up? 420 00:19:12,200 --> 00:19:13,933 Jeff: if every blue moon I have sex, I'm not Gonna pick up. 421 00:19:13,967 --> 00:19:17,167 - susie: why do you have An answering machine? - cheryl: thank you. 422 00:19:17,200 --> 00:19:20,367 Susie: you're having An intimate moment And you pick up? 423 00:19:20,400 --> 00:19:22,200 - jeff: who does that? - man: hey, larry. 424 00:19:22,233 --> 00:19:24,700 Larry, rob. 425 00:19:24,733 --> 00:19:27,600 Oh, can't shake, rob. Got a bad hand. 426 00:19:27,633 --> 00:19:28,733 Okay. All right. 427 00:19:28,767 --> 00:19:32,100 - um, so this your wife? - no! What? No! 428 00:19:32,133 --> 00:19:34,400 - what kind of Response is that? - that's my wife. 429 00:19:34,433 --> 00:19:36,667 Oh, hey, I'll see you inside. 430 00:19:36,700 --> 00:19:38,567 - okay, see you inside. - all right, take care. 431 00:19:38,600 --> 00:19:41,833 - sorry? What? - really! It's always A thing. 432 00:19:41,867 --> 00:19:43,500 - oh, stop. - "No no no no!" 433 00:19:43,533 --> 00:19:46,433 - jeff: what?! - well, you've got Your al capone hat on. 434 00:19:46,467 --> 00:19:49,100 This happens to be A very expensive hat, Mister. 435 00:19:49,133 --> 00:19:51,733 - it's rude. - let's go in and pray. 436 00:19:51,767 --> 00:19:52,967 Jeff: Let's go in and pray. 437 00:19:53,067 --> 00:19:58,067 Sorry, susie. 438 00:19:58,100 --> 00:20:00,933 ( speaking in hebrew ) 439 00:20:00,967 --> 00:20:04,667 "Be among those Who cherish truth Above ease. 440 00:20:04,700 --> 00:20:06,933 Their fruit we eat now; 441 00:20:06,967 --> 00:20:10,767 Their essence remains for us In the life to come. 442 00:20:10,800 --> 00:20:12,733 ( speaking in hebrew ) 443 00:20:21,667 --> 00:20:23,967 ( singing in hebrew ) 444 00:20:46,233 --> 00:20:48,133 ( whispers ) Hey hey. 445 00:20:48,167 --> 00:20:49,833 - how'd you get that sandwich? - what are you talking about? 446 00:20:49,867 --> 00:20:52,800 - that sandwich at the deli! - leo gave it to me. 447 00:20:52,833 --> 00:20:55,033 - that's how I got it. - did you bribe him? 448 00:20:55,067 --> 00:20:56,867 I bribed him. That's rich. 449 00:20:56,900 --> 00:20:58,167 What are you Talking about? 450 00:20:58,200 --> 00:21:00,467 - how many times A week do you go? - I don't know. Two? 451 00:21:00,500 --> 00:21:02,333 - I go there Five times a week. - big deal. 452 00:21:02,367 --> 00:21:03,733 I eat anything Off the menu. 453 00:21:03,767 --> 00:21:05,633 - I eat a lot of stuff too. - I take stuff out. 454 00:21:05,667 --> 00:21:07,167 - I get deliveries. - I give it to charity. 455 00:21:07,200 --> 00:21:08,433 - man: shh! - big deal! 456 00:21:08,467 --> 00:21:10,233 Larry: what were youtalking to Him about? 457 00:21:10,267 --> 00:21:12,333 None of your business. The new year. 458 00:21:12,367 --> 00:21:14,667 "Leo, I didn't Get a sandwich. I want a sandwich." 459 00:21:14,700 --> 00:21:18,100 Your sandwich stinks, By the way. It stinks! 460 00:21:18,133 --> 00:21:19,833 You stink. 461 00:21:19,867 --> 00:21:22,367 Excuse me, sir. I'm gonna need To see your ticket. 462 00:21:23,867 --> 00:21:26,167 - why? - your ticket, sir. 463 00:21:26,200 --> 00:21:28,633 Is there a problem? 464 00:21:28,667 --> 00:21:30,333 What's the problem? 465 00:21:33,633 --> 00:21:35,100 This the guy? 466 00:21:36,800 --> 00:21:38,667 - guard: okay, pal. - you little snitch. 467 00:21:38,700 --> 00:21:41,167 - you're gonna have To step out of there. - I have a ticket. 468 00:21:41,200 --> 00:21:43,433 - let's go. Do you feel Like making a scene? - no. 469 00:21:43,467 --> 00:21:45,200 - shh! - oh, shush you. 470 00:21:45,233 --> 00:21:46,133 - shh! - shh! 471 00:21:46,167 --> 00:21:48,800 - shh! - shush yourself! 472 00:21:48,833 --> 00:21:50,667 All right, great. Little tattletale. 473 00:21:50,700 --> 00:21:52,900 You little snitch. He spilled the coffee, By the way, 474 00:21:52,933 --> 00:21:54,967 Because I couldn't Put my fingers through Your dainty cup! 475 00:21:55,067 --> 00:21:58,333 You're setting a bad example For my gentile wife. 476 00:21:58,367 --> 00:22:00,733 It's her first time In temple. 477 00:22:00,767 --> 00:22:02,267 - what's happening? - they're kicking us out. 478 00:22:02,300 --> 00:22:04,733 - are you gonna wait? - it's gonna be an Hour and a half. 479 00:22:04,767 --> 00:22:06,800 How are we gonna get home? We carpooled with you. 480 00:22:06,833 --> 00:22:08,967 You'll get a ride. There's plenty of people. 481 00:22:09,067 --> 00:22:12,067 - guard: let's go. - get a ride. 482 00:22:12,100 --> 00:22:15,433 Cantor: Friends, let us Continue on page 133. 483 00:22:18,067 --> 00:22:20,900 - I saw you roll About seven feet past. - yeah. 484 00:22:20,933 --> 00:22:23,267 Larry: Get this: the doctor Divorced his wife 485 00:22:23,300 --> 00:22:24,867 And is seeing His secretary. 486 00:22:26,633 --> 00:22:28,367 - larry: just told me. - unbelievable. 487 00:22:28,400 --> 00:22:30,533 - this guy. - heh. 488 00:22:30,567 --> 00:22:31,933 - did you hear From the nanny? - no. 489 00:22:31,967 --> 00:22:34,600 No, not yet. 490 00:22:34,633 --> 00:22:36,767 - you must be On pins and needles. - yeah. 491 00:22:36,800 --> 00:22:39,067 But I think if she Gets the letter, 492 00:22:39,100 --> 00:22:40,633 She's gonna get In touch with me. 493 00:22:40,667 --> 00:22:42,067 We'll see. 494 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 - that's wild. - isn't it? 495 00:22:43,333 --> 00:22:44,900 Yeah yeah yeah. 496 00:23:01,267 --> 00:23:03,500 He's got the yips. 497 00:23:08,833 --> 00:23:10,233 - cheryl: the what? - ( larry sighs ) 498 00:23:10,267 --> 00:23:11,600 Larry: The yips. 499 00:23:11,633 --> 00:23:13,867 - the yips! - I don't know What that is. 500 00:23:13,900 --> 00:23:15,567 - you never heard Of the yips? - no. 501 00:23:15,600 --> 00:23:17,467 Okay, it's in golf. 502 00:23:17,500 --> 00:23:20,300 You line up to putt And your hands shake. 503 00:23:20,333 --> 00:23:21,767 He was shaking Like this. 504 00:23:21,800 --> 00:23:25,733 Well, maybe it's just A golf condition. 505 00:23:25,767 --> 00:23:27,833 He gets nervous When he putts. 506 00:23:27,867 --> 00:23:31,400 I can't take that chance. He's operating on my father. 507 00:23:31,433 --> 00:23:33,900 You need to call him And tell him not to do it. 508 00:23:33,933 --> 00:23:35,467 They're gonna have To get somebody else. 509 00:23:35,500 --> 00:23:38,400 - I hate doing Stuff like this. - you don't have a choice. 510 00:23:38,433 --> 00:23:39,767 I hate these calls. 511 00:23:39,800 --> 00:23:43,800 Pick up the phone And call the doctor. 512 00:23:43,833 --> 00:23:45,600 Maybe you could Call him. 513 00:23:45,633 --> 00:23:47,533 If it was my father 514 00:23:47,567 --> 00:23:49,300 I would've already been On the phone. 515 00:23:51,333 --> 00:23:52,900 Okay. 516 00:23:59,367 --> 00:24:01,067 You should go out Of the room 517 00:24:01,067 --> 00:24:03,300 'cause I can't do this In front of somebody, Honest to god. 518 00:24:03,333 --> 00:24:06,833 Could you leave the room? It's like calling for a date. 519 00:24:06,867 --> 00:24:09,933 - I need privacy. - oy. 520 00:24:09,967 --> 00:24:13,533 ( tones beep ) 521 00:24:15,700 --> 00:24:19,367 - ( phone ringing ) - ( moaning ) 522 00:24:27,967 --> 00:24:30,200 I never-- I never said You were adopted. 523 00:24:30,233 --> 00:24:31,700 Yeah, that's what You said. 524 00:24:31,733 --> 00:24:32,967 No, I never said that. 525 00:24:33,067 --> 00:24:35,800 I wouldn't say that To you, no. 526 00:24:35,833 --> 00:24:37,367 It's not true, no. 527 00:24:37,400 --> 00:24:39,267 - you're not adopted. - it's okay, you can tell me. 528 00:24:39,300 --> 00:24:41,800 - I can take it. Are you sure? - you're not. 529 00:24:41,833 --> 00:24:45,300 Listen, that Larry david sandwich, 530 00:24:45,333 --> 00:24:46,433 I didn't finish it. 531 00:24:46,467 --> 00:24:49,067 I remember seeing A half a sandwich 532 00:24:49,067 --> 00:24:50,200 Still on that table. 533 00:24:50,233 --> 00:24:51,767 You want The other half? 534 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 You know, I just ran Into your doctor. 535 00:24:53,633 --> 00:24:55,100 I'm meeting him There for lunch. 536 00:24:55,133 --> 00:24:57,500 - what a nightmare That's gonna be. - what? 537 00:25:00,600 --> 00:25:02,500 You sure I'm not adopted? 538 00:25:05,167 --> 00:25:07,900 I never said that. Never. 539 00:25:27,667 --> 00:25:29,167 Okay. 540 00:25:30,400 --> 00:25:32,567 We'll see what Mrs. Seiderman has to say. 541 00:25:45,667 --> 00:25:48,467 Ah! Um... 542 00:25:50,067 --> 00:25:51,833 I'd like A larry david To go, please. 543 00:25:51,867 --> 00:25:55,100 Oh, we don't have That sandwich anymore. 544 00:25:55,133 --> 00:25:57,067 - what? - they changed the name. 545 00:26:03,600 --> 00:26:06,700 Richard: And I say that it happens Every single time. 546 00:26:06,733 --> 00:26:09,733 ( guffawing ) 547 00:26:09,767 --> 00:26:12,067 I swear to god. I wouldn't lie to you, Not to you guys. 548 00:26:12,067 --> 00:26:14,567 Larry, what are you Doing here? 549 00:26:14,600 --> 00:26:17,967 You stole my sandwich? Is that what you did? 550 00:26:18,067 --> 00:26:19,667 - what are you talking about? - what am I talking about? 551 00:26:19,700 --> 00:26:22,367 - what are you talking about? - you stole my sandwich! 552 00:26:22,400 --> 00:26:25,467 - what does that mean? - look at the board! 553 00:26:25,500 --> 00:26:26,700 You're blaming me? 554 00:26:26,733 --> 00:26:28,900 I saw you talking to him Outside the temple. 555 00:26:28,933 --> 00:26:31,733 - you're out of your mind. - you don't think I saw you? 556 00:26:31,767 --> 00:26:33,333 I always talk To people outside. 557 00:26:33,367 --> 00:26:34,800 It's rosh hashanah! It's the new year! 558 00:26:34,833 --> 00:26:37,567 I talk to deli owners! I talk to pawnbrokers! 559 00:26:37,600 --> 00:26:39,567 "Leo, can I please Have a sandwich?" 560 00:26:39,600 --> 00:26:42,700 - oh, bullshit! - you were so jealous That I had a sandwich, 561 00:26:42,733 --> 00:26:44,300 You just couldn't Take it, could you? 562 00:26:44,333 --> 00:26:46,400 You had to get Your sandwich! 563 00:26:46,433 --> 00:26:48,433 I got information You might be interested in. 564 00:26:48,467 --> 00:26:50,233 I can't wait. What is it? 565 00:26:50,267 --> 00:26:52,067 I'm adopted. 566 00:26:52,067 --> 00:26:54,433 - bullshit. - bullshit? 567 00:26:54,467 --> 00:26:56,533 Bullshit? No, it's not bullshit. 568 00:26:56,567 --> 00:26:58,467 What do you mean You're adopted? 569 00:26:58,500 --> 00:27:00,067 I'm adopted. 570 00:27:00,100 --> 00:27:02,933 - how do you know? - my father told me. 571 00:27:02,967 --> 00:27:05,933 - you don't know Who your parents are? - they're not those nuts! 572 00:27:05,967 --> 00:27:08,067 I know that, but I know Who yours are. 573 00:27:08,100 --> 00:27:11,333 - fuck. - enjoy your whitefish. Enjoy. 574 00:27:11,367 --> 00:27:13,067 - larry. - yeah? 575 00:27:13,100 --> 00:27:15,967 Larry, you are adopted? 576 00:27:16,067 --> 00:27:17,467 - yeah. - I adopted too! 577 00:27:17,500 --> 00:27:19,667 ( laughs ) You are my brother! 578 00:27:19,700 --> 00:27:22,433 - we are in the brotherhood Of the adopted! - ( groans ) 579 00:27:22,467 --> 00:27:24,233 Larry, Come on over here. 580 00:27:24,267 --> 00:27:26,067 You know what I'm going to do? 581 00:27:26,067 --> 00:27:27,933 I'm going to let you Have any sandwich You want. 582 00:27:27,967 --> 00:27:29,933 - really? - any one you want! Take it! 583 00:27:29,967 --> 00:27:31,133 - go ahead, take it. - oh, boy. 584 00:27:31,167 --> 00:27:33,933 - take it. - it's a tough decision. 585 00:27:33,967 --> 00:27:36,367 Okay okay, I wait. 586 00:27:36,400 --> 00:27:38,267 I think I'm going to have To go with that ted danson. 587 00:27:38,300 --> 00:27:40,600 - ted danson? That's yours. - yeah. 588 00:27:40,633 --> 00:27:43,333 - larry: thank you! - that son of a bitch Don't come in anyway! 589 00:27:43,367 --> 00:27:44,433 - you got it! - thank you. 590 00:27:44,467 --> 00:27:46,600 - hey, larry. - dr. Sewell. 591 00:27:46,633 --> 00:27:49,267 I want you To meet a friend of mine. Leo, this is dr. Sewell. 592 00:27:49,300 --> 00:27:50,333 - leo. - how are you, Dr. Sewell? 593 00:27:50,367 --> 00:27:52,267 - ( hand crunches ) - ( cries out ) 594 00:27:53,900 --> 00:27:55,633 ( whimpers ) 595 00:28:02,200 --> 00:28:04,300 I think I'll get that Larry david to go. 596 00:28:06,700 --> 00:28:08,633 ( phone ringing ) 597 00:28:11,400 --> 00:28:13,900 Do not even think About it. 598 00:28:13,933 --> 00:28:16,500 I'm expecting a phone call From mrs. Seiderman. 599 00:28:16,533 --> 00:28:19,200 - who? - you know, my nanny. 600 00:28:19,233 --> 00:28:21,467 ( ringing continues ) 601 00:28:21,500 --> 00:28:25,400 Do not pick up That phone. 602 00:28:31,867 --> 00:28:34,367 Nobody's picking up. 603 00:28:34,400 --> 00:28:36,967 - ( line ringing ) - I had an answer 604 00:28:37,067 --> 00:28:39,233 To his question. 605 00:28:39,267 --> 00:28:43,467 If only he had Picked up. 606 00:28:43,500 --> 00:28:45,267 ( sighs ) 607 00:28:45,300 --> 00:28:47,133 Mrs. Seiderman? 608 00:28:47,167 --> 00:28:50,167 Mrs. Seiderman. 609 00:28:50,200 --> 00:28:52,533 - ( theme music playing ) - mrs. Seiderman! 610 00:28:52,567 --> 00:28:54,800 Mrs. Seiderman?! 45625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.