All language subtitles for Cracked - 01x04 - White Knight.2HD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com_track3_[gre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:02,929 Previously on Cracked. 2 00:00:02,963 --> 00:00:05,283 The past year, you've been involved in two fatal shootings. 3 00:00:05,298 --> 00:00:08,033 But SIU deemed both shootings clean and justified. 4 00:00:08,067 --> 00:00:10,815 It's been two weeks. You move out, you don't say anything. 5 00:00:10,816 --> 00:00:11,816 All those times 6 00:00:11,604 --> 00:00:15,440 you were staring off into space, and then you'd make a joke and that would be the end. 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,942 Listen to me! Look at me! 8 00:00:16,976 --> 00:00:19,444 The question you need to ask yourself is: 9 00:00:19,478 --> 00:00:23,080 are you still doing your job well? 10 00:00:23,114 --> 00:00:27,051 You'll keep me in the loop about Aidan's behaviour. 11 00:00:27,085 --> 00:00:30,320 - Do you trust her? - Yeah, I do. 12 00:00:33,926 --> 00:00:35,893 (sirens) (car alarm) 13 00:00:35,928 --> 00:00:39,696 (pigeon cooing) (clock ticking) (Car alarm stops.) 14 00:00:39,730 --> 00:00:43,800 (alarm clock ringing) 15 00:00:46,671 --> 00:00:48,738 (dog barking) 16 00:00:58,448 --> 00:01:00,749 (fly unzipped) (urinating) 17 00:01:06,790 --> 00:01:11,793 ♪ Back in the head where I see red ♪ 18 00:01:11,860 --> 00:01:16,731 ♪ Where the beast and the beauty call ♪ 19 00:01:16,765 --> 00:01:23,571 ♪ Unless I give in to a morbid fantasy ♪ 20 00:01:23,639 --> 00:01:28,809 ♪ Death to a billion families ♪ 21 00:01:28,876 --> 00:01:31,845 ♪ And me ♪ 22 00:01:34,515 --> 00:01:40,320 ♪ Give me fire, burning hell ♪ 23 00:01:40,387 --> 00:01:45,357 - Where are ya? - * Throw it on my paper trail * 24 00:01:45,425 --> 00:01:52,331 (man roaring) * And I'll watch as all the numbers go * 25 00:01:52,398 --> 00:02:00,398 ♪ Up in a cloud of dark and dirty smoke ♪ 26 00:02:00,539 --> 00:02:02,406 - Hello? - * Now I'm * 27 00:02:02,441 --> 00:02:05,877 ♪ Just waiting for the... ♪ - Somebody back there? Hello? 28 00:02:13,452 --> 00:02:15,886 Ah! (man roaring) 29 00:02:15,954 --> 00:02:18,321 (homeless man yelling) 30 00:02:18,389 --> 00:02:20,557 ♪ 31 00:02:24,029 --> 00:02:26,496 ♪ I got out of bed today ♪ 32 00:02:26,564 --> 00:02:29,566 ♪ Swear to God I couldn't see my face ♪ 33 00:02:29,600 --> 00:02:32,101 ♪ I got out of bed today ♪ 34 00:02:32,169 --> 00:02:35,304 ♪ Staring at a ghost ♪ 35 00:02:35,338 --> 00:02:38,107 ♪ Oh, have you seen my ghost? ♪ 36 00:02:38,175 --> 00:02:40,877 ♪ Seen my ghost? Seen my ghost? ♪ 37 00:02:40,944 --> 00:02:43,680 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 38 00:02:43,714 --> 00:02:46,515 ♪ Staring at the ground? ♪ 39 00:02:46,583 --> 00:02:49,477 ♪ Na na na na na na na ♪ 40 00:02:49,478 --> 00:02:53,400 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41 00:02:53,923 --> 00:02:55,924 (Police siren bleeps.) 42 00:02:57,860 --> 00:03:00,028 Twenty-four-year-old male, homeless, 43 00:03:00,063 --> 00:03:02,197 stumbled out on the sidewalk, visible wounds on his face, 44 00:03:02,231 --> 00:03:04,198 arms, and neck. Good Samaritan called it in. 45 00:03:04,232 --> 00:03:06,667 Questionably good Samaritan. Took 50 minutes 46 00:03:06,735 --> 00:03:08,703 from the time he collapsed to the time help arrived. 47 00:03:08,737 --> 00:03:10,838 What happened exactly? Why'd you call Psych Crimes? 48 00:03:10,872 --> 00:03:12,840 He says he was attacked by a werewolf. 49 00:03:12,874 --> 00:03:14,842 Hey, he hasn't been transferred 50 00:03:14,876 --> 00:03:17,244 to hospital yet; you can ask him yourself. 51 00:03:21,048 --> 00:03:24,718 Thanks, could you give us a minute, please? 52 00:03:24,752 --> 00:03:28,454 Hi, I'm Dr. Ridley. This is Detective Black. 53 00:03:28,488 --> 00:03:30,724 - What's your name? - Jeremy. 54 00:03:30,758 --> 00:03:32,726 Jeremy, we just want to ask you 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,727 a few questions, try to understand 56 00:03:34,761 --> 00:03:37,062 what happened to you, ok? 57 00:03:37,097 --> 00:03:39,064 Well, I was coming down this alley here. 58 00:03:39,099 --> 00:03:41,867 - I was looking for pikons. - Pikons? 59 00:03:41,901 --> 00:03:44,402 Flesh-eating bugs. 60 00:03:44,437 --> 00:03:47,572 They live underground. 61 00:03:47,607 --> 00:03:51,142 Anyway, he was watching me from behind that dumpster 62 00:03:51,176 --> 00:03:55,113 right there. It growled, and then when I tried 63 00:03:55,147 --> 00:03:56,948 to get away, he wouldn't let me. 64 00:03:56,982 --> 00:03:58,950 Jeremy, would you mind if I took a closer look? 65 00:03:58,984 --> 00:04:00,584 I'd like to see if there are 66 00:04:00,619 --> 00:04:03,020 any other wounds that need stitching. 67 00:04:09,493 --> 00:04:11,795 Bite marks. Human. 68 00:04:11,829 --> 00:04:14,131 Not just human. 69 00:04:14,165 --> 00:04:17,768 - Definitely part animal as well. - Are you on medication, Jeremy? 70 00:04:17,802 --> 00:04:20,503 Used to be, but I... I don't need it anymore. 71 00:04:20,571 --> 00:04:23,172 Ok, I'm going to get that paramedic to take you 72 00:04:23,206 --> 00:04:25,307 - to the hospital. Is that ok? - Yeah. 73 00:04:25,375 --> 00:04:29,578 And if you remember anything about what happened today, 74 00:04:29,646 --> 00:04:31,480 you give me a call. 75 00:04:35,986 --> 00:04:38,853 Guess I shoulda brought my silver bullets today. 76 00:04:38,888 --> 00:04:41,689 There's this thing called clinical lycanthropy, 77 00:04:41,757 --> 00:04:44,692 where someone is under the delusion that they're wolf. 78 00:04:45,590 --> 00:04:48,964 Yeah, but in this case it's Jeremy perceiving someone else is a wolf. 79 00:04:50,410 --> 00:04:53,355 Of course, he's also talking about hunting killer bugs. 80 00:04:54,039 --> 00:04:56,146 (people yelling) Ah! (man roaring) 81 00:05:01,390 --> 00:05:03,983 Stay back! Call it in! Police! 82 00:05:04,813 --> 00:05:07,247 Drop the weapon!! 83 00:05:07,315 --> 00:05:09,683 Put it down, buddy! 84 00:05:09,750 --> 00:05:12,819 Do it now! 85 00:05:12,886 --> 00:05:15,421 Get off the car, get down on the ground! 86 00:05:20,760 --> 00:05:23,529 (woman screaming) 87 00:05:23,596 --> 00:05:25,798 (gunshot) 88 00:05:25,866 --> 00:05:27,565 (Daniella): Aidan. 89 00:05:31,503 --> 00:05:36,174 [Papa Charlie One, do you have an updated location?] 90 00:05:36,242 --> 00:05:39,044 Ne... negative. Negative, he's on the run. 91 00:05:44,582 --> 00:05:47,117 Aidan, wh... 92 00:05:58,330 --> 00:06:01,464 (police radio chatter) 93 00:06:01,531 --> 00:06:04,200 - Are you ok? - Who's the vic? 94 00:06:04,235 --> 00:06:06,169 Niall Freeland, age 35. 95 00:06:06,203 --> 00:06:09,605 Coroner said he died immediately: penetrating head injury. Aidan, I... 96 00:06:09,673 --> 00:06:11,875 All right, we need to secure a five-block radius, 97 00:06:11,909 --> 00:06:13,843 maybe 10 blocks. All area schools need 98 00:06:13,878 --> 00:06:15,844 to be in lockdown. Tell the media 99 00:06:15,879 --> 00:06:19,848 all the people need to be in lockdown, all right? Go! Go, boys! 100 00:06:19,883 --> 00:06:21,549 Yeah. 101 00:06:21,584 --> 00:06:23,285 Detective? 102 00:06:25,454 --> 00:06:27,589 Thank you. 103 00:06:27,623 --> 00:06:30,425 (She sniffles.) Thank you. 104 00:06:32,361 --> 00:06:34,996 Ok, it's ok, it's ok. 105 00:06:35,030 --> 00:06:37,265 It's ok. 106 00:06:42,271 --> 00:06:44,538 We're working on a sketch of the suspect, 107 00:06:44,572 --> 00:06:48,041 so until we get that, we're coordinating grid sweeps here... 108 00:06:48,075 --> 00:06:52,012 - and here, here... - Liz. What are you doing here? 109 00:06:52,046 --> 00:06:55,549 - Uh, we are just getting started. - Started, as in... ? 110 00:06:55,583 --> 00:06:59,386 - Inspector Caligra asked me to step in. - Why? 111 00:06:59,421 --> 00:07:01,187 You'll have to ask her. 112 00:07:01,222 --> 00:07:04,957 So, what do we know about him, this, uh, werewolf guy? 113 00:07:04,991 --> 00:07:08,694 He appears to be suffering from some sort acute psychosis, 114 00:07:08,729 --> 00:07:10,696 - possibly drug-induced. - PCP? 115 00:07:10,731 --> 00:07:13,800 Not so common anymore. These days, it's mostly speed, 116 00:07:13,867 --> 00:07:16,903 crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. 117 00:07:16,937 --> 00:07:19,438 So basically anyone under the age of 70. 118 00:07:19,472 --> 00:07:21,506 Well, we know one thing: he's escalating. 119 00:07:21,574 --> 00:07:22,912 First assault, then murder. 120 00:07:22,913 --> 00:07:25,009 The two attacks appear totally random, so we can't anticipate 121 00:07:25,010 --> 00:07:26,978 where he's gonna go or what he's gonna do next. 122 00:07:27,012 --> 00:07:29,881 What we can do is work the other way: backwards. 123 00:07:29,916 --> 00:07:32,116 His behaviour would've ramped him up to the first attack. 124 00:07:32,117 --> 00:07:35,219 Maybe someone called in an earlier incident. We'll check with Dispatch. 125 00:07:35,287 --> 00:07:37,220 Foot patrol's canvassing the neighbourhood. 126 00:07:37,255 --> 00:07:41,024 I'll get someone to inform the victim's next of kin. 127 00:07:48,632 --> 00:07:51,468 Do I have to worry about you? 128 00:07:51,502 --> 00:07:54,037 Why? 'Cause I'm suddenly working side by side with my ex, 129 00:07:54,072 --> 00:07:57,774 the woman who took my heart, tore it in half, and fed it to a pack of wolverines? 130 00:07:57,842 --> 00:08:02,846 Actually, I was talking about what happened today out on the street. 131 00:08:05,816 --> 00:08:07,316 I'm fine. 132 00:08:07,351 --> 00:08:09,318 (cell phone notification) 133 00:08:09,386 --> 00:08:11,187 Good. 134 00:08:11,221 --> 00:08:14,290 'Cause our witness, Erin Laswell, is here. 135 00:08:18,094 --> 00:08:20,762 It all happened so fast. He just... 136 00:08:20,797 --> 00:08:22,764 he just came out of nowhere, 137 00:08:22,832 --> 00:08:25,601 just started hitting the car with that pipe. 138 00:08:25,668 --> 00:08:27,669 (breathing shakily) 139 00:08:27,737 --> 00:08:30,305 Niall got out to try to stop him, 140 00:08:30,373 --> 00:08:32,641 and the guy just started... 141 00:08:40,215 --> 00:08:43,651 and I just sat there, did absolutely nothing. 142 00:08:43,719 --> 00:08:47,021 No, you did what you had to do to survive. 143 00:08:47,088 --> 00:08:49,524 Self-preservation is our strongest instinct. 144 00:08:49,591 --> 00:08:52,092 We're wired that way for a reason. 145 00:08:52,127 --> 00:08:55,529 Can you tell me anything else about his behaviour? 146 00:08:55,596 --> 00:08:58,832 Did Niall provoke him? 147 00:08:58,866 --> 00:09:01,435 No, we were just sitting there. 148 00:09:01,469 --> 00:09:03,370 The two of you work together, is that right? 149 00:09:03,438 --> 00:09:06,539 Yeah, we're real estate agents. 150 00:09:06,606 --> 00:09:08,541 He's my boss. 151 00:09:08,608 --> 00:09:11,810 We were on our way to see a development together. 152 00:09:11,878 --> 00:09:14,247 Erin, you might want to call a friend. 153 00:09:14,314 --> 00:09:16,882 It's difficult to be alone after a traumatic event. 154 00:09:16,950 --> 00:09:19,752 Ok. Thanks. 155 00:09:19,819 --> 00:09:22,120 (She sniffles.) 156 00:09:22,155 --> 00:09:25,524 Thank God you came when you did. 157 00:09:25,558 --> 00:09:28,126 We'll get someone to drive you home. 158 00:09:42,240 --> 00:09:44,308 Why did you assign Detective Liette to our case? 159 00:09:44,376 --> 00:09:47,078 I read the scene report. 160 00:09:47,112 --> 00:09:50,414 Detective Black had his weapon trained on a suspect. 161 00:09:50,449 --> 00:09:53,016 And then the suspect ran away. 162 00:09:53,051 --> 00:09:56,219 Maybe you'd like to shed some light on that for me. 163 00:09:56,253 --> 00:09:58,821 Something happened with Aidan. 164 00:09:58,855 --> 00:10:01,458 I don't know where his mind went, but he was gone for several seconds... 165 00:10:01,492 --> 00:10:03,460 long enough to let the suspect get away. 166 00:10:03,494 --> 00:10:05,962 It looked like post-traumatic stress. 167 00:10:05,996 --> 00:10:07,897 This is serious. 168 00:10:07,931 --> 00:10:10,365 What do you want to do? 169 00:10:10,400 --> 00:10:14,470 For the moment, nothing. He's beating himself up pretty hard already. 170 00:10:14,504 --> 00:10:17,473 All the more reason to let Detective Liette step in. 171 00:10:17,507 --> 00:10:19,541 It might make things worse. 172 00:10:19,576 --> 00:10:21,843 I know Aidan, and he is not gonna let his relationship 173 00:10:21,877 --> 00:10:24,346 with Detective Liette interfere with his job... 174 00:10:24,380 --> 00:10:26,780 as much as he might complain otherwise. 175 00:10:26,815 --> 00:10:29,517 We gotta go. 176 00:10:42,230 --> 00:10:45,298 The first two attacks were random, but now the guy enters 177 00:10:45,333 --> 00:10:47,867 - someone's residence? - Horse before the cart, Ridley. 178 00:10:47,901 --> 00:10:50,470 Let's find out if this is even the same guy. 179 00:11:04,518 --> 00:11:06,285 Miss Laswell? 180 00:11:08,255 --> 00:11:09,688 It was him. 181 00:11:09,756 --> 00:11:12,090 He tried to break into my house. 182 00:11:12,159 --> 00:11:15,860 He had a knife. 183 00:11:15,927 --> 00:11:18,229 Same guy. 184 00:11:25,067 --> 00:11:28,302 I was in the kitchen making dinner, and I heard a smash, 185 00:11:28,370 --> 00:11:30,405 and then I came out, and he... 186 00:11:30,439 --> 00:11:34,341 he was reaching inside, trying to unlock the door, 187 00:11:34,409 --> 00:11:36,644 so I just... 188 00:11:36,678 --> 00:11:39,112 grabbed scissors and started 189 00:11:39,180 --> 00:11:40,371 stabbing at his hand. 190 00:11:40,930 --> 00:11:42,830 Are you sure it was the man from this morning? 191 00:11:42,951 --> 00:11:45,252 Yeah. 192 00:11:45,319 --> 00:11:48,521 Aidan. 193 00:11:50,490 --> 00:11:52,625 It's a miracle he didn't make it in. 194 00:11:52,693 --> 00:11:55,562 - The lock's an easy reach. - Any sign of the crowbar? 195 00:11:55,629 --> 00:11:58,230 No, uniforms are searching the area. And Forensics is 196 00:11:58,298 --> 00:12:01,233 collecting samples of the blood in case there's a match. 197 00:12:01,301 --> 00:12:04,903 It doesn't add up. I saw this guy this morning; he was totally out of control. 198 00:12:04,971 --> 00:12:08,440 - This... this took planning. - Yeah. Maybe he sobered up? 199 00:12:08,474 --> 00:12:12,778 - But why is he going after her? - There must be some 200 00:12:12,812 --> 00:12:15,080 connection to her we're missing. 201 00:12:15,147 --> 00:12:17,248 She swears she doesn't know him. 202 00:12:17,316 --> 00:12:20,250 Maybe her boss did. We never got the chance to ask him. 203 00:12:20,318 --> 00:12:22,352 Poppy and Leo haven't come up with anything. 204 00:12:22,387 --> 00:12:26,757 Well, tell 'em to keep looking. There's gotta be something. 205 00:12:26,825 --> 00:12:30,494 This feels good... you and me, doing this. 206 00:12:30,528 --> 00:12:32,296 Aidan. 207 00:12:32,363 --> 00:12:34,364 Have dinner with me. 208 00:12:34,399 --> 00:12:36,333 Why would I do that? 209 00:12:36,367 --> 00:12:38,469 So we can talk. 210 00:12:38,503 --> 00:12:41,905 You don't talk. 211 00:12:45,310 --> 00:12:48,278 (He sighs.) 212 00:12:48,313 --> 00:12:52,014 Aidan, Miss Laswell would like to go to a hotel. 213 00:12:52,048 --> 00:12:55,518 Yeah, yeah, I'll take her. 214 00:12:55,552 --> 00:12:58,488 I appreciate you driving me. 215 00:12:58,522 --> 00:13:01,491 - Well, here's what I've figured out so far: 216 00:13:01,525 --> 00:13:04,393 stage one: bad things happen to people; 217 00:13:04,428 --> 00:13:08,796 stage two: meh, it's a little blurry right now; 218 00:13:08,831 --> 00:13:13,568 stage three is: people get on with living their lives. 219 00:13:13,603 --> 00:13:15,570 Does that help? 220 00:13:15,605 --> 00:13:18,072 You're not a typical cop, are you? 221 00:13:18,107 --> 00:13:20,408 (He chuckles.) I dated one once. 222 00:13:20,443 --> 00:13:22,410 Made me feel two inches tall. 223 00:13:22,445 --> 00:13:24,411 Well, I'm guessing "two inches" was 224 00:13:24,446 --> 00:13:26,514 a reoccurring theme in his life. 225 00:13:29,618 --> 00:13:31,252 Are you an Aries? 226 00:13:31,286 --> 00:13:33,420 (He chuckles.) 227 00:13:33,455 --> 00:13:36,323 Yeah, Aries. 228 00:13:36,358 --> 00:13:40,260 Courageous, impulsive, don't like to be told what to do. 229 00:13:40,294 --> 00:13:43,896 Not a good sign for a cop, then. 230 00:13:43,930 --> 00:13:48,301 Well, it seems to be working ok for you. 231 00:14:06,385 --> 00:14:08,053 (police radio chatter) 232 00:14:08,087 --> 00:14:10,488 Hey, you ok? 233 00:14:13,258 --> 00:14:15,359 Yeah, I'm just trying to... 234 00:14:15,394 --> 00:14:18,362 figure out how far I can get on the hotel minibar tonight. 235 00:14:18,430 --> 00:14:20,998 Not very. 236 00:14:22,967 --> 00:14:25,869 Can we go somewhere? 237 00:14:25,904 --> 00:14:30,641 I just don't really want to sit by myself all night in a hotel room thinking about... 238 00:14:33,444 --> 00:14:36,413 Uh, well, it's... not that I don't want to, 239 00:14:36,480 --> 00:14:41,017 it's just there's a little thing called "protocol" they take pretty seriously upstairs. 240 00:14:42,986 --> 00:14:45,255 Ok. 241 00:14:45,323 --> 00:14:47,657 It's all right. 242 00:14:51,361 --> 00:14:55,231 Aries. Courageous, impulsive, right? 243 00:14:55,265 --> 00:14:57,933 (car starting) 244 00:15:01,504 --> 00:15:05,707 Well, no, not only did he leave me stranded in Bermuda, 245 00:15:05,774 --> 00:15:07,842 but I... I then had to 246 00:15:07,909 --> 00:15:09,544 return his rental car 247 00:15:09,612 --> 00:15:12,913 with a crate full of marlin in the trunk. 248 00:15:12,981 --> 00:15:16,016 (Both laugh.) Yeah, it was great. 249 00:15:18,186 --> 00:15:20,121 So, what about you? 250 00:15:20,188 --> 00:15:22,155 Single? Taken? Searching? 251 00:15:22,223 --> 00:15:25,359 Searching? Yeah... 252 00:15:25,426 --> 00:15:27,494 not so much. 253 00:15:29,430 --> 00:15:32,132 I give you Bermuda, and you give me "not so much"? 254 00:15:32,166 --> 00:15:34,534 Come on. 255 00:15:34,569 --> 00:15:38,103 - I should probably go. - When did you guys break up? 256 00:15:41,107 --> 00:15:42,841 Um... 257 00:15:42,876 --> 00:15:45,311 a couple months ago. 258 00:15:45,379 --> 00:15:50,182 Was it the detective you were with today at my house? 259 00:15:50,250 --> 00:15:53,151 You know, I... I'm gonna go. Um, but let me get this. 260 00:15:53,185 --> 00:15:56,154 Aidan, I'm sorry, ok? I'm sorry. I didn't mean to pry; 261 00:15:56,221 --> 00:15:59,957 I just... I just didn't want to talk about today anymore. 262 00:15:59,992 --> 00:16:02,160 I, um, I'm gonna call my own cab. 263 00:16:02,194 --> 00:16:04,462 Look, hey, um, no harm done, all right? 264 00:16:04,497 --> 00:16:08,299 Get a good night's sleep, and we'll touch base with you tomorrow, all right? 265 00:16:08,333 --> 00:16:09,866 Ok. 266 00:16:13,070 --> 00:16:15,038 Good night. 267 00:16:15,072 --> 00:16:17,107 Good night. 268 00:16:20,445 --> 00:16:22,979 911 got a call from a cabbie named Daniel Wong 269 00:16:23,014 --> 00:16:25,214 around 3am the night of the initial attacks. 270 00:16:25,248 --> 00:16:27,216 We pulled the images from the in-car camera. 271 00:16:27,250 --> 00:16:30,653 It was configured to take pictures every 10 seconds. Check it out. 272 00:16:30,688 --> 00:16:35,191 That's him. (Liz): Nice suit. Werewolf's got money. 273 00:16:35,225 --> 00:16:38,361 We're downloading the cab's GPS data to cross-reference the location. 274 00:16:38,395 --> 00:16:40,863 Wait, wait, hold on. Just go back a few. 275 00:16:40,897 --> 00:16:45,167 Isn't that the library at the bottom of Bathurst St.? (cell phone notification) 276 00:16:45,202 --> 00:16:48,304 - Nice one. - All right, let's get on the phone to Field Command. 277 00:16:48,338 --> 00:16:51,506 - Let's move the search. - I'll catch up with you later. 278 00:16:59,915 --> 00:17:01,483 Hey. 279 00:17:06,823 --> 00:17:08,289 Dr. Ridley. 280 00:17:08,324 --> 00:17:10,792 - Sean, what's going on? - A homeless man 281 00:17:10,827 --> 00:17:14,729 with paranoid schizophrenia turns up with your card, I figure I should 282 00:17:14,763 --> 00:17:16,797 - give you a text. - "Come to St. Stephen's ASAP"? 283 00:17:16,832 --> 00:17:18,899 I was in the middle of something. 284 00:17:18,967 --> 00:17:21,802 I met him this morning. He was the victim of a violent crime. 285 00:17:21,870 --> 00:17:25,706 - So he said. Werewolf. - What does he want? 286 00:17:25,710 --> 00:17:28,950 He's suffering some anxiety, tremors, pronounced hallucinations. 287 00:17:28,951 --> 00:17:31,310 Whatever happened to him, it was traumatic. He's asked to be committed. 288 00:17:31,345 --> 00:17:33,780 Good, 'cause he's off his meds; he could use some help. 289 00:17:33,848 --> 00:17:37,283 We're full... overcapacity, in fact. 290 00:17:37,317 --> 00:17:39,952 The guy's scared and just needs a safe place to sleep. 291 00:17:39,987 --> 00:17:42,255 - Can you bend the rules? - We'll find him a bed. 292 00:17:42,322 --> 00:17:45,391 (dog barking) (police radio chatter) 293 00:17:45,458 --> 00:17:47,493 (train crossing bell) 294 00:17:52,899 --> 00:17:54,833 Whoa! 295 00:17:54,868 --> 00:17:57,569 Who the hell would throw this out? 296 00:17:57,637 --> 00:17:59,070 You play? 297 00:17:59,138 --> 00:18:02,507 No, but I always wanted to. Man, I'm keeping this. 298 00:18:02,541 --> 00:18:05,510 You feel comfortable putting your lips on that? Do you? 299 00:18:05,577 --> 00:18:08,178 Oh, man, I'm gonna clean it out first! 300 00:18:08,246 --> 00:18:10,681 - Ok. - What? 301 00:18:10,749 --> 00:18:14,184 Well, you never know what some homeless guy might have deposited in the end there. 302 00:18:14,252 --> 00:18:17,521 - Awww! - Detective Black, look at this. 303 00:18:17,588 --> 00:18:21,792 That's his, that's the one he wore in the cab. 304 00:18:24,228 --> 00:18:25,962 Wallet's gone. 305 00:18:27,932 --> 00:18:29,533 Whoa, whoa, whoa. 306 00:18:29,567 --> 00:18:31,367 Check this out. 307 00:18:31,436 --> 00:18:33,369 Kenneth Hobart. 308 00:18:33,437 --> 00:18:35,037 Financial Analyst. 309 00:18:35,071 --> 00:18:37,072 Police! Search warrant! 310 00:18:39,375 --> 00:18:41,043 (police radio chatter) 311 00:18:41,077 --> 00:18:42,511 All clear. 312 00:18:42,579 --> 00:18:45,213 He's not here. 313 00:18:45,281 --> 00:18:48,250 He hasn't been for two days. 314 00:18:48,284 --> 00:18:50,652 (She sighs.) 315 00:18:54,063 --> 00:18:57,098 (music playing) 316 00:19:00,169 --> 00:19:01,602 Hey. 317 00:19:01,670 --> 00:19:04,138 Hey. I'm glad you called. 318 00:19:06,074 --> 00:19:08,309 So, you said there was an update in the case? 319 00:19:08,343 --> 00:19:12,146 Yeah, I got a... name of a guy. 320 00:19:12,180 --> 00:19:14,982 Maybe you recognize him. 321 00:19:15,016 --> 00:19:16,984 It's Kenneth Hobart. 322 00:19:17,018 --> 00:19:21,054 He's a financial guy, works for Anderson and Roche. 323 00:19:21,088 --> 00:19:23,456 No, I don't know him. 324 00:19:23,490 --> 00:19:25,058 Sorry. 325 00:19:26,994 --> 00:19:28,962 What's going on? 326 00:19:32,599 --> 00:19:35,000 Come on, tell me. 327 00:19:35,034 --> 00:19:39,137 Look, I will sit here and not say a word, ok? You speak, 328 00:19:39,172 --> 00:19:41,440 I will just be here to listen for you. 329 00:19:46,412 --> 00:19:48,480 I had a bad day. 330 00:19:57,722 --> 00:19:59,690 Let's go. 331 00:19:59,724 --> 00:20:02,659 I can't see anything. 332 00:20:02,694 --> 00:20:04,161 Nothing? 333 00:20:04,196 --> 00:20:05,696 Nothing. 334 00:20:05,730 --> 00:20:08,999 Well, your fingers don't quite block out all the light, but... 335 00:20:09,033 --> 00:20:10,600 (They chuckle.) 336 00:20:13,303 --> 00:20:15,270 (He laughs.) 337 00:20:15,305 --> 00:20:18,240 - What is this place? - I sold 338 00:20:18,274 --> 00:20:21,810 a suite to a client upstairs. Kept the key. 339 00:20:26,816 --> 00:20:28,350 Uh... 340 00:20:32,954 --> 00:20:34,422 I... isn't this 341 00:20:34,490 --> 00:20:37,691 against, like, realtor code or something? 342 00:20:37,726 --> 00:20:40,995 Uh-huh. Come in. 343 00:20:52,640 --> 00:20:55,608 (He chuckles.) 344 00:20:55,676 --> 00:20:57,710 It's warm. 345 00:20:59,680 --> 00:21:01,613 - Comin' in! - Ok. 346 00:21:01,681 --> 00:21:04,216 I'm comin'! (She laughs.) 347 00:21:07,087 --> 00:21:10,189 (She yells and laughs.) 348 00:21:12,125 --> 00:21:15,161 It feels good, right? 349 00:21:18,565 --> 00:21:20,599 Come here. 350 00:21:32,946 --> 00:21:36,380 Uh... (He chuckles.) 351 00:21:36,448 --> 00:21:39,650 - Hold on. - What? 352 00:21:39,718 --> 00:21:43,187 This is really nice, but let's... 353 00:21:43,254 --> 00:21:46,356 let's not do this. 354 00:21:46,424 --> 00:21:48,392 I don't understand. 355 00:21:48,426 --> 00:21:50,827 Yeah, I... I want to, but, uh... 356 00:21:50,895 --> 00:21:53,464 let's just not. 357 00:21:56,734 --> 00:21:58,302 I'm gonna... 358 00:22:10,714 --> 00:22:14,783 (siren) (traffic noise) 359 00:22:19,055 --> 00:22:20,856 Hey. 360 00:22:20,890 --> 00:22:22,324 Hey. 361 00:22:22,391 --> 00:22:23,825 I'm sorry. 362 00:22:23,892 --> 00:22:25,693 No. 363 00:22:25,728 --> 00:22:29,030 I think I've just been... 364 00:22:29,064 --> 00:22:32,000 so mixed up with what happened. 365 00:22:32,067 --> 00:22:35,003 I keep seeing him, 366 00:22:35,037 --> 00:22:36,771 I keep seeing it. 367 00:22:40,108 --> 00:22:43,177 But I'm so focused on myself... 368 00:22:45,113 --> 00:22:48,015 It's not that. 369 00:22:48,049 --> 00:22:51,852 Aidan, come on. You were... you were there. I saw you. 370 00:22:51,886 --> 00:22:54,854 You were standing there with your gun out. 371 00:22:54,888 --> 00:22:57,557 Something... happened to you. 372 00:23:02,396 --> 00:23:04,364 I shot someone... 373 00:23:04,398 --> 00:23:07,066 six months ago. 374 00:23:07,100 --> 00:23:10,902 There was this guy. Um, he'd... 375 00:23:10,936 --> 00:23:12,904 taken some hostages. 376 00:23:12,938 --> 00:23:16,275 (kids screaming) 377 00:23:16,309 --> 00:23:19,010 I just, I... I didn't get the... 378 00:23:19,045 --> 00:23:21,213 result that I was hoping for. 379 00:23:21,247 --> 00:23:23,148 (gunshot) 380 00:23:29,454 --> 00:23:31,922 Yeah, I, uh... 381 00:23:31,956 --> 00:23:34,024 I need to go home. 382 00:23:41,800 --> 00:23:44,634 (Poppy): You work with Kenneth Hobart? 383 00:23:44,669 --> 00:23:46,636 Like I said, he's in my unit. 384 00:23:46,671 --> 00:23:48,638 When was the last time you saw him? 385 00:23:48,673 --> 00:23:50,106 Three nights ago. 386 00:23:50,140 --> 00:23:53,710 Ken got a promotion to managing director, 387 00:23:53,744 --> 00:23:55,712 - and we went for drinks. - Just drinks? 388 00:23:55,746 --> 00:23:58,980 Well, until Ken decided he wanted to get crazy. 389 00:23:59,015 --> 00:24:01,584 He went looking for some blow 390 00:24:01,618 --> 00:24:03,652 and came back a few minutes later. 391 00:24:03,720 --> 00:24:05,821 With? 392 00:24:05,855 --> 00:24:07,989 All right, look, I just want to make it clear 393 00:24:08,024 --> 00:24:10,158 that I had nothing to do with buying the stuff, 394 00:24:10,193 --> 00:24:12,127 - and I didn't take it either. - What was in the bag? 395 00:24:12,161 --> 00:24:15,496 And I'm damn glad I didn't, 'cause Ken went nuts... yelling 396 00:24:15,531 --> 00:24:17,765 - at people, growling... - Hey. 397 00:24:17,833 --> 00:24:20,935 What exactly was in the bag? 398 00:24:21,002 --> 00:24:23,771 Bath salts. 399 00:24:23,839 --> 00:24:25,773 - Bath salts? - It tracks. 400 00:24:25,841 --> 00:24:28,409 Paranoia, delusion, violent behaviour. Not to mention 401 00:24:28,477 --> 00:24:30,410 - elevated body temperature. - Explains 402 00:24:30,445 --> 00:24:33,847 - why he tore off his clothes. - They're selling this crap in clubs? 403 00:24:33,914 --> 00:24:35,198 I got a buddy works night shift over at East General. 404 00:24:35,199 --> 00:24:36,746 Says guys come in so hopped up, 405 00:24:36,747 --> 00:24:38,277 they gotta give 'em a general anaesthetic. 406 00:24:38,278 --> 00:24:39,278 So what does this mean for us? 407 00:24:39,621 --> 00:24:42,989 Well, depending on how much Hobart took, he could still be 408 00:24:43,058 --> 00:24:45,592 - high right now. - Two days later? 409 00:24:45,626 --> 00:24:46,454 The psychoactive stimulant makes it impossible to sleep. 410 00:24:46,820 --> 00:24:49,308 It compounds the effects of paranoia and delusions. 411 00:24:51,102 --> 00:24:52,199 Aidan? 412 00:24:52,226 --> 00:24:54,360 Hi, can I come in? 413 00:24:54,428 --> 00:24:57,030 Hey. Uh, what's going on? 414 00:24:57,097 --> 00:24:59,598 Oh, I just wanted to come say hi. 415 00:24:59,666 --> 00:25:03,702 Brought you cupcakes. Red velvet. 416 00:25:03,736 --> 00:25:05,871 Um... can we just maybe 417 00:25:05,905 --> 00:25:08,040 go out here and talk for a second? 418 00:25:08,107 --> 00:25:10,175 - Ok. - Yeah. 419 00:25:14,647 --> 00:25:16,949 Erin, wh... what are you doing? 420 00:25:16,983 --> 00:25:18,415 What do you mean? 421 00:25:18,483 --> 00:25:20,784 You can't just show up at my work like this. 422 00:25:22,754 --> 00:25:25,689 Ah. Ok, I get it. 423 00:25:25,757 --> 00:25:28,459 You haven't told them yet about us, huh? 424 00:25:28,493 --> 00:25:31,428 Ok, you need to go. 425 00:25:33,398 --> 00:25:35,098 Ok. 426 00:25:48,012 --> 00:25:50,312 Cluck like a chicken in the deli-mart... 427 00:25:50,347 --> 00:25:53,249 hey, make any animal sound you want. 428 00:25:53,283 --> 00:25:55,317 But when it comes to the work... 429 00:25:55,352 --> 00:25:57,438 She's one of Hobart's victims. She's feeling grateful. 430 00:25:57,439 --> 00:25:59,803 - She brought me some cupcakes. - I don't care. 431 00:26:00,757 --> 00:26:03,225 There's a killer out there. I need your head in the game. 432 00:26:03,260 --> 00:26:06,528 Go home, get some rest, come back tomorrow, 433 00:26:06,562 --> 00:26:09,264 and find this guy. 434 00:26:13,903 --> 00:26:15,771 Cluck, cluck. 435 00:26:15,805 --> 00:26:17,439 I'm just testing. 436 00:26:22,877 --> 00:26:24,445 Ok, man, thanks. 437 00:26:26,381 --> 00:26:28,916 Well, 48 Division picked up somebody matching 438 00:26:28,950 --> 00:26:31,619 Hobart's description outside a liquor store near the Beach, 439 00:26:31,653 --> 00:26:33,921 but turns out it wasn't him. 440 00:26:33,955 --> 00:26:36,023 Where you been? 441 00:26:40,227 --> 00:26:43,530 - What's this? - Read it. 442 00:26:51,104 --> 00:26:54,006 Restraining orders against Erin. 443 00:26:54,074 --> 00:26:56,775 Three different men, dating back six years. 444 00:26:56,810 --> 00:26:59,778 - You searched her court records. - Erin lied to us. 445 00:26:59,846 --> 00:27:03,181 I spoke to Niall Freeland's wife. Erin and Niall were having an affair. 446 00:27:03,216 --> 00:27:05,217 That's why they were in the car together. 447 00:27:05,251 --> 00:27:07,919 Aidan, I think this woman has an unhealthy obsession. 448 00:27:07,954 --> 00:27:12,289 She may be fixated on you 449 00:27:12,358 --> 00:27:16,728 You have to make it clear to her her behaviour is inappropriate. 450 00:27:16,762 --> 00:27:19,731 And even then it may not be enough. This thing could get messy real fast... 451 00:27:19,798 --> 00:27:23,300 - Ok, ok, Daniella! I get it. I hear you. - Ok. 452 00:27:27,638 --> 00:27:29,373 All right, um... 453 00:27:31,342 --> 00:27:32,876 I'll deal with it. 454 00:27:47,657 --> 00:27:51,594 (music playing) * Toss into the sea * 455 00:27:53,530 --> 00:27:56,932 ♪ Darkness has me ♪ 456 00:27:58,901 --> 00:28:02,437 - * Devil's on a... * - Hey, there you are. 457 00:28:02,505 --> 00:28:05,006 Welcome home. 458 00:28:10,841 --> 00:28:12,675 What are you doing here? 459 00:28:12,743 --> 00:28:14,677 I thought I'd come visit you at home 460 00:28:14,745 --> 00:28:16,712 in private so you don't get in trouble again 461 00:28:16,747 --> 00:28:18,947 at work. Sit down, relax. I'm making dinner. 462 00:28:19,015 --> 00:28:20,582 My famous lasagne. 463 00:28:20,649 --> 00:28:23,351 How'd you get in? How'd you get my address? 464 00:28:23,419 --> 00:28:26,354 I asked the super to let me in for a surprise. 465 00:28:26,422 --> 00:28:28,356 And besides, you gave it to me, silly. 466 00:28:28,424 --> 00:28:30,124 No, I didn't. 467 00:28:30,158 --> 00:28:33,561 You want beer, or wine? I have both. 468 00:28:33,629 --> 00:28:35,629 You need to leave, Erin. 469 00:28:38,933 --> 00:28:41,167 What is going on with you? 470 00:28:41,202 --> 00:28:44,304 You're acting so weird. 471 00:28:44,338 --> 00:28:46,106 There's nothing going on between us. 472 00:28:46,173 --> 00:28:49,209 I'm sorry if you misunderstood that. 473 00:28:51,178 --> 00:28:52,745 Don't you want to eat? 474 00:28:52,780 --> 00:28:54,480 You need to get your lasagne, 475 00:28:54,515 --> 00:28:56,849 and get the hell out of here right now. 476 00:29:06,026 --> 00:29:08,827 Get out!! 477 00:29:14,967 --> 00:29:16,935 I'm gonna leave. 478 00:29:16,969 --> 00:29:19,671 Sorry you had such a bad day. 479 00:30:01,911 --> 00:30:04,379 Detective Liette just called. 480 00:30:04,413 --> 00:30:07,215 Uniformed patrol picked up a witness who says she saw 481 00:30:07,249 --> 00:30:09,882 Hobart hanging around here three days ago around lunchtime. 482 00:30:09,883 --> 00:30:10,883 Said he was bleeding. 483 00:30:11,140 --> 00:30:13,107 She didn't make the connection until now. 484 00:30:13,141 --> 00:30:15,109 That's not far from the car attack. 485 00:30:15,143 --> 00:30:17,278 And if he was injured, then he could still be there. 486 00:30:17,312 --> 00:30:19,747 Let's go. 487 00:30:21,817 --> 00:30:23,984 All right, we'll search and canvass. 488 00:30:24,019 --> 00:30:27,254 Why don't you guys take down here? You two, down here. 489 00:30:29,223 --> 00:30:31,057 Let's check out this alley. 490 00:30:43,170 --> 00:30:44,770 We've got blood here. 491 00:31:01,654 --> 00:31:03,588 In here. 492 00:31:15,500 --> 00:31:17,434 We got him! 493 00:31:22,373 --> 00:31:25,843 He was completely dehydrated in addition to his other injuries. 494 00:31:25,877 --> 00:31:28,812 I gave him 20 diazepam. Now we're pushing fluids into him. 495 00:31:28,880 --> 00:31:33,883 - Can he talk? - He should be lucid by now, yeah. 496 00:31:41,892 --> 00:31:45,528 I'm Dr. Ridley. Do you know where you are? 497 00:31:50,132 --> 00:31:52,567 What have I done? 498 00:31:52,635 --> 00:31:54,669 (crying) 499 00:31:54,704 --> 00:31:57,606 What have I done? 500 00:32:01,310 --> 00:32:03,277 Where's Detective Liette? 501 00:32:03,312 --> 00:32:05,779 She went to go tell Erin we caught Hobart. Why? 502 00:32:05,814 --> 00:32:09,950 Forensics report on the blood from the attack at Erin's apartment. 503 00:32:13,855 --> 00:32:17,591 We'll be in touch to coordinate transport when he's cleared medically. 504 00:32:17,659 --> 00:32:20,126 (cell phone ringing) Daniella, before you go, 505 00:32:20,160 --> 00:32:22,795 - I just wanted to say... - Detective Black. 506 00:32:22,830 --> 00:32:25,197 I haven't always been supportive 507 00:32:25,232 --> 00:32:28,668 about this notion you have about blending psychiatry 508 00:32:28,736 --> 00:32:31,504 - and police work. - Sean, you don't... 509 00:32:31,539 --> 00:32:34,140 But I was wrong. 510 00:32:34,174 --> 00:32:37,576 You're doing very valuable work, and I hate it because it means 511 00:32:37,610 --> 00:32:41,212 that you're not coming back. 512 00:32:41,247 --> 00:32:45,544 We got a problem. The blood at Erin's house is hers. 513 00:32:45,545 --> 00:32:46,885 Well, yeah, she cut her hand. 514 00:32:46,920 --> 00:32:49,888 No, no, all the blood... outside the door, on the lock, 515 00:32:49,923 --> 00:32:51,923 on the railing. She faked the break-in. 516 00:32:51,957 --> 00:32:54,959 Hobart was never there. 517 00:32:54,993 --> 00:32:57,595 Liette's on her way over there to tell her we got him. 518 00:32:57,629 --> 00:33:01,432 No, no, bad idea. If Liette tells her we've concluded the case, 519 00:33:01,466 --> 00:33:04,268 it'll shatter her delusion. I don't know how she'll react. 520 00:33:04,302 --> 00:33:07,137 We just thought you should know he's safely in custody. 521 00:33:07,172 --> 00:33:09,372 (cell phone ringing) 522 00:33:09,406 --> 00:33:11,374 Excuse me. 523 00:33:11,408 --> 00:33:14,544 - What's up? - Are you there with Erin now? 524 00:33:14,579 --> 00:33:16,613 - Yeah, she's right here. - Is that Aidan? 525 00:33:16,647 --> 00:33:19,315 - You tell her about Hobart yet? - Here, I just need to talk to him for a second. 526 00:33:19,349 --> 00:33:22,619 I'll be right with you, ok? Aidan, what's this about? 527 00:33:22,653 --> 00:33:25,253 You need to get out of there right now. 528 00:33:25,288 --> 00:33:27,089 I know what you're doing. 529 00:33:27,156 --> 00:33:29,157 You're trying to keep them from me. 530 00:33:31,027 --> 00:33:33,729 - Liette: [Ugh!] - Liette? 531 00:33:33,763 --> 00:33:36,465 [Liette!] 532 00:33:36,532 --> 00:33:38,067 Aidan? 533 00:33:38,101 --> 00:33:40,068 Erin, what's going on? 534 00:33:40,135 --> 00:33:42,770 Put Detective Liette back on the phone right now. 535 00:33:42,805 --> 00:33:45,539 - No. - [Why not, Erin?] 536 00:33:45,574 --> 00:33:48,042 Because she wouldn't let you talk to me. 537 00:33:54,046 --> 00:33:55,748 (sirens) 538 00:33:59,151 --> 00:34:02,420 (police radio chatter) 539 00:34:07,225 --> 00:34:10,695 Roy. What's the immediate action plan? 540 00:34:10,763 --> 00:34:12,697 There's no update on Liette's status. We're gonna go in hard 541 00:34:12,765 --> 00:34:15,900 - in three minutes unless we establish contact. - Let me take a crack at it. 542 00:34:15,967 --> 00:34:18,902 - I know this woman. - You got three minutes. 543 00:34:18,969 --> 00:34:21,170 Keep an open channel on your radio. 544 00:34:21,238 --> 00:34:23,907 And get us some eyes in there if you can. 545 00:34:26,677 --> 00:34:29,679 Aidan, what's your plan? 546 00:34:29,714 --> 00:34:31,147 I don't know. 547 00:34:31,215 --> 00:34:33,482 Ok, just remember, if you're going to lie, 548 00:34:33,517 --> 00:34:36,519 make sure it comes from an honest place. 549 00:34:39,289 --> 00:34:42,792 (helicopter flying overhead) 550 00:34:53,836 --> 00:34:56,170 Erin, it's Aidan. Can we talk? 551 00:35:05,914 --> 00:35:07,881 Why are you wearing a vest? 552 00:35:07,916 --> 00:35:10,484 Is Detective Liette ok? I need to see her. 553 00:35:24,064 --> 00:35:26,131 What's happening? 554 00:35:28,101 --> 00:35:31,604 - Erin, I want you to let her go. - Why? 555 00:35:31,638 --> 00:35:33,606 She's trying to keep me from you. 556 00:35:33,640 --> 00:35:36,809 She's got nothing to do with you and me. 557 00:35:39,111 --> 00:35:41,279 Why do you care so much about her? 558 00:35:41,313 --> 00:35:43,448 You are supposed to care about... me. 559 00:35:43,483 --> 00:35:46,384 Listen, I do care about you. Just... 560 00:35:46,418 --> 00:35:48,553 [... just let me in and I'll show you.] 561 00:35:48,588 --> 00:35:52,256 - What the hell is he doing? - He's playing into her delusion. 562 00:35:52,291 --> 00:35:55,793 Erin, I couldn't say this before, but everything's changed now. 563 00:35:55,827 --> 00:35:58,496 Please, just... just let me in. 564 00:36:02,767 --> 00:36:05,168 Leave the gun out there. 565 00:36:26,689 --> 00:36:28,456 Come in. 566 00:36:30,693 --> 00:36:33,128 Close the door. 567 00:36:35,164 --> 00:36:36,832 Sit down. 568 00:36:41,637 --> 00:36:43,871 Guys, we got eyes in. Alpha team, stand by. 569 00:36:43,906 --> 00:36:46,106 Rest of you, over here! 570 00:36:46,174 --> 00:36:48,042 Here it is. 571 00:36:48,076 --> 00:36:50,645 Open concept, main floor, with stairs towards the back 572 00:36:50,712 --> 00:36:52,780 of the residence. Alternate exit. 573 00:36:52,848 --> 00:36:55,115 What'd you want to talk to me about? 574 00:36:55,150 --> 00:36:59,819 You know, I've been thinking about you non-stop since you left. 575 00:37:03,891 --> 00:37:05,959 I don't know why I wasn't able to be honest before. 576 00:37:05,993 --> 00:37:10,864 I just... too wrapped up in my own shit. 577 00:37:12,833 --> 00:37:15,634 I know you were doing your best, and I, I... 578 00:37:15,702 --> 00:37:19,172 drove you away. 579 00:37:19,206 --> 00:37:21,474 [And you didn't deserve that.] 580 00:37:23,643 --> 00:37:25,644 I'm sorry. 581 00:37:35,221 --> 00:37:37,089 It's ok. 582 00:37:41,127 --> 00:37:43,728 Look, Erin... 583 00:37:43,796 --> 00:37:46,197 you and I know each other 584 00:37:46,264 --> 00:37:49,266 really well, and I know 585 00:37:49,334 --> 00:37:52,002 that you are not a killer. 586 00:37:52,070 --> 00:37:56,373 So why don't you put that gun down? 587 00:37:58,610 --> 00:38:00,777 You and I, we're gonna walk out of here 588 00:38:00,812 --> 00:38:03,213 together. What about the police? 589 00:38:03,280 --> 00:38:06,216 I'll tell 'em to stand down, and they will. 590 00:38:06,283 --> 00:38:08,618 They won't hurt us. 591 00:38:10,588 --> 00:38:14,957 - But what about her? - She's not going to stand in our way. 592 00:38:14,992 --> 00:38:17,494 She knows how I feel. 593 00:38:23,799 --> 00:38:26,935 Erin, hey, hey, no, no, no. No, Erin, Erin, just... 594 00:38:26,969 --> 00:38:29,004 Erin, look at me. Hey. 595 00:38:31,807 --> 00:38:34,208 Erin, right here, look at me, look at me. 596 00:38:36,345 --> 00:38:38,946 Just stay with me, ok? 597 00:38:38,980 --> 00:38:41,215 Come here. 598 00:38:41,283 --> 00:38:42,916 Just... 599 00:38:42,984 --> 00:38:46,754 please, just... just come here. 600 00:38:49,658 --> 00:38:53,092 I want you. 601 00:38:53,127 --> 00:38:55,195 Just come here. 602 00:39:00,734 --> 00:39:04,204 Yeah, yeah. Just come. 603 00:39:07,106 --> 00:39:08,807 Yeah, that's good. 604 00:39:08,841 --> 00:39:10,576 That's good. 605 00:39:21,655 --> 00:39:23,621 I got you, I got you. 606 00:39:23,656 --> 00:39:26,157 Yeah, I got you. 607 00:39:26,192 --> 00:39:28,293 I got you. 608 00:39:28,327 --> 00:39:31,128 I got you. No, no. I got you. 609 00:39:31,163 --> 00:39:33,264 - I got you. - Wait. 610 00:39:33,299 --> 00:39:35,667 - Wait! Let go of me! - It's ok. 611 00:39:35,701 --> 00:39:37,669 - Let go of me! - I got you. 612 00:39:37,703 --> 00:39:41,238 - No! - It's ok. (Erin crying) 613 00:39:49,380 --> 00:39:51,348 (police radio chatter) 614 00:39:51,382 --> 00:39:53,350 ♪ 615 00:39:53,384 --> 00:39:55,551 (sighing): Whew... 616 00:39:57,521 --> 00:40:03,126 ♪ Waiting for GA today ♪ 617 00:40:03,160 --> 00:40:08,998 ♪ Like many men I can behave ♪ 618 00:40:09,066 --> 00:40:15,804 ♪ We grew through the frame and froze ♪ 619 00:40:15,839 --> 00:40:21,476 ♪ Cold but not without a home ♪ 620 00:40:25,882 --> 00:40:28,149 Loneliness, fear of abandonment, 621 00:40:28,183 --> 00:40:29,817 poor self-esteem. 622 00:40:29,852 --> 00:40:33,487 The attack with Niall was her world exploding. 623 00:40:33,555 --> 00:40:37,091 That's what trauma does: opens up the doors 624 00:40:37,159 --> 00:40:39,493 for whatever's trying to get through. 625 00:40:45,466 --> 00:40:51,838 ♪ So preach from that mountain slow ♪ 626 00:40:51,906 --> 00:40:57,744 ♪ I'll be on the path below ♪ 627 00:40:57,812 --> 00:41:03,916 ♪ But my body stays with GA ♪ 628 00:41:03,984 --> 00:41:09,889 ♪ That's the quietest place ♪ 629 00:41:20,099 --> 00:41:22,133 (dog barking) 630 00:41:24,703 --> 00:41:27,238 (knocking on door) 631 00:41:37,615 --> 00:41:39,582 - Hey. - Hey. 632 00:41:39,617 --> 00:41:42,719 I'm sorry I didn't call first. Can I come in? 633 00:41:42,787 --> 00:41:44,487 Of course, yeah. 634 00:41:49,794 --> 00:41:51,394 How's your head? 635 00:41:51,462 --> 00:41:54,297 Apart from a few stitches, it's fine. 636 00:41:54,331 --> 00:41:56,432 Can I get you something? A beer, or... 637 00:41:56,466 --> 00:41:58,767 I'm on concussion watch. 638 00:41:58,802 --> 00:42:01,070 But, yeah, yeah, please. 639 00:42:01,138 --> 00:42:05,607 ♪ Through the fray and froze ♪ 640 00:42:05,642 --> 00:42:07,609 ♪ Cold but... ♪ 641 00:42:07,644 --> 00:42:10,778 I'm... look, I'm sorry about the last couple days. 642 00:42:10,813 --> 00:42:13,448 That's ok. We were all a little on edge. 643 00:42:13,482 --> 00:42:15,450 And then today, 644 00:42:15,484 --> 00:42:19,787 and what you did, and... what you said... 645 00:42:19,822 --> 00:42:21,890 Look, I... I... I didn't... 646 00:42:29,998 --> 00:42:36,603 ♪ Ohhhh oh oh oh oh oh ♪ 647 00:42:48,282 --> 00:42:51,351 (Aidan laughing) 648 00:42:51,762 --> 00:42:53,568 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.