Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,929
Previously on Cracked.
2
00:00:02,963 --> 00:00:05,283
The past year, you've been
involved in two fatal shootings.
3
00:00:05,298 --> 00:00:08,033
But SIU deemed both
shootings clean and justified.
4
00:00:08,067 --> 00:00:10,815
It's been two weeks. You move
out, you don't say anything.
5
00:00:10,816 --> 00:00:11,816
All those times
6
00:00:11,604 --> 00:00:15,440
you were staring off into space, and then
you'd make a joke and that would be the end.
7
00:00:15,474 --> 00:00:16,942
Listen to me! Look at me!
8
00:00:16,976 --> 00:00:19,444
The question you need to ask yourself is:
9
00:00:19,478 --> 00:00:23,080
are you still doing your job well?
10
00:00:23,114 --> 00:00:27,051
You'll keep me in the loop
about Aidan's behaviour.
11
00:00:27,085 --> 00:00:30,320
- Do you trust her?
- Yeah, I do.
12
00:00:33,926 --> 00:00:35,893
(sirens) (car alarm)
13
00:00:35,928 --> 00:00:39,696
(pigeon cooing) (clock
ticking) (Car alarm stops.)
14
00:00:39,730 --> 00:00:43,800
(alarm clock ringing)
15
00:00:46,671 --> 00:00:48,738
(dog barking)
16
00:00:58,448 --> 00:01:00,749
(fly unzipped) (urinating)
17
00:01:06,790 --> 00:01:11,793
♪ Back in the head where I see red ♪
18
00:01:11,860 --> 00:01:16,731
♪ Where the beast and the beauty call ♪
19
00:01:16,765 --> 00:01:23,571
♪ Unless I give in
to a morbid fantasy ♪
20
00:01:23,639 --> 00:01:28,809
♪ Death to a billion families ♪
21
00:01:28,876 --> 00:01:31,845
♪ And me ♪
22
00:01:34,515 --> 00:01:40,320
♪ Give me fire, burning hell ♪
23
00:01:40,387 --> 00:01:45,357
- Where are ya?
- * Throw it on my paper trail *
24
00:01:45,425 --> 00:01:52,331
(man roaring) * And I'll
watch as all the numbers go *
25
00:01:52,398 --> 00:02:00,398
♪ Up in a cloud of
dark and dirty smoke ♪
26
00:02:00,539 --> 00:02:02,406
- Hello?
- * Now I'm *
27
00:02:02,441 --> 00:02:05,877
♪ Just waiting for the... ♪
- Somebody back there? Hello?
28
00:02:13,452 --> 00:02:15,886
Ah! (man roaring)
29
00:02:15,954 --> 00:02:18,321
(homeless man yelling)
30
00:02:18,389 --> 00:02:20,557
♪
31
00:02:24,029 --> 00:02:26,496
♪ I got out of bed today ♪
32
00:02:26,564 --> 00:02:29,566
♪ Swear to God I couldn't see my face ♪
33
00:02:29,600 --> 00:02:32,101
♪ I got out of bed today ♪
34
00:02:32,169 --> 00:02:35,304
♪ Staring at a ghost ♪
35
00:02:35,338 --> 00:02:38,107
♪ Oh, have you seen my ghost? ♪
36
00:02:38,175 --> 00:02:40,877
♪ Seen my ghost? Seen my ghost? ♪
37
00:02:40,944 --> 00:02:43,680
♪ Oh, have you seen my ghost ♪
38
00:02:43,714 --> 00:02:46,515
♪ Staring at the ground? ♪
39
00:02:46,583 --> 00:02:49,477
♪ Na na na na na na na ♪
40
00:02:49,478 --> 00:02:53,400
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41
00:02:53,923 --> 00:02:55,924
(Police siren bleeps.)
42
00:02:57,860 --> 00:03:00,028
Twenty-four-year-old male, homeless,
43
00:03:00,063 --> 00:03:02,197
stumbled out on the sidewalk,
visible wounds on his face,
44
00:03:02,231 --> 00:03:04,198
arms, and neck. Good
Samaritan called it in.
45
00:03:04,232 --> 00:03:06,667
Questionably good
Samaritan. Took 50 minutes
46
00:03:06,735 --> 00:03:08,703
from the time he collapsed
to the time help arrived.
47
00:03:08,737 --> 00:03:10,838
What happened exactly?
Why'd you call Psych Crimes?
48
00:03:10,872 --> 00:03:12,840
He says he was attacked by a werewolf.
49
00:03:12,874 --> 00:03:14,842
Hey, he hasn't been transferred
50
00:03:14,876 --> 00:03:17,244
to hospital yet; you can ask him yourself.
51
00:03:21,048 --> 00:03:24,718
Thanks, could you give us a minute, please?
52
00:03:24,752 --> 00:03:28,454
Hi, I'm Dr. Ridley.
This is Detective Black.
53
00:03:28,488 --> 00:03:30,724
- What's your name?
- Jeremy.
54
00:03:30,758 --> 00:03:32,726
Jeremy, we just want to ask you
55
00:03:32,760 --> 00:03:34,727
a few questions, try to understand
56
00:03:34,761 --> 00:03:37,062
what happened to you, ok?
57
00:03:37,097 --> 00:03:39,064
Well, I was coming down this alley here.
58
00:03:39,099 --> 00:03:41,867
- I was looking for pikons.
- Pikons?
59
00:03:41,901 --> 00:03:44,402
Flesh-eating bugs.
60
00:03:44,437 --> 00:03:47,572
They live underground.
61
00:03:47,607 --> 00:03:51,142
Anyway, he was watching me
from behind that dumpster
62
00:03:51,176 --> 00:03:55,113
right there. It growled,
and then when I tried
63
00:03:55,147 --> 00:03:56,948
to get away, he wouldn't let me.
64
00:03:56,982 --> 00:03:58,950
Jeremy, would you mind
if I took a closer look?
65
00:03:58,984 --> 00:04:00,584
I'd like to see if there are
66
00:04:00,619 --> 00:04:03,020
any other wounds that need stitching.
67
00:04:09,493 --> 00:04:11,795
Bite marks. Human.
68
00:04:11,829 --> 00:04:14,131
Not just human.
69
00:04:14,165 --> 00:04:17,768
- Definitely part animal as well.
- Are you on medication, Jeremy?
70
00:04:17,802 --> 00:04:20,503
Used to be, but I...
I don't need it anymore.
71
00:04:20,571 --> 00:04:23,172
Ok, I'm going to get
that paramedic to take you
72
00:04:23,206 --> 00:04:25,307
- to the hospital. Is that ok?
- Yeah.
73
00:04:25,375 --> 00:04:29,578
And if you remember anything
about what happened today,
74
00:04:29,646 --> 00:04:31,480
you give me a call.
75
00:04:35,986 --> 00:04:38,853
Guess I shoulda brought
my silver bullets today.
76
00:04:38,888 --> 00:04:41,689
There's this thing called
clinical lycanthropy,
77
00:04:41,757 --> 00:04:44,692
where someone is under the
delusion that they're wolf.
78
00:04:45,590 --> 00:04:48,964
Yeah, but in this case it's Jeremy
perceiving someone else is a wolf.
79
00:04:50,410 --> 00:04:53,355
Of course, he's also talking
about hunting killer bugs.
80
00:04:54,039 --> 00:04:56,146
(people yelling) Ah! (man roaring)
81
00:05:01,390 --> 00:05:03,983
Stay back! Call it in! Police!
82
00:05:04,813 --> 00:05:07,247
Drop the weapon!!
83
00:05:07,315 --> 00:05:09,683
Put it down, buddy!
84
00:05:09,750 --> 00:05:12,819
Do it now!
85
00:05:12,886 --> 00:05:15,421
Get off the car, get down on the ground!
86
00:05:20,760 --> 00:05:23,529
(woman screaming)
87
00:05:23,596 --> 00:05:25,798
(gunshot)
88
00:05:25,866 --> 00:05:27,565
(Daniella): Aidan.
89
00:05:31,503 --> 00:05:36,174
[Papa Charlie One, do you
have an updated location?]
90
00:05:36,242 --> 00:05:39,044
Ne... negative. Negative, he's on the run.
91
00:05:44,582 --> 00:05:47,117
Aidan, wh...
92
00:05:58,330 --> 00:06:01,464
(police radio chatter)
93
00:06:01,531 --> 00:06:04,200
- Are you ok?
- Who's the vic?
94
00:06:04,235 --> 00:06:06,169
Niall Freeland, age 35.
95
00:06:06,203 --> 00:06:09,605
Coroner said he died immediately:
penetrating head injury. Aidan, I...
96
00:06:09,673 --> 00:06:11,875
All right, we need to
secure a five-block radius,
97
00:06:11,909 --> 00:06:13,843
maybe 10 blocks. All area schools need
98
00:06:13,878 --> 00:06:15,844
to be in lockdown. Tell the media
99
00:06:15,879 --> 00:06:19,848
all the people need to be in
lockdown, all right? Go! Go, boys!
100
00:06:19,883 --> 00:06:21,549
Yeah.
101
00:06:21,584 --> 00:06:23,285
Detective?
102
00:06:25,454 --> 00:06:27,589
Thank you.
103
00:06:27,623 --> 00:06:30,425
(She sniffles.) Thank you.
104
00:06:32,361 --> 00:06:34,996
Ok, it's ok, it's ok.
105
00:06:35,030 --> 00:06:37,265
It's ok.
106
00:06:42,271 --> 00:06:44,538
We're working on a sketch of the suspect,
107
00:06:44,572 --> 00:06:48,041
so until we get that, we're
coordinating grid sweeps here...
108
00:06:48,075 --> 00:06:52,012
- and here, here...
- Liz. What are you doing here?
109
00:06:52,046 --> 00:06:55,549
- Uh, we are just getting started.
- Started, as in... ?
110
00:06:55,583 --> 00:06:59,386
- Inspector Caligra asked me to step in.
- Why?
111
00:06:59,421 --> 00:07:01,187
You'll have to ask her.
112
00:07:01,222 --> 00:07:04,957
So, what do we know about
him, this, uh, werewolf guy?
113
00:07:04,991 --> 00:07:08,694
He appears to be suffering
from some sort acute psychosis,
114
00:07:08,729 --> 00:07:10,696
- possibly drug-induced.
- PCP?
115
00:07:10,731 --> 00:07:13,800
Not so common anymore. These
days, it's mostly speed,
116
00:07:13,867 --> 00:07:16,903
crack cocaine, LSD, and,
believe it or not, weed.
117
00:07:16,937 --> 00:07:19,438
So basically anyone under the age of 70.
118
00:07:19,472 --> 00:07:21,506
Well, we know one thing: he's escalating.
119
00:07:21,574 --> 00:07:22,912
First assault, then murder.
120
00:07:22,913 --> 00:07:25,009
The two attacks appear totally
random, so we can't anticipate
121
00:07:25,010 --> 00:07:26,978
where he's gonna go or
what he's gonna do next.
122
00:07:27,012 --> 00:07:29,881
What we can do is work
the other way: backwards.
123
00:07:29,916 --> 00:07:32,116
His behaviour would've ramped him up to the first attack.
124
00:07:32,117 --> 00:07:35,219
Maybe someone called in an earlier
incident. We'll check with Dispatch.
125
00:07:35,287 --> 00:07:37,220
Foot patrol's canvassing the neighbourhood.
126
00:07:37,255 --> 00:07:41,024
I'll get someone to inform
the victim's next of kin.
127
00:07:48,632 --> 00:07:51,468
Do I have to worry about you?
128
00:07:51,502 --> 00:07:54,037
Why? 'Cause I'm suddenly
working side by side with my ex,
129
00:07:54,072 --> 00:07:57,774
the woman who took my heart, tore it in
half, and fed it to a pack of wolverines?
130
00:07:57,842 --> 00:08:02,846
Actually, I was talking about what
happened today out on the street.
131
00:08:05,816 --> 00:08:07,316
I'm fine.
132
00:08:07,351 --> 00:08:09,318
(cell phone notification)
133
00:08:09,386 --> 00:08:11,187
Good.
134
00:08:11,221 --> 00:08:14,290
'Cause our witness, Erin Laswell, is here.
135
00:08:18,094 --> 00:08:20,762
It all happened so fast. He just...
136
00:08:20,797 --> 00:08:22,764
he just came out of nowhere,
137
00:08:22,832 --> 00:08:25,601
just started hitting
the car with that pipe.
138
00:08:25,668 --> 00:08:27,669
(breathing shakily)
139
00:08:27,737 --> 00:08:30,305
Niall got out to try to stop him,
140
00:08:30,373 --> 00:08:32,641
and the guy just started...
141
00:08:40,215 --> 00:08:43,651
and I just sat there,
did absolutely nothing.
142
00:08:43,719 --> 00:08:47,021
No, you did what you had to do to survive.
143
00:08:47,088 --> 00:08:49,524
Self-preservation is
our strongest instinct.
144
00:08:49,591 --> 00:08:52,092
We're wired that way for a reason.
145
00:08:52,127 --> 00:08:55,529
Can you tell me anything
else about his behaviour?
146
00:08:55,596 --> 00:08:58,832
Did Niall provoke him?
147
00:08:58,866 --> 00:09:01,435
No, we were just sitting there.
148
00:09:01,469 --> 00:09:03,370
The two of you work
together, is that right?
149
00:09:03,438 --> 00:09:06,539
Yeah, we're real estate agents.
150
00:09:06,606 --> 00:09:08,541
He's my boss.
151
00:09:08,608 --> 00:09:11,810
We were on our way to see
a development together.
152
00:09:11,878 --> 00:09:14,247
Erin, you might want to call a friend.
153
00:09:14,314 --> 00:09:16,882
It's difficult to be alone
after a traumatic event.
154
00:09:16,950 --> 00:09:19,752
Ok. Thanks.
155
00:09:19,819 --> 00:09:22,120
(She sniffles.)
156
00:09:22,155 --> 00:09:25,524
Thank God you came when you did.
157
00:09:25,558 --> 00:09:28,126
We'll get someone to drive you home.
158
00:09:42,240 --> 00:09:44,308
Why did you assign
Detective Liette to our case?
159
00:09:44,376 --> 00:09:47,078
I read the scene report.
160
00:09:47,112 --> 00:09:50,414
Detective Black had his
weapon trained on a suspect.
161
00:09:50,449 --> 00:09:53,016
And then the suspect ran away.
162
00:09:53,051 --> 00:09:56,219
Maybe you'd like to shed
some light on that for me.
163
00:09:56,253 --> 00:09:58,821
Something happened with Aidan.
164
00:09:58,855 --> 00:10:01,458
I don't know where his mind went,
but he was gone for several seconds...
165
00:10:01,492 --> 00:10:03,460
long enough to let the suspect get away.
166
00:10:03,494 --> 00:10:05,962
It looked like post-traumatic stress.
167
00:10:05,996 --> 00:10:07,897
This is serious.
168
00:10:07,931 --> 00:10:10,365
What do you want to do?
169
00:10:10,400 --> 00:10:14,470
For the moment, nothing. He's beating
himself up pretty hard already.
170
00:10:14,504 --> 00:10:17,473
All the more reason to let
Detective Liette step in.
171
00:10:17,507 --> 00:10:19,541
It might make things worse.
172
00:10:19,576 --> 00:10:21,843
I know Aidan, and he is not
gonna let his relationship
173
00:10:21,877 --> 00:10:24,346
with Detective Liette
interfere with his job...
174
00:10:24,380 --> 00:10:26,780
as much as he might complain otherwise.
175
00:10:26,815 --> 00:10:29,517
We gotta go.
176
00:10:42,230 --> 00:10:45,298
The first two attacks were
random, but now the guy enters
177
00:10:45,333 --> 00:10:47,867
- someone's residence?
- Horse before the cart, Ridley.
178
00:10:47,901 --> 00:10:50,470
Let's find out if this
is even the same guy.
179
00:11:04,518 --> 00:11:06,285
Miss Laswell?
180
00:11:08,255 --> 00:11:09,688
It was him.
181
00:11:09,756 --> 00:11:12,090
He tried to break into my house.
182
00:11:12,159 --> 00:11:15,860
He had a knife.
183
00:11:15,927 --> 00:11:18,229
Same guy.
184
00:11:25,067 --> 00:11:28,302
I was in the kitchen making
dinner, and I heard a smash,
185
00:11:28,370 --> 00:11:30,405
and then I came out, and he...
186
00:11:30,439 --> 00:11:34,341
he was reaching inside,
trying to unlock the door,
187
00:11:34,409 --> 00:11:36,644
so I just...
188
00:11:36,678 --> 00:11:39,112
grabbed scissors and started
189
00:11:39,180 --> 00:11:40,371
stabbing at his hand.
190
00:11:40,930 --> 00:11:42,830
Are you sure it was the
man from this morning?
191
00:11:42,951 --> 00:11:45,252
Yeah.
192
00:11:45,319 --> 00:11:48,521
Aidan.
193
00:11:50,490 --> 00:11:52,625
It's a miracle he didn't make it in.
194
00:11:52,693 --> 00:11:55,562
- The lock's an easy reach.
- Any sign of the crowbar?
195
00:11:55,629 --> 00:11:58,230
No, uniforms are searching
the area. And Forensics is
196
00:11:58,298 --> 00:12:01,233
collecting samples of the
blood in case there's a match.
197
00:12:01,301 --> 00:12:04,903
It doesn't add up. I saw this guy this
morning; he was totally out of control.
198
00:12:04,971 --> 00:12:08,440
- This... this took planning.
- Yeah. Maybe he sobered up?
199
00:12:08,474 --> 00:12:12,778
- But why is he going after her?
- There must be some
200
00:12:12,812 --> 00:12:15,080
connection to her we're missing.
201
00:12:15,147 --> 00:12:17,248
She swears she doesn't know him.
202
00:12:17,316 --> 00:12:20,250
Maybe her boss did. We never
got the chance to ask him.
203
00:12:20,318 --> 00:12:22,352
Poppy and Leo haven't
come up with anything.
204
00:12:22,387 --> 00:12:26,757
Well, tell 'em to keep looking.
There's gotta be something.
205
00:12:26,825 --> 00:12:30,494
This feels good... you and me, doing this.
206
00:12:30,528 --> 00:12:32,296
Aidan.
207
00:12:32,363 --> 00:12:34,364
Have dinner with me.
208
00:12:34,399 --> 00:12:36,333
Why would I do that?
209
00:12:36,367 --> 00:12:38,469
So we can talk.
210
00:12:38,503 --> 00:12:41,905
You don't talk.
211
00:12:45,310 --> 00:12:48,278
(He sighs.)
212
00:12:48,313 --> 00:12:52,014
Aidan, Miss Laswell would
like to go to a hotel.
213
00:12:52,048 --> 00:12:55,518
Yeah, yeah, I'll take her.
214
00:12:55,552 --> 00:12:58,488
I appreciate you driving me.
215
00:12:58,522 --> 00:13:01,491
- Well, here's what
I've figured out so far:
216
00:13:01,525 --> 00:13:04,393
stage one: bad things happen to people;
217
00:13:04,428 --> 00:13:08,796
stage two: meh, it's a
little blurry right now;
218
00:13:08,831 --> 00:13:13,568
stage three is: people get
on with living their lives.
219
00:13:13,603 --> 00:13:15,570
Does that help?
220
00:13:15,605 --> 00:13:18,072
You're not a typical cop, are you?
221
00:13:18,107 --> 00:13:20,408
(He chuckles.) I dated one once.
222
00:13:20,443 --> 00:13:22,410
Made me feel two inches tall.
223
00:13:22,445 --> 00:13:24,411
Well, I'm guessing "two inches" was
224
00:13:24,446 --> 00:13:26,514
a reoccurring theme in his life.
225
00:13:29,618 --> 00:13:31,252
Are you an Aries?
226
00:13:31,286 --> 00:13:33,420
(He chuckles.)
227
00:13:33,455 --> 00:13:36,323
Yeah, Aries.
228
00:13:36,358 --> 00:13:40,260
Courageous, impulsive, don't
like to be told what to do.
229
00:13:40,294 --> 00:13:43,896
Not a good sign for a cop, then.
230
00:13:43,930 --> 00:13:48,301
Well, it seems to be working ok for you.
231
00:14:06,385 --> 00:14:08,053
(police radio chatter)
232
00:14:08,087 --> 00:14:10,488
Hey, you ok?
233
00:14:13,258 --> 00:14:15,359
Yeah, I'm just trying to...
234
00:14:15,394 --> 00:14:18,362
figure out how far I can get
on the hotel minibar tonight.
235
00:14:18,430 --> 00:14:20,998
Not very.
236
00:14:22,967 --> 00:14:25,869
Can we go somewhere?
237
00:14:25,904 --> 00:14:30,641
I just don't really want to sit by myself
all night in a hotel room thinking about...
238
00:14:33,444 --> 00:14:36,413
Uh, well, it's... not that I don't want to,
239
00:14:36,480 --> 00:14:41,017
it's just there's a little thing called
"protocol" they take pretty seriously upstairs.
240
00:14:42,986 --> 00:14:45,255
Ok.
241
00:14:45,323 --> 00:14:47,657
It's all right.
242
00:14:51,361 --> 00:14:55,231
Aries. Courageous, impulsive, right?
243
00:14:55,265 --> 00:14:57,933
(car starting)
244
00:15:01,504 --> 00:15:05,707
Well, no, not only did he
leave me stranded in Bermuda,
245
00:15:05,774 --> 00:15:07,842
but I... I then had to
246
00:15:07,909 --> 00:15:09,544
return his rental car
247
00:15:09,612 --> 00:15:12,913
with a crate full of marlin in the trunk.
248
00:15:12,981 --> 00:15:16,016
(Both laugh.) Yeah, it was great.
249
00:15:18,186 --> 00:15:20,121
So, what about you?
250
00:15:20,188 --> 00:15:22,155
Single? Taken? Searching?
251
00:15:22,223 --> 00:15:25,359
Searching? Yeah...
252
00:15:25,426 --> 00:15:27,494
not so much.
253
00:15:29,430 --> 00:15:32,132
I give you Bermuda, and
you give me "not so much"?
254
00:15:32,166 --> 00:15:34,534
Come on.
255
00:15:34,569 --> 00:15:38,103
- I should probably go.
- When did you guys break up?
256
00:15:41,107 --> 00:15:42,841
Um...
257
00:15:42,876 --> 00:15:45,311
a couple months ago.
258
00:15:45,379 --> 00:15:50,182
Was it the detective you
were with today at my house?
259
00:15:50,250 --> 00:15:53,151
You know, I... I'm gonna
go. Um, but let me get this.
260
00:15:53,185 --> 00:15:56,154
Aidan, I'm sorry, ok? I'm
sorry. I didn't mean to pry;
261
00:15:56,221 --> 00:15:59,957
I just... I just didn't want
to talk about today anymore.
262
00:15:59,992 --> 00:16:02,160
I, um, I'm gonna call my own cab.
263
00:16:02,194 --> 00:16:04,462
Look, hey, um, no harm done, all right?
264
00:16:04,497 --> 00:16:08,299
Get a good night's sleep, and we'll
touch base with you tomorrow, all right?
265
00:16:08,333 --> 00:16:09,866
Ok.
266
00:16:13,070 --> 00:16:15,038
Good night.
267
00:16:15,072 --> 00:16:17,107
Good night.
268
00:16:20,445 --> 00:16:22,979
911 got a call from a
cabbie named Daniel Wong
269
00:16:23,014 --> 00:16:25,214
around 3am the night
of the initial attacks.
270
00:16:25,248 --> 00:16:27,216
We pulled the images
from the in-car camera.
271
00:16:27,250 --> 00:16:30,653
It was configured to take pictures
every 10 seconds. Check it out.
272
00:16:30,688 --> 00:16:35,191
That's him. (Liz): Nice
suit. Werewolf's got money.
273
00:16:35,225 --> 00:16:38,361
We're downloading the cab's GPS
data to cross-reference the location.
274
00:16:38,395 --> 00:16:40,863
Wait, wait, hold on. Just go back a few.
275
00:16:40,897 --> 00:16:45,167
Isn't that the library at the bottom of
Bathurst St.? (cell phone notification)
276
00:16:45,202 --> 00:16:48,304
- Nice one.
- All right, let's get on the phone to Field Command.
277
00:16:48,338 --> 00:16:51,506
- Let's move the search.
- I'll catch up with you later.
278
00:16:59,915 --> 00:17:01,483
Hey.
279
00:17:06,823 --> 00:17:08,289
Dr. Ridley.
280
00:17:08,324 --> 00:17:10,792
- Sean, what's going on?
- A homeless man
281
00:17:10,827 --> 00:17:14,729
with paranoid schizophrenia turns
up with your card, I figure I should
282
00:17:14,763 --> 00:17:16,797
- give you a text.
- "Come to St. Stephen's ASAP"?
283
00:17:16,832 --> 00:17:18,899
I was in the middle of something.
284
00:17:18,967 --> 00:17:21,802
I met him this morning. He was
the victim of a violent crime.
285
00:17:21,870 --> 00:17:25,706
- So he said. Werewolf.
- What does he want?
286
00:17:25,710 --> 00:17:28,950
He's suffering some anxiety,
tremors, pronounced hallucinations.
287
00:17:28,951 --> 00:17:31,310
Whatever happened to him, it was
traumatic. He's asked to be committed.
288
00:17:31,345 --> 00:17:33,780
Good, 'cause he's off his
meds; he could use some help.
289
00:17:33,848 --> 00:17:37,283
We're full... overcapacity, in fact.
290
00:17:37,317 --> 00:17:39,952
The guy's scared and just
needs a safe place to sleep.
291
00:17:39,987 --> 00:17:42,255
- Can you bend the rules?
- We'll find him a bed.
292
00:17:42,322 --> 00:17:45,391
(dog barking) (police radio chatter)
293
00:17:45,458 --> 00:17:47,493
(train crossing bell)
294
00:17:52,899 --> 00:17:54,833
Whoa!
295
00:17:54,868 --> 00:17:57,569
Who the hell would throw this out?
296
00:17:57,637 --> 00:17:59,070
You play?
297
00:17:59,138 --> 00:18:02,507
No, but I always wanted
to. Man, I'm keeping this.
298
00:18:02,541 --> 00:18:05,510
You feel comfortable putting
your lips on that? Do you?
299
00:18:05,577 --> 00:18:08,178
Oh, man, I'm gonna clean it out first!
300
00:18:08,246 --> 00:18:10,681
- Ok.
- What?
301
00:18:10,749 --> 00:18:14,184
Well, you never know what some homeless
guy might have deposited in the end there.
302
00:18:14,252 --> 00:18:17,521
- Awww!
- Detective Black, look at this.
303
00:18:17,588 --> 00:18:21,792
That's his, that's the
one he wore in the cab.
304
00:18:24,228 --> 00:18:25,962
Wallet's gone.
305
00:18:27,932 --> 00:18:29,533
Whoa, whoa, whoa.
306
00:18:29,567 --> 00:18:31,367
Check this out.
307
00:18:31,436 --> 00:18:33,369
Kenneth Hobart.
308
00:18:33,437 --> 00:18:35,037
Financial Analyst.
309
00:18:35,071 --> 00:18:37,072
Police! Search warrant!
310
00:18:39,375 --> 00:18:41,043
(police radio chatter)
311
00:18:41,077 --> 00:18:42,511
All clear.
312
00:18:42,579 --> 00:18:45,213
He's not here.
313
00:18:45,281 --> 00:18:48,250
He hasn't been for two days.
314
00:18:48,284 --> 00:18:50,652
(She sighs.)
315
00:18:54,063 --> 00:18:57,098
(music playing)
316
00:19:00,169 --> 00:19:01,602
Hey.
317
00:19:01,670 --> 00:19:04,138
Hey. I'm glad you called.
318
00:19:06,074 --> 00:19:08,309
So, you said there was
an update in the case?
319
00:19:08,343 --> 00:19:12,146
Yeah, I got a... name of a guy.
320
00:19:12,180 --> 00:19:14,982
Maybe you recognize him.
321
00:19:15,016 --> 00:19:16,984
It's Kenneth Hobart.
322
00:19:17,018 --> 00:19:21,054
He's a financial guy, works
for Anderson and Roche.
323
00:19:21,088 --> 00:19:23,456
No, I don't know him.
324
00:19:23,490 --> 00:19:25,058
Sorry.
325
00:19:26,994 --> 00:19:28,962
What's going on?
326
00:19:32,599 --> 00:19:35,000
Come on, tell me.
327
00:19:35,034 --> 00:19:39,137
Look, I will sit here and
not say a word, ok? You speak,
328
00:19:39,172 --> 00:19:41,440
I will just be here to listen for you.
329
00:19:46,412 --> 00:19:48,480
I had a bad day.
330
00:19:57,722 --> 00:19:59,690
Let's go.
331
00:19:59,724 --> 00:20:02,659
I can't see anything.
332
00:20:02,694 --> 00:20:04,161
Nothing?
333
00:20:04,196 --> 00:20:05,696
Nothing.
334
00:20:05,730 --> 00:20:08,999
Well, your fingers don't quite
block out all the light, but...
335
00:20:09,033 --> 00:20:10,600
(They chuckle.)
336
00:20:13,303 --> 00:20:15,270
(He laughs.)
337
00:20:15,305 --> 00:20:18,240
- What is this place?
- I sold
338
00:20:18,274 --> 00:20:21,810
a suite to a client upstairs. Kept the key.
339
00:20:26,816 --> 00:20:28,350
Uh...
340
00:20:32,954 --> 00:20:34,422
I... isn't this
341
00:20:34,490 --> 00:20:37,691
against, like, realtor code or something?
342
00:20:37,726 --> 00:20:40,995
Uh-huh. Come in.
343
00:20:52,640 --> 00:20:55,608
(He chuckles.)
344
00:20:55,676 --> 00:20:57,710
It's warm.
345
00:20:59,680 --> 00:21:01,613
- Comin' in!
- Ok.
346
00:21:01,681 --> 00:21:04,216
I'm comin'! (She laughs.)
347
00:21:07,087 --> 00:21:10,189
(She yells and laughs.)
348
00:21:12,125 --> 00:21:15,161
It feels good, right?
349
00:21:18,565 --> 00:21:20,599
Come here.
350
00:21:32,946 --> 00:21:36,380
Uh... (He chuckles.)
351
00:21:36,448 --> 00:21:39,650
- Hold on.
- What?
352
00:21:39,718 --> 00:21:43,187
This is really nice, but let's...
353
00:21:43,254 --> 00:21:46,356
let's not do this.
354
00:21:46,424 --> 00:21:48,392
I don't understand.
355
00:21:48,426 --> 00:21:50,827
Yeah, I... I want to, but, uh...
356
00:21:50,895 --> 00:21:53,464
let's just not.
357
00:21:56,734 --> 00:21:58,302
I'm gonna...
358
00:22:10,714 --> 00:22:14,783
(siren) (traffic noise)
359
00:22:19,055 --> 00:22:20,856
Hey.
360
00:22:20,890 --> 00:22:22,324
Hey.
361
00:22:22,391 --> 00:22:23,825
I'm sorry.
362
00:22:23,892 --> 00:22:25,693
No.
363
00:22:25,728 --> 00:22:29,030
I think I've just been...
364
00:22:29,064 --> 00:22:32,000
so mixed up with what happened.
365
00:22:32,067 --> 00:22:35,003
I keep seeing him,
366
00:22:35,037 --> 00:22:36,771
I keep seeing it.
367
00:22:40,108 --> 00:22:43,177
But I'm so focused on myself...
368
00:22:45,113 --> 00:22:48,015
It's not that.
369
00:22:48,049 --> 00:22:51,852
Aidan, come on. You were...
you were there. I saw you.
370
00:22:51,886 --> 00:22:54,854
You were standing there with your gun out.
371
00:22:54,888 --> 00:22:57,557
Something... happened to you.
372
00:23:02,396 --> 00:23:04,364
I shot someone...
373
00:23:04,398 --> 00:23:07,066
six months ago.
374
00:23:07,100 --> 00:23:10,902
There was this guy. Um, he'd...
375
00:23:10,936 --> 00:23:12,904
taken some hostages.
376
00:23:12,938 --> 00:23:16,275
(kids screaming)
377
00:23:16,309 --> 00:23:19,010
I just, I... I didn't get the...
378
00:23:19,045 --> 00:23:21,213
result that I was hoping for.
379
00:23:21,247 --> 00:23:23,148
(gunshot)
380
00:23:29,454 --> 00:23:31,922
Yeah, I, uh...
381
00:23:31,956 --> 00:23:34,024
I need to go home.
382
00:23:41,800 --> 00:23:44,634
(Poppy): You work with Kenneth Hobart?
383
00:23:44,669 --> 00:23:46,636
Like I said, he's in my unit.
384
00:23:46,671 --> 00:23:48,638
When was the last time you saw him?
385
00:23:48,673 --> 00:23:50,106
Three nights ago.
386
00:23:50,140 --> 00:23:53,710
Ken got a promotion to managing director,
387
00:23:53,744 --> 00:23:55,712
- and we went for drinks.
- Just drinks?
388
00:23:55,746 --> 00:23:58,980
Well, until Ken decided
he wanted to get crazy.
389
00:23:59,015 --> 00:24:01,584
He went looking for some blow
390
00:24:01,618 --> 00:24:03,652
and came back a few minutes later.
391
00:24:03,720 --> 00:24:05,821
With?
392
00:24:05,855 --> 00:24:07,989
All right, look, I just
want to make it clear
393
00:24:08,024 --> 00:24:10,158
that I had nothing to
do with buying the stuff,
394
00:24:10,193 --> 00:24:12,127
- and I didn't take it either.
- What was in the bag?
395
00:24:12,161 --> 00:24:15,496
And I'm damn glad I didn't,
'cause Ken went nuts... yelling
396
00:24:15,531 --> 00:24:17,765
- at people, growling...
- Hey.
397
00:24:17,833 --> 00:24:20,935
What exactly was in the bag?
398
00:24:21,002 --> 00:24:23,771
Bath salts.
399
00:24:23,839 --> 00:24:25,773
- Bath salts?
- It tracks.
400
00:24:25,841 --> 00:24:28,409
Paranoia, delusion, violent
behaviour. Not to mention
401
00:24:28,477 --> 00:24:30,410
- elevated body temperature.
- Explains
402
00:24:30,445 --> 00:24:33,847
- why he tore off his clothes.
- They're selling this crap in clubs?
403
00:24:33,914 --> 00:24:35,198
I got a buddy works night
shift over at East General.
404
00:24:35,199 --> 00:24:36,746
Says guys come in so hopped up,
405
00:24:36,747 --> 00:24:38,277
they gotta give 'em a general anaesthetic.
406
00:24:38,278 --> 00:24:39,278
So what does this mean for us?
407
00:24:39,621 --> 00:24:42,989
Well, depending on how much
Hobart took, he could still be
408
00:24:43,058 --> 00:24:45,592
- high right now.
- Two days later?
409
00:24:45,626 --> 00:24:46,454
The psychoactive stimulant
makes it impossible to sleep.
410
00:24:46,820 --> 00:24:49,308
It compounds the effects
of paranoia and delusions.
411
00:24:51,102 --> 00:24:52,199
Aidan?
412
00:24:52,226 --> 00:24:54,360
Hi, can I come in?
413
00:24:54,428 --> 00:24:57,030
Hey. Uh, what's going on?
414
00:24:57,097 --> 00:24:59,598
Oh, I just wanted to come say hi.
415
00:24:59,666 --> 00:25:03,702
Brought you cupcakes. Red velvet.
416
00:25:03,736 --> 00:25:05,871
Um... can we just maybe
417
00:25:05,905 --> 00:25:08,040
go out here and talk for a second?
418
00:25:08,107 --> 00:25:10,175
- Ok.
- Yeah.
419
00:25:14,647 --> 00:25:16,949
Erin, wh... what are you doing?
420
00:25:16,983 --> 00:25:18,415
What do you mean?
421
00:25:18,483 --> 00:25:20,784
You can't just show up
at my work like this.
422
00:25:22,754 --> 00:25:25,689
Ah. Ok, I get it.
423
00:25:25,757 --> 00:25:28,459
You haven't told them yet about us, huh?
424
00:25:28,493 --> 00:25:31,428
Ok, you need to go.
425
00:25:33,398 --> 00:25:35,098
Ok.
426
00:25:48,012 --> 00:25:50,312
Cluck like a chicken in the deli-mart...
427
00:25:50,347 --> 00:25:53,249
hey, make any animal sound you want.
428
00:25:53,283 --> 00:25:55,317
But when it comes to the work...
429
00:25:55,352 --> 00:25:57,438
She's one of Hobart's victims.
She's feeling grateful.
430
00:25:57,439 --> 00:25:59,803
- She brought me some cupcakes.
- I don't care.
431
00:26:00,757 --> 00:26:03,225
There's a killer out there.
I need your head in the game.
432
00:26:03,260 --> 00:26:06,528
Go home, get some rest, come back tomorrow,
433
00:26:06,562 --> 00:26:09,264
and find this guy.
434
00:26:13,903 --> 00:26:15,771
Cluck, cluck.
435
00:26:15,805 --> 00:26:17,439
I'm just testing.
436
00:26:22,877 --> 00:26:24,445
Ok, man, thanks.
437
00:26:26,381 --> 00:26:28,916
Well, 48 Division picked
up somebody matching
438
00:26:28,950 --> 00:26:31,619
Hobart's description outside
a liquor store near the Beach,
439
00:26:31,653 --> 00:26:33,921
but turns out it wasn't him.
440
00:26:33,955 --> 00:26:36,023
Where you been?
441
00:26:40,227 --> 00:26:43,530
- What's this?
- Read it.
442
00:26:51,104 --> 00:26:54,006
Restraining orders against Erin.
443
00:26:54,074 --> 00:26:56,775
Three different men, dating back six years.
444
00:26:56,810 --> 00:26:59,778
- You searched her court records.
- Erin lied to us.
445
00:26:59,846 --> 00:27:03,181
I spoke to Niall Freeland's wife.
Erin and Niall were having an affair.
446
00:27:03,216 --> 00:27:05,217
That's why they were in the car together.
447
00:27:05,251 --> 00:27:07,919
Aidan, I think this woman
has an unhealthy obsession.
448
00:27:07,954 --> 00:27:12,289
She may be fixated on you
449
00:27:12,358 --> 00:27:16,728
You have to make it clear to her
her behaviour is inappropriate.
450
00:27:16,762 --> 00:27:19,731
And even then it may not be enough.
This thing could get messy real fast...
451
00:27:19,798 --> 00:27:23,300
- Ok, ok, Daniella! I get it. I hear you.
- Ok.
452
00:27:27,638 --> 00:27:29,373
All right, um...
453
00:27:31,342 --> 00:27:32,876
I'll deal with it.
454
00:27:47,657 --> 00:27:51,594
(music playing) * Toss into the sea *
455
00:27:53,530 --> 00:27:56,932
♪ Darkness has me ♪
456
00:27:58,901 --> 00:28:02,437
- * Devil's on a... *
- Hey, there you are.
457
00:28:02,505 --> 00:28:05,006
Welcome home.
458
00:28:10,841 --> 00:28:12,675
What are you doing here?
459
00:28:12,743 --> 00:28:14,677
I thought I'd come visit you at home
460
00:28:14,745 --> 00:28:16,712
in private so you don't
get in trouble again
461
00:28:16,747 --> 00:28:18,947
at work. Sit down,
relax. I'm making dinner.
462
00:28:19,015 --> 00:28:20,582
My famous lasagne.
463
00:28:20,649 --> 00:28:23,351
How'd you get in? How'd you get my address?
464
00:28:23,419 --> 00:28:26,354
I asked the super to
let me in for a surprise.
465
00:28:26,422 --> 00:28:28,356
And besides, you gave it to me, silly.
466
00:28:28,424 --> 00:28:30,124
No, I didn't.
467
00:28:30,158 --> 00:28:33,561
You want beer, or wine? I have both.
468
00:28:33,629 --> 00:28:35,629
You need to leave, Erin.
469
00:28:38,933 --> 00:28:41,167
What is going on with you?
470
00:28:41,202 --> 00:28:44,304
You're acting so weird.
471
00:28:44,338 --> 00:28:46,106
There's nothing going on between us.
472
00:28:46,173 --> 00:28:49,209
I'm sorry if you misunderstood that.
473
00:28:51,178 --> 00:28:52,745
Don't you want to eat?
474
00:28:52,780 --> 00:28:54,480
You need to get your lasagne,
475
00:28:54,515 --> 00:28:56,849
and get the hell out of here right now.
476
00:29:06,026 --> 00:29:08,827
Get out!!
477
00:29:14,967 --> 00:29:16,935
I'm gonna leave.
478
00:29:16,969 --> 00:29:19,671
Sorry you had such a bad day.
479
00:30:01,911 --> 00:30:04,379
Detective Liette just called.
480
00:30:04,413 --> 00:30:07,215
Uniformed patrol picked up
a witness who says she saw
481
00:30:07,249 --> 00:30:09,882
Hobart hanging around here
three days ago around lunchtime.
482
00:30:09,883 --> 00:30:10,883
Said he was bleeding.
483
00:30:11,140 --> 00:30:13,107
She didn't make the connection until now.
484
00:30:13,141 --> 00:30:15,109
That's not far from the car attack.
485
00:30:15,143 --> 00:30:17,278
And if he was injured, then
he could still be there.
486
00:30:17,312 --> 00:30:19,747
Let's go.
487
00:30:21,817 --> 00:30:23,984
All right, we'll search and canvass.
488
00:30:24,019 --> 00:30:27,254
Why don't you guys take down
here? You two, down here.
489
00:30:29,223 --> 00:30:31,057
Let's check out this alley.
490
00:30:43,170 --> 00:30:44,770
We've got blood here.
491
00:31:01,654 --> 00:31:03,588
In here.
492
00:31:15,500 --> 00:31:17,434
We got him!
493
00:31:22,373 --> 00:31:25,843
He was completely dehydrated in
addition to his other injuries.
494
00:31:25,877 --> 00:31:28,812
I gave him 20 diazepam. Now
we're pushing fluids into him.
495
00:31:28,880 --> 00:31:33,883
- Can he talk?
- He should be lucid by now, yeah.
496
00:31:41,892 --> 00:31:45,528
I'm Dr. Ridley. Do you know where you are?
497
00:31:50,132 --> 00:31:52,567
What have I done?
498
00:31:52,635 --> 00:31:54,669
(crying)
499
00:31:54,704 --> 00:31:57,606
What have I done?
500
00:32:01,310 --> 00:32:03,277
Where's Detective Liette?
501
00:32:03,312 --> 00:32:05,779
She went to go tell Erin
we caught Hobart. Why?
502
00:32:05,814 --> 00:32:09,950
Forensics report on the blood from
the attack at Erin's apartment.
503
00:32:13,855 --> 00:32:17,591
We'll be in touch to coordinate
transport when he's cleared medically.
504
00:32:17,659 --> 00:32:20,126
(cell phone ringing)
Daniella, before you go,
505
00:32:20,160 --> 00:32:22,795
- I just wanted to say...
- Detective Black.
506
00:32:22,830 --> 00:32:25,197
I haven't always been supportive
507
00:32:25,232 --> 00:32:28,668
about this notion you have
about blending psychiatry
508
00:32:28,736 --> 00:32:31,504
- and police work.
- Sean, you don't...
509
00:32:31,539 --> 00:32:34,140
But I was wrong.
510
00:32:34,174 --> 00:32:37,576
You're doing very valuable work,
and I hate it because it means
511
00:32:37,610 --> 00:32:41,212
that you're not coming back.
512
00:32:41,247 --> 00:32:45,544
We got a problem. The blood at Erin's house is hers.
513
00:32:45,545 --> 00:32:46,885
Well, yeah, she cut her hand.
514
00:32:46,920 --> 00:32:49,888
No, no, all the blood...
outside the door, on the lock,
515
00:32:49,923 --> 00:32:51,923
on the railing. She faked the break-in.
516
00:32:51,957 --> 00:32:54,959
Hobart was never there.
517
00:32:54,993 --> 00:32:57,595
Liette's on her way over
there to tell her we got him.
518
00:32:57,629 --> 00:33:01,432
No, no, bad idea. If Liette tells
her we've concluded the case,
519
00:33:01,466 --> 00:33:04,268
it'll shatter her delusion.
I don't know how she'll react.
520
00:33:04,302 --> 00:33:07,137
We just thought you should
know he's safely in custody.
521
00:33:07,172 --> 00:33:09,372
(cell phone ringing)
522
00:33:09,406 --> 00:33:11,374
Excuse me.
523
00:33:11,408 --> 00:33:14,544
- What's up?
- Are you there with Erin now?
524
00:33:14,579 --> 00:33:16,613
- Yeah, she's right here.
- Is that Aidan?
525
00:33:16,647 --> 00:33:19,315
- You tell her about Hobart yet?
- Here, I just need to talk to him for a second.
526
00:33:19,349 --> 00:33:22,619
I'll be right with you, ok?
Aidan, what's this about?
527
00:33:22,653 --> 00:33:25,253
You need to get out of there right now.
528
00:33:25,288 --> 00:33:27,089
I know what you're doing.
529
00:33:27,156 --> 00:33:29,157
You're trying to keep them from me.
530
00:33:31,027 --> 00:33:33,729
- Liette: [Ugh!]
- Liette?
531
00:33:33,763 --> 00:33:36,465
[Liette!]
532
00:33:36,532 --> 00:33:38,067
Aidan?
533
00:33:38,101 --> 00:33:40,068
Erin, what's going on?
534
00:33:40,135 --> 00:33:42,770
Put Detective Liette back
on the phone right now.
535
00:33:42,805 --> 00:33:45,539
- No.
- [Why not, Erin?]
536
00:33:45,574 --> 00:33:48,042
Because she wouldn't let you talk to me.
537
00:33:54,046 --> 00:33:55,748
(sirens)
538
00:33:59,151 --> 00:34:02,420
(police radio chatter)
539
00:34:07,225 --> 00:34:10,695
Roy. What's the immediate action plan?
540
00:34:10,763 --> 00:34:12,697
There's no update on Liette's
status. We're gonna go in hard
541
00:34:12,765 --> 00:34:15,900
- in three minutes unless we establish contact.
- Let me take a crack at it.
542
00:34:15,967 --> 00:34:18,902
- I know this woman.
- You got three minutes.
543
00:34:18,969 --> 00:34:21,170
Keep an open channel on your radio.
544
00:34:21,238 --> 00:34:23,907
And get us some eyes in there if you can.
545
00:34:26,677 --> 00:34:29,679
Aidan, what's your plan?
546
00:34:29,714 --> 00:34:31,147
I don't know.
547
00:34:31,215 --> 00:34:33,482
Ok, just remember, if you're going to lie,
548
00:34:33,517 --> 00:34:36,519
make sure it comes from an honest place.
549
00:34:39,289 --> 00:34:42,792
(helicopter flying overhead)
550
00:34:53,836 --> 00:34:56,170
Erin, it's Aidan. Can we talk?
551
00:35:05,914 --> 00:35:07,881
Why are you wearing a vest?
552
00:35:07,916 --> 00:35:10,484
Is Detective Liette ok? I need to see her.
553
00:35:24,064 --> 00:35:26,131
What's happening?
554
00:35:28,101 --> 00:35:31,604
- Erin, I want you to let her go.
- Why?
555
00:35:31,638 --> 00:35:33,606
She's trying to keep me from you.
556
00:35:33,640 --> 00:35:36,809
She's got nothing to do with you and me.
557
00:35:39,111 --> 00:35:41,279
Why do you care so much about her?
558
00:35:41,313 --> 00:35:43,448
You are supposed to care about... me.
559
00:35:43,483 --> 00:35:46,384
Listen, I do care about you. Just...
560
00:35:46,418 --> 00:35:48,553
[... just let me in and I'll show you.]
561
00:35:48,588 --> 00:35:52,256
- What the hell is he doing?
- He's playing into her delusion.
562
00:35:52,291 --> 00:35:55,793
Erin, I couldn't say this before,
but everything's changed now.
563
00:35:55,827 --> 00:35:58,496
Please, just... just let me in.
564
00:36:02,767 --> 00:36:05,168
Leave the gun out there.
565
00:36:26,689 --> 00:36:28,456
Come in.
566
00:36:30,693 --> 00:36:33,128
Close the door.
567
00:36:35,164 --> 00:36:36,832
Sit down.
568
00:36:41,637 --> 00:36:43,871
Guys, we got eyes in. Alpha team, stand by.
569
00:36:43,906 --> 00:36:46,106
Rest of you, over here!
570
00:36:46,174 --> 00:36:48,042
Here it is.
571
00:36:48,076 --> 00:36:50,645
Open concept, main floor,
with stairs towards the back
572
00:36:50,712 --> 00:36:52,780
of the residence. Alternate exit.
573
00:36:52,848 --> 00:36:55,115
What'd you want to talk to me about?
574
00:36:55,150 --> 00:36:59,819
You know, I've been thinking
about you non-stop since you left.
575
00:37:03,891 --> 00:37:05,959
I don't know why I wasn't
able to be honest before.
576
00:37:05,993 --> 00:37:10,864
I just... too wrapped up in my own shit.
577
00:37:12,833 --> 00:37:15,634
I know you were doing
your best, and I, I...
578
00:37:15,702 --> 00:37:19,172
drove you away.
579
00:37:19,206 --> 00:37:21,474
[And you didn't deserve that.]
580
00:37:23,643 --> 00:37:25,644
I'm sorry.
581
00:37:35,221 --> 00:37:37,089
It's ok.
582
00:37:41,127 --> 00:37:43,728
Look, Erin...
583
00:37:43,796 --> 00:37:46,197
you and I know each other
584
00:37:46,264 --> 00:37:49,266
really well, and I know
585
00:37:49,334 --> 00:37:52,002
that you are not a killer.
586
00:37:52,070 --> 00:37:56,373
So why don't you put that gun down?
587
00:37:58,610 --> 00:38:00,777
You and I, we're gonna walk out of here
588
00:38:00,812 --> 00:38:03,213
together. What about the police?
589
00:38:03,280 --> 00:38:06,216
I'll tell 'em to stand down, and they will.
590
00:38:06,283 --> 00:38:08,618
They won't hurt us.
591
00:38:10,588 --> 00:38:14,957
- But what about her?
- She's not going to stand in our way.
592
00:38:14,992 --> 00:38:17,494
She knows how I feel.
593
00:38:23,799 --> 00:38:26,935
Erin, hey, hey, no, no,
no. No, Erin, Erin, just...
594
00:38:26,969 --> 00:38:29,004
Erin, look at me. Hey.
595
00:38:31,807 --> 00:38:34,208
Erin, right here, look at me, look at me.
596
00:38:36,345 --> 00:38:38,946
Just stay with me, ok?
597
00:38:38,980 --> 00:38:41,215
Come here.
598
00:38:41,283 --> 00:38:42,916
Just...
599
00:38:42,984 --> 00:38:46,754
please, just... just come here.
600
00:38:49,658 --> 00:38:53,092
I want you.
601
00:38:53,127 --> 00:38:55,195
Just come here.
602
00:39:00,734 --> 00:39:04,204
Yeah, yeah. Just come.
603
00:39:07,106 --> 00:39:08,807
Yeah, that's good.
604
00:39:08,841 --> 00:39:10,576
That's good.
605
00:39:21,655 --> 00:39:23,621
I got you, I got you.
606
00:39:23,656 --> 00:39:26,157
Yeah, I got you.
607
00:39:26,192 --> 00:39:28,293
I got you.
608
00:39:28,327 --> 00:39:31,128
I got you. No, no. I got you.
609
00:39:31,163 --> 00:39:33,264
- I got you.
- Wait.
610
00:39:33,299 --> 00:39:35,667
- Wait! Let go of me!
- It's ok.
611
00:39:35,701 --> 00:39:37,669
- Let go of me!
- I got you.
612
00:39:37,703 --> 00:39:41,238
- No!
- It's ok. (Erin crying)
613
00:39:49,380 --> 00:39:51,348
(police radio chatter)
614
00:39:51,382 --> 00:39:53,350
♪
615
00:39:53,384 --> 00:39:55,551
(sighing): Whew...
616
00:39:57,521 --> 00:40:03,126
♪ Waiting for GA today ♪
617
00:40:03,160 --> 00:40:08,998
♪ Like many men I can behave ♪
618
00:40:09,066 --> 00:40:15,804
♪ We grew through the frame and froze ♪
619
00:40:15,839 --> 00:40:21,476
♪ Cold but not without a home ♪
620
00:40:25,882 --> 00:40:28,149
Loneliness, fear of abandonment,
621
00:40:28,183 --> 00:40:29,817
poor self-esteem.
622
00:40:29,852 --> 00:40:33,487
The attack with Niall
was her world exploding.
623
00:40:33,555 --> 00:40:37,091
That's what trauma does: opens up the doors
624
00:40:37,159 --> 00:40:39,493
for whatever's trying to get through.
625
00:40:45,466 --> 00:40:51,838
♪ So preach from that mountain slow ♪
626
00:40:51,906 --> 00:40:57,744
♪ I'll be on the path below ♪
627
00:40:57,812 --> 00:41:03,916
♪ But my body stays with GA ♪
628
00:41:03,984 --> 00:41:09,889
♪ That's the quietest place ♪
629
00:41:20,099 --> 00:41:22,133
(dog barking)
630
00:41:24,703 --> 00:41:27,238
(knocking on door)
631
00:41:37,615 --> 00:41:39,582
- Hey.
- Hey.
632
00:41:39,617 --> 00:41:42,719
I'm sorry I didn't call
first. Can I come in?
633
00:41:42,787 --> 00:41:44,487
Of course, yeah.
634
00:41:49,794 --> 00:41:51,394
How's your head?
635
00:41:51,462 --> 00:41:54,297
Apart from a few stitches, it's fine.
636
00:41:54,331 --> 00:41:56,432
Can I get you something? A beer, or...
637
00:41:56,466 --> 00:41:58,767
I'm on concussion watch.
638
00:41:58,802 --> 00:42:01,070
But, yeah, yeah, please.
639
00:42:01,138 --> 00:42:05,607
♪ Through the fray and froze ♪
640
00:42:05,642 --> 00:42:07,609
♪ Cold but... ♪
641
00:42:07,644 --> 00:42:10,778
I'm... look, I'm sorry
about the last couple days.
642
00:42:10,813 --> 00:42:13,448
That's ok. We were all a little on edge.
643
00:42:13,482 --> 00:42:15,450
And then today,
644
00:42:15,484 --> 00:42:19,787
and what you did, and... what you said...
645
00:42:19,822 --> 00:42:21,890
Look, I... I... I didn't...
646
00:42:29,998 --> 00:42:36,603
♪ Ohhhh oh oh oh oh oh ♪
647
00:42:48,282 --> 00:42:51,351
(Aidan laughing)
648
00:42:51,762 --> 00:42:53,568
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.