All language subtitles for Chicago.Med.S08E19.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:08,660 - You've been helping me do my job better since you got here. 2 00:00:08,704 --> 00:00:09,835 - I couldn't help it. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 - No need to help it. 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,100 The fart doctor now. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,362 Punchline. 6 00:00:14,405 --> 00:00:15,426 - What happened today was a result 7 00:00:15,450 --> 00:00:16,625 of a medical ailment, okay? 8 00:00:16,668 --> 00:00:19,497 - Like anyone's gonna care about that. 9 00:00:19,541 --> 00:00:22,761 - Jack wants to convert Med into a for-profit hospital. 10 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 He wants to put it to a board vote. 11 00:00:25,286 --> 00:00:28,680 - If Jack succeeds, there goes Med as we know it. 12 00:00:28,724 --> 00:00:31,683 - I'm officially in end-stage renal disease. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,859 - Sean would be your best-possible donor match. 14 00:00:33,903 --> 00:00:35,209 - That's not an option. 15 00:00:35,252 --> 00:00:37,689 - Your dad, his health is getting worse. 16 00:00:37,733 --> 00:00:40,431 He can't know that you learned this from me. 17 00:00:45,915 --> 00:00:47,047 Hey. 18 00:00:52,095 --> 00:00:53,531 Hey! - Hey. 19 00:00:53,575 --> 00:00:55,205 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 20 00:00:55,229 --> 00:00:56,752 - Yeah? - Thought I'd swing by. 21 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 - All right. Come in. You hungry? 22 00:00:59,102 --> 00:01:00,451 Got some oatmeal. 23 00:01:00,495 --> 00:01:03,889 - Oh, no, I'm good. Thanks. 24 00:01:03,933 --> 00:01:05,935 - Got your scrubs on. 25 00:01:05,978 --> 00:01:07,719 Going to work? 26 00:01:07,763 --> 00:01:09,069 - It's Wednesday. 27 00:01:11,245 --> 00:01:13,247 What's going on? 28 00:01:13,289 --> 00:01:14,596 Why are you really here? 29 00:01:17,033 --> 00:01:20,210 Can I have a word with you, please? 30 00:01:20,254 --> 00:01:21,579 - Yeah, you look like a man on a mission. 31 00:01:21,603 --> 00:01:23,059 What's going on? - Sean stopped by this morning. 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,388 - Mm-hmm. 33 00:01:24,432 --> 00:01:25,781 - To offer me one of his kidneys. 34 00:01:25,824 --> 00:01:29,001 - Whoa, that's... that's an incredibly generous gift. 35 00:01:29,045 --> 00:01:30,762 - Yeah, he just decided to do it out of the blue, 36 00:01:30,786 --> 00:01:31,917 for some reason. 37 00:01:31,961 --> 00:01:33,441 - I just felt like Sean needed to know 38 00:01:33,484 --> 00:01:34,746 how bad you're actually doing. 39 00:01:34,789 --> 00:01:36,574 - Why, because he's a blood relative, 40 00:01:36,618 --> 00:01:39,186 and so he might have a shot at being a match for me? 41 00:01:39,229 --> 00:01:41,188 You put him up to this. 42 00:01:41,231 --> 00:01:42,774 - Offering you a kidney was all Sean's idea. 43 00:01:42,798 --> 00:01:44,539 - He has not thought this through, Hannah! 44 00:01:44,582 --> 00:01:46,211 - He has thought through what it'll be like 45 00:01:46,235 --> 00:01:47,672 to lose his father. 46 00:01:47,716 --> 00:01:49,607 - He doesn't know what it means to give up a kidney, 47 00:01:49,631 --> 00:01:51,937 and I'm not gonna let him find out, either! 48 00:01:51,981 --> 00:01:53,287 - Dr. Archer? - What? 49 00:01:53,330 --> 00:01:54,765 - I'm sorry, uh, 50 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 you have a patient waiting in trauma 2. 51 00:01:56,377 --> 00:01:57,900 - Be right there. 52 00:02:00,555 --> 00:02:03,340 You went to Sean, against my wishes. 53 00:02:03,384 --> 00:02:04,733 - I wanted to help you. 54 00:02:04,776 --> 00:02:06,213 - You wanna help me? 55 00:02:06,256 --> 00:02:07,475 How about stay out of my life? 56 00:02:10,826 --> 00:02:12,784 I've been really tired 57 00:02:12,828 --> 00:02:14,308 these past few days, 58 00:02:14,351 --> 00:02:17,528 and I can tell something's wrong. 59 00:02:17,572 --> 00:02:21,445 Two years ago, I was diagnosed with myelodysplastic 60 00:02:21,489 --> 00:02:24,100 neoplasm, unclassifiable. 61 00:02:24,144 --> 00:02:27,190 - That's a stem cell disease, if I'm not mistaken. 62 00:02:27,234 --> 00:02:28,757 Incredibly rare. 63 00:02:28,800 --> 00:02:31,368 - And always with the threat of turning 64 00:02:31,412 --> 00:02:33,675 into leukemia, unfortunately. 65 00:02:35,503 --> 00:02:38,897 - Kira, show Dr. Archer the folder. 66 00:02:43,511 --> 00:02:46,209 - Sorry, I must have left it in the car. 67 00:02:46,253 --> 00:02:48,298 - Kira, I reminded you three times. 68 00:02:48,341 --> 00:02:49,734 - That's all right, Kimberly. 69 00:02:49,778 --> 00:02:52,128 I've got plenty to work off of here in your chart. 70 00:02:52,172 --> 00:02:55,827 It says here you've been on steroids since your diagnosis. 71 00:02:55,871 --> 00:02:58,221 - That's all I can do to fight the disease. 72 00:02:58,265 --> 00:02:59,831 For now. 73 00:02:59,875 --> 00:03:02,660 Unless a stem cell donor comes to the rescue. 74 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 But I haven't had much luck with that. 75 00:03:04,227 --> 00:03:07,709 I'm a hard match. 76 00:03:07,752 --> 00:03:08,536 Kira? 77 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 Kir... Kira! - Whoa, whoa, whoa! 78 00:03:12,540 --> 00:03:14,672 Let me get her in another room. 79 00:03:21,244 --> 00:03:23,028 - It's official. 80 00:03:23,072 --> 00:03:25,770 My new house opened escrow. 81 00:03:25,814 --> 00:03:27,511 I feel jittery. 82 00:03:27,555 --> 00:03:29,272 - Well, I mean, I'd be worried if you didn't. 83 00:03:29,296 --> 00:03:30,819 It's a big deal. 84 00:03:30,862 --> 00:03:32,797 And cause for celebration. I'm taking you out tonight. 85 00:03:32,821 --> 00:03:35,302 Any restaurant you want, any restaurant. 86 00:03:35,345 --> 00:03:37,129 - My apartment. 87 00:03:37,173 --> 00:03:38,914 - Oh. - I'm making golumpki. 88 00:03:38,957 --> 00:03:40,089 Don't ask. 89 00:03:40,132 --> 00:03:41,525 You will love it. 90 00:03:41,569 --> 00:03:43,571 Oh, and my brother's coming, too... 91 00:03:43,614 --> 00:03:45,050 Pavo. 92 00:03:45,094 --> 00:03:47,139 I was wanting you to meet him. 93 00:03:47,183 --> 00:03:48,140 - Pavo? - Mm-hmm. 94 00:03:48,184 --> 00:03:50,012 - Golumpki? I'm in. 95 00:03:50,055 --> 00:03:51,970 - Okay. - 8:00? 96 00:03:52,014 --> 00:03:53,233 - 7:30. - Okay. 97 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 - You help me cook. 98 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 - See you there. - Good. 99 00:03:59,761 --> 00:04:01,328 - Dr. Charles, do you have a minute? 100 00:04:01,371 --> 00:04:02,764 - Yes. 101 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 - My patient in treatment 3 is deaf. 102 00:04:04,983 --> 00:04:07,769 He was clipped by a motorcycle speeding through a crosswalk. 103 00:04:07,812 --> 00:04:09,553 Banged up a shoulder... Nothing too bad. 104 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 - Okay. - His sister is here with him, 105 00:04:11,425 --> 00:04:13,296 and she asked if they could see a psychiatrist 106 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 as soon as possible. 107 00:04:14,732 --> 00:04:16,298 I asked for a certified ASL interpreter, 108 00:04:16,343 --> 00:04:17,581 but they're out today with COVID, 109 00:04:17,605 --> 00:04:19,104 so she's been helping out on that front. 110 00:04:19,128 --> 00:04:20,303 - Okay. 111 00:04:20,346 --> 00:04:21,826 Thank you. - Thank you. 112 00:04:25,787 --> 00:04:27,267 - Good morning, I'm Dr. Charles. 113 00:04:29,617 --> 00:04:32,359 - Hi, uh, I'm Sandy. 114 00:04:32,402 --> 00:04:34,883 And this is my brother, Aiden. 115 00:04:34,926 --> 00:04:37,364 - Nice to, uh, nice to meet you both. 116 00:04:37,407 --> 00:04:40,062 What's... what's going on? How can I help? 117 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 - That. 118 00:04:44,240 --> 00:04:46,155 That's what's going on. 119 00:04:46,198 --> 00:04:48,462 Aiden's hearing voices. 120 00:05:02,867 --> 00:05:05,261 - So Aiden, can you, uh... 121 00:05:05,305 --> 00:05:06,915 Can Aiden read lips? 122 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 - He's okay. Not great. 123 00:05:08,656 --> 00:05:11,528 It's usually best if I just interpret through ASL. 124 00:05:11,572 --> 00:05:13,225 - Got it. - Aiden. 125 00:05:13,269 --> 00:05:15,663 Hey, Aiden, pay attention to Dr. Charles. 126 00:05:15,706 --> 00:05:18,013 He's here to help you. 127 00:05:18,056 --> 00:05:21,408 - So Aiden, have you... Have you been deaf since birth? 128 00:05:23,758 --> 00:05:26,848 - No, I... 129 00:05:26,891 --> 00:05:30,721 When I was a young kid, I got sick, and I became deaf. 130 00:05:30,765 --> 00:05:34,551 He had meningitis as a nine-year-old. 131 00:05:34,595 --> 00:05:35,857 - Got it. 132 00:05:35,900 --> 00:05:37,487 And so these voices that you've been hearing... 133 00:05:37,511 --> 00:05:39,251 I mean, what are they like? 134 00:05:39,295 --> 00:05:42,994 What kinds of things are they saying to you? 135 00:05:43,038 --> 00:05:45,040 - Yeah, the voices that I hear... 136 00:05:45,082 --> 00:05:47,477 They're gentle and kind. 137 00:05:47,521 --> 00:05:50,219 They ask a lot of questions. 138 00:05:50,262 --> 00:05:52,395 They tell me things. 139 00:05:52,439 --> 00:05:55,746 Like today, they told me to go outside... 140 00:05:58,270 --> 00:06:00,925 Head to Navy Pier... 141 00:06:02,405 --> 00:06:04,538 - And enjoy the sunny day. 142 00:06:04,581 --> 00:06:07,584 - And that's where the accident happened. 143 00:06:11,980 --> 00:06:16,071 - I was crossing the street, 144 00:06:16,114 --> 00:06:19,466 and I didn't see a motorbike coming. 145 00:06:19,509 --> 00:06:21,511 - I can certainly understand how this would be 146 00:06:21,555 --> 00:06:26,690 a very intriguing, even exciting development for you. 147 00:06:26,734 --> 00:06:28,779 - Yes. Yes. 148 00:06:28,823 --> 00:06:31,260 I can hear again. 149 00:06:31,303 --> 00:06:32,696 - So you know what, Aiden? 150 00:06:32,740 --> 00:06:36,221 I'd like to order some tests to just determine 151 00:06:36,265 --> 00:06:39,094 if maybe there have been any neurological changes 152 00:06:39,137 --> 00:06:40,965 that you've undergone recently. 153 00:06:41,009 --> 00:06:42,943 - You think these are real voices Aiden's hearing? 154 00:06:42,967 --> 00:06:45,753 Asking him questions, telling him to go to Navy Pier? 155 00:06:45,796 --> 00:06:47,319 - I think it's important for Aiden 156 00:06:47,363 --> 00:06:50,235 that we rule out any physiological developments 157 00:06:50,279 --> 00:06:53,021 before we do anything else. 158 00:06:53,064 --> 00:06:55,371 - Fine. Let's run the test. 159 00:06:55,415 --> 00:06:57,808 - I'm just gonna need his permission. 160 00:07:03,423 --> 00:07:07,339 - Yep. You got him. - Okay. Great. 161 00:07:10,430 --> 00:07:13,041 - Hi, Kira. I'm Dr. Asher. 162 00:07:13,084 --> 00:07:14,477 How are you feeling? 163 00:07:14,521 --> 00:07:16,957 - Better. I'm not sure what happened. 164 00:07:17,001 --> 00:07:18,568 - Well, you fainted. 165 00:07:18,612 --> 00:07:22,442 Your blood work showed that you were dehydrated. 166 00:07:22,485 --> 00:07:26,402 And it also revealed that you're pregnant. 167 00:07:28,535 --> 00:07:30,667 Did you already know this, Kira? 168 00:07:33,191 --> 00:07:34,366 - Are you gonna tell my mom? 169 00:07:34,409 --> 00:07:36,020 - No, not if you don't want me to. 170 00:07:36,064 --> 00:07:37,326 - Please don't. 171 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 She won't understand. 172 00:07:38,893 --> 00:07:40,982 - Okay. 173 00:07:41,025 --> 00:07:44,028 Hey, you think maybe I can do an ultrasound? 174 00:07:44,072 --> 00:07:46,161 So you and I can check out the fetus together? 175 00:07:46,204 --> 00:07:48,598 Yeah? Okay, great. 176 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 I'm just gonna pull this up, okay? 177 00:07:52,384 --> 00:07:54,822 - I haven't done this part yet. 178 00:07:54,865 --> 00:07:55,909 Kind of nervous. 179 00:07:55,953 --> 00:07:57,259 - Do not worry. 180 00:07:57,302 --> 00:07:58,869 It will not hurt at all, I promise. 181 00:07:58,913 --> 00:08:00,958 Just might be a little cold in the beginning. 182 00:08:04,440 --> 00:08:07,138 Okay, here we go. 183 00:08:07,182 --> 00:08:09,184 All right. 184 00:08:09,227 --> 00:08:12,013 That is the heartbeat. 185 00:08:12,056 --> 00:08:16,887 From its size, it looks to be about 20 weeks. 186 00:08:16,931 --> 00:08:18,498 - What's wrong? 187 00:08:18,541 --> 00:08:20,238 - Usually, the fetus and the placenta 188 00:08:20,282 --> 00:08:22,023 are attached to the inside of the uterus, 189 00:08:22,066 --> 00:08:23,459 but that's not what I'm seeing. 190 00:08:23,503 --> 00:08:25,548 - What are you seeing? 191 00:08:25,592 --> 00:08:27,376 - I am not exactly sure, 192 00:08:27,419 --> 00:08:29,465 so we are going to send you for an MRI 193 00:08:29,509 --> 00:08:31,554 to get a more precise look. 194 00:08:33,034 --> 00:08:34,861 - This seems really bad. 195 00:08:34,905 --> 00:08:37,908 - All right, let's not get ahead of ourselves, all right? 196 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 And I will be right here with you. 197 00:08:46,874 --> 00:08:50,225 - So Kira is awake, stable, and another doctor 198 00:08:50,268 --> 00:08:52,357 is checking on her as we speak. 199 00:08:52,401 --> 00:08:53,881 - It's drugs, isn't it? 200 00:08:53,924 --> 00:08:58,581 She's been so out of it recently, so secretive. 201 00:08:58,625 --> 00:09:00,670 - We'll know more about Kira soon. 202 00:09:00,714 --> 00:09:03,368 I do have your results, however. 203 00:09:03,412 --> 00:09:05,022 - You have a low-grade fever. 204 00:09:05,066 --> 00:09:07,198 Your white blood count is low, 205 00:09:07,242 --> 00:09:09,461 which means your immune system is weak. 206 00:09:09,505 --> 00:09:12,682 Here on your chest X-ray, 207 00:09:12,726 --> 00:09:14,815 all right, you have these small infiltrates 208 00:09:14,858 --> 00:09:17,600 in your lungs, which is a sign that you could have pneumonia. 209 00:09:17,644 --> 00:09:19,622 So I'm gonna start you on antibiotics, just in case. 210 00:09:19,646 --> 00:09:22,257 - Okay, but I need to know what's going on with Kira. 211 00:09:22,300 --> 00:09:24,302 You have to tell me something. 212 00:09:24,346 --> 00:09:25,434 Please? 213 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 - Okay, just sit tight. 214 00:09:27,305 --> 00:09:28,480 I'll see what I can do. 215 00:09:33,355 --> 00:09:34,661 What's the status with Kira Ray? 216 00:09:34,704 --> 00:09:36,097 - Still working her up. 217 00:09:36,140 --> 00:09:37,640 - Yeah, well, her mother would like to be looped in. 218 00:09:37,664 --> 00:09:39,032 - Well, when I have something to report, 219 00:09:39,056 --> 00:09:40,928 if Kira gives the okay, I'll share it. 220 00:09:40,971 --> 00:09:43,931 - Oh, so now, you're concerned about confidentiality, huh? 221 00:09:43,974 --> 00:09:46,107 You do realize that Kira is a minor and Kimberly 222 00:09:46,150 --> 00:09:48,302 has the legal right to know her daughter's health status? 223 00:09:48,326 --> 00:09:50,304 - I'm well aware of the issues surrounding my patient, 224 00:09:50,328 --> 00:09:52,461 whom you are not treating. 225 00:09:54,942 --> 00:09:57,118 - Okay, everyone. Gravity rounds. 226 00:09:57,161 --> 00:09:59,686 We'll start from the top and work our way down, okay? 227 00:09:59,729 --> 00:10:03,254 Oh, and let's not forget to welcome back Dr. Tanaka-Reid. 228 00:10:04,691 --> 00:10:05,798 Glad to have you back on your feet. 229 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 - Thank you, Thank you. - All right. 230 00:10:07,476 --> 00:10:09,347 Let's get it. 231 00:10:12,176 --> 00:10:13,787 All right, hey. 232 00:10:13,830 --> 00:10:15,397 Everyone get that out of your systems? 233 00:10:15,440 --> 00:10:17,355 - Oops. Yeah. 234 00:10:19,183 --> 00:10:20,837 - All right, let's go. Come on. 235 00:10:25,712 --> 00:10:27,801 - Too bad you didn't go into anesthesia, pal. 236 00:10:27,844 --> 00:10:29,672 'Cause you really know how to pass gas. 237 00:10:31,848 --> 00:10:33,371 - I'm just saying, it's not as cut 238 00:10:33,415 --> 00:10:34,982 and dry as you make it sound. 239 00:10:35,025 --> 00:10:36,331 - Well, we're a hospital. 240 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 We're entrusted with saving lives. 241 00:10:37,854 --> 00:10:39,832 I don't see how turning a profit even comes into it. 242 00:10:39,856 --> 00:10:41,858 - Advanced technology costs money, Will. 243 00:10:41,902 --> 00:10:44,687 For-profit hospitals are able to provide better services, 244 00:10:44,731 --> 00:10:46,210 state-of-the-art diagnostics... 245 00:10:46,254 --> 00:10:48,386 - While gouging the average Joe, who just needs 246 00:10:48,430 --> 00:10:49,712 a chest X-ray and some antibiotics. 247 00:10:49,736 --> 00:10:51,433 - I'm not saying it's a panacea, Will. 248 00:10:51,476 --> 00:10:53,063 I'm just saying money is not the root of all evil. 249 00:10:53,087 --> 00:10:54,828 - It's like I'm dating Gordon Gekko. 250 00:10:54,871 --> 00:10:57,352 Why do I get the feeling like I'm sleeping with the enemy? 251 00:10:57,395 --> 00:10:58,875 - I've got surgery to get to. 252 00:10:58,919 --> 00:10:59,963 See you in a bit. 253 00:11:01,835 --> 00:11:03,488 - What about Abe and Ginny? 254 00:11:03,532 --> 00:11:06,491 - Well, they're both backing Jack. 255 00:11:06,535 --> 00:11:08,537 - To turn Med into a for-profit hospital? 256 00:11:08,580 --> 00:11:10,017 That's surprising. 257 00:11:10,060 --> 00:11:11,845 - Well, Jack can be pretty persuasive. 258 00:11:11,888 --> 00:11:14,195 - And he's selling it as the only way 259 00:11:14,238 --> 00:11:17,459 to keep Med on the cutting edge of medical advancement. 260 00:11:17,502 --> 00:11:20,070 - Like OR 2.0. 261 00:11:20,114 --> 00:11:22,551 We've got 10 votes for and 5 against. 262 00:11:22,594 --> 00:11:24,727 Now, Jack needs a 2/3 majority 263 00:11:24,771 --> 00:11:28,557 to abandon our non-profit status, so... 264 00:11:28,600 --> 00:11:30,037 - It seems I'm the deciding vote. 265 00:11:30,080 --> 00:11:32,082 - We're hoping we can count on you, Vernon. 266 00:11:32,126 --> 00:11:33,475 - Yeah. 267 00:11:33,518 --> 00:11:35,061 - I've been proud to sit on this hospital's 268 00:11:35,085 --> 00:11:36,565 board for 23 years. 269 00:11:36,608 --> 00:11:37,914 As far as I'm concerned, 270 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 if it ain't broke, don't fix it. 271 00:11:39,786 --> 00:11:42,614 Well, maybe if it's badly sprained. 272 00:11:42,658 --> 00:11:45,356 - Thank you, Vernon. This is a big relief. 273 00:11:45,400 --> 00:11:46,680 - Yeah, as long as we won't have 274 00:11:46,706 --> 00:11:48,272 any last-minute defections, 275 00:11:48,316 --> 00:11:51,667 I think we can breathe... easy. 276 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 - Are you okay? 277 00:11:53,843 --> 00:11:56,454 - Yeah, yeah, just a headache I can't seem to shake. 278 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 - You look pretty wobbly there, brother. 279 00:11:59,022 --> 00:12:00,589 - A couple of aspirin, I'll be fine. 280 00:12:00,632 --> 00:12:02,547 - Oh! Vernon? 281 00:12:04,854 --> 00:12:07,596 I don't know why I got so dizzy all of a sudden. 282 00:12:12,122 --> 00:12:14,777 - So Aiden's scans came back, all right? 283 00:12:14,821 --> 00:12:17,693 No sign of a stroke, nothing on the MRI, 284 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 labs came back clean, 285 00:12:19,390 --> 00:12:20,696 all of which suggests... 286 00:12:20,740 --> 00:12:22,785 - He still can't hear anything. - Correct. 287 00:12:22,829 --> 00:12:25,048 And so at this point, I have a strong hunch 288 00:12:25,092 --> 00:12:26,702 that what we're probably looking at 289 00:12:26,746 --> 00:12:29,444 is an early presentation of schizophrenia 290 00:12:29,487 --> 00:12:31,098 or schizoaffective disorder. 291 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 - What do we do? 292 00:12:32,360 --> 00:12:33,598 There's gotta be some sort of medication 293 00:12:33,622 --> 00:12:35,276 he can take to make the voices go away. 294 00:12:35,319 --> 00:12:37,428 - There are a lot of options. It's a treatable disease, okay? 295 00:12:37,452 --> 00:12:38,734 First thing we need to do, though, 296 00:12:38,758 --> 00:12:40,118 is just to bring Aiden up to speed. 297 00:12:44,981 --> 00:12:47,636 - Aiden is wondering why it's a bad thing 298 00:12:47,679 --> 00:12:49,551 for him to hear voices. 299 00:12:49,594 --> 00:12:52,815 - Look, you're hearing things for the first time in years, 300 00:12:52,859 --> 00:12:54,077 and it's wonderful, right? 301 00:12:54,121 --> 00:12:57,167 These voices, they're kind, they're gentle. 302 00:12:57,211 --> 00:12:59,648 Problem is, that's very likely gonna change. 303 00:12:59,691 --> 00:13:01,563 Chances are good that these voices 304 00:13:01,606 --> 00:13:03,130 could become unpleasant. 305 00:13:03,173 --> 00:13:04,827 They might even ask you to do something 306 00:13:04,871 --> 00:13:06,524 that could put you in harm's way. 307 00:13:09,005 --> 00:13:10,398 - Aiden's wondering if medication 308 00:13:10,441 --> 00:13:11,616 is the best treatment. 309 00:13:11,660 --> 00:13:13,488 - Medication is an excellent treatment. 310 00:13:13,531 --> 00:13:14,968 Okay, I've had countless patients 311 00:13:15,011 --> 00:13:17,797 who have been helped tremendously by medication. 312 00:13:23,019 --> 00:13:25,761 - Will the voices go away completely? 313 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 - You know, there's no ironclad guarantee. 314 00:13:28,198 --> 00:13:30,287 At the very least, they will be tamped down, 315 00:13:30,331 --> 00:13:32,768 if not suppressed altogether. 316 00:13:35,684 --> 00:13:38,339 - Then yeah, I want to do that. 317 00:13:38,382 --> 00:13:39,470 Can we start now? 318 00:13:39,514 --> 00:13:41,951 - Absolutely. Yeah. 319 00:13:41,995 --> 00:13:44,214 We can absolutely start now. 320 00:13:44,258 --> 00:13:45,520 Okay. 321 00:13:45,563 --> 00:13:46,956 Well, great. - Thank you. 322 00:13:47,000 --> 00:13:47,957 - Wonderful. 323 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 Well done. It's a big step. 324 00:13:50,046 --> 00:13:53,006 A nurse will be in shortly, and I'll be back 325 00:13:53,049 --> 00:13:55,225 to check up on you later in the day, okay? 326 00:13:59,708 --> 00:14:01,014 - So you said you've been 327 00:14:01,057 --> 00:14:02,624 experiencing headaches recently? 328 00:14:02,667 --> 00:14:05,627 - Uh, off and on for about ten days. 329 00:14:05,670 --> 00:14:07,585 - Okay, well, Vernon, I'm inclined to send you 330 00:14:07,629 --> 00:14:08,978 for a head CT, just to be safe, 331 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 but in the meantime, here, follow my finger. 332 00:14:13,809 --> 00:14:15,202 - Morning, Tess. 333 00:14:15,245 --> 00:14:16,899 - Oh, wow. 334 00:14:16,943 --> 00:14:19,380 Who are you looking to impress? 335 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 Impress? 336 00:14:20,860 --> 00:14:22,359 I had to get my driver's license renewed. 337 00:14:22,383 --> 00:14:23,708 You know I have to live with that thing 338 00:14:23,732 --> 00:14:24,864 for, like, five years. 339 00:14:24,907 --> 00:14:26,648 - True. You look fabulous. 340 00:14:26,691 --> 00:14:28,389 - Thank you. Better go get changed. 341 00:14:28,432 --> 00:14:30,695 - All righty. 342 00:14:32,610 --> 00:14:33,785 - Seizing! 343 00:14:33,829 --> 00:14:36,701 2 milligrams of Ativan, IM, stat. 344 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 - It's okay! 345 00:14:38,355 --> 00:14:41,619 Everything's gonna be all right, Vernon! 346 00:14:41,663 --> 00:14:43,099 Hold on! 347 00:14:48,670 --> 00:14:50,585 - I don't understand. 348 00:14:50,628 --> 00:14:52,041 He was fine this morning, and now you're telling me 349 00:14:52,065 --> 00:14:53,022 he has some kind of brain tumor? 350 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 - A noncancerous tumor. 351 00:14:54,676 --> 00:14:56,634 - "Acoustic neuroma" is the technical term. 352 00:14:56,678 --> 00:14:58,078 It's most likely been growing slowly 353 00:14:58,114 --> 00:14:59,333 over the past few months, 354 00:14:59,376 --> 00:15:00,856 compressing your husband's brain stem 355 00:15:00,900 --> 00:15:02,989 and impacting his hearing and balance. 356 00:15:03,032 --> 00:15:04,164 - So how do we fix it.? 357 00:15:04,207 --> 00:15:05,643 - I go in and take it out. 358 00:15:05,687 --> 00:15:08,124 - But it is open-brain surgery, right? 359 00:15:08,168 --> 00:15:09,647 What are the potential risks? 360 00:15:09,691 --> 00:15:11,060 - Well, because of the tumor's location, 361 00:15:11,084 --> 00:15:12,563 it might be tricky to resect. 362 00:15:12,607 --> 00:15:15,001 There's an elevated risk of asymmetric paralysis. 363 00:15:15,044 --> 00:15:16,872 - His face? 364 00:15:16,916 --> 00:15:19,744 - Phyllis, Dr. Abrams is the best neurosurgeon in the city. 365 00:15:19,788 --> 00:15:20,571 - That's true. 366 00:15:24,445 --> 00:15:26,795 - Are there any other options? 367 00:15:35,456 --> 00:15:37,153 - Any updates? - Not yet. 368 00:15:37,197 --> 00:15:38,807 And I guess with this development, 369 00:15:38,850 --> 00:15:41,505 the vote's gonna need to be canceled now. 370 00:15:41,549 --> 00:15:45,379 Jack's looking to push the agenda as is. 371 00:15:45,422 --> 00:15:47,729 - You're kidding. - No. 372 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 He's eager to come to a quick resolution 373 00:15:50,601 --> 00:15:53,082 so that everyone can have an extended break 374 00:15:53,126 --> 00:15:54,562 while Vernon recuperates. 375 00:15:54,605 --> 00:15:57,782 - Yeah, and he can secure his 2/3 majority. 376 00:15:57,826 --> 00:15:59,306 - Well, Jack didn't make his fortune 377 00:15:59,349 --> 00:16:01,873 by not taking advantage of opportunities. 378 00:16:01,917 --> 00:16:03,484 - She's electing to forgo surgery 379 00:16:03,527 --> 00:16:05,747 and move forward with a noninvasive radio treatment. 380 00:16:05,790 --> 00:16:08,010 Abrams is hopeful that will shrink the tumor over time. 381 00:16:08,054 --> 00:16:10,970 - When can he be extubated? - I don't know. 382 00:16:11,013 --> 00:16:12,928 Even intubated, we're still having trouble 383 00:16:12,972 --> 00:16:15,409 controlling his seizures. 384 00:16:15,452 --> 00:16:18,673 Well, I'll go whip the vote again. 385 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 See if I can flip someone. 386 00:16:22,068 --> 00:16:23,765 - They're still gonna have the vote today? 387 00:16:23,808 --> 00:16:26,594 - Don't even concern yourself with that, Dr. Halstead. 388 00:16:26,637 --> 00:16:31,251 Just see that Vernon gets the best care possible. 389 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 - What do we got? 390 00:16:34,950 --> 00:16:36,623 - 35-year-old Brendan Metz, took multiple GSWs 391 00:16:36,647 --> 00:16:38,084 stopping a bank robbery. 392 00:16:38,127 --> 00:16:40,347 Hole in right thigh, actively bleeding when we got him. 393 00:16:40,390 --> 00:16:41,435 - Pressure stable. 394 00:16:41,478 --> 00:16:42,871 Lost about 500 mils of blood 395 00:16:42,914 --> 00:16:44,153 before we got the tourniquet on him. 396 00:16:44,177 --> 00:16:45,961 Pushed 50 mikes of fentanyl on the way over. 397 00:16:46,005 --> 00:16:48,746 - Okay, hey, Brendan, you're at Chicago Med. 398 00:16:48,790 --> 00:16:50,444 We're gonna take good care of you, okay? 399 00:16:50,487 --> 00:16:51,967 Hang in there for me, bud. 400 00:16:54,404 --> 00:16:56,885 Nice and easy, on my count, okay? 401 00:16:56,928 --> 00:16:58,278 One, two, three. 402 00:17:00,149 --> 00:17:02,978 - Thank you, Matt, Juliette. 403 00:17:03,022 --> 00:17:05,633 So Brendan, seems you're some kind of hero, huh? 404 00:17:05,675 --> 00:17:07,329 - I feel more like a fool at the moment. 405 00:17:07,374 --> 00:17:10,986 - Well, the world could use a lot more fools like you. 406 00:17:11,030 --> 00:17:12,335 What are we looking at? 407 00:17:12,378 --> 00:17:14,250 - Hole number one, right anterior axillary line 408 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 at the umbilicus. 409 00:17:15,946 --> 00:17:18,142 Number two, midaxillary line at the flank at the same level. 410 00:17:18,166 --> 00:17:20,169 - Okay, do they connect? 411 00:17:20,213 --> 00:17:22,911 - Uh, yeah, I think so. 412 00:17:22,954 --> 00:17:23,912 - Let me swab. 413 00:17:29,657 --> 00:17:32,138 Definitely connecting our superficial. 414 00:17:32,181 --> 00:17:34,270 How about the leg? Thank you. 415 00:17:34,314 --> 00:17:37,665 - Um, two holes here as well. 416 00:17:37,708 --> 00:17:41,538 Number three, mid-medial thigh, four, lateral mid-thigh. 417 00:17:41,582 --> 00:17:42,862 - No pulses with a tourniquet up, 418 00:17:42,887 --> 00:17:44,126 so let's go ahead and loosen that, 419 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 see what we're working with. 420 00:17:45,847 --> 00:17:48,806 Type and cross him for 6 and 6, and push one of each for now. 421 00:17:54,377 --> 00:17:56,162 - Definitely arterial. 422 00:17:56,205 --> 00:17:57,554 It's a hard sign. 423 00:17:57,598 --> 00:17:58,836 Go ahead and retighten the tourniquet, 424 00:17:58,860 --> 00:18:02,342 and get me X-rays of the leg and torso. 425 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 Come here. 426 00:18:05,345 --> 00:18:06,389 What was that? 427 00:18:06,433 --> 00:18:07,713 Rookie mistake, putting yourself 428 00:18:07,738 --> 00:18:10,001 in the line of fire like that. 429 00:18:10,045 --> 00:18:12,091 - I guess I'm just a little off my game. 430 00:18:14,180 --> 00:18:16,834 - All right. Go get changed and cleaned up. 431 00:18:26,235 --> 00:18:31,806 - Kira, have you ever heard of the term "ectopic pregnancy"? 432 00:18:33,677 --> 00:18:35,679 It's when a fertilized egg implants 433 00:18:35,723 --> 00:18:37,594 in the outside of the uterus. 434 00:18:37,638 --> 00:18:39,814 - Is that what's happening to me? 435 00:18:39,857 --> 00:18:41,163 - Mm-hmm. 436 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 Your MRI revealed that you have a rare type 437 00:18:43,339 --> 00:18:45,080 of an ectopic pregnancy. 438 00:18:45,124 --> 00:18:47,909 It's called an abdominal pregnancy. 439 00:18:47,952 --> 00:18:50,085 The fetus has attached to the vena cava, 440 00:18:50,129 --> 00:18:52,479 which is a huge vein that leads to your heart. 441 00:18:52,522 --> 00:18:54,263 - But the baby's okay, right? 442 00:18:54,307 --> 00:18:55,699 I mean, we saw its heartbeat. 443 00:18:55,743 --> 00:18:57,875 - Yeah, at the moment, it is. 444 00:18:57,919 --> 00:19:01,749 But if the placenta damages the vena cava for any reason, 445 00:19:01,792 --> 00:19:03,925 that could cause severe internal bleeding, 446 00:19:03,968 --> 00:19:06,797 which would, in turn, put your life in jeopardy. 447 00:19:06,841 --> 00:19:08,364 - So what are you saying? 448 00:19:08,408 --> 00:19:11,019 - For your safety, 449 00:19:11,062 --> 00:19:14,457 you need to have surgery to remove the fetus. 450 00:19:14,501 --> 00:19:16,546 - Will the baby survive? 451 00:19:16,590 --> 00:19:21,421 - At only 20 weeks, no. 452 00:19:21,464 --> 00:19:22,770 I'm so sorry. 453 00:19:22,813 --> 00:19:24,598 No. No, you don't understand. 454 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 My mom needs this baby. 455 00:19:26,295 --> 00:19:27,775 - What do you mean? 456 00:19:27,818 --> 00:19:29,429 - My mom has a rare stem cell disease. 457 00:19:29,472 --> 00:19:31,431 It's why we came in today. 458 00:19:31,474 --> 00:19:33,452 She needs a donor, but the doctors couldn't find one, 459 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 and I'm not a match for her, so... 460 00:19:35,652 --> 00:19:38,568 So I got pregnant. 461 00:19:38,612 --> 00:19:41,223 - Okay, in hopes that this baby would be 462 00:19:41,267 --> 00:19:43,138 a stem cell match for your mom? 463 00:19:43,182 --> 00:19:44,835 - Yeah. 464 00:19:44,879 --> 00:19:47,795 - Okay, Kira, this is a human being that we're talking about. 465 00:19:47,838 --> 00:19:49,927 - I know, but I'm gonna raise the baby, 466 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 and I'm gonna be a good mom. 467 00:19:51,494 --> 00:19:53,583 - You're so young, Kira. 468 00:19:53,627 --> 00:19:55,150 Being a mom right now, 469 00:19:55,194 --> 00:19:56,847 your life would never be the same. 470 00:19:56,891 --> 00:19:59,372 - I can do this, and I want to! 471 00:19:59,415 --> 00:20:02,418 And you know, I always planned on having kids, 472 00:20:02,462 --> 00:20:03,898 so why not start now? 473 00:20:03,941 --> 00:20:07,162 - Because it's just too dangerous right now, Kira. 474 00:20:07,206 --> 00:20:09,271 - But what if we waited a little bit and let the baby 475 00:20:09,295 --> 00:20:11,253 grow a little more before the surgery? 476 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 I mean, would it survive then? 477 00:20:19,957 --> 00:20:21,568 - Hey, you're free, right? 478 00:20:23,222 --> 00:20:26,007 I'd love your eyes on this acoustic neuroma. 479 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 - Hmm. 480 00:20:27,530 --> 00:20:29,029 - You think your mapping tech could help, you know, 481 00:20:29,053 --> 00:20:30,881 someone like Abrams confidently resect that? 482 00:20:30,925 --> 00:20:32,511 - Abrams wants a second opinion from 2.0? 483 00:20:32,535 --> 00:20:34,755 That's hard to believe. 484 00:20:34,798 --> 00:20:36,515 - I'm just doing some extra legwork for a patient 485 00:20:36,539 --> 00:20:38,106 I'm concerned about. 486 00:20:38,149 --> 00:20:41,544 - Well, let's upload the CT and MRI and see what they say. 487 00:20:43,024 --> 00:20:45,983 Whoa, whoa, whoa! 488 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 I know, I know! It's okay! 489 00:20:47,942 --> 00:20:48,856 Aiden! 490 00:20:48,899 --> 00:20:50,205 Stop, please, look at me! 491 00:20:50,249 --> 00:20:51,554 Aiden, Aiden, Aiden! 492 00:20:51,598 --> 00:20:52,990 - What happened? - I don't know! 493 00:20:55,297 --> 00:20:56,864 - It's okay, buddy! 494 00:20:56,907 --> 00:20:58,058 What's he saying? What's he saying? 495 00:20:58,082 --> 00:20:59,606 - I don't know! - Take it easy, buddy. 496 00:20:59,649 --> 00:21:01,347 - Wait! - Soft restraints, please! 497 00:21:03,914 --> 00:21:06,221 - Calm down! - 5 of Haldol. 498 00:21:06,265 --> 00:21:07,657 - Calm down, Aiden! 499 00:21:22,281 --> 00:21:24,500 - Uh, care to explain your plans 500 00:21:24,544 --> 00:21:26,633 for this abdominal pregnancy? 501 00:21:26,676 --> 00:21:28,243 - Of course you checked Kira's chart. 502 00:21:28,287 --> 00:21:30,201 - She needs surgery immediately. 503 00:21:30,245 --> 00:21:31,333 Move her upstairs. 504 00:21:31,377 --> 00:21:33,422 - I'm holding off for now. - Why? 505 00:21:33,466 --> 00:21:36,120 - Kira wants to delay the surgery 506 00:21:36,164 --> 00:21:37,426 until the baby is viable. 507 00:21:37,470 --> 00:21:38,601 She hopes that it could be 508 00:21:38,645 --> 00:21:39,752 a stem cell match for her mother. 509 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 - Oh, you're joking. You're joking. 510 00:21:41,387 --> 00:21:43,084 - It's the reason Kira got pregnant. 511 00:21:43,127 --> 00:21:44,433 - That is absurd! 512 00:21:44,477 --> 00:21:46,348 And morally repugnant. 513 00:21:46,392 --> 00:21:47,958 She might as well be organ harvesting. 514 00:21:48,002 --> 00:21:49,893 - She's operating from a place of care and concern, 515 00:21:49,917 --> 00:21:51,634 not just about her mother, but for the baby, 516 00:21:51,658 --> 00:21:53,026 and she seems pretty clear-headed about it. 517 00:21:53,050 --> 00:21:55,618 - That cannot possibly be what her mother wants. 518 00:21:55,662 --> 00:21:57,379 If you can't convince Kira to change her mind, 519 00:21:57,403 --> 00:21:58,926 then Kimberly will. 520 00:21:58,969 --> 00:22:01,798 - Kira doesn't want her mother knowing anything about this. 521 00:22:01,842 --> 00:22:03,800 And she has medical emancipation 522 00:22:03,844 --> 00:22:05,280 because she's pregnant, 523 00:22:05,324 --> 00:22:07,195 so she can do anything she wants. 524 00:22:16,291 --> 00:22:18,641 - So good news, Brendan. 525 00:22:18,685 --> 00:22:19,879 The bullet you took in your side passed 526 00:22:19,903 --> 00:22:21,252 through your love handle. 527 00:22:21,296 --> 00:22:23,013 It's superficial, and there's nothing more to do. 528 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 It'll heal on its own. 529 00:22:24,430 --> 00:22:26,475 Your leg, however... 530 00:22:26,519 --> 00:22:28,259 it's gonna need surgery emergently, okay? 531 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 We're gonna have to fix the artery, 532 00:22:29,826 --> 00:22:31,761 or you will lose your leg. - The OR is ready right now. 533 00:22:31,785 --> 00:22:33,656 We just need you to sign the consent forms, 534 00:22:33,700 --> 00:22:36,398 and we'll bring you up, okay? 535 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 - You're in good hands, all right? 536 00:22:38,531 --> 00:22:40,663 - Is my leg gonna be all right? 537 00:22:40,707 --> 00:22:42,186 - Excuse me? 538 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 Well, I prom... 539 00:22:44,058 --> 00:22:45,886 I promised my kid 540 00:22:45,929 --> 00:22:47,540 I'd coach his soccer team next season. 541 00:22:47,583 --> 00:22:49,280 I'll be able to do that, won't I? 542 00:22:49,324 --> 00:22:50,804 - We can for sure fix the artery. 543 00:22:50,847 --> 00:22:52,545 But the nerve runs right next to it. 544 00:22:52,588 --> 00:22:53,826 We won't know if you'll have full motor 545 00:22:53,850 --> 00:22:55,175 and sensory function until after... 546 00:22:55,199 --> 00:22:58,507 - Walk in the park for us, Brendan. 547 00:22:58,551 --> 00:23:00,553 Don't you fret a lick now, okay? 548 00:23:00,596 --> 00:23:02,032 - Okay. 549 00:23:09,997 --> 00:23:11,694 - What was that? 550 00:23:11,738 --> 00:23:13,174 - I was just answering his question. 551 00:23:13,217 --> 00:23:14,610 - No, you were raising a patient's 552 00:23:14,654 --> 00:23:16,090 stress level unnecessarily. 553 00:23:16,133 --> 00:23:18,309 - He needed to be informed. Things happen in surgery. 554 00:23:18,353 --> 00:23:20,050 - Why would anything go wrong? 555 00:23:20,094 --> 00:23:21,965 - For any number of reasons. I don't know. 556 00:23:22,009 --> 00:23:24,533 - Is this about the teasing? 557 00:23:24,577 --> 00:23:27,362 - Is what about the teasing? 558 00:23:27,406 --> 00:23:29,059 - All right, look. 559 00:23:29,103 --> 00:23:30,863 You've been lording over Liam and the other residents 560 00:23:30,887 --> 00:23:32,280 for almost a year now. 561 00:23:32,323 --> 00:23:34,301 You had to assume they'd try to knock you down a peg 562 00:23:34,325 --> 00:23:36,284 if they found a vulnerability, and well, 563 00:23:36,327 --> 00:23:37,348 you gift-wrapped them a doozy. 564 00:23:37,372 --> 00:23:39,548 Whatever. It happened. 565 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 Proves you're human. 566 00:23:41,158 --> 00:23:43,247 Laugh it off, and don't let them get to you. 567 00:23:43,291 --> 00:23:44,901 - I'm not letting them get to me. 568 00:23:48,514 --> 00:23:50,254 - Maybe it's best if I sit this one out. 569 00:23:50,298 --> 00:23:51,734 - I'm sorry. 570 00:23:51,778 --> 00:23:53,606 I don't have the manpower to spare. 571 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 - Sorry to interrupt. 572 00:24:01,527 --> 00:24:03,180 Not sure if you heard, but Vernon's wife 573 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 okayed the craniectomy. 574 00:24:04,965 --> 00:24:07,097 - She's moving forward with the surgery? 575 00:24:07,141 --> 00:24:10,884 - Dr. Abrams and Song are prepping OR 2.0 as we speak. 576 00:24:10,927 --> 00:24:13,800 - What got Phyllis to change her mind? 577 00:24:13,843 --> 00:24:16,672 - Once Dr. Song confirmed 2.0 could reduce much of the risk, 578 00:24:16,716 --> 00:24:19,675 I guess she felt the assurance she needed to go ahead. 579 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 - Wow. 580 00:24:21,024 --> 00:24:22,306 When can we expect Vernon to come out 581 00:24:22,330 --> 00:24:23,679 from under anesthesia? 582 00:24:23,723 --> 00:24:25,744 - From what I understand, about three or four hours. 583 00:24:25,768 --> 00:24:26,769 - Ha! 584 00:24:26,813 --> 00:24:28,467 Perhaps I can delay the vote. 585 00:24:28,510 --> 00:24:30,294 At least until Vernon wakes up. 586 00:24:30,338 --> 00:24:32,645 Good job, Dr. Halstead. 587 00:24:39,652 --> 00:24:42,045 - Hey, Mags, if I recall correctly, 588 00:24:42,089 --> 00:24:44,308 you know ASL, right? 589 00:24:44,352 --> 00:24:45,571 - That means yes. 590 00:24:45,614 --> 00:24:47,834 - Okay. What does this mean? 591 00:24:51,838 --> 00:24:55,406 - Something like, "You take voices away." 592 00:24:55,450 --> 00:24:57,626 - Huh. 593 00:24:57,670 --> 00:24:59,585 You know, I'm treating a deaf patient, 594 00:24:59,628 --> 00:25:01,674 and his sister's been interpreting for us. 595 00:25:01,717 --> 00:25:03,676 I'm starting to wonder if... 596 00:25:03,719 --> 00:25:05,523 I don't know... we're getting our signals crossed 597 00:25:05,547 --> 00:25:06,722 or something like that. 598 00:25:09,203 --> 00:25:10,223 - You want me to spy for you? 599 00:25:10,247 --> 00:25:11,988 - Too strong a word. 600 00:25:15,209 --> 00:25:16,645 How are we doing? 601 00:25:16,689 --> 00:25:20,823 You think it might be time to get these restraints off? 602 00:25:20,867 --> 00:25:25,001 See if we can maybe figure out what happened earlier. 603 00:25:25,045 --> 00:25:28,527 - Aiden's calmed down a lot. - Great. 604 00:25:45,065 --> 00:25:48,677 - Uh, Aiden's upset because the voices told him the nurses 605 00:25:48,721 --> 00:25:50,723 were gonna make his shoulder pain worse. 606 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 - Um, Aiden, I'm sorry. 607 00:25:52,855 --> 00:25:56,380 Risperidone is typically one of the faster-acting medications, 608 00:25:56,424 --> 00:25:57,860 but sometimes takes a little longer. 609 00:25:57,904 --> 00:26:00,907 So how about... how about we check back in a bit, 610 00:26:00,950 --> 00:26:03,953 and maybe we can have a chat then? 611 00:26:03,997 --> 00:26:05,520 Okay? 612 00:26:15,095 --> 00:26:17,053 He didn't say anything about a nurse, did he? 613 00:26:17,097 --> 00:26:18,422 - He's upset because he can't hear the voices 614 00:26:18,446 --> 00:26:19,708 in his head anymore. 615 00:26:19,752 --> 00:26:21,033 And he suspects it's because of the pills 616 00:26:21,057 --> 00:26:22,102 that he's been given. 617 00:26:22,145 --> 00:26:23,625 - Yeah, the antipsychotics, 618 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 which I dispensed with his permission. 619 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 Or so I was told. 620 00:26:26,759 --> 00:26:28,151 - He thought it was painkillers, 621 00:26:28,195 --> 00:26:30,240 not antipsychotics. 622 00:26:30,284 --> 00:26:33,069 - Huh. 623 00:26:37,073 --> 00:26:39,902 - Her BP is dropping, and her hemoglobin's down to 8. 624 00:26:39,946 --> 00:26:43,123 - Kira? - It hurts! It hurts! 625 00:26:46,213 --> 00:26:47,910 - Free fluid in the belly, likely blood. 626 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 Kira, we can't hold off on the surgery any longer. 627 00:26:50,130 --> 00:26:51,653 Call the OR, tell them to open it stat. 628 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 We're bringing Kira up right away. 629 00:26:53,568 --> 00:26:55,439 - No! Please, no! 630 00:27:06,625 --> 00:27:08,757 - I need to talk to you about Kira. 631 00:27:15,851 --> 00:27:19,550 - I need you for a second. - Please, no! 632 00:27:19,594 --> 00:27:21,509 - If at any point during the surgery 633 00:27:21,552 --> 00:27:24,294 you have to make the call between Kira and the fetus, 634 00:27:24,338 --> 00:27:27,646 please, please, save my little girl. 635 00:27:27,689 --> 00:27:29,145 - We have every intention of doing just that. 636 00:27:29,169 --> 00:27:31,209 - We'll have someone keep you in the loop, Kimberly. 637 00:27:32,781 --> 00:27:34,454 I thought you should hear that for yourself. 638 00:27:34,478 --> 00:27:35,784 - I cannot believe you told her. 639 00:27:35,828 --> 00:27:37,264 What about HIPAA? 640 00:27:37,307 --> 00:27:38,720 - Her daughter is heading into emergency surgery. 641 00:27:38,744 --> 00:27:41,268 If there's a crisis and a decision needs to be made, 642 00:27:41,311 --> 00:27:43,009 it's Kimberly who'll do it. 643 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 - Just came from the pharmacy. 644 00:27:53,584 --> 00:27:55,519 They wouldn't fill Aiden's prescription for Risperidone? 645 00:27:55,543 --> 00:27:57,719 - Well, I canceled it, Sandy, because it turns out 646 00:27:57,763 --> 00:28:00,287 it was prescribed without the permission of the patient. 647 00:28:00,330 --> 00:28:02,115 We should probably have a talk. 648 00:28:02,158 --> 00:28:03,725 - She knows ASL? 649 00:28:03,769 --> 00:28:05,205 - She does. 650 00:28:15,084 --> 00:28:16,651 - What's he saying? 651 00:28:16,695 --> 00:28:19,306 - He's saying that he knows that she's been lying to him. 652 00:28:19,349 --> 00:28:20,873 - Take the medication. 653 00:28:20,916 --> 00:28:23,658 I was trying to help you. 654 00:28:28,489 --> 00:28:29,969 - But the voices... 655 00:28:30,012 --> 00:28:32,754 They aren't real. 656 00:28:32,798 --> 00:28:34,321 - Aiden says that he doesn't care 657 00:28:34,364 --> 00:28:36,062 that the voices are not real. 658 00:28:36,105 --> 00:28:37,672 - Sandy, the only way that 659 00:28:37,716 --> 00:28:38,997 we're gonna forge a path forward... 660 00:28:39,021 --> 00:28:40,651 - I'm not sure there is a path forward here. 661 00:28:40,675 --> 00:28:43,504 Aiden only cares about hearing the voices in his head. 662 00:28:43,547 --> 00:28:45,680 And I won't stand by and watch 663 00:28:45,724 --> 00:28:49,510 if you won't do anything about it. 664 00:28:56,299 --> 00:28:57,692 - Okay, great. 665 00:28:57,736 --> 00:28:59,215 Looks like we have enough length 666 00:28:59,259 --> 00:29:01,000 to sew the two ends directly together. 667 00:29:01,043 --> 00:29:02,871 5-0 Prolene stitch. 668 00:29:02,915 --> 00:29:04,264 - I'm sorry, Dr. Marcel? 669 00:29:04,307 --> 00:29:05,700 - What is it? 670 00:29:05,744 --> 00:29:06,982 - I was told to inform you that there is 671 00:29:07,006 --> 00:29:08,790 an emergent situation in the OR 2.0 672 00:29:08,834 --> 00:29:11,619 that requires your immediate attention. 673 00:29:11,662 --> 00:29:13,205 - They're aware I'm in the middle of surgery? 674 00:29:13,229 --> 00:29:14,535 - They are aware, yes. 675 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 - Oh, come on. All right, everyone. 676 00:29:19,975 --> 00:29:22,369 Dr. Tanaka-Reid will continue on with the anastomosis 677 00:29:22,412 --> 00:29:24,197 until I return. Follow his lead. 678 00:29:24,240 --> 00:29:25,589 - We can wait until you get back. 679 00:29:25,633 --> 00:29:27,809 - No, I don't wanna prolong his ischemic timing 680 00:29:27,853 --> 00:29:29,071 any more than necessary. 681 00:29:29,115 --> 00:29:31,204 Get the anastomosis done. 682 00:29:31,247 --> 00:29:33,032 I'll be back as soon as I can. 683 00:29:37,297 --> 00:29:38,777 - That's great. Thank you, Trish. 684 00:29:38,820 --> 00:29:40,755 Go ahead and pull up the feed in there so I can watch. 685 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 - Sure. 686 00:29:42,781 --> 00:29:44,217 All right. 687 00:29:44,260 --> 00:29:46,480 Here goes. - Awesome. Thank you. 688 00:30:00,494 --> 00:30:04,019 - Trust me, I get how frustrating it can be 689 00:30:04,063 --> 00:30:05,388 to try and help somebody who doesn't want it. 690 00:30:05,412 --> 00:30:07,457 - He has no idea what he's doing. 691 00:30:07,501 --> 00:30:09,242 - You know, I'm not sure any of us 692 00:30:09,285 --> 00:30:12,419 can really understand what he's going through right now. 693 00:30:12,462 --> 00:30:14,029 - You must think I'm a horrible person. 694 00:30:14,073 --> 00:30:15,422 - Do not. 695 00:30:15,465 --> 00:30:17,250 Not at all. 696 00:30:17,293 --> 00:30:19,600 I understand how difficult it can be for family members 697 00:30:19,643 --> 00:30:20,949 to get this kind of news. 698 00:30:20,993 --> 00:30:22,995 And I completely get the impulse to just 699 00:30:23,038 --> 00:30:27,086 wanna fix it immediately. 700 00:30:27,129 --> 00:30:32,004 - You know, I had my own issues with mental illness before. 701 00:30:32,047 --> 00:30:36,965 I know it's not schizophrenia, but I suffered with depression. 702 00:30:37,009 --> 00:30:38,662 - Really? 703 00:30:38,706 --> 00:30:41,796 - It was especially bad after our parents died. 704 00:30:41,840 --> 00:30:43,102 Car accident. 705 00:30:43,145 --> 00:30:44,819 Aiden was still in high school at the time. 706 00:30:44,843 --> 00:30:46,670 - Oh, man. 707 00:30:46,714 --> 00:30:49,456 I can't even imagine. 708 00:30:49,499 --> 00:30:53,068 - Aiden got by somehow. 709 00:30:53,112 --> 00:30:54,940 Maybe it was because he had already suffered 710 00:30:54,983 --> 00:30:56,700 his own personal tragedy, losing his hearing, 711 00:30:56,724 --> 00:30:59,335 but he was more resilient. 712 00:31:01,947 --> 00:31:04,297 I was such a mess. 713 00:31:04,340 --> 00:31:07,822 My meds saved my life. 714 00:31:07,866 --> 00:31:11,043 I don't know what I would do without them, honestly. 715 00:31:11,086 --> 00:31:13,654 And I can't stomach the idea of watching Aiden 716 00:31:13,697 --> 00:31:15,874 go through anything like what I did. 717 00:31:20,443 --> 00:31:22,881 - I get it. I do. 718 00:31:26,754 --> 00:31:30,323 Have you ever told Aiden about any of this stuff? 719 00:31:30,366 --> 00:31:32,194 - The last thing I'd ever wanna do 720 00:31:32,238 --> 00:31:33,518 is burden Aiden with my problems. 721 00:31:33,543 --> 00:31:35,458 He doesn't need that. 722 00:31:35,502 --> 00:31:37,045 - I think you might be surprised by what 723 00:31:37,069 --> 00:31:38,722 he's capable of handling. 724 00:31:38,766 --> 00:31:40,526 You know, people who learn to manage this disease, 725 00:31:40,550 --> 00:31:43,945 I mean, they live full, productive lives. 726 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 I mean, they can, really. 727 00:31:45,729 --> 00:31:48,863 You know, listen, outcomes improve significantly 728 00:31:48,907 --> 00:31:51,561 when loving family members stay involved. 729 00:31:51,605 --> 00:31:53,520 So you know, he's gonna be relying on you, 730 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 especially at first. 731 00:31:54,956 --> 00:31:57,872 But with a little luck, sooner rather than later, 732 00:31:57,916 --> 00:32:02,007 he's probably gonna be able to return that favor. 733 00:32:02,050 --> 00:32:07,012 And, um, how wonderful would that be? 734 00:32:18,284 --> 00:32:20,677 - Vernon should be out of surgery any minute now. 735 00:32:23,028 --> 00:32:25,987 - Strange how Phyllis changed her mind. 736 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 - Happens pretty frequently, actually. 737 00:32:28,033 --> 00:32:30,122 A big decision like that, 738 00:32:30,165 --> 00:32:32,254 sometimes people need a little time to process. 739 00:32:39,000 --> 00:32:40,262 - So how'd it go? 740 00:32:40,306 --> 00:32:41,979 - Fairly certain we got a complete resection. 741 00:32:42,003 --> 00:32:43,589 No problem with the margins, as far as I can tell. 742 00:32:43,613 --> 00:32:45,659 Electrophysiology looked perfect. 743 00:32:45,702 --> 00:32:47,158 - But you don't know for sure yet, right? 744 00:32:47,182 --> 00:32:49,097 So how long exactly until he wakes up? 745 00:32:49,141 --> 00:32:50,490 - I'm a brain surgeon, Jack. 746 00:32:50,533 --> 00:32:53,623 Not a soothsayer. 747 00:32:53,667 --> 00:32:55,669 - Is it gonna be today? - What can I say, Jack? 748 00:32:55,712 --> 00:32:57,932 When he's ready to be extubated, he will be. 749 00:33:02,589 --> 00:33:05,809 Jack seems awfully interested in Vernon's recovery time. 750 00:33:05,853 --> 00:33:07,773 - Pretty sure it's about the board meeting later. 751 00:33:07,811 --> 00:33:09,354 He's probably sweating now that Vernon might 752 00:33:09,378 --> 00:33:11,250 be able to vote against him. 753 00:33:11,293 --> 00:33:13,034 - Vernon's the deciding vote? 754 00:33:13,078 --> 00:33:14,993 - That's what I hear. 755 00:33:15,036 --> 00:33:17,356 - Were you aware of that when you urged me to get involved? 756 00:33:19,780 --> 00:33:21,608 I heard rumors of you acting like a cowboy. 757 00:33:21,651 --> 00:33:23,784 - That's not what happened today. 758 00:33:23,827 --> 00:33:25,612 I came here out of concern for the patient. 759 00:33:25,655 --> 00:33:26,937 - Who are you trying to convince with that? 760 00:33:26,961 --> 00:33:28,049 Me or you? 761 00:33:39,930 --> 00:33:42,324 - Well, your facial movement's symmetrical, 762 00:33:42,368 --> 00:33:44,457 and your hearing appears to be intact. 763 00:33:44,500 --> 00:33:47,547 - What a relief. Thank you all. 764 00:33:47,590 --> 00:33:50,071 - Well, I understand a celebration is in order. 765 00:33:50,115 --> 00:33:51,290 - It appears so. 766 00:33:51,333 --> 00:33:53,727 My apologies to everyone for the scare. 767 00:33:53,770 --> 00:33:55,903 - The board is gonna be excited to hear the news. 768 00:33:55,946 --> 00:34:00,168 Speaking of, the meeting's about to start. 769 00:34:00,212 --> 00:34:01,711 Look, Vernon, no one would question you 770 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 if you opted to sit this one out. 771 00:34:03,432 --> 00:34:05,106 - Well, I certainly don't feel like I'm ready 772 00:34:05,130 --> 00:34:08,263 to get out of bed, but I wonder if it'd be possible 773 00:34:08,306 --> 00:34:10,178 for me to video-conference in. 774 00:34:10,222 --> 00:34:14,443 - Of course, we can make that happen. 775 00:34:14,487 --> 00:34:15,661 - Great. 776 00:34:15,705 --> 00:34:16,837 Well, I'll see you then. 777 00:34:27,152 --> 00:34:29,067 - Triphasic signals. 778 00:34:29,110 --> 00:34:30,284 - Well, is that good? 779 00:34:30,329 --> 00:34:31,591 - Pulse is strong. 780 00:34:31,634 --> 00:34:33,288 Exactly what we were hoping for. 781 00:34:33,331 --> 00:34:35,116 In a few weeks, you can start getting ready 782 00:34:35,159 --> 00:34:36,770 for soccer season. 783 00:34:36,813 --> 00:34:37,858 - Man, thank you. 784 00:34:37,900 --> 00:34:38,946 Thank you both. 785 00:34:38,989 --> 00:34:39,989 - You bet. 786 00:34:42,775 --> 00:34:44,342 Nice job, by the way. 787 00:34:44,386 --> 00:34:46,822 - Like you said, I could handle it on my own. 788 00:34:46,867 --> 00:34:48,956 - Indeed. 789 00:34:48,998 --> 00:34:50,280 - I checked the board when I got out of surgery 790 00:34:50,304 --> 00:34:51,500 and noticed that Abrams was using 791 00:34:51,524 --> 00:34:53,395 the OR 2.0 this afternoon. 792 00:34:53,438 --> 00:34:56,137 No record of you stepping in at all. 793 00:34:56,181 --> 00:34:57,617 - Yeah. 794 00:34:57,660 --> 00:34:59,271 Wires must have gotten crossed somewhere. 795 00:34:59,314 --> 00:35:01,621 It was actually Onc Surg that needed a hand. 796 00:35:01,664 --> 00:35:04,798 - I know you're probably lying to me. 797 00:35:04,841 --> 00:35:06,974 But I'm appreciative nonetheless. 798 00:35:10,978 --> 00:35:12,675 - It'll be okay. - Kira! 799 00:35:12,719 --> 00:35:15,461 - Mom? 800 00:35:15,504 --> 00:35:17,637 - Is she gonna be okay? - Yes. 801 00:35:17,680 --> 00:35:19,223 She has some recovery time ahead of her, 802 00:35:19,247 --> 00:35:21,119 but she'll be okay. 803 00:35:21,162 --> 00:35:25,166 Unfortunately, we were not able to save the fetus. 804 00:35:25,210 --> 00:35:26,820 - I'm so sorry, Mom. 805 00:35:26,863 --> 00:35:30,215 - Oh, Kira, honey, what were you thinking? 806 00:35:30,258 --> 00:35:31,651 - You need a stem cell donor. 807 00:35:31,694 --> 00:35:34,480 I thought that maybe if I had a baby, then... 808 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 - Look at me, honey. 809 00:35:36,438 --> 00:35:38,527 I'm gonna be... 810 00:35:38,571 --> 00:35:42,227 We're gonna get through this. 811 00:35:42,270 --> 00:35:44,142 We haven't found a donor yet, 812 00:35:44,185 --> 00:35:46,231 but these things, they take time. 813 00:35:46,274 --> 00:35:49,190 - What if we can't? 814 00:35:49,234 --> 00:35:52,193 - We just have to be brave. 815 00:35:52,237 --> 00:35:54,891 I know that won't be hard for you. 816 00:35:54,935 --> 00:35:57,764 - We're gonna give you some privacy. 817 00:36:02,943 --> 00:36:05,206 - Boy, is she lucky. - Oh, absolutely. 818 00:36:05,250 --> 00:36:06,381 Kira could have died today. 819 00:36:06,425 --> 00:36:08,862 - I'm talking about Kimberly. 820 00:36:08,905 --> 00:36:11,473 How unbelievably lucky she is to have a daughter 821 00:36:11,517 --> 00:36:13,736 willing to make such a generous act of love. 822 00:36:21,483 --> 00:36:24,007 - How are Aiden and Sandy doing? 823 00:36:24,051 --> 00:36:27,272 - Yeah, it looks like they're working it out. 824 00:36:29,056 --> 00:36:31,667 - Aw, looks like they made up. 825 00:36:31,711 --> 00:36:33,365 - Yeah. 826 00:36:33,408 --> 00:36:36,455 Nothing like coming clean to re-establish trust. 827 00:36:42,678 --> 00:36:43,679 - Hey. 828 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 Can we talk? 829 00:36:48,293 --> 00:36:51,034 - Yeah. - Yeah? 830 00:36:51,078 --> 00:36:53,254 All right. Uh... 831 00:36:55,691 --> 00:36:58,738 This morning, your offer... 832 00:36:58,781 --> 00:37:02,045 You realize what this could mean, right? 833 00:37:02,089 --> 00:37:04,396 If you have some sort of health crisis someday 834 00:37:04,439 --> 00:37:05,571 with only one kidney left... 835 00:37:05,614 --> 00:37:08,487 - I know what I'm risking. 836 00:37:08,530 --> 00:37:10,053 - You do not have to do this. 837 00:37:10,097 --> 00:37:12,099 - Dad, you don't understand. 838 00:37:12,142 --> 00:37:13,535 I need to do this. 839 00:37:17,974 --> 00:37:21,108 - If you turn out to be a match, uh, 840 00:37:21,151 --> 00:37:23,328 I won't say no. 841 00:37:30,204 --> 00:37:33,512 Na zdrowie. 842 00:37:33,555 --> 00:37:36,166 - And golumpki? 843 00:37:36,210 --> 00:37:37,342 Oh, my gosh, delicious. 844 00:37:37,385 --> 00:37:38,560 - Thank you. 845 00:37:38,604 --> 00:37:40,301 - Liliana is a wonderful cook. 846 00:37:40,345 --> 00:37:41,520 And you know what? 847 00:37:41,563 --> 00:37:43,348 She can clean. 848 00:37:43,391 --> 00:37:44,436 A professional. 849 00:37:44,479 --> 00:37:45,524 You don't need a maid now. 850 00:37:45,567 --> 00:37:47,352 - Pavo. - What? 851 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 It was a joke! 852 00:37:49,310 --> 00:37:50,311 Here. 853 00:37:50,355 --> 00:37:51,443 - No, I'm good. 854 00:37:51,486 --> 00:37:53,314 Thank you very much. It's delicious. 855 00:37:53,358 --> 00:37:54,924 I gotta drive, gotta drive. 856 00:37:54,968 --> 00:37:56,143 - Oh, good! 857 00:37:56,186 --> 00:37:58,014 Responsible. 858 00:38:00,669 --> 00:38:01,975 So. 859 00:38:02,018 --> 00:38:03,585 Pan Daniel. 860 00:38:03,629 --> 00:38:04,934 - Pan? Pan Daniel? 861 00:38:04,978 --> 00:38:07,154 - It means "sir." 862 00:38:07,197 --> 00:38:10,157 - You are an important man with an important job. 863 00:38:10,200 --> 00:38:11,352 - Oh, I don't know about that. 864 00:38:11,376 --> 00:38:15,336 Um, can't imagine doing anything else. 865 00:38:15,380 --> 00:38:17,338 Certainly keeps me on my toes. 866 00:38:17,382 --> 00:38:20,341 - A lucky man who doesn't hate his job. 867 00:38:20,385 --> 00:38:22,691 - Say that again. Lucky indeed. 868 00:38:24,650 --> 00:38:27,348 - So tell me, Doctor. 869 00:38:27,392 --> 00:38:29,176 You deal with any crazy people today? 870 00:38:29,219 --> 00:38:30,762 - You know what, Pavo? Even if I wanted to, 871 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 I wouldn't be able to tell you. 872 00:38:32,179 --> 00:38:33,833 And honestly, I don't love that word. 873 00:38:33,876 --> 00:38:35,835 I don't know, maybe it's a shrink thing. 874 00:38:35,878 --> 00:38:37,010 Anyway. 875 00:38:37,053 --> 00:38:39,665 - I'm sorry. My English is not so good. 876 00:38:39,708 --> 00:38:41,971 - It's okay. - Not so correct. 877 00:38:42,015 --> 00:38:43,451 I didn't mean to offend. 878 00:38:43,495 --> 00:38:45,975 - None taken, whatsoever. 879 00:38:46,019 --> 00:38:47,475 - But you must have some good stories. 880 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 - Pavo! - What? 881 00:38:49,892 --> 00:38:51,392 He doesn't want to talk about his work. 882 00:38:51,416 --> 00:38:52,982 I get it. 883 00:38:53,026 --> 00:38:54,680 - I think I'm going to check on the babka. 884 00:38:54,723 --> 00:38:57,247 - And I'm gonna get rid of some of these dishes. 885 00:39:09,999 --> 00:39:12,437 - What did he, uh... What did he say? 886 00:39:12,480 --> 00:39:14,047 - Oh, he was, uh... 887 00:39:14,090 --> 00:39:17,442 He was just wondering if we had any more vodka. 888 00:39:27,277 --> 00:39:28,540 - Hey, Sharon. 889 00:39:28,583 --> 00:39:29,715 Do you have a minute? 890 00:39:29,758 --> 00:39:31,325 - Oh, is it important, Maggie? 891 00:39:31,369 --> 00:39:33,066 This is really not a good time. 892 00:39:33,109 --> 00:39:34,676 - It kind of is. 893 00:39:34,720 --> 00:39:37,200 - Okay, come. Come here. 894 00:39:37,244 --> 00:39:38,637 What's up? 895 00:39:38,680 --> 00:39:41,422 - I lied to you earlier, and I feel horrible about it. 896 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 - Lied? About what? 897 00:39:43,468 --> 00:39:46,471 - I didn't get all dressed up to renew my driver's license. 898 00:39:46,514 --> 00:39:48,690 I was meeting with a headhunter. 899 00:39:48,734 --> 00:39:50,997 About maybe finding another job. 900 00:39:51,040 --> 00:39:52,738 - Okay. 901 00:39:52,781 --> 00:39:55,915 - I was frustrated last week in ED, and I... 902 00:39:55,958 --> 00:39:57,569 I called them. 903 00:39:57,612 --> 00:40:00,572 I instantly regretted it, and I feel guilty 904 00:40:00,615 --> 00:40:03,357 even thinking about leaving. 905 00:40:03,401 --> 00:40:06,099 With all the changes that are going down in the ED 906 00:40:06,142 --> 00:40:09,058 and all this chatter about going for-profit... 907 00:40:10,930 --> 00:40:12,473 I have a bad feeling about the direction 908 00:40:12,497 --> 00:40:14,063 that Jack is taking us. 909 00:40:14,107 --> 00:40:15,804 - I get your frustration, Maggie, 910 00:40:15,848 --> 00:40:17,850 and I promise you, we're working 911 00:40:17,893 --> 00:40:20,418 on a course correction as we speak. 912 00:40:20,461 --> 00:40:23,725 The board is in the process of defeating Jack's agenda, 913 00:40:23,769 --> 00:40:26,162 and we're going to hold the line. 914 00:40:26,206 --> 00:40:28,251 - Good. 915 00:40:28,295 --> 00:40:29,533 I really don't wanna leave Med. 916 00:40:34,344 --> 00:40:36,390 - It's a great day for Gaffney, everybody. 917 00:40:36,434 --> 00:40:38,131 - Thank you. 918 00:40:38,174 --> 00:40:40,152 - I'm gonna make sure to have an even brighter future. 919 00:40:40,176 --> 00:40:42,483 - Thank you. 920 00:40:42,527 --> 00:40:45,312 - George? What's going on? 921 00:40:45,355 --> 00:40:48,446 Jack. 922 00:40:48,489 --> 00:40:50,665 He got the votes. 923 00:40:50,709 --> 00:40:54,147 We are now a for-profit hospital. 924 00:40:54,190 --> 00:40:55,322 - How? 925 00:40:55,365 --> 00:40:56,454 Who flipped? 926 00:40:56,497 --> 00:40:57,846 - Vernon! 927 00:40:57,890 --> 00:41:00,153 Apparently, he was so impressed with 2.0, 928 00:41:00,196 --> 00:41:03,504 he decided to be supportive of any measure 929 00:41:03,548 --> 00:41:05,158 that would bring in more advancement 930 00:41:05,201 --> 00:41:07,813 in high-tech medicine. 931 00:41:07,856 --> 00:41:10,468 Sharon, I am so sorry. 67499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.