All language subtitles for Chicago.Fire.S11E19.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,615 - My aunt, 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 out of nowhere, after all these years, 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 wants to make nice. 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 - I thought his family wasn't around. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 - When he was a kid, there was a fire. 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,015 They were able to pull him out, 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,322 but Mom, Dad, little sister... 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 - He lost them all. 9 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 - Why are you here? 10 00:00:21,673 --> 00:00:24,589 - I have been clean for a few months now. 11 00:00:24,633 --> 00:00:25,764 - You disappeared. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,244 - I was 23. 13 00:00:27,288 --> 00:00:28,637 I was a kid. - No! 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,900 No, I was a kid! 15 00:00:30,943 --> 00:00:32,380 My aunt's at a bar in Logan Square. 16 00:00:32,423 --> 00:00:33,250 Damn it. 17 00:00:40,910 --> 00:00:41,954 Lacey, it's Blake. 18 00:00:41,998 --> 00:00:43,565 It's Blake. Can you hear me? 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,404 Hey! Hey, you two, help him out! 20 00:00:56,447 --> 00:00:57,535 Come on! 21 00:01:04,412 --> 00:01:05,587 Come on. 22 00:01:07,415 --> 00:01:09,721 - Screw this! - Hey, don't let him leave! 23 00:01:09,765 --> 00:01:12,115 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, you gotta sit down. 24 00:01:12,159 --> 00:01:15,727 - Hey, Lacey. Lacey, stay with me. 25 00:01:17,555 --> 00:01:19,122 OK. 26 00:01:19,166 --> 00:01:21,081 Lacey. 27 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 Lacey, it's Blake. 28 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 Lacey. 29 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Lacey. 30 00:01:27,783 --> 00:01:28,740 Come on! 31 00:01:28,783 --> 00:01:29,783 Over here! Come on! 32 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 Obvious fracture, left arm. 33 00:01:33,093 --> 00:01:35,114 She's unresponsive with lacerations to the forehead. 34 00:01:35,138 --> 00:01:36,400 Pulse is weak and rapid. 35 00:01:36,444 --> 00:01:37,551 - You a doctor? - Firefighter. 36 00:01:37,575 --> 00:01:39,011 You better roll an engine out here. 37 00:01:39,055 --> 00:01:41,144 - 76 to Main, we need an engine. 38 00:01:41,188 --> 00:01:43,015 - Copy, 76. - Okay. Okay, we got it. 39 00:01:43,059 --> 00:01:44,408 - Let's go! 40 00:01:44,452 --> 00:01:46,106 Give me that blanket. 41 00:01:53,634 --> 00:01:55,680 I got her. 42 00:01:55,723 --> 00:01:56,899 All right, on me. 43 00:01:56,942 --> 00:01:58,727 One, two, three. 44 00:02:01,817 --> 00:02:03,055 All right, I got this. I got this. 45 00:02:03,079 --> 00:02:04,820 You get ready to go. - Copy. 46 00:02:12,044 --> 00:02:13,196 - Thanks. We got it from here. 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,047 - No, I'm coming with. She's my aunt. 48 00:02:15,091 --> 00:02:16,353 Thank you. 49 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 - Run the fluids wide. - Copy. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,250 - Any medical history I should know about? 51 00:02:24,274 --> 00:02:26,363 Allergic to anything? - I'm not sure. 52 00:02:26,407 --> 00:02:28,452 - Is she on any medications? 53 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 - Not that I know of. 54 00:02:30,193 --> 00:02:31,281 She's been drinking. 55 00:02:31,325 --> 00:02:32,456 - Yeah, I picked up on that. 56 00:02:38,723 --> 00:02:40,397 - Who do we have here? - 40-year-old female. 57 00:02:40,421 --> 00:02:42,466 MVA with head trauma. Obvious fracture, left arm. 58 00:02:42,510 --> 00:02:43,772 - Her name is Lacey Hoffman. 59 00:02:43,815 --> 00:02:45,295 - Nephew, CFD. Found her on the scene. 60 00:02:45,339 --> 00:02:46,619 - Let's get her in trauma three. 61 00:02:49,430 --> 00:02:51,867 - On me. One, two, three. 62 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 - Check her vitals, please. 63 00:02:55,784 --> 00:02:57,307 - OK, you got it. 64 00:03:02,921 --> 00:03:04,706 Come on. 65 00:03:16,326 --> 00:03:18,067 That he forgot that he left his car 66 00:03:18,110 --> 00:03:19,827 on the side of the road with the keys in it. 67 00:03:19,851 --> 00:03:22,245 - I don't think he forgot. He just didn't care. 68 00:03:22,289 --> 00:03:23,353 He wasn't gonna leave the hospital 69 00:03:23,377 --> 00:03:24,900 until his aunt was out of surgery. 70 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 - But she's gonna be OK? - I don't know. 71 00:03:27,294 --> 00:03:29,339 He left when she was still sedated. 72 00:03:29,383 --> 00:03:31,254 - I hope he gets some rest too, poor guy. 73 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 - Oh, he won't. 74 00:03:32,647 --> 00:03:35,215 He insisted on coming into shift. 75 00:03:35,258 --> 00:03:38,130 - I'm sure he needs a distraction. 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,103 - You good? 77 00:03:55,147 --> 00:03:57,411 - Yeah, I'm just spacing out. 78 00:03:57,454 --> 00:03:59,935 - I heard about your aunt. Is she gonna be OK? 79 00:03:59,978 --> 00:04:02,851 - She was stable last I checked, so that's good. 80 00:04:02,894 --> 00:04:04,220 - Was she the one behind the wheel? 81 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 - No, some random who picked her up at the bar. 82 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 The guy had a suspended license, 83 00:04:08,552 --> 00:04:11,076 blood alcohol level twice the legal limit. 84 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 Walks away with cuts and bruises. 85 00:04:12,469 --> 00:04:15,124 - Always the ones at fault who don't get hurt. 86 00:04:16,647 --> 00:04:18,363 - I was pretty angry with her the last time we spoke. 87 00:04:18,387 --> 00:04:21,348 I shouldn't have said what I said. 88 00:04:21,391 --> 00:04:22,479 - Why not? 89 00:04:25,352 --> 00:04:27,373 You think this is on you? Her falling off the wagon? 90 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 - She was doing pretty good up to that point. 91 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 - She's perfectly capable of screwing up her life 92 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 without any help from you. 93 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 She's proven that much. - Mm. 94 00:04:35,927 --> 00:04:38,756 - You had every right to say what you said. 95 00:04:46,547 --> 00:04:47,722 - Dylan? 96 00:04:47,765 --> 00:04:49,550 What are you doing here? 97 00:04:49,593 --> 00:04:50,638 - I'm in trouble. 98 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 - Uh-oh. - Yeah. 99 00:04:52,335 --> 00:04:54,095 And my mother always said, if I'm in trouble, 100 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 run down to the firehouse and ask for help. 101 00:04:55,947 --> 00:04:58,123 - Sounds serious. Are you hurt? 102 00:04:58,167 --> 00:04:59,753 - OK, if you guys are about to play doctor, 103 00:04:59,777 --> 00:05:01,518 please leave me out of it. 104 00:05:01,562 --> 00:05:04,739 - As fun as that sounds, here's the actual thing. 105 00:05:04,782 --> 00:05:08,177 My brother is making me ditch all my responsibilities 106 00:05:08,220 --> 00:05:09,570 and go to Vegas for the weekend. 107 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 - Oh, "making" you. 108 00:05:11,136 --> 00:05:12,897 - He's my big brother. That's how it works, you know? 109 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 - Of course. So what do you need? 110 00:05:15,227 --> 00:05:17,273 You want me to run your bar for a couple of days? 111 00:05:17,317 --> 00:05:19,057 Play left wing on your rec league? 112 00:05:19,101 --> 00:05:21,364 - No, way more fun. You're gonna love this. 113 00:05:21,408 --> 00:05:25,237 I'm booked to do a magic show at the hospital on Saturday. 114 00:05:25,281 --> 00:05:28,240 - And you want me to cancel it for you? 115 00:05:28,284 --> 00:05:30,765 - No, I need you to be my understudy. 116 00:05:30,808 --> 00:05:32,244 - Oh, that's bad idea. 117 00:05:32,288 --> 00:05:33,526 - Oh, come on. You'd be great at it. 118 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 The kids love you. 119 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 - I'm not a magician. 120 00:05:36,205 --> 00:05:38,381 - Neither am I. Look. 121 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 - Oh, you came prepared. 122 00:05:42,472 --> 00:05:44,432 - Everything you need to be a magician is in here. 123 00:05:44,474 --> 00:05:48,217 You have instruction books, props, flash paper, 124 00:05:48,260 --> 00:05:51,133 silk streamers, top hat. - Oh. 125 00:05:51,176 --> 00:05:52,656 Dylan, I don't know. 126 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 - Why not? 127 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 You already know how all the tricks work. 128 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 I mean, if I can do it, you sure can. 129 00:05:58,096 --> 00:06:00,577 You perform actual miracles every day on the job. 130 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 Come on. What do you say? 131 00:06:03,754 --> 00:06:07,192 - Sylvie, it's for the children. 132 00:06:09,891 --> 00:06:11,458 - Oh, fine. - OK. 133 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 Great. 134 00:06:12,894 --> 00:06:14,417 You're not gonna regret this. 135 00:06:14,461 --> 00:06:15,481 Once you get a taste of the limelight... 136 00:06:16,767 --> 00:06:18,029 - Ambo 61. Squad 3. 137 00:06:18,073 --> 00:06:19,553 - I'll leave all this here for you. 138 00:06:19,596 --> 00:06:20,965 You're gonna kill this. - Truck 81. Structure fire. 139 00:06:20,989 --> 00:06:23,426 2958 West Pershing Road. 140 00:06:46,493 --> 00:06:48,930 - That smoke looks nasty. - Yeah. 141 00:06:48,973 --> 00:06:52,237 - My neighbor, Rita, she's still inside. 142 00:06:52,281 --> 00:06:54,762 I heard an explosion. Then the whole building shook. 143 00:06:54,805 --> 00:06:57,199 - OK, ma'am. Go with this lady. 144 00:06:57,242 --> 00:06:58,916 - OK, it looks like we got possible residents 145 00:06:58,940 --> 00:07:00,202 on the second floor. 146 00:07:00,245 --> 00:07:02,160 But this industrial supply company, 147 00:07:02,204 --> 00:07:03,597 I've cited them multiple times 148 00:07:03,640 --> 00:07:06,034 for improperly storing ammoniated compounds, so... 149 00:07:08,863 --> 00:07:10,647 OK, we need to clear those apartments 150 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 before there's another blast. - Copy, Chief. 151 00:07:13,084 --> 00:07:15,173 - Truck, Squad, rapid primary search 152 00:07:15,217 --> 00:07:17,001 on the second floor. No lingering. 153 00:07:17,045 --> 00:07:19,003 Herrmann, I want two lines out there. 154 00:07:19,047 --> 00:07:21,223 Hold that fire back. - You got it, Chief. 155 00:07:21,266 --> 00:07:22,808 - All right, Tony, find those utilities. 156 00:07:22,832 --> 00:07:25,096 Capp, you're with me. - Mouch, raise the aerial. 157 00:07:25,140 --> 00:07:26,707 Carver, Gallo, let's go. 158 00:07:26,750 --> 00:07:27,882 - Copy. - Copy. 159 00:07:27,925 --> 00:07:30,232 - 226 to Main, emergency. 160 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 Start in a still and box alarm. 161 00:07:31,755 --> 00:07:33,496 Hazmat level one. 162 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 Come on, let's go! Let's go! Let's go! 163 00:07:35,367 --> 00:07:37,979 Come on! 164 00:07:46,204 --> 00:07:47,965 - All right, Squad is gonna take the third floor. 165 00:07:47,989 --> 00:07:49,251 Truck, you take two. 166 00:07:49,294 --> 00:07:51,601 - Copy. In and out, like Chief said. 167 00:07:54,474 --> 00:07:58,042 All right, Carver, head back and clear the corner unit. 168 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 - Copy that, Lieutenant. 169 00:08:00,349 --> 00:08:03,047 - Gallo, you and me will take these apartments. 170 00:08:03,091 --> 00:08:04,788 - Copy. 171 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 - Stay low! 172 00:08:07,138 --> 00:08:08,052 Fire department! 173 00:08:08,096 --> 00:08:09,489 Call out! 174 00:08:10,968 --> 00:08:12,448 Gallo! 175 00:08:12,492 --> 00:08:14,581 Check the bedroom. - Copy. 176 00:08:21,326 --> 00:08:23,546 The bedroom's clear, Lieutenant. 177 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 - Hey. 178 00:08:27,071 --> 00:08:28,595 What's wrong? - I'm... 179 00:08:28,638 --> 00:08:30,597 I'm itching all over. My arms are burning. 180 00:08:30,640 --> 00:08:32,554 - I feel it too. 181 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 Chief, the smoke is bad. 182 00:08:34,470 --> 00:08:36,951 There's some kind of a corrosive substance in the air. 183 00:08:36,994 --> 00:08:40,258 - Same story here, Chief. Our skin's on fire. 184 00:08:40,302 --> 00:08:43,653 - Squad 3, Truck 81, evacuate immediately. 185 00:08:46,961 --> 00:08:49,790 - Fire department! Call out! 186 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 - I have a victim. Coming out now. 187 00:09:00,322 --> 00:09:01,889 Hey, take it easy. I got you. 188 00:09:16,730 --> 00:09:18,558 - OK, Chief. 189 00:09:18,601 --> 00:09:19,733 - Hey. 190 00:09:19,776 --> 00:09:23,214 Stand by for decon duties. - All right. 191 00:09:25,216 --> 00:09:27,001 - Chief Boden. - Yep. 192 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 - What's the situation? 193 00:09:28,306 --> 00:09:30,265 - Multiple explosions on the street level. 194 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 Possible hydrogen gas. 195 00:09:31,701 --> 00:09:34,922 But could be muriatic acid from the supply store 196 00:09:34,965 --> 00:09:37,402 reacting with metal shavings from this machine shop. 197 00:09:37,446 --> 00:09:38,846 - Copy that, Chief. We'll handle it. 198 00:09:38,882 --> 00:09:40,014 - Good. 199 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 - Hey, make way. 200 00:09:57,727 --> 00:09:59,207 - You good? 201 00:10:01,165 --> 00:10:03,603 - Squad, Truck, return to quarters. 202 00:10:03,646 --> 00:10:04,646 Shower and change. 203 00:10:09,434 --> 00:10:11,785 - Hey. What happened to your mask? 204 00:10:11,828 --> 00:10:13,438 - She knocked it off. 205 00:10:15,179 --> 00:10:17,225 - All right. - We need to intubate her now. 206 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 - Hey, you OK? 207 00:10:25,233 --> 00:10:26,626 Carver! 208 00:10:28,497 --> 00:10:29,585 - Hey! 209 00:10:34,808 --> 00:10:37,201 - Sam Carver, firefighter. Came in about 30 minutes ago. 210 00:10:37,245 --> 00:10:38,986 - Yeah, trauma four. 211 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 - Lean forward for me. 212 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 Friends? 213 00:10:53,174 --> 00:10:54,741 - Family. 214 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 - How's he doing? - Not bad, considering. 215 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 His bronchial linings took a hit 216 00:10:58,788 --> 00:11:00,268 from the chemicals he inhaled, 217 00:11:00,311 --> 00:11:01,312 but there's no fluid. 218 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 And his oxygen saturation is solid. 219 00:11:03,140 --> 00:11:06,883 - Well, that's... good? - It is. 220 00:11:06,927 --> 00:11:09,190 But we're gonna keep him overnight just to be safe. 221 00:11:09,233 --> 00:11:10,974 - Any word on the victim he came in with? 222 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 - She didn't fare as well. Her lungs took a hit. 223 00:11:13,107 --> 00:11:14,427 We had to put her on a ventilator. 224 00:11:19,287 --> 00:11:21,289 - All right, we're gonna get out of your hair 225 00:11:21,332 --> 00:11:22,333 and let you rest. 226 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 You take it easy. 227 00:11:26,033 --> 00:11:27,251 - Um... 228 00:11:27,295 --> 00:11:29,427 Lieutenant, can I check on Lacey? 229 00:11:29,471 --> 00:11:30,646 - Oh, of course. Yeah, go. 230 00:11:30,690 --> 00:11:32,039 We'll wait for you. 231 00:11:48,272 --> 00:11:49,447 - You're awake. 232 00:11:49,491 --> 00:11:51,711 - Look at you in your uniform. 233 00:11:53,234 --> 00:11:56,193 Oh, uh, how are you feeling? 234 00:11:56,237 --> 00:11:57,673 - I'm OK. 235 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 Dr. Charles told me you're the one 236 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 that found me in the car after the crash. 237 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 He said if it wasn't for you... 238 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 - The ambulance got there pretty quickly 239 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 and took over, so... 240 00:12:10,164 --> 00:12:13,689 - Well, I'm glad you were there. 241 00:12:20,827 --> 00:12:24,091 Blake, I'm really sorry about all of this. 242 00:12:24,134 --> 00:12:27,747 The accident, the weird drunk texts, and... 243 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Anyway, now you know 244 00:12:34,275 --> 00:12:36,494 what you've been missing all these years. 245 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 - Hmm. 246 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 - I wish your mom could see you. 247 00:12:44,720 --> 00:12:48,028 She would be so proud. 248 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 - I'm... I'm actually still on shift, 249 00:12:53,860 --> 00:12:55,185 and my lieutenant's waiting for me downstairs. 250 00:12:55,209 --> 00:12:56,950 - Oh, yeah. Of course. 251 00:12:58,995 --> 00:13:01,215 - I'll stop by when I'm off. 252 00:13:01,258 --> 00:13:02,390 - OK. 253 00:13:14,576 --> 00:13:16,665 - Hey, Blake. 254 00:13:16,708 --> 00:13:18,536 You got a second to talk about your aunt? 255 00:13:18,580 --> 00:13:19,886 - Yeah. Yeah, of course. 256 00:13:19,929 --> 00:13:22,192 - So they have her on a peripheral nerve blocker 257 00:13:22,236 --> 00:13:25,413 to deal with the post-operative pain instead of an opiate. 258 00:13:25,456 --> 00:13:27,458 But when she leaves the hospital, 259 00:13:27,502 --> 00:13:28,851 she's gonna be 260 00:13:28,895 --> 00:13:31,071 in a considerable amount of discomfort. 261 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 - And there's nothing you can prescribe? 262 00:13:32,899 --> 00:13:34,790 - There's plenty I could prescribe, but, you know, 263 00:13:34,814 --> 00:13:36,293 she's concerned about her sobriety, 264 00:13:36,337 --> 00:13:38,905 so she wants to tough out the pain. 265 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 - Well, that seems a little counterproductive. 266 00:13:41,559 --> 00:13:42,560 Don't you think? 267 00:13:42,604 --> 00:13:43,561 - Pretty common response 268 00:13:43,605 --> 00:13:45,781 from people in recovery. 269 00:13:45,825 --> 00:13:47,565 - I just... 270 00:13:47,609 --> 00:13:49,413 I don't want her to suffer any more than she has to. 271 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 - Well, there is another option, all right? 272 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 You might ask her if she would be comfortable 273 00:13:53,180 --> 00:13:56,183 with you dispensing the prescription medications. 274 00:13:56,226 --> 00:13:58,074 You know, you're her nephew. You're a trained medic. 275 00:13:58,098 --> 00:13:59,403 It's a pretty common workaround. 276 00:13:59,447 --> 00:14:02,015 So, you know, just give it a think, all right? 277 00:14:02,058 --> 00:14:04,321 'Cause she's got a tough road ahead of her. 278 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 - OK. Thank you. 279 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 - You bet. 280 00:14:11,415 --> 00:14:13,243 - I wrote them up at least twice back 281 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 when I was a battalion chief, 282 00:14:15,115 --> 00:14:17,291 but they are still storing massive quantities 283 00:14:17,334 --> 00:14:20,076 of hazardous material in a residential building. 284 00:14:20,120 --> 00:14:21,599 I'm here to find out why. 285 00:14:21,643 --> 00:14:25,690 - Chief, I get that you're mad about this. 286 00:14:25,734 --> 00:14:29,825 And if you did report them, I assure you, we followed up. 287 00:14:29,869 --> 00:14:30,933 - Then why are they still at it? 288 00:14:30,957 --> 00:14:32,045 - I don't know. 289 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 But we take every violation seriously. 290 00:14:34,482 --> 00:14:35,981 - If that were the case, I wouldn't have 291 00:14:36,005 --> 00:14:38,747 a firefighter and a victim in the hospital 292 00:14:38,790 --> 00:14:41,141 with chemical burns right now. 293 00:14:42,707 --> 00:14:45,667 - Hell, I... 294 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 I'm sorry, Chief. 295 00:14:49,497 --> 00:14:50,498 Are they gonna be OK? 296 00:14:53,414 --> 00:14:55,982 - God willing. 297 00:14:56,025 --> 00:14:57,722 But we wouldn't be asking this question 298 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 if you'd have done your job. 299 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 - I'll get to the bottom of it. 300 00:15:01,988 --> 00:15:03,511 What's that address? 301 00:15:03,554 --> 00:15:05,165 - 3958 South Pershing. 302 00:15:05,208 --> 00:15:08,342 Loomis Industrial Supply. 303 00:15:10,692 --> 00:15:12,868 What is it? 304 00:15:12,912 --> 00:15:14,522 You know the place? 305 00:15:17,177 --> 00:15:21,485 Look, Director Valencia. 306 00:15:21,529 --> 00:15:23,923 I'm not leaving your office without answers. 307 00:15:27,448 --> 00:15:29,058 - OK. 308 00:15:29,102 --> 00:15:30,494 But you gotta close the door. 309 00:15:40,417 --> 00:15:42,985 - OK, this one's a little simpler. 310 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 Upside-down water bottle trick. 311 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 What do you think? 312 00:15:46,902 --> 00:15:48,773 - Simple, but messy. 313 00:15:48,817 --> 00:15:50,253 - Well, then I have nothing. 314 00:15:50,297 --> 00:15:52,429 I can't find one trick that I can learn by Saturday. 315 00:15:52,473 --> 00:15:54,779 - You did the floating card one earlier. 316 00:15:54,823 --> 00:15:57,304 - The card never levitated. 317 00:15:57,347 --> 00:15:58,368 Of all the weekends Dylan's brother 318 00:15:58,392 --> 00:15:59,784 could have dragged him out of town. 319 00:15:59,828 --> 00:16:02,004 - FaceTime him and have him walk you through one. 320 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 - I don't want to interrupt him on his trip. 321 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 Plus, we could use the space. 322 00:16:05,399 --> 00:16:07,357 - What? You guys seem great together. 323 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 - We do, but I'm still kind of finding my footing 324 00:16:10,404 --> 00:16:13,015 after Hurricane Matt blew in through town without warning. 325 00:16:16,497 --> 00:16:17,889 Hey, how's Carver? 326 00:16:17,933 --> 00:16:20,153 - Oh, he's fine, the faker. 327 00:16:20,196 --> 00:16:21,458 Minor burn of the trachea. 328 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 - Ouch. 329 00:16:23,069 --> 00:16:25,071 - Mm, Brett, you got a sec? - Sure. 330 00:16:25,114 --> 00:16:28,291 - Hey, I talked to Dr. Charles at Med, 331 00:16:28,335 --> 00:16:30,032 and he said Lacey's not accepting 332 00:16:30,076 --> 00:16:31,356 anything stronger than ibuprofen. 333 00:16:31,381 --> 00:16:34,167 - Sobriety concerns? - Yeah. 334 00:16:34,210 --> 00:16:35,796 - Brett and I run into this a lot actually. 335 00:16:35,820 --> 00:16:37,866 - I figured. 336 00:16:37,909 --> 00:16:40,042 Any advice? 337 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 - Best thing you can do is 338 00:16:42,044 --> 00:16:44,133 come up with a treatment plan with her. 339 00:16:44,177 --> 00:16:46,266 Given those injuries, that acute post-surgical pain 340 00:16:46,309 --> 00:16:48,355 is gonna kick her ass. 341 00:16:48,398 --> 00:16:50,226 - Yeah. 342 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 - Maybe you should talk to her, 343 00:16:52,098 --> 00:16:54,883 let her know you're there to support her. 344 00:16:54,926 --> 00:16:57,755 Look, either she's gonna have to suffer through the pain 345 00:16:57,799 --> 00:17:01,237 or she's gonna take the meds and wrestle with her addiction. 346 00:17:01,281 --> 00:17:03,457 Either way, she's gonna need help. 347 00:17:06,415 --> 00:17:08,896 - OK, uh, just pick a card. 348 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 Yeah. 349 00:17:11,030 --> 00:17:13,597 OK. 350 00:17:13,641 --> 00:17:16,209 OK, now put it back in the deck. 351 00:17:16,252 --> 00:17:19,342 OK, and everyone can see 352 00:17:19,386 --> 00:17:22,824 that Cruz's card is completely lost in the deck, right? 353 00:17:22,867 --> 00:17:23,867 - Yes. - Oh, yeah. 354 00:17:23,912 --> 00:17:26,609 - OK, so... 355 00:17:27,829 --> 00:17:29,091 OK. 356 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 Yeah, OK. 357 00:17:31,789 --> 00:17:33,922 Ah. 358 00:17:33,965 --> 00:17:35,793 Was your card the ten of hearts? 359 00:17:35,837 --> 00:17:38,057 No. 360 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 - Shoot. 361 00:17:40,146 --> 00:17:42,278 - Hey, Chief, how'd it go downtown? 362 00:17:42,322 --> 00:17:45,064 - Not good. What's the word on Carver? 363 00:17:45,107 --> 00:17:46,891 - Looks like he's gonna be OK. 364 00:17:46,935 --> 00:17:48,241 Little damage to the throat, 365 00:17:48,284 --> 00:17:49,851 but not enough to keep him quiet. 366 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 - Ha! - What happened? 367 00:17:52,027 --> 00:17:53,289 You read them the riot act? 368 00:17:53,333 --> 00:17:55,335 - Yeah, not that it did me any good. 369 00:17:55,378 --> 00:17:58,773 That chemical company has got a guardian angel somewhere. 370 00:17:58,816 --> 00:18:01,558 Every time they get caught in a violation, 371 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 the investigating agency gets pushback 372 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 from someone up the food chain. 373 00:18:05,084 --> 00:18:06,476 - Well, that's disgusting. 374 00:18:06,520 --> 00:18:09,131 - Well, what do we do to find this guardian angel? 375 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 - The company supplies pool cleaning chemicals to the city, 376 00:18:11,699 --> 00:18:14,136 so it's probably someone involved with city contracts. 377 00:18:14,180 --> 00:18:17,008 But whoever it is must have some real juice. 378 00:18:17,052 --> 00:18:19,794 Valencia thinks it goes all the way up to the city treasurer, 379 00:18:19,837 --> 00:18:22,057 but I don't know. 380 00:18:22,101 --> 00:18:25,930 The treasurer as in Don Ramsey? 381 00:18:25,974 --> 00:18:28,542 - Yep, but I don't buy it. 382 00:18:28,585 --> 00:18:32,198 Ramsey seems like a decent enough guy, right? 383 00:18:32,241 --> 00:18:33,961 - Chief, there's something I gotta tell you. 384 00:18:41,729 --> 00:18:43,557 - The fire was hardly anything. 385 00:18:43,600 --> 00:18:44,751 We never even had to stretch a hose. 386 00:18:44,775 --> 00:18:47,256 But after, in my sweep of the building, 387 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 I came across Don Ramsey hiding in a closet 388 00:18:49,954 --> 00:18:52,609 with a woman who was not his wife, 389 00:18:52,653 --> 00:18:54,785 and they were both half-dressed. 390 00:18:54,829 --> 00:18:58,006 - Hang on. Are you talking about the artist lady? 391 00:18:58,049 --> 00:19:00,617 'Cause you told me that you didn't get the name 392 00:19:00,661 --> 00:19:02,271 of the guy that you saw her with. 393 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 - Which was technically true. 394 00:19:04,273 --> 00:19:07,189 I didn't realize who he was until later. 395 00:19:07,233 --> 00:19:09,713 But the point is, 396 00:19:09,757 --> 00:19:11,498 he was scared I was gonna rat him out, 397 00:19:11,541 --> 00:19:12,977 so he started keeping tabs on me, 398 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 making all kinds of threats. 399 00:19:14,718 --> 00:19:15,850 - What kind of threats? 400 00:19:15,893 --> 00:19:18,026 - My job, my lieutenant's job. 401 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 He said he'd come after the whole firehouse. 402 00:19:22,900 --> 00:19:25,599 - And you decided to take the fate of this firehouse 403 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 into your own hands? 404 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 - It just felt like something 405 00:19:30,256 --> 00:19:33,041 I had to handle one on one, so I did. 406 00:19:33,084 --> 00:19:35,348 - You shouldn't have kept me in the dark. 407 00:19:35,391 --> 00:19:37,350 And you don't ever lie to your lieutenant. 408 00:19:37,393 --> 00:19:39,221 - It wasn't my intention to. 409 00:19:42,572 --> 00:19:46,620 I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann. 410 00:19:47,273 --> 00:19:50,014 He and Cindy were in the thick of it, 411 00:19:50,058 --> 00:19:53,061 and I just didn't want to add to his stress. 412 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 - Continue. 413 00:20:00,111 --> 00:20:04,072 - Anyway, in the course of that whole mess, 414 00:20:04,115 --> 00:20:07,771 I got a real unvarnished look at Don Ramsey. 415 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 He's a sketchy dude. 416 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 A liar, a cheat. 417 00:20:12,385 --> 00:20:14,952 Perfectly willing to use the powers of his office 418 00:20:14,996 --> 00:20:16,563 in a personal vendetta. 419 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 The guy basically stalked me 420 00:20:18,304 --> 00:20:20,393 using his connections to the CFD. 421 00:20:20,436 --> 00:20:23,222 - So he's more than willing to use his position 422 00:20:23,265 --> 00:20:24,614 for personal gain. 423 00:20:24,658 --> 00:20:27,008 That could include payouts. 424 00:20:27,051 --> 00:20:29,053 - Ramsey has gotten a lot of ink 425 00:20:29,097 --> 00:20:31,360 for how he's managed to turn the city's finances around. 426 00:20:31,404 --> 00:20:35,103 Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts 427 00:20:35,146 --> 00:20:38,062 to shady companies who cut corners, 428 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 like Loomis Industrial Supply. 429 00:20:39,977 --> 00:20:41,544 - He's the city treasurer, Chief. 430 00:20:41,588 --> 00:20:44,895 I mean, how do you go after a guy like that head-on? 431 00:20:44,939 --> 00:20:47,768 - Well, maybe we need to move this up the chain. 432 00:20:47,811 --> 00:20:50,292 DC Hill is a good place to start. 433 00:20:50,336 --> 00:20:55,123 She is a political animal, but she knows right from wrong. 434 00:20:57,212 --> 00:20:58,213 - Kylie! 435 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 Call DC Hill's office. 436 00:21:02,086 --> 00:21:04,524 See how fast you can get a meeting on the books. 437 00:21:04,567 --> 00:21:06,134 - I'm on it, Chief. - All right. 438 00:21:09,180 --> 00:21:10,225 OK. 439 00:21:21,062 --> 00:21:22,150 - Hey. 440 00:21:23,934 --> 00:21:26,197 I'm really sorry, Lieutenant. 441 00:21:26,241 --> 00:21:28,983 - I appreciate you keeping an eye out for me, Ritter, 442 00:21:29,026 --> 00:21:33,379 but you don't have to protect me from bad news. 443 00:21:33,422 --> 00:21:35,250 I can handle it. 444 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 - It won't happen again. 445 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 - Was your card the ten of diamonds? 446 00:21:45,042 --> 00:21:46,870 - Almost. Eight of hearts. 447 00:21:48,350 --> 00:21:52,267 Also, you're dropping cards all over the firehouse. 448 00:21:52,311 --> 00:21:53,355 - Oh. 449 00:21:57,620 --> 00:21:59,056 Hey, Capp. 450 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 Oh, come on. 451 00:22:00,841 --> 00:22:03,147 Just let me try it on you one more time. 452 00:22:03,191 --> 00:22:05,324 - I blame myself. I encouraged her. 453 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 - Those poor kids. That show is gonna blow. 454 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 - Hey, thank you for yesterday. 455 00:22:11,417 --> 00:22:13,549 I think I know a way that I can support her, 456 00:22:13,593 --> 00:22:14,681 but I could use your help. 457 00:22:14,724 --> 00:22:18,119 - Yeah, whatever you need. - Cool. 458 00:22:18,162 --> 00:22:19,836 - I've been asking around to some of the folks 459 00:22:19,860 --> 00:22:22,732 who worked with Ramsey when he was with the CFD. 460 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 The more I learn about the man, 461 00:22:24,560 --> 00:22:27,911 the more certain I am that it has to be him. 462 00:22:27,955 --> 00:22:31,393 I'm just asking you, what's the best approach here? 463 00:22:31,437 --> 00:22:34,353 - If I were you, I'd file an anonymous complaint 464 00:22:34,396 --> 00:22:36,746 with the inspector general's office. 465 00:22:36,790 --> 00:22:40,271 Then I'd go back to my district and forget the whole thing. 466 00:22:41,490 --> 00:22:43,840 - An anonymous complaint won't move the needle. 467 00:22:43,884 --> 00:22:45,712 If Don Ramsey is responsible 468 00:22:45,755 --> 00:22:47,235 for those illegally stored chemicals, 469 00:22:47,278 --> 00:22:50,238 he has to answer for it. - If he's responsible. 470 00:22:50,281 --> 00:22:52,545 But you have no concrete proof of that. 471 00:22:52,588 --> 00:22:56,375 - That's why we need an investigation to find proof. 472 00:22:56,418 --> 00:22:59,247 - We're talking about one of the most powerful people 473 00:22:59,290 --> 00:23:00,727 in Chicago. 474 00:23:00,770 --> 00:23:03,686 A man who could bust us both down to battalion chief 475 00:23:03,730 --> 00:23:04,948 with a single phone call. 476 00:23:04,992 --> 00:23:08,343 And that's if he wants to go easy on us. 477 00:23:08,387 --> 00:23:11,955 Chief, without any hard evidence, 478 00:23:11,999 --> 00:23:13,392 you got nothing. 479 00:23:16,264 --> 00:23:20,660 - So I'm supposed to just... 480 00:23:20,703 --> 00:23:22,270 forget about it? 481 00:23:23,445 --> 00:23:27,406 - You don't take a shot at the king unless you can kill him. 482 00:23:28,711 --> 00:23:30,147 - Mm. 483 00:23:33,673 --> 00:23:36,850 - Joyce is looking pretty good, don't you think? 484 00:23:36,893 --> 00:23:39,461 Maybe we bump her down to biweekly visits. 485 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 - I am never gonna land this, am I? 486 00:23:41,550 --> 00:23:44,423 I could have sworn she had the five of spades. 487 00:23:44,466 --> 00:23:47,295 - Hey, she has early-onset dementia. 488 00:23:47,338 --> 00:23:49,776 She probably didn't remember what her card even was. 489 00:23:49,819 --> 00:23:52,605 - I can't believe I agreed to do this. 490 00:23:52,648 --> 00:23:53,997 - It's the clap. 491 00:23:54,041 --> 00:23:56,478 You're missing the clap. 492 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 - The clap? 493 00:23:57,653 --> 00:23:59,481 What's that? 494 00:23:59,525 --> 00:24:01,788 - This... 495 00:24:01,831 --> 00:24:05,095 is an abomination to magic. 496 00:24:14,104 --> 00:24:16,672 Now on three, clap. 497 00:24:16,716 --> 00:24:20,197 One, two, three. 498 00:24:23,940 --> 00:24:26,203 I distracted you when you clapped your hands. 499 00:24:26,247 --> 00:24:28,249 It's the secret sauce to the trick. 500 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 That one, you get for free. 501 00:24:30,730 --> 00:24:32,447 - Oh, Mouch, you have to help me on Saturday. 502 00:24:32,471 --> 00:24:34,124 These kids are gonna eat me alive. 503 00:24:34,168 --> 00:24:36,953 - Toughest crowds are kids, Brett. 504 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 - No, please. 505 00:24:38,694 --> 00:24:40,914 Please, don't make me beg. 506 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 - Fine. 507 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 But learn the basics first. 508 00:24:47,573 --> 00:24:50,663 There's no such thing as magic. 509 00:24:50,706 --> 00:24:51,881 Just illusion. 510 00:24:57,408 --> 00:24:59,410 - The flower is a nice touch. 511 00:24:59,454 --> 00:25:00,934 - Thanks. 512 00:25:00,977 --> 00:25:02,326 - I guess all those hours of HGTV 513 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 didn't go to waste after all. 514 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 It's nice of you to give up your bed for Lacey. 515 00:25:07,375 --> 00:25:09,333 It sure beats recovering at a hotel. 516 00:25:09,377 --> 00:25:11,050 - We'll see. I mean, I haven't had a chance 517 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 to run it by her yet. 518 00:25:13,033 --> 00:25:14,469 - Post-op recovery is no joke. 519 00:25:14,513 --> 00:25:16,863 She's very lucky you're doing this for her. 520 00:25:16,906 --> 00:25:18,125 - Yeah. 521 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 - Hey, what's that look about? 522 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 - It doesn't take a psychiatrist 523 00:25:30,616 --> 00:25:33,053 to know why I'm in this line of work. 524 00:25:33,096 --> 00:25:34,376 I pretty much spent my whole life 525 00:25:34,402 --> 00:25:37,492 trying to go back and save my sister. 526 00:25:37,536 --> 00:25:39,407 - Aw, Blake. - No, it's delusional. 527 00:25:39,450 --> 00:25:42,932 I know. I can't help it, but... 528 00:25:44,760 --> 00:25:47,589 The other night, when I pulled Lacey out of that car, 529 00:25:47,633 --> 00:25:52,551 that was the first save I've ever felt, like, 530 00:25:52,594 --> 00:25:57,207 even just a little bit of, like, redemption. 531 00:25:58,687 --> 00:26:01,777 So I'm not sure if I'm doing this for her 532 00:26:01,821 --> 00:26:04,650 or if it's for me. 533 00:26:04,693 --> 00:26:07,435 - It doesn't matter why you're doing it. 534 00:26:07,478 --> 00:26:09,132 This is a kindness that could change 535 00:26:09,176 --> 00:26:11,047 the whole trajectory of her life. 536 00:26:14,964 --> 00:26:18,228 Come on. Let's clear out all the booze. 537 00:26:21,405 --> 00:26:23,886 We're gonna need a bigger box. 538 00:26:25,192 --> 00:26:27,847 - Um, my wife ordered online. 539 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Name's Boden. - One second. 540 00:26:30,327 --> 00:26:34,897 - Boden, as in Wallace Boden? Don Ramsey. 541 00:26:34,941 --> 00:26:39,162 We met a few years back at one CFD event or another. 542 00:26:39,989 --> 00:26:41,948 - Yeah, sure. 543 00:26:41,991 --> 00:26:45,299 Do you, uh... You live around here? 544 00:26:45,342 --> 00:26:48,345 - No, but I'll always go out of my way for Manny's. 545 00:26:49,651 --> 00:26:52,654 Hey, you're at Firehouse 51 still, right? 546 00:26:52,698 --> 00:26:54,569 I heard one of your guys got hurt yesterday. 547 00:26:54,613 --> 00:26:56,049 Not too bad, I hope. 548 00:26:57,180 --> 00:26:58,791 - He's recovering. 549 00:26:58,834 --> 00:27:01,707 - Good. Good. 550 00:27:01,750 --> 00:27:03,360 My days with the CFD are behind me, 551 00:27:03,404 --> 00:27:05,536 but I'll always have a soft spot for our firefighters. 552 00:27:05,580 --> 00:27:07,321 - Mm. 553 00:27:07,364 --> 00:27:09,366 - I know that might sound insincere 554 00:27:09,410 --> 00:27:12,195 given all the recent budget cuts. 555 00:27:12,239 --> 00:27:14,328 But hey, now that we're making our numbers, 556 00:27:14,371 --> 00:27:15,740 I could probably loosen the purse strings 557 00:27:15,764 --> 00:27:18,593 and find some extra funding for your district. 558 00:27:18,637 --> 00:27:20,813 If that would help. 559 00:27:20,856 --> 00:27:22,075 - Here you go. 560 00:27:22,118 --> 00:27:24,555 - Ah, thank you. 561 00:27:24,599 --> 00:27:29,430 Um, you know, I got bigger concerns than budget cuts, 562 00:27:29,473 --> 00:27:31,432 like the fact that someone in city government 563 00:27:31,475 --> 00:27:34,522 is skirting regulations and putting firefighters at risk. 564 00:27:36,785 --> 00:27:39,092 I'm gonna take them down. 565 00:27:40,963 --> 00:27:43,574 Enjoy your meal, Mr. Treasurer. 566 00:27:57,980 --> 00:28:00,548 - You guys really start early, don't you? 567 00:28:00,591 --> 00:28:01,723 - Not always this early. 568 00:28:01,767 --> 00:28:03,856 I have to go to the store and make sure 569 00:28:03,899 --> 00:28:06,989 I have enough bacon for a dozen hungry firefighters. 570 00:28:07,033 --> 00:28:09,818 - You kept up with your cooking, huh? 571 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 You always had a knack for it. 572 00:28:11,385 --> 00:28:13,735 Well, I had a good teacher. 573 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 You remember when I taught you 574 00:28:15,781 --> 00:28:17,783 how to make baked mac and cheese? 575 00:28:17,826 --> 00:28:20,133 Oh. 576 00:28:20,176 --> 00:28:23,005 And I dumped, what was it, two pounds of macaroni 577 00:28:23,049 --> 00:28:24,659 all over the stovetop? - Oh, God. 578 00:28:24,703 --> 00:28:27,270 You turned beet red. It was so cute. 579 00:28:28,576 --> 00:28:30,056 - Hey, um... 580 00:28:33,363 --> 00:28:35,714 I know you're worried about abusing your pain meds 581 00:28:35,757 --> 00:28:39,021 when you're discharged, but don't be. 582 00:28:39,065 --> 00:28:42,198 I want to be there to support you every step of the way. 583 00:28:42,242 --> 00:28:43,852 - Oh, you've done plenty already. 584 00:28:43,896 --> 00:28:46,420 Don't get caught up in my mess. 585 00:28:46,463 --> 00:28:48,639 - You can't do it alone, Lacey. 586 00:28:48,683 --> 00:28:50,293 So you're gonna stay with me. 587 00:28:50,337 --> 00:28:51,749 I already have everything set up for you. 588 00:28:51,773 --> 00:28:55,690 - No, Blake, after everything, that's not fair. 589 00:28:55,734 --> 00:28:57,997 I can't be a burden to you. 590 00:28:58,040 --> 00:29:00,303 - You're not a burden to me. 591 00:29:00,347 --> 00:29:01,347 You're family. 592 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 - What the hell? 593 00:29:17,451 --> 00:29:19,255 Does he got a tracker on your car or something? 594 00:29:19,279 --> 00:29:21,063 - Probably followed me from my house. 595 00:29:21,107 --> 00:29:22,891 All I know is, it was no coincidence. 596 00:29:22,935 --> 00:29:24,763 - That's creepy. - How did he find out 597 00:29:24,806 --> 00:29:25,827 that you were gunning for him? 598 00:29:25,851 --> 00:29:28,810 I mean, did DC Hill rat you out? 599 00:29:28,854 --> 00:29:30,377 - No way. - I asked a few people 600 00:29:30,420 --> 00:29:31,595 about him when I was at HQ. 601 00:29:31,639 --> 00:29:32,509 I should have been more careful. 602 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 - Yeah, one thing I learned, 603 00:29:34,076 --> 00:29:36,165 Ramsey's still got connections in the CFD. 604 00:29:36,209 --> 00:29:37,906 - How he knows doesn't really matter. 605 00:29:37,950 --> 00:29:39,821 The point is, he knows. 606 00:29:39,865 --> 00:29:41,431 - Yeah, but he's tipped his hand too. 607 00:29:41,475 --> 00:29:43,520 Now we know we're barking up the right tree. 608 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 - Yes. - But we still need proof. 609 00:29:45,000 --> 00:29:47,524 So what'd you find out about that company? 610 00:29:47,568 --> 00:29:48,656 - I did some digging. 611 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Just public records, stuff like that. 612 00:29:50,876 --> 00:29:53,792 Loomis Industrial Supply is owned by a holding company 613 00:29:53,835 --> 00:29:56,185 called McGrath-Hewitt LLC. 614 00:29:56,229 --> 00:29:57,946 They own a bunch of companies, and they all seem 615 00:29:57,970 --> 00:29:59,710 to work under city contracts... 616 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 Office supplies, printing services, 617 00:30:02,148 --> 00:30:04,063 auto parts for city vehicles. 618 00:30:04,106 --> 00:30:06,456 - So this is bigger than one contract. 619 00:30:06,500 --> 00:30:09,111 There could be a whole network of shady companies out there 620 00:30:09,155 --> 00:30:10,983 just cutting corners for him. 621 00:30:11,026 --> 00:30:12,898 - And if we can link Ramsey to any of them, 622 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 that connects him to all of them. 623 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 - What kind of a link are we looking for? 624 00:30:16,902 --> 00:30:20,731 - I don't know. If he has a financial interest or... 625 00:30:20,775 --> 00:30:23,343 If they contributed to his campaign, that might be enough. 626 00:30:23,386 --> 00:30:25,171 - I'll get Kylie on that. - All right. 627 00:30:25,214 --> 00:30:27,956 Meantime, why don't we take a look 628 00:30:28,000 --> 00:30:29,716 at some of these places, see what we can find? 629 00:30:29,740 --> 00:30:33,092 - And what, just start knocking on doors asking questions? 630 00:30:33,135 --> 00:30:34,833 - Random inspections, you know, 631 00:30:34,876 --> 00:30:37,313 looking for fire code violations. 632 00:30:37,357 --> 00:30:40,186 Just pop in, peek behind the curtain, see what's what. 633 00:30:40,229 --> 00:30:42,144 - Yeah, it's better than sitting on our hands 634 00:30:42,188 --> 00:30:44,494 waiting for Ramsey to come after us. 635 00:30:44,538 --> 00:30:46,496 - Yeah. - OK. 636 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 But keep a low profile. 637 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 - Low profile's my middle name. 638 00:30:52,807 --> 00:30:55,244 - OK, now put your card back in the deck. 639 00:30:57,203 --> 00:31:00,206 OK, on the count of three, I want you to clap. 640 00:31:00,249 --> 00:31:03,035 One, two, three. 641 00:31:04,732 --> 00:31:07,387 And was this your card? 642 00:31:07,430 --> 00:31:09,128 - Oh, incredible. 643 00:31:09,171 --> 00:31:10,999 Oh! 644 00:31:11,043 --> 00:31:14,002 - Patience, persistence, performance. 645 00:31:14,046 --> 00:31:14,960 - Oh, my God. Are you kidding me? 646 00:31:15,003 --> 00:31:16,918 Was this really your card? 647 00:31:16,962 --> 00:31:19,181 It's the right suit. 648 00:31:19,225 --> 00:31:21,116 - I'm sorry. It's just you were giving it your all. 649 00:31:21,140 --> 00:31:23,229 I felt bad. 650 00:31:23,272 --> 00:31:25,231 - 81, mount up. 651 00:31:25,274 --> 00:31:26,730 We're gonna go sniff around a few companies 652 00:31:26,754 --> 00:31:28,364 that might be affiliates of Ramsey's. 653 00:31:28,408 --> 00:31:29,408 - Hell yes. 654 00:31:31,454 --> 00:31:33,108 Rome wasn't built in a day, 655 00:31:33,152 --> 00:31:36,329 and Harry didn't become Houdini overnight. 656 00:31:47,906 --> 00:31:50,647 - Oh, boy, every one of these companies 657 00:31:50,691 --> 00:31:52,301 is even shabbier than the last one. 658 00:31:56,001 --> 00:31:59,221 Fire hazard, OSHA violation. 659 00:31:59,265 --> 00:32:00,633 - I mean, they all look fly-by-night, 660 00:32:00,657 --> 00:32:03,573 like they only exist to service these contracts. 661 00:32:03,617 --> 00:32:06,402 - Help you guys? - Yeah, CFD. 662 00:32:06,446 --> 00:32:08,274 Popping in for a quick inspection. 663 00:32:08,317 --> 00:32:10,711 - Oh, man. Really? - Yeah. 664 00:32:10,754 --> 00:32:14,541 I can already see that you guys got some issues to address. 665 00:32:14,584 --> 00:32:17,065 Is the owner around? - The owner is Mr. McGrath. 666 00:32:17,109 --> 00:32:18,849 He's not really the hands-on type. 667 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 But his sister dropped by to do the books. 668 00:32:21,026 --> 00:32:22,810 You want to talk to her? - Yeah, thanks. 669 00:32:22,853 --> 00:32:25,073 - Yo, Tanya! 670 00:32:25,117 --> 00:32:28,381 - That'd be McGrath of McGrath-Hewitt LLC. 671 00:32:28,424 --> 00:32:31,166 "Not really the hands-on type." - Yeah. 672 00:32:31,210 --> 00:32:33,560 Hey, how great would it be 673 00:32:33,603 --> 00:32:36,911 if they were printing up Don Ramsey campaign flyers? 674 00:32:43,831 --> 00:32:45,964 - Hey, how do I know her? 675 00:32:46,007 --> 00:32:47,202 - That's the lady from the art studio. 676 00:32:47,226 --> 00:32:48,705 Herrmann, we gotta get out of here. 677 00:32:48,749 --> 00:32:50,316 That's Don Ramsey's mistress. 678 00:32:50,359 --> 00:32:51,621 - Copy that, Main. 679 00:32:51,665 --> 00:32:53,101 51 on the way. 680 00:32:53,145 --> 00:32:54,581 - Can I help you, gentlemen? 681 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 - No, we just caught a house fire, ma'am. 682 00:32:56,626 --> 00:32:58,977 Sorry to bother you. You're off the hook. 683 00:33:05,635 --> 00:33:07,159 - You think she recognized you? 684 00:33:07,202 --> 00:33:08,658 - The two of us together in our bunker gear? 685 00:33:08,682 --> 00:33:09,813 Pretty good chance. 686 00:33:09,857 --> 00:33:11,467 - So much for keeping a low profile. 687 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - I know, Chief, but this is a lock. 688 00:33:13,556 --> 00:33:16,124 We now know for sure that Ramsey is in bed 689 00:33:16,168 --> 00:33:17,778 with the McGrath-Hewitt companies 690 00:33:17,821 --> 00:33:20,172 because he's literally in bed with McGrath's sister, Tanya. 691 00:33:20,215 --> 00:33:22,739 - OK, so how do we use this? 692 00:33:22,783 --> 00:33:24,176 - Look. 693 00:33:24,219 --> 00:33:27,092 If you are willing to go on record about the affair... 694 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 - I am. - Maybe we can use that 695 00:33:29,137 --> 00:33:30,332 to shore up the case against Ramsey. 696 00:33:30,356 --> 00:33:32,401 Go back to Director Valencia and DC Hill, 697 00:33:32,445 --> 00:33:33,765 and we see if we get 'em on board. 698 00:33:33,794 --> 00:33:35,839 - What about a reporter? 699 00:33:35,883 --> 00:33:38,320 We give them the scoop, and we see if they run with it. 700 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 - Good. Yes. 701 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 - Chief, sorry to interrupt, 702 00:33:41,932 --> 00:33:45,240 but Don Ramsey's office is on the line. 703 00:33:45,284 --> 00:33:47,373 He'd like to meet with you. 704 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 - Deputy District Chief Wallace Boden. 705 00:34:06,740 --> 00:34:07,958 Here to see Don Ramsey. 706 00:34:08,002 --> 00:34:10,570 - Yes, Chief. Thank you for coming. 707 00:34:10,612 --> 00:34:12,353 Chief Boden is here, sir. 708 00:34:14,748 --> 00:34:18,578 - Chief, thanks so much for coming. 709 00:34:18,621 --> 00:34:21,449 - You got something to say to me, say it. 710 00:34:23,887 --> 00:34:26,455 - Chief, why don't you come inside? 711 00:34:35,116 --> 00:34:37,945 Folks, this is the man I've been telling you about. 712 00:34:37,987 --> 00:34:41,514 Deputy District Chief Wallace Boden of the CFD. 713 00:34:41,556 --> 00:34:43,168 We have him to thank for rooting out 714 00:34:43,210 --> 00:34:45,822 this corrupt enterprise that's been siphoning our tax dollars 715 00:34:45,866 --> 00:34:48,476 and putting our citizens and first responders at risk. 716 00:34:48,521 --> 00:34:49,870 - What the hell is this? 717 00:34:49,913 --> 00:34:51,065 You think I can be bought? - I'm sorry. 718 00:34:51,089 --> 00:34:52,569 I didn't mean to ambush you like this. 719 00:34:52,612 --> 00:34:53,980 I know you don't do this for the accolades, 720 00:34:54,004 --> 00:34:55,614 but you deserve them nonetheless. 721 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 Because of you, we're gonna review 722 00:34:57,269 --> 00:34:58,487 all current city contracts 723 00:34:58,531 --> 00:35:00,794 and clean up this sort of corruption. 724 00:35:00,837 --> 00:35:02,032 Because what happened to your firefighter 725 00:35:02,056 --> 00:35:03,753 is never gonna happen again on my watch. 726 00:35:03,797 --> 00:35:05,146 I promise you that. 727 00:35:13,285 --> 00:35:14,851 Boden. 728 00:35:14,895 --> 00:35:16,177 - I don't know what you think you're doing here... 729 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 - I'm letting you be the hero, Boden. 730 00:35:18,203 --> 00:35:20,640 You want to blow this all up? Go ahead. 731 00:35:20,683 --> 00:35:22,598 Make a scene, file your complaints, 732 00:35:22,642 --> 00:35:25,688 try to take me down if you think you can. 733 00:35:25,732 --> 00:35:27,951 But if I were you, I'd take the win. 734 00:35:27,995 --> 00:35:29,581 We're gonna shut down all those companies, 735 00:35:29,605 --> 00:35:32,173 clean up the whole contract process. 736 00:35:32,217 --> 00:35:35,655 Isn't that what you wanted? To make the city safer? 737 00:35:42,314 --> 00:35:45,447 - OK, and now, 738 00:35:45,491 --> 00:35:48,494 the Astonishing Sylvie will perform 739 00:35:48,537 --> 00:35:51,061 "The Vanishing Milk Trick." 740 00:35:53,020 --> 00:35:55,805 - As you can see, I have a glass of milk. 741 00:35:55,849 --> 00:35:58,982 And now, I'm going to very carefully 742 00:35:59,026 --> 00:36:01,159 pour the milk into the newspaper. 743 00:36:07,469 --> 00:36:09,471 Hmm... 744 00:36:09,515 --> 00:36:11,038 And... 745 00:36:12,387 --> 00:36:14,824 VoilĂ . 746 00:36:14,868 --> 00:36:16,086 No milk. 747 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 I'm dying up here. 748 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 - Patience, persistence, 749 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 performance. 750 00:36:31,101 --> 00:36:33,321 - Oh. 751 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Pick a card, any card. 752 00:36:37,456 --> 00:36:39,893 - In a faraway land, 753 00:36:39,936 --> 00:36:44,985 an evil magician named Gorsch used his magic powers 754 00:36:45,028 --> 00:36:49,207 to curse good-hearted magicians like The Astonishing Sylvie. 755 00:36:49,250 --> 00:36:50,706 - What are you doing? You're going rogue. 756 00:36:50,730 --> 00:36:54,473 - But if the curse causes Sylvie to fail, 757 00:36:54,516 --> 00:36:57,127 fear not! 758 00:36:57,171 --> 00:36:58,738 Candy for everyone! 759 00:37:07,050 --> 00:37:08,051 OK. 760 00:37:16,277 --> 00:37:19,193 And is this your card? 761 00:37:21,978 --> 00:37:25,155 Really? I did it! - Oh! 762 00:37:25,199 --> 00:37:27,245 I did it. And you didn't think I could. 763 00:37:27,288 --> 00:37:29,812 - A magician prepares for every contingency. 764 00:37:29,856 --> 00:37:31,510 I want candy! 765 00:37:31,553 --> 00:37:34,077 - Where's the candy? 766 00:37:49,092 --> 00:37:50,485 - Excuse me. 767 00:37:50,529 --> 00:37:52,095 Hey, um... 768 00:37:52,139 --> 00:37:54,489 was the patient that was in here moved to another room? 769 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 - Lacey Hoffman? - Yeah. 770 00:37:56,230 --> 00:37:58,624 - She was discharged a few hours ago. 771 00:38:00,539 --> 00:38:02,802 - Are you sure? I'm supposed to be picking her up. 772 00:38:02,845 --> 00:38:05,413 - Yeah, I have her discharge summary right here. 773 00:38:05,457 --> 00:38:06,893 I'm sorry. 774 00:38:13,726 --> 00:38:16,598 - For her first trick of the evening, 775 00:38:16,642 --> 00:38:20,123 making a glass of bubbly disappear. 776 00:38:20,167 --> 00:38:23,257 - Is this an apology or a compliment? 777 00:38:23,301 --> 00:38:27,174 - Both praise and a peace offering. 778 00:38:27,217 --> 00:38:29,002 - Hmm. 779 00:38:29,045 --> 00:38:32,397 - Brett, that was a hell of a show you put on. 780 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 Dylan's gonna be proud. 781 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 - Unless I got him blacklisted. 782 00:38:35,791 --> 00:38:37,967 - Well, here's to hoping you didn't. 783 00:38:38,011 --> 00:38:41,362 And, uh, drink slowly. 784 00:38:41,406 --> 00:38:43,625 This is the good stuff from the back. 785 00:38:43,669 --> 00:38:45,366 - Really? 786 00:38:45,410 --> 00:38:46,454 Does Herrmann... 787 00:38:46,498 --> 00:38:48,021 - No. 788 00:38:48,064 --> 00:38:49,936 - When I ran for office, 789 00:38:49,979 --> 00:38:52,504 this was the exact type of waste and fraud 790 00:38:52,547 --> 00:38:54,375 that I promised to stamp out. 791 00:38:54,419 --> 00:38:56,116 And I keep my promises. 792 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 - That is one punchable face. 793 00:38:58,336 --> 00:38:59,946 - We've already voided the contract 794 00:38:59,989 --> 00:39:01,643 for Loomis Industrial Supply 795 00:39:01,687 --> 00:39:02,949 and are moving to press charges 796 00:39:02,992 --> 00:39:04,429 against anyone responsible 797 00:39:04,472 --> 00:39:06,953 for improperly storing those chemicals. 798 00:39:06,996 --> 00:39:08,346 And that's just the beginning. 799 00:39:08,389 --> 00:39:09,434 - Turn it off. 800 00:39:09,477 --> 00:39:11,000 - My department is fo... 801 00:39:12,001 --> 00:39:14,656 - He should be in jail. 802 00:39:14,700 --> 00:39:17,616 Instead, he's doing a victory lap. 803 00:39:17,659 --> 00:39:20,009 - Hey, Chief. 804 00:39:20,053 --> 00:39:22,142 You played this the only way you could. 805 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 And we got what we were after. 806 00:39:23,622 --> 00:39:27,539 - So why do I have such a bad taste in my mouth? 807 00:39:27,582 --> 00:39:29,758 - I gotta be honest, Chief. 808 00:39:29,802 --> 00:39:32,979 I'm impressed with your restraint. 809 00:39:33,022 --> 00:39:34,502 - Deputy Commissioner. 810 00:39:34,546 --> 00:39:36,678 - I thought you might knock Ramsey on his ass 811 00:39:36,722 --> 00:39:39,202 and get yourself arrested. 812 00:39:39,246 --> 00:39:43,032 - Well, I guess I'm mellowing in my old age. 813 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 - No, that's not it. 814 00:39:44,425 --> 00:39:47,733 You're just learning the politics of this job. 815 00:39:47,776 --> 00:39:49,909 Finally. 816 00:39:49,952 --> 00:39:52,390 - Is it supposed to feel this awful? 817 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 - Every time. 818 00:39:58,961 --> 00:40:00,615 - It's been a back and forth battle 819 00:40:00,659 --> 00:40:02,225 so far through the first, 820 00:40:02,269 --> 00:40:04,314 but Houston's managed to hold onto the lead. 821 00:40:04,358 --> 00:40:06,292 What does Philly have to do to get back in this game? 822 00:40:06,316 --> 00:40:09,319 - Well, they need to start locking down their shots. 823 00:40:17,458 --> 00:40:20,287 - I picked the worst time to dump all my beer. 824 00:40:25,597 --> 00:40:27,033 - Blake. Oh, thank God. 825 00:40:27,076 --> 00:40:28,861 This is the third door I tried. 826 00:40:30,036 --> 00:40:31,994 I-I didn't want to come empty-handed, 827 00:40:32,038 --> 00:40:33,518 so I thought maybe 828 00:40:33,561 --> 00:40:35,607 we could make your mom's baked potato soup. 829 00:40:35,650 --> 00:40:38,436 So, you know, I just... 830 00:40:43,789 --> 00:40:45,051 Oh. 831 00:40:46,618 --> 00:40:48,141 Oh, God. 59849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.