All language subtitles for Chicago.Fire.S11E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,615 - My aunt, 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 out of nowhere, after all these years, 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 wants to make nice. 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 - I thought his family wasn't around. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 - When he was a kid, there was a fire. 7 00:00:14,449 --> 00:00:16,015 They were able to pull him out, 8 00:00:16,059 --> 00:00:18,322 but Mom, Dad, little sister... 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 - He lost them all. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 - Why are you here? 11 00:00:21,673 --> 00:00:24,589 - I have been clean for a few months now. 12 00:00:24,633 --> 00:00:25,764 - You disappeared. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,244 - I was 23. 14 00:00:27,288 --> 00:00:28,637 I was a kid. - No! 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,900 No, I was a kid! 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,380 My aunt's at a bar in Logan Square. 17 00:00:32,423 --> 00:00:33,250 Damn it. 18 00:00:33,294 --> 00:00:35,861 [tense music] 19 00:00:35,905 --> 00:00:40,866 ♪ 20 00:00:40,910 --> 00:00:41,954 Lacey, it's Blake. 21 00:00:41,998 --> 00:00:43,565 It's Blake. Can you hear me? 22 00:00:45,219 --> 00:00:47,656 [flames roaring] 23 00:00:54,228 --> 00:00:56,404 Hey! Hey, you two, help him out! 24 00:00:56,447 --> 00:00:57,535 Come on! 25 00:01:04,412 --> 00:01:05,587 Come on. 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,721 - Screw this! - Hey, don't let him leave! 27 00:01:09,765 --> 00:01:12,115 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, you gotta sit down. 28 00:01:12,159 --> 00:01:15,727 - Hey, Lacey. Lacey, stay with me. 29 00:01:17,555 --> 00:01:19,122 OK. 30 00:01:19,166 --> 00:01:21,081 Lacey. [sirens wailing] 31 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 Lacey, it's Blake. 32 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 Lacey. 33 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Lacey. 34 00:01:27,783 --> 00:01:28,740 Come on! 35 00:01:28,783 --> 00:01:29,698 Over here! Come on! 36 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 Obvious fracture, left arm. 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 She's unresponsive with lacerations to the forehead. 38 00:01:35,138 --> 00:01:36,400 Pulse is weak and rapid. 39 00:01:36,444 --> 00:01:37,532 - You a doctor? - Firefighter. 40 00:01:37,575 --> 00:01:39,011 You better roll an engine out here. 41 00:01:39,055 --> 00:01:41,144 - 76 to Main, we need an engine. 42 00:01:41,188 --> 00:01:43,015 - Copy, 76. - Okay. Okay, we got it. 43 00:01:43,059 --> 00:01:44,408 - Let's go! 44 00:01:44,452 --> 00:01:46,106 Give me that blanket. 45 00:01:53,634 --> 00:01:55,680 I got her. 46 00:01:55,723 --> 00:01:56,899 All right, on me. 47 00:01:56,942 --> 00:01:58,727 One, two, three. 48 00:02:01,817 --> 00:02:03,035 All right, I got this. I got this. 49 00:02:03,079 --> 00:02:04,820 You get ready to go. - Copy. 50 00:02:12,044 --> 00:02:13,176 - Thanks. We got it from here. 51 00:02:13,220 --> 00:02:15,047 - No, I'm coming with. She's my aunt. 52 00:02:15,091 --> 00:02:16,353 Thank you. 53 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 - Run the fluids wide. - Copy. 54 00:02:22,925 --> 00:02:24,231 - Any medical history I should know about? 55 00:02:24,274 --> 00:02:26,363 Allergic to anything? - I'm not sure. 56 00:02:26,407 --> 00:02:28,452 - Is she on any medications? 57 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 - Not that I know of. 58 00:02:30,193 --> 00:02:31,281 She's been drinking. 59 00:02:31,325 --> 00:02:32,456 - Yeah, I picked up on that. 60 00:02:38,723 --> 00:02:40,377 - Who do we have here? - 40-year-old female. 61 00:02:40,421 --> 00:02:42,466 MVA with head trauma. Obvious fracture, left arm. 62 00:02:42,510 --> 00:02:43,772 - Her name is Lacey Hoffman. 63 00:02:43,815 --> 00:02:45,295 - Nephew, CFD. Found her on the scene. 64 00:02:45,339 --> 00:02:46,383 - Let's get her in trauma three. 65 00:02:49,430 --> 00:02:51,867 - On me. One, two, three. 66 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 - Check her vitals, please. 67 00:02:55,784 --> 00:02:57,307 - OK, you got it. 68 00:02:59,091 --> 00:03:02,878 [indistinct chatter] 69 00:03:02,921 --> 00:03:04,706 - [sighs] Come on. 70 00:03:07,056 --> 00:03:12,975 ♪ 71 00:03:16,326 --> 00:03:18,067 that he forgot that he left his car 72 00:03:18,110 --> 00:03:19,808 on the side of the road with the keys in it. 73 00:03:19,851 --> 00:03:22,245 - I don't think he forgot. He just didn't care. 74 00:03:22,289 --> 00:03:23,333 He wasn't gonna leave the hospital 75 00:03:23,377 --> 00:03:24,900 until his aunt was out of surgery. 76 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 - But she's gonna be OK? - I don't know. 77 00:03:27,294 --> 00:03:29,339 He left when she was still sedated. 78 00:03:29,383 --> 00:03:31,254 - I hope he gets some rest too, poor guy. 79 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 - Oh, he won't. 80 00:03:32,647 --> 00:03:35,215 He insisted on coming into shift. 81 00:03:35,258 --> 00:03:38,130 - I'm sure he needs a distraction. 82 00:03:54,234 --> 00:03:55,103 - You good? 83 00:03:55,147 --> 00:03:57,411 - Yeah, I'm just spacing out. 84 00:03:57,454 --> 00:03:59,935 - I heard about your aunt. Is she gonna be OK? 85 00:03:59,978 --> 00:04:02,851 - She was stable last I checked, so that's good. 86 00:04:02,894 --> 00:04:04,200 - Was she the one behind the wheel? 87 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 - No, some random who picked her up at the bar. 88 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 The guy had a suspended license, 89 00:04:08,552 --> 00:04:11,076 blood alcohol level twice the legal limit. 90 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 Walks away with cuts and bruises. 91 00:04:12,469 --> 00:04:15,124 - Always the ones at fault who don't get hurt. 92 00:04:16,647 --> 00:04:18,345 - I was pretty angry with her the last time we spoke. 93 00:04:18,387 --> 00:04:21,348 I shouldn't have said what I said. 94 00:04:21,391 --> 00:04:22,479 - Why not? 95 00:04:25,352 --> 00:04:27,354 You think this is on you? Her falling off the wagon? 96 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 - She was doing pretty good up to that point. 97 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 - She's perfectly capable of screwing up her life 98 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 without any help from you. 99 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 She's proven that much. - Mm. 100 00:04:35,927 --> 00:04:38,756 - You had every right to say what you said. 101 00:04:46,547 --> 00:04:47,722 - Dylan? 102 00:04:47,765 --> 00:04:49,550 What are you doing here? 103 00:04:49,593 --> 00:04:50,638 - I'm in trouble. 104 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 - Uh-oh. - Yeah. 105 00:04:52,335 --> 00:04:54,076 And my mother always said, if I'm in trouble, 106 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 run down to the firehouse and ask for help. 107 00:04:55,947 --> 00:04:58,123 - Sounds serious. Are you hurt? 108 00:04:58,167 --> 00:04:59,734 - OK, if you guys are about to play doctor, 109 00:04:59,777 --> 00:05:01,518 please leave me out of it. 110 00:05:01,562 --> 00:05:04,739 - As fun as that sounds, here's the actual thing. 111 00:05:04,782 --> 00:05:08,177 My brother is making me ditch all my responsibilities 112 00:05:08,220 --> 00:05:09,570 and go to Vegas for the weekend. 113 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 - Oh, "making" you. 114 00:05:11,136 --> 00:05:12,877 - He's my big brother. That's how it works, you know? 115 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 - Of course. So what do you need? 116 00:05:15,227 --> 00:05:17,273 You want me to run your bar for a couple of days? 117 00:05:17,317 --> 00:05:19,057 Play left wing on your rec league? 118 00:05:19,101 --> 00:05:21,364 - No, way more fun. You're gonna love this. 119 00:05:21,408 --> 00:05:25,237 I'm booked to do a magic show at the hospital on Saturday. 120 00:05:25,281 --> 00:05:28,240 - And you want me to cancel it for you? 121 00:05:28,284 --> 00:05:30,765 - No, I need you to be my understudy. 122 00:05:30,808 --> 00:05:32,244 - Oh, that's bad idea. 123 00:05:32,288 --> 00:05:33,507 - Oh, come on. You'd be great at it. 124 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 The kids love you. 125 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 - I'm not a magician. 126 00:05:36,205 --> 00:05:38,381 - Neither am I. Look. 127 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 - Oh, you came prepared. 128 00:05:42,472 --> 00:05:44,431 - Everything you need to be a magician is in here. 129 00:05:44,474 --> 00:05:48,217 You have instruction books, props, flash paper, 130 00:05:48,260 --> 00:05:51,133 silk streamers, top hat. - Oh. 131 00:05:51,176 --> 00:05:52,656 Dylan, I don't know. 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 - Why not? 133 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 You already know how all the tricks work. 134 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 I mean, if I can do it, you sure can. 135 00:05:58,096 --> 00:06:00,577 You perform actual miracles every day on the job. 136 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 Come on. What do you say? 137 00:06:02,623 --> 00:06:03,711 - [groaning] 138 00:06:03,754 --> 00:06:07,192 - Sylvie, it's for the children. 139 00:06:09,891 --> 00:06:11,458 - Oh, fine. - OK. 140 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 Great. [chuckles] 141 00:06:12,894 --> 00:06:14,417 You're not gonna regret this. 142 00:06:14,461 --> 00:06:15,462 Once you get a taste of the limelight-- 143 00:06:15,505 --> 00:06:16,724 [alarm blares] 144 00:06:16,767 --> 00:06:18,029 - Ambo 61. Squad 3. 145 00:06:18,073 --> 00:06:19,553 - I'll leave all this here for you. 146 00:06:19,596 --> 00:06:20,945 You're gonna kill this. - Truck 81. Structure fire. 147 00:06:20,989 --> 00:06:23,426 2958 West Pershing Road. 148 00:06:23,470 --> 00:06:26,429 [sirens wailing] 149 00:06:46,493 --> 00:06:48,930 - That smoke looks nasty. - Yeah. 150 00:06:48,973 --> 00:06:52,237 - My neighbor, Rita, she's still inside. 151 00:06:52,281 --> 00:06:54,762 I heard an explosion. Then the whole building shook. 152 00:06:54,805 --> 00:06:57,199 - OK, ma'am. Go with this lady. 153 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 - OK, it looks like we got possible residents 154 00:06:58,940 --> 00:07:00,202 on the second floor. 155 00:07:00,245 --> 00:07:02,160 But this industrial supply company, 156 00:07:02,204 --> 00:07:03,597 I've cited them multiple times 157 00:07:03,640 --> 00:07:06,034 for improperly storing ammoniated compounds, so-- 158 00:07:06,077 --> 00:07:08,819 [explosion] 159 00:07:08,863 --> 00:07:10,647 OK, we need to clear those apartments 160 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 before there's another blast. - Copy, Chief. 161 00:07:13,084 --> 00:07:15,173 - Truck, Squad, rapid primary search 162 00:07:15,217 --> 00:07:17,001 on the second floor. No lingering. 163 00:07:17,045 --> 00:07:19,003 Herrmann, I want two lines out there. 164 00:07:19,047 --> 00:07:21,223 Hold that fire back. - You got it, Chief. 165 00:07:21,266 --> 00:07:22,790 - All right, Tony, find those utilities. 166 00:07:22,832 --> 00:07:25,096 Capp, you're with me. - Mouch, raise the aerial. 167 00:07:25,140 --> 00:07:26,707 Carver, Gallo, let's go. 168 00:07:26,750 --> 00:07:27,882 - Copy. - Copy. 169 00:07:27,925 --> 00:07:30,232 - 226 to Main, emergency. 170 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 Start in a still and box alarm. 171 00:07:31,755 --> 00:07:33,496 Hazmat level one. 172 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 Come on, let's go! Let's go! Let's go! 173 00:07:35,367 --> 00:07:37,979 - Come on! [radio chatter] 174 00:07:46,204 --> 00:07:47,945 - All right, Squad is gonna take the third floor. 175 00:07:47,989 --> 00:07:49,251 Truck, you take two. 176 00:07:49,294 --> 00:07:51,601 - Copy. In and out, like Chief said. 177 00:07:54,474 --> 00:07:58,042 All right, Carver, head back and clear the corner unit. 178 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 - Copy that, Lieutenant. 179 00:08:00,349 --> 00:08:03,047 - Gallo, you and me will take these apartments. 180 00:08:03,091 --> 00:08:04,788 - Copy. 181 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 - Stay low! 182 00:08:07,138 --> 00:08:08,052 Fire department! 183 00:08:08,096 --> 00:08:09,489 Call out! 184 00:08:10,968 --> 00:08:12,448 Gallo! 185 00:08:12,492 --> 00:08:14,581 Check the bedroom. - Copy. 186 00:08:21,326 --> 00:08:23,546 The bedroom's clear, Lieutenant. 187 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 [groaning] 188 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 - Hey. 189 00:08:27,071 --> 00:08:28,595 What's wrong? - I'm-- 190 00:08:28,638 --> 00:08:30,597 I'm itching all over. My arms are burning. 191 00:08:30,640 --> 00:08:32,554 - I feel it too. 192 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 Chief, the smoke is bad. 193 00:08:34,470 --> 00:08:36,951 There's some kind of a corrosive substance in the air. 194 00:08:36,994 --> 00:08:40,258 - Same story here, Chief. Our skin's on fire. 195 00:08:40,302 --> 00:08:43,653 - Squad 3, Truck 81, evacuate immediately. 196 00:08:46,961 --> 00:08:49,790 - Fire department! Call out! 197 00:08:49,833 --> 00:08:52,749 - [coughing] 198 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 - I have a victim. Coming out now. 199 00:09:00,322 --> 00:09:01,889 Hey, take it easy. I got you. 200 00:09:01,932 --> 00:09:05,545 - [wheezing] 201 00:09:15,206 --> 00:09:16,686 [sirens wailing] 202 00:09:16,730 --> 00:09:18,558 - OK, Chief. 203 00:09:18,601 --> 00:09:19,733 - Hey. 204 00:09:19,776 --> 00:09:23,214 Stand by for decon duties. - All right. 205 00:09:25,216 --> 00:09:27,001 - Chief Boden. - Yep. 206 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 - What's the situation? 207 00:09:28,306 --> 00:09:30,265 - Multiple explosions on the street level. 208 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 Possible hydrogen gas. 209 00:09:31,701 --> 00:09:34,922 But could be muriatic acid from the supply store 210 00:09:34,965 --> 00:09:37,402 reacting with metal shavings from this machine shop. 211 00:09:37,446 --> 00:09:38,839 - Copy that, Chief. We'll handle it. 212 00:09:38,882 --> 00:09:40,014 - Good. 213 00:09:40,057 --> 00:09:43,583 [groaning] 214 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 - Hey, make way. 215 00:09:55,725 --> 00:09:57,684 - [gasping] 216 00:09:57,727 --> 00:09:59,207 - You good? 217 00:10:01,165 --> 00:10:03,603 - Squad, Truck, return to quarters. 218 00:10:03,646 --> 00:10:04,560 Shower and change. 219 00:10:05,996 --> 00:10:09,391 - [wheezing] 220 00:10:09,434 --> 00:10:11,785 - Hey. What happened to your mask? 221 00:10:11,828 --> 00:10:13,438 - She knocked it off. 222 00:10:15,179 --> 00:10:17,225 - All right. - We need to intubate her now. 223 00:10:17,268 --> 00:10:21,011 - [wheezing continues] 224 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 - Hey, you OK? 225 00:10:25,233 --> 00:10:26,626 Carver! 226 00:10:28,497 --> 00:10:29,585 - Hey! 227 00:10:34,415 --> 00:10:34,764 . 228 00:10:34,808 --> 00:10:37,201 - Sam Carver, firefighter. Came in about 30 minutes ago. 229 00:10:37,245 --> 00:10:38,986 - Yeah, trauma four. 230 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 - Lean forward for me. 231 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 Friends? 232 00:10:53,174 --> 00:10:54,741 - Family. 233 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 - How's he doing? - Not bad, considering. 234 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 His bronchial linings took a hit 235 00:10:58,788 --> 00:11:00,268 from the chemicals he inhaled, 236 00:11:00,311 --> 00:11:01,312 but there's no fluid. 237 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 And his oxygen saturation is solid. 238 00:11:03,140 --> 00:11:06,883 - Well, that's...good? - It is. 239 00:11:06,927 --> 00:11:09,190 But we're gonna keep him overnight just to be safe. 240 00:11:09,233 --> 00:11:10,974 - Any word on the victim he came in with? 241 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 - She didn't fare as well. Her lungs took a hit. 242 00:11:13,107 --> 00:11:14,325 We had to put her on a ventilator. 243 00:11:19,287 --> 00:11:21,289 - All right, we're gonna get out of your hair 244 00:11:21,332 --> 00:11:22,333 and let you rest. 245 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 You take it easy. 246 00:11:26,033 --> 00:11:27,251 - Um... 247 00:11:27,295 --> 00:11:29,427 Lieutenant, can I check on Lacey? 248 00:11:29,471 --> 00:11:30,646 - Oh, of course. Yeah, go. 249 00:11:30,690 --> 00:11:32,039 We'll wait for you. 250 00:11:48,272 --> 00:11:49,447 - You're awake. 251 00:11:49,491 --> 00:11:51,711 - Look at you in your uniform. 252 00:11:53,234 --> 00:11:56,193 [groans] - Oh, uh, how are you feeling? 253 00:11:56,237 --> 00:11:57,673 - I'm OK. 254 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 Dr. Charles told me you're the one 255 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 that found me in the car after the crash. 256 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 He said if it wasn't for you... 257 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 - The ambulance got there pretty quickly 258 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 and took over, so... 259 00:12:10,164 --> 00:12:13,689 - Well, I'm glad you were there. 260 00:12:20,827 --> 00:12:24,091 Blake, I'm really sorry about all of this. 261 00:12:24,134 --> 00:12:27,747 The accident, the weird drunk texts, and... 262 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Anyway, now you know 263 00:12:34,275 --> 00:12:36,494 what you've been missing all these years. 264 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 - Hmm. 265 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 - I wish your mom could see you. 266 00:12:44,720 --> 00:12:48,028 She would be so proud. 267 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 - I'm-- I'm actually still on shift, 268 00:12:53,860 --> 00:12:55,165 and my lieutenant's waiting for me downstairs. 269 00:12:55,209 --> 00:12:56,950 - Oh, yeah. Of course. 270 00:12:58,995 --> 00:13:01,215 - I'll stop by when I'm off. 271 00:13:01,258 --> 00:13:02,390 - OK. 272 00:13:14,576 --> 00:13:16,665 - Hey, Blake. 273 00:13:16,708 --> 00:13:18,536 You got a second to talk about your aunt? 274 00:13:18,580 --> 00:13:19,886 - Yeah. Yeah, of course. 275 00:13:19,929 --> 00:13:22,192 - So they have her on a peripheral nerve blocker 276 00:13:22,236 --> 00:13:25,413 to deal with the post-operative pain instead of an opiate. 277 00:13:25,456 --> 00:13:27,458 But when she leaves the hospital, 278 00:13:27,502 --> 00:13:28,851 she's gonna be 279 00:13:28,895 --> 00:13:31,071 in a considerable amount of discomfort. 280 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 - And there's nothing you can prescribe? 281 00:13:32,899 --> 00:13:34,770 - There's plenty I could prescribe, but, you know, 282 00:13:34,814 --> 00:13:36,293 she's concerned about her sobriety, 283 00:13:36,337 --> 00:13:38,905 so she wants to tough out the pain. 284 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 - Well, that seems a little counterproductive. 285 00:13:41,559 --> 00:13:42,560 Don't you think? 286 00:13:42,604 --> 00:13:43,561 - Pretty common response 287 00:13:43,605 --> 00:13:45,781 from people in recovery. 288 00:13:45,825 --> 00:13:47,565 - I just-- 289 00:13:47,609 --> 00:13:49,393 I don't want her to suffer any more than she has to. 290 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 - Well, there is another option, all right? 291 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 You might ask her if she would be comfortable 292 00:13:53,180 --> 00:13:56,183 with you dispensing the prescription medications. 293 00:13:56,226 --> 00:13:58,054 You know, you're her nephew. You're a trained medic. 294 00:13:58,098 --> 00:13:59,403 It's a pretty common workaround. 295 00:13:59,447 --> 00:14:02,015 So, you know, just give it a think, all right? 296 00:14:02,058 --> 00:14:04,321 'Cause she's got a tough road ahead of her. 297 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 - OK. Thank you. 298 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 - You bet. 299 00:14:11,415 --> 00:14:13,243 - I wrote them up at least twice back 300 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 when I was a battalion chief, 301 00:14:15,115 --> 00:14:17,291 but they are still storing massive quantities 302 00:14:17,334 --> 00:14:20,076 of hazardous material in a residential building. 303 00:14:20,120 --> 00:14:21,599 I'm here to find out why. 304 00:14:21,643 --> 00:14:25,690 - Chief, I get that you're mad about this. 305 00:14:25,734 --> 00:14:29,825 And if you did report them, I assure you, we followed up. 306 00:14:29,869 --> 00:14:30,913 - Then why are they still at it? 307 00:14:30,957 --> 00:14:32,045 - I don't know. 308 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 But we take every violation seriously. 309 00:14:34,482 --> 00:14:35,962 - If that were the case, I wouldn't have 310 00:14:36,005 --> 00:14:38,747 a firefighter and a victim in the hospital 311 00:14:38,790 --> 00:14:41,141 with chemical burns right now. 312 00:14:42,707 --> 00:14:45,667 - Hell, I-- 313 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 I'm sorry, Chief. 314 00:14:49,497 --> 00:14:50,498 Are they gonna be OK? 315 00:14:53,414 --> 00:14:55,982 - God willing. 316 00:14:56,025 --> 00:14:57,722 But we wouldn't be asking this question 317 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 if you'd have done your job. 318 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 - I'll get to the bottom of it. 319 00:15:01,988 --> 00:15:03,511 What's that address? 320 00:15:03,554 --> 00:15:05,165 - 3958 South Pershing. 321 00:15:05,208 --> 00:15:08,342 Loomis Industrial Supply. 322 00:15:10,692 --> 00:15:12,868 What is it? 323 00:15:12,912 --> 00:15:14,522 You know the place? 324 00:15:17,177 --> 00:15:21,485 Look, Director Valencia. 325 00:15:21,529 --> 00:15:23,923 I'm not leaving your office without answers. 326 00:15:27,448 --> 00:15:29,058 - OK. 327 00:15:29,102 --> 00:15:30,494 But you gotta close the door. 328 00:15:40,417 --> 00:15:42,985 - OK, this one's a little simpler. 329 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 Upside-down water bottle trick. 330 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 What do you think? 331 00:15:46,902 --> 00:15:48,773 - Simple, but messy. 332 00:15:48,817 --> 00:15:50,253 - Well, then I have nothing. 333 00:15:50,297 --> 00:15:52,429 I can't find one trick that I can learn by Saturday. 334 00:15:52,473 --> 00:15:54,779 - You did the floating card one earlier. 335 00:15:54,823 --> 00:15:57,304 - The card never levitated. 336 00:15:57,347 --> 00:15:58,348 Of all the weekends Dylan's brother 337 00:15:58,392 --> 00:15:59,784 could have dragged him out of town. 338 00:15:59,828 --> 00:16:02,004 - FaceTime him and have him walk you through one. 339 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 - I don't want to interrupt him on his trip. 340 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 Plus, we could use the space. 341 00:16:05,399 --> 00:16:07,357 - What? You guys seem great together. 342 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 - We do, but I'm still kind of finding my footing 343 00:16:10,404 --> 00:16:13,015 after Hurricane Matt blew in through town without warning. 344 00:16:16,497 --> 00:16:17,889 Hey, how's Carver? 345 00:16:17,933 --> 00:16:20,153 - Oh, he's fine, the faker. 346 00:16:20,196 --> 00:16:21,458 Minor burn of the trachea. 347 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 - Ouch. 348 00:16:23,069 --> 00:16:25,071 - Mm, Brett, you got a sec? - Sure. 349 00:16:25,114 --> 00:16:28,291 - Hey, I talked to Dr. Charles at Med, 350 00:16:28,335 --> 00:16:30,032 and he said Lacey's not accepting 351 00:16:30,076 --> 00:16:31,338 anything stronger than ibuprofen. 352 00:16:31,381 --> 00:16:34,167 - Sobriety concerns? - Yeah. 353 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 - Brett and I run into this a lot actually. 354 00:16:35,820 --> 00:16:37,866 - I figured. 355 00:16:37,909 --> 00:16:40,042 Any advice? 356 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 - Best thing you can do is 357 00:16:42,044 --> 00:16:44,133 come up with a treatment plan with her. 358 00:16:44,177 --> 00:16:46,266 Given those injuries, that acute post-surgical pain 359 00:16:46,309 --> 00:16:48,355 is gonna kick her ass. 360 00:16:48,398 --> 00:16:50,226 - Yeah. 361 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 - Maybe you should talk to her, 362 00:16:52,098 --> 00:16:54,883 let her know you're there to support her. 363 00:16:54,926 --> 00:16:57,755 Look, either she's gonna have to suffer through the pain 364 00:16:57,799 --> 00:17:01,237 or she's gonna take the meds and wrestle with her addiction. 365 00:17:01,281 --> 00:17:03,457 Either way, she's gonna need help. 366 00:17:06,415 --> 00:17:08,896 - OK, uh, just pick a card. 367 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 Yeah. 368 00:17:11,030 --> 00:17:13,597 - [sighs] - OK. 369 00:17:13,641 --> 00:17:16,209 OK, now put it back in the deck. 370 00:17:16,252 --> 00:17:19,342 OK, and everyone can see 371 00:17:19,386 --> 00:17:22,824 that Cruz's card is completely lost in the deck, right? 372 00:17:22,867 --> 00:17:23,867 - Yes. - Oh, yeah. 373 00:17:23,912 --> 00:17:26,609 - OK, so... 374 00:17:27,829 --> 00:17:29,091 OK. 375 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 Yeah, OK. 376 00:17:31,789 --> 00:17:33,922 Ah. 377 00:17:33,965 --> 00:17:35,793 Was your card the ten of hearts? 378 00:17:35,837 --> 00:17:38,057 - [chuckles] No. 379 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 - Shoot. 380 00:17:40,146 --> 00:17:42,278 - Hey, Chief, how'd it go downtown? 381 00:17:42,322 --> 00:17:45,064 - Not good. What's the word on Carver? 382 00:17:45,107 --> 00:17:46,891 - Looks like he's gonna be OK. 383 00:17:46,935 --> 00:17:48,241 Little damage to the throat, 384 00:17:48,284 --> 00:17:49,851 but not enough to keep him quiet. 385 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 - Ha! - What happened? 386 00:17:52,027 --> 00:17:53,289 You read them the riot act? 387 00:17:53,333 --> 00:17:55,335 - Yeah, not that it did me any good. 388 00:17:55,378 --> 00:17:58,773 That chemical company has got a guardian angel somewhere. 389 00:17:58,816 --> 00:18:01,558 Every time they get caught in a violation, 390 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 the investigating agency gets pushback 391 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 from someone up the food chain. 392 00:18:05,084 --> 00:18:06,476 - Well, that's disgusting. 393 00:18:06,520 --> 00:18:09,131 - Well, what do we do to find this guardian angel? 394 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 - The company supplies pool cleaning chemicals to the city, 395 00:18:11,699 --> 00:18:14,136 so it's probably someone involved with city contracts. 396 00:18:14,180 --> 00:18:17,008 But whoever it is must have some real juice. 397 00:18:17,052 --> 00:18:19,794 Valencia thinks it goes all the way up to the city treasurer, 398 00:18:19,837 --> 00:18:22,057 but I don't know. - [coughs] 399 00:18:22,101 --> 00:18:25,930 The treasurer as in Don Ramsey? 400 00:18:25,974 --> 00:18:28,542 - Yep, but I don't buy it. 401 00:18:28,585 --> 00:18:32,198 Ramsey seems like a decent enough guy, right? 402 00:18:32,241 --> 00:18:33,808 - Chief, there's something I gotta tell you. 403 00:18:41,294 --> 00:18:41,685 . 404 00:18:41,729 --> 00:18:43,557 - The fire was hardly anything. 405 00:18:43,600 --> 00:18:44,732 We never even had to stretch a hose. 406 00:18:44,775 --> 00:18:47,256 But after, in my sweep of the building, 407 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 I came across Don Ramsey hiding in a closet 408 00:18:49,954 --> 00:18:52,609 with a woman who was not his wife, 409 00:18:52,653 --> 00:18:54,785 and they were both half-dressed. 410 00:18:54,829 --> 00:18:58,006 - Hang on. Are you talking about the artist lady? 411 00:18:58,049 --> 00:19:00,617 'Cause you told me that you didn't get the name 412 00:19:00,661 --> 00:19:02,271 of the guy that you saw her with. 413 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 - Which was technically true. 414 00:19:04,273 --> 00:19:07,189 I didn't realize who he was until later. 415 00:19:07,233 --> 00:19:09,713 But the point is, 416 00:19:09,757 --> 00:19:11,498 he was scared I was gonna rat him out, 417 00:19:11,541 --> 00:19:12,977 so he started keeping tabs on me, 418 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 making all kinds of threats. 419 00:19:14,718 --> 00:19:15,850 - What kind of threats? 420 00:19:15,893 --> 00:19:18,026 - My job, my lieutenant's job. 421 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 He said he'd come after the whole firehouse. 422 00:19:22,900 --> 00:19:25,599 - And you decided to take the fate of this firehouse 423 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 into your own hands? 424 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 - It just felt like something 425 00:19:30,256 --> 00:19:33,041 I had to handle one on one, so I did. 426 00:19:33,084 --> 00:19:35,348 - You shouldn't have kept me in the dark. 427 00:19:35,391 --> 00:19:37,350 And you don't ever lie to your lieutenant. 428 00:19:37,393 --> 00:19:39,221 - It wasn't my intention to. 429 00:19:42,572 --> 00:19:46,620 I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann. 430 00:19:47,273 --> 00:19:50,014 He and Cindy were in the thick of it, 431 00:19:50,058 --> 00:19:53,061 and I just didn't want to add to his stress. 432 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 - Continue. 433 00:20:00,111 --> 00:20:04,072 - Anyway, in the course of that whole mess, 434 00:20:04,115 --> 00:20:07,771 I got a real unvarnished look at Don Ramsey. 435 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 He's a sketchy dude. 436 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 A liar, a cheat. 437 00:20:12,385 --> 00:20:14,952 Perfectly willing to use the powers of his office 438 00:20:14,996 --> 00:20:16,563 in a personal vendetta. 439 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 The guy basically stalked me 440 00:20:18,304 --> 00:20:20,393 using his connections to the CFD. 441 00:20:20,436 --> 00:20:23,222 - So he's more than willing to use his position 442 00:20:23,265 --> 00:20:24,614 for personal gain. 443 00:20:24,658 --> 00:20:27,008 That could include payouts. 444 00:20:27,051 --> 00:20:29,053 - Ramsey has gotten a lot of ink 445 00:20:29,097 --> 00:20:31,360 for how he's managed to turn the city's finances around. 446 00:20:31,404 --> 00:20:35,103 Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts 447 00:20:35,146 --> 00:20:38,062 to shady companies who cut corners, 448 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 like Loomis Industrial Supply. 449 00:20:39,977 --> 00:20:41,544 - He's the city treasurer, Chief. 450 00:20:41,588 --> 00:20:44,895 I mean, how do you go after a guy like that head-on? 451 00:20:44,939 --> 00:20:47,768 - Well, maybe we need to move this up the chain. 452 00:20:47,811 --> 00:20:50,292 DC Hill is a good place to start. 453 00:20:50,336 --> 00:20:55,123 She is a political animal, but she knows right from wrong. 454 00:20:57,212 --> 00:20:58,213 - Kylie! 455 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 Call DC Hill's office. 456 00:21:02,086 --> 00:21:04,524 See how fast you can get a meeting on the books. 457 00:21:04,567 --> 00:21:06,134 - I'm on it, Chief. - All right. 458 00:21:09,180 --> 00:21:10,225 OK. 459 00:21:21,062 --> 00:21:22,150 - Hey. 460 00:21:23,934 --> 00:21:26,197 I'm really sorry, Lieutenant. 461 00:21:26,241 --> 00:21:28,983 - I appreciate you keeping an eye out for me, Ritter, 462 00:21:29,026 --> 00:21:33,379 but you don't have to protect me from bad news. 463 00:21:33,422 --> 00:21:35,250 I can handle it. 464 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 - It won't happen again. 465 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 - Was your card the ten of diamonds? 466 00:21:45,042 --> 00:21:46,870 - Almost. Eight of hearts. 467 00:21:48,350 --> 00:21:52,267 Also, you're dropping cards all over the firehouse. 468 00:21:52,311 --> 00:21:53,355 - Oh. 469 00:21:57,620 --> 00:21:59,056 Hey, Capp. 470 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 [stammering] Oh, come on. 471 00:22:00,841 --> 00:22:03,147 Just let me try it on you one more time. 472 00:22:03,191 --> 00:22:05,324 - I blame myself. I encouraged her. 473 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 - Those poor kids. That show is gonna blow. 474 00:22:07,413 --> 00:22:08,631 - [laughing] 475 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 - Hey, thank you for yesterday. 476 00:22:11,417 --> 00:22:13,549 I think I know a way that I can support her, 477 00:22:13,593 --> 00:22:14,681 but I could use your help. 478 00:22:14,724 --> 00:22:18,119 - Yeah, whatever you need. - Cool. 479 00:22:18,162 --> 00:22:19,816 - I've been asking around to some of the folks 480 00:22:19,860 --> 00:22:22,732 who worked with Ramsey when he was with the CFD. 481 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 The more I learn about the man, 482 00:22:24,560 --> 00:22:27,911 the more certain I am that it has to be him. 483 00:22:27,955 --> 00:22:31,393 I'm just asking you, what's the best approach here? 484 00:22:31,437 --> 00:22:34,353 - If I were you, I'd file an anonymous complaint 485 00:22:34,396 --> 00:22:36,746 with the inspector general's office. 486 00:22:36,790 --> 00:22:40,271 Then I'd go back to my district and forget the whole thing. 487 00:22:41,490 --> 00:22:43,840 - An anonymous complaint won't move the needle. 488 00:22:43,884 --> 00:22:45,712 If Don Ramsey is responsible 489 00:22:45,755 --> 00:22:47,235 for those illegally stored chemicals, 490 00:22:47,278 --> 00:22:50,238 he has to answer for it. - If he's responsible. 491 00:22:50,281 --> 00:22:52,545 But you have no concrete proof of that. 492 00:22:52,588 --> 00:22:56,375 - That's why we need an investigation to find proof. 493 00:22:56,418 --> 00:22:59,247 - We're talking about one of the most powerful people 494 00:22:59,290 --> 00:23:00,727 in Chicago. 495 00:23:00,770 --> 00:23:03,686 A man who could bust us both down to battalion chief 496 00:23:03,730 --> 00:23:04,948 with a single phone call. 497 00:23:04,992 --> 00:23:08,343 And that's if he wants to go easy on us. 498 00:23:08,387 --> 00:23:11,955 Chief, without any hard evidence, 499 00:23:11,999 --> 00:23:13,392 you got nothing. 500 00:23:16,264 --> 00:23:20,660 - So I'm supposed to just... 501 00:23:20,703 --> 00:23:22,270 forget about it? 502 00:23:23,445 --> 00:23:27,406 - You don't take a shot at the king unless you can kill him. 503 00:23:28,711 --> 00:23:30,147 - Mm. 504 00:23:33,673 --> 00:23:36,850 - Joyce is looking pretty good, don't you think? 505 00:23:36,893 --> 00:23:39,461 Maybe we bump her down to biweekly visits. 506 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 - I am never gonna land this, am I? 507 00:23:41,550 --> 00:23:44,423 I could have sworn she had the five of spades. 508 00:23:44,466 --> 00:23:47,295 - Hey, she has early-onset dementia. 509 00:23:47,338 --> 00:23:49,776 She probably didn't remember what her card even was. 510 00:23:49,819 --> 00:23:52,605 - I can't believe I agreed to do this. 511 00:23:52,648 --> 00:23:53,997 - It's the clap. 512 00:23:54,041 --> 00:23:56,478 You're missing the clap. 513 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 - The clap? 514 00:23:57,653 --> 00:23:59,481 What's that? 515 00:23:59,525 --> 00:24:01,788 - This... 516 00:24:01,831 --> 00:24:05,095 is an abomination to magic. 517 00:24:05,966 --> 00:24:07,358 [sighs] 518 00:24:14,104 --> 00:24:16,672 Now on three, clap. 519 00:24:16,716 --> 00:24:20,197 One, two, three. 520 00:24:23,940 --> 00:24:26,203 I distracted you when you clapped your hands. 521 00:24:26,247 --> 00:24:28,249 It's the secret sauce to the trick. 522 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 That one, you get for free. 523 00:24:30,730 --> 00:24:32,427 - Oh, Mouch, you have to help me on Saturday. 524 00:24:32,471 --> 00:24:34,124 These kids are gonna eat me alive. 525 00:24:34,168 --> 00:24:36,953 - Toughest crowds are kids, Brett. 526 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 - No, please. 527 00:24:38,694 --> 00:24:40,914 Please, don't make me beg. 528 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 - Fine. 529 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 But learn the basics first. 530 00:24:47,573 --> 00:24:50,663 Number one: there's no such thing as magic. 531 00:24:50,706 --> 00:24:51,881 Just illusion. 532 00:24:57,408 --> 00:24:59,410 - The flower is a nice touch. 533 00:24:59,454 --> 00:25:00,934 - Thanks. 534 00:25:00,977 --> 00:25:02,326 - I guess all those hours of HGTV 535 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 didn't go to waste after all. 536 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 It's nice of you to give up your bed for Lacey. 537 00:25:07,375 --> 00:25:09,333 It sure beats recovering at a hotel. 538 00:25:09,377 --> 00:25:11,031 - We'll see. I mean, I haven't had a chance 539 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 to run it by her yet. 540 00:25:13,033 --> 00:25:14,469 - Post-op recovery is no joke. 541 00:25:14,513 --> 00:25:16,863 She's very lucky you're doing this for her. 542 00:25:16,906 --> 00:25:18,125 - Yeah. 543 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 - Hey, what's that look about? 544 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 - It doesn't take a psychiatrist 545 00:25:30,616 --> 00:25:33,053 to know why I'm in this line of work. 546 00:25:33,096 --> 00:25:34,358 I pretty much spent my whole life 547 00:25:34,402 --> 00:25:37,492 trying to go back and save my sister. 548 00:25:37,536 --> 00:25:39,407 - Aw, Blake. - No, it's delusional. 549 00:25:39,450 --> 00:25:42,932 I know. I can't help it, but... 550 00:25:44,760 --> 00:25:47,589 The other night, when I pulled Lacey out of that car, 551 00:25:47,633 --> 00:25:52,551 that was the first save I've ever felt, like, 552 00:25:52,594 --> 00:25:57,207 even just a little bit of, like, redemption. 553 00:25:58,687 --> 00:26:01,777 So I'm not sure if I'm doing this for her 554 00:26:01,821 --> 00:26:04,650 or if it's for me. 555 00:26:04,693 --> 00:26:07,435 - It doesn't matter why you're doing it. 556 00:26:07,478 --> 00:26:09,132 This is a kindness that could change 557 00:26:09,176 --> 00:26:11,047 the whole trajectory of her life. 558 00:26:14,964 --> 00:26:18,228 Come on. Let's clear out all the booze. 559 00:26:18,272 --> 00:26:20,013 - [exhales sharply] 560 00:26:21,405 --> 00:26:23,886 We're gonna need a bigger box. 561 00:26:23,930 --> 00:26:25,148 - [giggles] 562 00:26:25,192 --> 00:26:27,847 - Um, my wife ordered online. 563 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Name's Boden. - One second. 564 00:26:30,327 --> 00:26:34,897 - Boden, as in Wallace Boden? Don Ramsey. 565 00:26:34,941 --> 00:26:39,162 We met a few years back at one CFD event or another. 566 00:26:39,989 --> 00:26:41,948 - Yeah, sure. 567 00:26:41,991 --> 00:26:45,299 Do you, uh-- you live around here? 568 00:26:45,342 --> 00:26:48,345 - No, but I'll always go out of my way for Manny's. 569 00:26:49,651 --> 00:26:52,654 Hey, you're at Firehouse 51 still, right? 570 00:26:52,698 --> 00:26:54,569 I heard one of your guys got hurt yesterday. 571 00:26:54,613 --> 00:26:56,049 Not too bad, I hope. 572 00:26:57,180 --> 00:26:58,791 - He's recovering. 573 00:26:58,834 --> 00:27:01,707 - Good. Good. 574 00:27:01,750 --> 00:27:03,360 My days with the CFD are behind me, 575 00:27:03,404 --> 00:27:05,536 but I'll always have a soft spot for our firefighters. 576 00:27:05,580 --> 00:27:07,321 - Mm. 577 00:27:07,364 --> 00:27:09,366 - I know that might sound insincere 578 00:27:09,410 --> 00:27:12,195 given all the recent budget cuts. 579 00:27:12,239 --> 00:27:14,328 But hey, now that we're making our numbers, 580 00:27:14,371 --> 00:27:15,721 I could probably loosen the purse strings 581 00:27:15,764 --> 00:27:18,593 and find some extra funding for your district. 582 00:27:18,637 --> 00:27:20,813 If that would help. 583 00:27:20,856 --> 00:27:22,075 - Here you go. 584 00:27:22,118 --> 00:27:24,555 - Ah, thank you. 585 00:27:24,599 --> 00:27:29,430 Um, you know, I got bigger concerns than budget cuts, 586 00:27:29,473 --> 00:27:31,432 like the fact that someone in city government 587 00:27:31,475 --> 00:27:34,522 is skirting regulations and putting firefighters at risk. 588 00:27:36,785 --> 00:27:39,092 I'm gonna take them down. 589 00:27:40,963 --> 00:27:43,574 Enjoy your meal, Mr. Treasurer. 590 00:27:52,366 --> 00:27:52,714 . 591 00:27:52,758 --> 00:27:55,674 [monitors beeping] 592 00:27:57,980 --> 00:28:00,548 - You guys really start early, don't you? 593 00:28:00,591 --> 00:28:01,723 - Not always this early. 594 00:28:01,767 --> 00:28:03,856 I have to go to the store and make sure 595 00:28:03,899 --> 00:28:06,989 I have enough bacon for a dozen hungry firefighters. 596 00:28:07,033 --> 00:28:09,818 - You kept up with your cooking, huh? 597 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 You always had a knack for it. 598 00:28:11,385 --> 00:28:13,735 - Well, I had a good teacher. - [chuckles] 599 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 You remember when I taught you 600 00:28:15,781 --> 00:28:17,783 how to make baked mac and cheese? 601 00:28:17,826 --> 00:28:20,133 - Oh. [both laugh] 602 00:28:20,176 --> 00:28:23,005 And I dumped, what was it, two pounds of macaroni 603 00:28:23,049 --> 00:28:24,659 all over the stovetop? - Oh, God. 604 00:28:24,703 --> 00:28:27,270 You turned beet red. It was so cute. 605 00:28:28,576 --> 00:28:30,056 - Hey, um... 606 00:28:33,363 --> 00:28:35,714 I know you're worried about abusing your pain meds 607 00:28:35,757 --> 00:28:39,021 when you're discharged, but don't be. 608 00:28:39,065 --> 00:28:42,198 I want to be there to support you every step of the way. 609 00:28:42,242 --> 00:28:43,852 - Oh, you've done plenty already. 610 00:28:43,896 --> 00:28:46,420 Don't get caught up in my mess. 611 00:28:46,463 --> 00:28:48,639 - You can't do it alone, Lacey. 612 00:28:48,683 --> 00:28:50,293 So you're gonna stay with me. 613 00:28:50,337 --> 00:28:51,730 I already have everything set up for you. 614 00:28:51,773 --> 00:28:55,690 - No, Blake, after everything, that's not fair. 615 00:28:55,734 --> 00:28:57,997 I can't be a burden to you. 616 00:28:58,040 --> 00:29:00,303 - You're not a burden to me. 617 00:29:00,347 --> 00:29:01,261 You're family. 618 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 - What the hell? 619 00:29:17,451 --> 00:29:19,235 Does he got a tracker on your car or something? 620 00:29:19,279 --> 00:29:21,063 - Probably followed me from my house. 621 00:29:21,107 --> 00:29:22,891 All I know is, it was no coincidence. 622 00:29:22,935 --> 00:29:24,763 - That's creepy. - How did he find out 623 00:29:24,806 --> 00:29:25,807 that you were gunning for him? 624 00:29:25,851 --> 00:29:28,810 I mean, did DC Hill rat you out? 625 00:29:28,854 --> 00:29:30,377 - No way. - I asked a few people 626 00:29:30,420 --> 00:29:31,595 about him when I was at HQ. 627 00:29:31,639 --> 00:29:32,509 I should have been more careful. 628 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 - Yeah, one thing I learned, 629 00:29:34,076 --> 00:29:36,165 Ramsey's still got connections in the CFD. 630 00:29:36,209 --> 00:29:37,906 - How he knows doesn't really matter. 631 00:29:37,950 --> 00:29:39,821 The point is, he knows. 632 00:29:39,865 --> 00:29:41,431 - Yeah, but he's tipped his hand too. 633 00:29:41,475 --> 00:29:43,520 Now we know we're barking up the right tree. 634 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 - Yes. - But we still need proof. 635 00:29:45,000 --> 00:29:47,524 So what'd you find out about that company? 636 00:29:47,568 --> 00:29:48,656 - I did some digging. 637 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Just public records, stuff like that. 638 00:29:50,876 --> 00:29:53,792 Loomis Industrial Supply is owned by a holding company 639 00:29:53,835 --> 00:29:56,185 called McGrath-Hewitt LLC. 640 00:29:56,229 --> 00:29:57,926 They own a bunch of companies, and they all seem 641 00:29:57,970 --> 00:29:59,710 to work under city contracts-- 642 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 office supplies, printing services, 643 00:30:02,148 --> 00:30:04,063 auto parts for city vehicles. 644 00:30:04,106 --> 00:30:06,456 - So this is bigger than one contract. 645 00:30:06,500 --> 00:30:09,111 There could be a whole network of shady companies out there 646 00:30:09,155 --> 00:30:10,983 just cutting corners for him. 647 00:30:11,026 --> 00:30:12,898 - And if we can link Ramsey to any of them, 648 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 that connects him to all of them. 649 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 - What kind of a link are we looking for? 650 00:30:16,902 --> 00:30:20,731 - I don't know. If he has a financial interest or... 651 00:30:20,775 --> 00:30:23,343 If they contributed to his campaign, that might be enough. 652 00:30:23,386 --> 00:30:25,171 - I'll get Kylie on that. - All right. 653 00:30:25,214 --> 00:30:27,956 Meantime, why don't we take a look 654 00:30:28,000 --> 00:30:29,697 at some of these places, see what we can find? 655 00:30:29,740 --> 00:30:33,092 - And what, just start knocking on doors asking questions? 656 00:30:33,135 --> 00:30:34,833 - Random inspections, you know, 657 00:30:34,876 --> 00:30:37,313 looking for fire code violations. 658 00:30:37,357 --> 00:30:40,186 Just pop in, peek behind the curtain, see what's what. 659 00:30:40,229 --> 00:30:42,144 - Yeah, it's better than sitting on our hands 660 00:30:42,188 --> 00:30:44,494 waiting for Ramsey to come after us. 661 00:30:44,538 --> 00:30:46,496 - Yeah. - OK. 662 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 But keep a low profile. 663 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 - Low profile's my middle name. 664 00:30:52,807 --> 00:30:55,244 - OK, now put your card back in the deck. 665 00:30:57,203 --> 00:31:00,206 OK, on the count of three, I want you to clap. 666 00:31:00,249 --> 00:31:03,035 One, two, three. 667 00:31:04,732 --> 00:31:07,387 And was this your card? 668 00:31:07,430 --> 00:31:09,128 - Oh, incredible. 669 00:31:09,171 --> 00:31:10,999 - Oh! - [squeals] 670 00:31:11,043 --> 00:31:14,002 - Patience, persistence, performance. 671 00:31:14,046 --> 00:31:14,960 - Oh, my God. Are you kidding me? 672 00:31:15,003 --> 00:31:16,918 Was this really your card? 673 00:31:16,962 --> 00:31:19,181 - It's the right suit. - [whimpers] 674 00:31:19,225 --> 00:31:21,096 - I'm sorry. It's just you were giving it your all. 675 00:31:21,140 --> 00:31:23,229 I felt bad. - [sighs] 676 00:31:23,272 --> 00:31:25,231 - 81, mount up. 677 00:31:25,274 --> 00:31:26,710 We're gonna go sniff around a few companies 678 00:31:26,754 --> 00:31:28,364 that might be affiliates of Ramsey's. 679 00:31:28,408 --> 00:31:29,365 - Hell yes. 680 00:31:31,454 --> 00:31:33,108 Rome wasn't built in a day, 681 00:31:33,152 --> 00:31:36,329 and Harry didn't become Houdini overnight. 682 00:31:38,331 --> 00:31:39,941 [sighs] 683 00:31:47,906 --> 00:31:50,647 - Oh, boy, every one of these companies 684 00:31:50,691 --> 00:31:52,301 is even shabbier than the last one. 685 00:31:56,001 --> 00:31:59,221 Fire hazard, OSHA violation. 686 00:31:59,265 --> 00:32:00,614 - I mean, they all look fly-by-night, 687 00:32:00,657 --> 00:32:03,573 like they only exist to service these contracts. 688 00:32:03,617 --> 00:32:06,402 - Help you guys? - Yeah, CFD. 689 00:32:06,446 --> 00:32:08,274 Popping in for a quick inspection. 690 00:32:08,317 --> 00:32:10,711 - Oh, man. Really? - Yeah. 691 00:32:10,754 --> 00:32:14,541 I can already see that you guys got some issues to address. 692 00:32:14,584 --> 00:32:17,065 Is the owner around? - The owner is Mr. McGrath. 693 00:32:17,109 --> 00:32:18,849 He's not really the hands-on type. 694 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 But his sister dropped by to do the books. 695 00:32:21,026 --> 00:32:22,810 You want to talk to her? - Yeah, thanks. 696 00:32:22,853 --> 00:32:25,073 - Yo, Tanya! 697 00:32:25,117 --> 00:32:28,381 - That'd be McGrath of McGrath-Hewitt LLC. 698 00:32:28,424 --> 00:32:31,166 "Not really the hands-on type." - Yeah. 699 00:32:31,210 --> 00:32:33,560 Hey, how great would it be 700 00:32:33,603 --> 00:32:36,911 if they were printing up Don Ramsey campaign flyers? 701 00:32:36,955 --> 00:32:39,131 [both laugh] 702 00:32:43,831 --> 00:32:45,964 - Hey, how do I know her? 703 00:32:46,007 --> 00:32:47,182 - That's the lady from the art studio. 704 00:32:47,226 --> 00:32:48,705 Herrmann, we gotta get out of here. 705 00:32:48,749 --> 00:32:50,316 That's Don Ramsey's mistress. 706 00:32:50,359 --> 00:32:51,621 - Copy that, Main. 707 00:32:51,665 --> 00:32:53,101 51 on the way. 708 00:32:53,145 --> 00:32:54,581 - Can I help you, gentlemen? 709 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 - No, we just caught a house fire, ma'am. 710 00:32:56,626 --> 00:32:58,977 Sorry to bother you. You're off the hook. 711 00:33:05,635 --> 00:33:07,159 - You think she recognized you? 712 00:33:07,202 --> 00:33:08,638 - The two of us together in our bunker gear? 713 00:33:08,682 --> 00:33:09,813 Pretty good chance. 714 00:33:09,857 --> 00:33:11,467 - So much for keeping a low profile. 715 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - I know, Chief, but this is a lock. 716 00:33:13,556 --> 00:33:16,124 We now know for sure that Ramsey is in bed 717 00:33:16,168 --> 00:33:17,778 with the McGrath-Hewitt companies 718 00:33:17,821 --> 00:33:20,172 because he's literally in bed with McGrath's sister, Tanya. 719 00:33:20,215 --> 00:33:22,739 - OK, so how do we use this? 720 00:33:22,783 --> 00:33:24,176 - Look. 721 00:33:24,219 --> 00:33:27,092 If you are willing to go on record about the affair-- 722 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 - I am. - Maybe we can use that 723 00:33:29,137 --> 00:33:30,312 to shore up the case against Ramsey. 724 00:33:30,356 --> 00:33:32,401 Go back to Director Valencia and DC Hill, 725 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 and we see if we get 'em on board. 726 00:33:33,794 --> 00:33:35,839 - What about a reporter? 727 00:33:35,883 --> 00:33:38,320 We give them the scoop, and we see if they run with it. 728 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 - Good. Yes. 729 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 - Chief, sorry to interrupt, 730 00:33:41,932 --> 00:33:45,240 but Don Ramsey's office is on the line. 731 00:33:45,284 --> 00:33:47,373 He'd like to meet with you. 732 00:34:04,694 --> 00:34:04,912 . 733 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 - Deputy District Chief Wallace Boden. 734 00:34:06,740 --> 00:34:07,958 Here to see Don Ramsey. 735 00:34:08,002 --> 00:34:10,570 - Yes, Chief. Thank you for coming. 736 00:34:10,612 --> 00:34:12,353 Chief Boden is here, sir. 737 00:34:12,398 --> 00:34:14,704 [door opens, shuts] 738 00:34:14,748 --> 00:34:18,578 - Chief, thanks so much for coming. 739 00:34:18,621 --> 00:34:21,449 - You got something to say to me, say it. 740 00:34:23,887 --> 00:34:26,455 - Chief, why don't you come inside? 741 00:34:35,116 --> 00:34:37,945 Folks, this is the man I've been telling you about. 742 00:34:37,987 --> 00:34:41,514 Deputy District Chief Wallace Boden of the CFD. 743 00:34:41,556 --> 00:34:43,168 We have him to thank for rooting out 744 00:34:43,210 --> 00:34:45,822 this corrupt enterprise that's been siphoning our tax dollars 745 00:34:45,866 --> 00:34:48,476 and putting our citizens and first responders at risk. 746 00:34:48,521 --> 00:34:49,870 - What the hell is this? 747 00:34:49,913 --> 00:34:51,045 You think I can be bought? - I'm sorry. 748 00:34:51,089 --> 00:34:52,568 I didn't mean to ambush you like this. 749 00:34:52,612 --> 00:34:53,960 I know you don't do this for the accolades, 750 00:34:54,004 --> 00:34:55,614 but you deserve them nonetheless. 751 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 Because of you, we're gonna review 752 00:34:57,269 --> 00:34:58,487 all current city contracts 753 00:34:58,531 --> 00:35:00,794 and clean up this sort of corruption. 754 00:35:00,837 --> 00:35:02,012 Because what happened to your firefighter 755 00:35:02,056 --> 00:35:03,753 is never gonna happen again on my watch. 756 00:35:03,797 --> 00:35:05,146 I promise you that. 757 00:35:05,190 --> 00:35:08,454 [applause] 758 00:35:13,285 --> 00:35:14,851 Boden. 759 00:35:14,895 --> 00:35:16,157 - I don't know what you think you're doing here-- 760 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 - I'm letting you be the hero, Boden. 761 00:35:18,203 --> 00:35:20,640 You want to blow this all up? Go ahead. 762 00:35:20,683 --> 00:35:22,598 Make a scene, file your complaints, 763 00:35:22,642 --> 00:35:25,688 try to take me down if you think you can. 764 00:35:25,732 --> 00:35:27,951 But if I were you, I'd take the win. 765 00:35:27,995 --> 00:35:29,562 We're gonna shut down all those companies, 766 00:35:29,605 --> 00:35:32,173 clean up the whole contract process. 767 00:35:32,217 --> 00:35:35,655 Isn't that what you wanted? To make the city safer? 768 00:35:42,314 --> 00:35:45,447 - OK, and now, 769 00:35:45,491 --> 00:35:48,494 the Astonishing Sylvie will perform 770 00:35:48,537 --> 00:35:51,061 "The Vanishing Milk Trick." 771 00:35:53,020 --> 00:35:55,805 - As you can see, I have a glass of milk. 772 00:35:55,849 --> 00:35:58,982 And now, I'm going to very carefully 773 00:35:59,026 --> 00:36:01,159 pour the milk into the newspaper. 774 00:36:07,469 --> 00:36:09,471 Hmm... 775 00:36:09,515 --> 00:36:11,038 And... 776 00:36:12,387 --> 00:36:14,824 Voilà. 777 00:36:14,868 --> 00:36:16,086 No milk. 778 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 [whispers] I'm dying up here. 779 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 - Patience, persistence, 780 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 performance. 781 00:36:31,101 --> 00:36:33,321 - Oh. 782 00:36:33,365 --> 00:36:35,280 [clears throat] 783 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Pick a card, any card. 784 00:36:37,456 --> 00:36:39,893 - In a faraway land, 785 00:36:39,936 --> 00:36:44,985 an evil magician named Gorsch used his magic powers 786 00:36:45,028 --> 00:36:49,207 to curse good-hearted magicians like The Astonishing Sylvie. 787 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 - What are you doing? You're going rogue. 788 00:36:50,730 --> 00:36:54,473 - But if the curse causes Sylvie to fail, 789 00:36:54,516 --> 00:36:57,127 fear not! 790 00:36:57,171 --> 00:36:58,738 Candy for everyone! 791 00:36:58,781 --> 00:37:02,655 [cheers and applause] 792 00:37:02,698 --> 00:37:04,309 - [chuckles weakly] 793 00:37:07,050 --> 00:37:08,051 OK. 794 00:37:16,277 --> 00:37:19,193 And is this your card? 795 00:37:21,978 --> 00:37:25,155 Really? I did it! - Oh! 796 00:37:25,199 --> 00:37:27,245 I did it. And you didn't think I could. 797 00:37:27,288 --> 00:37:29,812 - A magician prepares for every contingency. 798 00:37:29,856 --> 00:37:31,510 - I want candy! [booing] 799 00:37:31,553 --> 00:37:34,077 - Where's the candy? 800 00:37:49,092 --> 00:37:50,485 - Excuse me. 801 00:37:50,529 --> 00:37:52,095 Hey, um... 802 00:37:52,139 --> 00:37:54,489 was the patient that was in here moved to another room? 803 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 - Lacey Hoffman? - Yeah. 804 00:37:56,230 --> 00:37:58,624 - She was discharged a few hours ago. 805 00:38:00,539 --> 00:38:02,802 - Are you sure? I'm supposed to be picking her up. 806 00:38:02,845 --> 00:38:05,413 - Yeah, I have her discharge summary right here. 807 00:38:05,457 --> 00:38:06,893 I'm sorry. 808 00:38:13,726 --> 00:38:16,598 - For her first trick of the evening, 809 00:38:16,642 --> 00:38:20,123 making a glass of bubbly disappear. 810 00:38:20,167 --> 00:38:23,257 - Is this an apology or a compliment? 811 00:38:23,301 --> 00:38:27,174 - Both praise and a peace offering. 812 00:38:27,217 --> 00:38:29,002 - Hmm. 813 00:38:29,045 --> 00:38:32,397 - Brett, that was a hell of a show you put on. 814 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 Dylan's gonna be proud. 815 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 - Unless I got him blacklisted. 816 00:38:35,791 --> 00:38:37,967 - Well, here's to hoping you didn't. 817 00:38:38,011 --> 00:38:41,362 And, uh, drink slowly. 818 00:38:41,406 --> 00:38:43,625 This is the good stuff from the back. 819 00:38:43,669 --> 00:38:45,366 - Really? 820 00:38:45,410 --> 00:38:46,454 Does Herrmann-- 821 00:38:46,498 --> 00:38:48,021 - No. 822 00:38:48,064 --> 00:38:49,936 - When I ran for office, 823 00:38:49,979 --> 00:38:52,504 this was the exact type of waste and fraud 824 00:38:52,547 --> 00:38:54,375 that I promised to stamp out. 825 00:38:54,419 --> 00:38:56,116 And I keep my promises. 826 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 - That is one punchable face. 827 00:38:58,336 --> 00:38:59,946 - We've already voided the contract 828 00:38:59,989 --> 00:39:01,643 for Loomis Industrial Supply 829 00:39:01,687 --> 00:39:02,949 and are moving to press charges 830 00:39:02,992 --> 00:39:04,429 against anyone responsible 831 00:39:04,472 --> 00:39:06,953 for improperly storing those chemicals. 832 00:39:06,996 --> 00:39:08,346 And that's just the beginning. 833 00:39:08,389 --> 00:39:09,434 - Turn it off. 834 00:39:09,477 --> 00:39:11,000 - My department is fo-- 835 00:39:12,001 --> 00:39:14,656 - He should be in jail. 836 00:39:14,700 --> 00:39:17,616 Instead, he's doing a victory lap. 837 00:39:17,659 --> 00:39:20,009 - Hey, Chief. 838 00:39:20,053 --> 00:39:22,142 You played this the only way you could. 839 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 And we got what we were after. 840 00:39:23,622 --> 00:39:27,539 - So why do I have such a bad taste in my mouth? 841 00:39:27,582 --> 00:39:29,758 - I gotta be honest, Chief. 842 00:39:29,802 --> 00:39:32,979 I'm impressed with your restraint. 843 00:39:33,022 --> 00:39:34,502 - Deputy Commissioner. 844 00:39:34,546 --> 00:39:36,678 - I thought you might knock Ramsey on his ass 845 00:39:36,722 --> 00:39:39,202 and get yourself arrested. 846 00:39:39,246 --> 00:39:43,032 - Well, I guess I'm mellowing in my old age. 847 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 - No, that's not it. 848 00:39:44,425 --> 00:39:47,733 You're just learning the politics of this job. 849 00:39:47,776 --> 00:39:49,909 Finally. 850 00:39:49,952 --> 00:39:52,390 - Is it supposed to feel this awful? 851 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 - Every time. 852 00:39:58,961 --> 00:40:00,615 - It's been a back and forth battle 853 00:40:00,659 --> 00:40:02,225 so far through the first, 854 00:40:02,269 --> 00:40:04,314 but Houston's managed to hold onto the lead. 855 00:40:04,358 --> 00:40:06,273 What does Philly have to do to get back in this game? 856 00:40:06,316 --> 00:40:09,319 - Well, they need to start locking down their shots. 857 00:40:17,458 --> 00:40:20,287 - I picked the worst time to dump all my beer. 858 00:40:20,330 --> 00:40:21,984 [knocks at door] 859 00:40:25,597 --> 00:40:27,033 - Blake. Oh, thank God. 860 00:40:27,076 --> 00:40:28,861 This is the third door I tried. 861 00:40:30,036 --> 00:40:31,994 I-I didn't want to come empty-handed, 862 00:40:32,038 --> 00:40:33,518 so I thought maybe 863 00:40:33,561 --> 00:40:35,607 we could make your mom's baked potato soup. 864 00:40:35,650 --> 00:40:38,436 So, you know, I just-- 865 00:40:43,789 --> 00:40:45,051 Oh. 866 00:40:46,618 --> 00:40:48,141 Oh, God. 867 00:40:49,447 --> 00:40:52,362 [tender music] 868 00:40:52,406 --> 00:40:58,325 ♪ 869 00:41:03,983 --> 00:41:04,157 . 870 00:41:04,200 --> 00:41:06,942 [tense music] 871 00:41:06,986 --> 00:41:14,123 ♪ 872 00:41:33,447 --> 00:41:36,363 [wolf howls] 58710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.