All language subtitles for Backstreet.Rookie.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 [Ji Chang-wook] 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,210 [Kim You-jung] 3 00:00:22,790 --> 00:00:25,090 [Backstreet Rookie] 4 00:00:27,590 --> 00:00:29,490 Yeon-joo, I have to get going. 5 00:00:29,560 --> 00:00:31,230 What? Where? 6 00:00:31,290 --> 00:00:32,800 -To the convenience store. -Why? 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,700 I have to check on something. It's urgent. 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,730 -What is it? -The part-timer girl. 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,770 I thought we were going to work out the whole night. 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,440 I think I've sweated enough. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,340 -I'll call you later. -Okay. 12 00:00:48,810 --> 00:00:50,610 I didn't know the part-timer was a girl. 13 00:00:59,960 --> 00:01:02,260 Drink up. 14 00:01:02,330 --> 00:01:04,160 If you mix alcohol, it's bad for you. 15 00:01:04,230 --> 00:01:07,600 Are they serious right now? My gosh, okay. 16 00:01:08,100 --> 00:01:11,670 Is she trying to suck me dry? She's unbelievable. 17 00:01:12,970 --> 00:01:16,070 I'll put an end to you girls today. 18 00:01:16,140 --> 00:01:18,240 You darn parasites. 19 00:01:18,510 --> 00:01:21,610 Let me get you guys some more beer. 20 00:01:21,680 --> 00:01:23,110 Will that be enough? 21 00:01:23,510 --> 00:01:27,250 You should drink some hard liquor since it's going to be your last supper. 22 00:01:35,330 --> 00:01:36,790 Mr. Choi? 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,370 Why are you here so early? 24 00:01:42,470 --> 00:01:44,970 My shift isn't over yet. 25 00:01:45,030 --> 00:01:46,940 You're off for good. 26 00:01:48,570 --> 00:01:52,340 You came here to see me because you missed me? 27 00:01:53,140 --> 00:01:56,510 I'm here to fire you. 28 00:01:57,350 --> 00:01:59,850 -Girls, say hi to my boss. -What do you think you're doing? 29 00:01:59,920 --> 00:02:02,790 -Say hi. -Don't say hi. 30 00:02:02,850 --> 00:02:04,720 -Hello. -Hello. 31 00:02:07,690 --> 00:02:09,830 Why is she asleep all of a sudden? 32 00:02:09,889 --> 00:02:12,659 Hey, wake up! 33 00:02:12,730 --> 00:02:15,430 You must've overworked her. 34 00:02:15,700 --> 00:02:18,400 I can't believe that she fell asleep while drinking. 35 00:02:18,470 --> 00:02:21,770 Nonsense. She didn't overwork herself, 36 00:02:21,840 --> 00:02:24,570 she overdrank herself! You brats. 37 00:02:26,240 --> 00:02:29,180 It has been three years, right? 38 00:02:30,650 --> 00:02:32,920 He has such a great memory! 39 00:02:33,320 --> 00:02:36,750 Of course, it's hard to forget someone as beautiful as I am. 40 00:02:37,020 --> 00:02:40,390 I get that a lot. You may sit. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,730 [These brats,] 42 00:02:42,790 --> 00:02:45,960 [-they never listen to other people.] -Sit down! 43 00:02:46,030 --> 00:02:47,130 -Come on. -No! 44 00:02:47,200 --> 00:02:49,600 Fine. I'm seated. 45 00:02:54,140 --> 00:02:56,340 I hear that you suspected Saet-byul of stealing. 46 00:02:56,410 --> 00:03:00,340 My, my! How could you be so awful? 47 00:03:01,180 --> 00:03:03,880 What an awful boss you are. 48 00:03:03,950 --> 00:03:05,850 Thank you, girls. 49 00:03:05,920 --> 00:03:09,690 No, that was all a misunderstanding. 50 00:03:09,750 --> 00:03:11,150 -Misunderstanding? -Misunderstanding? 51 00:03:12,420 --> 00:03:15,990 There was nobody else but her to question. 52 00:03:16,060 --> 00:03:18,260 That's why I made up for that by cleaning the whole store. 53 00:03:19,460 --> 00:03:22,570 Why are you trying to change the topic? 54 00:03:22,630 --> 00:03:25,700 What do you think you're doing at my store? 55 00:03:25,770 --> 00:03:27,270 You're too loud. 56 00:03:27,340 --> 00:03:28,570 No, I'm not! 57 00:03:29,640 --> 00:03:33,910 Fine, we'll tell you if you're so curious. 58 00:03:35,280 --> 00:03:40,050 Hold on. I think this is the perfect timing for more beer. 59 00:03:45,720 --> 00:03:46,760 No! 60 00:03:47,190 --> 00:03:51,030 This is beautiful. Look at this. 61 00:03:53,030 --> 00:03:54,730 What do you want me to do with this? 62 00:03:55,800 --> 00:03:59,140 You're no use for anything except for being eye candy. 63 00:03:59,200 --> 00:04:02,840 What? What are you talking about? 64 00:04:02,910 --> 00:04:05,940 You have the alcohol tolerance of a teenager. 65 00:04:06,010 --> 00:04:09,450 -Yes, of a teenage boy. -That's why you can't drink. 66 00:04:09,510 --> 00:04:13,620 What are you talking about? I can drink this. 67 00:04:14,680 --> 00:04:15,920 -You want me to drink this? -Yes. 68 00:04:15,990 --> 00:04:17,150 -I'm drinking it. -Okay. 69 00:04:17,220 --> 00:04:18,350 I'm really going to drink it. 70 00:04:18,550 --> 00:04:22,330 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 71 00:04:22,390 --> 00:04:25,630 -♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫ 72 00:04:29,970 --> 00:04:32,740 -One more glass since you're done! -One more glass! 73 00:04:32,800 --> 00:04:33,840 There you go. 74 00:04:33,900 --> 00:04:35,470 Seriously? 75 00:04:35,570 --> 00:04:37,940 He left me all alone 76 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 to hang out with little girls? 77 00:04:40,840 --> 00:04:42,480 How ridiculous. 78 00:04:42,550 --> 00:04:45,950 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 79 00:04:46,020 --> 00:04:49,390 -♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫ 80 00:04:54,390 --> 00:04:55,290 Really? 81 00:04:55,360 --> 00:04:57,830 -Really. You can bet your life on it. -It's true. 82 00:04:59,430 --> 00:05:04,200 Why are you betting my life on this? 83 00:05:04,270 --> 00:05:07,800 What I mean is that I'm that sure. 84 00:05:07,870 --> 00:05:10,170 Really? Are you sure? 85 00:05:10,240 --> 00:05:13,840 That was three years ago. She... 86 00:05:15,040 --> 00:05:18,110 Really? I don't believe this. 87 00:05:18,450 --> 00:05:20,780 This can't be. 88 00:05:20,850 --> 00:05:23,620 Poor girl. 89 00:05:24,750 --> 00:05:27,620 Whatever. Let's just... 90 00:05:28,460 --> 00:05:30,190 -Let's just drink some more. -All right. 91 00:05:30,260 --> 00:05:32,330 -Sure. -You have to chug this down at once. 92 00:05:32,400 --> 00:05:33,860 -Chug it! -Chug it! 93 00:05:46,980 --> 00:05:48,080 Look. 94 00:05:49,250 --> 00:05:52,880 These two look like they're meant-to-be. 95 00:05:52,950 --> 00:05:54,450 Meant to be an annoying couple. 96 00:05:54,620 --> 00:05:56,820 Hey! Saet-byul! 97 00:05:56,890 --> 00:05:58,720 Wake up, Saet-byul! 98 00:06:04,230 --> 00:06:05,400 -What? -She's up. 99 00:06:05,460 --> 00:06:06,960 -You saw that, right? -What happened? 100 00:06:08,970 --> 00:06:12,200 Mr. Choi! What are you doing here? 101 00:06:12,270 --> 00:06:13,700 Did you sleep well, Saet-byul? 102 00:06:14,670 --> 00:06:18,040 We told him everything, so you sort it out with him, okay? 103 00:06:18,670 --> 00:06:20,080 What did you tell him? 104 00:06:20,140 --> 00:06:24,280 We told him everything about why you're working here 105 00:06:24,350 --> 00:06:27,350 and all of your plans. 106 00:06:27,420 --> 00:06:28,480 You're welcome. 107 00:06:32,020 --> 00:06:35,660 How could you tell him everything? 108 00:06:35,730 --> 00:06:36,990 -Look at that. -Look at that. 109 00:06:37,060 --> 00:06:39,800 You should thank us for being your wing-women. 110 00:06:39,860 --> 00:06:43,030 So what did he say? 111 00:06:43,430 --> 00:06:44,570 He said 112 00:06:46,840 --> 00:06:48,700 -nothing. He fell asleep. -Just like that. 113 00:06:49,340 --> 00:06:52,410 He's a no from me. He's old and weak. 114 00:06:52,480 --> 00:06:53,940 I think he stinks too. 115 00:06:54,010 --> 00:06:57,150 Hey! What do you mean he stinks? 116 00:06:57,480 --> 00:06:59,950 Let's go now. Want to take that cab? 117 00:07:00,020 --> 00:07:03,090 -Where? Sure. -Is someone in there? 118 00:07:03,650 --> 00:07:05,350 Sir, please get going! 119 00:07:05,420 --> 00:07:07,320 [Deluxe Taxi] 120 00:07:18,230 --> 00:07:19,970 Choi Dae-hyun, that man. 121 00:07:22,040 --> 00:07:25,680 My goodness. Here. 122 00:07:27,680 --> 00:07:29,780 How am I going to face him tomorrow? 123 00:07:41,220 --> 00:07:42,290 That's right. 124 00:07:42,790 --> 00:07:46,030 I applied to work here so that I can see your face every day. 125 00:07:47,400 --> 00:07:51,200 I'm going to work hard and become a real employee, 126 00:07:51,270 --> 00:07:52,400 so you just watch. 127 00:07:53,600 --> 00:07:56,910 You won't regret hiring me. 128 00:07:57,510 --> 00:08:00,780 Good night. I'll come back to wake you up later. 129 00:08:10,590 --> 00:08:11,790 Don't leave. 130 00:08:14,660 --> 00:08:16,090 Don't leave. 131 00:08:22,000 --> 00:08:23,630 Please don't leave. 132 00:08:32,780 --> 00:08:37,380 What's this? You were pretending to be asleep? 133 00:08:39,750 --> 00:08:40,820 I guess 134 00:08:41,650 --> 00:08:44,820 I could stay for a little longer. 135 00:08:52,230 --> 00:08:53,500 Here. 136 00:08:54,430 --> 00:08:55,930 Thank you. 137 00:08:56,970 --> 00:08:58,730 Of course you are. 138 00:08:59,100 --> 00:09:01,300 Sales have spiked since I started working. 139 00:09:02,100 --> 00:09:03,140 Thank you, 140 00:09:04,940 --> 00:09:06,010 Yeon-joo. 141 00:09:11,310 --> 00:09:12,420 "Yeon-joo"? 142 00:09:13,080 --> 00:09:14,450 Yeon-joo. 143 00:09:15,250 --> 00:09:17,790 Did you just say Yeon-joo? 144 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 Yeon-joo... 145 00:09:20,690 --> 00:09:21,720 Seriously? 146 00:09:23,690 --> 00:09:24,860 What, Yeon-joo? 147 00:09:28,700 --> 00:09:29,830 I can't deal with this. 148 00:09:42,750 --> 00:09:46,320 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 149 00:09:46,580 --> 00:09:49,690 [-♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫] 150 00:09:51,520 --> 00:09:54,290 How did it go? 151 00:09:56,260 --> 00:09:57,290 No. 152 00:10:00,300 --> 00:10:03,330 Give me a call when you see this. 153 00:10:04,100 --> 00:10:05,870 Not this either. 154 00:10:10,170 --> 00:10:11,170 Dae-hyun, 155 00:10:12,310 --> 00:10:14,280 you looked like you had a blast. 156 00:10:16,910 --> 00:10:17,880 Did I really send that? 157 00:10:17,950 --> 00:10:19,580 I'm crazy! 158 00:10:20,050 --> 00:10:22,290 Wait. Delete. Delete! 159 00:10:22,290 --> 00:10:23,150 Wait. Delete. Delete! [The message has been deleted.] 160 00:10:23,150 --> 00:10:23,320 [The message has been deleted.] 161 00:10:26,920 --> 00:10:28,860 [Dae-hyun, you looked like you were having a blast.] 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,030 [The message has been deleted.] 163 00:10:34,700 --> 00:10:37,900 Three, two, one! 164 00:10:38,600 --> 00:10:40,400 -Close! -Wait! 165 00:10:40,470 --> 00:10:42,510 -You kids! -Please let us in. 166 00:10:42,570 --> 00:10:44,470 -Just this once. -Where do you think you're going? 167 00:10:44,540 --> 00:10:45,410 You can't go in. 168 00:10:45,470 --> 00:10:47,610 Did you ever see me letting anyone off the hook? 169 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 Please! 170 00:10:48,740 --> 00:10:51,150 This school is all about rules. 171 00:10:51,210 --> 00:10:53,220 Go and stand over there. 172 00:10:53,580 --> 00:10:54,650 And also, 173 00:10:55,580 --> 00:10:58,550 how can you be late 174 00:10:58,620 --> 00:11:01,160 -every single day? -Sorry. 175 00:11:01,560 --> 00:11:02,730 Why are you always late? 176 00:11:03,730 --> 00:11:05,930 -Good morning. -Hello. 177 00:11:07,400 --> 00:11:08,600 Hwang Geum-bi! 178 00:11:10,500 --> 00:11:11,570 Yes, sir. 179 00:11:17,110 --> 00:11:18,370 You reek of alcohol. 180 00:11:21,040 --> 00:11:23,150 Do you think it's appropriate for you to come to school 181 00:11:23,680 --> 00:11:25,950 drunk like this when there are other students? 182 00:11:27,480 --> 00:11:28,650 Hold your hands out. 183 00:11:29,850 --> 00:11:32,050 -Hold your hands out! Close your eyes. -Oh, gosh. 184 00:11:32,690 --> 00:11:34,060 How dare you? 185 00:11:35,290 --> 00:11:36,490 You deserve this. 186 00:11:39,700 --> 00:11:41,830 Drink this in three portions. 187 00:11:42,600 --> 00:11:44,630 It'll make you choke if you drink it all at once. 188 00:11:44,700 --> 00:11:45,970 -Really? -Yes. 189 00:11:46,500 --> 00:11:47,600 Thank you. 190 00:11:48,300 --> 00:11:50,240 I'll tell my dad how nice you've been to me. 191 00:11:50,310 --> 00:11:51,010 No, I'm not doing this to kiss up to Chairman. 192 00:11:51,010 --> 00:11:52,910 No, I'm not doing this to kiss up to Chairman. [Director of School Affairs, Hasn't been promoted for a long time] 193 00:11:52,910 --> 00:11:52,980 No, I'm not doing this to kiss up to Chairman. 194 00:11:52,980 --> 00:11:53,910 No, I'm not doing this to kiss up to Chairman. [Daughter of the chairman of the school's foundation] 195 00:11:53,910 --> 00:11:54,340 [Daughter of the chairman of the school's foundation] 196 00:11:54,340 --> 00:11:55,810 [Daughter of the chairman of the school's foundation] I'm an educator, 197 00:11:55,810 --> 00:11:56,010 [Daughter of the chairman of the school's foundation] 198 00:11:56,050 --> 00:11:58,610 and this is just an innocent educator taking care of his pupil. 199 00:11:58,980 --> 00:12:02,050 Of course, I understand. I can go now, right? 200 00:12:02,120 --> 00:12:03,690 Yes. Dan-bi! 201 00:12:03,750 --> 00:12:05,690 It's Hwang Geum-bi. 202 00:12:05,760 --> 00:12:07,460 Sorry, did I say Dan-bi? 203 00:12:09,860 --> 00:12:11,990 Today's lunch is 204 00:12:13,130 --> 00:12:14,400 bean sprout hangover soup. 205 00:12:15,130 --> 00:12:16,800 This is what I come to school for. 206 00:12:18,430 --> 00:12:20,270 The food here is great! 207 00:12:25,210 --> 00:12:26,980 That rude brat. 208 00:12:28,680 --> 00:12:30,510 Mr. Choi Dae-hyun, you're under arrest 209 00:12:30,580 --> 00:12:32,850 from buying cigarettes for underage minors three years ago. 210 00:12:32,920 --> 00:12:34,750 What are you talking about? 211 00:12:34,820 --> 00:12:36,820 What's happening? Hold on. 212 00:12:36,890 --> 00:12:39,360 Make sure he gets sentenced to the longest time possible in jail. 213 00:12:39,420 --> 00:12:40,960 Yeon-joo, why are you doing this to me? 214 00:12:41,020 --> 00:12:43,860 I wanted a rough man, not a bad one. 215 00:12:43,930 --> 00:12:46,030 How am I bad? 216 00:12:46,460 --> 00:12:47,600 Ma'am, 217 00:12:48,930 --> 00:12:50,800 I'm quite the rough man myself. 218 00:12:51,030 --> 00:12:52,440 Yeon-joo, look here. 219 00:12:52,500 --> 00:12:54,100 -I'm as rough as I can be. -Look. 220 00:12:54,170 --> 00:12:56,470 Great. I love men in uniform. 221 00:12:56,540 --> 00:12:59,340 I'm wearing a uniform. Look. I'm wearing the convenience store vest. 222 00:12:59,880 --> 00:13:02,680 You're my type. 223 00:13:02,980 --> 00:13:05,610 -How dare you touch her? -Shall we go out together, then? 224 00:13:05,680 --> 00:13:06,720 Don't go. 225 00:13:07,180 --> 00:13:08,850 Don't go! Come here, you. 226 00:13:12,920 --> 00:13:13,960 [Police] 227 00:13:14,720 --> 00:13:17,830 Yeon-joo, don't leave. He's a weird man! 228 00:13:19,360 --> 00:13:21,460 You're even weirder, you criminal. 229 00:13:21,760 --> 00:13:22,870 Sir. 230 00:13:24,600 --> 00:13:26,570 I'm not weird. Don't leave! 231 00:13:29,000 --> 00:13:30,110 I'm bleeding. 232 00:13:31,310 --> 00:13:34,380 [Hey! Yeon-joo!] 233 00:13:39,750 --> 00:13:40,820 What's this? 234 00:13:43,290 --> 00:13:44,390 Why am I bleeding? 235 00:13:45,650 --> 00:13:46,820 My goodness. 236 00:13:47,560 --> 00:13:48,720 Why is my nose bleeding? 237 00:13:50,530 --> 00:13:54,530 What happened to me? 238 00:13:58,730 --> 00:14:00,900 Did I get beaten up? 239 00:14:07,010 --> 00:14:08,110 Saet-byul? 240 00:14:08,280 --> 00:14:11,210 What are you doing here? What time is it right now? 241 00:14:11,550 --> 00:14:13,720 You worked two hours overtime. 242 00:14:14,920 --> 00:14:17,050 How can I leave when you're not awake? 243 00:14:17,320 --> 00:14:20,160 I'm so sorry. I'll pay overtime. 244 00:14:20,220 --> 00:14:21,390 Go home. 245 00:14:22,390 --> 00:14:26,000 I really don't feel well. Even my nose is bleeding. 246 00:14:26,400 --> 00:14:28,330 -You're not going to say that to me? -Say what? 247 00:14:30,530 --> 00:14:31,570 Don't leave. 248 00:14:33,640 --> 00:14:34,670 Don't leave, please. 249 00:14:36,670 --> 00:14:38,270 -Go. -What? 250 00:14:38,570 --> 00:14:41,480 Go. Why would I tell you to not go? 251 00:14:41,710 --> 00:14:44,180 Go home. Bye. 252 00:14:47,880 --> 00:14:49,790 Go home already. 253 00:14:50,650 --> 00:14:51,890 Go. Hurry. 254 00:14:55,520 --> 00:14:57,260 [Taesung University] 255 00:14:57,260 --> 00:14:57,330 [Taesung University] Hello! 256 00:14:57,330 --> 00:14:58,290 Hello! 257 00:14:58,490 --> 00:15:00,460 Hey! What would you like? 258 00:15:00,530 --> 00:15:02,530 -I'll take two packs of Soboro Red. -Two Soboro Red. 259 00:15:03,470 --> 00:15:05,700 Why are you buying two packs? 260 00:15:06,040 --> 00:15:07,370 -That'll be nine dollars. -Okay. 261 00:15:07,540 --> 00:15:09,740 Try to quit. 262 00:15:11,270 --> 00:15:13,910 -Quit, okay? -I'll try. Bye! 263 00:15:16,080 --> 00:15:17,350 Goodness. 264 00:15:18,750 --> 00:15:21,080 Maybe I drank too much. 265 00:15:25,190 --> 00:15:28,860 [-♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫] 266 00:15:28,920 --> 00:15:32,190 -♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫ 267 00:15:34,460 --> 00:15:35,530 Wait. 268 00:15:36,700 --> 00:15:37,800 I remember. 269 00:15:39,770 --> 00:15:40,070 [White Soju, COOL Beer, Grilled Tripe, Stone-plate Grilled Squid] 270 00:15:40,070 --> 00:15:42,540 [White Soju, COOL Beer, Grilled Tripe, Stone-plate Grilled Squid] Why haven't these been paid for? 271 00:15:42,540 --> 00:15:42,610 Why haven't these been paid for? 272 00:15:42,610 --> 00:15:43,370 Why haven't these been paid for? [P Beer, H Beer, Spicy Fish Cake Soup] 273 00:15:43,370 --> 00:15:43,840 [P Beer, H Beer, Spicy Fish Cake Soup] 274 00:15:43,840 --> 00:15:44,570 [P Beer, H Beer, Spicy Fish Cake Soup] What? All of them? 275 00:15:44,570 --> 00:15:44,640 What? All of them? 276 00:15:44,640 --> 00:15:46,410 What? All of them? [G Icecream, 2 packs of O Snack] 277 00:15:46,410 --> 00:15:46,640 [G Icecream, 2 packs of O Snack] 278 00:15:46,710 --> 00:15:46,880 [H Beer, Cheese King Sausage, Spicy Squid Cup Noodles] 279 00:15:46,880 --> 00:15:48,780 [H Beer, Cheese King Sausage, Spicy Squid Cup Noodles] They just took whatever and are making me pay? 280 00:15:48,780 --> 00:15:48,840 They just took whatever and are making me pay? 281 00:15:48,840 --> 00:15:49,810 They just took whatever and are making me pay? [Total 182.9 dollars] 282 00:15:49,810 --> 00:15:50,080 [Total 182.9 dollars] 283 00:15:50,180 --> 00:15:51,810 My goodness. 284 00:15:51,880 --> 00:15:55,420 These darn parasites! 285 00:15:55,480 --> 00:15:57,290 Saet-byul, you're dead. 286 00:16:01,060 --> 00:16:01,860 What's this? Why did she delete her message? 287 00:16:01,860 --> 00:16:03,730 What's this? Why did she delete her message? [The message has been deleted.] 288 00:16:03,730 --> 00:16:04,830 [The message has been deleted.] 289 00:16:04,890 --> 00:16:05,860 [The message has been deleted. 2 a.m.] 290 00:16:05,860 --> 00:16:07,060 [The message has been deleted. 2 a.m.] Wait, 2 a.m.? 291 00:16:07,060 --> 00:16:08,060 [The message has been deleted. 2 a.m.] 292 00:16:08,060 --> 00:16:09,330 [The message has been deleted. 2 a.m.] What was I doing at 2 a.m.? 293 00:16:09,400 --> 00:16:12,870 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 294 00:16:13,270 --> 00:16:16,240 [-♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫] 295 00:16:17,010 --> 00:16:18,370 Oh, my. 296 00:16:18,440 --> 00:16:21,040 This can't be. She couldn't have seen me. 297 00:16:21,110 --> 00:16:22,850 But why did she delete the message? 298 00:16:22,910 --> 00:16:24,650 This is bad. 299 00:16:24,710 --> 00:16:26,080 I can't even ask her. 300 00:16:26,150 --> 00:16:27,680 What's wrong with asking her? 301 00:16:27,750 --> 00:16:29,180 Why did she delete her message? 302 00:16:29,250 --> 00:16:31,250 Come on, wake up. 303 00:16:37,460 --> 00:16:38,930 [Who are you texting?] 304 00:16:40,100 --> 00:16:41,230 [The part-timer.] 305 00:16:50,610 --> 00:16:53,540 [I'm sorry for not calling you last night.] 306 00:16:54,140 --> 00:16:56,180 [What was the message that you sent and deleted?] 307 00:16:56,680 --> 00:16:57,880 [Are you busy?] 308 00:16:58,380 --> 00:17:00,180 [Please give me a call when you see this.] 309 00:17:09,930 --> 00:17:13,100 [I'm off early today. Would you like to have dinner with me?] 310 00:17:13,500 --> 00:17:14,530 [I'd love to!] 311 00:17:30,650 --> 00:17:31,950 [Thank you.] 312 00:17:32,010 --> 00:17:33,420 "Thank you." 313 00:17:33,950 --> 00:17:35,150 [Don't leave.] 314 00:17:37,320 --> 00:17:38,550 [Thank you.] 315 00:17:39,660 --> 00:17:43,760 -"Thank you, Yeon-joo"? [-Thank you, Yeon-joo.] 316 00:17:47,300 --> 00:17:49,730 Why are you thanking her? 317 00:17:50,770 --> 00:17:53,470 Why are you thanking her? And what did you say to me? 318 00:17:53,540 --> 00:17:56,370 "Go"? "Go home already"? 319 00:17:57,610 --> 00:18:00,610 You should go home, you jerk! 320 00:18:03,450 --> 00:18:06,080 My ears are itchy. Is someone badmouthing me? 321 00:18:08,820 --> 00:18:11,790 Here's carbonara pasta, cream risotto, 322 00:18:11,850 --> 00:18:13,560 and Gorgonzola pizza. 323 00:18:19,330 --> 00:18:21,360 -Why aren't you eating? -I was just about to eat. 324 00:18:21,430 --> 00:18:23,670 I was going to eat when you told me to eat. 325 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 Yeon-joo, the thing is... 326 00:18:29,300 --> 00:18:32,210 Actually, I was craving something spicy today. 327 00:18:32,270 --> 00:18:34,440 Why is that? To cure your hangover? 328 00:18:34,780 --> 00:18:37,150 No. Who said I drank? 329 00:18:37,210 --> 00:18:40,280 I crave spicy food twice a week. 330 00:18:40,350 --> 00:18:41,980 You should have told me sooner. 331 00:18:42,050 --> 00:18:45,290 Right. I should have told you. But I wasn't sure if I should or not. 332 00:18:45,350 --> 00:18:47,990 But it's better not to bring it up if you can't fix it. Right? 333 00:18:48,060 --> 00:18:50,090 What can we do now? You don't want to eat this, 334 00:18:50,160 --> 00:18:51,730 but we can't go to another restaurant. 335 00:18:52,190 --> 00:18:55,700 Right. It looks like I made a mistake again. 336 00:18:55,760 --> 00:18:59,400 "Again"? It sounds like you made another mistake. 337 00:18:59,470 --> 00:19:02,600 What did you do? Did you make a mistake last night? 338 00:19:03,610 --> 00:19:06,410 No. No, I didn't. I didn't do anything. 339 00:19:06,940 --> 00:19:08,410 You just said 340 00:19:08,480 --> 00:19:10,950 that you made a mistake "again". 341 00:19:11,010 --> 00:19:13,950 I just deduced that you made another mistake based on what you said, 342 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 logically-speaking. 343 00:19:16,050 --> 00:19:18,250 I see. "Logically-speaking". 344 00:19:19,050 --> 00:19:22,060 It's... Oh, right. I saw on my phone that you texted me 345 00:19:22,120 --> 00:19:23,890 last night. 346 00:19:24,630 --> 00:19:25,460 You saw it? 347 00:19:25,530 --> 00:19:28,300 Of course, I did. How could I miss it? It said so on my phone. 348 00:19:31,030 --> 00:19:33,170 "The message has been deleted". 349 00:19:35,700 --> 00:19:37,110 By the way, what was that about? 350 00:19:37,170 --> 00:19:38,940 Why did you text me that late and delete it? 351 00:19:39,010 --> 00:19:42,680 What? It's nothing. It was a mistake. 352 00:19:42,740 --> 00:19:44,750 I see. A mistake. 353 00:19:45,380 --> 00:19:48,920 I didn't know you also made mistakes. I mean you're only human too. 354 00:19:49,520 --> 00:19:51,820 Why did you ask me that now instead of asking me last night? 355 00:19:51,950 --> 00:19:53,920 I guess you were very busy last night. 356 00:19:53,990 --> 00:19:57,030 [-♫ Drink it up, chug it down ♫] -Yes. 357 00:19:57,090 --> 00:20:00,130 When you texted me, there were so many customers all of a sudden. 358 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 And the trucks were coming. 359 00:20:02,160 --> 00:20:05,400 I was sweating, and there was so much to do. 360 00:20:11,540 --> 00:20:13,840 -I see. You were busy. -Yes. 361 00:20:15,940 --> 00:20:19,750 Gosh, this is especially tasty today. The noodles are great. 362 00:20:20,650 --> 00:20:23,120 The chef is feeling good today. Nice. 363 00:20:24,050 --> 00:20:27,060 [So you won't tell me the truth?] 364 00:20:29,320 --> 00:20:33,200 [-I can feel her intense gaze at my head.] -This is good. 365 00:20:33,830 --> 00:20:36,230 -Is that so? [-She doesn't know anything, right?] 366 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Gorgonzola pizza. 367 00:20:43,870 --> 00:20:44,810 Honey. 368 00:20:46,710 --> 00:20:48,410 Gosh, it hits the spot. 369 00:20:52,850 --> 00:20:54,020 -What? -What? 370 00:21:03,030 --> 00:21:05,330 -Bye. -Okay. 371 00:21:06,630 --> 00:21:10,870 Well, you were going to meet my parents. 372 00:21:10,930 --> 00:21:11,930 Yes. 373 00:21:12,000 --> 00:21:13,570 I've given that some thought. 374 00:21:13,640 --> 00:21:17,110 I think it's polite that I meet your parents first. 375 00:21:17,170 --> 00:21:18,540 My parents said the same thing. 376 00:21:18,610 --> 00:21:20,040 But why all of a sudden? 377 00:21:20,110 --> 00:21:22,180 "All of a sudden"? 378 00:21:22,240 --> 00:21:24,880 We decided to meet each other's parents last year. Did you forget? 379 00:21:24,950 --> 00:21:29,020 Well, I remember that. But you and I are both crazy busy. 380 00:21:29,080 --> 00:21:31,150 Right. We're always busy. 381 00:21:31,220 --> 00:21:33,720 But we should still do things properly. 382 00:21:34,020 --> 00:21:35,560 Okay. Let's think about it. 383 00:21:35,620 --> 00:21:38,290 Okay. That sounds great. 384 00:21:38,360 --> 00:21:39,930 You're heading back to the store, right? 385 00:21:40,330 --> 00:21:42,430 Yes. I have to fire the part-timer. 386 00:21:43,470 --> 00:21:46,230 Why all of a sudden? Did something happen? 387 00:21:47,140 --> 00:21:51,270 I left right away after getting a call from Dal-sik when we were working out. 388 00:21:51,340 --> 00:21:52,240 Right. 389 00:21:52,310 --> 00:21:53,940 She called her friends 390 00:21:54,010 --> 00:21:56,610 and had a party in front of the store. I couldn't believe my eyes. 391 00:21:56,680 --> 00:22:00,050 My goodness. So what did you do? 392 00:22:00,320 --> 00:22:03,850 I mean, if she called her friends, her friends must have been young girls. 393 00:22:03,920 --> 00:22:05,220 You should have drunk with them. 394 00:22:05,290 --> 00:22:07,060 [-♫ Drink it up ♫] [-♫ Drink it up ♫] 395 00:22:07,120 --> 00:22:08,960 [-♫ Chug it down ♫] -What are you talking about? 396 00:22:09,790 --> 00:22:14,030 Why would I drink with those young girls? 397 00:22:14,100 --> 00:22:17,970 I acted very much like an adult. I taught them a lesson. 398 00:22:18,030 --> 00:22:19,970 I kicked all of them out. 399 00:22:20,040 --> 00:22:21,300 I see. 400 00:22:21,370 --> 00:22:24,210 You acted like an adult and kicked them out. 401 00:22:24,610 --> 00:22:27,940 Yes, I did. They were crying and making a huge scene. 402 00:22:28,010 --> 00:22:30,580 [-♫ Chug it down ♫] -They said I was scary 403 00:22:30,650 --> 00:22:33,980 [-♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫] 404 00:22:35,320 --> 00:22:38,590 That should never happen again. 405 00:22:38,750 --> 00:22:41,020 Right. Of course. 406 00:22:46,290 --> 00:22:48,960 I should get going. I should go and fire her. 407 00:22:49,030 --> 00:22:50,200 Bye, Yeon-joo. 408 00:22:50,730 --> 00:22:52,230 -Sweet dreams. Bye. -Okay. 409 00:22:52,730 --> 00:22:54,300 -Bye. -Bye. 410 00:22:55,500 --> 00:22:57,070 I should go and fire her. 411 00:23:01,210 --> 00:23:02,240 Hi. 412 00:23:03,450 --> 00:23:05,910 -Mom. -Hey, you're home. 413 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Look at this. 414 00:23:07,950 --> 00:23:11,850 Oh, this must be the artwork you bought at the Sotheby's auction in Hong Kong. 415 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 It arrived today. 416 00:23:13,590 --> 00:23:14,790 Congratulations. 417 00:23:15,360 --> 00:23:17,830 Shouldn't I congratulate you? 418 00:23:18,590 --> 00:23:21,230 Ms. Yoo, I prepared the tub for your bath. 419 00:23:21,300 --> 00:23:22,630 -I'll go wash up. -Okay. 420 00:23:26,500 --> 00:23:28,870 I'm home. 421 00:23:29,970 --> 00:23:31,240 You're back. 422 00:23:31,840 --> 00:23:34,180 Why did you drink? You don't usually drink. 423 00:23:37,180 --> 00:23:38,850 I had a drink with beef. 424 00:23:38,910 --> 00:23:42,080 Beef? I guess you must've had a good day. 425 00:23:42,150 --> 00:23:45,590 Hye-su bought us a meal because she had the highest sales. 426 00:23:47,720 --> 00:23:49,930 -Did you buy a massage chair? -Yes. 427 00:23:50,660 --> 00:23:52,790 -How long is the installment? -24 months. 428 00:23:53,560 --> 00:23:54,860 Which card did you use? 429 00:23:54,930 --> 00:23:57,500 I saw a red credit card on the dressing table. 430 00:23:57,570 --> 00:23:59,330 -There's always a card. -Right. 431 00:23:59,670 --> 00:24:01,800 Hey, I want some beef too. 432 00:24:02,570 --> 00:24:05,510 Right. I'm so envious of you. 433 00:24:07,110 --> 00:24:11,850 I'm working so much to the point where my feet are swollen 434 00:24:13,220 --> 00:24:16,250 to pay off your credit card debt! 435 00:24:16,690 --> 00:24:19,350 I'm walking around on these puffy feet! 436 00:24:19,620 --> 00:24:23,260 But you're lounging at home while doing a cucumber facial massage 437 00:24:23,660 --> 00:24:26,760 on the massage chair you bought with a 24-month installment. 438 00:24:26,830 --> 00:24:29,600 I'm so jealous of you, cucumber! 439 00:24:29,900 --> 00:24:32,330 I'm about to die! 440 00:24:32,870 --> 00:24:34,700 I'm about to die. 441 00:24:34,770 --> 00:24:37,840 But there are eggs, right? 442 00:24:37,910 --> 00:24:40,310 Do we have eggs at home or not? 443 00:24:40,380 --> 00:24:42,940 Answer me. Answer my question. 444 00:24:43,040 --> 00:24:46,410 Shouldn't you need eggs to soothe your bruised eyes? 445 00:24:46,480 --> 00:24:47,780 Get up! 446 00:24:48,650 --> 00:24:49,850 Get a refund. 447 00:24:49,920 --> 00:24:51,290 I took off the plastic wrap. 448 00:24:51,350 --> 00:24:53,660 Don't talk back. Get a refund. 449 00:24:53,920 --> 00:24:57,260 My gosh, how did I end up with such an awful husband? 450 00:24:57,330 --> 00:24:59,160 What's the point of living like this? 451 00:24:59,960 --> 00:25:01,760 You're so loud! 452 00:25:01,830 --> 00:25:05,570 Do it quietly, so I don't hear anything. 453 00:25:09,140 --> 00:25:11,010 Oh, merciful Buddha. 454 00:25:14,080 --> 00:25:16,710 [After she started working here, we're definitely getting] 455 00:25:17,410 --> 00:25:19,110 [more customers.] 456 00:25:19,510 --> 00:25:21,220 [-The sales went up too.] -Please come again. 457 00:25:21,280 --> 00:25:23,150 -Okay. -See you tomorrow. 458 00:25:23,220 --> 00:25:24,920 -Bye. -We'll come back tomorrow. 459 00:25:26,050 --> 00:25:27,920 It's worth making the trip all the way here. 460 00:25:27,990 --> 00:25:29,930 Of course, don't you know who I am? 461 00:25:30,390 --> 00:25:33,960 Thanks for bringing me here. You definitely deserve to be the captain. 462 00:25:34,030 --> 00:25:36,970 It's 1 dollar and 50 cents. 463 00:25:37,030 --> 00:25:39,870 My gosh, look how she treats the customer. 464 00:25:39,870 --> 00:25:40,100 My gosh, look how she treats the customer. [Yongik University Department of Physical Education] 465 00:25:40,100 --> 00:25:40,170 [Yongik University Department of Physical Education] 466 00:25:40,170 --> 00:25:42,170 [Yongik University Department of Physical Education] -She threw that to the customer. -Up top! 467 00:25:42,170 --> 00:25:42,800 -She threw that to the customer. -Up top! 468 00:25:42,870 --> 00:25:45,470 -My gosh, she's driving me crazy. -Come again! See you tomorrow. 469 00:25:46,740 --> 00:25:47,210 [Yongik University Department of Physical Education] 470 00:25:47,210 --> 00:25:49,580 [Yongik University Department of Physical Education] Hey, didn't I tell you she's gorgeous? 471 00:25:49,580 --> 00:25:49,840 [Yongik University Department of Physical Education] 472 00:25:50,110 --> 00:25:52,880 Hey, she's so pretty. 473 00:25:59,790 --> 00:26:03,660 It was because that was Saet-byul's first kiss. 474 00:26:04,190 --> 00:26:06,230 That kiss? 475 00:26:06,290 --> 00:26:08,800 She just put her lips on mine. That was her first kiss? 476 00:26:11,170 --> 00:26:13,870 My gosh. Hey, I don't believe you. 477 00:26:14,140 --> 00:26:16,770 Why did she kiss me? 478 00:26:17,040 --> 00:26:19,010 Does she even like me? 479 00:26:19,070 --> 00:26:20,110 -Yes. -Yes. 480 00:26:24,880 --> 00:26:25,850 That's not true, right? 481 00:26:25,910 --> 00:26:28,820 We were shocked to see that she kissed you. 482 00:26:29,120 --> 00:26:32,290 Since we're sharing secrets, should I let you in on one more secret? 483 00:26:32,350 --> 00:26:34,560 -Tell him. -That first kiss 484 00:26:35,020 --> 00:26:36,830 was her last kiss! 485 00:26:38,360 --> 00:26:39,560 Then... 486 00:26:40,300 --> 00:26:45,130 Hold on. After that day, she has never kissed anyone. 487 00:26:45,700 --> 00:26:47,670 There might be cobwebs in her mouth. 488 00:26:50,770 --> 00:26:51,810 My gosh. 489 00:26:53,510 --> 00:26:54,580 I am... 490 00:26:55,380 --> 00:26:56,480 Water... 491 00:27:00,980 --> 00:27:02,020 Wait. 492 00:27:04,220 --> 00:27:05,290 Mr. Choi! 493 00:27:06,290 --> 00:27:08,890 No. This isn't it. Get a grip. Choi Dae-hyun. 494 00:27:08,960 --> 00:27:12,030 You came here today to fire her. 495 00:27:15,700 --> 00:27:17,100 There were a lot of customers. 496 00:27:17,630 --> 00:27:18,970 And the sales went up. 497 00:27:19,630 --> 00:27:22,300 It was so hard to work by herself that she almost died. 498 00:27:22,770 --> 00:27:23,810 This means to die? 499 00:27:23,870 --> 00:27:28,510 My gosh, this is such a weird gesture. Why do I keep doing this? 500 00:27:28,580 --> 00:27:29,840 So this means she almost died? 501 00:27:30,950 --> 00:27:32,010 Come inside! 502 00:27:35,620 --> 00:27:36,890 Hello. Should I ring it up? 503 00:27:36,950 --> 00:27:38,420 -Yes. This, please. -Sure. 504 00:27:38,490 --> 00:27:40,860 -Hold on, my baby. -It's two dollars. 505 00:27:41,160 --> 00:27:43,560 -Do you need a bag? -No, I don't. 506 00:27:44,430 --> 00:27:46,360 By the way, this convenience store is really good. 507 00:27:46,900 --> 00:27:49,330 -Is it your first time here? -Yes, I just moved here yesterday. 508 00:27:49,400 --> 00:27:51,770 Really? Come often. 509 00:27:51,830 --> 00:27:53,840 I will. I have a big family. 510 00:27:54,040 --> 00:27:55,340 Really? 511 00:27:55,570 --> 00:27:57,810 What's your name? You're so adorable! 512 00:27:57,870 --> 00:28:00,080 -It's Frank. -I see. Prank. 513 00:28:00,910 --> 00:28:02,980 -Frank. -Prankie. 514 00:28:03,310 --> 00:28:04,880 Prankie. 515 00:28:04,950 --> 00:28:07,450 Bring your mom, dad, grandpa, grandma, 516 00:28:07,520 --> 00:28:08,880 and all of your siblings, okay? 517 00:28:14,890 --> 00:28:16,160 Wait. 518 00:28:16,860 --> 00:28:20,030 My gosh, so her last kiss wasn't me. 519 00:28:20,100 --> 00:28:21,930 -Bye. -Bye. 520 00:28:22,260 --> 00:28:23,330 Mr. Choi. 521 00:28:24,000 --> 00:28:25,130 What's wrong? 522 00:28:25,200 --> 00:28:27,900 I can see a sense of betrayal in your eyes. 523 00:28:27,970 --> 00:28:30,610 No. No, that's not true. What's wrong with my eyes? 524 00:28:31,940 --> 00:28:33,340 Are you the manager here? 525 00:28:33,640 --> 00:28:36,110 Yes. I'm the manager here. Hello. 526 00:28:37,750 --> 00:28:40,750 You're very young and handsome. 527 00:28:40,820 --> 00:28:43,790 Thank you. You have a beautiful dog. 528 00:28:44,290 --> 00:28:45,490 -Hi. -Do you want to hug him? 529 00:28:49,520 --> 00:28:51,690 Wait. This is... Darn dog. 530 00:28:51,760 --> 00:28:53,500 -Darn... -"Darn dog"? 531 00:28:54,700 --> 00:28:55,760 No. 532 00:28:56,530 --> 00:28:59,070 -That's not what I meant. -I'm sorry. 533 00:28:59,230 --> 00:29:02,040 -My Frank made a huge mistake. -Frank... 534 00:29:02,100 --> 00:29:04,270 I was going to come here a lot since I moved here. 535 00:29:05,040 --> 00:29:06,940 Seeing how you hate my dog, 536 00:29:07,010 --> 00:29:08,510 -No. I love... -I can't ever come back. 537 00:29:08,580 --> 00:29:10,210 No, you can totally come back. 538 00:29:10,280 --> 00:29:12,080 -Bye. I'm leaving. -Wait. Hold on. 539 00:29:12,150 --> 00:29:13,920 -Ma'am. Frank. -Gosh. 540 00:29:13,980 --> 00:29:16,680 -You're not a darn dog, my baby. -I love dogs. I love puppies. 541 00:29:17,820 --> 00:29:19,290 Wait, ma'am. Frank. 542 00:29:19,350 --> 00:29:20,420 Come on. 543 00:29:21,860 --> 00:29:23,990 Mr. Choi! Come back here! 544 00:29:25,330 --> 00:29:27,030 What do you think you're doing? 545 00:29:27,100 --> 00:29:29,500 She said she had a big family. I wanted her to use this store. 546 00:29:29,560 --> 00:29:32,070 So I even kissed the dog. What are you doing? 547 00:29:32,830 --> 00:29:35,640 What's the value and standard of your kiss? 548 00:29:35,700 --> 00:29:36,700 No. 549 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 No. 550 00:29:40,840 --> 00:29:41,940 Ms. Jung Saet-byul. 551 00:29:43,850 --> 00:29:44,950 Come here. 552 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 Come this way. 553 00:29:51,150 --> 00:29:53,090 -What is it? -Ms. Jung Saet-byul. 554 00:29:53,520 --> 00:29:56,160 Explain to me about last night, please. 555 00:29:56,220 --> 00:29:57,330 "Please"? 556 00:29:58,430 --> 00:29:59,660 Why are you being so formal? 557 00:29:59,730 --> 00:30:01,960 Stop it. Do you think this is a joke? 558 00:30:02,060 --> 00:30:03,630 Please explain. 559 00:30:04,870 --> 00:30:07,870 You're asking me if you made mistakes because you blacked out, right? 560 00:30:08,040 --> 00:30:09,600 You made a lot of mistakes. 561 00:30:09,670 --> 00:30:12,170 You were awful. I should buy a new set of eyes. 562 00:30:12,240 --> 00:30:13,680 -They didn't see-- -Hey. 563 00:30:13,740 --> 00:30:16,310 Hey, that's not what I meant. 564 00:30:17,310 --> 00:30:19,780 You brought your friends here last night and drank. 565 00:30:19,850 --> 00:30:21,650 -Didn't I do a good job? -What do you mean? 566 00:30:21,720 --> 00:30:24,090 You drank with your friends during your working hours. 567 00:30:24,150 --> 00:30:26,420 I came here to fire you. Did you get that? 568 00:30:26,490 --> 00:30:29,890 What? Listen. I helped you increase sales. Do I deserve to be fired? 569 00:30:29,960 --> 00:30:31,390 What sales? 570 00:30:31,460 --> 00:30:33,800 My friends bought a lot from the store. 571 00:30:34,500 --> 00:30:37,670 They didn't buy from here. They just ate whatever they wanted from the store. 572 00:30:37,730 --> 00:30:38,870 They paid you. 573 00:30:38,930 --> 00:30:40,400 They didn't pay me. What money? 574 00:30:40,470 --> 00:30:41,840 -In your back pocket. -What's there? 575 00:30:41,900 --> 00:30:43,940 -The other pocket. -What? What is it? 576 00:30:44,210 --> 00:30:46,170 Hey, what is this? Is this 200 dollars? 577 00:30:46,240 --> 00:30:47,480 Don't you remember? 578 00:30:49,780 --> 00:30:52,350 You even did the hula dance for my friends. 579 00:30:52,410 --> 00:30:54,250 And they gave you the change for your tip. 580 00:30:54,720 --> 00:30:56,020 Don't you know the hula dance? 581 00:30:56,080 --> 00:30:58,620 The hula dance. You did it, so you must know what it is. 582 00:30:58,690 --> 00:31:00,560 -Hula dance. -You mean, 583 00:31:01,990 --> 00:31:03,390 I did the hula dance? 584 00:31:04,430 --> 00:31:06,260 -Hey. -Thank you. Come again. 585 00:31:06,330 --> 00:31:08,100 -Hula, hula. -My gosh. 586 00:31:08,160 --> 00:31:09,930 -Hey, stop it. -Hula. 587 00:31:10,000 --> 00:31:11,570 I should pay you in cash. 588 00:31:11,630 --> 00:31:13,700 -Be nice to Saet-byul. -Be nice to me. 589 00:31:13,770 --> 00:31:16,500 I don't need a receipt, discounts, or points. 590 00:31:21,110 --> 00:31:23,880 Hey, call your friend, so I can-- 591 00:31:23,950 --> 00:31:25,050 So you can give it back? 592 00:31:25,380 --> 00:31:27,380 Can you ask her if she needs a cash receipt? 593 00:31:27,450 --> 00:31:28,780 She doesn't need receipts. 594 00:31:29,950 --> 00:31:31,050 Well, then. 595 00:31:31,350 --> 00:31:32,690 Anyway, Saet-byul, 596 00:31:33,120 --> 00:31:35,090 increasing sales is important, 597 00:31:35,160 --> 00:31:37,630 but you shouldn't be drinking when you should be working. 598 00:31:38,230 --> 00:31:40,190 This is your first warning. 599 00:31:40,260 --> 00:31:42,000 Hey. 600 00:31:42,060 --> 00:31:43,970 Money isn't everything. Okay? 601 00:31:44,330 --> 00:31:45,430 Okay. 602 00:31:48,470 --> 00:31:50,310 What's his deal? Seriously. 603 00:31:50,840 --> 00:31:53,010 How could he shake his bottom for them? 604 00:31:55,080 --> 00:31:57,280 My gosh, you're so stupid. 605 00:31:58,280 --> 00:32:01,780 Why did you take the money and do the hula dance? 606 00:32:01,850 --> 00:32:04,320 Forget about firing her. She has one up on me. 607 00:32:06,960 --> 00:32:08,720 Seriously. She's driving me crazy. 608 00:32:09,460 --> 00:32:11,160 Gosh, I must've gone mad. 609 00:32:11,230 --> 00:32:13,700 -Mr. Choi, please come out here. -What? 610 00:32:15,530 --> 00:32:17,100 Hey, you. What? 611 00:32:17,630 --> 00:32:19,370 -Mr. Choi. -Yes? 612 00:32:19,370 --> 00:32:19,430 [Police] 613 00:32:19,430 --> 00:32:21,040 [Police] You sold cigarettes to him today, right? 614 00:32:21,400 --> 00:32:22,440 Yes, earlier. 615 00:32:22,500 --> 00:32:24,940 How can you sell cigarettes to minors? 616 00:32:25,070 --> 00:32:26,570 You always have problems. 617 00:32:29,840 --> 00:32:32,550 No way. He's a college student. 618 00:32:34,450 --> 00:32:35,480 College... 619 00:32:42,320 --> 00:32:44,290 [Backstreet Rookie] 620 00:32:47,860 --> 00:32:48,900 Hey. 621 00:32:49,060 --> 00:32:51,470 -No! -You little jerk. Come here. 622 00:32:52,030 --> 00:32:54,540 I should have known. You always bought two packs. 623 00:32:55,440 --> 00:32:56,740 I'm sorry. 624 00:32:58,010 --> 00:33:01,940 You told me that you're majoring in mechanical engineering. 625 00:33:04,780 --> 00:33:06,480 [He's a high school kid.] 626 00:33:06,850 --> 00:33:08,750 [He stole the college student's jacket at a bar.] 627 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 We'll take an administrative measure 628 00:33:10,350 --> 00:33:11,890 for selling cigarettes to a minor. 629 00:33:11,950 --> 00:33:13,490 Wait. No. It's... 630 00:33:17,460 --> 00:33:20,900 [If you sell cigarettes to minors, your store is suspended for two months.] 631 00:33:20,960 --> 00:33:21,830 [Did we know they were minors?] [Be careful!] 632 00:33:21,830 --> 00:33:21,900 [Did we know they were minors?] 633 00:33:21,900 --> 00:33:22,160 [Did we know they were minors?] [If you sell cigarettes to minors,] 634 00:33:22,160 --> 00:33:22,230 [If you sell cigarettes to minors,] 635 00:33:22,230 --> 00:33:22,930 [If you sell cigarettes to minors,] [Selling cigarettes doesn't give a lot of profits!] 636 00:33:22,930 --> 00:33:23,000 [Selling cigarettes doesn't give a lot of profits!] 637 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 [Selling cigarettes doesn't give a lot of profits!] [your store will be suspended for two months.] 638 00:33:24,200 --> 00:33:24,270 [your store will be suspended for two months.] 639 00:33:24,270 --> 00:33:24,330 [Besides, look at the kids these days.] 640 00:33:24,330 --> 00:33:25,800 [Besides, look at the kids these days.] [We were fooled by old-looking minors too!] 641 00:33:25,800 --> 00:33:25,870 [We were fooled by old-looking minors too!] 642 00:33:25,870 --> 00:33:26,800 [We were fooled by old-looking minors too!] [Some kids look as old as 40-something years old.] 643 00:33:26,800 --> 00:33:26,870 [Some kids look as old as 40-something years old.] 644 00:33:26,870 --> 00:33:28,540 [Some kids look as old as 40-something years old.] [He thinks it's unfair.] 645 00:33:28,540 --> 00:33:28,570 [Some kids look as old as 40-something years old.] 646 00:33:28,600 --> 00:33:28,800 [All About Convenience Stores] 647 00:33:28,800 --> 00:33:31,110 [All About Convenience Stores] [Let's get to the point. What's today's theme?] 648 00:33:31,110 --> 00:33:31,170 [Let's get to the point. What's today's theme?] 649 00:33:31,170 --> 00:33:31,240 [Today's topic: Good Self-Employed Protection Law] 650 00:33:31,240 --> 00:33:33,570 [Today's topic: Good Self-Employed Protection Law] [It's the Protection Law for Good Business Owners.] 651 00:33:33,570 --> 00:33:33,810 [Today's topic: Good Self-Employed Protection Law] 652 00:33:33,840 --> 00:33:33,980 [If you sell cigarettes to minors because you fell] 653 00:33:33,980 --> 00:33:35,810 [If you sell cigarettes to minors because you fell] [You'll be exempted from the suspension if you sold cigarette] 654 00:33:35,810 --> 00:33:35,880 [You'll be exempted from the suspension if you sold cigarette] 655 00:33:35,880 --> 00:33:37,650 [You'll be exempted from the suspension if you sold cigarette] [for the fake IDs, presented by the minors,] 656 00:33:37,650 --> 00:33:37,710 [You'll be exempted from the suspension if you sold cigarette] 657 00:33:37,710 --> 00:33:37,950 [the law can lift the suspension of the business. That's it.] 658 00:33:37,950 --> 00:33:40,920 [the law can lift the suspension of the business. That's it.] [to a minor who showed fake ID.] 659 00:33:40,920 --> 00:33:41,120 [to a minor who showed fake ID.] 660 00:33:41,120 --> 00:33:41,550 [to a minor who showed fake ID.] [What's the key point here?] 661 00:33:41,550 --> 00:33:41,620 [What's the key point here?] 662 00:33:41,620 --> 00:33:43,380 [What's the key point here?] [Key Point] 663 00:33:43,380 --> 00:33:43,520 [Key Point] 664 00:33:43,520 --> 00:33:43,650 [We must provide the footage in which we checked their IDs.] 665 00:33:43,650 --> 00:33:45,850 [We must provide the footage in which we checked their IDs.] [Look for the CCTV footage right now!] 666 00:33:45,850 --> 00:33:45,920 [We must provide the footage in which we checked their IDs.] 667 00:33:45,920 --> 00:33:45,990 [We must provide the footage in which we checked their IDs.] [You must have the footage of checking the minor's ID as evidence.] 668 00:33:45,990 --> 00:33:46,050 [You must have the footage of checking the minor's ID as evidence.] 669 00:33:46,050 --> 00:33:47,620 [You must have the footage of checking the minor's ID as evidence.] [You must submit that footage.] 670 00:33:47,620 --> 00:33:47,690 [You must have the footage of checking the minor's ID as evidence.] 671 00:33:47,690 --> 00:33:48,490 [You must have the footage of checking the minor's ID as evidence.] [Without this, your store will be suspended!] 672 00:33:48,490 --> 00:33:50,460 [Without this, your store will be suspended!] 673 00:33:50,530 --> 00:33:53,530 [You'll be on vacation for two months against your will. Got that?] 674 00:33:53,760 --> 00:33:55,760 [March] 675 00:33:56,400 --> 00:33:57,470 Mr. Choi. 676 00:33:58,530 --> 00:34:00,500 Are you sure you checked his ID? 677 00:34:00,570 --> 00:34:01,570 Yes. 678 00:34:02,400 --> 00:34:04,610 -When? -When that jerk first came. 679 00:34:05,110 --> 00:34:07,880 -When was that? -So that was... 680 00:34:08,679 --> 00:34:09,709 Gosh. 681 00:34:10,110 --> 00:34:13,280 Gosh, I don't know. It's so hard to remember. 682 00:34:13,510 --> 00:34:15,220 I don't think it's been more than six months, 683 00:34:15,280 --> 00:34:16,250 so I'm going to take a look. 684 00:34:16,250 --> 00:34:16,820 so I'm going to take a look. [Remaining time: Calculating] 685 00:34:16,820 --> 00:34:17,050 [Remaining time: Calculating] 686 00:34:17,120 --> 00:34:18,850 [Remaining time: 300 hours] 687 00:34:18,850 --> 00:34:21,420 [Remaining time: 300 hours] It's going to take 300 hours to download everything. 688 00:34:21,420 --> 00:34:21,490 It's going to take 300 hours to download everything. 689 00:34:21,489 --> 00:34:22,059 It's going to take 300 hours to download everything. [Remaining time: 300 hours] 690 00:34:22,060 --> 00:34:22,120 [Remaining time: 300 hours] 691 00:34:22,120 --> 00:34:23,730 [Remaining time: 300 hours] How are you going to check? 692 00:34:23,730 --> 00:34:25,860 [Remaining time: 300 hours] 693 00:34:25,929 --> 00:34:27,899 [Remaining time: 300 hours] 694 00:34:27,900 --> 00:34:30,300 [Remaining time: 300 hours] Saet-byul, you should get back to work. 695 00:34:30,300 --> 00:34:30,500 [Remaining time: 300 hours] 696 00:34:30,530 --> 00:34:30,570 The customers will leave if you're not there. 697 00:34:30,570 --> 00:34:32,270 The customers will leave if you're not there. [Remaining time: 300 hours] 698 00:34:32,270 --> 00:34:32,330 [Remaining time: 300 hours] 699 00:34:32,330 --> 00:34:33,970 [Remaining time: 300 hours] -Just get back to work. -Let me help. 700 00:34:33,969 --> 00:34:34,039 [Remaining time: 300 hours] 701 00:34:34,040 --> 00:34:34,770 [Remaining time: 300 hours] No, I'll figure out a way. 702 00:34:34,770 --> 00:34:35,340 No, I'll figure out a way. 703 00:34:48,080 --> 00:34:51,490 [Play 4 times faster] 704 00:34:54,389 --> 00:34:57,589 [Play 4 times faster] 705 00:34:59,790 --> 00:35:02,200 [Play 4 times faster] 706 00:35:02,260 --> 00:35:03,930 Gosh, I remember that day. 707 00:35:05,800 --> 00:35:09,700 [Play 4 times faster] 708 00:35:12,510 --> 00:35:15,910 [Play 4 times faster] 709 00:35:39,170 --> 00:35:42,040 [Part-timer Wanted] 710 00:35:42,940 --> 00:35:44,140 What are you doing outside? 711 00:35:44,970 --> 00:35:47,040 Hey, Mr. Choi. Did you find the footage? 712 00:35:47,340 --> 00:35:49,510 No, not yet. 713 00:35:54,820 --> 00:35:58,990 Saet-byul, don't tell my family about this. 714 00:35:59,850 --> 00:36:00,920 Why not? 715 00:36:02,620 --> 00:36:03,790 Just don't. 716 00:36:04,760 --> 00:36:06,790 I'll try to handle it on my own. 717 00:36:11,700 --> 00:36:15,070 I don't want to worry my parents. 718 00:36:21,610 --> 00:36:23,780 [Dae-hyun didn't come home yesterday.] 719 00:36:23,850 --> 00:36:25,210 He was at the convenience store. 720 00:36:25,880 --> 00:36:29,750 Why? He hired a part-timer. Why did he spend the night there? 721 00:36:30,420 --> 00:36:33,960 Do you think that punk likes Saet-byul? 722 00:36:34,020 --> 00:36:36,990 What kind of nonsense is that? Will you stop being so absurd? 723 00:36:37,060 --> 00:36:38,990 How is this absurd? 724 00:36:39,090 --> 00:36:41,730 Why do you always have a problem with everything I say? You little... 725 00:36:42,260 --> 00:36:45,900 Have you gone nuts? Do you want to start the day with a fight? 726 00:36:48,740 --> 00:36:49,800 How about some coffee? 727 00:36:51,310 --> 00:36:52,570 Should I add a lot of sugar? 728 00:36:52,640 --> 00:36:56,910 I've been drinking black coffee my entire life. Why would I want sugar? 729 00:37:06,220 --> 00:37:09,190 Mr. Choi, I can't let you do this. 730 00:37:09,260 --> 00:37:12,630 What are you still doing here? You should go home. 731 00:37:12,690 --> 00:37:14,730 How can I go home? 732 00:37:15,700 --> 00:37:18,830 Thanks for everything. I'll make sure to pay you for the extra hours. 733 00:37:18,900 --> 00:37:21,300 Let's worry about that later and find the footage first. 734 00:37:21,370 --> 00:37:22,500 Did you find anything? 735 00:37:28,280 --> 00:37:32,280 Mr. Choi, this... I mean, he's here again. 736 00:37:32,350 --> 00:37:33,850 Are you sure he's your friend? 737 00:37:33,920 --> 00:37:37,350 Yes. And for your information, he's Korean. 738 00:37:38,390 --> 00:37:38,490 I'm an original Korean. 739 00:37:38,490 --> 00:37:40,690 I'm an original Korean. [Translation: I'm original Korean.] 740 00:37:40,690 --> 00:37:40,990 [Translation: I'm original Korean.] 741 00:37:40,990 --> 00:37:43,360 [Translation: I'm original Korean.] I know I look very young for my age, 742 00:37:43,360 --> 00:37:43,490 I know I look very young for my age, 743 00:37:43,560 --> 00:37:46,430 but I was born five months after Dae-hyun. 744 00:37:47,700 --> 00:37:50,730 I think you meant "old", not "young". 745 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 Dae-hyun. 746 00:37:52,830 --> 00:37:55,340 You should get some rest. I'll take a look at it instead. 747 00:37:55,400 --> 00:37:57,270 No, it's okay. Just upload your webtoon. 748 00:37:57,340 --> 00:38:00,270 I stayed up all night and finished it. You should go wash at a sauna. 749 00:38:00,340 --> 00:38:02,210 -He's right, Mr. Choi. -What? 750 00:38:02,280 --> 00:38:04,480 Go to a sauna. 751 00:38:04,550 --> 00:38:07,350 Okay, you're right. Thank you so much. 752 00:38:07,880 --> 00:38:10,520 Dal-sik, thank you. Eat this. 753 00:38:10,620 --> 00:38:12,190 You should get back to work. 754 00:38:12,820 --> 00:38:14,320 -Do me a favor. -Sure. 755 00:38:16,390 --> 00:38:18,060 Dae-hyun, just trust me. 756 00:38:18,130 --> 00:38:21,200 We met in middle school and spent half of our lives together. 757 00:38:21,260 --> 00:38:24,330 I'll show you the true meaning of a loyal friend. 758 00:38:37,010 --> 00:38:39,150 -Doesn't it feel like we're at a museum? -Yes. 759 00:38:39,210 --> 00:38:42,520 Right? What was the name of the first human species again? 760 00:38:42,680 --> 00:38:45,290 -It started with an "A". -Oh, I know. Australopithecus. 761 00:38:45,350 --> 00:38:48,320 Yes, that's the one. I guess they're not extinct yet. 762 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 -My gosh. -Oh, my goodness! 763 00:38:53,830 --> 00:38:54,760 Darn it! 764 00:38:54,960 --> 00:38:56,830 -Who are you, old lady? -"Old lady"? 765 00:38:57,000 --> 00:39:00,230 Gosh, this caveman knows how to make me angry. Who are you? 766 00:39:00,300 --> 00:39:01,440 I'm the manager's friend. 767 00:39:01,500 --> 00:39:02,700 -"Friend"? -"Friend"? 768 00:39:02,770 --> 00:39:05,370 Listen. We'll take over. You should just leave. 769 00:39:05,440 --> 00:39:07,580 Take over what? I was already doing it! 770 00:39:07,640 --> 00:39:09,240 You don't look very trustworthy. 771 00:39:09,310 --> 00:39:12,450 What are you looking at, old lady? I've been doing a good job. 772 00:39:12,510 --> 00:39:16,250 Call me "old lady" one more time. I'm 22 years old. 773 00:39:16,320 --> 00:39:19,390 You look like you're in your 40s. How did you age like that? 774 00:39:19,450 --> 00:39:22,720 No wonder they say looks matter. Watch what you say, you caveman. 775 00:39:22,790 --> 00:39:23,790 Oh, gosh. 776 00:39:24,260 --> 00:39:26,590 -Is that a school uniform? -Does this look like a military uniform? 777 00:39:26,660 --> 00:39:28,800 I guess you're on your way to a Halloween party today. 778 00:39:28,860 --> 00:39:30,770 Yes, that's right. Why don't you join the party? 779 00:39:31,200 --> 00:39:33,030 -Let me go! -Get over here! 780 00:39:33,100 --> 00:39:35,100 -Let go of me! -Stay still! 781 00:39:42,310 --> 00:39:44,750 -Hey! Stop! -Why are you guys fighting? 782 00:39:44,810 --> 00:39:47,150 -No, stop! Dal-sik! -Come on out! 783 00:39:47,210 --> 00:39:49,280 Dal-sik, are you okay? 784 00:39:49,350 --> 00:39:52,020 -Why would you fight? -We didn't fight! 785 00:39:52,090 --> 00:39:53,390 We just had a conversation. 786 00:39:53,450 --> 00:39:54,760 That old lady is crazy. 787 00:39:54,820 --> 00:39:58,030 Mr. Choi, your friend's face got crushed. You guys crushed his face! 788 00:39:58,090 --> 00:39:59,960 No, don't worry. This is how he looks. 789 00:40:00,030 --> 00:40:02,300 -I'm bleeding. -Dal-sik, calm down. 790 00:40:02,360 --> 00:40:03,430 -Hey. -Stop it. 791 00:40:03,500 --> 00:40:06,470 -You darn little brats. -Let's get out of here. 792 00:40:06,670 --> 00:40:09,800 Gosh, please don't fight. What's wrong with you guys? 793 00:40:09,870 --> 00:40:11,670 That little jerk. 794 00:40:13,570 --> 00:40:14,580 Hey! 795 00:40:15,310 --> 00:40:17,750 -My gosh, my hair! -Stop it! 796 00:40:17,810 --> 00:40:20,010 Let go! Let her go! 797 00:40:20,250 --> 00:40:22,520 -Gosh, stop... Ouch! -Get off me! 798 00:40:22,580 --> 00:40:26,020 Hey! My gosh! Hey, stop! 799 00:40:26,520 --> 00:40:28,990 He pulled my hair out! I can't believe this! 800 00:40:31,360 --> 00:40:34,560 What's wrong with you guys? Why would you fight with him? 801 00:40:34,730 --> 00:40:37,770 I want you to stay up all night and take turns checking the footage, okay? 802 00:40:37,830 --> 00:40:40,270 -I'll kill you if you miss anything. -You're so mean. 803 00:40:42,270 --> 00:40:43,670 -They're unbelievable. -Hey! 804 00:40:43,740 --> 00:40:46,070 Why dd you get into a fight? 805 00:40:46,140 --> 00:40:48,580 I asked you to watch the CCTV footage, but you got into a fight? 806 00:40:48,640 --> 00:40:50,440 I'm only holding it in because of you. 807 00:40:50,510 --> 00:40:52,210 I got beaten up by a couple of girls. 808 00:40:52,280 --> 00:40:54,180 Your nose is bleeding! Wipe the blood. 809 00:40:54,250 --> 00:40:55,620 Those darn brats. 810 00:40:55,680 --> 00:40:57,850 Gosh, you embarrass me so much. 811 00:41:01,320 --> 00:41:02,360 Hey, Yeon-joo. 812 00:41:04,020 --> 00:41:05,160 Right now? 813 00:41:07,160 --> 00:41:09,730 Yeon-joo, I don't think this is a good time. 814 00:41:09,800 --> 00:41:12,030 [Dae-hyun, I'm in a real hurry.] 815 00:41:12,100 --> 00:41:14,870 Okay, I'll be right there. Yes, of course I should go. 816 00:41:14,940 --> 00:41:16,600 I won't take long. Wait right there. 817 00:41:17,770 --> 00:41:19,310 Are you going somewhere? 818 00:41:19,370 --> 00:41:21,440 Something... Something urgent came up. 819 00:41:21,510 --> 00:41:22,510 What is it? 820 00:41:23,080 --> 00:41:24,410 You don't need to worry about it. 821 00:41:24,480 --> 00:41:25,810 -Mr. Choi. -Yes? 822 00:41:25,880 --> 00:41:27,650 Is it more urgent than this? 823 00:41:27,720 --> 00:41:30,720 Yes, I'll be right back. It won't take long. 824 00:41:30,780 --> 00:41:33,720 Wait for me. Tell your friends to be careful. 825 00:41:38,290 --> 00:41:39,330 My gosh. 826 00:41:43,930 --> 00:41:45,530 I want to kill that jerk. 827 00:41:48,040 --> 00:41:51,940 Hey, you guys can go home. This is just a waste of time. 828 00:41:54,810 --> 00:41:56,580 Gosh, go home already! 829 00:42:02,850 --> 00:42:05,020 Why is she so fickle? 830 00:42:05,290 --> 00:42:07,490 I bet it all comes from love. 831 00:42:07,920 --> 00:42:10,260 -Let's go. -Okay. 832 00:42:10,990 --> 00:42:12,530 Gosh, what do I do? 833 00:42:14,130 --> 00:42:16,130 -Yeon-joo! -Dae-hyun! Hurry! 834 00:42:16,360 --> 00:42:17,330 [Taxi] 835 00:42:17,330 --> 00:42:18,400 [Taxi] -Are you okay? What-- -Thank you. I'm glad you're here. 836 00:42:18,400 --> 00:42:20,130 -Are you okay? What-- -Thank you. I'm glad you're here. 837 00:42:20,200 --> 00:42:22,700 -Are you okay? The car-- -I always think of you when I need help. 838 00:42:22,770 --> 00:42:24,970 Gosh, it's natural for you to ask me for help. 839 00:42:25,040 --> 00:42:27,140 What can you ever do without me? 840 00:42:27,210 --> 00:42:29,810 Stop talking in that tone. The insurance company will be here soon. 841 00:42:29,880 --> 00:42:31,880 -Oh, okay. I'll use this chance to check-- -Yes, yes. 842 00:42:31,950 --> 00:42:33,050 I'm late. I need to go now. 843 00:42:33,110 --> 00:42:34,380 Right. You're late. Go on. 844 00:42:34,450 --> 00:42:36,080 I know you can't be late. 845 00:42:37,050 --> 00:42:38,350 -See you later. -Okay, bye. 846 00:42:38,420 --> 00:42:40,350 -Yeon-joo, good luck. -I'll call you later. 847 00:42:44,790 --> 00:42:48,330 My gosh, come on. I don't have time for this right now. 848 00:42:48,560 --> 00:42:52,470 ♫ Lady, you look so pretty ♫ 849 00:42:54,300 --> 00:42:56,470 ♫ You're so pretty that you make me go dizzy ♫ 850 00:42:56,470 --> 00:42:57,740 ♫ You're so pretty that you make me go dizzy ♫ [Gong Boon-hee] 851 00:42:57,740 --> 00:42:58,210 [Gong Boon-hee] 852 00:42:59,340 --> 00:43:00,370 Ms. Gong. 853 00:43:01,180 --> 00:43:02,680 I'm going home now. 854 00:43:02,740 --> 00:43:04,480 Okay, I'm sure you had a long day. 855 00:43:04,910 --> 00:43:07,310 By the way, Ms. Gong, do you smoke? 856 00:43:07,550 --> 00:43:10,150 No, I hate the smell of cigarettes. 857 00:43:10,420 --> 00:43:12,150 Then why did you kiss the cigarette pack? 858 00:43:14,690 --> 00:43:16,490 Because this helps us make money. 859 00:43:16,790 --> 00:43:20,560 Lots of customers come to buy cigarettes and end up buying tons of other stuff. 860 00:43:20,960 --> 00:43:24,060 The guy who just left spent 48 dollars when he actually came here for cigarettes. 861 00:43:24,130 --> 00:43:26,500 I know it's best to tell them to quit. 862 00:43:26,570 --> 00:43:28,540 But it's hard to do that when I think of the sales. 863 00:43:28,600 --> 00:43:30,170 Making a living is very hard. 864 00:43:30,540 --> 00:43:32,770 I guess cigarettes are really important. 865 00:43:32,840 --> 00:43:35,880 Yes, they take up half the sales of all convenience stores. 866 00:43:38,410 --> 00:43:40,710 Anyway, where in the world is Dae-hyun? 867 00:43:40,780 --> 00:43:43,150 Why is the manager gone for so long? 868 00:43:58,030 --> 00:44:01,300 Sir, stop! Stop! Wait! 869 00:44:01,370 --> 00:44:03,770 You can go ahead without me. I'll call you. 870 00:44:11,680 --> 00:44:13,350 Hey, don't sell cigarettes to this guy. 871 00:44:13,580 --> 00:44:15,980 You came here to buy cigarettes even after what you did to me? 872 00:44:16,050 --> 00:44:17,790 Gosh, you startled me. 873 00:44:17,850 --> 00:44:20,850 I guess you don't care because you don't get punished. 874 00:44:20,920 --> 00:44:22,790 What do you want me to do? That's the law. 875 00:44:23,860 --> 00:44:27,260 Hey, listen. When was the first day you came to our convenience store? 876 00:44:27,330 --> 00:44:28,400 Why? 877 00:44:28,730 --> 00:44:31,230 So you can prove that you asked for my ID? 878 00:44:31,300 --> 00:44:33,770 Gosh, I don't think I remember. 879 00:44:33,830 --> 00:44:34,840 I bet you do. 880 00:44:34,900 --> 00:44:37,540 You came from the precinct and hospital. You were wearing a bandage. 881 00:44:37,940 --> 00:44:40,140 Unbelievable. If you know so well, why are you asking me? 882 00:44:40,540 --> 00:44:43,480 Just tell me the exact date of when you first came. 883 00:44:43,540 --> 00:44:44,810 That's all I need to know. 884 00:44:44,910 --> 00:44:46,580 Why would I do that? Why? 885 00:44:46,650 --> 00:44:48,150 "Why"? "Why"? 886 00:44:48,220 --> 00:44:49,380 Hey, you jerk! 887 00:44:49,450 --> 00:44:53,190 You might think our store is a place where you buy cigarettes. 888 00:44:53,250 --> 00:44:56,120 But to our family, it's our lifeline. 889 00:44:56,190 --> 00:44:58,460 We bet everything on that store. 890 00:44:58,530 --> 00:45:00,330 My mom's money, my dad's health, 891 00:45:00,390 --> 00:45:03,400 and my entire future. It holds the future of our entire family! 892 00:45:03,460 --> 00:45:06,500 I won't let a guy like you have an effect on our sales. 893 00:45:06,570 --> 00:45:08,400 The only thing you can't sell are cigarettes. 894 00:45:08,470 --> 00:45:10,570 Why are you making it sound like it's such a big deal? 895 00:45:10,870 --> 00:45:14,010 It's not like your store is shutting down. You're allowed to sell everything else. 896 00:45:15,340 --> 00:45:18,080 You're a real piece of trash. My gosh, you little... 897 00:45:18,150 --> 00:45:19,810 Are you going to hit me? Go ahead. 898 00:45:19,880 --> 00:45:22,250 Do you think I won't be able to hit you? 899 00:45:22,250 --> 00:45:22,280 Do you think I won't be able to hit you? [Taesung University] 900 00:45:22,280 --> 00:45:22,350 [Taesung University] 901 00:45:22,350 --> 00:45:24,820 [Taesung University] -The CCTV is right there. -The CCTV... 902 00:45:24,890 --> 00:45:28,820 My gosh, you were saved by the phone call. You scumbag. 903 00:45:28,890 --> 00:45:30,460 Consider yourself lucky. 904 00:45:30,620 --> 00:45:33,590 -Hello? [-Mr. Choi, we're in trouble!] 905 00:45:34,160 --> 00:45:37,200 What is it? What happened this time? 906 00:45:37,260 --> 00:45:38,370 [The convenience store...] 907 00:45:40,130 --> 00:45:43,040 Saet-byul! Wait! I'll be right... 908 00:45:43,570 --> 00:45:45,570 Hey, you... You little... 909 00:45:45,640 --> 00:45:48,210 If it weren't for the phone call, I would've... My gosh. 910 00:45:48,910 --> 00:45:51,280 -Sir, please scold him. -Oh, okay. 911 00:45:52,810 --> 00:45:53,880 Darn it. 912 00:45:54,950 --> 00:45:56,680 That was so lame. 913 00:45:57,380 --> 00:45:59,020 I can't believe he followed me here. 914 00:46:00,020 --> 00:46:01,660 Can I have a Soboro Red? 915 00:46:03,390 --> 00:46:04,660 This doesn't look like you. 916 00:46:04,730 --> 00:46:06,690 It's me. I was born in 1991, the year of the sheep. 917 00:46:06,760 --> 00:46:08,500 Judging by your conversation, it seemed like-- 918 00:46:08,560 --> 00:46:10,360 Well, you got it wrong! This is me! 919 00:46:12,400 --> 00:46:13,430 It's him. 920 00:46:15,340 --> 00:46:17,300 Nice. 921 00:46:20,040 --> 00:46:21,380 Look at him. 922 00:46:24,380 --> 00:46:26,010 Do we really have to do this? 923 00:46:26,510 --> 00:46:29,350 [Hey, go after him. Don't lose him, okay? I'll be right there.] 924 00:46:29,680 --> 00:46:30,720 Hey! 925 00:46:30,950 --> 00:46:32,750 She always hangs up once she's done talking. 926 00:46:33,090 --> 00:46:35,090 Do we even need to stalk that guy? 927 00:46:35,160 --> 00:46:38,990 It's our fault for having a friend who's madly in love. 928 00:46:48,900 --> 00:46:50,000 Darn it. 929 00:46:50,840 --> 00:46:51,970 I see you bought a cigarette. 930 00:46:59,750 --> 00:47:02,480 The manager is so petty. I can't believe he sent you. 931 00:47:02,720 --> 00:47:04,990 -Do you know me? -Of course. 932 00:47:05,450 --> 00:47:08,220 I purposely avoided your working hours to buy cigarettes there. 933 00:47:10,460 --> 00:47:12,760 Then you must know that I'm nothing like the manager. 934 00:47:13,930 --> 00:47:15,560 The store is his family's source of income, 935 00:47:15,630 --> 00:47:17,160 and his life depends on it. 936 00:47:17,630 --> 00:47:19,370 But I don't have a family, and I got expelled. 937 00:47:19,430 --> 00:47:20,970 So I have nothing to lose or fear. 938 00:47:24,870 --> 00:47:26,410 But do you know why I'm doing this? 939 00:47:27,710 --> 00:47:29,940 How do you think I'd feel if I don't get paid 940 00:47:30,410 --> 00:47:32,980 because the convenience store doesn't make enough money 941 00:47:33,850 --> 00:47:35,120 due to a jerk like you? 942 00:47:38,120 --> 00:47:41,890 Actually, you know what? You can pay me instead. 943 00:47:42,260 --> 00:47:44,160 Are you filthy rich? Are you? 944 00:47:44,690 --> 00:47:46,130 Are you rich or not? 945 00:47:46,590 --> 00:47:48,360 If you hit me, I'll call the cops. 946 00:47:50,200 --> 00:47:51,530 I'll call them for you 947 00:47:52,430 --> 00:47:53,530 to tell them you're dead. 948 00:47:55,400 --> 00:47:58,710 That lollipop is really getting on my nerves. 949 00:48:07,210 --> 00:48:09,080 Do you know what ivy symbolizes? 950 00:48:09,320 --> 00:48:10,750 -What? -Repeat after me. 951 00:48:11,220 --> 00:48:12,520 Cigarettes... 952 00:48:13,590 --> 00:48:15,990 Hurry up and repeat after me! Cigarettes... 953 00:48:16,920 --> 00:48:17,960 "Cigarettes" 954 00:48:18,030 --> 00:48:20,490 -...take up half the sales -"take up half the sales" 955 00:48:20,930 --> 00:48:22,830 -of convenience stores. -"of convenience stores." 956 00:48:23,100 --> 00:48:27,030 [Ivy symbolizes symbiosis.] 957 00:48:27,470 --> 00:48:30,540 Let me ask you one last time. Tell me the date. 958 00:48:33,240 --> 00:48:34,740 The eighth of January! 959 00:48:35,640 --> 00:48:38,280 The eighth of January! The eighth of January! 960 00:48:38,580 --> 00:48:40,510 The 8th of January at 6:00 p.m.! 961 00:48:41,080 --> 00:48:42,350 6:00 p.m.! 962 00:48:44,750 --> 00:48:46,350 6:00 p.m.! 963 00:48:47,090 --> 00:48:49,590 Saet-byul! Hey, Saet-byul. 964 00:48:49,660 --> 00:48:51,660 What happened? Are you okay? 965 00:48:51,730 --> 00:48:54,230 -I figured it out. -Figured what out? 966 00:48:54,660 --> 00:48:56,530 -Let's go inside. -What is it? 967 00:48:57,030 --> 00:48:57,160 The eighth of January. 968 00:48:57,160 --> 00:48:58,430 The eighth of January. [January] 969 00:48:58,430 --> 00:48:59,600 [January] 970 00:48:59,600 --> 00:49:00,870 [January] 6:00 p.m. 971 00:49:00,870 --> 00:49:01,000 [January] 972 00:49:01,070 --> 00:49:02,840 [Search by date] 973 00:49:02,840 --> 00:49:03,770 [Search by date] Here it is. 974 00:49:03,770 --> 00:49:04,070 Here it is. 975 00:49:04,270 --> 00:49:05,670 [Taesung University] 976 00:49:07,240 --> 00:49:07,370 Wait. Let me download this. 977 00:49:07,370 --> 00:49:08,680 Wait. Let me download this. [Send to USB] 978 00:49:08,680 --> 00:49:08,740 Wait. Let me download this. 979 00:49:08,880 --> 00:49:09,140 [The file has been sent to USB.] 980 00:49:09,140 --> 00:49:11,180 [The file has been sent to USB.] -There. We did it. -Thank goodness. 981 00:49:11,180 --> 00:49:11,310 [The file has been sent to USB.] 982 00:49:11,510 --> 00:49:12,580 We're all done. 983 00:49:15,120 --> 00:49:18,050 Here. I'm sure this can save you from the administrative measure. 984 00:49:18,120 --> 00:49:20,750 Thank you. We'll be able to get an extenuation. 985 00:49:21,920 --> 00:49:23,020 I'm relieved. 986 00:49:25,060 --> 00:49:26,530 Saet-byul, wait. 987 00:49:27,190 --> 00:49:29,430 What... What happened? 988 00:49:30,130 --> 00:49:32,730 I must've bumped into something while I ran over here. 989 00:49:32,800 --> 00:49:35,200 My goodness. Wait here. 990 00:49:37,800 --> 00:49:40,970 You should've been more careful. 991 00:49:46,550 --> 00:49:47,610 Does it hurt? 992 00:50:06,770 --> 00:50:07,800 Are you okay? 993 00:50:09,470 --> 00:50:10,540 Yes. 994 00:50:15,980 --> 00:50:17,610 Why did you do this for me? 995 00:50:18,350 --> 00:50:21,380 If my store gets suspended, we won't get a lot of cigarette customers, 996 00:50:21,450 --> 00:50:24,250 and you'll have less work to do. It's not like you'll get paid any less. 997 00:50:25,250 --> 00:50:27,990 Yes, I know. Obviously, the convenience store 998 00:50:29,420 --> 00:50:32,160 isn't as important to you as your girlfriend. 999 00:50:32,930 --> 00:50:35,600 So it must be weird to see a part-timer care so much. 1000 00:50:35,960 --> 00:50:39,170 Hey, about what happened earlier... I had to go... 1001 00:50:39,230 --> 00:50:41,670 It's okay. I don't care about that. 1002 00:50:42,470 --> 00:50:45,440 I only took care of this issue for one reason. 1003 00:50:46,640 --> 00:50:49,380 That's because you promised to hire me 1004 00:50:50,340 --> 00:50:53,450 as an official part-timer if I helped you take care of this issue! 1005 00:50:54,480 --> 00:50:56,820 And I did, so I'm an official part-timer. Take this off now. 1006 00:50:59,320 --> 00:51:00,490 It's official now. 1007 00:51:01,320 --> 00:51:02,520 -Says who? -What? 1008 00:51:04,090 --> 00:51:06,790 What are you talking about? You said it yourself. 1009 00:51:07,060 --> 00:51:09,530 I asked you about it last night, 1010 00:51:09,600 --> 00:51:11,670 and you gave a nod like this. 1011 00:51:11,730 --> 00:51:14,070 When did I do that? Where? How? Why? 1012 00:51:14,130 --> 00:51:15,340 I don't remember. 1013 00:51:15,400 --> 00:51:17,800 My gosh, you were sitting here like this. 1014 00:51:18,140 --> 00:51:21,110 -"Okay, sure." -What? Unbelievable. 1015 00:51:21,170 --> 00:51:24,140 When did I ever say that to you? 1016 00:51:24,210 --> 00:51:27,350 Are you just making things up because I was sleeping? 1017 00:51:27,410 --> 00:51:28,680 I don't remember saying that. 1018 00:51:29,720 --> 00:51:32,450 My gosh, are you serious? 1019 00:51:34,820 --> 00:51:37,660 Okay, fine. I guess I have no choice. 1020 00:51:38,460 --> 00:51:40,560 I'll just give up on being an official... 1021 00:51:41,600 --> 00:51:43,860 You must think I'm really slow. 1022 00:52:12,290 --> 00:52:15,700 Saet-byul, there's something I want to check. 1023 00:52:16,430 --> 00:52:17,460 What's that? 1024 00:52:18,970 --> 00:52:20,600 Saet-byul, by any chance... 1025 00:52:22,100 --> 00:52:23,040 Three... 1026 00:52:23,570 --> 00:52:26,240 ["Three"? Three years ago?] 1027 00:52:27,040 --> 00:52:28,440 [When we first met?] 1028 00:52:30,110 --> 00:52:31,850 -"Three"? -Were you... 1029 00:52:32,650 --> 00:52:34,710 No, I mean... 1030 00:52:36,680 --> 00:52:37,650 Your... 1031 00:52:38,750 --> 00:52:42,590 -Your first... [-First what? First kiss?] 1032 00:52:42,660 --> 00:52:44,760 [Is he finally going to ask me?] 1033 00:52:44,830 --> 00:52:46,630 "First"? First what? 1034 00:52:46,690 --> 00:52:49,660 Well... The first... 1035 00:52:54,270 --> 00:52:56,870 The first column. 1036 00:52:56,940 --> 00:52:59,870 The first column of the third display stand is empty. 1037 00:52:59,940 --> 00:53:04,180 I kept telling you that it's empty. Why haven't you filled it up already? 1038 00:53:04,240 --> 00:53:07,250 When will you officially get hired by slacking off like that? 1039 00:53:07,310 --> 00:53:09,350 You have a long way to go. 1040 00:53:09,680 --> 00:53:11,920 Do I need to explain every little detail to you? 1041 00:53:11,990 --> 00:53:13,750 Will you please work harder? 1042 00:53:13,820 --> 00:53:14,820 What... 1043 00:53:17,490 --> 00:53:19,290 What? I don't... 1044 00:53:34,210 --> 00:53:37,010 I feel like he wanted to talk to me about what happened three years ago. 1045 00:53:38,350 --> 00:53:40,250 Maybe I should've asked him more questions. 1046 00:53:44,780 --> 00:53:46,050 He wants me to look away? 1047 00:53:46,350 --> 00:53:47,490 [Part-timer Wanted] 1048 00:53:51,190 --> 00:53:55,630 My gosh. You should be thanking me. 1049 00:53:57,300 --> 00:53:59,530 -Excuse me. -Hello. Welcome. 1050 00:54:04,570 --> 00:54:06,570 [I'm worried I might've treated her] 1051 00:54:07,440 --> 00:54:09,510 [exactly like how I was treated in the past.] 1052 00:54:11,440 --> 00:54:13,780 [-Dae-hyun!] -Yes, sir? 1053 00:54:15,950 --> 00:54:18,350 Did you write this? 1054 00:54:20,020 --> 00:54:23,560 Is this the best you can do? Is it because you went to a community college? 1055 00:54:23,620 --> 00:54:27,330 This is why I can't ignore people's educational backgrounds. 1056 00:54:27,390 --> 00:54:30,060 Sir, I wrote that. 1057 00:54:30,660 --> 00:54:31,670 It was you? 1058 00:54:37,570 --> 00:54:39,910 [-I was too biased to see her] -Here you go. 1059 00:54:40,710 --> 00:54:42,580 [-for whom she really is.] -Thank you. Bye. 1060 00:54:50,120 --> 00:54:51,480 [Hey, Dae-hyun.] 1061 00:54:51,990 --> 00:54:54,250 Yeon-joo, you weren't late to your meeting, were you? 1062 00:54:54,320 --> 00:54:58,090 No, but I would've been late if it weren't for you. 1063 00:54:58,830 --> 00:55:02,000 What a relief. I'll drive your car back to your office tomorrow. 1064 00:55:02,330 --> 00:55:03,430 [Thank you.] 1065 00:55:03,900 --> 00:55:07,370 There's no need to thank me for this. By the way, Yeon-joo, 1066 00:55:07,770 --> 00:55:09,940 I have something to tell you. 1067 00:55:10,240 --> 00:55:11,440 What is it? 1068 00:55:13,910 --> 00:55:16,710 I'm not going to fire the part-timer. 1069 00:55:18,350 --> 00:55:19,250 What? 1070 00:55:20,450 --> 00:55:23,480 Why not? You seemed so eager to fire her. 1071 00:55:23,550 --> 00:55:26,520 -I had a misunderstanding. -What misunderstanding? 1072 00:55:26,620 --> 00:55:28,660 I thought she was reckless, but I was wrong. 1073 00:55:28,720 --> 00:55:31,460 And I can really use her help at the convenience store. 1074 00:55:31,520 --> 00:55:33,160 You're being too hasty. 1075 00:55:33,230 --> 00:55:35,330 You promised to think about it and discuss it with me-- 1076 00:55:35,400 --> 00:55:36,360 [Yeon-joo.] 1077 00:55:37,700 --> 00:55:40,400 I know you were my boss when I used to work in the PR team. 1078 00:55:40,470 --> 00:55:43,400 But this is regarding my convenience store. 1079 00:55:43,470 --> 00:55:47,070 And I've made up my mind as the manager. 1080 00:55:47,140 --> 00:55:49,640 So I'd like you to respect my decision. 1081 00:55:49,710 --> 00:55:50,740 I see. 1082 00:55:52,050 --> 00:55:54,350 Okay then. Do whatever you want. 1083 00:55:58,690 --> 00:56:00,390 I think she's angry. 1084 00:56:04,160 --> 00:56:05,590 Ms. Yoo Yeon-joo. 1085 00:56:06,230 --> 00:56:07,430 Hello, sir. 1086 00:56:07,490 --> 00:56:09,700 Why haven't you gone home yet? 1087 00:56:10,460 --> 00:56:12,470 I'm getting ready for the presentation tomorrow. 1088 00:56:13,000 --> 00:56:15,740 You haven't had dinner yet, have you? I haven't eaten either. 1089 00:56:21,610 --> 00:56:22,610 Yeon-joo. 1090 00:56:23,880 --> 00:56:26,950 We're at work, sir. Please call me Ms. Yoo. 1091 00:56:27,010 --> 00:56:29,920 Okay, Ms. Yoo. I apologize. 1092 00:56:31,320 --> 00:56:33,450 Is your boyfriend's convenience store doing well? 1093 00:56:33,520 --> 00:56:37,320 It's our franchise, so I'm sure you know his sales. 1094 00:56:37,790 --> 00:56:39,690 So can I ask you why you're asking? 1095 00:56:39,760 --> 00:56:41,390 I'm asking how satisfied he is. 1096 00:56:41,560 --> 00:56:44,430 Our franchises need to be happy in order for the company to grow. 1097 00:56:44,500 --> 00:56:46,600 Let's not talk about someone who isn't here right now. 1098 00:56:47,630 --> 00:56:49,040 Then should we talk about us? 1099 00:56:49,300 --> 00:56:51,770 Yes, let's do that. Let's talk about work. 1100 00:56:51,840 --> 00:56:54,170 Did you prepare everything for tomorrow's presentation, sir? 1101 00:57:03,420 --> 00:57:04,920 [I found this among the CCTV footages.] 1102 00:57:04,980 --> 00:57:06,690 [I bet both Eun-jo's and my life] 1103 00:57:06,750 --> 00:57:09,020 [that you'll change your mind once you see this footage.] 1104 00:57:09,690 --> 00:57:11,560 What is she saying? What is this? 1105 00:57:32,710 --> 00:57:36,720 My gosh, really? Not only is he handsome, but he even knows how to dance. 1106 00:57:37,280 --> 00:57:42,190 I can't believe this. Dae-hyun, what can't you do? 1107 00:58:33,310 --> 00:58:34,610 My gosh. 1108 00:58:39,180 --> 00:58:41,380 I can't seem to trust her. 1109 00:58:41,980 --> 00:58:45,150 What if she's holding a party with her friends because I'm not there? 1110 00:58:45,550 --> 00:58:46,520 My gosh. 1111 00:58:48,520 --> 00:58:49,960 Let's see. 1112 00:58:51,020 --> 00:58:52,390 Let's see what she's up to. 1113 00:58:55,090 --> 00:58:57,930 My gosh, look at her. 1114 00:58:58,000 --> 00:59:01,070 Look at what she's doing when she should be working right now. 1115 00:59:02,840 --> 00:59:05,040 What? She knows how to dance. 1116 00:59:06,240 --> 00:59:07,240 Wait a minute. 1117 00:59:07,940 --> 00:59:09,140 That's my dance. 79920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.