All language subtitles for American Dad - 10x03 - Scents and Sensei-bility.WEB-DL-NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:06,214 I know it's weird to sit in Santa's lap at our age, 2 00:00:06,216 --> 00:00:07,815 but we got to do what it takes. 3 00:00:07,817 --> 00:00:09,550 Why are you walking so fast? 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,352 I'm trying to keep up with the new kid. 5 00:00:12,755 --> 00:00:14,822 That dork? Oh, great idea. 6 00:00:14,824 --> 00:00:17,391 Let's hang around him and lower our status even more. 7 00:00:17,393 --> 00:00:19,360 Right at the height of bullying season. 8 00:00:20,929 --> 00:00:23,831 Don't you get it, Steve? This kid's such a loser, 9 00:00:23,833 --> 00:00:26,167 if we stay within 20 feet of him, 10 00:00:26,169 --> 00:00:28,236 bullies will never even see us. 11 00:00:28,238 --> 00:00:30,304 A cloaking device for dorks? 12 00:00:30,306 --> 00:00:32,406 That's so crazy, it might work. 13 00:00:32,408 --> 00:00:33,908 Smith and Snot! 14 00:00:33,910 --> 00:00:35,676 The two biggest losers in the whole... 15 00:00:35,678 --> 00:00:37,712 who is that? 16 00:00:37,714 --> 00:00:39,781 [ Choir vocalizes ] He's beautiful. 17 00:00:39,783 --> 00:00:42,483 Glasses, weak chin, bad posture. 18 00:00:42,485 --> 00:00:44,852 Oh, sweet scoliosis. 19 00:00:44,854 --> 00:00:46,487 He's mine. 20 00:00:46,489 --> 00:00:48,656 Oh, my God, Snot! It worked! 21 00:00:48,658 --> 00:00:50,291 Hey, new kid! 22 00:00:50,293 --> 00:00:53,327 I don't know your name, but I don't need to. 23 00:00:53,329 --> 00:00:55,429 It's Martin. I told you not to tell me! 24 00:00:55,431 --> 00:00:57,799 Your new name is Fist Catch. 25 00:00:57,801 --> 00:01:01,536 No! You're supposed to catch it with your face! 26 00:01:01,538 --> 00:01:03,504 Sorry. My face is busy 27 00:01:03,506 --> 00:01:05,740 watching your face gets its ass kicked! 28 00:01:05,742 --> 00:01:07,241 [ Grunting ] 29 00:01:07,243 --> 00:01:08,442 Wah! 30 00:01:08,444 --> 00:01:09,911 Both: Whoa. 31 00:01:09,913 --> 00:01:11,746 [ Mortal Kombat voice ] Finish him. 32 00:01:11,748 --> 00:01:13,414 Both: Whoa. 33 00:01:13,416 --> 00:01:14,416 What? 34 00:01:14,417 --> 00:01:16,450 [ Grunting ] 35 00:01:19,421 --> 00:01:21,322 Brutality. 36 00:01:21,324 --> 00:01:23,191 You should go into radio. 37 00:01:23,193 --> 00:01:25,626 Naw, man. I want to be a do-cent. 38 00:01:25,628 --> 00:01:28,262 At a museum. A fancy museum. 39 00:01:28,264 --> 00:01:30,932 Get real into art. 40 00:01:33,502 --> 00:01:36,838 ♪ Good morning, U.S.A. 41 00:01:36,840 --> 00:01:40,474 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 42 00:01:40,476 --> 00:01:43,511 ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ 43 00:01:43,513 --> 00:01:47,014 ♪ and he's shinin' a salute to the American race ♪ 44 00:01:49,551 --> 00:01:52,854 ♪ Oh, boy, it's swell to say 45 00:01:52,856 --> 00:01:55,356 ♪ Good... ♪ Good morning, U.S.A. 46 00:01:55,358 --> 00:02:00,995 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com web dl sync snarry 47 00:02:00,997 --> 00:02:03,598 [ Birds chirping ] 48 00:02:03,600 --> 00:02:04,799 Whoa. 49 00:02:04,801 --> 00:02:06,334 Mertz is the toughest kid in school. 50 00:02:06,336 --> 00:02:07,602 H-how did you do that? 51 00:02:07,604 --> 00:02:09,904 Easy. I take karate. 52 00:02:09,906 --> 00:02:11,439 Karate is the coolest. 53 00:02:11,441 --> 00:02:12,773 I'm always saying that. 54 00:02:12,775 --> 00:02:14,442 No, Steve. 55 00:02:14,444 --> 00:02:16,577 I believe you said glitter pens were the coolest. 56 00:02:16,579 --> 00:02:19,413 Not anymore, Snot! Karate is the coolest now. 57 00:02:19,415 --> 00:02:20,848 Yeah, it is cool. 58 00:02:20,850 --> 00:02:23,251 You guys should come take class at my dojo. 59 00:02:23,253 --> 00:02:25,486 The only drawback is beating kids up 60 00:02:25,488 --> 00:02:28,022 keeps getting me kicked out of school. 61 00:02:28,024 --> 00:02:31,425 I'm 17 and I can't read a alphabet. 62 00:02:31,427 --> 00:02:34,462 But I know which one the moon is. 63 00:02:34,464 --> 00:02:36,297 You thinking what I'm thinking, Snot? 64 00:02:36,299 --> 00:02:38,933 We visit him in juvenile hall every month until he gets out 65 00:02:38,935 --> 00:02:40,701 and then we all move in together? 66 00:02:40,703 --> 00:02:42,937 No! We take karate at his dojo! 67 00:02:42,939 --> 00:02:46,040 Which we can use to break Martin out of juvie! 68 00:02:46,042 --> 00:02:47,708 Brilliant! No, Snot. 69 00:02:47,710 --> 00:02:50,645 I kind of just thought we'd do this new thing. 70 00:02:50,647 --> 00:02:52,747 Forget Martin. [ Gasps loudly ] 71 00:02:52,749 --> 00:02:55,449 Did I like Martin more than you did?! 72 00:02:55,451 --> 00:02:57,852 [ Gong sounds ] 73 00:02:57,854 --> 00:03:00,521 Punch! Punch! Ai-ya! 74 00:03:00,523 --> 00:03:01,523 All: Ai-ya! 75 00:03:01,524 --> 00:03:02,590 Harder! Ai-ya! 76 00:03:02,592 --> 00:03:03,724 Angrier! Ai-ya! 77 00:03:03,726 --> 00:03:05,493 Destroy your opponent! Ai-ya! 78 00:03:05,495 --> 00:03:07,595 [ Bell jingles ] 79 00:03:07,597 --> 00:03:10,598 I'm Sensei Tom. Welcome to Dojo Biden. 80 00:03:10,600 --> 00:03:12,066 You must be Snot and Steve. 81 00:03:12,068 --> 00:03:13,567 Oh, my God. He's telepathic! 82 00:03:13,569 --> 00:03:15,503 No. Martin used his one call from juvie 83 00:03:15,505 --> 00:03:16,938 to let me know you'd be coming. 84 00:03:16,940 --> 00:03:18,539 He has a weird family situation. 85 00:03:18,541 --> 00:03:20,074 I'd adopt him, but the state won't let me 86 00:03:20,076 --> 00:03:22,944 because I've never looked into it and I can't be bothered. 87 00:03:27,930 --> 00:03:28,965 Listen, students. 88 00:03:29,088 --> 00:03:31,388 At Dojo Biden, we care about two things... 89 00:03:31,390 --> 00:03:34,724 the centuries-old art of karate... 90 00:03:34,726 --> 00:03:37,661 and current two-term vice president Joe Biden. 91 00:03:37,663 --> 00:03:39,763 [ Train horn blares ] 92 00:03:39,765 --> 00:03:42,099 Let's see what you two are capable of. 93 00:03:42,101 --> 00:03:44,034 You! Glasses! Throw a punch. 94 00:03:44,036 --> 00:03:45,402 Ai-ya-a-a... 95 00:03:45,404 --> 00:03:47,504 So, capable of nothing. 96 00:03:47,506 --> 00:03:48,605 Okay, you. 97 00:03:49,574 --> 00:03:50,841 That was pathetic! 98 00:03:50,843 --> 00:03:52,075 You're never gonna learn to fight 99 00:03:52,077 --> 00:03:54,077 unless you tap into the anger inside you. 100 00:03:54,079 --> 00:03:56,446 What makes you angry? 101 00:03:56,448 --> 00:03:58,148 I don't know. Everyone has anger. 102 00:03:58,150 --> 00:03:59,916 Erik over there has rich parents 103 00:03:59,918 --> 00:04:01,885 and feels guilty about being white. 104 00:04:01,887 --> 00:04:05,188 Marcia over there gets her anger from her varicose veins. 105 00:04:05,190 --> 00:04:07,624 She's only 14, and those never go away! 106 00:04:07,626 --> 00:04:10,694 So, I'll ask you again. What makes you angry, son? 107 00:04:10,696 --> 00:04:12,529 Don't call me "son"! 108 00:04:12,531 --> 00:04:14,197 There it is. 109 00:04:14,199 --> 00:04:16,133 You don't like when I call you "son." 110 00:04:16,135 --> 00:04:17,801 Dead dad, huh? 111 00:04:17,803 --> 00:04:18,803 Yes! 112 00:04:18,804 --> 00:04:21,004 Then use that and punch. 113 00:04:21,006 --> 00:04:22,706 Unh! Better! 114 00:04:22,708 --> 00:04:24,841 And you must hate that weak excuse for a mustache. 115 00:04:24,843 --> 00:04:26,209 Ai-ya! 116 00:04:26,211 --> 00:04:27,878 And I bet you're poor. 117 00:04:27,880 --> 00:04:29,646 Lucky. 118 00:04:29,648 --> 00:04:30,680 Show me how angry you are. 119 00:04:30,682 --> 00:04:31,815 Punch this board! 120 00:04:31,817 --> 00:04:34,084 Aiiii-ya! 121 00:04:34,086 --> 00:04:35,652 I can definitely work with you. 122 00:04:35,654 --> 00:04:37,187 But you're gonna have to replace this board. 123 00:04:37,189 --> 00:04:38,822 It's my seasoning shelf. 124 00:04:38,824 --> 00:04:41,525 Now, my spices are on my nunchuk rack. 125 00:04:41,527 --> 00:04:43,793 I don't even know where my nunchuks are. 126 00:04:43,795 --> 00:04:46,730 Let's just say I'm not ready to have guests. 127 00:04:46,732 --> 00:04:49,099 [ Birds chirping ] 128 00:04:50,801 --> 00:04:52,736 Ooh! Yahtzee! On my first turn! 129 00:04:52,738 --> 00:04:53,937 Here, you go. 130 00:04:55,706 --> 00:04:57,607 And now we wait. 131 00:04:57,609 --> 00:04:59,209 [ Door opens ] 132 00:04:59,211 --> 00:05:02,479 See, Francine, this is why I can't go piñata shopping. 133 00:05:02,481 --> 00:05:04,548 I just want to rescue them all. 134 00:05:04,550 --> 00:05:05,615 Wait. What's that smell? 135 00:05:05,617 --> 00:05:06,983 It smells terrible. 136 00:05:06,985 --> 00:05:09,819 Oh, Hayley, are you back to homeopathic deodorant? 137 00:05:09,821 --> 00:05:10,954 It's not me. 138 00:05:10,956 --> 00:05:12,589 I haven't broken a sweat in a year. 139 00:05:12,591 --> 00:05:13,657 [ All sniffing ] 140 00:05:13,659 --> 00:05:15,058 What do you think it is? 141 00:05:15,060 --> 00:05:17,727 Oh, I can't wait to find out what it is. 142 00:05:17,729 --> 00:05:19,896 It's a mystery. Did you find it? 143 00:05:19,898 --> 00:05:22,599 Oh, it's me, isn't it? 144 00:05:22,601 --> 00:05:25,135 Klaus, you're an outside fish now. 145 00:05:25,137 --> 00:05:27,771 Not cool, bro! I'm a fish! 146 00:05:27,773 --> 00:05:30,173 Sometimes I smell fishy! 147 00:05:30,175 --> 00:05:31,675 Ooh! Yahtzee! 148 00:05:31,677 --> 00:05:34,144 Uhp, nope. Read it wrong. 149 00:05:34,146 --> 00:05:35,845 This is nothing. 150 00:05:35,847 --> 00:05:37,847 [ Gong sounds ] 151 00:05:37,849 --> 00:05:40,116 I feel badass. 152 00:05:40,118 --> 00:05:41,785 Yeah, this feels more serious now 153 00:05:41,787 --> 00:05:43,220 that we're wearing these bathrobes. 154 00:05:43,222 --> 00:05:45,055 Enough chitchat. 155 00:05:45,057 --> 00:05:46,756 Now make like a woman whose neighbor has a pet chimpanzee 156 00:05:46,758 --> 00:05:47,924 and face off! 157 00:05:47,926 --> 00:05:50,060 Ai-ya! 158 00:05:50,062 --> 00:05:52,128 Um, Mr. Sensei Tom, are you sure 159 00:05:52,130 --> 00:05:54,197 you want us fighting this soon? 160 00:05:54,199 --> 00:05:55,832 We haven't been taught any moves yet. 161 00:05:55,834 --> 00:05:58,168 Punch! Aah! 162 00:05:58,170 --> 00:06:00,170 My shoulder! What did you do that?! 163 00:06:00,172 --> 00:06:01,838 Steve, I'm so sorry. 164 00:06:01,840 --> 00:06:03,240 Don't apologize. 165 00:06:03,242 --> 00:06:05,141 Your dad didn't apologize for dying. 166 00:06:05,143 --> 00:06:08,545 Your jacket didn't apologize for not having sleeves. 167 00:06:08,547 --> 00:06:09,646 Use your anger! 168 00:06:09,648 --> 00:06:11,681 Attack! Attack! Ai-ya! 169 00:06:11,683 --> 00:06:14,150 Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 170 00:06:14,152 --> 00:06:15,218 [ Pants ] 171 00:06:15,220 --> 00:06:16,653 Ai-ya-ya-ya-ya-ya-ya! 172 00:06:16,655 --> 00:06:17,887 Aah! Aah! Aaaaaaah! 173 00:06:17,889 --> 00:06:19,222 [ Bell jingles ] 174 00:06:19,224 --> 00:06:22,792 [ Breathing heavily ] 175 00:06:22,794 --> 00:06:25,228 Aaaaaaaaaah! 176 00:06:25,230 --> 00:06:26,930 Whoa. 177 00:06:26,932 --> 00:06:28,098 Congratulations. 178 00:06:28,100 --> 00:06:29,899 You've unlocked your anger. 179 00:06:29,901 --> 00:06:31,067 You're one of us now. 180 00:06:31,069 --> 00:06:33,637 In the words of Vice President Joe Biden, 181 00:06:33,639 --> 00:06:36,873 "You do not have permission to use my name on your dojo." 182 00:06:37,165 --> 00:06:38,908 [ Gong sounds ] 183 00:06:38,910 --> 00:06:40,810 All: [ Chanting ] Sleeveless! Sleeveless! 184 00:06:40,812 --> 00:06:43,046 Sleeveless! Sleeveless! 185 00:06:43,048 --> 00:06:45,582 Aaaaaaaaaah! 186 00:06:45,584 --> 00:06:48,285 [ Breathing heavily ] 187 00:06:48,287 --> 00:06:51,021 Aaaaaaaaaah! 188 00:06:56,066 --> 00:06:58,066 Things got pretty crazy yesterday, huh? 189 00:06:58,186 --> 00:07:00,203 I just had to jog home 190 00:07:00,205 --> 00:07:02,171 'cause I was so pumped up from all the karate. 191 00:07:02,173 --> 00:07:03,773 Sure. 192 00:07:03,775 --> 00:07:06,843 Also, I'm kind of thinking karate's not for us. 193 00:07:06,845 --> 00:07:08,111 Let's just go back 194 00:07:08,113 --> 00:07:10,146 to the Steve and Snot we know and love... 195 00:07:10,148 --> 00:07:11,647 cowering from bullies, 196 00:07:11,649 --> 00:07:14,083 wearing shoes in places where they serve food. 197 00:07:14,085 --> 00:07:15,818 Snot, w-where you going? 198 00:07:15,820 --> 00:07:18,388 Oh, I'm gonna go sit with my karate friends. 199 00:07:18,390 --> 00:07:19,822 They get me. 200 00:07:19,824 --> 00:07:21,891 And they don't put up with bullies. 201 00:07:21,893 --> 00:07:23,292 Plus they like it 202 00:07:23,294 --> 00:07:25,461 when I lose control of my bottled-up anger. 203 00:07:25,463 --> 00:07:27,797 I thought we agreed karate's not for us! 204 00:07:27,799 --> 00:07:29,632 You agreed with you, Steve. 205 00:07:29,634 --> 00:07:31,868 You agreed. 206 00:07:31,870 --> 00:07:34,237 Yo, Sleeveless, what's up? 207 00:07:34,239 --> 00:07:36,806 Whoa. That guy accidentally bumped you. 208 00:07:36,808 --> 00:07:39,075 You gonna let him accidentally get away with that? 209 00:07:39,077 --> 00:07:40,877 Unleash your anger. 210 00:07:40,879 --> 00:07:42,211 [ Laughter ] 211 00:07:42,213 --> 00:07:44,013 Let him go, Steve. 212 00:07:44,015 --> 00:07:46,916 Snot's in an action movie now. 213 00:07:46,918 --> 00:07:49,051 Hour 36. 214 00:07:49,053 --> 00:07:52,088 The sun seems like it comes every day now. 215 00:07:52,090 --> 00:07:53,222 [ Cat meows ] 216 00:07:53,224 --> 00:07:55,024 [ Gasps ] The cat's back! 217 00:07:58,328 --> 00:08:00,930 What's the matter? Kitty can't swim? 218 00:08:00,932 --> 00:08:03,366 Welcome to the water jungle, baby. 219 00:08:03,368 --> 00:08:07,303 You can never get to me. No one can get to me! 220 00:08:07,305 --> 00:08:08,438 [ Bird cawing ] 221 00:08:08,440 --> 00:08:11,774 No, no! It never ends! 222 00:08:11,776 --> 00:08:14,710 Okay. I'm starting to get the hang of this. 223 00:08:14,712 --> 00:08:17,680 I just have to stay one step ahead of them. 224 00:08:17,682 --> 00:08:18,915 [ Gasps ] Oh, no! 225 00:08:22,453 --> 00:08:24,287 They're teaming up. 226 00:08:24,289 --> 00:08:26,722 [ Gasps ] A lizard! 227 00:08:26,724 --> 00:08:28,791 Wait. Do lizards eat fish? 228 00:08:29,893 --> 00:08:33,362 He just wants to try it! See if he likes it! 229 00:08:37,334 --> 00:08:39,502 This bathroom pass is fake. 230 00:08:39,504 --> 00:08:42,738 Yeah. I'm still gonna go to the bathroom. 231 00:08:42,740 --> 00:08:46,008 Well, go to class after that. 232 00:08:48,479 --> 00:08:50,513 Snot, what are you doing here? 233 00:08:50,515 --> 00:08:53,015 This seat's for bad boys. We're good boys. 234 00:08:53,017 --> 00:08:55,084 I got caught fighting twice today. 235 00:08:55,086 --> 00:08:57,019 Snot, w-where is this coming from? 236 00:08:57,021 --> 00:08:59,121 I feel like Sensei Tom is turning you 237 00:08:59,123 --> 00:09:01,390 into something you're not... an angry person. 238 00:09:01,392 --> 00:09:03,459 You walk around looking like Tommy Lee Jones 239 00:09:03,461 --> 00:09:04,827 all the time now. 240 00:09:04,829 --> 00:09:06,028 I've always been angry. 241 00:09:06,030 --> 00:09:09,765 Sensei Tom understands that, and he's teaching me to use it. 242 00:09:09,767 --> 00:09:12,168 Lonstein, you can't come in the office 243 00:09:12,170 --> 00:09:14,470 because Marissa Stevens' mom is here. 244 00:09:14,472 --> 00:09:17,840 So listen, we have a three-strike policy on fighting. 245 00:09:17,842 --> 00:09:20,510 You've got two. One more and you're expelled. 246 00:09:20,512 --> 00:09:22,912 Feel me? Now, if you'll excuse me, 247 00:09:22,914 --> 00:09:26,148 I have to go ensure that Marissa Stevens gets an "A" 248 00:09:26,150 --> 00:09:27,817 by giving her mom a "D." 249 00:09:29,520 --> 00:09:32,121 [ Gong sounds ] 250 00:09:32,123 --> 00:09:33,322 Ai-ya! 251 00:09:35,025 --> 00:09:37,527 Uh, is it a bad time to talk about Snot? 252 00:09:37,529 --> 00:09:39,862 His warrior name is Sleeveless. 253 00:09:39,864 --> 00:09:41,163 Okay, well, Sleeveless 254 00:09:41,165 --> 00:09:42,865 is getting in a lot of trouble at school, 255 00:09:42,867 --> 00:09:44,934 and for some reason, he listens to you. 256 00:09:44,936 --> 00:09:46,269 So, uh, maybe you could tell him 257 00:09:46,271 --> 00:09:47,937 that everything you're teaching him 258 00:09:47,939 --> 00:09:49,572 is wrong and horrible before he gets kicked out. 259 00:09:49,574 --> 00:09:51,274 School's not for everyone. 260 00:09:51,276 --> 00:09:53,809 You know who said that? Joe Biden. 261 00:09:53,811 --> 00:09:55,278 I don't think he said that. 262 00:09:55,280 --> 00:09:56,779 He has said those words. 263 00:09:56,781 --> 00:09:59,282 Maybe not in that order, but he has said them. 264 00:09:59,284 --> 00:10:01,384 Now, let me tell you a story about a young kid 265 00:10:01,386 --> 00:10:04,020 who was angry at the world and got kicked out of school. 266 00:10:04,022 --> 00:10:06,022 It was me. 267 00:10:06,024 --> 00:10:07,456 And now look where I am. 268 00:10:07,458 --> 00:10:11,260 I lease a dojo. I sleep in a dojo. 269 00:10:11,262 --> 00:10:13,362 I do my cooking and laundry in a dojo. 270 00:10:13,364 --> 00:10:15,898 And none of that would have been possible... 271 00:10:15,900 --> 00:10:17,400 Wonderful. All right. 272 00:10:17,402 --> 00:10:19,302 I'm gonna speak a language everyone understands. 273 00:10:19,304 --> 00:10:23,105 This is $12, which I have a feeling you could use. 274 00:10:23,107 --> 00:10:26,108 The money is yours if you let Snot go. 275 00:10:26,110 --> 00:10:30,046 Look, I'm not gonna lie. I could use this $12. 276 00:10:30,048 --> 00:10:32,949 Settle down with a nice ham sandwich. 277 00:10:32,951 --> 00:10:34,617 But you can't put a price on anger. 278 00:10:34,619 --> 00:10:36,252 And that's what Sleeveless has. 279 00:10:36,254 --> 00:10:38,054 If you want your friend back, 280 00:10:38,056 --> 00:10:40,423 beat him in the upcoming karate tournament. 281 00:10:40,425 --> 00:10:42,391 If I beat him, he's free? 282 00:10:42,393 --> 00:10:45,194 Is that some sort of ancient karate code? 283 00:10:45,196 --> 00:10:47,863 No. If you beat him, he'll be a loser, 284 00:10:47,865 --> 00:10:49,198 and I don't work with losers. 285 00:10:49,200 --> 00:10:53,102 Now, what else can I do to earn that $12? 286 00:10:53,104 --> 00:10:55,504 [ Birds chirping ] 287 00:10:55,506 --> 00:10:57,173 Hey, dad. 288 00:10:57,175 --> 00:10:59,408 I know you took martial arts in your C.I.A. training, 289 00:10:59,410 --> 00:11:01,477 and I was wondering if you could teach me some. 290 00:11:01,479 --> 00:11:03,045 I have to beat Snot in a karate tournament 291 00:11:03,047 --> 00:11:04,580 so I can save our friendship. 292 00:11:04,582 --> 00:11:08,584 There is only one thing you need to know about karate. 293 00:11:08,586 --> 00:11:11,120 Guns beat karate every time. 294 00:11:13,323 --> 00:11:15,124 Good rap sesh, son. 295 00:11:15,126 --> 00:11:16,659 [ Garage door whirs ] 296 00:11:19,896 --> 00:11:22,898 I hear you're seeking martial arts instruction. 297 00:11:22,900 --> 00:11:25,067 Perhaps I can show you the way. 298 00:11:25,069 --> 00:11:26,469 Shouldn't you have an accent? 299 00:11:26,471 --> 00:11:28,638 Uh, I moved here when I was 2. 300 00:11:28,640 --> 00:11:30,973 Lesson one... open your mind. 301 00:11:30,975 --> 00:11:32,008 [ Doorbell rings ] 302 00:11:32,010 --> 00:11:33,309 Heads up, Francine. 303 00:11:33,311 --> 00:11:35,578 I ignored our talk and gave Steve a gun. 304 00:11:36,980 --> 00:11:39,949 Delivery for... the Smiths? 305 00:11:39,951 --> 00:11:41,317 Well, I didn't order anything. 306 00:11:41,319 --> 00:11:43,085 Maybe it's something Francine ordered. 307 00:11:43,087 --> 00:11:45,121 Or Hayley. Or Steve or Roger. 308 00:11:45,123 --> 00:11:46,355 There are a lot of people with that last name 309 00:11:46,357 --> 00:11:47,456 in this house. 310 00:11:47,458 --> 00:11:49,358 Also could be a gift from someone. 311 00:11:49,360 --> 00:11:51,627 Maybe bullock or one of Francine's friends. 312 00:11:51,629 --> 00:11:53,129 Or a friend of Hayley's. 313 00:11:53,131 --> 00:11:55,331 Yep, the Smiths have a lot of friends. 314 00:11:55,333 --> 00:11:56,666 Fun tidbit... did you know 315 00:11:56,668 --> 00:11:58,534 that Dupont is like the French Smith? 316 00:11:58,536 --> 00:12:00,136 Hey, French Smith! Remember him? 317 00:12:00,138 --> 00:12:01,404 Do you mean French Stewart? 318 00:12:01,406 --> 00:12:02,571 Sure, whatever. I'll sign. 319 00:12:06,109 --> 00:12:07,710 It's working. 320 00:12:07,712 --> 00:12:09,378 Well, I'll just leave this here. 321 00:12:09,380 --> 00:12:11,280 You've done it, Klaus. 322 00:12:11,282 --> 00:12:14,283 You're once again an inside fish. 323 00:12:14,285 --> 00:12:15,351 Ha ha! 324 00:12:15,353 --> 00:12:17,019 Outside fish, Klaus. 325 00:12:17,021 --> 00:12:20,089 No! No, please! The cats and the birds! 326 00:12:20,091 --> 00:12:21,257 [ Birds chirping, cat meows ] 327 00:12:23,360 --> 00:12:24,760 [ Bird chirping, bottles clinking ] 328 00:12:24,930 --> 00:12:27,837 _ 329 00:12:32,703 --> 00:12:35,337 Sensei Tom is teaching Snot to fight with anger, 330 00:12:35,339 --> 00:12:37,173 so I need help harnessing mine. 331 00:12:37,175 --> 00:12:39,041 [ Chuckles ] Sensei Tom. 332 00:12:39,043 --> 00:12:41,343 Did you know he lives in his dojo? 333 00:12:41,345 --> 00:12:43,713 Well, you technically live in yours. 334 00:12:43,715 --> 00:12:46,415 Lesson two... don't worry about where I live. 335 00:12:46,417 --> 00:12:48,384 You're not an angry boy, Steve, 336 00:12:48,386 --> 00:12:49,618 so there's nothing to harness. 337 00:12:49,620 --> 00:12:51,353 But that's okay, 338 00:12:51,355 --> 00:12:53,389 because people who fight with anger are sloppy. 339 00:12:53,391 --> 00:12:57,126 You're gonna fight with cold, calculating technique. 340 00:12:57,128 --> 00:12:58,594 [ Rock music playing ] 341 00:12:58,596 --> 00:13:01,597 ♪ Living with my eyes closed 342 00:13:01,599 --> 00:13:04,633 ♪ going day to day 343 00:13:04,635 --> 00:13:07,636 ♪ I never knew the difference 344 00:13:07,638 --> 00:13:11,574 ♪ I never cared either way 345 00:13:11,576 --> 00:13:13,609 ♪ all fired up 346 00:13:14,444 --> 00:13:16,479 ♪ all fired up 347 00:13:17,614 --> 00:13:19,648 ♪ all fired up 348 00:13:21,184 --> 00:13:25,287 ♪ all fired up, fired up, fired up, hey! 349 00:13:25,289 --> 00:13:27,169 You're ready. Now make me four more. 350 00:13:27,289 --> 00:13:28,931 But the tournament is in 20 minutes. 351 00:13:29,188 --> 00:13:31,589 Don't worry about time. Let me worry about time. 352 00:13:31,591 --> 00:13:33,924 Shit! Shit! Damn it! We're so [bleep] late! 353 00:13:33,926 --> 00:13:35,702 [ Indistinct conversations ] 354 00:13:37,586 --> 00:13:38,529 Roger, I'm nervous. 355 00:13:38,531 --> 00:13:40,531 Don't worry. You've trained. You've prepared. 356 00:13:40,533 --> 00:13:42,099 Nothing can stop you, unless... 357 00:13:42,101 --> 00:13:44,935 Oh, no. Oh, God, no! What?! 358 00:13:44,937 --> 00:13:46,504 That guy has a better goatee than me! 359 00:13:46,506 --> 00:13:47,838 Excuse me. 360 00:13:48,096 --> 00:13:49,195 Steve, what are you doing here? 361 00:13:49,197 --> 00:13:51,030 I thought you quit karate. 362 00:13:51,032 --> 00:13:53,767 No. I'm gonna kick your ass so we can be friends again. 363 00:13:53,769 --> 00:13:56,403 It doesn't sound like a good plan when I say it out loud, 364 00:13:56,405 --> 00:13:57,737 but trust me, I thought it through. 365 00:13:57,739 --> 00:14:00,240 Okay, goatee disaster averted. 366 00:14:00,242 --> 00:14:02,041 See you in the finals. 367 00:14:02,043 --> 00:14:04,411 No. I'll see you in the finals. 368 00:14:04,413 --> 00:14:07,781 Man: Now announcing the first round draw, 369 00:14:07,783 --> 00:14:10,784 Steve Smith versus Snot Lonstein. 370 00:14:10,786 --> 00:14:14,721 So, I guess I'll see you in the first round. 371 00:14:14,723 --> 00:14:17,724 The all-important first round it is. 372 00:14:17,726 --> 00:14:19,959 Sleeveless! It's time. 373 00:14:19,961 --> 00:14:23,363 Well, well. Sensei Tom. 374 00:14:23,365 --> 00:14:25,899 Sensei Ryan? I thought you were dead. 375 00:14:25,901 --> 00:14:27,467 You wish I was dead! 376 00:14:27,469 --> 00:14:29,369 'Cause then you wouldn't owe me $15 377 00:14:29,371 --> 00:14:30,870 from our last cable bill! 378 00:14:30,872 --> 00:14:32,939 I told you that I wouldn't pay for HBO! 379 00:14:32,941 --> 00:14:34,040 I don't watch it! 380 00:14:34,042 --> 00:14:35,809 I said that the day we moved in! 381 00:14:35,811 --> 00:14:37,310 You do watch it, and I know 382 00:14:37,312 --> 00:14:39,312 you're still using my HBO Go password. 383 00:14:39,314 --> 00:14:41,514 "Water for Elephants" was on my "Recently Watched," 384 00:14:41,516 --> 00:14:43,183 and I didn't watch it. 385 00:14:43,185 --> 00:14:45,685 I saw it in the theater like it's supposed to be seen! 386 00:14:51,461 --> 00:14:53,427 Man: Now, welcome to the fifth annual 387 00:14:53,547 --> 00:14:56,999 Langley Falls Karate Tournament. 388 00:14:57,001 --> 00:14:58,600 And guess what? 389 00:14:58,602 --> 00:15:01,603 We're only starting 20 minutes behind schedule! 390 00:15:01,605 --> 00:15:04,239 Steve, if you get in trouble out there, kiss him. 391 00:15:04,241 --> 00:15:05,741 It'll throw him off his game. 392 00:15:05,743 --> 00:15:07,676 And if things get really hairy, 393 00:15:07,678 --> 00:15:10,212 just give him a tap on the ol' starfish. 394 00:15:10,214 --> 00:15:11,713 I don't know what that means. 395 00:15:11,715 --> 00:15:13,482 He'll like it. Now get out there! 396 00:15:13,484 --> 00:15:17,586 Prepare to go down. 397 00:15:17,588 --> 00:15:19,154 Wow. I really feel your anger. 398 00:15:19,156 --> 00:15:21,056 [ Knuckles cracking ] It'll be easy to counter 399 00:15:21,058 --> 00:15:22,524 with my cold, calculating precision. 400 00:15:22,526 --> 00:15:24,293 My sensei made me a master 401 00:15:24,295 --> 00:15:26,762 using a variety of unorthodox methods. 402 00:15:26,764 --> 00:15:29,765 I warn you, Snot. I've been brushing wigs. 403 00:15:29,767 --> 00:15:31,166 Fight! 404 00:15:31,168 --> 00:15:32,634 Brush, brush. 405 00:15:32,636 --> 00:15:34,169 Ai-ya! Aah! 406 00:15:34,171 --> 00:15:35,171 Destroy him! 407 00:15:35,172 --> 00:15:37,272 Ai-ya! 408 00:15:37,274 --> 00:15:38,307 Ya-ya-ya-ya-ya- ya-ya-ya-ya! 409 00:15:38,309 --> 00:15:39,641 Ow! Ow! 410 00:15:39,643 --> 00:15:41,743 Aah! Oh! Oh! 411 00:15:41,745 --> 00:15:43,712 Sensei, what do I do?! 412 00:15:43,714 --> 00:15:45,814 Roger: Starfish! Oh! 413 00:15:47,183 --> 00:15:49,151 This kid's obviously better. 414 00:15:51,354 --> 00:15:55,057 Hey, Sensei Ryan, nice disciple. 415 00:15:55,059 --> 00:15:56,558 Shut up! He came to me. 416 00:15:56,560 --> 00:15:58,060 I didn't choose him. 417 00:15:58,062 --> 00:16:00,262 But you chose to see "Water for Elephants" 418 00:16:00,264 --> 00:16:01,396 on a small screen. 419 00:16:01,398 --> 00:16:02,764 You're still the tool here. 420 00:16:02,766 --> 00:16:06,768 I'm sorry, sensei. I failed you. 421 00:16:06,770 --> 00:16:08,303 No, Steve. It's my fault. 422 00:16:08,305 --> 00:16:10,138 Instead of teaching you karate, 423 00:16:10,140 --> 00:16:12,608 I had you make me a Martini and give me a massage. 424 00:16:12,610 --> 00:16:14,643 Roger, I thought those were all skills 425 00:16:14,645 --> 00:16:16,111 that translate to karate. 426 00:16:16,113 --> 00:16:17,713 Really?! You did?! 427 00:16:17,715 --> 00:16:21,116 Steve, you make these wild leaps. 428 00:16:21,118 --> 00:16:23,385 Now, leaps... now, that would have been great for karate. 429 00:16:23,387 --> 00:16:25,821 [ Birds chirping ] 430 00:16:25,823 --> 00:16:27,823 You know what's weird? 431 00:16:27,825 --> 00:16:31,193 Even though Klaus has been gone for a while, I still smell him. 432 00:16:31,195 --> 00:16:32,327 I smell it, too. 433 00:16:32,329 --> 00:16:34,530 [ All sniffing ] 434 00:16:34,532 --> 00:16:36,865 Yes. Yes. 435 00:16:36,867 --> 00:16:40,669 Smell it. Smell all of me. 436 00:16:40,671 --> 00:16:41,770 It's getting stronger! 437 00:16:41,772 --> 00:16:43,238 [ Gags ] 438 00:16:44,774 --> 00:16:46,808 [ All breathing heavily ] 439 00:16:46,810 --> 00:16:48,777 Klaus: Congratulations. 440 00:16:48,779 --> 00:16:52,381 You're outside people now. 441 00:16:52,383 --> 00:16:54,149 [ Laughs ] 442 00:16:54,151 --> 00:16:56,318 [ Cats meowing ] 443 00:16:59,756 --> 00:17:02,491 There are an awful lot of cats back here. 444 00:17:02,493 --> 00:17:03,659 [ Clears throat ] 445 00:17:03,661 --> 00:17:04,793 And... and birds. 446 00:17:04,795 --> 00:17:06,428 I-I was getting to you. 447 00:17:08,698 --> 00:17:13,168 Don't worry, guys. I'll be fine. 448 00:17:13,170 --> 00:17:14,236 Meow. 449 00:17:14,238 --> 00:17:16,638 [ School bell rings ] 450 00:17:16,640 --> 00:17:18,607 I saved a seat for Snot. 451 00:17:18,609 --> 00:17:22,377 You can release it to the general population. 452 00:17:22,379 --> 00:17:23,645 We've lost him. 453 00:17:23,647 --> 00:17:25,247 I've lost him. Whoa! 454 00:17:25,249 --> 00:17:27,282 Snot's about to beat somebody up in the quad! 455 00:17:27,284 --> 00:17:29,518 By the bike racks! In the northwest corner! 456 00:17:29,520 --> 00:17:32,220 Right by the bike that belonged to that kid who died 457 00:17:32,222 --> 00:17:34,423 and now serves as a grim reminder of his passing! 458 00:17:34,425 --> 00:17:35,825 Some say if you feel a cool breeze, 459 00:17:35,826 --> 00:17:37,326 it's him whistling, but it's not true! 460 00:17:37,328 --> 00:17:39,227 When your body dies, your soul dies with it! 461 00:17:39,229 --> 00:17:41,563 Anyway, if you hit the library, you've gone too far! 462 00:17:44,334 --> 00:17:46,234 Oh, no. If he gets in one more fight, 463 00:17:46,236 --> 00:17:47,936 he's gonna get kicked out of school! 464 00:17:47,938 --> 00:17:51,306 Which means it's our last chance to see him in action! 465 00:17:51,308 --> 00:17:53,942 No, it means we have to stop him! Let's go! 466 00:17:54,744 --> 00:17:56,244 [ Mortal Kombat voice ] Finish it. 467 00:17:56,246 --> 00:17:57,279 What? 468 00:17:57,281 --> 00:17:58,880 Finish it! 469 00:18:00,617 --> 00:18:04,286 It's weird that you care about this. 470 00:18:06,556 --> 00:18:07,990 [ Indistinct conversations ] 471 00:18:07,992 --> 00:18:09,925 Snot, wait! You can't do this! 472 00:18:09,927 --> 00:18:12,394 You're gonna get kicked out of school! 473 00:18:12,396 --> 00:18:14,529 Sensei Tom says I don't need school. 474 00:18:14,531 --> 00:18:15,797 Sensei Tom's a loser. 475 00:18:15,799 --> 00:18:17,532 He lives above his dojo 476 00:18:17,534 --> 00:18:20,535 and steals his wi-fi from the H&R block next door. 477 00:18:20,537 --> 00:18:23,305 Look, I tried to save you by fighting you, 478 00:18:23,307 --> 00:18:24,706 but I'm not a fighter. 479 00:18:24,708 --> 00:18:27,609 So I'm gonna save you with love, not anger. 480 00:18:27,611 --> 00:18:28,777 Eh! 481 00:18:28,779 --> 00:18:30,412 Steve, what are you doing?! 482 00:18:30,414 --> 00:18:32,581 I'm showing you I love you, Snot! 483 00:18:32,583 --> 00:18:34,416 And you have two strikes! 484 00:18:34,418 --> 00:18:36,652 I'm taking this strike for you! 485 00:18:36,654 --> 00:18:37,986 Ah! Ow! 486 00:18:37,988 --> 00:18:40,789 But you're not a bad boy, Steve! 487 00:18:40,791 --> 00:18:43,091 Neither are you! 488 00:18:43,093 --> 00:18:46,328 This all started 'cause you didn't want to be bullied, 489 00:18:46,330 --> 00:18:47,696 and now you're doing it! 490 00:18:47,698 --> 00:18:49,865 Sure, you've got a lot to be angry about, 491 00:18:49,867 --> 00:18:52,367 b-but you've also got a lot to be happy about. 492 00:18:52,369 --> 00:18:53,902 Ooh! 493 00:18:53,904 --> 00:18:55,437 [ Straining ] Like your friends that care about you. 494 00:18:55,439 --> 00:18:57,706 [ Punches landing ] Aah! Ow! 495 00:18:57,708 --> 00:19:01,476 Remember when you and I had lunch together that one time? 496 00:19:04,380 --> 00:19:07,916 Please let me know as soon as I've gotten through to you. 497 00:19:07,918 --> 00:19:09,584 Because I've reached a point 498 00:19:09,586 --> 00:19:11,486 where even the NFL wouldn't clear me to play. 499 00:19:11,488 --> 00:19:13,321 "American Dad!" stands with 500 00:19:13,323 --> 00:19:16,558 the National Football League Players Association. 501 00:19:16,560 --> 00:19:18,460 Fight! Fight! Fight! Fight! 502 00:19:18,462 --> 00:19:20,529 I mean, break it up, kids. 503 00:19:20,531 --> 00:19:24,266 Steve, that's strike one, and you don't get a second. 504 00:19:24,268 --> 00:19:25,667 No, wait. You get three. 505 00:19:25,669 --> 00:19:28,437 You hear that, everybody? You get two free fights! 506 00:19:28,439 --> 00:19:29,771 I expect you to use them! 507 00:19:29,773 --> 00:19:31,773 Thanks, Steve. 508 00:19:31,775 --> 00:19:35,844 Your love made me realize that anger isn't all I am. 509 00:19:35,846 --> 00:19:38,313 And instead of using my anger to fight, 510 00:19:38,315 --> 00:19:40,649 I should bottle it up and only let it out 511 00:19:40,651 --> 00:19:42,617 when I can no longer control it. 512 00:19:42,619 --> 00:19:47,823 Maybe in, like, 20 years, quietly, victim by victim. 513 00:19:49,592 --> 00:19:53,361 You're gonna be in therapy for a long time, buddy. 514 00:19:57,934 --> 00:20:00,569 Klaus: Stan, you're never getting back in! 515 00:20:00,571 --> 00:20:03,638 I've got a delivery for Klaus Heissler. 516 00:20:03,640 --> 00:20:05,741 Ooh. Hello. 517 00:20:05,743 --> 00:20:07,976 I wonder what it is. 518 00:20:07,978 --> 00:20:09,511 Oh, it's big. 519 00:20:09,513 --> 00:20:10,912 It's so big! 520 00:20:10,914 --> 00:20:12,514 And it's all for me! 521 00:20:12,516 --> 00:20:15,784 Uh, what could it be? Maybe a giant aquarium? 522 00:20:15,786 --> 00:20:18,820 Maybe it's a lifetime supply of fish food. 523 00:20:18,822 --> 00:20:21,790 Or maybe it's Stan, Francine, and Hayley. 524 00:20:21,792 --> 00:20:23,558 [ Chuckles ] All right, guys. 525 00:20:23,560 --> 00:20:25,794 Truce. Welcome home. 526 00:20:27,997 --> 00:20:29,865 [ Box thuds ] 527 00:20:37,106 --> 00:20:38,940 He's opening it. It's working! 528 00:20:38,942 --> 00:20:42,811 Klaus: Oh, no! Not the kitties and the birdies! 529 00:20:42,813 --> 00:20:44,379 Aaah! No! No, no, no! 530 00:20:44,381 --> 00:20:46,414 [ Birds chirping, cats yowling ] Oh! Aah! Ouch! 531 00:20:46,416 --> 00:20:47,816 Once they've taken care of Klaus, 532 00:20:47,818 --> 00:20:49,718 the house will be ours again. 533 00:20:49,720 --> 00:20:51,119 No! Aah! 534 00:20:51,121 --> 00:20:52,754 [ Silence ] 535 00:20:52,756 --> 00:20:56,792 I killed them. I killed them all! 536 00:20:56,794 --> 00:20:58,794 Do you hear that, Stan?! 537 00:20:58,796 --> 00:21:02,197 Ha! Nice try! 538 00:21:02,317 --> 00:21:07,269 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com web dl sync snarry 37978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.