Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,440 --> 00:01:08,600
Design, renovation. Not expensive.
911-50-64. Mikhail. Oleg.
2
00:01:13,720 --> 00:01:17,120
{\an8}This story began in the autumn of 2005.
3
00:01:17,200 --> 00:01:20,640
{\an8}Oleg and I had decided to do renovations.
4
00:01:21,600 --> 00:01:24,360
{\an8}I thought we'd ask Alya to help…
5
00:01:24,440 --> 00:01:27,560
{\an8}She's an idiot, of course,but a good architect.
6
00:01:28,120 --> 00:01:31,560
I remember her,we studied together at the uni.
7
00:01:45,720 --> 00:01:47,080
{\an8}-Hello.
-Hi.
8
00:01:47,240 --> 00:01:49,760
-This is my friend Oleg.
-Hello.
9
00:01:49,840 --> 00:01:54,520
Alya, we'll say Oleg is the architect,
and you're the building foreman.
10
00:01:54,840 --> 00:01:56,080
We'll swap roles.
11
00:01:56,200 --> 00:01:58,120
Unlike us, he can speak the language.
12
00:01:58,240 --> 00:01:59,640
Well, you know what I mean.
13
00:01:59,720 --> 00:02:03,040
He'll do the talking,
and you whisper your ideas to him. Well?
14
00:02:03,120 --> 00:02:05,920
What are… But you… Hang on…
15
00:02:07,040 --> 00:02:07,960
{\an8}-But…
-Come on.
16
00:02:08,039 --> 00:02:09,840
{\an8}-Listen, why…
-All right, let's go.
17
00:02:11,360 --> 00:02:12,640
{\an8}Wait…
18
00:02:14,600 --> 00:02:16,240
{\an8}Listen… But it's…
19
00:02:22,360 --> 00:02:25,960
-Oh, I'm sorry.
-It's nothing. It doesn't hurt.
20
00:02:35,320 --> 00:02:36,240
The bedroom.
21
00:02:45,600 --> 00:02:47,160
The study/living room.
22
00:02:54,480 --> 00:02:55,760
The kitchen.
23
00:03:13,000 --> 00:03:15,440
It's a wooden wall.
24
00:03:16,120 --> 00:03:21,520
We could do an arched entry
to the kitchen,
25
00:03:21,880 --> 00:03:26,200
emphasizing the antique character
of the space.
26
00:03:27,880 --> 00:03:30,440
Great! Super!
27
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
Bas-reliefs.
28
00:03:32,760 --> 00:03:36,200
And I'd like a white sofa here.
29
00:03:37,040 --> 00:03:39,560
But I don't know
what to do with this wall.
30
00:03:40,280 --> 00:03:41,160
Bas-reliefs.
31
00:03:43,800 --> 00:03:45,160
We'll ask the designer.
32
00:03:46,520 --> 00:03:48,280
Here, we'll splash green!
33
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
What?
34
00:03:50,440 --> 00:03:54,640
A bright green patch,
the starting point for the design.
35
00:03:55,280 --> 00:04:01,040
Waves, losing their color,
the design rolling on to a white sofa.
36
00:04:02,480 --> 00:04:03,320
And…
37
00:04:03,440 --> 00:04:06,480
vibrating life freezes
stunned by naked tenderness.
38
00:04:07,240 --> 00:04:10,280
Wonderfully complementing
the color of your eyes.
39
00:04:18,680 --> 00:04:19,760
Hello?
40
00:04:22,720 --> 00:04:23,800
Yes, Natella!
41
00:04:26,200 --> 00:04:28,040
-When will you do the sketches?
-Dunno.
42
00:04:28,120 --> 00:04:29,320
The day after tomorrow.
43
00:04:29,400 --> 00:04:31,960
-The day after tomorrow.
-No! No! I said no!
44
00:04:32,120 --> 00:04:33,960
We'll be glad to see you again…
45
00:04:34,040 --> 00:04:36,160
-I said no!
-…the day after tomorrow.
46
00:04:37,120 --> 00:04:38,080
So?
47
00:04:39,280 --> 00:04:41,080
What? We got the job!
48
00:04:41,480 --> 00:04:43,560
No! I won't get it done in time!
49
00:04:43,640 --> 00:04:46,040
He'll help you. He studied construction.
50
00:04:46,320 --> 00:04:51,040
Where? What are you… I mean, what?
And how will we?
51
00:04:51,120 --> 00:04:56,760
Listen, I'll explain.
We rent an apartment, and we all do it up.
52
00:04:58,000 --> 00:04:59,360
-How?
-How?
53
00:04:59,640 --> 00:05:02,680
Guys, I'm looking after an apartment.
54
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
The owners asked me to.
55
00:05:05,960 --> 00:05:08,000
I'll let you in without a deposit
56
00:05:08,080 --> 00:05:09,240
on one condition:
57
00:05:09,960 --> 00:05:14,960
There are some homeless people
in the attic. You have to sort it out.
58
00:05:27,360 --> 00:05:29,480
-It's got a balcony.
-Brilliant.
59
00:05:29,680 --> 00:05:33,120
We've got nothing to hide.
We'll put a curtain up for Alya.
60
00:06:01,280 --> 00:06:03,120
Wait. Where are you going to put it?
61
00:06:11,760 --> 00:06:13,080
FRIDRICH ZACHAROV
62
00:06:31,080 --> 00:06:34,560
-You need to shave.
-The architect takes the sketches.
63
00:06:37,960 --> 00:06:39,440
You take them.
64
00:06:40,000 --> 00:06:44,680
Go on! Go on, I said! There's… no…
65
00:06:46,960 --> 00:06:49,680
money! How'll we eat?
66
00:06:50,960 --> 00:06:55,920
You go and get an advance payment.
67
00:06:57,400 --> 00:06:59,760
-Go on, shave and go.
-Go!
68
00:07:01,440 --> 00:07:03,080
You're so talented!
69
00:07:04,040 --> 00:07:10,760
-Not me, Natella. We.
-Yes, all of you. But you in particular.
70
00:07:14,240 --> 00:07:17,880
Why are you so formal with me?
71
00:07:18,200 --> 00:07:21,400
Please, when will you make
the advance payment?
72
00:07:21,480 --> 00:07:23,320
When can we start working?
73
00:07:24,120 --> 00:07:26,280
Do you want to replace the plumbing?
74
00:07:26,880 --> 00:07:27,920
How old are you?
75
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Twenty-six.
76
00:07:34,360 --> 00:07:37,680
-And me?
-You will always be 18.
77
00:07:38,520 --> 00:07:41,280
Natella, let's get back to business.
78
00:07:42,680 --> 00:07:44,760
Do you want to replace the heating?
79
00:07:54,840 --> 00:07:58,840
Have a drink, and I'll replace it.
80
00:08:04,520 --> 00:08:07,960
So, how old am I? Be honest.
81
00:08:08,320 --> 00:08:09,560
Really honest?
82
00:08:09,920 --> 00:08:11,040
Call me Tata.
83
00:08:12,480 --> 00:08:14,440
I'm only a year older than you.
84
00:08:15,480 --> 00:08:20,280
Tata… Natella, if I may,
I'll take my leave.
85
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
I'll come back tomorrow.
86
00:08:26,320 --> 00:08:30,280
Think about it… the money, and everything.
87
00:08:39,159 --> 00:08:41,400
What time will you come, Mikhail?
88
00:08:42,440 --> 00:08:44,000
At your convenience.
89
00:08:46,920 --> 00:08:52,080
Whatever time's convenient for you
is convenient for me.
90
00:08:52,960 --> 00:08:54,760
What time suits you?
91
00:09:01,280 --> 00:09:02,520
Now suits me.
92
00:09:03,680 --> 00:09:05,600
First, make the advance payment.
93
00:09:09,600 --> 00:09:13,360
It has to be… earned.
94
00:09:14,120 --> 00:09:18,360
Why do you want this?
Believe me, Tata, you'll be disappointed.
95
00:09:18,760 --> 00:09:24,080
I'm incapable of true passion.
You'll pass through me, as if I'm a cloud.
96
00:09:27,480 --> 00:09:33,040
But how can I let you go now?
97
00:09:34,040 --> 00:09:38,400
After such a tempting promise?
98
00:09:42,240 --> 00:09:44,480
Natella gave us your number…
99
00:09:47,080 --> 00:09:50,800
Natella's recommended you.Please, call back.
100
00:09:53,880 --> 00:09:59,320
Mikhail, sorry it's so late,but Natella said we could…
101
00:10:02,840 --> 00:10:04,960
Hello, could I speak to Mikhail…
102
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
Natella said you're a talented…
103
00:10:09,400 --> 00:10:11,480
I've sorted out the homeless.
104
00:10:42,960 --> 00:10:46,640
Alluring. Teasing. Good day, Natella.
105
00:10:47,280 --> 00:10:50,760
I'm glad you showed up on time.
106
00:10:52,120 --> 00:10:53,160
Come in.
107
00:10:57,600 --> 00:11:00,480
-Tea? Coffee?
-Thank you. I've just had lunch.
108
00:11:03,240 --> 00:11:06,080
I understand you've come
for the advance payment?
109
00:11:06,200 --> 00:11:09,520
Yes. We've done the sketches,
and we should be paid.
110
00:11:11,920 --> 00:11:13,760
Natella, don't smile like that.
111
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
Let's not mix business with pleasure.
112
00:11:18,760 --> 00:11:20,120
I'm not mixing…
113
00:11:20,480 --> 00:11:23,680
I don't have any money,
just like you and your friends.
114
00:11:25,080 --> 00:11:27,920
I can offer you dinner at a nice place.
115
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
So, are we finished with business?
116
00:11:33,720 --> 00:11:35,720
If you haven't got any money, yes.
117
00:11:41,280 --> 00:11:42,880
So, do you like that thing?
118
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
It's great.
119
00:11:48,120 --> 00:11:50,080
If you get undressed,
120
00:11:50,880 --> 00:11:54,040
you'll be like a white rabbit…
121
00:11:55,480 --> 00:11:58,400
with spaghetti in red wine.
122
00:12:02,080 --> 00:12:04,120
I won't undress,
123
00:12:05,520 --> 00:12:07,440
I want to be undressed.
124
00:12:28,920 --> 00:12:30,480
No!
125
00:12:40,360 --> 00:12:41,600
And how do I look?
126
00:12:46,320 --> 00:12:47,440
Fantastic.
127
00:12:56,520 --> 00:12:57,640
Wait…
128
00:13:28,000 --> 00:13:28,960
Good evening.
129
00:13:31,720 --> 00:13:34,560
-Good evening.
-Good evening, good to see you.
130
00:13:39,920 --> 00:13:42,920
-Hello.
-Oh! Tata, greetings.
131
00:13:43,000 --> 00:13:45,200
See you, Sergei.
132
00:13:47,960 --> 00:13:49,000
Good evening.
133
00:13:49,920 --> 00:13:55,800
I'm all mixed up.
I'd like to introduce you.
134
00:15:40,440 --> 00:15:42,600
So, when can I see you?
135
00:15:43,760 --> 00:15:46,760
Come around whenever you want.
136
00:15:46,840 --> 00:15:50,240
Tata, I'd love to right now.
But I have to see the guys…
137
00:15:50,640 --> 00:15:55,040
Oh, by the way, give this to them.
Be careful.
138
00:15:56,480 --> 00:15:58,920
All right. Bye.
139
00:15:59,680 --> 00:16:02,200
We appreciate the gift and the thought.
140
00:16:02,680 --> 00:16:03,840
Thank you.
141
00:16:08,080 --> 00:16:09,600
Will you be in tomorrow?
142
00:16:13,160 --> 00:16:15,360
I'm not jealous, I just want to know.
143
00:16:22,160 --> 00:16:23,640
Alya, get up!
144
00:16:26,040 --> 00:16:27,320
The toast is served!
145
00:16:27,560 --> 00:16:28,520
What?
146
00:16:29,400 --> 00:16:31,000
What you want! Scum.
147
00:16:32,680 --> 00:16:34,120
All right, sweet dreams.
148
00:16:34,720 --> 00:16:35,680
Get out…
149
00:16:35,760 --> 00:16:40,840
May you dream of roasted lamb, salad,
150
00:16:40,920 --> 00:16:43,720
caviar, pancakes and cherry pie…
151
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Scum.
152
00:16:48,880 --> 00:16:51,680
Get out of here, you bastard.
153
00:17:02,520 --> 00:17:04,960
Misha! I mean…
154
00:17:07,599 --> 00:17:11,520
it's… super… it's super…
155
00:17:12,240 --> 00:17:13,599
I was just…
156
00:17:14,440 --> 00:17:16,240
it's just… I… brilliant…
157
00:17:17,680 --> 00:17:20,119
She didn't want to offend you.
158
00:17:21,079 --> 00:17:22,040
Misha, I…
159
00:17:23,160 --> 00:17:25,319
It's not… How did…
160
00:17:27,599 --> 00:17:32,040
She thanks you for this feast.
161
00:17:33,440 --> 00:17:34,560
Bring some more.
162
00:17:35,400 --> 00:17:37,120
It's… you know…
163
00:17:38,800 --> 00:17:39,840
What's it called…
164
00:17:40,720 --> 00:17:43,160
Misha… You're…
165
00:17:44,160 --> 00:17:45,600
And I, like…
166
00:17:57,360 --> 00:18:01,400
They called from Vasilievsky,
promised an advance payment tomorrow.
167
00:18:01,480 --> 00:18:03,080
They're expecting us at 11:00.
168
00:18:03,160 --> 00:18:05,120
We'll pop round in the evening.
169
00:18:05,720 --> 00:18:09,280
I'm busy in the morning.
It's not important, but…
170
00:18:09,800 --> 00:18:14,480
No, you take care of business.
Say thanks for the food,
171
00:18:15,800 --> 00:18:18,080
and more importantly, for the thought.
172
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
I'm stuffed. It's…
173
00:18:27,560 --> 00:18:29,840
I mean, how did it…
174
00:18:30,960 --> 00:18:32,920
Well, you understand, right?
175
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
-This is…
-Misha.
176
00:18:36,960 --> 00:18:39,680
-Yes, Misha, you…
-Oleg.
177
00:18:41,840 --> 00:18:43,960
Oleg? I know it's Oleg.
178
00:18:44,040 --> 00:18:47,160
-Well, and we know you.
-Finding it tough, poor thing?
179
00:18:48,120 --> 00:18:52,360
Hero. She ate the whole lot.
180
00:19:22,320 --> 00:19:23,880
Maniac. What time is it?
181
00:19:24,600 --> 00:19:27,880
Maniac is the surname of a certain Jew,
a metalworker.
182
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
I'm Misha. I'm shameless.
183
00:19:31,760 --> 00:19:33,520
I asked to be undressed.
184
00:19:34,800 --> 00:19:37,200
Henceforth, I undress myself,
185
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
and do it first.
186
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
Now it's your turn, need help?
187
00:19:55,320 --> 00:20:00,720
Any help. Renovations. Design.
Building services…
188
00:20:04,880 --> 00:20:07,280
-Tata, the telephone.
-You want mine?
189
00:20:08,200 --> 00:20:09,680
-No, I've got one.
-Where?
190
00:20:12,720 --> 00:20:14,520
-In my trousers.
-Hang on…
191
00:20:15,400 --> 00:20:16,520
In my jacket!
192
00:20:36,760 --> 00:20:37,960
There he is!
193
00:20:41,160 --> 00:20:42,680
Up to the fifth floor!
194
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
That's it then?
195
00:21:22,960 --> 00:21:25,400
You said the fifth floor?
196
00:21:31,880 --> 00:21:34,520
-Does it hurt?
-No, no… Not at all…
197
00:21:36,480 --> 00:21:38,880
I've got three questions. Answer quickly!
198
00:21:38,960 --> 00:21:40,560
What were you doing here?
199
00:21:40,800 --> 00:21:45,040
How long have you known her?
Have you been here before?
200
00:21:48,280 --> 00:21:52,000
Of course I've been here.
I mean, in this building.
201
00:21:52,120 --> 00:21:53,840
But first time in this apartment.
202
00:21:53,920 --> 00:21:58,080
I've not had the pleasure of meeting
the lovely lady before.
203
00:21:58,160 --> 00:21:59,800
So, what were you doing here?
204
00:21:59,880 --> 00:22:02,680
Offering the services
of my architectural bureau.
205
00:22:02,760 --> 00:22:07,760
Planning, renovations, design…
206
00:22:08,680 --> 00:22:11,240
But why did you get undressed?
207
00:22:11,720 --> 00:22:18,440
Well, I'm using the techniques
of the Italian psychologists like Rizotti.
208
00:22:19,080 --> 00:22:21,720
Attracting attention through
non-standard actions…
209
00:22:21,920 --> 00:22:23,080
You get undressed.
210
00:22:23,240 --> 00:22:24,520
I'm sorry, but yes.
211
00:22:24,640 --> 00:22:27,760
But I don't enjoy it, believe me.
You saw my body.
212
00:22:28,520 --> 00:22:29,880
Nothing to be proud of.
213
00:22:30,400 --> 00:22:33,080
You heard
how your charming daughter laughed?
214
00:22:34,520 --> 00:22:41,120
By the way, I was flattered that
our taste in undergarments is identical.
215
00:22:45,480 --> 00:22:50,040
-Sergei, let him go, he's a nut.
-No, he's insolent.
216
00:22:51,840 --> 00:22:54,520
And for this he must pay!
217
00:22:55,120 --> 00:22:56,760
Petya, take him to Zhora.
218
00:22:56,840 --> 00:22:59,560
Just kill me, Sergei. You're a good man.
219
00:22:59,840 --> 00:23:01,800
Death has to be earned, got it?
220
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
I can't agree, you see. You're clever.
221
00:23:05,120 --> 00:23:08,360
Why do I need you to agree? Petya, go…
222
00:23:09,280 --> 00:23:14,240
Sergei, please, let him go,
you can see he's…
223
00:23:14,320 --> 00:23:17,640
he's a psycho, please…
224
00:23:19,200 --> 00:23:22,280
Tata, why are you…
225
00:23:23,160 --> 00:23:27,200
You never let me see anything through…
226
00:23:27,280 --> 00:23:29,720
-Please.
-Well, all right…
227
00:24:51,400 --> 00:24:52,520
This is Vasya.
228
00:24:53,640 --> 00:24:56,200
-Vasya.
-Misha.
229
00:24:56,800 --> 00:24:58,840
Vasya's our building foreman.
230
00:24:59,080 --> 00:25:02,760
We went to Vasilievsky.
We got the advance payment.
231
00:25:03,000 --> 00:25:05,360
-Decided to celebrate.
-Waiting for you.
232
00:25:05,440 --> 00:25:07,520
I'll bring sofas, chairs…
233
00:25:07,760 --> 00:25:12,480
I'm a foreman in a building company.
A house is being cleared, and we come in.
234
00:25:12,560 --> 00:25:15,720
They leave stuff behind.
I've got a van, Moldavian workers…
235
00:25:17,640 --> 00:25:18,680
Yes, the Tajiks.
236
00:25:18,840 --> 00:25:22,920
Misha, I suggested to Alya
that we shouldn't split up the money,
237
00:25:23,000 --> 00:25:25,760
instead we put it in a communal pot.
She refused.
238
00:25:25,840 --> 00:25:27,680
-You refused?
-I refused.
239
00:25:28,160 --> 00:25:30,400
All right, let's split it.
240
00:25:31,360 --> 00:25:34,360
-How much does the architect get?
-Half.
241
00:25:37,040 --> 00:25:37,960
There.
242
00:25:39,560 --> 00:25:41,800
Misha, we splitting the money or what?
243
00:25:41,880 --> 00:25:43,080
Put it in the pot.
244
00:25:43,160 --> 00:25:45,200
You hear that? Now what do we do?
245
00:25:45,280 --> 00:25:46,320
What do you mean?
246
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
You decided your share is 50 percent.
247
00:25:49,560 --> 00:25:52,920
But Misha got the orders.
I deal with clients, do the sketches.
248
00:25:53,000 --> 00:25:55,480
Sure, you're the architect.
Maybe even a genius.
249
00:25:55,560 --> 00:25:57,560
But we live together, we're equals.
250
00:25:57,640 --> 00:25:59,960
So it's a pot, or I'm off. I'm no Tajik.
251
00:26:00,040 --> 00:26:02,320
Alya, you want a French cake.
252
00:26:03,040 --> 00:26:04,400
It's too expensive for you.
253
00:26:04,480 --> 00:26:06,560
But with a pot, you just take the money.
254
00:26:06,640 --> 00:26:09,920
Yeah, right…
First it'll be cognac, then whiskey.
255
00:26:10,360 --> 00:26:11,680
-What are we, alkies?
-Yep.
256
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
-Drinking cognac?
-Listen…
257
00:26:13,080 --> 00:26:16,680
Don't reason with her, let's go.
We'll pick up our stuff next week.
258
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
-Vasya, take us to the metro.
-Alya, I'm sorry…
259
00:26:21,200 --> 00:26:24,040
Misha and I are opening
an architectural bureau.
260
00:26:24,120 --> 00:26:27,480
If things get tough, give us a call,
we might need a temp.
261
00:26:30,920 --> 00:26:32,640
Rent's due on the 10th.
262
00:26:33,320 --> 00:26:36,800
There's meat in the fridge.
I didn't have time to cook it.
263
00:26:37,680 --> 00:26:40,840
Don't eat it raw. Take care of yourself.
264
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
-Let's drink.
-I'm driving.
265
00:27:28,160 --> 00:27:32,120
Stay. There's plenty of room,
and no mosquitoes…
266
00:27:32,560 --> 00:27:35,000
My wife and kid are back at the hostel.
267
00:27:35,200 --> 00:27:38,600
Come on, forget your wife.
268
00:28:00,560 --> 00:28:01,760
Vasya, to the metro!
269
00:28:06,920 --> 00:28:07,840
Bye.
270
00:28:09,920 --> 00:28:12,800
-I'm terribly sorry, did I hurt you?
-No, it's fine…
271
00:28:12,960 --> 00:28:15,280
-You got a light?
-You want to get lit up?
272
00:28:15,360 --> 00:28:16,720
Not in that sense.
273
00:28:17,880 --> 00:28:19,760
All right, here you go.
274
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
How's it going?
275
00:28:24,760 --> 00:28:26,360
-Keep it.
-Thank you!
276
00:29:19,760 --> 00:29:20,840
This is a washout…
277
00:29:35,720 --> 00:29:37,200
Eat what you've taken.
278
00:29:38,600 --> 00:29:40,040
Would you like anything?
279
00:29:40,160 --> 00:29:41,440
No, thank you.
280
00:29:42,280 --> 00:29:43,880
Perhaps you'd sit with us?
281
00:29:52,680 --> 00:29:54,920
Did you have flowers here?
282
00:29:57,000 --> 00:29:59,040
Yes, in a big antique vase.
283
00:29:59,480 --> 00:30:00,520
How did you know?
284
00:30:00,720 --> 00:30:03,560
Well, you could only have flowers in here.
285
00:30:04,600 --> 00:30:06,240
I can't remember what kind.
286
00:30:06,320 --> 00:30:07,560
Exotic flowers.
287
00:30:07,840 --> 00:30:09,280
Too vivid.
288
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
Deliberately vivid.
289
00:30:11,600 --> 00:30:14,040
It irritated you, and you got rid of them.
290
00:30:14,840 --> 00:30:16,080
And you were right.
291
00:30:16,800 --> 00:30:19,120
Excessive decoration is dispiriting.
292
00:30:19,560 --> 00:30:20,760
And it's everywhere.
293
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
In flowers, in advertising, in people…
294
00:30:27,560 --> 00:30:29,520
You didn't explain about people…
295
00:30:30,000 --> 00:30:31,360
They try to be flashy.
296
00:30:32,680 --> 00:30:35,760
They want to look unusual,
vivid and interesting.
297
00:30:36,160 --> 00:30:37,360
That's annoying.
298
00:30:38,160 --> 00:30:40,920
Because we know they're empty and fake.
299
00:30:42,280 --> 00:30:47,400
Yes. May I… Can I have some more…
This, I'd like…
300
00:30:47,840 --> 00:30:48,880
Oh! Of course.
301
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
Keep quiet.
302
00:30:54,280 --> 00:30:55,280
What're you…
303
00:30:57,760 --> 00:31:00,920
So, how's it going? Made a deal?
304
00:31:05,160 --> 00:31:09,400
-Well, it's all very intriguing, but…
-Pay for the sketches.
305
00:31:11,560 --> 00:31:12,880
That's standard.
306
00:31:14,640 --> 00:31:19,320
I like what I heard. Give them the advance
payment and let's start working.
307
00:31:21,480 --> 00:31:22,520
No problem…
308
00:31:22,600 --> 00:31:24,560
I'll be away for several months.
309
00:31:24,640 --> 00:31:26,800
-Do a good job.
-Of course.
310
00:31:28,280 --> 00:31:29,640
Advice from a designer:
311
00:31:29,760 --> 00:31:33,000
When you get back,
put the antique vase back where it was.
312
00:31:33,080 --> 00:31:35,880
-Really?
-Put something simple in it.
313
00:31:36,280 --> 00:31:37,720
Daisies, for instance…
314
00:31:40,560 --> 00:31:42,360
That fatty was wearing me out!
315
00:31:43,360 --> 00:31:44,840
What did you say to her?
316
00:31:45,200 --> 00:31:47,920
-You didn't try it with her?
-No, he didn't.
317
00:31:48,440 --> 00:31:51,040
-You bastard, eh?
-A bastard.
318
00:31:51,480 --> 00:31:53,280
Let's celebrate. Have some fun?
319
00:31:53,440 --> 00:31:55,640
Right. We should, like, be working.
320
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Oh, come on…
321
00:31:58,800 --> 00:32:00,520
-Where to?
-A boutique.
322
00:32:00,600 --> 00:32:02,280
No! Get lost!
323
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
A secondhand shop.
324
00:32:05,600 --> 00:32:07,040
I said I don't want to.
325
00:32:08,080 --> 00:32:09,480
Just look at Misha.
326
00:32:09,680 --> 00:32:10,520
What about Misha?
327
00:32:10,600 --> 00:32:11,960
-Look how he's dressed.
-How?
328
00:32:12,120 --> 00:32:14,160
-Stylishly.
-Stylishly?
329
00:32:14,240 --> 00:32:16,840
-Yes.
-That jacket's a hundred years old!
330
00:32:16,920 --> 00:32:19,560
I agree. But it's stylish,
it's always in fashion.
331
00:32:19,640 --> 00:32:20,840
He looks after himself.
332
00:32:20,920 --> 00:32:23,280
Irons his trousers, changes his shirts.
333
00:32:23,360 --> 00:32:27,080
See, he looks smart, like a groom!
And you? Misha, you tell her.
334
00:32:27,320 --> 00:32:30,680
-I don't want…
-Alya, I have a deep respect for you.
335
00:32:30,800 --> 00:32:32,560
-Very deep.
-What're you saying?
336
00:32:32,680 --> 00:32:34,480
Well, you look like a beggar.
337
00:32:34,720 --> 00:32:36,040
No, she looks worse.
338
00:32:36,800 --> 00:32:39,240
Not great, but no worse than a beggar.
339
00:32:39,360 --> 00:32:42,040
-When were you last at the station?
-Very recently.
340
00:32:42,120 --> 00:32:44,880
Our Alya looks
worse than any station beggar.
341
00:32:45,080 --> 00:32:48,240
-I'm saying no worse.
-I'm saying worse.
342
00:32:48,960 --> 00:32:50,160
Let's go to the station.
343
00:32:50,280 --> 00:32:51,560
-Deal?
-Deal! Let's go.
344
00:32:51,640 --> 00:32:52,920
Get lost!
345
00:33:33,000 --> 00:33:34,760
-Where? Here?
-Here.
346
00:33:41,280 --> 00:33:42,880
It's the station again.
347
00:33:46,360 --> 00:33:47,640
A station prostitute.
348
00:33:49,080 --> 00:33:50,120
Unemployed…
349
00:33:50,240 --> 00:33:51,360
Good, don't you think?
350
00:33:51,440 --> 00:33:53,080
Right. That gray jacket,
351
00:33:53,480 --> 00:33:55,040
a skirt of the same color,
352
00:33:55,120 --> 00:33:57,600
and a blouse. What blouses have you got?
353
00:33:58,600 --> 00:34:01,240
We have wonderful red blouses
with pearl buttons!
354
00:34:01,320 --> 00:34:02,920
Really erotic! Really cheap, too!
355
00:34:03,640 --> 00:34:04,880
Come here.
356
00:34:11,920 --> 00:34:15,239
Keep it quiet. Don't tempt our girlfriend.
357
00:34:15,760 --> 00:34:20,480
We don't need an outfit for flirting,
we need a business suit.
358
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
Got it.
359
00:34:37,280 --> 00:34:39,280
Where are you? Misha.
360
00:34:50,080 --> 00:34:53,080
A beautiful dream… orders, money.
361
00:34:53,400 --> 00:34:58,200
Three weeks ago, I was laying bricks
and getting peanuts.
362
00:35:13,640 --> 00:35:15,840
911-50-64.
363
00:35:20,800 --> 00:35:23,200
Hello? Good evening to you, too!
364
00:35:24,720 --> 00:35:27,200
What I hear is even better than
what I see!
365
00:35:28,000 --> 00:35:30,960
I've only heard such a marvelous voice
once before!
366
00:35:31,240 --> 00:35:33,200
No, it wasn't a singer.
367
00:35:33,960 --> 00:35:37,080
She danced in my friend's erotic ballet.
368
00:35:38,160 --> 00:35:40,840
He's a choreographer!
I'll give him the phone.
369
00:35:43,520 --> 00:35:45,240
Good evening.
370
00:35:46,720 --> 00:35:48,880
Yes, I produce ballets.
371
00:35:49,160 --> 00:35:50,600
Three acts, usually.
372
00:35:51,880 --> 00:35:54,040
No, my friend doesn't dance.
373
00:35:54,120 --> 00:35:57,360
He's a masseur in a women's prison.
374
00:35:57,720 --> 00:36:00,720
Not in the prison itself,
at the prison's bathhouse.
375
00:36:00,800 --> 00:36:01,800
She's an idiot.
376
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
-Doesn't believe you?
-No, she does…
377
00:36:04,040 --> 00:36:05,920
Stop! Who's that with you?
378
00:36:06,320 --> 00:36:08,360
All right, we'll talk tomorrow.
379
00:36:19,400 --> 00:36:21,200
I'll call. Love. Tata.
380
00:36:21,400 --> 00:36:26,280
I've been looking for youWhere are you?
381
00:36:26,400 --> 00:36:29,480
My world was in pieces…
382
00:36:41,440 --> 00:36:42,840
Where are the laborers?
383
00:36:42,920 --> 00:36:44,680
Sorry, Oleg. The Moldavians…
384
00:36:44,760 --> 00:36:47,040
The cops collared them. No registration.
385
00:36:47,120 --> 00:36:50,120
We have to finish
so the plastering dries tonight,
386
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
and we paint it tomorrow.
387
00:37:11,760 --> 00:37:12,920
Hello.
388
00:37:14,120 --> 00:37:15,240
Where are you?
389
00:37:17,280 --> 00:37:18,480
What station?
390
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
Hi.
391
00:37:45,840 --> 00:37:47,040
You've got a cognac.
392
00:37:47,120 --> 00:37:48,400
Two cognacs, please.
393
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
Where did you see cognac?
394
00:37:50,040 --> 00:37:52,680
We're not licensed for alcohol.
395
00:37:53,360 --> 00:37:55,040
There's beer. You want one?
396
00:37:56,040 --> 00:37:57,400
No, thank you.
397
00:37:59,280 --> 00:38:00,400
So?
398
00:38:01,440 --> 00:38:02,680
So, how are you?
399
00:38:04,240 --> 00:38:05,360
And you?
400
00:38:05,440 --> 00:38:08,560
I asked first.
So you answer first, Natella.
401
00:38:09,080 --> 00:38:12,160
I asked second. So I answer second.
402
00:38:13,120 --> 00:38:14,400
Who is he?
403
00:38:17,000 --> 00:38:18,440
And if he's my husband?
404
00:38:19,520 --> 00:38:20,760
Husband?
405
00:38:24,440 --> 00:38:25,600
You poor thing.
406
00:38:29,000 --> 00:38:31,360
Who's he? A politician, a businessman?
407
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
A revolting old thief?
408
00:38:35,000 --> 00:38:35,960
My beauty…
409
00:38:37,080 --> 00:38:38,880
Don't let him take your youth.
410
00:38:39,400 --> 00:38:40,800
What youth?
411
00:38:41,280 --> 00:38:43,760
-I'm 27!
-That's still youth!
412
00:38:46,120 --> 00:38:47,600
And he's not my husband.
413
00:38:48,520 --> 00:38:50,520
I'm a mistress, Misha.
414
00:38:56,840 --> 00:38:59,200
What's wrong? You hurt?
415
00:39:03,440 --> 00:39:05,200
Everything's fine. Not at all…
416
00:39:05,280 --> 00:39:08,120
Why don't you caress me then, pity me?
417
00:39:08,760 --> 00:39:09,880
I'm smoking.
418
00:39:13,480 --> 00:39:19,440
Because someone else's wife is cool.
But a mistress, it's kind of…
419
00:39:22,080 --> 00:39:23,760
Are you in a hurry, Misha?
420
00:39:40,200 --> 00:39:41,680
Can we still be friends?
421
00:39:46,000 --> 00:39:47,120
There's no rush.
422
00:39:47,600 --> 00:39:49,400
I have to gather my thoughts.
423
00:39:50,400 --> 00:39:53,840
You should've stayed at the café.
Maybe you'll go?
424
00:39:57,960 --> 00:40:01,720
Or we'll start an affair.
I don't want to ruin your life.
425
00:40:04,560 --> 00:40:08,080
Believe me…
don't expect anything good from me.
426
00:40:09,760 --> 00:40:10,920
So what.
427
00:40:13,280 --> 00:40:15,080
Let it be the way it is now.
428
00:40:24,400 --> 00:40:25,480
It's empty.
429
00:40:26,640 --> 00:40:30,320
-Buy some more. I've got money.
-So do I. Shall I get some?
430
00:40:33,040 --> 00:40:35,480
We'll drink again, and part again.
431
00:40:35,680 --> 00:40:37,240
I'm not afraid of Sergei.
432
00:40:37,960 --> 00:40:42,320
Don't be. He won't do you any harm.
433
00:40:42,960 --> 00:40:45,240
What else? The worst case:
434
00:40:45,880 --> 00:40:48,760
You're an alcoholic,
and you'll make me an alko.
435
00:40:48,840 --> 00:40:49,920
That's no good.
436
00:40:50,080 --> 00:40:52,000
But we're treated at the same clinic,
437
00:40:52,080 --> 00:40:54,600
can talk and see more of each other…
438
00:40:56,560 --> 00:40:58,360
The dream is over.
439
00:40:58,760 --> 00:41:03,120
I only drink a little. To keep in shape.
440
00:41:04,480 --> 00:41:06,760
Why didn't you say you weren't alone?
441
00:41:07,360 --> 00:41:09,040
-When?
-In the morning,
442
00:41:09,880 --> 00:41:12,360
when I came, and that Sergei was at yours…
443
00:41:13,000 --> 00:41:16,320
I forgot about him.
You looked so funny undressing.
444
00:41:17,000 --> 00:41:19,400
And when he came out?
Why didn't you say "go"?
445
00:41:21,920 --> 00:41:24,440
I wanted to see
446
00:41:24,880 --> 00:41:28,440
how you'd react! I wanted to test you.
447
00:41:29,960 --> 00:41:31,160
And?
448
00:41:32,640 --> 00:41:34,080
You were wonderful!
449
00:41:37,400 --> 00:41:38,760
Why go through it all?
450
00:41:43,160 --> 00:41:45,680
I understand, money, money.
451
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
But how can you sleep with him?
452
00:41:51,720 --> 00:41:53,240
Easily!
453
00:41:56,040 --> 00:41:57,920
I live in his apartment.
454
00:41:58,200 --> 00:42:02,760
He sends me food,
gives me a little pocket money.
455
00:42:04,200 --> 00:42:06,680
He comes round. Sometimes stays the night.
456
00:42:07,160 --> 00:42:09,200
Sometimes I go to his office.
457
00:42:09,880 --> 00:42:14,320
But not his home.
He has a wife and grown-up children.
458
00:42:17,600 --> 00:42:20,040
I've just come back from his cottage.
459
00:42:21,760 --> 00:42:23,200
But we don't have sex.
460
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
I should believe that? Or go mad?
461
00:42:26,640 --> 00:42:27,680
Why?
462
00:42:31,400 --> 00:42:34,280
Zero sex. Zero.
463
00:42:41,080 --> 00:42:43,360
Now I'm going to rape you.
464
00:42:50,920 --> 00:42:52,520
Where's my haystack?
465
00:42:57,080 --> 00:43:00,800
It's not in the bathroom or the kitchen.
Forget about it, Tata.
466
00:43:00,880 --> 00:43:02,240
It was uncomfortable.
467
00:43:02,320 --> 00:43:05,080
It's my haystack! Give me the phone.
468
00:43:09,080 --> 00:43:11,000
I bought it with my money.
469
00:43:12,680 --> 00:43:13,720
Hello…
470
00:43:15,280 --> 00:43:18,120
Yes, it's me, Natella!
Put me through to Sergei!
471
00:43:18,200 --> 00:43:20,200
Tell him I'm home!
472
00:43:21,800 --> 00:43:23,200
Where's the haystack?
473
00:43:23,320 --> 00:43:25,360
Don't lie to me, Sasha!
474
00:43:26,840 --> 00:43:30,160
Give me back my haystack, or I'm leaving.
475
00:43:37,520 --> 00:43:39,000
Get the mattress.
476
00:43:40,160 --> 00:43:41,320
Come here.
477
00:43:44,040 --> 00:43:47,000
A mistress's word of honor,
I swear on my homeland,
478
00:43:47,240 --> 00:43:49,200
the wonderful town of Kozelsk,
479
00:43:49,520 --> 00:43:53,880
you will be the first man on my mattress.
480
00:44:32,080 --> 00:44:33,880
Let go of my ears. It hurts…
481
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
Should I get dressed?
482
00:44:42,480 --> 00:44:44,400
They can get lost! Stay!
483
00:44:53,200 --> 00:44:54,320
Pour some.
484
00:45:00,480 --> 00:45:01,520
Here.
485
00:45:06,600 --> 00:45:07,680
Hello.
486
00:45:07,960 --> 00:45:10,200
Get ready, we're going. He's waiting.
487
00:45:15,880 --> 00:45:18,920
If he says, "Take the haystack,"
I have to take it.
488
00:45:19,000 --> 00:45:21,600
It's my job, and he's my boss.
489
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
I'm risking it as it is.
If he knew about your notes.
490
00:45:31,720 --> 00:45:33,000
I'll wait in the car.
491
00:45:42,000 --> 00:45:44,040
And we're a couple.
492
00:46:00,760 --> 00:46:02,320
It's off. We're not going.
493
00:46:02,400 --> 00:46:03,640
He's coming here.
494
00:46:04,240 --> 00:46:05,360
You need a lift?
495
00:46:08,840 --> 00:46:10,200
He's staying.
496
00:46:12,480 --> 00:46:14,440
See you soon, Alexander.
497
00:46:18,080 --> 00:46:19,400
Have you gone mad?
498
00:46:19,480 --> 00:46:22,680
What if he sees this?
You'll get into trouble…
499
00:46:25,240 --> 00:46:26,560
Get out of here!
500
00:46:39,000 --> 00:46:41,360
Maybe I should go?
501
00:46:42,680 --> 00:46:44,600
Turn the light off, please.
502
00:46:47,480 --> 00:46:51,240
And when you go, shut the door.
503
00:47:03,760 --> 00:47:04,920
Misha!
504
00:47:07,040 --> 00:47:08,400
You wanted to go?
505
00:47:10,600 --> 00:47:12,200
I saw your picture.
506
00:47:13,880 --> 00:47:15,320
A very strange picture…
507
00:47:15,400 --> 00:47:17,040
We're trapped in a circle!
508
00:47:17,120 --> 00:47:19,160
You on Sergei,
509
00:47:19,480 --> 00:47:22,440
and me on the fact
that you wanted to leave…
510
00:47:25,320 --> 00:47:28,760
I just want to understand
what's going on between you two.
511
00:47:28,840 --> 00:47:29,920
Misha…
512
00:47:30,160 --> 00:47:33,000
He's just my patron.
513
00:47:34,960 --> 00:47:37,520
He says I shouldn't drink,
514
00:47:38,640 --> 00:47:39,800
shouldn't smoke,
515
00:47:40,800 --> 00:47:42,040
shouldn't go out.
516
00:47:44,720 --> 00:47:46,360
I'm bored of it.
517
00:47:46,560 --> 00:47:51,120
I want to drink, smoke…
518
00:47:55,080 --> 00:47:56,720
have a lover.
519
00:48:00,520 --> 00:48:02,040
Wake me in an hour…
520
00:48:10,600 --> 00:48:12,440
Where's my haystack? You hear?
521
00:48:12,760 --> 00:48:15,080
Tata, Tata, Tata, not now, not now,
522
00:48:15,240 --> 00:48:18,400
Did I complain when you took my car,
my cell?
523
00:48:18,600 --> 00:48:20,240
Tata, just…
524
00:48:20,320 --> 00:48:21,880
Did I ask for them back? No!
525
00:48:21,960 --> 00:48:26,080
-Because it's your car and your cell.
-Sleep, sleep, sleep…
526
00:48:26,440 --> 00:48:29,960
But the haystack is mine.
I bought it with my money.
527
00:48:36,920 --> 00:48:39,680
Give me back the haystack. You hear?
528
00:48:56,040 --> 00:48:57,160
Sleep.
529
00:48:58,720 --> 00:48:59,880
Go to sleep.
530
00:49:02,880 --> 00:49:04,680
You'll wake up
531
00:49:05,920 --> 00:49:07,600
cheerful and calm,
532
00:49:08,400 --> 00:49:11,400
and see how you're loved.
533
00:49:11,960 --> 00:49:14,760
And loved for yourself, the way you are.
534
00:49:14,840 --> 00:49:18,800
For your intelligence, goodness,
for your fairness…
535
00:49:20,360 --> 00:49:23,720
Sleep… sleep…
536
00:49:58,320 --> 00:49:59,760
Tell me… Is he a psycho?
537
00:50:00,880 --> 00:50:03,400
No, he's normal.
538
00:50:05,160 --> 00:50:06,680
He just sleeps badly.
539
00:50:07,760 --> 00:50:09,400
Him and his wife
540
00:50:10,440 --> 00:50:13,800
cover themselves in perfume,
and then sleep together,
541
00:50:14,200 --> 00:50:16,960
and then breath it all in,
poison themselves!
542
00:50:19,680 --> 00:50:21,280
You can't wash it off.
543
00:50:22,440 --> 00:50:24,840
It sends your head spinning…
544
00:50:27,000 --> 00:50:29,720
-All right, I'll come up with something.
-What?
545
00:50:30,040 --> 00:50:32,600
Somewhere to live. You can't stay here.
546
00:50:33,600 --> 00:50:35,240
You don't have to.
547
00:50:36,200 --> 00:50:38,080
-Everything might change.
-What?
548
00:50:38,640 --> 00:50:40,000
Everything.
549
00:50:40,680 --> 00:50:42,480
You mean about where to live?
550
00:50:43,920 --> 00:50:45,640
I mean everything.
551
00:50:48,640 --> 00:50:51,080
All right, go. I'll call you.
552
00:50:56,520 --> 00:50:59,320
-Will you miss me?
-I already miss you.
553
00:51:01,480 --> 00:51:02,480
Me, too.
554
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
Go…
555
00:52:27,080 --> 00:52:28,200
Tata!
556
00:52:28,840 --> 00:52:32,120
-Wake up, come here.
-All right.
557
00:52:37,040 --> 00:52:40,240
I remember how I came into your ward,
558
00:52:42,640 --> 00:52:45,920
and you were sitting
by the window with a book.
559
00:52:47,000 --> 00:52:49,080
Your face was so childlike…
560
00:52:52,240 --> 00:52:54,440
defenseless, a small girl.
561
00:52:56,440 --> 00:53:00,600
I felt something so close, I don't know…
562
00:53:02,640 --> 00:53:05,000
I asked for information about you…
563
00:53:05,520 --> 00:53:08,360
-Information?
-Yes, of course.
564
00:53:10,280 --> 00:53:11,520
Information.
565
00:53:13,280 --> 00:53:16,120
I read it, a serious illness,
566
00:53:16,480 --> 00:53:18,280
nursing was necessary,
567
00:53:18,800 --> 00:53:21,760
continuous medical care,
568
00:53:22,680 --> 00:53:27,280
medicine, a stable way of life,
food, all that.
569
00:53:27,760 --> 00:53:28,880
Not local.
570
00:53:29,440 --> 00:53:31,960
Six years wandering round St. Petersburg.
571
00:53:33,160 --> 00:53:35,040
Sit down. Don't smoke.
572
00:53:47,440 --> 00:53:50,280
Haven't we been friends all this time?
573
00:53:50,800 --> 00:53:51,880
Yes.
574
00:53:54,960 --> 00:53:57,480
Listen, Tata,
575
00:53:59,360 --> 00:54:01,160
your test results aren't good.
576
00:54:01,680 --> 00:54:05,040
You should've been thinking
about your health…
577
00:54:09,840 --> 00:54:11,240
And what do you do?
578
00:54:20,040 --> 00:54:21,040
Come here.
579
00:54:22,040 --> 00:54:23,720
A hidden camera?
580
00:54:24,240 --> 00:54:26,320
So, I've always been under control?
581
00:54:27,640 --> 00:54:28,920
Not always.
582
00:54:30,120 --> 00:54:32,840
It was installed
while you were at the cottage.
583
00:54:34,440 --> 00:54:36,280
I asked you from the beginning:
584
00:54:37,640 --> 00:54:40,240
Don't bring guys here.
585
00:54:42,000 --> 00:54:43,680
I didn't bring guys here.
586
00:54:43,880 --> 00:54:45,720
I just brought one.
587
00:54:50,200 --> 00:54:51,640
That's his note.
588
00:54:52,680 --> 00:54:53,880
{\an8}And that's yours.
589
00:54:56,120 --> 00:54:59,240
{\an8}I was even jealous. Romantic.
590
00:55:01,880 --> 00:55:03,040
That's yesterday.
591
00:55:05,520 --> 00:55:06,840
2:00 in the afternoon.
592
00:55:08,280 --> 00:55:09,880
The two of you come back.
593
00:55:11,880 --> 00:55:12,880
{\an8}That's me.
594
00:55:13,840 --> 00:55:15,200
{\an8}11:00 in the evening.
595
00:55:15,760 --> 00:55:16,800
{\an8}I go in.
596
00:55:19,400 --> 00:55:20,480
And he comes out.
597
00:55:22,400 --> 00:55:23,680
About midnight!
598
00:55:23,800 --> 00:55:26,040
He left as soon as you fell asleep.
599
00:55:28,520 --> 00:55:29,960
{\an8}But he was here!
600
00:55:33,160 --> 00:55:36,080
{\an8}You shit on your own doorstep!
601
00:55:41,800 --> 00:55:43,480
You laughed at me!
602
00:55:52,040 --> 00:55:55,560
I gave you everything you need…
603
00:55:58,960 --> 00:56:02,960
a home, food, books, doctors!
604
00:56:06,160 --> 00:56:09,080
{\an8}I didn't touch you,
605
00:56:10,280 --> 00:56:13,200
{\an8}I just wanted you to stay alive.
606
00:56:14,960 --> 00:56:17,120
{\an8}I thought… that you…
607
00:56:19,640 --> 00:56:23,320
you were pure.
608
00:56:29,120 --> 00:56:30,160
Come back!
609
00:56:33,000 --> 00:56:35,280
I'm tired, I want to sleep.
610
00:56:46,200 --> 00:56:47,640
Thank you.
611
00:56:50,720 --> 00:56:55,240
It's wonderful, warm, nothing demanded
in exchange.
612
00:56:57,040 --> 00:56:58,520
I need to sleep.
613
00:57:00,960 --> 00:57:02,080
And you should go.
614
00:57:05,960 --> 00:57:07,040
Go.
615
00:58:22,720 --> 00:58:25,200
Well, I'm ungrateful.
616
00:58:25,560 --> 00:58:30,920
Every day it's getting harder for me
to say nice things to you.
617
00:58:31,920 --> 00:58:33,280
I'm sorry.
618
00:59:35,680 --> 00:59:37,000
It's great to see you!
619
00:59:37,080 --> 00:59:38,440
Great to see you, too.
620
00:59:40,680 --> 00:59:41,680
How are you?
621
00:59:42,520 --> 00:59:43,880
Great. And you?
622
00:59:44,400 --> 00:59:46,000
Not great, but all right.
623
00:59:46,480 --> 00:59:49,680
-You've been in the treatment room?
-Yes. That's done.
624
00:59:55,920 --> 00:59:56,920
Just a little?
625
00:59:57,840 --> 00:59:59,520
I can't yet. Work.
626
01:00:02,480 --> 01:00:07,000
The work day's over,
and it's the start of your shift.
627
01:00:16,680 --> 01:00:21,800
Let's celebrate the beginning
of your shift.
628
01:00:25,040 --> 01:00:26,160
We'll lock up.
629
01:00:37,120 --> 01:00:40,880
I brought Meyers' new monograph.
I found it on the web.
630
01:00:41,240 --> 01:00:42,360
Unfortunately,
631
01:00:43,120 --> 01:00:46,200
the translation's mine.
I'm hopeless with the terms…
632
01:00:46,560 --> 01:00:49,760
Thank you. I don't read anything,
I'm losing touch.
633
01:00:52,000 --> 01:00:57,120
The terms are fine. Well done.
You should get into medicine.
634
01:00:59,000 --> 01:01:02,600
I've marked a paragraph, page three.
635
01:01:14,320 --> 01:01:15,160
Again?
636
01:01:18,080 --> 01:01:19,720
I've known you for ages.
637
01:01:20,720 --> 01:01:24,800
I was here seven times.
638
01:01:26,320 --> 01:01:28,240
But the situation's very clear:
639
01:01:29,200 --> 01:01:30,520
cancer of the blood,
640
01:01:31,160 --> 01:01:32,800
the last stage…
641
01:01:33,920 --> 01:01:35,600
Who said so? Nonsense!
642
01:01:35,800 --> 01:01:38,920
You were shouting "nonsense" a month ago!
643
01:01:39,680 --> 01:01:43,200
But I wrote the test results down,
and worked it out.
644
01:01:43,400 --> 01:01:44,680
It's all very clear…
645
01:01:45,360 --> 01:01:48,280
You idiot! She's diagnosing leucosis!
646
01:01:49,640 --> 01:01:51,840
Listen to me, let me finish.
647
01:01:56,160 --> 01:02:00,840
According to Meyers
and the "systemic illness of the blood,"
648
01:02:02,560 --> 01:02:03,600
I'm finished.
649
01:02:08,840 --> 01:02:14,440
And when I realized I'm finished,
I decided to enjoy life.
650
01:02:15,320 --> 01:02:18,200
I met a guy.
651
01:02:20,800 --> 01:02:23,880
And it turned out he's… absolutely mine.
652
01:02:25,480 --> 01:02:27,120
Tell me, as a friend,
653
01:02:28,240 --> 01:02:29,760
how long have I got?
654
01:02:30,800 --> 01:02:33,880
I need to know.
655
01:02:34,960 --> 01:02:38,000
You're an ignorant fool.
I should throw you out…
656
01:02:38,080 --> 01:02:39,200
for heaven's sake!
657
01:02:49,400 --> 01:02:51,280
Let's drink.
658
01:02:51,920 --> 01:02:53,200
I want you to leave.
659
01:02:55,480 --> 01:02:58,920
How're you and Tatyana, the intern?
660
01:03:00,920 --> 01:03:01,920
Stop it.
661
01:03:02,280 --> 01:03:03,640
You weren't offended?
662
01:03:05,280 --> 01:03:08,360
She cheated on you.
663
01:03:09,600 --> 01:03:12,160
You didn't have a chance.
664
01:03:13,200 --> 01:03:14,240
She's an actress.
665
01:03:15,520 --> 01:03:18,280
Her glances, mystery, all that…
666
01:03:18,680 --> 01:03:20,040
You weren't offended?
667
01:03:21,440 --> 01:03:22,600
No!
668
01:03:22,800 --> 01:03:25,600
She enjoys teasing you.
669
01:03:26,280 --> 01:03:30,560
I'm sorry, but she knows what she's doing.
670
01:03:33,400 --> 01:03:36,800
She really stirred you up, I remember…
671
01:03:37,200 --> 01:03:39,560
It still gets me when I think about it.
672
01:03:39,640 --> 01:03:40,680
By the way…
673
01:03:44,200 --> 01:03:46,360
She was with Parfyonov, too.
674
01:03:47,000 --> 01:03:48,440
That nobody?
675
01:03:58,600 --> 01:04:00,760
Hello. Are you home?
676
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
I'm downstairs.
677
01:04:12,840 --> 01:04:14,440
Forgive my attire.
678
01:04:17,680 --> 01:04:18,840
Good Lord!
679
01:04:19,400 --> 01:04:20,600
You're not busy?
680
01:04:20,880 --> 01:04:22,160
Only busy with you.
681
01:04:23,280 --> 01:04:25,320
I've been waiting for you all day.
682
01:04:28,840 --> 01:04:30,880
Let's look at the living options.
683
01:04:31,080 --> 01:04:32,160
Option one.
684
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
The people sleep after heavy labor.
685
01:04:39,640 --> 01:04:43,000
We'll put a sofa here,
and we can put a curtain up here.
686
01:04:48,240 --> 01:04:49,600
Option number two.
687
01:04:50,480 --> 01:04:53,160
-Guess what it means.
-Get on with it.
688
01:05:03,560 --> 01:05:05,440
I'll stay here.
689
01:05:08,840 --> 01:05:09,880
You're shivering?
690
01:05:10,920 --> 01:05:13,440
No, it's nothing,
I just got a little cold.
691
01:05:15,920 --> 01:05:16,960
Get undressed.
692
01:05:39,200 --> 01:05:40,480
Here, drink.
693
01:05:40,760 --> 01:05:42,040
Where are you going?
694
01:05:42,560 --> 01:05:43,840
I'll bring some food.
695
01:05:44,360 --> 01:05:46,320
Here, put on this warm underwear.
696
01:06:27,200 --> 01:06:29,920
How did you sleep?
697
01:06:31,240 --> 01:06:32,600
Never better.
698
01:06:34,160 --> 01:06:35,680
Shall we go downstairs?
699
01:06:38,880 --> 01:06:42,520
Forget it. I could stay here forever.
700
01:06:45,040 --> 01:06:48,960
-What, soldiers' underpants?
-So what?
701
01:06:50,160 --> 01:06:51,480
They're totally new.
702
01:06:52,360 --> 01:06:54,480
Oleg got them when he was demobbed.
703
01:06:55,120 --> 01:06:56,840
Don't make excuses.
704
01:06:57,640 --> 01:06:59,040
They're warm and soft.
705
01:07:01,000 --> 01:07:02,680
And everything's wonderful!
706
01:07:03,720 --> 01:07:06,280
Oleg says we should go for a walk.
707
01:07:06,360 --> 01:07:07,840
He's celebrating today.
708
01:07:10,160 --> 01:07:11,680
-Hi there!
-Hi!
709
01:07:12,720 --> 01:07:14,000
Hi. Sir!
710
01:07:17,320 --> 01:07:20,680
-Hi, Igor, congratulations!
-Hi! Congrats on the holiday!
711
01:07:20,760 --> 01:07:22,560
-How are you?
-Fine, thanks.
712
01:07:26,120 --> 01:07:28,640
-Hi, guys, congratulations!
-Hi!
713
01:07:34,680 --> 01:07:38,160
-Hi, lads, hi!
-How are you?
714
01:07:38,400 --> 01:07:40,720
-And you?
-Good, thanks.
715
01:08:05,680 --> 01:08:08,800
Hang on! There are no drinks here.
716
01:08:09,760 --> 01:08:11,400
Go get some down there.
717
01:08:13,040 --> 01:08:14,240
I'll come with you.
718
01:08:17,840 --> 01:08:19,960
-Oh! Hello!
-Oh, Tata, hello!
719
01:08:22,439 --> 01:08:25,000
How are you? How's your husband, the kids?
720
01:08:25,200 --> 01:08:27,479
Fine, thank you. What shall I make?
721
01:08:28,479 --> 01:08:31,080
-There's four of us.
-Take the kufta.
722
01:08:31,840 --> 01:08:33,920
-Kufta, and four salads.
-All right.
723
01:08:34,359 --> 01:08:35,720
And two more pilaus!
724
01:08:36,120 --> 01:08:39,840
-All right! You're celebrating, right?
-Today's a celebration.
725
01:08:39,920 --> 01:08:42,439
Tomorrow will be different. Got it, scum?
726
01:08:54,720 --> 01:08:55,960
Apologize.
727
01:08:56,399 --> 01:08:57,960
Fuck off, bitch.
728
01:09:04,000 --> 01:09:05,240
Pilau?
729
01:09:11,960 --> 01:09:13,040
Sit down.
730
01:09:13,279 --> 01:09:15,880
-What happened?
-Ask your bitch!
731
01:09:16,240 --> 01:09:18,800
He's had too much. Calm down. Sorry, guys.
732
01:09:19,160 --> 01:09:21,560
I recognized you. You used to work here.
733
01:09:21,680 --> 01:09:22,960
Pilau?
734
01:09:23,720 --> 01:09:25,160
You fuck!
735
01:09:34,240 --> 01:09:35,960
-To the celebration!
-Hooray!
736
01:09:52,359 --> 01:09:54,640
Why? Today's a holiday.
737
01:09:56,320 --> 01:09:57,520
Tomorrow.
738
01:10:02,720 --> 01:10:04,760
All right, till tomorrow.
739
01:10:09,720 --> 01:10:12,480
NOBODY BUT US!
740
01:10:19,480 --> 01:10:22,000
Listen to him sing…
741
01:10:40,720 --> 01:10:43,800
Go on, she's attractive.
742
01:10:44,560 --> 01:10:46,880
But I'm not really a specialist.
743
01:10:47,840 --> 01:10:50,640
If you have any trouble,
I'll be happy to help.
744
01:10:50,880 --> 01:10:52,840
Keep it simple, nothing flowery.
745
01:10:53,440 --> 01:10:54,640
Whatever you say.
746
01:11:00,480 --> 01:11:04,360
-Oleg. I'd like to get to know you.
-Tanya. Sure.
747
01:11:04,920 --> 01:11:06,040
Come on.
748
01:11:46,280 --> 01:11:49,880
You see, an arch,
and we can redo the floor here, too.
749
01:11:56,200 --> 01:11:57,440
Hello.
750
01:11:57,560 --> 01:11:58,800
So. Otto.
751
01:12:00,120 --> 01:12:01,680
He doesn't speak Russian.
752
01:12:01,960 --> 01:12:04,280
But it's… He understands everything.
753
01:12:07,480 --> 01:12:10,480
Call me, sky
754
01:12:10,560 --> 01:12:13,560
Surprise me with the truth
755
01:12:13,640 --> 01:12:16,920
I am of course not the first
756
01:12:17,080 --> 01:12:20,280
Otto writes about modern architecture
for German magazines.
757
01:12:20,360 --> 01:12:23,840
I don't like it, Misha.
They're too friendly, sitting there.
758
01:12:27,880 --> 01:12:28,880
Already happy!
759
01:12:29,800 --> 01:12:32,240
And now we'll get happier!
760
01:12:32,960 --> 01:12:36,560
I propose a group sex session!
761
01:12:36,640 --> 01:12:41,360
Three girls, four boys!
I will be the Gruppenführer!
762
01:12:42,360 --> 01:12:43,360
I'm driving.
763
01:12:56,920 --> 01:12:57,920
Let's not rush.
764
01:12:59,120 --> 01:13:01,280
We have the whole night ahead of us.
765
01:13:03,320 --> 01:13:06,360
It's as if we met like two soldiers,
766
01:13:06,440 --> 01:13:10,600
and immediately…
left, right, left, right…
767
01:13:11,120 --> 01:13:15,240
You think when soldiers meet
they immediately begin intimate relations?
768
01:13:17,360 --> 01:13:18,400
Well,
769
01:13:18,960 --> 01:13:21,520
first they salute.
770
01:13:22,920 --> 01:13:24,760
I want something good, Misha.
771
01:13:33,680 --> 01:13:35,560
You're with me forever.
772
01:14:14,720 --> 01:14:16,080
Miss, for how long, eh?
773
01:14:16,560 --> 01:14:17,880
You're kidding, right?
774
01:14:17,960 --> 01:14:21,040
No, Otto's already doing the visa.
775
01:14:21,920 --> 01:14:23,960
But why? Oleg, tell her!
776
01:14:24,600 --> 01:14:26,760
What are you going to do in Finland?
777
01:14:26,840 --> 01:14:27,840
Designs.
778
01:14:27,920 --> 01:14:30,200
They have it all. Who needs your designs?
779
01:14:30,280 --> 01:14:33,200
They already put two
of my designs in a magazine.
780
01:14:34,240 --> 01:14:35,240
Well…
781
01:14:35,400 --> 01:14:39,160
An entertainment center and…
what's it called… a cottage.
782
01:14:39,240 --> 01:14:42,360
-I don't remember us doing that.
-You didn't. I did.
783
01:14:42,440 --> 01:14:44,680
When you were… necking your whiskey.
784
01:14:44,760 --> 01:14:46,920
Father Ioann has a different number!
785
01:14:47,320 --> 01:14:50,520
Alya, have a heart.
We've just started earning.
786
01:14:51,200 --> 01:14:55,520
-We'll get you an apartment.
-Getting an apartment's hard in Europe.
787
01:14:56,000 --> 01:14:58,680
Otto's got a house out in… Lappeenranta.
788
01:15:00,240 --> 01:15:02,040
Give me that.
789
01:15:04,240 --> 01:15:06,040
Call back, and I'll curse you!
790
01:15:10,680 --> 01:15:13,240
-Well, damn you, then.
-All right then.
791
01:15:19,760 --> 01:15:21,520
-And the sex?
-What sex?
792
01:15:23,000 --> 01:15:24,120
How's the sex?
793
01:15:25,160 --> 01:15:28,240
-What's it to you?
-Just asking, as a friend.
794
01:15:28,440 --> 01:15:30,160
What's it to you, friend?
795
01:15:30,800 --> 01:15:33,600
Aren't you ashamed? I taught you to speak.
796
01:15:33,960 --> 01:15:36,320
You learned, and now you're rude to me.
797
01:15:36,920 --> 01:15:38,880
I see, that was humor.
798
01:15:40,600 --> 01:15:41,600
Safe journey!
799
01:15:43,600 --> 01:15:44,600
Our pot…
800
01:15:45,040 --> 01:15:46,200
Give me that money!
801
01:15:46,600 --> 01:15:48,800
I'll put in mine… and we'll buy land!
802
01:15:48,880 --> 01:15:51,160
My friend's got a plot he wants to sell,
803
01:15:51,240 --> 01:15:53,760
but he's afraid of being cheated.
He trusts me.
804
01:15:53,840 --> 01:15:55,280
He's not right in the head.
805
01:15:55,360 --> 01:15:57,960
The plot's worth five times
what he's asking!
806
01:15:59,000 --> 01:16:00,480
He's a bit of a psycho.
807
01:16:00,680 --> 01:16:01,680
A peasant.
808
01:16:02,600 --> 01:16:04,960
They go nuts over land.
809
01:16:05,440 --> 01:16:07,360
They get the peasant shakes over it.
810
01:16:07,440 --> 01:16:08,320
Please!
811
01:16:08,400 --> 01:16:11,360
-Why are you shouting?
-Quiet, or you'll wake Misha.
812
01:16:11,440 --> 01:16:12,400
Shit!
813
01:16:13,920 --> 01:16:18,040
What's with Misha? What's he…
looking for his girl, Tata?
814
01:16:36,440 --> 01:16:38,680
Otto, are you going to the ballet?
815
01:16:39,960 --> 01:16:41,400
Have some vodka with us!
816
01:16:41,920 --> 01:16:45,640
Russian ballet and vodka
are like a brother and sister!
817
01:16:46,280 --> 01:16:50,600
After vodka, you want to dance,
throw the girls around!
818
01:16:55,160 --> 01:16:56,440
Let's drink to Alya.
819
01:17:00,200 --> 01:17:01,480
Wish her the best.
820
01:17:09,120 --> 01:17:10,360
I'll have her round.
821
01:17:12,920 --> 01:17:15,160
I can't babble on like you and Misha!
822
01:17:15,240 --> 01:17:19,400
I told her, "They'll respect you
if you own a part of Russian land!"
823
01:17:19,480 --> 01:17:22,480
That's enough about land.
Bring us some snacks.
824
01:17:23,120 --> 01:17:24,120
Hang on.
825
01:17:27,920 --> 01:17:28,960
Let's get drunk.
826
01:17:29,800 --> 01:17:32,040
-You're leaving tomorrow?
-Yes.
827
01:17:34,280 --> 01:17:35,320
Where to?
828
01:17:36,760 --> 01:17:37,800
Kozelsk.
829
01:17:37,960 --> 01:17:40,120
-She's from Kozelsk?
-Yes.
830
01:17:43,400 --> 01:17:46,000
We can find a new architect.
To replace Alya.
831
01:17:46,640 --> 01:17:48,640
-You want that?
-No.
832
01:17:49,040 --> 01:17:50,040
Me neither.
833
01:17:53,280 --> 01:17:55,040
I'm going back to the army.
834
01:17:56,440 --> 01:17:59,200
But first I have to execute
a certain bastard.
835
01:17:59,520 --> 01:18:01,760
What do you mean execute?
836
01:18:03,800 --> 01:18:05,760
I had two friends in my company.
837
01:18:06,560 --> 01:18:10,840
He killed them. Fired three cannons.
838
01:18:11,360 --> 01:18:12,800
Made a mistake, bastard…
839
01:18:13,360 --> 01:18:16,160
It happens at war.
You don't kill over a mistake.
840
01:18:17,120 --> 01:18:18,680
To hell with the mistake.
841
01:18:19,200 --> 01:18:23,440
I met him a month later in Rostov.
842
01:18:24,680 --> 01:18:28,960
A happy colonel, big bright smile,
843
01:18:30,560 --> 01:18:34,800
shining like a new star on the epaulet.
844
01:18:35,400 --> 01:18:37,960
He could at least have regretted it!
845
01:18:38,040 --> 01:18:41,120
I'll execute him for that smile.
Or I'll be cursed.
846
01:18:41,800 --> 01:18:44,320
Oleg, this is nonsense.
847
01:18:44,640 --> 01:18:45,680
Misha,
848
01:18:45,760 --> 01:18:49,240
we grew up next door to each other,
read the same books.
849
01:18:49,360 --> 01:18:51,120
But we lived different lives.
850
01:18:51,280 --> 01:18:53,240
Stay out of what you don't know.
851
01:18:54,600 --> 01:18:55,760
Where's the water?
852
01:18:58,720 --> 01:18:59,760
One sec.
853
01:19:04,880 --> 01:19:06,560
-We have to stop him.
-How?
854
01:19:07,720 --> 01:19:10,560
Lock him in his room?
Or follow him around?
855
01:19:11,400 --> 01:19:12,480
I don't mean that.
856
01:19:13,440 --> 01:19:16,560
He hasn't sobered up for a month,
since that holiday!
857
01:19:16,880 --> 01:19:19,000
You don't see it, you're too busy.
858
01:19:20,280 --> 01:19:22,120
He's drinking himself to death.
859
01:19:26,000 --> 01:19:28,560
I've thought up a prayer. Listen…
860
01:19:31,360 --> 01:19:34,440
"My heart is full of joy,
861
01:19:35,680 --> 01:19:38,320
my spirit rejoices, I'll do it!
862
01:19:39,320 --> 01:19:42,360
Give me patience, give me true love,
863
01:19:42,440 --> 01:19:45,560
so that at the execution
I do not thirst blood,
864
01:19:45,640 --> 01:19:47,640
but carry out your wishes, Lord!"
865
01:19:51,760 --> 01:19:52,920
What do you think?
866
01:20:03,560 --> 01:20:04,920
Don't worry about Oleg.
867
01:20:05,440 --> 01:20:08,320
Just because he's waffling,
thinking up prayers.
868
01:20:09,280 --> 01:20:10,600
He won't touch anyone.
869
01:20:51,040 --> 01:20:52,200
Can't sleep.
870
01:20:52,440 --> 01:20:55,800
The guy above is snoring,
and the bathroom door's banging!
871
01:20:56,280 --> 01:20:57,280
May I?
872
01:21:00,560 --> 01:21:02,920
-There are no glasses.
-It's all right.
873
01:21:08,200 --> 01:21:09,520
You got on at Kozelsk?
874
01:21:10,000 --> 01:21:11,840
-Yes.
-I noticed.
875
01:21:12,400 --> 01:21:14,640
-From there?
-No.
876
01:21:17,240 --> 01:21:18,080
Nice.
877
01:21:19,000 --> 01:21:20,880
I was drinking gin. Filth.
878
01:21:21,440 --> 01:21:24,240
You're not annoyed I'm so cheeky?
879
01:21:27,360 --> 01:21:29,360
Silence is a sign of agreement.
880
01:21:36,120 --> 01:21:37,560
Just drank a little.
881
01:21:38,800 --> 01:21:40,120
It's been a heavy day!
882
01:21:41,600 --> 01:21:43,840
Got cheated out of 2,000 this morning.
883
01:21:44,240 --> 01:21:45,600
Argued with my guy.
884
01:21:47,600 --> 01:21:49,520
Things were fine for six months,
885
01:21:51,480 --> 01:21:53,640
and then he turned out to be scum!
886
01:22:03,320 --> 01:22:06,440
I think I know you from somewhere.
887
01:22:15,240 --> 01:22:19,320
So bad… So bad…
888
01:22:34,400 --> 01:22:35,400
Well…
889
01:22:37,120 --> 01:22:40,680
There's a joist in there.
890
01:22:43,320 --> 01:22:45,320
-Functional?
-Yes.
891
01:22:49,880 --> 01:22:51,080
That's a partition.
892
01:22:52,960 --> 01:22:56,680
We could put a double-radial arch here.
893
01:22:57,000 --> 01:22:59,960
Height: 210cm, width: 107cm,
894
01:23:00,040 --> 01:23:03,440
which will highlight the character
of the space.
895
01:23:06,000 --> 01:23:07,320
-What's he saying?
-Hi.
896
01:23:07,400 --> 01:23:08,480
-Take a look…
-Oh.
897
01:23:09,360 --> 01:23:11,240
-This wall is…
-As for the wall,
898
01:23:11,320 --> 01:23:13,800
you can't get permission to knock it down.
899
01:23:13,880 --> 01:23:16,080
No way, and it's dangerous.
900
01:23:16,920 --> 01:23:19,240
-So, shall we look at the kitchen?
-Yes.
901
01:23:21,600 --> 01:23:24,360
All the best. See you soon.
902
01:23:26,400 --> 01:23:30,040
Lyuba, I was talking to my colleague.
We were on formal terms.
903
01:23:30,120 --> 01:23:31,280
Just so you know…
904
01:23:31,600 --> 01:23:33,400
When I was 18,
905
01:23:33,800 --> 01:23:38,200
I had a lover ten years older,
and we were on formal terms!
906
01:23:39,440 --> 01:23:40,520
What news!
907
01:23:47,240 --> 01:23:48,280
I'm listening.
908
01:23:50,400 --> 01:23:54,000
I think we can redesign
a little here, too.
909
01:23:54,480 --> 01:23:55,600
Mikhail…
910
01:23:57,120 --> 01:24:01,760
When I was 18,
I had a lover 30 years older.
911
01:24:01,840 --> 01:24:04,520
And she was very formal with me!
912
01:24:05,440 --> 01:24:07,560
-Best joke of the day!
-Of the week!
913
01:24:10,760 --> 01:24:11,760
Wonderful.
914
01:24:13,960 --> 01:24:15,920
They're our sort.
915
01:24:16,440 --> 01:24:20,040
Don't bother with sketches!
So, let's begin.
916
01:24:20,680 --> 01:24:23,400
Take the advance payment,
knock down the walls…
917
01:24:23,480 --> 01:24:28,280
Thank you. A drink, maybe?
The finest Armenian cognac.
918
01:24:29,320 --> 01:24:32,000
I hope that you'll be happy with our work.
919
01:24:32,160 --> 01:24:34,440
To our meeting. Just a little.
920
01:24:38,880 --> 01:24:41,200
Do you remember who gave you my number?
921
01:24:42,440 --> 01:24:44,880
-Lyuba, who gave us the number?
-You.
922
01:24:44,960 --> 01:24:47,080
-Me? When?
-Ages ago.
923
01:24:47,480 --> 01:24:50,240
We put the renovation off for ages,
924
01:24:50,480 --> 01:24:53,000
wanted an architect we knew.
925
01:24:56,560 --> 01:25:03,160
"A talented architect and designer will be
delighted to renovate your home."
926
01:25:03,480 --> 01:25:07,000
-Lovely, "delighted…"
-Oh, I remember!
927
01:25:07,080 --> 01:25:10,560
We came out of the hospital
and read an advert on the wall.
928
01:25:10,960 --> 01:25:12,600
Well, it was well-written!
929
01:25:12,880 --> 01:25:15,720
That was fast!
Half an hour, the two of us…
930
01:25:16,000 --> 01:25:17,040
"Just a little"!
931
01:25:17,120 --> 01:25:19,560
-We've got some vodka…
-No.
932
01:25:20,080 --> 01:25:21,240
They've got vodka!
933
01:25:22,680 --> 01:25:23,800
There's…
934
01:25:24,600 --> 01:25:26,600
vodka, whiskey, whatever you want.
935
01:25:27,720 --> 01:25:32,240
The patients keep bringing it.
Drive me to the grave with presents.
936
01:25:33,000 --> 01:25:35,680
-Well, "just a little" more.
-"Just a little."
937
01:25:35,960 --> 01:25:36,960
Can you remember…
938
01:25:38,120 --> 01:25:40,240
Natella. Nata. Tata.
939
01:25:42,320 --> 01:25:45,040
Oh, it was Tata who took down the ad.
940
01:25:48,680 --> 01:25:50,000
What's wrong with her?
941
01:25:52,880 --> 01:25:53,880
Where is she?
942
01:26:00,960 --> 01:26:02,200
Here you are.
943
01:26:08,240 --> 01:26:09,560
I need to see her.
944
01:26:12,640 --> 01:26:13,800
No.
945
01:26:14,640 --> 01:26:16,400
No. Take a look at yourself.
946
01:26:18,760 --> 01:26:19,840
Why?
947
01:26:20,800 --> 01:26:23,160
-I don't get it!
-What, what?
948
01:26:33,960 --> 01:26:36,160
He likes to hang out with youngsters.
949
01:26:36,760 --> 01:26:40,520
When he drinks with men of his own age,
950
01:26:41,360 --> 01:26:44,520
there's unpleasant talk,
irritation, boredom…
951
01:26:45,080 --> 01:26:46,120
I'll wash that.
952
01:26:46,800 --> 01:26:47,840
Thank you.
953
01:26:50,160 --> 01:26:52,680
But with youngsters he feels younger.
954
01:26:53,680 --> 01:26:57,360
You'll find out after 300 grams…
955
01:27:01,160 --> 01:27:02,520
Misha, come with me.
956
01:27:07,240 --> 01:27:08,400
Misha, sit down…
957
01:27:10,560 --> 01:27:11,720
Drink.
958
01:27:18,000 --> 01:27:19,440
She's got blood cancer.
959
01:27:20,320 --> 01:27:22,160
She's a brave girl.
960
01:27:22,880 --> 01:27:26,480
She knows what's coming to her,
but she keeps a brave face.
961
01:27:27,200 --> 01:27:29,920
You can't go to her with a sad face.
962
01:27:33,360 --> 01:27:36,320
-If you're weak, stay away!
-Don't get angry.
963
01:27:37,800 --> 01:27:41,840
Vasya, take Misha to the car.
Wait for me there.
964
01:27:42,160 --> 01:27:43,960
Let's go. Come on, come on…
965
01:27:57,440 --> 01:27:58,600
So, Misha.
966
01:28:00,200 --> 01:28:01,680
You'll see her tomorrow.
967
01:28:02,680 --> 01:28:04,600
He's a great guy, that doctor.
968
01:28:05,120 --> 01:28:08,720
He wants to get her out of the hospital
for at least a day,
969
01:28:08,960 --> 01:28:12,440
some fresh air,
a rest from that hospital stink.
970
01:28:12,760 --> 01:28:15,240
I said we should have a barbecue.
971
01:28:16,520 --> 01:28:22,320
-How far is your "Russian land," Vasya?
-An hour or so.
972
01:28:22,560 --> 01:28:24,520
Well, we'll do it tomorrow then.
973
01:29:20,760 --> 01:29:21,880
I'm going soon.
974
01:29:22,160 --> 01:29:24,640
-I'll be quick.
-Listen, you shouldn't go.
975
01:29:24,920 --> 01:29:26,800
Listen, don't order me around…
976
01:29:27,000 --> 01:29:30,840
Imagine… a whole hour in the car.
977
01:29:32,240 --> 01:29:33,440
You'll be miserable.
978
01:29:33,520 --> 01:29:36,360
You'll ask her questions,
she might start crying.
979
01:29:36,440 --> 01:29:40,280
Imagine… someone comes out of hospital,
and suddenly sees you.
980
01:29:42,240 --> 01:29:43,280
Come on, stay.
981
01:29:44,960 --> 01:29:47,440
We'll have a drink. You can get some rest.
982
01:30:30,160 --> 01:30:32,800
Here we'll have rows of spuds all over.
983
01:30:36,400 --> 01:30:38,480
What's wrong?
984
01:30:42,400 --> 01:30:43,400
Are you ill?
985
01:30:49,880 --> 01:30:52,560
What are you waiting for?
Everything's ready.
986
01:30:53,400 --> 01:30:54,440
Come on, come on.
987
01:30:54,560 --> 01:31:00,920
-We'll put a temporary hut up here…
-Vasya! Give it a rest will you?
988
01:31:01,040 --> 01:31:02,680
But really, it'll be great.
989
01:31:04,360 --> 01:31:07,000
-Just keep an eye on the meat.
-I'm watching.
990
01:31:07,280 --> 01:31:08,280
Who wants some?
991
01:31:08,720 --> 01:31:09,720
Me.
992
01:31:10,880 --> 01:31:12,160
There you go.
993
01:31:16,960 --> 01:31:17,960
Just a little.
994
01:31:23,280 --> 01:31:24,280
Here we go!
995
01:31:24,600 --> 01:31:26,040
I'm so ugly.
996
01:31:26,400 --> 01:31:29,560
I've powdered myself
like an old theater hag.
997
01:31:31,600 --> 01:31:34,240
Jaundice, stones, all that.
998
01:31:34,680 --> 01:31:37,560
It's nothing…
I'll have a drink and cheer up.
999
01:31:38,440 --> 01:31:41,160
-Hello.
-Hello.
1000
01:31:41,680 --> 01:31:43,000
15 RUBLES
1001
01:31:46,160 --> 01:31:47,280
We'll go for 10.
1002
01:31:58,680 --> 01:32:02,080
Excuse me, who just neighed,
a stallion or a mare?
1003
01:32:03,040 --> 01:32:04,560
It was my goat.
1004
01:32:06,120 --> 01:32:08,720
Give her our best wishes.
1005
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
I certainly will.
1006
01:32:10,240 --> 01:32:13,560
Tata, you know, there's an acre here.
1007
01:32:13,640 --> 01:32:16,520
-If we plant potatoes…
-Vasya! Leave her alone, eh?
1008
01:32:16,600 --> 01:32:17,760
Vasya, don't be a bore.
1009
01:32:17,840 --> 01:32:19,160
Guys! A toast!
1010
01:32:20,920 --> 01:32:22,640
I see you're a gang.
1011
01:32:23,080 --> 01:32:25,800
That's great… to be the gang.
1012
01:32:26,760 --> 01:32:28,640
Guys, hang on to one another.
1013
01:32:29,160 --> 01:32:32,600
The main thing in life
is to find your own kind and settle.
1014
01:32:32,800 --> 01:32:33,880
So, let's do it.
1015
01:32:42,120 --> 01:32:45,440
I've been thinking of you since morning!
Of course.
1016
01:32:46,560 --> 01:32:47,720
Wait! Listen,
1017
01:32:50,000 --> 01:32:51,800
I envied you.
1018
01:32:53,040 --> 01:32:54,320
And I envy you now.
1019
01:32:56,200 --> 01:32:57,280
It's as if…
1020
01:32:58,960 --> 01:33:01,840
she's from another world,
where there's no scum.
1021
01:33:05,440 --> 01:33:08,360
Leave it out! I yearn for you
1022
01:33:08,600 --> 01:33:11,520
like one beast for another!
My hands shake!
1023
01:33:12,240 --> 01:33:14,080
You vile young creature!
1024
01:33:14,960 --> 01:33:16,240
Your doctor's sick.
1025
01:33:23,960 --> 01:33:25,280
You want some sausage?
1026
01:33:27,160 --> 01:33:28,240
It was a miracle.
1027
01:33:29,120 --> 01:33:33,480
When we met the first time,
I liked you immediately…
1028
01:33:34,240 --> 01:33:37,240
you and Oleg.
1029
01:33:39,000 --> 01:33:40,360
Really cool lads!
1030
01:33:43,440 --> 01:33:45,520
But I'm glad…
1031
01:33:47,480 --> 01:33:50,000
I fell in love with you.
1032
01:33:57,000 --> 01:33:58,680
My dear girl, forgive me!
1033
01:33:59,080 --> 01:34:03,720
I'm drunk… drunk as a skunk. I adore you…
1034
01:34:03,960 --> 01:34:08,080
I know you're a pushover for young girls.
1035
01:34:08,160 --> 01:34:09,200
You're different.
1036
01:34:09,520 --> 01:34:13,160
This scum isn't worth your little toe!
1037
01:34:15,320 --> 01:34:18,960
You're being tactless.
1038
01:34:20,920 --> 01:34:25,720
I'm not going in there,
I'm not interfering!
1039
01:34:26,960 --> 01:34:29,760
You left and didn't drink.
1040
01:34:30,240 --> 01:34:31,840
I've been waiting for you.
1041
01:34:32,480 --> 01:34:36,200
You're… You're tactless.
1042
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
Let's go.
1043
01:34:41,240 --> 01:34:42,240
All right then.
1044
01:34:43,200 --> 01:34:45,320
-All right then.
-All right then.
1045
01:34:58,600 --> 01:35:01,080
I'm not allowed anything.
1046
01:35:01,680 --> 01:35:04,600
Even to kiss. Jaundice.
1047
01:35:05,840 --> 01:35:08,680
But it doesn't hurt at all…
1048
01:35:15,160 --> 01:35:16,240
It hurts me.
1049
01:35:19,880 --> 01:35:21,080
I'll come tomorrow.
1050
01:35:26,200 --> 01:35:30,120
Don't you dare run from the hospital,
like you did from the attic.
1051
01:35:35,160 --> 01:35:36,560
I need you, Tata.
1052
01:35:43,560 --> 01:35:45,640
I suffocate when you're not around.
1053
01:36:15,520 --> 01:36:16,720
It's all terrible.
1054
01:36:21,520 --> 01:36:22,960
The barbecue's inedible.
1055
01:36:23,880 --> 01:36:24,960
But Alya's eating.
1056
01:36:26,480 --> 01:36:27,600
Thank you, Alya.
1057
01:36:29,200 --> 01:36:32,520
She's leaving, it's a shame.
1058
01:36:38,240 --> 01:36:41,000
The doctor's sleeping,
no one to drink with.
1059
01:36:46,520 --> 01:36:51,280
But there's good news.
1060
01:36:52,760 --> 01:36:58,160
My friends are getting married.
1061
01:36:58,600 --> 01:37:01,840
Tata and Misha, here's to you!
1062
01:37:02,400 --> 01:37:04,440
But you're not drinking…
1063
01:37:16,000 --> 01:37:17,880
Tata died two months later.
1064
01:37:19,240 --> 01:37:22,480
She was buried in Sosnovo,not far from Vasya's land.
1065
01:37:24,080 --> 01:37:26,240
Alya left and never heard about it.
1066
01:37:27,080 --> 01:37:30,880
It didn't work out with me and Oleg,he went back to the army.
1067
01:37:31,680 --> 01:37:33,280
And me?
1068
01:37:34,280 --> 01:37:35,840
I'm alive…
1069
01:37:36,080 --> 01:37:37,960
But the way it all started…
74578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.