All language subtitles for What We Left Behind Looking Back at Star Trek Deep Space Nine 2018 Bluray 23976FPS Complets FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:35,035 ? Cette belle plan�te Risa ? 2 00:00:35,035 --> 00:00:39,122 ? Je ne peux tout simplement pas accepter ? 3 00:00:39,122 --> 00:00:41,833 ? La gloire de Kronos ? 4 00:00:41,833 --> 00:00:45,879 ? C'est surtout pour la race Klingon ? 5 00:00:45,879 --> 00:00:48,257 ? Mais ma station dans Deep Space ? 6 00:00:48,257 --> 00:00:52,094 ? Est malheureusement bien trop �loign�e ? 7 00:00:52,094 --> 00:00:55,597 ? La promenade me manque ? 8 00:00:55,597 --> 00:01:00,519 ? Et les quais de chargement fr�quent�s ? 9 00:01:03,897 --> 00:01:08,819 ? J'ai laiss� mon Quark ? 10 00:01:08,986 --> 00:01:13,824 ? Avec le capitaine Sisko ? 11 00:01:13,824 --> 00:01:17,619 ? � proximit� d'une Trill ? 12 00:01:17,619 --> 00:01:21,623 ? Ils m'appellent ? 13 00:01:21,623 --> 00:01:26,545 ? Mais Deep Space Nine est plut�t loin ? 14 00:01:27,129 --> 00:01:31,592 ? Je suis coinc� sur Ferenginar ? 15 00:01:31,592 --> 00:01:35,429 ? O� jamais il ne pleut, non, non ? 16 00:01:35,429 --> 00:01:38,265 ? Il ne fait que couler ? 17 00:01:38,265 --> 00:01:40,434 ? Ces guerres du Dominion me manquent ? 18 00:01:40,434 --> 00:01:44,771 ? Le Doc Bashir me manque ? 19 00:01:44,771 --> 00:01:49,443 ? L'agent Odo aussi ? 20 00:01:49,443 --> 00:01:53,739 ? Le major Kira ? 21 00:01:53,739 --> 00:01:56,908 ? Et l'�quipe des op�rations ? 22 00:01:56,908 --> 00:01:58,827 ? J'aimerais pouvoir me t�l�porter ? 23 00:01:58,827 --> 00:02:01,788 ? Me t�l�porter jusque chez moi ? 24 00:02:01,788 --> 00:02:06,752 ? Chez moi au Quark avec le capitaine Sisko ? 25 00:02:08,295 --> 00:02:13,216 ? Vers DS9, mon bon souvenir ? 26 00:02:14,635 --> 00:02:17,971 ? Mon r�ve ? 27 00:02:22,726 --> 00:02:24,645 CE QUE NOUS AVONS LAISS� DERRI�RE 28 00:02:24,645 --> 00:02:27,773 Retour sur Star Trek : Deep Space Nine 29 00:02:35,489 --> 00:02:37,032 - [Andy] Excusez-moi. 30 00:02:38,241 --> 00:02:39,701 N'est-ce pas un peu pr�matur� ? 31 00:02:41,828 --> 00:02:45,540 Bon, �a suffit maintenant. Coupez ! 32 00:02:48,627 --> 00:02:50,337 Une bataille spatiale ? 33 00:02:50,337 --> 00:02:51,505 Vraiment ? 34 00:02:51,505 --> 00:02:53,715 On peut l'attendre celle-l�. Ok ? 35 00:02:54,800 --> 00:02:58,303 Bonjour, je m'appelle Andy Robinson. 36 00:02:58,303 --> 00:03:03,225 J'ai jou� Garak sur Star Trek: Deep Space Nine, donc, 37 00:03:03,767 --> 00:03:07,979 je distingue un petit peu le vrai du faux. 38 00:03:07,979 --> 00:03:12,984 Ce Que Nous Laissons Derri�re Nous n'est qu'un documentaire 39 00:03:12,984 --> 00:03:15,487 et comme la plupart des documentaires, il s'agit de r�cits 40 00:03:15,487 --> 00:03:19,825 rappel�es en m�moire et aliment�es par l'�motion. 41 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 Maintenant, les r�cits ont besoin d'�tre enjoliv�es. 42 00:03:23,412 --> 00:03:26,081 La m�moire peut �tre d�fectueuse 43 00:03:26,081 --> 00:03:30,877 et les �motions masquent souvent la lucidit�. 44 00:03:30,877 --> 00:03:34,965 Le r�sultat final est divertissant, instructif, 45 00:03:34,965 --> 00:03:36,425 sinc�re, 46 00:03:37,926 --> 00:03:40,220 mais c'est la v�rit�, 47 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 vue � travers un verre sombre. 48 00:03:44,474 --> 00:03:46,143 J'ai bien peur... 49 00:03:46,143 --> 00:03:50,021 c'est le meilleur que nous, humains, puissions faire. 50 00:04:03,577 --> 00:04:07,456 S�ANCE PHOTO VARIETY Octobre 2017 51 00:04:40,197 --> 00:04:43,408 - [Armin] " J'adore Star Trek, mais cette s�rie est nulle ! 52 00:04:43,408 --> 00:04:46,036 Ils ont enfreint les r�gles Star Trek de Gene Roddenberry. " 53 00:04:46,036 --> 00:04:47,704 - " L'id�e de Star Trek, 54 00:04:47,704 --> 00:04:50,499 c'est qu'ils exploreraient de nouveaux mondes 55 00:04:50,499 --> 00:04:52,334 et iraient l� o� aucun homme n'est all� auparavant. " 56 00:04:52,334 --> 00:04:54,169 - " Pas mal tra�ner en station spatiale 57 00:04:54,169 --> 00:04:55,587 en �voquant leurs sentiments. " 58 00:04:55,587 --> 00:04:58,423 - " C'est plus comme un feuilleton Star Trek : 59 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 Alors Que La Station Spatiale Tourne. 60 00:05:00,717 --> 00:05:02,928 Vraiment m�diocre, au mieux. " 61 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 - " Regardez juste, disons, 62 00:05:03,929 --> 00:05:05,222 la seconde moiti� de la seconde saison, 63 00:05:05,222 --> 00:05:08,099 et cherchez en ligne les 5 � 10 meilleurs �pisodes. " 64 00:05:08,099 --> 00:05:10,644 - " Tout le reste, c'est perdre un temps pr�cieux 65 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 que vous pourriez utiliser pour un truc plus agr�able, comme 66 00:05:13,522 --> 00:05:16,691 vous briser chaque os de la main 67 00:05:16,691 --> 00:05:18,568 avec un marteau rouill�. " 68 00:05:19,945 --> 00:05:21,154 Oh, mon Dieu ! 69 00:05:26,535 --> 00:05:30,205 - [Ira] Les acteurs ne jouent pas pour �tre d�test�s. 70 00:05:30,205 --> 00:05:33,583 Ils le font pour �tre aim�s, 71 00:05:33,583 --> 00:05:37,087 et certainement tout le monde pensait, eh bien, " H� ! 72 00:05:37,087 --> 00:05:39,381 Tout le monde aime TNG, 73 00:05:39,381 --> 00:05:43,176 ils vont adorer la prochaine �dition de la franchise. " 74 00:05:43,176 --> 00:05:47,472 Eh bien, lorsque �a n'arrive pas et que �a n'arrive plus, 75 00:05:47,472 --> 00:05:51,560 ann�e apr�s ann�e, cela devient un peu p�nible. 76 00:05:51,560 --> 00:05:54,688 Et... �a a fait mal aux acteurs. 77 00:05:54,688 --> 00:05:56,231 Je me sentais mal. 78 00:05:56,231 --> 00:05:57,566 - [Alexander] Nous �tions dans un endroit 79 00:05:57,566 --> 00:05:58,400 o� les gens �taient juste... 80 00:05:58,400 --> 00:06:00,277 Je ne pense pas qu'ils �taient vraiment pr�ts pour la s�rie. 81 00:06:00,277 --> 00:06:02,863 Et je pense que nous avons �t� qualifi�s de " fr�re cadet " 82 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 DOCTEUR BASHIR. 83 00:06:03,947 --> 00:06:05,907 de fa�on m�prisante, par diverses personnes. 84 00:06:05,907 --> 00:06:07,784 - Je savais qu'on �tait l'enfant b�tard, 85 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 ce que je trouvais en fait excitant, 86 00:06:09,828 --> 00:06:11,830 parce que cela laissait la latitude 87 00:06:11,830 --> 00:06:13,290 de faire � peu pr�s tout ce que vous vouliez. 88 00:06:13,290 --> 00:06:15,333 - Nous savions que nous �tions l'enfant cadet. 89 00:06:15,333 --> 00:06:17,252 Et nous savions que, tu sais, 90 00:06:17,252 --> 00:06:21,214 nous n'allions pas obtenir le respect que nous m�ritions. 91 00:06:21,214 --> 00:06:23,758 - Vous avez Deep Space Nine. 92 00:06:23,758 --> 00:06:25,427 C'est toute une existence 93 00:06:25,427 --> 00:06:26,511 CO-CR�ATEUR. 94 00:06:26,511 --> 00:06:28,513 qui n'a jamais �t� isol�e. 95 00:06:28,513 --> 00:06:32,475 C'�tait soit un article associ� � Next Generation, 96 00:06:32,475 --> 00:06:34,936 soit un article qui reprenait 97 00:06:34,936 --> 00:06:38,189 alors que commeng�ait cette nouvelle s�rie, Voyager. 98 00:06:38,189 --> 00:06:40,525 - Le premier et Next Generation 99 00:06:40,525 --> 00:06:43,904 sont toujours ceux qui sont promus, 100 00:06:43,904 --> 00:06:45,989 mais il me semble que notre s�rie 101 00:06:45,989 --> 00:06:49,993 est aussi bonne que celles-l�, 102 00:06:49,993 --> 00:06:51,578 et, � mon avis, meilleure, 103 00:06:51,578 --> 00:06:54,289 excusez-moi, meilleure que ces deux s�ries. 104 00:06:54,289 --> 00:06:56,249 Il y a toujours cette id�e 105 00:06:56,249 --> 00:06:58,209 selon laquelle nous ne sommes pas en phase. 106 00:06:58,209 --> 00:06:59,920 Je pense qu'avec le temps, nous y arriverons, 107 00:06:59,920 --> 00:07:02,172 mais c'est quand m�me un peu blessant. 108 00:07:04,299 --> 00:07:07,677 - [Voix-off] Dans l'univers de nouvelles aventures, 109 00:07:07,677 --> 00:07:10,221 o� personne n'est jamais all�, 110 00:07:12,849 --> 00:07:14,184 imaginez, 111 00:07:15,143 --> 00:07:18,021 Star Trek : Deep Space Nine 112 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 prochainement dans votre quadrant, janvier 1993. 113 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 - [Kerry] D'un point de vue studio, 114 00:07:29,407 --> 00:07:30,951 c'�tait certainement l'un des s�ries 115 00:07:30,951 --> 00:07:33,536 sur lesquels nous voulions miser gros. 116 00:07:33,536 --> 00:07:34,913 Nous �tions assez confiants que 117 00:07:34,913 --> 00:07:36,331 ANCIEN PR�SIDENT DU GROUPE DE T�L�VISION PARAMOUNT. 118 00:07:36,331 --> 00:07:38,500 le public accueillerait favorablement cette franchise. 119 00:07:38,500 --> 00:07:40,752 - J'�tais tellement contre, ma m�re �tait contre. 120 00:07:40,752 --> 00:07:42,545 - Je pensais savoir en quoi Star Trek �tait 121 00:07:42,545 --> 00:07:45,382 bas� sur Trek Next Generation et Classique. 122 00:07:45,382 --> 00:07:48,259 - Mon id�e de Star Trek est l'aventure et l'exploration. 123 00:07:48,259 --> 00:07:50,095 - Cela m'a beaucoup d�rang� qu'ils ne soient pas sortis 124 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 et n'aient pas explor� avec audace. 125 00:07:51,096 --> 00:07:52,847 C'est tout l'int�r�t de Star Trek ! 126 00:07:54,349 --> 00:07:56,518 - [Kirk] La mission dans Entreprise est de rechercher 127 00:07:56,518 --> 00:07:58,353 et de contacter toute vie extraterrestre. 128 00:07:59,604 --> 00:08:01,773 - [Picard] Voyons ce qui se passe l�-bas ! 129 00:08:01,773 --> 00:08:03,483 Distorsion neuf, en avant ! 130 00:08:04,985 --> 00:08:07,070 M. Paris, sortez-nous de l� ! 131 00:08:15,120 --> 00:08:19,708 - [Ira] Vous aviez TNG et vous aviez Voyager. 132 00:08:19,708 --> 00:08:22,335 Chaque semaine, ils se rendaient sur une nouvelle plan�te, 133 00:08:22,335 --> 00:08:24,754 et c'�tait amusant ! 134 00:08:24,754 --> 00:08:26,840 Qui sait ce qui allait se passer sur cette plan�te ? 135 00:08:26,840 --> 00:08:29,634 Nous sommes sur une station spatiale, tournant lentement, 136 00:08:29,634 --> 00:08:32,387 pr�s d'un vortex, pr�s de Bajor. 137 00:08:33,263 --> 00:08:36,516 - Ce n'est pas un �quipage sur un vaisseau appel� Entreprise 138 00:08:36,516 --> 00:08:39,728 qui se lance dans des aventures amusantes chaque semaine. 139 00:08:39,728 --> 00:08:42,105 Euh... c'est vraiment une s�rie plus sombre, 140 00:08:42,105 --> 00:08:45,608 et je pense que �a a d�stabilis� les gens quand c'est sorti. 141 00:08:45,608 --> 00:08:47,485 - Ce qui m'avait emball�e, 142 00:08:47,485 --> 00:08:50,321 c'est qu'il �tait vendu sous le nom de Dark Star Trek. 143 00:08:50,321 --> 00:08:53,199 - J'imagine que le pilote �tait plus sombre et 144 00:08:53,199 --> 00:08:54,325 SUPERVISEURS DE CASTING. 145 00:08:54,325 --> 00:08:56,453 plus sexy que tout ce que nous avions vu. 146 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 - Ouais. 147 00:08:57,454 --> 00:09:00,498 - [Ian] Tout dans Deep Space Nine �tait sombre et obsc�ne 148 00:09:00,498 --> 00:09:02,459 et les personnages ne s'entendaient pas, 149 00:09:02,459 --> 00:09:03,543 et c'�tait amusant, 150 00:09:03,543 --> 00:09:04,461 R�DACTEUR, MAGAZINE STAR TREK. 151 00:09:04,461 --> 00:09:05,295 c'�tait excitant. 152 00:09:05,295 --> 00:09:06,421 C'�tait quelque chose de totalement diff�rent 153 00:09:06,421 --> 00:09:07,672 dans le monde de Star Trek. 154 00:09:07,672 --> 00:09:08,923 - Je ne sais pas si c'�tait une ligne d'un exemplaire 155 00:09:08,923 --> 00:09:09,841 AUTEUR / SPACE NINE COMPANION 156 00:09:09,841 --> 00:09:11,384 Que le service marketing avait publi�e 157 00:09:11,384 --> 00:09:14,512 ou si les fans commen�aient � y penser de cette fa�on, 158 00:09:14,512 --> 00:09:17,515 mais �a a eu cette r�putation 159 00:09:17,515 --> 00:09:19,059 et certaines personnes y pensent encore. 160 00:09:19,059 --> 00:09:20,226 Ils disent, " Oh ! Je ne veux pas le regarder 161 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 parce que c'est plus sombre. " 162 00:09:21,352 --> 00:09:23,521 - [Ira] As-tu eu l'impression que le style de la s�rie 163 00:09:23,521 --> 00:09:24,898 �tait diff�rente de celui de TNG ? 164 00:09:24,898 --> 00:09:26,983 - Le ton �tait compl�tement diff�rent, 165 00:09:26,983 --> 00:09:28,026 DIRECTEUR PHOTO / SAISON 3 - 7 166 00:09:28,026 --> 00:09:29,277 et une partie de cela est d�cid�e par 167 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 la conception de la production, les d�cors d'Herman, 168 00:09:31,696 --> 00:09:33,990 par Marvin Rush qui avait tourn� la s�rie. 169 00:09:33,990 --> 00:09:36,284 � la mani�re dont l'�clairage �tait int�gr� dans le d�cor, 170 00:09:36,284 --> 00:09:39,079 il y avait tant de lumi�res pratiques qu'on pouvait utiliser 171 00:09:39,079 --> 00:09:41,164 et je l'ai toujours appel� " film noir dans l'espace ". 172 00:09:43,083 --> 00:09:45,126 - [Kerry] Rick et Michael, avec notre soutien, 173 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 voulaient faire une s�rie de Star Trek 174 00:09:46,878 --> 00:09:50,465 qui satisferait un public Star Trek, mais diff�rent. 175 00:09:55,345 --> 00:09:56,930 - Je crois que nous avons vu Avery Brooks 176 00:09:56,930 --> 00:10:00,350 sur l'enregistrement avant qu'il n'arrive et ne lise, 177 00:10:00,350 --> 00:10:02,936 mais les parties qu'on lui a donn�es � lire, 178 00:10:02,936 --> 00:10:04,687 il les a r�ussies haut la main. 179 00:10:04,687 --> 00:10:06,064 - Je le trouvais formidable. 180 00:10:06,064 --> 00:10:07,732 Il �tait le seul pour moi, 181 00:10:07,732 --> 00:10:08,733 R�ALISATEUR. 182 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 qui �tait vraiment capable de faire Sisko, 183 00:10:11,027 --> 00:10:13,321 � cause de la dualit� de son personnage. 184 00:10:13,321 --> 00:10:17,742 Il �tait capable de jouer Sisko avec cet �norme fardeau 185 00:10:17,742 --> 00:10:20,954 qui justifiait tout ce qu'il faisait. 186 00:10:20,954 --> 00:10:22,997 - [Ira] Je me souviens quand Peter Allan Fields et moi 187 00:10:22,997 --> 00:10:23,998 SHOWRUNER et PRODUCTEUR 188 00:10:23,998 --> 00:10:27,001 avons regard� les bandes d'audition d'Avery pour Sisko. 189 00:10:27,001 --> 00:10:28,086 Nous avons �t� choqu�s. 190 00:10:28,086 --> 00:10:29,045 Nous avons �t� choqu�s. 191 00:10:29,045 --> 00:10:32,674 Nous nous attendions � voir un homme plus jeune, 192 00:10:32,674 --> 00:10:35,093 c'est ainsi que le r�le avait �t� �crit, 193 00:10:35,093 --> 00:10:37,679 un gars qui se frayait encore un chemin 194 00:10:37,679 --> 00:10:38,721 " L'�MISSAIRE " 195 00:10:38,721 --> 00:10:40,640 dans la cha�ne de commandement de la F�d�ration. 196 00:10:40,640 --> 00:10:43,351 Et ce que nous avons eu � la place, c'�tait cet homme m�r, 197 00:10:43,351 --> 00:10:44,686 cet homme puissant 198 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 et c'�tait du style, " Attendez une seconde, 199 00:10:46,855 --> 00:10:50,859 ce n'est pas un commandant, c'est un capitaine. " 200 00:10:50,859 --> 00:10:53,278 Alors, vous pouvez me dire que 201 00:10:53,278 --> 00:10:55,488 les capitaines sont � bord de vaisseaux spatiaux 202 00:10:55,488 --> 00:11:00,410 et que les commandants � bord de stations spatiales fixes, 203 00:11:00,618 --> 00:11:02,036 et c'est peut-�tre vrai, 204 00:11:02,912 --> 00:11:04,706 mais c'est faux pour Deep Space Nine, 205 00:11:04,706 --> 00:11:07,292 et c'est faux pour le gars que nous avons engag�. 206 00:11:07,292 --> 00:11:08,668 PLATEAU 18 207 00:11:08,668 --> 00:11:11,963 - [Nana] Je me souviens avoir rejoint la troupe de Paramount 208 00:11:11,963 --> 00:11:15,884 et il y avait Hawk, qui se tenait l�. 209 00:11:15,884 --> 00:11:18,970 - [Alexander] On avait ce grand capitaine noir direct, 210 00:11:18,970 --> 00:11:21,973 " Am�rique, viens me voir, je fais tourner ta s�rie " 211 00:11:21,973 --> 00:11:23,308 et en voici le visage. 212 00:11:23,308 --> 00:11:25,685 - [Marc] Alors, quand tu me dis que Hawk 213 00:11:25,685 --> 00:11:28,605 va �tre le capitaine de ma nouvelle s�rie Star Trek, 214 00:11:28,605 --> 00:11:29,689 je me dis , " Quoi ! 215 00:11:29,689 --> 00:11:30,523 C'est incroyable ! " 216 00:11:30,523 --> 00:11:31,482 SC�NARISTE, PODCASTER. 217 00:11:31,482 --> 00:11:32,483 Genre un phaser argent� 218 00:11:32,483 --> 00:11:35,111 et il avait un super " vaisseau qu'il allait diriger ", 219 00:11:35,111 --> 00:11:37,280 puis il se pr�sente avec une t�te pleine de cheveux 220 00:11:37,280 --> 00:11:40,325 et une version de papa ennuyeux d'Avery Brooks. 221 00:11:40,325 --> 00:11:42,076 - [Rick] On parlait beaucoup 222 00:11:42,076 --> 00:11:45,288 des hommes afro-am�ricains et de la pilosit� faciale, 223 00:11:45,288 --> 00:11:48,333 que c'�tait quelque chose de tr�s important. 224 00:11:48,333 --> 00:11:51,336 - Je me suis battu pendant trois saisons 225 00:11:51,336 --> 00:11:55,215 pour qu'Avery puisse porter le bouc 226 00:11:55,215 --> 00:11:57,383 et de se raser la t�te. 227 00:11:57,383 --> 00:11:59,928 C'est un regard sur lequel il �tait tr�s clair, 228 00:11:59,928 --> 00:12:01,638 c'est comme �a qu'il se sentait � l'aise 229 00:12:01,638 --> 00:12:03,264 en tant que personne dans la vie. 230 00:12:03,264 --> 00:12:05,934 Pourquoi cela a-t-il pris trois saisons ? 231 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 - Je pense aller dans. 232 00:12:08,061 --> 00:12:08,937 euh... 233 00:12:10,021 --> 00:12:13,775 d'autant plus que �a venait de Hawk, 234 00:12:13,775 --> 00:12:17,028 et que nous �tions aussi au 24�me si�cle, 235 00:12:17,028 --> 00:12:20,406 que nous pensions que ce serait une erreur... 236 00:12:20,406 --> 00:12:21,908 de... euh... 237 00:12:22,992 --> 00:12:26,162 de... d'aller... euh... 238 00:12:26,162 --> 00:12:28,122 faute d'un meilleur terme, rue. 239 00:12:28,122 --> 00:12:30,208 - Au cas o� il y aurait une r�sistance 240 00:12:30,208 --> 00:12:31,626 � ce qu'un acteur noir joue ce r�le, 241 00:12:31,626 --> 00:12:32,543 CHEF O'BRIEN. 242 00:12:32,543 --> 00:12:35,296 faisons en sorte qu'il ne soit pas tout � fait un oncle Tom, 243 00:12:35,296 --> 00:12:36,714 mais, allons dans cette direction. 244 00:12:36,714 --> 00:12:39,676 Je veux dire, un cr�ne ras� d�rangerait aujourd'hui ? Non. 245 00:12:39,676 --> 00:12:44,222 - [Penny] Quand le chauve est arriv� avec cette barbichette, 246 00:12:44,222 --> 00:12:47,225 qui avait une force 247 00:12:47,225 --> 00:12:50,061 telle que vous ne pouvez m�me pas communiquer. 248 00:12:50,061 --> 00:12:51,688 C'�tait terriblement sexy. 249 00:12:51,688 --> 00:12:53,690 Je voulais toujours y toucher 250 00:12:55,692 --> 00:12:56,526 Agr�able ! 251 00:12:58,361 --> 00:13:00,321 - Je suis content que �a te plaise. 252 00:13:00,321 --> 00:13:03,741 L'une des choses qui m'a attir� chez Star Trek 253 00:13:03,741 --> 00:13:08,579 est que je n'avais pas de maquillage proth�tique au visage. 254 00:13:08,579 --> 00:13:11,499 Que quelque part, dans 400 ans, 255 00:13:11,499 --> 00:13:13,793 je serais humain, 256 00:13:13,793 --> 00:13:15,378 compl�tement humain, 257 00:13:17,380 --> 00:13:19,048 et bronz�. 258 00:13:19,048 --> 00:13:20,091 aussi. 259 00:13:20,091 --> 00:13:21,301 Tu vois ? 260 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 - J'�tais sa premi�re AD sur son premier �pisode. 261 00:13:23,636 --> 00:13:25,722 - En tant que r�alisateur ? - En tant que r�alisateur. 262 00:13:25,722 --> 00:13:28,308 C'�tait assez difficile, car il �tait tr�s ferm�, 263 00:13:28,308 --> 00:13:29,225 PREMI�RE ASSISTANTE R�ALISATEUR. 264 00:13:29,225 --> 00:13:31,060 il ne partageait pas beaucoup d'informations. 265 00:13:31,060 --> 00:13:34,772 Il m'a appel�e � part dans le bar de Quark, 266 00:13:34,772 --> 00:13:37,317 il faisait noir comme ici, car on ne tournait pas l�-dedans, 267 00:13:37,317 --> 00:13:39,610 il faisait noir et je suis entr�e et il a dit, 268 00:13:39,610 --> 00:13:41,863 " Je veux que tu t'assures que j'aie ce dont j'ai besoin " 269 00:13:41,863 --> 00:13:44,532 et J'ai dit, " C'est un peu difficile parfois, 270 00:13:44,532 --> 00:13:47,744 parce que je viens vous poser des questions 271 00:13:47,744 --> 00:13:50,788 et c'est comme si vous ne vouliez pas me dire des choses, 272 00:13:50,788 --> 00:13:53,166 ou que je vous d�rangeais ", 273 00:13:53,166 --> 00:13:54,125 et il a dit, 274 00:13:55,793 --> 00:13:58,421 " Je suppose que tu ne comprends pas mon sens de l'humour. " 275 00:14:00,214 --> 00:14:04,302 Et j'ai dit, " Pour �tre honn�te avec vous, monsieur, 276 00:14:04,302 --> 00:14:06,471 je ne suis pas s�re que vous en ayez un. " 277 00:14:06,471 --> 00:14:07,430 - Waouh ! 278 00:14:07,430 --> 00:14:11,934 - Etiil a relev� ses �paules, s'est retourn�. 279 00:14:11,934 --> 00:14:13,895 un petit demi-sourire s'est affich� sur son visage 280 00:14:13,895 --> 00:14:17,273 et il a dit, " C'est quoi, ce que tu veux savoir ? " 281 00:14:17,273 --> 00:14:19,025 Et j'ai dit, " J'aimerais savoir. 282 00:14:19,025 --> 00:14:22,820 Quand vous avez une sc�ne en t�te, 283 00:14:22,820 --> 00:14:24,447 dites-nous ce que vous voulez. " 284 00:14:24,447 --> 00:14:26,866 " Suis- moi ", m'a-t-il dit. 285 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 " La cam�ra sera ici sur le chariot. 286 00:14:29,494 --> 00:14:32,246 Nous allons reculer. Ils vont descendre ici. 287 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 Ils s'assoient, on passe par-dessus l'�paule. 288 00:14:35,666 --> 00:14:37,585 On avance sur un gros plan. 289 00:14:37,585 --> 00:14:40,922 On vient l� pour passer par-dessus l'�paule et en gros plan. 290 00:14:40,922 --> 00:14:43,174 C'est clair ? " Et j'ai dit, " C'est fantastique ! " 291 00:14:43,174 --> 00:14:44,884 - La premi�re fois, j'avais un dialogue important et long. 292 00:14:46,094 --> 00:14:49,305 On est au plateau et j'y vais et je t�tonn� plusieurs fois. 293 00:14:49,305 --> 00:14:51,057 Avery me regarde simplement, 294 00:14:51,057 --> 00:14:52,183 il vient vers moi et il dit, 295 00:14:53,309 --> 00:14:54,894 " Je me glisse. Pig� ? " 296 00:14:54,894 --> 00:14:56,396 Et il s'est �loign� 297 00:14:56,396 --> 00:14:59,315 Et j'ai dit, " OK ! Je comprends, parce que c'est glissant. 298 00:14:59,315 --> 00:15:01,401 Tu n'a qu'� t'y frayer un chemin. " 299 00:15:01,401 --> 00:15:02,985 Je pense qu'il a fait la m�me chose � Jeff. 300 00:15:02,985 --> 00:15:04,529 Il a dit genre, " Slalom ! " 301 00:15:04,529 --> 00:15:06,239 - " Slalom ! 302 00:15:06,239 --> 00:15:08,950 Place ces drapeaux sur ton �paule, 303 00:15:08,950 --> 00:15:11,577 fais le tour, rassemble le tout. " 304 00:15:11,577 --> 00:15:12,954 C'est essentiellement ce qu'il dit 305 00:15:12,954 --> 00:15:14,831 et, " Vas-y ! Monte � bord. " 306 00:15:14,831 --> 00:15:18,584 - Quand il parle, ce ne sont pas des phrases compl�tes. - 307 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 " Que veux-tu savoir ? 308 00:15:20,294 --> 00:15:21,921 Qui est votre personnage pr�f�r� ? " 309 00:15:21,921 --> 00:15:23,131 M'a demand� un enfant. 310 00:15:23,131 --> 00:15:24,382 " Hein ? 311 00:15:24,382 --> 00:15:25,216 Qu'est-ce que tu veux dire ? 312 00:15:25,216 --> 00:15:28,010 Qui est mon personnage pr�f�r� dans Star Trek ? 313 00:15:28,010 --> 00:15:29,387 �a doit �tre Sisko. " 314 00:15:29,387 --> 00:15:30,513 " Quoi ? " 315 00:15:30,513 --> 00:15:33,099 Autrement, �a n'a pas de sens. 316 00:15:33,099 --> 00:15:36,727 - Avery est comme un musicien de jazz. 317 00:15:36,727 --> 00:15:38,813 - Musicien de jazz. - Musicien de jazz. 318 00:15:38,813 --> 00:15:40,731 - Vous voulez comprendre Avery Brooks ? 319 00:15:40,731 --> 00:15:43,443 Imaginez que vous parlez � un musicien de jazz. 320 00:15:44,444 --> 00:15:45,695 - Ouais. 321 00:15:45,695 --> 00:15:47,029 - [Terry] La premi�re sc�ne que j'ai eue avec lui 322 00:15:47,029 --> 00:15:48,531 o� il m'a appel�e " vieil homme ", 323 00:15:48,531 --> 00:15:50,408 j'ai d� prendre Avery � part. 324 00:15:50,408 --> 00:15:52,869 Il me le disait si s�v�rement 325 00:15:52,869 --> 00:15:56,664 et on m'avait dit que mon personnage serait un humano�de 326 00:15:56,664 --> 00:15:59,083 avec un symbiote en elle, 327 00:15:59,083 --> 00:16:01,961 qui aurait v�cu sept vies. 328 00:16:01,961 --> 00:16:05,715 Il avait environ 350 ans et avait �t� un homme et une femme 329 00:16:05,715 --> 00:16:08,009 � plusieurs reprises. 330 00:16:08,009 --> 00:16:09,469 Alors je l'ai pris � part et j'ai dit, 331 00:16:09,469 --> 00:16:12,847 " Avery, je suis d�sol�e, mais 332 00:16:12,847 --> 00:16:16,100 tu es beaucoup plus m�r que moi et j'ai seulement 28 ans. 333 00:16:16,100 --> 00:16:18,769 Je ne peux pas te surpasser et j'ai besoin de ton aide. 334 00:16:18,769 --> 00:16:21,230 �a me rend vraiment nerveuse ", 335 00:16:21,230 --> 00:16:24,859 " Mais je ne peux pas �tre ton mentor, c'est clair. "> 336 00:16:24,859 --> 00:16:25,985 - Alors, comment a-t-il chang� ? 337 00:16:25,985 --> 00:16:27,320 Quel a �t� le r�sultat ? - Sa performance n'�tait pas 338 00:16:27,320 --> 00:16:28,154 aussi intense. 339 00:16:28,154 --> 00:16:29,864 Ce n'�tait pas aussi intimidant. 340 00:16:29,864 --> 00:16:31,782 Il a pris un peu de recul. 341 00:16:31,782 --> 00:16:34,076 Benjamin, j'�tais heureuse d'apprendre 342 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 que tu avais accept� cette mission 343 00:16:35,995 --> 00:16:37,455 et je m'inqui�tais pour toi. 344 00:16:37,455 --> 00:16:40,791 - C'est bon de te voir aussi, Vieil homme. 345 00:16:41,834 --> 00:16:43,920 - Quand on a parl� de ce documentaire la premi�re fois 346 00:16:43,920 --> 00:16:44,795 en 2013, 347 00:16:44,795 --> 00:16:45,713 SC�NARISTE / PRODUCTEUR 348 00:16:45,713 --> 00:16:46,589 Avery Brooks m'a dit, 349 00:16:46,589 --> 00:16:48,716 " Tu sais, �a ne peut pas �tre seulement un documentaire 350 00:16:48,716 --> 00:16:49,967 d'interlocuteurs. " 351 00:16:49,967 --> 00:16:51,594 Et c'est ce qui m'a donn� l'id�e 352 00:16:51,594 --> 00:16:53,054 de faire quelque chose de diff�rent, 353 00:16:53,054 --> 00:16:56,849 � savoir d�crypter l'�pisode un de cette saison mythique. 354 00:16:56,849 --> 00:16:58,809 Et je vous ai tous appel�, les amis. 355 00:16:58,809 --> 00:17:00,478 Alors, quel �tait le sentiment 356 00:17:00,478 --> 00:17:01,854 lorsque vous en avez entendu parler 357 00:17:01,854 --> 00:17:04,732 et comment �tait-ce d'�tre dans la pi�ce cette journ�e-l� ? 358 00:17:04,732 --> 00:17:05,566 - Eh bien, tout d'abord, 359 00:17:05,566 --> 00:17:07,068 toute chance de s'asseoir dans une pi�ce 360 00:17:07,068 --> 00:17:09,070 avec vous, Ron, Ren� et Hans, 361 00:17:09,070 --> 00:17:10,238 RETROUVAILLES DES SC�NARISTES DE DS9, 2015. 362 00:17:10,238 --> 00:17:11,781 vaut son pesant d'or. 363 00:17:11,781 --> 00:17:14,784 Donc, nous r�unir tous les cinq pour boire un verre 364 00:17:14,784 --> 00:17:17,453 ou manger des sushis ensemble, c'est du style, 365 00:17:17,453 --> 00:17:19,372 " Je vais lib�rer mon agenda pour �a. " 366 00:17:19,372 --> 00:17:21,874 Mais s'asseoir ensemble pour parler de Deep Space Nine ? 367 00:17:21,874 --> 00:17:23,084 Oh, encore mieux. 368 00:17:23,084 --> 00:17:24,335 Pour d�crypter un �pisode, 369 00:17:24,335 --> 00:17:25,253 comment �a peut ne pas �tre 370 00:17:25,253 --> 00:17:26,879 la chose la plus marrante qui soit ? 371 00:17:26,879 --> 00:17:31,592 - Donc, nous sommes le 8 mars 2015, 372 00:17:31,592 --> 00:17:33,427 le groupe s'est reconstitu�. 373 00:17:44,855 --> 00:17:49,110 Donc, l'id�e est qu'il va y avoir une huiti�me saison. 374 00:17:49,110 --> 00:17:51,445 C'est notre Deep Space Nine. 375 00:17:51,445 --> 00:17:53,823 Il n'y a personne qui nous surveille, 376 00:17:53,823 --> 00:17:55,783 c'est l� o� nous pensons que la s�rie, 377 00:17:55,783 --> 00:17:59,954 et le paysage t�l�visuel actuel, nous m�nera. 378 00:17:59,954 --> 00:18:02,832 - On essaie de trouver quoi produire th�oriquement. 379 00:18:02,832 --> 00:18:04,000 l�, tout de suite. - [Groupe] Ok. Oui. 380 00:18:04,000 --> 00:18:05,585 - Donc, 20 ans se sont �coul�s dans le r�cit. 381 00:18:05,585 --> 00:18:07,211 - [Groupe] Ouais. 382 00:18:07,211 --> 00:18:10,840 - [Ira] J'aimerais commencer dans le Defiant.... 383 00:18:12,633 --> 00:18:16,178 avec Nog, qui est � Starfleet, 384 00:18:16,178 --> 00:18:17,638 - [Robert] probablement Capitaine Nog � pr�sent. 385 00:18:17,638 --> 00:18:19,515 - [Ira] Qui pourrait �tre capitaine 386 00:18:19,515 --> 00:18:22,893 et ils se font botter le cul. On commence sur l'action. 387 00:18:26,397 --> 00:18:28,441 Ce sont des man�uvres d'�vasion, 388 00:18:28,441 --> 00:18:30,818 ce ne sont pas des ripostes. 389 00:18:30,818 --> 00:18:33,029 - [Ronald] Il essaie de s'�chapper, et on ne r�alise pas, 390 00:18:33,029 --> 00:18:34,864 on se demande, pourquoi il a �t� attaqu� ? 391 00:18:34,864 --> 00:18:35,948 Qu'a-t-il eu ? 392 00:18:35,948 --> 00:18:37,158 - Il a �t� attaqu� par un vaisseau masqu�. 393 00:18:37,158 --> 00:18:38,200 - Par un vaisseau masqu�. 394 00:18:40,202 --> 00:18:42,330 - [Ronald] Il est donc en fuite, quelqu'un lui tire dessus. 395 00:18:49,211 --> 00:18:50,963 Peut-�tre qu'il se dirige vers le vortex 396 00:18:54,967 --> 00:18:56,427 et quand il r�ussit � traverser le vortex 397 00:18:56,427 --> 00:18:58,679 qui est son �chappatoire, de l'autre c�t� du vortex, 398 00:18:58,679 --> 00:19:00,890 le vaisseau se retrouve � court d'�nergie et d�rive. 399 00:19:02,183 --> 00:19:05,728 Il regarde par le hublot et il dit, " Oh, merci mon Dieu ! " 400 00:19:05,728 --> 00:19:07,313 Pan depuis le vaisseau. 401 00:19:10,358 --> 00:19:11,984 Eh bien, c'est la fin du tease, n'est-ce pas ? 402 00:19:11,984 --> 00:19:13,194 - Je vais ajuster. 403 00:19:13,194 --> 00:19:15,279 Je veux savoir ce qui se passe. 404 00:19:15,279 --> 00:19:16,447 FIN DE LA BANDE-ANNONCE 405 00:19:20,451 --> 00:19:21,744 - [Herman] Tout ce que vous faites, 406 00:19:21,744 --> 00:19:23,871 quand vous faites un r�cit sur l'espace, 407 00:19:23,871 --> 00:19:26,457 quand vous faites particuli�rement Star Trek, 408 00:19:26,457 --> 00:19:28,417 vous ne pouvez pas louer un endroit 409 00:19:28,417 --> 00:19:29,835 � Hollywood et commencer � filmer. 410 00:19:29,835 --> 00:19:31,003 CONCEPTEUR DE PRODUCTION 411 00:19:31,003 --> 00:19:31,837 Il fallait le cr�er. 412 00:19:33,047 --> 00:19:35,174 Pour un concepteur, c'est le paradis. 413 00:19:36,676 --> 00:19:38,427 Tout ce que vous avez � faire c'est jouer. 414 00:19:38,427 --> 00:19:39,470 Tout ce que vous avez � faire, 415 00:19:39,470 --> 00:19:41,514 c'est imaginer de nouvelles choses, 416 00:19:41,514 --> 00:19:43,349 et comme c'est dans le futur, 417 00:19:43,349 --> 00:19:44,767 personne ne peut dire que vous avez tort. 418 00:19:44,767 --> 00:19:46,018 - Avons-nous travaill� sur Deep Space Nine ? 419 00:19:46,018 --> 00:19:46,936 SUPERVISEUSE VID�O 420 00:19:46,936 --> 00:19:47,770 Nous nous sommes amus�s 421 00:19:47,770 --> 00:19:48,729 sur Deep Space Nine. - Oui, je ne crois pas 422 00:19:48,729 --> 00:19:49,980 que nous ayons jamais travaill�. 423 00:19:51,774 --> 00:19:54,402 - Nous sommes assis ici, devant cette station spatiale, 424 00:19:54,402 --> 00:19:57,196 je pense juste que c'est absolument magnifique. 425 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 - Le concept initial �tait en grande partie bas� sur 426 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 une plate-forme p�troli�re, 427 00:19:59,865 --> 00:20:02,410 avec quelques terrasses d'un centre commercial 428 00:20:02,410 --> 00:20:03,786 avec des rampes et des pontons. 429 00:20:03,786 --> 00:20:07,373 Nous avons imagin� un mod�le dont j'�tais tr�s fier. 430 00:20:07,373 --> 00:20:09,625 a dit quelque chose qui m'a exasp�r� � l'�poque, 431 00:20:09,625 --> 00:20:10,793 SUPERVISEUR D'ART SC�NIQUE. 432 00:20:10,793 --> 00:20:12,795 mais qui s'est av�r� brillamment perspicace. 433 00:20:12,795 --> 00:20:15,464 Il a dit, " Au fond, il doit s'agir d'un design simple, 434 00:20:15,464 --> 00:20:17,299 qu'un enfant de huit ans puisse dessiner. " 435 00:20:17,299 --> 00:20:18,509 Et vous savez ce que c'est. 436 00:20:18,509 --> 00:20:20,928 - [Dan] C'est donc la direction que nous avons prise. 437 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 � l'int�rieur de la station, 438 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 si vous regardez la conception de la production, 439 00:20:24,473 --> 00:20:27,393 le monde de Deep Space Nine, l'�chelle de tout, 440 00:20:27,393 --> 00:20:28,978 vous avez vraiment l'impression que c'est un endroit 441 00:20:28,978 --> 00:20:29,854 SUPERVISEUR EFFET VISUEL 442 00:20:29,854 --> 00:20:31,188 o� les gens vivent et travaillent. 443 00:20:31,188 --> 00:20:32,690 - Le plus grand d�cor Star Trek jamais cr��. 444 00:20:32,690 --> 00:20:33,607 SUPERVISEUR PRODUCTEUR / R�ALISATEUR 445 00:20:33,607 --> 00:20:36,694 Herman Zimmerman, mon gar�on, il a tout fait pour �a. 446 00:20:36,694 --> 00:20:38,904 Maintenant, la promenade avait un rayon de 80 pieds. 447 00:20:38,904 --> 00:20:41,198 C'�tait un d�cor plut�t grand. D�j�, 448 00:20:41,198 --> 00:20:43,784 je ne pouvais pas croire qu'il l'ait mis en sc�ne. 449 00:20:43,784 --> 00:20:46,328 - C'�tait grand, color�, 450 00:20:46,328 --> 00:20:48,956 impressionnant et un peu bouleversant. 451 00:20:48,956 --> 00:20:50,833 - [Nana] Chaque d�tail �tait l� 452 00:20:50,833 --> 00:20:53,127 et c'�tait d'un mur � l'autre. 453 00:20:53,127 --> 00:20:54,670 Vous �tiez dans un monde diff�rent. 454 00:20:54,670 --> 00:20:57,965 - Attendez une minute ! Et le r�seau �lectrique ? 455 00:20:57,965 --> 00:20:58,883 - Pensez-vous que ce sera suffisant 456 00:20:58,883 --> 00:21:00,551 pour �liminer les champs de force ? 457 00:21:00,551 --> 00:21:02,094 - Si on pouvait surcharger le r�seau, 458 00:21:03,387 --> 00:21:05,765 on pourrait provoquer une surtension. 459 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 - Faisons un essai. 460 00:21:07,266 --> 00:21:09,560 - Nos personnages n'�taient pas seulement des fonctions, 461 00:21:09,560 --> 00:21:11,103 mais qui nous �tions. 462 00:21:11,103 --> 00:21:15,399 Nous �tions des femmes s�rieuses, motiv�es et complexes. 463 00:21:15,399 --> 00:21:16,567 LA CONVENTION OFFICIELLE STAR TREK 2017. 464 00:21:16,567 --> 00:21:17,902 - [Fan] J'adorais les maths et les sciences, 465 00:21:17,902 --> 00:21:18,903 surtout les sciences, 466 00:21:18,903 --> 00:21:22,406 et je m'identifiais vraiment au personnage de Jadzia Dax. 467 00:21:22,406 --> 00:21:24,825 - Je regardais des personnages comme Jadzia Dax, 468 00:21:24,825 --> 00:21:26,285 qui ne laissait pas les r�les sexosp�cifiques l'emp�cher 469 00:21:26,285 --> 00:21:27,661 de faire tout ce qu'elle voulait. 470 00:21:27,661 --> 00:21:30,164 - J'aimais le fait qu'elle soit une extraterrestre, 471 00:21:30,164 --> 00:21:33,167 mais aussi tr�s gentille et affectueuse, 472 00:21:33,167 --> 00:21:36,504 et j'aimais le fait qu'elle ait une forte personnalit�. 473 00:21:36,504 --> 00:21:39,840 Gr�ce � Star Trek, je veux scientifique. 474 00:21:39,840 --> 00:21:42,218 - J'aime Kira et j'aime Dax, 475 00:21:42,218 --> 00:21:44,970 et, en tant que jeune femme, il est tr�s important pour moi 476 00:21:44,970 --> 00:21:47,932 de voir des personnages f�minins aussi incroyables 477 00:21:47,932 --> 00:21:49,225 � la t�l�vision. 478 00:21:49,225 --> 00:21:50,935 Elles m'ont toutes les deux appris 479 00:21:50,935 --> 00:21:52,895 � ne jamais m'�craser devant qui que ce soit. 480 00:21:52,895 --> 00:21:55,189 Alors, merci, Deep Space Nine. 481 00:21:55,189 --> 00:21:56,982 - Je vais prendre les commandes, si vous voulez. 482 00:21:56,982 --> 00:21:58,734 - Ce serait le bon jour. 483 00:21:58,734 --> 00:22:01,111 - [Ira] Qu'as-tu pens� quand tu as eu le r�le ? 484 00:22:01,111 --> 00:22:02,696 - J'ai d'abord pens� que 485 00:22:02,696 --> 00:22:04,114 �a ne se lisait pas comme si c'�tait une femme, 486 00:22:04,114 --> 00:22:05,282 et j'adorais �a. 487 00:22:05,282 --> 00:22:09,703 J'adorais qu'il n'ait pas �t� biais� sexuellement. 488 00:22:09,703 --> 00:22:11,580 - J'aime le personnage de Kira Nerys. 489 00:22:11,580 --> 00:22:14,667 Elle est impertinente, elle se d�fend. 490 00:22:14,667 --> 00:22:17,336 - Elle �tait fougueuse et en col�re, comme moi, enfant. 491 00:22:17,336 --> 00:22:19,463 - Elle est coriace, intelligente et maligne ! 492 00:22:19,463 --> 00:22:22,633 - Les femmes peuvent �tre fortes et passionn�es, 493 00:22:22,633 --> 00:22:24,426 tout comme les hommes. 494 00:22:24,426 --> 00:22:26,971 - J'ai regard� DS9 il y a quelques ann�es, 495 00:22:26,971 --> 00:22:31,684 puis j'ai reconnu quelque chose d'�difiant et de tr�s beau. 496 00:22:31,684 --> 00:22:35,479 De Moogie � Leeta, en passant par Keiko, Ezri, 497 00:22:35,479 --> 00:22:39,525 Jadzia, Kasidy, Adami et, bien s�r, Kira Nerys. 498 00:22:40,526 --> 00:22:42,903 Deep Space Nine offre un large �ventail 499 00:22:42,903 --> 00:22:44,697 de personnalit�s f�minines. 500 00:22:44,697 --> 00:22:47,199 Un f�minisme superbement �crit 501 00:22:47,199 --> 00:22:49,535 et l'�galit�. 502 00:22:49,535 --> 00:22:50,786 ? Je suis une garce ? 503 00:22:50,786 --> 00:22:51,704 ? Je suis une amante ? 504 00:22:51,704 --> 00:22:53,038 ? Je suis une enfant ? 505 00:22:53,038 --> 00:22:54,290 ? Je suis une m�re ? 506 00:22:54,290 --> 00:22:55,457 ? Je suis une p�cheresse ? 507 00:22:55,457 --> 00:22:57,251 ? Je suis une sainte ? 508 00:22:57,251 --> 00:22:58,961 ? Je n'ai pas honte ? 509 00:22:58,961 --> 00:23:00,546 ? Je suis ton enfer ? 510 00:23:00,546 --> 00:23:02,047 ? Je suis ton r�ve ? 511 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 ? Je ne suis rien entre les deux ? 512 00:23:04,049 --> 00:23:08,137 ? Tu sais que je ne le voudrais pas de toute mani�re ? 513 00:23:08,137 --> 00:23:11,515 - Nous pourrions peut-�tre discuter de ces nouvelles r�gles 514 00:23:11,515 --> 00:23:12,892 autour d'un verre. 515 00:23:15,686 --> 00:23:18,647 - Si tu n'enl�ves pas cette main de ma hanche, 516 00:23:18,647 --> 00:23:21,734 tu ne pourras plus jamais lever un verre avec. 517 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 - Cam�ra C, Mark. 518 00:23:26,447 --> 00:23:27,656 - [Armin] Dis-moi quand tu seras pr�t. 519 00:23:27,656 --> 00:23:28,949 - Je pense que c'est bon. 520 00:23:28,949 --> 00:23:31,785 - " Sisko est trop politiquement correct. 521 00:23:31,785 --> 00:23:33,662 Dax est trop parfaite. 522 00:23:33,662 --> 00:23:35,539 Quark est ridicule. 523 00:23:35,539 --> 00:23:37,833 Je me lasse des extraterrestres ressemblant � des humains 524 00:23:37,833 --> 00:23:38,876 avec des bosses dans la t�te. " 525 00:23:40,628 --> 00:23:42,087 Eh bien, parfois moi aussi. 526 00:23:42,087 --> 00:23:44,381 - Y a-t-il autre chose que je puisse faire 527 00:23:44,381 --> 00:23:46,467 pour rendre votre s�jour agr�able ? 528 00:23:46,467 --> 00:23:48,260 - Invitez-moi � diner. 529 00:23:50,054 --> 00:23:51,221 Je serais honor�. 530 00:23:51,221 --> 00:23:53,307 - Chaque fois qu'il y avait un �pisode Ferengi, 531 00:23:53,307 --> 00:23:56,352 j'amenais tous les personnages principaux de cet �pisode 532 00:23:56,352 --> 00:23:58,437 chez moi le samedi et le dimanche, 533 00:23:58,437 --> 00:23:59,939 et nous r�p�tions une s�rie. 534 00:23:59,939 --> 00:24:03,525 - J'avais un tel respect pour vous les gars de l'avoir fait. 535 00:24:03,525 --> 00:24:05,986 Je voyais bien, depuis le tout d�but, que vous le faisiez. 536 00:24:05,986 --> 00:24:07,446 - Non, je ne le savais pas. 537 00:24:07,446 --> 00:24:08,989 - Et ce n'est pas quelque chose que tu pourrais obliger 538 00:24:08,989 --> 00:24:09,823 quelqu'un � faire... 539 00:24:09,823 --> 00:24:10,658 - Non, tu ne peux pas. - Tu ne peux pas 540 00:24:10,658 --> 00:24:11,700 promulguer un �dit 541 00:24:11,700 --> 00:24:13,243 pour obliger les gens � faire cela, 542 00:24:13,243 --> 00:24:14,495 �a doit venir du c�ur. 543 00:24:14,495 --> 00:24:16,413 - Nous le lisons et nous en parlons, 544 00:24:16,413 --> 00:24:19,458 puis nous nous pr�parons un peu. 545 00:24:19,458 --> 00:24:20,960 Lorsque nous arrivons � 07:00 du matin 546 00:24:20,960 --> 00:24:22,002 ou � n'importe quel moment, 547 00:24:22,002 --> 00:24:23,504 apr�s trois heures de maquillage, nous en avons 548 00:24:23,504 --> 00:24:25,547 d�j� un peu sous le coude. 549 00:24:25,547 --> 00:24:27,257 - C'�tait un tel honneur d'�tre invit� 550 00:24:27,257 --> 00:24:28,634 � ces r�p�titions par Armin. 551 00:24:28,634 --> 00:24:32,429 C'�tait amusant. Il travaillait avec des gens formidables. 552 00:24:32,429 --> 00:24:34,848 Je veux dire, vous entrez et il y a Aron et Armin 553 00:24:34,848 --> 00:24:38,143 et Max et Jeff et Wally Shawn et Cecily Adams. 554 00:24:38,143 --> 00:24:40,896 - [Armin] Cecily m'a appel� et a dit, 555 00:24:40,896 --> 00:24:43,983 " Armin, ils veulent que j'auditionne pour Moogie. " 556 00:24:43,983 --> 00:24:45,609 Et j'ai dit, " Super ! " 557 00:24:45,609 --> 00:24:46,986 Elle est venue � la maison, 558 00:24:46,986 --> 00:24:49,530 Katie et moi avons travaill� avec elle sur notre audition 559 00:24:49,530 --> 00:24:52,366 et nous avons �t� ravis quand vous l'avez choisie. 560 00:24:52,366 --> 00:24:53,742 - [Armin] " Je sais que vivre tous les deux 561 00:24:53,742 --> 00:24:55,744 sous le m�me toit ne sera pas facile, 562 00:24:55,744 --> 00:24:57,955 mais tu es ma m�re et je t'aime. " 563 00:24:57,955 --> 00:25:00,290 - " Et je t'aime aussi, 564 00:25:00,290 --> 00:25:04,253 mais quand tu dis "vivre ensemble�, de quoi parlons-nous ? 565 00:25:04,253 --> 00:25:07,089 D'un jour, une semaine, deux semaines ? " 566 00:25:07,089 --> 00:25:07,965 - " Je ne sais pas. 567 00:25:08,882 --> 00:25:11,010 Jusqu'� ce que je commence � me sentir mieux. " 568 00:25:11,010 --> 00:25:13,178 � moins bien s�r que tu ne veuilles pas de moi. 569 00:25:13,178 --> 00:25:17,057 - Tu es mon fils, comment pourrais-je te rejeter ? 570 00:25:17,057 --> 00:25:19,435 - C'�tait comme une famille dans la s�rie, tu sais. 571 00:25:20,644 --> 00:25:22,146 C'�tait comme une famille dans une s�rie. 572 00:25:24,189 --> 00:25:25,941 - [Lou] Tous les Ferengis qui parlaient 573 00:25:25,941 --> 00:25:29,945 avaient leur propre t�te sculpt�e. 574 00:25:29,945 --> 00:25:34,366 Et leurs maquilleuses attitr�es qui la leur mettaient. 575 00:25:34,366 --> 00:25:36,910 Nous faisions une sc�ne et la maquilleuse d'Armin, 576 00:25:36,910 --> 00:25:38,704 je pense, ne pouvait pas �tre l�, ce jour-l�. 577 00:25:38,704 --> 00:25:40,998 Ils sont entr�s, j'ai regard� Armin et j'ai dit, 578 00:25:40,998 --> 00:25:42,833 " Tu n'es plus le m�me aujourd'hui. " 579 00:25:42,833 --> 00:25:43,751 PREMIER DIRECTEUR ASSISTANT. 580 00:25:43,751 --> 00:25:44,710 Ensuite, j'ai regard� Max et j'ai dit, 581 00:25:44,710 --> 00:25:45,919 " Tu n'es plus le m�me non plus. 582 00:25:45,919 --> 00:25:48,172 Vous portez la t�te de l'autre ? " 583 00:25:48,172 --> 00:25:49,298 Ils se sont regard�s dans le miroir et ils ont dit, 584 00:25:49,298 --> 00:25:51,133 " Oh, mon Dieu, comment cela a-t-il pu arriver ? " 585 00:25:51,133 --> 00:25:53,469 C'�tait sur le mannequin, c'�tait fait pour �a. 586 00:25:53,469 --> 00:25:56,555 " �coutez ! Voici le deal. 587 00:25:56,555 --> 00:25:59,099 Dans une heure, je vais dans ce bar 588 00:25:59,099 --> 00:26:02,102 et je veux deux Ferengis la t�te bien droite 589 00:26:02,102 --> 00:26:03,687 quand j'y serai. " 590 00:26:03,687 --> 00:26:05,230 - Tu sais qu'il y a une raison pour laquelle cette histoire, 591 00:26:05,230 --> 00:26:06,857 tu ne l'as jamais entendue. 592 00:26:06,857 --> 00:26:08,358 Avec tout le respect que je dois � Lou, 593 00:26:08,358 --> 00:26:10,277 je ne pense pas que cela se soit jamais produit. 594 00:26:10,277 --> 00:26:11,987 - Je ne peux pas me prononcer sur les t�tes, 595 00:26:11,987 --> 00:26:14,281 je ne m'en souviens pas., mais tr�s certainement, 596 00:26:14,281 --> 00:26:17,701 nous avions des morceaux de joue-nez-joue 597 00:26:17,701 --> 00:26:19,536 qui avaient �t� plac�s... 598 00:26:19,536 --> 00:26:21,371 Il a eu le mien, j'ai eu le sien. 599 00:26:21,371 --> 00:26:25,000 - Cette r�ponse a invalid� tout ce documentaire. 600 00:26:25,000 --> 00:26:26,043 - Vraiment d�sol�... - Car � pr�sent 601 00:26:26,043 --> 00:26:27,127 on n'a aucune id�e. 602 00:26:27,127 --> 00:26:28,253 - C'est vrai. - de qui nous a dit 603 00:26:28,253 --> 00:26:29,088 la v�rit�. 604 00:26:29,088 --> 00:26:30,464 - C'�tait Rashomon. - C'est Rashomon. 605 00:26:30,464 --> 00:26:32,174 - Voici Rashomon. - Nous n'en avons aucune id�e. 606 00:26:32,174 --> 00:26:35,803 Je suis si content d'avoir pos� cette question. Suivant ! 607 00:26:35,803 --> 00:26:37,846 - [Andrew] Le maquillage a prenait quatre heures 608 00:26:37,846 --> 00:26:40,432 Et Colm, qui r�lait tout le temps, 609 00:26:40,432 --> 00:26:42,142 qui r�lait tout le temps du fait de s'asseoir 610 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 sur son fauteuil pendant cinq minutes. 611 00:26:44,019 --> 00:26:46,230 Il s'�nervait. " Oh, tu n'as pas besoin de faire �a. " 612 00:26:46,230 --> 00:26:48,107 Alors j'ai dit, " �a suffit ! " 613 00:26:48,107 --> 00:26:50,192 Je veux dire, �a me faisait craquer. 614 00:26:50,192 --> 00:26:53,112 Je r�lais toujours sur tout 615 00:26:53,112 --> 00:26:55,781 et Michael et moi avions cette histoire de maquillage, 616 00:26:55,781 --> 00:26:58,033 parce qu'il devait �tre dans le fauteuil depuis une heure, 617 00:26:58,033 --> 00:26:59,368 une heure et demie avant moi, 618 00:26:59,368 --> 00:27:00,494 avant que je n'y vienne. 619 00:27:00,494 --> 00:27:02,746 J'arrivais, je me faisais mettre un peu de poudre 620 00:27:02,746 --> 00:27:05,374 et il me regardait et me disait, " Salaud ! 621 00:27:05,374 --> 00:27:06,959 Esp�ce de salaud ! D�gage ! " 622 00:27:07,835 --> 00:27:12,256 - [Michael] Quand Avery, Ren� et Colm devaient se maquiller, 623 00:27:12,256 --> 00:27:14,174 j'�tais si heureux ! 624 00:27:14,174 --> 00:27:16,468 Colm, pleurnichait. 625 00:27:16,468 --> 00:27:18,846 Mon pr�f�r�, il disait, 626 00:27:18,846 --> 00:27:21,932 " Mes dents ! Regarde ce qu'ils m'ont fait aux dents ! " 627 00:27:21,932 --> 00:27:24,434 Et, " Moi, les ongles, regarde ce qu'ils m'ont fait ! " 628 00:27:24,434 --> 00:27:25,978 - Ils ont mis de la colle ici 629 00:27:25,978 --> 00:27:27,271 et il ne pouvait pas fermer les yeux. 630 00:27:27,271 --> 00:27:29,064 - Je ne peux pas fermer les yeux ! Je ne peux pas. 631 00:27:29,064 --> 00:27:31,775 je ne peux pas cligner des yeux ! 632 00:27:31,775 --> 00:27:34,903 - Se maquiller �tait assez excitant. 633 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 C'�tait toute une journ�e avec le maquillage, 634 00:27:37,614 --> 00:27:39,366 c'�tait difficile. 635 00:27:39,366 --> 00:27:40,701 - Je suis claustrophobe. 636 00:27:40,701 --> 00:27:43,704 Quand ils ont mis la perruque, je m'y suis sentie enferm�e. 637 00:27:43,704 --> 00:27:47,207 - Je me souviens d'�tre all� au soleil avec �a... 638 00:27:47,207 --> 00:27:48,959 avec ce v�tement, 639 00:27:48,959 --> 00:27:51,837 et tout � coup, j'�tais couvert de fourmis, 640 00:27:51,837 --> 00:27:53,297 c'est ce que j'ai ressenti. 641 00:27:53,297 --> 00:27:55,674 - Il y avait de longs ongles 642 00:27:55,674 --> 00:28:00,262 qui rendaient de nombreux aspects de la vie tr�s difficiles. 643 00:28:00,262 --> 00:28:04,141 - C'�tait un maquillage extr�mement inconfortable � porter. 644 00:28:04,141 --> 00:28:05,809 - C'�tait g�nial de travailler avec Ren�. 645 00:28:05,809 --> 00:28:07,978 Il n'abusait pas de son maquillage. 646 00:28:07,978 --> 00:28:08,896 SUPERVISEUR MAQUILLAGE 647 00:28:08,896 --> 00:28:11,190 Il �tait conscient de ce qu'il aurait au d�jeuner. 648 00:28:11,190 --> 00:28:13,901 - [Ren�] Je ne pouvais vraiment pas manger de repas solide, 649 00:28:13,901 --> 00:28:16,987 je me maquillerais pendant des heures et des heures 650 00:28:16,987 --> 00:28:18,530 et je pense que cela affectait... 651 00:28:19,990 --> 00:28:23,619 ma personnalit� sur le plateau. 652 00:28:23,619 --> 00:28:25,829 Les gens qui ne me connaissaient pas 653 00:28:25,829 --> 00:28:28,707 pensaient que j'�tais probablement aussi grincheux 654 00:28:28,707 --> 00:28:31,084 que le personnage Odo. 655 00:28:31,084 --> 00:28:34,087 - Je marchais sur le plateau 656 00:28:34,087 --> 00:28:37,174 du dernier �pisode de la saison 6 657 00:28:37,174 --> 00:28:39,176 et tu sortais de la sc�ne, 658 00:28:39,176 --> 00:28:43,055 et tu as arrach� ton masque d�go�tant et en sueur 659 00:28:43,055 --> 00:28:46,141 en disant, " Tiens, prends-le comme souvenir ! " 660 00:28:46,141 --> 00:28:47,059 C'�tait genre, " Tiens ! 661 00:28:47,059 --> 00:28:50,896 Prends ma douleur que tu me fais subir. ? 662 00:28:50,896 --> 00:28:53,190 Et je me souviens d'avoir fait tout le chemin du retour 663 00:28:53,190 --> 00:28:55,692 et je l'avais mont�. C'est dans mon salon 664 00:28:55,692 --> 00:28:57,736 et dans ma biblioth�que, aujourd'hui. 665 00:28:57,736 --> 00:29:00,239 Je vais le garder pour toujours. 666 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 - [Ren�] Il y a un certain type d'acteur, 667 00:29:03,450 --> 00:29:05,244 si vous les sortez du monde contemporain, 668 00:29:05,244 --> 00:29:06,161 SC�NARISTE, PRODUCTEUR SUPERVISEUR 669 00:29:06,161 --> 00:29:07,079 ils sont perdus. 670 00:29:07,079 --> 00:29:08,789 Et puis il y a les autres acteurs. 671 00:29:08,789 --> 00:29:09,957 Un acteur qui n'�tait peut-�tre 672 00:29:09,957 --> 00:29:11,458 jamais pr�vu comme acteur principal 673 00:29:11,458 --> 00:29:13,835 qui devient soudainement un acteur principal, 674 00:29:13,835 --> 00:29:16,296 parce qu'il porte ce maquillage-ci. 675 00:29:16,296 --> 00:29:18,215 Je pense � toi, Marc Alaimo. 676 00:29:18,215 --> 00:29:19,549 - Toi, en tant qu'acteur... 677 00:29:19,549 --> 00:29:22,678 Tu nous rappelais beaucoup Avery en tant qu'acteur, 678 00:29:22,678 --> 00:29:25,180 en cela que tu �tais tr�s fort 679 00:29:25,180 --> 00:29:27,015 quand un autre acteur te faisait face. 680 00:29:27,015 --> 00:29:29,309 Tu ne leur laissais aucun terrain... 681 00:29:29,309 --> 00:29:30,310 - Je vous remercie. - II fallait qu'ils 682 00:29:30,310 --> 00:29:32,062 te le prennent, qu'ils te rencontrent de front... 683 00:29:32,062 --> 00:29:33,772 - Pourquoi tu ne me disais pas tout �a avant ? 684 00:29:33,772 --> 00:29:34,606 - Et c'est parti ! 685 00:29:34,606 --> 00:29:37,150 - Je ne me suis jamais senti appr�ci� dans la s�rie. 686 00:29:37,150 --> 00:29:38,318 QUATRE ANS PLUS T�T 687 00:29:38,318 --> 00:29:43,282 - Nous avons eu cette discussion, � Vegas cette fois-l�... 688 00:29:43,282 --> 00:29:45,867 - Personne ne m'approchait jamais au d�but, 689 00:29:45,867 --> 00:29:49,788 ni m'encourageait, m'apportait du soutien, rien ! 690 00:29:49,788 --> 00:29:52,416 Et �a m'a vraiment emb�t�. 691 00:29:52,416 --> 00:29:55,043 - Tu avais l'impression de ne pas avoir assez d'interaction 692 00:29:55,043 --> 00:29:56,336 avec moi-m�me et les sc�naristes. 693 00:29:56,336 --> 00:29:58,547 - Oui, j'avais toujours... 694 00:29:58,547 --> 00:30:00,507 Je voulais que quelqu'un vienne dire, 695 00:30:00,507 --> 00:30:03,385 " Mec, t'as compris, b�b� ! 696 00:30:03,385 --> 00:30:05,220 Tu as tout d�chir� avec ce personnage. 697 00:30:05,220 --> 00:30:08,765 " Mais personne ne faisait jamais �a. 698 00:30:08,765 --> 00:30:10,767 - Et je le r�p�te encore une fois, 699 00:30:10,767 --> 00:30:12,728 la fa�on dont tu savais qu'on t'aimait bien, 700 00:30:12,728 --> 00:30:14,730 c'�tait que tu revenais sans cesse 701 00:30:14,730 --> 00:30:16,565 et ton r�le ne cessait d'�voluer. 702 00:30:16,565 --> 00:30:19,067 C'est ainsi que les sc�naristes disent � un acteur 703 00:30:19,067 --> 00:30:21,403 qu'ils l'aiment avant tout. 704 00:30:21,403 --> 00:30:24,656 - Je suppose que c'est gr�ce � mon charme irr�sistible. 705 00:30:28,785 --> 00:30:30,287 " LE RETOUR " 706 00:30:30,287 --> 00:30:31,663 � SUIVRE... 707 00:30:31,663 --> 00:30:33,081 " LE CERCLE " 708 00:30:33,081 --> 00:30:34,166 � SUIVRE... 709 00:30:34,166 --> 00:30:35,751 " LE SI�GE " 710 00:30:35,751 --> 00:30:38,962 - Michael Piller m'a appel� et m'a dit, 711 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 " Nous allons ouvrir la deuxi�me saison 712 00:30:40,964 --> 00:30:42,841 avec un �pisode en trois parties. " 713 00:30:42,841 --> 00:30:44,551 Quelque chose qui n'avait jamais �t� fait 714 00:30:44,551 --> 00:30:46,386 dans l'histoire de la franchise. 715 00:30:46,386 --> 00:30:49,431 C'est le moment o� j'ai commenc� � penser, 716 00:30:49,431 --> 00:30:53,143 OK, Deep Space Nine nous offre des opportunit�s 717 00:30:53,143 --> 00:30:58,106 que les autres s�ries n'ont pas ou n'ont pas eues, 718 00:30:58,106 --> 00:30:59,608 et c'est excitant. 719 00:30:59,608 --> 00:31:00,817 - On a beaucoup parl� r�cemment 720 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 de l'influence de Deep Space Nine 721 00:31:02,235 --> 00:31:04,613 � la t�l�vision et de l'incitation 722 00:31:04,613 --> 00:31:06,907 � des sc�narios tr�s s�rialis�s. 723 00:31:06,907 --> 00:31:10,160 - Je pense que DS9 n'obtiendra jamais assez de cr�dit 724 00:31:10,160 --> 00:31:11,411 pour toutes les choses qu'elle a faites 725 00:31:11,411 --> 00:31:13,705 aussi incroyablement bien qu'elle les ait faites 726 00:31:13,705 --> 00:31:15,040 et � quel point elle les a r�alis�es en avance. 727 00:31:15,040 --> 00:31:16,833 - Star Trek : Deep Space Nine faisait partie 728 00:31:16,833 --> 00:31:19,002 d'une petite renaissance 729 00:31:19,002 --> 00:31:21,922 qui allait dans les ann�es 90, dans la narration t�l�vis�e. 730 00:31:21,922 --> 00:31:24,925 - Sans le pionnier du sc�nario s�rialis�, 731 00:31:24,925 --> 00:31:26,301 nous n'aurions pas eu Game of Thrones, 732 00:31:26,301 --> 00:31:28,136 nous n'aurions pas Walking Dead, 733 00:31:28,136 --> 00:31:30,472 nous n'aurions pas eu un certain nombre 734 00:31:30,472 --> 00:31:32,224 de ces s�ries t�l�vis�es attendues 735 00:31:32,224 --> 00:31:33,266 que nous avons maintenant. 736 00:31:35,477 --> 00:31:39,231 - Paramount a insist� sur le fait que nous 737 00:31:39,231 --> 00:31:41,066 n'avions pas de sc�nario continu. 738 00:31:41,066 --> 00:31:45,987 - Dans nos s�ries, la r�gle n'�tait pas de s�rialisation. 739 00:31:45,987 --> 00:31:48,073 Les gens veulent des �pisodes autonomes. 740 00:31:48,073 --> 00:31:50,575 - Je sais que les gens du studio �taient inquiets du fait 741 00:31:50,575 --> 00:31:51,618 �DITEUR STAR TREK LE MAGAZINE 742 00:31:51,618 --> 00:31:52,494 que les gens ne l'auraient peut-�tre pas vue 743 00:31:52,494 --> 00:31:53,328 la semaine derni�re, 744 00:31:53,328 --> 00:31:54,579 alors ils pourraient ne pas savoir ce qui se passait. 745 00:31:54,579 --> 00:31:58,542 - En ce temps, les gens disaient des mots comme syndication, 746 00:31:58,542 --> 00:32:00,585 ce qui n'existe plus vraiment. 747 00:32:00,585 --> 00:32:01,920 Euh, vous aviez besoin que chaque s�rie, 748 00:32:01,920 --> 00:32:03,255 comme un burger au b�uf de McDonald's, 749 00:32:03,255 --> 00:32:04,840 soit la m�me, o� que vous soyez 750 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 et quelles que soient les saisons. 751 00:32:06,800 --> 00:32:08,760 - En �tant �pisodique, vous pouvez sauter. 752 00:32:08,760 --> 00:32:10,429 C'est un �pisode unique, Il s'ouvre et se ferme 753 00:32:10,429 --> 00:32:12,472 et vous comprenez l'essentiel de ce qui se passe. 754 00:32:12,472 --> 00:32:15,976 Eh bien, Deep Space Nine �tant s�rialis�, vous devez suivre. 755 00:32:15,976 --> 00:32:18,019 - Je trouvais que c'�tait un grand risque cr�atif 756 00:32:18,019 --> 00:32:18,854 de le faire, 757 00:32:18,854 --> 00:32:21,398 mais vous savez, il y a un prix � payer pour tout ce que 758 00:32:21,398 --> 00:32:23,650 vous faites qui pourrait faire basculer le vaisseau, non ? 759 00:32:23,650 --> 00:32:26,027 - Il nous a perdus, les fans, en chemin. 760 00:32:26,027 --> 00:32:28,238 - Certaines sp�culations, c'�tait � des heures bizarres, 761 00:32:28,238 --> 00:32:30,490 d'autres, la s�rie serait abandonn�e pendant une semaine. 762 00:32:30,490 --> 00:32:32,784 Comment est-ce que quelqu'un est suppos� suivre non-stop ? 763 00:32:32,784 --> 00:32:35,829 - Parce que si tu en avais rat� un en temps r�el, 764 00:32:35,829 --> 00:32:37,747 tu �tais totalement largu�. 765 00:32:37,747 --> 00:32:39,541 - Le studio �tait tr�s clair, 766 00:32:39,541 --> 00:32:44,129 vous tuez la s�rie en la s�rialisant. 767 00:32:44,129 --> 00:32:47,424 Je savais que ce qu'ils disaient avait du sens pour eux, 768 00:32:47,424 --> 00:32:49,926 mais je ne pensais pas que cela �tait logique 769 00:32:49,926 --> 00:32:50,844 pour Deep Space Nine. 770 00:32:50,844 --> 00:32:54,097 Deep Space Nine semblait appeler � la s�rialisation. 771 00:32:57,434 --> 00:32:59,769 - Je pense que la plus importante question 772 00:32:59,769 --> 00:33:02,564 pos�e par le final de la s�rie 773 00:33:02,564 --> 00:33:04,983 est de savoir ce qui se passe avec Sisko, vous voyez ? 774 00:33:04,983 --> 00:33:06,485 - C'est difficile � expliquer. 775 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 - Ce n'est pas lin�aire. 776 00:33:10,697 --> 00:33:12,532 - Qu'est-ce que c'est ? 777 00:33:12,532 --> 00:33:13,617 Ma vie, 778 00:33:14,868 --> 00:33:15,952 mon destin. 779 00:33:18,371 --> 00:33:20,665 Les proph�tes m'ont sauv�, Kasidy. 780 00:33:21,666 --> 00:33:22,876 Je suis leur �missaire. 781 00:33:23,793 --> 00:33:26,880 - Il retourne apprendre d'eux, dit-il, 782 00:33:26,880 --> 00:33:30,133 dans le vortex, le temple c�leste. 783 00:33:30,133 --> 00:33:32,511 - Tu es avec nous, maintenant. 784 00:33:32,511 --> 00:33:33,970 - S'il n'est pas revenu, 785 00:33:33,970 --> 00:33:36,431 que le temps soit bizarre ou non, 786 00:33:36,431 --> 00:33:39,142 les r�percu... Je veux dire, c'est gros. 787 00:33:39,142 --> 00:33:40,310 Rappele-toi, sa femme enceinte 788 00:33:40,310 --> 00:33:41,645 et son fils. - [Ira] Ouais. 789 00:33:41,645 --> 00:33:43,730 - Mais le temps est bizarre dans le vortex. 790 00:33:43,730 --> 00:33:45,524 - Pour lui, cela fait une minute 791 00:33:45,524 --> 00:33:47,150 et un million d'ann�es simultan�ment. 792 00:33:47,150 --> 00:33:48,026 - Exact. - Ouais. 793 00:33:48,026 --> 00:33:49,236 - Mais sa promesse... - [Robert] Il a promis 794 00:33:49,236 --> 00:33:51,071 qu'il reviendrait. - Peut-�tre dans un an, 795 00:33:52,113 --> 00:33:53,031 - peut-�tre 796 00:33:54,241 --> 00:33:55,158 hier, 797 00:33:57,285 --> 00:33:58,995 mais je reviendrai. 798 00:34:01,748 --> 00:34:02,958 PREMIER ACTE 799 00:34:02,958 --> 00:34:04,751 - [Ren�] La s�quence devrait-elle commencer 800 00:34:04,751 --> 00:34:06,378 deux semaines plus t�t sur Deep Space Nine, 801 00:34:06,378 --> 00:34:07,754 qu'on ait un aper�u de ce qu'est Deep Space Nine ? 802 00:34:07,754 --> 00:34:09,130 DEUX SEMAINES PLUS T�T 803 00:34:09,130 --> 00:34:10,632 - [Ira] Deep Space Nine est maintenant 804 00:34:10,632 --> 00:34:11,883 un sanctuaire religieux. 805 00:34:12,968 --> 00:34:15,720 Les gens viennent voir le vortex s'ouvrir. 806 00:34:17,514 --> 00:34:18,807 - [Robert] C'est la Mecque ! C'est comme le. 807 00:34:18,807 --> 00:34:20,308 C'est un lieu de p�lerinage. 808 00:34:21,685 --> 00:34:23,228 - [Hans] J'ai une grande annonce pour Kira. 809 00:34:27,107 --> 00:34:29,859 C'est une sorte de pr�tresse. 810 00:34:29,859 --> 00:34:31,903 - [Robert] C'est cool. - Alors qu'elle est vraiment. 811 00:34:31,903 --> 00:34:34,948 - Une Vedek... Vedek Kira ? - Ouais. Exactement. 812 00:34:34,948 --> 00:34:36,241 - Je pense que c'est vraiment cool. 813 00:34:36,241 --> 00:34:37,325 - [Robert] Trop Cool. Waou ! 814 00:34:37,325 --> 00:34:39,995 - [Ira] Elle est sur Deep Space Nine mais en tant que Vedek. 815 00:34:41,079 --> 00:34:44,499 S'il y a eu un r�veil religieux � Bajor, 816 00:34:44,499 --> 00:34:47,961 il est int�ressant de l'y entra�ner. 817 00:34:47,961 --> 00:34:51,256 Elle �tait la guerri�re pour sauver Bajor 818 00:34:51,256 --> 00:34:53,592 et maintenant, elle est toujours une guerri�re, 819 00:34:53,592 --> 00:34:55,594 mais elle est une guerri�re pour la religion. 820 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 - [Ren�] Quark entre pour la voir 821 00:34:59,097 --> 00:35:02,183 et elle a le bloc o� elle dit, " Est-ce vrai ? " 822 00:35:02,183 --> 00:35:03,727 " Ecoute, je suis juste le messager. 823 00:35:03,727 --> 00:35:05,770 Je livre le message, tu l'as eu, 824 00:35:05,770 --> 00:35:07,022 tu n'es pas oblig�e de venir. " 825 00:35:07,022 --> 00:35:08,064 " Eh bien, bien s�r que je viens. " 826 00:35:08,064 --> 00:35:09,024 Je veux dire. Je ne sais pas - [Robert] Qui d'autre 827 00:35:09,024 --> 00:35:10,692 devra venir ? 828 00:35:10,692 --> 00:35:11,860 LA TERRE, 2395 829 00:35:11,860 --> 00:35:12,819 - [Ronald] Commen�ons par O'Brien. 830 00:35:12,819 --> 00:35:13,820 O� en est-il dans sa vie ? 831 00:35:13,820 --> 00:35:15,572 - Que fait-il. - Il est le doyen 832 00:35:15,572 --> 00:35:18,533 du g�nie m�canique � l'Acad�mie Starfleet ou autre... 833 00:35:18,533 --> 00:35:19,743 - Encore ? - Ouais. 834 00:35:19,743 --> 00:35:22,329 - [Ira] Nous voyons donc O'Brien rentrer chez lui 835 00:35:22,329 --> 00:35:25,540 et il y a une sorte d'invitation. 836 00:35:25,540 --> 00:35:28,043 " Viens sur DS9, Keiko s'en va. " 837 00:35:28,043 --> 00:35:28,877 - [Hans] On pourrait voir Molly... 838 00:35:28,877 --> 00:35:30,587 - [Robert] C'est vrai. Molly a 26 ans... 839 00:35:30,587 --> 00:35:31,921 - [Hans] Eh bien, parlons du fait que 840 00:35:31,921 --> 00:35:33,423 Molly est sur Deep Space Nine, 841 00:35:33,423 --> 00:35:34,841 ce qui est un point important. 842 00:35:34,841 --> 00:35:38,762 Elle dit, " Et c'est aussi l'occasion de voir Julian. " 843 00:35:38,762 --> 00:35:40,555 Il dit " Eh bien, ouais, �a en fait partie. " 844 00:35:43,600 --> 00:35:46,061 - [Robert] Ezri est la commandante d'un vaisseau, 845 00:35:47,145 --> 00:35:49,147 et Bashir est son officier m�dical 846 00:35:49,147 --> 00:35:51,232 et ils se l�chent audacieusement. 847 00:35:51,232 --> 00:35:53,360 [Ren�] Maintenant, Bashir et Ezri sont mari�s, non ? 848 00:35:53,360 --> 00:35:55,236 - [Robert] Exact. - Ce serait bien si quelqu'un 849 00:35:55,236 --> 00:35:57,155 ait une relation �panouie. - [Ira] Oui ! 850 00:35:57,155 --> 00:36:00,742 Je. �a ne me d�rangerait pas de voir une relation perdurer. 851 00:36:02,494 --> 00:36:04,454 - [Ronald] Ou si �a vient de Kronos. 852 00:36:04,454 --> 00:36:05,288 - [Robert] Q'onos. 853 00:36:05,288 --> 00:36:07,791 Q... 854 00:36:07,791 --> 00:36:10,585 - [Ronald] Q, apostrophe O-N-O-S, je pense. 855 00:36:11,670 --> 00:36:13,296 - �a te va ? - Je pense que c'est �a. 856 00:36:15,090 --> 00:36:18,927 - [Ira] C'est. Martok est vieux et se dirige vers la sortie. 857 00:36:18,927 --> 00:36:22,430 Je pense qu'il a une relation tr�s �troite avec Worf, 858 00:36:22,430 --> 00:36:25,600 et Worf va �tre son successeur. 859 00:36:25,600 --> 00:36:27,352 - [Robert] Je crois que c'est Martok qui dit, 860 00:36:27,352 --> 00:36:31,022 " va voir tes amis absolument. " 861 00:36:31,022 --> 00:36:34,609 Ou est-ce, " Il y a des rumeurs, Worf. 862 00:36:34,609 --> 00:36:36,820 Quelque chose se passe avec Bajor. 863 00:36:36,820 --> 00:36:39,030 C'est une excuse parfaite pour te pr�senter 864 00:36:39,030 --> 00:36:40,490 avec un vaisseau de guerre Klingon 865 00:36:40,490 --> 00:36:41,783 et voir ce qui se trame. " ? 866 00:36:42,867 --> 00:36:44,327 - [Ira] Je crois qu'on finit avec Jake. 867 00:36:44,327 --> 00:36:46,788 - [Robert] Il est maintenant le romancier Jake Sisko, non ? 868 00:36:46,788 --> 00:36:48,832 Je pense que Jake a �crit Deep Space Nine 869 00:36:48,832 --> 00:36:50,041 au cours des 20 derni�res ann�es. 870 00:36:50,041 --> 00:36:51,751 - Oui, c'est Benny Russell. 871 00:36:51,751 --> 00:36:53,086 - [Ronald] II est d�connect�, isol�, 872 00:36:53,086 --> 00:36:53,962 LA TERRE, NOUVELLE-ORL�ANS. 873 00:36:53,962 --> 00:36:56,131 il envoie ses histoires sous forme de romans 874 00:36:56,131 --> 00:36:58,717 et il r�ussit, c'est comme dans Le Visiteur. 875 00:36:58,717 --> 00:37:00,427 - [Robert] Si on pouvait voir l'�quivalent de 876 00:37:00,427 --> 00:37:01,720 " Message de Quark ". 877 00:37:01,720 --> 00:37:03,555 Et il dit, " Effacer. "> II l'efface simplement. 878 00:37:03,555 --> 00:37:05,348 - [Ronald] Ouais, j'adore �a. 879 00:37:05,348 --> 00:37:07,517 - [Ira] Nous devrions le couper dans la douche. 880 00:37:08,518 --> 00:37:10,687 - [Robert] On pourrait juste faire �a... 881 00:37:10,687 --> 00:37:13,273 et le voir debout en blanc pendant une seconde. 882 00:37:13,273 --> 00:37:14,607 - [Ronald] II regarde. Il y a un plan de r�action 883 00:37:14,607 --> 00:37:15,400 et ensuite on coupe. 884 00:37:17,610 --> 00:37:19,696 - [Robert] Grandes retrouvailles, n'est-ce pas ? 885 00:37:19,696 --> 00:37:21,156 Et tout le monde est chez Quark. 886 00:37:23,116 --> 00:37:25,243 - [Ira] Quark est toujours heureux de nous voir, 887 00:37:25,243 --> 00:37:26,786 mais il est heureux de voir n'importe qui. 888 00:37:26,786 --> 00:37:28,621 - [Robert] Car aucun n'a pay� de factures de bar an partant. 889 00:37:28,621 --> 00:37:30,582 - [Ren�] Oui, il a toujours la note ! 890 00:37:30,582 --> 00:37:32,333 Il a toujours la note ! 891 00:37:32,333 --> 00:37:33,418 - Avec les int�r�ts. 892 00:37:35,170 --> 00:37:36,963 - [Ronald] Vous venez d'avoir ce moment de retrouvailles, 893 00:37:36,963 --> 00:37:39,340 si vous r�unissez la bande dans une pi�ce, 894 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 il y a ce sentiment de. 895 00:37:41,384 --> 00:37:43,762 il manque un �l�ment cl�. 896 00:37:43,762 --> 00:37:46,723 Sisko n'est pas l� et ils continuent d'en parler. 897 00:37:46,723 --> 00:37:48,349 C'est le fant�me dans la pi�ce. 898 00:37:48,349 --> 00:37:51,227 Un homme devenu un dieu et il est cens� �tre juste l�, 899 00:37:51,227 --> 00:37:52,812 depuis le temple c�leste, vous pouvez le voir 900 00:37:52,812 --> 00:37:54,397 par le hublot de temps en temps. 901 00:37:54,397 --> 00:37:56,441 Il y a des frustrations et il y a en quelque sorte... 902 00:37:56,441 --> 00:37:58,818 - Il n'est jamais revenu. Je pensais qu'il reviendrait. 903 00:37:58,818 --> 00:38:01,112 Il a dit qu'il reviendrait, vous savez ? 904 00:38:01,112 --> 00:38:05,116 - Puis Jake se pointe. Jake est le dernier � venir. 905 00:38:05,116 --> 00:38:06,159 - [Ronald] " Maintenant qu'on est tous l�, 906 00:38:06,159 --> 00:38:07,285 nous devrions tous aller le voir. " 907 00:38:07,285 --> 00:38:09,788 Quarkdit, " Oui, il veut vraiment voir tout le monde." 908 00:38:09,788 --> 00:38:10,830 - [Robert] Il est en train de mourir. 909 00:38:10,830 --> 00:38:11,873 - Ouais, c'est juste qu'il est en train de mourir. 910 00:38:11,873 --> 00:38:13,333 Est-ce lui qui meurt ? - Donc, un par un, 911 00:38:13,333 --> 00:38:15,293 vous �cartez tous les suspects, 912 00:38:15,293 --> 00:38:17,295 et � ce stade, vous pensez que c'est Sisko. 913 00:38:17,295 --> 00:38:18,755 - [Robert] Exact. - Puis on coupe. 914 00:38:18,755 --> 00:38:21,090 et ils entrent chez Vic Fontaine. 915 00:38:23,885 --> 00:38:25,553 - Je pense simplement que nous devrions accepter 916 00:38:25,553 --> 00:38:27,096 le caract�re absurde du fait... - Ouais. 917 00:38:27,096 --> 00:38:29,224 - que tous ces personnages vont venir du monde entier 918 00:38:29,224 --> 00:38:30,975 pour visiter un hologramme mourant. 919 00:38:32,143 --> 00:38:33,686 - J'aime �a mais c'est... - Nous devrions dominer �a... 920 00:38:33,686 --> 00:38:34,604 - Et je pense que vous dominez �a, 921 00:38:34,604 --> 00:38:36,022 car je pense qu'il y a quelque chose de sinc�re 922 00:38:36,022 --> 00:38:38,900 dans ce personnage et dans son lien avec ces personnages. 923 00:38:38,900 --> 00:38:40,652 Quand vous regardez le final, 924 00:38:40,652 --> 00:38:43,029 il y a tellement de choses � propos de cet endroit sp�cial 925 00:38:43,029 --> 00:38:44,280 et combien c'�tait important. - Exact. 926 00:38:44,280 --> 00:38:45,114 - pour eux 927 00:38:45,114 --> 00:38:46,825 Je le valide en quelque sorte. 928 00:38:46,825 --> 00:38:48,284 - [Ira] Ce qui est marrant, c'est que tu entres l�-dedans 929 00:38:48,284 --> 00:38:49,118 et il est genre, 930 00:38:49,118 --> 00:38:51,704 " Ne me frappe pas, mon pote! J'ai des nouvelles pour toi. 931 00:38:51,704 --> 00:38:55,124 Les rapports sur ma mort ont �t� grandement exag�r�s. " 932 00:38:55,124 --> 00:38:57,502 Ensuite, ils se tournent tous vers Quark, 933 00:38:57,502 --> 00:39:01,089 et il fait, " Je ne sais pas. Mon neveu, Nog, 934 00:39:01,089 --> 00:39:04,259 l'officier de Starfleet, m'a demand� de le faire. " 935 00:39:04,259 --> 00:39:08,596 Et puis nous avons coup� sur... Nog est � l'�cran, 936 00:39:08,596 --> 00:39:11,641 et maintenant nous sommes pris dans le temps. 937 00:39:11,641 --> 00:39:13,560 " Je suis d�sol� de vous avoir tous faits venir ici 938 00:39:13,560 --> 00:39:15,520 sous de faux pr�textes, 939 00:39:15,520 --> 00:39:17,730 mais vous comprendrez pourquoi. " 940 00:39:17,730 --> 00:39:19,065 Et puis, boum ! 941 00:39:24,946 --> 00:39:26,447 J'aime l'id�e de dire, 942 00:39:26,447 --> 00:39:29,200 OK, le voici, le personnage ador�. 943 00:39:29,200 --> 00:39:31,911 Regardez Nog, il l'a fait. Nous l'aimons. 944 00:39:31,911 --> 00:39:34,414 Bien jou�, Nog. Boom ! 945 00:39:35,290 --> 00:39:36,624 Devine quoi ? 946 00:39:36,624 --> 00:39:39,127 C'est Deep Space Nine, ne prends pas trop tes aises. 947 00:39:42,755 --> 00:39:44,841 - �tre sc�nariste sur Star Trek, 948 00:39:44,841 --> 00:39:45,758 CO-CR�ATEUR 949 00:39:45,758 --> 00:39:47,302 c'est comme �tre sur le pont de l'Entreprise. 950 00:39:47,302 --> 00:39:50,638 Essentiellement, la m�taphore d'aller dans l'espace 951 00:39:50,638 --> 00:39:51,764 o� personne n'est jamais all� auparavant, 952 00:39:51,764 --> 00:39:52,891 c'est ce que fait un sc�nariste chaque fois 953 00:39:52,891 --> 00:39:54,976 qu'il se penche sur son �criture. 954 00:39:54,976 --> 00:39:57,729 et c'est aussi effrayant que pour les personnes 955 00:39:57,729 --> 00:39:59,689 qui font face � l'inconnu dans l'espace, 956 00:39:59,689 --> 00:40:03,693 car la page blanche est notre univers et c'est l'inconnu. 957 00:40:03,693 --> 00:40:05,987 - Michael croyait fermement 958 00:40:05,987 --> 00:40:09,407 qu'on naissait sc�nariste, on ne le devenait pas. 959 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Il croyait que si vous �tiez sc�nariste, 960 00:40:12,201 --> 00:40:14,245 vous ne pouviez rien faire d'autre. 961 00:40:14,245 --> 00:40:16,956 Il sentait qu'il savait depuis son adolescence 962 00:40:16,956 --> 00:40:18,583 que c'�tait litt�ralement la seule chose 963 00:40:18,583 --> 00:40:20,752 qu'il allait pouvoir faire dans sa vie. 964 00:40:21,711 --> 00:40:25,256 - Je pense que pas mal de gens doivent �norm�ment � Michael. 965 00:40:25,256 --> 00:40:27,133 Si Michael n'avait pas apport� cette 966 00:40:27,133 --> 00:40:28,092 COORDONNATRICE DE PR�-PRODUCTION 967 00:40:28,092 --> 00:40:30,803 politique de soumission du script � Star Trek, 968 00:40:30,803 --> 00:40:33,389 qui �tait la seula s�rie � Hollywood � le faire, 969 00:40:33,389 --> 00:40:36,643 bon nombre n'aurait pas leur carri�re actuelle. 970 00:40:36,643 --> 00:40:41,064 - Je me souviens que Mike �tait un gars brillant, 971 00:40:41,064 --> 00:40:42,440 un peu �trange 972 00:40:42,440 --> 00:40:45,109 et incroyablement difficile � satisfaire. 973 00:40:45,109 --> 00:40:47,153 Il �tait aussi incroyablement g�n�reux. 974 00:40:47,153 --> 00:40:49,656 Il travaillait d'arrache-pied. 975 00:40:49,656 --> 00:40:51,491 Il pensait d'abord au personnage. 976 00:40:51,491 --> 00:40:53,409 - L'intrigue a toujours �t� secondaire. 977 00:40:53,409 --> 00:40:56,496 L'intrigue n'existait que pour expliquer 978 00:40:56,496 --> 00:40:58,623 et r�v�ler le personnage. 979 00:40:58,623 --> 00:41:01,209 J'ai souvent entendu Michael dire � un sc�nariste, " 980 00:41:01,209 --> 00:41:05,213 Dans cette sc�ne, n'aie pas peur de vider les poches. " 981 00:41:05,213 --> 00:41:08,174 Et cela signifiait que, dans cette sc�ne, il s'agissait 982 00:41:08,174 --> 00:41:11,886 de r�v�ler le personnage tel qu'il �tait vraiment. 983 00:41:11,886 --> 00:41:16,182 Aller en profondeur, sous la surface du personnage 984 00:41:16,182 --> 00:41:17,934 et le r�v�ler d'une mani�re � laquelle 985 00:41:17,934 --> 00:41:20,311 le public n'avait jamais pens�, 986 00:41:20,311 --> 00:41:23,564 ni esp�r�, ou ne connaissait tout simplement pas. 987 00:41:23,564 --> 00:41:26,567 - Le d�veloppement de tant de personnages 988 00:41:26,567 --> 00:41:29,737 a �t� si profond et a �t� si profond 989 00:41:29,737 --> 00:41:31,948 qu'il a rendu toute la s�rie tr�s int�ressante. 990 00:41:31,948 --> 00:41:34,450 - Il est all� o� personne n'est all� avant. 991 00:41:34,450 --> 00:41:37,954 Il a poursuivi le voyage � l'int�rieur, 992 00:41:37,954 --> 00:41:40,373 pas le voyage vers l'ext�rieur. 993 00:41:40,373 --> 00:41:42,542 - Nous avons pass� plus de temps � parler de personnages 994 00:41:42,542 --> 00:41:43,501 SC�NARISTE / CO-PRODUCTEUR EX�CUTIF. 995 00:41:43,501 --> 00:41:45,253 et de " Quelle est l'�volution, Quel est le d�faut ? " 996 00:41:45,253 --> 00:41:48,423 - J'ai ador� cr�er un personnage pendant sept ans, 997 00:41:48,423 --> 00:41:52,468 �a changeait chaque semaine et chaque saison 998 00:41:52,468 --> 00:41:55,346 et �voluait de mani�re si riche. 999 00:41:55,346 --> 00:41:56,764 - [Ren�] Je me souviens d'avoir �t� frapp� par 1000 00:41:56,764 --> 00:41:57,765 le personnage d'Odo 1001 00:41:57,765 --> 00:41:59,267 et par l'id�e qu'il y avait d�j� travaill� auparavant 1002 00:41:59,267 --> 00:42:00,309 et qu'il y travaille encore. 1003 00:42:00,309 --> 00:42:01,728 - La m�me chose... - Oh oui... 1004 00:42:01,728 --> 00:42:02,854 - Il a travaill� pour les Cardassiens. 1005 00:42:02,854 --> 00:42:05,106 - [Ronald] Oui, maintenant, il est toujours l�. 1006 00:42:05,106 --> 00:42:06,733 - [Ren�] Je pense que ces tremplins 1007 00:42:06,733 --> 00:42:08,943 �taient vraiment importantes pour qu'Odo puisse 1008 00:42:08,943 --> 00:42:13,031 poursuivre son �volution vers son destin ultime. 1009 00:42:14,032 --> 00:42:16,784 - [Ronald] Je me souviens d'avoir voulu �crire sur Odo 1010 00:42:16,784 --> 00:42:19,203 et de faire des trucs Quark / Odo. 1011 00:42:19,203 --> 00:42:20,455 On avait l'impression qu'il y avait du comique 1012 00:42:20,455 --> 00:42:21,289 � exploiter � ce niveau 1013 00:42:21,289 --> 00:42:22,665 et ils formaient un si beau duo. 1014 00:42:22,665 --> 00:42:23,708 - [Ren�] Armin et moi, c'�tait une 1015 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 dynamique de travail diff�rente 1016 00:42:25,126 --> 00:42:28,046 mais tr�s �troite et confiante. 1017 00:42:28,046 --> 00:42:30,548 - La derni�re sc�ne entre Quark et Odo, 1018 00:42:30,548 --> 00:42:33,176 le fait que, m�me en nous s�parant, 1019 00:42:33,176 --> 00:42:35,845 nous allons continuer � jouer � ce jeu 1020 00:42:35,845 --> 00:42:37,305 et ne jamais admettre l'un � l'autre 1021 00:42:37,305 --> 00:42:38,681 ce que nous sommes l'un pour l'autre... 1022 00:42:38,681 --> 00:42:40,349 Es-tu en train de me dire qu'apr�s toutes ces ann�es, 1023 00:42:40,349 --> 00:42:42,143 apr�s tout ce qu'on a travers�, 1024 00:42:42,143 --> 00:42:43,811 tu ne vas m�me pas me dire au revoir ? 1025 00:42:48,858 --> 00:42:51,152 - Ne le prends pas mal Quark... - Aah ! Mal ? 1026 00:42:51,152 --> 00:42:53,071 Qu'est-ce que tu racontes ? 1027 00:42:53,071 --> 00:42:54,697 Cet homme m'adore ! 1028 00:42:55,656 --> 00:42:57,241 Tu n'as pas vu ? 1029 00:42:57,241 --> 00:42:59,535 C'�tait �crit sur son dos. 1030 00:42:59,535 --> 00:43:01,579 - Tu vois, j'aurais pens� que tu serais plus int�ress� 1031 00:43:01,579 --> 00:43:02,997 par ce dont �a avait l'air. 1032 00:43:02,997 --> 00:43:07,085 quand j'ai enfin r�ussi � m'entendre avec Kira. 1033 00:43:07,085 --> 00:43:09,128 - On va d�ner ensemble ou pas ? 1034 00:43:09,128 --> 00:43:10,254 - Et si c'est le cas, alors quoi ? 1035 00:43:10,254 --> 00:43:11,964 - Je ne sais pas, peut-�tre qu'on pourrait aller danser ? 1036 00:43:11,964 --> 00:43:13,925 - Et apr�s �a, je suppose que tu esp�res que je t'embrasse. 1037 00:43:13,925 --> 00:43:14,801 - Eh bien, c'est possible... 1038 00:43:14,801 --> 00:43:15,760 - Alors qui a besoin de d�ner ? 1039 00:43:15,760 --> 00:43:16,803 Pourquoi est-ce que je ne m'�pargnerais pas �a 1040 00:43:16,803 --> 00:43:17,637 et je t'embrasse maintenant ? 1041 00:43:17,637 --> 00:43:18,930 - Eh bien, pourquoi ne le fais-tu pas ? 1042 00:43:27,563 --> 00:43:31,234 - C'�tait vraiment une amiti� profonde et aimante 1043 00:43:31,234 --> 00:43:33,653 qui est devenue une romance. 1044 00:43:33,653 --> 00:43:36,197 - Ce n'�tait pas quelque chose que nous voulions faire, 1045 00:43:36,197 --> 00:43:38,491 vous nous l'avez donn� dans les quotidiens, 1046 00:43:38,491 --> 00:43:42,370 " Odo n'a pas l'air d'avoir des sentiments pour Kira ? 1047 00:43:42,370 --> 00:43:45,456 Kira ne devient-elle pas un peu plus douce et. " 1048 00:43:45,456 --> 00:43:47,792 Nous avons donc suivi votre exemple. 1049 00:43:47,792 --> 00:43:52,713 - Vous avez d�cid� de faire d'Odo et Kira un couple. 1050 00:43:53,965 --> 00:43:56,717 Mais au lieu de les laisser se perdre ensemble 1051 00:43:56,717 --> 00:43:58,511 dans la for�t ou quelque chose comme �a, 1052 00:43:58,511 --> 00:44:03,349 vous avez mont� une com�die romantique musicale, 1053 00:44:03,349 --> 00:44:06,644 dans un club des ann�es 60 � Las Vegas, 1054 00:44:06,644 --> 00:44:09,480 avec Odo au piano 1055 00:44:09,480 --> 00:44:13,442 et Kira, Nana Visitor, au chant. 1056 00:44:13,442 --> 00:44:15,820 J'ai ador� cet �pisode ! 1057 00:44:15,820 --> 00:44:20,783 - J'�tais une personne � part enti�re et accomplie, 1058 00:44:20,992 --> 00:44:25,079 un personnage gris. 1059 00:44:25,079 --> 00:44:27,123 Pendant l'occupation, 1060 00:44:27,123 --> 00:44:28,791 je ne voulais pas attaquer une installation 1061 00:44:28,791 --> 00:44:30,334 dans laquelle un Bajoran travaillait, 1062 00:44:30,334 --> 00:44:31,460 mais je l'ai fait. 1063 00:44:31,460 --> 00:44:34,422 Quiconque ne se bat pas avec vous, 1064 00:44:34,422 --> 00:44:35,882 se bat contre vous. 1065 00:44:35,882 --> 00:44:38,551 En la lisant, tu ne pouvais qu'�tre choqu�. 1066 00:44:38,551 --> 00:44:40,553 Elle �tait une terroriste. 1067 00:44:40,553 --> 00:44:42,013 - Qui est un terroriste et qui ne l'est pas 1068 00:44:42,013 --> 00:44:42,930 d�pend de votre point de vue. 1069 00:44:42,930 --> 00:44:43,848 PROFESSEUR, UNIVERSIT� DE L'ETAT DE SAN DIEGO. 1070 00:44:43,848 --> 00:44:44,974 Les Britanniques ont vu George Washington 1071 00:44:44,974 --> 00:44:46,058 comme un terroriste, 1072 00:44:46,058 --> 00:44:47,268 nous le voyons comme un h�ros de guerre. 1073 00:44:47,268 --> 00:44:48,102 Et m�me avec Kira, 1074 00:44:48,102 --> 00:44:49,812 parce que nous l'aimons bien en tant que spectateurs 1075 00:44:49,812 --> 00:44:52,773 et que nous en sommes venus � m�priser les Cardassiens, 1076 00:44:52,773 --> 00:44:55,109 nous lui donnons beaucoup plus de latitude. 1077 00:44:55,109 --> 00:44:57,820 - Toute l'all�gorie du terrorisme se d�roule 1078 00:44:57,820 --> 00:44:59,739 d'une mani�re plut�t troublante, 1079 00:44:59,739 --> 00:45:02,241 ce qui n'�tait pas le cas dans les ann�es 90. 1080 00:45:02,241 --> 00:45:03,659 Quand notre s�rie �tait lanc�e, 1081 00:45:03,659 --> 00:45:05,328 le terrorisme �tait tout simplement un vieux terrorisme 1082 00:45:05,328 --> 00:45:07,163 � cette �poque. Quelque chose qui arrivait aux autres. 1083 00:45:07,163 --> 00:45:09,332 ACTU: DEUX AVIONS HEURTENT LES TOURS DU WORLD TRADE CENTER 1084 00:45:09,332 --> 00:45:11,876 - [Ira] Tu crois qu'on aurait pu la jouer apr�s le 11 / 9 ? 1085 00:45:11,876 --> 00:45:15,963 - Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas. 1086 00:45:15,963 --> 00:45:20,760 Euh. peut-�tre pas de la fa�on dont elle existait alors. 1087 00:45:20,760 --> 00:45:22,803 De quoi suis-je cens�e me repentir ? 1088 00:45:22,803 --> 00:45:23,638 Qu'est-ce que vous racontez ? 1089 00:45:23,638 --> 00:45:25,765 - Vous m'avez fait ceci, 1090 00:45:25,765 --> 00:45:28,768 et vous ne savez m�me pas qui je suis. 1091 00:45:28,768 --> 00:45:31,437 - Quinze millions de Bajorans sont morts 1092 00:45:31,437 --> 00:45:32,980 pendant l'occupation 1093 00:45:32,980 --> 00:45:35,024 et vous voulez que je vous plaigne ? 1094 00:45:35,024 --> 00:45:38,861 - Je ne peux pas imaginer faire la s�rie aujourd'hui 1095 00:45:38,861 --> 00:45:42,406 et pouvoir jouer Kira de cette fa�on. 1096 00:45:42,406 --> 00:45:45,034 Maintenant, il y a eu beaucoup de personnages terroristes 1097 00:45:45,034 --> 00:45:46,452 � la t�l�vision. 1098 00:45:46,452 --> 00:45:47,536 Sur Homeland, 1099 00:45:47,536 --> 00:45:50,665 Brody �tait un personnage fascinant et complexe, 1100 00:45:50,665 --> 00:45:52,917 mais il �tait un probl�me pour cette s�rie. 1101 00:45:52,917 --> 00:45:55,044 Nous interrogions toujours Brody. 1102 00:45:56,170 --> 00:45:58,047 Kira, jamais. 1103 00:45:58,047 --> 00:45:59,966 Une �poque tr�s diff�rente. 1104 00:45:59,966 --> 00:46:01,926 - Il y a un lien entre nous. 1105 00:46:01,926 --> 00:46:05,096 - Non, seulement dans votre esprit. 1106 00:46:05,096 --> 00:46:07,807 Vous �tes un dictateur opportuniste et avide de pouvoir, 1107 00:46:07,807 --> 00:46:10,935 et je ne veux plus rien avoir � faire avec vous. 1108 00:46:10,935 --> 00:46:13,229 - [Marc] J'ai ador� travailler avec Nana. 1109 00:46:13,229 --> 00:46:15,856 J'ai toujours eu le sentiment que je voulais la briser 1110 00:46:15,856 --> 00:46:17,608 en tant que personnage 1111 00:46:17,608 --> 00:46:21,862 et la forcer � tomber amoureuse de lui. 1112 00:46:21,862 --> 00:46:26,033 Je pourrais vous rendre les choses tr�s agr�ables ici, Kira. 1113 00:46:26,033 --> 00:46:27,702 Tu sais, Dukat �tait un mec tr�s, 1114 00:46:28,744 --> 00:46:33,582 tr�s sexy, c'�tait un personnage tr�s sexy. 1115 00:46:33,582 --> 00:46:35,293 Il �tait toujours sur le coup pour elle 1116 00:46:35,293 --> 00:46:37,253 et elle s'�loignait toujours. 1117 00:46:37,253 --> 00:46:40,423 S'il n'y avait pas eu un autre chemin � emprunter, 1118 00:46:40,423 --> 00:46:43,050 o� ils �taient secr�tement amoureux ou un truc du genre, 1119 00:46:43,050 --> 00:46:45,928 cela aurait �t� formidable, mais �a ne s'est jamais produit. 1120 00:46:45,928 --> 00:46:49,724 - Je me souviens, tu es venu me voir et tu m'as dit, 1121 00:46:49,724 --> 00:46:51,726 " Pr�pare-toi pour le prochain script. 1122 00:46:51,726 --> 00:46:54,854 Toi et Gul Dukat avez une liaison. " 1123 00:46:54,854 --> 00:46:58,691 - Non, on ne l'a jamais �crit alors �a ne pourrait pas �tre... 1124 00:46:58,691 --> 00:47:00,735 - Oh, oh, �a ! Oh ! 1125 00:47:01,944 --> 00:47:03,321 C'�tait. OK. 1126 00:47:03,321 --> 00:47:05,990 Te souviens-tu avoir dit qu'on ne s'�tait jamais bagarr�s ? 1127 00:47:05,990 --> 00:47:08,367 - Ouais. Non, je me souviens... 1128 00:47:08,367 --> 00:47:09,660 - Tu te souviens que j'ai dit, 1129 00:47:09,660 --> 00:47:11,954 " Ce n'est pas possible. �a ne peut pas �tre Gul Dukat. 1130 00:47:11,954 --> 00:47:13,372 N'importe qui sauf Gul Dukat. " 1131 00:47:14,248 --> 00:47:17,084 - Je... - Et tu voulais vraiment que cela se produise, 1132 00:47:17,084 --> 00:47:20,129 parce que je me souviens, quand le script est sorti, 1133 00:47:20,129 --> 00:47:24,759 tu as dit, " OK, ce n'est pas toi. C'est ta m�re. " 1134 00:47:24,759 --> 00:47:25,760 - [Ira] C'est vrai. 1135 00:47:25,760 --> 00:47:26,886 - [Nana] Ouais ! - Mais nous n'avons jamais. 1136 00:47:26,886 --> 00:47:28,512 Nous n'avons jamais �crit. - Tu n'as jamais �crit �a. 1137 00:47:28,512 --> 00:47:29,889 - [Ira] Nous n'avons jamais �crit le script, 1138 00:47:29,889 --> 00:47:31,265 c'est tout ce que je dis. - Aaah' ! 1139 00:47:31,265 --> 00:47:32,475 - Je me souviens que tu es venu me voir. 1140 00:47:32,475 --> 00:47:34,101 Non, c'�tait le plus. 1141 00:47:34,101 --> 00:47:35,019 - [Nana] J'�tais boulevers�e. 1142 00:47:35,019 --> 00:47:35,853 - Boulevers�e, oui tu l'�tais, 1143 00:47:35,853 --> 00:47:36,687 - Ouais. - sans aucun doute. 1144 00:47:36,687 --> 00:47:39,398 - Si �a n'avait pas �t� Odo, 1145 00:47:39,398 --> 00:47:42,443 j'aurais ador�e que ce soit un cardassien. 1146 00:47:42,443 --> 00:47:46,530 �a aurait �t� une super relation, mais pas Marc Alaimo... 1147 00:47:46,530 --> 00:47:47,990 Non, pas... 1148 00:47:47,990 --> 00:47:50,201 - Gui Dukat. Gul Dukat... - [Ira] Bonjour ! 1149 00:47:50,201 --> 00:47:52,244 - R�p�te �a, r�p�te �a. - [Nana] Gul Dukat.... 1150 00:47:53,162 --> 00:47:55,247 S'il vous pla�t, recommencez tout � z�ro. 1151 00:47:55,247 --> 00:47:57,625 Si cela n'avait pas �t� Odo, j'aurais ador� 1152 00:47:57,625 --> 00:48:00,586 avoir une relation avec un cardassien, 1153 00:48:00,586 --> 00:48:02,880 mais pas avec Gul Dukat. 1154 00:48:02,880 --> 00:48:04,256 - Et Marc Alaimo ? 1155 00:48:07,009 --> 00:48:08,469 - [Marc] J'ai toujours senti 1156 00:48:09,970 --> 00:48:12,014 qu'il l'�tait. il la voulait. 1157 00:48:12,973 --> 00:48:16,519 Et c'�tait facile, car � l'�poque, je la voulais ! 1158 00:48:18,229 --> 00:48:20,773 - � l'�poque o� la s�rie �tait diffus�e, 1159 00:48:20,773 --> 00:48:23,692 sans aucun doute, le personnage r�current le plus populaire, 1160 00:48:23,692 --> 00:48:25,903 et certainement le Cardassien le plus populaire, 1161 00:48:25,903 --> 00:48:27,738 �tait Gul Dukat. 1162 00:48:27,738 --> 00:48:30,157 Je dirais qu'en 2017, 1163 00:48:30,157 --> 00:48:33,285 le personnage le plus populaire est maintenant Garak. 1164 00:48:33,285 --> 00:48:34,203 - Waouh ! 1165 00:48:34,203 --> 00:48:35,621 - Garak ! - Garak. 1166 00:48:35,621 --> 00:48:36,664 - Garak ? - Garak. 1167 00:48:36,664 --> 00:48:37,832 - Garak. - Garak. 1168 00:48:37,832 --> 00:48:39,041 Ce sera Garak. 1169 00:48:39,041 --> 00:48:40,876 Pourquoi Garak ? 1170 00:48:40,876 --> 00:48:42,545 Il �tait le personnage myst�re. 1171 00:48:42,545 --> 00:48:45,381 II �tait le Cardassien tout seul sur Deep Space Nine. 1172 00:48:45,381 --> 00:48:47,758 Pourquoi il �tait l�, personne ne le savait. 1173 00:48:47,758 --> 00:48:49,009 �tait-il un espion ? 1174 00:48:49,009 --> 00:48:51,345 Nous ne le savions pas, jusqu'� ce que Bashir 1175 00:48:51,345 --> 00:48:54,223 noue cette amiti� inhabituelle avec Garak, 1176 00:48:54,223 --> 00:48:56,851 et chaque fois que Bashir essayait d'en savoir 1177 00:48:56,851 --> 00:48:58,853 plus sur Garak, 1178 00:48:58,853 --> 00:49:00,396 nous avions plus de questions que de r�ponses. 1179 00:49:00,396 --> 00:49:02,731 - Que pensait Garak de Bashir ? 1180 00:49:02,731 --> 00:49:03,983 �taient-ils amis ? 1181 00:49:03,983 --> 00:49:05,526 Ont-ils d�velopp� une amiti� ? 1182 00:49:05,526 --> 00:49:07,319 Ou l'utilisait-il tout le temps ? 1183 00:49:08,237 --> 00:49:10,406 - Au d�but, il voulait juste coucher avec lui. 1184 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 C'�tait absolument clair. 1185 00:49:12,783 --> 00:49:14,160 C'est tout ce qu'il attendait de lui. 1186 00:49:14,160 --> 00:49:17,121 " Viens dans mon magasin, j'ai de beaux v�tements pour toi... 1187 00:49:18,205 --> 00:49:20,332 mais tu devras d'abord te changer. " 1188 00:49:20,332 --> 00:49:22,877 Mais ensuite, la situation s'est vraiment compliqu�e, 1189 00:49:22,877 --> 00:49:26,755 surtout lorsque la d�pendance et le d�sespoir de Garak 1190 00:49:26,755 --> 00:49:27,965 ont commenc� � faire surface. 1191 00:49:27,965 --> 00:49:30,468 Il avait besoin de quelqu'un avec qui le partager. 1192 00:49:30,468 --> 00:49:34,388 - C'est le genre de gars myst�rieux dans DS9, 1193 00:49:34,388 --> 00:49:36,765 qui essayait de vivre sa vie de tailleur. 1194 00:49:36,765 --> 00:49:40,102 - " J'ai tout oubli� du tailleur. Un putain de tailleur. 1195 00:49:40,102 --> 00:49:41,854 Baise-moi ! " 1196 00:49:41,854 --> 00:49:46,275 DS9 est un dogme religieux d�guis� en divertissement. 1197 00:49:46,275 --> 00:49:49,028 " Non, mais le tailleur. Le putain de tailleur. " 1198 00:49:51,363 --> 00:49:53,407 Garak, simple et clair, 1199 00:49:53,407 --> 00:49:56,118 exacerb� par le fait qu'il semble n'y avoir 1200 00:49:56,118 --> 00:49:57,870 qu'une douzaine de personnes dans l'univers 1201 00:49:57,870 --> 00:49:59,747 et l'inclusion d'un chanteur de salon 1202 00:49:59,747 --> 00:50:01,665 en tant que personnage s�rieux ? 1203 00:50:01,665 --> 00:50:04,126 Marque D. 1204 00:50:04,126 --> 00:50:09,048 ? De l'arbre de vie, je viens de me prendre une prune ? 1205 00:50:11,884 --> 00:50:16,805 ? Tu t'es rapproch� et tout a commenc� � hum ? 1206 00:50:17,014 --> 00:50:18,974 - [James] J'adore le duo avec Avery. 1207 00:50:18,974 --> 00:50:20,726 On s'amuse bien 1208 00:50:20,726 --> 00:50:25,648 et je me dis, " Eh ben ! Le capitaine Sisko chante avec moi. 1209 00:50:25,814 --> 00:50:27,399 Est-ce genre, trop ? 1210 00:50:27,399 --> 00:50:29,401 D'o� est-ce que �a vient ? " 1211 00:50:29,401 --> 00:50:31,654 ? Le meilleur est encore � venir ? 1212 00:50:31,654 --> 00:50:35,908 ? Viens le jour o� tu seras � moi ? 1213 00:50:44,625 --> 00:50:47,586 - [Ira] Vic raisonnait avec une sagesse ordinaire. 1214 00:50:47,586 --> 00:50:48,754 S'il �tait profond, 1215 00:50:48,754 --> 00:50:52,299 il �tait profond de la mani�re la plus ordinaire possible. 1216 00:50:52,299 --> 00:50:54,093 - C'est un vrai clich�, 1217 00:50:54,093 --> 00:50:55,219 elle te consid�re comme un ami. 1218 00:50:56,804 --> 00:50:58,556 Je n'appellerais pas �a un clich�. 1219 00:50:58,556 --> 00:51:00,975 Mais, on sait que les femmes changent d'avis, 1220 00:51:00,975 --> 00:51:02,560 il suffit de leur en donner une raison. 1221 00:51:03,811 --> 00:51:06,230 - Il avait des histoires g�niales, comme Jimmy, 1222 00:51:06,230 --> 00:51:08,148 que les acteurs aimaient entendre, je crois, 1223 00:51:08,148 --> 00:51:11,318 et �a d�tendait les acteurs qui �taient autour de Jimmy. 1224 00:51:11,318 --> 00:51:14,572 - Je c�toie des gens compl�tement diff�rents, 1225 00:51:15,531 --> 00:51:18,409 de tout ce que j'ai jamais rencontr� 1226 00:51:18,409 --> 00:51:20,369 dans ma... de ma vie. - Ouais. 1227 00:51:20,369 --> 00:51:21,954 - M�me si je suis un hologramme. 1228 00:51:21,954 --> 00:51:23,622 Je n'ai jamais dit, 1229 00:51:23,622 --> 00:51:25,791 " Waouh, ce mec a une d�gaine de chat bizarre. " 1230 00:51:25,791 --> 00:51:27,626 genre, " Ce type a un nez diff�rent 1231 00:51:27,626 --> 00:51:29,044 ou de grandes oreilles. " 1232 00:51:29,044 --> 00:51:31,380 Il s'en est occup� comme Frank parlant � Dean, 1233 00:51:31,380 --> 00:51:32,298 tu vois ce que je veux dire ? 1234 00:51:32,298 --> 00:51:33,257 - Jimmy et Vic, 1235 00:51:33,257 --> 00:51:35,634 le personnage et la personne qui joue ce personnage, 1236 00:51:35,634 --> 00:51:37,761 il n'y avait pas beaucoup de diff�rence entre eux 1237 00:51:37,761 --> 00:51:39,138 � plusieurs niveaux. 1238 00:51:39,138 --> 00:51:41,724 - Tu veux un programme holo-suite pour ta r�insertion ? 1239 00:51:41,724 --> 00:51:42,600 - Pourquoi pas ? 1240 00:51:43,809 --> 00:51:45,102 - OK, petit ! 1241 00:51:45,102 --> 00:51:46,228 C'est comme tu veux, 1242 00:51:46,228 --> 00:51:47,938 � partir de maintenant tu restes avec moi. 1243 00:51:47,938 --> 00:51:48,939 - Super ! 1244 00:51:48,939 --> 00:51:51,317 - [Ira] Nog avait un arc narratif plus important 1245 00:51:51,317 --> 00:51:52,985 que n'importe quel personnage principal 1246 00:51:52,985 --> 00:51:54,361 dans d'autres s�ries. 1247 00:51:54,361 --> 00:51:58,240 Nog est pass� du statut de copain de Jake sur la Promenade 1248 00:51:58,240 --> 00:52:01,535 � celui d'officier de Starfleet � une jambe arrach�e. 1249 00:52:01,535 --> 00:52:04,455 Je veux dire, montre-moi tous les personnages de TNG 1250 00:52:04,455 --> 00:52:07,082 dont tu peux retracer ainsi leur histoire. 1251 00:52:07,082 --> 00:52:09,168 Tu ne peux pas et c'est Nog. 1252 00:52:09,168 --> 00:52:10,127 - Probablement aucun personnage 1253 00:52:10,127 --> 00:52:11,837 dans d'autres s�ries n'a autant �volu� 1254 00:52:11,837 --> 00:52:15,007 que le personnage le moins chang� de Deep Space Nine. 1255 00:52:15,007 --> 00:52:16,508 - Certains des plus beaux �pisodes 1256 00:52:16,508 --> 00:52:18,344 ont �t� faits par des non-r�guliers. 1257 00:52:18,344 --> 00:52:20,095 par d'incroyables guest stars 1258 00:52:20,095 --> 00:52:22,306 et des personnages r�currents que nous avions. 1259 00:52:22,306 --> 00:52:24,099 Surtout les personnages r�currents. 1260 00:52:24,099 --> 00:52:25,476 - [Casey] Je dois vous l'accorder, les amis. 1261 00:52:25,476 --> 00:52:26,977 Toute votre �quipe de narration a cr�� 1262 00:52:26,977 --> 00:52:28,854 ce superbe personnage complexe 1263 00:52:28,854 --> 00:52:31,982 qui doit �voluer avec le temps. 1264 00:52:31,982 --> 00:52:33,859 - Un peu t�t, n'est-ce-pas ? 1265 00:52:33,859 --> 00:52:34,902 M�me pour toi. 1266 00:52:35,778 --> 00:52:38,113 - Juste quelque chose pour r�chauffer les os, il g�le ici. 1267 00:52:38,113 --> 00:52:40,532 - Quel arc � exploiter, hein ? Pour passer de... 1268 00:52:40,532 --> 00:52:41,408 - J'attend les armes, monsieur. 1269 00:52:41,408 --> 00:52:42,242 x - � 1270 00:52:42,242 --> 00:52:44,119 - Je fais appel aux Cardassiens de partout. 1271 00:52:45,120 --> 00:52:45,913 R�sistez. 1272 00:52:47,206 --> 00:52:48,957 R�sistez aujourd'hui. 1273 00:52:48,957 --> 00:52:50,042 R�sistez demain. 1274 00:52:51,335 --> 00:52:53,879 R�sistez jusqu'� ce que le dernier soldat du Dominion 1275 00:52:53,879 --> 00:52:55,881 ait �t� chass� de notre sol. 1276 00:52:55,881 --> 00:52:57,341 - Je veux dire je ne me souviens pas que Damar 1277 00:52:57,341 --> 00:52:58,550 �tait un grand personnage... 1278 00:52:58,550 --> 00:53:00,010 - Il avait une ligne, deux lignes. 1279 00:53:00,010 --> 00:53:01,220 - Et donc, c'est probablement le plus grand. 1280 00:53:01,220 --> 00:53:02,805 J'appellerais �a le plus grand exemple de r�ussite, 1281 00:53:02,805 --> 00:53:03,889 vous savez, d'une mani�re �trange. 1282 00:53:03,889 --> 00:53:05,432 Il y avait juste un gars qui a une ligne, 1283 00:53:05,432 --> 00:53:07,726 qui est soudainement devenu si central. 1284 00:53:07,726 --> 00:53:09,895 - Leeta �tait juste quelqu'un qu'on remarquerait, 1285 00:53:09,895 --> 00:53:11,397 et elle s'en sortait bien. 1286 00:53:11,397 --> 00:53:14,650 Et ainsi vous vouliez lui �crire le prochain dabo 1287 00:53:14,650 --> 00:53:16,652 ou faire autre chose avec Rom. 1288 00:53:16,652 --> 00:53:19,238 Vous n'arr�tiez pas de trouver des moyens de les retrouver, 1289 00:53:19,238 --> 00:53:20,906 parce que vous les aimez comme personnages 1290 00:53:20,906 --> 00:53:21,949 dans la salle du sc�nariste, 1291 00:53:21,949 --> 00:53:22,783 et avant de le r�aliser, 1292 00:53:22,783 --> 00:53:26,245 ils faisaient partie la famille �largie de la s�rie. 1293 00:53:26,245 --> 00:53:28,789 - Nous avons eu un �norme casting r�current sur Deep Space. 1294 00:53:28,789 --> 00:53:33,335 Ils �taient 18 ou 20 personnes en attente chaque semaine. 1295 00:53:33,335 --> 00:53:35,337 - Il y avait Felecia Bell. - [Junie] Aron Eisenberg. 1296 00:53:35,337 --> 00:53:37,089 - [Ron] Camille Saviola. - [Junie] Marc Alaimo. 1297 00:53:37,089 --> 00:53:39,091 - [Ron] Max Grodenchik. - [Junie] Mark Allen Shepherd. 1298 00:53:39,091 --> 00:53:41,135 - [Ron] Andrew Robinson. - [Junie] Roasalind Chao. 1299 00:53:41,135 --> 00:53:42,886 - [Ron] Hana Hatae. - [Junie] Wallace Shawn. 1300 00:53:42,886 --> 00:53:44,513 - [Ron] Minuscule Ron. - [Junie] Majel Barrett. 1301 00:53:44,513 --> 00:53:46,223 - [Ron] Louise Fletcher. - [Junie] Philip Anglim. 1302 00:53:46,223 --> 00:53:47,766 - [Ron] John Colicos. - [Junie] Paul Dooley. 1303 00:53:47,766 --> 00:53:49,601 - [Ron] Salom� Jens. - [Junie] Kenneth Marshall. 1304 00:53:49,601 --> 00:53:51,562 - [Ron] Robert O'Reilly. - [Junie] Chase Masterson. 1305 00:53:51,562 --> 00:53:53,188 - [Ron] Penny Johnson. - [Junie] Duncan Regehr. 1306 00:53:53,188 --> 00:53:55,149 - [Ron] J.G. Hertzler. - [Junie] Brock Peters. 1307 00:53:55,149 --> 00:53:56,817 - [Ron] Casey Biggs. - [Junie] Melanie Smith. 1308 00:53:56,817 --> 00:53:58,569 - [Ron] Cecily Adams. - [Junie] Barry Jenner. 1309 00:53:58,569 --> 00:54:00,487 - [Ron] William Sadlier. - [Junie] James Darren. 1310 00:54:00,487 --> 00:54:02,114 - [Ron] Deborah Lacey. - [Junie] Jeffrey Combs. 1311 00:54:02,114 --> 00:54:03,991 - [Ron] Jeffrey Combs. - [Junie] Jeffrey Combs. 1312 00:54:03,991 --> 00:54:06,660 - Je veux dire, Jeffrey �tait toujours pr�t � tout, 1313 00:54:06,660 --> 00:54:09,246 c'est pourquoi il pouvait faire plusieurs parties. 1314 00:54:09,246 --> 00:54:11,165 - Corrige-moi si je me trompe, Ira, 1315 00:54:11,165 --> 00:54:13,208 mais si je ne me trompe pas, 1316 00:54:13,208 --> 00:54:15,878 le tout premier �pisode que j'ai jou� en tant que Weyoun, 1317 00:54:16,879 --> 00:54:18,672 je suis tu� � la fin. - [Ira] Ouais. 1318 00:54:18,672 --> 00:54:20,674 - Donc, de toute �vidence, il y avait. 1319 00:54:20,674 --> 00:54:22,551 Je pensais que c'�tait un one-er. 1320 00:54:22,551 --> 00:54:24,136 C'est un one-er quand tu es tu� � la fin. 1321 00:54:24,136 --> 00:54:25,554 - Quand tu es tu� � la fin ! 1322 00:54:25,554 --> 00:54:27,014 C'est difficile de penser que c'est un two-er. 1323 00:54:27,014 --> 00:54:29,892 - Remarque, j'ai �t� tu� par Clarence Williams III, 1324 00:54:29,892 --> 00:54:31,852 ce que je pensais �tre la chose la plus cool. 1325 00:54:31,852 --> 00:54:34,938 Mod Squad, Linc va me tuer. - [Casey] Ouais. 1326 00:54:34,938 --> 00:54:37,608 Si cela ne vous d�range pas, j'aimerais inspecter l'�pave. 1327 00:54:42,696 --> 00:54:46,074 - C'�tait pour remettre en question notre loyaut�. 1328 00:54:46,074 --> 00:54:49,244 - On a tellement aim� le personnage 1329 00:54:49,244 --> 00:54:51,747 qu'on t'a tu�, on t'a ramen�, on t'a tu�, on t'a ramen�. 1330 00:54:51,747 --> 00:54:54,875 - Je t'ai vu mourir. - Ce n'�tait pas moi. 1331 00:54:54,875 --> 00:54:56,460 Du moins, pas exactement. 1332 00:54:56,460 --> 00:54:58,879 - Il y avait ce groupe de personnes qui, en fait, 1333 00:54:58,879 --> 00:55:01,131 se sentaient presque comme des membres �largie 1334 00:55:01,131 --> 00:55:02,466 de notre famille. 1335 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 - [Jeffrey] Un groupe de fr�res, c'est ce que c'est. 1336 00:55:05,344 --> 00:55:09,807 C'est la compagnie, c'est la camaraderie 1337 00:55:09,807 --> 00:55:11,475 et c'est l�gitime. 1338 00:55:11,475 --> 00:55:14,478 Nous sommes toujours extr�mement heureux 1339 00:55:14,478 --> 00:55:18,148 de nous voir et d'�tre l'uns avec les autres. 1340 00:55:21,652 --> 00:55:23,278 - " Ce n'est pas Star Trek en grande partie. 1341 00:55:23,278 --> 00:55:25,405 Non, il s'agit d'une corruption insens�e 1342 00:55:25,405 --> 00:55:26,782 de l'univers de Star Trek. 1343 00:55:26,782 --> 00:55:29,117 Je d�teste litt�ralement les personnages principaux. 1344 00:55:29,117 --> 00:55:30,118 Ils agissent comme des voyous. 1345 00:55:30,118 --> 00:55:31,703 Des chantages, des pressions, des contraintes. 1346 00:55:31,703 --> 00:55:33,622 Il semble n'y avoir aucune directive primordiale, 1347 00:55:33,622 --> 00:55:36,166 ni m�me de moralit� chez Starfleet. 1348 00:55:36,166 --> 00:55:38,168 On dirait une arnaque maladroite de Babylon 5 1349 00:55:38,168 --> 00:55:39,962 qui n'�tait pas tr�s bonne en soi. " 1350 00:55:41,004 --> 00:55:44,299 Waouh ! Cela a d� �tre parfois dur pour toi... 1351 00:55:44,299 --> 00:55:45,717 - [Ira] Quoi ? Pour moi ? - En tant que sc�nariste. 1352 00:55:45,717 --> 00:55:47,386 - Pourquoi ? - Mais... je ne sais pas, 1353 00:55:47,386 --> 00:55:49,137 - Je ne... - J'ai un peu aim� �a. 1354 00:55:49,137 --> 00:55:50,806 - Oh, c'est vrai ? - Oui, je veux dire, 1355 00:55:50,806 --> 00:55:53,767 tout le monde a son opinion et vous savez, 1356 00:55:53,767 --> 00:55:54,935 ils sont... Si... 1357 00:55:54,935 --> 00:55:56,562 Si. Vous ne faites pas quelque chose de bien 1358 00:55:56,562 --> 00:55:58,647 tant que personne ne s'en plaint. 1359 00:55:58,647 --> 00:55:59,481 - C'est vrai... - C'est vrai 1360 00:55:59,481 --> 00:56:00,774 pour toute initiative cr�ative. 1361 00:56:00,774 --> 00:56:03,318 Les gens ne sont pas d�rang�s ou n'aiment pas �a, 1362 00:56:03,318 --> 00:56:04,486 vous faites quelque chose de mal. 1363 00:56:04,486 --> 00:56:05,821 Donc, il est bon de savoir que 1364 00:56:05,821 --> 00:56:07,447 nous avons appuy� sur un bouton. 1365 00:56:07,447 --> 00:56:09,324 Ce n'�tait peut-�tre pas le bouton que nous visions, 1366 00:56:09,324 --> 00:56:10,826 mais nous avons certainement appuy� sur un bouton. 1367 00:56:26,675 --> 00:56:27,467 - Feu ! 1368 00:56:40,188 --> 00:56:42,316 - J'ai eu de tr�s, tr�s int�ressantes 1369 00:56:42,316 --> 00:56:43,233 GUEST STAR DANS, LE SI�GE DE AR-558 1370 00:56:43,233 --> 00:56:47,154 et tr�s m�morables exp�riences dans cette s�rie. 1371 00:56:47,154 --> 00:56:49,406 Nous tournons cette sc�ne de la mort 1372 00:56:49,406 --> 00:56:53,035 et, vous savez, je meurs dans les bras de Nicole De Boer, 1373 00:56:53,035 --> 00:56:56,830 et c'�tait une petite sc�ne de la mort cool. 1374 00:56:56,830 --> 00:56:58,832 Et d�s que le r�alisateur dit, 1375 00:56:58,832 --> 00:57:00,751 " Coupez. OK, on garde celle-l� ", 1376 00:57:00,751 --> 00:57:04,713 Ira annonce haut et fort et fi�rement 1377 00:57:04,713 --> 00:57:07,716 � toute l'�quipe et aux acteurs, 1378 00:57:07,716 --> 00:57:09,176 " Mesdames et messieurs, 1379 00:57:09,176 --> 00:57:12,554 Star Trek vient de tuer Will Robinson ! " 1380 00:57:12,554 --> 00:57:14,514 - Danger Will Robinson ! 1381 00:57:14,514 --> 00:57:16,099 - Je n'ai pas eu l'occasion d'aller sur le plateau 1382 00:57:16,099 --> 00:57:18,185 tant que �a, certainement pour le plaisir. 1383 00:57:18,185 --> 00:57:21,521 Mais le fait que j'y sois all� pour voir la sc�ne de mort, 1384 00:57:21,521 --> 00:57:23,732 je pense que �a te t�moigne mon amiti�, 1385 00:57:23,732 --> 00:57:26,485 j'ai pris le temps, malgr� mon agenda satur�, 1386 00:57:26,485 --> 00:57:27,903 juste pour m'assurer que tu �tais mort ! 1387 00:57:30,113 --> 00:57:34,201 - [Bill] L'�quipage de la DS9, quand j'y �tais, 1388 00:57:34,201 --> 00:57:35,535 peinait en quelque sorte. 1389 00:57:35,535 --> 00:57:38,413 Il y a eu beaucoup d'heures dans cette s�rie. 1390 00:57:38,413 --> 00:57:41,249 - Alors, j'ai �t� dans pas mal d'entreprises dans ma vie, 1391 00:57:41,249 --> 00:57:43,669 et ce fut l'une des plus intenses. 1392 00:57:44,920 --> 00:57:48,590 Nous avons fait un travail merveilleux et p�nible. 1393 00:57:48,590 --> 00:57:50,801 C'�tait souvent tr�s p�nible � faire. 1394 00:57:50,801 --> 00:57:53,470 - Les heures �taient mortelles, tu sais, 1395 00:57:53,470 --> 00:57:54,763 et en plus, on ne sortait jamais. 1396 00:57:54,763 --> 00:57:57,265 Donc, vous �tiez coinc�s � l'int�rieur. 1397 00:57:57,265 --> 00:57:59,893 - Et quand nous sommes sortis, c'�tait dans le d�sert, 1398 00:57:59,893 --> 00:58:03,981 � 100 degr�s, avec notre maquillage qui fondait. 1399 00:58:03,981 --> 00:58:07,818 Et c'�tait un minimum de 16 heures. 1400 00:58:07,818 --> 00:58:09,486 - Seize, dix-sept heures par jour... 1401 00:58:09,486 --> 00:58:11,530 - La journ�e moyenne �tait de 14 heures. 1402 00:58:11,530 --> 00:58:13,949 Seize, dix-huit n'�tait pas rare. 1403 00:58:13,949 --> 00:58:15,951 - Parfois, je me pr�sente sur le plateau 1404 00:58:15,951 --> 00:58:18,120 et l'�quipe de Deep Space Nine 1405 00:58:18,120 --> 00:58:20,163 p�tille d'�nergie parce que c'est du style, 1406 00:58:20,163 --> 00:58:21,373 " Oh, on va faire une cascade. " 1407 00:58:21,373 --> 00:58:23,542 Mais il est facile d'entrer avec une super �nergie 1408 00:58:23,542 --> 00:58:25,877 quand on n'y est que pour un � deux jours par semaine. 1409 00:58:25,877 --> 00:58:27,421 Vous travaillez � fond, 1410 00:58:27,421 --> 00:58:28,338 COORDINATEUR DE CASCADE 1411 00:58:28,338 --> 00:58:31,174 60-70 heures, 80 heures par semaine. 1412 00:58:31,174 --> 00:58:33,218 Et il est donc difficile de rester debout tout le temps. 1413 00:58:33,218 --> 00:58:35,178 - Vous vous levez � 2 heures du matin, 1414 00:58:35,178 --> 00:58:36,638 vous essayez de rassembler vos pens�es, 1415 00:58:36,638 --> 00:58:37,848 vous vous y rendez en voiture, 1416 00:58:37,848 --> 00:58:40,976 vous arrivez aux alentours de 4:00 du matin 1417 00:58:40,976 --> 00:58:43,895 et vous allez au fauteuil pour vous maquiller. 1418 00:58:43,895 --> 00:58:45,480 C'�tait trois heures et demie de maquillage, 1419 00:58:45,480 --> 00:58:48,942 puis une demi-heure de costumes. 1420 00:58:48,942 --> 00:58:52,112 Il est donc 7:30 - 8:00, on vous appelle sur le plateau 1421 00:58:52,112 --> 00:58:57,034 et vous commencez � tourner environ 15 heures par jour. 1422 00:58:57,659 --> 00:58:59,995 J'ai fait quelque chose que je n'avais jamais. 1423 00:59:02,080 --> 00:59:04,708 fait avant ou depuis. - Je... 1424 00:59:04,708 --> 00:59:08,295 je crois m'�tre litt�ralement endormi devant la cam�ra, 1425 00:59:08,295 --> 00:59:11,506 ce qui est tr�s inhabituel car, d'ordinaire, 1426 00:59:11,506 --> 00:59:13,717 les gens restent �veill�s lorsqu'ils sont film�s. 1427 00:59:27,522 --> 00:59:29,566 - [Robert] Nous devions distinguer le quadrant Gamma 1428 00:59:29,566 --> 00:59:31,026 de tous les autres, 1429 00:59:31,026 --> 00:59:33,070 que ce ne soit pas juste une autre fronti�re. 1430 00:59:33,070 --> 00:59:34,654 Il devait avoir quelque chose qui le distinguerait 1431 00:59:34,654 --> 00:59:36,406 et puis, nous avons commenc� � parler de l'id�e 1432 00:59:36,406 --> 00:59:40,118 d'un ennemi digne de se cacher dans le quadrant Gamma. 1433 00:59:40,118 --> 00:59:42,120 23�me si�cle. 1434 00:59:42,120 --> 00:59:43,163 24�me si�cle. 1435 00:59:43,163 --> 00:59:45,665 - [Ira] Nous voulions rompre avec le pass� 1436 00:59:45,665 --> 00:59:48,335 et cr�er notre propre avenir, 1437 00:59:48,335 --> 00:59:50,754 et c'est ainsi que le Dominion est n�. 1438 00:59:50,754 --> 00:59:53,757 Mais comme nous �tions sc�naristes et si peu s�rs de nous, 1439 00:59:53,757 --> 00:59:55,759 j'ai dit, " On ne peut pas risquer tout 1440 00:59:55,759 --> 00:59:57,552 sur une race de m�chants. " 1441 00:59:59,346 --> 01:00:03,767 L'ordre que j'ai donn� � Jim, � Pete et � Robert 1442 01:00:03,767 --> 01:00:06,895 �tait que nous allions avoir trois m�chants. 1443 01:00:06,895 --> 01:00:08,313 - [Robert] Nous avons cr�� cette race de guerriers, 1444 01:00:08,313 --> 01:00:09,564 les Jem'Hadar, 1445 01:00:09,564 --> 01:00:11,525 puis les hommes de front, les Vorta, 1446 01:00:11,525 --> 01:00:14,820 et ensuite, les fondateurs qui dirigeaient tout. 1447 01:00:14,820 --> 01:00:17,572 Les fondateurs seraient des m�tamorphes, des gens d'Odo. 1448 01:00:17,572 --> 01:00:19,533 - Vous appartenez au Dominion, n'est-ce pas ? 1449 01:00:19,533 --> 01:00:20,408 - Lui appartenez-Vous ? 1450 01:00:21,701 --> 01:00:24,204 Major, les Changelings sont le Dominion. 1451 01:00:24,204 --> 01:00:25,831 - Quand les fondateurs ont �t� inform�s 1452 01:00:25,831 --> 01:00:29,084 que cela allait devenir une saga de guerre galactique, 1453 01:00:29,084 --> 01:00:30,418 je me suis vraiment emball�. 1454 01:00:30,418 --> 01:00:32,879 - Dominion, vraiment tr�s bien pens�. 1455 01:00:32,879 --> 01:00:34,923 - Ouais, tr�s bien pens�. - Des adversaires, 1456 01:00:34,923 --> 01:00:37,342 une soci�t� complexe, pas tous de la m�me race. 1457 01:00:37,342 --> 01:00:41,054 - Y a-t-il des �pisodes pr�f�r�s 1458 01:00:41,054 --> 01:00:43,223 qui vous traversent l'esprit ? 1459 01:00:43,223 --> 01:00:45,892 - Oui, les 10 derniers �taient mes pr�f�r�s, 1460 01:00:45,892 --> 01:00:48,728 parce qu'ils �taient �motionnels et pleins de suspense. 1461 01:00:50,438 --> 01:00:52,691 - Les derniers �piso... - Dix. 1462 01:00:52,691 --> 01:00:54,276 - Vous voulez dire la guerre du Dominion ? 1463 01:00:54,276 --> 01:00:55,986 - Oui, ceux-ci �taient mes pr�f�r�s. 1464 01:00:58,029 --> 01:00:59,239 - Les guerres du dominion. 1465 01:00:59,239 --> 01:01:01,199 Dis-moi pourquoi c'�tait une erreur. 1466 01:01:01,199 --> 01:01:04,953 - Gene Roddenberry �tait mon symbiote, mon Curzon Dax. 1467 01:01:04,953 --> 01:01:08,665 Gene croyait fermement que Star Trek n'�tait pas 1468 01:01:08,665 --> 01:01:11,334 une franchise qui portait sur les guerres. 1469 01:01:11,334 --> 01:01:13,336 En regardant en arri�re 20 ans plus tard, 1470 01:01:13,336 --> 01:01:16,631 j'ai probablement �t� induit en erreur, 1471 01:01:16,631 --> 01:01:20,802 parce que nous en avons eu des �pisodes remarquables. 1472 01:01:20,802 --> 01:01:23,221 - [Robert] On a eu cette id�e folle d'exploser un vaisseau 1473 01:01:23,221 --> 01:01:25,807 qui ressemblait � l'Enterprise sur notre derni�re saison, 1474 01:01:25,807 --> 01:01:27,267 ce qui impliquait quelque chose. 1475 01:01:27,267 --> 01:01:29,060 Nous avions besoin de notre propre type de vaisseau. 1476 01:01:29,060 --> 01:01:31,229 - Nous avons cr�� le Dominion, 1477 01:01:31,229 --> 01:01:34,274 ce grand ennemi de la F�d�ration, 1478 01:01:34,274 --> 01:01:36,860 et tout ce que nous avons pour le combattre, 1479 01:01:36,860 --> 01:01:40,906 ce sont de minuscules, minuscules, merdiques, runabouts. 1480 01:01:40,906 --> 01:01:42,616 �a ne va tout simplement pas marcher. 1481 01:01:42,616 --> 01:01:47,245 On avait besoin de quelque chose de puissant, de dangereux. 1482 01:01:47,245 --> 01:01:51,041 On a eu cette id�e du Defiant et tu n'�tais pas content. 1483 01:01:52,209 --> 01:01:54,169 Tu ne cessais de dire, " On ne peut pas avoir de vaisseau. 1484 01:01:54,169 --> 01:01:55,795 Voyager est le vaisseau, 1485 01:01:55,795 --> 01:01:57,505 Deep Space Nine est la station spatiale. " 1486 01:01:57,505 --> 01:01:59,674 - [Rick] L'id�e d'avoir cette s�rie 1487 01:01:59,674 --> 01:02:03,595 qui allait peut-�tre commencer � �tre davantage orient�e 1488 01:02:03,595 --> 01:02:07,265 vers nos personnages embarqu�s dans un vaisseau spatial, 1489 01:02:07,265 --> 01:02:08,892 alors que Voyager passait � l'antenne 1490 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 et que les films Next Generation �taient en production, 1491 01:02:11,603 --> 01:02:13,146 me rendait un peu nerveux. 1492 01:02:13,146 --> 01:02:16,858 Mais comme d'habitude tu m'as eu. 1493 01:02:16,858 --> 01:02:17,901 Il n'y a que tr�s peu de choses 1494 01:02:17,901 --> 01:02:19,736 sur lesquelles tu ne m'as pas eu, Ira. 1495 01:02:19,736 --> 01:02:22,405 - [Ira] Je pensais que c'�tait plus un partenariat. 1496 01:02:22,405 --> 01:02:23,657 - [Rick] Un accord chaleureux. 1497 01:02:30,205 --> 01:02:30,997 - Excusez-moi. 1498 01:02:35,377 --> 01:02:37,045 All� ? 1499 01:02:37,045 --> 01:02:39,839 - Je n'arrive pas � croire que tu aies tu� Nog. 1500 01:02:39,839 --> 01:02:43,677 - Andy, tout est th�orique. Ce n'est pas un vrai �pisode. 1501 01:02:43,677 --> 01:02:47,180 - Si tu touches un cheveu de la t�te de Julian... 1502 01:02:47,180 --> 01:02:49,557 Mais ce n'est pas pour �a que j'ai appel�. 1503 01:02:49,557 --> 01:02:51,226 Il est temps de montrer la bataille spatiale. 1504 01:02:51,226 --> 01:02:53,979 - Comment tu sais o� on en est dans le doc ? 1505 01:02:53,979 --> 01:02:56,314 - Crois-moi, je sais. 1506 01:02:56,314 --> 01:02:57,691 passe le clip maintenant. 1507 01:02:57,691 --> 01:03:02,112 Et Ira, si tu devais tuer quelqu'un, 1508 01:03:02,112 --> 01:03:03,738 �a aurait d� �tre Worf. 1509 01:03:08,618 --> 01:03:09,661 - OK. Alors, 1510 01:03:14,624 --> 01:03:16,584 passons la sc�ne de la bataille, je suppose. 1511 01:03:26,136 --> 01:03:27,387 - �a en fait un de moins. 1512 01:03:27,387 --> 01:03:29,389 - Peut-on se d�barrasser des trois autres ? 1513 01:03:29,389 --> 01:03:30,598 - J'essaye ! 1514 01:03:33,852 --> 01:03:35,437 - On a perdu les boucliers arri�re ! 1515 01:03:35,437 --> 01:03:37,439 Les boucliers avant ne sont plus qu'� 15%. 1516 01:03:37,439 --> 01:03:39,441 - Ne serait-ce pas le bon moment pour se camoufler ? 1517 01:03:39,441 --> 01:03:41,276 - Le syst�me de camouflage est grill�. 1518 01:03:41,276 --> 01:03:42,944 - Auxiliaires, chargez les armes. 1519 01:03:42,944 --> 01:03:44,571 Nous allons nous battre pour en r�chapper ! 1520 01:04:00,628 --> 01:04:02,088 - Ce sont les Klingons, monsieur. 1521 01:04:02,088 --> 01:04:03,006 Ils sont l� ! 1522 01:04:03,006 --> 01:04:06,634 - Capitaine, les Klingons ont perc� les lignes du Dominion. 1523 01:04:06,634 --> 01:04:08,219 - Dax, tu peux nous faire passer ? 1524 01:04:08,219 --> 01:04:09,512 - J'adorerais essayer. 1525 01:04:23,318 --> 01:04:27,572 - Alors, le Defiant explose et tue Nog. On tue Nog. 1526 01:04:30,367 --> 01:04:32,577 Je suis d�sol�, les gars, quelqu'un doit s'en aller. 1527 01:04:32,577 --> 01:04:35,288 J'ai conduit jusqu'ici en pensant, 1528 01:04:35,288 --> 01:04:36,956 O'Brien ! O'Brien ! c'est O'Brien qu'on tue 1529 01:04:36,956 --> 01:04:38,333 et on fait paniquer tout le monde. 1530 01:04:41,211 --> 01:04:44,422 Mais au moment o� je me suis gar�, c'�tait genre, " Nog ? " 1531 01:04:44,422 --> 01:04:47,842 - Bon sang, Ira, ne tue pas Nog ! 1532 01:04:47,842 --> 01:04:49,386 Seigneur J�sus ! 1533 01:04:52,555 --> 01:04:54,099 OK. Vous avez aim� �a ? 1534 01:04:54,099 --> 01:04:55,683 OK. Tr�s bien. 1535 01:04:56,851 --> 01:04:58,228 DEUXI�ME ACTE. 1536 01:04:58,228 --> 01:05:00,855 - C'est l'occasion de faire le liminaire de ce qu'est... 1537 01:05:00,855 --> 01:05:02,690 - Exact. - la situation � la station. 1538 01:05:02,690 --> 01:05:05,443 Qui fait pression sur Kira ? 1539 01:05:05,443 --> 01:05:08,696 - [Robert] C'est son major. Major quel que soit son nom. 1540 01:05:08,696 --> 01:05:11,491 - [Ren�] Major Palik. - [Robert] Palik, bien s�r. 1541 01:05:11,491 --> 01:05:13,701 - [Ronald] Si Palik est le gars qui dit, 1542 01:05:13,701 --> 01:05:15,412 " Cependant, son d�tecteur nous l'�voque, 1543 01:05:15,412 --> 01:05:17,288 et que le champ de d�bris l'indique. " 1544 01:05:17,288 --> 01:05:19,332 - Son vaisseau a �t� endommag� en sortant du vortex. 1545 01:05:19,332 --> 01:05:21,501 Peut-�tre a-t-il touch� des d�bris d'ast�ro�des. 1546 01:05:21,501 --> 01:05:24,963 Je pense qu'il dit, " C'est un accident, rien � voir ici. " 1547 01:05:24,963 --> 01:05:27,006 - [Ronald] On passe de �a � Quarks. 1548 01:05:27,006 --> 01:05:28,758 - Ouais - Ils sont l� et ils boivent. 1549 01:05:28,758 --> 01:05:30,718 C'est comme s'ils ne pouvaient pas croire qu'il �tait parti. 1550 01:05:30,718 --> 01:05:32,887 Et ensuite, Il ne reste plus qu'une personne pour lancer, 1551 01:05:32,887 --> 01:05:34,639 " Tu sais ce qui me d�range encore... ? " 1552 01:05:34,639 --> 01:05:35,640 Ensuite, c'est genre, " Boom ! Boom ! Boom ! " 1553 01:05:35,640 --> 01:05:36,516 Ils se mettent tous � dire, 1554 01:05:36,516 --> 01:05:38,143 " Ouais ! " Vous savez quoi ? C'est bizarre. 1555 01:05:38,143 --> 01:05:40,478 Ils essaient de reconstituer. - [Robert] Ce que faisait Nog. 1556 01:05:40,478 --> 01:05:41,312 - [Ronald] " Qu'est-ce qu'il faisait ? " 1557 01:05:41,312 --> 01:05:42,981 - [Robert] Il avait trop pouss� ses moteurs. 1558 01:05:42,981 --> 01:05:44,566 Les moteurs ont vol� en �clat. 1559 01:05:44,566 --> 01:05:46,443 Il voulait faire une entr�e remarqu�e etc, on ne sait pas. 1560 01:05:46,443 --> 01:05:49,654 - Quelqu'un dit " Non ! H�... " - [Robert] Molly. 1561 01:05:49,654 --> 01:05:51,698 - [Ronald] " Je connaissais le capitaine Nog. " 1562 01:05:51,698 --> 01:05:54,033 - [Ira] " Je ne sais m�me pas de quoi vous parlez. " 1563 01:05:54,033 --> 01:05:55,535 - [Ronald] " Je parle d'un gars avec qui j'ai servi. 1564 01:05:55,535 --> 01:05:57,078 C'est un gars que je respectais. 1565 01:05:57,078 --> 01:05:57,912 C'est un homme. 1566 01:05:57,912 --> 01:05:59,706 On dirait que vous parlez d'un enfant 1567 01:05:59,706 --> 01:06:01,916 que vous connaissiez il y a 20 ans. 1568 01:06:01,916 --> 01:06:03,501 II nous a attir�s ici pour une raison 1569 01:06:03,501 --> 01:06:04,794 et il avait quelque chose � nous dire 1570 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 et puis il est mort. " 1571 01:06:06,087 --> 01:06:08,298 - Oui en effet... - C'est juste trop parfait. 1572 01:06:08,298 --> 01:06:09,632 - Ce qui pourrait �tre int�ressant, c'est que Worf, 1573 01:06:09,632 --> 01:06:11,676 qui est maintenant plus diplomate que soldat, 1574 01:06:11,676 --> 01:06:13,678 dise, " Le trait� de ceci et de cela. 1575 01:06:13,678 --> 01:06:14,888 C'est tr�s pr�cis quand il s'agit 1576 01:06:14,888 --> 01:06:16,723 de la mort de citoyens de la F�d�ration. 1577 01:06:16,723 --> 01:06:19,934 Ezri, Vous �tes charg�e d'enqu�ter l�-dessus. " 1578 01:06:21,060 --> 01:06:23,396 - [Ronald] Si c'est Kira, Palik et Ezri... 1579 01:06:23,396 --> 01:06:24,439 - [Ren�] Ouais. 1580 01:06:24,439 --> 01:06:26,858 - et Ezri revendiquant ses droits... 1581 01:06:26,858 --> 01:06:28,151 [Robert] Je pense qu'Ezri peut dire un truc du style, 1582 01:06:28,151 --> 01:06:29,777 " �coutez, le trait� de n'importe quoi. 1583 01:06:29,777 --> 01:06:31,404 La F�d�ration peut enqu�ter. " - " Nous avons... Ouais. " 1584 01:06:31,404 --> 01:06:32,780 - " C'est de notre juridiction. " 1585 01:06:32,780 --> 01:06:35,408 - [Ira] Je pense qu'elle devrait mettre un chrono dessus. 1586 01:06:35,408 --> 01:06:38,661 " Combien de temps avez-vous pr�vu de rester ? Trois jours 1587 01:06:38,661 --> 01:06:40,830 et ensuite, vous retournez chez vous ? " 1588 01:06:40,830 --> 01:06:43,708 - [Ren�] Et puis Ezri s'en va. - [Robert] Et Palik.... 1589 01:06:43,708 --> 01:06:44,959 [Ren�] et il y a Palik, Kira et c'est genre, 1590 01:06:44,959 --> 01:06:46,419 " Eh bien, �a va �tre un probl�me. " 1591 01:06:48,046 --> 01:06:49,589 Disons que le quatri�me temps est un walk-and-talk 1592 01:06:49,589 --> 01:06:51,341 au niveau sup�rieur de la Promenade. 1593 01:06:51,341 --> 01:06:52,175 - [Robert] Kira parle � 1594 01:06:52,175 --> 01:06:54,219 l'agent scientifique de la F�d�ration. 1595 01:06:54,219 --> 01:06:57,180 - [Ira] Et �a donne, " �coute, je veux que tu regardes �a. 1596 01:06:57,180 --> 01:07:00,642 Tu es le meilleur agent scientifique de cette station. 1597 01:07:00,642 --> 01:07:03,686 Je veux que tu me fasses �a comme une faveur. 1598 01:07:03,686 --> 01:07:06,940 Je veux voir tout ce que tu as avant de le donner � Ezri. " 1599 01:07:08,066 --> 01:07:10,068 - [Ronald] Elle s'en va, il regarde par le hublot. 1600 01:07:11,194 --> 01:07:12,570 Jake se manifeste. 1601 01:07:13,780 --> 01:07:15,740 - [Ira] " Tu allais venir me dire bonjour ? " 1602 01:07:15,740 --> 01:07:19,452 Il dit, " Hey j'�tais l�, c'est toi qui es arriv�. " 1603 01:07:19,452 --> 01:07:21,579 Il s'av�re que c'est Joseph Sisko. 1604 01:07:21,579 --> 01:07:24,415 Joseph Yates-Sisko 1605 01:07:24,415 --> 01:07:26,501 - [Ronald] La r�v�lation que c'est l'autre fils de Sisko ? 1606 01:07:27,460 --> 01:07:29,671 Je pense que Jake r�v�le qu'il a vu son p�re. 1607 01:07:29,671 --> 01:07:31,673 " Je suis venu ici parce que j'ai eu une vision. 1608 01:07:31,673 --> 01:07:33,591 Il est venu me voir, il m'a dit de rentrer. " 1609 01:07:38,888 --> 01:07:42,433 - Quelle a �t� ta mission pr�f�r�e dans Deep Space Nine ? 1610 01:07:42,433 --> 01:07:43,476 - Ma mission pr�f�r�e ? Ma mission pr�f�r�e 1611 01:07:45,395 --> 01:07:47,480 a �t� de fortifier Jake. 1612 01:07:49,524 --> 01:07:51,484 Allez ! Allez mec ! 1613 01:07:51,484 --> 01:07:54,821 - [homme] Et... l'�claiirage du zoom est partie, 1614 01:07:54,821 --> 01:07:57,240 et il s'estompe, et il s'estompe, et il s'estompe, 1615 01:07:57,240 --> 01:07:59,784 et il s'estompe, et maintenant il le rel�ve. 1616 01:07:59,784 --> 01:08:02,203 - Allez, fais �a pour moi. Allez ! 1617 01:08:02,203 --> 01:08:04,455 - Commencez par le haut, par le haut. 1618 01:08:04,455 --> 01:08:05,832 - Pardon... - Allez mec ! 1619 01:08:05,832 --> 01:08:07,667 - Pardon. - D'accord, on y va. 1620 01:08:07,667 --> 01:08:09,127 Et il rel�ve lentement. 1621 01:08:16,134 --> 01:08:17,844 Et... 1622 01:08:17,844 --> 01:08:18,886 coupez ! Bien ! 1623 01:08:20,263 --> 01:08:22,515 Je r�alise la signification et de l'importance 1624 01:08:22,515 --> 01:08:24,058 de petites choses que nous avons faites 1625 01:08:24,058 --> 01:08:26,769 et dont Avery �tait conscient. 1626 01:08:26,769 --> 01:08:28,563 Je ne le r�alisais pas � l'�poque, 1627 01:08:28,563 --> 01:08:30,690 mais il �tait important pour lui de cr�er un pr�c�dent 1628 01:08:30,690 --> 01:08:32,984 pour un homme noir qui �l�ve un enfant, 1629 01:08:32,984 --> 01:08:35,320 qui est l�, qui est un p�re, 1630 01:08:35,320 --> 01:08:37,363 qui est impliqu� dans la vie de son enfant, 1631 01:08:37,363 --> 01:08:39,991 son principal souci dans la vie. 1632 01:08:39,991 --> 01:08:43,578 - C'�tait une r�alit� du nombre. 1633 01:08:43,578 --> 01:08:47,957 du nombre disproportionn� d'enfants bronz�s, de gar�ons 1634 01:08:47,957 --> 01:08:51,461 sans figure paternelle, et cetera. 1635 01:08:51,461 --> 01:08:53,755 Il �tait donc tr�s important pour moi 1636 01:08:53,755 --> 01:08:57,133 que cette relation, tu sais, reste solide. 1637 01:08:57,133 --> 01:09:01,387 - Il cr�ait un mod�le � suivre pour des gens, 1638 01:09:01,387 --> 01:09:03,181 en particulier pour les hommes Afro-Am�ricains, 1639 01:09:03,181 --> 01:09:05,558 en ce qui concerne la fa�on de traiter votre fils. 1640 01:09:07,143 --> 01:09:09,771 Je trouvais qu'il avait fait un travail remarquable 1641 01:09:09,771 --> 01:09:12,607 dans la cr�ation de sa relation avec Jake. 1642 01:09:12,607 --> 01:09:16,819 - Le lien qu'ils avaient l'un avec l'autre, hors cam�ra, 1643 01:09:16,819 --> 01:09:21,157 j'ai cru un instant qu'Avery �tait son papa... 1644 01:09:21,157 --> 01:09:25,662 parce qu'ils avaient ensemble une force si merveilleuse. 1645 01:09:25,662 --> 01:09:26,788 - [Cirroc] Quand nous ne travaillions pas, 1646 01:09:26,788 --> 01:09:28,122 il m'emmenait � un match de basket. 1647 01:09:28,122 --> 01:09:30,083 Il m'a emmen� � mon premier match des Lakers, 1648 01:09:30,083 --> 01:09:33,795 m'a pr�sent� Jerry Buss et Magic Johnson, 1649 01:09:33,795 --> 01:09:37,090 et m'a pr�sent� comme �tant son fils, avec son fils. 1650 01:09:37,090 --> 01:09:41,678 " �a, ce sont mes enfants. " C'est ainsi qu'il me pr�sentait 1651 01:09:41,678 --> 01:09:45,556 et, je me sentais comme un membre de sa famille, 1652 01:09:45,556 --> 01:09:47,850 j'ai ressenti l'amour, je le ressens toujours. 1653 01:09:47,850 --> 01:09:50,269 Il n'a pas l�ch� prise du tout, tu sais ? 1654 01:09:50,269 --> 01:09:53,314 Nous maintenons toujours une relation tr�s �troite. 1655 01:09:54,190 --> 01:09:55,108 Quoi ? 1656 01:09:59,320 --> 01:10:01,280 - Je me disais juste... 1657 01:10:01,280 --> 01:10:03,574 � quel point tu ressembles � ta m�re. 1658 01:10:03,574 --> 01:10:07,370 - Lorsque vous regardez des programmes noires des ann�es 90, 1659 01:10:08,454 --> 01:10:10,456 vous ne trouvez pas notre s�rie, 1660 01:10:11,541 --> 01:10:13,751 sur la liste, du tout. 1661 01:10:13,751 --> 01:10:16,754 - R�cemment, il y a eu cette �mission sur CNN, The Nineties. 1662 01:10:16,754 --> 01:10:19,966 Dans l'�pisode consacr� � la t�l�vision, 1663 01:10:19,966 --> 01:10:22,468 ils ont dit un truc 1664 01:10:22,468 --> 01:10:24,762 qui m'a surpris 1665 01:10:24,762 --> 01:10:27,181 et qui m'a vraiment quelque peu �nerv�. 1666 01:10:27,181 --> 01:10:28,933 - Les ann�es 90 nous ont donn� plusieurs s�ries 1667 01:10:28,933 --> 01:10:30,893 qui n'ont pas vraiment explos� dans l'audimat 1668 01:10:30,893 --> 01:10:32,019 HOMICIDE : LA VIE EN S�RIE. 1669 01:10:32,019 --> 01:10:33,354 mais qui ont eu une grande influence 1670 01:10:33,354 --> 01:10:35,189 sur les autres producteurs de t�l�vision. 1671 01:10:35,189 --> 01:10:36,607 Homicide en fait partie. 1672 01:10:36,607 --> 01:10:39,193 Ils avaient tant de personnages afro-am�ricains 1673 01:10:39,193 --> 01:10:40,445 dans le casting 1674 01:10:40,445 --> 01:10:43,823 qu'ils �taient les seuls, � plusieurs reprises, 1675 01:10:43,823 --> 01:10:46,534 � interagir devant la cam�ra avec un autre 1676 01:10:46,534 --> 01:10:48,953 et �a semblait du style, " Et alors ? " 1677 01:10:48,953 --> 01:10:50,913 Mais jusque dans les ann�es 90, 1678 01:10:50,913 --> 01:10:52,999 cela n'avait pas �t� fait � la t�l�vision. 1679 01:10:54,167 --> 01:10:55,418 - Ce n'est pas vrai. 1680 01:10:55,418 --> 01:10:59,172 L'un des traits distinctifs de Deep Space Nine 1681 01:10:59,172 --> 01:11:01,883 est que nous avons eu beaucoup de sc�nes 1682 01:11:01,883 --> 01:11:03,509 avec un casting enti�rement black. 1683 01:11:03,509 --> 01:11:07,847 - Ira Behr est venu me voir, il m'a dit, " J'ai cette id�e 1684 01:11:09,140 --> 01:11:11,476 et je veux savoir si �a t'int�resse, 1685 01:11:11,476 --> 01:11:14,479 parce que tu seras devant la cam�ra, 1686 01:11:14,479 --> 01:11:17,231 mais je veux aussi savoir si tu veux r�aliser. " 1687 01:11:17,231 --> 01:11:19,442 J'ai dit " Eh bien, Ok. " 1688 01:11:20,902 --> 01:11:23,196 Et, vous le savez, � cause de sa narration, 1689 01:11:23,196 --> 01:11:24,238 " AU-DEL� DES �TOILES " 1690 01:11:24,238 --> 01:11:26,449 parce que �a parlait de 1953, 1691 01:11:26,449 --> 01:11:30,453 parce que �a parlait de qui nous sommes ou qui nous �tions, 1692 01:11:30,453 --> 01:11:34,207 de cette id�e de ce bronz� 1693 01:11:34,207 --> 01:11:37,710 qui �crivait cette science-fiction, 1694 01:11:37,710 --> 01:11:40,046 je trouvais �a incroyablement intelligent. 1695 01:11:40,046 --> 01:11:42,882 - � l'origine, notre agenda de r�alisateur cette saison, 1696 01:11:42,882 --> 01:11:43,966 PRODUCTEUR SUPERVISEUR 1697 01:11:43,966 --> 01:11:47,386 ne pr�voyait pas qu'Avery r�alise Au-Del� Des Etoiles. 1698 01:11:47,386 --> 01:11:50,014 Je pense qu'en d�veloppant le sujet, il est devenu �vident 1699 01:11:50,014 --> 01:11:52,975 qu'il �tait exclu ne pas laisser Avery r�aliser cet �pisode, 1700 01:11:52,975 --> 01:11:56,270 car qu'il �tait question de repr�senter 1701 01:11:56,270 --> 01:11:59,232 cette lutte dans le pass� de notre pays 1702 01:11:59,232 --> 01:12:00,900 et, dans certains cas, le pr�sent. 1703 01:12:02,068 --> 01:12:04,654 - Il ne voulait pas publier mon histoire 1704 01:12:04,654 --> 01:12:06,572 et nous savons tous pourquoi, 1705 01:12:06,572 --> 01:12:08,783 parce que mon h�ros est un homme de couleur ! 1706 01:12:08,783 --> 01:12:11,244 - Hey ! Ce magazine appartient � M. Stone. 1707 01:12:11,244 --> 01:12:12,453 S'il ne veut pas publier ce mois-ci, 1708 01:12:12,453 --> 01:12:14,038 nous ne le publierons pas ce mois-ci. Fin de l'histoire. 1709 01:12:14,038 --> 01:12:17,500 - Quand Benny Russell a fait sa d�pression, 1710 01:12:17,500 --> 01:12:19,794 c'�tait plus r�aliste. 1711 01:12:19,794 --> 01:12:21,629 Je pense, que la plupart des fans ne l'avaient pas r�alis�. 1712 01:12:21,629 --> 01:12:23,297 - Au diable ! - Avery �tait tellement 1713 01:12:23,297 --> 01:12:25,424 � fond dans son personnage 1714 01:12:25,424 --> 01:12:29,011 qu'il �tait abattu est rest� abattu. 1715 01:12:29,011 --> 01:12:30,721 - [Nana] Il y a des choses dont je ne me souviens pas 1716 01:12:30,721 --> 01:12:31,889 dans ma vie, 1717 01:12:31,889 --> 01:12:34,433 mais je peux le voir �croul�. 1718 01:12:34,433 --> 01:12:36,102 - [Lou] II s'est �croul� 1719 01:12:37,186 --> 01:12:39,647 et je me dis, " Eh bien, je dois dire coupez. 1720 01:12:39,647 --> 01:12:42,316 Mais combien de temps devrais-je laisser cela continuer ? " 1721 01:12:42,316 --> 01:12:45,778 - Ils ont dit " Coupez ! " Et il n'�mergeait pas. 1722 01:12:45,778 --> 01:12:49,031 Et je sais ce que �a fait d'�tre acteur. 1723 01:12:49,031 --> 01:12:52,660 Tu es parti, et il �tait. Il �tait parti. 1724 01:12:52,660 --> 01:12:54,078 - [Lou] Si je m'�tais tenu l� pendant une demi-heure, 1725 01:12:54,078 --> 01:12:55,830 je pense qu'il aurait continu�. 1726 01:12:55,830 --> 01:12:59,584 Il �tait tr�s attach� � cette partie et � cette sc�ne. 1727 01:12:59,584 --> 01:13:04,380 - Il disait, " Nous voulons ces moments sur le plateau. " 1728 01:13:04,380 --> 01:13:06,090 Il le disait en tant que r�alisateur, 1729 01:13:06,090 --> 01:13:07,675 " Nous voulons que Dieu se montre. " 1730 01:13:07,675 --> 01:13:11,387 Ce qui veut dire que c'est incontr�lable, 1731 01:13:11,387 --> 01:13:12,972 �a pourrait aller dans un sens ou dans l'autre. 1732 01:13:12,972 --> 01:13:16,058 Tu ne sais pas, c'est dangereux, c'est dangereux de jouer. 1733 01:13:16,058 --> 01:13:19,395 C'�tait donc effrayant et merveilleux. 1734 01:13:21,647 --> 01:13:22,857 - Puis-je r�cup�rer mon dessin ? 1735 01:13:22,857 --> 01:13:23,733 - H�, petit ! 1736 01:13:24,692 --> 01:13:26,986 Je surveillerais ce ton de voix si j'�tais toi. 1737 01:13:26,986 --> 01:13:29,488 - Avoir un capitaine afro-am�ricain 1738 01:13:29,488 --> 01:13:32,241 juste apr�s ces �meutes � Los Angeles, 1739 01:13:32,241 --> 01:13:34,952 je pense que cela donne un poids r�el � la s�rie 1740 01:13:34,952 --> 01:13:38,497 et bien s�r dans ma classe, avec Star Trek: Deep Space Nine, 1741 01:13:38,497 --> 01:13:40,833 en particulier l'�pisode Au-Del� Des Etoiles, 1742 01:13:40,833 --> 01:13:43,002 c'est l� que j'apporte vraiment 1743 01:13:43,002 --> 01:13:44,962 les exp�riences du d�but des ann�es 90. 1744 01:13:44,962 --> 01:13:46,881 - [Cirroc] Quand nous tournions la s�rie, 1745 01:13:46,881 --> 01:13:50,176 Rodney King se faisait tabasser � la t�l�vision. 1746 01:13:50,176 --> 01:13:51,802 25 ans plus tard, 1747 01:13:53,387 --> 01:13:57,058 des noirs se font tabasser et tuer � la t�l�vision. 1748 01:13:57,058 --> 01:13:59,310 Nous n'avons pas beaucoup avanc�. 1749 01:14:00,519 --> 01:14:01,896 - [Femme] Ouais ! - [homme] Ouais ! 1750 01:14:01,896 --> 01:14:04,440 - [Ffemme] On s'est fait arr�ter pour un feu arri�re cass�... 1751 01:14:04,440 --> 01:14:06,984 - [manifestants] Les Juifs ne nous remplaceront pas ! 1752 01:14:06,984 --> 01:14:08,361 - [Trump] Vous avez �galement eu des gens, 1753 01:14:08,361 --> 01:14:09,528 des gens tr�s bien, des deux c�t�s... 1754 01:14:09,528 --> 01:14:10,446 LA SITUATION S'EST "AM�LIOR�E" DEPUIS MON ARRIV�E AU POUVOIR 1755 01:14:17,244 --> 01:14:18,829 - En fin de compte, 1756 01:14:18,829 --> 01:14:23,125 lorsque les gens ne peuvent pas en arriver � la conclusion 1757 01:14:23,125 --> 01:14:27,004 que chaque personne sur cette plan�te 1758 01:14:27,004 --> 01:14:31,258 m�rite d'�tre trait�e comme un �tre humain, 1759 01:14:31,258 --> 01:14:35,221 lorsque nous ne pouvons pas nous entendre sur ce simple... 1760 01:14:35,221 --> 01:14:37,431 ce concept le plus simple, 1761 01:14:37,431 --> 01:14:39,767 ne me parlez pas de 400 ans en arri�re. 1762 01:14:50,653 --> 01:14:52,196 " Si l'homme veut survivre, 1763 01:14:52,196 --> 01:14:53,656 il devra apprendre � se d�lecter 1764 01:14:53,656 --> 01:14:55,366 de la diff�rence fondamentale 1765 01:14:55,366 --> 01:14:56,867 entre les hommes 1766 01:14:56,867 --> 01:14:58,285 et entre les cultures. " 1767 01:15:05,543 --> 01:15:07,044 TROISI�ME ACTE. 1768 01:15:07,044 --> 01:15:08,879 - [Ira] La bonne nouvelle est que cela va �tre 1769 01:15:08,879 --> 01:15:11,173 un acte court. - [Robert] Oui. 1770 01:15:11,173 --> 01:15:12,299 - Le troisi�me acte est du style, 1771 01:15:12,299 --> 01:15:14,051 qu'ensuite, ils doivent faire n'importe quelle enqu�te 1772 01:15:14,051 --> 01:15:15,261 qu'ils vont faire. 1773 01:15:15,261 --> 01:15:17,179 - [Robert] La question est toujours ouverte. 1774 01:15:17,179 --> 01:15:18,514 Jusqu'o� Nog �tait arriv� ? 1775 01:15:18,514 --> 01:15:21,142 Que faisait-il les jours qui ont pr�c�d� sa mort ? 1776 01:15:22,768 --> 01:15:25,312 Juste pour l'annoncer. Il y a un truc vraiment int�ressant. 1777 01:15:25,312 --> 01:15:27,773 Si nous avons un d�tective dans sur cette s�rie, 1778 01:15:27,773 --> 01:15:30,985 Si nous avons un flic dans cette s�rie, c'est Odo 1779 01:15:30,985 --> 01:15:33,696 et la raison de son retour, 1780 01:15:33,696 --> 01:15:36,115 c'est de d�couvrir qui a assassin� Nog. 1781 01:15:36,115 --> 01:15:38,367 - Si Kira demande son aide, alors j'ach�te. 1782 01:15:38,367 --> 01:15:40,578 - Si Kira va le voir et lui dit, " Nog a �t� assassin�. 1783 01:15:40,578 --> 01:15:42,997 J'ai besoin de toi. J'ai besoin de toi pour �lucider �a. " 1784 01:15:42,997 --> 01:15:45,041 - Il le fera pour elle, ce que j'ach�te. 1785 01:15:45,041 --> 01:15:49,128 - On peut facilement sauver Odo pour un autre �pisode. 1786 01:15:50,546 --> 01:15:53,132 Je dis juste, c'est bien de continuer � en vouloir plus. 1787 01:15:53,132 --> 01:15:54,425 - [Robert] Bien s�r, bien s�r... - Tu vois ? 1788 01:15:54,425 --> 01:15:56,427 - Alors, je crois vraiment qu'on pourrait faire 26 �pisodes. 1789 01:15:56,427 --> 01:15:58,846 J'adh�re maintenant. - [Robert] 26 ? 1790 01:16:00,890 --> 01:16:03,684 - [Robert] Alors... Les op�rations. On est o� ? 1791 01:16:03,684 --> 01:16:05,603 - [Ronald] Les quartiers de quelqu'un, 1792 01:16:11,108 --> 01:16:14,153 Ezri. Elle passe la porte si tu le joues depuis le d�but, 1793 01:16:15,196 --> 01:16:17,448 et disons peut-�tre que c'est tout le contingent Starfleet. 1794 01:16:18,657 --> 01:16:20,910 Elle dit, " Vous vivez dans la cambrousse ! " 1795 01:16:20,910 --> 01:16:23,412 Ils disent, " Ouais, eh bien, c'est ici notre vie. " 1796 01:16:23,412 --> 01:16:25,081 Quelqu'un a dit quelque chose comme, 1797 01:16:25,081 --> 01:16:27,917 " Nog �tait obs�d� par quelque chose ces derni�res semaines. 1798 01:16:27,917 --> 01:16:31,212 Il n'en a pas parl�, mais il savait que c'�tait important. 1799 01:16:31,212 --> 01:16:32,379 Et je ne sais pas ce qui s'est pass�, 1800 01:16:32,379 --> 01:16:33,798 mais je sais que lui et Kira 1801 01:16:33,798 --> 01:16:36,300 vivaient une grosse crise... " - [Robert] C'est bien ! 1802 01:16:36,300 --> 01:16:38,094 - la veille de son d�part, ou peu importe. 1803 01:16:38,094 --> 01:16:39,136 - [Robert] Il a eu une crise... - Eh bien... 1804 01:16:39,136 --> 01:16:40,846 - avec Kira ? - elle ne nous en a rien dit. 1805 01:16:40,846 --> 01:16:41,680 - [Robert] Ouais. - Tu vois ? 1806 01:16:41,680 --> 01:16:43,265 - Et ensuite il retourne voir Kira, 1807 01:16:43,265 --> 01:16:44,683 " Hey ! Vous aviez oubli� de mentionner 1808 01:16:44,683 --> 01:16:45,601 que vous et Nog aviez. ", " Eh Bien, parce que 1809 01:16:45,601 --> 01:16:47,186 ce n'est pas pertinent. 1810 01:16:47,186 --> 01:16:48,104 Il est mort dans un accident. 1811 01:16:48,104 --> 01:16:50,147 Ce dont on se disputait n'a rien � voir avec �a. " 1812 01:16:50,147 --> 01:16:51,649 - Je ne voudrais pas qu'elle dise que c'�tait un accident. 1813 01:16:51,649 --> 01:16:54,443 Ce que je dirais c'est, " Je vais m'en occuper. " 1814 01:16:54,443 --> 01:16:55,986 - [Ira] C'est mieux. - [Ren�] Ouais. 1815 01:16:55,986 --> 01:16:58,572 - [Ira] " �coutez, ce n'�tait pas 20 ans plus t�t. 1816 01:16:58,572 --> 01:17:00,783 Ce n'est plus votre boulot. 1817 01:17:00,783 --> 01:17:02,618 On va s'en occuper, 1818 01:17:02,618 --> 01:17:04,411 mais je veux que vous quittiez cette station. 1819 01:17:04,411 --> 01:17:05,246 Rentrez chez vous. " 1820 01:17:06,789 --> 01:17:08,541 - [Robert] C'est sur le vaisseau Klingon, n'est-ce-pas ? 1821 01:17:08,541 --> 01:17:11,877 - [Ronald] Worf ex�cute les prisonniers de l'apr�s-midi, 1822 01:17:12,753 --> 01:17:14,505 " Aujourd'hui est un bon jour pour mourir pour toi... 1823 01:17:14,505 --> 01:17:15,840 et toi et toi. " 1824 01:17:17,299 --> 01:17:20,636 - Je me disais, vous t�l�portez Worf � Bajor. 1825 01:17:20,636 --> 01:17:21,679 LES GROTTES DE BAJOR 1826 01:17:23,889 --> 01:17:25,558 - [Robert] Et ensuite, Garak appara�t. 1827 01:17:28,144 --> 01:17:30,062 - [Ira] Ils ne sont pas particuli�rement amicaux. 1828 01:17:30,062 --> 01:17:31,689 - [Robert] Ils ne s'aiment toujours pas. 1829 01:17:31,689 --> 01:17:33,858 - [Ira] Mais c'est, " Que se passe-t-il ? " 1830 01:17:33,858 --> 01:17:35,776 - [Ren�] " Ne faites pas confiance aux Bajorans. " 1831 01:17:35,776 --> 01:17:37,153 - [Robert] " Y compris Kira ? " 1832 01:17:37,153 --> 01:17:38,571 - [Ira] Ouais. - " Surtout Kira. " 1833 01:17:38,571 --> 01:17:40,239 Vous voyez ? C'est en quelque sorte... 1834 01:17:40,239 --> 01:17:42,616 Eh bien, pourquoi Garak n'irait-il pas vers Bashir ou. 1835 01:17:42,616 --> 01:17:44,493 - Il sait que Worf est un homme d'honneur 1836 01:17:44,493 --> 01:17:45,870 qui tiendra compte de ces informations. 1837 01:17:45,870 --> 01:17:47,621 - Worf est un Klingon, et cette fois il faut 1838 01:17:47,621 --> 01:17:49,373 un r�glement Klingons. - Je n'aimerais pas que... 1839 01:17:49,373 --> 01:17:52,293 - On a besoin de quelqu'un qui va s'�nerver. 1840 01:17:52,293 --> 01:17:53,836 - [Ronald] Garak dit, " Martok voulait une preuve, 1841 01:17:53,836 --> 01:17:55,754 j'ai une preuve. La voici. " 1842 01:17:55,754 --> 01:17:58,674 - [Robert] Et il sort un truc, et il lui montre, 1843 01:17:58,674 --> 01:18:02,469 " Voici Vedek Kira en excursion missionnaire. " 1844 01:18:02,469 --> 01:18:04,096 - " Ce sont des Jem'Hadar. " - " Oui." 1845 01:18:04,096 --> 01:18:04,930 - " Ils ont �t� endoctrin�s. " 1846 01:18:04,930 --> 01:18:06,223 - [Hans] " Ils ne l'ont pas encore annonc�. " 1847 01:18:06,223 --> 01:18:07,766 - " Ils ne l'ont pas encore annonc�, 1848 01:18:07,766 --> 01:18:10,144 mais vous avez l�, la nouvelle arm�e bajorane. " 1849 01:18:10,144 --> 01:18:12,271 - Ouais, " Et nous pensons que Nog avait compris, 1850 01:18:12,271 --> 01:18:13,898 et c'est pourquoi il a �t� tu�. " 1851 01:18:13,898 --> 01:18:15,649 - [Ira] " Vous n'avez pas d'amis ici, 1852 01:18:15,649 --> 01:18:17,026 ne vous fiez � personne. " 1853 01:18:17,026 --> 01:18:17,985 - [Hans] " Ne vous fiez � personne. " 1854 01:18:17,985 --> 01:18:19,361 - [Ira] Personne. 1855 01:18:28,662 --> 01:18:29,455 - Commandant Worf ! 1856 01:18:30,623 --> 01:18:31,498 - Chef ! 1857 01:18:31,498 --> 01:18:32,625 �a fait longtemps. 1858 01:18:32,625 --> 01:18:34,335 - Trop longtemps ! Bienvenue � bord ! 1859 01:18:36,128 --> 01:18:38,088 - Juste ce dont cette station a besoin, 1860 01:18:38,088 --> 01:18:39,423 un autre Klingon. 1861 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 - Je ne me souviens pas 1862 01:18:40,591 --> 01:18:44,136 si le studio m'a demand� d'int�grer Worf 1863 01:18:44,136 --> 01:18:47,181 ou d'int�grer un personnage de Next Generation. 1864 01:18:47,181 --> 01:18:49,558 - Rick a t�l�phon� dans ma chambre d'h�tel 1865 01:18:49,558 --> 01:18:52,144 et il a dit, " Je veux te demander un truc. 1866 01:18:52,144 --> 01:18:55,481 Que dirais-tu de revenir dans Deep Space ? " 1867 01:18:55,481 --> 01:18:57,483 - [Alexander] Le studio se pr�occupait 1868 01:18:57,483 --> 01:18:59,068 du fait que nous n'allions pas assez bien 1869 01:18:59,068 --> 01:19:00,611 et que nous devions �tre comp�titifs. 1870 01:19:00,611 --> 01:19:01,862 Ils nous ont juste donn� 1871 01:19:01,862 --> 01:19:03,364 l'un des plus grands succ�s d'une autre s�rie 1872 01:19:03,364 --> 01:19:04,740 et l'ont amen� � notre s�rie en disant, 1873 01:19:04,740 --> 01:19:05,741 " Faites que �a marche. " 1874 01:19:05,741 --> 01:19:07,493 - Je pensais que ce serait un peu 1875 01:19:08,744 --> 01:19:11,413 difficile pour certaines personnes. 1876 01:19:11,413 --> 01:19:13,415 - �a nous a �nerv�, 1877 01:19:13,415 --> 01:19:16,085 pas � cause de Michael, Michael est un homme charmant. 1878 01:19:16,085 --> 01:19:18,921 - C'�tait une reconnaissance, certainement de TNG, 1879 01:19:18,921 --> 01:19:20,589 qui avait �t� un �norme succ�s 1880 01:19:20,589 --> 01:19:23,259 et qui faisait des films et tout �a. 1881 01:19:23,259 --> 01:19:24,593 C'est l� que je me suis senti offens�. 1882 01:19:24,593 --> 01:19:26,303 - Je comprenais ce que pouvait apporter le truc Klingons, 1883 01:19:26,303 --> 01:19:27,638 mais cela ne m'emballait pas. 1884 01:19:27,638 --> 01:19:28,889 - J'�tais nerveuse. 1885 01:19:28,889 --> 01:19:32,434 Je voyais �a comme une menace pour mon personnage. 1886 01:19:32,434 --> 01:19:36,188 J'ai pens� qu'il serait soudainement le bras droit, 1887 01:19:36,188 --> 01:19:38,899 et que je serais r�trograd�e � leur apporter du caf�. 1888 01:19:38,899 --> 01:19:41,652 - C'�tait peut-�tre un signe de mon 1889 01:19:41,652 --> 01:19:45,364 manque d'engagement envers les choses de la vie, 1890 01:19:45,364 --> 01:19:47,366 mais il ne m'est jamais venu � l'id�e d'aller au-del�. 1891 01:19:47,366 --> 01:19:48,826 J'�tais ravi de voir Michael, 1892 01:19:48,826 --> 01:19:50,619 j'avais connu Michael de TNG 1893 01:19:50,619 --> 01:19:51,829 et, vous savez, J'�tais ravi de le voir l�. 1894 01:19:51,829 --> 01:19:53,706 C'est un bon gars et un acteur formidable. 1895 01:19:53,706 --> 01:19:56,709 - Les gens demandent, " Quel �tait ton �pisode pr�f�r� ? " 1896 01:19:56,709 --> 01:20:00,337 je dis, " Eh bien, mon meilleur a �t� sur Deep Space Nine. " 1897 01:20:00,337 --> 01:20:01,630 Il y a eu deux �pisodes de Klingon 1898 01:20:01,630 --> 01:20:04,258 juste shakespeariens et �piques. 1899 01:20:04,258 --> 01:20:06,385 Je veux dire, ils �taient simplement beaux. 1900 01:20:06,385 --> 01:20:08,470 - [Michael] Encore une fois dans la br�che, o� Kor meurt, 1901 01:20:08,470 --> 01:20:10,889 avec des soldats de l'Empire. 1902 01:20:10,889 --> 01:20:13,892 C'est Star Trek, c'est les Klingons. 1903 01:20:13,892 --> 01:20:17,229 - Sur l'Enterprise, j'�tais consid�r� comme assez amusant. 1904 01:20:17,229 --> 01:20:19,064 - �a devait �tre un vaisseau ennuyeux. 1905 01:20:19,064 --> 01:20:21,317 - C'�tait le Klingon le plus sombre, 1906 01:20:21,317 --> 01:20:23,402 m�me en tant que m�ga Klingon. 1907 01:20:23,402 --> 01:20:26,155 Vous lui avez donn� du sex-appeal, et il vous a donn� 1908 01:20:26,155 --> 01:20:28,949 le droit de devenir Action Barbie 1909 01:20:28,949 --> 01:20:29,950 ou ce que vous voulez. - Exact, 1910 01:20:29,950 --> 01:20:31,368 c'est vrai. C'�tait LeVar. 1911 01:20:31,368 --> 01:20:33,954 LeVar Burton r�alisait un des �pisodes, 1912 01:20:33,954 --> 01:20:36,290 et LeVar m'avait appel�e " Action Barbie ", 1913 01:20:36,290 --> 01:20:38,375 et j'�tais genre " Oui ! " C'�tait trop cool. 1914 01:20:38,375 --> 01:20:40,127 - [Ira] Soudain, Dax pourrait en d�coudre 1915 01:20:40,127 --> 01:20:42,463 avec le meilleur d'entre eux... - [Terry] J'ai ador� �a ! 1916 01:20:42,463 --> 01:20:44,214 Tu te rappelles �tre venu me voir et m'avoir dit 1917 01:20:44,214 --> 01:20:45,049 que tu allais rendre Dax 1918 01:20:45,049 --> 01:20:46,425 plus espi�gle ? - Ouais ! 1919 01:20:46,425 --> 01:20:48,344 - J'�tais si excit�e quand tu l'as dit ! 1920 01:20:48,344 --> 01:20:49,261 - Oui ! 1921 01:20:49,261 --> 01:20:52,556 - Ne perd-elle jamais ? - Ahh. Tu n'aimerais pas ! 1922 01:20:52,556 --> 01:20:54,808 out cela m'a donn� plus de profondeur, 1923 01:20:54,808 --> 01:20:57,561 �a m'a donn� quelque chose de riche � en tirer. 1924 01:20:57,561 --> 01:20:58,979 - Quand elle a rejoint la s�rie, 1925 01:20:58,979 --> 01:21:01,315 elle ne savait pas ce qu'elle faisait. 1926 01:21:01,315 --> 01:21:03,650 Elle ne savait pas comment jouer, elle ne savait rien. 1927 01:21:03,650 --> 01:21:05,235 C'�tait son �cole d'�tudes sup�rieures. 1928 01:21:05,235 --> 01:21:07,279 Elle s'est de plus en plus am�lior�e 1929 01:21:07,279 --> 01:21:09,031 et est devenue plus confiante. 1930 01:21:09,031 --> 01:21:10,908 - � la fin de la cinqui�me saison, 1931 01:21:10,908 --> 01:21:13,118 avant m�me que la sixi�me saison ne commence, 1932 01:21:14,328 --> 01:21:15,704 euh... 1933 01:21:15,704 --> 01:21:18,499 c'est � ce moment-l� que les n�gociations devaient commencer 1934 01:21:18,499 --> 01:21:20,042 pour la septi�me saison. 1935 01:21:20,042 --> 01:21:21,543 Par exemple, Un certain groupe parmi nous 1936 01:21:21,543 --> 01:21:23,587 avait re�u une offre � prendre ou � laisser. 1937 01:21:23,587 --> 01:21:26,632 Il n'y avait aucune obligation d'aller de l'avant, 1938 01:21:27,508 --> 01:21:29,843 mais, naturellement, 1939 01:21:29,843 --> 01:21:32,221 euh... vous le voulez. 1940 01:21:34,181 --> 01:21:37,726 Terry Farrell dit au revoir A DEEP SPACE NINE 1941 01:21:37,726 --> 01:21:40,312 - [Ira] Tu m'as en quelque sorte bris� le c�ur. 1942 01:21:40,312 --> 01:21:41,688 - [Terry] Mon c�ur �tait bris� aussi. 1943 01:21:42,940 --> 01:21:46,568 La derni�re saison, quand un de nos producteurs m'a dit 1944 01:21:46,568 --> 01:21:48,445 que j'avais vraiment de la chance d'�tre l� 1945 01:21:48,445 --> 01:21:51,365 et que je devrais vraiment signer le prochain contrat 1946 01:21:51,365 --> 01:21:53,367 parce que si je n'�tais pas l� sur le plateau, 1947 01:21:53,367 --> 01:21:55,119 je serais chez Kmart. 1948 01:21:55,119 --> 01:21:57,329 C'�tait la goutte d'eau qui a fait d�border le vase. 1949 01:21:57,329 --> 01:21:58,705 - Elle allait certainement revenir, 1950 01:21:58,705 --> 01:21:59,832 je me fichais de ce qu'ils disaient. 1951 01:21:59,832 --> 01:22:01,166 Je refusais juste d'y croire. 1952 01:22:01,166 --> 01:22:02,584 Ouais, je ne comprenais pas... - Non, 1953 01:22:02,584 --> 01:22:03,585 parce que nous avions toute... 1954 01:22:03,585 --> 01:22:05,671 L'histoire de Worf �tait un grand... 1955 01:22:05,671 --> 01:22:07,005 - [Ira] Ouais. - succ�s. 1956 01:22:07,005 --> 01:22:08,966 - Comment Terry Farrell est-elle all�e si loin 1957 01:22:08,966 --> 01:22:10,175 dans la partie ? 1958 01:22:10,175 --> 01:22:12,219 - En g�n�ral, ils ne s'adressent � vous en tant que chef de studio, 1959 01:22:12,219 --> 01:22:13,387 ANCIEN PR�SIDENT, GROUPE PARAMOUNT TELEVISION 1960 01:22:13,387 --> 01:22:14,638 apr�s avoir eu la m�me conversation 1961 01:22:14,638 --> 01:22:16,932 d'une mani�re diff�rente avec les producteurs ex�cutifs. 1962 01:22:16,932 --> 01:22:18,142 - Ce que je n'appr�ciais pas, 1963 01:22:18,142 --> 01:22:20,561 c'�tait que personne ne me parlait 1964 01:22:20,561 --> 01:22:23,605 et j'ai vraiment senti qu'il �tait important d'�tre entendu. 1965 01:22:23,605 --> 01:22:24,690 Si vous pensez que je suis utile, 1966 01:22:24,690 --> 01:22:27,317 comment se fait-il qu'on ne m'�coute pas ? 1967 01:22:27,317 --> 01:22:30,320 - Je me souviens distinctement d'une r�union 1968 01:22:30,320 --> 01:22:33,282 o� elle est venue dans mon bureau et elle pleurait, 1969 01:22:33,282 --> 01:22:36,869 et elle sentait qu'il y avait des opportunit�s pour elle 1970 01:22:36,869 --> 01:22:38,537 dans les s�ries t�l�vis�es 1971 01:22:38,537 --> 01:22:41,874 et elle a dit, " Je veux juste partir. " 1972 01:22:41,874 --> 01:22:43,876 - Je ne voulais pas mourir, 1973 01:22:43,876 --> 01:22:45,961 mais il y avait un moment o� c'�tait genre, " Tu sais quoi ? 1974 01:22:45,961 --> 01:22:47,796 Ne m'�carte pas ! 1975 01:22:47,796 --> 01:22:49,006 Parle-moi ! " 1976 01:22:49,006 --> 01:22:50,883 - Je ne peux pas imaginer que quelqu'un 1977 01:22:50,883 --> 01:22:52,593 ait voulu qu'elle parte. 1978 01:22:52,593 --> 01:22:53,886 Elle �tait dou�e. 1979 01:22:53,886 --> 01:22:56,263 - Seules les personnes impliqu�es connaissent les faits. 1980 01:22:56,263 --> 01:22:59,266 Nous savons juste ce que les gens veulent nous dire. 1981 01:23:00,267 --> 01:23:03,103 - [Ren�] Qui est mort l�-bas ? - Jadzia ! 1982 01:23:03,103 --> 01:23:04,980 - Elle est morte dans le sanctuaire. 1983 01:23:04,980 --> 01:23:06,899 - [Ira] Jadzia est morte dans le sanctuaire. 1984 01:23:09,902 --> 01:23:11,653 � la fin de la saison 6. 1985 01:23:16,241 --> 01:23:17,284 - C'est comme �a qu'on a eu Ezri. 1986 01:23:19,077 --> 01:23:19,995 Je me disais qu'elle �tait morte sur un vaisseau 1987 01:23:19,995 --> 01:23:23,790 et qu'Ezri �tait la seule � pouvoir assumer sa nature Trill. 1988 01:23:25,083 --> 01:23:26,126 - Ouais ? 1989 01:23:26,126 --> 01:23:28,587 - [Robert] Elle est morte sur la station et... 1990 01:23:28,587 --> 01:23:32,382 - Ezri �tait la Trill la plus proche de Deep Space Nine, 1991 01:23:32,382 --> 01:23:33,967 ou quelque chose comme �a ? - Ouais c'est �a. 1992 01:23:33,967 --> 01:23:35,928 - Quelque chose comme �a. - Je n'�tais m�me pas l� et je 1993 01:23:35,928 --> 01:23:37,179 m'en souviens mieux que toi. - Je voulais juste... 1994 01:23:37,179 --> 01:23:38,472 Je croyais qu'elle �tait morte sur un vaisseau. 1995 01:23:38,472 --> 01:23:40,182 - Je sais que �a a �t� un mauvais moment pour toi 1996 01:23:40,182 --> 01:23:42,142 vieil homme, mais on dirait... - Ne m'appelez pas ainsi ! 1997 01:23:42,142 --> 01:23:43,101 Je ne suis pas le vieil homme. 1998 01:23:43,101 --> 01:23:45,437 Je ne suis ni Curzon ni Jadzia. 1999 01:23:45,437 --> 01:23:48,190 - Non, tu es Ezri. Ezri Dax. 2000 01:23:48,190 --> 01:23:49,399 - Quand Ezri est arriv�e, j'ai pens� que 2001 01:23:49,399 --> 01:23:51,360 c'�tait un ajout intelligent, 2002 01:23:51,360 --> 01:23:52,319 R�DACTEUR, STAR TREK MAGAZINE 2003 01:23:52,319 --> 01:23:53,153 par n�cessit� 2004 01:23:53,153 --> 01:23:56,657 et faire d'elle la successeur de Dax �tait brillant aussi, 2005 01:23:56,657 --> 01:24:00,285 car vous aviez toujours l'essence de ce que le public savait 2006 01:24:00,285 --> 01:24:01,870 mais c'�tait quelque chose de nouveau et de diff�rent. 2007 01:24:01,870 --> 01:24:03,914 - Cela a tellement de sens que ce soit quelqu'un 2008 01:24:03,914 --> 01:24:06,792 qui continue sur l'un de vos personnages pr�f�r�s. 2009 01:24:06,792 --> 01:24:11,338 Vous savez, voyez � pr�sent ce que tout le monde ressent 2010 01:24:11,338 --> 01:24:13,507 � propos de la perte de Jadzia � travers Ezri. 2011 01:24:13,507 --> 01:24:15,509 - J'ai toujours eu l'impression que 2012 01:24:15,509 --> 01:24:20,389 par cette horrible collision entre la perte de Terry 2013 01:24:20,389 --> 01:24:23,016 et l'arriv�e d'un nouveau personnage, 2014 01:24:23,016 --> 01:24:25,018 �a te faisait tout un... bang ! 2015 01:24:25,018 --> 01:24:26,770 - Ce sera comme au bon vieux temps. 2016 01:24:27,854 --> 01:24:29,314 Sauf que ce sera diff�rent. 2017 01:24:29,314 --> 01:24:31,191 - Nicole avait une force en elle. 2018 01:24:31,191 --> 01:24:33,277 - Et elle avait une �tincelle. - Ouais. 2019 01:24:33,277 --> 01:24:34,486 - Et elle �tait partante. 2020 01:24:34,486 --> 01:24:36,405 Beaucoup de gens n'en ont pas tenu compte, 2021 01:24:36,405 --> 01:24:38,282 car ils avaient l'impression que c'�tait la derni�re ann�e 2022 01:24:38,282 --> 01:24:39,783 et elle l'a compl�tement adopt�e. 2023 01:24:39,783 --> 01:24:43,078 - Je me sentais vraiment comme Alice au pays des merveilles 2024 01:24:43,078 --> 01:24:45,455 plong�e dans ce monde �tonnant, 2025 01:24:45,455 --> 01:24:49,001 concret et accompli, avec des personnages riches 2026 01:24:49,001 --> 01:24:51,336 avec lesquels je devais jouer, 2027 01:24:51,336 --> 01:24:53,964 mais cela �tait att�nu� par le fait qu'il y aurait des fans 2028 01:24:53,964 --> 01:24:56,091 qui ne m'appr�cieraient pas, d�j�. 2029 01:24:56,091 --> 01:24:59,303 C'est juste, oublie �a, tu le sais, c'est un fait. 2030 01:24:59,303 --> 01:25:01,263 - Nous introduisions un nouveau personnage, 2031 01:25:01,263 --> 01:25:02,639 ce qui �tait vraiment amusant � �crire. 2032 01:25:02,639 --> 01:25:03,890 Elle �tait vraiment amusante � �crire. 2033 01:25:03,890 --> 01:25:05,601 - Je me souviens avoir aim� 2034 01:25:05,601 --> 01:25:07,894 la fa�on dont cela a chang� la dynamique entre elle et Worf. 2035 01:25:07,894 --> 01:25:09,396 - Je ne peux pas croire que 2036 01:25:09,396 --> 01:25:10,731 je suis coinc� ici avec vous ! 2037 01:25:10,731 --> 01:25:12,399 - Peut-�tre pr�f�reriez-vous retourner � la station 2038 01:25:12,399 --> 01:25:13,692 avec le capitaine Boday. 2039 01:25:13,692 --> 01:25:14,860 Vous la sli 'vak ! 2040 01:25:21,617 --> 01:25:22,826 - [Michael] Quand Nicole est venue dans la s�rie, 2041 01:25:22,826 --> 01:25:24,453 il y avait une �vidence. 2042 01:25:24,453 --> 01:25:25,996 OK, ils vont se remettre ensemble, 2043 01:25:25,996 --> 01:25:27,456 et vous l'avez juste fait, blip ! 2044 01:25:28,457 --> 01:25:29,708 - Julian ? 2045 01:25:29,708 --> 01:25:30,500 - Oui. 2046 01:25:31,543 --> 01:25:32,628 - Nous devons nous lever. 2047 01:25:32,628 --> 01:25:34,379 - Tu en es s�re ? 2048 01:25:34,379 --> 01:25:35,547 - La grosse pression �tait, 2049 01:25:35,547 --> 01:25:37,466 quand j'ai commenc� � travailler sur Deep Space Nine, 2050 01:25:37,466 --> 01:25:40,302 j'�tais suppos� �tre un mec sexy. 2051 01:25:40,302 --> 01:25:43,889 Je n'avais jamais eu la fille, vous savez. 2052 01:25:43,889 --> 01:25:45,932 - Au d�but, je n'�tais pas vraiment un grand fan. 2053 01:25:45,932 --> 01:25:47,309 - Tout le monde le d�testait au d�but. 2054 01:25:47,309 --> 01:25:49,144 Il �tait juste genre, un gars vraiment �nervant. 2055 01:25:49,144 --> 01:25:51,980 - Je sais que je suis parfois une vraie pipelette. 2056 01:25:51,980 --> 01:25:53,106 - Est-ce un fait ? - Disons que c'est juste 2057 01:25:53,106 --> 01:25:54,274 une habitude nerveuse. J'esp�re que 2058 01:25:54,274 --> 01:25:56,318 tu ne m'en veux pas. - Pas du tout, Monsieur. 2059 01:25:56,318 --> 01:25:58,236 - [Alexander] Julian Bashir �tait trop immature. 2060 01:25:58,236 --> 01:26:00,280 Intellectuellement beaucoup plus r�d� 2061 01:26:00,280 --> 01:26:01,782 qu'il n'est �motionnellement. 2062 01:26:02,699 --> 01:26:05,994 Terry Farrell. Elle �tait soudain mon int�r�t amoureux. 2063 01:26:05,994 --> 01:26:07,788 Je me distinguais 2064 01:26:07,788 --> 01:26:10,290 quand j'�tais sur une m�me sc�ne que Terry. 2065 01:26:10,290 --> 01:26:11,708 - Tous vos dirigeants sont-ils des femmes ? 2066 01:26:11,708 --> 01:26:12,626 - [femme] Oui. 2067 01:26:12,626 --> 01:26:13,877 - Absolument tous ? 2068 01:26:13,877 --> 01:26:15,253 - Tu l'as entendue, Julian. 2069 01:26:15,253 --> 01:26:17,964 - Jadzia n'avait pas besoin de Bashir. 2070 01:26:17,964 --> 01:26:19,424 Quand Ezri est arriv�e... 2071 01:26:19,424 --> 01:26:20,926 - Bonjour. 2072 01:26:20,926 --> 01:26:21,927 - Bonjour. 2073 01:26:21,927 --> 01:26:24,137 C'�tait genre, elle n'�tait pas intimidante. 2074 01:26:24,137 --> 01:26:25,806 Elle semblait avoir besoin de Bashir 2075 01:26:25,806 --> 01:26:28,600 autant que Bashir avait besoin d'elle. 2076 01:26:28,600 --> 01:26:30,185 - Finallement, dans la saison 7, 2077 01:26:30,185 --> 01:26:32,354 une histoire d'amour pour Bashir fonctionnait. 2078 01:26:32,354 --> 01:26:33,438 - Oh, exact ! 2079 01:26:33,438 --> 01:26:36,108 - [Ren�] Et qui, � l'origine, il y a bien longtemps, 2080 01:26:36,108 --> 01:26:37,401 �tait obs�d� par elle - [Groupe] Oui. 2081 01:26:37,401 --> 01:26:38,402 - et elle pensait qu'il �tait si insensible. 2082 01:26:38,402 --> 01:26:39,528 - [Ronald] Ouais ! - Vous voyez ? 2083 01:26:39,528 --> 01:26:41,363 On en a fait de la limonade. 2084 01:26:41,363 --> 01:26:42,906 - [homme] Dr. Bashir est devenu 2085 01:26:42,906 --> 01:26:44,408 beaucoup plus complexe � la fin. 2086 01:26:44,408 --> 01:26:45,701 Il a vraiment grandi pour moi. 2087 01:26:45,701 --> 01:26:47,828 - Vous savez, � la fin, il �tait g�nial. 2088 01:26:47,828 --> 01:26:50,539 - Bashir �tait superbement cintr� 2089 01:26:50,539 --> 01:26:51,957 dans les relations simples qu'il entretenait 2090 01:26:51,957 --> 01:26:53,417 avec les femmes de la station, 2091 01:26:53,417 --> 01:26:57,170 avec Jadzia Dax et, enfin, avec Ezri. 2092 01:26:57,170 --> 01:26:58,672 Il avait m�ri, il y �tait arriv�. 2093 01:27:01,800 --> 01:27:04,136 BIENVENUE DANS LE FABULEUX LAS VEGAS, NEVADA. 2094 01:27:12,853 --> 01:27:13,687 - Je suis un ancien de l'arm�e 2095 01:27:13,687 --> 01:27:15,772 et il y a beaucoup d'ancien de l'arm�e ici. 2096 01:27:15,772 --> 01:27:17,357 - Je suis un v�t�ran de l'Afghanistan 2097 01:27:17,357 --> 01:27:19,568 et j'ai servi en R�publique de Cor�e. 2098 01:27:19,568 --> 01:27:21,194 - Je suis dans l'arm�e depuis longtemps. 2099 01:27:21,194 --> 01:27:22,028 - J'�tais dans l'arm�e. 2100 01:27:22,028 --> 01:27:23,238 - Je suis un retrait� de la marine. 2101 01:27:23,238 --> 01:27:24,531 - J'ai servi pendant 15 ans. 2102 01:27:24,531 --> 01:27:27,451 - Je suis dans la r�serve de l'arm�e. Je suis un capitaine. 2103 01:27:27,451 --> 01:27:29,619 - Le capitaine Benjamin Sisko, Avery Brooks. 2104 01:27:29,619 --> 01:27:30,746 C'est la raison pour laquelle 2105 01:27:30,746 --> 01:27:32,289 j'ai rejoint la marine am�ricaine. 2106 01:27:32,289 --> 01:27:34,791 - [Sisko] Chaque vendredi matin, depuis trois mois, 2107 01:27:34,791 --> 01:27:38,003 je publie la liste officielle du personnel de Starfleet tu�, 2108 01:27:38,003 --> 01:27:40,964 bless� ou port� disparu en guerre. 2109 01:27:40,964 --> 01:27:43,592 C'est devenu un rituel sinistre ici. 2110 01:27:44,551 --> 01:27:45,927 Il ne se passe pas une semaine 2111 01:27:45,927 --> 01:27:48,180 sans que quelqu'un trouve le nom d'un �tre cher, 2112 01:27:48,180 --> 01:27:52,392 d'un ami ou d'une connaissance sur cette maudite liste. 2113 01:27:53,477 --> 01:27:55,061 J'ai appris � d�tester les vendredis. 2114 01:27:56,605 --> 01:27:59,399 - [Ira] Lorsque je parle � des anciens militaires, 2115 01:27:59,399 --> 01:28:02,444 comme commandant, ils ne veulent pas d'un ami. 2116 01:28:02,444 --> 01:28:05,363 Ils veulent quelqu'un qui les garde en vie, 2117 01:28:05,363 --> 01:28:08,867 et je pense qu'Avery a jou� Sisko comme un homme 2118 01:28:08,867 --> 01:28:12,662 soucieux de garder ses gens en vie 2119 01:28:12,662 --> 01:28:16,291 dans des conditions tr�s, tr�s dangereuses. 2120 01:28:16,291 --> 01:28:18,794 - La guerre, � ce moment-l�, a permis je pense, 2121 01:28:18,794 --> 01:28:21,129 � la s�rie d'aborder plein de probl�mes du genre, 2122 01:28:21,129 --> 01:28:22,964 qui ne sont g�n�ralement pas abord�s. 2123 01:28:22,964 --> 01:28:24,341 Nous avons tendance � nous concentrer sur 2124 01:28:24,341 --> 01:28:26,426 la nature du conflit et sur des explosions des vaisseaux, 2125 01:28:26,426 --> 01:28:27,928 ainsi que sur le combat en lui-m�me, 2126 01:28:27,928 --> 01:28:30,931 et non sur les autres co�ts de la guerre. 2127 01:28:30,931 --> 01:28:33,600 - Il n'y a pas de bonne guerre ni de guerre juste. 2128 01:28:33,600 --> 01:28:36,311 Tous ceux qui sont impliqu�s dans une guerre 2129 01:28:36,311 --> 01:28:38,688 ont du sang sur les mains, point final. 2130 01:28:38,688 --> 01:28:41,107 - Kira �tait une combattante de la libert�, 2131 01:28:41,107 --> 01:28:43,401 elle souffrait de stress post-traumatique. 2132 01:28:43,401 --> 01:28:48,365 C'est quelqu'une qui est au bord de ses �motions. 2133 01:28:48,573 --> 01:28:51,660 Elle ne peut pas juste se calmer, elle en est incapable. 2134 01:28:51,660 --> 01:28:53,870 Je pense qu'en sept ans, nous avons montr� 2135 01:28:53,870 --> 01:28:56,540 la progression d'une combattante de la libert�, 2136 01:28:56,540 --> 01:28:58,625 qui souffre d'un stress post-traumatique, 2137 01:28:58,625 --> 01:29:02,420 qui r�cup�re progressivement � la fin de la s�rie. 2138 01:29:02,420 --> 01:29:04,548 - La s�rie �voquait vraiment 2139 01:29:04,548 --> 01:29:08,343 des nuances de la guerre que les gens ne connaissent pas. 2140 01:29:08,343 --> 01:29:10,095 - Deep Space Nine a eu le courage d'avoir un �pisode 2141 01:29:10,095 --> 01:29:11,346 sur la perte de jambe de Nog. 2142 01:29:23,108 --> 01:29:24,359 - [Aron] Je ne peux pas vous dire combien de fois 2143 01:29:24,359 --> 01:29:26,653 un v�t�ran s'est pr�sent� � moi 2144 01:29:26,653 --> 01:29:28,321 en me disant, " Cette s�rie. 2145 01:29:28,321 --> 01:29:29,990 cette s�rie m'a aid�. 2146 01:29:29,990 --> 01:29:31,783 Cela m'a aid� � mon retour. 2147 01:29:31,783 --> 01:29:34,119 Cela m'a aid� � m'en sortir, tu sais, 2148 01:29:34,119 --> 01:29:37,455 quel que soit l'individu � qui j'avais affaire 2149 01:29:37,455 --> 01:29:39,583 et c'est puissant. 2150 01:29:39,583 --> 01:29:41,459 - Si je peux me faire tirer dessus, 2151 01:29:41,459 --> 01:29:44,379 si je peux perdre ma jambe, 2152 01:29:44,379 --> 01:29:46,131 tout peut m'arriver, Vic. 2153 01:29:47,549 --> 01:29:52,470 Si je reste ici, au moins je sais ce que sera l'avenir. 2154 01:29:52,470 --> 01:29:56,224 - Si tu restes ici, tu vas mourir. 2155 01:29:56,224 --> 01:29:59,477 Pas d'un coup, mais petit � petit. 2156 01:30:00,812 --> 01:30:03,148 Tu finiras par devenir aussi creux que moi. 2157 01:30:05,859 --> 01:30:07,193 - La science-fiction vous permet de faire 2158 01:30:07,193 --> 01:30:08,111 beaucoup de diff�rentes choses 2159 01:30:08,111 --> 01:30:10,071 que vous ne pourriez pas faire sur une cha�ne t�l� standard. 2160 01:30:10,071 --> 01:30:11,990 Cela vous permet d'explorer tous ces diff�rents types 2161 01:30:11,990 --> 01:30:14,242 de probl�mes sociaux, politiques et culturels. 2162 01:30:14,242 --> 01:30:17,829 - Cela permettait d'explorer les relations familiales 2163 01:30:17,829 --> 01:30:19,289 et la profondeur des personnages 2164 01:30:19,289 --> 01:30:21,625 et m�me la religion Bajorane, 2165 01:30:21,625 --> 01:30:24,878 qui est moins orient�e vers l'exploration et davantage 2166 01:30:24,878 --> 01:30:28,048 sur la dynamique et les conflits qui se produisent 2167 01:30:28,048 --> 01:30:30,634 avec ces personnages que nous voyons r�guli�rement. 2168 01:30:30,634 --> 01:30:32,802 - Deep Space Nine prend la religion au s�rieux. 2169 01:30:32,802 --> 01:30:33,845 - Oui, ce n'est pas binaire, il y a un. 2170 01:30:33,845 --> 01:30:34,679 - Non non. 2171 01:30:34,679 --> 01:30:36,765 - Le reste de Trek est science ou religion, 2172 01:30:36,765 --> 01:30:38,016 alors que Deep Space Nine est genre... 2173 01:30:38,016 --> 01:30:39,517 C'est un peu plus compliqu� que �a. 2174 01:30:39,517 --> 01:30:41,811 - La foi du capitaine est forte. 2175 01:30:41,811 --> 01:30:42,979 Il l'emportera. 2176 01:30:42,979 --> 01:30:45,565 - Ce n'est pas grand-chose sur quoi parier sa vie. 2177 01:30:45,565 --> 01:30:46,650 - Tu te trompes. 2178 01:30:47,817 --> 01:30:49,194 C'est tout. 2179 01:30:49,194 --> 01:30:52,906 - J'aime l'id�e qu'ils puissent associer spiritualit� 2180 01:30:52,906 --> 01:30:55,867 et science dans une s�rie comme celle-ci. 2181 01:30:55,867 --> 01:30:57,827 - Je pense qu'il est plus facile 2182 01:30:57,827 --> 01:31:00,497 d'explorer des th�mes religieux, 2183 01:31:00,497 --> 01:31:02,374 dans le contexte d'une culture diff�rente, 2184 01:31:02,374 --> 01:31:03,625 par opposition � la n�tre, 2185 01:31:03,625 --> 01:31:06,544 o� chacun applique des jugements de valeur. 2186 01:31:06,544 --> 01:31:07,504 QUESTIONS SOCIALES ET POLITIQUES: 2187 01:31:07,504 --> 01:31:08,964 - LA GUERRE - LE CO�T DE LA GUERRE 2188 01:31:08,964 --> 01:31:09,881 LA RELIGION. 2189 01:31:09,881 --> 01:31:13,635 J'ai vraiment respect� � quel point vous essayiez 2190 01:31:13,635 --> 01:31:18,014 d'offrir � la communaut� LGBT un symbole. 2191 01:31:19,015 --> 01:31:20,475 - [Terry] � l'�poque des ann�es 90, 2192 01:31:20,475 --> 01:31:23,979 c'�tait tr�s important d'avoir des relations gays. 2193 01:31:23,979 --> 01:31:25,814 Bon nombre de personnes ont �t� boulevers�es 2194 01:31:25,814 --> 01:31:27,732 et ont pens� qu'il devrait y avoir un avertissement, 2195 01:31:27,732 --> 01:31:30,151 parce qu'ils �taient contrari�s de ne pas pouvoir 2196 01:31:30,151 --> 01:31:32,278 avoir une conversation avec leurs enfants 2197 01:31:32,278 --> 01:31:34,072 sur ce dont il �tait question dans l'�pisode. 2198 01:31:34,072 --> 01:31:37,367 Nous avons donc fait quelque chose de controvers� qui, 2199 01:31:37,367 --> 01:31:40,662 encore aujourd'hui, les gens viennent me remercier. 2200 01:31:40,662 --> 01:31:42,664 C'�tait la premi�re fois que j'avais l'impression 2201 01:31:42,664 --> 01:31:44,416 de voir deux personnes s'aimer, 2202 01:31:44,416 --> 01:31:47,127 non pas � cause de leur sexe, 2203 01:31:47,127 --> 01:31:49,713 mais simplement parce qu'elles s'aimaient vraiment. 2204 01:31:51,339 --> 01:31:53,925 IDENTIT� SEXUELLE. 2205 01:31:54,968 --> 01:31:57,887 - [Ira] Tu sais quoi ? D�coche. 2206 01:31:57,887 --> 01:31:59,889 - Vraiment ? - Oui, d�coche. 2207 01:31:59,889 --> 01:32:03,018 Nous n'avons pas m�rit� de cocher l'identit� sexuelle. 2208 01:32:03,018 --> 01:32:03,935 - Comment y arriver ? 2209 01:32:03,935 --> 01:32:04,853 �DITEUR. 2210 01:32:04,853 --> 01:32:06,271 Je pensais que L'Interdit �tait un �pisode merveilleux. 2211 01:32:06,271 --> 01:32:08,314 - Oui, c'�tait g�nial, 2212 01:32:08,314 --> 01:32:09,816 mais un �pisode sur sept ans, 2213 01:32:09,816 --> 01:32:11,109 on aurait pu faire mieux. 2214 01:32:11,109 --> 01:32:12,694 Crois-moi, on aurait pu faire mieux. 2215 01:32:12,694 --> 01:32:14,404 - [Luke] Qu'en est-il de Profits Dans La Dentelle ? 2216 01:32:14,404 --> 01:32:15,989 C'�tait une question d'identit� sexuelle 2217 01:32:15,989 --> 01:32:17,323 et �a passe mieux aujourd'hui 2218 01:32:17,323 --> 01:32:18,616 que lors de sa diffusion � l'origine. 2219 01:32:18,616 --> 01:32:20,493 - [Ira] La com�die �tait trop diversifi�e. 2220 01:32:20,493 --> 01:32:22,203 Nous aurions d� jouer sur le drame. 2221 01:32:22,203 --> 01:32:25,540 En plus, Garak �tait clairement gay. 2222 01:32:25,540 --> 01:32:27,959 Je veux dire, tous le savaient 2223 01:32:27,959 --> 01:32:29,335 et on ne l'a jamais exploit�. 2224 01:32:29,335 --> 01:32:32,797 Ce qu'on aurait d� faire, apr�s L'Implant � la saison 2, 2225 01:32:32,797 --> 01:32:36,092 l'�pisode o� Bashir l'aide � surmonter sa d�pendance, 2226 01:32:36,092 --> 01:32:41,139 On aurait d� faire venir Garak � Bashir en Cardassien gay. 2227 01:32:41,139 --> 01:32:44,350 - Tu penses que le studio t'aurait en fait laiss� faire �a ? 2228 01:32:44,350 --> 01:32:46,269 - Peut-�tre pas, je ne sais pas. 2229 01:32:46,269 --> 01:32:47,979 Probablement pas, mais on n'a jamais demand�. 2230 01:32:47,979 --> 01:32:49,856 C'est pourquoi on ne peut pas cocher �a. 2231 01:32:49,856 --> 01:32:52,567 Garak est gay � la deuxi�me saison. 2232 01:32:52,567 --> 01:32:56,613 On a cinq saisons o� jouer cette relation Bashir et Garak. 2233 01:32:56,613 --> 01:32:59,324 Bon sang ! �a aurait pu marcher, qui sait, 2234 01:32:59,324 --> 01:33:00,909 mais �a aurait pu �tre tellement cool. 2235 01:33:02,660 --> 01:33:05,080 - Alors tu veux que je change �a en "X" ? 2236 01:33:05,080 --> 01:33:06,956 Un "X", c'est dur. 2237 01:33:06,956 --> 01:33:09,626 - Ne soyons pas si critiques, OK ? 2238 01:33:09,626 --> 01:33:11,461 - OK, Eh bien, que dis-tu de ceci ? 2239 01:33:12,962 --> 01:33:15,256 - [Ira] Ouais, �a ira. 2240 01:33:15,256 --> 01:33:17,092 Je pense qu'il est temps que nous en revenions au film. 2241 01:33:17,092 --> 01:33:18,718 Comment fait-on cela ? 2242 01:33:18,718 --> 01:33:22,180 - Je crois que tu n'as qu'� appuyer sur l'un de ces boutons. 2243 01:33:22,180 --> 01:33:23,848 - Et le gros rouge ? - Essaye. 2244 01:33:24,766 --> 01:33:26,684 - OK, tiens mon chapeau. 2245 01:33:28,937 --> 01:33:30,355 " PASS� D�COMPOS� " 2246 01:33:30,355 --> 01:33:32,065 - [John] Dans le contexte des ann�es 90, 2247 01:33:32,065 --> 01:33:36,528 le sans-abrisme devenait un probl�me public. 2248 01:33:36,528 --> 01:33:38,780 - [Sisko] Dans les d�buts 2020, il existait un lieu pareil 2249 01:33:38,780 --> 01:33:41,574 dans toutes les grandes villes des �tats-Unis. 2250 01:33:41,574 --> 01:33:42,742 - Pourquoi ces gens sont ici ? 2251 01:33:42,742 --> 01:33:44,661 Sont-ils des criminels ? 2252 01:33:44,661 --> 01:33:46,287 - [Sisko] Non. Les personnes ayant un casier judiciaire 2253 01:33:46,287 --> 01:33:48,540 n'�taient pas autoris�es dans les districts du sanctuaire. 2254 01:33:48,540 --> 01:33:50,667 - Alors qu'est-ce qu'ils ont fait pour m�riter �a ? 2255 01:33:50,667 --> 01:33:52,961 - Rien, juste des gens. 2256 01:33:53,837 --> 01:33:56,506 sans travail ni endroit o� vivre. 2257 01:33:56,506 --> 01:33:58,299 - Pass� D�compos�, 1�re et 2�me parties, 2258 01:33:58,299 --> 01:34:03,054 c'�tait une analyse sociale compl�te. 2259 01:34:03,054 --> 01:34:04,180 - Je veux dire, cet �pisode. 2260 01:34:04,180 --> 01:34:05,348 Je veux dire, regardez aujourd'hui, 2261 01:34:05,348 --> 01:34:07,142 c'est en quelque sorte en train de se passer. 2262 01:34:08,726 --> 01:34:10,270 - [Alexander] Tout le monde pense que c'�tait proph�tique. 2263 01:34:11,187 --> 01:34:12,147 Ce n'est pas le cas 2264 01:34:12,147 --> 01:34:14,399 et nous avons toujours le m�me probl�me. 2265 01:34:14,399 --> 01:34:15,567 - [Sisko] Ils en �taient arriv�s au point 2266 01:34:15,567 --> 01:34:17,861 de ne pas se soucier du nombre de personnes pr�sentes. 2267 01:34:17,861 --> 01:34:19,529 Ils voulaient juste les garder hors de vue. 2268 01:34:20,864 --> 01:34:23,074 - Cela ne fait qu'empirer les choses. 2269 01:34:23,074 --> 01:34:24,325 Faire souffrir les gens 2270 01:34:24,325 --> 01:34:26,786 parce que vous les d�testez est terrible, 2271 01:34:27,829 --> 01:34:30,540 mais faire souffrir les gens parce que vous avez oubli� 2272 01:34:30,540 --> 01:34:31,541 comment s'en soucier, 2273 01:34:33,251 --> 01:34:35,170 c'est vraiment difficile � comprendre. 2274 01:34:42,427 --> 01:34:44,262 - Le documentaire est une chose limit�e, 2275 01:34:44,262 --> 01:34:45,930 vous n'avez pas beaucoup de temps. 2276 01:34:45,930 --> 01:34:47,265 On a fait la salle du sc�nariste, 2277 01:34:47,265 --> 01:34:49,893 On ne pouvait avoir qu'un nombre limit� de sc�naristes 2278 01:34:49,893 --> 01:34:53,980 pour la journ�e o� on l'a fait, sans trop d'opinions. 2279 01:34:53,980 --> 01:34:55,481 Je voulais donc simplement saluer 2280 01:34:55,481 --> 01:34:58,318 les personnes pr�sentes dans la s�rie. 2281 01:34:58,318 --> 01:35:01,863 Peter Allan Fields qui a cr�� le personnage de Garak. 2282 01:35:01,863 --> 01:35:04,157 Jim Crocker, qui est venu dans la deuxi�me saison 2283 01:35:04,157 --> 01:35:06,075 et a contribu� � cr�er le Dominion. 2284 01:35:06,075 --> 01:35:09,037 Et David Weddie et Bradley Thompson 2285 01:35:09,037 --> 01:35:12,665 qui sont venus en tant que pigistes dans la saison 5 2286 01:35:12,665 --> 01:35:15,960 et qui faisaient partie du staff pendant les saisons 6 et 7. 2287 01:35:15,960 --> 01:35:18,213 Je salue tous ces gens m�ritants. 2288 01:35:20,548 --> 01:35:22,592 J'ai une r�flexion, 2289 01:35:22,592 --> 01:35:23,635 j'ai une r�flexion. 2290 01:35:23,635 --> 01:35:24,677 - Tu n'es pas oblig� de lever la main, 2291 01:35:24,677 --> 01:35:25,678 tu es le sc�nariste en chef. 2292 01:35:25,678 --> 01:35:27,138 C'est le patron ! 2293 01:35:27,138 --> 01:35:29,182 - Eh bien, je pensais que la seule chose 2294 01:35:29,182 --> 01:35:31,434 que nous ayons faite et dont je suis fier, 2295 01:35:31,434 --> 01:35:32,852 dont je pense que nous sommes tous fiers, 2296 01:35:32,852 --> 01:35:35,230 c'est que Bajor n'ait jamais rejoint la F�d�ration. 2297 01:35:35,230 --> 01:35:38,316 Premi�re saison, premier �pisode, c' �tait, 2298 01:35:38,316 --> 01:35:41,903 " Ben, tu es l� pour amener Bajor dans la F�d�ration. " 2299 01:35:41,903 --> 01:35:44,572 Et Bajor dit, " Allez vous faire foutre. 2300 01:35:44,572 --> 01:35:47,075 On prend votre capitaine et on en fait un dieu. " 2301 01:35:48,243 --> 01:35:52,497 J'aime l'id�e d'utiliser la Section 31. 2302 01:35:52,497 --> 01:35:53,915 Je sais qu'ils l'ont utilis� dans un film, 2303 01:35:53,915 --> 01:35:56,334 mais c'est le n�tre, nous l'avons cr�� 2304 01:35:56,334 --> 01:36:01,172 et je pense que cela parle de la situation politique 2305 01:36:01,172 --> 01:36:04,175 d'aujourd'hui. Je pense que le plan de la section 31 2306 01:36:04,175 --> 01:36:06,719 est que c'est l� un exemple pour eux, 2307 01:36:06,719 --> 01:36:08,388 dans leur fa�on de penser. 2308 01:36:08,388 --> 01:36:12,308 Pourquoi la religion doit-elle dispara�tre de la Terre ? 2309 01:36:12,308 --> 01:36:15,770 Parce que la religion vous s�pare des autres, 2310 01:36:15,770 --> 01:36:19,565 de sorte que nous devons tuer la religion bajorane. 2311 01:36:19,565 --> 01:36:21,651 - Le plan de la section 31 est 2312 01:36:21,651 --> 01:36:24,153 que si vous d�truisez le vortex et le proph�te, 2313 01:36:24,153 --> 01:36:26,489 si vous fermez simultan�ment la porte, 2314 01:36:26,489 --> 01:36:29,200 alors sit�t, nous deviendrons les gros acteurs de la ville. 2315 01:36:29,200 --> 01:36:30,952 - Sans qu'ils sachent que c'est nous. 2316 01:36:30,952 --> 01:36:33,037 - C'est tr�s important. Aucune trace ! 2317 01:36:33,037 --> 01:36:34,205 - [Hans] Exact ! 2318 01:36:34,205 --> 01:36:38,376 - Une fois que ce sera fait, ils verront la lumi�re, 2319 01:36:38,376 --> 01:36:40,253 conform�ment � la section 31, 2320 01:36:40,253 --> 01:36:42,922 sans que la religion ne vienne � leur secours. 2321 01:36:42,922 --> 01:36:44,882 Ils rejoindront la F�d�ration. 2322 01:36:45,967 --> 01:36:47,260 - L'autre chose � laquelle je pensais �tait que, 2323 01:36:47,260 --> 01:36:48,845 si l'un de nos personnages finissait par se retrouver 2324 01:36:48,845 --> 01:36:50,930 dans la Section 31, 2325 01:36:50,930 --> 01:36:54,851 le responsable de ce tour de force pourrait �tre Bashir. 2326 01:36:54,851 --> 01:36:56,477 - [Ren�] Scenario contemporain. 2327 01:36:56,477 --> 01:36:58,062 Cela permet � certains de nos personnages 2328 01:36:58,062 --> 01:37:00,440 de se perdre en chemin, vous voyez ? 2329 01:37:02,608 --> 01:37:04,777 - Il est donc 17h30. 2330 01:37:04,777 --> 01:37:06,070 Est-ce qu'on veut juste, genre, 2331 01:37:06,070 --> 01:37:07,613 donner une grande forme en quatre 2332 01:37:07,613 --> 01:37:09,866 et une grande forme en cinq, et appeler �a une journ�e ? 2333 01:37:09,866 --> 01:37:11,534 Comme au bon vieux temps, dans la r�alit�, 2334 01:37:11,534 --> 01:37:14,412 nous sortirions et nous prendrions des photos 2335 01:37:14,412 --> 01:37:16,414 et nous reviendrions demain matin et nous ferions genre, 2336 01:37:16,414 --> 01:37:17,999 " On sait qu'on peut finir �a demain. " 2337 01:37:17,999 --> 01:37:18,833 - Exact. 2338 01:37:18,833 --> 01:37:20,626 - Mais on ne reviendra pas demain. 2339 01:37:25,131 --> 01:37:27,216 - Eh bien, ok, poursuivant dans la foul�e... 2340 01:37:27,216 --> 01:37:29,719 il y a eu des tensions entre la F�d�ration 2341 01:37:29,719 --> 01:37:31,512 et les autorit�s bajoranes... 2342 01:37:31,512 --> 01:37:33,723 - [Robert] Palik craint pr�cis�ment 2343 01:37:33,723 --> 01:37:35,975 qu'un �l�ment du gouvernement bajoran 2344 01:37:35,975 --> 01:37:38,478 ne les embarque et assassine. 2345 01:37:38,478 --> 01:37:41,898 - Palik fait enfin pression sur Kira en lui disant, 2346 01:37:41,898 --> 01:37:43,900 " H� ! Expulsez la F�d�ration de la station. " 2347 01:37:43,900 --> 01:37:45,026 - Exactement ! 2348 01:37:45,026 --> 01:37:46,402 - Kira est un peu coinc�e. 2349 01:37:46,402 --> 01:37:48,071 - [Robert] Par des Jem'Hadar, exact ? 2350 01:37:48,071 --> 01:37:51,574 - Elle est impliqu�e, c'est pourquoi elle est sur les nerfs. 2351 01:37:51,574 --> 01:37:53,284 Elle n'est pas aussi ouverte. - Elle n'est pas contente. 2352 01:37:53,284 --> 01:37:54,118 - Elle n'est pas contente, 2353 01:37:54,118 --> 01:37:55,828 mais c'est un secret qu'elle doit garder, 2354 01:37:55,828 --> 01:37:56,746 � cause de son serment. 2355 01:37:56,746 --> 01:37:58,456 Et elle ne peut pas dire � ses anciens amis 2356 01:37:58,456 --> 01:38:02,251 que voici ce que leur gouvernement pense r�ellement faire. 2357 01:38:02,251 --> 01:38:03,419 - [Ira] Je pense que nous pourrions faire cet acte 2358 01:38:03,419 --> 01:38:04,379 QUATRI�ME ACTE 2359 01:38:04,379 --> 01:38:05,546 en cinq sc�nes. - Exatc. 2360 01:38:05,546 --> 01:38:08,132 - Quoi qu'il en soit, � la fin du quatri�me quart, 2361 01:38:08,132 --> 01:38:11,010 Joseph Sisko pourrait venir chercher Jake 2362 01:38:11,010 --> 01:38:13,638 et lui dire, " J'ai une nouvelle pour toi. 2363 01:38:13,638 --> 01:38:16,265 Starfleet a tu� ton copain Nog. 2364 01:38:16,265 --> 01:38:20,478 La section 31 a tu� Nog parce qu'il savait quelque chose. " 2365 01:38:20,478 --> 01:38:22,188 - Ce qu'il d�couvrait vraiment, 2366 01:38:22,188 --> 01:38:24,565 c'�tait que la section 31 allait tuer le proph�te. 2367 01:38:24,565 --> 01:38:25,566 - Il l'avait d�couvert, 2368 01:38:25,566 --> 01:38:27,902 il s'est empress� de revenir dire, " Putain de merde ! " 2369 01:38:27,902 --> 01:38:30,196 - Oui, c'est le myst�re dans le myst�re ! Oui ! 2370 01:38:30,196 --> 01:38:31,864 - D'accord, alors cinqui�me acte. 2371 01:38:31,864 --> 01:38:32,698 CINQUI�ME ACTE 2372 01:38:32,698 --> 01:38:34,283 C'est � ce moment que les choses deviennent incontr�lables. 2373 01:38:34,283 --> 01:38:35,868 Kira expulse les gens de la station 2374 01:38:35,868 --> 01:38:37,161 et ils ne veulent pas partir. 2375 01:38:37,161 --> 01:38:40,456 Maintenant, on a un peu de courses et de sauts ou autre, 2376 01:38:40,456 --> 01:38:41,707 puis les armes sont d�gain�es. 2377 01:38:44,794 --> 01:38:46,170 Les rapaces se d�placent. 2378 01:38:46,170 --> 01:38:47,547 On a des vaisseaus Bajorans en mouvement, 2379 01:38:47,547 --> 01:38:49,590 il y a m�me un vaisseau Starfleet qui entre. 2380 01:38:49,590 --> 01:38:51,217 Cela va exploser. 2381 01:38:51,217 --> 01:38:52,510 - [Robert] Et ensuite, Kira pourrait appara�tre avec le, 2382 01:38:52,510 --> 01:38:55,054 " Comment �a va ? J'ai des ordres. 2383 01:38:55,054 --> 01:38:57,265 Vous pouvez vous tenir de mon c�t� du canon ou de l'autre. 2384 01:38:57,265 --> 01:38:58,433 C'est votre choix, Vedek. " 2385 01:38:58,433 --> 01:39:01,060 On peut avoir ce moment, de quel c�t� se tiendra Kira ? 2386 01:39:01,060 --> 01:39:03,104 Et elle sort l'arme d'un agent de s�curit� 2387 01:39:03,104 --> 01:39:04,856 et fait obstacle � ses amis. 2388 01:39:04,856 --> 01:39:06,732 Des armes surgissent. 2389 01:39:06,732 --> 01:39:08,693 - [Ronald] Ils sont tous sur le point de se tirer dessus, 2390 01:39:08,693 --> 01:39:09,569 - Puis. - et puis. 2391 01:39:10,778 --> 01:39:14,824 - Et une grosse lumi�re blanche, " Que se passe-t-il ? " 2392 01:39:14,824 --> 01:39:16,784 - [Robert] Et ensuite Sisko appara�t. 2393 01:39:20,788 --> 01:39:22,832 - [Ronald] Sisko appara�t sur le pont Klingon, 2394 01:39:22,832 --> 01:39:24,417 il appara�t sur le pont Bajoran, 2395 01:39:24,417 --> 01:39:27,044 il appara�t simultan�ment sur tous ces lieux, 2396 01:39:27,044 --> 01:39:30,506 puis le dernier endroit o� il se retrouve... c'est avec Jake. 2397 01:39:35,636 --> 01:39:36,429 - [Ronald] Il se retourne, 2398 01:39:37,930 --> 01:39:38,723 " je suis d�sol�. " 2399 01:39:43,895 --> 01:39:45,104 � SUIVRE... 2400 01:39:46,564 --> 01:39:48,232 (mais vous devrez faire appel � VOTRE IMAGINATION...) 2401 01:39:48,232 --> 01:39:51,068 - [Ira] C'est le premier �pisode d'une longue saison, non ? 2402 01:39:52,153 --> 01:39:53,154 - Une longue saison. - C'est le premier �pisode 2403 01:39:53,154 --> 01:39:54,572 d'une longue saison, 2404 01:39:54,572 --> 01:39:57,116 et tu veux juste dire, " Putain de merde ! " 2405 01:39:57,116 --> 01:39:59,327 Et l�, nous pouvons laisser �a sous forme de suspens. 2406 01:39:59,327 --> 01:40:01,954 et nous allons tous partir, nous tapoter dans le dos 2407 01:40:01,954 --> 01:40:05,082 et nous imaginer que nous devrons nous r�unir 2408 01:40:05,082 --> 01:40:07,502 pour d�crypter le reste imaginaire de la saison, 2409 01:40:07,502 --> 01:40:08,461 ce qui est bien, 2410 01:40:08,461 --> 01:40:10,630 car nous savons que nous allons pondre un truc. 2411 01:40:10,630 --> 01:40:12,590 - [Ronald] Je crois que si nous continuions, 2412 01:40:12,590 --> 01:40:15,051 nous continuerions d'en �cacher la mythologie. 2413 01:40:15,051 --> 01:40:15,927 - [Robert] Bien s�r ! - [Ira] Oui, �videmment. 2414 01:40:15,927 --> 01:40:17,637 - [Ronald] Mais je pense que la forme g�n�rale. 2415 01:40:17,637 --> 01:40:19,805 - [Ira] C'est un jour. - Sa forme est un peu l�. 2416 01:40:19,805 --> 01:40:20,932 - Ca nous a pris deux jours entiers 2417 01:40:20,932 --> 01:40:24,018 pour d�chiffrer ces r�cits dans la journ�e, vous savez ? 2418 01:40:24,018 --> 01:40:24,977 Parfois trois ! 2419 01:40:24,977 --> 01:40:26,229 - La le�on est que, quand on est pas pay�, 2420 01:40:26,229 --> 01:40:27,271 on travaille plus vite et mieux. 2421 01:40:27,271 --> 01:40:29,524 - Ouais, tu as tout compris. 2422 01:40:32,777 --> 01:40:36,364 - [Sisko] Au meilleur �quipage jamais eu par un capitaine. 2423 01:40:36,364 --> 01:40:37,740 C'est peut-�tre la derni�re fois 2424 01:40:37,740 --> 01:40:38,991 que nous sommes tous ensemble, 2425 01:40:38,991 --> 01:40:41,327 mais peu importe ce que l'avenir nous r�serve, 2426 01:40:41,327 --> 01:40:46,165 une partie de nous restera toujours ici sur Deep Space Nine. 2427 01:40:50,419 --> 01:40:54,090 - J'ai commenc� � r�fl�chir au titre de ce dernier �pisode, 2428 01:40:54,090 --> 01:40:55,967 qui s'intitule Le Jugement des Proph�tes, 2429 01:40:57,093 --> 01:40:58,761 et j'ai commenc� � penser, 2430 01:40:58,761 --> 01:41:00,471 " Qu'avons-nous laiss� derri�re ? " 2431 01:41:02,014 --> 01:41:05,268 Je pense que je laisse derri�re beaucoup de bons souvenirs 2432 01:41:05,268 --> 01:41:07,061 de beaucoup de gens talentueux. 2433 01:41:07,979 --> 01:41:10,565 Je laisse derri�re moi la franchise Star Trek 2434 01:41:10,565 --> 01:41:12,567 qui sera toujours diff�rente 2435 01:41:12,567 --> 01:41:15,152 � cause de ce que nous avons fait sur Deep Space Nine. 2436 01:41:15,152 --> 01:41:16,237 - Ils ont racont� 2437 01:41:16,237 --> 01:41:18,864 des histoires plus intimes, ax�es sur les personnages. 2438 01:41:18,864 --> 01:41:20,741 - Star Trek, en tant que franchise, 2439 01:41:20,741 --> 01:41:22,493 a toujours �t� tr�s progressiste, 2440 01:41:22,493 --> 01:41:23,703 mais je pense que Deep Space Nine 2441 01:41:23,703 --> 01:41:25,913 n'obtient pas assez de cr�dit pour �tre 2442 01:41:25,913 --> 01:41:27,748 probablement le plus progressiste. 2443 01:41:27,748 --> 01:41:28,583 - De tous les Trek. 2444 01:41:28,583 --> 01:41:30,793 Je pense que c'est celui qui r�siste le plus 2445 01:41:30,793 --> 01:41:31,877 au visionnage moderne, en fait. 2446 01:41:31,877 --> 01:41:33,379 - Je le pense, - Ouais, encore une fois, 2447 01:41:33,379 --> 01:41:34,547 en avance sur son temps. - Ouais. 2448 01:41:34,547 --> 01:41:38,509 - J'ai not� qu'il y a � pr�sent un tout autre groupe de fans 2449 01:41:38,509 --> 01:41:42,555 parce que c'est montr� et diffus� en streaming. 2450 01:41:42,555 --> 01:41:45,641 Ils regardent en masse, comme on le fait tous maintenant 2451 01:41:45,641 --> 01:41:49,020 et ils ont vraiment la saveur de tout la s�rie. 2452 01:41:49,020 --> 01:41:50,062 BAS� SUR STAR TREK, CR�� PAR... 2453 01:41:50,062 --> 01:41:51,981 Vous pouvez regarder le tout en une semaine, 2454 01:41:51,981 --> 01:41:53,774 si vous �tes moi, ou un mois. 2455 01:41:53,774 --> 01:41:55,026 - C'est incroyable, tu sais ? 2456 01:41:55,026 --> 01:41:56,152 Si c'est ta s�rie pr�f�r�e, 2457 01:41:56,152 --> 01:41:58,154 tu peux la regarder plusieurs fois. 2458 01:41:58,154 --> 01:42:00,031 Je ne me lasse jamais de mes s�ries pr�f�r�es. 2459 01:42:00,031 --> 01:42:01,073 - C'�tait la cl�. 2460 01:42:01,073 --> 01:42:01,949 AUTEUR ET JOURNALISTE STAR TREK 2461 01:42:01,949 --> 01:42:02,992 Ne pas obliger les gens � la regarder chaque semaine 2462 01:42:02,992 --> 01:42:04,118 � 4h du matin. 2463 01:42:04,118 --> 01:42:07,330 - La s�rie est exactement la m�me s�rie, rien n'a chang�. 2464 01:42:07,330 --> 01:42:10,207 Ce qui a chang�, c'est le syst�me de diffusion. 2465 01:42:10,207 --> 01:42:11,876 Maintenant, c'est facile de se gaver, 2466 01:42:11,876 --> 01:42:15,046 Deep Space Nine s'est bien pass�. 2467 01:42:15,046 --> 01:42:16,922 - Vous avez vu des s�ries originales, 2468 01:42:16,922 --> 01:42:18,424 vous avez vu Next Generation, 2469 01:42:19,717 --> 01:42:21,886 maintenant regardez Star Trek la meilleure g�n�ration, 2470 01:42:21,886 --> 01:42:24,096 c'est ainsi que je d�cris Deep Space Nine. 2471 01:42:24,096 --> 01:42:27,558 - Nous avons mis en place une s�rie d'acteurs 2472 01:42:27,558 --> 01:42:29,810 et une s�rie de personnages, 2473 01:42:29,810 --> 01:42:33,230 ce qui me laisse un grand sentiment de fiert� 2474 01:42:33,230 --> 01:42:34,982 et de satisfaction que �a a march�. 2475 01:42:35,983 --> 01:42:38,986 - Faire partie d'un pareil r�cit � la t�l�vision, 2476 01:42:38,986 --> 01:42:42,448 Faire partie d'une capacit� � communiquer 2477 01:42:42,448 --> 01:42:44,241 non pas avec des millions de personnes, 2478 01:42:44,241 --> 01:42:47,078 mais des centaines de millions de personnes au fil des ans 2479 01:42:47,078 --> 01:42:50,414 et de leur raconter des r�cits qui ont d� affecter leur vie, 2480 01:42:50,414 --> 01:42:53,250 est une chose importante � emporter avec soi. 2481 01:42:54,710 --> 01:42:55,795 - [Alexander] Nous sommes � Vegas en ce moment, 2482 01:42:55,795 --> 01:42:57,213 avec une tonne de gens en bas. 2483 01:42:57,213 --> 01:42:59,548 Trois, quatre ou cinq mille personnes. 2484 01:42:59,548 --> 01:43:00,549 Elles adorent la s�rie. 2485 01:43:01,842 --> 01:43:03,636 Il leur a juste fallu 20 ans pour arriver ici. 2486 01:43:05,054 --> 01:43:08,307 - Les gens, lorsqu'ils jouent dans une s�rie ou un film. 2487 01:43:08,307 --> 01:43:09,517 " Oh, nous sommes une telle famille, 2488 01:43:09,517 --> 01:43:10,518 nous sommes une telle famille. " 2489 01:43:10,518 --> 01:43:11,727 Et est-ce c'est vrai ? 2490 01:43:11,727 --> 01:43:12,937 C'est vrai, 2491 01:43:12,937 --> 01:43:17,858 mais il existe un lien plus profond, familial 2492 01:43:18,150 --> 01:43:22,405 et j'ai �t� tellement b�ni de l'avoir eu dans ma vie. 2493 01:43:22,405 --> 01:43:25,658 - [Nana] J'ai cette s�rie dans ma vie, 2494 01:43:25,658 --> 01:43:28,619 sous une forme ou une autre, 2495 01:43:28,619 --> 01:43:30,329 � peu pr�s tous les jours 2496 01:43:32,039 --> 01:43:33,207 et c'est un cadeau. 2497 01:43:34,166 --> 01:43:35,459 �a m'a beaucoup appris. 2498 01:43:37,253 --> 01:43:39,922 - [Terry] Nous sommes vraiment chanceux d'avoir v�cu �a. 2499 01:43:41,006 --> 01:43:43,801 Il n'y a pas un seul autre travail que j'aie jamais fait 2500 01:43:43,801 --> 01:43:46,053 qui me connecte autant aux gens. 2501 01:43:46,053 --> 01:43:47,680 - [Dorn] Si des personnes venaient me dire, 2502 01:43:47,680 --> 01:43:48,931 " �a y est, c'est fini. 2503 01:43:48,931 --> 01:43:51,434 Tu ne peux plus faire cette activit� ", 2504 01:43:51,434 --> 01:43:53,185 je dirais, " Parfait ! " 2505 01:43:53,185 --> 01:43:54,895 - Ce fut une grande p�riode de ma vie. 2506 01:43:54,895 --> 01:43:58,023 Ce fut une p�riode que j'ai �norm�ment appr�ci�e. 2507 01:43:58,023 --> 01:43:59,442 - Nous avons laiss� derri�re nous quelque chose 2508 01:43:59,442 --> 01:44:02,361 qui a touch� tant de millions de personnes dans le monde 2509 01:44:02,361 --> 01:44:06,115 et je pense que c'est un bon h�ritage, pour nous tous. 2510 01:44:06,115 --> 01:44:09,702 - J'ai laiss� derri�re moi un casting et une �quipe 2511 01:44:09,702 --> 01:44:12,580 qui ne seront probablement plus ensemble, 2512 01:44:12,580 --> 01:44:14,457 du moins, pas de la m�me mani�re. 2513 01:44:16,000 --> 01:44:17,793 C'est tr�s �mouvant, tu sais ? 2514 01:44:17,793 --> 01:44:18,961 Ha ! 2515 01:44:18,961 --> 01:44:21,672 - Ce que j'ai laiss� derri�re moi, c'�tait... 2516 01:44:22,840 --> 01:44:26,177 toute amertume, 2517 01:44:26,177 --> 01:44:28,846 tout ressentiment � l'�gard de l'activit�. 2518 01:44:28,846 --> 01:44:32,725 Tant de choses ont chang� dans ma vie � cause de cela, 2519 01:44:32,725 --> 01:44:34,935 � cause de mon r�le de Garak. 2520 01:44:34,935 --> 01:44:39,315 - J'ai gagn� bien plus que ce que j'ai laiss� derri�re moi. 2521 01:44:39,315 --> 01:44:41,650 - J'ai appris � aimer la vie. 2522 01:44:42,735 --> 01:44:44,570 Je ne le fais pas aussi bien que Quark, 2523 01:44:44,570 --> 01:44:48,199 mais j'essaie de sublimer ce qu'il m'a appris. 2524 01:44:48,199 --> 01:44:51,494 - Le temps que nous avons pass� ensemble est si magique. 2525 01:44:52,661 --> 01:44:54,205 C'�tait tr�s sympa. 2526 01:44:54,205 --> 01:44:56,332 - [Aron] J'ai pass� un moment merveilleux. 2527 01:44:59,710 --> 01:45:02,838 Ces sept ann�es ont chang� ma vie. 2528 01:45:02,838 --> 01:45:06,133 - J'aimerais juste pouvoir revenir en arri�re 2529 01:45:06,133 --> 01:45:09,512 et revivre �a une fois de plus. 2530 01:45:09,512 --> 01:45:11,055 Cela me rendrait si heureux. 2531 01:45:11,972 --> 01:45:13,891 - [Ira] J'ai l'impression d'avoir commenc� ce voyage 2532 01:45:13,891 --> 01:45:16,310 dans ce documentaire, pour les acteurs. 2533 01:45:17,645 --> 01:45:20,731 Et, �videmment, quand on a commenc� � travailler sur ce doc, 2534 01:45:20,731 --> 01:45:23,317 j'ai commenc� � inclure les sc�naristes, 2535 01:45:23,317 --> 01:45:25,486 l'�quipe, tous ceux qui ont travaill� sur la s�rie. 2536 01:45:25,486 --> 01:45:28,239 Mais � l'origine, c'�tait pour les acteurs. 2537 01:45:28,239 --> 01:45:31,242 Pour leur donner une cons�cration 2538 01:45:31,242 --> 01:45:33,577 pour le ravail qu'ils ont accompli. 2539 01:45:33,577 --> 01:45:35,830 En r�alisant le documentaire, 2540 01:45:35,830 --> 01:45:39,458 j'ai r�alis� � quel point c'�tait une qu�te creuse, 2541 01:45:40,376 --> 01:45:42,503 car la cons�cration, 2542 01:45:43,420 --> 01:45:45,422 la cons�cration importante, a toujours �t� pr�sente. 2543 01:45:47,842 --> 01:45:48,884 C'est nous tous. 2544 01:45:50,094 --> 01:45:52,638 Nous sommes la cons�cration. 2545 01:45:54,890 --> 01:45:58,018 La famille est la cons�cration. 2546 01:45:59,103 --> 01:46:01,146 - Eh bien, au moins maintenant, dans ma n�crologie, 2547 01:46:01,146 --> 01:46:02,189 il n'est pas question de dire, 2548 01:46:02,189 --> 01:46:04,733 " Plus connu sous le nom de Clayton Endicott III 2549 01:46:04,733 --> 01:46:05,568 dans Benson" , 2550 01:46:05,568 --> 01:46:07,945 parce que c'�tait un personnage merveilleux et dr�le, 2551 01:46:07,945 --> 01:46:09,280 mais c'�tait un cr�tin, 2552 01:46:09,280 --> 01:46:11,407 et donc maintenant... 2553 01:46:14,201 --> 01:46:15,077 Que puis-je dire ? 2554 01:46:20,583 --> 01:46:22,042 Je ne sais que dire d'autre. 2555 01:46:26,881 --> 01:46:28,507 LE FILM EST D�DI� � TOUS CEUX QUI ONT TRAVAILL� SUR 2556 01:46:28,507 --> 01:46:30,134 STAR TREK: DEEP SPACE NINE, 2557 01:46:30,134 --> 01:46:31,385 DEVANT ET DERRI�RE LA CAM�RA... 2558 01:46:32,344 --> 01:46:33,971 � LA DOUCE M�MOIRE D'AMIS ET COLL�GUES 2559 01:46:33,971 --> 01:46:35,347 QUI NE SONT PLUS AVEC NOUS. 2560 01:46:37,933 --> 01:46:39,935 ACTRICE 2561 01:46:47,234 --> 01:46:49,320 COSTUMIER PRINCIPAL 2562 01:46:52,072 --> 01:46:54,033 ACTEUR 2563 01:46:56,827 --> 01:46:58,913 SUPERVISEUR DES EFFETS VISUELS 2564 01:47:06,295 --> 01:47:08,172 DIRECTEUR DE PROPRI�T� 2565 01:47:24,605 --> 01:47:26,815 R�ALIS� PAR 2566 01:47:31,153 --> 01:47:32,071 - Casey. 2567 01:47:32,071 --> 01:47:33,113 PRODUCTEUR EX�CUTIF 2568 01:47:33,113 --> 01:47:34,114 - Jeff - Messieurs. 2569 01:47:34,114 --> 01:47:35,032 - O� est Max ? 2570 01:47:35,032 --> 01:47:38,077 ? C'est le terminus ? 2571 01:47:38,077 --> 01:47:39,828 ? Nous n'avons plus le temps ? 2572 01:47:39,828 --> 01:47:40,996 Oh, ouais ! 2573 01:47:40,996 --> 01:47:42,790 ? Notre histoire a tenu la distance ? 2574 01:47:42,790 --> 01:47:43,791 PRODUIT PAR 2575 01:47:43,791 --> 01:47:46,710 ? Mais voici une derni�re rime ? 2576 01:47:46,710 --> 01:47:49,046 ? Une petite chanson pour la route ? 2577 01:47:49,046 --> 01:47:52,174 ? Je ne veux pas dire au revoir ? 2578 01:47:52,174 --> 01:47:55,469 ? Mais nous sommes arriv�s au terminus ? 2579 01:47:55,469 --> 01:47:56,679 �DIT� ET PRODUIT PAR 2580 01:47:57,638 --> 01:47:59,765 ? Au terminus ? 2581 01:47:59,765 --> 01:48:00,766 CIN�MATOGRAPHIE DE 2582 01:48:00,766 --> 01:48:03,227 ? Comme la fin de DS9 ? 2583 01:48:03,227 --> 01:48:06,939 ? Nous nous souvenons de ce que nous avons laiss� derri�re ? 2584 01:48:06,939 --> 01:48:08,315 CONSULTANT VISUEL 2585 01:48:09,316 --> 01:48:11,568 ? De Cardassia Prime ? 2586 01:48:11,568 --> 01:48:12,653 CONSULTANT EN CONCEPTION 2587 01:48:12,653 --> 01:48:15,072 ? � ce vortex divin ? 2588 01:48:15,072 --> 01:48:16,448 ? Nous nous souvenons de ? 2589 01:48:16,448 --> 01:48:17,491 AVEC UNE MUSIQUE ORIGINALE DE 2590 01:48:17,491 --> 01:48:19,910 ? ce que nous avons laiss� derri�re ? 2591 01:48:19,910 --> 01:48:21,578 METTANT EN VEDETTE - Par ordre d'apparition - 2592 01:48:21,578 --> 01:48:23,080 - [Casey] Voici un pour toi. - [Armin] OK. Vas-y. 2593 01:48:23,080 --> 01:48:23,998 Quoi ? 2594 01:48:23,998 --> 01:48:25,958 ? On a voyag� � travers le temps ? 2595 01:48:25,958 --> 01:48:27,167 - On l'ai fait. - Qui. 2596 01:48:27,167 --> 01:48:29,837 ? Vous emmener tout le long ? 2597 01:48:29,837 --> 01:48:32,631 ? Il est difficile d'exprimer ce que nous ressentons ? 2598 01:48:32,631 --> 01:48:37,594 ? En une simple chanson ? 2599 01:48:37,845 --> 01:48:41,056 ? Si nous avions une saison de plus ? 2600 01:48:41,056 --> 01:48:42,891 ? Nous l'appellerions Saison 8 ? 2601 01:48:42,891 --> 01:48:43,892 Quoi ? 2602 01:48:43,892 --> 01:48:46,478 ? Il pourrait s'agir de la section 31 ? 2603 01:48:46,478 --> 01:48:51,150 ? Oh ! Ne serait-ce pas g�nial ? ? 2604 01:48:51,150 --> 01:48:52,693 ? G�nial ? 2605 01:48:52,693 --> 01:48:55,571 ? Je vais me retirer ? 2606 01:48:55,571 --> 01:48:58,240 ? Que mon Ferengi soit ? 2607 01:48:58,240 --> 01:49:01,160 ? Mais s'ils ram�nent un jour le bar de Quark ? 2608 01:49:01,160 --> 01:49:03,454 ? Les verres seront pour moi ? 2609 01:49:03,454 --> 01:49:06,373 - Finalement... - Oh, je t'aime aussi ! 2610 01:49:06,373 --> 01:49:08,542 ? Tant que les ann�es passent ? 2611 01:49:08,542 --> 01:49:09,918 MMERCI � CEUX QU'ON A LAISS�S SUR LE PLANCHER DE LA SALLE... 2612 01:49:09,918 --> 01:49:12,337 ? Veuillez garder cela � l'esprit ? 2613 01:49:12,337 --> 01:49:15,174 ? Tant que nous sommes ensemble ? 2614 01:49:15,174 --> 01:49:20,137 ? Nous n'avons rien laiss� derri�re ? 2615 01:49:20,763 --> 01:49:23,640 ? Au terminus ? 2616 01:49:23,640 --> 01:49:26,602 ? Comme la fin de DS9 ! 2617 01:49:26,602 --> 01:49:31,565 ? Nous nous souvenons de ce que nous avons laiss� derri�re ? 2618 01:49:32,274 --> 01:49:35,194 ? De Cardassia Prime ? 2619 01:49:35,194 --> 01:49:38,238 ? � ce vortex divin ? 2620 01:49:38,238 --> 01:49:43,202 ? Nous nous souvenons de ce que nous avons laiss� derri�re ? 2621 01:49:43,911 --> 01:49:47,915 ? Nous nous souvenons de ? 2622 01:49:47,915 --> 01:49:52,878 ? Ce que nous avons laiss� ? 2623 01:49:53,045 --> 01:49:58,008 ? Derri�re ? 2624 01:50:04,389 --> 01:50:05,474 C'est dans la bo�te ! 2625 01:50:05,474 --> 01:50:06,767 C'est dans la bo�te ! 2626 01:50:08,435 --> 01:50:10,270 viens ! 2627 01:50:10,270 --> 01:50:11,105 D'accord. 2628 01:51:33,437 --> 01:51:36,607 - Ok, ok. Je sais ce que vous vous vous dites tous. 2629 01:51:36,607 --> 01:51:40,152 Tout un documentaire sur Star Trek: Deep Space Nine 2630 01:51:40,152 --> 01:51:43,363 et pas une seule mention d'Iggy Pop ? 2631 01:51:43,363 --> 01:51:45,490 - Pourquoi je ne suis pas surpris ? 2632 01:51:45,490 --> 01:51:46,950 - Ouais, j'ai compris. 2633 01:51:46,950 --> 01:51:49,703 On a essay�, j'ai appel� son manager. 2634 01:51:49,703 --> 01:51:52,664 Iggy �tait en tourn�e � l'�tranger, mais j'allais rappeler. 2635 01:51:52,664 --> 01:51:53,498 - Attends ! - et j'ai. 2636 01:51:53,498 --> 01:51:55,584 - Attends ! Non attends ! 2637 01:51:55,584 --> 01:51:57,294 D�sol�e, je suis vraiment d�sol�e. 2638 01:51:57,294 --> 01:51:59,213 Une petite parenth�se. 2639 01:51:59,213 --> 01:52:00,672 Iggy Pop ? - Ouais. 2640 01:52:00,672 --> 01:52:02,507 - Vraiment ? Non. J'adore Iggy Pop, 2641 01:52:02,507 --> 01:52:05,761 mais en dehors de tout ce que tu as laiss� de c�t� 2642 01:52:05,761 --> 01:52:07,304 sur Le Jugement des Proph�tes, 2643 01:52:08,472 --> 01:52:09,932 Iggy Pop ? 2644 01:52:10,807 --> 01:52:12,517 - [Ira] Ouais ! - Et bien non, Qu'en est-il de 2645 01:52:12,517 --> 01:52:14,269 �preuves et Tribulations ? 2646 01:52:14,269 --> 01:52:17,606 - On a r�alis� un bel article sur Epreuves et Tribulations. 2647 01:52:17,606 --> 01:52:18,982 - Bien. - C'�tait dans le d�coupage, 2648 01:52:18,982 --> 01:52:20,192 c'�tait hors du d�coupage. 2649 01:52:20,192 --> 01:52:22,319 �a y �tait, �a n'y �tait pas. 2650 01:52:22,319 --> 01:52:23,779 V�rifie les cachets sp�ciaux. 2651 01:52:23,779 --> 01:52:24,613 - Je le ferai. 2652 01:52:24,613 --> 01:52:26,698 - Et pendant que tu attends �a. 2653 01:52:26,698 --> 01:52:28,784 - Oooh ! - voici ton propre Tribble. 2654 01:52:28,784 --> 01:52:29,993 - Je te remercie ! Non, attends ! 2655 01:52:29,993 --> 01:52:32,579 Non. Cela ne va pas me distraire. 2656 01:52:32,579 --> 01:52:33,789 Sous La Lune P�le. 2657 01:52:33,789 --> 01:52:34,623 - M�me chose. 2658 01:52:34,623 --> 01:52:35,666 Dedans. 2659 01:52:35,666 --> 01:52:36,500 Dehors. 2660 01:52:36,500 --> 01:52:38,252 - Et tu peux vivre avec �a ? 2661 01:52:38,252 --> 01:52:39,544 - Je peux vivre avec. 2662 01:52:40,587 --> 01:52:43,215 Je peux vivre avec. 2663 01:52:43,215 --> 01:52:45,676 - Non, tu ne peux pas vivre 2664 01:52:45,676 --> 01:52:47,636 en laissant de c�t� Duel. 2665 01:52:47,636 --> 01:52:49,680 - Tout ce que j'ai fait �tait pour la plus grande gloire 2666 01:52:49,680 --> 01:52:51,473 de Cardassia. 2667 01:52:51,473 --> 01:52:54,893 - Nana, vas-tu vraiment m'interroger sur tous les �pisodes ? 2668 01:52:54,893 --> 01:52:56,270 - Non, non, pas tous les �pisodes, 2669 01:52:56,270 --> 01:52:58,897 juste ceux qui sont vraiment g�niaux et des titres g�niaux 2670 01:52:58,897 --> 01:53:00,190 comme Le Visiteur. 2671 01:53:00,190 --> 01:53:02,276 - On y passerait la journ�e. 2672 01:53:02,276 --> 01:53:05,946 D'ailleurs, pourquoi juste se concentrer sur les �pisodes ? 2673 01:53:05,946 --> 01:53:07,489 Qu'en est-il du moment... 2674 01:53:07,489 --> 01:53:10,742 Qu'en est-il du moment o� on a mis le b�b� de Keiko O'Brien 2675 01:53:10,742 --> 01:53:12,661 dans le corps de Kira 2676 01:53:12,661 --> 01:53:16,164 pour justifier ta grossesse dans la vie r�elle ? 2677 01:53:16,164 --> 01:53:18,375 - Je suis ravie que tu en aies parl�, parce que... 2678 01:53:18,375 --> 01:53:20,377 Ce n'�tait pas l'id�e de ta femme ? 2679 01:53:20,377 --> 01:53:23,005 Laura ? Aucune allusion. Je ne comprends pas. 2680 01:53:23,005 --> 01:53:25,424 Tu ne vas pas faire allusion � Laura ? 2681 01:53:25,424 --> 01:53:28,802 - Tu ne m'as jamais pardonn� pour ta m�re en Gul Dukat. 2682 01:53:29,720 --> 01:53:30,846 - Ouais c'est vrai. 2683 01:53:30,846 --> 01:53:32,764 - �coute, il y a beaucoup d'autres choses 2684 01:53:32,764 --> 01:53:33,724 dont nous pourrions parler. 2685 01:53:33,724 --> 01:53:36,685 Qu'en est-il de Bashir et O'Brien ? Sept ann�es d'amiti�. 2686 01:53:36,685 --> 01:53:37,853 - Oui. - Et pour Morn ? 2687 01:53:37,853 --> 01:53:38,687 - Exact... - Qu'en est-il de 2688 01:53:38,687 --> 01:53:39,563 l'Univers Miroir ? 2689 01:53:39,563 --> 01:53:40,605 Qu'en est-il de Ferengis en tant 2690 01:53:40,605 --> 01:53:42,065 qu'�tre humain du XXe si�cle ? 2691 01:53:42,065 --> 01:53:43,567 Qu'en est-il de votre mariage avec Sid ? 2692 01:53:43,567 --> 01:53:45,444 - Et toutes ces choses ? 2693 01:53:45,444 --> 01:53:47,446 - Nous devions faire des choix, Nana, 2694 01:53:47,446 --> 01:53:48,905 des choix difficiles, 2695 01:53:48,905 --> 01:53:53,201 sinon ce film durerait au moins huit heures. 2696 01:53:53,201 --> 01:53:55,495 - Il dit �a comme si c'�tait une mauvaise chose. 2697 01:53:55,495 --> 01:53:57,789 - Tu te rends compte, Nana, qu'� pr�sent, 2698 01:53:57,789 --> 01:54:01,460 personne ne fait attention ni � toi ni � moi ? 2699 01:54:01,460 --> 01:54:03,378 Tous les m�c�nes Indiegogo 2700 01:54:03,378 --> 01:54:06,298 cherchent leurs noms sur ce g�n�rique. 2701 01:54:06,298 --> 01:54:09,760 - Oh oui. Ouais, assez juste. - Comment on prononce ce nom ? 2702 01:54:09,760 --> 01:54:11,803 - Ohh C'est dur. - C'est dur, hein ? 2703 01:54:11,803 --> 01:54:12,637 - Ouais. 2704 01:54:18,769 --> 01:54:21,688 - Alors je suis juste... Encore une chose et j'ai fini. 2705 01:54:21,688 --> 01:54:23,357 Encore une chose. 2706 01:54:23,357 --> 01:54:25,609 Comment pourrais-tu laisser de c�t� 2707 01:54:25,609 --> 01:54:30,447 le plus grand moment de notre histoire de sept ans ? 2708 01:54:30,447 --> 01:54:32,491 - Et qu'est-ce que �a peut bien �tre ? 2709 01:54:32,491 --> 01:54:34,618 - Oh mon Dieu. Oh, mon Dieu, Ira... 2710 01:54:36,078 --> 01:54:38,121 Hein ? - Oh Waouh ! Tu sais un truc ? 2711 01:54:38,121 --> 01:54:40,082 Tu marques un point. - Ouep. 2712 01:54:40,082 --> 01:54:41,958 Elle marque un point. 2713 01:54:41,958 --> 01:54:46,838 Lancez le plus grand moment de l'histoire de DS9. 2714 01:54:48,298 --> 01:54:50,258 ? Allamaraine, comptez jusqu'� quatre ? 2715 01:54:50,258 --> 01:54:52,427 ? Allamaraine, puis deux autres ? 2716 01:54:52,427 --> 01:54:54,471 ? Allamaraine, si vous pouvez voir ? 2717 01:54:54,471 --> 01:54:56,515 ? Allamaraine, vous pouvez venir voir ? 2718 01:54:56,515 --> 01:54:58,475 ? Allamaraine, si vous pouvez voir ? 2719 01:54:58,475 --> 01:55:00,102 ? Allamaraine, vous viendrez avec moi ? 2720 01:55:55,323 --> 01:55:57,576 CE QUE NOUS AVONS LAISS� DERRI�RE 2721 01:55:57,576 --> 01:55:59,286 RETOUR SUR STAR TREK : DEEP SPACE NINE 2722 01:56:00,954 --> 01:56:01,997 - Ce que je veux savoir c'est, 2723 01:56:01,997 --> 01:56:03,748 parmi toutes les histoires que tu m'as racont�es, 2724 01:56:03,748 --> 01:56:06,543 lesquelles sont vraies et lesquelles ne le sont pas ? 2725 01:56:06,543 --> 01:56:10,630 - Mon cher docteur, elles sont toutes vraies. 2726 01:56:10,630 --> 01:56:12,799 - M�me les mensonges ? 2727 01:56:12,799 --> 01:56:15,302 - Surtout les mensonges.220899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.