Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:35,035
? Cette belle plan�te Risa ?
2
00:00:35,035 --> 00:00:39,122
? Je ne peux tout
simplement pas accepter ?
3
00:00:39,122 --> 00:00:41,833
? La gloire de Kronos ?
4
00:00:41,833 --> 00:00:45,879
? C'est surtout pour la race Klingon ?
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,257
? Mais ma station dans Deep Space ?
6
00:00:48,257 --> 00:00:52,094
? Est malheureusement bien trop �loign�e ?
7
00:00:52,094 --> 00:00:55,597
? La promenade me manque ?
8
00:00:55,597 --> 00:01:00,519
? Et les quais de chargement fr�quent�s ?
9
00:01:03,897 --> 00:01:08,819
? J'ai laiss� mon Quark ?
10
00:01:08,986 --> 00:01:13,824
? Avec le capitaine Sisko ?
11
00:01:13,824 --> 00:01:17,619
? � proximit� d'une Trill ?
12
00:01:17,619 --> 00:01:21,623
? Ils m'appellent ?
13
00:01:21,623 --> 00:01:26,545
? Mais Deep Space Nine est plut�t loin ?
14
00:01:27,129 --> 00:01:31,592
? Je suis coinc� sur Ferenginar ?
15
00:01:31,592 --> 00:01:35,429
? O� jamais il ne pleut, non, non ?
16
00:01:35,429 --> 00:01:38,265
? Il ne fait que couler ?
17
00:01:38,265 --> 00:01:40,434
? Ces guerres du Dominion me manquent ?
18
00:01:40,434 --> 00:01:44,771
? Le Doc Bashir me manque ?
19
00:01:44,771 --> 00:01:49,443
? L'agent Odo aussi ?
20
00:01:49,443 --> 00:01:53,739
? Le major Kira ?
21
00:01:53,739 --> 00:01:56,908
? Et l'�quipe des op�rations ?
22
00:01:56,908 --> 00:01:58,827
? J'aimerais pouvoir me t�l�porter ?
23
00:01:58,827 --> 00:02:01,788
? Me t�l�porter jusque chez moi ?
24
00:02:01,788 --> 00:02:06,752
? Chez moi au Quark avec
le capitaine Sisko ?
25
00:02:08,295 --> 00:02:13,216
? Vers DS9, mon bon souvenir ?
26
00:02:14,635 --> 00:02:17,971
? Mon r�ve ?
27
00:02:22,726 --> 00:02:24,645
CE QUE NOUS AVONS LAISS� DERRI�RE
28
00:02:24,645 --> 00:02:27,773
Retour sur Star Trek : Deep Space Nine
29
00:02:35,489 --> 00:02:37,032
- [Andy] Excusez-moi.
30
00:02:38,241 --> 00:02:39,701
N'est-ce pas un peu pr�matur� ?
31
00:02:41,828 --> 00:02:45,540
Bon, �a suffit maintenant. Coupez !
32
00:02:48,627 --> 00:02:50,337
Une bataille spatiale ?
33
00:02:50,337 --> 00:02:51,505
Vraiment ?
34
00:02:51,505 --> 00:02:53,715
On peut l'attendre celle-l�. Ok ?
35
00:02:54,800 --> 00:02:58,303
Bonjour, je m'appelle Andy Robinson.
36
00:02:58,303 --> 00:03:03,225
J'ai jou� Garak sur Star Trek:
Deep Space Nine, donc,
37
00:03:03,767 --> 00:03:07,979
je distingue un petit peu le vrai du faux.
38
00:03:07,979 --> 00:03:12,984
Ce Que Nous Laissons Derri�re
Nous n'est qu'un documentaire
39
00:03:12,984 --> 00:03:15,487
et comme la plupart des
documentaires, il s'agit de r�cits
40
00:03:15,487 --> 00:03:19,825
rappel�es en m�moire et
aliment�es par l'�motion.
41
00:03:19,825 --> 00:03:23,412
Maintenant, les r�cits ont
besoin d'�tre enjoliv�es.
42
00:03:23,412 --> 00:03:26,081
La m�moire peut �tre d�fectueuse
43
00:03:26,081 --> 00:03:30,877
et les �motions masquent
souvent la lucidit�.
44
00:03:30,877 --> 00:03:34,965
Le r�sultat final est
divertissant, instructif,
45
00:03:34,965 --> 00:03:36,425
sinc�re,
46
00:03:37,926 --> 00:03:40,220
mais c'est la v�rit�,
47
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
vue � travers un verre sombre.
48
00:03:44,474 --> 00:03:46,143
J'ai bien peur...
49
00:03:46,143 --> 00:03:50,021
c'est le meilleur que nous,
humains, puissions faire.
50
00:04:03,577 --> 00:04:07,456
S�ANCE PHOTO VARIETY
Octobre 2017
51
00:04:40,197 --> 00:04:43,408
- [Armin] " J'adore Star Trek,
mais cette s�rie est nulle !
52
00:04:43,408 --> 00:04:46,036
Ils ont enfreint les r�gles
Star Trek de Gene Roddenberry. "
53
00:04:46,036 --> 00:04:47,704
- " L'id�e de Star Trek,
54
00:04:47,704 --> 00:04:50,499
c'est qu'ils exploreraient
de nouveaux mondes
55
00:04:50,499 --> 00:04:52,334
et iraient l� o� aucun homme
n'est all� auparavant. "
56
00:04:52,334 --> 00:04:54,169
- " Pas mal tra�ner en station spatiale
57
00:04:54,169 --> 00:04:55,587
en �voquant leurs sentiments. "
58
00:04:55,587 --> 00:04:58,423
- " C'est plus comme un
feuilleton Star Trek :
59
00:04:58,423 --> 00:05:00,717
Alors Que La Station Spatiale Tourne.
60
00:05:00,717 --> 00:05:02,928
Vraiment m�diocre, au mieux. "
61
00:05:02,928 --> 00:05:03,929
- " Regardez juste, disons,
62
00:05:03,929 --> 00:05:05,222
la seconde moiti� de la seconde saison,
63
00:05:05,222 --> 00:05:08,099
et cherchez en ligne les 5
� 10 meilleurs �pisodes. "
64
00:05:08,099 --> 00:05:10,644
- " Tout le reste, c'est
perdre un temps pr�cieux
65
00:05:10,644 --> 00:05:13,522
que vous pourriez utiliser pour
un truc plus agr�able, comme
66
00:05:13,522 --> 00:05:16,691
vous briser chaque os de la main
67
00:05:16,691 --> 00:05:18,568
avec un marteau rouill�. "
68
00:05:19,945 --> 00:05:21,154
Oh, mon Dieu !
69
00:05:26,535 --> 00:05:30,205
- [Ira] Les acteurs ne jouent
pas pour �tre d�test�s.
70
00:05:30,205 --> 00:05:33,583
Ils le font pour �tre aim�s,
71
00:05:33,583 --> 00:05:37,087
et certainement tout le monde
pensait, eh bien, " H� !
72
00:05:37,087 --> 00:05:39,381
Tout le monde aime TNG,
73
00:05:39,381 --> 00:05:43,176
ils vont adorer la prochaine
�dition de la franchise. "
74
00:05:43,176 --> 00:05:47,472
Eh bien, lorsque �a n'arrive
pas et que �a n'arrive plus,
75
00:05:47,472 --> 00:05:51,560
ann�e apr�s ann�e, cela
devient un peu p�nible.
76
00:05:51,560 --> 00:05:54,688
Et... �a a fait mal aux acteurs.
77
00:05:54,688 --> 00:05:56,231
Je me sentais mal.
78
00:05:56,231 --> 00:05:57,566
- [Alexander] Nous �tions dans un endroit
79
00:05:57,566 --> 00:05:58,400
o� les gens �taient juste...
80
00:05:58,400 --> 00:06:00,277
Je ne pense pas qu'ils �taient
vraiment pr�ts pour la s�rie.
81
00:06:00,277 --> 00:06:02,863
Et je pense que nous avons �t�
qualifi�s de " fr�re cadet "
82
00:06:02,863 --> 00:06:03,947
DOCTEUR BASHIR.
83
00:06:03,947 --> 00:06:05,907
de fa�on m�prisante,
par diverses personnes.
84
00:06:05,907 --> 00:06:07,784
- Je savais qu'on �tait l'enfant b�tard,
85
00:06:07,784 --> 00:06:09,828
ce que je trouvais en fait excitant,
86
00:06:09,828 --> 00:06:11,830
parce que cela laissait la latitude
87
00:06:11,830 --> 00:06:13,290
de faire � peu pr�s tout
ce que vous vouliez.
88
00:06:13,290 --> 00:06:15,333
- Nous savions que nous
�tions l'enfant cadet.
89
00:06:15,333 --> 00:06:17,252
Et nous savions que, tu sais,
90
00:06:17,252 --> 00:06:21,214
nous n'allions pas obtenir le
respect que nous m�ritions.
91
00:06:21,214 --> 00:06:23,758
- Vous avez Deep Space Nine.
92
00:06:23,758 --> 00:06:25,427
C'est toute une existence
93
00:06:25,427 --> 00:06:26,511
CO-CR�ATEUR.
94
00:06:26,511 --> 00:06:28,513
qui n'a jamais �t� isol�e.
95
00:06:28,513 --> 00:06:32,475
C'�tait soit un article
associ� � Next Generation,
96
00:06:32,475 --> 00:06:34,936
soit un article qui reprenait
97
00:06:34,936 --> 00:06:38,189
alors que commeng�ait cette
nouvelle s�rie, Voyager.
98
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
- Le premier et Next Generation
99
00:06:40,525 --> 00:06:43,904
sont toujours ceux qui sont promus,
100
00:06:43,904 --> 00:06:45,989
mais il me semble que notre s�rie
101
00:06:45,989 --> 00:06:49,993
est aussi bonne que celles-l�,
102
00:06:49,993 --> 00:06:51,578
et, � mon avis, meilleure,
103
00:06:51,578 --> 00:06:54,289
excusez-moi, meilleure
que ces deux s�ries.
104
00:06:54,289 --> 00:06:56,249
Il y a toujours cette id�e
105
00:06:56,249 --> 00:06:58,209
selon laquelle nous ne
sommes pas en phase.
106
00:06:58,209 --> 00:06:59,920
Je pense qu'avec le
temps, nous y arriverons,
107
00:06:59,920 --> 00:07:02,172
mais c'est quand m�me un peu blessant.
108
00:07:04,299 --> 00:07:07,677
- [Voix-off] Dans l'univers
de nouvelles aventures,
109
00:07:07,677 --> 00:07:10,221
o� personne n'est jamais all�,
110
00:07:12,849 --> 00:07:14,184
imaginez,
111
00:07:15,143 --> 00:07:18,021
Star Trek : Deep Space Nine
112
00:07:18,021 --> 00:07:22,067
prochainement dans votre
quadrant, janvier 1993.
113
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
- [Kerry] D'un point de vue studio,
114
00:07:29,407 --> 00:07:30,951
c'�tait certainement l'un des s�ries
115
00:07:30,951 --> 00:07:33,536
sur lesquels nous voulions miser gros.
116
00:07:33,536 --> 00:07:34,913
Nous �tions assez confiants que
117
00:07:34,913 --> 00:07:36,331
ANCIEN PR�SIDENT DU GROUPE
DE T�L�VISION PARAMOUNT.
118
00:07:36,331 --> 00:07:38,500
le public accueillerait
favorablement cette franchise.
119
00:07:38,500 --> 00:07:40,752
- J'�tais tellement contre,
ma m�re �tait contre.
120
00:07:40,752 --> 00:07:42,545
- Je pensais savoir en
quoi Star Trek �tait
121
00:07:42,545 --> 00:07:45,382
bas� sur Trek Next
Generation et Classique.
122
00:07:45,382 --> 00:07:48,259
- Mon id�e de Star Trek est
l'aventure et l'exploration.
123
00:07:48,259 --> 00:07:50,095
- Cela m'a beaucoup d�rang�
qu'ils ne soient pas sortis
124
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
et n'aient pas explor� avec audace.
125
00:07:51,096 --> 00:07:52,847
C'est tout l'int�r�t de Star Trek !
126
00:07:54,349 --> 00:07:56,518
- [Kirk] La mission dans
Entreprise est de rechercher
127
00:07:56,518 --> 00:07:58,353
et de contacter toute vie extraterrestre.
128
00:07:59,604 --> 00:08:01,773
- [Picard] Voyons ce qui se passe l�-bas !
129
00:08:01,773 --> 00:08:03,483
Distorsion neuf, en avant !
130
00:08:04,985 --> 00:08:07,070
M. Paris, sortez-nous de l� !
131
00:08:15,120 --> 00:08:19,708
- [Ira] Vous aviez TNG
et vous aviez Voyager.
132
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
Chaque semaine, ils se rendaient
sur une nouvelle plan�te,
133
00:08:22,335 --> 00:08:24,754
et c'�tait amusant !
134
00:08:24,754 --> 00:08:26,840
Qui sait ce qui allait se
passer sur cette plan�te ?
135
00:08:26,840 --> 00:08:29,634
Nous sommes sur une station
spatiale, tournant lentement,
136
00:08:29,634 --> 00:08:32,387
pr�s d'un vortex, pr�s de Bajor.
137
00:08:33,263 --> 00:08:36,516
- Ce n'est pas un �quipage sur
un vaisseau appel� Entreprise
138
00:08:36,516 --> 00:08:39,728
qui se lance dans des aventures
amusantes chaque semaine.
139
00:08:39,728 --> 00:08:42,105
Euh... c'est vraiment
une s�rie plus sombre,
140
00:08:42,105 --> 00:08:45,608
et je pense que �a a d�stabilis�
les gens quand c'est sorti.
141
00:08:45,608 --> 00:08:47,485
- Ce qui m'avait emball�e,
142
00:08:47,485 --> 00:08:50,321
c'est qu'il �tait vendu sous
le nom de Dark Star Trek.
143
00:08:50,321 --> 00:08:53,199
- J'imagine que le pilote
�tait plus sombre et
144
00:08:53,199 --> 00:08:54,325
SUPERVISEURS DE CASTING.
145
00:08:54,325 --> 00:08:56,453
plus sexy que tout ce que nous avions vu.
146
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
- Ouais.
147
00:08:57,454 --> 00:09:00,498
- [Ian] Tout dans Deep Space
Nine �tait sombre et obsc�ne
148
00:09:00,498 --> 00:09:02,459
et les personnages ne s'entendaient pas,
149
00:09:02,459 --> 00:09:03,543
et c'�tait amusant,
150
00:09:03,543 --> 00:09:04,461
R�DACTEUR, MAGAZINE STAR TREK.
151
00:09:04,461 --> 00:09:05,295
c'�tait excitant.
152
00:09:05,295 --> 00:09:06,421
C'�tait quelque chose
de totalement diff�rent
153
00:09:06,421 --> 00:09:07,672
dans le monde de Star Trek.
154
00:09:07,672 --> 00:09:08,923
- Je ne sais pas si c'�tait
une ligne d'un exemplaire
155
00:09:08,923 --> 00:09:09,841
AUTEUR / SPACE NINE COMPANION
156
00:09:09,841 --> 00:09:11,384
Que le service marketing avait publi�e
157
00:09:11,384 --> 00:09:14,512
ou si les fans commen�aient
� y penser de cette fa�on,
158
00:09:14,512 --> 00:09:17,515
mais �a a eu cette r�putation
159
00:09:17,515 --> 00:09:19,059
et certaines personnes y pensent encore.
160
00:09:19,059 --> 00:09:20,226
Ils disent, " Oh ! Je
ne veux pas le regarder
161
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
parce que c'est plus sombre. "
162
00:09:21,352 --> 00:09:23,521
- [Ira] As-tu eu l'impression
que le style de la s�rie
163
00:09:23,521 --> 00:09:24,898
�tait diff�rente de celui de TNG ?
164
00:09:24,898 --> 00:09:26,983
- Le ton �tait compl�tement diff�rent,
165
00:09:26,983 --> 00:09:28,026
DIRECTEUR PHOTO / SAISON 3 - 7
166
00:09:28,026 --> 00:09:29,277
et une partie de cela est d�cid�e par
167
00:09:29,277 --> 00:09:31,696
la conception de la production,
les d�cors d'Herman,
168
00:09:31,696 --> 00:09:33,990
par Marvin Rush qui avait tourn� la s�rie.
169
00:09:33,990 --> 00:09:36,284
� la mani�re dont l'�clairage
�tait int�gr� dans le d�cor,
170
00:09:36,284 --> 00:09:39,079
il y avait tant de lumi�res
pratiques qu'on pouvait utiliser
171
00:09:39,079 --> 00:09:41,164
et je l'ai toujours appel�
" film noir dans l'espace ".
172
00:09:43,083 --> 00:09:45,126
- [Kerry] Rick et Michael,
avec notre soutien,
173
00:09:45,126 --> 00:09:46,878
voulaient faire une s�rie de Star Trek
174
00:09:46,878 --> 00:09:50,465
qui satisferait un public
Star Trek, mais diff�rent.
175
00:09:55,345 --> 00:09:56,930
- Je crois que nous avons vu Avery Brooks
176
00:09:56,930 --> 00:10:00,350
sur l'enregistrement avant
qu'il n'arrive et ne lise,
177
00:10:00,350 --> 00:10:02,936
mais les parties qu'on
lui a donn�es � lire,
178
00:10:02,936 --> 00:10:04,687
il les a r�ussies haut la main.
179
00:10:04,687 --> 00:10:06,064
- Je le trouvais formidable.
180
00:10:06,064 --> 00:10:07,732
Il �tait le seul pour moi,
181
00:10:07,732 --> 00:10:08,733
R�ALISATEUR.
182
00:10:08,733 --> 00:10:11,027
qui �tait vraiment capable de faire Sisko,
183
00:10:11,027 --> 00:10:13,321
� cause de la dualit� de son personnage.
184
00:10:13,321 --> 00:10:17,742
Il �tait capable de jouer
Sisko avec cet �norme fardeau
185
00:10:17,742 --> 00:10:20,954
qui justifiait tout ce qu'il faisait.
186
00:10:20,954 --> 00:10:22,997
- [Ira] Je me souviens quand
Peter Allan Fields et moi
187
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
SHOWRUNER et PRODUCTEUR
188
00:10:23,998 --> 00:10:27,001
avons regard� les bandes
d'audition d'Avery pour Sisko.
189
00:10:27,001 --> 00:10:28,086
Nous avons �t� choqu�s.
190
00:10:28,086 --> 00:10:29,045
Nous avons �t� choqu�s.
191
00:10:29,045 --> 00:10:32,674
Nous nous attendions �
voir un homme plus jeune,
192
00:10:32,674 --> 00:10:35,093
c'est ainsi que le r�le avait �t� �crit,
193
00:10:35,093 --> 00:10:37,679
un gars qui se frayait encore un chemin
194
00:10:37,679 --> 00:10:38,721
" L'�MISSAIRE "
195
00:10:38,721 --> 00:10:40,640
dans la cha�ne de
commandement de la F�d�ration.
196
00:10:40,640 --> 00:10:43,351
Et ce que nous avons eu � la
place, c'�tait cet homme m�r,
197
00:10:43,351 --> 00:10:44,686
cet homme puissant
198
00:10:45,603 --> 00:10:46,855
et c'�tait du style,
" Attendez une seconde,
199
00:10:46,855 --> 00:10:50,859
ce n'est pas un commandant,
c'est un capitaine. "
200
00:10:50,859 --> 00:10:53,278
Alors, vous pouvez me dire que
201
00:10:53,278 --> 00:10:55,488
les capitaines sont �
bord de vaisseaux spatiaux
202
00:10:55,488 --> 00:11:00,410
et que les commandants � bord
de stations spatiales fixes,
203
00:11:00,618 --> 00:11:02,036
et c'est peut-�tre vrai,
204
00:11:02,912 --> 00:11:04,706
mais c'est faux pour Deep Space Nine,
205
00:11:04,706 --> 00:11:07,292
et c'est faux pour le gars
que nous avons engag�.
206
00:11:07,292 --> 00:11:08,668
PLATEAU 18
207
00:11:08,668 --> 00:11:11,963
- [Nana] Je me souviens avoir
rejoint la troupe de Paramount
208
00:11:11,963 --> 00:11:15,884
et il y avait Hawk, qui se tenait l�.
209
00:11:15,884 --> 00:11:18,970
- [Alexander] On avait ce
grand capitaine noir direct,
210
00:11:18,970 --> 00:11:21,973
" Am�rique, viens me voir,
je fais tourner ta s�rie "
211
00:11:21,973 --> 00:11:23,308
et en voici le visage.
212
00:11:23,308 --> 00:11:25,685
- [Marc] Alors, quand tu me dis que Hawk
213
00:11:25,685 --> 00:11:28,605
va �tre le capitaine de ma
nouvelle s�rie Star Trek,
214
00:11:28,605 --> 00:11:29,689
je me dis , " Quoi !
215
00:11:29,689 --> 00:11:30,523
C'est incroyable ! "
216
00:11:30,523 --> 00:11:31,482
SC�NARISTE, PODCASTER.
217
00:11:31,482 --> 00:11:32,483
Genre un phaser argent�
218
00:11:32,483 --> 00:11:35,111
et il avait un super " vaisseau
qu'il allait diriger ",
219
00:11:35,111 --> 00:11:37,280
puis il se pr�sente avec
une t�te pleine de cheveux
220
00:11:37,280 --> 00:11:40,325
et une version de papa
ennuyeux d'Avery Brooks.
221
00:11:40,325 --> 00:11:42,076
- [Rick] On parlait beaucoup
222
00:11:42,076 --> 00:11:45,288
des hommes afro-am�ricains
et de la pilosit� faciale,
223
00:11:45,288 --> 00:11:48,333
que c'�tait quelque
chose de tr�s important.
224
00:11:48,333 --> 00:11:51,336
- Je me suis battu pendant trois saisons
225
00:11:51,336 --> 00:11:55,215
pour qu'Avery puisse porter le bouc
226
00:11:55,215 --> 00:11:57,383
et de se raser la t�te.
227
00:11:57,383 --> 00:11:59,928
C'est un regard sur lequel
il �tait tr�s clair,
228
00:11:59,928 --> 00:12:01,638
c'est comme �a qu'il se sentait � l'aise
229
00:12:01,638 --> 00:12:03,264
en tant que personne dans la vie.
230
00:12:03,264 --> 00:12:05,934
Pourquoi cela a-t-il pris trois saisons ?
231
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
- Je pense aller dans.
232
00:12:08,061 --> 00:12:08,937
euh...
233
00:12:10,021 --> 00:12:13,775
d'autant plus que �a venait de Hawk,
234
00:12:13,775 --> 00:12:17,028
et que nous �tions aussi au 24�me si�cle,
235
00:12:17,028 --> 00:12:20,406
que nous pensions que
ce serait une erreur...
236
00:12:20,406 --> 00:12:21,908
de... euh...
237
00:12:22,992 --> 00:12:26,162
de... d'aller... euh...
238
00:12:26,162 --> 00:12:28,122
faute d'un meilleur terme, rue.
239
00:12:28,122 --> 00:12:30,208
- Au cas o� il y aurait une r�sistance
240
00:12:30,208 --> 00:12:31,626
� ce qu'un acteur noir joue ce r�le,
241
00:12:31,626 --> 00:12:32,543
CHEF O'BRIEN.
242
00:12:32,543 --> 00:12:35,296
faisons en sorte qu'il ne soit
pas tout � fait un oncle Tom,
243
00:12:35,296 --> 00:12:36,714
mais, allons dans cette direction.
244
00:12:36,714 --> 00:12:39,676
Je veux dire, un cr�ne ras�
d�rangerait aujourd'hui ? Non.
245
00:12:39,676 --> 00:12:44,222
- [Penny] Quand le chauve est
arriv� avec cette barbichette,
246
00:12:44,222 --> 00:12:47,225
qui avait une force
247
00:12:47,225 --> 00:12:50,061
telle que vous ne pouvez
m�me pas communiquer.
248
00:12:50,061 --> 00:12:51,688
C'�tait terriblement sexy.
249
00:12:51,688 --> 00:12:53,690
Je voulais toujours y toucher
250
00:12:55,692 --> 00:12:56,526
Agr�able !
251
00:12:58,361 --> 00:13:00,321
- Je suis content que �a te plaise.
252
00:13:00,321 --> 00:13:03,741
L'une des choses qui m'a
attir� chez Star Trek
253
00:13:03,741 --> 00:13:08,579
est que je n'avais pas de
maquillage proth�tique au visage.
254
00:13:08,579 --> 00:13:11,499
Que quelque part, dans 400 ans,
255
00:13:11,499 --> 00:13:13,793
je serais humain,
256
00:13:13,793 --> 00:13:15,378
compl�tement humain,
257
00:13:17,380 --> 00:13:19,048
et bronz�.
258
00:13:19,048 --> 00:13:20,091
aussi.
259
00:13:20,091 --> 00:13:21,301
Tu vois ?
260
00:13:21,301 --> 00:13:23,636
- J'�tais sa premi�re AD
sur son premier �pisode.
261
00:13:23,636 --> 00:13:25,722
- En tant que r�alisateur ?
- En tant que r�alisateur.
262
00:13:25,722 --> 00:13:28,308
C'�tait assez difficile,
car il �tait tr�s ferm�,
263
00:13:28,308 --> 00:13:29,225
PREMI�RE ASSISTANTE R�ALISATEUR.
264
00:13:29,225 --> 00:13:31,060
il ne partageait pas
beaucoup d'informations.
265
00:13:31,060 --> 00:13:34,772
Il m'a appel�e � part
dans le bar de Quark,
266
00:13:34,772 --> 00:13:37,317
il faisait noir comme ici, car
on ne tournait pas l�-dedans,
267
00:13:37,317 --> 00:13:39,610
il faisait noir et je
suis entr�e et il a dit,
268
00:13:39,610 --> 00:13:41,863
" Je veux que tu t'assures que
j'aie ce dont j'ai besoin "
269
00:13:41,863 --> 00:13:44,532
et J'ai dit, " C'est un
peu difficile parfois,
270
00:13:44,532 --> 00:13:47,744
parce que je viens vous
poser des questions
271
00:13:47,744 --> 00:13:50,788
et c'est comme si vous ne
vouliez pas me dire des choses,
272
00:13:50,788 --> 00:13:53,166
ou que je vous d�rangeais ",
273
00:13:53,166 --> 00:13:54,125
et il a dit,
274
00:13:55,793 --> 00:13:58,421
" Je suppose que tu ne comprends
pas mon sens de l'humour. "
275
00:14:00,214 --> 00:14:04,302
Et j'ai dit, " Pour �tre
honn�te avec vous, monsieur,
276
00:14:04,302 --> 00:14:06,471
je ne suis pas s�re que vous en ayez un. "
277
00:14:06,471 --> 00:14:07,430
- Waouh !
278
00:14:07,430 --> 00:14:11,934
- Etiil a relev� ses
�paules, s'est retourn�.
279
00:14:11,934 --> 00:14:13,895
un petit demi-sourire s'est
affich� sur son visage
280
00:14:13,895 --> 00:14:17,273
et il a dit, " C'est quoi,
ce que tu veux savoir ? "
281
00:14:17,273 --> 00:14:19,025
Et j'ai dit, " J'aimerais savoir.
282
00:14:19,025 --> 00:14:22,820
Quand vous avez une sc�ne en t�te,
283
00:14:22,820 --> 00:14:24,447
dites-nous ce que vous voulez. "
284
00:14:24,447 --> 00:14:26,866
" Suis- moi ", m'a-t-il dit.
285
00:14:26,866 --> 00:14:29,494
" La cam�ra sera ici sur le chariot.
286
00:14:29,494 --> 00:14:32,246
Nous allons reculer.
Ils vont descendre ici.
287
00:14:32,246 --> 00:14:35,666
Ils s'assoient, on passe
par-dessus l'�paule.
288
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
On avance sur un gros plan.
289
00:14:37,585 --> 00:14:40,922
On vient l� pour passer par-dessus
l'�paule et en gros plan.
290
00:14:40,922 --> 00:14:43,174
C'est clair ? " Et j'ai
dit, " C'est fantastique ! "
291
00:14:43,174 --> 00:14:44,884
- La premi�re fois, j'avais
un dialogue important et long.
292
00:14:46,094 --> 00:14:49,305
On est au plateau et j'y vais
et je t�tonn� plusieurs fois.
293
00:14:49,305 --> 00:14:51,057
Avery me regarde simplement,
294
00:14:51,057 --> 00:14:52,183
il vient vers moi et il dit,
295
00:14:53,309 --> 00:14:54,894
" Je me glisse. Pig� ? "
296
00:14:54,894 --> 00:14:56,396
Et il s'est �loign�
297
00:14:56,396 --> 00:14:59,315
Et j'ai dit, " OK ! Je comprends,
parce que c'est glissant.
298
00:14:59,315 --> 00:15:01,401
Tu n'a qu'� t'y frayer un chemin. "
299
00:15:01,401 --> 00:15:02,985
Je pense qu'il a fait
la m�me chose � Jeff.
300
00:15:02,985 --> 00:15:04,529
Il a dit genre, " Slalom ! "
301
00:15:04,529 --> 00:15:06,239
- " Slalom !
302
00:15:06,239 --> 00:15:08,950
Place ces drapeaux sur ton �paule,
303
00:15:08,950 --> 00:15:11,577
fais le tour, rassemble le tout. "
304
00:15:11,577 --> 00:15:12,954
C'est essentiellement ce qu'il dit
305
00:15:12,954 --> 00:15:14,831
et, " Vas-y ! Monte � bord. "
306
00:15:14,831 --> 00:15:18,584
- Quand il parle, ce ne sont
pas des phrases compl�tes. -
307
00:15:18,584 --> 00:15:20,294
" Que veux-tu savoir ?
308
00:15:20,294 --> 00:15:21,921
Qui est votre personnage pr�f�r� ? "
309
00:15:21,921 --> 00:15:23,131
M'a demand� un enfant.
310
00:15:23,131 --> 00:15:24,382
" Hein ?
311
00:15:24,382 --> 00:15:25,216
Qu'est-ce que tu veux dire ?
312
00:15:25,216 --> 00:15:28,010
Qui est mon personnage
pr�f�r� dans Star Trek ?
313
00:15:28,010 --> 00:15:29,387
�a doit �tre Sisko. "
314
00:15:29,387 --> 00:15:30,513
" Quoi ? "
315
00:15:30,513 --> 00:15:33,099
Autrement, �a n'a pas de sens.
316
00:15:33,099 --> 00:15:36,727
- Avery est comme un musicien de jazz.
317
00:15:36,727 --> 00:15:38,813
- Musicien de jazz.
- Musicien de jazz.
318
00:15:38,813 --> 00:15:40,731
- Vous voulez comprendre Avery Brooks ?
319
00:15:40,731 --> 00:15:43,443
Imaginez que vous parlez
� un musicien de jazz.
320
00:15:44,444 --> 00:15:45,695
- Ouais.
321
00:15:45,695 --> 00:15:47,029
- [Terry] La premi�re
sc�ne que j'ai eue avec lui
322
00:15:47,029 --> 00:15:48,531
o� il m'a appel�e " vieil homme ",
323
00:15:48,531 --> 00:15:50,408
j'ai d� prendre Avery � part.
324
00:15:50,408 --> 00:15:52,869
Il me le disait si s�v�rement
325
00:15:52,869 --> 00:15:56,664
et on m'avait dit que mon
personnage serait un humano�de
326
00:15:56,664 --> 00:15:59,083
avec un symbiote en elle,
327
00:15:59,083 --> 00:16:01,961
qui aurait v�cu sept vies.
328
00:16:01,961 --> 00:16:05,715
Il avait environ 350 ans et
avait �t� un homme et une femme
329
00:16:05,715 --> 00:16:08,009
� plusieurs reprises.
330
00:16:08,009 --> 00:16:09,469
Alors je l'ai pris � part et j'ai dit,
331
00:16:09,469 --> 00:16:12,847
" Avery, je suis d�sol�e, mais
332
00:16:12,847 --> 00:16:16,100
tu es beaucoup plus m�r que
moi et j'ai seulement 28 ans.
333
00:16:16,100 --> 00:16:18,769
Je ne peux pas te surpasser
et j'ai besoin de ton aide.
334
00:16:18,769 --> 00:16:21,230
�a me rend vraiment nerveuse ",
335
00:16:21,230 --> 00:16:24,859
" Mais je ne peux pas �tre
ton mentor, c'est clair. ">
336
00:16:24,859 --> 00:16:25,985
- Alors, comment a-t-il chang� ?
337
00:16:25,985 --> 00:16:27,320
Quel a �t� le r�sultat ?
- Sa performance n'�tait pas
338
00:16:27,320 --> 00:16:28,154
aussi intense.
339
00:16:28,154 --> 00:16:29,864
Ce n'�tait pas aussi intimidant.
340
00:16:29,864 --> 00:16:31,782
Il a pris un peu de recul.
341
00:16:31,782 --> 00:16:34,076
Benjamin, j'�tais heureuse d'apprendre
342
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
que tu avais accept� cette mission
343
00:16:35,995 --> 00:16:37,455
et je m'inqui�tais pour toi.
344
00:16:37,455 --> 00:16:40,791
- C'est bon de te voir aussi, Vieil homme.
345
00:16:41,834 --> 00:16:43,920
- Quand on a parl� de ce
documentaire la premi�re fois
346
00:16:43,920 --> 00:16:44,795
en 2013,
347
00:16:44,795 --> 00:16:45,713
SC�NARISTE / PRODUCTEUR
348
00:16:45,713 --> 00:16:46,589
Avery Brooks m'a dit,
349
00:16:46,589 --> 00:16:48,716
" Tu sais, �a ne peut pas
�tre seulement un documentaire
350
00:16:48,716 --> 00:16:49,967
d'interlocuteurs. "
351
00:16:49,967 --> 00:16:51,594
Et c'est ce qui m'a donn� l'id�e
352
00:16:51,594 --> 00:16:53,054
de faire quelque chose de diff�rent,
353
00:16:53,054 --> 00:16:56,849
� savoir d�crypter l'�pisode
un de cette saison mythique.
354
00:16:56,849 --> 00:16:58,809
Et je vous ai tous appel�, les amis.
355
00:16:58,809 --> 00:17:00,478
Alors, quel �tait le sentiment
356
00:17:00,478 --> 00:17:01,854
lorsque vous en avez entendu parler
357
00:17:01,854 --> 00:17:04,732
et comment �tait-ce d'�tre dans
la pi�ce cette journ�e-l� ?
358
00:17:04,732 --> 00:17:05,566
- Eh bien, tout d'abord,
359
00:17:05,566 --> 00:17:07,068
toute chance de s'asseoir dans une pi�ce
360
00:17:07,068 --> 00:17:09,070
avec vous, Ron, Ren� et Hans,
361
00:17:09,070 --> 00:17:10,238
RETROUVAILLES DES
SC�NARISTES DE DS9, 2015.
362
00:17:10,238 --> 00:17:11,781
vaut son pesant d'or.
363
00:17:11,781 --> 00:17:14,784
Donc, nous r�unir tous les
cinq pour boire un verre
364
00:17:14,784 --> 00:17:17,453
ou manger des sushis
ensemble, c'est du style,
365
00:17:17,453 --> 00:17:19,372
" Je vais lib�rer mon agenda pour �a. "
366
00:17:19,372 --> 00:17:21,874
Mais s'asseoir ensemble pour
parler de Deep Space Nine ?
367
00:17:21,874 --> 00:17:23,084
Oh, encore mieux.
368
00:17:23,084 --> 00:17:24,335
Pour d�crypter un �pisode,
369
00:17:24,335 --> 00:17:25,253
comment �a peut ne pas �tre
370
00:17:25,253 --> 00:17:26,879
la chose la plus marrante qui soit ?
371
00:17:26,879 --> 00:17:31,592
- Donc, nous sommes le 8 mars 2015,
372
00:17:31,592 --> 00:17:33,427
le groupe s'est reconstitu�.
373
00:17:44,855 --> 00:17:49,110
Donc, l'id�e est qu'il va y
avoir une huiti�me saison.
374
00:17:49,110 --> 00:17:51,445
C'est notre Deep Space Nine.
375
00:17:51,445 --> 00:17:53,823
Il n'y a personne qui nous surveille,
376
00:17:53,823 --> 00:17:55,783
c'est l� o� nous pensons que la s�rie,
377
00:17:55,783 --> 00:17:59,954
et le paysage t�l�visuel
actuel, nous m�nera.
378
00:17:59,954 --> 00:18:02,832
- On essaie de trouver quoi
produire th�oriquement.
379
00:18:02,832 --> 00:18:04,000
l�, tout de suite.
- [Groupe] Ok. Oui.
380
00:18:04,000 --> 00:18:05,585
- Donc, 20 ans se sont
�coul�s dans le r�cit.
381
00:18:05,585 --> 00:18:07,211
- [Groupe] Ouais.
382
00:18:07,211 --> 00:18:10,840
- [Ira] J'aimerais
commencer dans le Defiant....
383
00:18:12,633 --> 00:18:16,178
avec Nog, qui est � Starfleet,
384
00:18:16,178 --> 00:18:17,638
- [Robert] probablement
Capitaine Nog � pr�sent.
385
00:18:17,638 --> 00:18:19,515
- [Ira] Qui pourrait �tre capitaine
386
00:18:19,515 --> 00:18:22,893
et ils se font botter le cul.
On commence sur l'action.
387
00:18:26,397 --> 00:18:28,441
Ce sont des man�uvres d'�vasion,
388
00:18:28,441 --> 00:18:30,818
ce ne sont pas des ripostes.
389
00:18:30,818 --> 00:18:33,029
- [Ronald] Il essaie de
s'�chapper, et on ne r�alise pas,
390
00:18:33,029 --> 00:18:34,864
on se demande, pourquoi il a �t� attaqu� ?
391
00:18:34,864 --> 00:18:35,948
Qu'a-t-il eu ?
392
00:18:35,948 --> 00:18:37,158
- Il a �t� attaqu� par un vaisseau masqu�.
393
00:18:37,158 --> 00:18:38,200
- Par un vaisseau masqu�.
394
00:18:40,202 --> 00:18:42,330
- [Ronald] Il est donc en fuite,
quelqu'un lui tire dessus.
395
00:18:49,211 --> 00:18:50,963
Peut-�tre qu'il se dirige vers le vortex
396
00:18:54,967 --> 00:18:56,427
et quand il r�ussit � traverser le vortex
397
00:18:56,427 --> 00:18:58,679
qui est son �chappatoire,
de l'autre c�t� du vortex,
398
00:18:58,679 --> 00:19:00,890
le vaisseau se retrouve �
court d'�nergie et d�rive.
399
00:19:02,183 --> 00:19:05,728
Il regarde par le hublot et il
dit, " Oh, merci mon Dieu ! "
400
00:19:05,728 --> 00:19:07,313
Pan depuis le vaisseau.
401
00:19:10,358 --> 00:19:11,984
Eh bien, c'est la fin
du tease, n'est-ce pas ?
402
00:19:11,984 --> 00:19:13,194
- Je vais ajuster.
403
00:19:13,194 --> 00:19:15,279
Je veux savoir ce qui se passe.
404
00:19:15,279 --> 00:19:16,447
FIN DE LA BANDE-ANNONCE
405
00:19:20,451 --> 00:19:21,744
- [Herman] Tout ce que vous faites,
406
00:19:21,744 --> 00:19:23,871
quand vous faites un r�cit sur l'espace,
407
00:19:23,871 --> 00:19:26,457
quand vous faites
particuli�rement Star Trek,
408
00:19:26,457 --> 00:19:28,417
vous ne pouvez pas louer un endroit
409
00:19:28,417 --> 00:19:29,835
� Hollywood et commencer � filmer.
410
00:19:29,835 --> 00:19:31,003
CONCEPTEUR DE PRODUCTION
411
00:19:31,003 --> 00:19:31,837
Il fallait le cr�er.
412
00:19:33,047 --> 00:19:35,174
Pour un concepteur, c'est le paradis.
413
00:19:36,676 --> 00:19:38,427
Tout ce que vous avez � faire c'est jouer.
414
00:19:38,427 --> 00:19:39,470
Tout ce que vous avez � faire,
415
00:19:39,470 --> 00:19:41,514
c'est imaginer de nouvelles choses,
416
00:19:41,514 --> 00:19:43,349
et comme c'est dans le futur,
417
00:19:43,349 --> 00:19:44,767
personne ne peut dire que vous avez tort.
418
00:19:44,767 --> 00:19:46,018
- Avons-nous travaill�
sur Deep Space Nine ?
419
00:19:46,018 --> 00:19:46,936
SUPERVISEUSE VID�O
420
00:19:46,936 --> 00:19:47,770
Nous nous sommes amus�s
421
00:19:47,770 --> 00:19:48,729
sur Deep Space Nine.
- Oui, je ne crois pas
422
00:19:48,729 --> 00:19:49,980
que nous ayons jamais travaill�.
423
00:19:51,774 --> 00:19:54,402
- Nous sommes assis ici,
devant cette station spatiale,
424
00:19:54,402 --> 00:19:57,196
je pense juste que c'est
absolument magnifique.
425
00:19:57,196 --> 00:19:58,864
- Le concept initial �tait
en grande partie bas� sur
426
00:19:58,864 --> 00:19:59,865
une plate-forme p�troli�re,
427
00:19:59,865 --> 00:20:02,410
avec quelques terrasses
d'un centre commercial
428
00:20:02,410 --> 00:20:03,786
avec des rampes et des pontons.
429
00:20:03,786 --> 00:20:07,373
Nous avons imagin� un mod�le
dont j'�tais tr�s fier.
430
00:20:07,373 --> 00:20:09,625
a dit quelque chose qui
m'a exasp�r� � l'�poque,
431
00:20:09,625 --> 00:20:10,793
SUPERVISEUR D'ART SC�NIQUE.
432
00:20:10,793 --> 00:20:12,795
mais qui s'est av�r�
brillamment perspicace.
433
00:20:12,795 --> 00:20:15,464
Il a dit, " Au fond, il doit
s'agir d'un design simple,
434
00:20:15,464 --> 00:20:17,299
qu'un enfant de huit
ans puisse dessiner. "
435
00:20:17,299 --> 00:20:18,509
Et vous savez ce que c'est.
436
00:20:18,509 --> 00:20:20,928
- [Dan] C'est donc la
direction que nous avons prise.
437
00:20:20,928 --> 00:20:22,930
� l'int�rieur de la station,
438
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
si vous regardez la
conception de la production,
439
00:20:24,473 --> 00:20:27,393
le monde de Deep Space
Nine, l'�chelle de tout,
440
00:20:27,393 --> 00:20:28,978
vous avez vraiment l'impression
que c'est un endroit
441
00:20:28,978 --> 00:20:29,854
SUPERVISEUR EFFET VISUEL
442
00:20:29,854 --> 00:20:31,188
o� les gens vivent et travaillent.
443
00:20:31,188 --> 00:20:32,690
- Le plus grand d�cor
Star Trek jamais cr��.
444
00:20:32,690 --> 00:20:33,607
SUPERVISEUR PRODUCTEUR / R�ALISATEUR
445
00:20:33,607 --> 00:20:36,694
Herman Zimmerman, mon gar�on,
il a tout fait pour �a.
446
00:20:36,694 --> 00:20:38,904
Maintenant, la promenade
avait un rayon de 80 pieds.
447
00:20:38,904 --> 00:20:41,198
C'�tait un d�cor plut�t grand. D�j�,
448
00:20:41,198 --> 00:20:43,784
je ne pouvais pas croire
qu'il l'ait mis en sc�ne.
449
00:20:43,784 --> 00:20:46,328
- C'�tait grand, color�,
450
00:20:46,328 --> 00:20:48,956
impressionnant et un peu bouleversant.
451
00:20:48,956 --> 00:20:50,833
- [Nana] Chaque d�tail �tait l�
452
00:20:50,833 --> 00:20:53,127
et c'�tait d'un mur � l'autre.
453
00:20:53,127 --> 00:20:54,670
Vous �tiez dans un monde diff�rent.
454
00:20:54,670 --> 00:20:57,965
- Attendez une minute !
Et le r�seau �lectrique ?
455
00:20:57,965 --> 00:20:58,883
- Pensez-vous que ce sera suffisant
456
00:20:58,883 --> 00:21:00,551
pour �liminer les champs de force ?
457
00:21:00,551 --> 00:21:02,094
- Si on pouvait surcharger le r�seau,
458
00:21:03,387 --> 00:21:05,765
on pourrait provoquer une surtension.
459
00:21:05,765 --> 00:21:07,266
- Faisons un essai.
460
00:21:07,266 --> 00:21:09,560
- Nos personnages n'�taient
pas seulement des fonctions,
461
00:21:09,560 --> 00:21:11,103
mais qui nous �tions.
462
00:21:11,103 --> 00:21:15,399
Nous �tions des femmes
s�rieuses, motiv�es et complexes.
463
00:21:15,399 --> 00:21:16,567
LA CONVENTION OFFICIELLE STAR TREK 2017.
464
00:21:16,567 --> 00:21:17,902
- [Fan] J'adorais les
maths et les sciences,
465
00:21:17,902 --> 00:21:18,903
surtout les sciences,
466
00:21:18,903 --> 00:21:22,406
et je m'identifiais vraiment
au personnage de Jadzia Dax.
467
00:21:22,406 --> 00:21:24,825
- Je regardais des
personnages comme Jadzia Dax,
468
00:21:24,825 --> 00:21:26,285
qui ne laissait pas les r�les
sexosp�cifiques l'emp�cher
469
00:21:26,285 --> 00:21:27,661
de faire tout ce qu'elle voulait.
470
00:21:27,661 --> 00:21:30,164
- J'aimais le fait qu'elle
soit une extraterrestre,
471
00:21:30,164 --> 00:21:33,167
mais aussi tr�s gentille et affectueuse,
472
00:21:33,167 --> 00:21:36,504
et j'aimais le fait qu'elle
ait une forte personnalit�.
473
00:21:36,504 --> 00:21:39,840
Gr�ce � Star Trek, je veux scientifique.
474
00:21:39,840 --> 00:21:42,218
- J'aime Kira et j'aime Dax,
475
00:21:42,218 --> 00:21:44,970
et, en tant que jeune femme,
il est tr�s important pour moi
476
00:21:44,970 --> 00:21:47,932
de voir des personnages
f�minins aussi incroyables
477
00:21:47,932 --> 00:21:49,225
� la t�l�vision.
478
00:21:49,225 --> 00:21:50,935
Elles m'ont toutes les deux appris
479
00:21:50,935 --> 00:21:52,895
� ne jamais m'�craser
devant qui que ce soit.
480
00:21:52,895 --> 00:21:55,189
Alors, merci, Deep Space Nine.
481
00:21:55,189 --> 00:21:56,982
- Je vais prendre les
commandes, si vous voulez.
482
00:21:56,982 --> 00:21:58,734
- Ce serait le bon jour.
483
00:21:58,734 --> 00:22:01,111
- [Ira] Qu'as-tu pens�
quand tu as eu le r�le ?
484
00:22:01,111 --> 00:22:02,696
- J'ai d'abord pens� que
485
00:22:02,696 --> 00:22:04,114
�a ne se lisait pas comme
si c'�tait une femme,
486
00:22:04,114 --> 00:22:05,282
et j'adorais �a.
487
00:22:05,282 --> 00:22:09,703
J'adorais qu'il n'ait pas
�t� biais� sexuellement.
488
00:22:09,703 --> 00:22:11,580
- J'aime le personnage de Kira Nerys.
489
00:22:11,580 --> 00:22:14,667
Elle est impertinente, elle se d�fend.
490
00:22:14,667 --> 00:22:17,336
- Elle �tait fougueuse et en
col�re, comme moi, enfant.
491
00:22:17,336 --> 00:22:19,463
- Elle est coriace,
intelligente et maligne !
492
00:22:19,463 --> 00:22:22,633
- Les femmes peuvent �tre
fortes et passionn�es,
493
00:22:22,633 --> 00:22:24,426
tout comme les hommes.
494
00:22:24,426 --> 00:22:26,971
- J'ai regard� DS9 il y a quelques ann�es,
495
00:22:26,971 --> 00:22:31,684
puis j'ai reconnu quelque chose
d'�difiant et de tr�s beau.
496
00:22:31,684 --> 00:22:35,479
De Moogie � Leeta, en
passant par Keiko, Ezri,
497
00:22:35,479 --> 00:22:39,525
Jadzia, Kasidy, Adami
et, bien s�r, Kira Nerys.
498
00:22:40,526 --> 00:22:42,903
Deep Space Nine offre un large �ventail
499
00:22:42,903 --> 00:22:44,697
de personnalit�s f�minines.
500
00:22:44,697 --> 00:22:47,199
Un f�minisme superbement �crit
501
00:22:47,199 --> 00:22:49,535
et l'�galit�.
502
00:22:49,535 --> 00:22:50,786
? Je suis une garce ?
503
00:22:50,786 --> 00:22:51,704
? Je suis une amante ?
504
00:22:51,704 --> 00:22:53,038
? Je suis une enfant ?
505
00:22:53,038 --> 00:22:54,290
? Je suis une m�re ?
506
00:22:54,290 --> 00:22:55,457
? Je suis une p�cheresse ?
507
00:22:55,457 --> 00:22:57,251
? Je suis une sainte ?
508
00:22:57,251 --> 00:22:58,961
? Je n'ai pas honte ?
509
00:22:58,961 --> 00:23:00,546
? Je suis ton enfer ?
510
00:23:00,546 --> 00:23:02,047
? Je suis ton r�ve ?
511
00:23:02,047 --> 00:23:04,049
? Je ne suis rien entre les deux ?
512
00:23:04,049 --> 00:23:08,137
? Tu sais que je ne le
voudrais pas de toute mani�re ?
513
00:23:08,137 --> 00:23:11,515
- Nous pourrions peut-�tre
discuter de ces nouvelles r�gles
514
00:23:11,515 --> 00:23:12,892
autour d'un verre.
515
00:23:15,686 --> 00:23:18,647
- Si tu n'enl�ves pas
cette main de ma hanche,
516
00:23:18,647 --> 00:23:21,734
tu ne pourras plus jamais
lever un verre avec.
517
00:23:23,444 --> 00:23:24,862
- Cam�ra C, Mark.
518
00:23:26,447 --> 00:23:27,656
- [Armin] Dis-moi quand tu seras pr�t.
519
00:23:27,656 --> 00:23:28,949
- Je pense que c'est bon.
520
00:23:28,949 --> 00:23:31,785
- " Sisko est trop politiquement correct.
521
00:23:31,785 --> 00:23:33,662
Dax est trop parfaite.
522
00:23:33,662 --> 00:23:35,539
Quark est ridicule.
523
00:23:35,539 --> 00:23:37,833
Je me lasse des extraterrestres
ressemblant � des humains
524
00:23:37,833 --> 00:23:38,876
avec des bosses dans la t�te. "
525
00:23:40,628 --> 00:23:42,087
Eh bien, parfois moi aussi.
526
00:23:42,087 --> 00:23:44,381
- Y a-t-il autre chose que je puisse faire
527
00:23:44,381 --> 00:23:46,467
pour rendre votre s�jour agr�able ?
528
00:23:46,467 --> 00:23:48,260
- Invitez-moi � diner.
529
00:23:50,054 --> 00:23:51,221
Je serais honor�.
530
00:23:51,221 --> 00:23:53,307
- Chaque fois qu'il y
avait un �pisode Ferengi,
531
00:23:53,307 --> 00:23:56,352
j'amenais tous les personnages
principaux de cet �pisode
532
00:23:56,352 --> 00:23:58,437
chez moi le samedi et le dimanche,
533
00:23:58,437 --> 00:23:59,939
et nous r�p�tions une s�rie.
534
00:23:59,939 --> 00:24:03,525
- J'avais un tel respect pour
vous les gars de l'avoir fait.
535
00:24:03,525 --> 00:24:05,986
Je voyais bien, depuis le tout
d�but, que vous le faisiez.
536
00:24:05,986 --> 00:24:07,446
- Non, je ne le savais pas.
537
00:24:07,446 --> 00:24:08,989
- Et ce n'est pas quelque
chose que tu pourrais obliger
538
00:24:08,989 --> 00:24:09,823
quelqu'un � faire...
539
00:24:09,823 --> 00:24:10,658
- Non, tu ne peux pas.
- Tu ne peux pas
540
00:24:10,658 --> 00:24:11,700
promulguer un �dit
541
00:24:11,700 --> 00:24:13,243
pour obliger les gens � faire cela,
542
00:24:13,243 --> 00:24:14,495
�a doit venir du c�ur.
543
00:24:14,495 --> 00:24:16,413
- Nous le lisons et nous en parlons,
544
00:24:16,413 --> 00:24:19,458
puis nous nous pr�parons un peu.
545
00:24:19,458 --> 00:24:20,960
Lorsque nous arrivons � 07:00 du matin
546
00:24:20,960 --> 00:24:22,002
ou � n'importe quel moment,
547
00:24:22,002 --> 00:24:23,504
apr�s trois heures de
maquillage, nous en avons
548
00:24:23,504 --> 00:24:25,547
d�j� un peu sous le coude.
549
00:24:25,547 --> 00:24:27,257
- C'�tait un tel honneur d'�tre invit�
550
00:24:27,257 --> 00:24:28,634
� ces r�p�titions par Armin.
551
00:24:28,634 --> 00:24:32,429
C'�tait amusant. Il travaillait
avec des gens formidables.
552
00:24:32,429 --> 00:24:34,848
Je veux dire, vous entrez
et il y a Aron et Armin
553
00:24:34,848 --> 00:24:38,143
et Max et Jeff et Wally
Shawn et Cecily Adams.
554
00:24:38,143 --> 00:24:40,896
- [Armin] Cecily m'a appel� et a dit,
555
00:24:40,896 --> 00:24:43,983
" Armin, ils veulent que
j'auditionne pour Moogie. "
556
00:24:43,983 --> 00:24:45,609
Et j'ai dit, " Super ! "
557
00:24:45,609 --> 00:24:46,986
Elle est venue � la maison,
558
00:24:46,986 --> 00:24:49,530
Katie et moi avons travaill�
avec elle sur notre audition
559
00:24:49,530 --> 00:24:52,366
et nous avons �t� ravis
quand vous l'avez choisie.
560
00:24:52,366 --> 00:24:53,742
- [Armin] " Je sais
que vivre tous les deux
561
00:24:53,742 --> 00:24:55,744
sous le m�me toit ne sera pas facile,
562
00:24:55,744 --> 00:24:57,955
mais tu es ma m�re et je t'aime. "
563
00:24:57,955 --> 00:25:00,290
- " Et je t'aime aussi,
564
00:25:00,290 --> 00:25:04,253
mais quand tu dis "vivre
ensemble�, de quoi parlons-nous ?
565
00:25:04,253 --> 00:25:07,089
D'un jour, une semaine, deux semaines ? "
566
00:25:07,089 --> 00:25:07,965
- " Je ne sais pas.
567
00:25:08,882 --> 00:25:11,010
Jusqu'� ce que je commence
� me sentir mieux. "
568
00:25:11,010 --> 00:25:13,178
� moins bien s�r que tu
ne veuilles pas de moi.
569
00:25:13,178 --> 00:25:17,057
- Tu es mon fils, comment
pourrais-je te rejeter ?
570
00:25:17,057 --> 00:25:19,435
- C'�tait comme une famille
dans la s�rie, tu sais.
571
00:25:20,644 --> 00:25:22,146
C'�tait comme une famille dans une s�rie.
572
00:25:24,189 --> 00:25:25,941
- [Lou] Tous les Ferengis qui parlaient
573
00:25:25,941 --> 00:25:29,945
avaient leur propre t�te sculpt�e.
574
00:25:29,945 --> 00:25:34,366
Et leurs maquilleuses attitr�es
qui la leur mettaient.
575
00:25:34,366 --> 00:25:36,910
Nous faisions une sc�ne
et la maquilleuse d'Armin,
576
00:25:36,910 --> 00:25:38,704
je pense, ne pouvait
pas �tre l�, ce jour-l�.
577
00:25:38,704 --> 00:25:40,998
Ils sont entr�s, j'ai
regard� Armin et j'ai dit,
578
00:25:40,998 --> 00:25:42,833
" Tu n'es plus le m�me aujourd'hui. "
579
00:25:42,833 --> 00:25:43,751
PREMIER DIRECTEUR ASSISTANT.
580
00:25:43,751 --> 00:25:44,710
Ensuite, j'ai regard� Max et j'ai dit,
581
00:25:44,710 --> 00:25:45,919
" Tu n'es plus le m�me non plus.
582
00:25:45,919 --> 00:25:48,172
Vous portez la t�te de l'autre ? "
583
00:25:48,172 --> 00:25:49,298
Ils se sont regard�s dans
le miroir et ils ont dit,
584
00:25:49,298 --> 00:25:51,133
" Oh, mon Dieu, comment
cela a-t-il pu arriver ? "
585
00:25:51,133 --> 00:25:53,469
C'�tait sur le mannequin,
c'�tait fait pour �a.
586
00:25:53,469 --> 00:25:56,555
" �coutez ! Voici le deal.
587
00:25:56,555 --> 00:25:59,099
Dans une heure, je vais dans ce bar
588
00:25:59,099 --> 00:26:02,102
et je veux deux Ferengis
la t�te bien droite
589
00:26:02,102 --> 00:26:03,687
quand j'y serai. "
590
00:26:03,687 --> 00:26:05,230
- Tu sais qu'il y a une raison
pour laquelle cette histoire,
591
00:26:05,230 --> 00:26:06,857
tu ne l'as jamais entendue.
592
00:26:06,857 --> 00:26:08,358
Avec tout le respect que je dois � Lou,
593
00:26:08,358 --> 00:26:10,277
je ne pense pas que cela
se soit jamais produit.
594
00:26:10,277 --> 00:26:11,987
- Je ne peux pas me
prononcer sur les t�tes,
595
00:26:11,987 --> 00:26:14,281
je ne m'en souviens pas.,
mais tr�s certainement,
596
00:26:14,281 --> 00:26:17,701
nous avions des morceaux de joue-nez-joue
597
00:26:17,701 --> 00:26:19,536
qui avaient �t� plac�s...
598
00:26:19,536 --> 00:26:21,371
Il a eu le mien, j'ai eu le sien.
599
00:26:21,371 --> 00:26:25,000
- Cette r�ponse a invalid�
tout ce documentaire.
600
00:26:25,000 --> 00:26:26,043
- Vraiment d�sol�...
- Car � pr�sent
601
00:26:26,043 --> 00:26:27,127
on n'a aucune id�e.
602
00:26:27,127 --> 00:26:28,253
- C'est vrai.
- de qui nous a dit
603
00:26:28,253 --> 00:26:29,088
la v�rit�.
604
00:26:29,088 --> 00:26:30,464
- C'�tait Rashomon.
- C'est Rashomon.
605
00:26:30,464 --> 00:26:32,174
- Voici Rashomon.
- Nous n'en avons aucune id�e.
606
00:26:32,174 --> 00:26:35,803
Je suis si content d'avoir
pos� cette question. Suivant !
607
00:26:35,803 --> 00:26:37,846
- [Andrew] Le maquillage
a prenait quatre heures
608
00:26:37,846 --> 00:26:40,432
Et Colm, qui r�lait tout le temps,
609
00:26:40,432 --> 00:26:42,142
qui r�lait tout le temps
du fait de s'asseoir
610
00:26:42,142 --> 00:26:44,019
sur son fauteuil pendant cinq minutes.
611
00:26:44,019 --> 00:26:46,230
Il s'�nervait. " Oh, tu n'as
pas besoin de faire �a. "
612
00:26:46,230 --> 00:26:48,107
Alors j'ai dit, " �a suffit ! "
613
00:26:48,107 --> 00:26:50,192
Je veux dire, �a me faisait craquer.
614
00:26:50,192 --> 00:26:53,112
Je r�lais toujours sur tout
615
00:26:53,112 --> 00:26:55,781
et Michael et moi avions
cette histoire de maquillage,
616
00:26:55,781 --> 00:26:58,033
parce qu'il devait �tre dans
le fauteuil depuis une heure,
617
00:26:58,033 --> 00:26:59,368
une heure et demie avant moi,
618
00:26:59,368 --> 00:27:00,494
avant que je n'y vienne.
619
00:27:00,494 --> 00:27:02,746
J'arrivais, je me faisais
mettre un peu de poudre
620
00:27:02,746 --> 00:27:05,374
et il me regardait et
me disait, " Salaud !
621
00:27:05,374 --> 00:27:06,959
Esp�ce de salaud ! D�gage ! "
622
00:27:07,835 --> 00:27:12,256
- [Michael] Quand Avery, Ren�
et Colm devaient se maquiller,
623
00:27:12,256 --> 00:27:14,174
j'�tais si heureux !
624
00:27:14,174 --> 00:27:16,468
Colm, pleurnichait.
625
00:27:16,468 --> 00:27:18,846
Mon pr�f�r�, il disait,
626
00:27:18,846 --> 00:27:21,932
" Mes dents ! Regarde ce
qu'ils m'ont fait aux dents ! "
627
00:27:21,932 --> 00:27:24,434
Et, " Moi, les ongles, regarde
ce qu'ils m'ont fait ! "
628
00:27:24,434 --> 00:27:25,978
- Ils ont mis de la colle ici
629
00:27:25,978 --> 00:27:27,271
et il ne pouvait pas fermer les yeux.
630
00:27:27,271 --> 00:27:29,064
- Je ne peux pas fermer les
yeux ! Je ne peux pas.
631
00:27:29,064 --> 00:27:31,775
je ne peux pas cligner des yeux !
632
00:27:31,775 --> 00:27:34,903
- Se maquiller �tait assez excitant.
633
00:27:34,903 --> 00:27:37,614
C'�tait toute une journ�e
avec le maquillage,
634
00:27:37,614 --> 00:27:39,366
c'�tait difficile.
635
00:27:39,366 --> 00:27:40,701
- Je suis claustrophobe.
636
00:27:40,701 --> 00:27:43,704
Quand ils ont mis la perruque,
je m'y suis sentie enferm�e.
637
00:27:43,704 --> 00:27:47,207
- Je me souviens d'�tre
all� au soleil avec �a...
638
00:27:47,207 --> 00:27:48,959
avec ce v�tement,
639
00:27:48,959 --> 00:27:51,837
et tout � coup, j'�tais
couvert de fourmis,
640
00:27:51,837 --> 00:27:53,297
c'est ce que j'ai ressenti.
641
00:27:53,297 --> 00:27:55,674
- Il y avait de longs ongles
642
00:27:55,674 --> 00:28:00,262
qui rendaient de nombreux aspects
de la vie tr�s difficiles.
643
00:28:00,262 --> 00:28:04,141
- C'�tait un maquillage
extr�mement inconfortable � porter.
644
00:28:04,141 --> 00:28:05,809
- C'�tait g�nial de travailler avec Ren�.
645
00:28:05,809 --> 00:28:07,978
Il n'abusait pas de son maquillage.
646
00:28:07,978 --> 00:28:08,896
SUPERVISEUR MAQUILLAGE
647
00:28:08,896 --> 00:28:11,190
Il �tait conscient de ce
qu'il aurait au d�jeuner.
648
00:28:11,190 --> 00:28:13,901
- [Ren�] Je ne pouvais vraiment
pas manger de repas solide,
649
00:28:13,901 --> 00:28:16,987
je me maquillerais pendant
des heures et des heures
650
00:28:16,987 --> 00:28:18,530
et je pense que cela affectait...
651
00:28:19,990 --> 00:28:23,619
ma personnalit� sur le plateau.
652
00:28:23,619 --> 00:28:25,829
Les gens qui ne me connaissaient pas
653
00:28:25,829 --> 00:28:28,707
pensaient que j'�tais
probablement aussi grincheux
654
00:28:28,707 --> 00:28:31,084
que le personnage Odo.
655
00:28:31,084 --> 00:28:34,087
- Je marchais sur le plateau
656
00:28:34,087 --> 00:28:37,174
du dernier �pisode de la saison 6
657
00:28:37,174 --> 00:28:39,176
et tu sortais de la sc�ne,
658
00:28:39,176 --> 00:28:43,055
et tu as arrach� ton masque
d�go�tant et en sueur
659
00:28:43,055 --> 00:28:46,141
en disant, " Tiens,
prends-le comme souvenir ! "
660
00:28:46,141 --> 00:28:47,059
C'�tait genre, " Tiens !
661
00:28:47,059 --> 00:28:50,896
Prends ma douleur que tu me fais subir. ?
662
00:28:50,896 --> 00:28:53,190
Et je me souviens d'avoir
fait tout le chemin du retour
663
00:28:53,190 --> 00:28:55,692
et je l'avais mont�. C'est dans mon salon
664
00:28:55,692 --> 00:28:57,736
et dans ma biblioth�que, aujourd'hui.
665
00:28:57,736 --> 00:29:00,239
Je vais le garder pour toujours.
666
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
- [Ren�] Il y a un certain type d'acteur,
667
00:29:03,450 --> 00:29:05,244
si vous les sortez du monde contemporain,
668
00:29:05,244 --> 00:29:06,161
SC�NARISTE, PRODUCTEUR SUPERVISEUR
669
00:29:06,161 --> 00:29:07,079
ils sont perdus.
670
00:29:07,079 --> 00:29:08,789
Et puis il y a les autres acteurs.
671
00:29:08,789 --> 00:29:09,957
Un acteur qui n'�tait peut-�tre
672
00:29:09,957 --> 00:29:11,458
jamais pr�vu comme acteur principal
673
00:29:11,458 --> 00:29:13,835
qui devient soudainement
un acteur principal,
674
00:29:13,835 --> 00:29:16,296
parce qu'il porte ce maquillage-ci.
675
00:29:16,296 --> 00:29:18,215
Je pense � toi, Marc Alaimo.
676
00:29:18,215 --> 00:29:19,549
- Toi, en tant qu'acteur...
677
00:29:19,549 --> 00:29:22,678
Tu nous rappelais beaucoup
Avery en tant qu'acteur,
678
00:29:22,678 --> 00:29:25,180
en cela que tu �tais tr�s fort
679
00:29:25,180 --> 00:29:27,015
quand un autre acteur te faisait face.
680
00:29:27,015 --> 00:29:29,309
Tu ne leur laissais aucun terrain...
681
00:29:29,309 --> 00:29:30,310
- Je vous remercie.
- II fallait qu'ils
682
00:29:30,310 --> 00:29:32,062
te le prennent, qu'ils te
rencontrent de front...
683
00:29:32,062 --> 00:29:33,772
- Pourquoi tu ne me
disais pas tout �a avant ?
684
00:29:33,772 --> 00:29:34,606
- Et c'est parti !
685
00:29:34,606 --> 00:29:37,150
- Je ne me suis jamais senti
appr�ci� dans la s�rie.
686
00:29:37,150 --> 00:29:38,318
QUATRE ANS PLUS T�T
687
00:29:38,318 --> 00:29:43,282
- Nous avons eu cette discussion,
� Vegas cette fois-l�...
688
00:29:43,282 --> 00:29:45,867
- Personne ne m'approchait
jamais au d�but,
689
00:29:45,867 --> 00:29:49,788
ni m'encourageait,
m'apportait du soutien, rien !
690
00:29:49,788 --> 00:29:52,416
Et �a m'a vraiment emb�t�.
691
00:29:52,416 --> 00:29:55,043
- Tu avais l'impression de ne
pas avoir assez d'interaction
692
00:29:55,043 --> 00:29:56,336
avec moi-m�me et les sc�naristes.
693
00:29:56,336 --> 00:29:58,547
- Oui, j'avais toujours...
694
00:29:58,547 --> 00:30:00,507
Je voulais que quelqu'un vienne dire,
695
00:30:00,507 --> 00:30:03,385
" Mec, t'as compris, b�b� !
696
00:30:03,385 --> 00:30:05,220
Tu as tout d�chir� avec ce personnage.
697
00:30:05,220 --> 00:30:08,765
" Mais personne ne faisait jamais �a.
698
00:30:08,765 --> 00:30:10,767
- Et je le r�p�te encore une fois,
699
00:30:10,767 --> 00:30:12,728
la fa�on dont tu savais
qu'on t'aimait bien,
700
00:30:12,728 --> 00:30:14,730
c'�tait que tu revenais sans cesse
701
00:30:14,730 --> 00:30:16,565
et ton r�le ne cessait d'�voluer.
702
00:30:16,565 --> 00:30:19,067
C'est ainsi que les
sc�naristes disent � un acteur
703
00:30:19,067 --> 00:30:21,403
qu'ils l'aiment avant tout.
704
00:30:21,403 --> 00:30:24,656
- Je suppose que c'est gr�ce
� mon charme irr�sistible.
705
00:30:28,785 --> 00:30:30,287
" LE RETOUR "
706
00:30:30,287 --> 00:30:31,663
� SUIVRE...
707
00:30:31,663 --> 00:30:33,081
" LE CERCLE "
708
00:30:33,081 --> 00:30:34,166
� SUIVRE...
709
00:30:34,166 --> 00:30:35,751
" LE SI�GE "
710
00:30:35,751 --> 00:30:38,962
- Michael Piller m'a appel� et m'a dit,
711
00:30:38,962 --> 00:30:40,964
" Nous allons ouvrir la deuxi�me saison
712
00:30:40,964 --> 00:30:42,841
avec un �pisode en trois parties. "
713
00:30:42,841 --> 00:30:44,551
Quelque chose qui n'avait jamais �t� fait
714
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
dans l'histoire de la franchise.
715
00:30:46,386 --> 00:30:49,431
C'est le moment o� j'ai commenc� � penser,
716
00:30:49,431 --> 00:30:53,143
OK, Deep Space Nine nous
offre des opportunit�s
717
00:30:53,143 --> 00:30:58,106
que les autres s�ries n'ont
pas ou n'ont pas eues,
718
00:30:58,106 --> 00:30:59,608
et c'est excitant.
719
00:30:59,608 --> 00:31:00,817
- On a beaucoup parl� r�cemment
720
00:31:00,817 --> 00:31:02,235
de l'influence de Deep Space Nine
721
00:31:02,235 --> 00:31:04,613
� la t�l�vision et de l'incitation
722
00:31:04,613 --> 00:31:06,907
� des sc�narios tr�s s�rialis�s.
723
00:31:06,907 --> 00:31:10,160
- Je pense que DS9 n'obtiendra
jamais assez de cr�dit
724
00:31:10,160 --> 00:31:11,411
pour toutes les choses qu'elle a faites
725
00:31:11,411 --> 00:31:13,705
aussi incroyablement bien
qu'elle les ait faites
726
00:31:13,705 --> 00:31:15,040
et � quel point elle les
a r�alis�es en avance.
727
00:31:15,040 --> 00:31:16,833
- Star Trek : Deep Space
Nine faisait partie
728
00:31:16,833 --> 00:31:19,002
d'une petite renaissance
729
00:31:19,002 --> 00:31:21,922
qui allait dans les ann�es 90,
dans la narration t�l�vis�e.
730
00:31:21,922 --> 00:31:24,925
- Sans le pionnier du sc�nario s�rialis�,
731
00:31:24,925 --> 00:31:26,301
nous n'aurions pas eu Game of Thrones,
732
00:31:26,301 --> 00:31:28,136
nous n'aurions pas Walking Dead,
733
00:31:28,136 --> 00:31:30,472
nous n'aurions pas eu un certain nombre
734
00:31:30,472 --> 00:31:32,224
de ces s�ries t�l�vis�es attendues
735
00:31:32,224 --> 00:31:33,266
que nous avons maintenant.
736
00:31:35,477 --> 00:31:39,231
- Paramount a insist� sur le fait que nous
737
00:31:39,231 --> 00:31:41,066
n'avions pas de sc�nario continu.
738
00:31:41,066 --> 00:31:45,987
- Dans nos s�ries, la r�gle
n'�tait pas de s�rialisation.
739
00:31:45,987 --> 00:31:48,073
Les gens veulent des �pisodes autonomes.
740
00:31:48,073 --> 00:31:50,575
- Je sais que les gens du
studio �taient inquiets du fait
741
00:31:50,575 --> 00:31:51,618
�DITEUR STAR TREK LE MAGAZINE
742
00:31:51,618 --> 00:31:52,494
que les gens ne l'auraient
peut-�tre pas vue
743
00:31:52,494 --> 00:31:53,328
la semaine derni�re,
744
00:31:53,328 --> 00:31:54,579
alors ils pourraient ne pas
savoir ce qui se passait.
745
00:31:54,579 --> 00:31:58,542
- En ce temps, les gens disaient
des mots comme syndication,
746
00:31:58,542 --> 00:32:00,585
ce qui n'existe plus vraiment.
747
00:32:00,585 --> 00:32:01,920
Euh, vous aviez besoin que chaque s�rie,
748
00:32:01,920 --> 00:32:03,255
comme un burger au b�uf de McDonald's,
749
00:32:03,255 --> 00:32:04,840
soit la m�me, o� que vous soyez
750
00:32:04,840 --> 00:32:06,800
et quelles que soient les saisons.
751
00:32:06,800 --> 00:32:08,760
- En �tant �pisodique, vous pouvez sauter.
752
00:32:08,760 --> 00:32:10,429
C'est un �pisode unique,
Il s'ouvre et se ferme
753
00:32:10,429 --> 00:32:12,472
et vous comprenez l'essentiel
de ce qui se passe.
754
00:32:12,472 --> 00:32:15,976
Eh bien, Deep Space Nine �tant
s�rialis�, vous devez suivre.
755
00:32:15,976 --> 00:32:18,019
- Je trouvais que c'�tait
un grand risque cr�atif
756
00:32:18,019 --> 00:32:18,854
de le faire,
757
00:32:18,854 --> 00:32:21,398
mais vous savez, il y a un
prix � payer pour tout ce que
758
00:32:21,398 --> 00:32:23,650
vous faites qui pourrait faire
basculer le vaisseau, non ?
759
00:32:23,650 --> 00:32:26,027
- Il nous a perdus, les fans, en chemin.
760
00:32:26,027 --> 00:32:28,238
- Certaines sp�culations,
c'�tait � des heures bizarres,
761
00:32:28,238 --> 00:32:30,490
d'autres, la s�rie serait
abandonn�e pendant une semaine.
762
00:32:30,490 --> 00:32:32,784
Comment est-ce que quelqu'un
est suppos� suivre non-stop ?
763
00:32:32,784 --> 00:32:35,829
- Parce que si tu en avais
rat� un en temps r�el,
764
00:32:35,829 --> 00:32:37,747
tu �tais totalement largu�.
765
00:32:37,747 --> 00:32:39,541
- Le studio �tait tr�s clair,
766
00:32:39,541 --> 00:32:44,129
vous tuez la s�rie en la s�rialisant.
767
00:32:44,129 --> 00:32:47,424
Je savais que ce qu'ils
disaient avait du sens pour eux,
768
00:32:47,424 --> 00:32:49,926
mais je ne pensais pas
que cela �tait logique
769
00:32:49,926 --> 00:32:50,844
pour Deep Space Nine.
770
00:32:50,844 --> 00:32:54,097
Deep Space Nine semblait
appeler � la s�rialisation.
771
00:32:57,434 --> 00:32:59,769
- Je pense que la plus importante question
772
00:32:59,769 --> 00:33:02,564
pos�e par le final de la s�rie
773
00:33:02,564 --> 00:33:04,983
est de savoir ce qui se passe
avec Sisko, vous voyez ?
774
00:33:04,983 --> 00:33:06,485
- C'est difficile � expliquer.
775
00:33:08,987 --> 00:33:10,697
- Ce n'est pas lin�aire.
776
00:33:10,697 --> 00:33:12,532
- Qu'est-ce que c'est ?
777
00:33:12,532 --> 00:33:13,617
Ma vie,
778
00:33:14,868 --> 00:33:15,952
mon destin.
779
00:33:18,371 --> 00:33:20,665
Les proph�tes m'ont sauv�, Kasidy.
780
00:33:21,666 --> 00:33:22,876
Je suis leur �missaire.
781
00:33:23,793 --> 00:33:26,880
- Il retourne apprendre d'eux, dit-il,
782
00:33:26,880 --> 00:33:30,133
dans le vortex, le temple c�leste.
783
00:33:30,133 --> 00:33:32,511
- Tu es avec nous, maintenant.
784
00:33:32,511 --> 00:33:33,970
- S'il n'est pas revenu,
785
00:33:33,970 --> 00:33:36,431
que le temps soit bizarre ou non,
786
00:33:36,431 --> 00:33:39,142
les r�percu... Je veux dire, c'est gros.
787
00:33:39,142 --> 00:33:40,310
Rappele-toi, sa femme enceinte
788
00:33:40,310 --> 00:33:41,645
et son fils.
- [Ira] Ouais.
789
00:33:41,645 --> 00:33:43,730
- Mais le temps est
bizarre dans le vortex.
790
00:33:43,730 --> 00:33:45,524
- Pour lui, cela fait une minute
791
00:33:45,524 --> 00:33:47,150
et un million d'ann�es simultan�ment.
792
00:33:47,150 --> 00:33:48,026
- Exact.
- Ouais.
793
00:33:48,026 --> 00:33:49,236
- Mais sa promesse...
- [Robert] Il a promis
794
00:33:49,236 --> 00:33:51,071
qu'il reviendrait.
- Peut-�tre dans un an,
795
00:33:52,113 --> 00:33:53,031
- peut-�tre
796
00:33:54,241 --> 00:33:55,158
hier,
797
00:33:57,285 --> 00:33:58,995
mais je reviendrai.
798
00:34:01,748 --> 00:34:02,958
PREMIER ACTE
799
00:34:02,958 --> 00:34:04,751
- [Ren�] La s�quence
devrait-elle commencer
800
00:34:04,751 --> 00:34:06,378
deux semaines plus t�t
sur Deep Space Nine,
801
00:34:06,378 --> 00:34:07,754
qu'on ait un aper�u de ce
qu'est Deep Space Nine ?
802
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
DEUX SEMAINES PLUS T�T
803
00:34:09,130 --> 00:34:10,632
- [Ira] Deep Space Nine est maintenant
804
00:34:10,632 --> 00:34:11,883
un sanctuaire religieux.
805
00:34:12,968 --> 00:34:15,720
Les gens viennent voir le vortex s'ouvrir.
806
00:34:17,514 --> 00:34:18,807
- [Robert] C'est la
Mecque ! C'est comme le.
807
00:34:18,807 --> 00:34:20,308
C'est un lieu de p�lerinage.
808
00:34:21,685 --> 00:34:23,228
- [Hans] J'ai une grande
annonce pour Kira.
809
00:34:27,107 --> 00:34:29,859
C'est une sorte de pr�tresse.
810
00:34:29,859 --> 00:34:31,903
- [Robert] C'est cool.
- Alors qu'elle est vraiment.
811
00:34:31,903 --> 00:34:34,948
- Une Vedek... Vedek Kira ?
- Ouais. Exactement.
812
00:34:34,948 --> 00:34:36,241
- Je pense que c'est vraiment cool.
813
00:34:36,241 --> 00:34:37,325
- [Robert] Trop Cool. Waou !
814
00:34:37,325 --> 00:34:39,995
- [Ira] Elle est sur Deep Space
Nine mais en tant que Vedek.
815
00:34:41,079 --> 00:34:44,499
S'il y a eu un r�veil religieux � Bajor,
816
00:34:44,499 --> 00:34:47,961
il est int�ressant de l'y entra�ner.
817
00:34:47,961 --> 00:34:51,256
Elle �tait la guerri�re pour sauver Bajor
818
00:34:51,256 --> 00:34:53,592
et maintenant, elle est
toujours une guerri�re,
819
00:34:53,592 --> 00:34:55,594
mais elle est une
guerri�re pour la religion.
820
00:34:57,095 --> 00:34:59,097
- [Ren�] Quark entre pour la voir
821
00:34:59,097 --> 00:35:02,183
et elle a le bloc o� elle
dit, " Est-ce vrai ? "
822
00:35:02,183 --> 00:35:03,727
" Ecoute, je suis juste le messager.
823
00:35:03,727 --> 00:35:05,770
Je livre le message, tu l'as eu,
824
00:35:05,770 --> 00:35:07,022
tu n'es pas oblig�e de venir. "
825
00:35:07,022 --> 00:35:08,064
" Eh bien, bien s�r que je viens. "
826
00:35:08,064 --> 00:35:09,024
Je veux dire. Je ne sais pas
- [Robert] Qui d'autre
827
00:35:09,024 --> 00:35:10,692
devra venir ?
828
00:35:10,692 --> 00:35:11,860
LA TERRE, 2395
829
00:35:11,860 --> 00:35:12,819
- [Ronald] Commen�ons par O'Brien.
830
00:35:12,819 --> 00:35:13,820
O� en est-il dans sa vie ?
831
00:35:13,820 --> 00:35:15,572
- Que fait-il.
- Il est le doyen
832
00:35:15,572 --> 00:35:18,533
du g�nie m�canique � l'Acad�mie
Starfleet ou autre...
833
00:35:18,533 --> 00:35:19,743
- Encore ?
- Ouais.
834
00:35:19,743 --> 00:35:22,329
- [Ira] Nous voyons donc
O'Brien rentrer chez lui
835
00:35:22,329 --> 00:35:25,540
et il y a une sorte d'invitation.
836
00:35:25,540 --> 00:35:28,043
" Viens sur DS9, Keiko s'en va. "
837
00:35:28,043 --> 00:35:28,877
- [Hans] On pourrait voir Molly...
838
00:35:28,877 --> 00:35:30,587
- [Robert] C'est vrai. Molly a 26 ans...
839
00:35:30,587 --> 00:35:31,921
- [Hans] Eh bien, parlons du fait que
840
00:35:31,921 --> 00:35:33,423
Molly est sur Deep Space Nine,
841
00:35:33,423 --> 00:35:34,841
ce qui est un point important.
842
00:35:34,841 --> 00:35:38,762
Elle dit, " Et c'est aussi
l'occasion de voir Julian. "
843
00:35:38,762 --> 00:35:40,555
Il dit " Eh bien, ouais,
�a en fait partie. "
844
00:35:43,600 --> 00:35:46,061
- [Robert] Ezri est la
commandante d'un vaisseau,
845
00:35:47,145 --> 00:35:49,147
et Bashir est son officier m�dical
846
00:35:49,147 --> 00:35:51,232
et ils se l�chent audacieusement.
847
00:35:51,232 --> 00:35:53,360
[Ren�] Maintenant, Bashir
et Ezri sont mari�s, non ?
848
00:35:53,360 --> 00:35:55,236
- [Robert] Exact.
- Ce serait bien si quelqu'un
849
00:35:55,236 --> 00:35:57,155
ait une relation �panouie.
- [Ira] Oui !
850
00:35:57,155 --> 00:36:00,742
Je. �a ne me d�rangerait pas
de voir une relation perdurer.
851
00:36:02,494 --> 00:36:04,454
- [Ronald] Ou si �a vient de Kronos.
852
00:36:04,454 --> 00:36:05,288
- [Robert] Q'onos.
853
00:36:05,288 --> 00:36:07,791
Q...
854
00:36:07,791 --> 00:36:10,585
- [Ronald] Q, apostrophe
O-N-O-S, je pense.
855
00:36:11,670 --> 00:36:13,296
- �a te va ?
- Je pense que c'est �a.
856
00:36:15,090 --> 00:36:18,927
- [Ira] C'est. Martok est vieux
et se dirige vers la sortie.
857
00:36:18,927 --> 00:36:22,430
Je pense qu'il a une relation
tr�s �troite avec Worf,
858
00:36:22,430 --> 00:36:25,600
et Worf va �tre son successeur.
859
00:36:25,600 --> 00:36:27,352
- [Robert] Je crois que
c'est Martok qui dit,
860
00:36:27,352 --> 00:36:31,022
" va voir tes amis absolument. "
861
00:36:31,022 --> 00:36:34,609
Ou est-ce, " Il y a des rumeurs, Worf.
862
00:36:34,609 --> 00:36:36,820
Quelque chose se passe avec Bajor.
863
00:36:36,820 --> 00:36:39,030
C'est une excuse parfaite
pour te pr�senter
864
00:36:39,030 --> 00:36:40,490
avec un vaisseau de guerre Klingon
865
00:36:40,490 --> 00:36:41,783
et voir ce qui se trame. " ?
866
00:36:42,867 --> 00:36:44,327
- [Ira] Je crois qu'on finit avec Jake.
867
00:36:44,327 --> 00:36:46,788
- [Robert] Il est maintenant
le romancier Jake Sisko, non ?
868
00:36:46,788 --> 00:36:48,832
Je pense que Jake a �crit Deep Space Nine
869
00:36:48,832 --> 00:36:50,041
au cours des 20 derni�res ann�es.
870
00:36:50,041 --> 00:36:51,751
- Oui, c'est Benny Russell.
871
00:36:51,751 --> 00:36:53,086
- [Ronald] II est d�connect�, isol�,
872
00:36:53,086 --> 00:36:53,962
LA TERRE, NOUVELLE-ORL�ANS.
873
00:36:53,962 --> 00:36:56,131
il envoie ses histoires
sous forme de romans
874
00:36:56,131 --> 00:36:58,717
et il r�ussit, c'est
comme dans Le Visiteur.
875
00:36:58,717 --> 00:37:00,427
- [Robert] Si on pouvait
voir l'�quivalent de
876
00:37:00,427 --> 00:37:01,720
" Message de Quark ".
877
00:37:01,720 --> 00:37:03,555
Et il dit, " Effacer. ">
II l'efface simplement.
878
00:37:03,555 --> 00:37:05,348
- [Ronald] Ouais, j'adore �a.
879
00:37:05,348 --> 00:37:07,517
- [Ira] Nous devrions le
couper dans la douche.
880
00:37:08,518 --> 00:37:10,687
- [Robert] On pourrait juste faire �a...
881
00:37:10,687 --> 00:37:13,273
et le voir debout en
blanc pendant une seconde.
882
00:37:13,273 --> 00:37:14,607
- [Ronald] II regarde.
Il y a un plan de r�action
883
00:37:14,607 --> 00:37:15,400
et ensuite on coupe.
884
00:37:17,610 --> 00:37:19,696
- [Robert] Grandes
retrouvailles, n'est-ce pas ?
885
00:37:19,696 --> 00:37:21,156
Et tout le monde est chez Quark.
886
00:37:23,116 --> 00:37:25,243
- [Ira] Quark est toujours
heureux de nous voir,
887
00:37:25,243 --> 00:37:26,786
mais il est heureux de
voir n'importe qui.
888
00:37:26,786 --> 00:37:28,621
- [Robert] Car aucun n'a pay�
de factures de bar an partant.
889
00:37:28,621 --> 00:37:30,582
- [Ren�] Oui, il a toujours la note !
890
00:37:30,582 --> 00:37:32,333
Il a toujours la note !
891
00:37:32,333 --> 00:37:33,418
- Avec les int�r�ts.
892
00:37:35,170 --> 00:37:36,963
- [Ronald] Vous venez d'avoir
ce moment de retrouvailles,
893
00:37:36,963 --> 00:37:39,340
si vous r�unissez la bande dans une pi�ce,
894
00:37:39,340 --> 00:37:41,384
il y a ce sentiment de.
895
00:37:41,384 --> 00:37:43,762
il manque un �l�ment cl�.
896
00:37:43,762 --> 00:37:46,723
Sisko n'est pas l� et ils
continuent d'en parler.
897
00:37:46,723 --> 00:37:48,349
C'est le fant�me dans la pi�ce.
898
00:37:48,349 --> 00:37:51,227
Un homme devenu un dieu et
il est cens� �tre juste l�,
899
00:37:51,227 --> 00:37:52,812
depuis le temple c�leste,
vous pouvez le voir
900
00:37:52,812 --> 00:37:54,397
par le hublot de temps en temps.
901
00:37:54,397 --> 00:37:56,441
Il y a des frustrations et
il y a en quelque sorte...
902
00:37:56,441 --> 00:37:58,818
- Il n'est jamais revenu. Je
pensais qu'il reviendrait.
903
00:37:58,818 --> 00:38:01,112
Il a dit qu'il reviendrait, vous savez ?
904
00:38:01,112 --> 00:38:05,116
- Puis Jake se pointe. Jake
est le dernier � venir.
905
00:38:05,116 --> 00:38:06,159
- [Ronald] " Maintenant qu'on est tous l�,
906
00:38:06,159 --> 00:38:07,285
nous devrions tous aller le voir. "
907
00:38:07,285 --> 00:38:09,788
Quarkdit, " Oui, il veut
vraiment voir tout le monde."
908
00:38:09,788 --> 00:38:10,830
- [Robert] Il est en train de mourir.
909
00:38:10,830 --> 00:38:11,873
- Ouais, c'est juste qu'il
est en train de mourir.
910
00:38:11,873 --> 00:38:13,333
Est-ce lui qui meurt ?
- Donc, un par un,
911
00:38:13,333 --> 00:38:15,293
vous �cartez tous les suspects,
912
00:38:15,293 --> 00:38:17,295
et � ce stade, vous
pensez que c'est Sisko.
913
00:38:17,295 --> 00:38:18,755
- [Robert] Exact.
- Puis on coupe.
914
00:38:18,755 --> 00:38:21,090
et ils entrent chez Vic Fontaine.
915
00:38:23,885 --> 00:38:25,553
- Je pense simplement que
nous devrions accepter
916
00:38:25,553 --> 00:38:27,096
le caract�re absurde du fait...
- Ouais.
917
00:38:27,096 --> 00:38:29,224
- que tous ces personnages
vont venir du monde entier
918
00:38:29,224 --> 00:38:30,975
pour visiter un hologramme mourant.
919
00:38:32,143 --> 00:38:33,686
- J'aime �a mais c'est...
- Nous devrions dominer �a...
920
00:38:33,686 --> 00:38:34,604
- Et je pense que vous dominez �a,
921
00:38:34,604 --> 00:38:36,022
car je pense qu'il y a
quelque chose de sinc�re
922
00:38:36,022 --> 00:38:38,900
dans ce personnage et dans
son lien avec ces personnages.
923
00:38:38,900 --> 00:38:40,652
Quand vous regardez le final,
924
00:38:40,652 --> 00:38:43,029
il y a tellement de choses �
propos de cet endroit sp�cial
925
00:38:43,029 --> 00:38:44,280
et combien c'�tait important.
- Exact.
926
00:38:44,280 --> 00:38:45,114
- pour eux
927
00:38:45,114 --> 00:38:46,825
Je le valide en quelque sorte.
928
00:38:46,825 --> 00:38:48,284
- [Ira] Ce qui est marrant,
c'est que tu entres l�-dedans
929
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
et il est genre,
930
00:38:49,118 --> 00:38:51,704
" Ne me frappe pas, mon pote!
J'ai des nouvelles pour toi.
931
00:38:51,704 --> 00:38:55,124
Les rapports sur ma mort ont
�t� grandement exag�r�s. "
932
00:38:55,124 --> 00:38:57,502
Ensuite, ils se tournent tous vers Quark,
933
00:38:57,502 --> 00:39:01,089
et il fait, " Je ne sais
pas. Mon neveu, Nog,
934
00:39:01,089 --> 00:39:04,259
l'officier de Starfleet,
m'a demand� de le faire. "
935
00:39:04,259 --> 00:39:08,596
Et puis nous avons coup�
sur... Nog est � l'�cran,
936
00:39:08,596 --> 00:39:11,641
et maintenant nous sommes
pris dans le temps.
937
00:39:11,641 --> 00:39:13,560
" Je suis d�sol� de vous
avoir tous faits venir ici
938
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
sous de faux pr�textes,
939
00:39:15,520 --> 00:39:17,730
mais vous comprendrez pourquoi. "
940
00:39:17,730 --> 00:39:19,065
Et puis, boum !
941
00:39:24,946 --> 00:39:26,447
J'aime l'id�e de dire,
942
00:39:26,447 --> 00:39:29,200
OK, le voici, le personnage ador�.
943
00:39:29,200 --> 00:39:31,911
Regardez Nog, il l'a fait. Nous l'aimons.
944
00:39:31,911 --> 00:39:34,414
Bien jou�, Nog. Boom !
945
00:39:35,290 --> 00:39:36,624
Devine quoi ?
946
00:39:36,624 --> 00:39:39,127
C'est Deep Space Nine, ne
prends pas trop tes aises.
947
00:39:42,755 --> 00:39:44,841
- �tre sc�nariste sur Star Trek,
948
00:39:44,841 --> 00:39:45,758
CO-CR�ATEUR
949
00:39:45,758 --> 00:39:47,302
c'est comme �tre sur le
pont de l'Entreprise.
950
00:39:47,302 --> 00:39:50,638
Essentiellement, la m�taphore
d'aller dans l'espace
951
00:39:50,638 --> 00:39:51,764
o� personne n'est jamais all� auparavant,
952
00:39:51,764 --> 00:39:52,891
c'est ce que fait un
sc�nariste chaque fois
953
00:39:52,891 --> 00:39:54,976
qu'il se penche sur son �criture.
954
00:39:54,976 --> 00:39:57,729
et c'est aussi effrayant
que pour les personnes
955
00:39:57,729 --> 00:39:59,689
qui font face � l'inconnu dans l'espace,
956
00:39:59,689 --> 00:40:03,693
car la page blanche est notre
univers et c'est l'inconnu.
957
00:40:03,693 --> 00:40:05,987
- Michael croyait fermement
958
00:40:05,987 --> 00:40:09,407
qu'on naissait sc�nariste,
on ne le devenait pas.
959
00:40:09,407 --> 00:40:12,201
Il croyait que si vous �tiez sc�nariste,
960
00:40:12,201 --> 00:40:14,245
vous ne pouviez rien faire d'autre.
961
00:40:14,245 --> 00:40:16,956
Il sentait qu'il savait
depuis son adolescence
962
00:40:16,956 --> 00:40:18,583
que c'�tait litt�ralement la seule chose
963
00:40:18,583 --> 00:40:20,752
qu'il allait pouvoir faire dans sa vie.
964
00:40:21,711 --> 00:40:25,256
- Je pense que pas mal de gens
doivent �norm�ment � Michael.
965
00:40:25,256 --> 00:40:27,133
Si Michael n'avait pas apport� cette
966
00:40:27,133 --> 00:40:28,092
COORDONNATRICE DE PR�-PRODUCTION
967
00:40:28,092 --> 00:40:30,803
politique de soumission
du script � Star Trek,
968
00:40:30,803 --> 00:40:33,389
qui �tait la seula s�rie
� Hollywood � le faire,
969
00:40:33,389 --> 00:40:36,643
bon nombre n'aurait pas
leur carri�re actuelle.
970
00:40:36,643 --> 00:40:41,064
- Je me souviens que Mike
�tait un gars brillant,
971
00:40:41,064 --> 00:40:42,440
un peu �trange
972
00:40:42,440 --> 00:40:45,109
et incroyablement difficile � satisfaire.
973
00:40:45,109 --> 00:40:47,153
Il �tait aussi incroyablement g�n�reux.
974
00:40:47,153 --> 00:40:49,656
Il travaillait d'arrache-pied.
975
00:40:49,656 --> 00:40:51,491
Il pensait d'abord au personnage.
976
00:40:51,491 --> 00:40:53,409
- L'intrigue a toujours �t� secondaire.
977
00:40:53,409 --> 00:40:56,496
L'intrigue n'existait que pour expliquer
978
00:40:56,496 --> 00:40:58,623
et r�v�ler le personnage.
979
00:40:58,623 --> 00:41:01,209
J'ai souvent entendu Michael
dire � un sc�nariste, "
980
00:41:01,209 --> 00:41:05,213
Dans cette sc�ne, n'aie pas
peur de vider les poches. "
981
00:41:05,213 --> 00:41:08,174
Et cela signifiait que, dans
cette sc�ne, il s'agissait
982
00:41:08,174 --> 00:41:11,886
de r�v�ler le personnage
tel qu'il �tait vraiment.
983
00:41:11,886 --> 00:41:16,182
Aller en profondeur, sous
la surface du personnage
984
00:41:16,182 --> 00:41:17,934
et le r�v�ler d'une mani�re � laquelle
985
00:41:17,934 --> 00:41:20,311
le public n'avait jamais pens�,
986
00:41:20,311 --> 00:41:23,564
ni esp�r�, ou ne connaissait
tout simplement pas.
987
00:41:23,564 --> 00:41:26,567
- Le d�veloppement de tant de personnages
988
00:41:26,567 --> 00:41:29,737
a �t� si profond et a �t� si profond
989
00:41:29,737 --> 00:41:31,948
qu'il a rendu toute la
s�rie tr�s int�ressante.
990
00:41:31,948 --> 00:41:34,450
- Il est all� o� personne
n'est all� avant.
991
00:41:34,450 --> 00:41:37,954
Il a poursuivi le voyage � l'int�rieur,
992
00:41:37,954 --> 00:41:40,373
pas le voyage vers l'ext�rieur.
993
00:41:40,373 --> 00:41:42,542
- Nous avons pass� plus de
temps � parler de personnages
994
00:41:42,542 --> 00:41:43,501
SC�NARISTE / CO-PRODUCTEUR EX�CUTIF.
995
00:41:43,501 --> 00:41:45,253
et de " Quelle est l'�volution,
Quel est le d�faut ? "
996
00:41:45,253 --> 00:41:48,423
- J'ai ador� cr�er un
personnage pendant sept ans,
997
00:41:48,423 --> 00:41:52,468
�a changeait chaque
semaine et chaque saison
998
00:41:52,468 --> 00:41:55,346
et �voluait de mani�re si riche.
999
00:41:55,346 --> 00:41:56,764
- [Ren�] Je me souviens
d'avoir �t� frapp� par
1000
00:41:56,764 --> 00:41:57,765
le personnage d'Odo
1001
00:41:57,765 --> 00:41:59,267
et par l'id�e qu'il y avait
d�j� travaill� auparavant
1002
00:41:59,267 --> 00:42:00,309
et qu'il y travaille encore.
1003
00:42:00,309 --> 00:42:01,728
- La m�me chose...
- Oh oui...
1004
00:42:01,728 --> 00:42:02,854
- Il a travaill� pour les Cardassiens.
1005
00:42:02,854 --> 00:42:05,106
- [Ronald] Oui, maintenant,
il est toujours l�.
1006
00:42:05,106 --> 00:42:06,733
- [Ren�] Je pense que ces tremplins
1007
00:42:06,733 --> 00:42:08,943
�taient vraiment importantes
pour qu'Odo puisse
1008
00:42:08,943 --> 00:42:13,031
poursuivre son �volution
vers son destin ultime.
1009
00:42:14,032 --> 00:42:16,784
- [Ronald] Je me souviens
d'avoir voulu �crire sur Odo
1010
00:42:16,784 --> 00:42:19,203
et de faire des trucs Quark / Odo.
1011
00:42:19,203 --> 00:42:20,455
On avait l'impression
qu'il y avait du comique
1012
00:42:20,455 --> 00:42:21,289
� exploiter � ce niveau
1013
00:42:21,289 --> 00:42:22,665
et ils formaient un si beau duo.
1014
00:42:22,665 --> 00:42:23,708
- [Ren�] Armin et moi, c'�tait une
1015
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
dynamique de travail diff�rente
1016
00:42:25,126 --> 00:42:28,046
mais tr�s �troite et confiante.
1017
00:42:28,046 --> 00:42:30,548
- La derni�re sc�ne entre Quark et Odo,
1018
00:42:30,548 --> 00:42:33,176
le fait que, m�me en nous s�parant,
1019
00:42:33,176 --> 00:42:35,845
nous allons continuer � jouer � ce jeu
1020
00:42:35,845 --> 00:42:37,305
et ne jamais admettre l'un � l'autre
1021
00:42:37,305 --> 00:42:38,681
ce que nous sommes l'un pour l'autre...
1022
00:42:38,681 --> 00:42:40,349
Es-tu en train de me dire
qu'apr�s toutes ces ann�es,
1023
00:42:40,349 --> 00:42:42,143
apr�s tout ce qu'on a travers�,
1024
00:42:42,143 --> 00:42:43,811
tu ne vas m�me pas me dire au revoir ?
1025
00:42:48,858 --> 00:42:51,152
- Ne le prends pas mal Quark...
- Aah ! Mal ?
1026
00:42:51,152 --> 00:42:53,071
Qu'est-ce que tu racontes ?
1027
00:42:53,071 --> 00:42:54,697
Cet homme m'adore !
1028
00:42:55,656 --> 00:42:57,241
Tu n'as pas vu ?
1029
00:42:57,241 --> 00:42:59,535
C'�tait �crit sur son dos.
1030
00:42:59,535 --> 00:43:01,579
- Tu vois, j'aurais pens�
que tu serais plus int�ress�
1031
00:43:01,579 --> 00:43:02,997
par ce dont �a avait l'air.
1032
00:43:02,997 --> 00:43:07,085
quand j'ai enfin r�ussi
� m'entendre avec Kira.
1033
00:43:07,085 --> 00:43:09,128
- On va d�ner ensemble ou pas ?
1034
00:43:09,128 --> 00:43:10,254
- Et si c'est le cas, alors quoi ?
1035
00:43:10,254 --> 00:43:11,964
- Je ne sais pas, peut-�tre
qu'on pourrait aller danser ?
1036
00:43:11,964 --> 00:43:13,925
- Et apr�s �a, je suppose que
tu esp�res que je t'embrasse.
1037
00:43:13,925 --> 00:43:14,801
- Eh bien, c'est possible...
1038
00:43:14,801 --> 00:43:15,760
- Alors qui a besoin de d�ner ?
1039
00:43:15,760 --> 00:43:16,803
Pourquoi est-ce que je
ne m'�pargnerais pas �a
1040
00:43:16,803 --> 00:43:17,637
et je t'embrasse maintenant ?
1041
00:43:17,637 --> 00:43:18,930
- Eh bien, pourquoi ne le fais-tu pas ?
1042
00:43:27,563 --> 00:43:31,234
- C'�tait vraiment une
amiti� profonde et aimante
1043
00:43:31,234 --> 00:43:33,653
qui est devenue une romance.
1044
00:43:33,653 --> 00:43:36,197
- Ce n'�tait pas quelque
chose que nous voulions faire,
1045
00:43:36,197 --> 00:43:38,491
vous nous l'avez donn�
dans les quotidiens,
1046
00:43:38,491 --> 00:43:42,370
" Odo n'a pas l'air d'avoir
des sentiments pour Kira ?
1047
00:43:42,370 --> 00:43:45,456
Kira ne devient-elle pas
un peu plus douce et. "
1048
00:43:45,456 --> 00:43:47,792
Nous avons donc suivi votre exemple.
1049
00:43:47,792 --> 00:43:52,713
- Vous avez d�cid� de faire
d'Odo et Kira un couple.
1050
00:43:53,965 --> 00:43:56,717
Mais au lieu de les
laisser se perdre ensemble
1051
00:43:56,717 --> 00:43:58,511
dans la for�t ou quelque chose comme �a,
1052
00:43:58,511 --> 00:44:03,349
vous avez mont� une com�die
romantique musicale,
1053
00:44:03,349 --> 00:44:06,644
dans un club des ann�es 60 � Las Vegas,
1054
00:44:06,644 --> 00:44:09,480
avec Odo au piano
1055
00:44:09,480 --> 00:44:13,442
et Kira, Nana Visitor, au chant.
1056
00:44:13,442 --> 00:44:15,820
J'ai ador� cet �pisode !
1057
00:44:15,820 --> 00:44:20,783
- J'�tais une personne �
part enti�re et accomplie,
1058
00:44:20,992 --> 00:44:25,079
un personnage gris.
1059
00:44:25,079 --> 00:44:27,123
Pendant l'occupation,
1060
00:44:27,123 --> 00:44:28,791
je ne voulais pas
attaquer une installation
1061
00:44:28,791 --> 00:44:30,334
dans laquelle un Bajoran travaillait,
1062
00:44:30,334 --> 00:44:31,460
mais je l'ai fait.
1063
00:44:31,460 --> 00:44:34,422
Quiconque ne se bat pas avec vous,
1064
00:44:34,422 --> 00:44:35,882
se bat contre vous.
1065
00:44:35,882 --> 00:44:38,551
En la lisant, tu ne
pouvais qu'�tre choqu�.
1066
00:44:38,551 --> 00:44:40,553
Elle �tait une terroriste.
1067
00:44:40,553 --> 00:44:42,013
- Qui est un terroriste
et qui ne l'est pas
1068
00:44:42,013 --> 00:44:42,930
d�pend de votre point de vue.
1069
00:44:42,930 --> 00:44:43,848
PROFESSEUR, UNIVERSIT�
DE L'ETAT DE SAN DIEGO.
1070
00:44:43,848 --> 00:44:44,974
Les Britanniques ont vu George Washington
1071
00:44:44,974 --> 00:44:46,058
comme un terroriste,
1072
00:44:46,058 --> 00:44:47,268
nous le voyons comme un h�ros de guerre.
1073
00:44:47,268 --> 00:44:48,102
Et m�me avec Kira,
1074
00:44:48,102 --> 00:44:49,812
parce que nous l'aimons
bien en tant que spectateurs
1075
00:44:49,812 --> 00:44:52,773
et que nous en sommes venus
� m�priser les Cardassiens,
1076
00:44:52,773 --> 00:44:55,109
nous lui donnons beaucoup
plus de latitude.
1077
00:44:55,109 --> 00:44:57,820
- Toute l'all�gorie du
terrorisme se d�roule
1078
00:44:57,820 --> 00:44:59,739
d'une mani�re plut�t troublante,
1079
00:44:59,739 --> 00:45:02,241
ce qui n'�tait pas le
cas dans les ann�es 90.
1080
00:45:02,241 --> 00:45:03,659
Quand notre s�rie �tait lanc�e,
1081
00:45:03,659 --> 00:45:05,328
le terrorisme �tait tout
simplement un vieux terrorisme
1082
00:45:05,328 --> 00:45:07,163
� cette �poque. Quelque chose
qui arrivait aux autres.
1083
00:45:07,163 --> 00:45:09,332
ACTU: DEUX AVIONS HEURTENT LES
TOURS DU WORLD TRADE CENTER
1084
00:45:09,332 --> 00:45:11,876
- [Ira] Tu crois qu'on aurait
pu la jouer apr�s le 11 / 9 ?
1085
00:45:11,876 --> 00:45:15,963
- Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas.
1086
00:45:15,963 --> 00:45:20,760
Euh. peut-�tre pas de la
fa�on dont elle existait alors.
1087
00:45:20,760 --> 00:45:22,803
De quoi suis-je cens�e me repentir ?
1088
00:45:22,803 --> 00:45:23,638
Qu'est-ce que vous racontez ?
1089
00:45:23,638 --> 00:45:25,765
- Vous m'avez fait ceci,
1090
00:45:25,765 --> 00:45:28,768
et vous ne savez m�me pas qui je suis.
1091
00:45:28,768 --> 00:45:31,437
- Quinze millions de Bajorans sont morts
1092
00:45:31,437 --> 00:45:32,980
pendant l'occupation
1093
00:45:32,980 --> 00:45:35,024
et vous voulez que je vous plaigne ?
1094
00:45:35,024 --> 00:45:38,861
- Je ne peux pas imaginer
faire la s�rie aujourd'hui
1095
00:45:38,861 --> 00:45:42,406
et pouvoir jouer Kira de cette fa�on.
1096
00:45:42,406 --> 00:45:45,034
Maintenant, il y a eu beaucoup
de personnages terroristes
1097
00:45:45,034 --> 00:45:46,452
� la t�l�vision.
1098
00:45:46,452 --> 00:45:47,536
Sur Homeland,
1099
00:45:47,536 --> 00:45:50,665
Brody �tait un personnage
fascinant et complexe,
1100
00:45:50,665 --> 00:45:52,917
mais il �tait un probl�me
pour cette s�rie.
1101
00:45:52,917 --> 00:45:55,044
Nous interrogions toujours Brody.
1102
00:45:56,170 --> 00:45:58,047
Kira, jamais.
1103
00:45:58,047 --> 00:45:59,966
Une �poque tr�s diff�rente.
1104
00:45:59,966 --> 00:46:01,926
- Il y a un lien entre nous.
1105
00:46:01,926 --> 00:46:05,096
- Non, seulement dans votre esprit.
1106
00:46:05,096 --> 00:46:07,807
Vous �tes un dictateur
opportuniste et avide de pouvoir,
1107
00:46:07,807 --> 00:46:10,935
et je ne veux plus rien
avoir � faire avec vous.
1108
00:46:10,935 --> 00:46:13,229
- [Marc] J'ai ador� travailler avec Nana.
1109
00:46:13,229 --> 00:46:15,856
J'ai toujours eu le sentiment
que je voulais la briser
1110
00:46:15,856 --> 00:46:17,608
en tant que personnage
1111
00:46:17,608 --> 00:46:21,862
et la forcer � tomber amoureuse de lui.
1112
00:46:21,862 --> 00:46:26,033
Je pourrais vous rendre les
choses tr�s agr�ables ici, Kira.
1113
00:46:26,033 --> 00:46:27,702
Tu sais, Dukat �tait un mec tr�s,
1114
00:46:28,744 --> 00:46:33,582
tr�s sexy, c'�tait un
personnage tr�s sexy.
1115
00:46:33,582 --> 00:46:35,293
Il �tait toujours sur le coup pour elle
1116
00:46:35,293 --> 00:46:37,253
et elle s'�loignait toujours.
1117
00:46:37,253 --> 00:46:40,423
S'il n'y avait pas eu un
autre chemin � emprunter,
1118
00:46:40,423 --> 00:46:43,050
o� ils �taient secr�tement
amoureux ou un truc du genre,
1119
00:46:43,050 --> 00:46:45,928
cela aurait �t� formidable,
mais �a ne s'est jamais produit.
1120
00:46:45,928 --> 00:46:49,724
- Je me souviens, tu es
venu me voir et tu m'as dit,
1121
00:46:49,724 --> 00:46:51,726
" Pr�pare-toi pour le prochain script.
1122
00:46:51,726 --> 00:46:54,854
Toi et Gul Dukat avez une liaison. "
1123
00:46:54,854 --> 00:46:58,691
- Non, on ne l'a jamais �crit
alors �a ne pourrait pas �tre...
1124
00:46:58,691 --> 00:47:00,735
- Oh, oh, �a ! Oh !
1125
00:47:01,944 --> 00:47:03,321
C'�tait. OK.
1126
00:47:03,321 --> 00:47:05,990
Te souviens-tu avoir dit qu'on
ne s'�tait jamais bagarr�s ?
1127
00:47:05,990 --> 00:47:08,367
- Ouais. Non, je me souviens...
1128
00:47:08,367 --> 00:47:09,660
- Tu te souviens que j'ai dit,
1129
00:47:09,660 --> 00:47:11,954
" Ce n'est pas possible. �a
ne peut pas �tre Gul Dukat.
1130
00:47:11,954 --> 00:47:13,372
N'importe qui sauf Gul Dukat. "
1131
00:47:14,248 --> 00:47:17,084
- Je... - Et tu voulais
vraiment que cela se produise,
1132
00:47:17,084 --> 00:47:20,129
parce que je me souviens,
quand le script est sorti,
1133
00:47:20,129 --> 00:47:24,759
tu as dit, " OK, ce n'est
pas toi. C'est ta m�re. "
1134
00:47:24,759 --> 00:47:25,760
- [Ira] C'est vrai.
1135
00:47:25,760 --> 00:47:26,886
- [Nana] Ouais !
- Mais nous n'avons jamais.
1136
00:47:26,886 --> 00:47:28,512
Nous n'avons jamais �crit.
- Tu n'as jamais �crit �a.
1137
00:47:28,512 --> 00:47:29,889
- [Ira] Nous n'avons
jamais �crit le script,
1138
00:47:29,889 --> 00:47:31,265
c'est tout ce que je dis.
- Aaah' !
1139
00:47:31,265 --> 00:47:32,475
- Je me souviens que tu es venu me voir.
1140
00:47:32,475 --> 00:47:34,101
Non, c'�tait le plus.
1141
00:47:34,101 --> 00:47:35,019
- [Nana] J'�tais boulevers�e.
1142
00:47:35,019 --> 00:47:35,853
- Boulevers�e, oui tu l'�tais,
1143
00:47:35,853 --> 00:47:36,687
- Ouais.
- sans aucun doute.
1144
00:47:36,687 --> 00:47:39,398
- Si �a n'avait pas �t� Odo,
1145
00:47:39,398 --> 00:47:42,443
j'aurais ador�e que ce soit un cardassien.
1146
00:47:42,443 --> 00:47:46,530
�a aurait �t� une super
relation, mais pas Marc Alaimo...
1147
00:47:46,530 --> 00:47:47,990
Non, pas...
1148
00:47:47,990 --> 00:47:50,201
- Gui Dukat. Gul Dukat...
- [Ira] Bonjour !
1149
00:47:50,201 --> 00:47:52,244
- R�p�te �a, r�p�te �a.
- [Nana] Gul Dukat....
1150
00:47:53,162 --> 00:47:55,247
S'il vous pla�t, recommencez tout � z�ro.
1151
00:47:55,247 --> 00:47:57,625
Si cela n'avait pas
�t� Odo, j'aurais ador�
1152
00:47:57,625 --> 00:48:00,586
avoir une relation avec un cardassien,
1153
00:48:00,586 --> 00:48:02,880
mais pas avec Gul Dukat.
1154
00:48:02,880 --> 00:48:04,256
- Et Marc Alaimo ?
1155
00:48:07,009 --> 00:48:08,469
- [Marc] J'ai toujours senti
1156
00:48:09,970 --> 00:48:12,014
qu'il l'�tait. il la voulait.
1157
00:48:12,973 --> 00:48:16,519
Et c'�tait facile, car �
l'�poque, je la voulais !
1158
00:48:18,229 --> 00:48:20,773
- � l'�poque o� la s�rie �tait diffus�e,
1159
00:48:20,773 --> 00:48:23,692
sans aucun doute, le personnage
r�current le plus populaire,
1160
00:48:23,692 --> 00:48:25,903
et certainement le
Cardassien le plus populaire,
1161
00:48:25,903 --> 00:48:27,738
�tait Gul Dukat.
1162
00:48:27,738 --> 00:48:30,157
Je dirais qu'en 2017,
1163
00:48:30,157 --> 00:48:33,285
le personnage le plus
populaire est maintenant Garak.
1164
00:48:33,285 --> 00:48:34,203
- Waouh !
1165
00:48:34,203 --> 00:48:35,621
- Garak !
- Garak.
1166
00:48:35,621 --> 00:48:36,664
- Garak ?
- Garak.
1167
00:48:36,664 --> 00:48:37,832
- Garak.
- Garak.
1168
00:48:37,832 --> 00:48:39,041
Ce sera Garak.
1169
00:48:39,041 --> 00:48:40,876
Pourquoi Garak ?
1170
00:48:40,876 --> 00:48:42,545
Il �tait le personnage myst�re.
1171
00:48:42,545 --> 00:48:45,381
II �tait le Cardassien tout
seul sur Deep Space Nine.
1172
00:48:45,381 --> 00:48:47,758
Pourquoi il �tait l�,
personne ne le savait.
1173
00:48:47,758 --> 00:48:49,009
�tait-il un espion ?
1174
00:48:49,009 --> 00:48:51,345
Nous ne le savions pas,
jusqu'� ce que Bashir
1175
00:48:51,345 --> 00:48:54,223
noue cette amiti� inhabituelle avec Garak,
1176
00:48:54,223 --> 00:48:56,851
et chaque fois que Bashir
essayait d'en savoir
1177
00:48:56,851 --> 00:48:58,853
plus sur Garak,
1178
00:48:58,853 --> 00:49:00,396
nous avions plus de
questions que de r�ponses.
1179
00:49:00,396 --> 00:49:02,731
- Que pensait Garak de Bashir ?
1180
00:49:02,731 --> 00:49:03,983
�taient-ils amis ?
1181
00:49:03,983 --> 00:49:05,526
Ont-ils d�velopp� une amiti� ?
1182
00:49:05,526 --> 00:49:07,319
Ou l'utilisait-il tout le temps ?
1183
00:49:08,237 --> 00:49:10,406
- Au d�but, il voulait
juste coucher avec lui.
1184
00:49:10,406 --> 00:49:11,824
C'�tait absolument clair.
1185
00:49:12,783 --> 00:49:14,160
C'est tout ce qu'il attendait de lui.
1186
00:49:14,160 --> 00:49:17,121
" Viens dans mon magasin, j'ai
de beaux v�tements pour toi...
1187
00:49:18,205 --> 00:49:20,332
mais tu devras d'abord te changer. "
1188
00:49:20,332 --> 00:49:22,877
Mais ensuite, la situation
s'est vraiment compliqu�e,
1189
00:49:22,877 --> 00:49:26,755
surtout lorsque la d�pendance
et le d�sespoir de Garak
1190
00:49:26,755 --> 00:49:27,965
ont commenc� � faire surface.
1191
00:49:27,965 --> 00:49:30,468
Il avait besoin de quelqu'un
avec qui le partager.
1192
00:49:30,468 --> 00:49:34,388
- C'est le genre de gars
myst�rieux dans DS9,
1193
00:49:34,388 --> 00:49:36,765
qui essayait de vivre sa vie de tailleur.
1194
00:49:36,765 --> 00:49:40,102
- " J'ai tout oubli� du
tailleur. Un putain de tailleur.
1195
00:49:40,102 --> 00:49:41,854
Baise-moi ! "
1196
00:49:41,854 --> 00:49:46,275
DS9 est un dogme religieux
d�guis� en divertissement.
1197
00:49:46,275 --> 00:49:49,028
" Non, mais le tailleur.
Le putain de tailleur. "
1198
00:49:51,363 --> 00:49:53,407
Garak, simple et clair,
1199
00:49:53,407 --> 00:49:56,118
exacerb� par le fait
qu'il semble n'y avoir
1200
00:49:56,118 --> 00:49:57,870
qu'une douzaine de
personnes dans l'univers
1201
00:49:57,870 --> 00:49:59,747
et l'inclusion d'un chanteur de salon
1202
00:49:59,747 --> 00:50:01,665
en tant que personnage s�rieux ?
1203
00:50:01,665 --> 00:50:04,126
Marque D.
1204
00:50:04,126 --> 00:50:09,048
? De l'arbre de vie, je viens
de me prendre une prune ?
1205
00:50:11,884 --> 00:50:16,805
? Tu t'es rapproch� et
tout a commenc� � hum ?
1206
00:50:17,014 --> 00:50:18,974
- [James] J'adore le duo avec Avery.
1207
00:50:18,974 --> 00:50:20,726
On s'amuse bien
1208
00:50:20,726 --> 00:50:25,648
et je me dis, " Eh ben ! Le
capitaine Sisko chante avec moi.
1209
00:50:25,814 --> 00:50:27,399
Est-ce genre, trop ?
1210
00:50:27,399 --> 00:50:29,401
D'o� est-ce que �a vient ? "
1211
00:50:29,401 --> 00:50:31,654
? Le meilleur est encore � venir ?
1212
00:50:31,654 --> 00:50:35,908
? Viens le jour o� tu seras � moi ?
1213
00:50:44,625 --> 00:50:47,586
- [Ira] Vic raisonnait
avec une sagesse ordinaire.
1214
00:50:47,586 --> 00:50:48,754
S'il �tait profond,
1215
00:50:48,754 --> 00:50:52,299
il �tait profond de la mani�re
la plus ordinaire possible.
1216
00:50:52,299 --> 00:50:54,093
- C'est un vrai clich�,
1217
00:50:54,093 --> 00:50:55,219
elle te consid�re comme un ami.
1218
00:50:56,804 --> 00:50:58,556
Je n'appellerais pas �a un clich�.
1219
00:50:58,556 --> 00:51:00,975
Mais, on sait que les
femmes changent d'avis,
1220
00:51:00,975 --> 00:51:02,560
il suffit de leur en donner une raison.
1221
00:51:03,811 --> 00:51:06,230
- Il avait des histoires
g�niales, comme Jimmy,
1222
00:51:06,230 --> 00:51:08,148
que les acteurs aimaient
entendre, je crois,
1223
00:51:08,148 --> 00:51:11,318
et �a d�tendait les acteurs
qui �taient autour de Jimmy.
1224
00:51:11,318 --> 00:51:14,572
- Je c�toie des gens
compl�tement diff�rents,
1225
00:51:15,531 --> 00:51:18,409
de tout ce que j'ai jamais rencontr�
1226
00:51:18,409 --> 00:51:20,369
dans ma... de ma vie.
- Ouais.
1227
00:51:20,369 --> 00:51:21,954
- M�me si je suis un hologramme.
1228
00:51:21,954 --> 00:51:23,622
Je n'ai jamais dit,
1229
00:51:23,622 --> 00:51:25,791
" Waouh, ce mec a une
d�gaine de chat bizarre. "
1230
00:51:25,791 --> 00:51:27,626
genre, " Ce type a un nez diff�rent
1231
00:51:27,626 --> 00:51:29,044
ou de grandes oreilles. "
1232
00:51:29,044 --> 00:51:31,380
Il s'en est occup� comme
Frank parlant � Dean,
1233
00:51:31,380 --> 00:51:32,298
tu vois ce que je veux dire ?
1234
00:51:32,298 --> 00:51:33,257
- Jimmy et Vic,
1235
00:51:33,257 --> 00:51:35,634
le personnage et la personne
qui joue ce personnage,
1236
00:51:35,634 --> 00:51:37,761
il n'y avait pas beaucoup
de diff�rence entre eux
1237
00:51:37,761 --> 00:51:39,138
� plusieurs niveaux.
1238
00:51:39,138 --> 00:51:41,724
- Tu veux un programme
holo-suite pour ta r�insertion ?
1239
00:51:41,724 --> 00:51:42,600
- Pourquoi pas ?
1240
00:51:43,809 --> 00:51:45,102
- OK, petit !
1241
00:51:45,102 --> 00:51:46,228
C'est comme tu veux,
1242
00:51:46,228 --> 00:51:47,938
� partir de maintenant tu restes avec moi.
1243
00:51:47,938 --> 00:51:48,939
- Super !
1244
00:51:48,939 --> 00:51:51,317
- [Ira] Nog avait un arc
narratif plus important
1245
00:51:51,317 --> 00:51:52,985
que n'importe quel personnage principal
1246
00:51:52,985 --> 00:51:54,361
dans d'autres s�ries.
1247
00:51:54,361 --> 00:51:58,240
Nog est pass� du statut de
copain de Jake sur la Promenade
1248
00:51:58,240 --> 00:52:01,535
� celui d'officier de
Starfleet � une jambe arrach�e.
1249
00:52:01,535 --> 00:52:04,455
Je veux dire, montre-moi
tous les personnages de TNG
1250
00:52:04,455 --> 00:52:07,082
dont tu peux retracer ainsi leur histoire.
1251
00:52:07,082 --> 00:52:09,168
Tu ne peux pas et c'est Nog.
1252
00:52:09,168 --> 00:52:10,127
- Probablement aucun personnage
1253
00:52:10,127 --> 00:52:11,837
dans d'autres s�ries n'a autant �volu�
1254
00:52:11,837 --> 00:52:15,007
que le personnage le moins
chang� de Deep Space Nine.
1255
00:52:15,007 --> 00:52:16,508
- Certains des plus beaux �pisodes
1256
00:52:16,508 --> 00:52:18,344
ont �t� faits par des non-r�guliers.
1257
00:52:18,344 --> 00:52:20,095
par d'incroyables guest stars
1258
00:52:20,095 --> 00:52:22,306
et des personnages
r�currents que nous avions.
1259
00:52:22,306 --> 00:52:24,099
Surtout les personnages r�currents.
1260
00:52:24,099 --> 00:52:25,476
- [Casey] Je dois vous
l'accorder, les amis.
1261
00:52:25,476 --> 00:52:26,977
Toute votre �quipe de narration a cr��
1262
00:52:26,977 --> 00:52:28,854
ce superbe personnage complexe
1263
00:52:28,854 --> 00:52:31,982
qui doit �voluer avec le temps.
1264
00:52:31,982 --> 00:52:33,859
- Un peu t�t, n'est-ce-pas ?
1265
00:52:33,859 --> 00:52:34,902
M�me pour toi.
1266
00:52:35,778 --> 00:52:38,113
- Juste quelque chose pour
r�chauffer les os, il g�le ici.
1267
00:52:38,113 --> 00:52:40,532
- Quel arc � exploiter,
hein ? Pour passer de...
1268
00:52:40,532 --> 00:52:41,408
- J'attend les armes, monsieur.
1269
00:52:41,408 --> 00:52:42,242
x
- �
1270
00:52:42,242 --> 00:52:44,119
- Je fais appel aux
Cardassiens de partout.
1271
00:52:45,120 --> 00:52:45,913
R�sistez.
1272
00:52:47,206 --> 00:52:48,957
R�sistez aujourd'hui.
1273
00:52:48,957 --> 00:52:50,042
R�sistez demain.
1274
00:52:51,335 --> 00:52:53,879
R�sistez jusqu'� ce que le
dernier soldat du Dominion
1275
00:52:53,879 --> 00:52:55,881
ait �t� chass� de notre sol.
1276
00:52:55,881 --> 00:52:57,341
- Je veux dire je ne me
souviens pas que Damar
1277
00:52:57,341 --> 00:52:58,550
�tait un grand personnage...
1278
00:52:58,550 --> 00:53:00,010
- Il avait une ligne, deux lignes.
1279
00:53:00,010 --> 00:53:01,220
- Et donc, c'est
probablement le plus grand.
1280
00:53:01,220 --> 00:53:02,805
J'appellerais �a le plus
grand exemple de r�ussite,
1281
00:53:02,805 --> 00:53:03,889
vous savez, d'une mani�re �trange.
1282
00:53:03,889 --> 00:53:05,432
Il y avait juste un gars qui a une ligne,
1283
00:53:05,432 --> 00:53:07,726
qui est soudainement devenu si central.
1284
00:53:07,726 --> 00:53:09,895
- Leeta �tait juste
quelqu'un qu'on remarquerait,
1285
00:53:09,895 --> 00:53:11,397
et elle s'en sortait bien.
1286
00:53:11,397 --> 00:53:14,650
Et ainsi vous vouliez lui
�crire le prochain dabo
1287
00:53:14,650 --> 00:53:16,652
ou faire autre chose avec Rom.
1288
00:53:16,652 --> 00:53:19,238
Vous n'arr�tiez pas de trouver
des moyens de les retrouver,
1289
00:53:19,238 --> 00:53:20,906
parce que vous les aimez comme personnages
1290
00:53:20,906 --> 00:53:21,949
dans la salle du sc�nariste,
1291
00:53:21,949 --> 00:53:22,783
et avant de le r�aliser,
1292
00:53:22,783 --> 00:53:26,245
ils faisaient partie la
famille �largie de la s�rie.
1293
00:53:26,245 --> 00:53:28,789
- Nous avons eu un �norme
casting r�current sur Deep Space.
1294
00:53:28,789 --> 00:53:33,335
Ils �taient 18 ou 20 personnes
en attente chaque semaine.
1295
00:53:33,335 --> 00:53:35,337
- Il y avait Felecia Bell.
- [Junie] Aron Eisenberg.
1296
00:53:35,337 --> 00:53:37,089
- [Ron] Camille Saviola.
- [Junie] Marc Alaimo.
1297
00:53:37,089 --> 00:53:39,091
- [Ron] Max Grodenchik.
- [Junie] Mark Allen Shepherd.
1298
00:53:39,091 --> 00:53:41,135
- [Ron] Andrew Robinson.
- [Junie] Roasalind Chao.
1299
00:53:41,135 --> 00:53:42,886
- [Ron] Hana Hatae.
- [Junie] Wallace Shawn.
1300
00:53:42,886 --> 00:53:44,513
- [Ron] Minuscule Ron.
- [Junie] Majel Barrett.
1301
00:53:44,513 --> 00:53:46,223
- [Ron] Louise Fletcher.
- [Junie] Philip Anglim.
1302
00:53:46,223 --> 00:53:47,766
- [Ron] John Colicos.
- [Junie] Paul Dooley.
1303
00:53:47,766 --> 00:53:49,601
- [Ron] Salom� Jens.
- [Junie] Kenneth Marshall.
1304
00:53:49,601 --> 00:53:51,562
- [Ron] Robert O'Reilly.
- [Junie] Chase Masterson.
1305
00:53:51,562 --> 00:53:53,188
- [Ron] Penny Johnson.
- [Junie] Duncan Regehr.
1306
00:53:53,188 --> 00:53:55,149
- [Ron] J.G. Hertzler.
- [Junie] Brock Peters.
1307
00:53:55,149 --> 00:53:56,817
- [Ron] Casey Biggs.
- [Junie] Melanie Smith.
1308
00:53:56,817 --> 00:53:58,569
- [Ron] Cecily Adams.
- [Junie] Barry Jenner.
1309
00:53:58,569 --> 00:54:00,487
- [Ron] William Sadlier.
- [Junie] James Darren.
1310
00:54:00,487 --> 00:54:02,114
- [Ron] Deborah Lacey.
- [Junie] Jeffrey Combs.
1311
00:54:02,114 --> 00:54:03,991
- [Ron] Jeffrey Combs.
- [Junie] Jeffrey Combs.
1312
00:54:03,991 --> 00:54:06,660
- Je veux dire, Jeffrey
�tait toujours pr�t � tout,
1313
00:54:06,660 --> 00:54:09,246
c'est pourquoi il pouvait
faire plusieurs parties.
1314
00:54:09,246 --> 00:54:11,165
- Corrige-moi si je me trompe, Ira,
1315
00:54:11,165 --> 00:54:13,208
mais si je ne me trompe pas,
1316
00:54:13,208 --> 00:54:15,878
le tout premier �pisode que
j'ai jou� en tant que Weyoun,
1317
00:54:16,879 --> 00:54:18,672
je suis tu� � la fin.
- [Ira] Ouais.
1318
00:54:18,672 --> 00:54:20,674
- Donc, de toute �vidence, il y avait.
1319
00:54:20,674 --> 00:54:22,551
Je pensais que c'�tait un one-er.
1320
00:54:22,551 --> 00:54:24,136
C'est un one-er quand
tu es tu� � la fin.
1321
00:54:24,136 --> 00:54:25,554
- Quand tu es tu� � la fin !
1322
00:54:25,554 --> 00:54:27,014
C'est difficile de penser
que c'est un two-er.
1323
00:54:27,014 --> 00:54:29,892
- Remarque, j'ai �t� tu�
par Clarence Williams III,
1324
00:54:29,892 --> 00:54:31,852
ce que je pensais �tre
la chose la plus cool.
1325
00:54:31,852 --> 00:54:34,938
Mod Squad, Linc va me tuer.
- [Casey] Ouais.
1326
00:54:34,938 --> 00:54:37,608
Si cela ne vous d�range pas,
j'aimerais inspecter l'�pave.
1327
00:54:42,696 --> 00:54:46,074
- C'�tait pour remettre
en question notre loyaut�.
1328
00:54:46,074 --> 00:54:49,244
- On a tellement aim� le personnage
1329
00:54:49,244 --> 00:54:51,747
qu'on t'a tu�, on t'a ramen�,
on t'a tu�, on t'a ramen�.
1330
00:54:51,747 --> 00:54:54,875
- Je t'ai vu mourir.
- Ce n'�tait pas moi.
1331
00:54:54,875 --> 00:54:56,460
Du moins, pas exactement.
1332
00:54:56,460 --> 00:54:58,879
- Il y avait ce groupe de
personnes qui, en fait,
1333
00:54:58,879 --> 00:55:01,131
se sentaient presque
comme des membres �largie
1334
00:55:01,131 --> 00:55:02,466
de notre famille.
1335
00:55:02,466 --> 00:55:05,344
- [Jeffrey] Un groupe de
fr�res, c'est ce que c'est.
1336
00:55:05,344 --> 00:55:09,807
C'est la compagnie, c'est la camaraderie
1337
00:55:09,807 --> 00:55:11,475
et c'est l�gitime.
1338
00:55:11,475 --> 00:55:14,478
Nous sommes toujours extr�mement heureux
1339
00:55:14,478 --> 00:55:18,148
de nous voir et d'�tre
l'uns avec les autres.
1340
00:55:21,652 --> 00:55:23,278
- " Ce n'est pas Star
Trek en grande partie.
1341
00:55:23,278 --> 00:55:25,405
Non, il s'agit d'une corruption insens�e
1342
00:55:25,405 --> 00:55:26,782
de l'univers de Star Trek.
1343
00:55:26,782 --> 00:55:29,117
Je d�teste litt�ralement
les personnages principaux.
1344
00:55:29,117 --> 00:55:30,118
Ils agissent comme des voyous.
1345
00:55:30,118 --> 00:55:31,703
Des chantages, des
pressions, des contraintes.
1346
00:55:31,703 --> 00:55:33,622
Il semble n'y avoir aucune
directive primordiale,
1347
00:55:33,622 --> 00:55:36,166
ni m�me de moralit� chez Starfleet.
1348
00:55:36,166 --> 00:55:38,168
On dirait une arnaque
maladroite de Babylon 5
1349
00:55:38,168 --> 00:55:39,962
qui n'�tait pas tr�s bonne en soi. "
1350
00:55:41,004 --> 00:55:44,299
Waouh ! Cela a d� �tre
parfois dur pour toi...
1351
00:55:44,299 --> 00:55:45,717
- [Ira] Quoi ? Pour moi ?
- En tant que sc�nariste.
1352
00:55:45,717 --> 00:55:47,386
- Pourquoi ?
- Mais... je ne sais pas,
1353
00:55:47,386 --> 00:55:49,137
- Je ne...
- J'ai un peu aim� �a.
1354
00:55:49,137 --> 00:55:50,806
- Oh, c'est vrai ?
- Oui, je veux dire,
1355
00:55:50,806 --> 00:55:53,767
tout le monde a son opinion et vous savez,
1356
00:55:53,767 --> 00:55:54,935
ils sont... Si...
1357
00:55:54,935 --> 00:55:56,562
Si. Vous ne faites pas
quelque chose de bien
1358
00:55:56,562 --> 00:55:58,647
tant que personne ne s'en plaint.
1359
00:55:58,647 --> 00:55:59,481
- C'est vrai...
- C'est vrai
1360
00:55:59,481 --> 00:56:00,774
pour toute initiative cr�ative.
1361
00:56:00,774 --> 00:56:03,318
Les gens ne sont pas
d�rang�s ou n'aiment pas �a,
1362
00:56:03,318 --> 00:56:04,486
vous faites quelque chose de mal.
1363
00:56:04,486 --> 00:56:05,821
Donc, il est bon de savoir que
1364
00:56:05,821 --> 00:56:07,447
nous avons appuy� sur un bouton.
1365
00:56:07,447 --> 00:56:09,324
Ce n'�tait peut-�tre pas
le bouton que nous visions,
1366
00:56:09,324 --> 00:56:10,826
mais nous avons certainement
appuy� sur un bouton.
1367
00:56:26,675 --> 00:56:27,467
- Feu !
1368
00:56:40,188 --> 00:56:42,316
- J'ai eu de tr�s, tr�s int�ressantes
1369
00:56:42,316 --> 00:56:43,233
GUEST STAR DANS, LE SI�GE DE AR-558
1370
00:56:43,233 --> 00:56:47,154
et tr�s m�morables
exp�riences dans cette s�rie.
1371
00:56:47,154 --> 00:56:49,406
Nous tournons cette sc�ne de la mort
1372
00:56:49,406 --> 00:56:53,035
et, vous savez, je meurs dans
les bras de Nicole De Boer,
1373
00:56:53,035 --> 00:56:56,830
et c'�tait une petite
sc�ne de la mort cool.
1374
00:56:56,830 --> 00:56:58,832
Et d�s que le r�alisateur dit,
1375
00:56:58,832 --> 00:57:00,751
" Coupez. OK, on garde celle-l� ",
1376
00:57:00,751 --> 00:57:04,713
Ira annonce haut et fort et fi�rement
1377
00:57:04,713 --> 00:57:07,716
� toute l'�quipe et aux acteurs,
1378
00:57:07,716 --> 00:57:09,176
" Mesdames et messieurs,
1379
00:57:09,176 --> 00:57:12,554
Star Trek vient de tuer Will Robinson ! "
1380
00:57:12,554 --> 00:57:14,514
- Danger Will Robinson !
1381
00:57:14,514 --> 00:57:16,099
- Je n'ai pas eu l'occasion
d'aller sur le plateau
1382
00:57:16,099 --> 00:57:18,185
tant que �a, certainement pour le plaisir.
1383
00:57:18,185 --> 00:57:21,521
Mais le fait que j'y sois all�
pour voir la sc�ne de mort,
1384
00:57:21,521 --> 00:57:23,732
je pense que �a te t�moigne mon amiti�,
1385
00:57:23,732 --> 00:57:26,485
j'ai pris le temps,
malgr� mon agenda satur�,
1386
00:57:26,485 --> 00:57:27,903
juste pour m'assurer que tu �tais mort !
1387
00:57:30,113 --> 00:57:34,201
- [Bill] L'�quipage de
la DS9, quand j'y �tais,
1388
00:57:34,201 --> 00:57:35,535
peinait en quelque sorte.
1389
00:57:35,535 --> 00:57:38,413
Il y a eu beaucoup
d'heures dans cette s�rie.
1390
00:57:38,413 --> 00:57:41,249
- Alors, j'ai �t� dans pas
mal d'entreprises dans ma vie,
1391
00:57:41,249 --> 00:57:43,669
et ce fut l'une des plus intenses.
1392
00:57:44,920 --> 00:57:48,590
Nous avons fait un travail
merveilleux et p�nible.
1393
00:57:48,590 --> 00:57:50,801
C'�tait souvent tr�s p�nible � faire.
1394
00:57:50,801 --> 00:57:53,470
- Les heures �taient mortelles, tu sais,
1395
00:57:53,470 --> 00:57:54,763
et en plus, on ne sortait jamais.
1396
00:57:54,763 --> 00:57:57,265
Donc, vous �tiez coinc�s � l'int�rieur.
1397
00:57:57,265 --> 00:57:59,893
- Et quand nous sommes sortis,
c'�tait dans le d�sert,
1398
00:57:59,893 --> 00:58:03,981
� 100 degr�s, avec notre
maquillage qui fondait.
1399
00:58:03,981 --> 00:58:07,818
Et c'�tait un minimum de 16 heures.
1400
00:58:07,818 --> 00:58:09,486
- Seize, dix-sept heures par jour...
1401
00:58:09,486 --> 00:58:11,530
- La journ�e moyenne �tait de 14 heures.
1402
00:58:11,530 --> 00:58:13,949
Seize, dix-huit n'�tait pas rare.
1403
00:58:13,949 --> 00:58:15,951
- Parfois, je me pr�sente sur le plateau
1404
00:58:15,951 --> 00:58:18,120
et l'�quipe de Deep Space Nine
1405
00:58:18,120 --> 00:58:20,163
p�tille d'�nergie parce
que c'est du style,
1406
00:58:20,163 --> 00:58:21,373
" Oh, on va faire une cascade. "
1407
00:58:21,373 --> 00:58:23,542
Mais il est facile d'entrer
avec une super �nergie
1408
00:58:23,542 --> 00:58:25,877
quand on n'y est que pour
un � deux jours par semaine.
1409
00:58:25,877 --> 00:58:27,421
Vous travaillez � fond,
1410
00:58:27,421 --> 00:58:28,338
COORDINATEUR DE CASCADE
1411
00:58:28,338 --> 00:58:31,174
60-70 heures, 80 heures par semaine.
1412
00:58:31,174 --> 00:58:33,218
Et il est donc difficile de
rester debout tout le temps.
1413
00:58:33,218 --> 00:58:35,178
- Vous vous levez � 2 heures du matin,
1414
00:58:35,178 --> 00:58:36,638
vous essayez de rassembler vos pens�es,
1415
00:58:36,638 --> 00:58:37,848
vous vous y rendez en voiture,
1416
00:58:37,848 --> 00:58:40,976
vous arrivez aux
alentours de 4:00 du matin
1417
00:58:40,976 --> 00:58:43,895
et vous allez au fauteuil
pour vous maquiller.
1418
00:58:43,895 --> 00:58:45,480
C'�tait trois heures
et demie de maquillage,
1419
00:58:45,480 --> 00:58:48,942
puis une demi-heure de costumes.
1420
00:58:48,942 --> 00:58:52,112
Il est donc 7:30 - 8:00, on
vous appelle sur le plateau
1421
00:58:52,112 --> 00:58:57,034
et vous commencez � tourner
environ 15 heures par jour.
1422
00:58:57,659 --> 00:58:59,995
J'ai fait quelque chose
que je n'avais jamais.
1423
00:59:02,080 --> 00:59:04,708
fait avant ou depuis.
- Je...
1424
00:59:04,708 --> 00:59:08,295
je crois m'�tre litt�ralement
endormi devant la cam�ra,
1425
00:59:08,295 --> 00:59:11,506
ce qui est tr�s inhabituel
car, d'ordinaire,
1426
00:59:11,506 --> 00:59:13,717
les gens restent �veill�s
lorsqu'ils sont film�s.
1427
00:59:27,522 --> 00:59:29,566
- [Robert] Nous devions
distinguer le quadrant Gamma
1428
00:59:29,566 --> 00:59:31,026
de tous les autres,
1429
00:59:31,026 --> 00:59:33,070
que ce ne soit pas juste
une autre fronti�re.
1430
00:59:33,070 --> 00:59:34,654
Il devait avoir quelque
chose qui le distinguerait
1431
00:59:34,654 --> 00:59:36,406
et puis, nous avons
commenc� � parler de l'id�e
1432
00:59:36,406 --> 00:59:40,118
d'un ennemi digne de se
cacher dans le quadrant Gamma.
1433
00:59:40,118 --> 00:59:42,120
23�me si�cle.
1434
00:59:42,120 --> 00:59:43,163
24�me si�cle.
1435
00:59:43,163 --> 00:59:45,665
- [Ira] Nous voulions rompre avec le pass�
1436
00:59:45,665 --> 00:59:48,335
et cr�er notre propre avenir,
1437
00:59:48,335 --> 00:59:50,754
et c'est ainsi que le Dominion est n�.
1438
00:59:50,754 --> 00:59:53,757
Mais comme nous �tions sc�naristes
et si peu s�rs de nous,
1439
00:59:53,757 --> 00:59:55,759
j'ai dit, " On ne peut pas risquer tout
1440
00:59:55,759 --> 00:59:57,552
sur une race de m�chants. "
1441
00:59:59,346 --> 01:00:03,767
L'ordre que j'ai donn� �
Jim, � Pete et � Robert
1442
01:00:03,767 --> 01:00:06,895
�tait que nous allions
avoir trois m�chants.
1443
01:00:06,895 --> 01:00:08,313
- [Robert] Nous avons cr��
cette race de guerriers,
1444
01:00:08,313 --> 01:00:09,564
les Jem'Hadar,
1445
01:00:09,564 --> 01:00:11,525
puis les hommes de front, les Vorta,
1446
01:00:11,525 --> 01:00:14,820
et ensuite, les fondateurs
qui dirigeaient tout.
1447
01:00:14,820 --> 01:00:17,572
Les fondateurs seraient des
m�tamorphes, des gens d'Odo.
1448
01:00:17,572 --> 01:00:19,533
- Vous appartenez au
Dominion, n'est-ce pas ?
1449
01:00:19,533 --> 01:00:20,408
- Lui appartenez-Vous ?
1450
01:00:21,701 --> 01:00:24,204
Major, les Changelings sont le Dominion.
1451
01:00:24,204 --> 01:00:25,831
- Quand les fondateurs ont �t� inform�s
1452
01:00:25,831 --> 01:00:29,084
que cela allait devenir une
saga de guerre galactique,
1453
01:00:29,084 --> 01:00:30,418
je me suis vraiment emball�.
1454
01:00:30,418 --> 01:00:32,879
- Dominion, vraiment tr�s bien pens�.
1455
01:00:32,879 --> 01:00:34,923
- Ouais, tr�s bien pens�.
- Des adversaires,
1456
01:00:34,923 --> 01:00:37,342
une soci�t� complexe,
pas tous de la m�me race.
1457
01:00:37,342 --> 01:00:41,054
- Y a-t-il des �pisodes pr�f�r�s
1458
01:00:41,054 --> 01:00:43,223
qui vous traversent l'esprit ?
1459
01:00:43,223 --> 01:00:45,892
- Oui, les 10 derniers
�taient mes pr�f�r�s,
1460
01:00:45,892 --> 01:00:48,728
parce qu'ils �taient �motionnels
et pleins de suspense.
1461
01:00:50,438 --> 01:00:52,691
- Les derniers �piso...
- Dix.
1462
01:00:52,691 --> 01:00:54,276
- Vous voulez dire la guerre du Dominion ?
1463
01:00:54,276 --> 01:00:55,986
- Oui, ceux-ci �taient mes pr�f�r�s.
1464
01:00:58,029 --> 01:00:59,239
- Les guerres du dominion.
1465
01:00:59,239 --> 01:01:01,199
Dis-moi pourquoi c'�tait une erreur.
1466
01:01:01,199 --> 01:01:04,953
- Gene Roddenberry �tait mon
symbiote, mon Curzon Dax.
1467
01:01:04,953 --> 01:01:08,665
Gene croyait fermement
que Star Trek n'�tait pas
1468
01:01:08,665 --> 01:01:11,334
une franchise qui portait sur les guerres.
1469
01:01:11,334 --> 01:01:13,336
En regardant en arri�re 20 ans plus tard,
1470
01:01:13,336 --> 01:01:16,631
j'ai probablement �t� induit en erreur,
1471
01:01:16,631 --> 01:01:20,802
parce que nous en avons eu
des �pisodes remarquables.
1472
01:01:20,802 --> 01:01:23,221
- [Robert] On a eu cette id�e
folle d'exploser un vaisseau
1473
01:01:23,221 --> 01:01:25,807
qui ressemblait � l'Enterprise
sur notre derni�re saison,
1474
01:01:25,807 --> 01:01:27,267
ce qui impliquait quelque chose.
1475
01:01:27,267 --> 01:01:29,060
Nous avions besoin de notre
propre type de vaisseau.
1476
01:01:29,060 --> 01:01:31,229
- Nous avons cr�� le Dominion,
1477
01:01:31,229 --> 01:01:34,274
ce grand ennemi de la F�d�ration,
1478
01:01:34,274 --> 01:01:36,860
et tout ce que nous
avons pour le combattre,
1479
01:01:36,860 --> 01:01:40,906
ce sont de minuscules,
minuscules, merdiques, runabouts.
1480
01:01:40,906 --> 01:01:42,616
�a ne va tout simplement pas marcher.
1481
01:01:42,616 --> 01:01:47,245
On avait besoin de quelque
chose de puissant, de dangereux.
1482
01:01:47,245 --> 01:01:51,041
On a eu cette id�e du Defiant
et tu n'�tais pas content.
1483
01:01:52,209 --> 01:01:54,169
Tu ne cessais de dire, " On
ne peut pas avoir de vaisseau.
1484
01:01:54,169 --> 01:01:55,795
Voyager est le vaisseau,
1485
01:01:55,795 --> 01:01:57,505
Deep Space Nine est la station spatiale. "
1486
01:01:57,505 --> 01:01:59,674
- [Rick] L'id�e d'avoir cette s�rie
1487
01:01:59,674 --> 01:02:03,595
qui allait peut-�tre commencer
� �tre davantage orient�e
1488
01:02:03,595 --> 01:02:07,265
vers nos personnages embarqu�s
dans un vaisseau spatial,
1489
01:02:07,265 --> 01:02:08,892
alors que Voyager passait � l'antenne
1490
01:02:08,892 --> 01:02:11,603
et que les films Next Generation
�taient en production,
1491
01:02:11,603 --> 01:02:13,146
me rendait un peu nerveux.
1492
01:02:13,146 --> 01:02:16,858
Mais comme d'habitude tu m'as eu.
1493
01:02:16,858 --> 01:02:17,901
Il n'y a que tr�s peu de choses
1494
01:02:17,901 --> 01:02:19,736
sur lesquelles tu ne m'as pas eu, Ira.
1495
01:02:19,736 --> 01:02:22,405
- [Ira] Je pensais que
c'�tait plus un partenariat.
1496
01:02:22,405 --> 01:02:23,657
- [Rick] Un accord chaleureux.
1497
01:02:30,205 --> 01:02:30,997
- Excusez-moi.
1498
01:02:35,377 --> 01:02:37,045
All� ?
1499
01:02:37,045 --> 01:02:39,839
- Je n'arrive pas � croire
que tu aies tu� Nog.
1500
01:02:39,839 --> 01:02:43,677
- Andy, tout est th�orique.
Ce n'est pas un vrai �pisode.
1501
01:02:43,677 --> 01:02:47,180
- Si tu touches un cheveu
de la t�te de Julian...
1502
01:02:47,180 --> 01:02:49,557
Mais ce n'est pas pour �a que j'ai appel�.
1503
01:02:49,557 --> 01:02:51,226
Il est temps de montrer
la bataille spatiale.
1504
01:02:51,226 --> 01:02:53,979
- Comment tu sais o�
on en est dans le doc ?
1505
01:02:53,979 --> 01:02:56,314
- Crois-moi, je sais.
1506
01:02:56,314 --> 01:02:57,691
passe le clip maintenant.
1507
01:02:57,691 --> 01:03:02,112
Et Ira, si tu devais tuer quelqu'un,
1508
01:03:02,112 --> 01:03:03,738
�a aurait d� �tre Worf.
1509
01:03:08,618 --> 01:03:09,661
- OK. Alors,
1510
01:03:14,624 --> 01:03:16,584
passons la sc�ne de la
bataille, je suppose.
1511
01:03:26,136 --> 01:03:27,387
- �a en fait un de moins.
1512
01:03:27,387 --> 01:03:29,389
- Peut-on se d�barrasser
des trois autres ?
1513
01:03:29,389 --> 01:03:30,598
- J'essaye !
1514
01:03:33,852 --> 01:03:35,437
- On a perdu les boucliers arri�re !
1515
01:03:35,437 --> 01:03:37,439
Les boucliers avant ne sont plus qu'� 15%.
1516
01:03:37,439 --> 01:03:39,441
- Ne serait-ce pas le bon
moment pour se camoufler ?
1517
01:03:39,441 --> 01:03:41,276
- Le syst�me de camouflage est grill�.
1518
01:03:41,276 --> 01:03:42,944
- Auxiliaires, chargez les armes.
1519
01:03:42,944 --> 01:03:44,571
Nous allons nous battre
pour en r�chapper !
1520
01:04:00,628 --> 01:04:02,088
- Ce sont les Klingons, monsieur.
1521
01:04:02,088 --> 01:04:03,006
Ils sont l� !
1522
01:04:03,006 --> 01:04:06,634
- Capitaine, les Klingons ont
perc� les lignes du Dominion.
1523
01:04:06,634 --> 01:04:08,219
- Dax, tu peux nous faire passer ?
1524
01:04:08,219 --> 01:04:09,512
- J'adorerais essayer.
1525
01:04:23,318 --> 01:04:27,572
- Alors, le Defiant explose
et tue Nog. On tue Nog.
1526
01:04:30,367 --> 01:04:32,577
Je suis d�sol�, les gars,
quelqu'un doit s'en aller.
1527
01:04:32,577 --> 01:04:35,288
J'ai conduit jusqu'ici en pensant,
1528
01:04:35,288 --> 01:04:36,956
O'Brien ! O'Brien !
c'est O'Brien qu'on tue
1529
01:04:36,956 --> 01:04:38,333
et on fait paniquer tout le monde.
1530
01:04:41,211 --> 01:04:44,422
Mais au moment o� je me suis
gar�, c'�tait genre, " Nog ? "
1531
01:04:44,422 --> 01:04:47,842
- Bon sang, Ira, ne tue pas Nog !
1532
01:04:47,842 --> 01:04:49,386
Seigneur J�sus !
1533
01:04:52,555 --> 01:04:54,099
OK. Vous avez aim� �a ?
1534
01:04:54,099 --> 01:04:55,683
OK. Tr�s bien.
1535
01:04:56,851 --> 01:04:58,228
DEUXI�ME ACTE.
1536
01:04:58,228 --> 01:05:00,855
- C'est l'occasion de faire
le liminaire de ce qu'est...
1537
01:05:00,855 --> 01:05:02,690
- Exact.
- la situation � la station.
1538
01:05:02,690 --> 01:05:05,443
Qui fait pression sur Kira ?
1539
01:05:05,443 --> 01:05:08,696
- [Robert] C'est son major.
Major quel que soit son nom.
1540
01:05:08,696 --> 01:05:11,491
- [Ren�] Major Palik.
- [Robert] Palik, bien s�r.
1541
01:05:11,491 --> 01:05:13,701
- [Ronald] Si Palik est le gars qui dit,
1542
01:05:13,701 --> 01:05:15,412
" Cependant, son d�tecteur nous l'�voque,
1543
01:05:15,412 --> 01:05:17,288
et que le champ de d�bris l'indique. "
1544
01:05:17,288 --> 01:05:19,332
- Son vaisseau a �t� endommag�
en sortant du vortex.
1545
01:05:19,332 --> 01:05:21,501
Peut-�tre a-t-il touch�
des d�bris d'ast�ro�des.
1546
01:05:21,501 --> 01:05:24,963
Je pense qu'il dit, " C'est un
accident, rien � voir ici. "
1547
01:05:24,963 --> 01:05:27,006
- [Ronald] On passe de �a � Quarks.
1548
01:05:27,006 --> 01:05:28,758
- Ouais
- Ils sont l� et ils boivent.
1549
01:05:28,758 --> 01:05:30,718
C'est comme s'ils ne pouvaient
pas croire qu'il �tait parti.
1550
01:05:30,718 --> 01:05:32,887
Et ensuite, Il ne reste plus
qu'une personne pour lancer,
1551
01:05:32,887 --> 01:05:34,639
" Tu sais ce qui me d�range encore... ? "
1552
01:05:34,639 --> 01:05:35,640
Ensuite, c'est genre,
" Boom ! Boom ! Boom ! "
1553
01:05:35,640 --> 01:05:36,516
Ils se mettent tous � dire,
1554
01:05:36,516 --> 01:05:38,143
" Ouais ! " Vous savez
quoi ? C'est bizarre.
1555
01:05:38,143 --> 01:05:40,478
Ils essaient de reconstituer.
- [Robert] Ce que faisait Nog.
1556
01:05:40,478 --> 01:05:41,312
- [Ronald] " Qu'est-ce qu'il faisait ? "
1557
01:05:41,312 --> 01:05:42,981
- [Robert] Il avait
trop pouss� ses moteurs.
1558
01:05:42,981 --> 01:05:44,566
Les moteurs ont vol� en �clat.
1559
01:05:44,566 --> 01:05:46,443
Il voulait faire une entr�e
remarqu�e etc, on ne sait pas.
1560
01:05:46,443 --> 01:05:49,654
- Quelqu'un dit " Non ! H�... "
- [Robert] Molly.
1561
01:05:49,654 --> 01:05:51,698
- [Ronald] " Je connaissais
le capitaine Nog. "
1562
01:05:51,698 --> 01:05:54,033
- [Ira] " Je ne sais m�me
pas de quoi vous parlez. "
1563
01:05:54,033 --> 01:05:55,535
- [Ronald] " Je parle d'un
gars avec qui j'ai servi.
1564
01:05:55,535 --> 01:05:57,078
C'est un gars que je respectais.
1565
01:05:57,078 --> 01:05:57,912
C'est un homme.
1566
01:05:57,912 --> 01:05:59,706
On dirait que vous parlez d'un enfant
1567
01:05:59,706 --> 01:06:01,916
que vous connaissiez il y a 20 ans.
1568
01:06:01,916 --> 01:06:03,501
II nous a attir�s ici pour une raison
1569
01:06:03,501 --> 01:06:04,794
et il avait quelque chose � nous dire
1570
01:06:04,794 --> 01:06:06,087
et puis il est mort. "
1571
01:06:06,087 --> 01:06:08,298
- Oui en effet...
- C'est juste trop parfait.
1572
01:06:08,298 --> 01:06:09,632
- Ce qui pourrait �tre
int�ressant, c'est que Worf,
1573
01:06:09,632 --> 01:06:11,676
qui est maintenant plus
diplomate que soldat,
1574
01:06:11,676 --> 01:06:13,678
dise, " Le trait� de ceci et de cela.
1575
01:06:13,678 --> 01:06:14,888
C'est tr�s pr�cis quand il s'agit
1576
01:06:14,888 --> 01:06:16,723
de la mort de citoyens de la F�d�ration.
1577
01:06:16,723 --> 01:06:19,934
Ezri, Vous �tes charg�e
d'enqu�ter l�-dessus. "
1578
01:06:21,060 --> 01:06:23,396
- [Ronald] Si c'est Kira, Palik et Ezri...
1579
01:06:23,396 --> 01:06:24,439
- [Ren�] Ouais.
1580
01:06:24,439 --> 01:06:26,858
- et Ezri revendiquant ses droits...
1581
01:06:26,858 --> 01:06:28,151
[Robert] Je pense qu'Ezri
peut dire un truc du style,
1582
01:06:28,151 --> 01:06:29,777
" �coutez, le trait� de n'importe quoi.
1583
01:06:29,777 --> 01:06:31,404
La F�d�ration peut enqu�ter. "
- " Nous avons... Ouais. "
1584
01:06:31,404 --> 01:06:32,780
- " C'est de notre juridiction. "
1585
01:06:32,780 --> 01:06:35,408
- [Ira] Je pense qu'elle
devrait mettre un chrono dessus.
1586
01:06:35,408 --> 01:06:38,661
" Combien de temps avez-vous
pr�vu de rester ? Trois jours
1587
01:06:38,661 --> 01:06:40,830
et ensuite, vous retournez chez vous ? "
1588
01:06:40,830 --> 01:06:43,708
- [Ren�] Et puis Ezri s'en va.
- [Robert] Et Palik....
1589
01:06:43,708 --> 01:06:44,959
[Ren�] et il y a Palik,
Kira et c'est genre,
1590
01:06:44,959 --> 01:06:46,419
" Eh bien, �a va �tre un probl�me. "
1591
01:06:48,046 --> 01:06:49,589
Disons que le quatri�me
temps est un walk-and-talk
1592
01:06:49,589 --> 01:06:51,341
au niveau sup�rieur de la Promenade.
1593
01:06:51,341 --> 01:06:52,175
- [Robert] Kira parle �
1594
01:06:52,175 --> 01:06:54,219
l'agent scientifique de la F�d�ration.
1595
01:06:54,219 --> 01:06:57,180
- [Ira] Et �a donne, " �coute,
je veux que tu regardes �a.
1596
01:06:57,180 --> 01:07:00,642
Tu es le meilleur agent
scientifique de cette station.
1597
01:07:00,642 --> 01:07:03,686
Je veux que tu me fasses
�a comme une faveur.
1598
01:07:03,686 --> 01:07:06,940
Je veux voir tout ce que tu as
avant de le donner � Ezri. "
1599
01:07:08,066 --> 01:07:10,068
- [Ronald] Elle s'en va,
il regarde par le hublot.
1600
01:07:11,194 --> 01:07:12,570
Jake se manifeste.
1601
01:07:13,780 --> 01:07:15,740
- [Ira] " Tu allais
venir me dire bonjour ? "
1602
01:07:15,740 --> 01:07:19,452
Il dit, " Hey j'�tais l�,
c'est toi qui es arriv�. "
1603
01:07:19,452 --> 01:07:21,579
Il s'av�re que c'est Joseph Sisko.
1604
01:07:21,579 --> 01:07:24,415
Joseph Yates-Sisko
1605
01:07:24,415 --> 01:07:26,501
- [Ronald] La r�v�lation que
c'est l'autre fils de Sisko ?
1606
01:07:27,460 --> 01:07:29,671
Je pense que Jake r�v�le
qu'il a vu son p�re.
1607
01:07:29,671 --> 01:07:31,673
" Je suis venu ici parce
que j'ai eu une vision.
1608
01:07:31,673 --> 01:07:33,591
Il est venu me voir, il
m'a dit de rentrer. "
1609
01:07:38,888 --> 01:07:42,433
- Quelle a �t� ta mission
pr�f�r�e dans Deep Space Nine ?
1610
01:07:42,433 --> 01:07:43,476
- Ma mission pr�f�r�e
? Ma mission pr�f�r�e
1611
01:07:45,395 --> 01:07:47,480
a �t� de fortifier Jake.
1612
01:07:49,524 --> 01:07:51,484
Allez ! Allez mec !
1613
01:07:51,484 --> 01:07:54,821
- [homme] Et... l'�claiirage
du zoom est partie,
1614
01:07:54,821 --> 01:07:57,240
et il s'estompe, et il
s'estompe, et il s'estompe,
1615
01:07:57,240 --> 01:07:59,784
et il s'estompe, et
maintenant il le rel�ve.
1616
01:07:59,784 --> 01:08:02,203
- Allez, fais �a pour moi. Allez !
1617
01:08:02,203 --> 01:08:04,455
- Commencez par le haut, par le haut.
1618
01:08:04,455 --> 01:08:05,832
- Pardon...
- Allez mec !
1619
01:08:05,832 --> 01:08:07,667
- Pardon.
- D'accord, on y va.
1620
01:08:07,667 --> 01:08:09,127
Et il rel�ve lentement.
1621
01:08:16,134 --> 01:08:17,844
Et...
1622
01:08:17,844 --> 01:08:18,886
coupez ! Bien !
1623
01:08:20,263 --> 01:08:22,515
Je r�alise la signification
et de l'importance
1624
01:08:22,515 --> 01:08:24,058
de petites choses que nous avons faites
1625
01:08:24,058 --> 01:08:26,769
et dont Avery �tait conscient.
1626
01:08:26,769 --> 01:08:28,563
Je ne le r�alisais pas � l'�poque,
1627
01:08:28,563 --> 01:08:30,690
mais il �tait important pour
lui de cr�er un pr�c�dent
1628
01:08:30,690 --> 01:08:32,984
pour un homme noir qui �l�ve un enfant,
1629
01:08:32,984 --> 01:08:35,320
qui est l�, qui est un p�re,
1630
01:08:35,320 --> 01:08:37,363
qui est impliqu� dans
la vie de son enfant,
1631
01:08:37,363 --> 01:08:39,991
son principal souci dans la vie.
1632
01:08:39,991 --> 01:08:43,578
- C'�tait une r�alit� du nombre.
1633
01:08:43,578 --> 01:08:47,957
du nombre disproportionn�
d'enfants bronz�s, de gar�ons
1634
01:08:47,957 --> 01:08:51,461
sans figure paternelle, et cetera.
1635
01:08:51,461 --> 01:08:53,755
Il �tait donc tr�s important pour moi
1636
01:08:53,755 --> 01:08:57,133
que cette relation, tu sais, reste solide.
1637
01:08:57,133 --> 01:09:01,387
- Il cr�ait un mod�le
� suivre pour des gens,
1638
01:09:01,387 --> 01:09:03,181
en particulier pour les
hommes Afro-Am�ricains,
1639
01:09:03,181 --> 01:09:05,558
en ce qui concerne la fa�on
de traiter votre fils.
1640
01:09:07,143 --> 01:09:09,771
Je trouvais qu'il avait
fait un travail remarquable
1641
01:09:09,771 --> 01:09:12,607
dans la cr�ation de sa relation avec Jake.
1642
01:09:12,607 --> 01:09:16,819
- Le lien qu'ils avaient l'un
avec l'autre, hors cam�ra,
1643
01:09:16,819 --> 01:09:21,157
j'ai cru un instant
qu'Avery �tait son papa...
1644
01:09:21,157 --> 01:09:25,662
parce qu'ils avaient ensemble
une force si merveilleuse.
1645
01:09:25,662 --> 01:09:26,788
- [Cirroc] Quand nous ne travaillions pas,
1646
01:09:26,788 --> 01:09:28,122
il m'emmenait � un match de basket.
1647
01:09:28,122 --> 01:09:30,083
Il m'a emmen� � mon
premier match des Lakers,
1648
01:09:30,083 --> 01:09:33,795
m'a pr�sent� Jerry Buss et Magic Johnson,
1649
01:09:33,795 --> 01:09:37,090
et m'a pr�sent� comme �tant
son fils, avec son fils.
1650
01:09:37,090 --> 01:09:41,678
" �a, ce sont mes enfants. "
C'est ainsi qu'il me pr�sentait
1651
01:09:41,678 --> 01:09:45,556
et, je me sentais comme
un membre de sa famille,
1652
01:09:45,556 --> 01:09:47,850
j'ai ressenti l'amour,
je le ressens toujours.
1653
01:09:47,850 --> 01:09:50,269
Il n'a pas l�ch� prise du tout, tu sais ?
1654
01:09:50,269 --> 01:09:53,314
Nous maintenons toujours
une relation tr�s �troite.
1655
01:09:54,190 --> 01:09:55,108
Quoi ?
1656
01:09:59,320 --> 01:10:01,280
- Je me disais juste...
1657
01:10:01,280 --> 01:10:03,574
� quel point tu ressembles � ta m�re.
1658
01:10:03,574 --> 01:10:07,370
- Lorsque vous regardez des
programmes noires des ann�es 90,
1659
01:10:08,454 --> 01:10:10,456
vous ne trouvez pas notre s�rie,
1660
01:10:11,541 --> 01:10:13,751
sur la liste, du tout.
1661
01:10:13,751 --> 01:10:16,754
- R�cemment, il y a eu cette
�mission sur CNN, The Nineties.
1662
01:10:16,754 --> 01:10:19,966
Dans l'�pisode consacr� � la t�l�vision,
1663
01:10:19,966 --> 01:10:22,468
ils ont dit un truc
1664
01:10:22,468 --> 01:10:24,762
qui m'a surpris
1665
01:10:24,762 --> 01:10:27,181
et qui m'a vraiment quelque peu �nerv�.
1666
01:10:27,181 --> 01:10:28,933
- Les ann�es 90 nous ont
donn� plusieurs s�ries
1667
01:10:28,933 --> 01:10:30,893
qui n'ont pas vraiment
explos� dans l'audimat
1668
01:10:30,893 --> 01:10:32,019
HOMICIDE : LA VIE EN S�RIE.
1669
01:10:32,019 --> 01:10:33,354
mais qui ont eu une grande influence
1670
01:10:33,354 --> 01:10:35,189
sur les autres producteurs de t�l�vision.
1671
01:10:35,189 --> 01:10:36,607
Homicide en fait partie.
1672
01:10:36,607 --> 01:10:39,193
Ils avaient tant de
personnages afro-am�ricains
1673
01:10:39,193 --> 01:10:40,445
dans le casting
1674
01:10:40,445 --> 01:10:43,823
qu'ils �taient les seuls,
� plusieurs reprises,
1675
01:10:43,823 --> 01:10:46,534
� interagir devant la cam�ra avec un autre
1676
01:10:46,534 --> 01:10:48,953
et �a semblait du style, " Et alors ? "
1677
01:10:48,953 --> 01:10:50,913
Mais jusque dans les ann�es 90,
1678
01:10:50,913 --> 01:10:52,999
cela n'avait pas �t� fait � la t�l�vision.
1679
01:10:54,167 --> 01:10:55,418
- Ce n'est pas vrai.
1680
01:10:55,418 --> 01:10:59,172
L'un des traits distinctifs
de Deep Space Nine
1681
01:10:59,172 --> 01:11:01,883
est que nous avons eu beaucoup de sc�nes
1682
01:11:01,883 --> 01:11:03,509
avec un casting enti�rement black.
1683
01:11:03,509 --> 01:11:07,847
- Ira Behr est venu me voir,
il m'a dit, " J'ai cette id�e
1684
01:11:09,140 --> 01:11:11,476
et je veux savoir si �a t'int�resse,
1685
01:11:11,476 --> 01:11:14,479
parce que tu seras devant la cam�ra,
1686
01:11:14,479 --> 01:11:17,231
mais je veux aussi savoir
si tu veux r�aliser. "
1687
01:11:17,231 --> 01:11:19,442
J'ai dit " Eh bien, Ok. "
1688
01:11:20,902 --> 01:11:23,196
Et, vous le savez, �
cause de sa narration,
1689
01:11:23,196 --> 01:11:24,238
" AU-DEL� DES �TOILES "
1690
01:11:24,238 --> 01:11:26,449
parce que �a parlait de 1953,
1691
01:11:26,449 --> 01:11:30,453
parce que �a parlait de qui
nous sommes ou qui nous �tions,
1692
01:11:30,453 --> 01:11:34,207
de cette id�e de ce bronz�
1693
01:11:34,207 --> 01:11:37,710
qui �crivait cette science-fiction,
1694
01:11:37,710 --> 01:11:40,046
je trouvais �a incroyablement intelligent.
1695
01:11:40,046 --> 01:11:42,882
- � l'origine, notre agenda
de r�alisateur cette saison,
1696
01:11:42,882 --> 01:11:43,966
PRODUCTEUR SUPERVISEUR
1697
01:11:43,966 --> 01:11:47,386
ne pr�voyait pas qu'Avery
r�alise Au-Del� Des Etoiles.
1698
01:11:47,386 --> 01:11:50,014
Je pense qu'en d�veloppant le
sujet, il est devenu �vident
1699
01:11:50,014 --> 01:11:52,975
qu'il �tait exclu ne pas laisser
Avery r�aliser cet �pisode,
1700
01:11:52,975 --> 01:11:56,270
car qu'il �tait question de repr�senter
1701
01:11:56,270 --> 01:11:59,232
cette lutte dans le pass� de notre pays
1702
01:11:59,232 --> 01:12:00,900
et, dans certains cas, le pr�sent.
1703
01:12:02,068 --> 01:12:04,654
- Il ne voulait pas publier mon histoire
1704
01:12:04,654 --> 01:12:06,572
et nous savons tous pourquoi,
1705
01:12:06,572 --> 01:12:08,783
parce que mon h�ros est
un homme de couleur !
1706
01:12:08,783 --> 01:12:11,244
- Hey ! Ce magazine appartient � M. Stone.
1707
01:12:11,244 --> 01:12:12,453
S'il ne veut pas publier ce mois-ci,
1708
01:12:12,453 --> 01:12:14,038
nous ne le publierons pas ce
mois-ci. Fin de l'histoire.
1709
01:12:14,038 --> 01:12:17,500
- Quand Benny Russell
a fait sa d�pression,
1710
01:12:17,500 --> 01:12:19,794
c'�tait plus r�aliste.
1711
01:12:19,794 --> 01:12:21,629
Je pense, que la plupart des
fans ne l'avaient pas r�alis�.
1712
01:12:21,629 --> 01:12:23,297
- Au diable !
- Avery �tait tellement
1713
01:12:23,297 --> 01:12:25,424
� fond dans son personnage
1714
01:12:25,424 --> 01:12:29,011
qu'il �tait abattu est rest� abattu.
1715
01:12:29,011 --> 01:12:30,721
- [Nana] Il y a des choses
dont je ne me souviens pas
1716
01:12:30,721 --> 01:12:31,889
dans ma vie,
1717
01:12:31,889 --> 01:12:34,433
mais je peux le voir �croul�.
1718
01:12:34,433 --> 01:12:36,102
- [Lou] II s'est �croul�
1719
01:12:37,186 --> 01:12:39,647
et je me dis, " Eh bien,
je dois dire coupez.
1720
01:12:39,647 --> 01:12:42,316
Mais combien de temps devrais-je
laisser cela continuer ? "
1721
01:12:42,316 --> 01:12:45,778
- Ils ont dit " Coupez !
" Et il n'�mergeait pas.
1722
01:12:45,778 --> 01:12:49,031
Et je sais ce que �a fait d'�tre acteur.
1723
01:12:49,031 --> 01:12:52,660
Tu es parti, et il
�tait. Il �tait parti.
1724
01:12:52,660 --> 01:12:54,078
- [Lou] Si je m'�tais tenu
l� pendant une demi-heure,
1725
01:12:54,078 --> 01:12:55,830
je pense qu'il aurait continu�.
1726
01:12:55,830 --> 01:12:59,584
Il �tait tr�s attach� � cette
partie et � cette sc�ne.
1727
01:12:59,584 --> 01:13:04,380
- Il disait, " Nous voulons
ces moments sur le plateau. "
1728
01:13:04,380 --> 01:13:06,090
Il le disait en tant que r�alisateur,
1729
01:13:06,090 --> 01:13:07,675
" Nous voulons que Dieu se montre. "
1730
01:13:07,675 --> 01:13:11,387
Ce qui veut dire que c'est incontr�lable,
1731
01:13:11,387 --> 01:13:12,972
�a pourrait aller dans
un sens ou dans l'autre.
1732
01:13:12,972 --> 01:13:16,058
Tu ne sais pas, c'est dangereux,
c'est dangereux de jouer.
1733
01:13:16,058 --> 01:13:19,395
C'�tait donc effrayant et merveilleux.
1734
01:13:21,647 --> 01:13:22,857
- Puis-je r�cup�rer mon dessin ?
1735
01:13:22,857 --> 01:13:23,733
- H�, petit !
1736
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
Je surveillerais ce ton
de voix si j'�tais toi.
1737
01:13:26,986 --> 01:13:29,488
- Avoir un capitaine afro-am�ricain
1738
01:13:29,488 --> 01:13:32,241
juste apr�s ces �meutes � Los Angeles,
1739
01:13:32,241 --> 01:13:34,952
je pense que cela donne
un poids r�el � la s�rie
1740
01:13:34,952 --> 01:13:38,497
et bien s�r dans ma classe,
avec Star Trek: Deep Space Nine,
1741
01:13:38,497 --> 01:13:40,833
en particulier l'�pisode
Au-Del� Des Etoiles,
1742
01:13:40,833 --> 01:13:43,002
c'est l� que j'apporte vraiment
1743
01:13:43,002 --> 01:13:44,962
les exp�riences du d�but des ann�es 90.
1744
01:13:44,962 --> 01:13:46,881
- [Cirroc] Quand nous tournions la s�rie,
1745
01:13:46,881 --> 01:13:50,176
Rodney King se faisait
tabasser � la t�l�vision.
1746
01:13:50,176 --> 01:13:51,802
25 ans plus tard,
1747
01:13:53,387 --> 01:13:57,058
des noirs se font tabasser
et tuer � la t�l�vision.
1748
01:13:57,058 --> 01:13:59,310
Nous n'avons pas beaucoup avanc�.
1749
01:14:00,519 --> 01:14:01,896
- [Femme] Ouais !
- [homme] Ouais !
1750
01:14:01,896 --> 01:14:04,440
- [Ffemme] On s'est fait arr�ter
pour un feu arri�re cass�...
1751
01:14:04,440 --> 01:14:06,984
- [manifestants] Les Juifs
ne nous remplaceront pas !
1752
01:14:06,984 --> 01:14:08,361
- [Trump] Vous avez �galement eu des gens,
1753
01:14:08,361 --> 01:14:09,528
des gens tr�s bien, des deux c�t�s...
1754
01:14:09,528 --> 01:14:10,446
LA SITUATION S'EST "AM�LIOR�E"
DEPUIS MON ARRIV�E AU POUVOIR
1755
01:14:17,244 --> 01:14:18,829
- En fin de compte,
1756
01:14:18,829 --> 01:14:23,125
lorsque les gens ne peuvent
pas en arriver � la conclusion
1757
01:14:23,125 --> 01:14:27,004
que chaque personne sur cette plan�te
1758
01:14:27,004 --> 01:14:31,258
m�rite d'�tre trait�e
comme un �tre humain,
1759
01:14:31,258 --> 01:14:35,221
lorsque nous ne pouvons pas
nous entendre sur ce simple...
1760
01:14:35,221 --> 01:14:37,431
ce concept le plus simple,
1761
01:14:37,431 --> 01:14:39,767
ne me parlez pas de 400 ans en arri�re.
1762
01:14:50,653 --> 01:14:52,196
" Si l'homme veut survivre,
1763
01:14:52,196 --> 01:14:53,656
il devra apprendre � se d�lecter
1764
01:14:53,656 --> 01:14:55,366
de la diff�rence fondamentale
1765
01:14:55,366 --> 01:14:56,867
entre les hommes
1766
01:14:56,867 --> 01:14:58,285
et entre les cultures. "
1767
01:15:05,543 --> 01:15:07,044
TROISI�ME ACTE.
1768
01:15:07,044 --> 01:15:08,879
- [Ira] La bonne nouvelle
est que cela va �tre
1769
01:15:08,879 --> 01:15:11,173
un acte court.
- [Robert] Oui.
1770
01:15:11,173 --> 01:15:12,299
- Le troisi�me acte est du style,
1771
01:15:12,299 --> 01:15:14,051
qu'ensuite, ils doivent faire
n'importe quelle enqu�te
1772
01:15:14,051 --> 01:15:15,261
qu'ils vont faire.
1773
01:15:15,261 --> 01:15:17,179
- [Robert] La question
est toujours ouverte.
1774
01:15:17,179 --> 01:15:18,514
Jusqu'o� Nog �tait arriv� ?
1775
01:15:18,514 --> 01:15:21,142
Que faisait-il les jours
qui ont pr�c�d� sa mort ?
1776
01:15:22,768 --> 01:15:25,312
Juste pour l'annoncer. Il y a
un truc vraiment int�ressant.
1777
01:15:25,312 --> 01:15:27,773
Si nous avons un d�tective
dans sur cette s�rie,
1778
01:15:27,773 --> 01:15:30,985
Si nous avons un flic dans
cette s�rie, c'est Odo
1779
01:15:30,985 --> 01:15:33,696
et la raison de son retour,
1780
01:15:33,696 --> 01:15:36,115
c'est de d�couvrir qui a assassin� Nog.
1781
01:15:36,115 --> 01:15:38,367
- Si Kira demande son
aide, alors j'ach�te.
1782
01:15:38,367 --> 01:15:40,578
- Si Kira va le voir et lui
dit, " Nog a �t� assassin�.
1783
01:15:40,578 --> 01:15:42,997
J'ai besoin de toi. J'ai besoin
de toi pour �lucider �a. "
1784
01:15:42,997 --> 01:15:45,041
- Il le fera pour elle, ce que j'ach�te.
1785
01:15:45,041 --> 01:15:49,128
- On peut facilement sauver
Odo pour un autre �pisode.
1786
01:15:50,546 --> 01:15:53,132
Je dis juste, c'est bien de
continuer � en vouloir plus.
1787
01:15:53,132 --> 01:15:54,425
- [Robert] Bien s�r, bien s�r...
- Tu vois ?
1788
01:15:54,425 --> 01:15:56,427
- Alors, je crois vraiment qu'on
pourrait faire 26 �pisodes.
1789
01:15:56,427 --> 01:15:58,846
J'adh�re maintenant.
- [Robert] 26 ?
1790
01:16:00,890 --> 01:16:03,684
- [Robert] Alors... Les
op�rations. On est o� ?
1791
01:16:03,684 --> 01:16:05,603
- [Ronald] Les quartiers de quelqu'un,
1792
01:16:11,108 --> 01:16:14,153
Ezri. Elle passe la porte si
tu le joues depuis le d�but,
1793
01:16:15,196 --> 01:16:17,448
et disons peut-�tre que c'est
tout le contingent Starfleet.
1794
01:16:18,657 --> 01:16:20,910
Elle dit, " Vous vivez
dans la cambrousse ! "
1795
01:16:20,910 --> 01:16:23,412
Ils disent, " Ouais, eh
bien, c'est ici notre vie. "
1796
01:16:23,412 --> 01:16:25,081
Quelqu'un a dit quelque chose comme,
1797
01:16:25,081 --> 01:16:27,917
" Nog �tait obs�d� par quelque
chose ces derni�res semaines.
1798
01:16:27,917 --> 01:16:31,212
Il n'en a pas parl�, mais il
savait que c'�tait important.
1799
01:16:31,212 --> 01:16:32,379
Et je ne sais pas ce qui s'est pass�,
1800
01:16:32,379 --> 01:16:33,798
mais je sais que lui et Kira
1801
01:16:33,798 --> 01:16:36,300
vivaient une grosse crise... "
- [Robert] C'est bien !
1802
01:16:36,300 --> 01:16:38,094
- la veille de son
d�part, ou peu importe.
1803
01:16:38,094 --> 01:16:39,136
- [Robert] Il a eu une crise...
- Eh bien...
1804
01:16:39,136 --> 01:16:40,846
- avec Kira ?
- elle ne nous en a rien dit.
1805
01:16:40,846 --> 01:16:41,680
- [Robert] Ouais.
- Tu vois ?
1806
01:16:41,680 --> 01:16:43,265
- Et ensuite il retourne voir Kira,
1807
01:16:43,265 --> 01:16:44,683
" Hey ! Vous aviez oubli� de mentionner
1808
01:16:44,683 --> 01:16:45,601
que vous et Nog aviez.
", " Eh Bien, parce que
1809
01:16:45,601 --> 01:16:47,186
ce n'est pas pertinent.
1810
01:16:47,186 --> 01:16:48,104
Il est mort dans un accident.
1811
01:16:48,104 --> 01:16:50,147
Ce dont on se disputait
n'a rien � voir avec �a. "
1812
01:16:50,147 --> 01:16:51,649
- Je ne voudrais pas qu'elle
dise que c'�tait un accident.
1813
01:16:51,649 --> 01:16:54,443
Ce que je dirais c'est,
" Je vais m'en occuper. "
1814
01:16:54,443 --> 01:16:55,986
- [Ira] C'est mieux.
- [Ren�] Ouais.
1815
01:16:55,986 --> 01:16:58,572
- [Ira] " �coutez, ce
n'�tait pas 20 ans plus t�t.
1816
01:16:58,572 --> 01:17:00,783
Ce n'est plus votre boulot.
1817
01:17:00,783 --> 01:17:02,618
On va s'en occuper,
1818
01:17:02,618 --> 01:17:04,411
mais je veux que vous
quittiez cette station.
1819
01:17:04,411 --> 01:17:05,246
Rentrez chez vous. "
1820
01:17:06,789 --> 01:17:08,541
- [Robert] C'est sur le
vaisseau Klingon, n'est-ce-pas ?
1821
01:17:08,541 --> 01:17:11,877
- [Ronald] Worf ex�cute les
prisonniers de l'apr�s-midi,
1822
01:17:12,753 --> 01:17:14,505
" Aujourd'hui est un bon
jour pour mourir pour toi...
1823
01:17:14,505 --> 01:17:15,840
et toi et toi. "
1824
01:17:17,299 --> 01:17:20,636
- Je me disais, vous
t�l�portez Worf � Bajor.
1825
01:17:20,636 --> 01:17:21,679
LES GROTTES DE BAJOR
1826
01:17:23,889 --> 01:17:25,558
- [Robert] Et ensuite, Garak appara�t.
1827
01:17:28,144 --> 01:17:30,062
- [Ira] Ils ne sont pas
particuli�rement amicaux.
1828
01:17:30,062 --> 01:17:31,689
- [Robert] Ils ne s'aiment toujours pas.
1829
01:17:31,689 --> 01:17:33,858
- [Ira] Mais c'est, " Que se passe-t-il ? "
1830
01:17:33,858 --> 01:17:35,776
- [Ren�] " Ne faites pas
confiance aux Bajorans. "
1831
01:17:35,776 --> 01:17:37,153
- [Robert] " Y compris Kira ? "
1832
01:17:37,153 --> 01:17:38,571
- [Ira] Ouais.
- " Surtout Kira. "
1833
01:17:38,571 --> 01:17:40,239
Vous voyez ? C'est en quelque sorte...
1834
01:17:40,239 --> 01:17:42,616
Eh bien, pourquoi Garak
n'irait-il pas vers Bashir ou.
1835
01:17:42,616 --> 01:17:44,493
- Il sait que Worf est un homme d'honneur
1836
01:17:44,493 --> 01:17:45,870
qui tiendra compte de ces informations.
1837
01:17:45,870 --> 01:17:47,621
- Worf est un Klingon,
et cette fois il faut
1838
01:17:47,621 --> 01:17:49,373
un r�glement Klingons.
- Je n'aimerais pas que...
1839
01:17:49,373 --> 01:17:52,293
- On a besoin de quelqu'un
qui va s'�nerver.
1840
01:17:52,293 --> 01:17:53,836
- [Ronald] Garak dit, "
Martok voulait une preuve,
1841
01:17:53,836 --> 01:17:55,754
j'ai une preuve. La voici. "
1842
01:17:55,754 --> 01:17:58,674
- [Robert] Et il sort un
truc, et il lui montre,
1843
01:17:58,674 --> 01:18:02,469
" Voici Vedek Kira en
excursion missionnaire. "
1844
01:18:02,469 --> 01:18:04,096
- " Ce sont des Jem'Hadar. "
- " Oui."
1845
01:18:04,096 --> 01:18:04,930
- " Ils ont �t� endoctrin�s. "
1846
01:18:04,930 --> 01:18:06,223
- [Hans] " Ils ne l'ont
pas encore annonc�. "
1847
01:18:06,223 --> 01:18:07,766
- " Ils ne l'ont pas encore annonc�,
1848
01:18:07,766 --> 01:18:10,144
mais vous avez l�, la
nouvelle arm�e bajorane. "
1849
01:18:10,144 --> 01:18:12,271
- Ouais, " Et nous pensons
que Nog avait compris,
1850
01:18:12,271 --> 01:18:13,898
et c'est pourquoi il a �t� tu�. "
1851
01:18:13,898 --> 01:18:15,649
- [Ira] " Vous n'avez pas d'amis ici,
1852
01:18:15,649 --> 01:18:17,026
ne vous fiez � personne. "
1853
01:18:17,026 --> 01:18:17,985
- [Hans] " Ne vous fiez � personne. "
1854
01:18:17,985 --> 01:18:19,361
- [Ira] Personne.
1855
01:18:28,662 --> 01:18:29,455
- Commandant Worf !
1856
01:18:30,623 --> 01:18:31,498
- Chef !
1857
01:18:31,498 --> 01:18:32,625
�a fait longtemps.
1858
01:18:32,625 --> 01:18:34,335
- Trop longtemps ! Bienvenue � bord !
1859
01:18:36,128 --> 01:18:38,088
- Juste ce dont cette station a besoin,
1860
01:18:38,088 --> 01:18:39,423
un autre Klingon.
1861
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
- Je ne me souviens pas
1862
01:18:40,591 --> 01:18:44,136
si le studio m'a demand� d'int�grer Worf
1863
01:18:44,136 --> 01:18:47,181
ou d'int�grer un personnage
de Next Generation.
1864
01:18:47,181 --> 01:18:49,558
- Rick a t�l�phon� dans ma chambre d'h�tel
1865
01:18:49,558 --> 01:18:52,144
et il a dit, " Je veux
te demander un truc.
1866
01:18:52,144 --> 01:18:55,481
Que dirais-tu de revenir
dans Deep Space ? "
1867
01:18:55,481 --> 01:18:57,483
- [Alexander] Le studio se pr�occupait
1868
01:18:57,483 --> 01:18:59,068
du fait que nous n'allions pas assez bien
1869
01:18:59,068 --> 01:19:00,611
et que nous devions �tre comp�titifs.
1870
01:19:00,611 --> 01:19:01,862
Ils nous ont juste donn�
1871
01:19:01,862 --> 01:19:03,364
l'un des plus grands
succ�s d'une autre s�rie
1872
01:19:03,364 --> 01:19:04,740
et l'ont amen� � notre s�rie en disant,
1873
01:19:04,740 --> 01:19:05,741
" Faites que �a marche. "
1874
01:19:05,741 --> 01:19:07,493
- Je pensais que ce serait un peu
1875
01:19:08,744 --> 01:19:11,413
difficile pour certaines personnes.
1876
01:19:11,413 --> 01:19:13,415
- �a nous a �nerv�,
1877
01:19:13,415 --> 01:19:16,085
pas � cause de Michael,
Michael est un homme charmant.
1878
01:19:16,085 --> 01:19:18,921
- C'�tait une reconnaissance,
certainement de TNG,
1879
01:19:18,921 --> 01:19:20,589
qui avait �t� un �norme succ�s
1880
01:19:20,589 --> 01:19:23,259
et qui faisait des films et tout �a.
1881
01:19:23,259 --> 01:19:24,593
C'est l� que je me suis senti offens�.
1882
01:19:24,593 --> 01:19:26,303
- Je comprenais ce que pouvait
apporter le truc Klingons,
1883
01:19:26,303 --> 01:19:27,638
mais cela ne m'emballait pas.
1884
01:19:27,638 --> 01:19:28,889
- J'�tais nerveuse.
1885
01:19:28,889 --> 01:19:32,434
Je voyais �a comme une
menace pour mon personnage.
1886
01:19:32,434 --> 01:19:36,188
J'ai pens� qu'il serait
soudainement le bras droit,
1887
01:19:36,188 --> 01:19:38,899
et que je serais r�trograd�e
� leur apporter du caf�.
1888
01:19:38,899 --> 01:19:41,652
- C'�tait peut-�tre un signe de mon
1889
01:19:41,652 --> 01:19:45,364
manque d'engagement envers
les choses de la vie,
1890
01:19:45,364 --> 01:19:47,366
mais il ne m'est jamais venu
� l'id�e d'aller au-del�.
1891
01:19:47,366 --> 01:19:48,826
J'�tais ravi de voir Michael,
1892
01:19:48,826 --> 01:19:50,619
j'avais connu Michael de TNG
1893
01:19:50,619 --> 01:19:51,829
et, vous savez, J'�tais
ravi de le voir l�.
1894
01:19:51,829 --> 01:19:53,706
C'est un bon gars et un acteur formidable.
1895
01:19:53,706 --> 01:19:56,709
- Les gens demandent, " Quel
�tait ton �pisode pr�f�r� ? "
1896
01:19:56,709 --> 01:20:00,337
je dis, " Eh bien, mon meilleur
a �t� sur Deep Space Nine. "
1897
01:20:00,337 --> 01:20:01,630
Il y a eu deux �pisodes de Klingon
1898
01:20:01,630 --> 01:20:04,258
juste shakespeariens et �piques.
1899
01:20:04,258 --> 01:20:06,385
Je veux dire, ils
�taient simplement beaux.
1900
01:20:06,385 --> 01:20:08,470
- [Michael] Encore une fois
dans la br�che, o� Kor meurt,
1901
01:20:08,470 --> 01:20:10,889
avec des soldats de l'Empire.
1902
01:20:10,889 --> 01:20:13,892
C'est Star Trek, c'est les Klingons.
1903
01:20:13,892 --> 01:20:17,229
- Sur l'Enterprise, j'�tais
consid�r� comme assez amusant.
1904
01:20:17,229 --> 01:20:19,064
- �a devait �tre un vaisseau ennuyeux.
1905
01:20:19,064 --> 01:20:21,317
- C'�tait le Klingon le plus sombre,
1906
01:20:21,317 --> 01:20:23,402
m�me en tant que m�ga Klingon.
1907
01:20:23,402 --> 01:20:26,155
Vous lui avez donn� du
sex-appeal, et il vous a donn�
1908
01:20:26,155 --> 01:20:28,949
le droit de devenir Action Barbie
1909
01:20:28,949 --> 01:20:29,950
ou ce que vous voulez.
- Exact,
1910
01:20:29,950 --> 01:20:31,368
c'est vrai. C'�tait LeVar.
1911
01:20:31,368 --> 01:20:33,954
LeVar Burton r�alisait un des �pisodes,
1912
01:20:33,954 --> 01:20:36,290
et LeVar m'avait appel�e
" Action Barbie ",
1913
01:20:36,290 --> 01:20:38,375
et j'�tais genre " Oui ! "
C'�tait trop cool.
1914
01:20:38,375 --> 01:20:40,127
- [Ira] Soudain, Dax pourrait en d�coudre
1915
01:20:40,127 --> 01:20:42,463
avec le meilleur d'entre eux...
- [Terry] J'ai ador� �a !
1916
01:20:42,463 --> 01:20:44,214
Tu te rappelles �tre venu
me voir et m'avoir dit
1917
01:20:44,214 --> 01:20:45,049
que tu allais rendre Dax
1918
01:20:45,049 --> 01:20:46,425
plus espi�gle ?
- Ouais !
1919
01:20:46,425 --> 01:20:48,344
- J'�tais si excit�e quand tu l'as dit !
1920
01:20:48,344 --> 01:20:49,261
- Oui !
1921
01:20:49,261 --> 01:20:52,556
- Ne perd-elle jamais ?
- Ahh. Tu n'aimerais pas !
1922
01:20:52,556 --> 01:20:54,808
out cela m'a donn� plus de profondeur,
1923
01:20:54,808 --> 01:20:57,561
�a m'a donn� quelque
chose de riche � en tirer.
1924
01:20:57,561 --> 01:20:58,979
- Quand elle a rejoint la s�rie,
1925
01:20:58,979 --> 01:21:01,315
elle ne savait pas ce qu'elle faisait.
1926
01:21:01,315 --> 01:21:03,650
Elle ne savait pas comment
jouer, elle ne savait rien.
1927
01:21:03,650 --> 01:21:05,235
C'�tait son �cole d'�tudes sup�rieures.
1928
01:21:05,235 --> 01:21:07,279
Elle s'est de plus en plus am�lior�e
1929
01:21:07,279 --> 01:21:09,031
et est devenue plus confiante.
1930
01:21:09,031 --> 01:21:10,908
- � la fin de la cinqui�me saison,
1931
01:21:10,908 --> 01:21:13,118
avant m�me que la sixi�me
saison ne commence,
1932
01:21:14,328 --> 01:21:15,704
euh...
1933
01:21:15,704 --> 01:21:18,499
c'est � ce moment-l� que les
n�gociations devaient commencer
1934
01:21:18,499 --> 01:21:20,042
pour la septi�me saison.
1935
01:21:20,042 --> 01:21:21,543
Par exemple, Un certain groupe parmi nous
1936
01:21:21,543 --> 01:21:23,587
avait re�u une offre �
prendre ou � laisser.
1937
01:21:23,587 --> 01:21:26,632
Il n'y avait aucune
obligation d'aller de l'avant,
1938
01:21:27,508 --> 01:21:29,843
mais, naturellement,
1939
01:21:29,843 --> 01:21:32,221
euh... vous le voulez.
1940
01:21:34,181 --> 01:21:37,726
Terry Farrell dit au
revoir A DEEP SPACE NINE
1941
01:21:37,726 --> 01:21:40,312
- [Ira] Tu m'as en quelque
sorte bris� le c�ur.
1942
01:21:40,312 --> 01:21:41,688
- [Terry] Mon c�ur �tait bris� aussi.
1943
01:21:42,940 --> 01:21:46,568
La derni�re saison, quand un
de nos producteurs m'a dit
1944
01:21:46,568 --> 01:21:48,445
que j'avais vraiment
de la chance d'�tre l�
1945
01:21:48,445 --> 01:21:51,365
et que je devrais vraiment
signer le prochain contrat
1946
01:21:51,365 --> 01:21:53,367
parce que si je n'�tais
pas l� sur le plateau,
1947
01:21:53,367 --> 01:21:55,119
je serais chez Kmart.
1948
01:21:55,119 --> 01:21:57,329
C'�tait la goutte d'eau qui
a fait d�border le vase.
1949
01:21:57,329 --> 01:21:58,705
- Elle allait certainement revenir,
1950
01:21:58,705 --> 01:21:59,832
je me fichais de ce qu'ils disaient.
1951
01:21:59,832 --> 01:22:01,166
Je refusais juste d'y croire.
1952
01:22:01,166 --> 01:22:02,584
Ouais, je ne comprenais pas...
- Non,
1953
01:22:02,584 --> 01:22:03,585
parce que nous avions toute...
1954
01:22:03,585 --> 01:22:05,671
L'histoire de Worf �tait un grand...
1955
01:22:05,671 --> 01:22:07,005
- [Ira] Ouais.
- succ�s.
1956
01:22:07,005 --> 01:22:08,966
- Comment Terry Farrell
est-elle all�e si loin
1957
01:22:08,966 --> 01:22:10,175
dans la partie ?
1958
01:22:10,175 --> 01:22:12,219
- En g�n�ral, ils ne s'adressent
� vous en tant que chef de studio,
1959
01:22:12,219 --> 01:22:13,387
ANCIEN PR�SIDENT, GROUPE
PARAMOUNT TELEVISION
1960
01:22:13,387 --> 01:22:14,638
apr�s avoir eu la m�me conversation
1961
01:22:14,638 --> 01:22:16,932
d'une mani�re diff�rente avec
les producteurs ex�cutifs.
1962
01:22:16,932 --> 01:22:18,142
- Ce que je n'appr�ciais pas,
1963
01:22:18,142 --> 01:22:20,561
c'�tait que personne ne me parlait
1964
01:22:20,561 --> 01:22:23,605
et j'ai vraiment senti qu'il
�tait important d'�tre entendu.
1965
01:22:23,605 --> 01:22:24,690
Si vous pensez que je suis utile,
1966
01:22:24,690 --> 01:22:27,317
comment se fait-il qu'on ne m'�coute pas ?
1967
01:22:27,317 --> 01:22:30,320
- Je me souviens
distinctement d'une r�union
1968
01:22:30,320 --> 01:22:33,282
o� elle est venue dans mon
bureau et elle pleurait,
1969
01:22:33,282 --> 01:22:36,869
et elle sentait qu'il y avait
des opportunit�s pour elle
1970
01:22:36,869 --> 01:22:38,537
dans les s�ries t�l�vis�es
1971
01:22:38,537 --> 01:22:41,874
et elle a dit, " Je veux juste partir. "
1972
01:22:41,874 --> 01:22:43,876
- Je ne voulais pas mourir,
1973
01:22:43,876 --> 01:22:45,961
mais il y avait un moment o�
c'�tait genre, " Tu sais quoi ?
1974
01:22:45,961 --> 01:22:47,796
Ne m'�carte pas !
1975
01:22:47,796 --> 01:22:49,006
Parle-moi ! "
1976
01:22:49,006 --> 01:22:50,883
- Je ne peux pas imaginer que quelqu'un
1977
01:22:50,883 --> 01:22:52,593
ait voulu qu'elle parte.
1978
01:22:52,593 --> 01:22:53,886
Elle �tait dou�e.
1979
01:22:53,886 --> 01:22:56,263
- Seules les personnes
impliqu�es connaissent les faits.
1980
01:22:56,263 --> 01:22:59,266
Nous savons juste ce que
les gens veulent nous dire.
1981
01:23:00,267 --> 01:23:03,103
- [Ren�] Qui est mort l�-bas ?
- Jadzia !
1982
01:23:03,103 --> 01:23:04,980
- Elle est morte dans le sanctuaire.
1983
01:23:04,980 --> 01:23:06,899
- [Ira] Jadzia est morte
dans le sanctuaire.
1984
01:23:09,902 --> 01:23:11,653
� la fin de la saison 6.
1985
01:23:16,241 --> 01:23:17,284
- C'est comme �a qu'on a eu Ezri.
1986
01:23:19,077 --> 01:23:19,995
Je me disais qu'elle �tait
morte sur un vaisseau
1987
01:23:19,995 --> 01:23:23,790
et qu'Ezri �tait la seule �
pouvoir assumer sa nature Trill.
1988
01:23:25,083 --> 01:23:26,126
- Ouais ?
1989
01:23:26,126 --> 01:23:28,587
- [Robert] Elle est morte
sur la station et...
1990
01:23:28,587 --> 01:23:32,382
- Ezri �tait la Trill la plus
proche de Deep Space Nine,
1991
01:23:32,382 --> 01:23:33,967
ou quelque chose comme �a ?
- Ouais c'est �a.
1992
01:23:33,967 --> 01:23:35,928
- Quelque chose comme �a.
- Je n'�tais m�me pas l� et je
1993
01:23:35,928 --> 01:23:37,179
m'en souviens mieux que toi.
- Je voulais juste...
1994
01:23:37,179 --> 01:23:38,472
Je croyais qu'elle �tait
morte sur un vaisseau.
1995
01:23:38,472 --> 01:23:40,182
- Je sais que �a a �t� un
mauvais moment pour toi
1996
01:23:40,182 --> 01:23:42,142
vieil homme, mais on dirait...
- Ne m'appelez pas ainsi !
1997
01:23:42,142 --> 01:23:43,101
Je ne suis pas le vieil homme.
1998
01:23:43,101 --> 01:23:45,437
Je ne suis ni Curzon ni Jadzia.
1999
01:23:45,437 --> 01:23:48,190
- Non, tu es Ezri. Ezri Dax.
2000
01:23:48,190 --> 01:23:49,399
- Quand Ezri est arriv�e,
j'ai pens� que
2001
01:23:49,399 --> 01:23:51,360
c'�tait un ajout intelligent,
2002
01:23:51,360 --> 01:23:52,319
R�DACTEUR, STAR TREK MAGAZINE
2003
01:23:52,319 --> 01:23:53,153
par n�cessit�
2004
01:23:53,153 --> 01:23:56,657
et faire d'elle la successeur
de Dax �tait brillant aussi,
2005
01:23:56,657 --> 01:24:00,285
car vous aviez toujours l'essence
de ce que le public savait
2006
01:24:00,285 --> 01:24:01,870
mais c'�tait quelque chose
de nouveau et de diff�rent.
2007
01:24:01,870 --> 01:24:03,914
- Cela a tellement de
sens que ce soit quelqu'un
2008
01:24:03,914 --> 01:24:06,792
qui continue sur l'un de
vos personnages pr�f�r�s.
2009
01:24:06,792 --> 01:24:11,338
Vous savez, voyez � pr�sent
ce que tout le monde ressent
2010
01:24:11,338 --> 01:24:13,507
� propos de la perte de
Jadzia � travers Ezri.
2011
01:24:13,507 --> 01:24:15,509
- J'ai toujours eu l'impression que
2012
01:24:15,509 --> 01:24:20,389
par cette horrible collision
entre la perte de Terry
2013
01:24:20,389 --> 01:24:23,016
et l'arriv�e d'un nouveau personnage,
2014
01:24:23,016 --> 01:24:25,018
�a te faisait tout un... bang !
2015
01:24:25,018 --> 01:24:26,770
- Ce sera comme au bon vieux temps.
2016
01:24:27,854 --> 01:24:29,314
Sauf que ce sera diff�rent.
2017
01:24:29,314 --> 01:24:31,191
- Nicole avait une force en elle.
2018
01:24:31,191 --> 01:24:33,277
- Et elle avait une �tincelle.
- Ouais.
2019
01:24:33,277 --> 01:24:34,486
- Et elle �tait partante.
2020
01:24:34,486 --> 01:24:36,405
Beaucoup de gens n'en ont pas tenu compte,
2021
01:24:36,405 --> 01:24:38,282
car ils avaient l'impression
que c'�tait la derni�re ann�e
2022
01:24:38,282 --> 01:24:39,783
et elle l'a compl�tement adopt�e.
2023
01:24:39,783 --> 01:24:43,078
- Je me sentais vraiment comme
Alice au pays des merveilles
2024
01:24:43,078 --> 01:24:45,455
plong�e dans ce monde �tonnant,
2025
01:24:45,455 --> 01:24:49,001
concret et accompli, avec
des personnages riches
2026
01:24:49,001 --> 01:24:51,336
avec lesquels je devais jouer,
2027
01:24:51,336 --> 01:24:53,964
mais cela �tait att�nu� par le
fait qu'il y aurait des fans
2028
01:24:53,964 --> 01:24:56,091
qui ne m'appr�cieraient pas, d�j�.
2029
01:24:56,091 --> 01:24:59,303
C'est juste, oublie �a,
tu le sais, c'est un fait.
2030
01:24:59,303 --> 01:25:01,263
- Nous introduisions
un nouveau personnage,
2031
01:25:01,263 --> 01:25:02,639
ce qui �tait vraiment amusant � �crire.
2032
01:25:02,639 --> 01:25:03,890
Elle �tait vraiment amusante � �crire.
2033
01:25:03,890 --> 01:25:05,601
- Je me souviens avoir aim�
2034
01:25:05,601 --> 01:25:07,894
la fa�on dont cela a chang� la
dynamique entre elle et Worf.
2035
01:25:07,894 --> 01:25:09,396
- Je ne peux pas croire que
2036
01:25:09,396 --> 01:25:10,731
je suis coinc� ici avec vous !
2037
01:25:10,731 --> 01:25:12,399
- Peut-�tre pr�f�reriez-vous
retourner � la station
2038
01:25:12,399 --> 01:25:13,692
avec le capitaine Boday.
2039
01:25:13,692 --> 01:25:14,860
Vous la sli 'vak !
2040
01:25:21,617 --> 01:25:22,826
- [Michael] Quand Nicole
est venue dans la s�rie,
2041
01:25:22,826 --> 01:25:24,453
il y avait une �vidence.
2042
01:25:24,453 --> 01:25:25,996
OK, ils vont se remettre ensemble,
2043
01:25:25,996 --> 01:25:27,456
et vous l'avez juste fait, blip !
2044
01:25:28,457 --> 01:25:29,708
- Julian ?
2045
01:25:29,708 --> 01:25:30,500
- Oui.
2046
01:25:31,543 --> 01:25:32,628
- Nous devons nous lever.
2047
01:25:32,628 --> 01:25:34,379
- Tu en es s�re ?
2048
01:25:34,379 --> 01:25:35,547
- La grosse pression �tait,
2049
01:25:35,547 --> 01:25:37,466
quand j'ai commenc� �
travailler sur Deep Space Nine,
2050
01:25:37,466 --> 01:25:40,302
j'�tais suppos� �tre un mec sexy.
2051
01:25:40,302 --> 01:25:43,889
Je n'avais jamais eu la fille, vous savez.
2052
01:25:43,889 --> 01:25:45,932
- Au d�but, je n'�tais
pas vraiment un grand fan.
2053
01:25:45,932 --> 01:25:47,309
- Tout le monde le d�testait au d�but.
2054
01:25:47,309 --> 01:25:49,144
Il �tait juste genre, un
gars vraiment �nervant.
2055
01:25:49,144 --> 01:25:51,980
- Je sais que je suis
parfois une vraie pipelette.
2056
01:25:51,980 --> 01:25:53,106
- Est-ce un fait ?
- Disons que c'est juste
2057
01:25:53,106 --> 01:25:54,274
une habitude nerveuse. J'esp�re que
2058
01:25:54,274 --> 01:25:56,318
tu ne m'en veux pas.
- Pas du tout, Monsieur.
2059
01:25:56,318 --> 01:25:58,236
- [Alexander] Julian
Bashir �tait trop immature.
2060
01:25:58,236 --> 01:26:00,280
Intellectuellement beaucoup plus r�d�
2061
01:26:00,280 --> 01:26:01,782
qu'il n'est �motionnellement.
2062
01:26:02,699 --> 01:26:05,994
Terry Farrell. Elle �tait
soudain mon int�r�t amoureux.
2063
01:26:05,994 --> 01:26:07,788
Je me distinguais
2064
01:26:07,788 --> 01:26:10,290
quand j'�tais sur une
m�me sc�ne que Terry.
2065
01:26:10,290 --> 01:26:11,708
- Tous vos dirigeants
sont-ils des femmes ?
2066
01:26:11,708 --> 01:26:12,626
- [femme] Oui.
2067
01:26:12,626 --> 01:26:13,877
- Absolument tous ?
2068
01:26:13,877 --> 01:26:15,253
- Tu l'as entendue, Julian.
2069
01:26:15,253 --> 01:26:17,964
- Jadzia n'avait pas besoin de Bashir.
2070
01:26:17,964 --> 01:26:19,424
Quand Ezri est arriv�e...
2071
01:26:19,424 --> 01:26:20,926
- Bonjour.
2072
01:26:20,926 --> 01:26:21,927
- Bonjour.
2073
01:26:21,927 --> 01:26:24,137
C'�tait genre, elle
n'�tait pas intimidante.
2074
01:26:24,137 --> 01:26:25,806
Elle semblait avoir besoin de Bashir
2075
01:26:25,806 --> 01:26:28,600
autant que Bashir avait besoin d'elle.
2076
01:26:28,600 --> 01:26:30,185
- Finallement, dans la saison 7,
2077
01:26:30,185 --> 01:26:32,354
une histoire d'amour
pour Bashir fonctionnait.
2078
01:26:32,354 --> 01:26:33,438
- Oh, exact !
2079
01:26:33,438 --> 01:26:36,108
- [Ren�] Et qui, � l'origine,
il y a bien longtemps,
2080
01:26:36,108 --> 01:26:37,401
�tait obs�d� par elle
- [Groupe] Oui.
2081
01:26:37,401 --> 01:26:38,402
- et elle pensait qu'il
�tait si insensible.
2082
01:26:38,402 --> 01:26:39,528
- [Ronald] Ouais !
- Vous voyez ?
2083
01:26:39,528 --> 01:26:41,363
On en a fait de la limonade.
2084
01:26:41,363 --> 01:26:42,906
- [homme] Dr. Bashir est devenu
2085
01:26:42,906 --> 01:26:44,408
beaucoup plus complexe � la fin.
2086
01:26:44,408 --> 01:26:45,701
Il a vraiment grandi pour moi.
2087
01:26:45,701 --> 01:26:47,828
- Vous savez, � la fin, il �tait g�nial.
2088
01:26:47,828 --> 01:26:50,539
- Bashir �tait superbement cintr�
2089
01:26:50,539 --> 01:26:51,957
dans les relations
simples qu'il entretenait
2090
01:26:51,957 --> 01:26:53,417
avec les femmes de la station,
2091
01:26:53,417 --> 01:26:57,170
avec Jadzia Dax et, enfin, avec Ezri.
2092
01:26:57,170 --> 01:26:58,672
Il avait m�ri, il y �tait arriv�.
2093
01:27:01,800 --> 01:27:04,136
BIENVENUE DANS LE FABULEUX
LAS VEGAS, NEVADA.
2094
01:27:12,853 --> 01:27:13,687
- Je suis un ancien de l'arm�e
2095
01:27:13,687 --> 01:27:15,772
et il y a beaucoup
d'ancien de l'arm�e ici.
2096
01:27:15,772 --> 01:27:17,357
- Je suis un v�t�ran de l'Afghanistan
2097
01:27:17,357 --> 01:27:19,568
et j'ai servi en R�publique de Cor�e.
2098
01:27:19,568 --> 01:27:21,194
- Je suis dans l'arm�e depuis longtemps.
2099
01:27:21,194 --> 01:27:22,028
- J'�tais dans l'arm�e.
2100
01:27:22,028 --> 01:27:23,238
- Je suis un retrait� de la marine.
2101
01:27:23,238 --> 01:27:24,531
- J'ai servi pendant 15 ans.
2102
01:27:24,531 --> 01:27:27,451
- Je suis dans la r�serve de
l'arm�e. Je suis un capitaine.
2103
01:27:27,451 --> 01:27:29,619
- Le capitaine Benjamin
Sisko, Avery Brooks.
2104
01:27:29,619 --> 01:27:30,746
C'est la raison pour laquelle
2105
01:27:30,746 --> 01:27:32,289
j'ai rejoint la marine am�ricaine.
2106
01:27:32,289 --> 01:27:34,791
- [Sisko] Chaque vendredi
matin, depuis trois mois,
2107
01:27:34,791 --> 01:27:38,003
je publie la liste officielle
du personnel de Starfleet tu�,
2108
01:27:38,003 --> 01:27:40,964
bless� ou port� disparu en guerre.
2109
01:27:40,964 --> 01:27:43,592
C'est devenu un rituel sinistre ici.
2110
01:27:44,551 --> 01:27:45,927
Il ne se passe pas une semaine
2111
01:27:45,927 --> 01:27:48,180
sans que quelqu'un trouve
le nom d'un �tre cher,
2112
01:27:48,180 --> 01:27:52,392
d'un ami ou d'une connaissance
sur cette maudite liste.
2113
01:27:53,477 --> 01:27:55,061
J'ai appris � d�tester les vendredis.
2114
01:27:56,605 --> 01:27:59,399
- [Ira] Lorsque je parle
� des anciens militaires,
2115
01:27:59,399 --> 01:28:02,444
comme commandant, ils
ne veulent pas d'un ami.
2116
01:28:02,444 --> 01:28:05,363
Ils veulent quelqu'un
qui les garde en vie,
2117
01:28:05,363 --> 01:28:08,867
et je pense qu'Avery a
jou� Sisko comme un homme
2118
01:28:08,867 --> 01:28:12,662
soucieux de garder ses gens en vie
2119
01:28:12,662 --> 01:28:16,291
dans des conditions
tr�s, tr�s dangereuses.
2120
01:28:16,291 --> 01:28:18,794
- La guerre, � ce moment-l�,
a permis je pense,
2121
01:28:18,794 --> 01:28:21,129
� la s�rie d'aborder plein
de probl�mes du genre,
2122
01:28:21,129 --> 01:28:22,964
qui ne sont g�n�ralement pas abord�s.
2123
01:28:22,964 --> 01:28:24,341
Nous avons tendance � nous concentrer sur
2124
01:28:24,341 --> 01:28:26,426
la nature du conflit et sur
des explosions des vaisseaux,
2125
01:28:26,426 --> 01:28:27,928
ainsi que sur le combat en lui-m�me,
2126
01:28:27,928 --> 01:28:30,931
et non sur les autres co�ts de la guerre.
2127
01:28:30,931 --> 01:28:33,600
- Il n'y a pas de bonne
guerre ni de guerre juste.
2128
01:28:33,600 --> 01:28:36,311
Tous ceux qui sont
impliqu�s dans une guerre
2129
01:28:36,311 --> 01:28:38,688
ont du sang sur les mains, point final.
2130
01:28:38,688 --> 01:28:41,107
- Kira �tait une
combattante de la libert�,
2131
01:28:41,107 --> 01:28:43,401
elle souffrait de stress post-traumatique.
2132
01:28:43,401 --> 01:28:48,365
C'est quelqu'une qui est
au bord de ses �motions.
2133
01:28:48,573 --> 01:28:51,660
Elle ne peut pas juste se
calmer, elle en est incapable.
2134
01:28:51,660 --> 01:28:53,870
Je pense qu'en sept ans, nous avons montr�
2135
01:28:53,870 --> 01:28:56,540
la progression d'une
combattante de la libert�,
2136
01:28:56,540 --> 01:28:58,625
qui souffre d'un stress post-traumatique,
2137
01:28:58,625 --> 01:29:02,420
qui r�cup�re progressivement
� la fin de la s�rie.
2138
01:29:02,420 --> 01:29:04,548
- La s�rie �voquait vraiment
2139
01:29:04,548 --> 01:29:08,343
des nuances de la guerre que
les gens ne connaissent pas.
2140
01:29:08,343 --> 01:29:10,095
- Deep Space Nine a eu le
courage d'avoir un �pisode
2141
01:29:10,095 --> 01:29:11,346
sur la perte de jambe de Nog.
2142
01:29:23,108 --> 01:29:24,359
- [Aron] Je ne peux pas
vous dire combien de fois
2143
01:29:24,359 --> 01:29:26,653
un v�t�ran s'est pr�sent� � moi
2144
01:29:26,653 --> 01:29:28,321
en me disant, " Cette s�rie.
2145
01:29:28,321 --> 01:29:29,990
cette s�rie m'a aid�.
2146
01:29:29,990 --> 01:29:31,783
Cela m'a aid� � mon retour.
2147
01:29:31,783 --> 01:29:34,119
Cela m'a aid� � m'en sortir, tu sais,
2148
01:29:34,119 --> 01:29:37,455
quel que soit l'individu
� qui j'avais affaire
2149
01:29:37,455 --> 01:29:39,583
et c'est puissant.
2150
01:29:39,583 --> 01:29:41,459
- Si je peux me faire tirer dessus,
2151
01:29:41,459 --> 01:29:44,379
si je peux perdre ma jambe,
2152
01:29:44,379 --> 01:29:46,131
tout peut m'arriver, Vic.
2153
01:29:47,549 --> 01:29:52,470
Si je reste ici, au moins je
sais ce que sera l'avenir.
2154
01:29:52,470 --> 01:29:56,224
- Si tu restes ici, tu vas mourir.
2155
01:29:56,224 --> 01:29:59,477
Pas d'un coup, mais petit � petit.
2156
01:30:00,812 --> 01:30:03,148
Tu finiras par devenir
aussi creux que moi.
2157
01:30:05,859 --> 01:30:07,193
- La science-fiction vous permet de faire
2158
01:30:07,193 --> 01:30:08,111
beaucoup de diff�rentes choses
2159
01:30:08,111 --> 01:30:10,071
que vous ne pourriez pas faire
sur une cha�ne t�l� standard.
2160
01:30:10,071 --> 01:30:11,990
Cela vous permet d'explorer
tous ces diff�rents types
2161
01:30:11,990 --> 01:30:14,242
de probl�mes sociaux,
politiques et culturels.
2162
01:30:14,242 --> 01:30:17,829
- Cela permettait d'explorer
les relations familiales
2163
01:30:17,829 --> 01:30:19,289
et la profondeur des personnages
2164
01:30:19,289 --> 01:30:21,625
et m�me la religion Bajorane,
2165
01:30:21,625 --> 01:30:24,878
qui est moins orient�e vers
l'exploration et davantage
2166
01:30:24,878 --> 01:30:28,048
sur la dynamique et les
conflits qui se produisent
2167
01:30:28,048 --> 01:30:30,634
avec ces personnages que
nous voyons r�guli�rement.
2168
01:30:30,634 --> 01:30:32,802
- Deep Space Nine prend
la religion au s�rieux.
2169
01:30:32,802 --> 01:30:33,845
- Oui, ce n'est pas binaire, il y a un.
2170
01:30:33,845 --> 01:30:34,679
- Non non.
2171
01:30:34,679 --> 01:30:36,765
- Le reste de Trek est
science ou religion,
2172
01:30:36,765 --> 01:30:38,016
alors que Deep Space Nine est genre...
2173
01:30:38,016 --> 01:30:39,517
C'est un peu plus compliqu� que �a.
2174
01:30:39,517 --> 01:30:41,811
- La foi du capitaine est forte.
2175
01:30:41,811 --> 01:30:42,979
Il l'emportera.
2176
01:30:42,979 --> 01:30:45,565
- Ce n'est pas grand-chose
sur quoi parier sa vie.
2177
01:30:45,565 --> 01:30:46,650
- Tu te trompes.
2178
01:30:47,817 --> 01:30:49,194
C'est tout.
2179
01:30:49,194 --> 01:30:52,906
- J'aime l'id�e qu'ils
puissent associer spiritualit�
2180
01:30:52,906 --> 01:30:55,867
et science dans une s�rie comme celle-ci.
2181
01:30:55,867 --> 01:30:57,827
- Je pense qu'il est plus facile
2182
01:30:57,827 --> 01:31:00,497
d'explorer des th�mes religieux,
2183
01:31:00,497 --> 01:31:02,374
dans le contexte d'une culture diff�rente,
2184
01:31:02,374 --> 01:31:03,625
par opposition � la n�tre,
2185
01:31:03,625 --> 01:31:06,544
o� chacun applique des
jugements de valeur.
2186
01:31:06,544 --> 01:31:07,504
QUESTIONS SOCIALES ET POLITIQUES:
2187
01:31:07,504 --> 01:31:08,964
- LA GUERRE
- LE CO�T DE LA GUERRE
2188
01:31:08,964 --> 01:31:09,881
LA RELIGION.
2189
01:31:09,881 --> 01:31:13,635
J'ai vraiment respect� �
quel point vous essayiez
2190
01:31:13,635 --> 01:31:18,014
d'offrir � la communaut� LGBT un symbole.
2191
01:31:19,015 --> 01:31:20,475
- [Terry] � l'�poque des ann�es 90,
2192
01:31:20,475 --> 01:31:23,979
c'�tait tr�s important
d'avoir des relations gays.
2193
01:31:23,979 --> 01:31:25,814
Bon nombre de personnes
ont �t� boulevers�es
2194
01:31:25,814 --> 01:31:27,732
et ont pens� qu'il devrait
y avoir un avertissement,
2195
01:31:27,732 --> 01:31:30,151
parce qu'ils �taient
contrari�s de ne pas pouvoir
2196
01:31:30,151 --> 01:31:32,278
avoir une conversation avec leurs enfants
2197
01:31:32,278 --> 01:31:34,072
sur ce dont il �tait
question dans l'�pisode.
2198
01:31:34,072 --> 01:31:37,367
Nous avons donc fait quelque
chose de controvers� qui,
2199
01:31:37,367 --> 01:31:40,662
encore aujourd'hui, les
gens viennent me remercier.
2200
01:31:40,662 --> 01:31:42,664
C'�tait la premi�re fois
que j'avais l'impression
2201
01:31:42,664 --> 01:31:44,416
de voir deux personnes s'aimer,
2202
01:31:44,416 --> 01:31:47,127
non pas � cause de leur sexe,
2203
01:31:47,127 --> 01:31:49,713
mais simplement parce
qu'elles s'aimaient vraiment.
2204
01:31:51,339 --> 01:31:53,925
IDENTIT� SEXUELLE.
2205
01:31:54,968 --> 01:31:57,887
- [Ira] Tu sais quoi ? D�coche.
2206
01:31:57,887 --> 01:31:59,889
- Vraiment ?
- Oui, d�coche.
2207
01:31:59,889 --> 01:32:03,018
Nous n'avons pas m�rit� de
cocher l'identit� sexuelle.
2208
01:32:03,018 --> 01:32:03,935
- Comment y arriver ?
2209
01:32:03,935 --> 01:32:04,853
�DITEUR.
2210
01:32:04,853 --> 01:32:06,271
Je pensais que L'Interdit
�tait un �pisode merveilleux.
2211
01:32:06,271 --> 01:32:08,314
- Oui, c'�tait g�nial,
2212
01:32:08,314 --> 01:32:09,816
mais un �pisode sur sept ans,
2213
01:32:09,816 --> 01:32:11,109
on aurait pu faire mieux.
2214
01:32:11,109 --> 01:32:12,694
Crois-moi, on aurait pu faire mieux.
2215
01:32:12,694 --> 01:32:14,404
- [Luke] Qu'en est-il de
Profits Dans La Dentelle ?
2216
01:32:14,404 --> 01:32:15,989
C'�tait une question d'identit� sexuelle
2217
01:32:15,989 --> 01:32:17,323
et �a passe mieux aujourd'hui
2218
01:32:17,323 --> 01:32:18,616
que lors de sa diffusion � l'origine.
2219
01:32:18,616 --> 01:32:20,493
- [Ira] La com�die �tait trop diversifi�e.
2220
01:32:20,493 --> 01:32:22,203
Nous aurions d� jouer sur le drame.
2221
01:32:22,203 --> 01:32:25,540
En plus, Garak �tait clairement gay.
2222
01:32:25,540 --> 01:32:27,959
Je veux dire, tous le savaient
2223
01:32:27,959 --> 01:32:29,335
et on ne l'a jamais exploit�.
2224
01:32:29,335 --> 01:32:32,797
Ce qu'on aurait d� faire,
apr�s L'Implant � la saison 2,
2225
01:32:32,797 --> 01:32:36,092
l'�pisode o� Bashir l'aide
� surmonter sa d�pendance,
2226
01:32:36,092 --> 01:32:41,139
On aurait d� faire venir Garak
� Bashir en Cardassien gay.
2227
01:32:41,139 --> 01:32:44,350
- Tu penses que le studio
t'aurait en fait laiss� faire �a ?
2228
01:32:44,350 --> 01:32:46,269
- Peut-�tre pas, je ne sais pas.
2229
01:32:46,269 --> 01:32:47,979
Probablement pas, mais
on n'a jamais demand�.
2230
01:32:47,979 --> 01:32:49,856
C'est pourquoi on ne peut pas cocher �a.
2231
01:32:49,856 --> 01:32:52,567
Garak est gay � la deuxi�me saison.
2232
01:32:52,567 --> 01:32:56,613
On a cinq saisons o� jouer
cette relation Bashir et Garak.
2233
01:32:56,613 --> 01:32:59,324
Bon sang ! �a aurait pu marcher, qui sait,
2234
01:32:59,324 --> 01:33:00,909
mais �a aurait pu �tre tellement cool.
2235
01:33:02,660 --> 01:33:05,080
- Alors tu veux que je change �a en "X" ?
2236
01:33:05,080 --> 01:33:06,956
Un "X", c'est dur.
2237
01:33:06,956 --> 01:33:09,626
- Ne soyons pas si critiques, OK ?
2238
01:33:09,626 --> 01:33:11,461
- OK, Eh bien, que dis-tu de ceci ?
2239
01:33:12,962 --> 01:33:15,256
- [Ira] Ouais, �a ira.
2240
01:33:15,256 --> 01:33:17,092
Je pense qu'il est temps que
nous en revenions au film.
2241
01:33:17,092 --> 01:33:18,718
Comment fait-on cela ?
2242
01:33:18,718 --> 01:33:22,180
- Je crois que tu n'as qu'�
appuyer sur l'un de ces boutons.
2243
01:33:22,180 --> 01:33:23,848
- Et le gros rouge ?
- Essaye.
2244
01:33:24,766 --> 01:33:26,684
- OK, tiens mon chapeau.
2245
01:33:28,937 --> 01:33:30,355
" PASS� D�COMPOS� "
2246
01:33:30,355 --> 01:33:32,065
- [John] Dans le contexte des ann�es 90,
2247
01:33:32,065 --> 01:33:36,528
le sans-abrisme devenait
un probl�me public.
2248
01:33:36,528 --> 01:33:38,780
- [Sisko] Dans les d�buts 2020,
il existait un lieu pareil
2249
01:33:38,780 --> 01:33:41,574
dans toutes les grandes
villes des �tats-Unis.
2250
01:33:41,574 --> 01:33:42,742
- Pourquoi ces gens sont ici ?
2251
01:33:42,742 --> 01:33:44,661
Sont-ils des criminels ?
2252
01:33:44,661 --> 01:33:46,287
- [Sisko] Non. Les personnes
ayant un casier judiciaire
2253
01:33:46,287 --> 01:33:48,540
n'�taient pas autoris�es dans
les districts du sanctuaire.
2254
01:33:48,540 --> 01:33:50,667
- Alors qu'est-ce qu'ils
ont fait pour m�riter �a ?
2255
01:33:50,667 --> 01:33:52,961
- Rien, juste des gens.
2256
01:33:53,837 --> 01:33:56,506
sans travail ni endroit o� vivre.
2257
01:33:56,506 --> 01:33:58,299
- Pass� D�compos�, 1�re et 2�me parties,
2258
01:33:58,299 --> 01:34:03,054
c'�tait une analyse sociale compl�te.
2259
01:34:03,054 --> 01:34:04,180
- Je veux dire, cet �pisode.
2260
01:34:04,180 --> 01:34:05,348
Je veux dire, regardez aujourd'hui,
2261
01:34:05,348 --> 01:34:07,142
c'est en quelque sorte
en train de se passer.
2262
01:34:08,726 --> 01:34:10,270
- [Alexander] Tout le monde
pense que c'�tait proph�tique.
2263
01:34:11,187 --> 01:34:12,147
Ce n'est pas le cas
2264
01:34:12,147 --> 01:34:14,399
et nous avons toujours le m�me probl�me.
2265
01:34:14,399 --> 01:34:15,567
- [Sisko] Ils en �taient arriv�s au point
2266
01:34:15,567 --> 01:34:17,861
de ne pas se soucier du
nombre de personnes pr�sentes.
2267
01:34:17,861 --> 01:34:19,529
Ils voulaient juste
les garder hors de vue.
2268
01:34:20,864 --> 01:34:23,074
- Cela ne fait qu'empirer les choses.
2269
01:34:23,074 --> 01:34:24,325
Faire souffrir les gens
2270
01:34:24,325 --> 01:34:26,786
parce que vous les d�testez est terrible,
2271
01:34:27,829 --> 01:34:30,540
mais faire souffrir les gens
parce que vous avez oubli�
2272
01:34:30,540 --> 01:34:31,541
comment s'en soucier,
2273
01:34:33,251 --> 01:34:35,170
c'est vraiment difficile � comprendre.
2274
01:34:42,427 --> 01:34:44,262
- Le documentaire est une chose limit�e,
2275
01:34:44,262 --> 01:34:45,930
vous n'avez pas beaucoup de temps.
2276
01:34:45,930 --> 01:34:47,265
On a fait la salle du sc�nariste,
2277
01:34:47,265 --> 01:34:49,893
On ne pouvait avoir qu'un
nombre limit� de sc�naristes
2278
01:34:49,893 --> 01:34:53,980
pour la journ�e o� on l'a
fait, sans trop d'opinions.
2279
01:34:53,980 --> 01:34:55,481
Je voulais donc simplement saluer
2280
01:34:55,481 --> 01:34:58,318
les personnes pr�sentes dans la s�rie.
2281
01:34:58,318 --> 01:35:01,863
Peter Allan Fields qui a
cr�� le personnage de Garak.
2282
01:35:01,863 --> 01:35:04,157
Jim Crocker, qui est venu
dans la deuxi�me saison
2283
01:35:04,157 --> 01:35:06,075
et a contribu� � cr�er le Dominion.
2284
01:35:06,075 --> 01:35:09,037
Et David Weddie et Bradley Thompson
2285
01:35:09,037 --> 01:35:12,665
qui sont venus en tant que
pigistes dans la saison 5
2286
01:35:12,665 --> 01:35:15,960
et qui faisaient partie du staff
pendant les saisons 6 et 7.
2287
01:35:15,960 --> 01:35:18,213
Je salue tous ces gens m�ritants.
2288
01:35:20,548 --> 01:35:22,592
J'ai une r�flexion,
2289
01:35:22,592 --> 01:35:23,635
j'ai une r�flexion.
2290
01:35:23,635 --> 01:35:24,677
- Tu n'es pas oblig� de lever la main,
2291
01:35:24,677 --> 01:35:25,678
tu es le sc�nariste en chef.
2292
01:35:25,678 --> 01:35:27,138
C'est le patron !
2293
01:35:27,138 --> 01:35:29,182
- Eh bien, je pensais que la seule chose
2294
01:35:29,182 --> 01:35:31,434
que nous ayons faite et dont je suis fier,
2295
01:35:31,434 --> 01:35:32,852
dont je pense que nous sommes tous fiers,
2296
01:35:32,852 --> 01:35:35,230
c'est que Bajor n'ait jamais
rejoint la F�d�ration.
2297
01:35:35,230 --> 01:35:38,316
Premi�re saison, premier
�pisode, c' �tait,
2298
01:35:38,316 --> 01:35:41,903
" Ben, tu es l� pour amener
Bajor dans la F�d�ration. "
2299
01:35:41,903 --> 01:35:44,572
Et Bajor dit, " Allez vous faire foutre.
2300
01:35:44,572 --> 01:35:47,075
On prend votre capitaine
et on en fait un dieu. "
2301
01:35:48,243 --> 01:35:52,497
J'aime l'id�e d'utiliser la Section 31.
2302
01:35:52,497 --> 01:35:53,915
Je sais qu'ils l'ont utilis� dans un film,
2303
01:35:53,915 --> 01:35:56,334
mais c'est le n�tre, nous l'avons cr��
2304
01:35:56,334 --> 01:36:01,172
et je pense que cela parle
de la situation politique
2305
01:36:01,172 --> 01:36:04,175
d'aujourd'hui. Je pense que
le plan de la section 31
2306
01:36:04,175 --> 01:36:06,719
est que c'est l� un exemple pour eux,
2307
01:36:06,719 --> 01:36:08,388
dans leur fa�on de penser.
2308
01:36:08,388 --> 01:36:12,308
Pourquoi la religion doit-elle
dispara�tre de la Terre ?
2309
01:36:12,308 --> 01:36:15,770
Parce que la religion
vous s�pare des autres,
2310
01:36:15,770 --> 01:36:19,565
de sorte que nous devons
tuer la religion bajorane.
2311
01:36:19,565 --> 01:36:21,651
- Le plan de la section 31 est
2312
01:36:21,651 --> 01:36:24,153
que si vous d�truisez le
vortex et le proph�te,
2313
01:36:24,153 --> 01:36:26,489
si vous fermez simultan�ment la porte,
2314
01:36:26,489 --> 01:36:29,200
alors sit�t, nous deviendrons
les gros acteurs de la ville.
2315
01:36:29,200 --> 01:36:30,952
- Sans qu'ils sachent que c'est nous.
2316
01:36:30,952 --> 01:36:33,037
- C'est tr�s important. Aucune trace !
2317
01:36:33,037 --> 01:36:34,205
- [Hans] Exact !
2318
01:36:34,205 --> 01:36:38,376
- Une fois que ce sera fait,
ils verront la lumi�re,
2319
01:36:38,376 --> 01:36:40,253
conform�ment � la section 31,
2320
01:36:40,253 --> 01:36:42,922
sans que la religion ne
vienne � leur secours.
2321
01:36:42,922 --> 01:36:44,882
Ils rejoindront la F�d�ration.
2322
01:36:45,967 --> 01:36:47,260
- L'autre chose � laquelle
je pensais �tait que,
2323
01:36:47,260 --> 01:36:48,845
si l'un de nos personnages
finissait par se retrouver
2324
01:36:48,845 --> 01:36:50,930
dans la Section 31,
2325
01:36:50,930 --> 01:36:54,851
le responsable de ce tour de
force pourrait �tre Bashir.
2326
01:36:54,851 --> 01:36:56,477
- [Ren�] Scenario contemporain.
2327
01:36:56,477 --> 01:36:58,062
Cela permet � certains de nos personnages
2328
01:36:58,062 --> 01:37:00,440
de se perdre en chemin, vous voyez ?
2329
01:37:02,608 --> 01:37:04,777
- Il est donc 17h30.
2330
01:37:04,777 --> 01:37:06,070
Est-ce qu'on veut juste, genre,
2331
01:37:06,070 --> 01:37:07,613
donner une grande forme en quatre
2332
01:37:07,613 --> 01:37:09,866
et une grande forme en cinq,
et appeler �a une journ�e ?
2333
01:37:09,866 --> 01:37:11,534
Comme au bon vieux temps, dans la r�alit�,
2334
01:37:11,534 --> 01:37:14,412
nous sortirions et nous
prendrions des photos
2335
01:37:14,412 --> 01:37:16,414
et nous reviendrions demain
matin et nous ferions genre,
2336
01:37:16,414 --> 01:37:17,999
" On sait qu'on peut finir �a demain. "
2337
01:37:17,999 --> 01:37:18,833
- Exact.
2338
01:37:18,833 --> 01:37:20,626
- Mais on ne reviendra pas demain.
2339
01:37:25,131 --> 01:37:27,216
- Eh bien, ok, poursuivant
dans la foul�e...
2340
01:37:27,216 --> 01:37:29,719
il y a eu des tensions entre la F�d�ration
2341
01:37:29,719 --> 01:37:31,512
et les autorit�s bajoranes...
2342
01:37:31,512 --> 01:37:33,723
- [Robert] Palik craint pr�cis�ment
2343
01:37:33,723 --> 01:37:35,975
qu'un �l�ment du gouvernement bajoran
2344
01:37:35,975 --> 01:37:38,478
ne les embarque et assassine.
2345
01:37:38,478 --> 01:37:41,898
- Palik fait enfin pression
sur Kira en lui disant,
2346
01:37:41,898 --> 01:37:43,900
" H� ! Expulsez la
F�d�ration de la station. "
2347
01:37:43,900 --> 01:37:45,026
- Exactement !
2348
01:37:45,026 --> 01:37:46,402
- Kira est un peu coinc�e.
2349
01:37:46,402 --> 01:37:48,071
- [Robert] Par des Jem'Hadar, exact ?
2350
01:37:48,071 --> 01:37:51,574
- Elle est impliqu�e, c'est
pourquoi elle est sur les nerfs.
2351
01:37:51,574 --> 01:37:53,284
Elle n'est pas aussi ouverte.
- Elle n'est pas contente.
2352
01:37:53,284 --> 01:37:54,118
- Elle n'est pas contente,
2353
01:37:54,118 --> 01:37:55,828
mais c'est un secret qu'elle doit garder,
2354
01:37:55,828 --> 01:37:56,746
� cause de son serment.
2355
01:37:56,746 --> 01:37:58,456
Et elle ne peut pas
dire � ses anciens amis
2356
01:37:58,456 --> 01:38:02,251
que voici ce que leur gouvernement
pense r�ellement faire.
2357
01:38:02,251 --> 01:38:03,419
- [Ira] Je pense que nous
pourrions faire cet acte
2358
01:38:03,419 --> 01:38:04,379
QUATRI�ME ACTE
2359
01:38:04,379 --> 01:38:05,546
en cinq sc�nes.
- Exatc.
2360
01:38:05,546 --> 01:38:08,132
- Quoi qu'il en soit, �
la fin du quatri�me quart,
2361
01:38:08,132 --> 01:38:11,010
Joseph Sisko pourrait venir chercher Jake
2362
01:38:11,010 --> 01:38:13,638
et lui dire, " J'ai une nouvelle pour toi.
2363
01:38:13,638 --> 01:38:16,265
Starfleet a tu� ton copain Nog.
2364
01:38:16,265 --> 01:38:20,478
La section 31 a tu� Nog parce
qu'il savait quelque chose. "
2365
01:38:20,478 --> 01:38:22,188
- Ce qu'il d�couvrait vraiment,
2366
01:38:22,188 --> 01:38:24,565
c'�tait que la section 31
allait tuer le proph�te.
2367
01:38:24,565 --> 01:38:25,566
- Il l'avait d�couvert,
2368
01:38:25,566 --> 01:38:27,902
il s'est empress� de revenir
dire, " Putain de merde ! "
2369
01:38:27,902 --> 01:38:30,196
- Oui, c'est le myst�re
dans le myst�re ! Oui !
2370
01:38:30,196 --> 01:38:31,864
- D'accord, alors cinqui�me acte.
2371
01:38:31,864 --> 01:38:32,698
CINQUI�ME ACTE
2372
01:38:32,698 --> 01:38:34,283
C'est � ce moment que les choses
deviennent incontr�lables.
2373
01:38:34,283 --> 01:38:35,868
Kira expulse les gens de la station
2374
01:38:35,868 --> 01:38:37,161
et ils ne veulent pas partir.
2375
01:38:37,161 --> 01:38:40,456
Maintenant, on a un peu de
courses et de sauts ou autre,
2376
01:38:40,456 --> 01:38:41,707
puis les armes sont d�gain�es.
2377
01:38:44,794 --> 01:38:46,170
Les rapaces se d�placent.
2378
01:38:46,170 --> 01:38:47,547
On a des vaisseaus Bajorans en mouvement,
2379
01:38:47,547 --> 01:38:49,590
il y a m�me un vaisseau
Starfleet qui entre.
2380
01:38:49,590 --> 01:38:51,217
Cela va exploser.
2381
01:38:51,217 --> 01:38:52,510
- [Robert] Et ensuite, Kira
pourrait appara�tre avec le,
2382
01:38:52,510 --> 01:38:55,054
" Comment �a va ? J'ai des ordres.
2383
01:38:55,054 --> 01:38:57,265
Vous pouvez vous tenir de mon
c�t� du canon ou de l'autre.
2384
01:38:57,265 --> 01:38:58,433
C'est votre choix, Vedek. "
2385
01:38:58,433 --> 01:39:01,060
On peut avoir ce moment, de
quel c�t� se tiendra Kira ?
2386
01:39:01,060 --> 01:39:03,104
Et elle sort l'arme d'un agent de s�curit�
2387
01:39:03,104 --> 01:39:04,856
et fait obstacle � ses amis.
2388
01:39:04,856 --> 01:39:06,732
Des armes surgissent.
2389
01:39:06,732 --> 01:39:08,693
- [Ronald] Ils sont tous sur
le point de se tirer dessus,
2390
01:39:08,693 --> 01:39:09,569
- Puis.
- et puis.
2391
01:39:10,778 --> 01:39:14,824
- Et une grosse lumi�re
blanche, " Que se passe-t-il ? "
2392
01:39:14,824 --> 01:39:16,784
- [Robert] Et ensuite Sisko appara�t.
2393
01:39:20,788 --> 01:39:22,832
- [Ronald] Sisko appara�t
sur le pont Klingon,
2394
01:39:22,832 --> 01:39:24,417
il appara�t sur le pont Bajoran,
2395
01:39:24,417 --> 01:39:27,044
il appara�t simultan�ment
sur tous ces lieux,
2396
01:39:27,044 --> 01:39:30,506
puis le dernier endroit o� il
se retrouve... c'est avec Jake.
2397
01:39:35,636 --> 01:39:36,429
- [Ronald] Il se retourne,
2398
01:39:37,930 --> 01:39:38,723
" je suis d�sol�. "
2399
01:39:43,895 --> 01:39:45,104
� SUIVRE...
2400
01:39:46,564 --> 01:39:48,232
(mais vous devrez faire appel
� VOTRE IMAGINATION...)
2401
01:39:48,232 --> 01:39:51,068
- [Ira] C'est le premier �pisode
d'une longue saison, non ?
2402
01:39:52,153 --> 01:39:53,154
- Une longue saison.
- C'est le premier �pisode
2403
01:39:53,154 --> 01:39:54,572
d'une longue saison,
2404
01:39:54,572 --> 01:39:57,116
et tu veux juste dire,
" Putain de merde ! "
2405
01:39:57,116 --> 01:39:59,327
Et l�, nous pouvons laisser
�a sous forme de suspens.
2406
01:39:59,327 --> 01:40:01,954
et nous allons tous partir,
nous tapoter dans le dos
2407
01:40:01,954 --> 01:40:05,082
et nous imaginer que
nous devrons nous r�unir
2408
01:40:05,082 --> 01:40:07,502
pour d�crypter le reste
imaginaire de la saison,
2409
01:40:07,502 --> 01:40:08,461
ce qui est bien,
2410
01:40:08,461 --> 01:40:10,630
car nous savons que nous
allons pondre un truc.
2411
01:40:10,630 --> 01:40:12,590
- [Ronald] Je crois que
si nous continuions,
2412
01:40:12,590 --> 01:40:15,051
nous continuerions d'en
�cacher la mythologie.
2413
01:40:15,051 --> 01:40:15,927
- [Robert] Bien s�r !
- [Ira] Oui, �videmment.
2414
01:40:15,927 --> 01:40:17,637
- [Ronald] Mais je pense
que la forme g�n�rale.
2415
01:40:17,637 --> 01:40:19,805
- [Ira] C'est un jour.
- Sa forme est un peu l�.
2416
01:40:19,805 --> 01:40:20,932
- Ca nous a pris deux jours entiers
2417
01:40:20,932 --> 01:40:24,018
pour d�chiffrer ces r�cits
dans la journ�e, vous savez ?
2418
01:40:24,018 --> 01:40:24,977
Parfois trois !
2419
01:40:24,977 --> 01:40:26,229
- La le�on est que, quand on est pas pay�,
2420
01:40:26,229 --> 01:40:27,271
on travaille plus vite et mieux.
2421
01:40:27,271 --> 01:40:29,524
- Ouais, tu as tout compris.
2422
01:40:32,777 --> 01:40:36,364
- [Sisko] Au meilleur �quipage
jamais eu par un capitaine.
2423
01:40:36,364 --> 01:40:37,740
C'est peut-�tre la derni�re fois
2424
01:40:37,740 --> 01:40:38,991
que nous sommes tous ensemble,
2425
01:40:38,991 --> 01:40:41,327
mais peu importe ce que
l'avenir nous r�serve,
2426
01:40:41,327 --> 01:40:46,165
une partie de nous restera
toujours ici sur Deep Space Nine.
2427
01:40:50,419 --> 01:40:54,090
- J'ai commenc� � r�fl�chir au
titre de ce dernier �pisode,
2428
01:40:54,090 --> 01:40:55,967
qui s'intitule Le Jugement des Proph�tes,
2429
01:40:57,093 --> 01:40:58,761
et j'ai commenc� � penser,
2430
01:40:58,761 --> 01:41:00,471
" Qu'avons-nous laiss� derri�re ? "
2431
01:41:02,014 --> 01:41:05,268
Je pense que je laisse derri�re
beaucoup de bons souvenirs
2432
01:41:05,268 --> 01:41:07,061
de beaucoup de gens talentueux.
2433
01:41:07,979 --> 01:41:10,565
Je laisse derri�re moi
la franchise Star Trek
2434
01:41:10,565 --> 01:41:12,567
qui sera toujours diff�rente
2435
01:41:12,567 --> 01:41:15,152
� cause de ce que nous avons
fait sur Deep Space Nine.
2436
01:41:15,152 --> 01:41:16,237
- Ils ont racont�
2437
01:41:16,237 --> 01:41:18,864
des histoires plus intimes,
ax�es sur les personnages.
2438
01:41:18,864 --> 01:41:20,741
- Star Trek, en tant que franchise,
2439
01:41:20,741 --> 01:41:22,493
a toujours �t� tr�s progressiste,
2440
01:41:22,493 --> 01:41:23,703
mais je pense que Deep Space Nine
2441
01:41:23,703 --> 01:41:25,913
n'obtient pas assez de cr�dit pour �tre
2442
01:41:25,913 --> 01:41:27,748
probablement le plus progressiste.
2443
01:41:27,748 --> 01:41:28,583
- De tous les Trek.
2444
01:41:28,583 --> 01:41:30,793
Je pense que c'est celui
qui r�siste le plus
2445
01:41:30,793 --> 01:41:31,877
au visionnage moderne, en fait.
2446
01:41:31,877 --> 01:41:33,379
- Je le pense,
- Ouais, encore une fois,
2447
01:41:33,379 --> 01:41:34,547
en avance sur son temps.
- Ouais.
2448
01:41:34,547 --> 01:41:38,509
- J'ai not� qu'il y a � pr�sent
un tout autre groupe de fans
2449
01:41:38,509 --> 01:41:42,555
parce que c'est montr�
et diffus� en streaming.
2450
01:41:42,555 --> 01:41:45,641
Ils regardent en masse, comme
on le fait tous maintenant
2451
01:41:45,641 --> 01:41:49,020
et ils ont vraiment la
saveur de tout la s�rie.
2452
01:41:49,020 --> 01:41:50,062
BAS� SUR STAR TREK, CR�� PAR...
2453
01:41:50,062 --> 01:41:51,981
Vous pouvez regarder
le tout en une semaine,
2454
01:41:51,981 --> 01:41:53,774
si vous �tes moi, ou un mois.
2455
01:41:53,774 --> 01:41:55,026
- C'est incroyable, tu sais ?
2456
01:41:55,026 --> 01:41:56,152
Si c'est ta s�rie pr�f�r�e,
2457
01:41:56,152 --> 01:41:58,154
tu peux la regarder plusieurs fois.
2458
01:41:58,154 --> 01:42:00,031
Je ne me lasse jamais
de mes s�ries pr�f�r�es.
2459
01:42:00,031 --> 01:42:01,073
- C'�tait la cl�.
2460
01:42:01,073 --> 01:42:01,949
AUTEUR ET JOURNALISTE STAR TREK
2461
01:42:01,949 --> 01:42:02,992
Ne pas obliger les gens �
la regarder chaque semaine
2462
01:42:02,992 --> 01:42:04,118
� 4h du matin.
2463
01:42:04,118 --> 01:42:07,330
- La s�rie est exactement la
m�me s�rie, rien n'a chang�.
2464
01:42:07,330 --> 01:42:10,207
Ce qui a chang�, c'est
le syst�me de diffusion.
2465
01:42:10,207 --> 01:42:11,876
Maintenant, c'est facile de se gaver,
2466
01:42:11,876 --> 01:42:15,046
Deep Space Nine s'est bien pass�.
2467
01:42:15,046 --> 01:42:16,922
- Vous avez vu des s�ries originales,
2468
01:42:16,922 --> 01:42:18,424
vous avez vu Next Generation,
2469
01:42:19,717 --> 01:42:21,886
maintenant regardez Star
Trek la meilleure g�n�ration,
2470
01:42:21,886 --> 01:42:24,096
c'est ainsi que je d�cris Deep Space Nine.
2471
01:42:24,096 --> 01:42:27,558
- Nous avons mis en
place une s�rie d'acteurs
2472
01:42:27,558 --> 01:42:29,810
et une s�rie de personnages,
2473
01:42:29,810 --> 01:42:33,230
ce qui me laisse un
grand sentiment de fiert�
2474
01:42:33,230 --> 01:42:34,982
et de satisfaction que �a a march�.
2475
01:42:35,983 --> 01:42:38,986
- Faire partie d'un pareil
r�cit � la t�l�vision,
2476
01:42:38,986 --> 01:42:42,448
Faire partie d'une capacit� � communiquer
2477
01:42:42,448 --> 01:42:44,241
non pas avec des millions de personnes,
2478
01:42:44,241 --> 01:42:47,078
mais des centaines de millions
de personnes au fil des ans
2479
01:42:47,078 --> 01:42:50,414
et de leur raconter des r�cits
qui ont d� affecter leur vie,
2480
01:42:50,414 --> 01:42:53,250
est une chose importante
� emporter avec soi.
2481
01:42:54,710 --> 01:42:55,795
- [Alexander] Nous sommes
� Vegas en ce moment,
2482
01:42:55,795 --> 01:42:57,213
avec une tonne de gens en bas.
2483
01:42:57,213 --> 01:42:59,548
Trois, quatre ou cinq mille personnes.
2484
01:42:59,548 --> 01:43:00,549
Elles adorent la s�rie.
2485
01:43:01,842 --> 01:43:03,636
Il leur a juste fallu
20 ans pour arriver ici.
2486
01:43:05,054 --> 01:43:08,307
- Les gens, lorsqu'ils jouent
dans une s�rie ou un film.
2487
01:43:08,307 --> 01:43:09,517
" Oh, nous sommes une telle famille,
2488
01:43:09,517 --> 01:43:10,518
nous sommes une telle famille. "
2489
01:43:10,518 --> 01:43:11,727
Et est-ce c'est vrai ?
2490
01:43:11,727 --> 01:43:12,937
C'est vrai,
2491
01:43:12,937 --> 01:43:17,858
mais il existe un lien
plus profond, familial
2492
01:43:18,150 --> 01:43:22,405
et j'ai �t� tellement b�ni
de l'avoir eu dans ma vie.
2493
01:43:22,405 --> 01:43:25,658
- [Nana] J'ai cette s�rie dans ma vie,
2494
01:43:25,658 --> 01:43:28,619
sous une forme ou une autre,
2495
01:43:28,619 --> 01:43:30,329
� peu pr�s tous les jours
2496
01:43:32,039 --> 01:43:33,207
et c'est un cadeau.
2497
01:43:34,166 --> 01:43:35,459
�a m'a beaucoup appris.
2498
01:43:37,253 --> 01:43:39,922
- [Terry] Nous sommes vraiment
chanceux d'avoir v�cu �a.
2499
01:43:41,006 --> 01:43:43,801
Il n'y a pas un seul autre
travail que j'aie jamais fait
2500
01:43:43,801 --> 01:43:46,053
qui me connecte autant aux gens.
2501
01:43:46,053 --> 01:43:47,680
- [Dorn] Si des personnes
venaient me dire,
2502
01:43:47,680 --> 01:43:48,931
" �a y est, c'est fini.
2503
01:43:48,931 --> 01:43:51,434
Tu ne peux plus faire cette activit� ",
2504
01:43:51,434 --> 01:43:53,185
je dirais, " Parfait ! "
2505
01:43:53,185 --> 01:43:54,895
- Ce fut une grande p�riode de ma vie.
2506
01:43:54,895 --> 01:43:58,023
Ce fut une p�riode que
j'ai �norm�ment appr�ci�e.
2507
01:43:58,023 --> 01:43:59,442
- Nous avons laiss�
derri�re nous quelque chose
2508
01:43:59,442 --> 01:44:02,361
qui a touch� tant de millions
de personnes dans le monde
2509
01:44:02,361 --> 01:44:06,115
et je pense que c'est un bon
h�ritage, pour nous tous.
2510
01:44:06,115 --> 01:44:09,702
- J'ai laiss� derri�re moi
un casting et une �quipe
2511
01:44:09,702 --> 01:44:12,580
qui ne seront probablement plus ensemble,
2512
01:44:12,580 --> 01:44:14,457
du moins, pas de la m�me mani�re.
2513
01:44:16,000 --> 01:44:17,793
C'est tr�s �mouvant, tu sais ?
2514
01:44:17,793 --> 01:44:18,961
Ha !
2515
01:44:18,961 --> 01:44:21,672
- Ce que j'ai laiss�
derri�re moi, c'�tait...
2516
01:44:22,840 --> 01:44:26,177
toute amertume,
2517
01:44:26,177 --> 01:44:28,846
tout ressentiment � l'�gard de l'activit�.
2518
01:44:28,846 --> 01:44:32,725
Tant de choses ont chang�
dans ma vie � cause de cela,
2519
01:44:32,725 --> 01:44:34,935
� cause de mon r�le de Garak.
2520
01:44:34,935 --> 01:44:39,315
- J'ai gagn� bien plus que ce
que j'ai laiss� derri�re moi.
2521
01:44:39,315 --> 01:44:41,650
- J'ai appris � aimer la vie.
2522
01:44:42,735 --> 01:44:44,570
Je ne le fais pas aussi bien que Quark,
2523
01:44:44,570 --> 01:44:48,199
mais j'essaie de sublimer
ce qu'il m'a appris.
2524
01:44:48,199 --> 01:44:51,494
- Le temps que nous avons
pass� ensemble est si magique.
2525
01:44:52,661 --> 01:44:54,205
C'�tait tr�s sympa.
2526
01:44:54,205 --> 01:44:56,332
- [Aron] J'ai pass� un moment merveilleux.
2527
01:44:59,710 --> 01:45:02,838
Ces sept ann�es ont chang� ma vie.
2528
01:45:02,838 --> 01:45:06,133
- J'aimerais juste
pouvoir revenir en arri�re
2529
01:45:06,133 --> 01:45:09,512
et revivre �a une fois de plus.
2530
01:45:09,512 --> 01:45:11,055
Cela me rendrait si heureux.
2531
01:45:11,972 --> 01:45:13,891
- [Ira] J'ai l'impression
d'avoir commenc� ce voyage
2532
01:45:13,891 --> 01:45:16,310
dans ce documentaire, pour les acteurs.
2533
01:45:17,645 --> 01:45:20,731
Et, �videmment, quand on a
commenc� � travailler sur ce doc,
2534
01:45:20,731 --> 01:45:23,317
j'ai commenc� � inclure les sc�naristes,
2535
01:45:23,317 --> 01:45:25,486
l'�quipe, tous ceux qui
ont travaill� sur la s�rie.
2536
01:45:25,486 --> 01:45:28,239
Mais � l'origine,
c'�tait pour les acteurs.
2537
01:45:28,239 --> 01:45:31,242
Pour leur donner une cons�cration
2538
01:45:31,242 --> 01:45:33,577
pour le ravail qu'ils ont accompli.
2539
01:45:33,577 --> 01:45:35,830
En r�alisant le documentaire,
2540
01:45:35,830 --> 01:45:39,458
j'ai r�alis� � quel point
c'�tait une qu�te creuse,
2541
01:45:40,376 --> 01:45:42,503
car la cons�cration,
2542
01:45:43,420 --> 01:45:45,422
la cons�cration importante,
a toujours �t� pr�sente.
2543
01:45:47,842 --> 01:45:48,884
C'est nous tous.
2544
01:45:50,094 --> 01:45:52,638
Nous sommes la cons�cration.
2545
01:45:54,890 --> 01:45:58,018
La famille est la cons�cration.
2546
01:45:59,103 --> 01:46:01,146
- Eh bien, au moins
maintenant, dans ma n�crologie,
2547
01:46:01,146 --> 01:46:02,189
il n'est pas question de dire,
2548
01:46:02,189 --> 01:46:04,733
" Plus connu sous le nom
de Clayton Endicott III
2549
01:46:04,733 --> 01:46:05,568
dans Benson" ,
2550
01:46:05,568 --> 01:46:07,945
parce que c'�tait un personnage
merveilleux et dr�le,
2551
01:46:07,945 --> 01:46:09,280
mais c'�tait un cr�tin,
2552
01:46:09,280 --> 01:46:11,407
et donc maintenant...
2553
01:46:14,201 --> 01:46:15,077
Que puis-je dire ?
2554
01:46:20,583 --> 01:46:22,042
Je ne sais que dire d'autre.
2555
01:46:26,881 --> 01:46:28,507
LE FILM EST D�DI� � TOUS
CEUX QUI ONT TRAVAILL� SUR
2556
01:46:28,507 --> 01:46:30,134
STAR TREK: DEEP SPACE NINE,
2557
01:46:30,134 --> 01:46:31,385
DEVANT ET DERRI�RE LA CAM�RA...
2558
01:46:32,344 --> 01:46:33,971
� LA DOUCE M�MOIRE D'AMIS ET COLL�GUES
2559
01:46:33,971 --> 01:46:35,347
QUI NE SONT PLUS AVEC NOUS.
2560
01:46:37,933 --> 01:46:39,935
ACTRICE
2561
01:46:47,234 --> 01:46:49,320
COSTUMIER PRINCIPAL
2562
01:46:52,072 --> 01:46:54,033
ACTEUR
2563
01:46:56,827 --> 01:46:58,913
SUPERVISEUR DES EFFETS VISUELS
2564
01:47:06,295 --> 01:47:08,172
DIRECTEUR DE PROPRI�T�
2565
01:47:24,605 --> 01:47:26,815
R�ALIS� PAR
2566
01:47:31,153 --> 01:47:32,071
- Casey.
2567
01:47:32,071 --> 01:47:33,113
PRODUCTEUR EX�CUTIF
2568
01:47:33,113 --> 01:47:34,114
- Jeff
- Messieurs.
2569
01:47:34,114 --> 01:47:35,032
- O� est Max ?
2570
01:47:35,032 --> 01:47:38,077
? C'est le terminus ?
2571
01:47:38,077 --> 01:47:39,828
? Nous n'avons plus le temps ?
2572
01:47:39,828 --> 01:47:40,996
Oh, ouais !
2573
01:47:40,996 --> 01:47:42,790
? Notre histoire a tenu la distance ?
2574
01:47:42,790 --> 01:47:43,791
PRODUIT PAR
2575
01:47:43,791 --> 01:47:46,710
? Mais voici une derni�re rime ?
2576
01:47:46,710 --> 01:47:49,046
? Une petite chanson pour la route ?
2577
01:47:49,046 --> 01:47:52,174
? Je ne veux pas dire au revoir ?
2578
01:47:52,174 --> 01:47:55,469
? Mais nous sommes arriv�s au terminus ?
2579
01:47:55,469 --> 01:47:56,679
�DIT� ET PRODUIT PAR
2580
01:47:57,638 --> 01:47:59,765
? Au terminus ?
2581
01:47:59,765 --> 01:48:00,766
CIN�MATOGRAPHIE DE
2582
01:48:00,766 --> 01:48:03,227
? Comme la fin de DS9 ?
2583
01:48:03,227 --> 01:48:06,939
? Nous nous souvenons de ce que
nous avons laiss� derri�re ?
2584
01:48:06,939 --> 01:48:08,315
CONSULTANT VISUEL
2585
01:48:09,316 --> 01:48:11,568
? De Cardassia Prime ?
2586
01:48:11,568 --> 01:48:12,653
CONSULTANT EN CONCEPTION
2587
01:48:12,653 --> 01:48:15,072
? � ce vortex divin ?
2588
01:48:15,072 --> 01:48:16,448
? Nous nous souvenons de ?
2589
01:48:16,448 --> 01:48:17,491
AVEC UNE MUSIQUE ORIGINALE DE
2590
01:48:17,491 --> 01:48:19,910
? ce que nous avons laiss� derri�re ?
2591
01:48:19,910 --> 01:48:21,578
METTANT EN VEDETTE
- Par ordre d'apparition -
2592
01:48:21,578 --> 01:48:23,080
- [Casey] Voici un pour toi.
- [Armin] OK. Vas-y.
2593
01:48:23,080 --> 01:48:23,998
Quoi ?
2594
01:48:23,998 --> 01:48:25,958
? On a voyag� � travers le temps ?
2595
01:48:25,958 --> 01:48:27,167
- On l'ai fait.
- Qui.
2596
01:48:27,167 --> 01:48:29,837
? Vous emmener tout le long ?
2597
01:48:29,837 --> 01:48:32,631
? Il est difficile d'exprimer
ce que nous ressentons ?
2598
01:48:32,631 --> 01:48:37,594
? En une simple chanson ?
2599
01:48:37,845 --> 01:48:41,056
? Si nous avions une saison de plus ?
2600
01:48:41,056 --> 01:48:42,891
? Nous l'appellerions Saison 8 ?
2601
01:48:42,891 --> 01:48:43,892
Quoi ?
2602
01:48:43,892 --> 01:48:46,478
? Il pourrait s'agir de la section 31 ?
2603
01:48:46,478 --> 01:48:51,150
? Oh ! Ne serait-ce pas g�nial ? ?
2604
01:48:51,150 --> 01:48:52,693
? G�nial ?
2605
01:48:52,693 --> 01:48:55,571
? Je vais me retirer ?
2606
01:48:55,571 --> 01:48:58,240
? Que mon Ferengi soit ?
2607
01:48:58,240 --> 01:49:01,160
? Mais s'ils ram�nent un
jour le bar de Quark ?
2608
01:49:01,160 --> 01:49:03,454
? Les verres seront pour moi ?
2609
01:49:03,454 --> 01:49:06,373
- Finalement...
- Oh, je t'aime aussi !
2610
01:49:06,373 --> 01:49:08,542
? Tant que les ann�es passent ?
2611
01:49:08,542 --> 01:49:09,918
MMERCI � CEUX QU'ON A LAISS�S
SUR LE PLANCHER DE LA SALLE...
2612
01:49:09,918 --> 01:49:12,337
? Veuillez garder cela � l'esprit ?
2613
01:49:12,337 --> 01:49:15,174
? Tant que nous sommes ensemble ?
2614
01:49:15,174 --> 01:49:20,137
? Nous n'avons rien laiss� derri�re ?
2615
01:49:20,763 --> 01:49:23,640
? Au terminus ?
2616
01:49:23,640 --> 01:49:26,602
? Comme la fin de DS9 !
2617
01:49:26,602 --> 01:49:31,565
? Nous nous souvenons de ce que
nous avons laiss� derri�re ?
2618
01:49:32,274 --> 01:49:35,194
? De Cardassia Prime ?
2619
01:49:35,194 --> 01:49:38,238
? � ce vortex divin ?
2620
01:49:38,238 --> 01:49:43,202
? Nous nous souvenons de ce que
nous avons laiss� derri�re ?
2621
01:49:43,911 --> 01:49:47,915
? Nous nous souvenons de ?
2622
01:49:47,915 --> 01:49:52,878
? Ce que nous avons laiss� ?
2623
01:49:53,045 --> 01:49:58,008
? Derri�re ?
2624
01:50:04,389 --> 01:50:05,474
C'est dans la bo�te !
2625
01:50:05,474 --> 01:50:06,767
C'est dans la bo�te !
2626
01:50:08,435 --> 01:50:10,270
viens !
2627
01:50:10,270 --> 01:50:11,105
D'accord.
2628
01:51:33,437 --> 01:51:36,607
- Ok, ok. Je sais ce que
vous vous vous dites tous.
2629
01:51:36,607 --> 01:51:40,152
Tout un documentaire sur
Star Trek: Deep Space Nine
2630
01:51:40,152 --> 01:51:43,363
et pas une seule mention d'Iggy Pop ?
2631
01:51:43,363 --> 01:51:45,490
- Pourquoi je ne suis pas surpris ?
2632
01:51:45,490 --> 01:51:46,950
- Ouais, j'ai compris.
2633
01:51:46,950 --> 01:51:49,703
On a essay�, j'ai appel� son manager.
2634
01:51:49,703 --> 01:51:52,664
Iggy �tait en tourn�e � l'�tranger,
mais j'allais rappeler.
2635
01:51:52,664 --> 01:51:53,498
- Attends !
- et j'ai.
2636
01:51:53,498 --> 01:51:55,584
- Attends ! Non attends !
2637
01:51:55,584 --> 01:51:57,294
D�sol�e, je suis vraiment d�sol�e.
2638
01:51:57,294 --> 01:51:59,213
Une petite parenth�se.
2639
01:51:59,213 --> 01:52:00,672
Iggy Pop ?
- Ouais.
2640
01:52:00,672 --> 01:52:02,507
- Vraiment ? Non. J'adore Iggy Pop,
2641
01:52:02,507 --> 01:52:05,761
mais en dehors de tout ce
que tu as laiss� de c�t�
2642
01:52:05,761 --> 01:52:07,304
sur Le Jugement des Proph�tes,
2643
01:52:08,472 --> 01:52:09,932
Iggy Pop ?
2644
01:52:10,807 --> 01:52:12,517
- [Ira] Ouais !
- Et bien non, Qu'en est-il de
2645
01:52:12,517 --> 01:52:14,269
�preuves et Tribulations ?
2646
01:52:14,269 --> 01:52:17,606
- On a r�alis� un bel article
sur Epreuves et Tribulations.
2647
01:52:17,606 --> 01:52:18,982
- Bien.
- C'�tait dans le d�coupage,
2648
01:52:18,982 --> 01:52:20,192
c'�tait hors du d�coupage.
2649
01:52:20,192 --> 01:52:22,319
�a y �tait, �a n'y �tait pas.
2650
01:52:22,319 --> 01:52:23,779
V�rifie les cachets sp�ciaux.
2651
01:52:23,779 --> 01:52:24,613
- Je le ferai.
2652
01:52:24,613 --> 01:52:26,698
- Et pendant que tu attends �a.
2653
01:52:26,698 --> 01:52:28,784
- Oooh !
- voici ton propre Tribble.
2654
01:52:28,784 --> 01:52:29,993
- Je te remercie ! Non, attends !
2655
01:52:29,993 --> 01:52:32,579
Non. Cela ne va pas me distraire.
2656
01:52:32,579 --> 01:52:33,789
Sous La Lune P�le.
2657
01:52:33,789 --> 01:52:34,623
- M�me chose.
2658
01:52:34,623 --> 01:52:35,666
Dedans.
2659
01:52:35,666 --> 01:52:36,500
Dehors.
2660
01:52:36,500 --> 01:52:38,252
- Et tu peux vivre avec �a ?
2661
01:52:38,252 --> 01:52:39,544
- Je peux vivre avec.
2662
01:52:40,587 --> 01:52:43,215
Je peux vivre avec.
2663
01:52:43,215 --> 01:52:45,676
- Non, tu ne peux pas vivre
2664
01:52:45,676 --> 01:52:47,636
en laissant de c�t� Duel.
2665
01:52:47,636 --> 01:52:49,680
- Tout ce que j'ai fait �tait
pour la plus grande gloire
2666
01:52:49,680 --> 01:52:51,473
de Cardassia.
2667
01:52:51,473 --> 01:52:54,893
- Nana, vas-tu vraiment
m'interroger sur tous les �pisodes ?
2668
01:52:54,893 --> 01:52:56,270
- Non, non, pas tous les �pisodes,
2669
01:52:56,270 --> 01:52:58,897
juste ceux qui sont vraiment
g�niaux et des titres g�niaux
2670
01:52:58,897 --> 01:53:00,190
comme Le Visiteur.
2671
01:53:00,190 --> 01:53:02,276
- On y passerait la journ�e.
2672
01:53:02,276 --> 01:53:05,946
D'ailleurs, pourquoi juste se
concentrer sur les �pisodes ?
2673
01:53:05,946 --> 01:53:07,489
Qu'en est-il du moment...
2674
01:53:07,489 --> 01:53:10,742
Qu'en est-il du moment o� on
a mis le b�b� de Keiko O'Brien
2675
01:53:10,742 --> 01:53:12,661
dans le corps de Kira
2676
01:53:12,661 --> 01:53:16,164
pour justifier ta grossesse
dans la vie r�elle ?
2677
01:53:16,164 --> 01:53:18,375
- Je suis ravie que tu en
aies parl�, parce que...
2678
01:53:18,375 --> 01:53:20,377
Ce n'�tait pas l'id�e de ta femme ?
2679
01:53:20,377 --> 01:53:23,005
Laura ? Aucune allusion.
Je ne comprends pas.
2680
01:53:23,005 --> 01:53:25,424
Tu ne vas pas faire allusion � Laura ?
2681
01:53:25,424 --> 01:53:28,802
- Tu ne m'as jamais pardonn�
pour ta m�re en Gul Dukat.
2682
01:53:29,720 --> 01:53:30,846
- Ouais c'est vrai.
2683
01:53:30,846 --> 01:53:32,764
- �coute, il y a beaucoup d'autres choses
2684
01:53:32,764 --> 01:53:33,724
dont nous pourrions parler.
2685
01:53:33,724 --> 01:53:36,685
Qu'en est-il de Bashir et
O'Brien ? Sept ann�es d'amiti�.
2686
01:53:36,685 --> 01:53:37,853
- Oui.
- Et pour Morn ?
2687
01:53:37,853 --> 01:53:38,687
- Exact...
- Qu'en est-il de
2688
01:53:38,687 --> 01:53:39,563
l'Univers Miroir ?
2689
01:53:39,563 --> 01:53:40,605
Qu'en est-il de Ferengis en tant
2690
01:53:40,605 --> 01:53:42,065
qu'�tre humain du XXe si�cle ?
2691
01:53:42,065 --> 01:53:43,567
Qu'en est-il de votre mariage avec Sid ?
2692
01:53:43,567 --> 01:53:45,444
- Et toutes ces choses ?
2693
01:53:45,444 --> 01:53:47,446
- Nous devions faire des choix, Nana,
2694
01:53:47,446 --> 01:53:48,905
des choix difficiles,
2695
01:53:48,905 --> 01:53:53,201
sinon ce film durerait
au moins huit heures.
2696
01:53:53,201 --> 01:53:55,495
- Il dit �a comme si
c'�tait une mauvaise chose.
2697
01:53:55,495 --> 01:53:57,789
- Tu te rends compte, Nana,
qu'� pr�sent,
2698
01:53:57,789 --> 01:54:01,460
personne ne fait attention
ni � toi ni � moi ?
2699
01:54:01,460 --> 01:54:03,378
Tous les m�c�nes Indiegogo
2700
01:54:03,378 --> 01:54:06,298
cherchent leurs noms sur ce g�n�rique.
2701
01:54:06,298 --> 01:54:09,760
- Oh oui. Ouais, assez juste.
- Comment on prononce ce nom ?
2702
01:54:09,760 --> 01:54:11,803
- Ohh C'est dur.
- C'est dur, hein ?
2703
01:54:11,803 --> 01:54:12,637
- Ouais.
2704
01:54:18,769 --> 01:54:21,688
- Alors je suis juste...
Encore une chose et j'ai fini.
2705
01:54:21,688 --> 01:54:23,357
Encore une chose.
2706
01:54:23,357 --> 01:54:25,609
Comment pourrais-tu laisser de c�t�
2707
01:54:25,609 --> 01:54:30,447
le plus grand moment de
notre histoire de sept ans ?
2708
01:54:30,447 --> 01:54:32,491
- Et qu'est-ce que �a peut bien �tre ?
2709
01:54:32,491 --> 01:54:34,618
- Oh mon Dieu. Oh, mon Dieu, Ira...
2710
01:54:36,078 --> 01:54:38,121
Hein ?
- Oh Waouh ! Tu sais un truc ?
2711
01:54:38,121 --> 01:54:40,082
Tu marques un point.
- Ouep.
2712
01:54:40,082 --> 01:54:41,958
Elle marque un point.
2713
01:54:41,958 --> 01:54:46,838
Lancez le plus grand moment
de l'histoire de DS9.
2714
01:54:48,298 --> 01:54:50,258
? Allamaraine, comptez jusqu'� quatre ?
2715
01:54:50,258 --> 01:54:52,427
? Allamaraine, puis deux autres ?
2716
01:54:52,427 --> 01:54:54,471
? Allamaraine, si vous pouvez voir ?
2717
01:54:54,471 --> 01:54:56,515
? Allamaraine, vous pouvez venir voir ?
2718
01:54:56,515 --> 01:54:58,475
? Allamaraine, si vous pouvez voir ?
2719
01:54:58,475 --> 01:55:00,102
? Allamaraine, vous viendrez avec moi ?
2720
01:55:55,323 --> 01:55:57,576
CE QUE NOUS AVONS LAISS� DERRI�RE
2721
01:55:57,576 --> 01:55:59,286
RETOUR SUR STAR TREK : DEEP SPACE NINE
2722
01:56:00,954 --> 01:56:01,997
- Ce que je veux savoir c'est,
2723
01:56:01,997 --> 01:56:03,748
parmi toutes les histoires
que tu m'as racont�es,
2724
01:56:03,748 --> 01:56:06,543
lesquelles sont vraies et
lesquelles ne le sont pas ?
2725
01:56:06,543 --> 01:56:10,630
- Mon cher docteur,
elles sont toutes vraies.
2726
01:56:10,630 --> 01:56:12,799
- M�me les mensonges ?
2727
01:56:12,799 --> 01:56:15,302
- Surtout les mensonges.220899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.