All language subtitles for Veve.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,333 --> 00:01:22,333 Hurry up. 2 00:01:23,708 --> 00:01:24,750 Hurry up. 3 00:01:24,833 --> 00:01:26,541 Hey, hurry up. 4 00:01:29,833 --> 00:01:30,833 Fasten it. 5 00:01:34,916 --> 00:01:36,583 Let's go! 6 00:03:52,625 --> 00:03:53,666 Hurry up. 7 00:03:53,750 --> 00:03:56,208 Let's finish the job. We can't afford to be late. 8 00:03:58,916 --> 00:03:59,958 Okay, Boss. 9 00:05:30,625 --> 00:05:32,833 I didn't open this hospital to win votes. 10 00:05:35,041 --> 00:05:37,000 When a child gets sick 11 00:05:37,083 --> 00:05:39,083 and the nearest hospital is in Nairobi. 12 00:05:39,166 --> 00:05:42,250 How many parents can foot the bill? 13 00:05:43,250 --> 00:05:47,541 It's my duty to ensure that every child is well fed, 14 00:05:47,625 --> 00:05:48,916 receives a good education 15 00:05:49,583 --> 00:05:51,250 and is healthy. 16 00:05:54,166 --> 00:05:55,666 Thank you very much. 17 00:06:04,125 --> 00:06:06,708 Where is the President? 18 00:06:52,666 --> 00:06:53,833 Hey man. 19 00:06:53,916 --> 00:06:55,416 -Play fair. -Let's play. 20 00:06:55,500 --> 00:06:58,083 -Relax, there's no problem. -It's your turn. 21 00:06:58,166 --> 00:07:00,833 -Can't you see how many there are? -You've missed. 22 00:07:01,875 --> 00:07:04,791 Place your bets and be warned: I will win it all. 23 00:07:04,875 --> 00:07:07,041 Hey, guys. Hi. 24 00:07:07,833 --> 00:07:10,458 -Don't threaten us. -Hold your horses. 25 00:07:10,541 --> 00:07:13,166 -How's the game? -We're playing for money. 26 00:07:13,250 --> 00:07:17,250 -Show me the money. -Get lost, if you don't have money. 27 00:07:18,083 --> 00:07:21,333 -Stop it, play fair. -Yeah, stop cheating. 28 00:07:22,083 --> 00:07:23,708 Calm down. 29 00:07:26,458 --> 00:07:28,625 -Just relax. -Right, I'm off. 30 00:07:28,708 --> 00:07:32,375 -Go ahead. It's about money, okay? -I won. 31 00:07:34,333 --> 00:07:36,291 Kago. Kago. Kago. 32 00:07:36,375 --> 00:07:38,583 -Don't be stupid. -Don't you shout at me. 33 00:07:38,666 --> 00:07:41,708 Don't be stupid. Get lost, ugly face. 34 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 Bigheaded fool, get lost. 35 00:07:43,833 --> 00:07:46,208 Get lost yourself. 36 00:07:46,291 --> 00:07:47,333 Oh, whatever. 37 00:07:49,416 --> 00:07:54,375 Tell those farmers that I won't be concerned. 38 00:07:59,166 --> 00:08:00,541 Enjoy your meal. 39 00:08:01,208 --> 00:08:02,333 Have you found Kago? 40 00:08:04,708 --> 00:08:05,708 Not yet. 41 00:08:07,458 --> 00:08:09,375 Maybe he's at the farm, harvesting… 42 00:08:10,333 --> 00:08:12,583 or roaming the streets with the boys. 43 00:08:16,708 --> 00:08:17,708 Sammy… 44 00:08:18,875 --> 00:08:20,583 why don't you ever listen to me? 45 00:08:21,666 --> 00:08:23,500 Kago needs a mother. 46 00:08:24,583 --> 00:08:27,250 Maybe that will make him drop the bad habits. 47 00:08:31,583 --> 00:08:33,208 I'll let you know if I find him. 48 00:08:48,916 --> 00:08:50,333 Peace be upon you. 49 00:08:51,708 --> 00:08:52,708 Father. 50 00:08:52,791 --> 00:08:55,625 Don't worry, the veve delivery will arrive soon. 51 00:09:14,791 --> 00:09:16,666 I've always liked you, Amos. 52 00:09:22,625 --> 00:09:26,500 Since you were… a shitty farmer. 53 00:09:32,000 --> 00:09:33,416 Now is a bad time. 54 00:09:35,166 --> 00:09:37,666 Father. Tell Halima to serve our partner some tea. 55 00:10:07,750 --> 00:10:10,291 Was the hospital opening reported in the news? 56 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Yes. 57 00:10:13,166 --> 00:10:14,166 Good. 58 00:10:15,833 --> 00:10:17,666 People liked your speech. 59 00:10:18,625 --> 00:10:19,916 -Really? -Yeah. 60 00:10:24,458 --> 00:10:26,500 You know, I've been watching Obama. 61 00:10:28,000 --> 00:10:29,458 I must visit him. 62 00:10:30,625 --> 00:10:32,750 We think alike. 63 00:10:33,791 --> 00:10:35,125 Give me your hand. 64 00:10:36,958 --> 00:10:40,083 I came across one of Obama's speeches on the internet. 65 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 I must use it in my next speech. 66 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 Listen to this. 67 00:11:00,875 --> 00:11:02,083 That smells. 68 00:11:02,166 --> 00:11:04,583 I can buy cream that isn't perfumed. 69 00:11:10,125 --> 00:11:11,750 As long as it isn't perfumed. 70 00:12:08,583 --> 00:12:11,666 Do you know how many people I've bribed because of you? 71 00:12:11,750 --> 00:12:14,416 -I have a job. -What job? 72 00:12:14,500 --> 00:12:15,666 I make my own money. 73 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 Where did you pick up this habit? 74 00:12:18,833 --> 00:12:20,458 Where did you learn this habit? 75 00:12:20,541 --> 00:12:23,166 You sound smart yet you've never been inside a classroom. 76 00:12:23,250 --> 00:12:25,541 I'm not some agemate, understood? 77 00:12:27,125 --> 00:12:29,708 I've worked hard and I didn't mess up my life. 78 00:12:29,791 --> 00:12:31,416 You're so stupid. 79 00:12:31,500 --> 00:12:34,208 Come here. We're going home. 80 00:12:34,291 --> 00:12:35,458 Leave me alone. 81 00:12:35,541 --> 00:12:36,916 -I don't want to go. -What? 82 00:12:37,000 --> 00:12:39,208 -Let go of me. -What are you saying? 83 00:12:40,625 --> 00:12:41,666 You're so stubborn. 84 00:13:50,916 --> 00:13:52,916 -Sweetie, how is Nairobi? -Not bad. 85 00:13:53,000 --> 00:13:57,541 Why do you always leave and forget me in Meru? 86 00:13:57,625 --> 00:13:58,875 It's too cold in Nairobi. 87 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 You stay here in Meru and I'll come and see you. 88 00:14:01,416 --> 00:14:03,291 You shouldn't leave me behind. 89 00:14:06,291 --> 00:14:08,083 -Ah, Sammy. -Yes, Sir. 90 00:14:08,166 --> 00:14:10,958 You know, I've been thinking. 91 00:14:12,333 --> 00:14:15,250 We need to expand our business. 92 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 We have more than enough, don't you think? 93 00:14:28,083 --> 00:14:29,416 Do you know who said that? 94 00:14:31,166 --> 00:14:32,416 Winston Churchill. 95 00:14:33,916 --> 00:14:36,375 You should change your attitude, my friend. 96 00:14:38,250 --> 00:14:39,666 Because I'm content? 97 00:14:44,625 --> 00:14:46,416 Let's say, I know my limits. 98 00:14:47,583 --> 00:14:48,583 Sammy. 99 00:14:52,250 --> 00:14:54,333 That's the difference between you and me. 100 00:15:00,291 --> 00:15:03,125 That's why you still work for me after all these years. 101 00:15:06,541 --> 00:15:07,541 Sammy. 102 00:15:08,291 --> 00:15:09,333 See you later. 103 00:15:22,291 --> 00:15:26,958 These workers are doing shoddy work. 104 00:15:35,041 --> 00:15:37,000 Come here. Over here. 105 00:15:37,083 --> 00:15:38,750 Come here. 106 00:15:39,666 --> 00:15:41,208 You. Come here. 107 00:15:43,083 --> 00:15:44,875 Hey, remove that thing. 108 00:15:55,083 --> 00:15:56,416 What the hell is going on? 109 00:15:56,500 --> 00:15:58,000 What are you doing here? 110 00:16:00,125 --> 00:16:01,708 So you no longer speak Swahili? 111 00:16:06,250 --> 00:16:07,916 What am I doing here? 112 00:16:10,083 --> 00:16:14,166 We've been informed that your business is involved in drug dealing. 113 00:16:16,250 --> 00:16:20,583 Do you know how long you'll spend in jail if found guilty? 114 00:16:22,250 --> 00:16:23,375 Do you? 115 00:16:27,541 --> 00:16:28,833 Hey. Hey. 116 00:16:28,916 --> 00:16:30,125 I don't want to do this. 117 00:16:30,791 --> 00:16:33,250 But… it's my job. 118 00:16:34,375 --> 00:16:35,625 However… 119 00:16:36,541 --> 00:16:39,000 there are many ways of making this go away. 120 00:16:39,916 --> 00:16:42,875 I know, I have someone handling my issues. 121 00:16:42,958 --> 00:16:44,625 He has someone who handles it. 122 00:16:45,875 --> 00:16:48,416 That's him and this is me. 123 00:16:49,791 --> 00:16:50,958 Understood? 124 00:17:00,791 --> 00:17:01,958 I'll be back. 125 00:17:03,958 --> 00:17:05,791 Come on, let's go. 126 00:17:22,083 --> 00:17:23,208 Hello, Sir. 127 00:17:24,708 --> 00:17:27,666 Don't worry. Things went according to plan. 128 00:17:27,750 --> 00:17:30,166 I want him to crawl on his knees. 129 00:17:32,875 --> 00:17:34,041 Alright. 130 00:17:36,125 --> 00:17:38,083 Things are in motion. 131 00:17:41,750 --> 00:17:43,291 -I was taking it first. -Okay. 132 00:17:43,375 --> 00:17:45,250 -Have you heard about it? -From where? 133 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 -It was completely dried. -Completely dried? 134 00:17:48,791 --> 00:17:51,625 We have two types of veve trees here: 135 00:17:52,458 --> 00:17:53,916 Asili and liboi. 136 00:17:56,416 --> 00:17:58,875 If you want to grow veve, 137 00:17:58,958 --> 00:18:00,708 use a one-year-old seedling 138 00:18:00,791 --> 00:18:02,083 like this one here. 139 00:18:21,166 --> 00:18:24,458 These veve plants are one year old. 140 00:18:24,541 --> 00:18:26,541 The rest are old enough to be harvested. 141 00:18:30,958 --> 00:18:32,250 Hello, Ladies. 142 00:18:33,708 --> 00:18:35,625 -Hello. -Hi. 143 00:18:35,708 --> 00:18:38,166 How are you? 144 00:18:39,416 --> 00:18:42,000 Why does he restrict us from selling to other buyers? 145 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 He doesn't. 146 00:18:44,375 --> 00:18:46,958 He buys from us at such a low price 147 00:18:47,041 --> 00:18:51,416 compared to farmers in other areas. 148 00:18:51,500 --> 00:18:55,250 I can't help you at the moment. 149 00:18:56,541 --> 00:18:59,791 Some of us are forming a union. 150 00:18:59,875 --> 00:19:00,958 Are you with us? 151 00:19:01,041 --> 00:19:05,875 You know Amos won't pay anyone who's in a union. 152 00:19:07,458 --> 00:19:08,583 Let me tell you this: 153 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Amos is a thief. 154 00:19:11,833 --> 00:19:13,583 He's ripping us off. 155 00:19:27,208 --> 00:19:28,791 This is too little. 156 00:19:28,875 --> 00:19:30,000 It's enough. 157 00:19:30,791 --> 00:19:31,916 Just add some more. 158 00:19:32,666 --> 00:19:33,958 It's enough. 159 00:19:35,083 --> 00:19:36,125 Goodbye. 160 00:19:36,208 --> 00:19:37,375 This is too little. 161 00:19:38,666 --> 00:19:39,666 Useless. 162 00:19:43,541 --> 00:19:45,208 To solve our problem… 163 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 we have to find another buyer. 164 00:19:48,833 --> 00:19:50,916 Let's think about that. 165 00:19:51,000 --> 00:19:53,125 Even if this works. 166 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 How will we transport the veve? 167 00:19:55,833 --> 00:19:57,708 Amos owns all pickups. 168 00:19:58,833 --> 00:20:02,125 We'll have to buy our own pickup. 169 00:20:02,916 --> 00:20:04,208 That's very expensive. 170 00:20:05,125 --> 00:20:08,916 -It's impossible to buy one ourselves. -And we'd have to hire a driver. 171 00:20:12,166 --> 00:20:16,458 We'll all contribute, little by little. 172 00:20:16,541 --> 00:20:18,875 And before you know it, we'll have our own pickup. 173 00:20:18,958 --> 00:20:20,083 Good point. 174 00:20:25,250 --> 00:20:28,000 Why have I been called to a meeting by the farmers and elders? 175 00:20:29,916 --> 00:20:32,291 The farmers want to form a union. 176 00:20:39,875 --> 00:20:41,625 -How are you, Sammy? -Fine. 177 00:20:43,666 --> 00:20:44,666 Esther. 178 00:20:44,750 --> 00:20:47,416 I need you to represent me at a meeting tomorrow. 179 00:20:48,458 --> 00:20:49,875 But I have work to do. 180 00:20:50,583 --> 00:20:51,791 It won't take long. 181 00:20:53,083 --> 00:20:55,916 I need someone to speak for me. 182 00:20:57,125 --> 00:20:59,041 When these old men see your beauty, 183 00:20:59,125 --> 00:21:01,083 all their worries will be forgotten. 184 00:21:03,875 --> 00:21:04,875 Alright. 185 00:21:19,750 --> 00:21:21,791 Do you think sending her will work? 186 00:21:25,791 --> 00:21:26,791 What? 187 00:21:27,416 --> 00:21:29,416 I said burn down his farm. 188 00:21:39,375 --> 00:21:41,625 These men you're talking about can't touch me. 189 00:21:48,000 --> 00:21:50,125 Nobody in this business is that powerful. 190 00:22:46,750 --> 00:22:48,375 -How are you? -Great. 191 00:22:48,458 --> 00:22:50,666 -How are you? -Great. 192 00:22:50,750 --> 00:22:52,250 -Any youth here? -Yes. 193 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 -Any women here? -Yes. 194 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 -Any men here? -Yes. 195 00:22:58,208 --> 00:23:02,375 When I started off I had some land. 196 00:23:02,458 --> 00:23:04,208 It was a tiny piece of land. 197 00:23:04,833 --> 00:23:07,625 But I knew that if I worked hard, 198 00:23:07,708 --> 00:23:09,666 I would someday reap the benefits. 199 00:23:10,416 --> 00:23:14,083 I want to see our community work hard and flourish. 200 00:23:14,791 --> 00:23:19,083 I encourage our young people to study at least up to form four. Understood? 201 00:23:19,166 --> 00:23:20,416 Yes. 202 00:23:20,500 --> 00:23:24,000 As for the rest of you, the government is now granting loans. 203 00:23:24,083 --> 00:23:26,666 So get a loan, buy a plot of land 204 00:23:26,750 --> 00:23:29,166 and develop it gradually. 205 00:23:29,250 --> 00:23:30,875 -Are you with me? -Yes. 206 00:23:30,958 --> 00:23:33,458 Feel free to approach me and I'll help you. 207 00:23:37,583 --> 00:23:41,875 I want to thank all who supported me since I started in politics. 208 00:23:42,666 --> 00:23:44,583 I especially want to thank my wife Esther. 209 00:23:45,500 --> 00:23:49,041 -Amos is the best! -Amos is the best! 210 00:24:01,333 --> 00:24:02,750 He has a gun! 211 00:24:08,375 --> 00:24:09,750 What just happened there? 212 00:24:09,833 --> 00:24:11,083 Someone had a gun, Sir. 213 00:24:16,791 --> 00:24:20,916 …demand an investigation of the matter. 214 00:24:21,583 --> 00:24:26,833 A campaign meeting led by the Honorable Amos Munene, MP of Igembe South, 215 00:24:26,916 --> 00:24:31,250 was disrupted when a man tried to kill the MP. 216 00:24:31,333 --> 00:24:34,958 While the Honorable Munene was giving his speech, 217 00:24:35,041 --> 00:24:39,625 an unidentified man allegedly pointed a gun at him with the intent to shoot. 218 00:24:39,708 --> 00:24:43,583 No statement has been issued about the suspect. 219 00:24:43,666 --> 00:24:49,375 The police urges eyewitnesses to come forward with all helpful information. 220 00:24:49,458 --> 00:24:53,208 This incident comes shortly after a report was issued 221 00:24:53,291 --> 00:24:56,833 that the Honorable Munene is losing popularity among his constituents. 222 00:25:30,291 --> 00:25:32,166 We love Amos very much. 223 00:25:32,250 --> 00:25:35,166 He helps the poor, the weak and the old. 224 00:25:35,250 --> 00:25:36,916 That's why we have faith in him. 225 00:26:25,125 --> 00:26:28,416 -Shaba Ranks. -Mr. Lover-Lover. You know me. 226 00:26:31,750 --> 00:26:33,625 You've been quiet. I was worried. 227 00:26:34,666 --> 00:26:36,208 Dude, are you ready for a job? 228 00:26:41,291 --> 00:26:42,291 What is this place? 229 00:26:43,083 --> 00:26:44,208 It's a dump. 230 00:26:53,416 --> 00:26:54,916 You must be out of your mind. 231 00:26:55,000 --> 00:26:56,041 No way. 232 00:26:57,583 --> 00:26:58,583 Impossible. 233 00:26:59,541 --> 00:27:01,416 Can't we rob some other place? 234 00:27:04,000 --> 00:27:06,791 Did you know Amos pays people in Maua in cash every day? 235 00:27:08,041 --> 00:27:09,375 Let me ask you. 236 00:27:09,458 --> 00:27:11,583 what would you do with three million? 237 00:27:21,291 --> 00:27:23,125 We'll make it look like Wadu did it. 238 00:27:23,916 --> 00:27:25,750 Wadu does business with Amos. 239 00:27:26,541 --> 00:27:29,750 You'll go for Amos's money and I'll handle Wadu's planes. 240 00:27:29,833 --> 00:27:30,833 Okay? 241 00:27:31,666 --> 00:27:33,375 We'll make them go at each other. 242 00:27:34,708 --> 00:27:35,833 This is a suicide. 243 00:27:37,500 --> 00:27:40,083 If you want to kill yourself, do it alone. 244 00:27:40,791 --> 00:27:42,416 Does that mean you won't do it? 245 00:27:44,291 --> 00:27:45,500 I didn't say that. 246 00:27:53,375 --> 00:27:54,916 When you came to Kamiti prison… 247 00:27:58,125 --> 00:27:59,500 I was about to kill myself. 248 00:28:02,250 --> 00:28:03,750 It's all in the past. 249 00:28:03,833 --> 00:28:05,833 Yes. It is all in the past. 250 00:28:11,291 --> 00:28:12,500 I owe you my life. 251 00:28:14,166 --> 00:28:15,333 We will do it. 252 00:28:16,333 --> 00:28:19,500 -As always, thick as thieves. -Thick as thieves. 253 00:28:20,125 --> 00:28:21,125 Right? 254 00:28:22,833 --> 00:28:24,416 I have to get close to Amos. 255 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Phone. 256 00:29:32,875 --> 00:29:34,958 Remove that speed governor. 257 00:29:35,041 --> 00:29:38,000 I've no idea who installed it but he must be stupid. 258 00:29:38,083 --> 00:29:39,083 Alright. 259 00:29:42,333 --> 00:29:45,291 -Who are you? -I'm looking for a job as a driver. 260 00:29:47,333 --> 00:29:48,916 We don't need any drivers here. 261 00:29:50,041 --> 00:29:51,791 I've driven trucks for a while. 262 00:29:51,875 --> 00:29:53,291 Seven years. 263 00:29:53,375 --> 00:29:56,583 I've been to Zimbabwe, Uganda, Sudan. 264 00:29:57,333 --> 00:29:59,375 My boss Ali Juma sent me here. 265 00:30:01,291 --> 00:30:02,750 So Ali Juma is your boss? 266 00:30:05,666 --> 00:30:07,666 Okay, give me your number. 267 00:30:11,291 --> 00:30:12,291 Hello. 268 00:30:17,458 --> 00:30:19,625 All the drivers have left. 269 00:30:28,958 --> 00:30:30,833 Let me figure out what to do. 270 00:30:31,875 --> 00:30:32,875 Yes. 271 00:30:35,041 --> 00:30:37,791 -What was your name again? -Kenzo. 272 00:30:38,500 --> 00:30:41,791 The MP's wife has car trouble and she needs to get to a meeting. 273 00:30:43,250 --> 00:30:44,708 Mechanic, come over here. 274 00:30:46,000 --> 00:30:49,541 I'm sending you with this guy. Go as fast as you can. 275 00:30:50,458 --> 00:30:53,166 If you get there in ten minutes, you might get the job. 276 00:31:22,458 --> 00:31:23,458 Who is he? 277 00:31:24,083 --> 00:31:25,916 Sammy sent him with me. 278 00:31:26,000 --> 00:31:27,250 He is a new driver. 279 00:31:29,833 --> 00:31:30,958 I can't wait. 280 00:31:31,541 --> 00:31:32,958 Can you take me to Maua? 281 00:31:52,958 --> 00:31:58,166 My grandson in Nairobi buys a bundle for 500 Kenyan shillings. 282 00:31:59,375 --> 00:32:01,666 A bundle is about four to five stems. 283 00:32:01,750 --> 00:32:03,041 Do the math. 284 00:32:03,791 --> 00:32:05,791 Even if Amos buys a kilo… 285 00:32:06,875 --> 00:32:08,500 for as much as 22 000 shillings… 286 00:32:10,125 --> 00:32:11,500 he still makes a profit. 287 00:32:11,583 --> 00:32:14,166 With all due respect to Mzee, 288 00:32:14,250 --> 00:32:16,500 I think Amos has done a lot for the community. 289 00:32:17,333 --> 00:32:22,083 In business, there are always people who make more than others. 290 00:32:22,666 --> 00:32:24,958 If we start pushing Amos, we might ruin things. 291 00:32:25,541 --> 00:32:28,333 So do we just sit and watch him oppress us? 292 00:32:30,375 --> 00:32:33,791 For me, things are fine the way they are. 293 00:32:33,875 --> 00:32:35,416 Then why isn't he here? 294 00:32:35,500 --> 00:32:37,000 I won't be part of that union. 295 00:32:37,083 --> 00:32:39,208 Those who want more money… 296 00:32:40,166 --> 00:32:44,333 should buy a bigger farm and plant more veve trees. 297 00:32:44,875 --> 00:32:47,416 Yes. That's how it should be. Amos's wife is here. 298 00:32:48,875 --> 00:32:50,750 Let's welcome her. 299 00:32:50,833 --> 00:32:54,291 She might have a solution. 300 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 Welcome, madam. 301 00:32:59,708 --> 00:33:01,458 -Hello. -Hello. 302 00:33:01,958 --> 00:33:04,583 I bring greetings from my husband Amos. 303 00:33:05,416 --> 00:33:08,541 I'm deeply touched by your warm reception. 304 00:33:08,625 --> 00:33:09,625 Thank you. 305 00:33:09,708 --> 00:33:10,708 Yes. 306 00:33:11,583 --> 00:33:13,625 Amos has done a lot for the community. 307 00:33:15,541 --> 00:33:17,500 He's concerned about your welfare. 308 00:33:18,791 --> 00:33:20,958 Amos wants Maua to flourish. 309 00:33:22,375 --> 00:33:24,458 Haven't you seen the development? Right? 310 00:33:26,583 --> 00:33:27,625 He's oppressing us. 311 00:33:29,416 --> 00:33:33,375 I believe Amos will agree to your buying price. 312 00:33:33,458 --> 00:33:35,458 I don't believe he will. 313 00:33:35,541 --> 00:33:36,833 I don't believe it. 314 00:34:09,208 --> 00:34:10,625 Do you think I was right? 315 00:34:11,666 --> 00:34:12,666 What about? 316 00:34:13,458 --> 00:34:15,916 Telling them their demands would be met. 317 00:34:17,333 --> 00:34:19,875 Do you want me to tell you the truth or not? 318 00:34:21,083 --> 00:34:22,083 The truth. 319 00:34:23,666 --> 00:34:26,666 It seems this issue has been bothering them for a while. 320 00:34:26,750 --> 00:34:30,041 Telling them anything else would have been wrong. 321 00:34:34,375 --> 00:34:37,333 How could I have known their problems? I barely know them. 322 00:34:38,666 --> 00:34:40,416 It's good you listened to them. 323 00:34:41,000 --> 00:34:42,041 I think… 324 00:34:43,458 --> 00:34:44,750 They're not used to that. 325 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 True. 326 00:35:32,500 --> 00:35:35,291 Why did you tell the farmers I'd agree to their demands? 327 00:35:36,083 --> 00:35:37,416 I'm happy to see you. 328 00:35:38,250 --> 00:35:39,916 I hope you had a nice day. 329 00:35:42,083 --> 00:35:43,083 Okay. 330 00:35:46,708 --> 00:35:47,750 How was your day? 331 00:35:48,666 --> 00:35:49,666 Fine. 332 00:35:51,708 --> 00:35:53,125 They're not asking for much. 333 00:35:53,833 --> 00:35:55,791 You were supposed to give a few remarks. 334 00:35:55,875 --> 00:35:57,416 And I did. 335 00:36:15,208 --> 00:36:17,166 Don't bother. I'll find a solution. 336 00:36:18,250 --> 00:36:19,458 Are there many? 337 00:36:45,458 --> 00:36:47,916 Let's go. This way Brenda. 338 00:36:48,000 --> 00:36:50,541 Just follow me. I know the way. Let's go. 339 00:36:52,541 --> 00:36:53,541 Let's go. 340 00:36:54,500 --> 00:36:56,375 Let's go, guys. 341 00:37:10,750 --> 00:37:12,750 Let's go. This way. 342 00:37:33,125 --> 00:37:34,750 Guys, run. 343 00:38:07,125 --> 00:38:08,458 I haven't hired you yet. 344 00:38:09,000 --> 00:38:11,500 Return this car to the MP's residence. 345 00:38:12,666 --> 00:38:13,666 Okay? 346 00:38:14,208 --> 00:38:15,291 Then… 347 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 You can take the bus back. 348 00:38:23,458 --> 00:38:25,875 -Am I an errand boy now? -What? 349 00:38:27,041 --> 00:38:28,416 Give it back. 350 00:38:31,208 --> 00:38:34,125 Hurry up. Don't be sluggish. 351 00:40:04,125 --> 00:40:06,500 -Hello? -Hello, Sammy. 352 00:40:06,583 --> 00:40:08,625 -What's the matter? -Where's Kenzo staying? 353 00:40:08,708 --> 00:40:09,833 In Maua. Why? 354 00:40:09,916 --> 00:40:12,625 -He left something in the car. -I can send someone. 355 00:40:13,291 --> 00:40:16,291 No, no, don't worry, I'll handle it. 356 00:40:16,916 --> 00:40:18,166 -Alright. -Okay. 357 00:40:39,208 --> 00:40:40,666 That's none of your business. 358 00:40:41,250 --> 00:40:42,708 It's going to be a shopping mall. 359 00:40:44,833 --> 00:40:47,333 Is this a good time to discuss my proposal? 360 00:40:49,458 --> 00:40:51,166 I don't deal with snakes. 361 00:41:09,333 --> 00:41:11,958 What the hell's going on here you failure? 362 00:41:12,041 --> 00:41:14,125 The police took my pickups and a loaded plane! 363 00:41:14,208 --> 00:41:15,916 They even raided my warehouse! 364 00:41:16,000 --> 00:41:17,666 Do you know the loss I incurred? 365 00:41:26,125 --> 00:41:30,708 It seems the money I've been paying you was of no use at all! 366 00:41:50,916 --> 00:41:53,333 I will continue to disrupt this rubbish of yours. 367 00:41:56,291 --> 00:41:57,333 Am I clear? 368 00:41:57,416 --> 00:42:01,041 You and your family will be relocated to a refugee camp. 369 00:42:01,125 --> 00:42:02,416 But I'm Kenyan. 370 00:42:05,875 --> 00:42:07,875 I bet this sneaky bastard Amos sent you. 371 00:42:08,750 --> 00:42:10,916 Is Amos behind all this? 372 00:42:13,291 --> 00:42:14,500 Listen… 373 00:42:15,833 --> 00:42:17,416 You want a name? 374 00:42:18,833 --> 00:42:21,958 You have a balance of 1.8 million to settle. 375 00:42:37,541 --> 00:42:40,166 The tussle between you and Wadu has gone overboard. 376 00:42:41,291 --> 00:42:42,791 That's how we do business. 377 00:42:47,291 --> 00:42:49,291 Do you remember sleeping in the streets? 378 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 The hunger. 379 00:42:58,041 --> 00:42:59,375 Crazy hunger. 380 00:43:09,166 --> 00:43:11,041 Now you have a potbelly. 381 00:43:12,583 --> 00:43:15,708 I wonder what these girls admire in your belly. 382 00:43:22,625 --> 00:43:24,250 Sammy, you know what? 383 00:43:25,250 --> 00:43:27,166 We need to get you a wife. 384 00:43:27,250 --> 00:43:28,458 No. What? 385 00:43:28,541 --> 00:43:31,291 I hear that thing can fall off if it's not used for a long time. 386 00:43:31,375 --> 00:43:32,458 Stop kidding. 387 00:43:32,958 --> 00:43:33,958 Look at this one. 388 00:43:34,041 --> 00:43:35,500 Put that aside and come here. 389 00:43:38,083 --> 00:43:39,333 She's beautiful. 390 00:43:39,916 --> 00:43:41,250 Has a lovely body. 391 00:43:41,333 --> 00:43:42,541 Good-looking. 392 00:43:45,375 --> 00:43:47,333 We should get you a wife like this one. 393 00:43:50,083 --> 00:43:51,125 What do you think? 394 00:43:52,708 --> 00:43:53,958 She doesn't measure up. 395 00:44:11,291 --> 00:44:12,416 I love Esther. 396 00:44:12,958 --> 00:44:15,125 These other women don't mean anything to me. 397 00:44:18,333 --> 00:44:19,958 Then what do you want with them? 398 00:44:25,250 --> 00:44:27,875 Stop asking questions and burn down Mzee's farm. 399 00:44:40,250 --> 00:44:42,916 I have someone on the lookout outside Amos's office. 400 00:44:43,666 --> 00:44:45,291 This guy will check the timings. 401 00:44:46,208 --> 00:44:49,500 When the time is right he'll alert me and we'll move very fast. 402 00:44:50,708 --> 00:44:52,333 And then at Wadu's airport area… 403 00:44:53,250 --> 00:44:54,416 I have another contact. 404 00:44:55,541 --> 00:44:57,291 He'll help you get in discretely. 405 00:44:58,458 --> 00:44:59,583 My only worry is… 406 00:45:00,916 --> 00:45:02,333 we won't have enough time. 407 00:45:03,833 --> 00:45:05,625 We'll have plenty of time. 408 00:45:06,750 --> 00:45:07,958 So everything's fine? 409 00:45:08,791 --> 00:45:09,916 We're all set. 410 00:45:11,583 --> 00:45:13,791 When we're done, we'll disappear. 411 00:45:24,333 --> 00:45:27,000 Is it true that chewing veve 412 00:45:27,833 --> 00:45:29,458 cures gonorrhea? 413 00:45:31,208 --> 00:45:33,291 Today I must get some. 414 00:45:34,208 --> 00:45:35,208 I must. 415 00:45:36,250 --> 00:45:37,750 I'm going to be a millionaire. 416 00:45:44,916 --> 00:45:46,333 Beautiful ladies. 417 00:45:49,083 --> 00:45:50,166 You look good. 418 00:45:50,708 --> 00:45:51,875 Like chickens. 419 00:45:55,833 --> 00:45:57,250 I'm Julius. 420 00:46:02,291 --> 00:46:04,000 Now, the money that I lent you, 421 00:46:04,083 --> 00:46:06,833 what do I do because I want to do some work? 422 00:46:06,916 --> 00:46:08,541 I’m getting the money. 423 00:46:08,625 --> 00:46:11,375 I will give you money to do the work. 424 00:46:12,416 --> 00:46:13,750 Welcome. 425 00:46:15,833 --> 00:46:17,333 -How are you, boys? -Fine. 426 00:46:23,041 --> 00:46:24,041 Let us pray. 427 00:46:24,791 --> 00:46:27,291 Thank you, God, for the food you have provided 428 00:46:27,375 --> 00:46:29,375 and thank you for our visitor. 429 00:46:29,916 --> 00:46:31,833 We ask for your blessing. 430 00:46:32,416 --> 00:46:33,458 Hey. 431 00:46:33,541 --> 00:46:34,958 Come. This side. 432 00:46:37,541 --> 00:46:39,833 Hey. Go to that side. 433 00:46:40,458 --> 00:46:42,208 Quickly, that way. 434 00:46:43,208 --> 00:46:44,500 In front. 435 00:46:46,000 --> 00:46:47,458 Come. Yes, that way. 436 00:46:48,458 --> 00:46:50,250 Don't spill petrol on me. 437 00:46:52,041 --> 00:46:53,208 Hurry up! 438 00:46:55,500 --> 00:46:56,750 Around those trees. 439 00:47:08,583 --> 00:47:10,833 I thought you might need this before tomorrow. 440 00:47:16,583 --> 00:47:17,666 Thank you. 441 00:47:20,041 --> 00:47:21,375 Would you like to come in? 442 00:47:25,083 --> 00:47:26,333 I should leave. 443 00:47:27,166 --> 00:47:29,791 Eat well so you can be as strong as a rhino. 444 00:47:31,000 --> 00:47:32,458 See these muscles. 445 00:47:32,541 --> 00:47:33,708 Great. 446 00:47:35,791 --> 00:47:37,458 Morris, you still make me laugh. 447 00:47:43,541 --> 00:47:44,541 You're welcome… 448 00:47:51,166 --> 00:47:52,166 …meal. 449 00:48:39,833 --> 00:48:40,916 Hey, hey, hey. 450 00:48:41,000 --> 00:48:43,375 You're sitting here while your farm is burning down. 451 00:48:43,458 --> 00:48:45,291 Your farm is on fire. 452 00:48:46,791 --> 00:48:49,541 Oh, my God. God help us. 453 00:51:56,625 --> 00:51:57,708 Dismissed. 454 00:52:32,208 --> 00:52:33,291 You shouldn't be here. 455 00:52:36,041 --> 00:52:37,125 It was a mistake. 456 00:52:40,541 --> 00:52:41,875 I want to see you again. 457 00:52:45,458 --> 00:52:46,625 I'm someone's wife. 458 00:52:52,375 --> 00:52:54,666 There's this place called Maasai Village. 459 00:52:54,750 --> 00:52:56,375 I'll be there at 5:30. 460 00:53:26,625 --> 00:53:27,708 Excuse me, Sir. 461 00:53:28,875 --> 00:53:30,250 What would you like to eat? 462 00:53:30,875 --> 00:53:32,750 -I'm waiting for someone. -Alright. 463 00:53:50,125 --> 00:53:51,125 Waiter. 464 00:54:26,208 --> 00:54:29,083 This pile of sand should be moved here. 465 00:54:29,166 --> 00:54:31,916 Then use the barbed wire to make a fence here. 466 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Tell the masons to finish this as soon as possible. 467 00:55:46,916 --> 00:55:48,458 Find out who that white boy is. 468 00:55:49,416 --> 00:55:51,958 Check out if he works for Wadu. 469 00:55:53,208 --> 00:55:56,000 And find out if the farmers are planning to go on TV. 470 00:56:50,291 --> 00:56:51,875 The picture in your wallet… 471 00:56:53,666 --> 00:56:54,833 is that your father? 472 00:56:56,125 --> 00:56:57,916 It's the last memory I have of him. 473 00:57:01,125 --> 00:57:03,958 My mother gave it to me before she died of cancer. 474 00:57:04,708 --> 00:57:05,708 Sorry. 475 00:57:07,125 --> 00:57:08,583 What happened to your father? 476 00:57:10,125 --> 00:57:11,166 He was murdered. 477 00:57:13,125 --> 00:57:14,166 Who murdered him? 478 00:57:17,375 --> 00:57:18,916 I'm not sure I should tell you. 479 00:57:20,125 --> 00:57:21,125 Why not? 480 00:57:29,333 --> 00:57:31,583 If I tell you, I might never see you again. 481 00:57:36,375 --> 00:57:37,708 You're scaring me. 482 00:57:42,083 --> 00:57:43,125 It's Amos. 483 00:57:43,208 --> 00:57:45,250 Your husband Amos killed my father. 484 00:57:50,916 --> 00:57:52,708 I shouldn't be here. I'm so stupid. 485 00:57:54,458 --> 00:57:56,875 -Listen, why should I lie to you? -You're crazy. 486 00:57:56,958 --> 00:58:00,541 That garage Sammy operates is called Slim's and Slim was my dad. 487 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 -The logo is still there. -Let go. 488 00:58:05,875 --> 00:58:07,833 Dad owned many pickups. 489 00:58:08,625 --> 00:58:10,875 Amos wanted to partner up but my dad refused. 490 00:58:10,958 --> 00:58:14,291 -The next thing we know, he was dead. -I don't want to hear anymore. 491 00:58:14,375 --> 00:58:18,125 Amos forced my mother to sell everything to him cheaply. 492 00:58:21,583 --> 00:58:22,875 Why would I lie to you? 493 00:59:02,916 --> 00:59:06,000 I know when you're hiding something from me. 494 00:59:06,666 --> 00:59:07,666 Don't test me. 495 00:59:10,541 --> 00:59:11,750 It's complicated. 496 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 What are you talking about? 497 00:59:34,416 --> 00:59:35,708 Pass the rope. 498 00:59:35,791 --> 00:59:37,083 Pass the rope. 499 00:59:37,166 --> 00:59:38,291 Throw it over. 500 00:59:43,833 --> 00:59:46,750 We take time to vet our drivers. 501 00:59:48,083 --> 00:59:51,083 This job requires you to be fast. 502 00:59:51,166 --> 00:59:54,041 Here, get to work. 503 00:59:54,875 --> 00:59:56,291 Get in the car. 504 00:59:56,916 --> 01:00:01,833 Hurry up and avoid all distractions on your way. 505 01:00:01,916 --> 01:00:05,000 You people, hurry up. 506 01:00:05,083 --> 01:00:06,875 And hey, wear your seatbelt. 507 01:00:06,958 --> 01:00:08,458 Speed, okay? 508 01:00:19,541 --> 01:00:21,291 -How are you, Sammy? -Good and you? 509 01:00:21,375 --> 01:00:22,541 Fine. 510 01:00:25,375 --> 01:00:26,666 Is Kago okay? 511 01:00:28,208 --> 01:00:29,208 Not really. 512 01:00:40,250 --> 01:00:42,166 I always forget to take it off. 513 01:00:45,125 --> 01:00:46,875 I haven't been to the garage for a while. 514 01:00:47,666 --> 01:00:48,875 It's a tedious job. 515 01:00:50,291 --> 01:00:51,625 I'm used to it. 516 01:00:55,958 --> 01:00:56,958 By the way… 517 01:00:57,750 --> 01:00:59,041 who is this Slim? 518 01:00:59,125 --> 01:01:01,833 -I saw his name on the wall. -Slim? 519 01:01:03,125 --> 01:01:05,416 Slim owned the garage a while ago. 520 01:01:06,833 --> 01:01:08,958 You should at least erase his name. 521 01:01:12,166 --> 01:01:14,375 We'll paint the walls just for you. 522 01:01:17,583 --> 01:01:18,833 Where is he? 523 01:01:20,625 --> 01:01:21,750 He is dead. 524 01:01:23,625 --> 01:01:24,666 What happened? 525 01:01:25,875 --> 01:01:27,375 He died in a road accident. 526 01:01:30,750 --> 01:01:32,583 Esther, leave us. 527 01:01:39,000 --> 01:01:40,833 So these days you help people? 528 01:01:42,333 --> 01:01:44,083 I didn't find the white boy. 529 01:01:44,166 --> 01:01:45,625 I think he's left. 530 01:01:47,041 --> 01:01:48,625 You're very lax these days. 531 01:01:49,375 --> 01:01:52,250 I want you to look for all the farmers who supported Mzee. 532 01:01:52,958 --> 01:01:56,583 Tell them anyone caught talking about a union 533 01:01:56,666 --> 01:01:58,583 will have their farm burned down, too. 534 01:02:02,208 --> 01:02:04,166 Who loses out when the farms burn down? 535 01:02:04,250 --> 01:02:05,541 Bloody fools! 536 01:02:12,833 --> 01:02:13,916 Have you heard? 537 01:02:14,583 --> 01:02:18,083 Amos plans to burn down the farms of all who follow you. 538 01:02:18,166 --> 01:02:20,583 I thought there'd be no more union talk 539 01:02:20,666 --> 01:02:22,500 after your farm was burned down. 540 01:02:22,583 --> 01:02:24,000 There is no more talk. 541 01:02:24,666 --> 01:02:27,708 Then why does Amos think we're exposing him to TV stations? 542 01:02:27,791 --> 01:02:29,583 Where is that coming from? 543 01:02:29,666 --> 01:02:31,708 We heard someone went to talk to him. 544 01:02:33,500 --> 01:02:35,708 What TV stations? 545 01:02:37,458 --> 01:02:39,583 We supported you, 546 01:02:39,666 --> 01:02:40,958 yet you betrayed us. 547 01:02:41,041 --> 01:02:42,458 You'll see the consequences. 548 01:02:42,541 --> 01:02:44,291 My grandfather is innocent. 549 01:02:44,375 --> 01:02:47,166 Amongst all of you he has suffered the most. 550 01:02:48,166 --> 01:02:49,791 These are all lies. 551 01:02:49,875 --> 01:02:51,208 -Lies? -Lies. 552 01:02:53,291 --> 01:02:54,416 Okay, fine. 553 01:04:13,125 --> 01:04:14,333 What will you do? 554 01:04:15,000 --> 01:04:16,666 I don't know. 555 01:04:17,416 --> 01:04:18,791 It's a difficult situation. 556 01:04:30,208 --> 01:04:32,291 Where is your friend Clint? 557 01:04:35,750 --> 01:04:36,958 Let's not talk about it. 558 01:05:14,583 --> 01:05:15,583 Thieves. 559 01:05:15,666 --> 01:05:17,833 Let's go. Let's go. 560 01:05:17,916 --> 01:05:20,041 There they are. Thieves! 561 01:05:20,958 --> 01:05:23,875 I'm going to chop off every part of your body. 562 01:05:23,958 --> 01:05:26,583 I didn't plant that veve for you to steal. 563 01:05:26,666 --> 01:05:28,750 I can't even sleep at night because of you boys. 564 01:05:28,833 --> 01:05:30,208 Please forgive me. 565 01:05:30,291 --> 01:05:33,125 Do you think I planted this veve for you bastards? 566 01:05:33,208 --> 01:05:35,750 No, no. Please forgive me. 567 01:05:35,833 --> 01:05:36,958 I'm sorry. 568 01:05:37,041 --> 01:05:38,500 I can't even sleep anymore. 569 01:05:39,250 --> 01:05:41,666 I'm so sorry. I won't do it again. 570 01:05:41,750 --> 01:05:43,291 There he is. 571 01:05:44,000 --> 01:05:45,208 Do you know who his parents are? 572 01:05:45,958 --> 01:05:47,666 -What? -Do you know whose son he is? 573 01:05:47,750 --> 01:05:49,208 This boy's a thief. 574 01:05:49,291 --> 01:05:50,500 That's a lie. 575 01:05:50,583 --> 01:05:51,583 I'll pay. 576 01:05:52,916 --> 01:05:54,583 -You'll pay? -Yes, I'll pay. 577 01:05:55,166 --> 01:05:57,916 Give me 8000 and stop breeding thieves. 578 01:05:58,000 --> 01:06:00,875 -I'll pay. What's the matter with you? -Give me the money. 579 01:06:04,958 --> 01:06:05,958 Hold on. 580 01:06:14,833 --> 01:06:16,416 Is it okay now? 581 01:06:17,958 --> 01:06:19,500 It's fine. Get him out of here. 582 01:06:20,625 --> 01:06:21,833 Hey. 583 01:06:21,916 --> 01:06:24,875 If he wasn't your son, I'd have chopped off his hands. 584 01:06:25,541 --> 01:06:26,541 You hear me? 585 01:06:27,666 --> 01:06:29,125 -Let's go. -What about the others? 586 01:06:29,208 --> 01:06:30,208 Let them be. 587 01:06:34,000 --> 01:06:37,500 I have sleepless nights because of you. 588 01:06:37,583 --> 01:06:39,875 -We're sorry. -I'll chop off your hands. 589 01:06:45,708 --> 01:06:47,375 I should have let you die. 590 01:06:50,166 --> 01:06:53,416 Your mother would've hated what's happening here. 591 01:06:59,541 --> 01:07:00,833 I miss Mum. 592 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 I miss her too. 593 01:07:26,791 --> 01:07:28,458 I want to go back to school. 594 01:07:49,291 --> 01:07:52,208 That's good. Very good. 595 01:07:57,541 --> 01:07:58,750 I'm glad you're here. 596 01:08:06,458 --> 01:08:07,541 Will you kill Amos? 597 01:08:11,625 --> 01:08:13,333 You shouldn't know more. 598 01:08:15,958 --> 01:08:18,208 Do you remember the old man from the meeting? 599 01:08:20,083 --> 01:08:21,583 His farm was burned down. 600 01:08:26,958 --> 01:08:29,125 You don't know who Amos really is, do you? 601 01:10:09,125 --> 01:10:11,083 We met at a school function. 602 01:10:13,291 --> 01:10:15,000 He was giving out a donation. 603 01:10:19,250 --> 01:10:21,041 A week later he came back… 604 01:10:23,250 --> 01:10:25,833 telling me he had a dream. 605 01:10:28,708 --> 01:10:32,166 That we'd get married and have children. 606 01:10:41,916 --> 01:10:43,208 Nice pick-up line. 607 01:10:45,583 --> 01:10:48,458 I didn't have any doubts having met him just once. 608 01:10:53,041 --> 01:10:54,666 Time moves fast. 609 01:12:18,250 --> 01:12:19,833 Why are you wearing those? 610 01:12:21,416 --> 01:12:23,791 There are CCTV cameras all over Nairobi. 611 01:12:26,541 --> 01:12:29,750 So you think people won't recognize your ugly face? 612 01:12:29,833 --> 01:12:30,875 Take them off. 613 01:12:32,208 --> 01:12:34,625 Jully, I'm not going in without them. 614 01:12:35,250 --> 01:12:36,708 They give me confidence. 615 01:12:38,166 --> 01:12:39,333 Stop joking. 616 01:12:41,666 --> 01:12:43,250 You're full of nonsense. 617 01:12:45,416 --> 01:12:48,250 Hurry! Hurry up. 618 01:12:48,333 --> 01:12:50,666 Hurry up, man. 619 01:12:52,541 --> 01:12:53,666 Hurry up! 620 01:13:53,500 --> 01:13:55,208 -What is it? -Hello. 621 01:13:55,791 --> 01:13:56,958 I want to see the boss. 622 01:13:57,041 --> 01:13:58,833 -Is there a problem? -No. Not at all. 623 01:13:59,583 --> 01:14:01,208 Get down! Get down! 624 01:14:05,291 --> 01:14:06,291 Hey. 625 01:14:10,750 --> 01:14:12,833 I'm going to take care of some business, okay? 626 01:14:12,916 --> 01:14:13,916 Okay. 627 01:14:23,083 --> 01:14:25,500 -Sing. -He said, sing. 628 01:14:27,708 --> 01:14:29,875 Sing, you idiot. 629 01:14:29,958 --> 01:14:31,625 Give me that bag. 630 01:14:33,500 --> 01:14:34,583 Faster. 631 01:14:41,333 --> 01:14:42,541 Sit down. 632 01:14:46,958 --> 01:14:48,166 Close the bag. 633 01:14:52,416 --> 01:14:53,541 Open the safe. 634 01:14:54,708 --> 01:14:55,958 Hurry up! 635 01:15:03,375 --> 01:15:04,416 Sing. 636 01:15:06,208 --> 01:15:07,541 Sing louder! 637 01:15:07,625 --> 01:15:09,083 Hurry up! 638 01:15:55,083 --> 01:15:56,500 Who's their leader? 639 01:16:13,375 --> 01:16:15,958 He's the driver who delivered the veve this morning. 640 01:16:19,458 --> 01:16:21,666 So you wanted to fiddle around with my plane? 641 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 Why do you want to sabotage our planes? 642 01:16:25,583 --> 01:16:26,583 They said… 643 01:16:27,833 --> 01:16:30,541 if I don't do this they will kill my wife and children. 644 01:16:35,416 --> 01:16:37,375 -Let me deal with him. -Leave him alone. 645 01:16:45,041 --> 01:16:46,875 I'll get that bastard Amos. 646 01:16:48,125 --> 01:16:50,083 Tell Amos I got his message. 647 01:16:51,291 --> 01:16:54,208 You called me? What's the job? 648 01:17:00,666 --> 01:17:02,666 I want the guy behind all this dead. 649 01:17:02,750 --> 01:17:05,041 -Make him suffer. -Shut up, Amir! 650 01:17:05,125 --> 01:17:07,125 I want this guy finished properly. 651 01:17:12,041 --> 01:17:13,958 I want him dead. 652 01:17:18,833 --> 01:17:19,833 What are you saying? 653 01:17:21,250 --> 01:17:23,125 You're the cause of this problem. 654 01:17:24,333 --> 01:17:26,416 Find this driver called Kenzo. 655 01:17:39,708 --> 01:17:40,791 Are you leaving? 656 01:17:43,083 --> 01:17:44,125 I can't stay here. 657 01:17:44,666 --> 01:17:45,958 My life's in danger. 658 01:17:52,541 --> 01:17:53,708 Come with me. 659 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 Who is that? 660 01:18:08,750 --> 01:18:11,250 Kenzo, I've been trying to reach you. 661 01:18:18,000 --> 01:18:19,333 Don't make this hard. 662 01:18:20,041 --> 01:18:21,041 Let's go. 663 01:18:47,166 --> 01:18:48,208 Hurry up. 664 01:19:24,375 --> 01:19:25,541 Has he said anything? 665 01:19:26,541 --> 01:19:27,541 No. 666 01:19:52,833 --> 01:19:54,041 What is this, Kenzo? 667 01:20:20,541 --> 01:20:21,666 Carry on. 668 01:20:22,333 --> 01:20:25,708 Don't finish him yet. Make him die slowly. 669 01:20:29,125 --> 01:20:31,500 When your wife tells you something… 670 01:20:32,625 --> 01:20:34,166 you must listen to her. 671 01:20:35,000 --> 01:20:37,875 If you don't, you will not sleep. 672 01:20:41,750 --> 01:20:44,583 Besides raising the buying price of veve, 673 01:20:45,291 --> 01:20:48,875 we'll give loans to farmers, so they can expand their business. 674 01:20:50,041 --> 01:20:52,250 These loans will be interest-free. 675 01:20:53,333 --> 01:20:57,500 Go tell all the young people and the women to come and register. 676 01:20:57,583 --> 01:20:59,000 Register. 677 01:21:02,375 --> 01:21:04,166 Let me conclude with this. 678 01:21:13,583 --> 01:21:15,166 It simply means. 679 01:21:15,250 --> 01:21:17,416 if you're walking down the right road, 680 01:21:17,500 --> 01:21:19,541 eventually, you're going to move forward. 681 01:21:26,791 --> 01:21:29,750 Get his pickup ready. 682 01:21:29,833 --> 01:21:33,416 Store the other engines when they arrive-- 683 01:21:33,500 --> 01:21:35,375 -Sammy. -What is it? 684 01:21:35,458 --> 01:21:38,125 Kago has been spotted boarding a bus to Nairobi. 685 01:21:39,041 --> 01:21:42,000 -What? -He was seen boarding a bus to Nairobi. 686 01:21:43,208 --> 01:21:45,416 -When was that? -This morning. 687 01:21:52,166 --> 01:21:53,958 Eliminate Kenzo by tomorrow. 688 01:21:54,500 --> 01:21:56,375 But don't spill any blood on my farm. 689 01:21:57,375 --> 01:21:58,500 -Esther? -Yes? 690 01:22:05,125 --> 01:22:07,666 Are you hungry? I can prepare a meal. 691 01:22:24,291 --> 01:22:25,625 Let's start over. 692 01:22:27,000 --> 01:22:30,041 Tomorrow all our things will be taken to Nairobi. 693 01:22:31,333 --> 01:22:32,583 What about my job? 694 01:22:36,250 --> 01:22:37,666 I want to be a governor. 695 01:22:38,291 --> 01:22:40,416 And eventually President of this country. 696 01:22:52,250 --> 01:22:54,125 When will you go and look for Kago? 697 01:22:57,500 --> 01:23:02,166 I'm sure you know what happens to children who go missing. 698 01:23:02,250 --> 01:23:04,083 You'll lose your son, 699 01:23:04,666 --> 01:23:06,875 if you don't start looking for him right now. 700 01:23:08,875 --> 01:23:10,833 Hurry up and go. 701 01:23:53,875 --> 01:23:57,291 When the governor comes, we will proceed with the rest, okay? 702 01:25:14,250 --> 01:25:15,250 Hello? 703 01:25:16,333 --> 01:25:17,416 Are you with Esther? 704 01:25:17,500 --> 01:25:21,083 -I'm going to Nairobi to look for Kago. -What are you talking about? 705 01:25:25,166 --> 01:25:26,166 What? 706 01:25:27,333 --> 01:25:29,166 I have to go to Nairobi. 707 01:26:07,625 --> 01:26:08,791 Why have you stopped? 708 01:26:12,083 --> 01:26:13,166 Where is Ben? 709 01:26:21,958 --> 01:26:25,041 If I were you, I would run. 710 01:27:39,541 --> 01:27:40,583 Where do we go? 711 01:27:41,916 --> 01:27:42,916 Far away. 712 01:27:44,708 --> 01:27:45,833 far away from here. 713 01:28:10,416 --> 01:28:11,833 Have you seen this boy? 714 01:28:16,125 --> 01:28:17,125 This boy. 715 01:28:17,833 --> 01:28:18,875 Have you seen him? 716 01:28:18,958 --> 01:28:20,083 This one? 717 01:28:35,541 --> 01:28:36,583 Wake up. 718 01:28:37,583 --> 01:28:41,125 Kago, why are you doing this to me? 719 01:28:41,958 --> 01:28:44,458 Let's go home. 48757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.