Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,333 --> 00:01:22,333
Hurry up.
2
00:01:23,708 --> 00:01:24,750
Hurry up.
3
00:01:24,833 --> 00:01:26,541
Hey, hurry up.
4
00:01:29,833 --> 00:01:30,833
Fasten it.
5
00:01:34,916 --> 00:01:36,583
Let's go!
6
00:03:52,625 --> 00:03:53,666
Hurry up.
7
00:03:53,750 --> 00:03:56,208
Let's finish the job.
We can't afford to be late.
8
00:03:58,916 --> 00:03:59,958
Okay, Boss.
9
00:05:30,625 --> 00:05:32,833
I didn't open this hospital to win votes.
10
00:05:35,041 --> 00:05:37,000
When a child gets sick
11
00:05:37,083 --> 00:05:39,083
and the nearest hospital is in Nairobi.
12
00:05:39,166 --> 00:05:42,250
How many parents can foot the bill?
13
00:05:43,250 --> 00:05:47,541
It's my duty to ensure
that every child is well fed,
14
00:05:47,625 --> 00:05:48,916
receives a good education
15
00:05:49,583 --> 00:05:51,250
and is healthy.
16
00:05:54,166 --> 00:05:55,666
Thank you very much.
17
00:06:04,125 --> 00:06:06,708
Where is the President?
18
00:06:52,666 --> 00:06:53,833
Hey man.
19
00:06:53,916 --> 00:06:55,416
-Play fair.
-Let's play.
20
00:06:55,500 --> 00:06:58,083
-Relax, there's no problem.
-It's your turn.
21
00:06:58,166 --> 00:07:00,833
-Can't you see how many there are?
-You've missed.
22
00:07:01,875 --> 00:07:04,791
Place your bets and be warned:
I will win it all.
23
00:07:04,875 --> 00:07:07,041
Hey, guys. Hi.
24
00:07:07,833 --> 00:07:10,458
-Don't threaten us.
-Hold your horses.
25
00:07:10,541 --> 00:07:13,166
-How's the game?
-We're playing for money.
26
00:07:13,250 --> 00:07:17,250
-Show me the money.
-Get lost, if you don't have money.
27
00:07:18,083 --> 00:07:21,333
-Stop it, play fair.
-Yeah, stop cheating.
28
00:07:22,083 --> 00:07:23,708
Calm down.
29
00:07:26,458 --> 00:07:28,625
-Just relax.
-Right, I'm off.
30
00:07:28,708 --> 00:07:32,375
-Go ahead. It's about money, okay?
-I won.
31
00:07:34,333 --> 00:07:36,291
Kago. Kago. Kago.
32
00:07:36,375 --> 00:07:38,583
-Don't be stupid.
-Don't you shout at me.
33
00:07:38,666 --> 00:07:41,708
Don't be stupid. Get lost, ugly face.
34
00:07:41,791 --> 00:07:43,750
Bigheaded fool, get lost.
35
00:07:43,833 --> 00:07:46,208
Get lost yourself.
36
00:07:46,291 --> 00:07:47,333
Oh, whatever.
37
00:07:49,416 --> 00:07:54,375
Tell those farmers
that I won't be concerned.
38
00:07:59,166 --> 00:08:00,541
Enjoy your meal.
39
00:08:01,208 --> 00:08:02,333
Have you found Kago?
40
00:08:04,708 --> 00:08:05,708
Not yet.
41
00:08:07,458 --> 00:08:09,375
Maybe he's at the farm, harvesting…
42
00:08:10,333 --> 00:08:12,583
or roaming the streets with the boys.
43
00:08:16,708 --> 00:08:17,708
Sammy…
44
00:08:18,875 --> 00:08:20,583
why don't you ever listen to me?
45
00:08:21,666 --> 00:08:23,500
Kago needs a mother.
46
00:08:24,583 --> 00:08:27,250
Maybe that will make
him drop the bad habits.
47
00:08:31,583 --> 00:08:33,208
I'll let you know if I find him.
48
00:08:48,916 --> 00:08:50,333
Peace be upon you.
49
00:08:51,708 --> 00:08:52,708
Father.
50
00:08:52,791 --> 00:08:55,625
Don't worry,
the veve delivery will arrive soon.
51
00:09:14,791 --> 00:09:16,666
I've always liked you, Amos.
52
00:09:22,625 --> 00:09:26,500
Since you were… a shitty farmer.
53
00:09:32,000 --> 00:09:33,416
Now is a bad time.
54
00:09:35,166 --> 00:09:37,666
Father. Tell Halima to
serve our partner some tea.
55
00:10:07,750 --> 00:10:10,291
Was the hospital opening
reported in the news?
56
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Yes.
57
00:10:13,166 --> 00:10:14,166
Good.
58
00:10:15,833 --> 00:10:17,666
People liked your speech.
59
00:10:18,625 --> 00:10:19,916
-Really?
-Yeah.
60
00:10:24,458 --> 00:10:26,500
You know, I've been watching Obama.
61
00:10:28,000 --> 00:10:29,458
I must visit him.
62
00:10:30,625 --> 00:10:32,750
We think alike.
63
00:10:33,791 --> 00:10:35,125
Give me your hand.
64
00:10:36,958 --> 00:10:40,083
I came across one of
Obama's speeches on the internet.
65
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
I must use it in my next speech.
66
00:10:43,416 --> 00:10:44,708
Listen to this.
67
00:11:00,875 --> 00:11:02,083
That smells.
68
00:11:02,166 --> 00:11:04,583
I can buy cream that isn't perfumed.
69
00:11:10,125 --> 00:11:11,750
As long as it isn't perfumed.
70
00:12:08,583 --> 00:12:11,666
Do you know how many people
I've bribed because of you?
71
00:12:11,750 --> 00:12:14,416
-I have a job.
-What job?
72
00:12:14,500 --> 00:12:15,666
I make my own money.
73
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
Where did you pick up this habit?
74
00:12:18,833 --> 00:12:20,458
Where did you learn this habit?
75
00:12:20,541 --> 00:12:23,166
You sound smart yet you've
never been inside a classroom.
76
00:12:23,250 --> 00:12:25,541
I'm not some agemate, understood?
77
00:12:27,125 --> 00:12:29,708
I've worked hard
and I didn't mess up my life.
78
00:12:29,791 --> 00:12:31,416
You're so stupid.
79
00:12:31,500 --> 00:12:34,208
Come here. We're going home.
80
00:12:34,291 --> 00:12:35,458
Leave me alone.
81
00:12:35,541 --> 00:12:36,916
-I don't want to go.
-What?
82
00:12:37,000 --> 00:12:39,208
-Let go of me.
-What are you saying?
83
00:12:40,625 --> 00:12:41,666
You're so stubborn.
84
00:13:50,916 --> 00:13:52,916
-Sweetie, how is Nairobi?
-Not bad.
85
00:13:53,000 --> 00:13:57,541
Why do you always leave
and forget me in Meru?
86
00:13:57,625 --> 00:13:58,875
It's too cold in Nairobi.
87
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
You stay here in Meru
and I'll come and see you.
88
00:14:01,416 --> 00:14:03,291
You shouldn't leave me behind.
89
00:14:06,291 --> 00:14:08,083
-Ah, Sammy.
-Yes, Sir.
90
00:14:08,166 --> 00:14:10,958
You know, I've been thinking.
91
00:14:12,333 --> 00:14:15,250
We need to expand our business.
92
00:14:16,125 --> 00:14:18,333
We have more than enough, don't you think?
93
00:14:28,083 --> 00:14:29,416
Do you know who said that?
94
00:14:31,166 --> 00:14:32,416
Winston Churchill.
95
00:14:33,916 --> 00:14:36,375
You should change
your attitude, my friend.
96
00:14:38,250 --> 00:14:39,666
Because I'm content?
97
00:14:44,625 --> 00:14:46,416
Let's say, I know my limits.
98
00:14:47,583 --> 00:14:48,583
Sammy.
99
00:14:52,250 --> 00:14:54,333
That's the difference between you and me.
100
00:15:00,291 --> 00:15:03,125
That's why you still work for me
after all these years.
101
00:15:06,541 --> 00:15:07,541
Sammy.
102
00:15:08,291 --> 00:15:09,333
See you later.
103
00:15:22,291 --> 00:15:26,958
These workers are doing shoddy work.
104
00:15:35,041 --> 00:15:37,000
Come here. Over here.
105
00:15:37,083 --> 00:15:38,750
Come here.
106
00:15:39,666 --> 00:15:41,208
You. Come here.
107
00:15:43,083 --> 00:15:44,875
Hey, remove that thing.
108
00:15:55,083 --> 00:15:56,416
What the hell is going on?
109
00:15:56,500 --> 00:15:58,000
What are you doing here?
110
00:16:00,125 --> 00:16:01,708
So you no longer speak Swahili?
111
00:16:06,250 --> 00:16:07,916
What am I doing here?
112
00:16:10,083 --> 00:16:14,166
We've been informed that your business
is involved in drug dealing.
113
00:16:16,250 --> 00:16:20,583
Do you know how long
you'll spend in jail if found guilty?
114
00:16:22,250 --> 00:16:23,375
Do you?
115
00:16:27,541 --> 00:16:28,833
Hey. Hey.
116
00:16:28,916 --> 00:16:30,125
I don't want to do this.
117
00:16:30,791 --> 00:16:33,250
But… it's my job.
118
00:16:34,375 --> 00:16:35,625
However…
119
00:16:36,541 --> 00:16:39,000
there are many ways
of making this go away.
120
00:16:39,916 --> 00:16:42,875
I know, I have someone handling my issues.
121
00:16:42,958 --> 00:16:44,625
He has someone who handles it.
122
00:16:45,875 --> 00:16:48,416
That's him and this is me.
123
00:16:49,791 --> 00:16:50,958
Understood?
124
00:17:00,791 --> 00:17:01,958
I'll be back.
125
00:17:03,958 --> 00:17:05,791
Come on, let's go.
126
00:17:22,083 --> 00:17:23,208
Hello, Sir.
127
00:17:24,708 --> 00:17:27,666
Don't worry.
Things went according to plan.
128
00:17:27,750 --> 00:17:30,166
I want him to crawl on his knees.
129
00:17:32,875 --> 00:17:34,041
Alright.
130
00:17:36,125 --> 00:17:38,083
Things are in motion.
131
00:17:41,750 --> 00:17:43,291
-I was taking it first.
-Okay.
132
00:17:43,375 --> 00:17:45,250
-Have you heard about it?
-From where?
133
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
-It was completely dried.
-Completely dried?
134
00:17:48,791 --> 00:17:51,625
We have two types of veve trees here:
135
00:17:52,458 --> 00:17:53,916
Asili and liboi.
136
00:17:56,416 --> 00:17:58,875
If you want to grow veve,
137
00:17:58,958 --> 00:18:00,708
use a one-year-old seedling
138
00:18:00,791 --> 00:18:02,083
like this one here.
139
00:18:21,166 --> 00:18:24,458
These veve plants are one year old.
140
00:18:24,541 --> 00:18:26,541
The rest are old enough to be harvested.
141
00:18:30,958 --> 00:18:32,250
Hello, Ladies.
142
00:18:33,708 --> 00:18:35,625
-Hello.
-Hi.
143
00:18:35,708 --> 00:18:38,166
How are you?
144
00:18:39,416 --> 00:18:42,000
Why does he restrict us
from selling to other buyers?
145
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
He doesn't.
146
00:18:44,375 --> 00:18:46,958
He buys from us at such a low price
147
00:18:47,041 --> 00:18:51,416
compared to farmers in other areas.
148
00:18:51,500 --> 00:18:55,250
I can't help you at the moment.
149
00:18:56,541 --> 00:18:59,791
Some of us are forming a union.
150
00:18:59,875 --> 00:19:00,958
Are you with us?
151
00:19:01,041 --> 00:19:05,875
You know Amos won't pay
anyone who's in a union.
152
00:19:07,458 --> 00:19:08,583
Let me tell you this:
153
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Amos is a thief.
154
00:19:11,833 --> 00:19:13,583
He's ripping us off.
155
00:19:27,208 --> 00:19:28,791
This is too little.
156
00:19:28,875 --> 00:19:30,000
It's enough.
157
00:19:30,791 --> 00:19:31,916
Just add some more.
158
00:19:32,666 --> 00:19:33,958
It's enough.
159
00:19:35,083 --> 00:19:36,125
Goodbye.
160
00:19:36,208 --> 00:19:37,375
This is too little.
161
00:19:38,666 --> 00:19:39,666
Useless.
162
00:19:43,541 --> 00:19:45,208
To solve our problem…
163
00:19:46,416 --> 00:19:48,750
we have to find another buyer.
164
00:19:48,833 --> 00:19:50,916
Let's think about that.
165
00:19:51,000 --> 00:19:53,125
Even if this works.
166
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
How will we transport the veve?
167
00:19:55,833 --> 00:19:57,708
Amos owns all pickups.
168
00:19:58,833 --> 00:20:02,125
We'll have to buy our own pickup.
169
00:20:02,916 --> 00:20:04,208
That's very expensive.
170
00:20:05,125 --> 00:20:08,916
-It's impossible to buy one ourselves.
-And we'd have to hire a driver.
171
00:20:12,166 --> 00:20:16,458
We'll all contribute, little by little.
172
00:20:16,541 --> 00:20:18,875
And before you know it,
we'll have our own pickup.
173
00:20:18,958 --> 00:20:20,083
Good point.
174
00:20:25,250 --> 00:20:28,000
Why have I been called
to a meeting by the farmers and elders?
175
00:20:29,916 --> 00:20:32,291
The farmers want to form a union.
176
00:20:39,875 --> 00:20:41,625
-How are you, Sammy?
-Fine.
177
00:20:43,666 --> 00:20:44,666
Esther.
178
00:20:44,750 --> 00:20:47,416
I need you to represent me
at a meeting tomorrow.
179
00:20:48,458 --> 00:20:49,875
But I have work to do.
180
00:20:50,583 --> 00:20:51,791
It won't take long.
181
00:20:53,083 --> 00:20:55,916
I need someone to speak for me.
182
00:20:57,125 --> 00:20:59,041
When these old men see your beauty,
183
00:20:59,125 --> 00:21:01,083
all their worries will be forgotten.
184
00:21:03,875 --> 00:21:04,875
Alright.
185
00:21:19,750 --> 00:21:21,791
Do you think sending her will work?
186
00:21:25,791 --> 00:21:26,791
What?
187
00:21:27,416 --> 00:21:29,416
I said burn down his farm.
188
00:21:39,375 --> 00:21:41,625
These men you're talking about
can't touch me.
189
00:21:48,000 --> 00:21:50,125
Nobody in this business is that powerful.
190
00:22:46,750 --> 00:22:48,375
-How are you?
-Great.
191
00:22:48,458 --> 00:22:50,666
-How are you?
-Great.
192
00:22:50,750 --> 00:22:52,250
-Any youth here?
-Yes.
193
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
-Any women here?
-Yes.
194
00:22:54,250 --> 00:22:55,750
-Any men here?
-Yes.
195
00:22:58,208 --> 00:23:02,375
When I started off I had some land.
196
00:23:02,458 --> 00:23:04,208
It was a tiny piece of land.
197
00:23:04,833 --> 00:23:07,625
But I knew that if I worked hard,
198
00:23:07,708 --> 00:23:09,666
I would someday reap the benefits.
199
00:23:10,416 --> 00:23:14,083
I want to see our community
work hard and flourish.
200
00:23:14,791 --> 00:23:19,083
I encourage our young people to study
at least up to form four. Understood?
201
00:23:19,166 --> 00:23:20,416
Yes.
202
00:23:20,500 --> 00:23:24,000
As for the rest of you,
the government is now granting loans.
203
00:23:24,083 --> 00:23:26,666
So get a loan, buy a plot of land
204
00:23:26,750 --> 00:23:29,166
and develop it gradually.
205
00:23:29,250 --> 00:23:30,875
-Are you with me?
-Yes.
206
00:23:30,958 --> 00:23:33,458
Feel free to approach me
and I'll help you.
207
00:23:37,583 --> 00:23:41,875
I want to thank all who supported me
since I started in politics.
208
00:23:42,666 --> 00:23:44,583
I especially want to thank my wife Esther.
209
00:23:45,500 --> 00:23:49,041
-Amos is the best!
-Amos is the best!
210
00:24:01,333 --> 00:24:02,750
He has a gun!
211
00:24:08,375 --> 00:24:09,750
What just happened there?
212
00:24:09,833 --> 00:24:11,083
Someone had a gun, Sir.
213
00:24:16,791 --> 00:24:20,916
…demand an investigation of the matter.
214
00:24:21,583 --> 00:24:26,833
A campaign meeting led by the Honorable
Amos Munene, MP of Igembe South,
215
00:24:26,916 --> 00:24:31,250
was disrupted when
a man tried to kill the MP.
216
00:24:31,333 --> 00:24:34,958
While the Honorable Munene
was giving his speech,
217
00:24:35,041 --> 00:24:39,625
an unidentified man allegedly pointed
a gun at him with the intent to shoot.
218
00:24:39,708 --> 00:24:43,583
No statement has been issued
about the suspect.
219
00:24:43,666 --> 00:24:49,375
The police urges eyewitnesses to come
forward with all helpful information.
220
00:24:49,458 --> 00:24:53,208
This incident comes
shortly after a report was issued
221
00:24:53,291 --> 00:24:56,833
that the Honorable Munene is losing
popularity among his constituents.
222
00:25:30,291 --> 00:25:32,166
We love Amos very much.
223
00:25:32,250 --> 00:25:35,166
He helps the poor, the weak and the old.
224
00:25:35,250 --> 00:25:36,916
That's why we have faith in him.
225
00:26:25,125 --> 00:26:28,416
-Shaba Ranks.
-Mr. Lover-Lover. You know me.
226
00:26:31,750 --> 00:26:33,625
You've been quiet. I was worried.
227
00:26:34,666 --> 00:26:36,208
Dude, are you ready for a job?
228
00:26:41,291 --> 00:26:42,291
What is this place?
229
00:26:43,083 --> 00:26:44,208
It's a dump.
230
00:26:53,416 --> 00:26:54,916
You must be out of your mind.
231
00:26:55,000 --> 00:26:56,041
No way.
232
00:26:57,583 --> 00:26:58,583
Impossible.
233
00:26:59,541 --> 00:27:01,416
Can't we rob some other place?
234
00:27:04,000 --> 00:27:06,791
Did you know Amos pays people
in Maua in cash every day?
235
00:27:08,041 --> 00:27:09,375
Let me ask you.
236
00:27:09,458 --> 00:27:11,583
what would you do with three million?
237
00:27:21,291 --> 00:27:23,125
We'll make it look like Wadu did it.
238
00:27:23,916 --> 00:27:25,750
Wadu does business with Amos.
239
00:27:26,541 --> 00:27:29,750
You'll go for Amos's money
and I'll handle Wadu's planes.
240
00:27:29,833 --> 00:27:30,833
Okay?
241
00:27:31,666 --> 00:27:33,375
We'll make them go at each other.
242
00:27:34,708 --> 00:27:35,833
This is a suicide.
243
00:27:37,500 --> 00:27:40,083
If you want to kill yourself, do it alone.
244
00:27:40,791 --> 00:27:42,416
Does that mean you won't do it?
245
00:27:44,291 --> 00:27:45,500
I didn't say that.
246
00:27:53,375 --> 00:27:54,916
When you came to Kamiti prison…
247
00:27:58,125 --> 00:27:59,500
I was about to kill myself.
248
00:28:02,250 --> 00:28:03,750
It's all in the past.
249
00:28:03,833 --> 00:28:05,833
Yes. It is all in the past.
250
00:28:11,291 --> 00:28:12,500
I owe you my life.
251
00:28:14,166 --> 00:28:15,333
We will do it.
252
00:28:16,333 --> 00:28:19,500
-As always, thick as thieves.
-Thick as thieves.
253
00:28:20,125 --> 00:28:21,125
Right?
254
00:28:22,833 --> 00:28:24,416
I have to get close to Amos.
255
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Phone.
256
00:29:32,875 --> 00:29:34,958
Remove that speed governor.
257
00:29:35,041 --> 00:29:38,000
I've no idea who installed it
but he must be stupid.
258
00:29:38,083 --> 00:29:39,083
Alright.
259
00:29:42,333 --> 00:29:45,291
-Who are you?
-I'm looking for a job as a driver.
260
00:29:47,333 --> 00:29:48,916
We don't need any drivers here.
261
00:29:50,041 --> 00:29:51,791
I've driven trucks for a while.
262
00:29:51,875 --> 00:29:53,291
Seven years.
263
00:29:53,375 --> 00:29:56,583
I've been to Zimbabwe, Uganda, Sudan.
264
00:29:57,333 --> 00:29:59,375
My boss Ali Juma sent me here.
265
00:30:01,291 --> 00:30:02,750
So Ali Juma is your boss?
266
00:30:05,666 --> 00:30:07,666
Okay, give me your number.
267
00:30:11,291 --> 00:30:12,291
Hello.
268
00:30:17,458 --> 00:30:19,625
All the drivers have left.
269
00:30:28,958 --> 00:30:30,833
Let me figure out what to do.
270
00:30:31,875 --> 00:30:32,875
Yes.
271
00:30:35,041 --> 00:30:37,791
-What was your name again?
-Kenzo.
272
00:30:38,500 --> 00:30:41,791
The MP's wife has car trouble
and she needs to get to a meeting.
273
00:30:43,250 --> 00:30:44,708
Mechanic, come over here.
274
00:30:46,000 --> 00:30:49,541
I'm sending you with this guy.
Go as fast as you can.
275
00:30:50,458 --> 00:30:53,166
If you get there in ten minutes,
you might get the job.
276
00:31:22,458 --> 00:31:23,458
Who is he?
277
00:31:24,083 --> 00:31:25,916
Sammy sent him with me.
278
00:31:26,000 --> 00:31:27,250
He is a new driver.
279
00:31:29,833 --> 00:31:30,958
I can't wait.
280
00:31:31,541 --> 00:31:32,958
Can you take me to Maua?
281
00:31:52,958 --> 00:31:58,166
My grandson in Nairobi
buys a bundle for 500 Kenyan shillings.
282
00:31:59,375 --> 00:32:01,666
A bundle is about four to five stems.
283
00:32:01,750 --> 00:32:03,041
Do the math.
284
00:32:03,791 --> 00:32:05,791
Even if Amos buys a kilo…
285
00:32:06,875 --> 00:32:08,500
for as much as 22 000 shillings…
286
00:32:10,125 --> 00:32:11,500
he still makes a profit.
287
00:32:11,583 --> 00:32:14,166
With all due respect to Mzee,
288
00:32:14,250 --> 00:32:16,500
I think Amos has done
a lot for the community.
289
00:32:17,333 --> 00:32:22,083
In business, there are always people
who make more than others.
290
00:32:22,666 --> 00:32:24,958
If we start pushing Amos,
we might ruin things.
291
00:32:25,541 --> 00:32:28,333
So do we just sit
and watch him oppress us?
292
00:32:30,375 --> 00:32:33,791
For me, things are fine the way they are.
293
00:32:33,875 --> 00:32:35,416
Then why isn't he here?
294
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
I won't be part of that union.
295
00:32:37,083 --> 00:32:39,208
Those who want more money…
296
00:32:40,166 --> 00:32:44,333
should buy a bigger farm
and plant more veve trees.
297
00:32:44,875 --> 00:32:47,416
Yes. That's how it should be.
Amos's wife is here.
298
00:32:48,875 --> 00:32:50,750
Let's welcome her.
299
00:32:50,833 --> 00:32:54,291
She might have a solution.
300
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Welcome, madam.
301
00:32:59,708 --> 00:33:01,458
-Hello.
-Hello.
302
00:33:01,958 --> 00:33:04,583
I bring greetings from my husband Amos.
303
00:33:05,416 --> 00:33:08,541
I'm deeply touched by your warm reception.
304
00:33:08,625 --> 00:33:09,625
Thank you.
305
00:33:09,708 --> 00:33:10,708
Yes.
306
00:33:11,583 --> 00:33:13,625
Amos has done a lot for the community.
307
00:33:15,541 --> 00:33:17,500
He's concerned about your welfare.
308
00:33:18,791 --> 00:33:20,958
Amos wants Maua to flourish.
309
00:33:22,375 --> 00:33:24,458
Haven't you seen the development? Right?
310
00:33:26,583 --> 00:33:27,625
He's oppressing us.
311
00:33:29,416 --> 00:33:33,375
I believe Amos will agree
to your buying price.
312
00:33:33,458 --> 00:33:35,458
I don't believe he will.
313
00:33:35,541 --> 00:33:36,833
I don't believe it.
314
00:34:09,208 --> 00:34:10,625
Do you think I was right?
315
00:34:11,666 --> 00:34:12,666
What about?
316
00:34:13,458 --> 00:34:15,916
Telling them their demands would be met.
317
00:34:17,333 --> 00:34:19,875
Do you want me
to tell you the truth or not?
318
00:34:21,083 --> 00:34:22,083
The truth.
319
00:34:23,666 --> 00:34:26,666
It seems this issue has been
bothering them for a while.
320
00:34:26,750 --> 00:34:30,041
Telling them anything else
would have been wrong.
321
00:34:34,375 --> 00:34:37,333
How could I have known their problems?
I barely know them.
322
00:34:38,666 --> 00:34:40,416
It's good you listened to them.
323
00:34:41,000 --> 00:34:42,041
I think…
324
00:34:43,458 --> 00:34:44,750
They're not used to that.
325
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
True.
326
00:35:32,500 --> 00:35:35,291
Why did you tell the farmers
I'd agree to their demands?
327
00:35:36,083 --> 00:35:37,416
I'm happy to see you.
328
00:35:38,250 --> 00:35:39,916
I hope you had a nice day.
329
00:35:42,083 --> 00:35:43,083
Okay.
330
00:35:46,708 --> 00:35:47,750
How was your day?
331
00:35:48,666 --> 00:35:49,666
Fine.
332
00:35:51,708 --> 00:35:53,125
They're not asking for much.
333
00:35:53,833 --> 00:35:55,791
You were supposed to give a few remarks.
334
00:35:55,875 --> 00:35:57,416
And I did.
335
00:36:15,208 --> 00:36:17,166
Don't bother. I'll find a solution.
336
00:36:18,250 --> 00:36:19,458
Are there many?
337
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
Let's go. This way Brenda.
338
00:36:48,000 --> 00:36:50,541
Just follow me. I know the way. Let's go.
339
00:36:52,541 --> 00:36:53,541
Let's go.
340
00:36:54,500 --> 00:36:56,375
Let's go, guys.
341
00:37:10,750 --> 00:37:12,750
Let's go. This way.
342
00:37:33,125 --> 00:37:34,750
Guys, run.
343
00:38:07,125 --> 00:38:08,458
I haven't hired you yet.
344
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
Return this car to the MP's residence.
345
00:38:12,666 --> 00:38:13,666
Okay?
346
00:38:14,208 --> 00:38:15,291
Then…
347
00:38:18,875 --> 00:38:20,208
You can take the bus back.
348
00:38:23,458 --> 00:38:25,875
-Am I an errand boy now?
-What?
349
00:38:27,041 --> 00:38:28,416
Give it back.
350
00:38:31,208 --> 00:38:34,125
Hurry up. Don't be sluggish.
351
00:40:04,125 --> 00:40:06,500
-Hello?
-Hello, Sammy.
352
00:40:06,583 --> 00:40:08,625
-What's the matter?
-Where's Kenzo staying?
353
00:40:08,708 --> 00:40:09,833
In Maua. Why?
354
00:40:09,916 --> 00:40:12,625
-He left something in the car.
-I can send someone.
355
00:40:13,291 --> 00:40:16,291
No, no, don't worry, I'll handle it.
356
00:40:16,916 --> 00:40:18,166
-Alright.
-Okay.
357
00:40:39,208 --> 00:40:40,666
That's none of your business.
358
00:40:41,250 --> 00:40:42,708
It's going to be a shopping mall.
359
00:40:44,833 --> 00:40:47,333
Is this a good time
to discuss my proposal?
360
00:40:49,458 --> 00:40:51,166
I don't deal with snakes.
361
00:41:09,333 --> 00:41:11,958
What the hell's going on here you failure?
362
00:41:12,041 --> 00:41:14,125
The police took my pickups
and a loaded plane!
363
00:41:14,208 --> 00:41:15,916
They even raided my warehouse!
364
00:41:16,000 --> 00:41:17,666
Do you know the loss I incurred?
365
00:41:26,125 --> 00:41:30,708
It seems the money I've been
paying you was of no use at all!
366
00:41:50,916 --> 00:41:53,333
I will continue to disrupt
this rubbish of yours.
367
00:41:56,291 --> 00:41:57,333
Am I clear?
368
00:41:57,416 --> 00:42:01,041
You and your family will be
relocated to a refugee camp.
369
00:42:01,125 --> 00:42:02,416
But I'm Kenyan.
370
00:42:05,875 --> 00:42:07,875
I bet this sneaky bastard Amos sent you.
371
00:42:08,750 --> 00:42:10,916
Is Amos behind all this?
372
00:42:13,291 --> 00:42:14,500
Listen…
373
00:42:15,833 --> 00:42:17,416
You want a name?
374
00:42:18,833 --> 00:42:21,958
You have a balance of
1.8 million to settle.
375
00:42:37,541 --> 00:42:40,166
The tussle between you
and Wadu has gone overboard.
376
00:42:41,291 --> 00:42:42,791
That's how we do business.
377
00:42:47,291 --> 00:42:49,291
Do you remember sleeping in the streets?
378
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
The hunger.
379
00:42:58,041 --> 00:42:59,375
Crazy hunger.
380
00:43:09,166 --> 00:43:11,041
Now you have a potbelly.
381
00:43:12,583 --> 00:43:15,708
I wonder what these girls
admire in your belly.
382
00:43:22,625 --> 00:43:24,250
Sammy, you know what?
383
00:43:25,250 --> 00:43:27,166
We need to get you a wife.
384
00:43:27,250 --> 00:43:28,458
No. What?
385
00:43:28,541 --> 00:43:31,291
I hear that thing can fall off
if it's not used for a long time.
386
00:43:31,375 --> 00:43:32,458
Stop kidding.
387
00:43:32,958 --> 00:43:33,958
Look at this one.
388
00:43:34,041 --> 00:43:35,500
Put that aside and come here.
389
00:43:38,083 --> 00:43:39,333
She's beautiful.
390
00:43:39,916 --> 00:43:41,250
Has a lovely body.
391
00:43:41,333 --> 00:43:42,541
Good-looking.
392
00:43:45,375 --> 00:43:47,333
We should get you a wife like this one.
393
00:43:50,083 --> 00:43:51,125
What do you think?
394
00:43:52,708 --> 00:43:53,958
She doesn't measure up.
395
00:44:11,291 --> 00:44:12,416
I love Esther.
396
00:44:12,958 --> 00:44:15,125
These other women
don't mean anything to me.
397
00:44:18,333 --> 00:44:19,958
Then what do you want with them?
398
00:44:25,250 --> 00:44:27,875
Stop asking questions
and burn down Mzee's farm.
399
00:44:40,250 --> 00:44:42,916
I have someone on the lookout
outside Amos's office.
400
00:44:43,666 --> 00:44:45,291
This guy will check the timings.
401
00:44:46,208 --> 00:44:49,500
When the time is right
he'll alert me and we'll move very fast.
402
00:44:50,708 --> 00:44:52,333
And then at Wadu's airport area…
403
00:44:53,250 --> 00:44:54,416
I have another contact.
404
00:44:55,541 --> 00:44:57,291
He'll help you get in discretely.
405
00:44:58,458 --> 00:44:59,583
My only worry is…
406
00:45:00,916 --> 00:45:02,333
we won't have enough time.
407
00:45:03,833 --> 00:45:05,625
We'll have plenty of time.
408
00:45:06,750 --> 00:45:07,958
So everything's fine?
409
00:45:08,791 --> 00:45:09,916
We're all set.
410
00:45:11,583 --> 00:45:13,791
When we're done, we'll disappear.
411
00:45:24,333 --> 00:45:27,000
Is it true that chewing veve
412
00:45:27,833 --> 00:45:29,458
cures gonorrhea?
413
00:45:31,208 --> 00:45:33,291
Today I must get some.
414
00:45:34,208 --> 00:45:35,208
I must.
415
00:45:36,250 --> 00:45:37,750
I'm going to be a millionaire.
416
00:45:44,916 --> 00:45:46,333
Beautiful ladies.
417
00:45:49,083 --> 00:45:50,166
You look good.
418
00:45:50,708 --> 00:45:51,875
Like chickens.
419
00:45:55,833 --> 00:45:57,250
I'm Julius.
420
00:46:02,291 --> 00:46:04,000
Now, the money that I lent you,
421
00:46:04,083 --> 00:46:06,833
what do I do because
I want to do some work?
422
00:46:06,916 --> 00:46:08,541
I’m getting the money.
423
00:46:08,625 --> 00:46:11,375
I will give you money to do the work.
424
00:46:12,416 --> 00:46:13,750
Welcome.
425
00:46:15,833 --> 00:46:17,333
-How are you, boys?
-Fine.
426
00:46:23,041 --> 00:46:24,041
Let us pray.
427
00:46:24,791 --> 00:46:27,291
Thank you, God, for the
food you have provided
428
00:46:27,375 --> 00:46:29,375
and thank you for our visitor.
429
00:46:29,916 --> 00:46:31,833
We ask for your blessing.
430
00:46:32,416 --> 00:46:33,458
Hey.
431
00:46:33,541 --> 00:46:34,958
Come. This side.
432
00:46:37,541 --> 00:46:39,833
Hey. Go to that side.
433
00:46:40,458 --> 00:46:42,208
Quickly, that way.
434
00:46:43,208 --> 00:46:44,500
In front.
435
00:46:46,000 --> 00:46:47,458
Come. Yes, that way.
436
00:46:48,458 --> 00:46:50,250
Don't spill petrol on me.
437
00:46:52,041 --> 00:46:53,208
Hurry up!
438
00:46:55,500 --> 00:46:56,750
Around those trees.
439
00:47:08,583 --> 00:47:10,833
I thought you might
need this before tomorrow.
440
00:47:16,583 --> 00:47:17,666
Thank you.
441
00:47:20,041 --> 00:47:21,375
Would you like to come in?
442
00:47:25,083 --> 00:47:26,333
I should leave.
443
00:47:27,166 --> 00:47:29,791
Eat well so you can be
as strong as a rhino.
444
00:47:31,000 --> 00:47:32,458
See these muscles.
445
00:47:32,541 --> 00:47:33,708
Great.
446
00:47:35,791 --> 00:47:37,458
Morris, you still make me laugh.
447
00:47:43,541 --> 00:47:44,541
You're welcome…
448
00:47:51,166 --> 00:47:52,166
…meal.
449
00:48:39,833 --> 00:48:40,916
Hey, hey, hey.
450
00:48:41,000 --> 00:48:43,375
You're sitting here while
your farm is burning down.
451
00:48:43,458 --> 00:48:45,291
Your farm is on fire.
452
00:48:46,791 --> 00:48:49,541
Oh, my God. God help us.
453
00:51:56,625 --> 00:51:57,708
Dismissed.
454
00:52:32,208 --> 00:52:33,291
You shouldn't be here.
455
00:52:36,041 --> 00:52:37,125
It was a mistake.
456
00:52:40,541 --> 00:52:41,875
I want to see you again.
457
00:52:45,458 --> 00:52:46,625
I'm someone's wife.
458
00:52:52,375 --> 00:52:54,666
There's this place called Maasai Village.
459
00:52:54,750 --> 00:52:56,375
I'll be there at 5:30.
460
00:53:26,625 --> 00:53:27,708
Excuse me, Sir.
461
00:53:28,875 --> 00:53:30,250
What would you like to eat?
462
00:53:30,875 --> 00:53:32,750
-I'm waiting for someone.
-Alright.
463
00:53:50,125 --> 00:53:51,125
Waiter.
464
00:54:26,208 --> 00:54:29,083
This pile of sand should be moved here.
465
00:54:29,166 --> 00:54:31,916
Then use the barbed wire
to make a fence here.
466
00:54:32,000 --> 00:54:35,583
Tell the masons to finish
this as soon as possible.
467
00:55:46,916 --> 00:55:48,458
Find out who that white boy is.
468
00:55:49,416 --> 00:55:51,958
Check out if he works for Wadu.
469
00:55:53,208 --> 00:55:56,000
And find out if the farmers
are planning to go on TV.
470
00:56:50,291 --> 00:56:51,875
The picture in your wallet…
471
00:56:53,666 --> 00:56:54,833
is that your father?
472
00:56:56,125 --> 00:56:57,916
It's the last memory I have of him.
473
00:57:01,125 --> 00:57:03,958
My mother gave it to me
before she died of cancer.
474
00:57:04,708 --> 00:57:05,708
Sorry.
475
00:57:07,125 --> 00:57:08,583
What happened to your father?
476
00:57:10,125 --> 00:57:11,166
He was murdered.
477
00:57:13,125 --> 00:57:14,166
Who murdered him?
478
00:57:17,375 --> 00:57:18,916
I'm not sure I should tell you.
479
00:57:20,125 --> 00:57:21,125
Why not?
480
00:57:29,333 --> 00:57:31,583
If I tell you,
I might never see you again.
481
00:57:36,375 --> 00:57:37,708
You're scaring me.
482
00:57:42,083 --> 00:57:43,125
It's Amos.
483
00:57:43,208 --> 00:57:45,250
Your husband Amos killed my father.
484
00:57:50,916 --> 00:57:52,708
I shouldn't be here. I'm so stupid.
485
00:57:54,458 --> 00:57:56,875
-Listen, why should I lie to you?
-You're crazy.
486
00:57:56,958 --> 00:58:00,541
That garage Sammy operates
is called Slim's and Slim was my dad.
487
00:58:00,625 --> 00:58:03,083
-The logo is still there.
-Let go.
488
00:58:05,875 --> 00:58:07,833
Dad owned many pickups.
489
00:58:08,625 --> 00:58:10,875
Amos wanted to partner up
but my dad refused.
490
00:58:10,958 --> 00:58:14,291
-The next thing we know, he was dead.
-I don't want to hear anymore.
491
00:58:14,375 --> 00:58:18,125
Amos forced my mother
to sell everything to him cheaply.
492
00:58:21,583 --> 00:58:22,875
Why would I lie to you?
493
00:59:02,916 --> 00:59:06,000
I know when you're
hiding something from me.
494
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Don't test me.
495
00:59:10,541 --> 00:59:11,750
It's complicated.
496
00:59:11,833 --> 00:59:13,791
What are you talking about?
497
00:59:34,416 --> 00:59:35,708
Pass the rope.
498
00:59:35,791 --> 00:59:37,083
Pass the rope.
499
00:59:37,166 --> 00:59:38,291
Throw it over.
500
00:59:43,833 --> 00:59:46,750
We take time to vet our drivers.
501
00:59:48,083 --> 00:59:51,083
This job requires you to be fast.
502
00:59:51,166 --> 00:59:54,041
Here, get to work.
503
00:59:54,875 --> 00:59:56,291
Get in the car.
504
00:59:56,916 --> 01:00:01,833
Hurry up and avoid
all distractions on your way.
505
01:00:01,916 --> 01:00:05,000
You people, hurry up.
506
01:00:05,083 --> 01:00:06,875
And hey, wear your seatbelt.
507
01:00:06,958 --> 01:00:08,458
Speed, okay?
508
01:00:19,541 --> 01:00:21,291
-How are you, Sammy?
-Good and you?
509
01:00:21,375 --> 01:00:22,541
Fine.
510
01:00:25,375 --> 01:00:26,666
Is Kago okay?
511
01:00:28,208 --> 01:00:29,208
Not really.
512
01:00:40,250 --> 01:00:42,166
I always forget to take it off.
513
01:00:45,125 --> 01:00:46,875
I haven't been to the garage for a while.
514
01:00:47,666 --> 01:00:48,875
It's a tedious job.
515
01:00:50,291 --> 01:00:51,625
I'm used to it.
516
01:00:55,958 --> 01:00:56,958
By the way…
517
01:00:57,750 --> 01:00:59,041
who is this Slim?
518
01:00:59,125 --> 01:01:01,833
-I saw his name on the wall.
-Slim?
519
01:01:03,125 --> 01:01:05,416
Slim owned the garage a while ago.
520
01:01:06,833 --> 01:01:08,958
You should at least erase his name.
521
01:01:12,166 --> 01:01:14,375
We'll paint the walls just for you.
522
01:01:17,583 --> 01:01:18,833
Where is he?
523
01:01:20,625 --> 01:01:21,750
He is dead.
524
01:01:23,625 --> 01:01:24,666
What happened?
525
01:01:25,875 --> 01:01:27,375
He died in a road accident.
526
01:01:30,750 --> 01:01:32,583
Esther, leave us.
527
01:01:39,000 --> 01:01:40,833
So these days you help people?
528
01:01:42,333 --> 01:01:44,083
I didn't find the white boy.
529
01:01:44,166 --> 01:01:45,625
I think he's left.
530
01:01:47,041 --> 01:01:48,625
You're very lax these days.
531
01:01:49,375 --> 01:01:52,250
I want you to look for all
the farmers who supported Mzee.
532
01:01:52,958 --> 01:01:56,583
Tell them anyone caught
talking about a union
533
01:01:56,666 --> 01:01:58,583
will have their farm burned down, too.
534
01:02:02,208 --> 01:02:04,166
Who loses out when the farms burn down?
535
01:02:04,250 --> 01:02:05,541
Bloody fools!
536
01:02:12,833 --> 01:02:13,916
Have you heard?
537
01:02:14,583 --> 01:02:18,083
Amos plans to burn down
the farms of all who follow you.
538
01:02:18,166 --> 01:02:20,583
I thought there'd be no more union talk
539
01:02:20,666 --> 01:02:22,500
after your farm was burned down.
540
01:02:22,583 --> 01:02:24,000
There is no more talk.
541
01:02:24,666 --> 01:02:27,708
Then why does Amos think
we're exposing him to TV stations?
542
01:02:27,791 --> 01:02:29,583
Where is that coming from?
543
01:02:29,666 --> 01:02:31,708
We heard someone went to talk to him.
544
01:02:33,500 --> 01:02:35,708
What TV stations?
545
01:02:37,458 --> 01:02:39,583
We supported you,
546
01:02:39,666 --> 01:02:40,958
yet you betrayed us.
547
01:02:41,041 --> 01:02:42,458
You'll see the consequences.
548
01:02:42,541 --> 01:02:44,291
My grandfather is innocent.
549
01:02:44,375 --> 01:02:47,166
Amongst all of you
he has suffered the most.
550
01:02:48,166 --> 01:02:49,791
These are all lies.
551
01:02:49,875 --> 01:02:51,208
-Lies?
-Lies.
552
01:02:53,291 --> 01:02:54,416
Okay, fine.
553
01:04:13,125 --> 01:04:14,333
What will you do?
554
01:04:15,000 --> 01:04:16,666
I don't know.
555
01:04:17,416 --> 01:04:18,791
It's a difficult situation.
556
01:04:30,208 --> 01:04:32,291
Where is your friend Clint?
557
01:04:35,750 --> 01:04:36,958
Let's not talk about it.
558
01:05:14,583 --> 01:05:15,583
Thieves.
559
01:05:15,666 --> 01:05:17,833
Let's go. Let's go.
560
01:05:17,916 --> 01:05:20,041
There they are. Thieves!
561
01:05:20,958 --> 01:05:23,875
I'm going to chop off
every part of your body.
562
01:05:23,958 --> 01:05:26,583
I didn't plant that veve for you to steal.
563
01:05:26,666 --> 01:05:28,750
I can't even sleep at night
because of you boys.
564
01:05:28,833 --> 01:05:30,208
Please forgive me.
565
01:05:30,291 --> 01:05:33,125
Do you think I planted
this veve for you bastards?
566
01:05:33,208 --> 01:05:35,750
No, no. Please forgive me.
567
01:05:35,833 --> 01:05:36,958
I'm sorry.
568
01:05:37,041 --> 01:05:38,500
I can't even sleep anymore.
569
01:05:39,250 --> 01:05:41,666
I'm so sorry. I won't do it again.
570
01:05:41,750 --> 01:05:43,291
There he is.
571
01:05:44,000 --> 01:05:45,208
Do you know who his parents are?
572
01:05:45,958 --> 01:05:47,666
-What?
-Do you know whose son he is?
573
01:05:47,750 --> 01:05:49,208
This boy's a thief.
574
01:05:49,291 --> 01:05:50,500
That's a lie.
575
01:05:50,583 --> 01:05:51,583
I'll pay.
576
01:05:52,916 --> 01:05:54,583
-You'll pay?
-Yes, I'll pay.
577
01:05:55,166 --> 01:05:57,916
Give me 8000 and stop breeding thieves.
578
01:05:58,000 --> 01:06:00,875
-I'll pay. What's the matter with you?
-Give me the money.
579
01:06:04,958 --> 01:06:05,958
Hold on.
580
01:06:14,833 --> 01:06:16,416
Is it okay now?
581
01:06:17,958 --> 01:06:19,500
It's fine. Get him out of here.
582
01:06:20,625 --> 01:06:21,833
Hey.
583
01:06:21,916 --> 01:06:24,875
If he wasn't your son,
I'd have chopped off his hands.
584
01:06:25,541 --> 01:06:26,541
You hear me?
585
01:06:27,666 --> 01:06:29,125
-Let's go.
-What about the others?
586
01:06:29,208 --> 01:06:30,208
Let them be.
587
01:06:34,000 --> 01:06:37,500
I have sleepless nights because of you.
588
01:06:37,583 --> 01:06:39,875
-We're sorry.
-I'll chop off your hands.
589
01:06:45,708 --> 01:06:47,375
I should have let you die.
590
01:06:50,166 --> 01:06:53,416
Your mother would've
hated what's happening here.
591
01:06:59,541 --> 01:07:00,833
I miss Mum.
592
01:07:24,500 --> 01:07:25,500
I miss her too.
593
01:07:26,791 --> 01:07:28,458
I want to go back to school.
594
01:07:49,291 --> 01:07:52,208
That's good. Very good.
595
01:07:57,541 --> 01:07:58,750
I'm glad you're here.
596
01:08:06,458 --> 01:08:07,541
Will you kill Amos?
597
01:08:11,625 --> 01:08:13,333
You shouldn't know more.
598
01:08:15,958 --> 01:08:18,208
Do you remember
the old man from the meeting?
599
01:08:20,083 --> 01:08:21,583
His farm was burned down.
600
01:08:26,958 --> 01:08:29,125
You don't know who Amos really is, do you?
601
01:10:09,125 --> 01:10:11,083
We met at a school function.
602
01:10:13,291 --> 01:10:15,000
He was giving out a donation.
603
01:10:19,250 --> 01:10:21,041
A week later he came back…
604
01:10:23,250 --> 01:10:25,833
telling me he had a dream.
605
01:10:28,708 --> 01:10:32,166
That we'd get married and have children.
606
01:10:41,916 --> 01:10:43,208
Nice pick-up line.
607
01:10:45,583 --> 01:10:48,458
I didn't have any doubts
having met him just once.
608
01:10:53,041 --> 01:10:54,666
Time moves fast.
609
01:12:18,250 --> 01:12:19,833
Why are you wearing those?
610
01:12:21,416 --> 01:12:23,791
There are CCTV cameras all over Nairobi.
611
01:12:26,541 --> 01:12:29,750
So you think people
won't recognize your ugly face?
612
01:12:29,833 --> 01:12:30,875
Take them off.
613
01:12:32,208 --> 01:12:34,625
Jully, I'm not going in without them.
614
01:12:35,250 --> 01:12:36,708
They give me confidence.
615
01:12:38,166 --> 01:12:39,333
Stop joking.
616
01:12:41,666 --> 01:12:43,250
You're full of nonsense.
617
01:12:45,416 --> 01:12:48,250
Hurry! Hurry up.
618
01:12:48,333 --> 01:12:50,666
Hurry up, man.
619
01:12:52,541 --> 01:12:53,666
Hurry up!
620
01:13:53,500 --> 01:13:55,208
-What is it?
-Hello.
621
01:13:55,791 --> 01:13:56,958
I want to see the boss.
622
01:13:57,041 --> 01:13:58,833
-Is there a problem?
-No. Not at all.
623
01:13:59,583 --> 01:14:01,208
Get down! Get down!
624
01:14:05,291 --> 01:14:06,291
Hey.
625
01:14:10,750 --> 01:14:12,833
I'm going to take care
of some business, okay?
626
01:14:12,916 --> 01:14:13,916
Okay.
627
01:14:23,083 --> 01:14:25,500
-Sing.
-He said, sing.
628
01:14:27,708 --> 01:14:29,875
Sing, you idiot.
629
01:14:29,958 --> 01:14:31,625
Give me that bag.
630
01:14:33,500 --> 01:14:34,583
Faster.
631
01:14:41,333 --> 01:14:42,541
Sit down.
632
01:14:46,958 --> 01:14:48,166
Close the bag.
633
01:14:52,416 --> 01:14:53,541
Open the safe.
634
01:14:54,708 --> 01:14:55,958
Hurry up!
635
01:15:03,375 --> 01:15:04,416
Sing.
636
01:15:06,208 --> 01:15:07,541
Sing louder!
637
01:15:07,625 --> 01:15:09,083
Hurry up!
638
01:15:55,083 --> 01:15:56,500
Who's their leader?
639
01:16:13,375 --> 01:16:15,958
He's the driver who delivered
the veve this morning.
640
01:16:19,458 --> 01:16:21,666
So you wanted to fiddle
around with my plane?
641
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
Why do you want to sabotage our planes?
642
01:16:25,583 --> 01:16:26,583
They said…
643
01:16:27,833 --> 01:16:30,541
if I don't do this they will
kill my wife and children.
644
01:16:35,416 --> 01:16:37,375
-Let me deal with him.
-Leave him alone.
645
01:16:45,041 --> 01:16:46,875
I'll get that bastard Amos.
646
01:16:48,125 --> 01:16:50,083
Tell Amos I got his message.
647
01:16:51,291 --> 01:16:54,208
You called me? What's the job?
648
01:17:00,666 --> 01:17:02,666
I want the guy behind all this dead.
649
01:17:02,750 --> 01:17:05,041
-Make him suffer.
-Shut up, Amir!
650
01:17:05,125 --> 01:17:07,125
I want this guy finished properly.
651
01:17:12,041 --> 01:17:13,958
I want him dead.
652
01:17:18,833 --> 01:17:19,833
What are you saying?
653
01:17:21,250 --> 01:17:23,125
You're the cause of this problem.
654
01:17:24,333 --> 01:17:26,416
Find this driver called Kenzo.
655
01:17:39,708 --> 01:17:40,791
Are you leaving?
656
01:17:43,083 --> 01:17:44,125
I can't stay here.
657
01:17:44,666 --> 01:17:45,958
My life's in danger.
658
01:17:52,541 --> 01:17:53,708
Come with me.
659
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Who is that?
660
01:18:08,750 --> 01:18:11,250
Kenzo, I've been trying to reach you.
661
01:18:18,000 --> 01:18:19,333
Don't make this hard.
662
01:18:20,041 --> 01:18:21,041
Let's go.
663
01:18:47,166 --> 01:18:48,208
Hurry up.
664
01:19:24,375 --> 01:19:25,541
Has he said anything?
665
01:19:26,541 --> 01:19:27,541
No.
666
01:19:52,833 --> 01:19:54,041
What is this, Kenzo?
667
01:20:20,541 --> 01:20:21,666
Carry on.
668
01:20:22,333 --> 01:20:25,708
Don't finish him yet. Make him die slowly.
669
01:20:29,125 --> 01:20:31,500
When your wife tells you something…
670
01:20:32,625 --> 01:20:34,166
you must listen to her.
671
01:20:35,000 --> 01:20:37,875
If you don't, you will not sleep.
672
01:20:41,750 --> 01:20:44,583
Besides raising the buying price of veve,
673
01:20:45,291 --> 01:20:48,875
we'll give loans to farmers,
so they can expand their business.
674
01:20:50,041 --> 01:20:52,250
These loans will be interest-free.
675
01:20:53,333 --> 01:20:57,500
Go tell all the young people
and the women to come and register.
676
01:20:57,583 --> 01:20:59,000
Register.
677
01:21:02,375 --> 01:21:04,166
Let me conclude with this.
678
01:21:13,583 --> 01:21:15,166
It simply means.
679
01:21:15,250 --> 01:21:17,416
if you're walking down the right road,
680
01:21:17,500 --> 01:21:19,541
eventually, you're going to move forward.
681
01:21:26,791 --> 01:21:29,750
Get his pickup ready.
682
01:21:29,833 --> 01:21:33,416
Store the other engines when they arrive--
683
01:21:33,500 --> 01:21:35,375
-Sammy.
-What is it?
684
01:21:35,458 --> 01:21:38,125
Kago has been spotted
boarding a bus to Nairobi.
685
01:21:39,041 --> 01:21:42,000
-What?
-He was seen boarding a bus to Nairobi.
686
01:21:43,208 --> 01:21:45,416
-When was that?
-This morning.
687
01:21:52,166 --> 01:21:53,958
Eliminate Kenzo by tomorrow.
688
01:21:54,500 --> 01:21:56,375
But don't spill any blood on my farm.
689
01:21:57,375 --> 01:21:58,500
-Esther?
-Yes?
690
01:22:05,125 --> 01:22:07,666
Are you hungry? I can prepare a meal.
691
01:22:24,291 --> 01:22:25,625
Let's start over.
692
01:22:27,000 --> 01:22:30,041
Tomorrow all our things
will be taken to Nairobi.
693
01:22:31,333 --> 01:22:32,583
What about my job?
694
01:22:36,250 --> 01:22:37,666
I want to be a governor.
695
01:22:38,291 --> 01:22:40,416
And eventually President of this country.
696
01:22:52,250 --> 01:22:54,125
When will you go and look for Kago?
697
01:22:57,500 --> 01:23:02,166
I'm sure you know what happens
to children who go missing.
698
01:23:02,250 --> 01:23:04,083
You'll lose your son,
699
01:23:04,666 --> 01:23:06,875
if you don't start
looking for him right now.
700
01:23:08,875 --> 01:23:10,833
Hurry up and go.
701
01:23:53,875 --> 01:23:57,291
When the governor comes,
we will proceed with the rest, okay?
702
01:25:14,250 --> 01:25:15,250
Hello?
703
01:25:16,333 --> 01:25:17,416
Are you with Esther?
704
01:25:17,500 --> 01:25:21,083
-I'm going to Nairobi to look for Kago.
-What are you talking about?
705
01:25:25,166 --> 01:25:26,166
What?
706
01:25:27,333 --> 01:25:29,166
I have to go to Nairobi.
707
01:26:07,625 --> 01:26:08,791
Why have you stopped?
708
01:26:12,083 --> 01:26:13,166
Where is Ben?
709
01:26:21,958 --> 01:26:25,041
If I were you, I would run.
710
01:27:39,541 --> 01:27:40,583
Where do we go?
711
01:27:41,916 --> 01:27:42,916
Far away.
712
01:27:44,708 --> 01:27:45,833
far away from here.
713
01:28:10,416 --> 01:28:11,833
Have you seen this boy?
714
01:28:16,125 --> 01:28:17,125
This boy.
715
01:28:17,833 --> 01:28:18,875
Have you seen him?
716
01:28:18,958 --> 01:28:20,083
This one?
717
01:28:35,541 --> 01:28:36,583
Wake up.
718
01:28:37,583 --> 01:28:41,125
Kago, why are you doing this to me?
719
01:28:41,958 --> 01:28:44,458
Let's go home.
48757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.