Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
English subtitles downloaded
1
00:01:26,089 --> 00:01:27,920
Little party, mister?
2
00:01:30,769 --> 00:01:33,966
Baby, you passed the audition.
3
00:01:34,129 --> 00:01:36,040
Hey! Slow down!
4
00:01:36,209 --> 00:01:38,165
lt's $50 straight up.
5
00:01:38,329 --> 00:01:40,559
You want more, it costs more.
6
00:01:40,729 --> 00:01:44,165
And l don't do no audition.
7
00:01:44,609 --> 00:01:47,169
Scream and it's over.
8
00:01:51,609 --> 00:01:53,839
Hey, ba--
9
00:01:55,849 --> 00:01:57,680
lf l pull this trigger...
10
00:01:57,849 --> 00:02:00,409
...l bet it's gonna hurt you
really bad.
11
00:02:00,569 --> 00:02:03,083
What do you think?
12
00:02:04,289 --> 00:02:06,086
Now, razor boy...
13
00:02:06,249 --> 00:02:10,322
...why don't you just move away,
nice and slow.
14
00:02:23,729 --> 00:02:25,242
Jesus.
15
00:02:26,569 --> 00:02:30,084
Thanks, mister. You saved my life.
16
00:02:30,609 --> 00:02:34,045
-What can l do for you?
-Smile, sister.
17
00:04:20,289 --> 00:04:21,404
-Derek?
-Hey, man.
18
00:04:21,569 --> 00:04:24,879
Some anonymous somebody
wants to bankroll a unit.
19
00:04:25,049 --> 00:04:28,121
A whole unit for something
nobody believes in?
20
00:04:28,289 --> 00:04:30,883
-Must be the Catholics.
-Yeah, maybe.
21
00:04:31,049 --> 00:04:33,483
Bunch of them got wiped out
years ago.
22
00:04:33,649 --> 00:04:35,879
-So what's the gig?
-North Mexico.
23
00:04:36,049 --> 00:04:37,482
Sucker count's way up.
24
00:04:37,649 --> 00:04:42,006
Client wants a strike so they don't
move up to San Diego or Tucson.
25
00:04:42,169 --> 00:04:43,602
Who's the client?
26
00:04:44,689 --> 00:04:46,759
Anonymous means
anonymous, Derek.
27
00:04:46,929 --> 00:04:49,318
Aw, hell, Catholics, feds, Hindus....
28
00:04:49,489 --> 00:04:53,960
-As long as they pay, who cares?
-Why are we getting all this action?
29
00:04:54,129 --> 00:04:58,407
-Big guys are mostly dead.
-Since they stick their necks out.
30
00:04:59,049 --> 00:05:02,485
-I work alone.
-It won't happen unless it's a team.
31
00:05:02,689 --> 00:05:07,479
They don't want cowboys, they want
hunters. It's gotta be a unit.
32
00:05:07,649 --> 00:05:10,641
There was a priest who
survived that massacre.
33
00:05:10,809 --> 00:05:13,721
You might wanna build your team
around him.
34
00:06:34,129 --> 00:06:36,563
-Who are you?
-Why don't you ask them?
35
00:06:36,729 --> 00:06:39,960
-They know my pulse, blood type--
-l apologize.
36
00:06:40,489 --> 00:06:43,003
-We had to make sure you were--
-Human?
37
00:06:43,729 --> 00:06:47,768
My name's Derek Bliss.
l'm looking for Father Adam Guiteau.
38
00:06:47,969 --> 00:06:52,838
You've nothing to fear f rom me.
He's hiding here. l can keep a secret.
39
00:06:53,089 --> 00:06:55,205
Have l found him?
40
00:06:58,249 --> 00:06:59,238
When?
41
00:06:59,409 --> 00:07:00,762
-Last month.
-How?
42
00:07:00,929 --> 00:07:03,568
-How is not important.
-How is important.
43
00:07:03,729 --> 00:07:06,562
You're a hunter?
Then you know the life.
44
00:07:06,729 --> 00:07:09,960
-You're a hunter?
-l dabbled when l was younger...
45
00:07:10,129 --> 00:07:12,404
...and backed away.
46
00:07:13,089 --> 00:07:16,479
You should stay the night.
There's nowhere else nearby.
47
00:07:16,729 --> 00:07:19,687
Perhaps l can help in some way.
48
00:07:28,049 --> 00:07:30,688
lt's all right to talk.
49
00:07:41,169 --> 00:07:42,568
You saw something!
50
00:07:42,729 --> 00:07:44,845
Hallucination. lt was just--
51
00:07:45,889 --> 00:07:47,959
-Real for a second?
-Yeah.
52
00:07:48,729 --> 00:07:51,243
One of them is trying
to link with you.
53
00:07:51,409 --> 00:07:56,608
You must resist with all your power,
or it will destroy you.
54
00:09:27,889 --> 00:09:29,720
This one's dead.
55
00:09:29,889 --> 00:09:32,357
This one's crazy.
56
00:09:32,529 --> 00:09:34,281
These two are good.
57
00:09:34,809 --> 00:09:39,644
The others, never heard about them.
Stay small. Fewer targets.
58
00:09:39,809 --> 00:09:41,640
You sure you won't come?
59
00:09:41,809 --> 00:09:44,562
Sorry. lf you return,
l'll bless the team.
60
00:09:45,649 --> 00:09:49,847
Thanks, Padre, but l can pick that up
along the way.
61
00:10:12,969 --> 00:10:14,641
Lester Pomani?
62
00:10:16,169 --> 00:10:17,397
Hello?
63
00:10:47,929 --> 00:10:49,203
Brody, listen.
64
00:10:49,369 --> 00:10:51,963
That priest you sent me to see? Dead.
65
00:10:52,129 --> 00:10:54,563
The first two guys on the list? Dead.
66
00:10:54,729 --> 00:10:58,927
I took those names out of my
Rolodex. Nobody else ever saw them.
67
00:10:59,089 --> 00:11:01,967
-Then how did the bogeys know?
-Try one more.
68
00:11:02,129 --> 00:11:07,078
I'll make some calls and see
who I can recruit. Just one more?
69
00:11:07,409 --> 00:11:10,242
l'm looking for Augie Tilton.
70
00:11:13,129 --> 00:11:15,563
l know who did it!
71
00:11:18,449 --> 00:11:20,519
They run in the church.
72
00:11:20,809 --> 00:11:25,485
-Who's gonna help me? Who's gonna--?
-Hey, buddy, slow down a minute.
73
00:11:25,689 --> 00:11:28,487
l know some things
about the kids in there.
74
00:11:28,649 --> 00:11:29,638
Like what?
75
00:11:30,409 --> 00:11:33,719
Like maybe you'd better wait
till the sun comes up.
76
00:12:24,129 --> 00:12:25,118
Just sit tight.
77
00:12:25,369 --> 00:12:28,122
Hey, maybe you should
just talk to them.
78
00:12:29,289 --> 00:12:31,280
-What's your name?
-Sancho.
79
00:12:31,449 --> 00:12:35,283
Sancho, your f riend was doing
some special undercover work.
80
00:12:35,489 --> 00:12:37,047
l'm finishing the job.
81
00:12:37,289 --> 00:12:39,439
-Who are you?
-The Lone Ranger.
82
00:12:39,609 --> 00:12:43,921
-Then l'm Tonto. l'm going too.
-No, listen to me. lt's dangerous.
83
00:12:44,169 --> 00:12:47,684
-There's more than one in there.
-Then you need help.
84
00:12:51,409 --> 00:12:53,764
All right, listen.
85
00:12:54,169 --> 00:12:58,082
You can watch my back and stand
by me, but do what l say.
86
00:12:59,009 --> 00:13:03,127
No matter what happens,
don't you panic, don't run. Got that?
87
00:13:03,369 --> 00:13:04,722
Yeah. Got it.
88
00:13:06,289 --> 00:13:07,847
Twenty bucks.
89
00:13:09,409 --> 00:13:11,320
My mama needs the money.
90
00:13:51,009 --> 00:13:53,921
Your buddy may have been
their first kill.
91
00:13:54,089 --> 00:13:57,047
They might not know what they are yet.
92
00:13:57,209 --> 00:14:00,599
Just don't let them bite
or scratch you, okay?
93
00:14:41,649 --> 00:14:42,843
Pull!
94
00:14:56,729 --> 00:15:00,483
-That's one down, two to go.
-Jesus Christ.
95
00:15:00,649 --> 00:15:04,927
You know, these old Dracula movies,
l always thought, what if--?
96
00:15:11,449 --> 00:15:15,124
Kid, put it in the bag.
Go to the light!
97
00:15:50,609 --> 00:15:52,759
This is how you make a living?
98
00:15:53,009 --> 00:15:56,285
-l guess you'd say that.
-The money good?
99
00:15:56,449 --> 00:15:59,646
Not bad. lf you did it every day,
you'd go crazy.
100
00:15:59,809 --> 00:16:02,642
My mama needs the money real bad.
101
00:16:02,809 --> 00:16:05,926
-How old are you, kid?
-Eighteen.
102
00:16:06,169 --> 00:16:09,127
-l don't hire guys that lie.
-l'm going on 16.
103
00:16:09,289 --> 00:16:11,757
-Come see me in a few years.
-Come on--
104
00:16:13,809 --> 00:16:16,084
Look, you did a great job.
105
00:16:16,809 --> 00:16:19,039
Appreciate the help. Go on.
106
00:16:19,209 --> 00:16:21,803
-Appreciate the help, yeah.
-Hey!
107
00:16:28,609 --> 00:16:31,726
Brody, what if the bogeys are...
108
00:16:31,889 --> 00:16:34,449
-...you know, linking up to me?
-Come on!
109
00:16:34,609 --> 00:16:36,008
Yeah, but what if?
110
00:16:36,169 --> 00:16:39,002
That'd mean it's all over,
wouldn't it?
111
00:16:43,409 --> 00:16:45,127
You can sit anywhere, hon.
112
00:16:45,289 --> 00:16:48,167
l'm looking for a Jesse Brooks.
113
00:16:48,449 --> 00:16:52,044
-Hey! Hotshot.
-Yeah?
114
00:16:52,289 --> 00:16:54,678
With you in a couple.
115
00:16:55,089 --> 00:16:56,761
-Coffee?
-Yeah, please.
116
00:17:02,529 --> 00:17:05,441
Big sigh. Lot of weight.
117
00:17:08,209 --> 00:17:11,167
-Business or domestic?
-Business.
118
00:17:11,729 --> 00:17:12,844
Temp or perm?
119
00:17:13,769 --> 00:17:15,839
Temp or perm?
120
00:17:16,089 --> 00:17:19,161
-Perm, l guess.
-Legal or illegal?
121
00:17:19,409 --> 00:17:23,766
-To tell you the truth, l don't know.
-All right.
122
00:17:24,009 --> 00:17:27,638
-Life or death? l'm Zoey, by the way.
-l'm Derek.
123
00:17:27,809 --> 00:17:31,040
-l already told you. lt's perm.
-So you did.
124
00:17:32,049 --> 00:17:33,448
Now, Derek...
125
00:17:33,689 --> 00:17:36,522
...would that be actual death...
126
00:17:37,809 --> 00:17:40,243
...or un-death?
127
00:17:46,529 --> 00:17:49,362
Would you ex cuse me for a minute?
128
00:18:11,929 --> 00:18:13,078
Oh, shit.
129
00:18:17,169 --> 00:18:19,637
Cold as a corpse.
130
00:18:20,769 --> 00:18:23,761
Damn. She's cute too.
131
00:19:23,809 --> 00:19:25,527
Jesse!
132
00:20:07,409 --> 00:20:11,687
-What are you gonna do, just shoot me?
-Got a reason l shouldn't?
133
00:20:11,849 --> 00:20:16,081
-Why are you out in the daylight?
-You think l did all that.
134
00:20:16,329 --> 00:20:18,718
Hey, l ran, just like you did.
135
00:20:18,929 --> 00:20:23,286
Why in the f uck are you standing
here in broad daylight?
136
00:20:23,449 --> 00:20:25,360
That requires an explanation.
137
00:20:25,529 --> 00:20:30,364
Can we go somewhere else, preferably
with some shade and maybe a Coke?
138
00:20:30,529 --> 00:20:33,999
-Here's your f ucking shade. Get in!
-Jesus Christ!
139
00:20:34,249 --> 00:20:36,365
You are a real jerk.
140
00:20:36,689 --> 00:20:40,728
Pointing guns at people?
Somebody could get hurt, you know.
141
00:20:41,209 --> 00:20:43,165
-Here's your Coke.
-lt's hot!
142
00:20:43,329 --> 00:20:48,278
-Talk to me, damn it. You got bit.
-Not how you think. lt was during sex.
143
00:20:48,489 --> 00:20:51,686
-l thought he was just carried away.
-He bit you?
144
00:20:51,849 --> 00:20:55,842
-Made blood come. Freaked me out.
-l don't believe a word.
145
00:20:56,009 --> 00:20:59,445
Look, when l got bit,
l went directly to Mexico City.
146
00:20:59,609 --> 00:21:04,285
Guy in an AlDS clinic ran a bunch
of tests. He couldn't identify it.
147
00:21:04,449 --> 00:21:07,839
He slipped me an experimental drug
and it worked.
148
00:21:08,009 --> 00:21:10,728
l take it daily.
The infection's in check.
149
00:21:10,889 --> 00:21:13,244
-How long?
-lt's been almost a year.
150
00:21:14,729 --> 00:21:16,560
l have symptoms.
151
00:21:16,809 --> 00:21:18,447
l crave red meat.
152
00:21:18,609 --> 00:21:20,998
l get cranky with too much sunshine.
153
00:21:21,169 --> 00:21:24,366
-Sometimes l see stuff.
-What kind of stuff?
154
00:21:24,529 --> 00:21:27,680
Flashes, like dreams,
only l'm awake...
155
00:21:27,889 --> 00:21:30,244
...and it feels like they're real.
156
00:21:30,409 --> 00:21:33,446
l saw you and some guy
with a razor.
157
00:21:34,489 --> 00:21:36,923
Then l saw you yesterday in a church.
158
00:21:38,929 --> 00:21:43,047
lt was no surprise at all when
you walked in that coffee shop.
159
00:21:43,209 --> 00:21:44,688
-ls it always me?
-No.
160
00:21:44,929 --> 00:21:47,762
The night before last
it was this monastery.
161
00:21:47,929 --> 00:21:50,807
Priests all in robes.
162
00:22:47,369 --> 00:22:49,724
My God.
163
00:23:10,649 --> 00:23:15,040
They dragged them out here
and stacked them up like firewood.
164
00:23:15,209 --> 00:23:20,329
-lt was an all-night feeding party.
-What about your f riend?
165
00:23:31,369 --> 00:23:33,439
They destroyed us.
166
00:23:35,289 --> 00:23:36,722
Look.
167
00:23:39,289 --> 00:23:41,564
Look what they've done.
168
00:23:46,649 --> 00:23:50,562
-She came with several others.
-She? Their master's a woman?
169
00:23:54,169 --> 00:23:57,127
You know she's death,
yet you want to give in.
170
00:23:57,769 --> 00:24:01,205
l was buying supplies.
l returned just before dawn...
171
00:24:01,449 --> 00:24:04,998
...but ran out of gas on the road.
l saw people coming.
172
00:24:05,249 --> 00:24:08,321
l sensed something was wrong,
so l hid.
173
00:24:08,649 --> 00:24:10,958
Then she passed.
174
00:24:11,209 --> 00:24:12,562
l was lucky.
175
00:24:12,729 --> 00:24:16,881
She didn't bother with me
because she had what she came for.
176
00:24:17,049 --> 00:24:20,359
The history of my church
holds some ugly secrets.
177
00:24:20,529 --> 00:24:24,886
One secret is an ancient battle cross.
The Black Cross of Berzier.
178
00:24:25,049 --> 00:24:28,837
Vampires believe it gives
the power to walk in daylight.
179
00:24:29,009 --> 00:24:31,523
Reverse ex orcism.
Every sucker's dream.
180
00:24:31,729 --> 00:24:35,324
There's no secrets.
To civilians it's like mumbo jumbo.
181
00:24:35,849 --> 00:24:38,522
You know differently, don't you?
182
00:24:38,769 --> 00:24:40,088
lt's adding up.
183
00:24:40,249 --> 00:24:43,605
Father Adam brings the cross
here because it's safe.
184
00:24:43,929 --> 00:24:47,365
lt was, until his new f riend comes.
She needed it.
185
00:24:47,529 --> 00:24:50,965
She needed the blood of a slayer.
Now she's got both.
186
00:24:51,129 --> 00:24:53,962
-What slayer?
-l've been recruiting hunters.
187
00:24:54,129 --> 00:24:58,247
The vampire gets there just before me.
These were good hunters.
188
00:24:58,409 --> 00:25:02,960
They put up a fight, until the coffee
shop with Jesse Brooks.
189
00:25:03,129 --> 00:25:07,042
That's how it works, isn't it?
l expose you and hand her...
190
00:25:07,289 --> 00:25:10,998
-...candidates for a party.
-You can't blame yourself.
191
00:25:11,169 --> 00:25:15,048
-Somebody has to go after her.
-Let me show you something.
192
00:25:21,609 --> 00:25:24,840
Adam knew there would be more hunting.
193
00:25:25,209 --> 00:25:28,167
He worked on this in his spare time.
194
00:25:32,809 --> 00:25:35,369
lt's all ready to go.
195
00:25:40,449 --> 00:25:42,679
-You're a hunter?
-l've hunted.
196
00:25:42,849 --> 00:25:45,727
-l know it's not the same--
-This is suicide.
197
00:25:45,969 --> 00:25:50,326
The vampire didn't attack until
you left. ls she af raid of you?
198
00:25:50,489 --> 00:25:53,481
At the restaurant,
she attacked when you left.
199
00:25:53,649 --> 00:25:56,641
-She hesitates around you.
-lt's a bad theory.
200
00:25:56,809 --> 00:25:59,562
-Think small.
-How small? You and me?
201
00:25:59,729 --> 00:26:02,243
lf the girl goes off her drugs...
202
00:26:02,409 --> 00:26:06,448
...she'll turn on us
in a second, guaranteed.
203
00:26:06,609 --> 00:26:09,567
First off, l'm a woman, not a girl.
204
00:26:09,729 --> 00:26:13,039
l don't intend on becoming a vampire.
205
00:26:13,209 --> 00:26:17,441
l'm fighting my condition with drugs,
and l have an ample supply.
206
00:26:17,609 --> 00:26:20,043
When a cure is found, l'll be normal.
207
00:26:20,209 --> 00:26:26,364
So if you want my help, you can ask
nicely with a little f ucking respect.
208
00:26:29,729 --> 00:26:31,959
Maybe she can shoot a crossbow.
209
00:26:32,129 --> 00:26:36,725
Maybe you should ask her very nicely,
with a little f ucking respect.
210
00:26:38,929 --> 00:26:40,726
l'll be back.
211
00:26:55,769 --> 00:26:58,408
-What are you doing here?
-Following you.
212
00:26:58,569 --> 00:27:00,958
-How?
-My dirt bike.
213
00:27:02,409 --> 00:27:06,163
-So you don't think l run away.
-What the hell is this?
214
00:27:07,289 --> 00:27:11,919
'' Permission for my son, Sancho,
to have a job on your hunt''?
215
00:27:12,169 --> 00:27:13,807
Read the rest.
216
00:27:13,969 --> 00:27:17,678
'' He got good grades.
School out in three week.
217
00:27:17,849 --> 00:27:20,317
He not flunk nothing.'' Oh, man.
218
00:27:20,889 --> 00:27:22,880
Come on.
219
00:27:23,129 --> 00:27:27,281
Zoey, Father Rodrigo, meet Sancho,
the fearless vampire killer.
220
00:27:29,569 --> 00:27:32,766
-There you have it. Team Bliss.
-Derek, listen--
221
00:27:32,969 --> 00:27:37,326
You listen. l start a search,
and everyone l look for ends up dead.
222
00:27:37,489 --> 00:27:42,040
Then suckers wipe this place out.
And we're supposed to go after them?
223
00:27:42,209 --> 00:27:45,804
With what? A teenaged dropout
f rom junior high school?
224
00:27:45,969 --> 00:27:49,086
A woman who could
turn on me at any moment?
225
00:27:49,249 --> 00:27:52,844
A man of the cloth who's maybe hunted
once in his life?
226
00:27:53,649 --> 00:27:56,959
And me, a son of a bitch
who'd rather be surfing.
227
00:27:57,209 --> 00:27:58,847
This ain't gonna work.
228
00:28:10,889 --> 00:28:13,642
Sometimes you need
less than you think.
229
00:28:13,809 --> 00:28:17,358
You need less ammo, less courage.
230
00:28:17,529 --> 00:28:20,760
A loaf of bread, a couple of fish.
231
00:28:20,929 --> 00:28:25,127
When it's all said and done,
there's no other choice, huh?
232
00:28:38,889 --> 00:28:42,928
-l got the package. What's in it?
-Goodies. A big advance...
233
00:28:43,089 --> 00:28:46,047
...and papers turning you
into an archaeologist.
234
00:28:46,209 --> 00:28:48,200
Why an archaeologist?
235
00:28:48,369 --> 00:28:53,318
Mexican government doesn't recognize
vampire slayer as an occupation.
236
00:28:53,489 --> 00:28:57,607
-What's wrong with them?
-By the way, I found you some help.
237
00:28:57,849 --> 00:29:01,524
A guy named Ray from Memphis.
Black dude, tough as nails.
238
00:29:01,689 --> 00:29:04,999
Due in tonight, bus out of Tucson.
239
00:29:16,889 --> 00:29:18,845
You hear me okay?
240
00:29:19,009 --> 00:29:20,442
Loud and clear.
241
00:29:32,089 --> 00:29:35,718
-What are we looking for?
-A big, tall black guy.
242
00:29:43,729 --> 00:29:45,208
We got a no-show.
243
00:29:53,889 --> 00:29:57,040
Hold it. l got a sucker.
244
00:29:58,049 --> 00:30:01,405
You're five seconds away
if l need you, so watch me.
245
00:30:10,969 --> 00:30:13,085
Hey, man, you got a light?
246
00:30:15,809 --> 00:30:18,448
Thought for sure you'd be a smoker.
247
00:30:18,609 --> 00:30:21,487
Any chance you're f rom Memphis?
248
00:30:22,329 --> 00:30:25,241
Lousy part of town
to get what you came for.
249
00:30:25,409 --> 00:30:28,481
You a mind reader?
Like you know shit about me.
250
00:30:28,649 --> 00:30:31,686
No offense. l know a rookie
when l see one.
251
00:30:31,969 --> 00:30:36,042
-You're new at this, ain't you?
-You trying to sell something?
252
00:30:36,209 --> 00:30:40,919
l just remember when the thirst
kicked in. Worse than drugs.
253
00:30:41,089 --> 00:30:43,045
Worse than smoking.
254
00:30:43,209 --> 00:30:44,801
We're on the same side!
255
00:30:45,169 --> 00:30:50,448
Drive a guy crazy, all these civilians
running around. lt drove me crazy.
256
00:30:50,609 --> 00:30:52,327
All that...
257
00:30:52,489 --> 00:30:54,241
...warm blood.
258
00:31:06,609 --> 00:31:08,645
Swear to God, you can smell it.
259
00:31:09,329 --> 00:31:12,446
-Shit, yeah.
-They smile, they talk to you.
260
00:31:12,689 --> 00:31:16,443
But after a while all you hear
is a pulse.
261
00:31:16,689 --> 00:31:18,998
Just beating away.
262
00:31:19,809 --> 00:31:22,801
And guess what, smart-ass?
263
00:31:24,409 --> 00:31:26,400
l can hear yours.
264
00:31:43,169 --> 00:31:44,204
Good shot.
265
00:31:44,369 --> 00:31:48,362
Yeah. l had a feeling about that punk
all the way down here.
266
00:31:48,529 --> 00:31:50,963
-So you're f rom Memphis.
-Ray Collins.
267
00:31:51,129 --> 00:31:53,563
-Derek Bliss.
-Cool to meet you.
268
00:31:53,729 --> 00:31:56,084
What stops a bogey that cold?
269
00:31:56,249 --> 00:32:00,288
Smith & Wesson, 12-gauge.
The real secret's the shells.
270
00:32:00,529 --> 00:32:03,680
Hand-turned teakwood.
Fill them up with lead.
271
00:32:04,249 --> 00:32:06,638
Like a deer slug. Packs a wallop.
272
00:32:06,889 --> 00:32:11,087
That hunk of wood goes right inside,
just stays right there.
273
00:32:11,529 --> 00:32:14,999
Of course, you still gotta
do the usual, you know.
274
00:32:20,809 --> 00:32:22,208
What's he doing?
275
00:32:26,009 --> 00:32:28,000
Brody said you had a big job.
276
00:32:29,289 --> 00:32:31,803
Bring along plenty of those slugs?
277
00:32:31,969 --> 00:32:33,163
Oh, yeah.
278
00:32:33,329 --> 00:32:36,958
What you guys doing?
ls this real, or what?
279
00:32:46,129 --> 00:32:48,085
lt's about time we head out.
280
00:32:48,249 --> 00:32:53,881
-Got plenty of bloodsuckers in Memphis?
-Plenty everywhere, far as l can tell.
281
00:33:38,809 --> 00:33:42,927
-Boss, we need to make a pit stop!
-lt's Zoey! She's sick!
282
00:33:48,009 --> 00:33:49,203
lt's her.
283
00:33:54,849 --> 00:33:57,238
-What are you seeing?
-l see the--
284
00:33:58,769 --> 00:34:00,919
The cook f rom the coffee shop.
285
00:34:03,009 --> 00:34:06,126
There's a priest, with blood.
286
00:34:06,569 --> 00:34:08,161
The ceremony.
287
00:34:08,449 --> 00:34:10,201
And the cross.
288
00:34:38,329 --> 00:34:39,648
The cook is dead...
289
00:34:40,529 --> 00:34:43,566
...and so is the priest.
290
00:34:44,209 --> 00:34:46,928
And the vampire, is she still alive?
291
00:34:47,929 --> 00:34:50,568
-Outside, in the daylight?
-No.
292
00:34:50,889 --> 00:34:53,722
Light still hurts.
293
00:34:58,129 --> 00:35:00,120
What? That's good, isn't it?
294
00:35:00,289 --> 00:35:04,521
-l thought the sun might finish her.
-At least the ritual failed.
295
00:35:04,769 --> 00:35:08,603
-Something l need to know?
-lt's daylight now. You mind?
296
00:35:14,009 --> 00:35:19,527
-Hey, if you're keeping a secret--
-The things that l keep to myself...
297
00:35:19,689 --> 00:35:22,362
...will only help us.
298
00:35:26,449 --> 00:35:28,041
Concentrate, Zoey.
299
00:35:31,129 --> 00:35:32,528
Okay. Here.
300
00:35:32,969 --> 00:35:35,085
l think they're here.
301
00:35:35,289 --> 00:35:36,278
Serena.
302
00:35:36,449 --> 00:35:40,408
There's an old sugar mill nearby,
built on top of some ruins.
303
00:35:40,569 --> 00:35:45,404
Adam told me about it.
Perfect spot for a colony, he said.
304
00:36:04,649 --> 00:36:07,846
-How often?
-Once a day, two pills.
305
00:36:08,009 --> 00:36:10,398
Another at night if l can't sleep.
306
00:36:10,569 --> 00:36:12,127
You got plenty?
307
00:36:12,369 --> 00:36:14,644
-A couple months' worth.
-Then what?
308
00:36:15,889 --> 00:36:17,720
Then Mexico City again.
309
00:36:25,169 --> 00:36:27,046
lt was so strong.
310
00:36:27,209 --> 00:36:29,848
Not like the other times.
311
00:36:30,009 --> 00:36:33,319
lt was like she was stalking me.
312
00:36:34,049 --> 00:36:35,641
Look, l gotta ask you...
313
00:36:35,809 --> 00:36:39,040
-...did she bite you or something?
-She tried to.
314
00:36:39,329 --> 00:36:43,880
At the coffee shop she tasted me.
But something made her stop.
315
00:36:44,209 --> 00:36:47,167
Maybe it was the medicine.
316
00:36:56,969 --> 00:36:59,802
-This is it?
-Unless someone wants to drive.
317
00:36:59,969 --> 00:37:01,800
-No, let's stop.
-l'm hungry.
318
00:37:01,969 --> 00:37:06,440
Let's keep it simple. l want everybody
back in here before dark.
319
00:37:06,609 --> 00:37:09,919
Ex cuse me, but ain't no
way l'm sleeping in this.
320
00:37:10,129 --> 00:37:12,404
-You get used to it.
-l was in the Navy.
321
00:37:12,649 --> 00:37:15,402
Even on a ship you got more room
than that.
322
00:37:15,569 --> 00:37:17,605
l get nervous in tight spaces.
323
00:37:17,769 --> 00:37:20,841
l might wake up in the night
and shoot somebody.
324
00:37:21,089 --> 00:37:24,445
You don't wanna face
a vampire at night.
325
00:37:24,689 --> 00:37:29,205
All due respect, but you ain't
been working with Miss Piggy.
326
00:37:29,369 --> 00:37:32,805
Granted, it may take one, two,
even three rounds.
327
00:37:32,969 --> 00:37:36,848
When she speaks, even the coldest
of the cold have to listen.
328
00:37:42,609 --> 00:37:44,167
No ex ceptions.
329
00:37:45,729 --> 00:37:50,120
Believe me, little brother,
them slugs never lie.
330
00:37:50,289 --> 00:37:54,521
All right, get your beauty rest.
But you gotta drive first shift.
331
00:37:54,769 --> 00:37:56,202
You got it, boss.
332
00:39:46,609 --> 00:39:49,362
Hey, honey, what's the matter?
333
00:39:52,729 --> 00:39:54,640
What's the matter, honey?
334
00:39:54,969 --> 00:39:57,529
Come on over here and talk to Ray.
335
00:39:57,689 --> 00:39:59,600
Somebody do something to you?
336
00:39:59,849 --> 00:40:03,080
l won't hurt you. Come on.
337
00:40:05,089 --> 00:40:06,602
Sit down.
338
00:40:13,529 --> 00:40:16,248
You sure are beautif ul.
339
00:40:20,249 --> 00:40:21,921
Whoa, whoa, whoa, whoa.
340
00:40:22,089 --> 00:40:23,568
Slow down now, darling.
341
00:40:23,729 --> 00:40:26,641
You sure are a hot little tamale.
342
00:40:31,809 --> 00:40:36,325
Don't let your hands write no checks
your body don't wanna cash now.
343
00:40:37,089 --> 00:40:39,125
Whoa, whoa. Slow down now.
344
00:42:34,889 --> 00:42:37,357
Are you feeling okay?
345
00:42:37,529 --> 00:42:40,601
Yeah. l'll be fine. l'm all right.
346
00:42:40,809 --> 00:42:44,119
We'll make it tomorrow morning
if we drive through.
347
00:42:44,289 --> 00:42:50,046
-Long way to go if Zoey's wrong.
-She's not wrong. Can't you feel it?
348
00:42:50,209 --> 00:42:53,884
-l don't feel anything but uneasy.
-Hey, boss.
349
00:42:54,089 --> 00:42:58,002
What do you say we gas up and
get cool drinks for everybody?
350
00:44:02,889 --> 00:44:04,368
That's a new one on me.
351
00:44:04,529 --> 00:44:08,238
l'd have passed here a hundred
times and l'd never know.
352
00:44:08,409 --> 00:44:10,877
All right, Memphis. Deep as you can.
353
00:44:33,849 --> 00:44:36,204
All right, that's one down.
354
00:44:37,049 --> 00:44:41,008
They're not here to feed.
They're just amusing themselves.
355
00:44:41,169 --> 00:44:44,366
But l do think something else
is going on here.
356
00:44:44,529 --> 00:44:48,807
Scare tactics? Maybe she was
counting on us stopping here.
357
00:44:48,969 --> 00:44:50,641
Zoey.
358
00:44:51,649 --> 00:44:53,685
Where is she?
359
00:44:58,569 --> 00:45:01,879
-Nothing. Blank slate.
-Son of a bitch!
360
00:45:03,169 --> 00:45:07,208
We got a flat tire. l must've
rolled over a nail or something.
361
00:46:01,729 --> 00:46:03,924
Say anything about this place?
362
00:46:04,089 --> 00:46:06,284
Present day, not much.
363
00:46:06,929 --> 00:46:08,726
Poor farming community.
364
00:46:08,889 --> 00:46:11,926
Different story in the 1200s.
Boom town.
365
00:46:12,129 --> 00:46:14,563
Toltec culture was great,
but brutal.
366
00:46:14,729 --> 00:46:16,879
There. lt's there.
367
00:46:47,649 --> 00:46:52,359
-She's in there. They all are.
-Let's go in.
368
00:46:52,569 --> 00:46:54,446
No, not yet.
369
00:46:54,609 --> 00:46:58,045
Let's go to the village
and see what we can find out.
370
00:47:42,249 --> 00:47:43,887
Well, where's everybody?
371
00:47:44,049 --> 00:47:45,402
They're watching.
372
00:47:50,489 --> 00:47:54,038
The norte�os have come
to kill the devils of the night.
373
00:47:54,249 --> 00:47:57,082
l saw it in a dream.
374
00:47:57,289 --> 00:47:58,608
ls it true?
375
00:47:59,609 --> 00:48:01,839
We have come to try.
376
00:48:08,609 --> 00:48:11,362
Today is D�a de los Muertos.
Day of the Dead.
377
00:48:11,569 --> 00:48:14,766
But your timing is very good. Carlo!
378
00:48:20,169 --> 00:48:23,047
A beautif ul girl, hungry, homeless...
379
00:48:23,209 --> 00:48:26,167
...was taken in by a family
outside of town.
380
00:48:26,329 --> 00:48:28,604
The family became strange.
381
00:48:28,769 --> 00:48:30,885
The light left their eyes.
382
00:48:31,049 --> 00:48:32,402
They disappeared.
383
00:48:32,849 --> 00:48:34,805
Soon, others did too.
384
00:48:35,009 --> 00:48:38,797
lt was said they went to the ruins
and lived underground.
385
00:48:39,369 --> 00:48:44,159
People saw them at night drinking
the blood of those not yet afflicted.
386
00:48:44,769 --> 00:48:47,283
This was once a thriving place.
387
00:48:47,489 --> 00:48:52,165
Now, people cower in beds
while the devils walk the streets.
388
00:48:52,329 --> 00:48:56,208
Two days ago, our priest disappeared.
389
00:48:56,369 --> 00:48:59,008
Last night the church was burned.
390
00:48:59,209 --> 00:49:01,723
The police never came around
very much.
391
00:49:01,889 --> 00:49:04,119
Now, they don't come around
at all.
392
00:49:44,329 --> 00:49:46,001
l gotta find a doctor.
393
00:49:46,209 --> 00:49:49,087
l am af raid the doctor disappeared.
394
00:49:49,409 --> 00:49:51,400
Did he have an office?
395
00:49:52,649 --> 00:49:54,128
ln here.
396
00:49:57,929 --> 00:50:01,968
-Painkillers, antibiotics. Not much.
-We gotta find something.
397
00:50:02,129 --> 00:50:04,199
lt works. l need a line out.
398
00:50:04,409 --> 00:50:07,287
How long will it take
to ship her drugs here?
399
00:50:07,449 --> 00:50:10,566
Three, four days, five.
A week, maybe more.
400
00:50:10,769 --> 00:50:14,159
lf we leave now, we'd be there
in a day and a half.
401
00:50:14,369 --> 00:50:16,837
Two days there, two back. A week.
402
00:50:17,049 --> 00:50:20,678
They don't have a week.
They lose people every night.
403
00:50:20,889 --> 00:50:23,357
There's a bus today to Mexico City.
404
00:50:23,529 --> 00:50:25,201
l'll take it.
405
00:51:27,809 --> 00:51:29,959
l could go with you.
406
00:51:30,129 --> 00:51:32,848
Stay here. Do what you came to do.
407
00:51:34,089 --> 00:51:36,603
The bus will be here soon.
408
00:51:36,769 --> 00:51:40,557
Derek, a bus schedule in Mexico
is more like a suggestion.
409
00:51:40,769 --> 00:51:42,361
You know?
410
00:51:54,529 --> 00:51:58,363
Derek says crosses don't
work on vampires anymore.
411
00:51:59,889 --> 00:52:03,928
Maybe the people with the crosses
don't believe anymore.
412
00:52:32,889 --> 00:52:35,244
You should eat something.
413
00:52:40,409 --> 00:52:44,846
-You hurt yourself.
-lt's fine. Got it changing the tire.
414
00:52:57,689 --> 00:52:59,441
-Zoey?
-Sorry.
415
00:53:01,929 --> 00:53:04,568
l need to go into the shade.
416
00:53:33,649 --> 00:53:36,368
How did she--?
lt's the middle of the day!
417
00:53:36,529 --> 00:53:38,838
-Zoey's medicine.
-How'd she get it?
418
00:53:39,009 --> 00:53:42,763
-All that matters is, where they going?
-The nest.
419
00:54:08,169 --> 00:54:11,241
The vampire wants the drug.
She won't harm Zoey.
420
00:54:11,449 --> 00:54:14,566
-Till she tells where she got it.
-She won't!
421
00:54:14,769 --> 00:54:18,284
-Face the fact: Zoey might be dead.
-Or worse.
422
00:54:18,489 --> 00:54:21,287
l don't care! l'm gonna help her!
423
00:54:21,809 --> 00:54:24,881
All right, kid.
Don't get your hopes up.
424
00:54:42,569 --> 00:54:44,287
-Okay, let's go in.
-Padre?
425
00:54:45,889 --> 00:54:48,084
There's one last little thing.
426
00:54:53,169 --> 00:54:55,125
Zoey didn't lose her medicine.
427
00:54:55,689 --> 00:54:58,123
She's too caref ul for that.
428
00:54:59,049 --> 00:55:02,439
Somebody went in her
pocketbook and stole it.
429
00:55:02,609 --> 00:55:05,965
l know it wasn't me.
That means it was one of you.
430
00:55:06,169 --> 00:55:07,682
What do you say, Padre?
431
00:55:07,849 --> 00:55:12,320
That massacre back at the monastery.
Something you forgot to tell me?
432
00:55:13,209 --> 00:55:16,087
Maybe it's the unlikely suspect
trailing me.
433
00:55:16,249 --> 00:55:18,888
Maybe the bogey's been trailing you.
434
00:55:19,409 --> 00:55:21,639
Or maybe it was about the money.
435
00:55:22,209 --> 00:55:25,360
What do you say?
She slip you a few thou extra?
436
00:55:25,529 --> 00:55:28,327
Look here. l'm a real simple man.
437
00:55:28,489 --> 00:55:31,322
l came down to kill suckers
and get paid.
438
00:55:31,489 --> 00:55:35,641
Anybody looking to throw down on me
is looking to get killed.
439
00:55:35,809 --> 00:55:37,242
What do you say, kid?
440
00:55:37,449 --> 00:55:40,088
Did she get to you?
There's no disgrace.
441
00:55:40,289 --> 00:55:43,725
She's very powerf ul.
lt could happen to anyone.
442
00:55:44,769 --> 00:55:48,478
-Get it off your chest, kid. Admit it.
-Son of a bitch.
443
00:55:48,689 --> 00:55:51,203
Tell me the truth. Admit it.
444
00:55:51,409 --> 00:55:53,843
-Fuck you.
-Talk to me.
445
00:55:54,049 --> 00:55:55,562
-Fuck you!
-Talk to me!
446
00:56:15,569 --> 00:56:17,958
-How did you know?
-l had a dream.
447
00:56:18,169 --> 00:56:21,479
-What if it was wrong?
-Better my mistake than yours.
448
00:56:21,649 --> 00:56:23,207
l'm sorry, kid.
449
00:56:23,369 --> 00:56:25,644
lt could've been anyone of us.
450
00:56:28,689 --> 00:56:31,840
Guess l screwed up big time, boss.
451
00:56:32,129 --> 00:56:35,326
Do what you have to.
l won't hold it against you.
452
00:56:37,089 --> 00:56:40,718
She knows you're here.
ln fact, she set it up.
453
00:56:40,929 --> 00:56:42,442
Set it up?
454
00:56:42,649 --> 00:56:44,321
-She's the client?
-Yeah.
455
00:56:45,369 --> 00:56:47,758
lt's a simple plan.
Find the cross...
456
00:56:47,969 --> 00:56:50,483
...expose you and the rest of us.
457
00:56:51,649 --> 00:56:53,719
She's a smart one.
458
00:56:54,729 --> 00:56:56,321
Boss...
459
00:56:57,369 --> 00:57:01,157
...you haven't lived till you
got head f rom a vampire.
460
00:57:40,249 --> 00:57:44,640
The drug wears off quickly,
but it works.
461
00:59:55,609 --> 00:59:57,759
There's a million places to hide.
462
00:59:57,929 --> 01:00:01,478
Slow down. We don't know
how many we're up against.
463
01:00:09,969 --> 01:00:11,527
Look out!
464
01:00:14,929 --> 01:00:16,647
Okay, clear!
465
01:01:26,769 --> 01:01:28,168
lt's so quiet.
466
01:01:29,289 --> 01:01:32,326
Big mama's waiting to see
if we get tired out.
467
01:01:32,529 --> 01:01:35,919
-Unless the drug wore off.
-l like that theory.
468
01:01:41,129 --> 01:01:42,881
Hey!
469
01:01:43,089 --> 01:01:45,000
-Help!
-Zoey?
470
01:01:45,209 --> 01:01:49,088
-l'm out of cable.
-Stay and cover him. You come with me.
471
01:01:49,289 --> 01:01:52,998
-We shouldn't separate.
-Lag behind. Keep us all in sight.
472
01:01:56,089 --> 01:01:57,363
Derek!
473
01:02:03,169 --> 01:02:04,648
Derek, talk to me!
474
01:02:04,809 --> 01:02:08,324
lt's not a good idea
we get separated this way.
475
01:02:18,609 --> 01:02:21,077
The remote is not working.
476
01:02:22,689 --> 01:02:24,042
Sancho!
477
01:03:15,169 --> 01:03:16,318
Stop!
478
01:03:25,009 --> 01:03:27,648
l can give you what you're after.
479
01:03:29,609 --> 01:03:33,682
Not some drug you have to take
every day, but the real thing.
480
01:03:36,129 --> 01:03:37,960
The ritual.
481
01:03:40,409 --> 01:03:44,482
Did you think just any priest
could perform it?
482
01:03:46,849 --> 01:03:49,522
l know how it must be done.
483
01:03:51,889 --> 01:03:54,528
And l'm also a hunter.
484
01:03:55,929 --> 01:03:57,965
Two for the price of one.
485
01:03:58,449 --> 01:04:00,883
-Padre, no.
-lt's best this way.
486
01:04:01,609 --> 01:04:03,361
Why are you so good to me?
487
01:04:03,569 --> 01:04:08,324
l have no regard for you, or myself,
only for my f riends.
488
01:04:08,529 --> 01:04:11,168
Something you wouldn't understand.
489
01:04:11,369 --> 01:04:14,566
But if helping you is the cost
of saving them...
490
01:04:15,729 --> 01:04:18,197
...so be it.
491
01:04:26,409 --> 01:04:28,365
Decide, vampire. l don't care.
492
01:04:28,529 --> 01:04:32,522
l can dive into this pit and
leave you behind for good.
493
01:04:32,689 --> 01:04:34,247
Stop.
494
01:04:40,209 --> 01:04:42,882
You know a good deal when you see one.
495
01:05:07,969 --> 01:05:09,880
Let him go. Just you and me.
496
01:05:10,049 --> 01:05:12,722
No, no, no. Go. lt's okay.
497
01:05:12,889 --> 01:05:15,164
lt's what l want.
498
01:06:05,169 --> 01:06:07,000
There has to be another way.
499
01:06:07,169 --> 01:06:09,842
By morning we're not gonna
recognize her.
500
01:06:10,009 --> 01:06:13,684
The self-control it's taken her
to hold back this long....
501
01:06:13,849 --> 01:06:15,123
l'm sorry.
502
01:06:21,689 --> 01:06:24,408
-What is she doing?
-She said to get lost.
503
01:06:31,329 --> 01:06:34,207
-You're playing with fire.
-Don't talk. Help.
504
01:06:34,369 --> 01:06:37,327
Help how? What the hell is she saying?
505
01:06:37,529 --> 01:06:39,963
-Take care of the donors.
-Donors?
506
01:07:53,289 --> 01:07:56,406
That old truck of yours
still for sale?
507
01:07:57,569 --> 01:08:01,881
lf you give the money to the boy.
508
01:08:02,609 --> 01:08:05,521
l think the boy's become a man.
509
01:08:06,049 --> 01:08:08,085
lt's too soon.
510
01:08:09,449 --> 01:08:12,441
Show him his way home.
511
01:08:12,649 --> 01:08:14,128
Please?
512
01:09:25,729 --> 01:09:27,048
You're back.
513
01:09:27,209 --> 01:09:30,884
Halfway back. About like
where l was when we first met.
514
01:09:31,049 --> 01:09:32,528
l'll take that.
515
01:09:32,689 --> 01:09:35,203
l want you to get back
to Mexico City.
516
01:09:35,369 --> 01:09:38,281
No, Derek. You're down to it.
You need me.
517
01:09:38,449 --> 01:09:42,362
lf Rodrigo's got a chance,
l'll infiltrate the ceremony.
518
01:09:42,569 --> 01:09:45,402
-l'll get a shot off.
-She'd hear your heart.
519
01:09:45,649 --> 01:09:49,437
What if l'm infected?
lt'd slow my heartbeat. l'd mix in.
520
01:09:49,609 --> 01:09:53,045
-Don't even think about it.
-l need a f ront row seat.
521
01:09:55,089 --> 01:09:56,807
Lupe.
522
01:09:57,929 --> 01:10:00,124
You got another patient.
523
01:10:00,289 --> 01:10:02,564
This time, we're going in reverse.
524
01:10:55,969 --> 01:10:57,880
You can feel it, can't you?
525
01:10:59,129 --> 01:11:01,518
lt's unbelievable.
526
01:11:01,689 --> 01:11:04,601
Why do you think people
get hooked on drugs?
527
01:11:04,769 --> 01:11:07,681
l didn't know it would be this good.
528
01:11:12,289 --> 01:11:15,406
You want me to do this too?
529
01:11:16,249 --> 01:11:18,205
No, my f riend.
530
01:11:18,689 --> 01:11:22,648
lf this falls apart,
you're gonna have to kill us.
531
01:11:24,289 --> 01:11:25,881
Me, se�or?
532
01:11:26,849 --> 01:11:30,444
lf we don't return, Lupe, v�monos.
533
01:11:30,609 --> 01:11:32,918
Go far away f rom here.
534
01:11:39,569 --> 01:11:41,241
Abuelo, we gotta go.
535
01:12:44,729 --> 01:12:46,879
ln the name of the Father...
536
01:12:47,049 --> 01:12:49,722
...the Son and the Holy Spirit.
537
01:12:55,129 --> 01:12:57,324
Get that cable as far as you can.
538
01:13:16,849 --> 01:13:18,680
Heed this...
539
01:13:18,889 --> 01:13:20,925
...our earthly wish.
540
01:13:21,089 --> 01:13:25,367
That these deeds we do
find favour with the most high.
541
01:13:26,849 --> 01:13:30,922
And both angels and devils...
542
01:13:31,089 --> 01:13:33,125
...here we now are met.
543
01:13:57,809 --> 01:13:59,003
One last thing.
544
01:14:01,089 --> 01:14:03,284
You're out of luck, vampire.
545
01:14:04,689 --> 01:14:08,159
You assembled every element,
ex cept one.
546
01:14:09,129 --> 01:14:11,643
You forgot to bring a priest.
547
01:14:11,809 --> 01:14:14,801
You can kill me,
but it won't help you.
548
01:14:15,329 --> 01:14:16,728
l'm a hired hand.
549
01:14:16,929 --> 01:14:21,639
l work at the monastery fixing cars
and cutting grass. l'm an impostor.
550
01:14:22,249 --> 01:14:26,720
l saw what you did to the brotherhood.
You destroyed all of them.
551
01:14:26,929 --> 01:14:29,397
l picked up their clothing,
put it on...
552
01:14:29,609 --> 01:14:32,248
...and l vowed l would find you.
553
01:14:33,889 --> 01:14:37,325
lf that's the truth,
you've failed to hurt me.
554
01:14:37,529 --> 01:14:39,645
lf it's a lie...
555
01:14:39,809 --> 01:14:42,039
...you've failed to help yourself.
556
01:15:13,529 --> 01:15:15,997
-Let's go.
-l'm going back. Go.
557
01:15:18,649 --> 01:15:20,685
Be ready.
558
01:15:20,929 --> 01:15:23,397
Come on. lt's okay. Come on.
559
01:15:23,569 --> 01:15:25,560
Come, come.
560
01:15:39,009 --> 01:15:40,965
Can you hear me?
561
01:15:59,809 --> 01:16:01,686
l don't wanna hurt you.
562
01:16:05,369 --> 01:16:07,644
l just wanna see you.
563
01:16:13,409 --> 01:16:15,161
l just wanna talk to you.
564
01:16:38,649 --> 01:16:40,287
Sancho!
565
01:16:46,889 --> 01:16:48,163
Zoey!
566
01:17:16,969 --> 01:17:18,561
Zoey, for God's sake!
567
01:17:57,329 --> 01:18:01,163
lf anybody wants to make a run for it,
this is a good time.
568
01:18:06,529 --> 01:18:08,440
All right.
569
01:18:08,609 --> 01:18:10,600
Oh, and, Padre?
570
01:18:12,329 --> 01:18:14,365
Anything else l need to know?
571
01:18:14,569 --> 01:18:19,245
-l told you my secrets would help.
-That you did, brother.
572
01:18:19,729 --> 01:18:23,608
Need a straight shot with this.
Can you get it on the roof?
573
01:18:23,769 --> 01:18:25,327
l'll see what l can do.
574
01:19:21,769 --> 01:19:23,487
Hey, vampire.
575
01:19:25,049 --> 01:19:28,086
l know you can hear me,
because l can hear you.
576
01:19:28,249 --> 01:19:29,568
l can smell you.
577
01:19:34,769 --> 01:19:37,044
The only choice left...
578
01:19:37,209 --> 01:19:39,404
...is how to die.
579
01:19:39,609 --> 01:19:41,679
Slow and painf ul...
580
01:19:42,169 --> 01:19:44,524
...or it can be quick and easy.
581
01:19:46,729 --> 01:19:48,526
You decide.
582
01:20:15,289 --> 01:20:16,688
lt's a trap!
583
01:20:22,369 --> 01:20:25,884
Sancho, get your back
up against something solid.
584
01:20:27,689 --> 01:20:29,725
Heads up.
She's coming after us.
585
01:20:44,689 --> 01:20:47,408
-We gotta get out of this hole.
-Like this.
586
01:20:47,609 --> 01:20:49,520
Separate. She can't be
two places.
587
01:20:49,769 --> 01:20:51,919
-Don't count on it.
-Now!
588
01:21:28,489 --> 01:21:29,558
Come on!
589
01:21:33,209 --> 01:21:34,403
Zoey, please!
590
01:21:47,609 --> 01:21:48,644
Derek!
591
01:23:17,489 --> 01:23:20,128
Okay. Thank you.
592
01:23:20,889 --> 01:23:25,519
-How much time you think we have?
-Try to get there as fast as you can.
593
01:23:25,689 --> 01:23:27,805
You sure you won't come?
594
01:23:28,769 --> 01:23:30,839
Yeah. l'm needed here.
595
01:23:37,249 --> 01:23:39,319
So you got a plan, amigo?
596
01:23:39,489 --> 01:23:42,083
Yeah, clean up around here.
597
01:23:42,249 --> 01:23:46,242
Make a special skeleton,
you know, for his grave and all.
598
01:23:47,889 --> 01:23:49,402
You get fix ed up.
599
01:23:50,729 --> 01:23:52,640
Come back soon.
600
01:23:52,809 --> 01:23:55,164
Maybe hunt with me some more.
601
01:23:56,209 --> 01:23:59,838
You're such a pro.
l better find something else to do.
602
01:24:07,409 --> 01:24:09,718
Head back home, okay?
603
01:24:16,249 --> 01:24:18,809
l could've kept your secret, you know.
604
01:24:18,969 --> 01:24:21,085
You wouldn't have taken me.
605
01:24:21,249 --> 01:24:24,047
lt's hard to keep a secret
f rom a vampire.
606
01:24:24,209 --> 01:24:25,722
-Where is it?
-What?
607
01:24:25,889 --> 01:24:29,438
You know what. The cross.
You went back for it.
608
01:24:32,129 --> 01:24:35,326
That's a secret l can't share
with you right now.
609
01:24:35,489 --> 01:24:37,605
Maybe when we meet again.
610
01:24:37,769 --> 01:24:42,365
-lf the medicine doesn't work--
-lf it doesn't work, you will change.
611
01:24:42,529 --> 01:24:46,408
You will try to survive and
everything will be different.
612
01:24:46,929 --> 01:24:49,397
l'll pray for good medicine.
613
01:24:51,649 --> 01:24:53,241
Take care.
614
01:25:00,729 --> 01:25:03,448
Yeah. Thanks for the ride.
615
01:25:27,489 --> 01:25:29,320
Sunlight getting to you?
616
01:25:29,489 --> 01:25:32,083
We could slow down, let it outrun us.
617
01:25:32,249 --> 01:25:36,720
No, let's make it last
as long as we can.
46683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.