All language subtitles for Transfusion 2023 1080p BluRay x264 DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,260 --> 00:03:32,260 -Friendly friendly. -Friendly. 2 00:03:38,300 --> 00:03:40,160 This is you, yeah? Ali Abdul? 3 00:03:40,260 --> 00:03:41,800 Yeah, yeah. This is you. 4 00:03:41,900 --> 00:03:43,480 This is you. No more war for you. 5 00:03:43,580 --> 00:03:45,800 Alright. Got my jackpot, brother. 6 00:03:45,900 --> 00:03:47,521 Zero alpha this is one-three. 7 00:03:47,621 --> 00:03:50,180 Who the fuck is this person? Who is this person? 8 00:03:51,380 --> 00:03:52,960 Where's this fucking person? 9 00:03:54,300 --> 00:03:55,600 Where is this man? 10 00:03:58,060 --> 00:04:00,060 Get down. Get down. 11 00:04:21,980 --> 00:04:24,499 Hey. Son, son, son, son. 12 00:04:26,099 --> 00:04:28,099 Yeah, yeah, yeah, yeah. 13 00:04:30,379 --> 00:04:33,040 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 14 00:04:33,140 --> 00:04:36,200 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 15 00:04:36,300 --> 00:04:38,280 You're alright, mate. Look at me, look at me. 16 00:04:39,499 --> 00:04:41,280 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 17 00:04:41,499 --> 00:04:44,979 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 18 00:05:43,660 --> 00:05:44,919 Dad. 19 00:05:45,019 --> 00:05:46,999 OK. 20 00:05:47,100 --> 00:05:49,100 Take it. 21 00:05:49,420 --> 00:05:51,420 And take the shot. 22 00:05:57,900 --> 00:05:59,900 I don't want to. 23 00:07:06,340 --> 00:07:08,338 Come here. 24 00:07:10,338 --> 00:07:12,558 Here. Sit there. 25 00:07:12,658 --> 00:07:14,658 Oi, hold this. 26 00:07:16,299 --> 00:07:18,299 OK. Flat to the stone. 27 00:07:19,179 --> 00:07:21,179 And you're gonna pull it back. 28 00:07:24,378 --> 00:07:27,078 Come here. Try again. Put the pressure on. 29 00:07:27,179 --> 00:07:29,179 Just guide it. 30 00:07:31,658 --> 00:07:33,659 There you are. OK. 31 00:07:42,858 --> 00:07:44,858 Ow. 32 00:07:45,218 --> 00:07:47,218 All good. 33 00:07:48,858 --> 00:07:50,798 It's OK. 34 00:07:50,899 --> 00:07:52,938 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 35 00:09:32,138 --> 00:09:33,197 Dad! 36 00:09:33,297 --> 00:09:34,357 Dad! 37 00:10:18,537 --> 00:10:20,537 You want to steer us out of here? 38 00:10:27,377 --> 00:10:29,377 Ready? 39 00:11:04,977 --> 00:11:07,336 Oh! 40 00:11:19,457 --> 00:11:21,357 You have a good time today? 41 00:11:21,458 --> 00:11:23,458 -The best. -Yeah? 42 00:11:29,177 --> 00:11:31,177 Ouch. 43 00:11:31,896 --> 00:11:33,896 Hmm. 44 00:11:35,217 --> 00:11:37,036 Did you eat some fish? 45 00:11:37,136 --> 00:11:38,916 No. Deer. 46 00:11:39,017 --> 00:11:40,116 So good. 47 00:12:01,017 --> 00:12:02,995 What happened to his finger? 48 00:12:04,296 --> 00:12:05,356 What was that? 49 00:12:05,457 --> 00:12:06,996 What happened to his finger? 50 00:12:07,096 --> 00:12:09,196 Oh, it's just a nick. 51 00:12:09,297 --> 00:12:11,477 He'll be fine. 52 00:12:11,577 --> 00:12:13,577 Hey. 53 00:12:15,096 --> 00:12:16,477 How are you feeling? 54 00:12:16,577 --> 00:12:17,996 -Fat. -Yeah? 55 00:12:18,096 --> 00:12:19,196 Mm-hm. 56 00:12:19,297 --> 00:12:21,297 Want me to sand it a little back? 57 00:12:23,817 --> 00:12:25,116 How are you doing in there? 58 00:12:25,217 --> 00:12:26,477 Doing OK? She's not moving. 59 00:12:26,577 --> 00:12:28,577 She's asleep. 60 00:12:29,176 --> 00:12:31,276 OK. 61 00:12:31,376 --> 00:12:34,816 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 62 00:12:37,056 --> 00:12:39,056 How's it coming along? 63 00:12:40,536 --> 00:12:42,795 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 64 00:12:51,817 --> 00:12:53,817 Hey. 65 00:12:54,656 --> 00:12:56,656 Gotta go to bed. 66 00:12:58,297 --> 00:13:00,596 Did you have a good time with me camping? 67 00:13:00,696 --> 00:13:02,696 Yeah. 68 00:13:03,257 --> 00:13:05,257 Yeah, I did too. 69 00:13:10,695 --> 00:13:12,695 What is it? 70 00:13:15,376 --> 00:13:17,376 Will I be brave like you one day? 71 00:13:19,016 --> 00:13:21,016 Like me? 72 00:13:24,376 --> 00:13:26,376 There's many ways to be brave. 73 00:13:28,096 --> 00:13:30,096 Like… 74 00:13:30,895 --> 00:13:33,415 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 75 00:13:35,896 --> 00:13:37,916 And when you said that, 76 00:13:38,017 --> 00:13:40,935 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 77 00:13:42,536 --> 00:13:44,536 But you said it anyway. 78 00:13:45,816 --> 00:13:47,816 That's being brave. 79 00:13:53,376 --> 00:13:55,435 Get some sleep. 80 00:13:55,536 --> 00:13:57,154 Get some sleep. 81 00:13:57,254 --> 00:13:58,715 Ah, get in. 82 00:13:58,816 --> 00:14:00,816 Tuck you in like a burrito! 83 00:14:02,896 --> 00:14:04,315 Ouch. 84 00:14:04,415 --> 00:14:06,415 It's hot. 85 00:14:07,056 --> 00:14:09,115 I heated it up a bit. 86 00:14:09,215 --> 00:14:11,296 Are you trying to cook me? 87 00:14:13,454 --> 00:14:15,454 -Like this? -Yeah. 88 00:14:16,655 --> 00:14:18,274 And what is this meant to do again? 89 00:14:18,375 --> 00:14:20,715 Um… 90 00:14:20,816 --> 00:14:22,896 supposed to prevent stretch marks. 91 00:14:24,295 --> 00:14:25,755 Yeah, not working. 92 00:14:25,856 --> 00:14:27,856 Fuck you. 93 00:14:28,495 --> 00:14:29,835 OK here. 94 00:14:35,255 --> 00:14:37,515 Shh. 95 00:15:32,895 --> 00:15:34,554 Is it time to get up? 96 00:15:34,655 --> 00:15:36,514 Sh…sh… Mummy's asleep. 97 00:15:36,615 --> 00:15:39,034 OK. Come here. Come here. 98 00:15:40,975 --> 00:15:42,233 Yeah. Cool. OK. 99 00:15:42,333 --> 00:15:44,474 Don't look. What's in your sandwich? 100 00:15:44,574 --> 00:15:46,115 Jam? 101 00:15:52,814 --> 00:15:55,094 -Chicken? -Yes! 102 00:16:01,374 --> 00:16:03,374 Remember what to do? 103 00:16:03,695 --> 00:16:05,874 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 104 00:16:05,975 --> 00:16:08,854 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 105 00:16:16,215 --> 00:16:17,954 -Kelly? -Nup. 106 00:16:18,054 --> 00:16:20,155 -Kelly, that's nice. -Nup. 107 00:16:20,255 --> 00:16:21,274 Okay? 108 00:16:21,374 --> 00:16:22,794 -Um… -Ah… 109 00:16:22,895 --> 00:16:24,193 Kiana. 110 00:16:24,293 --> 00:16:26,193 -Kiana? -Yeah. 111 00:16:26,293 --> 00:16:27,593 -That's not a name. -Yes it is. 112 00:16:27,694 --> 00:16:28,953 -You made it up. -That's your friend-- 113 00:16:29,053 --> 00:16:31,053 No, it's your friend from netball. 114 00:16:31,653 --> 00:16:32,993 Kiana. 115 00:16:33,093 --> 00:16:36,874 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 116 00:16:36,975 --> 00:16:38,514 Kiani. 117 00:16:38,614 --> 00:16:40,114 Not Kiana, Kiani. 118 00:16:40,215 --> 00:16:41,514 I've been calling her Kiana. 119 00:16:41,614 --> 00:16:43,834 Oh, that's her… that's the wrong name. 120 00:16:43,935 --> 00:16:45,915 -Why hasn't she said anything? 121 00:16:46,015 --> 00:16:47,834 Who calls themself Kiani? What does that mean? 122 00:16:47,935 --> 00:16:50,194 Honey, you're such an asshole. 123 00:16:50,294 --> 00:16:51,554 Why am I an asshole? She's the one… 124 00:16:51,655 --> 00:16:52,994 -This whole time? -You'd think… 125 00:16:53,094 --> 00:16:55,234 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 126 00:16:55,334 --> 00:16:56,513 My name is Kiani. 127 00:17:34,494 --> 00:17:37,294 You got any idea what you're gonna say to these kids? 128 00:17:38,173 --> 00:17:39,713 I got no idea. 129 00:17:41,693 --> 00:17:43,913 Probably the same shit you dribbled to me. 130 00:17:44,014 --> 00:17:46,014 Yeah. 131 00:17:46,574 --> 00:17:48,574 Just be honest, son. 132 00:17:50,574 --> 00:17:52,193 No, we're all just men. 133 00:17:52,294 --> 00:17:54,193 None of us is Superman. 134 00:17:54,294 --> 00:17:56,294 We're not made of steel. We're not invincible. 135 00:17:57,213 --> 00:17:59,413 Just trying to walk a line between courage and fear. 136 00:18:01,574 --> 00:18:03,553 Pure courage is… 137 00:18:03,653 --> 00:18:05,853 taking on a task that you're ill equipped to do. 138 00:18:07,013 --> 00:18:08,314 The job of the instructors here 139 00:18:08,414 --> 00:18:10,393 is to equip you for any situation 140 00:18:10,493 --> 00:18:12,193 you find yourself in the field of duty. 141 00:18:14,213 --> 00:18:16,534 We minimise the fear by the repetition of training. 142 00:18:20,574 --> 00:18:23,094 Pure courage is minimised… 143 00:18:23,854 --> 00:18:25,193 because it needs to be. 144 00:18:25,294 --> 00:18:27,554 Because in the face of fear your actions and decisions 145 00:18:27,654 --> 00:18:29,113 can be compromised. 146 00:18:32,493 --> 00:18:34,034 And you're in near the end? Right? 147 00:18:34,134 --> 00:18:35,712 -Right? - Yeah. 148 00:18:35,813 --> 00:18:37,813 Yeah. 149 00:18:38,133 --> 00:18:39,192 That's good. 150 00:18:39,292 --> 00:18:41,073 But we're still gonna push you physically and mentally 151 00:18:41,173 --> 00:18:43,173 harder than you ever thought possible. 152 00:18:43,653 --> 00:18:45,653 You just gotta keep your line. 153 00:18:46,292 --> 00:18:47,553 You just gotta keep the line. 154 00:18:56,654 --> 00:18:58,654 Just gotta try and keep your line. 155 00:19:01,614 --> 00:19:02,793 That's it. 156 00:19:11,893 --> 00:19:13,272 Mate, are you right? 157 00:19:17,532 --> 00:19:19,192 Ambulance. Yeah. 158 00:20:08,693 --> 00:20:10,693 Just please don't go. 159 00:20:16,371 --> 00:20:18,371 When then? 160 00:20:35,893 --> 00:20:38,232 And just as a final thought, Your Honour, 161 00:20:38,332 --> 00:20:39,712 I'd ask you to take into consideration 162 00:20:39,812 --> 00:20:43,092 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 163 00:20:44,092 --> 00:20:45,951 He's been to six schools. 164 00:20:46,051 --> 00:20:48,292 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 165 00:20:49,811 --> 00:20:51,991 And what are the reasons for that? 166 00:20:52,091 --> 00:20:53,951 His father, Your Honour, has had trouble finding 167 00:20:54,051 --> 00:20:56,091 fulfilling employment since leaving the army. 168 00:20:58,891 --> 00:21:01,412 -Is your father here, son? -Yes, Your Honour. 169 00:21:02,571 --> 00:21:04,571 Mr Logan? 170 00:21:05,371 --> 00:21:07,371 Yes, Your Honour? 171 00:21:09,892 --> 00:21:13,253 So did you see active service, Mr Logan? 172 00:21:14,013 --> 00:21:15,112 Yes, Your Honour. 173 00:21:15,213 --> 00:21:18,611 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 174 00:21:20,812 --> 00:21:24,192 He…well, he struggled in the years after. 175 00:21:24,292 --> 00:21:25,511 I'm fine, Your Honour. 176 00:21:25,611 --> 00:21:27,751 Now, hear me out, Mr Logan. 177 00:21:27,851 --> 00:21:29,791 Now, look, I have read over your son's offences. 178 00:21:29,891 --> 00:21:33,071 Now this is the third time that he's appeared here. 179 00:21:33,171 --> 00:21:37,391 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 180 00:21:37,492 --> 00:21:39,871 And all occasions he's been picked up by the police 181 00:21:39,972 --> 00:21:41,551 after some days away from your care, 182 00:21:41,651 --> 00:21:43,551 that being, he's run away. 183 00:21:43,651 --> 00:21:45,791 And I also read here that his mother passed away 184 00:21:45,891 --> 00:21:47,891 eight years ago, so it's only you? 185 00:21:50,851 --> 00:21:52,950 Yes, Your Honour. 186 00:21:54,572 --> 00:21:56,791 Mr Logan, I sympathise with your situation. 187 00:21:56,891 --> 00:21:58,791 I've seen your struggle firsthand. 188 00:21:58,891 --> 00:22:00,791 You're also a single parent, 189 00:22:00,891 --> 00:22:03,031 but the situation with your son is dire. 190 00:22:03,131 --> 00:22:06,191 And by that, I mean, if he appears before this court again, 191 00:22:06,292 --> 00:22:08,812 he'll either be sent away or taken from your care. 192 00:22:09,691 --> 00:22:10,871 Now that's the process. 193 00:22:10,972 --> 00:22:12,591 Do you understand what I'm saying? 194 00:22:12,691 --> 00:22:14,691 Yes, Your Honour. 195 00:22:17,012 --> 00:22:19,012 And son, do you understand this? 196 00:22:20,891 --> 00:22:22,891 Yes, Your Honour. 197 00:22:24,210 --> 00:22:29,210 Good. You're free to go Mr Logan. 198 00:22:35,130 --> 00:22:37,729 Thank you. -Bow, bow. 199 00:24:32,891 --> 00:24:36,210 Missed 10 days over one term. 200 00:24:37,210 --> 00:24:39,210 Does that sound right? 201 00:24:41,090 --> 00:24:43,090 Yeah. 202 00:24:45,890 --> 00:24:47,350 Billy… 203 00:24:47,450 --> 00:24:49,789 could you wait outside for a moment? 204 00:24:49,890 --> 00:24:51,890 Thank you. 205 00:25:08,210 --> 00:25:10,469 Mr Logan, paying the amount of money 206 00:25:10,569 --> 00:25:11,829 that one does for school like this 207 00:25:11,930 --> 00:25:13,930 doesn't guarantee anything. 208 00:25:15,089 --> 00:25:16,390 What do you mean? 209 00:25:16,490 --> 00:25:18,549 What I'm saying is… 210 00:25:18,650 --> 00:25:22,170 Billy could be just as well suited to a good public school. 211 00:25:24,370 --> 00:25:25,829 You don't want him. 212 00:25:25,930 --> 00:25:27,989 It's not about what I want. 213 00:25:28,089 --> 00:25:30,809 He doesn't seem to want to be here. Does he? 214 00:25:35,569 --> 00:25:37,569 Mr Logan… 215 00:25:38,210 --> 00:25:40,989 you haven't paid last term's fees. 216 00:25:41,089 --> 00:25:44,569 All I'm saying is there are good alternatives. 217 00:25:45,450 --> 00:25:48,349 He might be happier at a public school. 218 00:25:48,450 --> 00:25:51,549 It might be better for him and easier for you. 219 00:25:51,650 --> 00:25:54,809 I'll make sure that I pay what's outstanding. 220 00:25:55,809 --> 00:25:57,809 And he won't miss anymore school. 221 00:26:26,410 --> 00:26:28,410 Hey, here he is! 222 00:26:34,450 --> 00:26:36,309 You look thin. 223 00:26:36,410 --> 00:26:38,190 -Do I? -Yeah. 224 00:26:38,290 --> 00:26:40,509 What have you done to your fucking hair? 225 00:26:40,609 --> 00:26:42,609 What you don't like this? 226 00:26:43,649 --> 00:26:45,828 Well, it's good on you. 227 00:26:45,928 --> 00:26:47,988 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 228 00:26:52,569 --> 00:26:55,189 So you came home, eh, mate? 229 00:26:55,289 --> 00:26:57,988 Yeah. Better job. 230 00:26:58,088 --> 00:27:00,748 See her and, you know, kid's in school. 231 00:27:00,848 --> 00:27:02,848 They're buried here. 232 00:27:04,088 --> 00:27:06,088 Well, it's really good to see you, son. 233 00:27:11,290 --> 00:27:12,909 Billy good? 234 00:27:13,010 --> 00:27:15,010 How's Layla? 235 00:27:18,089 --> 00:27:20,089 Na, she sort of cut me off. 236 00:27:22,009 --> 00:27:24,609 She ended up fucking some bloke she worked with. 237 00:27:25,888 --> 00:27:27,989 Big fat cunt. 238 00:27:28,089 --> 00:27:29,787 I followed him, he's one of those guys 239 00:27:29,887 --> 00:27:32,548 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 240 00:27:32,648 --> 00:27:34,648 on a weekend. 241 00:27:36,208 --> 00:27:38,268 I nearly run the fucker over. 242 00:27:38,368 --> 00:27:40,408 -But you didn't? -No I didn't, Corporal. 243 00:27:43,289 --> 00:27:46,188 Your daughters… you had two of them? 244 00:27:46,289 --> 00:27:48,289 How are they doing? 245 00:27:51,407 --> 00:27:53,447 Ah, they don't talk to me. 246 00:27:54,808 --> 00:27:56,188 Sorry to hear that. 247 00:27:56,289 --> 00:27:58,289 No, what can you do? 248 00:28:01,049 --> 00:28:02,749 You know, I thought about going back bush 249 00:28:02,849 --> 00:28:05,029 there for a little while, you know, going home. 250 00:28:05,129 --> 00:28:07,129 Good idea. Why didn't ya? 251 00:28:08,249 --> 00:28:10,588 Me mum and dad died and then… 252 00:28:10,688 --> 00:28:12,688 there's no work. 253 00:28:13,009 --> 00:28:15,548 Me brother and me sister, you know, them they… 254 00:28:15,648 --> 00:28:17,888 they fucked off, there's just no one there I knew. 255 00:28:19,849 --> 00:28:22,888 What about your boy? How old's he now? 256 00:28:25,288 --> 00:28:27,288 He's a teenager. 257 00:28:28,927 --> 00:28:31,268 Fuck. What's he like? 258 00:28:31,368 --> 00:28:33,028 Like a teenager. 259 00:28:35,247 --> 00:28:37,227 Does he listen to you? 260 00:28:38,528 --> 00:28:41,529 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 261 00:28:42,529 --> 00:28:44,529 No cunt will listen to you. 262 00:28:45,688 --> 00:28:47,988 What are you doing for work? What do you do? 263 00:28:48,089 --> 00:28:49,549 I'm a sales rep. 264 00:28:53,329 --> 00:28:55,029 Yeah… 265 00:28:55,129 --> 00:28:57,128 what about you? You… 266 00:28:57,967 --> 00:28:59,967 still doing the same thing? 267 00:29:02,007 --> 00:29:04,007 It's what we're good at, Corporal. 268 00:29:05,888 --> 00:29:08,608 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 269 00:29:10,447 --> 00:29:13,447 One of the reasons I want to see you, son. 270 00:29:14,608 --> 00:29:15,907 Wanted to know if you'd be interested 271 00:29:16,007 --> 00:29:18,007 in doing something with me. 272 00:29:20,447 --> 00:29:22,587 I need your help, son. 273 00:29:22,687 --> 00:29:24,687 Alright. 274 00:29:25,809 --> 00:29:27,508 So we can stop talking this kind of shit now 275 00:29:27,609 --> 00:29:30,088 and talk about stuff that really matters? 276 00:29:31,408 --> 00:29:34,627 Look, I need help. One night, right? 277 00:29:34,727 --> 00:29:36,727 In and out. Zero rounds. 278 00:29:37,888 --> 00:29:39,888 That's it. 279 00:29:40,888 --> 00:29:42,888 Just fucking think about it. 280 00:30:29,888 --> 00:30:33,208 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 281 00:30:34,567 --> 00:30:36,566 Hey buddy. You're doing well. 282 00:30:41,286 --> 00:30:44,086 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 283 00:30:52,007 --> 00:30:54,986 You can start the transfusion. 284 00:30:55,086 --> 00:30:57,227 What's the status of the baby? 285 00:31:17,407 --> 00:31:19,407 You got shit in the corner of your mouth. 286 00:31:20,846 --> 00:31:22,846 What's that? 287 00:31:26,167 --> 00:31:28,167 Nothing. 288 00:31:35,887 --> 00:31:37,887 2009… 289 00:31:38,407 --> 00:31:42,346 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 290 00:31:42,447 --> 00:31:45,226 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 291 00:31:45,326 --> 00:31:47,447 with plenty of fruit and flavour. 292 00:32:05,086 --> 00:32:07,506 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 293 00:32:07,606 --> 00:32:08,826 I'm the new rep. 294 00:32:08,927 --> 00:32:10,386 Just thought I'd come by introduce myself 295 00:32:10,487 --> 00:32:12,187 and get you to check out some of the specials 296 00:32:12,287 --> 00:32:13,385 we've got this month. 297 00:32:13,486 --> 00:32:15,486 What happened to the other bloke? 298 00:32:15,885 --> 00:32:17,885 Um… I dunno. Um… 299 00:32:19,086 --> 00:32:21,305 So we've got a sauvignon blanc, right, 300 00:32:21,405 --> 00:32:24,946 earthy tones, real leathery on the palate. 301 00:32:25,046 --> 00:32:27,106 Mate, you want to tell me about the specials, 302 00:32:27,207 --> 00:32:29,306 you call in make an appointment, it's how we do it. 303 00:32:29,406 --> 00:32:30,707 OK. 304 00:32:30,807 --> 00:32:33,247 What's a good day that I can make an appointment? 305 00:32:36,007 --> 00:32:37,826 You make a phone call, make an appointment. 306 00:32:37,926 --> 00:32:39,926 and then we get there. 307 00:32:44,287 --> 00:32:46,385 Is there someone else I could talk to maybe? 308 00:32:46,486 --> 00:32:50,705 Because, you know, we've got some great tempranillos, 309 00:32:50,806 --> 00:32:53,286 have you ever heard of them-- Just fuck off. 310 00:33:01,286 --> 00:33:02,705 Um… 311 00:33:02,806 --> 00:33:05,286 I'll just leave you with this. thank you for your time. 312 00:33:35,806 --> 00:33:37,945 Now, you ever talk to me that way again 313 00:33:38,046 --> 00:33:39,506 I'll cut you so deep and so much 314 00:33:39,606 --> 00:33:40,905 you'll need a fucking team of dress makers 315 00:33:41,006 --> 00:33:43,385 to put you back together, do you understand? 316 00:33:43,485 --> 00:33:45,485 Yeah. 317 00:33:57,806 --> 00:34:01,786 This one time, we had this Afghan, 318 00:34:01,886 --> 00:34:03,105 we were interrogating him. 319 00:34:03,205 --> 00:34:05,585 He was…Taliban. 320 00:34:05,685 --> 00:34:07,264 You know what that is? 321 00:34:07,366 --> 00:34:08,785 Yeah. 322 00:34:08,885 --> 00:34:10,945 Anyway, we had to… 323 00:34:11,045 --> 00:34:12,706 transport him to another province, 324 00:34:12,806 --> 00:34:14,806 so the Afghan interpreter, he fucks off. 325 00:34:15,646 --> 00:34:17,146 And I take the cuffs off this fella 326 00:34:17,246 --> 00:34:19,385 so I can take him to the helicopter. 327 00:34:19,485 --> 00:34:21,485 And gets his arms free… 328 00:34:21,846 --> 00:34:24,164 and first thing he does he goes for my rifle. 329 00:34:27,284 --> 00:34:29,284 Fuck was I supposed to do? 330 00:34:32,925 --> 00:34:34,925 Did he die? 331 00:34:39,364 --> 00:34:41,364 Did my dad ever kill anyone? 332 00:34:45,566 --> 00:34:47,566 Your dad was a sniper, son. 333 00:34:50,086 --> 00:34:52,086 Hey… 334 00:34:54,006 --> 00:34:56,006 Your dad's a fucking hero. 335 00:34:56,885 --> 00:34:58,904 You understand? 336 00:34:59,004 --> 00:35:01,004 Yeah. 337 00:35:07,444 --> 00:35:10,325 Do you ever think about the guy you killed? 338 00:35:15,205 --> 00:35:17,285 Oh… 339 00:35:18,205 --> 00:35:20,285 it's strange, you know, you… 340 00:35:24,365 --> 00:35:26,424 you kill someone and… 341 00:35:26,524 --> 00:35:28,905 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 342 00:35:29,005 --> 00:35:31,005 you know? 343 00:35:32,884 --> 00:35:35,565 How people get into situations where someone's gonna die. 344 00:35:38,204 --> 00:35:39,704 It's always someone you've never known, 345 00:35:39,804 --> 00:35:41,964 someone you don't know a fucking thing about. 346 00:35:45,364 --> 00:35:47,184 And that poor cunt had never seen me before that day, 347 00:35:47,284 --> 00:35:49,284 and I'm the one that turned out his light. 348 00:35:51,645 --> 00:35:53,645 Just like that. 349 00:35:56,125 --> 00:35:58,284 Johnny. Corporal. 350 00:36:00,324 --> 00:36:01,985 Hey. 351 00:36:02,085 --> 00:36:05,264 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 352 00:36:05,364 --> 00:36:07,364 Yeah. 353 00:36:08,203 --> 00:36:10,203 Here. 354 00:36:11,804 --> 00:36:13,904 How'd you know where I lived? 355 00:36:14,004 --> 00:36:16,004 I had you under surveillance. 356 00:36:18,325 --> 00:36:20,184 You didn't give him a beer did you? 357 00:36:20,285 --> 00:36:22,584 -No. -Good. 358 00:36:22,684 --> 00:36:24,684 What do you want, Johnny? 359 00:36:28,325 --> 00:36:30,305 You know what I want, mate. 360 00:36:34,845 --> 00:36:36,843 Just want to have a chat. 361 00:36:42,684 --> 00:36:44,144 He's a growing boy, he's gotta eat. 362 00:36:44,244 --> 00:36:45,943 How about I meet you down the pub? 363 00:36:46,044 --> 00:36:48,223 Yeah, yeah. 364 00:36:48,323 --> 00:36:50,323 Hey… 365 00:36:53,443 --> 00:36:55,383 really good to see you again, son. 366 00:36:55,483 --> 00:36:57,604 Yeah. 367 00:37:00,085 --> 00:37:02,085 Should be proud, mate. 368 00:37:06,605 --> 00:37:08,603 See you down there, brother. 369 00:37:15,884 --> 00:37:17,964 What was he talking to you about? 370 00:37:18,964 --> 00:37:20,964 Nothin'. 371 00:37:22,043 --> 00:37:23,904 He's just… 372 00:37:24,004 --> 00:37:25,623 just telling me stories. 373 00:37:43,083 --> 00:37:45,084 Yo. You alright? 374 00:37:45,403 --> 00:37:47,403 Yeah, I'm good, son. 375 00:37:52,483 --> 00:37:55,823 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 376 00:37:55,923 --> 00:37:57,923 Whatever it is, you know, it's not for me. 377 00:37:59,483 --> 00:38:01,863 Yeah OK. No Drama. 378 00:38:01,963 --> 00:38:03,963 OK. 379 00:38:06,003 --> 00:38:08,003 Hey… 380 00:38:09,963 --> 00:38:12,003 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 381 00:38:15,003 --> 00:38:17,043 You forgotten about Tony McManus? 382 00:38:20,523 --> 00:38:21,943 No. 383 00:38:22,043 --> 00:38:24,043 No. 384 00:38:24,602 --> 00:38:27,842 And I did that 'cause I love you. 385 00:38:30,083 --> 00:38:31,983 Because you're my brother 386 00:38:32,083 --> 00:38:34,083 and you'd done the same thing for me. 387 00:38:35,924 --> 00:38:37,924 Wouldn't ya? 388 00:38:38,564 --> 00:38:40,564 Son? 389 00:39:00,082 --> 00:39:02,743 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 390 00:39:14,083 --> 00:39:16,644 Who the fuck did he think he was talking to? 391 00:39:18,804 --> 00:39:20,342 He doesn't know you. 392 00:39:24,162 --> 00:39:26,162 None of them do. 393 00:39:35,842 --> 00:39:38,582 Every party he went to. Rooting at 14. 394 00:39:38,682 --> 00:39:40,423 -Your dad? What? No way. -Yes. 395 00:39:40,523 --> 00:39:43,142 -That's a lie. It's bullshit. -You're full of shit. 396 00:39:43,242 --> 00:39:45,282 No mate. Swear. Swear to god. 397 00:39:49,242 --> 00:39:51,242 What the fuck do you want, Logan? 398 00:39:54,601 --> 00:39:56,601 My dad was in the SAS. 399 00:39:57,362 --> 00:39:59,562 Sure. Bit of a badass is he? 400 00:40:01,482 --> 00:40:03,482 He go to war and shit? 401 00:40:04,962 --> 00:40:06,822 Yeah. 402 00:40:06,922 --> 00:40:08,582 He kill people? 403 00:40:08,683 --> 00:40:10,683 He was a sniper. 404 00:40:11,442 --> 00:40:12,862 He's like a hero. 405 00:40:12,962 --> 00:40:14,982 Says who? 406 00:40:15,082 --> 00:40:16,302 The other soldiers. 407 00:40:16,402 --> 00:40:18,402 Do you reckon you're some type of hero as well? 408 00:40:19,243 --> 00:40:21,422 No. 409 00:40:21,522 --> 00:40:23,522 Lay off it, Jesse. 410 00:40:24,642 --> 00:40:26,642 Do you wanna sit down? 411 00:40:28,122 --> 00:40:30,122 Sit down. 412 00:40:31,482 --> 00:40:33,941 Fuck alright. You going to the party Friday? 413 00:40:34,042 --> 00:40:35,261 - Yeah. - Are you? 414 00:40:35,361 --> 00:40:37,101 Yeah, let's go. 415 00:40:37,201 --> 00:40:39,602 Anyone else coming you know? 416 00:40:40,441 --> 00:40:42,261 Hmm few of those chicks from friend group over the side 417 00:40:42,361 --> 00:40:44,101 of the back of the hall there are going. 418 00:40:44,201 --> 00:40:46,102 Oh yeah, yeah. They're alright. 419 00:40:46,202 --> 00:40:48,202 You asked him. 420 00:40:56,043 --> 00:40:58,701 And what do you do when you don't have this? 421 00:40:58,802 --> 00:41:00,922 Not much, just ride dirtbikes. 422 00:41:05,001 --> 00:41:07,001 Same as always, Corporal. 423 00:41:08,161 --> 00:41:09,782 Yes sir. 424 00:41:57,642 --> 00:41:59,701 Ah fuck! 425 00:41:59,801 --> 00:42:01,341 Stay there. 426 00:42:13,040 --> 00:42:14,821 Sh sh. Hey hey. 427 00:42:14,922 --> 00:42:17,181 You listen to me, you will give me the fucking code. 428 00:42:17,282 --> 00:42:18,701 You see these? 429 00:42:18,802 --> 00:42:21,261 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 430 00:42:21,362 --> 00:42:23,101 mate, I'll cut that fucker off. 431 00:42:23,201 --> 00:42:25,322 -OK. OK. OK. OK. -Quietly cunt. 432 00:42:26,402 --> 00:42:28,261 What's the code? 433 00:42:28,362 --> 00:42:30,362 3-5-6-4-5-6. 434 00:43:24,800 --> 00:43:26,800 Shh. 435 00:43:46,801 --> 00:43:48,801 Sorry, Johnny. 436 00:43:50,281 --> 00:43:52,281 Fuck, Ray. 437 00:44:43,601 --> 00:44:46,001 Fuck. Bring him in. 438 00:44:47,200 --> 00:44:48,939 Corporal, bring him in. 439 00:44:49,039 --> 00:44:51,039 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 440 00:44:52,079 --> 00:44:55,599 We have to go right fucking now, so bring him inside. 441 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Tell me that didn't feel good? 442 00:45:35,359 --> 00:45:38,379 You must miss that, son? 443 00:45:38,480 --> 00:45:40,480 Being a soldier. 444 00:45:44,279 --> 00:45:46,279 Fucking IED. 445 00:45:47,919 --> 00:45:49,919 That's it, you're out. 446 00:45:51,279 --> 00:45:53,279 Now you said no rounds? 447 00:45:54,678 --> 00:45:56,678 Fuck him. It was in his knee. 448 00:45:59,919 --> 00:46:01,920 I heard two pops. 449 00:46:05,280 --> 00:46:07,280 You're hearing things, Corporal. 450 00:46:08,999 --> 00:46:12,840 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 451 00:46:14,920 --> 00:46:16,920 Yeah, right. 452 00:46:18,439 --> 00:46:20,179 When have you ever really known? 453 00:46:27,079 --> 00:46:29,079 Missed you at Jacko's funeral. 454 00:46:31,318 --> 00:46:33,318 I missed ya. 455 00:46:40,599 --> 00:46:42,599 You ever thought about doing that? 456 00:46:56,439 --> 00:46:58,439 Billy. 457 00:47:01,078 --> 00:47:03,078 Yeah. 458 00:47:05,078 --> 00:47:07,078 Yeah. 459 00:47:09,359 --> 00:47:11,359 Thank you for tonight, son. 460 00:47:13,038 --> 00:47:14,339 Thank you. 461 00:48:14,157 --> 00:48:17,278 He said you threatened to cut him. Is that right? 462 00:48:19,999 --> 00:48:22,978 Mate, you cannot be talking to customers like that. 463 00:48:23,078 --> 00:48:24,339 Can't be talking to anyone like that. 464 00:48:24,439 --> 00:48:25,778 Do you understand that? 465 00:48:25,879 --> 00:48:27,138 Yes. 466 00:48:27,238 --> 00:48:29,598 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 467 00:48:31,278 --> 00:48:33,479 It was just the way that he spoke to me. 468 00:48:34,319 --> 00:48:36,317 Like what? 469 00:48:39,077 --> 00:48:41,077 Like, I was… 470 00:48:42,278 --> 00:48:44,278 just a… 471 00:48:44,957 --> 00:48:46,957 Yeah, I get it. 472 00:48:49,517 --> 00:48:52,257 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 473 00:48:52,357 --> 00:48:53,537 I mean, you haven't… 474 00:48:53,638 --> 00:48:55,897 you haven't set the world on fire with your numbers, 475 00:48:55,997 --> 00:48:59,098 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 476 00:48:59,198 --> 00:49:00,977 Now, look, the shop owner… 477 00:49:01,077 --> 00:49:04,018 the shop owner will accept an apology, right? 478 00:49:04,119 --> 00:49:06,179 Can you do that? We apologise. 479 00:49:06,279 --> 00:49:08,518 We put it down to having a bad day and we move on. 480 00:49:09,878 --> 00:49:11,878 Can you do that? 481 00:49:12,197 --> 00:49:14,337 Yeah. 482 00:49:14,438 --> 00:49:16,137 Yeah, I can apologise. 483 00:49:16,237 --> 00:49:18,697 But what I can't do is promise you that I won't do it again 484 00:49:18,797 --> 00:49:20,257 if someone speaks to me that way. 485 00:49:20,357 --> 00:49:21,938 You can't speak to people like that 486 00:49:22,038 --> 00:49:24,038 with so fucking little respect. 487 00:49:33,078 --> 00:49:35,737 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 488 00:49:35,837 --> 00:49:38,217 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 489 00:49:38,317 --> 00:49:40,317 Sorry. 490 00:49:43,277 --> 00:49:45,096 It's cool, man. 491 00:49:47,396 --> 00:49:49,397 It's cool. 492 00:49:52,437 --> 00:49:54,437 Thank you for the opportunity. 493 00:50:05,798 --> 00:50:08,597 - What a bitch, bro. -Shut up, Brad. 494 00:50:11,158 --> 00:50:12,698 It's good, eh? 495 00:50:26,276 --> 00:50:28,276 Want some? 496 00:50:32,037 --> 00:50:34,177 I can't. 497 00:50:34,277 --> 00:50:37,197 -Why can't you? -'Cause he's a fucking pussy. 498 00:50:38,598 --> 00:50:40,538 Just do it. 499 00:50:40,638 --> 00:50:42,638 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 500 00:50:43,277 --> 00:50:44,418 Shit, I'm sorry. Chill out. 501 00:50:44,518 --> 00:50:46,518 Fuck, sorry, Brad. 502 00:50:59,877 --> 00:51:01,456 Thank you. 503 00:51:01,556 --> 00:51:02,976 For before. 504 00:51:03,076 --> 00:51:04,136 Yeah, all good. 505 00:51:04,237 --> 00:51:06,237 It's fine. They can be dickheads sometimes. 506 00:51:09,837 --> 00:51:11,837 You know, I've had it before. 507 00:51:13,237 --> 00:51:15,056 Hm. 508 00:51:15,156 --> 00:51:17,156 Been to court for it. 509 00:51:19,278 --> 00:51:20,977 For real? 510 00:51:21,077 --> 00:51:23,836 Yeah. Some other shit. 511 00:51:24,637 --> 00:51:26,637 One more time and I get taken away. 512 00:51:27,196 --> 00:51:29,196 Taken away where? 513 00:51:30,436 --> 00:51:32,436 Juvie, I guess. 514 00:51:32,796 --> 00:51:36,537 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 515 00:51:36,637 --> 00:51:38,637 I don't know. 516 00:51:39,677 --> 00:51:41,057 Isn't your dad SAS? 517 00:51:41,157 --> 00:51:43,157 Wouldn't he be really strict? 518 00:51:45,557 --> 00:51:47,557 He's pretty useless now. 519 00:51:48,637 --> 00:51:50,637 Not like he used to be. - Fuck. 520 00:51:53,796 --> 00:51:55,796 What happened there? 521 00:51:56,115 --> 00:51:58,115 Car accident. 522 00:51:59,195 --> 00:52:01,195 That's gnarly. 523 00:52:03,277 --> 00:52:06,456 -Sorry. -Oh…you can touch it… 524 00:52:06,556 --> 00:52:08,556 if you want. 525 00:52:12,116 --> 00:52:14,116 Fucking weird eh? 526 00:52:18,516 --> 00:52:20,777 Having a party at my old man's house on Friday night. 527 00:52:20,877 --> 00:52:22,857 He's away for the weekend. 528 00:52:22,957 --> 00:52:24,955 You want to come? 529 00:52:25,355 --> 00:52:26,895 Really? 530 00:52:26,995 --> 00:52:29,255 Yeah, it'll be fun. 531 00:52:29,355 --> 00:52:30,855 Bunch of drinks. 532 00:52:30,955 --> 00:52:32,955 Different people. Girls. 533 00:52:33,355 --> 00:52:35,355 It'll be mad. 534 00:52:57,476 --> 00:52:59,476 What are you gonna do? 535 00:53:02,635 --> 00:53:04,635 You're failing him. 536 00:53:31,195 --> 00:53:34,015 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 537 00:53:34,116 --> 00:53:36,176 Well mate, you're a better man than me. 538 00:53:36,276 --> 00:53:39,335 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 539 00:53:39,435 --> 00:53:41,096 It was fucking great. 540 00:53:41,196 --> 00:53:44,136 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 541 00:53:44,236 --> 00:53:46,096 Told me I had to wear an eye patch. 542 00:53:46,196 --> 00:53:48,895 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 543 00:53:48,995 --> 00:53:50,576 So I knocked that cunt out at Christmas party 544 00:53:50,676 --> 00:53:52,215 and was fucking dismissed. 545 00:53:55,596 --> 00:53:58,335 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 546 00:53:58,435 --> 00:53:59,735 it'd be great. 547 00:53:59,835 --> 00:54:01,495 I got some money, that's Billy's for his school, 548 00:54:01,596 --> 00:54:03,174 I can't touch it, but I just need a little bit 549 00:54:03,274 --> 00:54:04,935 for the normal civilian shit. 550 00:54:05,035 --> 00:54:06,455 And I don't think my pension's gonna cut it 551 00:54:06,555 --> 00:54:07,814 and I'm certainly not gonna win it 552 00:54:07,915 --> 00:54:09,915 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 553 00:54:11,194 --> 00:54:13,194 Son, you don't have to explain anything to me. 554 00:54:14,794 --> 00:54:17,834 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 555 00:54:19,195 --> 00:54:21,195 I got something for you. 556 00:54:22,996 --> 00:54:25,036 I've got something you can keep an eye on for me. 557 00:54:26,795 --> 00:54:29,735 -Twitchy fucker I don 't trust. -You don't trust many people. 558 00:54:29,835 --> 00:54:31,835 I trust you, son. 559 00:54:34,235 --> 00:54:36,334 So yeah, if you want it, it's yours. 560 00:54:51,635 --> 00:54:53,635 You going hunting? 561 00:55:03,954 --> 00:55:05,955 Do you want to go hunting? 562 00:55:06,276 --> 00:55:08,276 You know, with me, like before. 563 00:55:18,354 --> 00:55:20,354 Do you remember how to sight a rifle? 564 00:55:21,555 --> 00:55:23,555 Kind of. 565 00:55:25,154 --> 00:55:27,154 Go on then. 566 00:55:48,874 --> 00:55:50,875 -Dad? -Mm-hm? 567 00:55:52,074 --> 00:55:54,074 Can I go out tonight? 568 00:55:55,434 --> 00:55:57,534 Where? 569 00:55:57,634 --> 00:55:59,634 A house. 570 00:56:02,434 --> 00:56:04,434 Who with? 571 00:56:05,994 --> 00:56:07,994 Friends from school. 572 00:56:09,875 --> 00:56:12,094 You gonna come back? 573 00:56:12,195 --> 00:56:14,193 Yeah, I promise. 574 00:56:20,793 --> 00:56:22,793 OK. 575 00:56:24,873 --> 00:56:26,873 Thanks. 576 00:56:27,793 --> 00:56:29,793 But thank you for asking me. 577 00:57:02,274 --> 00:57:05,133 Oi Jesse, skull it you dog! 578 00:57:05,234 --> 00:57:06,413 Go on. 579 00:57:06,513 --> 00:57:08,013 Go Jesse. 580 00:57:10,274 --> 00:57:12,133 Logan and Brad. 581 00:57:12,234 --> 00:57:13,734 3-2-1. 582 00:57:16,314 --> 00:57:18,013 Logan's got a squirter! 583 00:57:20,273 --> 00:57:22,054 -You cheated, bro. -Fuck off. 584 00:57:22,154 --> 00:57:24,094 That's what I do cunt. Fuck off. 585 00:57:24,194 --> 00:57:26,194 Good on you brother. 586 00:57:45,634 --> 00:57:48,993 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 587 00:57:49,993 --> 00:57:52,133 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 588 00:57:52,233 --> 00:57:54,232 come through the joint. 589 00:57:57,672 --> 00:57:59,672 And you know, Ray. 590 00:58:01,873 --> 00:58:04,152 No. You know fucking Ray. 591 00:58:05,273 --> 00:58:06,334 Alright, if you say so. 592 00:58:06,434 --> 00:58:08,553 Right, well he copped it. Dead. 593 00:58:10,354 --> 00:58:12,834 That's no fucking good is it… Ned? 594 00:58:14,874 --> 00:58:17,354 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 595 00:58:20,113 --> 00:58:22,093 Look, I'm just wondering… 596 00:58:22,193 --> 00:58:24,213 if you know anyone else out there in the game, 597 00:58:24,314 --> 00:58:26,452 that's got the same skill set as you? 598 00:58:29,872 --> 00:58:31,972 I mean, it could have been you. 599 00:58:32,073 --> 00:58:34,692 You've been there before, you know what's in there. 600 00:58:34,792 --> 00:58:36,532 Maybe you swiped the keys. 601 00:58:36,633 --> 00:58:37,772 We're not saying that, John. 602 00:58:37,872 --> 00:58:39,292 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 603 00:58:39,392 --> 00:58:42,772 Listen… I didn't fucking take anything. 604 00:58:42,872 --> 00:58:45,012 I didn't go into your fucking apartment, 605 00:58:45,113 --> 00:58:48,972 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 606 00:58:49,073 --> 00:58:51,074 I work for you. 607 00:58:51,953 --> 00:58:53,054 Last I checked. 608 00:58:53,154 --> 00:58:54,853 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 609 00:58:54,953 --> 00:58:56,813 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 610 00:58:56,913 --> 00:58:59,172 Mate, I'm having a chat, right? 611 00:58:59,272 --> 00:59:01,532 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 612 00:59:01,632 --> 00:59:03,092 -Fuck-- -We're having a beer. 613 00:59:03,192 --> 00:59:05,172 We're having a chat, alright? Just relax. 614 00:59:05,272 --> 00:59:07,833 Fucking relaxed. This is me relaxed. 615 00:59:10,033 --> 00:59:12,033 What are you doing? 616 00:59:13,993 --> 00:59:15,993 This is how you're taking care of it? 617 00:59:29,792 --> 00:59:31,251 Oh! 618 00:59:36,832 --> 00:59:38,012 I'm driving. 619 00:59:38,113 --> 00:59:39,693 Bullshit, Jesse, you had your turn. 620 00:59:39,793 --> 00:59:40,972 Why the fuck do you get to decide? 621 00:59:41,072 --> 00:59:42,173 It's my dad's car. 622 00:59:42,273 --> 00:59:44,273 Are you up for it, Logan? 623 00:59:47,472 --> 00:59:48,892 Don't be a soft cock now, Logan. 624 00:59:48,992 --> 00:59:51,092 -Get the fuck in the car. -What are you scared of mate? 625 00:59:51,193 --> 00:59:52,452 -Come on. -Everyone's had their go. 626 00:59:52,552 --> 00:59:54,213 Get in the car. 627 00:59:54,313 --> 00:59:55,812 -Yeah, come on mate. -Don't be a pussy. 628 00:59:55,912 --> 00:59:57,912 Get in there, mate! 629 01:00:20,791 --> 01:00:22,792 Please don't say anything. 630 01:00:33,872 --> 01:00:35,872 Oh Billy. 631 01:00:36,832 --> 01:00:39,272 Slow down. Where are you? 632 01:01:10,632 --> 01:01:12,012 You OK? 633 01:01:12,112 --> 01:01:14,112 Yeah. 634 01:01:30,632 --> 01:01:32,632 What are you gonna do? 635 01:01:34,072 --> 01:01:36,072 Are you gonna go to the cops? 636 01:01:40,072 --> 01:01:42,251 Dad's fucking gonna kill me. 637 01:01:42,351 --> 01:01:44,330 Look at it, it's fucked. 638 01:01:44,430 --> 01:01:46,430 I'm sorry. 639 01:01:47,070 --> 01:01:49,070 We're in so much shit. 640 01:01:51,792 --> 01:01:54,212 It's fine, we were just passengers. 641 01:01:54,312 --> 01:01:56,011 Billy was driving. 642 01:02:07,951 --> 01:02:09,951 Sit down. 643 01:02:17,551 --> 01:02:19,850 -Did anyone see you? -No. 644 01:02:19,950 --> 01:02:22,531 No one came by? -No. 645 01:02:22,631 --> 01:02:25,410 -No? Whose car is it? -It's my dad's car. 646 01:02:25,511 --> 01:02:27,511 Anyone know you got it? 647 01:02:30,430 --> 01:02:32,430 Who was drinking? 648 01:02:43,351 --> 01:02:45,351 Were you drinking? 649 01:02:59,070 --> 01:03:00,811 I was drinking, Dad. 650 01:03:17,351 --> 01:03:19,351 Get in the car. 651 01:04:09,031 --> 01:04:11,031 Billy! Unlock the door! 652 01:04:12,150 --> 01:04:14,150 Billy! 653 01:04:15,431 --> 01:04:17,170 Open the door! 654 01:04:17,270 --> 01:04:19,931 -No! -Open the door now! 655 01:04:20,031 --> 01:04:22,031 Fuck off! 656 01:04:33,270 --> 01:04:35,329 Hey. 657 01:04:35,429 --> 01:04:38,230 Hey. Look at me. Look at me. 658 01:04:40,110 --> 01:04:41,809 OK. 659 01:04:41,909 --> 01:04:43,909 OK. 660 01:05:57,069 --> 01:05:59,129 Yeah, mate, yeah. About seven. 661 01:05:59,230 --> 01:06:01,230 Righto. 662 01:06:03,069 --> 01:06:05,589 -Can I help you? -I'm Ryan Logan, Billy's dad. 663 01:06:08,629 --> 01:06:10,408 Right. 664 01:06:10,509 --> 01:06:12,088 You better come in then. 665 01:06:23,630 --> 01:06:25,630 You were in the army my son tells me? 666 01:06:28,950 --> 01:06:31,769 -Yeah. -You serve in Iraq? 667 01:06:31,869 --> 01:06:33,889 Yeah. 668 01:06:33,990 --> 01:06:36,070 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 669 01:06:41,269 --> 01:06:43,269 So, where's my car? 670 01:06:44,428 --> 01:06:46,428 I burned it. 671 01:06:47,789 --> 01:06:49,048 I beg your pardon? 672 01:06:49,148 --> 01:06:50,769 I burned it, it was a write-off. 673 01:06:50,869 --> 01:06:52,869 Figured you'd have insurance. 674 01:06:54,189 --> 01:06:57,189 So you want me to say it was stolen and then torched? 675 01:07:03,349 --> 01:07:05,428 Do you know what I do for a living, soldier? 676 01:07:07,108 --> 01:07:09,088 I'm a solicitor. 677 01:07:09,188 --> 01:07:12,989 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 678 01:07:14,348 --> 01:07:15,888 Do you have any idea what would happen 679 01:07:15,989 --> 01:07:17,688 if I made a false insurance claim 680 01:07:17,788 --> 01:07:19,868 like the one you've set me up to make? 681 01:07:20,868 --> 01:07:23,088 And upon the mandatory investigation of the claim, 682 01:07:23,188 --> 01:07:25,188 it was found to be fraudulent… 683 01:07:26,188 --> 01:07:28,188 I could go to jail. 684 01:07:28,989 --> 01:07:31,428 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 685 01:07:40,868 --> 01:07:43,308 My son said your boy's a fucking ratbag. 686 01:07:45,428 --> 01:07:46,808 OK. 687 01:07:46,908 --> 01:07:48,908 He's already been in trouble with the cops. 688 01:07:51,348 --> 01:07:53,248 Yeah. 689 01:07:53,348 --> 01:07:55,349 Your boy… 690 01:07:55,869 --> 01:07:57,869 he was pissed. 691 01:07:58,429 --> 01:08:00,329 They were all drinking. 692 01:08:00,429 --> 01:08:01,769 Yeah, they might have been drinking, 693 01:08:01,869 --> 01:08:03,728 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 694 01:08:03,829 --> 01:08:05,208 did they? 695 01:08:05,309 --> 01:08:07,309 My car. 696 01:08:08,429 --> 01:08:10,429 Yeah. 697 01:08:13,787 --> 01:08:15,787 You need this to go away? 698 01:08:18,627 --> 01:08:20,627 Please. 699 01:08:31,388 --> 01:08:33,388 Sorry, I can't help you. 700 01:08:34,188 --> 01:08:36,547 To claim on my insurance, I need to be honest. 701 01:08:38,547 --> 01:08:40,528 But here's some free counsel. 702 01:08:40,628 --> 01:08:41,849 As far as the fire goes, 703 01:08:41,949 --> 01:08:44,209 I'd let that fall on your son's shoulders. 704 01:08:44,309 --> 01:08:46,048 Sounds like he's in enough trouble already. 705 01:08:46,149 --> 01:08:48,267 and there's no upside in you admitting to that. 706 01:08:52,548 --> 01:08:54,488 OK, so the police are gonna be involved? 707 01:08:54,588 --> 01:08:56,588 Of course. 708 01:08:57,188 --> 01:08:59,188 What if I pay for the car? 709 01:09:04,068 --> 01:09:06,068 Do you know what a car like that is worth? 710 01:09:11,188 --> 01:09:13,548 I'll get you the money and then you just leave it alone. 711 01:09:17,347 --> 01:09:19,347 Yeah? 712 01:09:20,186 --> 01:09:22,587 You get me the money, we'll see what we'll see. 713 01:09:23,988 --> 01:09:26,788 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 714 01:09:28,187 --> 01:09:30,868 I don't need my son hanging around with trouble. 715 01:09:42,187 --> 01:09:44,187 Just give me a couple of days. 716 01:09:44,628 --> 01:09:46,528 Thank you for your time. 717 01:10:32,307 --> 01:10:35,687 Hey. Hey, come here, son. 718 01:10:35,787 --> 01:10:38,087 Alright, just take a breath. 719 01:10:38,187 --> 01:10:40,767 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 720 01:10:40,867 --> 01:10:42,166 -OK? -Yep. 721 01:10:42,267 --> 01:10:44,267 I got you. You understand? 722 01:10:49,666 --> 01:10:51,126 Mr Logan. 723 01:10:51,227 --> 01:10:52,687 Yeah? 724 01:10:52,787 --> 01:10:54,808 Mr Logan, your wife and your son 725 01:10:54,908 --> 01:10:57,247 are both in the RH null blood group. 726 01:10:57,348 --> 01:10:59,347 There's no RH antigens. 727 01:10:59,827 --> 01:11:01,247 Yeah, that's right. 728 01:11:01,347 --> 01:11:03,167 So you're aware of what the problems with that are? 729 01:11:03,267 --> 01:11:05,087 Yeah, they give blood all the time. 730 01:11:05,187 --> 01:11:06,966 They have to. It's here. 731 01:11:07,067 --> 01:11:08,167 So there's not enough blood. 732 01:11:08,267 --> 01:11:10,886 There's some on the way, but we don't have enough time. 733 01:11:10,987 --> 01:11:12,167 They're both bleeding internally 734 01:11:12,267 --> 01:11:14,687 and your son has ruptured his spleen. 735 01:11:14,787 --> 01:11:16,127 Your wife… 736 01:11:16,227 --> 01:11:18,087 she's lost the baby. 737 01:11:18,187 --> 01:11:19,247 OK. 738 01:11:19,347 --> 01:11:21,487 And she has severe head injuries. 739 01:11:21,587 --> 01:11:24,867 She's bleeding from her liver from her entire gut. 740 01:11:26,347 --> 01:11:28,347 Do you understand what I'm saying? 741 01:11:31,986 --> 01:11:34,906 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 742 01:11:36,626 --> 01:11:37,846 The baby's died. OK? 743 01:11:37,946 --> 01:11:40,166 So there's not enough blood for both of them. 744 01:11:40,266 --> 01:11:42,266 Do you understand what I'm saying to you? 745 01:11:44,387 --> 01:11:46,387 Yep. 746 01:11:47,067 --> 01:11:49,067 OK. 747 01:11:59,027 --> 01:12:01,027 Dad? 748 01:12:01,427 --> 01:12:02,527 Dad? 749 01:12:02,627 --> 01:12:04,885 Yeah. 750 01:12:04,985 --> 01:12:06,925 -I'm finished. -Good to go? 751 01:12:07,025 --> 01:12:09,025 Yeah. 752 01:12:19,985 --> 01:12:21,985 It's Mum who you talk to, isn't it? 753 01:12:32,627 --> 01:12:34,047 Wish I could talk to her. 754 01:12:42,506 --> 01:12:44,506 I miss her. 755 01:12:53,865 --> 01:12:55,245 I gotta find another place to drink, 756 01:12:55,346 --> 01:12:57,325 every fucker looking at me like I've got three heads. 757 01:12:57,426 --> 01:12:59,426 I need more money, John. 758 01:13:03,626 --> 01:13:05,086 Alright, son, whatever I can help you with. 759 01:13:05,186 --> 01:13:07,086 It's not a small amount. 760 01:13:07,186 --> 01:13:09,484 -How much? -Couple hundred thousand. 761 01:13:09,584 --> 01:13:11,085 I don't even know if I can pay you back. 762 01:13:11,186 --> 01:13:13,786 It was something Billy did and I need to… 763 01:13:14,826 --> 01:13:16,286 Sh sh sh. 764 01:13:16,386 --> 01:13:19,106 Hey, I don't need to know. 765 01:13:28,066 --> 01:13:30,066 Corporal… 766 01:13:31,625 --> 01:13:33,625 there's a way to get this done. 767 01:13:35,266 --> 01:13:39,186 But you have to engage. You understand? 768 01:13:42,865 --> 01:13:44,445 So you let me know, son. 769 01:13:44,545 --> 01:13:45,965 I'm here. 770 01:13:49,384 --> 01:13:51,384 Let's get it done. 771 01:13:56,265 --> 01:13:58,265 Yeah. 772 01:13:59,066 --> 01:14:01,066 Yeah? 773 01:14:01,626 --> 01:14:03,626 There he is. 774 01:15:25,504 --> 01:15:27,084 Boys. 775 01:15:27,185 --> 01:15:28,524 Search him. 776 01:15:28,624 --> 01:15:30,725 -Let me. -Whoa, whoa, whoa. 777 01:15:30,825 --> 01:15:32,325 Mate, I haven't got anything. 778 01:15:32,425 --> 01:15:34,524 Look, nothing. 779 01:15:34,624 --> 01:15:36,624 Nothing here. 780 01:15:38,905 --> 01:15:40,905 Nothing. 781 01:15:41,865 --> 01:15:43,725 Johnny, can you do us a favour mate? 782 01:15:43,825 --> 01:15:46,624 Please explain to us, please, why the fuck?! 783 01:15:49,065 --> 01:15:51,164 Are you stupid, man? 784 01:15:51,265 --> 01:15:53,264 Are you slow in the head? 785 01:15:54,864 --> 01:15:56,864 No. 786 01:15:58,784 --> 01:16:00,784 Because I could. 787 01:16:02,064 --> 01:16:04,044 That's it. 788 01:16:04,144 --> 01:16:07,084 That's your fucking answer? 'Cause you could? 789 01:16:09,864 --> 01:16:11,865 What do you want me to say? 790 01:16:12,785 --> 01:16:14,785 Because it's dirty money? 791 01:16:15,625 --> 01:16:17,625 'Cause you're drug dealers? 792 01:16:22,105 --> 01:16:24,305 I don't give a fuck about any of that. 793 01:16:26,424 --> 01:16:28,624 See, I don't have a moral compass left. 794 01:16:31,384 --> 01:16:33,384 Like I said… 795 01:16:34,424 --> 01:16:36,984 I did it because I could. 796 01:16:38,064 --> 01:16:40,143 Because I am very capable. 797 01:16:42,263 --> 01:16:43,884 Because it was fun. 798 01:16:49,344 --> 01:16:51,484 And 'cause you're both fucking useless. 799 01:16:53,064 --> 01:16:54,163 Whoa, whoa. 800 01:16:54,263 --> 01:16:56,444 We're not that fucking useless, Johnny. 801 01:16:56,545 --> 01:16:58,124 We figured it out it was you. 802 01:16:58,224 --> 01:16:59,523 Mm genius. 803 01:16:59,624 --> 01:17:01,624 Yeah, I fucking am. 804 01:17:02,344 --> 01:17:04,124 Now where is it? 805 01:17:04,224 --> 01:17:06,164 -Johnny, where is it? -It's in the back. 806 01:17:06,264 --> 01:17:07,604 Ned? 807 01:17:12,264 --> 01:17:14,544 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 808 01:17:17,063 --> 01:17:19,244 We good? 809 01:17:19,344 --> 01:17:20,923 Ned, we good?! 810 01:17:21,023 --> 01:17:22,843 No, we're not fucking good. It's not here! 811 01:17:24,983 --> 01:17:26,324 You fucking dog cunt! 812 01:17:55,904 --> 01:17:57,944 Come on then! 813 01:18:07,263 --> 01:18:09,263 Oh shit! 814 01:18:23,303 --> 01:18:25,803 -Go! Sniper on the hill! -What? 815 01:18:25,903 --> 01:18:28,164 Sniper. Fuck! 816 01:18:28,264 --> 01:18:30,264 Fuck! 817 01:19:10,262 --> 01:19:12,903 Please. Please. 818 01:19:32,223 --> 01:19:34,223 You can go home, Corporal. 819 01:19:35,223 --> 01:19:37,223 I'll complete here. 820 01:19:41,983 --> 01:19:43,982 You did good, son. 821 01:19:44,982 --> 01:19:46,441 You're a soldier. 822 01:19:46,542 --> 01:19:48,901 You did what you had to do, you mopped up. 823 01:19:51,182 --> 01:19:53,182 Just go home, mate. 824 01:19:55,262 --> 01:19:57,262 Hey. 825 01:20:17,782 --> 01:20:19,782 It's not safe anymore. 826 01:20:23,621 --> 01:20:25,621 It's time to go. 827 01:20:43,343 --> 01:20:45,343 We have to move away from here. 828 01:20:46,582 --> 01:20:48,862 I won't do anything like that again, I promise. 829 01:20:55,662 --> 01:20:57,522 It's not that. 830 01:20:57,622 --> 01:20:59,241 I'm sorry. 831 01:20:59,341 --> 01:21:03,822 I won't run away ever again. I just want to stay here. 832 01:21:05,982 --> 01:21:07,982 These boys, they're not your friends. 833 01:21:12,182 --> 01:21:14,222 Dad, they're the only friends I've had. 834 01:21:15,982 --> 01:21:17,982 I'm sorry, Billy. 835 01:21:18,862 --> 01:21:21,361 -Yeah, you're sorry? -Yeah. 836 01:21:21,461 --> 01:21:23,861 No, you're not. You think this is my fault don't you? 837 01:21:25,180 --> 01:21:27,160 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 838 01:21:27,260 --> 01:21:29,422 my fault you can't hold down a fucking job! 839 01:21:30,542 --> 01:21:32,802 You had to leave the Army to look after me! 840 01:21:32,902 --> 01:21:34,721 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 841 01:21:34,822 --> 01:21:36,882 Please don't… 842 01:21:36,982 --> 01:21:38,681 And that's my fault, too. 843 01:21:38,782 --> 01:21:41,161 And you wish she was still here and not me! 844 01:21:41,261 --> 01:21:42,962 You want to know why I run away? 845 01:21:43,062 --> 01:21:45,041 Because you don't fucking want me, Dad! 846 01:21:45,141 --> 01:21:47,141 Don't say that! 847 01:21:49,502 --> 01:21:51,502 Don't you say that! 848 01:22:07,181 --> 01:22:09,181 I'm sorry. 849 01:22:17,662 --> 01:22:19,662 Get out! 850 01:22:22,981 --> 01:22:24,981 Get out of my fucking room, Dad! 851 01:22:53,261 --> 01:22:55,261 Her brain? 852 01:22:56,981 --> 01:23:00,301 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 853 01:23:07,261 --> 01:23:09,000 My boy? 854 01:23:09,101 --> 01:23:11,241 His head is fine. 855 01:23:11,341 --> 01:23:13,341 But he's bleeding internally. 856 01:23:23,421 --> 01:23:25,421 Mr Logan? 857 01:23:31,580 --> 01:23:35,259 You need to make a decision. 858 01:24:46,180 --> 01:24:48,160 Fuck! 859 01:24:48,260 --> 01:24:49,319 Turn the car off. 860 01:24:49,420 --> 01:24:50,880 What the fuck do you think you're doing? 861 01:24:50,980 --> 01:24:52,980 Turn off the car. 862 01:24:59,980 --> 01:25:01,980 In the glove box… 863 01:25:13,979 --> 01:25:15,980 It's all there. 864 01:25:20,860 --> 01:25:24,220 Don't think this is a tab that keeps on running. 865 01:25:25,060 --> 01:25:27,579 It stops now. 866 01:25:29,980 --> 01:25:31,980 You have a son. 867 01:25:33,060 --> 01:25:35,559 Just think what you would do for him. 868 01:25:40,619 --> 01:25:42,619 Don't test me. 869 01:25:55,059 --> 01:25:57,059 Jesus fucking Christ. 870 01:26:01,339 --> 01:26:04,000 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 871 01:26:04,100 --> 01:26:06,180 and run diagnostics at the scene. 872 01:26:07,860 --> 01:26:09,839 The other driver, he crossed through an intersection 873 01:26:09,940 --> 01:26:13,459 on a red light and the impact was at high speed. 874 01:26:14,980 --> 01:26:17,499 The driver, we tested his blood alcohol level. 875 01:26:19,059 --> 01:26:21,059 He was over the limit. 876 01:26:28,419 --> 01:26:30,419 I'm sorry. 877 01:27:38,859 --> 01:27:40,719 Fuck! 878 01:27:49,099 --> 01:27:52,099 I'm sorry! 879 01:27:58,018 --> 01:28:00,077 ♪ Standing on the outside ♪ 880 01:28:00,178 --> 01:28:03,537 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 881 01:28:05,178 --> 01:28:09,118 ♪ But I do know just one thing ♪ 882 01:28:09,218 --> 01:28:11,698 ♪ And that is it's over With you ♪ 883 01:28:15,098 --> 01:28:16,279 Whoo! 884 01:28:16,379 --> 01:28:17,759 ♪ I've been very lonely ♪ 885 01:28:17,859 --> 01:28:22,019 ♪ I did not think I could go on ♪ 886 01:28:22,899 --> 01:28:27,478 ♪ I was caught in memories ♪ 887 01:28:27,578 --> 01:28:30,337 ♪ And dreams I should have won ♪ 888 01:28:33,138 --> 01:28:34,678 Whoo! 889 01:28:34,778 --> 01:28:36,898 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 890 01:28:37,858 --> 01:28:39,898 ♪ A blind man could see ♪ 891 01:28:41,818 --> 01:28:43,818 ♪ I was in love with you ♪ 892 01:28:44,978 --> 01:28:47,938 ♪ But you weren't in love with me ♪ 893 01:28:50,778 --> 01:28:53,478 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 894 01:28:53,578 --> 01:28:56,078 ♪ Keep it inside ♪ 895 01:28:56,178 --> 01:28:58,197 ♪ I don't know why ♪ 896 01:28:58,297 --> 01:28:59,556 ♪ Well I know… ♪ 897 01:29:02,658 --> 01:29:04,938 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 898 01:29:16,618 --> 01:29:19,238 ♪ I was in love with you… ♪ 899 01:29:36,937 --> 01:29:38,937 Come on cunt. 900 01:29:48,538 --> 01:29:51,258 ♪ I was in love with you… ♪ 901 01:29:54,258 --> 01:29:56,038 Who the fuck are you? 902 01:29:56,138 --> 01:29:59,138 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 903 01:30:00,018 --> 01:30:03,478 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 904 01:30:03,578 --> 01:30:06,436 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 905 01:30:09,017 --> 01:30:11,417 ♪ And that is it's over With you ♪ 906 01:30:14,857 --> 01:30:18,797 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 907 01:30:18,897 --> 01:30:21,337 ♪ A blind man could see ♪ 908 01:30:22,656 --> 01:30:25,516 ♪ I was in love with you ♪ 909 01:30:25,616 --> 01:30:27,656 ♪ But you weren't in-- ♪ 910 01:30:30,137 --> 01:30:32,998 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 911 01:30:33,098 --> 01:30:34,718 Where's your dad? Where'd he fucking go? 912 01:30:34,818 --> 01:30:36,437 -He was here. -Where's your dad! 913 01:30:36,537 --> 01:30:38,537 Son, where is he? 914 01:30:39,257 --> 01:30:40,997 I just need to talk to your dad. Where is he? 915 01:30:41,097 --> 01:30:43,097 Billy! Billy! 916 01:30:43,456 --> 01:30:45,077 Billy, you OK? 917 01:30:45,177 --> 01:30:46,236 Sorry. 918 01:30:46,336 --> 01:30:48,336 He's OK. He's alright. 919 01:30:49,977 --> 01:30:51,977 Get in the room. 920 01:30:56,336 --> 01:30:57,997 What's going on? 921 01:30:58,097 --> 01:31:00,037 They sent a merc for me. -Close the door, Billy. 922 01:31:00,137 --> 01:31:02,137 Some merc. 923 01:31:03,897 --> 01:31:06,817 He's…he's alright. He's alright. 924 01:31:07,777 --> 01:31:09,117 That's a problem. 925 01:31:09,217 --> 01:31:11,215 What exactly have you got me into? 926 01:31:12,175 --> 01:31:14,276 -You didn't want to know. -Well, now I fucking do! 927 01:31:14,376 --> 01:31:16,156 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 928 01:31:16,256 --> 01:31:18,716 And now, for whatever fucking reason, more people know. 929 01:31:18,817 --> 01:31:20,036 They know. How many people know? 930 01:31:20,136 --> 01:31:22,596 I don't know, Corporal. More than we took care of. 931 01:31:22,697 --> 01:31:24,357 More than we took care of. 932 01:31:24,457 --> 01:31:27,096 Took care of them? I took care of them. 933 01:31:28,216 --> 01:31:30,317 You told me that you had the money. 934 01:31:30,417 --> 01:31:32,557 I did have the money. You came to me. 935 01:31:32,657 --> 01:31:33,877 You came to me for money. 936 01:31:33,977 --> 01:31:36,437 Right, I had the money. I gave you the money. 937 01:31:36,537 --> 01:31:38,317 Alright, I take them out and it all goes away. 938 01:31:38,417 --> 01:31:40,317 That's what happened. 939 01:31:40,417 --> 01:31:42,417 That's what happened. 940 01:31:43,536 --> 01:31:44,716 Alright, it's not a fucking problem. 941 01:31:44,816 --> 01:31:46,116 We do the same as we've always done, mate, 942 01:31:46,216 --> 01:31:48,556 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 943 01:31:48,656 --> 01:31:50,276 We get rid of all of them. 944 01:31:54,176 --> 01:31:56,176 Easy. 945 01:31:57,176 --> 01:31:58,915 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 946 01:31:59,015 --> 01:32:01,997 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 947 01:32:02,097 --> 01:32:03,876 Please? 948 01:32:03,976 --> 01:32:05,197 I had to fucking kill someone. 949 01:32:05,297 --> 01:32:07,356 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 950 01:32:07,457 --> 01:32:08,717 There's no other way. 951 01:32:08,817 --> 01:32:10,817 Sh sh sh. 952 01:32:15,537 --> 01:32:17,536 Get out, you're on your own. 953 01:32:20,056 --> 01:32:21,396 You owe me! 954 01:32:21,496 --> 01:32:22,876 For what I did! 955 01:32:22,976 --> 01:32:25,155 -You owe me! -Fucking what? 956 01:32:25,256 --> 01:32:26,956 I don't owe you shit. 957 01:32:27,056 --> 01:32:29,856 I never asked you to do that! 958 01:32:35,936 --> 01:32:37,936 I'm sorry. 959 01:32:38,296 --> 01:32:40,296 I'm sorry. 960 01:32:41,176 --> 01:32:43,316 I'm sorry. 961 01:32:43,416 --> 01:32:44,956 I'm sorry, brother. 962 01:32:45,056 --> 01:32:47,057 I'm so sorry. 963 01:32:51,096 --> 01:32:52,236 I'm sorry. 964 01:32:57,856 --> 01:32:59,156 Sorry. 965 01:32:59,256 --> 01:33:00,796 Alright. Alright. Shh. 966 01:33:07,256 --> 01:33:09,256 Come on. Come here. 967 01:33:10,616 --> 01:33:13,676 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 968 01:33:18,336 --> 01:33:20,336 I'm sorry. 969 01:33:54,215 --> 01:33:56,215 Get back in the room! 970 01:34:03,014 --> 01:34:05,014 What are we doing? 971 01:34:10,135 --> 01:34:12,135 Johnny 972 01:34:13,335 --> 01:34:15,335 Stop it Johnny. 973 01:36:20,614 --> 01:36:22,614 You're finished. 974 01:36:26,334 --> 01:36:28,334 It looks beautiful. 975 01:36:53,654 --> 01:36:55,654 Thank you, Dad. 976 01:36:58,254 --> 01:37:00,254 For what? 977 01:37:02,054 --> 01:37:04,054 The sandwich. 978 01:37:30,494 --> 01:37:31,914 Come on. 979 01:37:32,014 --> 01:37:33,553 -Alright, you good? -Yeah. 980 01:37:33,653 --> 01:37:35,653 You want to sit between my legs? 981 01:37:42,054 --> 01:37:44,053 Alright. 982 01:37:45,893 --> 01:37:47,893 Come on. Come on. 983 01:37:52,253 --> 01:37:54,253 Check your mirror. 984 01:38:02,853 --> 01:38:04,913 Easy on the clutch. 985 01:38:05,014 --> 01:38:06,433 Yeah. 986 01:38:15,413 --> 01:38:17,413 Go on. 66115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.