Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,260 --> 00:03:32,260
-Friendly friendly.
-Friendly.
2
00:03:38,300 --> 00:03:40,160
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:40,260 --> 00:03:41,800
Yeah, yeah.
This is you.
4
00:03:41,900 --> 00:03:43,480
This is you.
No more war for you.
5
00:03:43,580 --> 00:03:45,800
Alright.
Got my jackpot, brother.
6
00:03:45,900 --> 00:03:47,521
Zero alpha
this is one-three.
7
00:03:47,621 --> 00:03:50,180
Who the fuck is this person?
Who is this person?
8
00:03:51,380 --> 00:03:52,960
Where's this fucking person?
9
00:03:54,300 --> 00:03:55,600
Where is this man?
10
00:03:58,060 --> 00:04:00,060
Get down. Get down.
11
00:04:21,980 --> 00:04:24,499
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:26,099 --> 00:04:28,099
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:30,379 --> 00:04:33,040
You silly fucker, you've gone
and got yourself shot.
14
00:04:33,140 --> 00:04:36,200
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:36,300 --> 00:04:38,280
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:04:39,499 --> 00:04:41,280
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:04:41,499 --> 00:04:44,979
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
18
00:05:43,660 --> 00:05:44,919
Dad.
19
00:05:45,019 --> 00:05:46,999
OK.
20
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
Take it.
21
00:05:49,420 --> 00:05:51,420
And take the shot.
22
00:05:57,900 --> 00:05:59,900
I don't want to.
23
00:07:06,340 --> 00:07:08,338
Come here.
24
00:07:10,338 --> 00:07:12,558
Here. Sit there.
25
00:07:12,658 --> 00:07:14,658
Oi, hold this.
26
00:07:16,299 --> 00:07:18,299
OK. Flat to the stone.
27
00:07:19,179 --> 00:07:21,179
And you're gonna pull it back.
28
00:07:24,378 --> 00:07:27,078
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:07:27,179 --> 00:07:29,179
Just guide it.
30
00:07:31,658 --> 00:07:33,659
There you are. OK.
31
00:07:42,858 --> 00:07:44,858
Ow.
32
00:07:45,218 --> 00:07:47,218
All good.
33
00:07:48,858 --> 00:07:50,798
It's OK.
34
00:07:50,899 --> 00:07:52,938
Don't want to lose any
of the golden blood, yeah?
35
00:09:32,138 --> 00:09:33,197
Dad!
36
00:09:33,297 --> 00:09:34,357
Dad!
37
00:10:18,537 --> 00:10:20,537
You want to steer us
out of here?
38
00:10:27,377 --> 00:10:29,377
Ready?
39
00:11:04,977 --> 00:11:07,336
Oh!
40
00:11:19,457 --> 00:11:21,357
You have a good time today?
41
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
-The best.
-Yeah?
42
00:11:29,177 --> 00:11:31,177
Ouch.
43
00:11:31,896 --> 00:11:33,896
Hmm.
44
00:11:35,217 --> 00:11:37,036
Did you eat some fish?
45
00:11:37,136 --> 00:11:38,916
No. Deer.
46
00:11:39,017 --> 00:11:40,116
So good.
47
00:12:01,017 --> 00:12:02,995
What happened to his finger?
48
00:12:04,296 --> 00:12:05,356
What was that?
49
00:12:05,457 --> 00:12:06,996
What happened to his finger?
50
00:12:07,096 --> 00:12:09,196
Oh, it's just a nick.
51
00:12:09,297 --> 00:12:11,477
He'll be fine.
52
00:12:11,577 --> 00:12:13,577
Hey.
53
00:12:15,096 --> 00:12:16,477
How are you feeling?
54
00:12:16,577 --> 00:12:17,996
-Fat.
-Yeah?
55
00:12:18,096 --> 00:12:19,196
Mm-hm.
56
00:12:19,297 --> 00:12:21,297
Want me to sand it
a little back?
57
00:12:23,817 --> 00:12:25,116
How are you doing in there?
58
00:12:25,217 --> 00:12:26,477
Doing OK? She's not moving.
59
00:12:26,577 --> 00:12:28,577
She's asleep.
60
00:12:29,176 --> 00:12:31,276
OK.
61
00:12:31,376 --> 00:12:34,816
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
62
00:12:37,056 --> 00:12:39,056
How's it coming along?
63
00:12:40,536 --> 00:12:42,795
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
64
00:12:51,817 --> 00:12:53,817
Hey.
65
00:12:54,656 --> 00:12:56,656
Gotta go to bed.
66
00:12:58,297 --> 00:13:00,596
Did you have a good time
with me camping?
67
00:13:00,696 --> 00:13:02,696
Yeah.
68
00:13:03,257 --> 00:13:05,257
Yeah, I did too.
69
00:13:10,695 --> 00:13:12,695
What is it?
70
00:13:15,376 --> 00:13:17,376
Will I be brave like you
one day?
71
00:13:19,016 --> 00:13:21,016
Like me?
72
00:13:24,376 --> 00:13:26,376
There's many ways to be brave.
73
00:13:28,096 --> 00:13:30,096
Like…
74
00:13:30,895 --> 00:13:33,415
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
75
00:13:35,896 --> 00:13:37,916
And when you said that,
76
00:13:38,017 --> 00:13:40,935
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
77
00:13:42,536 --> 00:13:44,536
But you said it anyway.
78
00:13:45,816 --> 00:13:47,816
That's being brave.
79
00:13:53,376 --> 00:13:55,435
Get some sleep.
80
00:13:55,536 --> 00:13:57,154
Get some sleep.
81
00:13:57,254 --> 00:13:58,715
Ah, get in.
82
00:13:58,816 --> 00:14:00,816
Tuck you in like a burrito!
83
00:14:02,896 --> 00:14:04,315
Ouch.
84
00:14:04,415 --> 00:14:06,415
It's hot.
85
00:14:07,056 --> 00:14:09,115
I heated it up a bit.
86
00:14:09,215 --> 00:14:11,296
Are you trying to cook me?
87
00:14:13,454 --> 00:14:15,454
-Like this?
-Yeah.
88
00:14:16,655 --> 00:14:18,274
And what is this meant to do
again?
89
00:14:18,375 --> 00:14:20,715
Um…
90
00:14:20,816 --> 00:14:22,896
supposed to prevent
stretch marks.
91
00:14:24,295 --> 00:14:25,755
Yeah, not working.
92
00:14:25,856 --> 00:14:27,856
Fuck you.
93
00:14:28,495 --> 00:14:29,835
OK here.
94
00:14:35,255 --> 00:14:37,515
Shh.
95
00:15:32,895 --> 00:15:34,554
Is it time to get up?
96
00:15:34,655 --> 00:15:36,514
Sh…sh…
Mummy's asleep.
97
00:15:36,615 --> 00:15:39,034
OK. Come here. Come here.
98
00:15:40,975 --> 00:15:42,233
Yeah. Cool. OK.
99
00:15:42,333 --> 00:15:44,474
Don't look.
What's in your sandwich?
100
00:15:44,574 --> 00:15:46,115
Jam?
101
00:15:52,814 --> 00:15:55,094
-Chicken?
-Yes!
102
00:16:01,374 --> 00:16:03,374
Remember what to do?
103
00:16:03,695 --> 00:16:05,874
Got to do it nice and gentle.
Nice and gentle.
104
00:16:05,975 --> 00:16:08,854
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
105
00:16:16,215 --> 00:16:17,954
-Kelly?
-Nup.
106
00:16:18,054 --> 00:16:20,155
-Kelly, that's nice.
-Nup.
107
00:16:20,255 --> 00:16:21,274
Okay?
108
00:16:21,374 --> 00:16:22,794
-Um…
-Ah…
109
00:16:22,895 --> 00:16:24,193
Kiana.
110
00:16:24,293 --> 00:16:26,193
-Kiana?
-Yeah.
111
00:16:26,293 --> 00:16:27,593
-That's not a name.
-Yes it is.
112
00:16:27,694 --> 00:16:28,953
-You made it up.
-That's your friend--
113
00:16:29,053 --> 00:16:31,053
No, it's your friend
from netball.
114
00:16:31,653 --> 00:16:32,993
Kiana.
115
00:16:33,093 --> 00:16:36,874
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
116
00:16:36,975 --> 00:16:38,514
Kiani.
117
00:16:38,614 --> 00:16:40,114
Not Kiana, Kiani.
118
00:16:40,215 --> 00:16:41,514
I've been calling her Kiana.
119
00:16:41,614 --> 00:16:43,834
Oh, that's her…
that's the wrong name.
120
00:16:43,935 --> 00:16:45,915
-Why hasn't she said anything?
121
00:16:46,015 --> 00:16:47,834
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
122
00:16:47,935 --> 00:16:50,194
Honey, you're such an asshole.
123
00:16:50,294 --> 00:16:51,554
Why am I an asshole?
She's the one…
124
00:16:51,655 --> 00:16:52,994
-This whole time?
-You'd think…
125
00:16:53,094 --> 00:16:55,234
My name… Sorry, you've
been calling me the wrong name.
126
00:16:55,334 --> 00:16:56,513
My name is Kiani.
127
00:17:34,494 --> 00:17:37,294
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
128
00:17:38,173 --> 00:17:39,713
I got no idea.
129
00:17:41,693 --> 00:17:43,913
Probably the same shit
you dribbled to me.
130
00:17:44,014 --> 00:17:46,014
Yeah.
131
00:17:46,574 --> 00:17:48,574
Just be honest, son.
132
00:17:50,574 --> 00:17:52,193
No, we're all just men.
133
00:17:52,294 --> 00:17:54,193
None of us is Superman.
134
00:17:54,294 --> 00:17:56,294
We're not made of steel.
We're not invincible.
135
00:17:57,213 --> 00:17:59,413
Just trying to walk a line
between courage and fear.
136
00:18:01,574 --> 00:18:03,553
Pure courage is…
137
00:18:03,653 --> 00:18:05,853
taking on a task
that you're ill equipped to do.
138
00:18:07,013 --> 00:18:08,314
The job of the instructors here
139
00:18:08,414 --> 00:18:10,393
is to equip you
for any situation
140
00:18:10,493 --> 00:18:12,193
you find yourself
in the field of duty.
141
00:18:14,213 --> 00:18:16,534
We minimise the fear
by the repetition of training.
142
00:18:20,574 --> 00:18:23,094
Pure courage is minimised…
143
00:18:23,854 --> 00:18:25,193
because it needs to be.
144
00:18:25,294 --> 00:18:27,554
Because in the face of fear
your actions and decisions
145
00:18:27,654 --> 00:18:29,113
can be compromised.
146
00:18:32,493 --> 00:18:34,034
And you're in near the end?
Right?
147
00:18:34,134 --> 00:18:35,712
-Right?
- Yeah.
148
00:18:35,813 --> 00:18:37,813
Yeah.
149
00:18:38,133 --> 00:18:39,192
That's good.
150
00:18:39,292 --> 00:18:41,073
But we're still gonna push you
physically and mentally
151
00:18:41,173 --> 00:18:43,173
harder than you ever thought
possible.
152
00:18:43,653 --> 00:18:45,653
You just gotta keep your line.
153
00:18:46,292 --> 00:18:47,553
You just gotta keep the line.
154
00:18:56,654 --> 00:18:58,654
Just gotta try
and keep your line.
155
00:19:01,614 --> 00:19:02,793
That's it.
156
00:19:11,893 --> 00:19:13,272
Mate, are you right?
157
00:19:17,532 --> 00:19:19,192
Ambulance. Yeah.
158
00:20:08,693 --> 00:20:10,693
Just please don't go.
159
00:20:16,371 --> 00:20:18,371
When then?
160
00:20:35,893 --> 00:20:38,232
And just as a final
thought, Your Honour,
161
00:20:38,332 --> 00:20:39,712
I'd ask you to take into
consideration
162
00:20:39,812 --> 00:20:43,092
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
163
00:20:44,092 --> 00:20:45,951
He's been to six schools.
164
00:20:46,051 --> 00:20:48,292
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
165
00:20:49,811 --> 00:20:51,991
And what are the reasons
for that?
166
00:20:52,091 --> 00:20:53,951
His father, Your Honour,
has had trouble finding
167
00:20:54,051 --> 00:20:56,091
fulfilling employment
since leaving the army.
168
00:20:58,891 --> 00:21:01,412
-Is your father here, son?
-Yes, Your Honour.
169
00:21:02,571 --> 00:21:04,571
Mr Logan?
170
00:21:05,371 --> 00:21:07,371
Yes, Your Honour?
171
00:21:09,892 --> 00:21:13,253
So did you see active service,
Mr Logan?
172
00:21:14,013 --> 00:21:15,112
Yes, Your Honour.
173
00:21:15,213 --> 00:21:18,611
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
174
00:21:20,812 --> 00:21:24,192
He…well, he struggled in
the years after.
175
00:21:24,292 --> 00:21:25,511
I'm fine, Your Honour.
176
00:21:25,611 --> 00:21:27,751
Now, hear me out, Mr Logan.
177
00:21:27,851 --> 00:21:29,791
Now, look, I have read over
your son's offences.
178
00:21:29,891 --> 00:21:33,071
Now this is the third time
that he's appeared here.
179
00:21:33,171 --> 00:21:37,391
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
180
00:21:37,492 --> 00:21:39,871
And all occasions he's been
picked up by the police
181
00:21:39,972 --> 00:21:41,551
after some days away
from your care,
182
00:21:41,651 --> 00:21:43,551
that being, he's run away.
183
00:21:43,651 --> 00:21:45,791
And I also read here
that his mother passed away
184
00:21:45,891 --> 00:21:47,891
eight years ago,
so it's only you?
185
00:21:50,851 --> 00:21:52,950
Yes, Your Honour.
186
00:21:54,572 --> 00:21:56,791
Mr Logan, I sympathise with your
situation.
187
00:21:56,891 --> 00:21:58,791
I've seen your struggle
firsthand.
188
00:21:58,891 --> 00:22:00,791
You're also a single parent,
189
00:22:00,891 --> 00:22:03,031
but the situation with your son
is dire.
190
00:22:03,131 --> 00:22:06,191
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
191
00:22:06,292 --> 00:22:08,812
he'll either be sent away
or taken from your care.
192
00:22:09,691 --> 00:22:10,871
Now that's the process.
193
00:22:10,972 --> 00:22:12,591
Do you understand
what I'm saying?
194
00:22:12,691 --> 00:22:14,691
Yes, Your Honour.
195
00:22:17,012 --> 00:22:19,012
And son, do you understand this?
196
00:22:20,891 --> 00:22:22,891
Yes, Your Honour.
197
00:22:24,210 --> 00:22:29,210
Good. You're free to go
Mr Logan.
198
00:22:35,130 --> 00:22:37,729
Thank you.
-Bow, bow.
199
00:24:32,891 --> 00:24:36,210
Missed 10 days
over one term.
200
00:24:37,210 --> 00:24:39,210
Does that sound right?
201
00:24:41,090 --> 00:24:43,090
Yeah.
202
00:24:45,890 --> 00:24:47,350
Billy…
203
00:24:47,450 --> 00:24:49,789
could you wait outside
for a moment?
204
00:24:49,890 --> 00:24:51,890
Thank you.
205
00:25:08,210 --> 00:25:10,469
Mr Logan,
paying the amount of money
206
00:25:10,569 --> 00:25:11,829
that one does for school
like this
207
00:25:11,930 --> 00:25:13,930
doesn't guarantee anything.
208
00:25:15,089 --> 00:25:16,390
What do you mean?
209
00:25:16,490 --> 00:25:18,549
What I'm saying is…
210
00:25:18,650 --> 00:25:22,170
Billy could be just as well
suited to a good public school.
211
00:25:24,370 --> 00:25:25,829
You don't want him.
212
00:25:25,930 --> 00:25:27,989
It's not about what I want.
213
00:25:28,089 --> 00:25:30,809
He doesn't seem
to want to be here. Does he?
214
00:25:35,569 --> 00:25:37,569
Mr Logan…
215
00:25:38,210 --> 00:25:40,989
you haven't paid
last term's fees.
216
00:25:41,089 --> 00:25:44,569
All I'm saying is
there are good alternatives.
217
00:25:45,450 --> 00:25:48,349
He might be happier
at a public school.
218
00:25:48,450 --> 00:25:51,549
It might be better for him
and easier for you.
219
00:25:51,650 --> 00:25:54,809
I'll make sure that I pay
what's outstanding.
220
00:25:55,809 --> 00:25:57,809
And he won't miss
anymore school.
221
00:26:26,410 --> 00:26:28,410
Hey, here he is!
222
00:26:34,450 --> 00:26:36,309
You look thin.
223
00:26:36,410 --> 00:26:38,190
-Do I?
-Yeah.
224
00:26:38,290 --> 00:26:40,509
What have you done
to your fucking hair?
225
00:26:40,609 --> 00:26:42,609
What you don't like this?
226
00:26:43,649 --> 00:26:45,828
Well, it's good on you.
227
00:26:45,928 --> 00:26:47,988
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
228
00:26:52,569 --> 00:26:55,189
So you came home, eh, mate?
229
00:26:55,289 --> 00:26:57,988
Yeah. Better job.
230
00:26:58,088 --> 00:27:00,748
See her and, you know,
kid's in school.
231
00:27:00,848 --> 00:27:02,848
They're buried here.
232
00:27:04,088 --> 00:27:06,088
Well, it's really good to see
you, son.
233
00:27:11,290 --> 00:27:12,909
Billy good?
234
00:27:13,010 --> 00:27:15,010
How's Layla?
235
00:27:18,089 --> 00:27:20,089
Na, she sort of cut me off.
236
00:27:22,009 --> 00:27:24,609
She ended up fucking some bloke
she worked with.
237
00:27:25,888 --> 00:27:27,989
Big fat cunt.
238
00:27:28,089 --> 00:27:29,787
I followed him,
he's one of those guys
239
00:27:29,887 --> 00:27:32,548
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
240
00:27:32,648 --> 00:27:34,648
on a weekend.
241
00:27:36,208 --> 00:27:38,268
I nearly run the fucker over.
242
00:27:38,368 --> 00:27:40,408
-But you didn't?
-No I didn't, Corporal.
243
00:27:43,289 --> 00:27:46,188
Your daughters…
you had two of them?
244
00:27:46,289 --> 00:27:48,289
How are they doing?
245
00:27:51,407 --> 00:27:53,447
Ah, they don't talk to me.
246
00:27:54,808 --> 00:27:56,188
Sorry to hear that.
247
00:27:56,289 --> 00:27:58,289
No, what can you do?
248
00:28:01,049 --> 00:28:02,749
You know, I thought about
going back bush
249
00:28:02,849 --> 00:28:05,029
there for a little while,
you know, going home.
250
00:28:05,129 --> 00:28:07,129
Good idea. Why didn't ya?
251
00:28:08,249 --> 00:28:10,588
Me mum and dad died and then…
252
00:28:10,688 --> 00:28:12,688
there's no work.
253
00:28:13,009 --> 00:28:15,548
Me brother and me sister,
you know, them they…
254
00:28:15,648 --> 00:28:17,888
they fucked off, there's just
no one there I knew.
255
00:28:19,849 --> 00:28:22,888
What about your boy?
How old's he now?
256
00:28:25,288 --> 00:28:27,288
He's a teenager.
257
00:28:28,927 --> 00:28:31,268
Fuck. What's he like?
258
00:28:31,368 --> 00:28:33,028
Like a teenager.
259
00:28:35,247 --> 00:28:37,227
Does he listen to you?
260
00:28:38,528 --> 00:28:41,529
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
261
00:28:42,529 --> 00:28:44,529
No cunt will listen to you.
262
00:28:45,688 --> 00:28:47,988
What are you doing for work?
What do you do?
263
00:28:48,089 --> 00:28:49,549
I'm a sales rep.
264
00:28:53,329 --> 00:28:55,029
Yeah…
265
00:28:55,129 --> 00:28:57,128
what about you? You…
266
00:28:57,967 --> 00:28:59,967
still doing the same thing?
267
00:29:02,007 --> 00:29:04,007
It's what we're good at,
Corporal.
268
00:29:05,888 --> 00:29:08,608
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
269
00:29:10,447 --> 00:29:13,447
One of the reasons
I want to see you, son.
270
00:29:14,608 --> 00:29:15,907
Wanted to know
if you'd be interested
271
00:29:16,007 --> 00:29:18,007
in doing something with me.
272
00:29:20,447 --> 00:29:22,587
I need your help, son.
273
00:29:22,687 --> 00:29:24,687
Alright.
274
00:29:25,809 --> 00:29:27,508
So we can stop talking
this kind of shit now
275
00:29:27,609 --> 00:29:30,088
and talk about stuff
that really matters?
276
00:29:31,408 --> 00:29:34,627
Look, I need help.
One night, right?
277
00:29:34,727 --> 00:29:36,727
In and out. Zero rounds.
278
00:29:37,888 --> 00:29:39,888
That's it.
279
00:29:40,888 --> 00:29:42,888
Just fucking think about it.
280
00:30:29,888 --> 00:30:33,208
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
281
00:30:34,567 --> 00:30:36,566
Hey buddy. You're doing well.
282
00:30:41,286 --> 00:30:44,086
Yeah, his pressure's 80 over 30.
His pulse's thready.
- We need to move quickly.
283
00:30:52,007 --> 00:30:54,986
You can start
the transfusion.
284
00:30:55,086 --> 00:30:57,227
What's the status of the baby?
285
00:31:17,407 --> 00:31:19,407
You got shit in the corner of
your mouth.
286
00:31:20,846 --> 00:31:22,846
What's that?
287
00:31:26,167 --> 00:31:28,167
Nothing.
288
00:31:35,887 --> 00:31:37,887
2009…
289
00:31:38,407 --> 00:31:42,346
It is for drinkers who enjoy
rich, mouth-fill…
290
00:31:42,447 --> 00:31:45,226
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
291
00:31:45,326 --> 00:31:47,447
with plenty of fruit
and flavour.
292
00:32:05,086 --> 00:32:07,506
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan,
I work for Playfords.
293
00:32:07,606 --> 00:32:08,826
I'm the new rep.
294
00:32:08,927 --> 00:32:10,386
Just thought I'd come by
introduce myself
295
00:32:10,487 --> 00:32:12,187
and get you to check out
some of the specials
296
00:32:12,287 --> 00:32:13,385
we've got this month.
297
00:32:13,486 --> 00:32:15,486
What happened
to the other bloke?
298
00:32:15,885 --> 00:32:17,885
Um… I dunno. Um…
299
00:32:19,086 --> 00:32:21,305
So we've got a sauvignon blanc,
right,
300
00:32:21,405 --> 00:32:24,946
earthy tones,
real leathery on the palate.
301
00:32:25,046 --> 00:32:27,106
Mate, you want to tell me about
the specials,
302
00:32:27,207 --> 00:32:29,306
you call in make an appointment,
it's how we do it.
303
00:32:29,406 --> 00:32:30,707
OK.
304
00:32:30,807 --> 00:32:33,247
What's a good day that I can
make an appointment?
305
00:32:36,007 --> 00:32:37,826
You make a phone call,
make an appointment.
306
00:32:37,926 --> 00:32:39,926
and then we get there.
307
00:32:44,287 --> 00:32:46,385
Is there someone else
I could talk to maybe?
308
00:32:46,486 --> 00:32:50,705
Because, you know, we've got
some great tempranillos,
309
00:32:50,806 --> 00:32:53,286
have you ever heard of them--
Just fuck off.
310
00:33:01,286 --> 00:33:02,705
Um…
311
00:33:02,806 --> 00:33:05,286
I'll just leave you with this.
thank you for your time.
312
00:33:35,806 --> 00:33:37,945
Now, you ever talk to me
that way again
313
00:33:38,046 --> 00:33:39,506
I'll cut you so deep
and so much
314
00:33:39,606 --> 00:33:40,905
you'll need a fucking team
of dress makers
315
00:33:41,006 --> 00:33:43,385
to put you back together,
do you understand?
316
00:33:43,485 --> 00:33:45,485
Yeah.
317
00:33:57,806 --> 00:34:01,786
This one time,
we had this Afghan,
318
00:34:01,886 --> 00:34:03,105
we were interrogating him.
319
00:34:03,205 --> 00:34:05,585
He was…Taliban.
320
00:34:05,685 --> 00:34:07,264
You know what that is?
321
00:34:07,366 --> 00:34:08,785
Yeah.
322
00:34:08,885 --> 00:34:10,945
Anyway, we had to…
323
00:34:11,045 --> 00:34:12,706
transport him
to another province,
324
00:34:12,806 --> 00:34:14,806
so the Afghan interpreter,
he fucks off.
325
00:34:15,646 --> 00:34:17,146
And I take the cuffs off
this fella
326
00:34:17,246 --> 00:34:19,385
so I can take him
to the helicopter.
327
00:34:19,485 --> 00:34:21,485
And gets his arms free…
328
00:34:21,846 --> 00:34:24,164
and first thing he does
he goes for my rifle.
329
00:34:27,284 --> 00:34:29,284
Fuck was I supposed to do?
330
00:34:32,925 --> 00:34:34,925
Did he die?
331
00:34:39,364 --> 00:34:41,364
Did my dad ever kill anyone?
332
00:34:45,566 --> 00:34:47,566
Your dad was a sniper, son.
333
00:34:50,086 --> 00:34:52,086
Hey…
334
00:34:54,006 --> 00:34:56,006
Your dad's a fucking hero.
335
00:34:56,885 --> 00:34:58,904
You understand?
336
00:34:59,004 --> 00:35:01,004
Yeah.
337
00:35:07,444 --> 00:35:10,325
Do you ever think about
the guy you killed?
338
00:35:15,205 --> 00:35:17,285
Oh…
339
00:35:18,205 --> 00:35:20,285
it's strange, you know, you…
340
00:35:24,365 --> 00:35:26,424
you kill someone and…
341
00:35:26,524 --> 00:35:28,905
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
342
00:35:29,005 --> 00:35:31,005
you know?
343
00:35:32,884 --> 00:35:35,565
How people get into situations
where someone's gonna die.
344
00:35:38,204 --> 00:35:39,704
It's always someone
you've never known,
345
00:35:39,804 --> 00:35:41,964
someone you don't know
a fucking thing about.
346
00:35:45,364 --> 00:35:47,184
And that poor cunt had never
seen me before that day,
347
00:35:47,284 --> 00:35:49,284
and I'm the one
that turned out his light.
348
00:35:51,645 --> 00:35:53,645
Just like that.
349
00:35:56,125 --> 00:35:58,284
Johnny.
Corporal.
350
00:36:00,324 --> 00:36:01,985
Hey.
351
00:36:02,085 --> 00:36:05,264
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
352
00:36:05,364 --> 00:36:07,364
Yeah.
353
00:36:08,203 --> 00:36:10,203
Here.
354
00:36:11,804 --> 00:36:13,904
How'd you know where I lived?
355
00:36:14,004 --> 00:36:16,004
I had you under surveillance.
356
00:36:18,325 --> 00:36:20,184
You didn't give him a beer
did you?
357
00:36:20,285 --> 00:36:22,584
-No.
-Good.
358
00:36:22,684 --> 00:36:24,684
What do you want, Johnny?
359
00:36:28,325 --> 00:36:30,305
You know what I want, mate.
360
00:36:34,845 --> 00:36:36,843
Just want to have a chat.
361
00:36:42,684 --> 00:36:44,144
He's a growing boy,
he's gotta eat.
362
00:36:44,244 --> 00:36:45,943
How about I meet you
down the pub?
363
00:36:46,044 --> 00:36:48,223
Yeah, yeah.
364
00:36:48,323 --> 00:36:50,323
Hey…
365
00:36:53,443 --> 00:36:55,383
really good to see you again,
son.
366
00:36:55,483 --> 00:36:57,604
Yeah.
367
00:37:00,085 --> 00:37:02,085
Should be proud, mate.
368
00:37:06,605 --> 00:37:08,603
See you down there, brother.
369
00:37:15,884 --> 00:37:17,964
What was he talking to you
about?
370
00:37:18,964 --> 00:37:20,964
Nothin'.
371
00:37:22,043 --> 00:37:23,904
He's just…
372
00:37:24,004 --> 00:37:25,623
just telling me stories.
373
00:37:43,083 --> 00:37:45,084
Yo. You alright?
374
00:37:45,403 --> 00:37:47,403
Yeah, I'm good, son.
375
00:37:52,483 --> 00:37:55,823
John, I'm gonna pass.
I'm not interested in this.
376
00:37:55,923 --> 00:37:57,923
Whatever it is, you know,
it's not for me.
377
00:37:59,483 --> 00:38:01,863
Yeah OK. No Drama.
378
00:38:01,963 --> 00:38:03,963
OK.
379
00:38:06,003 --> 00:38:08,003
Hey…
380
00:38:09,963 --> 00:38:12,003
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
381
00:38:15,003 --> 00:38:17,043
You forgotten about
Tony McManus?
382
00:38:20,523 --> 00:38:21,943
No.
383
00:38:22,043 --> 00:38:24,043
No.
384
00:38:24,602 --> 00:38:27,842
And I did that
'cause I love you.
385
00:38:30,083 --> 00:38:31,983
Because you're my brother
386
00:38:32,083 --> 00:38:34,083
and you'd done
the same thing for me.
387
00:38:35,924 --> 00:38:37,924
Wouldn't ya?
388
00:38:38,564 --> 00:38:40,564
Son?
389
00:39:00,082 --> 00:39:02,743
That felt good at
the bottle shop today, didn't it?
390
00:39:14,083 --> 00:39:16,644
Who the fuck
did he think he was talking to?
391
00:39:18,804 --> 00:39:20,342
He doesn't know you.
392
00:39:24,162 --> 00:39:26,162
None of them do.
393
00:39:35,842 --> 00:39:38,582
Every party he went to.
Rooting at 14.
394
00:39:38,682 --> 00:39:40,423
-Your dad? What? No way.
-Yes.
395
00:39:40,523 --> 00:39:43,142
-That's a lie. It's bullshit.
-You're full of shit.
396
00:39:43,242 --> 00:39:45,282
No mate. Swear. Swear to god.
397
00:39:49,242 --> 00:39:51,242
What the fuck do you want,
Logan?
398
00:39:54,601 --> 00:39:56,601
My dad was in the SAS.
399
00:39:57,362 --> 00:39:59,562
Sure. Bit of a badass is he?
400
00:40:01,482 --> 00:40:03,482
He go to war and shit?
401
00:40:04,962 --> 00:40:06,822
Yeah.
402
00:40:06,922 --> 00:40:08,582
He kill people?
403
00:40:08,683 --> 00:40:10,683
He was a sniper.
404
00:40:11,442 --> 00:40:12,862
He's like a hero.
405
00:40:12,962 --> 00:40:14,982
Says who?
406
00:40:15,082 --> 00:40:16,302
The other soldiers.
407
00:40:16,402 --> 00:40:18,402
Do you reckon you're some type
of hero as well?
408
00:40:19,243 --> 00:40:21,422
No.
409
00:40:21,522 --> 00:40:23,522
Lay off it, Jesse.
410
00:40:24,642 --> 00:40:26,642
Do you wanna sit down?
411
00:40:28,122 --> 00:40:30,122
Sit down.
412
00:40:31,482 --> 00:40:33,941
Fuck alright.
You going to the party Friday?
413
00:40:34,042 --> 00:40:35,261
- Yeah.
- Are you?
414
00:40:35,361 --> 00:40:37,101
Yeah, let's go.
415
00:40:37,201 --> 00:40:39,602
Anyone else coming you know?
416
00:40:40,441 --> 00:40:42,261
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
417
00:40:42,361 --> 00:40:44,101
of the back of the hall there
are going.
418
00:40:44,201 --> 00:40:46,102
Oh yeah, yeah.
They're alright.
419
00:40:46,202 --> 00:40:48,202
You asked him.
420
00:40:56,043 --> 00:40:58,701
And what do you do when you
don't have this?
421
00:40:58,802 --> 00:41:00,922
Not much, just ride dirtbikes.
422
00:41:05,001 --> 00:41:07,001
Same as always, Corporal.
423
00:41:08,161 --> 00:41:09,782
Yes sir.
424
00:41:57,642 --> 00:41:59,701
Ah fuck!
425
00:41:59,801 --> 00:42:01,341
Stay there.
426
00:42:13,040 --> 00:42:14,821
Sh sh. Hey hey.
427
00:42:14,922 --> 00:42:17,181
You listen to me, you will
give me the fucking code.
428
00:42:17,282 --> 00:42:18,701
You see these?
429
00:42:18,802 --> 00:42:21,261
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
430
00:42:21,362 --> 00:42:23,101
mate, I'll cut that fucker off.
431
00:42:23,201 --> 00:42:25,322
-OK. OK. OK. OK.
-Quietly cunt.
432
00:42:26,402 --> 00:42:28,261
What's the code?
433
00:42:28,362 --> 00:42:30,362
3-5-6-4-5-6.
434
00:43:24,800 --> 00:43:26,800
Shh.
435
00:43:46,801 --> 00:43:48,801
Sorry, Johnny.
436
00:43:50,281 --> 00:43:52,281
Fuck, Ray.
437
00:44:43,601 --> 00:44:46,001
Fuck. Bring him in.
438
00:44:47,200 --> 00:44:48,939
Corporal, bring him in.
439
00:44:49,039 --> 00:44:51,039
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
440
00:44:52,079 --> 00:44:55,599
We have to go right fucking now,
so bring him inside.
441
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Tell me that didn't feel good?
442
00:45:35,359 --> 00:45:38,379
You must miss that, son?
443
00:45:38,480 --> 00:45:40,480
Being a soldier.
444
00:45:44,279 --> 00:45:46,279
Fucking IED.
445
00:45:47,919 --> 00:45:49,919
That's it, you're out.
446
00:45:51,279 --> 00:45:53,279
Now you said no rounds?
447
00:45:54,678 --> 00:45:56,678
Fuck him. It was in his knee.
448
00:45:59,919 --> 00:46:01,920
I heard two pops.
449
00:46:05,280 --> 00:46:07,280
You're hearing things, Corporal.
450
00:46:08,999 --> 00:46:12,840
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
451
00:46:14,920 --> 00:46:16,920
Yeah, right.
452
00:46:18,439 --> 00:46:20,179
When have you ever really known?
453
00:46:27,079 --> 00:46:29,079
Missed you at Jacko's funeral.
454
00:46:31,318 --> 00:46:33,318
I missed ya.
455
00:46:40,599 --> 00:46:42,599
You ever thought about
doing that?
456
00:46:56,439 --> 00:46:58,439
Billy.
457
00:47:01,078 --> 00:47:03,078
Yeah.
458
00:47:05,078 --> 00:47:07,078
Yeah.
459
00:47:09,359 --> 00:47:11,359
Thank you for tonight, son.
460
00:47:13,038 --> 00:47:14,339
Thank you.
461
00:48:14,157 --> 00:48:17,278
He said you threatened to
cut him. Is that right?
462
00:48:19,999 --> 00:48:22,978
Mate, you cannot be talking to
customers like that.
463
00:48:23,078 --> 00:48:24,339
Can't be talking to anyone
like that.
464
00:48:24,439 --> 00:48:25,778
Do you understand that?
465
00:48:25,879 --> 00:48:27,138
Yes.
466
00:48:27,238 --> 00:48:29,598
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
467
00:48:31,278 --> 00:48:33,479
It was just the way
that he spoke to me.
468
00:48:34,319 --> 00:48:36,317
Like what?
469
00:48:39,077 --> 00:48:41,077
Like, I was…
470
00:48:42,278 --> 00:48:44,278
just a…
471
00:48:44,957 --> 00:48:46,957
Yeah, I get it.
472
00:48:49,517 --> 00:48:52,257
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
473
00:48:52,357 --> 00:48:53,537
I mean, you haven't…
474
00:48:53,638 --> 00:48:55,897
you haven't set the world
on fire with your numbers,
475
00:48:55,997 --> 00:48:59,098
but your effort, mate,
your effort's been brilliant.
476
00:48:59,198 --> 00:49:00,977
Now, look, the shop owner…
477
00:49:01,077 --> 00:49:04,018
the shop owner will accept
an apology, right?
478
00:49:04,119 --> 00:49:06,179
Can you do that?
We apologise.
479
00:49:06,279 --> 00:49:08,518
We put it down to having
a bad day and we move on.
480
00:49:09,878 --> 00:49:11,878
Can you do that?
481
00:49:12,197 --> 00:49:14,337
Yeah.
482
00:49:14,438 --> 00:49:16,137
Yeah, I can apologise.
483
00:49:16,237 --> 00:49:18,697
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
484
00:49:18,797 --> 00:49:20,257
if someone speaks to me
that way.
485
00:49:20,357 --> 00:49:21,938
You can't speak to people
like that
486
00:49:22,038 --> 00:49:24,038
with so fucking little respect.
487
00:49:33,078 --> 00:49:35,737
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
488
00:49:35,837 --> 00:49:38,217
Not after I've just warned you,
I'll end up without a job.
489
00:49:38,317 --> 00:49:40,317
Sorry.
490
00:49:43,277 --> 00:49:45,096
It's cool, man.
491
00:49:47,396 --> 00:49:49,397
It's cool.
492
00:49:52,437 --> 00:49:54,437
Thank you for the opportunity.
493
00:50:05,798 --> 00:50:08,597
- What a bitch, bro.
-Shut up, Brad.
494
00:50:11,158 --> 00:50:12,698
It's good, eh?
495
00:50:26,276 --> 00:50:28,276
Want some?
496
00:50:32,037 --> 00:50:34,177
I can't.
497
00:50:34,277 --> 00:50:37,197
-Why can't you?
-'Cause he's a fucking pussy.
498
00:50:38,598 --> 00:50:40,538
Just do it.
499
00:50:40,638 --> 00:50:42,638
Doesn't have to do it
if he doesn't want to, boys.
500
00:50:43,277 --> 00:50:44,418
Shit, I'm sorry.
Chill out.
501
00:50:44,518 --> 00:50:46,518
Fuck, sorry, Brad.
502
00:50:59,877 --> 00:51:01,456
Thank you.
503
00:51:01,556 --> 00:51:02,976
For before.
504
00:51:03,076 --> 00:51:04,136
Yeah, all good.
505
00:51:04,237 --> 00:51:06,237
It's fine.
They can be dickheads sometimes.
506
00:51:09,837 --> 00:51:11,837
You know, I've had it before.
507
00:51:13,237 --> 00:51:15,056
Hm.
508
00:51:15,156 --> 00:51:17,156
Been to court for it.
509
00:51:19,278 --> 00:51:20,977
For real?
510
00:51:21,077 --> 00:51:23,836
Yeah. Some other shit.
511
00:51:24,637 --> 00:51:26,637
One more time
and I get taken away.
512
00:51:27,196 --> 00:51:29,196
Taken away where?
513
00:51:30,436 --> 00:51:32,436
Juvie, I guess.
514
00:51:32,796 --> 00:51:36,537
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
515
00:51:36,637 --> 00:51:38,637
I don't know.
516
00:51:39,677 --> 00:51:41,057
Isn't your dad SAS?
517
00:51:41,157 --> 00:51:43,157
Wouldn't he be really strict?
518
00:51:45,557 --> 00:51:47,557
He's pretty useless now.
519
00:51:48,637 --> 00:51:50,637
Not like he used to be.
- Fuck.
520
00:51:53,796 --> 00:51:55,796
What happened there?
521
00:51:56,115 --> 00:51:58,115
Car accident.
522
00:51:59,195 --> 00:52:01,195
That's gnarly.
523
00:52:03,277 --> 00:52:06,456
-Sorry.
-Oh…you can touch it…
524
00:52:06,556 --> 00:52:08,556
if you want.
525
00:52:12,116 --> 00:52:14,116
Fucking weird eh?
526
00:52:18,516 --> 00:52:20,777
Having a party at my old man's
house on Friday night.
527
00:52:20,877 --> 00:52:22,857
He's away for the weekend.
528
00:52:22,957 --> 00:52:24,955
You want to come?
529
00:52:25,355 --> 00:52:26,895
Really?
530
00:52:26,995 --> 00:52:29,255
Yeah, it'll be fun.
531
00:52:29,355 --> 00:52:30,855
Bunch of drinks.
532
00:52:30,955 --> 00:52:32,955
Different people. Girls.
533
00:52:33,355 --> 00:52:35,355
It'll be mad.
534
00:52:57,476 --> 00:52:59,476
What are you gonna do?
535
00:53:02,635 --> 00:53:04,635
You're failing him.
536
00:53:31,195 --> 00:53:34,015
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
537
00:53:34,116 --> 00:53:36,176
Well mate, you're a better man
than me.
538
00:53:36,276 --> 00:53:39,335
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
539
00:53:39,435 --> 00:53:41,096
It was fucking great.
540
00:53:41,196 --> 00:53:44,136
Boss was a fuckwit
wouldn't look me in the eye.
541
00:53:44,236 --> 00:53:46,096
Told me I had to wear
an eye patch.
542
00:53:46,196 --> 00:53:48,895
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
543
00:53:48,995 --> 00:53:50,576
So I knocked that cunt out
at Christmas party
544
00:53:50,676 --> 00:53:52,215
and was fucking dismissed.
545
00:53:55,596 --> 00:53:58,335
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
546
00:53:58,435 --> 00:53:59,735
it'd be great.
547
00:53:59,835 --> 00:54:01,495
I got some money,
that's Billy's for his school,
548
00:54:01,596 --> 00:54:03,174
I can't touch it,
but I just need a little bit
549
00:54:03,274 --> 00:54:04,935
for the normal civilian shit.
550
00:54:05,035 --> 00:54:06,455
And I don't think my pension's
gonna cut it
551
00:54:06,555 --> 00:54:07,814
and I'm certainly not gonna
win it
552
00:54:07,915 --> 00:54:09,915
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
553
00:54:11,194 --> 00:54:13,194
Son, you don't have to explain
anything to me.
554
00:54:14,794 --> 00:54:17,834
Yeah, but I…
it's a bit embarrassing asking.
555
00:54:19,195 --> 00:54:21,195
I got something for you.
556
00:54:22,996 --> 00:54:25,036
I've got something you can
keep an eye on for me.
557
00:54:26,795 --> 00:54:29,735
-Twitchy fucker I don 't trust.
-You don't trust many people.
558
00:54:29,835 --> 00:54:31,835
I trust you, son.
559
00:54:34,235 --> 00:54:36,334
So yeah, if you want it,
it's yours.
560
00:54:51,635 --> 00:54:53,635
You going hunting?
561
00:55:03,954 --> 00:55:05,955
Do you want to go hunting?
562
00:55:06,276 --> 00:55:08,276
You know, with me, like before.
563
00:55:18,354 --> 00:55:20,354
Do you remember
how to sight a rifle?
564
00:55:21,555 --> 00:55:23,555
Kind of.
565
00:55:25,154 --> 00:55:27,154
Go on then.
566
00:55:48,874 --> 00:55:50,875
-Dad?
-Mm-hm?
567
00:55:52,074 --> 00:55:54,074
Can I go out tonight?
568
00:55:55,434 --> 00:55:57,534
Where?
569
00:55:57,634 --> 00:55:59,634
A house.
570
00:56:02,434 --> 00:56:04,434
Who with?
571
00:56:05,994 --> 00:56:07,994
Friends from school.
572
00:56:09,875 --> 00:56:12,094
You gonna come back?
573
00:56:12,195 --> 00:56:14,193
Yeah, I promise.
574
00:56:20,793 --> 00:56:22,793
OK.
575
00:56:24,873 --> 00:56:26,873
Thanks.
576
00:56:27,793 --> 00:56:29,793
But thank you for asking me.
577
00:57:02,274 --> 00:57:05,133
Oi Jesse,
skull it you dog!
578
00:57:05,234 --> 00:57:06,413
Go on.
579
00:57:06,513 --> 00:57:08,013
Go Jesse.
580
00:57:10,274 --> 00:57:12,133
Logan and Brad.
581
00:57:12,234 --> 00:57:13,734
3-2-1.
582
00:57:16,314 --> 00:57:18,013
Logan's got a squirter!
583
00:57:20,273 --> 00:57:22,054
-You cheated, bro.
-Fuck off.
584
00:57:22,154 --> 00:57:24,094
That's what I do cunt. Fuck off.
585
00:57:24,194 --> 00:57:26,194
Good on you brother.
586
00:57:45,634 --> 00:57:48,993
I'm just saying, whoever
done this were trained like you.
587
00:57:49,993 --> 00:57:52,133
I mean, boys said it was like
two fucking ninjas
588
00:57:52,233 --> 00:57:54,232
come through the joint.
589
00:57:57,672 --> 00:57:59,672
And you know, Ray.
590
00:58:01,873 --> 00:58:04,152
No.
You know fucking Ray.
591
00:58:05,273 --> 00:58:06,334
Alright, if you say so.
592
00:58:06,434 --> 00:58:08,553
Right, well he copped it. Dead.
593
00:58:10,354 --> 00:58:12,834
That's no fucking good is it…
Ned?
594
00:58:14,874 --> 00:58:17,354
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
595
00:58:20,113 --> 00:58:22,093
Look, I'm just wondering…
596
00:58:22,193 --> 00:58:24,213
if you know anyone else
out there in the game,
597
00:58:24,314 --> 00:58:26,452
that's got the same skill set
as you?
598
00:58:29,872 --> 00:58:31,972
I mean, it could have been you.
599
00:58:32,073 --> 00:58:34,692
You've been there before,
you know what's in there.
600
00:58:34,792 --> 00:58:36,532
Maybe you swiped the keys.
601
00:58:36,633 --> 00:58:37,772
We're not saying that, John.
602
00:58:37,872 --> 00:58:39,292
Man, that's exactly what
I'm fucking saying.
603
00:58:39,392 --> 00:58:42,772
Listen…
I didn't fucking take anything.
604
00:58:42,872 --> 00:58:45,012
I didn't go into
your fucking apartment,
605
00:58:45,113 --> 00:58:48,972
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
606
00:58:49,073 --> 00:58:51,074
I work for you.
607
00:58:51,953 --> 00:58:53,054
Last I checked.
608
00:58:53,154 --> 00:58:54,853
Come on, Ned, are you gonna
trust this cunt?
609
00:58:54,953 --> 00:58:56,813
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
610
00:58:56,913 --> 00:58:59,172
Mate, I'm having a chat, right?
611
00:58:59,272 --> 00:59:01,532
I never liked Johnny.
I never fucking liked ya Johnny.
612
00:59:01,632 --> 00:59:03,092
-Fuck--
-We're having a beer.
613
00:59:03,192 --> 00:59:05,172
We're having a chat, alright?
Just relax.
614
00:59:05,272 --> 00:59:07,833
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
615
00:59:10,033 --> 00:59:12,033
What are you doing?
616
00:59:13,993 --> 00:59:15,993
This is how
you're taking care of it?
617
00:59:29,792 --> 00:59:31,251
Oh!
618
00:59:36,832 --> 00:59:38,012
I'm driving.
619
00:59:38,113 --> 00:59:39,693
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
620
00:59:39,793 --> 00:59:40,972
Why the fuck do you get
to decide?
621
00:59:41,072 --> 00:59:42,173
It's my dad's car.
622
00:59:42,273 --> 00:59:44,273
Are you up for it, Logan?
623
00:59:47,472 --> 00:59:48,892
Don't be a soft cock now, Logan.
624
00:59:48,992 --> 00:59:51,092
-Get the fuck in the car.
-What are you scared of mate?
625
00:59:51,193 --> 00:59:52,452
-Come on.
-Everyone's had their go.
626
00:59:52,552 --> 00:59:54,213
Get in the car.
627
00:59:54,313 --> 00:59:55,812
-Yeah, come on mate.
-Don't be a pussy.
628
00:59:55,912 --> 00:59:57,912
Get in there, mate!
629
01:00:20,791 --> 01:00:22,792
Please don't say anything.
630
01:00:33,872 --> 01:00:35,872
Oh Billy.
631
01:00:36,832 --> 01:00:39,272
Slow down. Where are you?
632
01:01:10,632 --> 01:01:12,012
You OK?
633
01:01:12,112 --> 01:01:14,112
Yeah.
634
01:01:30,632 --> 01:01:32,632
What are you gonna do?
635
01:01:34,072 --> 01:01:36,072
Are you gonna go to the cops?
636
01:01:40,072 --> 01:01:42,251
Dad's fucking gonna kill me.
637
01:01:42,351 --> 01:01:44,330
Look at it, it's fucked.
638
01:01:44,430 --> 01:01:46,430
I'm sorry.
639
01:01:47,070 --> 01:01:49,070
We're in so much shit.
640
01:01:51,792 --> 01:01:54,212
It's fine, we were
just passengers.
641
01:01:54,312 --> 01:01:56,011
Billy was driving.
642
01:02:07,951 --> 01:02:09,951
Sit down.
643
01:02:17,551 --> 01:02:19,850
-Did anyone see you?
-No.
644
01:02:19,950 --> 01:02:22,531
No one came by?
-No.
645
01:02:22,631 --> 01:02:25,410
-No? Whose car is it?
-It's my dad's car.
646
01:02:25,511 --> 01:02:27,511
Anyone know you got it?
647
01:02:30,430 --> 01:02:32,430
Who was drinking?
648
01:02:43,351 --> 01:02:45,351
Were you drinking?
649
01:02:59,070 --> 01:03:00,811
I was drinking, Dad.
650
01:03:17,351 --> 01:03:19,351
Get in the car.
651
01:04:09,031 --> 01:04:11,031
Billy! Unlock the door!
652
01:04:12,150 --> 01:04:14,150
Billy!
653
01:04:15,431 --> 01:04:17,170
Open the door!
654
01:04:17,270 --> 01:04:19,931
-No!
-Open the door now!
655
01:04:20,031 --> 01:04:22,031
Fuck off!
656
01:04:33,270 --> 01:04:35,329
Hey.
657
01:04:35,429 --> 01:04:38,230
Hey. Look at me. Look at me.
658
01:04:40,110 --> 01:04:41,809
OK.
659
01:04:41,909 --> 01:04:43,909
OK.
660
01:05:57,069 --> 01:05:59,129
Yeah, mate, yeah.
About seven.
661
01:05:59,230 --> 01:06:01,230
Righto.
662
01:06:03,069 --> 01:06:05,589
-Can I help you?
-I'm Ryan Logan, Billy's dad.
663
01:06:08,629 --> 01:06:10,408
Right.
664
01:06:10,509 --> 01:06:12,088
You better come in then.
665
01:06:23,630 --> 01:06:25,630
You were in the army
my son tells me?
666
01:06:28,950 --> 01:06:31,769
-Yeah.
-You serve in Iraq?
667
01:06:31,869 --> 01:06:33,889
Yeah.
668
01:06:33,990 --> 01:06:36,070
Well, we shouldn't have fucking
been there, should we?
669
01:06:41,269 --> 01:06:43,269
So, where's my car?
670
01:06:44,428 --> 01:06:46,428
I burned it.
671
01:06:47,789 --> 01:06:49,048
I beg your pardon?
672
01:06:49,148 --> 01:06:50,769
I burned it, it was a write-off.
673
01:06:50,869 --> 01:06:52,869
Figured you'd have insurance.
674
01:06:54,189 --> 01:06:57,189
So you want me to say
it was stolen and then torched?
675
01:07:03,349 --> 01:07:05,428
Do you know what I do
for a living, soldier?
676
01:07:07,108 --> 01:07:09,088
I'm a solicitor.
677
01:07:09,188 --> 01:07:12,989
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
678
01:07:14,348 --> 01:07:15,888
Do you have any idea
what would happen
679
01:07:15,989 --> 01:07:17,688
if I made a false
insurance claim
680
01:07:17,788 --> 01:07:19,868
like the one you've set me up
to make?
681
01:07:20,868 --> 01:07:23,088
And upon the mandatory
investigation of the claim,
682
01:07:23,188 --> 01:07:25,188
it was found to be fraudulent…
683
01:07:26,188 --> 01:07:28,188
I could go to jail.
684
01:07:28,989 --> 01:07:31,428
At the very least I wouldn't be
practicing law ever again.
685
01:07:40,868 --> 01:07:43,308
My son said your boy's
a fucking ratbag.
686
01:07:45,428 --> 01:07:46,808
OK.
687
01:07:46,908 --> 01:07:48,908
He's already been in trouble
with the cops.
688
01:07:51,348 --> 01:07:53,248
Yeah.
689
01:07:53,348 --> 01:07:55,349
Your boy…
690
01:07:55,869 --> 01:07:57,869
he was pissed.
691
01:07:58,429 --> 01:08:00,329
They were all drinking.
692
01:08:00,429 --> 01:08:01,769
Yeah, they might have been
drinking,
693
01:08:01,869 --> 01:08:03,728
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
694
01:08:03,829 --> 01:08:05,208
did they?
695
01:08:05,309 --> 01:08:07,309
My car.
696
01:08:08,429 --> 01:08:10,429
Yeah.
697
01:08:13,787 --> 01:08:15,787
You need this to go away?
698
01:08:18,627 --> 01:08:20,627
Please.
699
01:08:31,388 --> 01:08:33,388
Sorry, I can't help you.
700
01:08:34,188 --> 01:08:36,547
To claim on my insurance,
I need to be honest.
701
01:08:38,547 --> 01:08:40,528
But here's some free counsel.
702
01:08:40,628 --> 01:08:41,849
As far as the fire goes,
703
01:08:41,949 --> 01:08:44,209
I'd let that fall on
your son's shoulders.
704
01:08:44,309 --> 01:08:46,048
Sounds like he's in
enough trouble already.
705
01:08:46,149 --> 01:08:48,267
and there's no upside
in you admitting to that.
706
01:08:52,548 --> 01:08:54,488
OK, so the police
are gonna be involved?
707
01:08:54,588 --> 01:08:56,588
Of course.
708
01:08:57,188 --> 01:08:59,188
What if I pay for the car?
709
01:09:04,068 --> 01:09:06,068
Do you know what a car like that
is worth?
710
01:09:11,188 --> 01:09:13,548
I'll get you the money and then
you just leave it alone.
711
01:09:17,347 --> 01:09:19,347
Yeah?
712
01:09:20,186 --> 01:09:22,587
You get me the money,
we'll see what we'll see.
713
01:09:23,988 --> 01:09:26,788
In the meantime, tell your boy
to find some new friends.
714
01:09:28,187 --> 01:09:30,868
I don't need my son
hanging around with trouble.
715
01:09:42,187 --> 01:09:44,187
Just give me a couple of days.
716
01:09:44,628 --> 01:09:46,528
Thank you for your time.
717
01:10:32,307 --> 01:10:35,687
Hey. Hey, come here, son.
718
01:10:35,787 --> 01:10:38,087
Alright, just take a breath.
719
01:10:38,187 --> 01:10:40,767
Look at me. Just take a breath,
you'll be alright.
720
01:10:40,867 --> 01:10:42,166
-OK?
-Yep.
721
01:10:42,267 --> 01:10:44,267
I got you. You understand?
722
01:10:49,666 --> 01:10:51,126
Mr Logan.
723
01:10:51,227 --> 01:10:52,687
Yeah?
724
01:10:52,787 --> 01:10:54,808
Mr Logan, your wife and your son
725
01:10:54,908 --> 01:10:57,247
are both in
the RH null blood group.
726
01:10:57,348 --> 01:10:59,347
There's no RH antigens.
727
01:10:59,827 --> 01:11:01,247
Yeah, that's right.
728
01:11:01,347 --> 01:11:03,167
So you're aware of what
the problems with that are?
729
01:11:03,267 --> 01:11:05,087
Yeah, they give blood
all the time.
730
01:11:05,187 --> 01:11:06,966
They have to. It's here.
731
01:11:07,067 --> 01:11:08,167
So there's not enough blood.
732
01:11:08,267 --> 01:11:10,886
There's some on the way,
but we don't have enough time.
733
01:11:10,987 --> 01:11:12,167
They're both bleeding internally
734
01:11:12,267 --> 01:11:14,687
and your son has ruptured
his spleen.
735
01:11:14,787 --> 01:11:16,127
Your wife…
736
01:11:16,227 --> 01:11:18,087
she's lost the baby.
737
01:11:18,187 --> 01:11:19,247
OK.
738
01:11:19,347 --> 01:11:21,487
And she has severe
head injuries.
739
01:11:21,587 --> 01:11:24,867
She's bleeding from her liver
from her entire gut.
740
01:11:26,347 --> 01:11:28,347
Do you understand
what I'm saying?
741
01:11:31,986 --> 01:11:34,906
Yeah, well, give them the blood.
How is the baby?
742
01:11:36,626 --> 01:11:37,846
The baby's died. OK?
743
01:11:37,946 --> 01:11:40,166
So there's not enough blood
for both of them.
744
01:11:40,266 --> 01:11:42,266
Do you understand
what I'm saying to you?
745
01:11:44,387 --> 01:11:46,387
Yep.
746
01:11:47,067 --> 01:11:49,067
OK.
747
01:11:59,027 --> 01:12:01,027
Dad?
748
01:12:01,427 --> 01:12:02,527
Dad?
749
01:12:02,627 --> 01:12:04,885
Yeah.
750
01:12:04,985 --> 01:12:06,925
-I'm finished.
-Good to go?
751
01:12:07,025 --> 01:12:09,025
Yeah.
752
01:12:19,985 --> 01:12:21,985
It's Mum who you talk to,
isn't it?
753
01:12:32,627 --> 01:12:34,047
Wish I could talk to her.
754
01:12:42,506 --> 01:12:44,506
I miss her.
755
01:12:53,865 --> 01:12:55,245
I gotta find another place
to drink,
756
01:12:55,346 --> 01:12:57,325
every fucker looking at me
like I've got three heads.
757
01:12:57,426 --> 01:12:59,426
I need more money, John.
758
01:13:03,626 --> 01:13:05,086
Alright, son,
whatever I can help you with.
759
01:13:05,186 --> 01:13:07,086
It's not a small amount.
760
01:13:07,186 --> 01:13:09,484
-How much?
-Couple hundred thousand.
761
01:13:09,584 --> 01:13:11,085
I don't even know
if I can pay you back.
762
01:13:11,186 --> 01:13:13,786
It was something Billy did
and I need to…
763
01:13:14,826 --> 01:13:16,286
Sh sh sh.
764
01:13:16,386 --> 01:13:19,106
Hey, I don't need to know.
765
01:13:28,066 --> 01:13:30,066
Corporal…
766
01:13:31,625 --> 01:13:33,625
there's a way to get this done.
767
01:13:35,266 --> 01:13:39,186
But you have to engage.
You understand?
768
01:13:42,865 --> 01:13:44,445
So you let me know, son.
769
01:13:44,545 --> 01:13:45,965
I'm here.
770
01:13:49,384 --> 01:13:51,384
Let's get it done.
771
01:13:56,265 --> 01:13:58,265
Yeah.
772
01:13:59,066 --> 01:14:01,066
Yeah?
773
01:14:01,626 --> 01:14:03,626
There he is.
774
01:15:25,504 --> 01:15:27,084
Boys.
775
01:15:27,185 --> 01:15:28,524
Search him.
776
01:15:28,624 --> 01:15:30,725
-Let me.
-Whoa, whoa, whoa.
777
01:15:30,825 --> 01:15:32,325
Mate, I haven't got anything.
778
01:15:32,425 --> 01:15:34,524
Look, nothing.
779
01:15:34,624 --> 01:15:36,624
Nothing here.
780
01:15:38,905 --> 01:15:40,905
Nothing.
781
01:15:41,865 --> 01:15:43,725
Johnny, can you do us a favour
mate?
782
01:15:43,825 --> 01:15:46,624
Please explain to us, please,
why the fuck?!
783
01:15:49,065 --> 01:15:51,164
Are you stupid, man?
784
01:15:51,265 --> 01:15:53,264
Are you slow in the head?
785
01:15:54,864 --> 01:15:56,864
No.
786
01:15:58,784 --> 01:16:00,784
Because I could.
787
01:16:02,064 --> 01:16:04,044
That's it.
788
01:16:04,144 --> 01:16:07,084
That's your fucking answer?
'Cause you could?
789
01:16:09,864 --> 01:16:11,865
What do you want me to say?
790
01:16:12,785 --> 01:16:14,785
Because it's dirty money?
791
01:16:15,625 --> 01:16:17,625
'Cause you're drug dealers?
792
01:16:22,105 --> 01:16:24,305
I don't give a fuck about
any of that.
793
01:16:26,424 --> 01:16:28,624
See, I don't have
a moral compass left.
794
01:16:31,384 --> 01:16:33,384
Like I said…
795
01:16:34,424 --> 01:16:36,984
I did it because I could.
796
01:16:38,064 --> 01:16:40,143
Because I am very capable.
797
01:16:42,263 --> 01:16:43,884
Because it was fun.
798
01:16:49,344 --> 01:16:51,484
And 'cause you're both
fucking useless.
799
01:16:53,064 --> 01:16:54,163
Whoa, whoa.
800
01:16:54,263 --> 01:16:56,444
We're not that fucking useless,
Johnny.
801
01:16:56,545 --> 01:16:58,124
We figured it out it was you.
802
01:16:58,224 --> 01:16:59,523
Mm genius.
803
01:16:59,624 --> 01:17:01,624
Yeah, I fucking am.
804
01:17:02,344 --> 01:17:04,124
Now where is it?
805
01:17:04,224 --> 01:17:06,164
-Johnny, where is it?
-It's in the back.
806
01:17:06,264 --> 01:17:07,604
Ned?
807
01:17:12,264 --> 01:17:14,544
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
808
01:17:17,063 --> 01:17:19,244
We good?
809
01:17:19,344 --> 01:17:20,923
Ned, we good?!
810
01:17:21,023 --> 01:17:22,843
No, we're not fucking good.
It's not here!
811
01:17:24,983 --> 01:17:26,324
You fucking dog cunt!
812
01:17:55,904 --> 01:17:57,944
Come on then!
813
01:18:07,263 --> 01:18:09,263
Oh shit!
814
01:18:23,303 --> 01:18:25,803
-Go! Sniper on the hill!
-What?
815
01:18:25,903 --> 01:18:28,164
Sniper. Fuck!
816
01:18:28,264 --> 01:18:30,264
Fuck!
817
01:19:10,262 --> 01:19:12,903
Please. Please.
818
01:19:32,223 --> 01:19:34,223
You can go home, Corporal.
819
01:19:35,223 --> 01:19:37,223
I'll complete here.
820
01:19:41,983 --> 01:19:43,982
You did good, son.
821
01:19:44,982 --> 01:19:46,441
You're a soldier.
822
01:19:46,542 --> 01:19:48,901
You did what you had to do,
you mopped up.
823
01:19:51,182 --> 01:19:53,182
Just go home, mate.
824
01:19:55,262 --> 01:19:57,262
Hey.
825
01:20:17,782 --> 01:20:19,782
It's not safe anymore.
826
01:20:23,621 --> 01:20:25,621
It's time to go.
827
01:20:43,343 --> 01:20:45,343
We have to move away
from here.
828
01:20:46,582 --> 01:20:48,862
I won't do anything like
that again, I promise.
829
01:20:55,662 --> 01:20:57,522
It's not that.
830
01:20:57,622 --> 01:20:59,241
I'm sorry.
831
01:20:59,341 --> 01:21:03,822
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
832
01:21:05,982 --> 01:21:07,982
These boys,
they're not your friends.
833
01:21:12,182 --> 01:21:14,222
Dad, they're the only friends
I've had.
834
01:21:15,982 --> 01:21:17,982
I'm sorry, Billy.
835
01:21:18,862 --> 01:21:21,361
-Yeah, you're sorry?
-Yeah.
836
01:21:21,461 --> 01:21:23,861
No, you're not. You think this
is my fault don't you?
837
01:21:25,180 --> 01:21:27,160
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
838
01:21:27,260 --> 01:21:29,422
my fault you can't hold down
a fucking job!
839
01:21:30,542 --> 01:21:32,802
You had to leave the Army
to look after me!
840
01:21:32,902 --> 01:21:34,721
Who else was gonna take care of
me? Mum was gone!
841
01:21:34,822 --> 01:21:36,882
Please don't…
842
01:21:36,982 --> 01:21:38,681
And that's my fault, too.
843
01:21:38,782 --> 01:21:41,161
And you wish she was still here
and not me!
844
01:21:41,261 --> 01:21:42,962
You want to know why I run away?
845
01:21:43,062 --> 01:21:45,041
Because you don't fucking
want me, Dad!
846
01:21:45,141 --> 01:21:47,141
Don't say that!
847
01:21:49,502 --> 01:21:51,502
Don't you say that!
848
01:22:07,181 --> 01:22:09,181
I'm sorry.
849
01:22:17,662 --> 01:22:19,662
Get out!
850
01:22:22,981 --> 01:22:24,981
Get out of my fucking room, Dad!
851
01:22:53,261 --> 01:22:55,261
Her brain?
852
01:22:56,981 --> 01:23:00,301
We can't possibly tell
the outcome of her injuries.
853
01:23:07,261 --> 01:23:09,000
My boy?
854
01:23:09,101 --> 01:23:11,241
His head is fine.
855
01:23:11,341 --> 01:23:13,341
But he's bleeding internally.
856
01:23:23,421 --> 01:23:25,421
Mr Logan?
857
01:23:31,580 --> 01:23:35,259
You need to make a decision.
858
01:24:46,180 --> 01:24:48,160
Fuck!
859
01:24:48,260 --> 01:24:49,319
Turn the car off.
860
01:24:49,420 --> 01:24:50,880
What the fuck
do you think you're doing?
861
01:24:50,980 --> 01:24:52,980
Turn off the car.
862
01:24:59,980 --> 01:25:01,980
In the glove box…
863
01:25:13,979 --> 01:25:15,980
It's all there.
864
01:25:20,860 --> 01:25:24,220
Don't think this is a tab
that keeps on running.
865
01:25:25,060 --> 01:25:27,579
It stops now.
866
01:25:29,980 --> 01:25:31,980
You have a son.
867
01:25:33,060 --> 01:25:35,559
Just think what
you would do for him.
868
01:25:40,619 --> 01:25:42,619
Don't test me.
869
01:25:55,059 --> 01:25:57,059
Jesus fucking Christ.
870
01:26:01,339 --> 01:26:04,000
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
871
01:26:04,100 --> 01:26:06,180
and run diagnostics
at the scene.
872
01:26:07,860 --> 01:26:09,839
The other driver, he crossed
through an intersection
873
01:26:09,940 --> 01:26:13,459
on a red light and the impact
was at high speed.
874
01:26:14,980 --> 01:26:17,499
The driver, we tested
his blood alcohol level.
875
01:26:19,059 --> 01:26:21,059
He was over the limit.
876
01:26:28,419 --> 01:26:30,419
I'm sorry.
877
01:27:38,859 --> 01:27:40,719
Fuck!
878
01:27:49,099 --> 01:27:52,099
I'm sorry!
879
01:27:58,018 --> 01:28:00,077
♪ Standing on the outside ♪
880
01:28:00,178 --> 01:28:03,537
♪ I don't know where
I'm going to ♪
881
01:28:05,178 --> 01:28:09,118
♪ But I do know just one thing ♪
882
01:28:09,218 --> 01:28:11,698
♪ And that is it's over
With you ♪
883
01:28:15,098 --> 01:28:16,279
Whoo!
884
01:28:16,379 --> 01:28:17,759
♪ I've been very lonely ♪
885
01:28:17,859 --> 01:28:22,019
♪ I did not think
I could go on ♪
886
01:28:22,899 --> 01:28:27,478
♪ I was caught in memories ♪
887
01:28:27,578 --> 01:28:30,337
♪ And dreams I should have won ♪
888
01:28:33,138 --> 01:28:34,678
Whoo!
889
01:28:34,778 --> 01:28:36,898
♪ Blind Freddy knew that ♪
890
01:28:37,858 --> 01:28:39,898
♪ A blind man could see ♪
891
01:28:41,818 --> 01:28:43,818
♪ I was in love with you ♪
892
01:28:44,978 --> 01:28:47,938
♪ But you weren't in love
with me ♪
893
01:28:50,778 --> 01:28:53,478
♪ Suppose I'll have to keep it ♪
894
01:28:53,578 --> 01:28:56,078
♪ Keep it inside ♪
895
01:28:56,178 --> 01:28:58,197
♪ I don't know why ♪
896
01:28:58,297 --> 01:28:59,556
♪ Well I know… ♪
897
01:29:02,658 --> 01:29:04,938
♪ But baby it helps if I cry ♪
898
01:29:16,618 --> 01:29:19,238
♪ I was in love with you… ♪
899
01:29:36,937 --> 01:29:38,937
Come on cunt.
900
01:29:48,538 --> 01:29:51,258
♪ I was in love with you… ♪
901
01:29:54,258 --> 01:29:56,038
Who the fuck are you?
902
01:29:56,138 --> 01:29:59,138
♪ So now I'm standing
on the outside ♪
903
01:30:00,018 --> 01:30:03,478
♪ I don't know where
I'm going to ♪
904
01:30:03,578 --> 01:30:06,436
♪ But I do know
Just one thing… ♪
905
01:30:09,017 --> 01:30:11,417
♪ And that is it's over
With you ♪
906
01:30:14,857 --> 01:30:18,797
♪ Blind Freddy knew that ♪
907
01:30:18,897 --> 01:30:21,337
♪ A blind man could see ♪
908
01:30:22,656 --> 01:30:25,516
♪ I was in love with you
♪
909
01:30:25,616 --> 01:30:27,656
♪ But you weren't in-- ♪
910
01:30:30,137 --> 01:30:32,998
Where's your dad, mate?
I just need to talk to your dad.
911
01:30:33,098 --> 01:30:34,718
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
912
01:30:34,818 --> 01:30:36,437
-He was here.
-Where's your dad!
913
01:30:36,537 --> 01:30:38,537
Son, where is he?
914
01:30:39,257 --> 01:30:40,997
I just need to talk to your dad.
Where is he?
915
01:30:41,097 --> 01:30:43,097
Billy! Billy!
916
01:30:43,456 --> 01:30:45,077
Billy, you OK?
917
01:30:45,177 --> 01:30:46,236
Sorry.
918
01:30:46,336 --> 01:30:48,336
He's OK. He's alright.
919
01:30:49,977 --> 01:30:51,977
Get in the room.
920
01:30:56,336 --> 01:30:57,997
What's going on?
921
01:30:58,097 --> 01:31:00,037
They sent a merc for me.
-Close the door, Billy.
922
01:31:00,137 --> 01:31:02,137
Some merc.
923
01:31:03,897 --> 01:31:06,817
He's…he's alright.
He's alright.
924
01:31:07,777 --> 01:31:09,117
That's a problem.
925
01:31:09,217 --> 01:31:11,215
What exactly have you got me
into?
926
01:31:12,175 --> 01:31:14,276
-You didn't want to know.
-Well, now I fucking do!
927
01:31:14,376 --> 01:31:16,156
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
928
01:31:16,256 --> 01:31:18,716
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
929
01:31:18,817 --> 01:31:20,036
They know.
How many people know?
930
01:31:20,136 --> 01:31:22,596
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
931
01:31:22,697 --> 01:31:24,357
More than we took care of.
932
01:31:24,457 --> 01:31:27,096
Took care of them?
I took care of them.
933
01:31:28,216 --> 01:31:30,317
You told me
that you had the money.
934
01:31:30,417 --> 01:31:32,557
I did have the money.
You came to me.
935
01:31:32,657 --> 01:31:33,877
You came to me for money.
936
01:31:33,977 --> 01:31:36,437
Right, I had the money.
I gave you the money.
937
01:31:36,537 --> 01:31:38,317
Alright, I take them out
and it all goes away.
938
01:31:38,417 --> 01:31:40,317
That's what happened.
939
01:31:40,417 --> 01:31:42,417
That's what happened.
940
01:31:43,536 --> 01:31:44,716
Alright, it's not
a fucking problem.
941
01:31:44,816 --> 01:31:46,116
We do the same as we've always
done, mate,
942
01:31:46,216 --> 01:31:48,556
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
943
01:31:48,656 --> 01:31:50,276
We get rid of all of them.
944
01:31:54,176 --> 01:31:56,176
Easy.
945
01:31:57,176 --> 01:31:58,915
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
946
01:31:59,015 --> 01:32:01,997
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
947
01:32:02,097 --> 01:32:03,876
Please?
948
01:32:03,976 --> 01:32:05,197
I had to fucking kill someone.
949
01:32:05,297 --> 01:32:07,356
Some cunts fucking dead
in my fucking house, please?
950
01:32:07,457 --> 01:32:08,717
There's no other way.
951
01:32:08,817 --> 01:32:10,817
Sh sh sh.
952
01:32:15,537 --> 01:32:17,536
Get out, you're on your own.
953
01:32:20,056 --> 01:32:21,396
You owe me!
954
01:32:21,496 --> 01:32:22,876
For what I did!
955
01:32:22,976 --> 01:32:25,155
-You owe me!
-Fucking what?
956
01:32:25,256 --> 01:32:26,956
I don't owe you shit.
957
01:32:27,056 --> 01:32:29,856
I never asked you to do that!
958
01:32:35,936 --> 01:32:37,936
I'm sorry.
959
01:32:38,296 --> 01:32:40,296
I'm sorry.
960
01:32:41,176 --> 01:32:43,316
I'm sorry.
961
01:32:43,416 --> 01:32:44,956
I'm sorry, brother.
962
01:32:45,056 --> 01:32:47,057
I'm so sorry.
963
01:32:51,096 --> 01:32:52,236
I'm sorry.
964
01:32:57,856 --> 01:32:59,156
Sorry.
965
01:32:59,256 --> 01:33:00,796
Alright. Alright. Shh.
966
01:33:07,256 --> 01:33:09,256
Come on. Come here.
967
01:33:10,616 --> 01:33:13,676
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
968
01:33:18,336 --> 01:33:20,336
I'm sorry.
969
01:33:54,215 --> 01:33:56,215
Get back in the room!
970
01:34:03,014 --> 01:34:05,014
What are we doing?
971
01:34:10,135 --> 01:34:12,135
Johnny
972
01:34:13,335 --> 01:34:15,335
Stop it Johnny.
973
01:36:20,614 --> 01:36:22,614
You're finished.
974
01:36:26,334 --> 01:36:28,334
It looks beautiful.
975
01:36:53,654 --> 01:36:55,654
Thank you, Dad.
976
01:36:58,254 --> 01:37:00,254
For what?
977
01:37:02,054 --> 01:37:04,054
The sandwich.
978
01:37:30,494 --> 01:37:31,914
Come on.
979
01:37:32,014 --> 01:37:33,553
-Alright, you good?
-Yeah.
980
01:37:33,653 --> 01:37:35,653
You want to sit between my legs?
981
01:37:42,054 --> 01:37:44,053
Alright.
982
01:37:45,893 --> 01:37:47,893
Come on. Come on.
983
01:37:52,253 --> 01:37:54,253
Check your mirror.
984
01:38:02,853 --> 01:38:04,913
Easy on the clutch.
985
01:38:05,014 --> 01:38:06,433
Yeah.
986
01:38:15,413 --> 01:38:17,413
Go on.
66115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.