All language subtitles for Three.Wise.Men.and.a.Baby.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,266 โ™ช Merry Christmas, now to one and all โ™ช 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,533 โ™ช Look to the sky and see the snowflakes fall โ™ช 5 00:00:16,667 --> 00:00:20,166 โ™ช Ooh, it's Christmas time โ™ช 6 00:00:20,300 --> 00:00:21,667 Hello, handsome. 7 00:00:21,800 --> 00:00:25,367 You are strong. Capable. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 A warrior. 9 00:00:27,633 --> 00:00:30,033 There is no obstacle you can't overcome, 10 00:00:30,166 --> 00:00:33,934 no mountain you can't climb. 11 00:00:34,066 --> 00:00:36,567 Lucas James Brenner, you are... 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,767 Honey, you're going to be late! 13 00:00:38,900 --> 00:00:40,467 Coming, Mom! 14 00:00:46,467 --> 00:00:48,533 Good morning. 15 00:00:48,667 --> 00:00:50,400 Good morning. Your breakfast is ready. 16 00:00:50,533 --> 00:00:53,333 Mom, you're too good to me. 17 00:00:55,166 --> 00:00:58,600 What's... what's all this? 18 00:00:58,734 --> 00:01:00,900 Do you remember how hard it was 19 00:01:01,033 --> 00:01:03,667 to get the three of you to smile at the same time? 20 00:01:03,800 --> 00:01:06,367 It was like wrangling cats. 21 00:01:08,200 --> 00:01:09,900 Anyway, your Aunt Louise 22 00:01:10,033 --> 00:01:11,300 is coming down for Christmas this year, 23 00:01:11,433 --> 00:01:12,800 and it's the first one without Robert, 24 00:01:12,934 --> 00:01:14,100 so it's going to be tough on her, 25 00:01:14,233 --> 00:01:15,166 and I was really hoping 26 00:01:15,300 --> 00:01:17,433 you and your brothers would help me 27 00:01:17,567 --> 00:01:20,567 spruce this place up, make it extra special. 28 00:01:20,700 --> 00:01:21,734 A team effort. 29 00:01:21,867 --> 00:01:23,066 Yeah, no, yeah. 30 00:01:23,200 --> 00:01:24,133 I'll take care of it. 31 00:01:24,266 --> 00:01:25,266 - Yeah. - Okay. 32 00:01:25,400 --> 00:01:26,333 I gotta run. 33 00:01:26,467 --> 00:01:27,500 Okay, well, be safe out there. 34 00:01:35,400 --> 00:01:37,633 Oh, big day, Mr. Brenner. 35 00:01:37,767 --> 00:01:39,233 We're revealing the key art. 36 00:01:39,367 --> 00:01:41,700 Oh, I see you chose to ignore today's festive dress code. 37 00:01:44,100 --> 00:01:45,567 It doesn't exactly scream Christmas cheer, 38 00:01:45,700 --> 00:01:46,633 but it's close. 39 00:01:46,767 --> 00:01:48,133 Neither does 9:15 in the morning. 40 00:01:48,266 --> 00:01:50,600 Well, it saves on alcohol. 41 00:01:50,734 --> 00:01:51,967 Smart. Very smart. 42 00:01:52,100 --> 00:01:53,266 Cranberry fizzle pop? 43 00:01:53,400 --> 00:01:54,500 I'm okay. 44 00:01:54,633 --> 00:01:56,066 Thank you. 45 00:02:00,834 --> 00:02:02,033 You look nice. 46 00:02:02,166 --> 00:02:03,367 Thank you. 47 00:02:03,500 --> 00:02:05,166 That's a nice pin. 48 00:02:05,300 --> 00:02:08,033 Is that the one my mom gave you for Christmas last year? 49 00:02:08,166 --> 00:02:09,867 Two years ago. 50 00:02:10,000 --> 00:02:10,667 Lasted longer than we did. 51 00:02:10,800 --> 00:02:11,834 Yeah. 52 00:02:13,633 --> 00:02:14,333 Cranberry fizzle pop? 53 00:02:14,467 --> 00:02:16,467 Oh, I'm good. 54 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 Hey, I took a sneak peek 55 00:02:18,934 --> 00:02:20,834 at the new artwork for the game this morning. 56 00:02:20,967 --> 00:02:23,133 Before you flip out... 57 00:02:23,266 --> 00:02:26,066 Okay, attention, Elves and Elfettes! 58 00:02:26,200 --> 00:02:28,333 If I could get your attention over here? 59 00:02:32,633 --> 00:02:34,867 Okay, well, 60 00:02:35,000 --> 00:02:37,700 with Limitless Horizons mere days from completion, 61 00:02:37,834 --> 00:02:41,200 thanks to the best in the biz, Taylor Brenner and his team, 62 00:02:41,333 --> 00:02:44,166 it is my absolute pleasure to reveal the key art, 63 00:02:44,300 --> 00:02:47,333 which will most certainly be a cosmic success! 64 00:02:54,800 --> 00:02:56,300 - Question. - Yep. 65 00:02:56,433 --> 00:02:57,667 What is that? 66 00:02:57,800 --> 00:02:59,333 Taylor... 67 00:02:59,467 --> 00:03:00,567 That white thing. What is it? 68 00:03:00,700 --> 00:03:01,467 It's a snowman. 69 00:03:01,600 --> 00:03:03,367 Happy little fella, isn't he? 70 00:03:03,500 --> 00:03:04,934 He's happy. I can see it. 71 00:03:05,066 --> 00:03:06,133 A snowman... 72 00:03:06,266 --> 00:03:09,433 in a game about intergalactic time travel? 73 00:03:09,567 --> 00:03:11,600 Marketing suggested that we put some Christmas stuff in 74 00:03:11,734 --> 00:03:13,000 to tie in with the launch. 75 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Is there an issue? 76 00:03:17,500 --> 00:03:18,867 Yeah. 77 00:03:19,000 --> 00:03:21,900 I spent 18 months coding an industry-defining interface. 78 00:03:22,033 --> 00:03:23,367 You've slapped a snowman on it, 79 00:03:23,500 --> 00:03:26,200 and it looks like a handful of marshmallows 80 00:03:26,333 --> 00:03:28,100 that somebody stuffed in their pocket. 81 00:03:28,233 --> 00:03:29,433 That's unfair. 82 00:03:29,567 --> 00:03:30,900 Furthermore... 83 00:03:32,367 --> 00:03:34,100 Well, we've been down this road before. 84 00:03:34,233 --> 00:03:36,700 We're a team here... 85 00:03:36,834 --> 00:03:38,734 a team that I think maybe you're no longer a good fit for. 86 00:03:38,867 --> 00:03:41,900 Not a good fit? 87 00:03:42,033 --> 00:03:43,367 Come on, David, I am Funnen Games. 88 00:03:43,500 --> 00:03:46,867 What you are... 89 00:03:47,000 --> 00:03:47,734 is fired. 90 00:03:48,867 --> 00:03:49,700 Fired? 91 00:03:49,834 --> 00:03:50,867 All right, David, 92 00:03:51,000 --> 00:03:53,166 I'm fired, you're fired. We're all fired. 93 00:03:54,867 --> 00:03:55,867 You're serious? 94 00:03:58,667 --> 00:04:00,467 Fine. 95 00:04:00,600 --> 00:04:01,300 I'm taking the game. 96 00:04:01,433 --> 00:04:02,633 No. You're not. 97 00:04:02,767 --> 00:04:03,467 A laptop, then. 98 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Also no. 99 00:04:06,633 --> 00:04:08,033 It's time for you to go. 100 00:04:12,166 --> 00:04:13,600 Okay. 101 00:04:13,734 --> 00:04:14,433 Thanks, David. 102 00:04:14,567 --> 00:04:16,133 Ha ha. 103 00:04:16,266 --> 00:04:17,367 Funnen Games, huh? 104 00:04:17,500 --> 00:04:19,200 Who's having fun now? 105 00:04:19,333 --> 00:04:21,333 Because I... I quit. 106 00:04:21,467 --> 00:04:22,600 I just fired you. Just now. 107 00:04:22,734 --> 00:04:23,600 No. 108 00:04:23,734 --> 00:04:24,600 No, a moment ago, right in there. 109 00:04:24,734 --> 00:04:26,000 No, no, you guys heard it here first. 110 00:04:26,133 --> 00:04:26,934 I just quit. 111 00:04:27,066 --> 00:04:28,700 You heard it. 112 00:04:28,834 --> 00:04:29,567 Who here is coming with me? 113 00:04:31,600 --> 00:04:32,700 Nobody likes you! 114 00:04:39,300 --> 00:04:41,867 Steven! Hi! 115 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 I'm early. I hope that's okay. 116 00:04:43,133 --> 00:04:45,367 Or is it Stefan? 117 00:04:45,500 --> 00:04:46,667 Is this your place? 118 00:04:46,800 --> 00:04:47,934 Ooh, it's really nice. 119 00:04:48,066 --> 00:04:49,333 Oh, of course it's your place. 120 00:04:49,467 --> 00:04:50,500 Good one, Susie. 121 00:04:50,633 --> 00:04:51,633 Shoes on or off? 122 00:04:51,767 --> 00:04:52,867 I could just-- I'll could take them off. 123 00:04:53,000 --> 00:04:54,033 I made a fruitcake. 124 00:04:56,600 --> 00:04:57,934 Ooh, is that from India? 125 00:04:58,066 --> 00:04:59,834 Huh. 126 00:04:59,967 --> 00:05:02,166 Well, okay. 127 00:05:02,300 --> 00:05:04,667 Of course, as we mature, 128 00:05:04,800 --> 00:05:07,333 it's not uncommon to begin losing interest 129 00:05:07,467 --> 00:05:09,233 in things that once brought us joy. 130 00:05:09,367 --> 00:05:11,166 Wow. 131 00:05:11,300 --> 00:05:12,066 So insightful. 132 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 But from the looks of it, 133 00:05:14,133 --> 00:05:16,166 he seems to be in pretty good spirits. 134 00:05:16,300 --> 00:05:18,333 So what seems to be the issue with him? 135 00:05:18,467 --> 00:05:21,266 Right. The issue... is... um... 136 00:05:21,400 --> 00:05:22,200 well... 137 00:05:22,333 --> 00:05:24,266 I think he might be... lonely. 138 00:05:24,400 --> 00:05:25,567 Can be. 139 00:05:25,700 --> 00:05:29,600 I mean, who isn't, around the holidays, right? 140 00:05:29,734 --> 00:05:30,533 But, um, 141 00:05:30,667 --> 00:05:32,400 when I met you, 142 00:05:32,533 --> 00:05:34,834 when he met you at the dog park the other day, 143 00:05:34,967 --> 00:05:36,567 I thought that 144 00:05:36,700 --> 00:05:38,367 you seemed like just the kind of guy 145 00:05:38,500 --> 00:05:39,333 who could help us. Him. 146 00:05:39,467 --> 00:05:40,834 With this. 147 00:05:40,967 --> 00:05:42,767 What's that? Oh! 148 00:05:42,900 --> 00:05:45,100 I didn't know you were also an author. 149 00:05:45,233 --> 00:05:48,000 Oh, and very photogenic. 150 00:05:48,133 --> 00:05:49,834 That's not the best photo. 151 00:05:49,967 --> 00:05:53,533 So, so it's just the two of you at home? 152 00:05:53,667 --> 00:05:55,667 Yep. Single as a snowman. 153 00:05:55,800 --> 00:05:57,767 I meant in terms of other pets. 154 00:05:57,900 --> 00:06:00,600 Oh! Right. Of course. Yes. 155 00:06:00,734 --> 00:06:01,967 I mean no. To other pets. 156 00:06:02,100 --> 00:06:02,934 It's just us. 157 00:06:03,066 --> 00:06:05,033 You do housecalls, right? 158 00:06:08,433 --> 00:06:09,800 Well, well, well. 159 00:06:09,934 --> 00:06:11,300 If it isn't Little Red Walking Hood. 160 00:06:11,433 --> 00:06:13,166 Not today, Mark. 161 00:06:13,300 --> 00:06:14,433 Nice flower. 162 00:06:14,567 --> 00:06:15,767 Did it come with a walker and some fuzzy slippers? 163 00:06:15,900 --> 00:06:17,133 Nice truck. 164 00:06:17,266 --> 00:06:18,567 Did it come with an unearned sense of self-confidence? 165 00:06:18,700 --> 00:06:21,266 No. It came with a snowmobile. 166 00:06:21,400 --> 00:06:23,066 Cool. You've got a bulb out. 167 00:06:24,266 --> 00:06:26,867 I'm not talking about your lights. 168 00:06:30,433 --> 00:06:34,166 Third false alarm at that beauty salon this month. 169 00:06:34,300 --> 00:06:35,100 Weird. 170 00:06:35,233 --> 00:06:36,400 So weird. 171 00:06:36,533 --> 00:06:39,667 And somehow always when Mr. January is on shift. 172 00:06:39,800 --> 00:06:40,667 I do one calendar... 173 00:06:40,800 --> 00:06:42,834 Did one of them ask for your number? 174 00:06:42,967 --> 00:06:44,834 911, emergency hunk line. 175 00:06:44,967 --> 00:06:46,600 She wanted info on the charity event 176 00:06:46,734 --> 00:06:47,834 for this Friday, okay? 177 00:06:47,967 --> 00:06:49,166 Oh, mm-hmm. 178 00:06:49,300 --> 00:06:50,567 Just a humble civil servant 179 00:06:50,700 --> 00:06:52,767 bringing joy to the attractive women of Spruce Grove. 180 00:06:52,900 --> 00:06:54,133 Oh, so humble. 181 00:06:54,266 --> 00:06:56,233 Somebody's gotta work around here. 182 00:06:56,367 --> 00:06:58,867 - Oh, yeah. - Yeah. 183 00:07:02,533 --> 00:07:04,834 What's going on in that head of yours, old boy? 184 00:07:04,967 --> 00:07:07,100 All right. One more time. 185 00:07:09,967 --> 00:07:11,433 Go get it! 186 00:07:13,667 --> 00:07:15,667 Not feeling it today, huh, Arnold? 187 00:07:15,800 --> 00:07:17,667 I get it. 188 00:07:17,800 --> 00:07:20,867 Sometimes you want to be left completely and utterly alone. 189 00:07:21,000 --> 00:07:23,467 Thought I was the only one who knew about this spot. 190 00:07:23,600 --> 00:07:25,667 William. So did I. 191 00:07:25,800 --> 00:07:27,567 Hey, would you be willing 192 00:07:27,700 --> 00:07:29,333 to come down someday and do a talk 193 00:07:29,467 --> 00:07:30,400 at the animal shelter? 194 00:07:30,533 --> 00:07:31,500 A talk? 195 00:07:31,633 --> 00:07:34,133 Well, we get so many impulse buyers, 196 00:07:34,266 --> 00:07:35,133 especially at this time of year. 197 00:07:35,266 --> 00:07:36,200 Pets as gifts. 198 00:07:36,333 --> 00:07:39,033 Half of them come back the next day. 199 00:07:39,166 --> 00:07:41,000 It only hurts the animals, you know? 200 00:07:41,133 --> 00:07:42,033 It would mean the world 201 00:07:42,166 --> 00:07:43,233 if you could just come down 202 00:07:43,367 --> 00:07:46,700 and do a little seminar on responsible adoption. 203 00:07:46,834 --> 00:07:47,533 I'd have to check my... 204 00:07:47,667 --> 00:07:48,500 I would need to... 205 00:07:48,633 --> 00:07:49,834 maybe... 206 00:07:49,967 --> 00:07:51,333 sorry. 207 00:07:54,033 --> 00:07:55,600 Maybe after Christmas, then? 208 00:07:57,500 --> 00:07:58,967 Oh, too many people, Arnold. 209 00:07:59,100 --> 00:08:00,633 Too many people. 210 00:08:03,433 --> 00:08:05,066 Oh, come on. 211 00:08:09,533 --> 00:08:11,133 I don't like surprises. 212 00:08:13,433 --> 00:08:15,700 Well, look, Tim, you're 12 years old. 213 00:08:15,834 --> 00:08:17,266 If you want to get out of the friend zone with Stacey, 214 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 you might have to take her out somewhere nice. 215 00:08:18,934 --> 00:08:21,367 But it pays to be mature. Hold on. 216 00:08:21,500 --> 00:08:22,734 I gotta go. 217 00:08:22,867 --> 00:08:23,900 My mom's calling me. 218 00:08:24,033 --> 00:08:25,900 Nice meeting you. 219 00:08:26,033 --> 00:08:28,200 Hi, honey. It's me! 220 00:08:28,333 --> 00:08:30,433 I know. I can see your face. Sort of. 221 00:08:30,567 --> 00:08:34,734 Oh. I thought this was a call. 222 00:08:34,867 --> 00:08:36,867 Oh. That's better! Hi. 223 00:08:37,000 --> 00:08:38,467 How was your day? 224 00:08:38,600 --> 00:08:40,533 Good. Nothing to report. 225 00:08:40,667 --> 00:08:43,300 Okay, so I was wondering if you had plans for dinner. 226 00:08:43,433 --> 00:08:45,266 Oh, uh... 227 00:08:45,400 --> 00:08:46,633 Luke has got a shift tonight, 228 00:08:46,767 --> 00:08:49,533 and I was wondering if I should set an extra pl-- 229 00:08:49,667 --> 00:08:50,567 What did I do? 230 00:08:50,700 --> 00:08:51,467 You paused me. 231 00:08:51,600 --> 00:08:53,233 What did I-- can you hear me? 232 00:08:53,367 --> 00:08:54,133 I can hear you perfectly, Ma. 233 00:08:54,266 --> 00:08:55,233 Taylor? 234 00:08:55,367 --> 00:08:56,367 Can you hear me? 235 00:08:56,500 --> 00:08:57,800 I can hear you. I can hear you perfectly. 236 00:08:57,934 --> 00:09:00,433 I wanted to know if I should set an extra place. 237 00:09:00,567 --> 00:09:02,033 - We're done here. - I think I-- 238 00:09:03,100 --> 00:09:06,166 Ma! I'll be up in five! 239 00:09:06,300 --> 00:09:09,300 Thirsty little fella. 240 00:09:09,433 --> 00:09:11,800 Enjoy, Mom. 241 00:09:11,934 --> 00:09:13,433 Thank you. 242 00:09:13,567 --> 00:09:15,800 Oh! Thank you. 243 00:09:18,133 --> 00:09:19,867 Are you free tomorrow? 244 00:09:20,000 --> 00:09:21,834 'Cause I was talking to your brother 245 00:09:21,967 --> 00:09:23,567 about decorating the tree. 246 00:09:26,333 --> 00:09:27,166 Tomorrow? 247 00:09:27,300 --> 00:09:28,800 Uh, I'm going to check my-- 248 00:09:28,934 --> 00:09:30,367 Schedule. Yeah, I know. 249 00:09:30,500 --> 00:09:31,967 I know. 250 00:09:32,100 --> 00:09:34,367 Funny how busy everybody gets as soon as I mention Christmas. 251 00:09:34,500 --> 00:09:35,600 Ma, uh... 252 00:09:35,734 --> 00:09:36,967 I'll do it myself. 253 00:09:37,100 --> 00:09:38,700 - You're not doing it yourself. - Well, then who? 254 00:09:38,834 --> 00:09:40,700 Who? We're six days away from Christmas. 255 00:09:40,834 --> 00:09:43,100 We're the only house on the block without any decorations. 256 00:09:43,233 --> 00:09:44,000 Mark's house-- 257 00:09:44,133 --> 00:09:45,667 Looks like a Vegas casino. 258 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 A very festive casino. 259 00:09:48,934 --> 00:09:50,433 Hello? 260 00:09:50,567 --> 00:09:51,533 Oh, it's your brother. 261 00:09:51,667 --> 00:09:52,600 Just in time for dinner. 262 00:09:52,734 --> 00:09:53,400 What are the chances? 263 00:09:56,333 --> 00:09:57,834 Ooh. Just in time for dinner. 264 00:09:57,967 --> 00:09:59,333 What are the chances? 265 00:10:00,667 --> 00:10:02,100 For you. 266 00:10:02,233 --> 00:10:03,700 Oh, well, that's a lovely thing to do. 267 00:10:03,834 --> 00:10:04,633 Ahh... 268 00:10:04,767 --> 00:10:06,367 Quick question. 269 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 Why do you come to the front door 270 00:10:08,133 --> 00:10:11,033 like you don't live in the back yard? 271 00:10:11,166 --> 00:10:14,200 Because I do not live in the back yard. 272 00:10:16,066 --> 00:10:17,600 That is an independent single-family dwelling 273 00:10:17,734 --> 00:10:19,033 with private access 274 00:10:19,166 --> 00:10:21,133 that happens to be situated at the rear of the property. 275 00:10:21,266 --> 00:10:22,333 So the back yard. 276 00:10:22,467 --> 00:10:23,734 It's better than the basement. 277 00:10:24,900 --> 00:10:25,934 - That's temporary. - Oh, yeah? 278 00:10:26,066 --> 00:10:28,033 Is that why you were home at 11:00 this morning? 279 00:10:28,166 --> 00:10:30,166 Because you were house hunting? 280 00:10:30,300 --> 00:10:32,433 00? What is the matter? 281 00:10:32,567 --> 00:10:33,333 Are you sick? 282 00:10:33,467 --> 00:10:35,133 I'm not sick. I'm not sick. 283 00:10:35,266 --> 00:10:36,367 Hey, it's none of my business if you want to ditch work 284 00:10:36,500 --> 00:10:37,266 and play video games. 285 00:10:37,400 --> 00:10:38,433 I wasn't ditching. 286 00:10:38,567 --> 00:10:39,633 - Well, if he's home sick... - I don't know... 287 00:10:39,767 --> 00:10:40,767 I quit. 288 00:10:42,066 --> 00:10:43,000 Okay? 289 00:10:43,133 --> 00:10:45,133 There that is. Enjoy. 290 00:10:45,266 --> 00:10:46,633 Quit, or...? 291 00:10:47,834 --> 00:10:49,700 What? We were all thinking it. 292 00:10:49,834 --> 00:10:51,633 It's a great job for you. 293 00:10:51,767 --> 00:10:53,433 Why would you quit? 294 00:10:53,567 --> 00:10:54,266 It wasn't a great job. 295 00:10:54,400 --> 00:10:55,266 It wasn't a good fit. 296 00:10:56,734 --> 00:10:57,967 Just going to leave it there, okay? 297 00:10:59,100 --> 00:11:00,934 Oh... kay. 298 00:11:01,066 --> 00:11:01,834 Well... 299 00:11:04,233 --> 00:11:06,700 That'll free you up to decorate the tree. 300 00:11:09,867 --> 00:11:10,967 Sure does. 301 00:11:12,967 --> 00:11:13,667 Luke, you're up! 302 00:11:14,800 --> 00:11:16,166 All right. 303 00:11:22,200 --> 00:11:23,900 What is it? A fire alarm? 304 00:11:24,033 --> 00:11:24,834 It's a door bell. 305 00:11:24,967 --> 00:11:26,367 For the new place. 306 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Ah, if you ever finish it. 307 00:11:28,133 --> 00:11:30,066 You're going on, what, five, six years now? 308 00:11:30,200 --> 00:11:31,066 Eight months. 309 00:11:35,500 --> 00:11:37,367 - Ten. - There you go. 310 00:11:37,500 --> 00:11:38,233 Look, it's a process. 311 00:11:38,367 --> 00:11:39,700 There's lots of... 312 00:11:39,834 --> 00:11:41,266 decisions, you know? 313 00:11:41,400 --> 00:11:42,233 Colors, and textures... 314 00:11:42,367 --> 00:11:43,834 Where to put the gym. 315 00:11:43,967 --> 00:11:45,100 Oh, no, that goes next to the pool table. 316 00:11:45,233 --> 00:11:46,333 Oh. 317 00:11:46,467 --> 00:11:47,767 Are you building a home or a frathouse? 318 00:11:47,900 --> 00:11:49,266 Are you jealous, Chief? 319 00:11:49,400 --> 00:11:51,734 No way. Being a grandpa is the best. 320 00:11:51,867 --> 00:11:55,166 I'll take one of these over a thousand pool tables. 321 00:11:55,300 --> 00:11:56,734 This is pure joy. 322 00:11:56,867 --> 00:11:58,000 And diapers. 323 00:11:58,133 --> 00:11:58,834 Oh, yeah, diapers. 324 00:11:58,967 --> 00:12:00,567 And diapers. 325 00:12:00,700 --> 00:12:01,667 Lots of diapers. 326 00:12:01,800 --> 00:12:03,166 I'll stick with the pool table. 327 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 - Yeah. - To each, his own. 328 00:12:05,133 --> 00:12:06,834 Yeah. That's a good choice. 329 00:12:06,967 --> 00:12:08,033 Good idea. 330 00:12:09,934 --> 00:12:13,233 So, is this, um... is she a new client? 331 00:12:13,367 --> 00:12:14,667 Yes. 332 00:12:14,800 --> 00:12:16,567 And she's very intense. 333 00:12:18,367 --> 00:12:20,000 Says the guy who arranges his socks by color gradient. 334 00:12:20,133 --> 00:12:21,300 Okay, Dungeons and Dragons. 335 00:12:21,433 --> 00:12:22,900 Okay, Pet Detective. 336 00:12:23,033 --> 00:12:25,734 I am a pet therapist, not a pet detective. 337 00:12:25,867 --> 00:12:26,600 All righty, then. 338 00:12:26,734 --> 00:12:28,066 Boys! 339 00:12:28,200 --> 00:12:30,834 Please. 340 00:12:30,967 --> 00:12:33,000 I think it is a very nice gesture. 341 00:12:33,133 --> 00:12:34,400 A little Christmas spirit 342 00:12:34,533 --> 00:12:36,767 is something we could use a lot more of around here. 343 00:12:36,900 --> 00:12:39,400 Speaking of which, Stephan, are you free tomorrow? 344 00:12:39,533 --> 00:12:42,233 I'm a few weeks late swapping in the flannel bedding, 345 00:12:42,367 --> 00:12:43,400 but otherwise... 346 00:12:43,533 --> 00:12:44,734 Good. 347 00:12:44,867 --> 00:12:46,033 Then you can help decorate the tree. 348 00:12:46,967 --> 00:12:47,767 What? 349 00:12:47,900 --> 00:12:50,266 I want one more Christmas 350 00:12:50,400 --> 00:12:52,900 the way that it was when you were little. 351 00:12:53,033 --> 00:12:55,166 With everybody participating. 352 00:12:55,300 --> 00:12:57,133 Music. Decorations. 353 00:12:57,266 --> 00:12:59,800 Baking cookies, the whole thing. 354 00:12:59,934 --> 00:13:01,166 It's the first time 355 00:13:01,300 --> 00:13:02,500 in as long as I can remember 356 00:13:02,633 --> 00:13:03,667 that we've all been under the same roof. 357 00:13:03,800 --> 00:13:04,567 Two roofs. 358 00:13:04,700 --> 00:13:05,867 One roof. That's fine. 359 00:13:06,000 --> 00:13:07,066 Could we... 360 00:13:07,200 --> 00:13:08,900 Could we please try? 361 00:13:09,033 --> 00:13:10,800 Ask Taylor. 362 00:13:10,934 --> 00:13:11,667 He's the one who makes everything impossible. 363 00:13:11,800 --> 00:13:13,066 You're Mission: Impossible. 364 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 I'm what? I'm Mission: Impossible? 365 00:13:14,934 --> 00:13:16,400 What kind of comeback is that? Impossible? 366 00:13:16,533 --> 00:13:19,834 Oh, my... you're both just impossible. 367 00:13:19,967 --> 00:13:22,600 I'm sorry I brought it up. 368 00:13:24,000 --> 00:13:26,100 - Proud of yourself? - See that? 369 00:13:52,533 --> 00:13:56,233 "Luke, I have no one else to turn to. 370 00:13:56,367 --> 00:13:59,500 Please take care of Thomas for me. 371 00:13:59,633 --> 00:14:01,066 I'll be back by Christmas. 372 00:14:01,200 --> 00:14:02,300 I promise." 373 00:14:05,734 --> 00:14:07,900 Who leaves a baby at a firehall? 374 00:14:08,033 --> 00:14:10,367 Well, someone who knew you'd be here. 375 00:14:10,500 --> 00:14:11,567 Looks like you're turning that home gym 376 00:14:11,700 --> 00:14:12,633 into a nursery, Daddy-o. 377 00:14:12,767 --> 00:14:14,700 Okay, like I said ten times, 378 00:14:14,834 --> 00:14:17,367 he's not mine. 379 00:14:17,500 --> 00:14:18,734 - Yeah. - Chief? 380 00:14:18,867 --> 00:14:21,033 This is a first for me. 381 00:14:21,166 --> 00:14:23,433 I mean, normally I'd say call Child Services, 382 00:14:23,567 --> 00:14:24,767 but at this time of night? 383 00:14:24,900 --> 00:14:27,367 And your name is on the note. 384 00:14:27,500 --> 00:14:29,967 Hey? Yeah. 385 00:14:31,033 --> 00:14:32,300 What if the baby is yours? 386 00:14:42,000 --> 00:14:43,066 What else could I do? 387 00:14:44,400 --> 00:14:45,800 Are you sure he isn't yours? 388 00:14:47,066 --> 00:14:50,100 Yes. Yes, I'm sure. 389 00:14:50,233 --> 00:14:52,233 'Cause it would be all right. 390 00:14:52,367 --> 00:14:54,400 I mean, some people might actually be... excited about it. 391 00:14:54,533 --> 00:14:55,300 Mom, Mom, Mom, 392 00:14:55,433 --> 00:14:58,367 I am so sure. Okay? 393 00:14:58,500 --> 00:14:59,633 Okay. 394 00:14:59,767 --> 00:15:02,133 Yeah, well, it's the middle of the night. 395 00:15:02,266 --> 00:15:05,667 Um, uh, he can stay here. 396 00:15:05,800 --> 00:15:07,300 And we'll figure out what to do in the morning. 397 00:15:07,433 --> 00:15:09,333 Yeah, he can... he can stay here with you? 398 00:15:09,467 --> 00:15:11,800 - Yeah. - Okay. 399 00:15:11,934 --> 00:15:14,300 Thank you, Mom. 400 00:15:14,433 --> 00:15:16,467 You did the right thing. 401 00:15:16,600 --> 00:15:17,500 It's good. It's okay. 402 00:15:17,633 --> 00:15:18,800 Thanks, Mom. 403 00:15:18,934 --> 00:15:20,667 Oh, my. Hello. 404 00:15:20,800 --> 00:15:22,266 Hopefully you get some sleep. 405 00:15:26,667 --> 00:15:27,467 Hi. 406 00:15:34,600 --> 00:15:36,433 That's my mom. 407 00:15:36,567 --> 00:15:38,700 Hello. 408 00:15:41,400 --> 00:15:43,100 Do you have a baby? 409 00:15:43,233 --> 00:15:44,133 How long was I asleep? 410 00:15:44,266 --> 00:15:45,800 I don't have a baby. 411 00:15:45,934 --> 00:15:48,200 Someone left him at the firehall last night. 412 00:15:48,333 --> 00:15:50,133 It had my name on the note, so... 413 00:15:50,266 --> 00:15:51,433 You do have a baby. 414 00:15:51,567 --> 00:15:52,667 Who has a baby? 415 00:15:52,800 --> 00:15:53,600 Luke's got a baby. 416 00:15:53,734 --> 00:15:54,834 I'm an uncle? 417 00:15:54,967 --> 00:15:56,633 Congratulations. 418 00:15:56,767 --> 00:15:59,467 Well, isn't this shaping up to be an unexpected Christmas? 419 00:16:00,700 --> 00:16:02,367 How did that even happen? 420 00:16:02,500 --> 00:16:03,667 Well, you see, Stephan, 421 00:16:03,800 --> 00:16:06,433 when two people love each other very much... 422 00:16:06,567 --> 00:16:08,867 His name is Thomas. 423 00:16:09,000 --> 00:16:10,700 And he is not your brother's. 424 00:16:10,834 --> 00:16:11,934 Well, he does have your hair. 425 00:16:12,066 --> 00:16:13,100 And your physique. Spongy. 426 00:16:13,233 --> 00:16:14,867 He's a baby. He's not a toy. 427 00:16:15,000 --> 00:16:16,033 Do you guys mind 428 00:16:16,166 --> 00:16:17,767 letting the grown ups talk for a second? 429 00:16:17,900 --> 00:16:19,433 Mom, help? 430 00:16:20,867 --> 00:16:25,867 Well, the right thing to do would be to call Child Services, 431 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 but he is just so little, 432 00:16:27,300 --> 00:16:30,533 and his mom trusted him with you for a reason. 433 00:16:30,667 --> 00:16:32,367 As one would the father. 434 00:16:32,500 --> 00:16:34,333 I think this is an act of desperation. 435 00:16:34,467 --> 00:16:36,600 I have been there. 436 00:16:36,734 --> 00:16:38,400 Single mom of three young sons, 437 00:16:38,533 --> 00:16:40,867 there were plenty of times I thought I just couldn't do it, 438 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 but I... I had family. 439 00:16:43,133 --> 00:16:44,700 If it wasn't for your Aunt Louise, 440 00:16:44,834 --> 00:16:46,266 I don't know what would have happened. 441 00:16:46,400 --> 00:16:49,333 So it's five days before Christmas. 442 00:16:49,467 --> 00:16:51,233 He'll stay here, 443 00:16:51,367 --> 00:16:53,533 and then if mom doesn't come back as promised, 444 00:16:53,667 --> 00:16:55,734 then we will go through the proper channels. 445 00:16:55,867 --> 00:16:57,934 Let's give her a chance. 446 00:16:58,066 --> 00:16:59,166 Deal? 447 00:16:59,300 --> 00:17:00,500 Deal. 448 00:17:00,633 --> 00:17:01,800 There's a good boy. 449 00:17:03,934 --> 00:17:05,867 Just a minute. It's my phone. 450 00:17:09,867 --> 00:17:10,633 Hello? 451 00:17:10,767 --> 00:17:12,700 Yes, this is she. 452 00:17:14,266 --> 00:17:15,000 Is she all right? 453 00:17:16,567 --> 00:17:18,967 Um... yes. 454 00:17:19,100 --> 00:17:20,767 Uh, thank you. 455 00:17:22,467 --> 00:17:24,066 Um... 456 00:17:24,200 --> 00:17:25,633 Louise is in Emergency at Mount Royal. 457 00:17:25,767 --> 00:17:26,567 She's had a fall. 458 00:17:26,700 --> 00:17:28,500 Mom, go. You have to go. 459 00:17:28,633 --> 00:17:31,100 Yeah, I know, but there's... a baby. 460 00:17:31,233 --> 00:17:34,233 Mom, Luke saves lives for a living... 461 00:17:34,367 --> 00:17:35,600 as far as I know. 462 00:17:35,734 --> 00:17:37,300 A day of diapers is not going to kill him. 463 00:17:37,433 --> 00:17:38,834 You should go. You have to. 464 00:17:40,367 --> 00:17:42,000 You gotta go, Mom. 465 00:17:52,734 --> 00:17:53,967 well, every time he cries, 466 00:17:54,100 --> 00:17:56,734 and then a good burp, yeah, 467 00:17:56,867 --> 00:17:57,800 but check his diaper, 468 00:17:57,934 --> 00:17:59,800 because sometimes that is what it is. 469 00:17:59,934 --> 00:18:01,300 And pick him up. Hold him. 470 00:18:01,433 --> 00:18:03,033 Babies need a lot of contact. 471 00:18:03,166 --> 00:18:04,367 You hear this? Lots of contact. 472 00:18:04,500 --> 00:18:06,400 The bottle has to be checked, 473 00:18:06,533 --> 00:18:07,467 because it should be warm, but not too hot, 474 00:18:07,600 --> 00:18:08,967 so you have to... you have to test it. 475 00:18:09,100 --> 00:18:10,367 What's this? Test it? 476 00:18:10,500 --> 00:18:12,734 Honey, I know, it's a lot, but you'll do okay. 477 00:18:12,867 --> 00:18:14,700 Luckily, you have help. 478 00:18:14,834 --> 00:18:16,333 - That's right. - Yeah. 479 00:18:16,467 --> 00:18:18,333 - Us?! - What did we do? 480 00:18:18,467 --> 00:18:20,834 We're family. 481 00:18:20,967 --> 00:18:23,300 If it happens to one, it happens to us all. 482 00:18:23,433 --> 00:18:25,233 Look, it's just one day. 483 00:18:25,367 --> 00:18:26,166 Take shifts. 484 00:18:26,300 --> 00:18:28,900 Put that down and help. 485 00:18:31,133 --> 00:18:33,300 And hopefully, you can put up the tree, too. 486 00:18:33,433 --> 00:18:34,400 - I love you. - Love you, Ma. 487 00:18:34,533 --> 00:18:35,800 - Thank you. - Drive safe. 488 00:18:35,934 --> 00:18:36,667 - Yes. - Give Aunt Louise a hug, okay? 489 00:18:36,800 --> 00:18:37,533 - I will. - Okay, bye, Mom. 490 00:18:40,000 --> 00:18:41,967 - Bye, Mom. - Bye, Mom. 491 00:18:42,100 --> 00:18:43,467 - All right, good luck with that. - Good luck, pal. 492 00:18:43,600 --> 00:18:45,533 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, guys, no, no, no, no. 493 00:18:45,667 --> 00:18:47,066 I got work today. 494 00:18:47,200 --> 00:18:48,633 I have a meeting I can't miss. 495 00:18:48,767 --> 00:18:49,400 I need your help. 496 00:18:49,533 --> 00:18:51,000 Mom said. 497 00:18:51,133 --> 00:18:52,000 - I have a client. - Good luck. 498 00:18:52,133 --> 00:18:52,967 Taylor's free. 499 00:18:53,100 --> 00:18:54,867 What? Why are you doing that? 500 00:18:55,000 --> 00:18:56,200 - Well, what do you got? - Yeah, what do you have? 501 00:18:56,333 --> 00:18:57,400 - I have things. - You have things? 502 00:18:57,533 --> 00:18:58,467 My whole afternoon is filled with things. 503 00:18:58,600 --> 00:18:59,333 - Things? - Yup. 504 00:18:59,467 --> 00:19:00,367 Did you get fired again? 505 00:19:07,233 --> 00:19:08,200 I don't know what that is. 506 00:19:08,333 --> 00:19:09,266 Well, you're going to figure it out. 507 00:19:09,400 --> 00:19:10,333 Yep. 508 00:19:22,166 --> 00:19:24,700 So, you're a baby. That's cool. 509 00:19:24,834 --> 00:19:27,433 How's that going? 510 00:19:27,567 --> 00:19:28,567 What do babies do? 511 00:19:28,700 --> 00:19:29,467 They do, uh... 512 00:19:31,500 --> 00:19:33,400 probably what you're doing right now. 513 00:19:33,533 --> 00:19:34,367 Okay, so... 514 00:19:35,700 --> 00:19:36,967 You like music? 515 00:19:37,100 --> 00:19:39,700 What kind of music you listen to? 516 00:19:39,834 --> 00:19:41,800 I got some music for you. Here you go. 517 00:19:50,533 --> 00:19:52,100 No? 518 00:19:53,266 --> 00:19:54,867 Yeah, I'm not that impressed myself. 519 00:19:55,000 --> 00:19:55,800 Magic? 520 00:19:56,900 --> 00:19:57,633 Everybody loves magic. 521 00:20:00,266 --> 00:20:01,400 See these? 522 00:20:01,533 --> 00:20:02,233 I'm gonna make them disappear. 523 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 Pay attention. 524 00:20:03,500 --> 00:20:04,300 One... 525 00:20:04,433 --> 00:20:05,166 Two... 526 00:20:06,200 --> 00:20:07,000 Three. 527 00:20:17,166 --> 00:20:18,533 Hold on, now. 528 00:20:18,667 --> 00:20:21,066 You game? 529 00:20:22,333 --> 00:20:23,333 Are you a gamer? 530 00:20:24,600 --> 00:20:25,367 My man! 531 00:20:26,867 --> 00:20:28,734 Now you're speaking my language. 532 00:20:28,867 --> 00:20:31,400 I got the game for you, pal. 533 00:20:31,533 --> 00:20:33,367 You ready for this? 534 00:20:33,500 --> 00:20:34,967 This is high quality. 535 00:20:35,100 --> 00:20:36,533 You're going to love this. Buckle up. 536 00:20:37,734 --> 00:20:38,600 Okay, you don't like that. 537 00:20:38,734 --> 00:20:40,633 I'm so sorry. What have I done? 538 00:20:40,767 --> 00:20:42,734 Turned on me quick, pal. Um... 539 00:20:42,867 --> 00:20:44,867 No, no, no. That's not good. 540 00:20:45,000 --> 00:20:45,934 What's happening? You hungry? 541 00:20:46,066 --> 00:20:47,800 I got some food here. 542 00:20:47,934 --> 00:20:49,200 There's food somewhere. 543 00:20:49,333 --> 00:20:50,367 Food? 544 00:20:50,500 --> 00:20:51,400 Great. 545 00:20:52,934 --> 00:20:54,467 Here we go. This will do it. 546 00:20:54,600 --> 00:20:55,967 Don't need to turn the volume up. 547 00:20:56,100 --> 00:20:57,867 I can hear you fine from here. Thank you. 548 00:20:58,000 --> 00:20:59,266 This will do it. 549 00:20:59,400 --> 00:21:01,066 I know what this is. 550 00:21:03,734 --> 00:21:04,533 No. 551 00:21:04,667 --> 00:21:06,467 Let's go to the store. 552 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Yeah, I am at the pickup spot. 553 00:21:10,133 --> 00:21:11,433 Where are you? 554 00:21:11,567 --> 00:21:13,133 20 minutes? 555 00:21:13,266 --> 00:21:15,934 How does that even work? 556 00:21:16,066 --> 00:21:17,333 Uh... 557 00:21:17,467 --> 00:21:19,834 You know what? Forget it. Thank you. 558 00:21:24,667 --> 00:21:26,967 How would you like get on Santa's "nice list" 559 00:21:27,100 --> 00:21:29,467 by lending me that wagon? 560 00:21:29,600 --> 00:21:31,633 Sure. 50 bucks. 561 00:21:32,667 --> 00:21:35,033 That's good. That's good. 562 00:21:37,567 --> 00:21:39,467 Every generation's different. 563 00:21:43,967 --> 00:21:45,133 On behalf of the entire 564 00:21:45,266 --> 00:21:46,834 First Responders Children's Foundation, 565 00:21:46,967 --> 00:21:48,166 we can't thank you enough 566 00:21:48,300 --> 00:21:50,934 for all the work you're putting into this event. 567 00:21:51,066 --> 00:21:54,767 Well, we lost one of our own a few years ago. 568 00:21:54,900 --> 00:21:56,767 I know his family has really appreciated the support. 569 00:21:56,900 --> 00:21:58,800 I'm just trying to pay it forward. 570 00:21:58,934 --> 00:22:01,834 So it's true, not all heroes wear capes. 571 00:22:01,967 --> 00:22:04,500 So this year, the goal is 25,000. 572 00:22:04,633 --> 00:22:06,600 In addition to private donations, 573 00:22:06,734 --> 00:22:09,000 we've got a truckload of toys coming in, 574 00:22:09,133 --> 00:22:11,066 and, of course, the fan-favorite auction 575 00:22:11,200 --> 00:22:12,500 to win dinner with a firefighter. 576 00:22:14,834 --> 00:22:15,734 Baby stuff? 577 00:22:15,867 --> 00:22:16,633 Aisle one. 578 00:22:22,166 --> 00:22:23,166 Aw. 579 00:22:23,300 --> 00:22:25,767 Oh, look at the little bubbie. 580 00:22:25,900 --> 00:22:28,033 Wow. He's really strapped in there. 581 00:22:28,166 --> 00:22:28,867 How old is he? 582 00:22:30,233 --> 00:22:31,400 That many years old? 583 00:22:31,533 --> 00:22:33,700 You know anything about baby food? 584 00:22:33,834 --> 00:22:35,567 Oh, yeah. Depends on what you're looking for. 585 00:22:35,700 --> 00:22:38,333 Ready-to-feed, liquid concentrate, or powdered? 586 00:22:38,467 --> 00:22:40,734 Do you need calcium-fortified, lactose-free, anti-reflux... 587 00:22:40,867 --> 00:22:42,667 I'm gonna get them all. 588 00:22:42,800 --> 00:22:43,700 Sure. 589 00:22:43,834 --> 00:22:45,767 Hey. Ooh. Uh... 590 00:22:45,900 --> 00:22:47,934 Ahem. I think, uh... 591 00:22:48,066 --> 00:22:49,166 I think he needs a little diaper change. 592 00:22:51,133 --> 00:22:51,867 Oh, no. 593 00:22:52,000 --> 00:22:53,266 "Little"? 594 00:22:53,400 --> 00:22:56,100 We may have to evacuate the store. 595 00:22:58,533 --> 00:23:00,600 Here it is! The home! 596 00:23:00,734 --> 00:23:02,934 The homestead. 597 00:23:03,066 --> 00:23:04,400 Where I reside. 598 00:23:04,533 --> 00:23:06,767 Are you in fashion? 599 00:23:06,900 --> 00:23:07,834 Uh, seamstress. 600 00:23:07,967 --> 00:23:09,734 I have my own little company. 601 00:23:09,867 --> 00:23:10,734 Sew Sue Me. 602 00:23:10,867 --> 00:23:12,400 Oh, I wasn't judging. 603 00:23:12,533 --> 00:23:14,400 Oh, no, that's the name of the company. 604 00:23:14,533 --> 00:23:15,734 Like, um, sew... 605 00:23:15,867 --> 00:23:16,633 Sue... 606 00:23:16,767 --> 00:23:18,333 Ah, Susie. 607 00:23:18,467 --> 00:23:19,500 Clever. 608 00:23:19,633 --> 00:23:22,333 So, I guess you're eager to get started. 609 00:23:24,734 --> 00:23:26,000 Would you like a footstool? 610 00:23:26,133 --> 00:23:27,934 Is... anything else I can get you? 611 00:23:29,233 --> 00:23:30,433 Uh... Marcel? 612 00:23:30,567 --> 00:23:32,467 Marcel! 613 00:23:32,600 --> 00:23:33,266 Right! Of course! 614 00:23:33,400 --> 00:23:34,233 Marcel? 615 00:23:34,367 --> 00:23:35,800 Ooh, there's my baby! 616 00:23:35,934 --> 00:23:36,967 Oh, there he is. 617 00:23:37,100 --> 00:23:39,834 Hello, good sir. 618 00:23:39,967 --> 00:23:41,500 So, where would you like me to sit? 619 00:23:41,633 --> 00:23:44,667 Uh... typically I find it's best 620 00:23:44,800 --> 00:23:47,500 if the client isn't aware of the owner's presence. 621 00:23:47,633 --> 00:23:49,433 It helps put them at ease. 622 00:23:49,567 --> 00:23:51,100 Uh-huh. Uh-huh. 623 00:23:51,233 --> 00:23:52,433 Incognito. 624 00:23:55,433 --> 00:23:58,567 I'll just... be over here. 625 00:23:58,700 --> 00:24:01,066 Uh... maybe a little further? 626 00:24:01,200 --> 00:24:02,133 More? 627 00:24:04,633 --> 00:24:06,200 Oh, even just a shade more. 628 00:24:06,333 --> 00:24:07,667 Like in the next room? 629 00:24:07,800 --> 00:24:09,734 More like in the next house. 630 00:24:09,867 --> 00:24:11,166 Say no more. 631 00:24:13,166 --> 00:24:14,633 That's better. 632 00:24:16,367 --> 00:24:17,767 Aah! 633 00:24:20,934 --> 00:24:22,567 Okay. 634 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 Sir, we require customers 635 00:24:27,533 --> 00:24:28,633 to pay for items before using them, 636 00:24:28,767 --> 00:24:29,567 so they don't... 637 00:24:29,700 --> 00:24:30,467 So they don't what? 638 00:24:30,600 --> 00:24:34,500 Take off in their... getaway wagon? 639 00:24:34,633 --> 00:24:36,467 I'm paying, okay? 640 00:24:37,834 --> 00:24:38,834 Forgot my wallet. 641 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 I must have dropped it 642 00:24:41,834 --> 00:24:43,100 when that other child was robbing me. 643 00:24:44,934 --> 00:24:47,000 Can I interest you in a watch? 644 00:24:57,100 --> 00:24:57,900 Aah! 645 00:24:58,934 --> 00:25:00,300 Jeepers! 646 00:25:00,433 --> 00:25:01,600 You look possessed. 647 00:25:01,734 --> 00:25:03,367 What are you-- - Shh, shh, shh. 648 00:25:03,500 --> 00:25:05,200 Shh... 649 00:25:05,333 --> 00:25:06,700 You have no idea what I've seen today. 650 00:25:06,834 --> 00:25:09,767 Okay, I think you're being a little... 651 00:25:09,900 --> 00:25:11,100 I have been sneezed on, cried on, 652 00:25:11,233 --> 00:25:12,900 spit up on, 653 00:25:13,033 --> 00:25:15,934 as well as several other things that I don't care to relive. 654 00:25:16,066 --> 00:25:18,367 I was extorted by a 10-year-old, 655 00:25:18,500 --> 00:25:20,266 escorted out of two different stores, 656 00:25:20,400 --> 00:25:22,767 accused wrongfully of theft... 657 00:25:22,900 --> 00:25:24,266 It's been, like, two hours. 658 00:25:24,400 --> 00:25:26,066 Well, it feels like a lifetime, Stephan! 659 00:25:26,200 --> 00:25:27,133 Shh! 660 00:25:27,266 --> 00:25:29,867 Shh. 661 00:25:34,367 --> 00:25:37,800 If you'll excuse me, I've got to go retrieve my watch. 662 00:25:37,934 --> 00:25:40,967 - Your watch... - Don't ask. 663 00:25:41,100 --> 00:25:43,100 There's formula in the cupboards. 664 00:25:43,233 --> 00:25:45,567 He eats, like, every seven seconds. 665 00:25:47,667 --> 00:25:49,100 Okay, Mommy Dearest. 666 00:25:49,233 --> 00:25:51,367 I think we'll be just fine. 667 00:25:53,767 --> 00:25:57,867 Uncle Taylor is a little dramatic, isn't he? 668 00:25:59,667 --> 00:26:01,633 Come to me. Yes. 669 00:26:01,767 --> 00:26:02,867 You come to me. 670 00:26:03,000 --> 00:26:06,934 There he is. Uncle Stephan's got you now. 671 00:26:07,066 --> 00:26:08,367 What shall we do? 672 00:26:08,500 --> 00:26:10,667 Zee world is your little oyster, huh? 673 00:26:10,800 --> 00:26:11,734 What shall we do? 674 00:26:13,400 --> 00:26:15,700 Oh! 675 00:26:15,834 --> 00:26:17,934 Shall we bake some Christmas cookies? 676 00:26:18,066 --> 00:26:19,133 Hmm? 677 00:26:19,266 --> 00:26:21,867 I have not attempted zis before with a baby, 678 00:26:22,000 --> 00:26:24,133 but how difficult can it be, huh? 679 00:26:26,066 --> 00:26:29,033 Well, I'm permanently banned from that store. 680 00:26:36,834 --> 00:26:40,133 I just wanted to make some cookies. 681 00:26:42,100 --> 00:26:43,667 And then he started crying, 682 00:26:43,800 --> 00:26:45,667 and so I gave him a bottle, and... 683 00:26:45,800 --> 00:26:47,600 What are you listening to? 684 00:26:49,734 --> 00:26:51,333 It's the only thing that would make him stop crying. 685 00:26:59,333 --> 00:27:00,767 Well, the cookies are done. 686 00:27:06,667 --> 00:27:07,867 - You gotta support the head. - I am supporting the head. 687 00:27:08,000 --> 00:27:09,333 If you weren't an actual giant, there might be room for me. 688 00:27:09,467 --> 00:27:10,400 - I have to support-- - Okay, okay, too close. 689 00:27:10,533 --> 00:27:12,400 You're too close. You're too close right now. 690 00:27:12,533 --> 00:27:14,100 Tell you what, you rinse, I support. 691 00:27:14,233 --> 00:27:15,333 Okay. Oof. 692 00:27:15,467 --> 00:27:16,667 There you go. 693 00:27:16,800 --> 00:27:18,667 - You're doing good. - There you go. 694 00:27:18,800 --> 00:27:19,500 All right, just check the temperature. 695 00:27:19,633 --> 00:27:21,066 It's the same as it was before. 696 00:27:21,200 --> 00:27:22,000 Just check the temperature! 697 00:27:22,133 --> 00:27:23,033 Make sure you check the temperature. 698 00:27:23,166 --> 00:27:24,600 How's this? 699 00:27:24,734 --> 00:27:26,700 Is that good? Right temperature for you? 700 00:27:26,834 --> 00:27:27,600 Grow up. 701 00:27:27,734 --> 00:27:28,867 I am grown. 702 00:27:30,033 --> 00:27:32,533 Oh, how did you get it between your toes? 703 00:27:32,667 --> 00:27:33,867 I leave you for one second with this maniac. 704 00:27:34,000 --> 00:27:36,033 "Maniac," says the guy banned from the supermarket. 705 00:27:36,166 --> 00:27:37,734 That's not my fault. 706 00:27:37,867 --> 00:27:38,934 Children shouldn't be allowed in grocery stores. 707 00:27:39,066 --> 00:27:40,767 And by "children," you're referring to yourself? 708 00:27:40,900 --> 00:27:43,000 You're so superior, huh? My whole life. 709 00:27:43,133 --> 00:27:44,333 You just think you're better than me. 710 00:27:44,467 --> 00:27:45,934 Yeah, at not getting banned from grocery stores? Yeah. 711 00:27:46,066 --> 00:27:47,033 Whatever. 712 00:27:47,166 --> 00:27:49,233 Let's just... get him out. 713 00:27:49,367 --> 00:27:50,433 Good, there we go. 714 00:27:50,567 --> 00:27:51,767 - You ready? - Yeah. 715 00:27:51,900 --> 00:27:53,333 - You ready? - Yes. 716 00:27:53,467 --> 00:27:56,500 Okay. One, two, three. 717 00:27:56,633 --> 00:28:01,934 There we go. Nice and easy, buddy. 718 00:28:02,066 --> 00:28:03,300 Nice and easy. 719 00:28:03,433 --> 00:28:04,734 Don't worry about the floors. 720 00:28:04,867 --> 00:28:05,967 All clean. 721 00:28:06,100 --> 00:28:07,900 That wasn't so bad. 722 00:28:08,033 --> 00:28:08,967 I mean, for you. 723 00:28:09,100 --> 00:28:09,934 It looked like you were struggling, 724 00:28:10,066 --> 00:28:11,567 but I had a great time. There you go. 725 00:28:11,700 --> 00:28:12,767 What are you talking about, "struggling"? 726 00:28:12,900 --> 00:28:14,567 You do the cleanup. We'll be over here. 727 00:28:14,700 --> 00:28:17,734 Come on. 728 00:28:17,867 --> 00:28:19,834 Unbelievable. 729 00:28:21,900 --> 00:28:24,066 This one? You want that? 730 00:28:25,533 --> 00:28:27,000 Good. Great. 731 00:28:32,300 --> 00:28:34,767 How does somebody abandon a child at Christmas? 732 00:28:36,567 --> 00:28:37,667 Dad would know. 733 00:28:39,734 --> 00:28:41,567 Right. 734 00:28:41,700 --> 00:28:44,100 We don't talk about that in this house, do we? 735 00:28:44,233 --> 00:28:46,300 We don't talk about anything. 736 00:28:46,433 --> 00:28:48,567 We don't know the whole story. 737 00:28:48,700 --> 00:28:52,433 You imagine trying to do this on your own day in, day out? 738 00:28:52,567 --> 00:28:53,900 I'm exhausted. 739 00:28:54,033 --> 00:28:54,967 You're exhausted? 740 00:28:55,100 --> 00:28:56,900 I can't remember the last time that I ate. 741 00:28:57,033 --> 00:28:59,066 I don't think I've showered today. 742 00:28:59,200 --> 00:29:00,633 Or sat down, or... 743 00:29:00,767 --> 00:29:05,033 Clean, feed, clean, it's like the Twilight Zone. 744 00:29:05,166 --> 00:29:06,800 Just one minute of me time, 745 00:29:06,934 --> 00:29:07,967 just to get in touch with myself. 746 00:29:08,100 --> 00:29:08,900 Is that too much to ask? 747 00:29:11,300 --> 00:29:14,734 These clothes need to be incinerated. 748 00:29:25,333 --> 00:29:27,500 Uhh! Aw! 749 00:29:27,633 --> 00:29:29,166 Aw, I can taste it! 750 00:29:29,300 --> 00:29:30,800 Uh... no. 751 00:29:30,934 --> 00:29:32,066 Again? 752 00:29:32,200 --> 00:29:32,900 Uh, why? 753 00:29:33,033 --> 00:29:34,433 No more. 754 00:29:36,600 --> 00:29:37,667 Are you okay? 755 00:29:37,800 --> 00:29:39,300 That's not natural. There's something wrong. 756 00:29:42,533 --> 00:29:43,967 Did you buy adult diapers? 757 00:29:44,100 --> 00:29:46,066 Probably. Yeah. 758 00:29:48,300 --> 00:29:51,734 ...people just fill their houses with all sorts of absolute... 759 00:29:51,867 --> 00:29:53,333 I agree. I wholeheartedly agree. 760 00:29:53,467 --> 00:29:55,333 Baby's First Ornament? 761 00:29:55,467 --> 00:29:56,734 It's not really my thing. 762 00:29:56,867 --> 00:29:58,000 No, it's not my thing. 763 00:29:59,300 --> 00:30:00,166 It is his first Christmas. 764 00:30:00,300 --> 00:30:01,533 It's not like it's not cute. 765 00:30:01,667 --> 00:30:02,333 It's not not cute. 766 00:30:04,934 --> 00:30:06,066 There we go. 767 00:30:06,200 --> 00:30:07,967 There it is. Does that feel okay? 768 00:30:08,100 --> 00:30:08,834 Pull it away... oh... 769 00:30:08,967 --> 00:30:10,166 What? 770 00:30:10,300 --> 00:30:11,333 That's your foot? 771 00:30:11,467 --> 00:30:13,200 I didn't know they made 'em that size. 772 00:30:13,333 --> 00:30:15,033 That's your foot that's so cute. 773 00:30:15,166 --> 00:30:15,800 - Whose is this small? - So cute. 774 00:30:15,934 --> 00:30:16,667 Taylor? 775 00:30:18,600 --> 00:30:19,734 Fiona. Hi. 776 00:30:19,867 --> 00:30:21,300 - Hi. - Hi. 777 00:30:21,433 --> 00:30:24,300 We're just, uh, making Christmas ornaments. 778 00:30:24,433 --> 00:30:26,300 I can see that. 779 00:30:26,433 --> 00:30:29,300 Do you want to introduce me to your baby, or...? 780 00:30:29,433 --> 00:30:31,033 Oh, that's not mine. 781 00:30:31,166 --> 00:30:32,834 No, it's, uh... 782 00:30:32,967 --> 00:30:34,367 we're actually not sure. 783 00:30:34,500 --> 00:30:36,166 You know you can't take those, right? 784 00:30:36,300 --> 00:30:37,567 There are... laws. 785 00:30:37,700 --> 00:30:38,433 It's Luke's. 786 00:30:39,433 --> 00:30:40,200 Maybe. 787 00:30:40,333 --> 00:30:42,333 May... maybe? 788 00:30:42,467 --> 00:30:43,834 Luke, uh, maybe has a baby. 789 00:30:48,533 --> 00:30:50,700 Okay. 790 00:30:50,834 --> 00:30:52,166 Hey, so, yesterday. 791 00:30:52,300 --> 00:30:53,333 That was crazy. 792 00:30:53,467 --> 00:30:54,633 I had to quit, right? 793 00:30:54,767 --> 00:30:56,033 I mean, come on. 794 00:30:56,166 --> 00:30:57,633 Is that how we're describing it? 795 00:30:57,767 --> 00:30:59,066 Quitting? 796 00:30:59,200 --> 00:31:01,967 Now your team is left scrambling to fill the hole you left. 797 00:31:02,100 --> 00:31:03,600 Thanks for blowing that up. 798 00:31:03,734 --> 00:31:06,500 You always do manage to find a way. 799 00:31:09,266 --> 00:31:12,066 Anyhoo, enjoy your crafting. 800 00:31:16,000 --> 00:31:17,266 She's so cool. 801 00:31:17,400 --> 00:31:18,967 Remind me why you dumped her again? 802 00:31:19,100 --> 00:31:20,133 I didn't. 803 00:31:20,266 --> 00:31:22,533 Ah. Yeah, that makes sense. 804 00:31:22,667 --> 00:31:24,033 This thing is awesome. 805 00:31:24,166 --> 00:31:25,533 - Uh-huh. - No hands! 806 00:31:28,500 --> 00:31:30,233 What's up, ding-dongs? 807 00:31:30,367 --> 00:31:31,433 Nice job with the lights! 808 00:31:34,834 --> 00:31:36,200 There's no... there's no lights up. 809 00:31:36,333 --> 00:31:38,133 That's--that's the joke! 810 00:31:38,266 --> 00:31:40,433 Yeah, thanks, Mark. Good one. 811 00:31:40,567 --> 00:31:42,200 That's all I came to say, so I'm going to get going. 812 00:31:42,333 --> 00:31:44,300 - Okay. - Great. 813 00:31:46,600 --> 00:31:49,400 - Ma, hi. - Is that Mom? 814 00:31:49,533 --> 00:31:50,600 - How's Aunt Louise? - When's she coming home? 815 00:31:50,734 --> 00:31:52,033 Will you please back up? 816 00:31:52,166 --> 00:31:53,367 Well, put it on speaker. 817 00:31:53,500 --> 00:31:54,934 Personal space. 818 00:31:55,066 --> 00:31:57,233 Hold on, wait. 819 00:31:57,367 --> 00:31:58,700 - What? - What? 820 00:31:58,834 --> 00:31:59,533 - No. - What? 821 00:32:02,633 --> 00:32:04,767 They took it well. Ish. 822 00:32:04,900 --> 00:32:07,367 You do not have to spend the night. 823 00:32:07,500 --> 00:32:09,033 The doctors are just being cautious. 824 00:32:09,166 --> 00:32:11,266 You have a concussion. 825 00:32:11,400 --> 00:32:14,100 And you have a baby to look after. 826 00:32:14,233 --> 00:32:16,033 They're three grown men. 827 00:32:16,166 --> 00:32:17,600 Sort of. 828 00:32:17,734 --> 00:32:20,767 When I called, Stephan and Taylor were together, 829 00:32:20,900 --> 00:32:22,033 which is... rare. 830 00:32:22,166 --> 00:32:23,967 This might be good for them. 831 00:32:24,100 --> 00:32:26,367 They were so close when they were little, the three of them. 832 00:32:26,500 --> 00:32:29,834 And then Gary left, everything changed. 833 00:32:29,967 --> 00:32:32,133 They just closed off from each other. 834 00:32:32,266 --> 00:32:36,467 Sometimes we forget how much we need one another. 835 00:32:36,600 --> 00:32:38,300 Thank you for being here. 836 00:32:38,433 --> 00:32:40,433 It's what we do. 837 00:32:40,567 --> 00:32:45,433 Imagine having no one to turn to, 838 00:32:45,567 --> 00:32:47,834 and your only option is a fire station. 839 00:32:47,967 --> 00:32:50,934 It's heartbreaking. 840 00:32:51,066 --> 00:32:53,767 I want to be that someone for her, 841 00:32:53,900 --> 00:32:57,500 so that she knows she's not alone. 842 00:32:57,633 --> 00:32:59,433 We all deserve second chances. 843 00:32:59,567 --> 00:33:01,667 Especially at Christmas. 844 00:33:01,800 --> 00:33:03,467 We do. 845 00:33:07,233 --> 00:33:09,600 It says right here. 846 00:33:09,734 --> 00:33:14,000 Insert hex bolt A into socket C. 847 00:33:14,133 --> 00:33:14,867 ...uh-huh. 848 00:33:15,000 --> 00:33:16,767 Oh, insert hex... 849 00:33:16,900 --> 00:33:19,233 oh, that's the lower C tube. 850 00:33:19,367 --> 00:33:20,333 Okay. Upper C tube. 851 00:33:20,467 --> 00:33:22,100 Wait a minute. 852 00:33:22,233 --> 00:33:23,867 Oh! 853 00:33:27,000 --> 00:33:28,333 You have a degree. 854 00:33:28,467 --> 00:33:31,533 How are you struggling to read simple instructions 855 00:33:31,667 --> 00:33:33,500 that are... 856 00:33:33,633 --> 00:33:34,567 I don't like this. 857 00:33:34,700 --> 00:33:36,400 It's like they want you to throw things. 858 00:33:36,533 --> 00:33:37,533 Where's Luke? He said that he would... 859 00:33:37,667 --> 00:33:38,533 Shh! 860 00:33:40,533 --> 00:33:41,633 He's asleep! 861 00:33:44,467 --> 00:33:45,500 What do we do? 862 00:33:45,633 --> 00:33:46,767 I don't know. 863 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Do... 864 00:33:52,834 --> 00:33:54,333 not... 865 00:33:54,467 --> 00:33:55,867 move. 866 00:33:56,000 --> 00:33:57,400 Honeys, I'm home! 867 00:33:59,400 --> 00:34:01,433 What a day! 868 00:34:01,567 --> 00:34:02,967 Baby's crying. 869 00:34:03,100 --> 00:34:04,500 Hours we spent 870 00:34:04,633 --> 00:34:06,667 trying to get this baby to sleep... 871 00:34:06,800 --> 00:34:08,834 And you come waltzing in from who knows where, 872 00:34:08,967 --> 00:34:09,934 at all hours of the night... 873 00:34:10,066 --> 00:34:10,900 It's 7:30. 874 00:34:11,033 --> 00:34:12,734 Exactly. 875 00:34:12,867 --> 00:34:14,800 I had a... a thing. 876 00:34:14,934 --> 00:34:16,400 Oh, you had a thing. 877 00:34:16,533 --> 00:34:17,567 - Oh. - He had a thing. 878 00:34:17,700 --> 00:34:18,467 He had a thing. He had a thing. 879 00:34:18,600 --> 00:34:21,433 Interesting. What was her name? 880 00:34:21,567 --> 00:34:23,300 - What? - You heard us. 881 00:34:23,433 --> 00:34:25,433 What was her name? 882 00:34:25,567 --> 00:34:28,500 Okay, where's Mom? 883 00:34:28,633 --> 00:34:31,967 Oh, she's with Aunt Louise for the night. 884 00:34:32,100 --> 00:34:33,233 Doctor's orders. 885 00:34:33,367 --> 00:34:34,667 Which you would know 886 00:34:34,800 --> 00:34:36,934 if you responded to a single text message from us, ever. 887 00:34:37,066 --> 00:34:38,934 They're just usually annoying cat GIFs. 888 00:34:41,734 --> 00:34:43,767 How dare you? 889 00:34:43,900 --> 00:34:46,266 Those are absolutely adorable. Don't let him get to you. 890 00:34:46,400 --> 00:34:49,033 I know. 891 00:34:50,700 --> 00:34:52,934 Okay. 892 00:34:53,066 --> 00:34:54,500 Why don't you two take a breather before you, 893 00:34:54,633 --> 00:34:55,800 I dunno, evaporate? 894 00:34:55,934 --> 00:34:57,633 It's just a baby. 895 00:34:57,767 --> 00:34:59,834 - Just a baby. - Just a baby. 896 00:34:59,967 --> 00:35:01,233 Hear that? He's just a baby. 897 00:35:01,367 --> 00:35:02,533 Ridiculous. 898 00:35:02,667 --> 00:35:04,000 Just a baby. -"Just a baby," he says. 899 00:35:04,133 --> 00:35:06,667 You'll see. 900 00:35:10,467 --> 00:35:11,567 โ™ช Jingle bells โ™ช 901 00:35:11,700 --> 00:35:15,433 โ™ช Jingle bells, jingle bells โ™ช 902 00:35:15,567 --> 00:35:18,533 There we are. Perfect. Hey! 903 00:35:18,667 --> 00:35:20,266 What's happening here? 904 00:35:20,400 --> 00:35:21,233 ...put these in here... 905 00:35:21,367 --> 00:35:22,900 What is this? 906 00:35:23,033 --> 00:35:24,166 Are you baking? 907 00:35:24,300 --> 00:35:25,200 And singing? 908 00:35:25,333 --> 00:35:26,934 Yeah. 909 00:35:27,066 --> 00:35:28,100 I had a little time after my workout this morning, 910 00:35:28,233 --> 00:35:30,767 so I figured I'd whip up some cookies. 911 00:35:30,900 --> 00:35:33,934 Well, well, well, I can't wait to see what... 912 00:35:35,200 --> 00:35:36,166 What's happening here? 913 00:35:36,300 --> 00:35:38,100 Did you bake? Did he bake? Did you bake? 914 00:35:39,166 --> 00:35:40,367 Why aren't they burnt? 915 00:35:40,500 --> 00:35:42,333 Why isn't the baby crying? Why aren't you crying? 916 00:35:42,467 --> 00:35:44,567 Whatever. We warmed him up for you. 917 00:35:44,700 --> 00:35:45,867 Talk to us after you've changed a-- 918 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 Diaper? 919 00:35:47,467 --> 00:35:48,200 Already have. 920 00:35:48,333 --> 00:35:49,834 Well, good luck with-- 921 00:35:49,967 --> 00:35:50,900 Feeding? 922 00:35:51,033 --> 00:35:52,400 Bottled, burped, and bathed, boys. 923 00:35:52,533 --> 00:35:56,033 Oh, and I assembled that swing. 924 00:35:56,166 --> 00:35:57,600 I'm going to run these down to the station. 925 00:35:57,734 --> 00:35:59,266 Spread a little Christmas cheer. 926 00:35:59,400 --> 00:36:02,567 You guys just relax. 927 00:36:02,700 --> 00:36:04,100 Isn't that right? 928 00:36:04,233 --> 00:36:05,767 We're going to go down there and say hi to everyone? 929 00:36:05,900 --> 00:36:07,800 Give them some cookies? 930 00:36:07,934 --> 00:36:09,100 Let's get you nice and safe in here. 931 00:36:09,233 --> 00:36:10,433 That's right. 932 00:36:15,266 --> 00:36:17,033 Uncle Luke's got this. 933 00:36:26,266 --> 00:36:27,300 Everything okay? 934 00:36:27,433 --> 00:36:28,433 Oh, it's just... 935 00:36:28,567 --> 00:36:30,000 I thought it might be about the baby. 936 00:36:30,133 --> 00:36:31,166 The baby? 937 00:36:31,300 --> 00:36:33,266 Oh, uh... not mine. 938 00:36:33,400 --> 00:36:36,133 I'm... we're just looking after him for a few days until... 939 00:36:36,266 --> 00:36:37,333 Oh! 940 00:36:38,433 --> 00:36:40,133 Is this one of your methods? 941 00:36:40,266 --> 00:36:41,066 Should I hide too? 942 00:36:41,200 --> 00:36:42,467 Oh... 943 00:36:42,600 --> 00:36:44,900 Uh, no. No, it's not... 944 00:36:45,033 --> 00:36:48,667 No, I'm hoping that that man over there won't see me. 945 00:36:49,734 --> 00:36:51,500 Oh! 946 00:36:51,633 --> 00:36:53,567 Trouble with the IRS? 947 00:36:53,700 --> 00:36:54,767 One time, my sister... 948 00:36:54,900 --> 00:36:57,333 What? No. 949 00:36:57,467 --> 00:36:59,767 No, he works at the local animal rescue. 950 00:36:59,900 --> 00:37:03,734 He wants me to do a talk on responsible pet adoption. 951 00:37:03,867 --> 00:37:05,166 Oh. Well, you should! 952 00:37:05,300 --> 00:37:06,834 You'd be great. 953 00:37:06,967 --> 00:37:08,834 No, I wouldn't... 954 00:37:08,967 --> 00:37:10,033 be great. 955 00:37:10,166 --> 00:37:11,500 I'm not, I'm not good with, uh, people. 956 00:37:11,633 --> 00:37:14,500 Or person, singular. 957 00:37:14,633 --> 00:37:16,500 People are very unpredictable, 958 00:37:16,633 --> 00:37:18,300 and I'm not a big fan of surprises. 959 00:37:21,533 --> 00:37:23,233 Sorry, I'm not laughing at you. 960 00:37:23,367 --> 00:37:25,967 It's just nice to know 961 00:37:26,100 --> 00:37:27,700 that I'm not the only one who... 962 00:37:27,834 --> 00:37:29,300 Who? 963 00:37:29,433 --> 00:37:31,867 I know I can be a lot sometimes. 964 00:37:32,000 --> 00:37:34,633 Um, I talk a lot when I'm nervous, 965 00:37:34,767 --> 00:37:36,467 happy, or sad. 966 00:37:36,600 --> 00:37:38,967 All the time, really. 967 00:37:39,100 --> 00:37:40,533 When I was younger, they called me jittering Susie, 968 00:37:40,667 --> 00:37:41,967 because I would never sit still, 969 00:37:42,100 --> 00:37:43,233 and my mom was always telling me to be quiet, 970 00:37:43,367 --> 00:37:44,967 but nope, I was just talk, talk, talk, talk, 971 00:37:45,100 --> 00:37:46,867 like... like what I'm doing right now. 972 00:37:47,000 --> 00:37:49,300 Yeah, we're not, uh, 973 00:37:49,433 --> 00:37:50,300 anything alike. 974 00:37:50,433 --> 00:37:54,600 Yeah. Nope. I guess not. 975 00:37:56,600 --> 00:37:58,133 Listen... 976 00:37:58,266 --> 00:37:59,533 Ah! He's back! 977 00:38:01,333 --> 00:38:03,233 Have you had a chance to think about my offer? 978 00:38:03,367 --> 00:38:05,100 Uh... 979 00:38:05,233 --> 00:38:07,066 You work with animals, right? 980 00:38:07,200 --> 00:38:08,533 Yeah. 981 00:38:08,667 --> 00:38:10,467 Well, I have a question for you. 982 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 Do you know anything about flea control? 983 00:38:11,934 --> 00:38:14,033 'Cause I know this labradoodle who is so itchy... 984 00:38:18,166 --> 00:38:20,200 And all this time, I imagined you'd be 985 00:38:20,333 --> 00:38:22,066 in this big old house all by yourself. 986 00:38:22,200 --> 00:38:24,166 Oh, he's... he's not... 987 00:38:29,166 --> 00:38:30,533 Looks like his papa! 988 00:38:30,667 --> 00:38:31,567 There's no baby. 989 00:38:31,700 --> 00:38:33,533 He's not... I'm just... 990 00:38:33,667 --> 00:38:35,667 I'm looking after him for someone. 991 00:38:37,000 --> 00:38:38,266 I see. 992 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 Yeah. What do you think? 993 00:38:39,533 --> 00:38:40,567 What do you think? Huh? 994 00:38:40,700 --> 00:38:42,900 Imagine a tree right there. 995 00:38:43,033 --> 00:38:44,700 Stockings hung. 996 00:38:44,834 --> 00:38:46,133 Blazing fire. 997 00:38:46,266 --> 00:38:50,533 Laughter. Music. Family. 998 00:38:50,667 --> 00:38:53,033 Yeah, makes a big house not seem so small. 999 00:38:58,567 --> 00:38:59,200 It's good to see you, man. 1000 00:38:59,333 --> 00:39:00,600 Yeah. 1001 00:39:00,734 --> 00:39:02,367 You guys are crushing it over at Funnen. 1002 00:39:02,500 --> 00:39:03,767 - Oh... - Word on the street 1003 00:39:03,900 --> 00:39:05,767 is Limitless Horizon is gonna blow the doors off. 1004 00:39:05,900 --> 00:39:07,266 - Oh. - Did you do the interface? 1005 00:39:08,266 --> 00:39:09,033 Who else? 1006 00:39:10,266 --> 00:39:11,500 Humble too. 1007 00:39:11,633 --> 00:39:13,200 We could use a homerun like you. 1008 00:39:13,333 --> 00:39:15,033 How do I clone you? Hmm? 1009 00:39:15,166 --> 00:39:16,767 Well, it's funny you mention that, Christian, 1010 00:39:16,900 --> 00:39:17,934 because, uh... 1011 00:39:18,066 --> 00:39:19,967 you may not have to. 1012 00:39:20,100 --> 00:39:21,867 Really? 1013 00:39:22,000 --> 00:39:23,033 Yeah, if you're looking... 1014 00:39:24,233 --> 00:39:25,433 What? 1015 00:39:25,567 --> 00:39:26,667 Uh, no, it's nothing. 1016 00:39:26,800 --> 00:39:28,266 It's, um... 1017 00:39:28,400 --> 00:39:29,967 If I bring you on board, 1018 00:39:30,100 --> 00:39:31,333 it's a little like 1019 00:39:31,467 --> 00:39:33,200 tossing a brick in a washing machine. 1020 00:39:33,333 --> 00:39:34,700 Okay. 1021 00:39:34,834 --> 00:39:36,467 It throws off the balance, is all. 1022 00:39:36,600 --> 00:39:38,367 Sure. 1023 00:39:38,500 --> 00:39:40,100 Yeah. 1024 00:39:40,233 --> 00:39:41,367 Yeah, of course. 1025 00:39:44,333 --> 00:39:45,500 But more specifically? 1026 00:39:45,633 --> 00:39:48,300 Moire specifically, um, 1027 00:39:48,433 --> 00:39:51,867 you are... a wrecking ball. 1028 00:39:52,000 --> 00:39:53,467 Okay. 1029 00:39:53,600 --> 00:39:55,967 I mean, I love you, man, I do, 1030 00:39:56,100 --> 00:39:58,133 but you know how you are. 1031 00:39:58,266 --> 00:40:00,934 Yeah. Mm-hmm. I know me. 1032 00:40:01,066 --> 00:40:03,200 - You know you. Yeah. - Yeah. 1033 00:40:03,333 --> 00:40:06,600 I'll get the beers, though. Definitely. 1034 00:40:06,734 --> 00:40:09,600 - Thank you. I appreciate that. - Mm-hmm. 1035 00:40:09,734 --> 00:40:11,433 All right, well, that's everything. 1036 00:40:11,567 --> 00:40:12,467 We're honored 1037 00:40:12,600 --> 00:40:13,700 to be helping out the fundraiser again. 1038 00:40:13,834 --> 00:40:14,967 If there's anything else you need, 1039 00:40:15,100 --> 00:40:16,200 just say the word. 1040 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Oh, this is perfect. 1041 00:40:17,300 --> 00:40:19,133 Thanks so much. 1042 00:40:22,934 --> 00:40:25,700 Oh, boy. 1043 00:40:25,834 --> 00:40:27,233 Some people really gotta keep a better eye on their kids. 1044 00:40:30,133 --> 00:40:31,000 All right. Well, thanks again. 1045 00:40:31,133 --> 00:40:31,967 Okay, bye. 1046 00:40:32,100 --> 00:40:33,767 All right, bud. 1047 00:40:37,967 --> 00:40:39,667 - Finally! - Where were you? 1048 00:40:39,800 --> 00:40:41,533 - Did something happen to... - Shh! 1049 00:40:43,166 --> 00:40:45,100 You're like two old ladies. 1050 00:40:45,233 --> 00:40:47,767 Well, when you don't hear from somebody all day... 1051 00:40:47,900 --> 00:40:48,834 We were worried. We had no idea... 1052 00:40:48,967 --> 00:40:50,266 We were worried. No idea. 1053 00:40:50,400 --> 00:40:51,266 Okay, okay. We went to the house. 1054 00:40:51,400 --> 00:40:52,767 Picked up some toys. Got some groceries. 1055 00:40:52,900 --> 00:40:54,533 You feel like Greek? I'm cooking. 1056 00:40:54,667 --> 00:40:57,133 Like I said, Uncle Luke's got this. 1057 00:40:57,266 --> 00:40:59,033 Who is this guy? 1058 00:41:00,367 --> 00:41:01,667 How's little Thomas doing? 1059 00:41:04,166 --> 00:41:06,300 Shh. 1060 00:41:12,166 --> 00:41:15,567 Uh... Luke? 1061 00:41:15,700 --> 00:41:17,600 Yes, Stephan? 1062 00:41:17,734 --> 00:41:18,533 Whose baby is this? 1063 00:41:18,667 --> 00:41:20,667 Ha ha. 1064 00:41:20,800 --> 00:41:22,667 Don't you think that that joke's a little played out? 1065 00:41:22,800 --> 00:41:24,400 No, for real. 1066 00:41:24,533 --> 00:41:25,834 Whose baby is this? 1067 00:41:37,066 --> 00:41:38,400 Yeah... 1068 00:41:38,533 --> 00:41:40,667 that's not ours. 1069 00:41:45,367 --> 00:41:47,533 Again, I am so sorry for the mixup. 1070 00:41:47,667 --> 00:41:50,133 Could have happened to anyone, right? 1071 00:41:50,266 --> 00:41:52,600 No. This is a first. 1072 00:41:54,533 --> 00:41:55,333 Relax, boys. 1073 00:41:55,467 --> 00:41:56,567 Uncle Luke's got this one. 1074 00:41:56,700 --> 00:41:58,166 Oh, come on, you're just chapped 1075 00:41:58,300 --> 00:41:59,867 because you couldn't hack it for two hours on your own. 1076 00:42:00,066 --> 00:42:01,367 I make one little mistake-- 1077 00:42:01,500 --> 00:42:02,900 You lost a baby. 1078 00:42:03,033 --> 00:42:05,400 Kinda like you, but with jobs. 1079 00:42:05,533 --> 00:42:06,467 Could you guys knock it off? 1080 00:42:06,600 --> 00:42:08,433 It could be very traumatic 1081 00:42:08,567 --> 00:42:10,367 for babies to hear mom and dad argue. 1082 00:42:10,500 --> 00:42:11,967 Or dad and dad. 1083 00:42:12,100 --> 00:42:14,033 Or dad and dad and dad. 1084 00:42:14,166 --> 00:42:15,700 He started it. 1085 00:42:15,834 --> 00:42:17,200 Do that again. 1086 00:42:17,333 --> 00:42:18,200 Oh, like this? 1087 00:42:20,166 --> 00:42:22,266 Ooh, yeah, you're a firefighter. 1088 00:42:23,767 --> 00:42:24,567 Oh, super! 1089 00:42:24,700 --> 00:42:26,266 Mom's favorite decoration. 1090 00:42:26,400 --> 00:42:27,433 What did you do? 1091 00:42:27,567 --> 00:42:28,767 I didn't do that. 1092 00:42:28,900 --> 00:42:29,700 - You did that. - No, you did that. 1093 00:42:29,834 --> 00:42:31,200 You half-Nelsoned me. 1094 00:42:31,333 --> 00:42:32,433 Hi, Mom! 1095 00:42:32,567 --> 00:42:33,300 - Hi, Mom! - Oh, hey, Mom! 1096 00:42:33,433 --> 00:42:35,467 Hi! Oh... 1097 00:42:35,600 --> 00:42:37,533 This is a lovely surprise. 1098 00:42:37,667 --> 00:42:39,033 is that the baby? What's wrong? 1099 00:42:39,166 --> 00:42:40,133 Were you fighting? 1100 00:42:40,266 --> 00:42:41,800 Can I... can I see him? 1101 00:42:41,934 --> 00:42:43,934 Nope, we're not fighting. No, no, no. 1102 00:42:44,066 --> 00:42:45,734 No, no, the baby's fine. 1103 00:42:47,200 --> 00:42:48,700 Yep. That's definitely him 1104 00:42:48,834 --> 00:42:51,133 and not some random baby Luke grabbed from the toy store. 1105 00:42:52,367 --> 00:42:55,100 Mom, so, how are the roads? 1106 00:42:55,233 --> 00:42:56,433 Doesn't look like you're in a car. 1107 00:42:56,567 --> 00:42:57,800 How's Aunt Louise? 1108 00:42:57,934 --> 00:42:59,400 She's getting better. 1109 00:42:59,533 --> 00:43:01,333 Hi, sweetheart. 1110 00:43:01,467 --> 00:43:04,200 I'm afraid she won't be joining us this year, 1111 00:43:04,333 --> 00:43:05,967 and I don't know how to say this, 1112 00:43:06,100 --> 00:43:08,633 but the pass is closed, 1113 00:43:08,767 --> 00:43:11,266 so I'm... stuck here too. 1114 00:43:16,333 --> 00:43:17,066 Hello? 1115 00:43:19,133 --> 00:43:19,967 Yep. 1116 00:43:20,100 --> 00:43:20,867 We're here, Mom. 1117 00:43:21,000 --> 00:43:22,300 I'm sorry. 1118 00:43:22,433 --> 00:43:25,467 I just wanted this Christmas to be special for once, 1119 00:43:25,600 --> 00:43:26,767 but I don't know 1120 00:43:26,900 --> 00:43:29,133 if we'll be back in time to celebrate at all, 1121 00:43:29,266 --> 00:43:31,867 and you're alone with a baby. 1122 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 This is a disaster. 1123 00:43:33,734 --> 00:43:35,433 Mom, no, no, no, no, no. Mom, Mom, Mom. 1124 00:43:35,567 --> 00:43:36,367 Don't do this. 1125 00:43:36,500 --> 00:43:37,367 Okay? Don't do this. 1126 00:43:37,500 --> 00:43:39,033 We'll figure it out. 1127 00:43:39,166 --> 00:43:41,867 We got this. Right? We got this. 1128 00:43:42,000 --> 00:43:43,667 - Yep. - We got it. 1129 00:43:43,800 --> 00:43:45,633 Yeah, we got this. 1130 00:43:45,767 --> 00:43:46,533 Well, just, um... 1131 00:43:46,667 --> 00:43:48,100 try to get along. 1132 00:43:48,233 --> 00:43:49,934 Call me if you need anything. 1133 00:43:50,066 --> 00:43:51,433 I'll keep the phone nearby. All right? 1134 00:43:51,567 --> 00:43:52,367 Love you, Mom. 1135 00:43:52,500 --> 00:43:53,667 - Love you, Ma. - Yeah, love you. 1136 00:43:53,800 --> 00:43:54,967 Bye, Mom. Love you. 1137 00:43:55,100 --> 00:43:56,734 Bye. 1138 00:43:58,433 --> 00:43:59,266 This is bad. 1139 00:43:59,400 --> 00:44:00,667 This is so bad. 1140 00:44:00,800 --> 00:44:01,533 Oh, come on. 1141 00:44:01,667 --> 00:44:02,934 What do you care? 1142 00:44:03,066 --> 00:44:04,266 I'll be handling everything. As usual. 1143 00:44:04,400 --> 00:44:05,367 As usual? 1144 00:44:05,500 --> 00:44:06,500 Yes, as usual. 1145 00:44:06,633 --> 00:44:07,867 We've been looking after him the whole day. 1146 00:44:08,000 --> 00:44:09,367 Guys! Guys! Hey! 1147 00:44:09,500 --> 00:44:10,834 Enough! 1148 00:44:10,967 --> 00:44:13,033 Look at this guy. Look at this baby. 1149 00:44:13,166 --> 00:44:14,400 Look at this boy. 1150 00:44:14,533 --> 00:44:15,867 He's all alone. 1151 00:44:16,000 --> 00:44:18,533 He's got nobody. 1152 00:44:18,667 --> 00:44:19,867 On Christmas! 1153 00:44:20,000 --> 00:44:21,200 We're all he has, 1154 00:44:21,333 --> 00:44:25,333 and you guys are arguing about... I don't even know what. 1155 00:44:25,467 --> 00:44:29,100 None of us have done a good job 1156 00:44:29,233 --> 00:44:31,367 of looking after this little guy on our own. 1157 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 None of us. 1158 00:44:32,467 --> 00:44:35,500 So, new plan. 1159 00:44:35,633 --> 00:44:38,600 Starting tomorrow until Mom gets back, 1160 00:44:38,734 --> 00:44:40,233 it's all hands on deck. 1161 00:44:40,367 --> 00:44:42,700 Okay? We're doing this together. 1162 00:44:42,834 --> 00:44:43,633 For baby. 1163 00:44:47,500 --> 00:44:48,266 Got it? 1164 00:44:52,800 --> 00:44:53,867 Yeah. 1165 00:45:04,533 --> 00:45:05,633 Huh. 1166 00:45:05,767 --> 00:45:07,100 I remember this being a lot cooler 1167 00:45:07,233 --> 00:45:08,166 when I was a kid. 1168 00:45:08,300 --> 00:45:10,900 Everything was cooler when we were kids. 1169 00:45:11,033 --> 00:45:12,467 That's 'cause there's nothing here... 1170 00:45:12,600 --> 00:45:14,834 except for homemade cranberry sauce 1171 00:45:14,967 --> 00:45:16,333 and parents looking for the exit. 1172 00:45:16,467 --> 00:45:17,333 I didn't hear any better ideas. 1173 00:45:17,467 --> 00:45:20,000 Trampoline park was not a better idea. 1174 00:45:20,133 --> 00:45:21,233 Neither was ride in a firetruck. 1175 00:45:21,367 --> 00:45:22,467 Oh, says you. 1176 00:45:22,600 --> 00:45:23,967 What do people even do with babies? 1177 00:45:24,100 --> 00:45:26,266 They're like potatoes with arms. 1178 00:45:26,400 --> 00:45:28,266 We're here to replace the statue you guys broke. 1179 00:45:30,066 --> 00:45:32,400 Look, guys... 1180 00:45:32,533 --> 00:45:33,266 it's still here. 1181 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 No. No. 1182 00:45:35,533 --> 00:45:37,400 We're not taking this baby ice skating. 1183 00:45:37,533 --> 00:45:38,467 Come on. 1184 00:45:38,600 --> 00:45:40,300 We gotta at least check it out. 1185 00:45:40,433 --> 00:45:42,667 Fi. Fiona. Hey. 1186 00:45:42,800 --> 00:45:45,767 - Hey. - Hey, what's up? 1187 00:45:45,900 --> 00:45:47,767 Twice in two days. What luck. 1188 00:45:47,900 --> 00:45:49,000 You here alone? 1189 00:45:49,133 --> 00:45:50,333 Actually, I'm on a date. 1190 00:45:50,467 --> 00:45:51,567 Oh. 1191 00:45:51,700 --> 00:45:53,233 With my niece. 1192 00:45:53,367 --> 00:45:54,100 Oh. 1193 00:45:59,066 --> 00:46:02,667 Well, it looks like you've got a whole hockey team now. 1194 00:46:02,800 --> 00:46:04,033 Yeah. 1195 00:46:04,166 --> 00:46:05,333 It's tough to get the skates on his little feet, 1196 00:46:05,467 --> 00:46:06,834 but once you do... Gretzky. 1197 00:46:09,033 --> 00:46:10,633 Did you go skating already? 1198 00:46:10,767 --> 00:46:11,567 Uh, no. 1199 00:46:11,700 --> 00:46:13,533 I forgot my gloves, actually. 1200 00:46:13,667 --> 00:46:15,900 Take mine. 1201 00:46:16,033 --> 00:46:17,700 Oh... no. That's okay. 1202 00:46:17,834 --> 00:46:19,166 Come on. You drove all the way here. 1203 00:46:19,300 --> 00:46:20,200 Paid a dollar for parking. 1204 00:46:20,333 --> 00:46:21,734 Just take 'em. 1205 00:46:24,934 --> 00:46:25,667 Okay. 1206 00:46:26,600 --> 00:46:27,633 Uh, thank you. 1207 00:46:27,767 --> 00:46:31,633 I guess I will get these back to you somehow. 1208 00:46:31,767 --> 00:46:32,834 It's no problem. 1209 00:46:33,800 --> 00:46:35,233 Okay. 1210 00:46:35,367 --> 00:46:36,467 Have fun. 1211 00:46:42,633 --> 00:46:43,500 Hmm. 1212 00:46:43,633 --> 00:46:45,967 - Don't. - Yeah, no. 1213 00:46:46,100 --> 00:46:48,900 It's just, you know, you guys were good together. 1214 00:46:49,033 --> 00:46:50,400 You ever think about patching things up? 1215 00:46:50,533 --> 00:46:52,166 She thinks I'm a loudmouth, 1216 00:46:52,300 --> 00:46:55,400 self-centered, with no regard for anybody but myself. 1217 00:46:55,533 --> 00:46:57,667 This is where we're supposed to disagree? 1218 00:46:57,800 --> 00:46:59,333 Wouldn't hurt. Wouldn't hurt. 1219 00:47:01,567 --> 00:47:03,033 Don't be so hard on yourself, man. 1220 00:47:04,734 --> 00:47:06,767 You got a lot of good qualities too. 1221 00:47:06,900 --> 00:47:08,200 Wow. 1222 00:47:08,333 --> 00:47:09,934 Thanks. 1223 00:47:10,066 --> 00:47:11,200 I appreciate that. 1224 00:47:11,333 --> 00:47:13,467 You're going to be able to jump like that one day. 1225 00:47:16,600 --> 00:47:19,200 Oh... 1226 00:47:19,333 --> 00:47:20,066 You won't be smiling like that 1227 00:47:20,200 --> 00:47:21,300 when all your teeth fall out. 1228 00:47:21,433 --> 00:47:23,066 You're right. I'll be smiling like this. 1229 00:47:27,100 --> 00:47:28,633 Oh, man. 1230 00:47:28,767 --> 00:47:30,467 You guys remember doing this when we were kids? 1231 00:47:30,600 --> 00:47:33,367 Mom still talks about that day. 1232 00:47:33,500 --> 00:47:36,533 Ah, I remember it like it was yesterday. 1233 00:47:36,667 --> 00:47:38,166 It was freezing out. 1234 00:47:40,000 --> 00:47:41,467 Hi. 1235 00:47:41,600 --> 00:47:42,567 What sizes do these come in? 1236 00:47:42,700 --> 00:47:43,834 ...parked at the far end of the parking lot... 1237 00:47:45,166 --> 00:47:47,133 For baby. 1238 00:47:47,266 --> 00:47:48,967 ...gymnastics, and I'm, like, limping along, 1239 00:47:49,100 --> 00:47:50,734 trying to get here, Mom's hustling us along, 1240 00:47:50,867 --> 00:47:51,867 Taylor's crying... 1241 00:47:54,567 --> 00:47:57,700 โ™ช Merry Christmas, baby โ™ช 1242 00:47:57,834 --> 00:48:03,266 โ™ช You should have seen me now โ™ช 1243 00:48:03,400 --> 00:48:07,667 โ™ช I said Merry Christmas, baby โ™ช 1244 00:48:07,800 --> 00:48:13,767 โ™ช You should have seen me now โ™ช 1245 00:48:13,900 --> 00:48:16,266 โ™ช Buy me a tambourine for Christmas โ™ช 1246 00:48:21,000 --> 00:48:22,433 You know, today was... 1247 00:48:22,567 --> 00:48:23,300 Surprising. 1248 00:48:24,834 --> 00:48:25,667 Yeah. 1249 00:48:25,800 --> 00:48:27,500 It was kind of nice. 1250 00:48:27,633 --> 00:48:28,734 I wouldn't go that far. 1251 00:48:30,333 --> 00:48:33,233 Maybe he'll go to bed. Come here. Come here, bud. 1252 00:48:36,233 --> 00:48:37,633 You know, you guys aren't half bad to hang out with. 1253 00:48:37,767 --> 00:48:41,867 Maybe we could do it again. 1254 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Sometime. 1255 00:48:43,133 --> 00:48:43,967 I mean, not the Christmas Market. 1256 00:48:44,100 --> 00:48:45,800 That was actually a pretty great idea. 1257 00:48:47,400 --> 00:48:49,300 Oh, hey, Tay. 1258 00:48:49,433 --> 00:48:50,300 Feeling the Christmas. 1259 00:48:52,066 --> 00:48:53,200 I mean, yeah. 1260 00:48:53,333 --> 00:48:54,967 Why not? 1261 00:48:55,100 --> 00:48:57,133 Maybe this year. 1262 00:48:57,266 --> 00:48:58,934 For baby. 1263 00:48:59,066 --> 00:49:00,066 Of course, yeah. 1264 00:49:00,200 --> 00:49:02,433 - For baby. - For baby. 1265 00:49:05,467 --> 00:49:07,333 ne. 1266 00:49:07,467 --> 00:49:08,433 It's not. It's called sterilization. 1267 00:49:08,567 --> 00:49:10,033 No, you don't need to boil it. 1268 00:49:10,166 --> 00:49:11,166 You have to boil it. 1269 00:49:11,300 --> 00:49:12,367 You're going to burn the baby's lips. 1270 00:49:12,500 --> 00:49:13,667 I'm not going to burn the baby. 1271 00:49:13,800 --> 00:49:15,000 What, do you boil your hands before you hold the baby? 1272 00:49:15,133 --> 00:49:16,433 - If I could... - Oh, I know you would. 1273 00:49:16,567 --> 00:49:17,834 I didn't even know we were supposed to wash it. 1274 00:49:17,967 --> 00:49:19,300 - Aw... - Aw... 1275 00:49:19,433 --> 00:49:20,834 - Oh... - Come on. 1276 00:49:20,967 --> 00:49:22,800 How did Mom even do it? 1277 00:49:22,934 --> 00:49:24,667 There's three of us, and we're lost. 1278 00:49:24,800 --> 00:49:25,800 Yeah, she had three. 1279 00:49:25,934 --> 00:49:27,767 She still has three. 1280 00:49:27,900 --> 00:49:28,934 She cooks, she cleans... 1281 00:49:29,066 --> 00:49:29,767 Laundry. 1282 00:49:30,967 --> 00:49:32,767 Not all the time. 1283 00:49:34,433 --> 00:49:36,200 And not one complaint. 1284 00:49:36,333 --> 00:49:37,200 Ever. 1285 00:49:37,333 --> 00:49:40,266 That's true. Never. 1286 00:49:40,400 --> 00:49:42,567 And what have we ever given her in return? 1287 00:49:46,066 --> 00:49:47,500 Nothing. 1288 00:49:47,633 --> 00:49:50,233 But we can. 1289 00:49:52,266 --> 00:49:53,333 What do you say we finally give Mom 1290 00:49:53,467 --> 00:49:54,233 the Christmas she deserves? 1291 00:49:57,567 --> 00:49:59,467 Starting with a better tree. 1292 00:49:59,600 --> 00:50:01,533 Oh, that's a good one. 1293 00:50:01,667 --> 00:50:03,033 Look at the structure, coverage. 1294 00:50:03,166 --> 00:50:04,633 Pine? 1295 00:50:04,767 --> 00:50:06,033 Absolutely not. 1296 00:50:06,166 --> 00:50:07,266 That's like volunteering 1297 00:50:07,400 --> 00:50:08,934 to bring wine to Christmas dinner 1298 00:50:09,066 --> 00:50:10,266 and then showing up with a zinfandel blend. 1299 00:50:10,400 --> 00:50:12,266 Okay, well, then, why don't you tell us which one, 1300 00:50:12,400 --> 00:50:13,033 Mr. Christmas? 1301 00:50:13,166 --> 00:50:14,967 Fir. 1302 00:50:15,100 --> 00:50:16,667 The noble fir, my noble sirs, 1303 00:50:16,800 --> 00:50:17,700 is the noblest of noble... 1304 00:50:17,834 --> 00:50:19,200 fir sure. 1305 00:50:19,333 --> 00:50:20,734 Did you just make that up? 1306 00:50:22,000 --> 00:50:23,433 Yeah, we're not doing that. 1307 00:50:27,800 --> 00:50:28,800 You guys remember that fake tree 1308 00:50:28,934 --> 00:50:30,100 Mom used to haul out every year? 1309 00:50:30,233 --> 00:50:31,934 And the time we made Taylor wear it for Halloween. 1310 00:50:33,734 --> 00:50:35,133 What ever happened to that tree? 1311 00:50:35,266 --> 00:50:37,166 You rolled down the hill behind the school. 1312 00:50:37,300 --> 00:50:38,133 You snapped all the branches. 1313 00:50:38,266 --> 00:50:39,433 Really? 1314 00:50:39,567 --> 00:50:40,767 You remember jamming it back into the box, 1315 00:50:40,900 --> 00:50:41,800 and then Mom pulling it out that Christmas 1316 00:50:41,934 --> 00:50:42,967 and then losing her mind on us? 1317 00:50:43,100 --> 00:50:44,166 No, it was Dad. 1318 00:50:44,300 --> 00:50:45,767 - It was Mom. - No, it was Dad. 1319 00:50:45,900 --> 00:50:46,867 It was the year he left. 1320 00:50:47,000 --> 00:50:48,233 It was Mom. 1321 00:50:50,433 --> 00:50:52,467 Yeah, he's right. 1322 00:50:56,800 --> 00:51:00,166 Hey, why don't we let Thomas decide? 1323 00:51:01,166 --> 00:51:03,934 Okay, buddy? 1324 00:51:04,066 --> 00:51:07,233 Blink once for fir, twice for spruce. 1325 00:51:07,367 --> 00:51:09,467 11 times for pine. 1326 00:51:11,400 --> 00:51:14,166 Yeah. Yeah. 1327 00:51:14,300 --> 00:51:16,066 What up, nerds? 1328 00:51:16,200 --> 00:51:17,600 If it isn't the three Scrooges. 1329 00:51:17,734 --> 00:51:20,166 If you need any decorating tips, let me know. 1330 00:51:20,300 --> 00:51:22,900 Channel 7's three-time champ, Spirit of Christmas. 1331 00:51:23,033 --> 00:51:23,734 What's up? 1332 00:51:23,867 --> 00:51:24,834 No big deal. 1333 00:51:24,967 --> 00:51:25,867 Spirit of what? 1334 00:51:26,000 --> 00:51:26,900 What, do you live under a rock? 1335 00:51:27,033 --> 00:51:28,533 Every year, they pick five houses 1336 00:51:28,667 --> 00:51:29,900 to decide what's most festive. 1337 00:51:30,033 --> 00:51:31,667 This year, the prize is a cruise. 1338 00:51:31,800 --> 00:51:32,900 That's rad. 1339 00:51:33,033 --> 00:51:34,600 Looks like I'll be in Turks and Caicos 1340 00:51:34,734 --> 00:51:35,900 sunnin' my buns off. 1341 00:51:36,033 --> 00:51:38,433 You turkeys will be here freezing your baubles off. 1342 00:51:38,567 --> 00:51:39,500 Is that it? We done? 1343 00:51:39,633 --> 00:51:41,500 Yeah, that was it. 1344 00:51:41,633 --> 00:51:43,333 That guy was bad enough in high school. 1345 00:51:43,467 --> 00:51:45,200 For once, I would love to shove him in a locker. 1346 00:51:45,333 --> 00:51:46,100 Or worse. 1347 00:51:47,300 --> 00:51:48,367 Maybe we can. 1348 00:51:48,500 --> 00:51:52,567 You know who's never been on a cruise before? 1349 00:51:52,700 --> 00:51:53,867 Mom. 1350 00:51:56,333 --> 00:51:57,567 It's a little too busy. Right? 1351 00:51:57,700 --> 00:51:58,400 Yeah, there's too much going on. 1352 00:51:58,533 --> 00:52:00,066 Gaudy. It's too much. 1353 00:52:00,200 --> 00:52:02,934 That's nice. Classy. Understated. Tells a story. 1354 00:52:03,066 --> 00:52:03,900 White. Predominantly white. 1355 00:52:06,266 --> 00:52:07,767 This is everything I got. 1356 00:52:07,900 --> 00:52:09,567 We're decorating a house, 1357 00:52:09,700 --> 00:52:11,166 not re-enacting the fall of Rome. 1358 00:52:13,467 --> 00:52:15,567 - Okay, okay. Easy, now. - Whoa. Whoa. 1359 00:52:15,700 --> 00:52:17,967 Okay, easy. This is a safe creative space. 1360 00:52:18,100 --> 00:52:19,000 All ideas welcome. 1361 00:52:19,133 --> 00:52:21,800 All right? I say we start with a theme. 1362 00:52:21,934 --> 00:52:23,467 Medieval Christmas. 1363 00:52:23,600 --> 00:52:25,000 Anyone? Theme? 1364 00:52:27,934 --> 00:52:29,100 Medieval Christmas. 1365 00:52:29,233 --> 00:52:32,600 Anyone? Anyone at all? 1366 00:52:32,734 --> 00:52:33,567 Medieval Christmas. 1367 00:52:33,700 --> 00:52:34,433 Luke? 1368 00:52:34,567 --> 00:52:35,834 Christmas Christmas? 1369 00:52:39,367 --> 00:52:40,166 Fi? 1370 00:52:42,200 --> 00:52:43,500 - Oh... - What are you doing here? 1371 00:52:43,633 --> 00:52:45,633 - Hi. - Hi. 1372 00:52:45,767 --> 00:52:47,166 Uh, I just was in the neighborhood, 1373 00:52:47,300 --> 00:52:48,800 so I came to return your gloves. 1374 00:52:48,934 --> 00:52:50,266 Ah. 1375 00:52:50,400 --> 00:52:51,767 I don't want to disturb 1376 00:52:51,900 --> 00:52:53,567 your battle for Middle Earth. 1377 00:52:53,700 --> 00:52:54,834 We're plotting to overthrow Mark 1378 00:52:54,967 --> 00:52:57,000 in a Christmas decorating competition 1379 00:52:57,133 --> 00:52:58,100 to win our mother a cruise. 1380 00:52:58,233 --> 00:52:59,333 Hmm. Mark? 1381 00:52:59,467 --> 00:53:00,300 LaClark. 1382 00:53:02,300 --> 00:53:03,033 From high school? 1383 00:53:03,166 --> 00:53:04,233 Wasn't he the one 1384 00:53:04,367 --> 00:53:06,467 who was constantly shoving you into lockers? 1385 00:53:06,600 --> 00:53:07,667 Anyway... 1386 00:53:12,133 --> 00:53:13,567 if you got any cool decorating ideas, 1387 00:53:13,700 --> 00:53:16,367 Medieval Christmas is being strongly considered. 1388 00:53:16,500 --> 00:53:19,500 Oh. Yeah, I just really just came to... 1389 00:53:19,633 --> 00:53:21,467 Okay. That's okay. 1390 00:53:22,467 --> 00:53:24,066 Look... 1391 00:53:24,200 --> 00:53:25,734 Have you ever seen those dancing light displays? 1392 00:53:25,867 --> 00:53:26,834 I have. 1393 00:53:26,967 --> 00:53:28,133 My mom has one. 1394 00:53:28,266 --> 00:53:31,834 So just for fun, last year, I re-wrote the software, 1395 00:53:31,967 --> 00:53:33,400 and I could come in 1396 00:53:33,533 --> 00:53:36,367 and quickly... create one for you. 1397 00:53:36,500 --> 00:53:37,633 Please. Yes. 1398 00:53:37,767 --> 00:53:38,900 - Hi. - Hi. 1399 00:53:39,033 --> 00:53:39,800 Hi. 1400 00:53:39,934 --> 00:53:41,000 ...hi. 1401 00:53:41,133 --> 00:53:43,467 Is, uh... Stephan here, by any chance? 1402 00:53:43,600 --> 00:53:44,834 Yes, he is. 1403 00:53:44,967 --> 00:53:45,834 Come on in! 1404 00:53:45,967 --> 00:53:47,433 Everybody. - Okay. 1405 00:53:49,033 --> 00:53:49,900 I love your helmet. 1406 00:53:50,033 --> 00:53:50,934 Thank you. 1407 00:53:52,967 --> 00:53:54,667 Stephan, you got company. 1408 00:53:54,800 --> 00:53:56,300 - Okay. - Hi, Fi. 1409 00:53:56,433 --> 00:53:57,300 Hi. 1410 00:53:57,433 --> 00:53:58,967 Susie. 1411 00:53:59,100 --> 00:54:00,967 Hi. Um... 1412 00:54:01,100 --> 00:54:02,633 - What are you... - Oh, I was in the neighborhood, 1413 00:54:02,767 --> 00:54:05,367 and I remember you saying that you were looking after a baby, 1414 00:54:05,500 --> 00:54:06,300 and I know how hard that can be, 1415 00:54:06,433 --> 00:54:07,200 well, I don't know personally. 1416 00:54:07,333 --> 00:54:08,233 I mean, I don't have children. 1417 00:54:08,367 --> 00:54:10,233 Not that I'm not interested in kids. 1418 00:54:10,367 --> 00:54:12,200 I have a friend that has two sets of twins, 1419 00:54:12,333 --> 00:54:13,700 and I thought you might be hungry, 1420 00:54:13,834 --> 00:54:15,066 so I made this casserole. - Oh. 1421 00:54:15,200 --> 00:54:16,133 You weren't home, 1422 00:54:16,266 --> 00:54:18,600 the door was open, so I... I came over, 1423 00:54:18,734 --> 00:54:19,467 and I just made my... 1424 00:54:21,667 --> 00:54:23,233 Is that a noble fir? 1425 00:54:23,367 --> 00:54:25,500 The noblest of firs... 1426 00:54:27,033 --> 00:54:27,800 fir sure. 1427 00:54:28,767 --> 00:54:30,767 Ha! Clever. 1428 00:54:30,900 --> 00:54:31,734 Thanks. 1429 00:54:33,166 --> 00:54:35,033 - He's... - Were you saying something? 1430 00:54:35,166 --> 00:54:36,567 We were just about to decorate. 1431 00:54:36,700 --> 00:54:37,700 Uh-huh. 1432 00:54:37,834 --> 00:54:38,800 Stay. 1433 00:54:39,934 --> 00:54:40,700 Oh. 1434 00:54:40,834 --> 00:54:42,900 Uh... 1435 00:54:43,033 --> 00:54:43,834 I'll put this in the oven. 1436 00:54:45,166 --> 00:54:46,700 In the oven. 1437 00:54:46,834 --> 00:54:48,333 I love casserole. 1438 00:54:52,700 --> 00:54:53,967 Okay, everybody. 1439 00:54:54,100 --> 00:54:55,767 Drumroll, please... 1440 00:54:55,900 --> 00:54:57,700 Ooh, drumroll... 1441 00:54:57,834 --> 00:55:00,600 Three... two... one! 1442 00:55:01,834 --> 00:55:04,867 Let the celebration commence! 1443 00:55:08,734 --> 00:55:09,533 Uh-oh. 1444 00:55:09,667 --> 00:55:10,934 You hear that, fellas? 1445 00:55:11,066 --> 00:55:13,100 - You know what this means. - No, that's not what it means. 1446 00:55:13,233 --> 00:55:13,934 - What's happening? - Let's do this. 1447 00:55:14,066 --> 00:55:14,767 - No. - Oh, yes, it is. 1448 00:55:14,900 --> 00:55:15,667 It's been 30 years. 1449 00:55:15,800 --> 00:55:18,000 Can't do it without you, pal. 1450 00:55:19,266 --> 00:55:20,133 What's happening? 1451 00:55:20,266 --> 00:55:21,133 I hate you guys. 1452 00:55:29,934 --> 00:55:31,533 Oh! Mm. 1453 00:55:35,934 --> 00:55:36,700 Star jump! 1454 00:55:46,166 --> 00:55:49,200 Oh, well done. Yes. 1455 00:55:49,333 --> 00:55:51,200 I mean... 1456 00:55:51,333 --> 00:55:53,266 - We still got it. - I apologize. 1457 00:55:56,934 --> 00:55:59,734 ct. 1458 00:55:59,867 --> 00:56:01,367 Yeah. 1459 00:56:01,500 --> 00:56:02,467 To the right, to the right, actually. 1460 00:56:03,967 --> 00:56:07,834 A little more. Little... little... little more. 1461 00:56:07,967 --> 00:56:09,734 A little bit to the left. 1462 00:56:09,867 --> 00:56:10,633 Little more. 1463 00:56:10,767 --> 00:56:12,233 Just a tad more. 1464 00:56:12,367 --> 00:56:13,500 That's good. 1465 00:56:13,633 --> 00:56:15,066 Hey, sport. 1466 00:56:15,200 --> 00:56:16,233 You looking for someone? 1467 00:56:16,367 --> 00:56:17,166 Uh... is Mike here? 1468 00:56:17,300 --> 00:56:18,867 Hernandez? 1469 00:56:19,000 --> 00:56:20,333 No, he's out on a call. 1470 00:56:20,467 --> 00:56:21,633 Can I help you with something? 1471 00:56:21,767 --> 00:56:23,200 I just needed to talk to him. 1472 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 It's okay. 1473 00:56:25,800 --> 00:56:27,934 Wait a sec. Adam? 1474 00:56:29,867 --> 00:56:31,467 Man! It's been a few years. 1475 00:56:31,600 --> 00:56:32,500 You... 1476 00:56:32,633 --> 00:56:34,734 you look just like your dad. 1477 00:56:36,433 --> 00:56:38,400 He was a legend. 1478 00:56:38,533 --> 00:56:40,367 Just hang tight, okay? 1479 00:56:40,500 --> 00:56:42,800 I'm going to give Mike a call, see if I can get an ETA. 1480 00:56:42,934 --> 00:56:44,300 Come in and sit down. 1481 00:56:44,433 --> 00:56:46,800 So much for 10 a.m. sharp. 1482 00:56:46,934 --> 00:56:48,800 Yeah, I bet that's him. 1483 00:56:48,934 --> 00:56:51,333 "Running behind. You guys start without me." 1484 00:56:51,467 --> 00:56:52,633 Well, he better catch up quick. 1485 00:56:52,767 --> 00:56:53,734 Why, in case security spots you? 1486 00:56:53,867 --> 00:56:55,633 That and we need his truck. 1487 00:56:55,767 --> 00:56:58,166 For what? 1488 00:56:58,300 --> 00:56:59,934 'Cause we're buying that. 1489 00:57:03,400 --> 00:57:06,367 Someone left a baby here for me, 1490 00:57:06,500 --> 00:57:10,900 and in between diaper changes, I baked. 1491 00:57:11,033 --> 00:57:12,200 So that's kind of where I'm at these days. 1492 00:57:17,066 --> 00:57:19,266 So, you have a baby? 1493 00:57:19,400 --> 00:57:21,367 No. 1494 00:57:21,500 --> 00:57:24,400 Well... sort of. 1495 00:57:24,533 --> 00:57:25,533 He's not mine. 1496 00:57:25,667 --> 00:57:28,066 Someone left you a baby, and it's not yours? 1497 00:57:28,200 --> 00:57:28,900 What is this, 20 questions? 1498 00:57:29,033 --> 00:57:30,300 Whose is it, then? 1499 00:57:30,433 --> 00:57:32,066 We're still trying to figure that one out. 1500 00:57:32,200 --> 00:57:34,233 Wow. 1501 00:57:34,367 --> 00:57:35,266 I thought my life was hard. 1502 00:57:35,400 --> 00:57:38,734 It's true. 1503 00:57:38,867 --> 00:57:40,433 The little guy's been through a lot already. 1504 00:57:40,567 --> 00:57:42,800 It just doesn't seem fair. 1505 00:57:46,934 --> 00:57:49,467 You know, what he doesn't know 1506 00:57:49,600 --> 00:57:51,066 is the extraordinary impact he's made 1507 00:57:51,200 --> 00:57:52,066 on everyone around him. 1508 00:57:52,200 --> 00:57:55,633 How he's changed the way I see things. 1509 00:57:55,767 --> 00:58:00,367 You know, sometimes the hard things in life, 1510 00:58:00,500 --> 00:58:03,100 they open doors to something beautiful. 1511 00:58:03,233 --> 00:58:07,133 Maybe that's... that's the silver lining to pain. 1512 00:58:07,266 --> 00:58:12,867 On the other side of it is immense joy... 1513 00:58:13,000 --> 00:58:14,800 and you can't have one without the other. 1514 00:58:19,166 --> 00:58:22,600 I don't like my mom's new boyfriend. 1515 00:58:22,734 --> 00:58:23,800 And I miss my dad. 1516 00:58:25,734 --> 00:58:27,734 Me too. 1517 00:58:29,467 --> 00:58:32,934 But I guess I could give him a chance. 1518 00:58:33,066 --> 00:58:34,266 He can't be any worse than these cookies. 1519 00:58:36,567 --> 00:58:38,367 I don't know. 1520 00:58:38,500 --> 00:58:40,266 Maybe he got pulled into some sort of... 1521 00:58:40,400 --> 00:58:41,200 Don't. 1522 00:58:41,333 --> 00:58:42,300 Don't make excuses. 1523 00:58:42,433 --> 00:58:43,467 Well... 1524 00:58:43,600 --> 00:58:45,100 We just hauled a nativity 1525 00:58:45,233 --> 00:58:45,834 all the way home on the top of a cab. 1526 00:58:45,967 --> 00:58:48,600 I'm aware, but... 1527 00:58:48,734 --> 00:58:50,967 Aw, guys, I'm so sorry I'm late. I know. 1528 00:58:51,100 --> 00:58:53,934 Late? You've been gone the whole day. 1529 00:58:54,066 --> 00:58:55,600 Isn't your fundraiser in an hour? 1530 00:58:55,734 --> 00:58:56,633 Why even come home? 1531 00:58:56,767 --> 00:58:58,100 I had a... I had a... 1532 00:58:58,233 --> 00:58:59,533 A what, man? A what? 1533 00:58:59,667 --> 00:59:03,100 A kid came to the firehall, and I had to drive him home. 1534 00:59:03,233 --> 00:59:04,400 You know what? Save it. Save it. 1535 00:59:04,533 --> 00:59:07,433 Everybody else is always more important. 1536 00:59:07,567 --> 00:59:10,100 As usual, your family is just an afterthought. 1537 00:59:10,233 --> 00:59:11,367 - An afterthought? - Yup. 1538 00:59:11,500 --> 00:59:12,233 Are you kidding me? 1539 00:59:12,367 --> 00:59:13,934 Since the day Dad left, 1540 00:59:14,066 --> 00:59:15,934 who stepped up to fill his shoes? 1541 00:59:16,066 --> 00:59:17,500 Who did mom rely on to pick up the groceries? 1542 00:59:17,633 --> 00:59:19,100 To mow the lawn. 1543 00:59:19,233 --> 00:59:20,567 To make sure you got home safe from school? 1544 00:59:20,700 --> 00:59:21,600 It wasn't Stephan. 1545 00:59:21,734 --> 00:59:23,033 He locked himself in his bedroom. 1546 00:59:23,166 --> 00:59:24,700 And it sure wasn't you. You were too busy 1547 00:59:24,834 --> 00:59:26,600 getting into trouble with your little friends. 1548 00:59:26,734 --> 00:59:28,233 Who picked you up from the principal's office 1549 00:59:28,367 --> 00:59:29,734 and helped with your homework? 1550 00:59:29,867 --> 00:59:30,934 Who packed your lunch when Mom was under water? 1551 00:59:31,066 --> 00:59:32,633 And she was always under water. 1552 00:59:34,233 --> 00:59:36,200 I show up for everyone. 1553 00:59:36,333 --> 00:59:37,734 For Mom. 1554 00:59:37,867 --> 00:59:39,500 For you. For the community. 1555 00:59:39,633 --> 00:59:42,166 For this baby. 1556 00:59:42,300 --> 00:59:45,700 The only one I don't show up for is me. 1557 00:59:45,834 --> 00:59:48,100 I do nothing for me. 1558 00:59:48,233 --> 00:59:50,066 I can't even finish a house for me! 1559 00:59:50,200 --> 00:59:52,500 It's always for everybody else. 1560 00:59:52,633 --> 00:59:54,100 You two included. 1561 00:59:57,300 --> 00:59:59,367 You're right. Yep, you're right. 1562 00:59:59,500 --> 01:00:01,000 This is stupid. 1563 01:00:01,133 --> 01:00:02,333 Stupid to think that you and I could work together. 1564 01:00:02,467 --> 01:00:03,266 - Come on. - Go play your video games. 1565 01:00:03,400 --> 01:00:04,333 - I'm out. - Come on. 1566 01:00:04,467 --> 01:00:05,700 Go play video games? Yeah, I might. 1567 01:00:05,834 --> 01:00:06,767 Go ahead. Check out. 1568 01:00:06,900 --> 01:00:08,166 That's what you do when things get real. 1569 01:00:08,300 --> 01:00:09,767 - Sometimes. Cheers, guys. - Just walk away. 1570 01:00:09,900 --> 01:00:12,000 - Good luck. - Tay, come-- 1571 01:00:14,734 --> 01:00:15,934 Was that really necessary? 1572 01:00:19,166 --> 01:00:20,867 I gotta go get ready. 1573 01:00:23,500 --> 01:00:25,333 We got 23, now, now, now 25. 1574 01:00:25,467 --> 01:00:27,000 Come on, now, let's dig deep now. 1575 01:00:27,133 --> 01:00:28,100 We've got Hernandez. He's lean and mean. 1576 01:00:28,233 --> 01:00:29,500 He's a firefighting machine! 1577 01:00:29,633 --> 01:00:31,433 Come on, now. Do we got $2,500? 1578 01:00:31,567 --> 01:00:33,600 $2,500 going once. $2,500... 1579 01:00:33,734 --> 01:00:35,266 sold! 1580 01:00:35,400 --> 01:00:36,900 To the lady in the front row! 1581 01:00:37,033 --> 01:00:38,567 Make sure he's home by midnight. 1582 01:00:40,033 --> 01:00:44,000 The good news, sir, is that... 1583 01:00:44,133 --> 01:00:47,033 you are... 1584 01:00:47,166 --> 01:00:48,400 perfect. 1585 01:00:48,533 --> 01:00:51,533 And don't you let anybody tell you... 1586 01:00:54,967 --> 01:00:55,734 What is that? 1587 01:00:55,867 --> 01:00:57,667 What's on your chest? 1588 01:00:57,800 --> 01:00:59,700 What have I done to you? 1589 01:00:59,834 --> 01:01:02,600 Oh, um... 1590 01:01:03,533 --> 01:01:05,767 Uh... 1591 01:01:05,900 --> 01:01:08,467 I just don't think this is going to work out. 1592 01:01:08,600 --> 01:01:11,100 I wrote the code, I stayed after hours, 1593 01:01:11,233 --> 01:01:13,667 and I risked my job letting you back in here, 1594 01:01:13,800 --> 01:01:16,900 and now you've bailed on the whole thing? 1595 01:01:17,033 --> 01:01:19,166 Why did you even come? 1596 01:01:19,300 --> 01:01:21,767 I'm sorry. 1597 01:01:21,900 --> 01:01:24,500 The guy is impossible. 1598 01:01:24,633 --> 01:01:26,000 What else was I supposed to do? 1599 01:01:27,900 --> 01:01:29,000 What? 1600 01:01:29,133 --> 01:01:31,967 This whole thing was supposed to be for your mom, 1601 01:01:32,100 --> 01:01:35,767 and now somehow you've made it all about you. 1602 01:01:35,900 --> 01:01:38,133 I have a team working every day until New Year's 1603 01:01:38,266 --> 01:01:39,967 because I'm one short. 1604 01:01:40,100 --> 01:01:42,734 It's the lights, it's the game, it's everything. 1605 01:01:42,867 --> 01:01:47,767 You wonder why you and I never worked out? 1606 01:01:47,900 --> 01:01:49,100 It's because you're the impossible one. 1607 01:01:49,233 --> 01:01:50,266 Okay? 1608 01:01:50,400 --> 01:01:51,767 It's you. 1609 01:01:58,633 --> 01:01:59,400 I'm sorry. 1610 01:02:01,767 --> 01:02:03,233 - I gotta go. - Yeah. 1611 01:02:04,433 --> 01:02:07,000 I'm sorry. I know. I gotta go. 1612 01:02:08,200 --> 01:02:11,367 We have raised over $27,000. 1613 01:02:11,500 --> 01:02:13,834 Incredible! 1614 01:02:13,967 --> 01:02:15,066 Before we resume, 1615 01:02:15,200 --> 01:02:17,667 I'd like to take the time to acknowledge the man 1616 01:02:17,800 --> 01:02:20,033 who put this all together and made this all possible, 1617 01:02:20,166 --> 01:02:21,000 Luke Brenner. 1618 01:02:21,133 --> 01:02:24,333 Come on up here. Come on! Yes! 1619 01:02:24,467 --> 01:02:26,333 Good job, Luke! 1620 01:02:29,166 --> 01:02:31,333 This man is a real-life superhero. 1621 01:02:31,467 --> 01:02:35,300 So, in conjunction with the township of Spruce Grove, 1622 01:02:35,433 --> 01:02:37,667 we would like to honor you with an award 1623 01:02:37,800 --> 01:02:41,000 for your extraordinary service and contributions. 1624 01:02:41,133 --> 01:02:43,000 Thank you. 1625 01:02:43,133 --> 01:02:43,934 Wow. 1626 01:02:46,033 --> 01:02:48,467 Maybe a few words from the man himself? 1627 01:02:50,767 --> 01:02:51,867 Thank you, Alison. 1628 01:02:52,000 --> 01:02:53,467 Thank you, everybody. Wow. 1629 01:02:53,600 --> 01:02:54,367 This is, uh... 1630 01:02:54,500 --> 01:02:55,467 This is... 1631 01:02:55,600 --> 01:02:57,967 this is special. 1632 01:02:58,100 --> 01:02:59,066 Um... I'm so sorry. 1633 01:03:01,166 --> 01:03:02,700 Uh... 1634 01:03:02,834 --> 01:03:04,033 I... I have to go. 1635 01:03:04,166 --> 01:03:06,266 Apologies. I'm so sorry. 1636 01:03:06,400 --> 01:03:08,166 Uh, thank you. Thank you, everybody. 1637 01:03:09,600 --> 01:03:10,800 Luke Brenner, everyone! 1638 01:03:18,000 --> 01:03:19,800 Hey, where is he? Is he with a doctor? 1639 01:03:19,934 --> 01:03:20,900 Did they say anything? What did they say? 1640 01:03:21,033 --> 01:03:21,800 Uh, I don't know. 1641 01:03:21,934 --> 01:03:22,967 He... he had a rash, 1642 01:03:23,100 --> 01:03:24,700 and it started spreading, 1643 01:03:24,834 --> 01:03:25,700 and I... 1644 01:03:25,834 --> 01:03:26,533 Brenner? 1645 01:03:26,667 --> 01:03:28,233 Oh... 1646 01:03:29,367 --> 01:03:32,400 Well, I'm afraid I have some bad news. 1647 01:03:32,533 --> 01:03:33,734 What?! 1648 01:03:33,867 --> 01:03:35,633 This baby is in need... 1649 01:03:35,767 --> 01:03:37,700 of a serious diaper change. 1650 01:03:40,400 --> 01:03:42,233 He's... perfectly healthy. 1651 01:03:42,367 --> 01:03:43,400 It's just a tooth! 1652 01:03:46,233 --> 01:03:47,033 Oh! 1653 01:03:47,166 --> 01:03:48,233 - Yeah. - Oh! 1654 01:03:48,367 --> 01:03:49,800 How does that even work? A tooth? 1655 01:03:49,934 --> 01:03:51,200 Yeah, it happens all the time. 1656 01:03:51,333 --> 01:03:52,734 Yeah. 1657 01:03:52,867 --> 01:03:55,700 So, which one of you is the... father? 1658 01:04:00,767 --> 01:04:02,967 Uh... none of us. 1659 01:04:03,100 --> 01:04:04,533 Oh? 1660 01:04:04,667 --> 01:04:07,033 We're just taking care of him for a friend. 1661 01:04:07,166 --> 01:04:08,133 Just for a few days. 1662 01:04:08,266 --> 01:04:09,934 - Yeah. - Yep. 1663 01:04:10,066 --> 01:04:11,834 Wow. Three grown men and a baby, huh? 1664 01:04:11,967 --> 01:04:14,633 You can't write this stuff, can you? 1665 01:04:14,767 --> 01:04:16,000 No. 1666 01:04:17,233 --> 01:04:19,667 Well, he looks like he's in good hands. 1667 01:04:19,800 --> 01:04:21,166 Merry Christmas. 1668 01:04:21,300 --> 01:04:22,633 Thank you, Doctor. 1669 01:04:22,767 --> 01:04:23,667 Merry Christmas. 1670 01:04:23,800 --> 01:04:25,867 Oh, and good luck 1671 01:04:26,000 --> 01:04:28,200 nailing that Mark guy to the wall. 1672 01:04:28,333 --> 01:04:31,433 He seems like a real piece of work. 1673 01:04:35,433 --> 01:04:36,467 Well, she was very thorough. 1674 01:04:38,600 --> 01:04:39,767 A tooth! 1675 01:04:39,900 --> 01:04:41,800 - You're okay. - You got a tooth. 1676 01:04:52,133 --> 01:04:55,800 Sorry for the... for the scare. 1677 01:04:55,934 --> 01:04:58,500 I saw the rash, and I... and I panicked. 1678 01:04:58,633 --> 01:05:00,600 Hey, yo, man, you did the right thing. 1679 01:05:00,734 --> 01:05:02,233 I don't know what I would have done if... 1680 01:05:02,367 --> 01:05:03,233 in that situation. 1681 01:05:03,367 --> 01:05:05,100 Yeah, me either. 1682 01:05:05,233 --> 01:05:08,333 I'm just glad the little man's okay. 1683 01:05:11,300 --> 01:05:13,433 Guys, I, uh... 1684 01:05:13,567 --> 01:05:16,233 I said some things earlier. 1685 01:05:16,367 --> 01:05:17,834 Don't... yeah, don't. You were right. 1686 01:05:17,967 --> 01:05:21,867 I'm no good. I, uh... 1687 01:05:22,000 --> 01:05:22,934 when things get real, I do, I blow it up. 1688 01:05:23,066 --> 01:05:23,934 It's true. 1689 01:05:24,066 --> 01:05:26,500 Who am I to judge, though, you know? 1690 01:05:26,633 --> 01:05:31,000 I spend so much time trying to please everybody else, 1691 01:05:31,133 --> 01:05:35,333 I just... I become resentful, and... and lash out. 1692 01:05:38,667 --> 01:05:39,533 I'm sorry. 1693 01:05:44,033 --> 01:05:45,367 I want to be there for you guys. 1694 01:05:45,500 --> 01:05:46,667 You are. You are there. And you were. 1695 01:05:46,800 --> 01:05:48,233 Yeah, hey... yeah. 1696 01:05:48,367 --> 01:05:51,734 You stepped up 1697 01:05:51,867 --> 01:05:52,800 when you never should have had to. 1698 01:05:54,734 --> 01:05:56,266 And I, um... 1699 01:05:56,400 --> 01:05:57,934 I think I took it out on you 1700 01:05:58,066 --> 01:06:01,567 because suddenly you were the closest thing 1701 01:06:01,700 --> 01:06:04,433 that we had... 1702 01:06:04,567 --> 01:06:05,600 to him... 1703 01:06:05,734 --> 01:06:08,567 and, um... um... 1704 01:06:08,700 --> 01:06:10,967 I do have a tendency to put my anger in the wrong place, 1705 01:06:11,100 --> 01:06:13,934 and for that, I'm truly sorry. 1706 01:06:14,066 --> 01:06:18,734 You know, we all cope in our own ways. 1707 01:06:18,867 --> 01:06:21,266 You said it. I hid. 1708 01:06:21,400 --> 01:06:23,900 I'm still hiding. 1709 01:06:24,033 --> 01:06:25,433 I'm not proud of that. 1710 01:06:25,567 --> 01:06:28,467 But, you know, you needed a brother, and not-- 1711 01:06:28,600 --> 01:06:29,500 We needed a dad. 1712 01:06:29,633 --> 01:06:31,734 - Yup. - We needed a dad, 1713 01:06:31,867 --> 01:06:36,066 and I'm so mad that we didn't have that. 1714 01:06:40,133 --> 01:06:41,734 We've got so much to be thankful for. 1715 01:06:43,400 --> 01:06:45,500 You know that. 1716 01:06:45,633 --> 01:06:46,433 We've got the best mom. 1717 01:06:46,567 --> 01:06:47,934 - Yeah. - True. 1718 01:06:48,066 --> 01:06:49,600 - The best. - The best. Yeah. 1719 01:06:52,767 --> 01:06:53,567 And we have each other. 1720 01:06:58,633 --> 01:07:00,467 Maybe that's all we need. 1721 01:07:02,467 --> 01:07:04,133 This contest is tomorrow. 1722 01:07:04,266 --> 01:07:06,200 Do we, uh... 1723 01:07:06,333 --> 01:07:07,967 we still think we have a shot at this thing, or what? 1724 01:07:08,100 --> 01:07:09,967 Absolutely. 1725 01:07:10,100 --> 01:07:11,467 But we got a lot of work to do. 1726 01:07:11,600 --> 01:07:12,600 Are you guys in? 1727 01:07:46,266 --> 01:07:51,633 Make way for his majesty, King Thomas the fragrant! 1728 01:07:51,767 --> 01:07:52,667 Bottle? 1729 01:07:52,800 --> 01:07:54,166 - Bottle! - Bottle! 1730 01:07:55,633 --> 01:07:57,233 Bottle! 1731 01:07:57,367 --> 01:07:58,934 Bottle! 1732 01:08:00,333 --> 01:08:01,934 Thank you, sir. 1733 01:08:02,066 --> 01:08:02,934 There we go. 1734 01:08:03,066 --> 01:08:06,467 Wow, boys, this is looking great. 1735 01:08:06,600 --> 01:08:07,734 Not bad. 1736 01:08:07,867 --> 01:08:09,367 You know, at the risk of sounding corny... 1737 01:08:09,500 --> 01:08:12,033 - No, no, no. - Don't. Don't do it. 1738 01:08:12,166 --> 01:08:13,533 ...I missed you guys, 1739 01:08:13,667 --> 01:08:16,166 and, uh, I love you. 1740 01:08:18,367 --> 01:08:20,200 All right, I love you too. 1741 01:08:20,333 --> 01:08:21,867 I love you three. 1742 01:08:24,533 --> 01:08:26,467 Sorry. 1743 01:08:26,600 --> 01:08:27,567 To teamwork. 1744 01:08:27,700 --> 01:08:28,700 Teamwork. 1745 01:08:28,834 --> 01:08:30,100 - To the Brenner boys... - To the boys. 1746 01:08:30,233 --> 01:08:31,800 - ...back together. - Again. 1747 01:08:31,934 --> 01:08:34,567 And to kicking Mark's annoying little... 1748 01:08:37,567 --> 01:08:38,800 Hold that thought. 1749 01:08:44,166 --> 01:08:45,734 Boys? 1750 01:08:45,867 --> 01:08:47,300 The contest ends tonight, 1751 01:08:47,433 --> 01:08:50,233 and it looks like Mark is going next level. 1752 01:08:54,533 --> 01:08:56,700 We're going to need to call in some favors. 1753 01:09:02,333 --> 01:09:03,266 Wow! 1754 01:09:03,400 --> 01:09:05,133 There's a lot of people out there! 1755 01:09:06,834 --> 01:09:08,400 And by "a lot," I mean... 1756 01:09:09,633 --> 01:09:10,533 Don't look outside. 1757 01:09:10,667 --> 01:09:12,800 Okay, this is the best I could do 1758 01:09:12,934 --> 01:09:13,867 in little time, 1759 01:09:14,000 --> 01:09:15,266 but I hope something fits. 1760 01:09:15,400 --> 01:09:16,800 Oh, you're a lifesaver. Okay. 1761 01:09:18,900 --> 01:09:20,166 Okay. 1762 01:09:20,300 --> 01:09:22,000 I want to thank you again for, uh... 1763 01:09:22,133 --> 01:09:23,367 doing this. 1764 01:09:23,500 --> 01:09:24,433 I'm doing this for your mom. 1765 01:09:24,567 --> 01:09:26,033 Fair. Fair. 1766 01:09:27,467 --> 01:09:28,633 Are you sure the panel can handle this? 1767 01:09:31,900 --> 01:09:33,433 Maybe. 1768 01:09:36,467 --> 01:09:37,600 Mike? Where are you? 1769 01:09:37,734 --> 01:09:39,934 10? Okay. Great. 1770 01:09:40,066 --> 01:09:42,066 We'll see you soon. Yeah, we're here. Ready. 1771 01:09:43,166 --> 01:09:44,200 Okay, kids. 1772 01:09:44,333 --> 01:09:47,266 It's almost show time. 1773 01:09:47,400 --> 01:09:49,200 Hello and welcome to the Channel 7 news 1774 01:09:49,333 --> 01:09:52,033 annual "Spirit of Christmas" competition. 1775 01:09:52,166 --> 01:09:54,200 We're here at our final stop of the week 1776 01:09:54,333 --> 01:09:56,300 to see if Mark LaClark 1777 01:09:56,433 --> 01:09:59,166 can defend his Channel 7 Spirit of Christmas crown 1778 01:09:59,300 --> 01:10:01,300 for a fourth time, 1779 01:10:01,433 --> 01:10:03,133 and there he is now. 1780 01:10:03,266 --> 01:10:06,266 Oh, he's motioned for quiet. 1781 01:10:06,400 --> 01:10:08,300 Let's see what he has up his sleeve. 1782 01:10:09,633 --> 01:10:10,633 Welcome, everybody! 1783 01:10:10,767 --> 01:10:11,633 It's awesome, isn't it? 1784 01:10:11,767 --> 01:10:12,967 Look at this! 1785 01:10:13,100 --> 01:10:16,266 Humble or not, I'd say this competition 1786 01:10:16,400 --> 01:10:17,700 is officially... 1787 01:10:28,400 --> 01:10:30,600 The truck is here. 1788 01:10:32,233 --> 01:10:34,367 Uh... uh... 1789 01:10:34,500 --> 01:10:36,367 I don't know, guys. 1790 01:10:36,500 --> 01:10:39,266 I don't know. I don't think I can do this. 1791 01:10:39,400 --> 01:10:41,433 I think maybe I... I think I need to... 1792 01:10:43,734 --> 01:10:47,266 We do this together, or we don't do it at all. 1793 01:10:47,400 --> 01:10:49,834 Yup, he's right. 1794 01:10:49,967 --> 01:10:53,000 Not doing it without you. 1795 01:10:53,133 --> 01:10:55,100 We just have to stand there, right? 1796 01:10:59,633 --> 01:11:02,533 Looks like we have a last-minute entry 1797 01:11:02,667 --> 01:11:04,233 into the competition... 1798 01:11:04,367 --> 01:11:07,033 out of the dark to challenge LaClark. 1799 01:11:07,166 --> 01:11:09,700 Will they miss the mark or hit it out of the park? 1800 01:11:09,834 --> 01:11:10,734 Hit it. 1801 01:11:17,500 --> 01:11:19,734 Oopsie. 1802 01:11:19,867 --> 01:11:21,100 - What happened? - Do something! 1803 01:11:21,233 --> 01:11:23,266 Sorry, guys. I... I'm gonna try and fix it. 1804 01:11:23,400 --> 01:11:24,166 Okay? 1805 01:11:24,300 --> 01:11:25,333 Yeah. Yeah. 1806 01:11:25,467 --> 01:11:26,834 Get it on. Yeah. 1807 01:11:29,333 --> 01:11:31,300 Go. 1808 01:11:33,800 --> 01:11:35,066 Ahoy! 1809 01:11:35,200 --> 01:11:38,600 We are the three wise men, 1810 01:11:38,734 --> 01:11:42,166 who have come to visit mother Mary 1811 01:11:42,300 --> 01:11:45,233 and... 1812 01:11:45,367 --> 01:11:46,867 ...Joseph. It's Joseph. 1813 01:11:47,000 --> 01:11:47,734 I got you. 1814 01:11:47,867 --> 01:11:48,834 ...Joseph! - Joseph. 1815 01:11:48,967 --> 01:11:50,166 We don't have a Joseph, do we? 1816 01:11:50,300 --> 01:11:52,433 Who is away, tending to his sheep. 1817 01:11:52,567 --> 01:11:54,000 We got gifts for the boy... 1818 01:11:54,133 --> 01:11:55,000 King. He's a king. 1819 01:11:55,133 --> 01:11:56,066 He's a king. 1820 01:11:56,200 --> 01:11:58,567 Yes, we have! Gold... 1821 01:11:58,700 --> 01:12:01,633 and some other gifts... 1822 01:12:01,767 --> 01:12:02,500 Frankincense! 1823 01:12:02,633 --> 01:12:04,600 Yup. 1824 01:12:04,734 --> 01:12:05,734 And, um... 1825 01:12:05,867 --> 01:12:07,734 Any time you want to jump in here, Stephan. 1826 01:12:09,033 --> 01:12:10,433 We are three kings! 1827 01:12:10,567 --> 01:12:11,433 Aren't we wise men? 1828 01:12:13,700 --> 01:12:15,433 Oh... oh. 1829 01:12:15,567 --> 01:12:17,834 - It's okay. - And, uh... 1830 01:12:17,967 --> 01:12:19,767 You got this. Yes. Feel it. 1831 01:12:19,900 --> 01:12:22,767 And we have come to Bethlehem 1832 01:12:22,900 --> 01:12:24,433 from afar. 1833 01:12:24,567 --> 01:12:25,633 Nice! 1834 01:12:25,767 --> 01:12:27,567 Under the light... 1835 01:12:27,700 --> 01:12:28,433 of this star! 1836 01:12:28,567 --> 01:12:29,900 Wow! 1837 01:12:30,033 --> 01:12:32,100 ...to pay homage to the king. 1838 01:12:32,233 --> 01:12:33,934 And unto this child 1839 01:12:34,066 --> 01:12:37,900 we offer gifts: gold, frankincense, and myrrh. 1840 01:12:38,033 --> 01:12:40,400 And we shall kneel before him... 1841 01:12:40,533 --> 01:12:41,834 Kneel. Give me the baby. 1842 01:12:46,600 --> 01:12:49,633 ...and we shall rejoice 1843 01:12:49,767 --> 01:12:52,333 in the glory... 1844 01:12:52,467 --> 01:12:54,233 of the king! 1845 01:12:59,233 --> 01:13:02,667 And a Merry Christmas to all, and to all a good night! 1846 01:13:04,200 --> 01:13:05,333 Yeah, that's worse. 1847 01:13:07,367 --> 01:13:11,200 โ™ช Silent night โ™ช 1848 01:13:11,333 --> 01:13:12,300 Mom? 1849 01:13:12,433 --> 01:13:17,834 โ™ช Holy night โ™ช 1850 01:13:17,967 --> 01:13:21,700 โ™ช All is calm โ™ช 1851 01:13:21,834 --> 01:13:26,000 โ™ช All is bright โ™ช 1852 01:13:27,300 --> 01:13:28,100 Okay! 1853 01:13:29,767 --> 01:13:37,700 โ™ช Sleep in heavenly peace โ™ช 1854 01:13:43,834 --> 01:13:48,233 Well, folks, safe to say we have a clear winner here. 1855 01:13:48,367 --> 01:13:49,800 Let's hear it for... 1856 01:13:52,133 --> 01:13:53,700 Mark LaClark! 1857 01:13:53,834 --> 01:13:56,533 By an absolute country mile! 1858 01:13:57,934 --> 01:14:00,066 Hey, LaClark. 1859 01:14:00,200 --> 01:14:01,033 Yeah? 1860 01:14:01,166 --> 01:14:02,467 Congratulations. 1861 01:14:02,600 --> 01:14:03,734 It was really good. 1862 01:14:03,867 --> 01:14:04,800 Yeah, thanks. 1863 01:14:04,934 --> 01:14:07,734 Yours was kinda confusing. 1864 01:14:07,867 --> 01:14:09,567 But the performances... 1865 01:14:09,700 --> 01:14:10,734 were sick. 1866 01:14:10,867 --> 01:14:12,300 Appreciate that. 1867 01:14:12,433 --> 01:14:13,700 Tell you what, I'm going to go get my prize. 1868 01:14:13,834 --> 01:14:14,533 talk to my fans. 1869 01:14:14,667 --> 01:14:15,934 I got a keg of eggnog. 1870 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 Imma go crush some pints. What do you say? 1871 01:14:17,533 --> 01:14:18,367 Yeah, we'll do that. 1872 01:14:18,500 --> 01:14:19,633 Thanks, man. 1873 01:14:19,767 --> 01:14:20,567 Yeah. Yeah, man, we're in. 1874 01:14:23,000 --> 01:14:24,433 Yeah! I'm going on a cruise! 1875 01:14:24,567 --> 01:14:25,567 What you guys have done... 1876 01:14:25,700 --> 01:14:28,533 this is a beautiful Christmas Eve gift. 1877 01:14:28,667 --> 01:14:30,200 Well, just happy to have you back, Mom. 1878 01:14:30,333 --> 01:14:31,700 - Aw. - Yeah. 1879 01:14:31,834 --> 01:14:32,567 This is amazing. 1880 01:14:34,500 --> 01:14:36,967 Thomas! My baby. 1881 01:14:41,266 --> 01:14:42,367 Oh, my baby. 1882 01:14:43,700 --> 01:14:45,567 Oh, I love you so much. 1883 01:14:45,700 --> 01:14:48,166 Oh, I missed you. 1884 01:14:57,767 --> 01:14:59,633 I know what you must think of me. 1885 01:14:59,767 --> 01:15:03,033 I moved here right before Thomas was born. 1886 01:15:03,166 --> 01:15:04,333 I have no one. 1887 01:15:04,467 --> 01:15:07,800 Trying to find work has been so difficult. 1888 01:15:07,934 --> 01:15:09,700 I was terrified I might lose my apartment. 1889 01:15:09,834 --> 01:15:10,967 I've been upside down. 1890 01:15:11,100 --> 01:15:12,800 I panicked. 1891 01:15:12,934 --> 01:15:16,133 I just needed a few days to sort out my life. 1892 01:15:16,266 --> 01:15:17,133 And I did. 1893 01:15:17,266 --> 01:15:19,233 You have nothing to be ashamed about. 1894 01:15:19,367 --> 01:15:21,400 You needed help, you asked for it, 1895 01:15:21,533 --> 01:15:25,667 and we are so glad that you did. 1896 01:15:25,800 --> 01:15:30,533 Can I... Can I ask you... why me? 1897 01:15:30,667 --> 01:15:33,734 You were the first to arrive when I went into labor. 1898 01:15:33,867 --> 01:15:36,400 I was home alone, and baby was coming fast... 1899 01:15:38,100 --> 01:15:38,834 Sophie? 1900 01:15:40,467 --> 01:15:42,133 Of course I remember you. 1901 01:15:43,967 --> 01:15:47,066 I guess we both look a little different at the moment. 1902 01:15:47,200 --> 01:15:48,800 You were so incredible. 1903 01:15:48,934 --> 01:15:51,500 So calm and gentle. 1904 01:15:51,633 --> 01:15:52,633 You didn't leave my side. 1905 01:15:52,767 --> 01:15:55,700 You were so brave. 1906 01:15:55,834 --> 01:15:57,400 You know, I've thought about that day a thousand times. 1907 01:15:57,533 --> 01:16:00,300 About you, about the baby. 1908 01:16:02,700 --> 01:16:04,367 That boy brought something beautiful into this house. 1909 01:16:14,066 --> 01:16:15,500 We should get going. 1910 01:16:19,266 --> 01:16:20,233 All right. 1911 01:16:23,533 --> 01:16:25,233 Do you... do you mind if... if we say goodbye? 1912 01:16:26,934 --> 01:16:28,700 Of course. 1913 01:16:30,900 --> 01:16:33,066 Hey. 1914 01:16:33,200 --> 01:16:35,567 Hey, little buddy. 1915 01:16:35,700 --> 01:16:37,100 We had so much fun with you. 1916 01:16:37,233 --> 01:16:38,433 It's been good getting to know you. 1917 01:16:38,567 --> 01:16:40,533 Hope to see you later, pal. 1918 01:16:40,667 --> 01:16:41,867 Don't forget to write. 1919 01:16:42,000 --> 01:16:43,400 You want this outfit? 1920 01:16:45,367 --> 01:16:47,900 Yeah. 1921 01:16:48,033 --> 01:16:49,200 I'm going to miss you, bud. 1922 01:16:49,333 --> 01:16:50,900 Yeah. Hi. 1923 01:16:51,033 --> 01:16:52,767 Come visit, okay? 1924 01:16:52,900 --> 01:16:54,533 We love you. 1925 01:16:55,900 --> 01:16:58,633 - Yeah. - Yeah, we feel the exact same. 1926 01:17:01,066 --> 01:17:02,200 Oh, this is so... 1927 01:17:03,633 --> 01:17:05,000 this is just... 1928 01:17:05,133 --> 01:17:07,100 this is an extraordinary gift. 1929 01:17:07,233 --> 01:17:08,000 Ah! 1930 01:17:08,133 --> 01:17:09,033 I just love it. 1931 01:17:09,166 --> 01:17:09,934 Thank you. 1932 01:17:10,066 --> 01:17:11,767 It was Luke's idea. 1933 01:17:11,900 --> 01:17:13,266 Yeah? 1934 01:17:13,400 --> 01:17:14,367 Yeah. 1935 01:17:14,500 --> 01:17:16,333 No, no, no, no, no, it's... 1936 01:17:16,467 --> 01:17:17,767 it was all of ours. 1937 01:17:17,900 --> 01:17:19,967 No. I mean, you... the costumes was him, 1938 01:17:20,100 --> 01:17:20,800 and that was pretty genius. 1939 01:17:20,934 --> 01:17:23,667 Well, it's, um... 1940 01:17:23,800 --> 01:17:25,467 it's not just the photo, 1941 01:17:25,600 --> 01:17:27,266 which is extraordinary, 1942 01:17:27,400 --> 01:17:28,967 but it's all of this. 1943 01:17:29,100 --> 01:17:30,367 This... this is the gift. 1944 01:17:31,967 --> 01:17:33,433 It's Christmas morning... 1945 01:17:33,567 --> 01:17:36,200 and you're not fighting. 1946 01:17:37,567 --> 01:17:39,000 It was never about the decorations 1947 01:17:39,133 --> 01:17:40,700 or the cookies, or the music. 1948 01:17:40,834 --> 01:17:43,600 It was about us feeling whole again. 1949 01:17:45,467 --> 01:17:46,767 I am very blessed in my sons. 1950 01:17:46,900 --> 01:17:47,633 Thank you. 1951 01:17:48,934 --> 01:17:50,300 It's a very merry Christmas. 1952 01:17:50,433 --> 01:17:52,200 Aw, come here. 1953 01:17:52,333 --> 01:17:54,767 Merry Christmas, Mom. Come here. 1954 01:17:56,333 --> 01:17:57,367 - Everybody get in. - Get up. 1955 01:17:57,500 --> 01:17:59,166 Uh-oh. 1956 01:17:59,300 --> 01:18:00,433 Merry Christmas, Mom. 1957 01:18:00,567 --> 01:18:01,533 Merry Christmas. 1958 01:18:01,667 --> 01:18:02,600 Love you. 1959 01:18:04,700 --> 01:18:05,834 Merry Christmas. 1960 01:18:14,800 --> 01:18:16,266 Stephan! 1961 01:18:16,400 --> 01:18:18,433 Happy almost New Year. 1962 01:18:18,567 --> 01:18:20,066 Hi. 1963 01:18:20,200 --> 01:18:23,066 Uh, I finally did that talk at the animal shelter. 1964 01:18:23,200 --> 01:18:25,900 Wow! That's great! 1965 01:18:26,033 --> 01:18:27,166 Well, come in! Tell me about it. 1966 01:18:27,300 --> 01:18:31,100 Uh, well, I thought after my triumph 1967 01:18:31,233 --> 01:18:33,166 with the nativity thing the other night, 1968 01:18:33,300 --> 01:18:35,033 that I was healed. 1969 01:18:35,166 --> 01:18:38,600 Uh, turns out I am not. 1970 01:18:38,734 --> 01:18:41,400 I, uh, sort of passed out midway through. 1971 01:18:41,533 --> 01:18:43,000 Oh, my gosh. Are you all right? 1972 01:18:43,133 --> 01:18:45,233 Yeah. Yeah. Yeah... ish. 1973 01:18:45,367 --> 01:18:47,133 I hit the ground pretty hard. 1974 01:18:49,000 --> 01:18:51,333 Um, anyway, 1975 01:18:51,467 --> 01:18:53,433 what I realized 1976 01:18:53,567 --> 01:18:57,533 is that maybe some things never heal, 1977 01:18:57,667 --> 01:18:58,700 and maybe that's all right. 1978 01:18:58,834 --> 01:19:02,834 Maybe we just need to find the right people 1979 01:19:02,967 --> 01:19:04,567 to walk through them with. 1980 01:19:07,767 --> 01:19:10,066 The other day, I said that you and I were nothing alike, 1981 01:19:10,200 --> 01:19:11,900 and that's not true. 1982 01:19:12,033 --> 01:19:15,467 I... I find myself... 1983 01:19:15,600 --> 01:19:19,667 completely enraptured by you. 1984 01:19:21,533 --> 01:19:22,900 Typically, after a morning like I had, 1985 01:19:23,033 --> 01:19:25,333 I would go home and hide, bury my head, 1986 01:19:25,467 --> 01:19:27,567 but today, all I could think of 1987 01:19:27,700 --> 01:19:29,834 was I just wanted to see you. 1988 01:19:29,967 --> 01:19:31,834 You make me not want to hide away. 1989 01:19:32,934 --> 01:19:34,700 In fact, you make me-- 1990 01:19:43,033 --> 01:19:44,266 Well, then. 1991 01:19:44,400 --> 01:19:46,233 It's hopeless. 1992 01:19:46,367 --> 01:19:49,066 There's no way we're going to be ready in time for launch. 1993 01:19:49,200 --> 01:19:50,600 Not if you keep getting sidelined 1994 01:19:50,734 --> 01:19:51,734 helping people who don't deserve it. 1995 01:19:51,867 --> 01:19:53,166 People like me 1996 01:19:53,300 --> 01:19:58,633 who are rude, selfish... 1997 01:19:58,767 --> 01:20:00,100 Insufferable. 1998 01:20:00,233 --> 01:20:00,900 - Thank you, Kevin. - Mm-hmm. 1999 01:20:01,033 --> 01:20:02,633 Kevin's right. 2000 01:20:02,767 --> 01:20:04,233 I have not been a good teammate, 2001 01:20:04,367 --> 01:20:06,400 and for that, I am truly sorry. 2002 01:20:06,533 --> 01:20:08,333 To all of you. 2003 01:20:08,467 --> 01:20:10,100 Somehow when things are going really well, 2004 01:20:10,233 --> 01:20:12,066 I find a way to sabotage it. 2005 01:20:12,200 --> 01:20:14,333 I think it's because I'm scared 2006 01:20:14,467 --> 01:20:16,000 of being let down, or left. I don't know. 2007 01:20:16,133 --> 01:20:17,233 I'm still working it out, 2008 01:20:17,367 --> 01:20:19,900 but I do know I don't want to do that anymore, 2009 01:20:20,033 --> 01:20:21,967 because it's cost me 2010 01:20:22,100 --> 01:20:24,667 the one person I've ever truly loved. 2011 01:20:24,800 --> 01:20:28,133 Fiona, I don't deserve you. 2012 01:20:28,266 --> 01:20:29,233 But if you'll let me, 2013 01:20:29,367 --> 01:20:31,467 I would like to help you finish this game 2014 01:20:31,600 --> 01:20:33,033 and then take you out for dinner. 2015 01:20:34,567 --> 01:20:35,900 I think I can afford it. 2016 01:20:36,033 --> 01:20:37,000 I do have my job back. 2017 01:20:43,767 --> 01:20:47,600 I will not make the same mistake again. 2018 01:20:47,734 --> 01:20:50,600 I promise you this. 2019 01:21:21,600 --> 01:21:22,500 Luke? 2020 01:21:22,633 --> 01:21:24,500 Hi. 2021 01:21:24,633 --> 01:21:26,834 I was, um... 2022 01:21:26,967 --> 01:21:30,533 I thought you might... 2023 01:21:30,667 --> 01:21:32,433 you might want this. 2024 01:21:34,133 --> 01:21:36,033 Thomas might want this. 2025 01:21:36,166 --> 01:21:37,900 Thank you. You didn't have to-- 2026 01:21:38,033 --> 01:21:39,767 I wanted to. 2027 01:21:42,200 --> 01:21:46,567 Look, if you ever need any help with Thomas, 2028 01:21:46,700 --> 01:21:49,467 I'd love to-- - Thank you. 2029 01:21:51,200 --> 01:21:52,834 I know what it's like to carry the world. 2030 01:21:52,967 --> 01:21:55,867 Constantly feeling like you're falling short 2031 01:21:56,000 --> 01:21:57,867 or letting someone down. 2032 01:21:58,000 --> 01:21:59,133 I can't even imagine 2033 01:21:59,266 --> 01:22:00,700 the added pressure of trying to be a mother. 2034 01:22:02,367 --> 01:22:05,200 I just want you to know that... 2035 01:22:05,333 --> 01:22:06,900 you're not alone. 2036 01:22:08,767 --> 01:22:10,467 Would you like to come in and see him? 2037 01:22:12,834 --> 01:22:14,533 Yeah, I'd like that. 2038 01:22:28,433 --> 01:22:30,333 Not bad. 2039 01:22:32,100 --> 01:22:33,066 You made it! 2040 01:22:33,200 --> 01:22:34,467 - I did. - Come on in. 2041 01:22:34,600 --> 01:22:36,600 You finally got your house done. 2042 01:22:37,967 --> 01:22:38,967 Wine time! 2043 01:22:40,867 --> 01:22:43,100 - Madam? - Thank you. 2044 01:22:43,233 --> 01:22:44,533 Look who's here, everybody! 2045 01:22:44,667 --> 01:22:46,100 Yay! 2046 01:22:46,233 --> 01:22:47,033 I brought something. 2047 01:22:47,166 --> 01:22:49,533 Well, not for you. 2048 01:22:49,667 --> 01:22:51,066 What's up, bro? 2049 01:22:51,200 --> 01:22:53,033 Oh, man! 2050 01:22:53,166 --> 01:22:54,934 Aw! 2051 01:22:55,066 --> 01:22:56,767 Soph! Come check this out! 2052 01:22:56,900 --> 01:22:59,400 - Come on. Come on. - That is too cute. 2053 01:22:59,533 --> 01:23:01,200 - Can I see that? - Look at this. 2054 01:23:01,333 --> 01:23:02,500 - Bring him in here. - All right. 2055 01:23:02,633 --> 01:23:03,667 Hi. 2056 01:23:03,800 --> 01:23:05,433 - Ready for this, Thomas? - Oh, wow. 2057 01:23:07,066 --> 01:23:09,667 - Get ready. - Okay, you ready? 2058 01:23:09,800 --> 01:23:11,467 - Aw! - There you go. 2059 01:23:11,600 --> 01:23:13,967 Now it's official, bud. 2060 01:23:14,100 --> 01:23:15,667 Thank you. It's perfect. 2061 01:23:15,800 --> 01:23:17,367 Oh, you hear that, fellas? 2062 01:23:19,266 --> 01:23:20,467 I think you know what that means. 2063 01:23:21,600 --> 01:23:23,533 Can't wait. 2064 01:23:23,667 --> 01:23:26,300 Just don't make direct eye contact. 127653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.