Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:01:31:11 00:01:34:11 That's a beautiful pig.
00:01:34:13 00:01:38:04 Only the best, Father.
00:01:39:13 00:01:41:05 This way, Father.
00:02:01:15 00:02:03:12 The boy is showing
00:02:03:14 00:02:06:17 all the classical signs of possession,//Father Amorth.
00:02:07:16 00:02:09:19 Has the family consulted a doctor?
00:02:10:09 00:02:13:00 Many, many doctors.
00:02:14:03 00:02:17:04 What are the signs of possession?
00:02:17:18 00:02:19:04 He converses in English, Father.
00:02:20:21 00:02:23:06 Has he spoken English before?
00:02:23:08 00:02:25:06 Never. Not once before.
00:02:26:04 00:02:28:06 Do they own a television?
00:02:28:23 00:02:30:05 Yes, I believe so.
00:02:31:23 00:02:33:13 Okay, thank you.
00:02:39:23 00:02:41:06 Ah...
00:02:41:08 00:02:43:09 What are you drawing?
00:02:43:11 00:02:44:16 A bird.
00:02:46:17 00:02:50:14 That's good, kid.
00:02:52:13 00:02:55:18 I have a very important job for you.
00:02:59:04 00:03:00:14 Do you know the Our Father?
00:03:01:04 00:03:03:15 - Yes, Father.//- Good.
00:03:06:21 00:03:09:17 You can help your brother.
00:03:09:19 00:03:15:21 Repeat the Our Father, over and over.
00:03:16:11 00:03:21:11 Don't get distracted.//Relentless. Understood?
00:03:23:08 00:03:24:17 Yes, Father.
00:03:25:13 00:03:26:09 Good.
00:03:28:03 00:03:34:11 Our Father, who art in heaven,//hallowed be thy name...
00:03:39:06 00:03:40:21 Bring me the pig.
00:04:03:22 00:04:06:09 I am legion.
00:04:08:18 00:04:10:13 I am Satan.
00:04:13:07 00:04:17:03 I am foul-mouthed behemoth.
00:04:18:18 00:04:20:16 Difficult to believe.
00:04:23:17 00:04:24:22 You doubt me?
00:04:25:00 00:04:28:17 If you are Satan, what is my name?
00:04:31:12 00:04:33:05 Describe hell.
00:04:35:17 00:04:39:04 You will find out soon enough.
00:04:39:17 00:04:41:23 Are you avoiding my questions?
00:04:42:02 00:04:43:05 You mock me?
00:04:50:15 00:04:53:00 Answer me, Satan.
00:04:55:21 00:04:58:23 Why possess this boy?
00:04:59:01 00:05:01:14 Why not someone more influential?
00:05:01:16 00:05:06:11 I can possess anyone I choose.
00:05:06:21 00:05:07:17 Ah.
00:05:08:20 00:05:11:10 Could you possess Father Gianni?
00:05:12:13 00:05:13:16 A bishop?
00:05:13:18 00:05:16:13 Anyone! Anything!
00:05:16:15 00:05:18:03 I do not believe you.
00:05:18:05 00:05:21:15 I don't believe//you could even possess this pig.
00:05:22:09 00:05:24:18 Can you do it? You have the power.
00:05:24:20 00:05:26:14 Could you possess the pig?
00:05:26:16 00:05:28:07 - Yes, I can.//- Come on, Satan.
00:05:28:09 00:05:29:05 Watch me!
00:05:29:07 00:05:32:06 Possess the pig.//Show me you are the Prince of Darkness.
00:05:34:00 00:05:35:09 Show to me your power.
00:05:35:11 00:05:36:11 Have you done it?
00:05:36:13 00:05:38:10 Have you possessed him, Satan?
00:05:40:08 00:05:42:06 Have you possessed it, Satan?
00:05:53:12 00:05:54:17 Be calm.
00:05:56:01 00:05:58:23 God blesses you.
00:05:59:02 00:06:00:18 You can sleep now, my son.
00:06:00:20 00:06:02:16 The demon has gone.
00:06:08:21 00:06:10:08 God is with you.
00:06:38:06 00:06:40:13 ♪ Oh, the heads that turn ♪
00:06:41:18 00:06:43:22 ♪ Make my back burn ♪
00:06:44:19 00:06:47:09 ♪ And those heads that turn ♪
00:06:48:12 00:06:52:13 ♪ Make my back, make my back burn... ♪
00:07:06:01 00:07:09:14 Amy, we're not in America anymore.//You can't dress like that.
00:07:11:02 00:07:11:22 Why?
00:07:12:00 00:07:14:15 Because there's gonna be//construction workers everywhere.
00:07:17:17 00:07:19:01 How you doing back there?
00:07:19:18 00:07:23:17 ♪ The world and the world... ♪
00:07:50:14 00:07:53:06 So we left everything for this?
00:07:53:08 00:07:55:06 Amy, please. Don't start.
00:07:55:08 00:07:59:06 - You know exactly what I'm gonna say.//- Yes, and I don't wanna hear it.
00:08:01:01 00:08:03:01 What do you think? Pretty cool, huh?
00:08:05:16 00:08:06:23 Yeah, I know.
00:08:16:21 00:08:17:18 Cuckoo!
00:08:25:07 00:08:27:13 Ah... Gabriele.
00:08:29:22 00:08:32:19 Why do you think Saint Michael
00:08:32:21 00:08:35:13 didn't kill Satan when he had the chance?
00:08:36:05 00:08:38:22 That is a question of theology.
00:08:41:05 00:08:42:10 No shit.
00:08:42:12 00:08:46:19 Perhaps it was his mercy//that stayed Saint Michael's sword.
00:08:46:21 00:08:49:11 The only thing that arrests God's love
00:08:50:05 00:08:52:12 is a person's freedom to choose.
00:08:53:03 00:08:58:01 But God cannot be God//unless he allows for this choice
00:08:58:03 00:08:59:18 even for the damned.
00:09:00:08 00:09:01:21 Saint Michael, he knows this.
00:09:03:08 00:09:06:04 We will all be judged.
00:09:06:06 00:09:07:16 We will all be judged
00:09:08:11 00:09:10:06 by how much we love.
00:09:10:08 00:09:11:11 Hm.
00:09:11:13 00:09:13:12 Do not worry, Gabriele.
00:09:14:07 00:09:16:22 I will defend you.
00:09:17:00 00:09:18:04 Defend me?
00:09:18:06 00:09:19:12 Mm.
00:09:21:09 00:09:22:13 My faith
00:09:23:07 00:09:25:01 does not require defense.
00:09:31:02 00:09:31:23 Oh-ho!
00:09:33:02 00:09:34:05 Wow.
00:09:34:07 00:09:37:03 - What do you think, guys?//- Cozy.
00:09:37:05 00:09:40:14 Oh, come on.//Give it a chance. This is awesome.
00:09:41:12 00:09:44:01 - Señora Vasquez.//- Carlos, hi!
00:09:44:03 00:09:45:20 So nice to put a face to the voice.
00:09:46:13 00:09:47:09 Um...
00:09:47:20 00:09:50:06 Padre-- Father Esquibel...
00:09:50:08 00:09:52:23 - Pleasure to meet you, Miss Vasquez.//- Uh, Julia, please.
00:09:53:01 00:09:55:15 - Carlos was giving me a tour.//- Oh, great.
00:09:55:17 00:09:59:03 I just wanted to stop by and welcome//you and your family to the diocese.
00:09:59:05 00:10:01:12 - I'm sorry.//- Oh, no, no, no, please. Go for it.
00:10:01:14 00:10:03:09 I'm glad to see you made it safe.
00:10:04:03 00:10:05:21 All right. Go find your room, twerp.
00:10:11:23 00:10:14:01 Hey. Can I get one of those?
00:10:14:03 00:10:15:07 Yes, of course.
00:10:15:09 00:10:17:15 This property has been in disrepair
00:10:17:17 00:10:19:12 - for as long as I can remember.//- Thank you.
00:10:19:14 00:10:23:06 So it's a wonderful thing you're doing,//restoring the abbey.
00:10:23:08 00:10:26:00 We are being very respectful//of the existing architecture.
00:10:26:02 00:10:28:23 This has actually been//in my husband's family for generations,
00:10:29:01 00:10:30:14 and we just inherited it.
00:10:30:16 00:10:32:16 Is Mr. Vasquez here or--?
00:10:32:18 00:10:36:10 Oh, uh, he passed, actually.//About a year ago.
00:10:36:12 00:10:38:16 - I'm sorry for your loss.//- It's okay.
00:10:38:18 00:10:42:10 If you need anything,//please, hm, don't hesitate.
00:10:42:12 00:10:43:09 Okay.
00:10:43:23 00:10:45:18 I will remember him in my prayers.
00:10:45:19 00:10:48:15 Oh, that's very kind of you.//Thank you. It was nice to meet you.
00:10:49:03 00:10:51:11 Okay, Carlos, talk to me.//What's up? Where are we at?
00:10:51:13 00:10:53:16 The basement excavation//is very complicated.
00:10:53:18 00:10:55:01 More expensive, you mean?
00:10:55:03 00:10:56:19 - I'm afraid so.//- All right.
00:10:56:21 00:10:58:07 I'll take another look at the plans.
00:10:58:09 00:11:01:06 If you could just show me what the//basement looks like, maybe I can wire--
00:11:01:08 00:11:04:11 Amy, get off of there//before you break your neck.
00:11:04:13 00:11:07:11 Is that a cigarette?//Put that out right now, please.
00:11:07:13 00:11:09:03 - Fine.//- No! Oh, my God.
00:11:45:22 00:11:46:20 Cute.
00:11:47:08 00:11:48:13 Get out of my room.
00:12:04:01 00:12:06:20 ♪ Beautiful girl, lovely dress ♪
00:12:06:22 00:12:09:13 ♪ Where she is now, I can only guess ♪
00:12:09:15 00:12:12:12 ♪ 'Cause it's gone, daddy, gone//The love is gone ♪
00:12:12:14 00:12:15:10 ♪ Yeah, it's gone, daddy, gone//The love is gone ♪
00:12:15:12 00:12:17:12 ♪ Yeah, it's gone, daddy, gone... ♪
00:13:21:11 00:13:23:03 Hey, have you seen your brother?
00:13:24:19 00:13:25:15 Amy.
00:13:30:20 00:13:36:04 Look, I really can't handle//the silent treatment from both my kids.
00:13:37:15 00:13:40:06 - I know you don't wanna be here.//- Yeah, no shit.
00:13:40:08 00:13:41:04 Amy.
00:13:42:03 00:13:44:18 Please, I need your help.
00:13:44:20 00:13:46:21 This abbey is the only thing//your dad left us.
00:13:46:23 00:13:48:12 We don't have an income anymore.
00:13:48:14 00:13:51:22 Once we fix it up and sell it,//we'll go home. Okay?
00:13:53:01 00:13:55:16 Maybe if you could just//at least watch your brother.
00:13:55:18 00:13:57:06 Maybe try and get him to talk.
00:13:57:08 00:13:59:21 How? He hasn't spoken in almost a year.
00:14:00:14 00:14:02:08 Can you try for me?
00:14:02:10 00:14:04:08 So you want me to be a mother for you?
00:14:04:10 00:14:07:07 Please just keep an eye//on your brother. Okay?
00:14:14:16 00:14:16:19 ♪ Whoa, whoa ♪
00:14:16:21 00:14:20:14 ♪ It's a dirty job//But someone's gotta do it ♪
00:14:25:18 00:14:28:22 ♪ It's a dirty job//But someone's gotta do it ♪
00:14:28:23 00:14:30:04 ♪ We care a lot ♪
00:14:32:06 00:14:33:04 Hold this.
00:14:40:16 00:14:43:23 Father Amorth, caffe latte?
00:14:44:01 00:14:47:08 At this time of the day? Are you crazy?
00:14:49:06 00:14:51:14 Double espresso, Sister.
00:14:51:16 00:14:52:20 Thank you.
00:14:52:22 00:14:54:03 Sugar?
00:14:54:05 00:14:57:14 Sugar is the work of the devil.//No, thank you.
00:15:01:23 00:15:02:23 Thank you very much.
00:15:05:23 00:15:08:12 Let's get on with this already.
00:15:09:21 00:15:11:20 This is a formal hearing.
00:15:11:22 00:15:15:02 And as agreed,//proceedings will be undertaken in English.
00:15:15:04 00:15:17:23 Ah. All right, let's go.
00:15:18:01 00:15:20:21 On the night of June 4th,//in the town of Tropea,
00:15:21:11 00:15:23:05 you performed an exorcism
00:15:23:07 00:15:26:18 without the approval//of the Reggio Calabria bishop.
00:15:27:09 00:15:28:17 It wasn't a--
00:15:28:19 00:15:30:08 In English, Father Amorth.
00:15:32:11 00:15:35:05 That was not an exorcism.
00:15:35:07 00:15:38:23 From Father Gianni's description,//what occurred in Reggio Calabria sounded
00:15:39:02 00:15:42:23 exactly like an exorcism,//complete with animal sacrifice, no less.
00:15:43:02 00:15:46:03 The boy was maladjusted.//A temporary mental illness.
00:15:46:05 00:15:48:22 I use primitive psychology.
00:15:49:14 00:15:51:04 The power of suggestion.
00:15:51:06 00:15:55:15 You addressed the subject as Satan,//called for him to display his power.
00:15:56:14 00:15:58:08 - Do you deny this?//- No.
00:15:59:04 00:16:01:17 - That's what I did.//- And why would you do that?
00:16:01:19 00:16:03:12 Exorcism is my job,
00:16:04:01 00:16:07:03 but the vast majority of the cases//to which I'm assigned
00:16:07:05 00:16:09:23 do not require an exorcism.
00:16:10:16 00:16:13:10 They just need, uh, a little conversation,
00:16:14:05 00:16:16:01 a little understanding,
00:16:16:03 00:16:17:13 and sometimes...
00:16:18:18 00:16:19:23 a little theater.
00:16:20:14 00:16:23:15 Cardinal Sullivan, in my observation,
00:16:24:04 00:16:27:09 98% of the cases//that are assigned to Father Amorth
00:16:27:11 00:16:30:09 are then further recommended by him
00:16:30:11 00:16:32:20 to doctors and psychiatrists.
00:16:32:22 00:16:34:09 And the other 2%?
00:16:35:05 00:16:36:23 Ah, the other 2%.
00:16:37:17 00:16:40:18 This is something//that has confounded all of science
00:16:40:20 00:16:43:01 and all of medicine for a very long time.
00:16:46:03 00:16:47:10 I call it...
00:16:48:18 00:16:49:14 evil.
00:16:49:16 00:16:53:00 Your Eminence,//with hundreds of successful exorcisms,
00:16:53:02 00:16:57:14 - Father Amorth has been very effective--//- One moment, Bishop Lumumba.
00:16:59:00 00:17:01:09 You do raise an interesting point, Amorth.
00:17:01:23 00:17:05:01 You are not a doctor,//but these practices of yours
00:17:05:03 00:17:07:04 could have damaging effects//on these people.
00:17:07:20 00:17:08:20 You are right.
00:17:09:15 00:17:10:23 I am not a doctor.
00:17:11:23 00:17:13:22 I am not a psychologist.
00:17:15:09 00:17:17:14 But I am a theologian, I am a lawyer,
00:17:17:16 00:17:20:12 I am a journalist,//and I am a practical man.
00:17:21:00 00:17:25:16 I was also a partisan in the war,//so I know a firing squad when I see one.
00:17:28:21 00:17:30:10 So, what is this about?
00:17:30:12 00:17:32:20 The Congregation//for the Doctrine of the Faith
00:17:32:22 00:17:34:12 has recommended to this panel
00:17:35:00 00:17:39:22 that the position of chief exorcist//be formally vacated.
00:17:40:00 00:17:42:19 So, what you are saying//is that evil does not exist?
00:17:42:21 00:17:45:20 The Church is under constant pressure//to sharpen her relevance.
00:17:45:22 00:17:48:17 It's time we move past//these outdated beliefs.
00:17:48:19 00:17:51:03 Explain to me please, Your Eminence.
00:17:51:15 00:17:53:03 If evil does not exist,
00:17:53:17 00:17:57:04 what, then, is the role of the Church?
00:17:58:19 00:18:03:01 I think we all have to be careful of the//Congregation of the Doctrine of the Faith.
00:18:03:14 00:18:06:09 Sounds to me//like they want us all out of a job.
00:18:11:23 00:18:14:10 We have more questions for you,//Father Amorth.
00:18:18:02 00:18:20:15 How is it that I am suddenly worthy
00:18:20:17 00:18:23:08 of the time and attention//of all you powerful men?
00:18:24:02 00:18:25:07 I ask you again...
00:18:26:14 00:18:27:22 what is this about?
00:18:27:23 00:18:29:08 Due process, Father.
00:18:29:10 00:18:32:18 So this is not about the dead girl,//Rosaria Velendez,
00:18:32:20 00:18:35:16 that I write about//in La Madre di Dio magazine?
00:18:35:18 00:18:37:23 What is your due diligence//and process on this?
00:18:38:02 00:18:41:02 - Please, cardinal.//- I warn you! I warn you! Father Amorth,
00:18:41:04 00:18:42:21 show respect to your superiors.
00:18:42:23 00:18:44:08 I do!
00:18:44:10 00:18:46:20 I am the chief exorcist of the Vatican.
00:18:46:22 00:18:49:20 My position was appointed by my bishop.
00:18:49:22 00:18:51:17 My diocese is Rome.
00:18:51:19 00:18:53:13 My local bishop is the pope.
00:18:54:01 00:18:55:18 If you have a problem with me,
00:18:56:11 00:18:58:12 you talk to my boss. Okay?
00:18:59:09 00:19:01:10 The pope is infirm.
00:19:01:12 00:19:03:10 Father Amorth,//you have not been dismissed.
00:19:03:12 00:19:05:00 - Cuckoo.//- Father Amorth!
00:19:58:21 00:19:59:17 Hello?
00:20:01:16 00:20:02:17 Anyone there?
00:20:56:06 00:20:58:16 I can't wait to finish this job.
00:20:58:18 00:21:00:01 This place freaks me out.
00:21:09:13 00:21:10:11 What is it?
00:21:13:02 00:21:15:03 I don't know. Can't see anything.
00:21:38:17 00:21:39:23 They hit a gas deposit.
00:21:40:13 00:21:44:05 We can't continue working here.//I'm pulling my team from this place.
00:21:45:07 00:21:47:09 Come on, let's go. Come on, everybody out.
00:21:47:11 00:21:48:07 Wait.
00:21:49:20 00:21:51:00 Quick, quick.
00:22:05:20 00:22:06:16 Henry?
00:22:07:07 00:22:08:17 No. Henry!
00:22:09:23 00:22:10:21 Mom!
00:22:12:08 00:22:15:06 Oh, my God!//Henry! What is happening?
00:22:15:08 00:22:17:06 I don't know,//he was like this when I came in.
00:22:17:08 00:22:19:16 Henry? Henry, it's Mommy.
00:22:19:18 00:22:20:15 Talk to me.
00:22:21:19 00:22:23:23 - Henry.//- Mommy.
00:22:24:01 00:22:24:23 He's talking.
00:22:25:11 00:22:27:23 - Henry.//- Mommy.
00:22:33:19 00:22:35:20 You're all going to die.
00:22:36:23 00:22:38:09 Henry! What are you doing?
00:22:38:11 00:22:39:19 - Henry! Henry!//- Henry! Henry!
00:22:51:05 00:22:53:16 X-rays, blood tests, even the spinal tap
00:22:53:18 00:22:56:15 and MRI show no results//of ischemia or hematoma.
00:22:57:06 00:22:58:12 What does that mean?
00:23:02:11 00:23:06:17 All of his vitals//and brain functions seem to be normal.
00:23:06:19 00:23:10:11 Wait, normal? What do you mean?//He was convulsing.
00:23:12:15 00:23:15:00 Has he been through any trauma recently?
00:23:18:02 00:23:19:14 Um...
00:23:20:16 00:23:24:11 Yeah, uh, his dad died about a year ago.
00:23:27:14 00:23:29:03 And how did he react?
00:23:30:04 00:23:31:04 Uh...
00:23:31:06 00:23:32:19 He hasn't spoken since.
00:23:37:13 00:23:39:04 Wha-- Psychosis?
00:23:39:06 00:23:41:07 No, that's not possible.//He's just a little boy.
00:23:41:09 00:23:45:03 Ma'am,//there is nothing that we can do now.
00:23:45:05 00:23:48:15 - But he can recommend a good psychiatrist.//- What is this?
00:23:51:13 00:23:54:05 If your son continues//trying to hurt himself,
00:23:54:07 00:23:56:07 - you can administer him this sedative.//- No.
00:23:56:21 00:23:58:05 - Mom.//- I'm so sorry.
00:23:58:20 00:23:59:21 Baby.
00:23:59:23 00:24:01:04 Oh, my God.
00:24:08:04 00:24:10:06 No, I don't think you understand.
00:24:10:22 00:24:13:08 But this is an emergency, please.
00:24:13:10 00:24:18:13 No, I need to talk to someone//at the consulate who can help me.
00:24:18:15 00:24:20:06 I need a specialist.
00:24:21:20 00:24:22:16 Okay.
00:24:24:06 00:24:25:05 Okay.
00:24:26:00 00:24:27:07 Yes, please.
00:24:48:09 00:24:49:16 Baby.
00:24:53:12 00:24:54:08 Hey.
00:24:55:13 00:24:57:16 My love, come here.
00:25:17:12 00:25:18:10 Fuck this.
00:25:25:12 00:25:27:04 Henry, no.
00:25:27:06 00:25:28:16 Henry, stop!
00:25:28:18 00:25:30:13 This baby's hungry, you fat cow.
00:25:30:15 00:25:32:11 What? What are you saying?
00:25:32:13 00:25:34:13 You never breastfed me, Mommy.
00:25:34:15 00:25:35:18 - What?//- What the fuck?
00:25:35:20 00:25:37:23 Ow!
00:25:41:18 00:25:43:06 What the fuck is that?
00:25:43:08 00:25:45:22 Bring me the priest.
00:25:47:06 00:25:49:03 - Can you help us?//- Yes.
00:25:50:02 00:25:51:13 I'm here to help, Julia.
00:25:51:15 00:25:52:11 Okay.
00:26:08:01 00:26:10:23 Wrong fucking priest!
00:26:27:14 00:26:31:02 - Is that you, Gabriele?//- Yes, Holy Father.
00:26:32:02 00:26:34:07 They tell me you are sick.
00:26:34:09 00:26:36:15 Yes, they hope so.
00:26:37:12 00:26:39:09 They wish to see me weak.
00:26:39:11 00:26:41:11 But, no, they are.
00:26:44:23 00:26:46:16 - Help me.//- Yes.
00:27:07:17 00:27:11:06 Perhaps we've done our jobs too well.
00:27:11:08 00:27:13:23 Cardinal Sullivan//and the younger generation,
00:27:14:01 00:27:17:02 they don't believe in the devil//as we understand it.
00:27:17:20 00:27:23:19 It's only an idea for them.//For us, it is very real.
00:27:24:14 00:27:26:12 Two hundred fallen angels,
00:27:26:15 00:27:30:04 expelled from heaven, driven beneath//the soil where God is not welcomed.
00:27:31:07 00:27:33:04 It is not a fairytale.
00:27:34:07 00:27:38:03 Your search for truth//is delightful, Gabriele,
00:27:38:05 00:27:42:01 but pay attention//to your desire to educate.
00:27:42:03 00:27:46:11 Pride manifests itself in different forms.
00:27:48:02 00:27:50:11 Pride? Me?
00:27:53:23 00:27:56:09 There's a case that needs your attention.
00:27:57:01 00:27:58:11 A boy in Spain.
00:27:59:01 00:28:03:07 Something about it disturbs me greatly.
00:28:05:21 00:28:09:21 This boy's possession//is progressing very fast.
00:28:11:08 00:28:14:15 The incident took place//in hallowed ground,
00:28:14:17 00:28:17:11 San Sebastian Abbey in Castile.
00:28:19:22 00:28:23:05 This place//has given the Church problems before.
00:28:24:07 00:28:27:13 I sense a great evil coming from there.
00:28:28:02 00:28:32:15 Something dark//that only you can help solve.
00:28:34:02 00:28:37:22 I have requested the abbey's records//be brought to you in the library.
00:28:39:12 00:28:40:11 Look into it.
00:28:41:21 00:28:45:22 I will continue investigating//while you're on your journey.
00:28:50:22 00:28:52:07 "Our sins...
00:28:53:17 00:28:55:21 will seek us out."
00:28:57:03 00:28:58:09 Gabriele.
00:28:58:11 00:29:01:22 Go to Spain, and help this child.
00:29:02:13 00:29:06:14 But be careful,//this demon sounds dangerous.
00:30:03:06 00:30:04:08 Hello?
00:30:35:06 00:30:36:07 Father.
00:30:37:08 00:30:40:13 Good morning.//I'm Father Tomás Esquibel.
00:30:41:16 00:30:42:21 - Spanish?//- Yes.
00:30:43:18 00:30:46:11 I am Father Amorth. Italian.
00:30:48:08 00:30:51:12 - Wait. Father Amorth?//- Yes.
00:30:52:02 00:30:55:03 Ah. I didn't expect them to send you.
00:30:55:05 00:30:56:05 You know me?
00:30:56:07 00:31:00:11 Yes. I have read all the articles.
00:31:00:13 00:31:03:10 - And the books?//- No, no. No, not the books.
00:31:04:20 00:31:05:19 The books are good.
00:31:05:21 00:31:08:19 - I will read--//- Okay. I'll just get my bag.
00:31:08:21 00:31:11:02 You, uh... Whiskey?
00:31:11:23 00:31:13:02 No, no, no. Thank you.
00:31:13:16 00:31:16:19 Yeah, this sore throat, the dust.
00:31:20:12 00:31:23:21 Julia, we have been extremely lucky.//The Church sent someone.
00:31:23:23 00:31:26:15 An expert in these matters.//Gabriele, please come in.
00:31:28:07 00:31:31:03 Good morning, good morning, good morning.
00:31:31:05 00:31:32:04 I am Father Amorth.
00:31:32:23 00:31:34:08 I have come from Roma.
00:31:34:10 00:31:35:21 Gabriele, how are you?
00:31:37:06 00:31:39:03 I'm sorry that you came all this way,
00:31:39:05 00:31:41:21 but I don't even know//why the Church is interested in this.
00:31:41:23 00:31:43:13 I just want my son to be well.
00:31:43:15 00:31:44:11 Yes, yes.
00:31:44:13 00:31:48:15 Tell me something,//have the doctors given you any answers?
00:31:49:03 00:31:50:09 Any comfort?
00:31:51:01 00:31:53:03 If you would at least...
00:31:54:08 00:31:55:22 just let me see your son.
00:31:57:05 00:32:00:08 I can give you my opinion//and you can do with it what you will.
00:32:05:16 00:32:06:13 It's worth a shot.
00:32:10:04 00:32:11:15 Okay. He's upstairs.
00:32:13:02 00:32:15:16 Very nice, this.
00:32:17:17 00:32:20:05 Hello, my friend.
00:32:38:05 00:32:39:01 Henry.
00:32:40:03 00:32:41:08 Are you awake?
00:33:39:04 00:33:42:06 Our Father, who art in heaven,
00:33:42:08 00:33:46:10 hallowed be thy name.//Thy kingdom come, thy will be--
00:33:46:12 00:33:49:10 Your prayers are worthless here.
00:34:23:15 00:34:24:23 Who are you?
00:34:25:01 00:34:29:17 Your worst fear. I am your demise.
00:34:30:20 00:34:32:21 Why are you possessing this boy?
00:34:32:23 00:34:37:19 Because it feels so good//to ruin such innocent flesh.
00:34:38:11 00:34:42:06 But I prefer the challenge//of an exorcist's soul.
00:34:42:08 00:34:44:15 You only serve to diminish yourself.
00:34:44:17 00:34:47:01 Don't lecture me, priest.
00:34:47:03 00:34:48:13 What is your purpose?
00:34:48:15 00:34:50:14 I'm here for you.
00:34:52:12 00:34:54:16 Then you must know my name.
00:34:55:07 00:34:59:14 I know your soul and every shameless sin.
00:35:00:23 00:35:03:02 Tell me one of my sins.
00:35:06:08 00:35:07:11 You cannot.
00:35:08:22 00:35:12:15 Because my sins have been absolved//by the one true master,
00:35:12:17 00:35:14:17 - the Lord Jesus Christ.//- Do not speak of him.
00:35:14:19 00:35:18:02 Are you afraid of him?//Are you afraid of Jesus Christ?
00:35:19:23 00:35:22:08 God is not here.
00:35:23:01 00:35:25:13 God is everywhere.
00:35:26:11 00:35:27:18 Whatever you do...
00:35:28:22 00:35:31:03 you only do because God allows it.
00:35:34:14 00:35:36:00 Did he allow that?
00:35:36:22 00:35:38:17 This is just the beginning.
00:35:38:19 00:35:40:18 You don't know who you're dealing with.
00:35:41:22 00:35:44:16 Then tell me. Tell me your name.
00:35:45:06 00:35:46:18 Unless you are too afraid.
00:35:46:20 00:35:51:04 I'm not some stupid fuck//you convince to get into a pig.
00:35:51:18 00:35:53:20 So you won't tell me your name.
00:35:54:11 00:35:57:07 My name is blasphemy.
00:35:58:01 00:36:01:23 My name is nightmare.
00:36:03:06 00:36:04:02 Ah.
00:36:08:00 00:36:09:08 My nightmare...
00:36:10:12 00:36:13:07 is France winning the World Cup.
00:36:13:09 00:36:15:08 You prideful fool.
00:36:15:10 00:36:18:07 You can't hide//behind your jokes forever...
00:36:19:17 00:36:21:16 Gabriele.
00:36:22:23 00:36:25:03 I know your nightmares too.
00:36:47:03 00:36:49:20 Show yourself, coward.
00:36:52:13 00:36:54:03 Show yourself.
00:36:55:08 00:36:56:16 Coward.
00:36:57:16 00:37:00:05 Show yourself, coward.
00:37:20:22 00:37:24:13 Beware, your sins will seek you out.
00:37:27:16 00:37:30:16 I'll be waiting for you, Gabe.
00:37:33:11 00:37:35:17 Did you mention my name//to anyone in this house?
00:37:36:14 00:37:37:16 Maybe, I'm not sure.
00:37:38:06 00:37:42:22 This demon, it says things//that it could not know.
00:37:44:02 00:37:46:01 So it's real?
00:37:47:02 00:37:48:19 What do you know about demons?
00:37:50:13 00:37:54:08 Only the basics,//that they are fallen angels.
00:37:54:22 00:37:56:16 One serves the other in a hierarchy.
00:37:56:18 00:37:57:15 Yes.
00:37:58:07 00:38:02:13 The higher the demon,//the more access it can have.
00:38:03:01 00:38:04:18 So why is it possessing the boy?
00:38:04:20 00:38:08:10 This is a very good question.//I'm going to talk to the mother.
00:38:08:12 00:38:11:08 I need to work out//why this demon has chosen Henry.
00:38:11:23 00:38:16:18 What I am about to say may be difficult.//Confronting.
00:38:18:09 00:38:23:16 Your son is under the influence//of a very powerful demon.
00:38:24:08 00:38:27:04 Removing the boy//from this place could be fatal.
00:38:28:02 00:38:29:15 I say to you now...
00:38:30:13 00:38:35:17 the only way your son//comes back to you is through faith.
00:38:38:01 00:38:41:10 Mrs. Vasquez,//did anything happen to Henry?
00:38:42:16 00:38:45:06 He was in the car accident//that killed his father.
00:38:46:19 00:38:48:22 He saw his father impaled.
00:38:53:08 00:38:56:08 That memory, that's his demon.
00:38:57:06 00:38:59:01 I give you my word,
00:38:59:15 00:39:02:10 I will not walk away from you,//or your son.
00:39:05:02 00:39:08:17 Trauma such as you describe//can be a gateway for the devil.
00:39:10:03 00:39:14:10 Suffering can make a soul//desperate for connection.
00:39:15:08 00:39:17:23 It can make the innocent more vulnerable.
00:39:22:23 00:39:25:14 You must have loved your husband//very much.
00:39:28:18 00:39:29:23 You have no idea.
00:39:31:14 00:39:35:08 He was your soul connection, sì?
00:39:37:11 00:39:38:22 He was everything.
00:39:42:04 00:39:44:07 And you have two beautiful children.
00:39:46:04 00:39:51:12 A mother's love is the closest thing//we know to God's love.
00:39:55:01 00:39:56:06 Tell me, Julia.
00:39:59:06 00:40:00:18 Have you ever believed?
00:40:02:17 00:40:04:21 Uh, when I was a little girl...
00:40:06:22 00:40:10:09 I used to think that//my guardian angel walked me to school.
00:40:14:10 00:40:16:19 You should pray to that guardian angel.
00:40:20:23 00:40:22:03 ♪ I'm stranded on my own ♪
00:40:25:13 00:40:28:06 ♪ Stranded far from home... ♪
00:40:33:14 00:40:34:15 Henry?
00:40:47:05 00:40:48:01 Henry?
00:41:04:14 00:41:06:00 Amy.
00:41:09:05 00:41:11:01 I'm in hell.
00:41:26:23 00:41:30:23 Amy, honey, it's Dad.//You have to listen, okay?
00:41:31:01 00:41:32:02 Daddy?
00:41:32:04 00:41:34:05 You're all going to die.
00:41:36:23 00:41:38:20 Mom! Mom!
00:41:38:22 00:41:40:23 Mom, it was Daddy. It was Dad.
00:41:41:01 00:41:43:15 I heard Dad's voice.//I heard his voice on the phone.
00:41:43:17 00:41:45:09 - He said that we're all gonna die.//- What?
00:41:45:11 00:41:47:19 - He said that we were all gonna die.//- Oh, my God.
00:41:51:06 00:41:52:11 Shh.
00:41:52:13 00:41:53:09 What do we do?
00:41:55:10 00:41:56:06 Coffee.
00:41:59:01 00:42:02:05 The demons,//they grow more strongly in the night.
00:42:02:06 00:42:05:21 I'm going to need my energy.//But you should try to get some rest.
00:42:07:09 00:42:09:23 And may the souls//of all the faithful departed,
00:42:10:02 00:42:13:20 through the mercy of God,//rest in peace.
00:42:13:22 00:42:16:14 - Amen.//- How long will this take?
00:42:16:16 00:42:18:02 That is hard to say.
00:42:18:04 00:42:19:03 Hours.
00:42:20:05 00:42:21:16 Days, maybe.
00:42:21:18 00:42:23:10 This demon is very strong.
00:42:23:12 00:42:25:13 The boy won't last long.
00:42:25:15 00:42:29:20 What we need to do is to find out its name//in order to exorcize it.
00:42:29:22 00:42:32:05 That is the only way we can save the boy.
00:42:32:19 00:42:33:22 How do we do that?
00:42:34:11 00:42:35:10 With prayer.
00:42:35:12 00:42:36:21 Constant prayer.
00:42:37:16 00:42:40:18 The demons, they are self-preserving.
00:42:40:20 00:42:42:19 They do not understand suffering.
00:42:42:21 00:42:44:22 Eventually, he will give himself up
00:42:44:23 00:42:48:06 because he cannot stand//the pain of the prayer.
00:42:48:08 00:42:49:07 You understand me?
00:42:49:20 00:42:51:11 - Yes.//- Good. Good.
00:42:51:13 00:42:54:09 - Now, you must confess your sins.//- Now?
00:42:54:11 00:42:56:23 The demon can smell your sins//if they are not absolved.
00:42:57:01 00:42:58:13 Come.
00:43:00:17 00:43:01:20 We begin.
00:43:04:02 00:43:05:10 Forgive me, Father...
00:43:06:08 00:43:07:12 for I have sinned.
00:43:07:14 00:43:09:20 It has been, uh...
00:43:09:22 00:43:12:02 - eight months since my last confession--//- Padre, no.
00:43:12:04 00:43:15:03 Did you just say eight months//since your last confession?
00:43:16:06 00:43:17:18 - Yes.//- I...
00:43:19:10 00:43:21:03 Okay, we just have to get this done.
00:43:21:05 00:43:24:02 You are a man of God, simple enough, sì?//- Yes.
00:43:24:04 00:43:26:07 And you are very, very sorry//for all of your sins.
00:43:27:03 00:43:28:11 - Yes.//- Okay.
00:43:28:13 00:43:31:08 May almighty God have mercy on you,
00:43:31:10 00:43:37:08 and having forgiven your sins,//lead you to eternal peace. Amen.
00:43:37:10 00:43:39:14 What rites of the exorcism do you know?
00:43:40:17 00:43:42:05 - None.//- None?
00:43:42:19 00:43:43:21 It has never come up.
00:43:43:23 00:43:47:06 What prayer do you know that you could say//over and over, even under pressure?
00:43:49:01 00:43:50:02 The Hail Mary.
00:43:51:12 00:43:55:17 But if it is under pressure,//I would prefer to say it in Spanish.
00:43:55:19 00:43:56:20 That's fine.
00:43:57:17 00:44:00:09 Your job is to pray.
00:44:01:06 00:44:03:05 Do not engage with the demon.
00:44:03:07 00:44:06:21 Do not respond//to anything it says or does.
00:44:06:23 00:44:09:04 Your job is to be implacabile.
00:44:09:06 00:44:11:17 Relentless. Okay?
00:44:12:19 00:44:13:22 Good boy.
00:44:15:04 00:44:17:19 - You know any jokes?//- Eh... no.
00:44:17:21 00:44:20:21 You should learn some.//The devil does not like jokes.
00:44:22:02 00:44:22:22 Bring the books.
00:44:26:05 00:44:28:22 The scent of heaven.
00:44:29:00 00:44:32:00 I see you've brought your friend.
00:44:32:02 00:44:35:08 He looks a little scared, Gabe.
00:44:35:10 00:44:40:14 Mind if I call you Gabe, Gabe?
00:44:41:13 00:44:43:15 Readying for battle?
00:44:43:17 00:44:49:23 You ran out on me last time,//like the coward you are, soldier boy.
00:44:50:01 00:44:53:01 Not very becoming of the chief exorcist.
00:44:53:03 00:44:56:16 Who do you want to be//vanquished by today, Jesus or his mother?
00:44:56:18 00:44:58:01 Fuck the Holy Mother.
00:44:58:03 00:45:01:08 Are we going to talk all night,//or do you want to battle?
00:45:02:05 00:45:04:21 Know what I'm going to do//to you, Gabriele?
00:45:05:12 00:45:06:21 I'm going to fuck you.
00:45:07:18 00:45:09:20 You'll sense yourself coming.
00:45:10:11 00:45:14:14 And you'll hate yourself//for the release you feel when I fuck you.
00:45:16:07 00:45:17:07 And now we pray.
00:45:20:09 00:45:23:22 I command you, unclean spirit,//whoever you are,
00:45:24:00 00:45:28:12 along with all of your minions//now attacking the servant of God, Henry,
00:45:28:14 00:45:30:13 by the mysteries of the incarnation...
00:45:30:15 00:45:33:02 - Fuck you and your incarnations.//- ...passion, resurrection
00:45:33:04 00:45:37:10 and ascension of our Lord Jesus Christ,//by the descent of the Holy Spirit,
00:45:37:12 00:45:41:13 by the coming of our Lord for judgment,//to tell me by some sign
00:45:41:15 00:45:45:04 your name and the day//and hour of your departure.
00:45:45:06 00:45:47:13 Tomás, pray. Pray.
00:45:47:15 00:45:51:12 I command you,//moreover, to obey me to the letter,
00:45:51:14 00:45:55:02 I who am a minister of God,//despite my unworthiness--
00:46:19:10 00:46:20:14 Rosaria?
00:46:21:03 00:46:23:11 Your sins will seek you out.
00:46:24:15 00:46:26:15 My sins have been forgiven.
00:46:26:17 00:46:30:15 But you can't forgive yourself,//can you, Father?
00:46:31:18 00:46:35:22 Not for me, the girl you let die.
00:46:36:16 00:46:38:15 Why did you do nothing?
00:46:39:08 00:46:41:04 Why didn't you believe me?
00:46:41:18 00:46:43:03 Now I am in hell.
00:46:43:23 00:46:45:01 Deceiver.
00:46:45:03 00:46:47:07 Her soul rests in peace.
00:46:47:09 00:46:50:04 My soul rots in hell!
00:47:05:05 00:47:06:20 How touching.
00:47:06:22 00:47:08:04 Is that all you got?
00:47:08:06 00:47:11:07 And how about you, panty sniffer?
00:47:12:21 00:47:14:16 You didn't tell him, did you?
00:47:14:18 00:47:17:06 About your little whore?
00:47:17:08 00:47:20:18 Your little sweet treat, Adella.
00:47:21:11 00:47:26:01 After you stood before your congregation//like you're better than them,
00:47:26:03 00:47:28:05 when you're fucking their daughters.
00:47:28:20 00:47:31:13 Maybe you aren't so sorry about that sin.
00:47:31:15 00:47:33:02 - Hm?//- Shut up.
00:47:33:04 00:47:34:04 Tomás. Tomás.
00:47:34:06 00:47:35:18 Do not speak to it.
00:47:35:20 00:47:38:09 - Pray.//- Run away.
00:47:38:11 00:47:41:02 You don't want to be here, Tomás.
00:47:41:04 00:47:43:23 You'd rather be fucking that little whore.
00:47:45:14 00:47:48:14 Tomás! Tomás!//No! No, no! That's what it wants!
00:47:50:03 00:47:51:05 Ah!
00:47:57:01 00:47:58:16 You've been played, Amorth.
00:47:59:22 00:48:01:18 You took the bait.
00:48:02:17 00:48:05:14 And I'll destroy you.
00:48:05:16 00:48:09:13 Your holy Church//will crumble from the inside.
00:48:24:23 00:48:27:15 The abbey's records, Your Holiness.
00:49:06:09 00:49:08:04 She was the love of my life.
00:49:16:11 00:49:18:15 A promise was made.
00:49:20:05 00:49:21:19 She wanted me to...
00:49:22:23 00:49:25:15 leave the priesthood for her...
00:49:26:17 00:49:27:20 but I had...
00:49:29:02 00:49:32:15 no intention of doing that.
00:49:33:16 00:49:36:20 So I just told her what she wanted.
00:49:42:21 00:49:44:02 My love for God...
00:49:46:11 00:49:48:04 it outweighed my love for her.
00:49:49:02 00:49:51:09 Are you sorry for your sins?
00:49:52:18 00:49:53:14 Yes.
00:49:54:04 00:49:56:14 May almighty God show you mercy.
00:49:56:16 00:50:02:19 And having forgiven your sins,//may he lead you to eternal life.
00:50:04:14 00:50:05:13 Amen.
00:50:08:08 00:50:09:04 Amen.
00:50:15:14 00:50:16:10 Who is...
00:50:18:03 00:50:19:04 Rosaria?
00:50:22:23 00:50:25:22 She is a girl that I should've helped.
00:50:25:23 00:50:29:02 The demon//is using her memory to deceive me.
00:50:29:04 00:50:30:21 How does it know these things?
00:50:30:23 00:50:32:21 It can sense our guilt,
00:50:33:11 00:50:37:13 and it uses it against us//as a distraction.
00:50:38:17 00:50:42:06 That boy,//he does not have long before he expires.
00:50:43:01 00:50:45:15 We need to find out//the name of this demon.
00:50:46:07 00:50:48:11 Knowing its name, it weakens them.
00:50:49:09 00:50:51:01 I didn't mean to hurt him.
00:50:51:03 00:50:52:09 I understand.
00:50:53:10 00:50:54:10 See here.
00:50:54:12 00:50:56:07 I have marked this page for you.
00:50:56:20 00:50:57:18 Learn that.
00:51:00:14 00:51:02:14 But it is in Latin.
00:51:02:16 00:51:04:16 Close enough to Spanish.
00:51:04:18 00:51:06:19 Prayer has more power in Latin.
00:51:12:01 00:51:14:06 "You have taken the bait."
00:51:15:19 00:51:18:06 - What?//- What it said to me.
00:51:18:08 00:51:20:14 "You have taken the bait, Amorth."
00:51:24:05 00:51:26:03 This is not about the boy.
00:51:26:05 00:51:27:15 It has a bigger plan.
00:51:27:17 00:51:29:21 I need to check something//I saw in the garden.
00:51:30:12 00:51:33:22 Go. Take this. Be outside his door.//He is still in danger.
00:51:34:00 00:51:37:14 We must protect him at all cost.//Do whatever you have to.
00:51:54:08 00:51:55:20 The seal of the Vatican.
00:51:56:17 00:51:59:23 This place//has given the Church problems before.
00:53:01:23 00:53:05:04 God, by your name...
00:53:07:02 00:53:09:14 save me.
00:53:11:23 00:53:14:05 Help me.
00:53:20:04 00:53:20:23 Henry?
00:54:22:18 00:54:23:14 Henry?
00:54:37:15 00:54:40:23 No one's getting out of here alive!
00:54:42:19 00:54:44:13 No one.
00:55:41:03 00:55:43:14 Let's see what secrets you are hiding.
00:56:08:02 00:56:09:18 What happened?
00:56:17:18 00:56:18:14 Go!
00:56:32:16 00:56:34:12 Help me!
00:56:34:14 00:56:35:12 Amorth!
00:56:37:11 00:56:38:16 Help me!
00:56:39:15 00:56:41:02 Help!
00:56:41:04 00:56:41:23 Amy!
00:56:43:09 00:56:46:02 In the name of Christ, let her go.
00:56:46:04 00:56:48:11 In the name of Christ, let her go.
00:56:48:13 00:56:50:01 Amy!
00:56:50:21 00:56:51:17 Help!
00:56:52:09 00:56:55:04 In the name of Christ, let her go.
00:56:55:06 00:56:56:14 It's me. It's me.
00:56:56:16 00:56:58:08 Oh, my God. Oh, Amy.
00:56:58:10 00:57:02:02 In the name of Christ,//go away, Satan, go away!
00:57:22:23 00:57:24:10 It's one of her nails.
00:57:25:12 00:57:27:19 Tomás, take them to the chapel.
00:57:42:00 00:57:44:06 Everything is redacted.
00:57:47:22 00:57:50:18 "Our sins will seek us out."
00:58:06:21 00:58:08:12 - Are you okay?//- Yes.
00:58:08:23 00:58:12:17 You don't get to stay handsome//in this business for too long.
00:58:12:19 00:58:14:07 Please. Hm? Don't.
00:58:14:09 00:58:19:07 I once have a demon//try to put a crucifix into my eyeball.
00:58:19:09 00:58:21:04 You're always talking and talking. Enough.
00:58:21:06 00:58:22:19 Please.
00:58:22:21 00:58:24:07 They're sleeping.
00:58:24:09 00:58:25:12 No more stories.
00:58:28:23 00:58:32:10 Did you consider why the demon does this?
00:58:32:12 00:58:33:19 To scare us, hm?
00:58:33:21 00:58:35:04 For what benefit?
00:58:35:18 00:58:36:14 Chaos.
00:58:38:09 00:58:39:13 Distraction.
00:58:39:15 00:58:41:16 The devil is the great deceiver.
00:58:41:18 00:58:43:22 He can make you see things from your past.
00:58:43:23 00:58:47:19 Apparitions, memories,//always trying to deceive us.
00:58:47:21 00:58:51:14 So we never know what he's thinking,//what he's planning.
00:58:52:21 00:58:54:13 If you do not believe me...
00:58:55:11 00:58:56:17 just ask my friend.
00:58:59:19 00:59:02:02 Come, I'll show you what I found.
00:59:02:22 00:59:03:21 Amorth!
00:59:03:23 00:59:06:01 I noticed this when I first arrived.
00:59:12:06 00:59:13:03 What is this?
00:59:14:01 00:59:15:09 You recognize this?
00:59:16:07 00:59:18:14 Yes, it's the seal//of the Spanish Inquisition.
00:59:18:16 00:59:22:06 Sì. The darkest time//in the history of the Church.
00:59:23:05 00:59:24:15 And they are...?
00:59:25:13 00:59:28:12 The victims.//The ones who would not convert.
00:59:30:21 00:59:32:20 There is something underneath this place.
00:59:33:10 00:59:35:13 Something is hidden here. Come.
01:00:00:04 01:00:01:01 Hold this.
01:00:10:08 01:00:11:22 Two crossed keys.
01:00:12:12 01:00:13:14 Do you recognize this?
01:00:14:05 01:00:16:10 It's the Vatican seal.
01:00:18:03 01:00:20:18 - Is it gas?//- A little gas.
01:00:20:20 01:00:23:17 A little sulfur. A little death.
01:00:23:19 01:00:27:02 So no smoking, huh? Stand back.
01:00:39:07 01:00:40:23 It's a door. Push with me.
01:00:41:01 01:00:41:21 Okay.
01:01:05:03 01:01:06:02 Catacomb.
01:01:06:18 01:01:08:23 This is how they would bury the dead.
01:01:21:16 01:01:24:11 I understand the Vatican//sealing this place off.
01:01:26:14 01:01:28:19 But why would they leave someone?
01:01:29:07 01:01:32:02 The ring of the cardinal protector.
01:01:36:22 01:01:40:11 He was the final hope, the last protector.
01:01:42:17 01:01:46:14 It looks like he's a prisoner,//but he's not.
01:01:47:04 01:01:50:09 The cage is for his own safety.
01:01:51:01 01:01:57:21 They do this when an exorcism fails.//To protect against a demon's escape,
01:01:57:23 01:02:01:08 to trap something//they need to remain hidden.
01:02:04:19 01:02:07:20 Tomás, see if you can open this gate.
01:02:17:06 01:02:22:13 "Your cardinal protector writes//to inform you of our worst fears.
01:02:22:15 01:02:27:01 A great evil has taken hold//of San Sebastian Abbey.
01:02:27:03 01:02:29:22 It must be buried here forever."
01:02:32:21 01:02:33:18 It's locked.
01:02:34:10 01:02:35:21 Then our friend here...
01:02:37:00 01:02:38:10 must have a key.
01:02:44:19 01:02:46:18 Where did you hide your key?
01:02:51:02 01:02:52:10 In the stomach.
01:02:56:14 01:02:57:22 Forgive me.
01:03:15:01 01:03:16:05 Try this.
01:03:19:02 01:03:19:22 Go.
01:03:24:09 01:03:27:06 "All attempts at exorcism have failed.
01:03:27:08 01:03:30:18 Satan owns this ground now.
01:03:31:09 01:03:38:06 I have never seen//a demon this powerful before."
01:03:49:22 01:03:51:01 Gabriele.
01:03:51:03 01:03:52:01 Gabriele.
01:04:00:12 01:04:01:12 It worked.
01:04:01:14 01:04:02:13 Ah.
01:04:04:22 01:04:06:06 Thank you, my friend.
01:04:19:19 01:04:20:15 Amy?
01:04:37:15 01:04:40:01 The gases and the sulfur,//it's getting stronger.
01:04:42:19 01:04:44:16 We are getting closer to hell.
01:05:01:05 01:05:03:09 Cardinal Sullivan, is he all right?
01:05:03:11 01:05:04:15 He collapsed.
01:05:04:17 01:05:05:21 Holy Father.
01:05:08:23 01:05:11:02 You are just agitated.
01:05:11:23 01:05:12:21 Tell him.
01:05:12:23 01:05:14:14 Tell who?
01:05:17:02 01:05:18:08 Gabriele.
01:05:18:22 01:05:19:20 Gabriele?
01:05:20:22 01:05:22:14 Amorth?
01:05:25:07 01:05:26:11 Amorth?
01:05:26:13 01:05:29:03 What trouble has he got us into this time?
01:05:32:17 01:05:34:18 The Friar De Ojada.
01:05:36:23 01:05:39:14 One of the greatest exorcists of all time.
01:05:46:07 01:05:48:03 The seal of the Spanish Inquisition.
01:05:55:18 01:05:57:06 His journal.
01:05:57:08 01:05:58:16 "Today...
01:05:59:13 01:06:02:02 I was summoned to the town of Segovia."
01:06:02:04 01:06:03:17 A possessed monk.
01:06:03:19 01:06:06:15 "In the year of our Lord 1475.
01:06:08:06 01:06:11:01 While questioning the demon//possessing the monk,
01:06:11:03 01:06:13:18 he answered me from the mouth of another.
01:06:14:17 01:06:16:05 And then a third."
01:06:17:02 01:06:18:18 Multiple possessions.
01:06:18:20 01:06:20:08 It's a powerful demon.
01:06:39:13 01:06:40:10 Amy?
01:06:55:11 01:06:57:23 "The exorcist becomes possessed himself."
01:06:58:20 01:06:59:23 Friar De Ojada?
01:07:00:01 01:07:03:18 You know he is the man//who convinced Queen Isabella
01:07:03:20 01:07:05:18 of the need for an Inquisition?
01:07:06:09 01:07:10:10 So that means//from the time he is possessed in 1475,
01:07:10:12 01:07:13:16 everything that happens after this...
01:07:14:16 01:07:16:02 is the work of the devil.
01:07:17:16 01:07:23:01 Centuries of persecution and torture,//the worst abuses of the Inquisition,
01:07:23:03 01:07:26:13 all started by the friar//and done in the name of God
01:07:27:11 01:07:28:19 by the devil.
01:07:30:09 01:07:31:23 The Vatican must have known this.
01:07:32:16 01:07:34:08 The Church covered it up.
01:07:34:10 01:07:36:10 And they buried the truth here.
01:07:36:12 01:07:39:10 "Your sins will seek you out."
01:07:39:12 01:07:42:09 The construction work//must have freed the demon.
01:07:44:04 01:07:45:04 Amy?
01:07:51:08 01:07:52:07 Amy?
01:07:56:19 01:07:57:15 Henry.
01:07:58:16 01:08:00:05 - It's okay, Mommy.//- It's okay, Mommy.
01:08:00:19 01:08:02:09 - Henry's okay.//- Henry's okay.
01:08:02:11 01:08:03:22 Oh, that's great.
01:08:05:07 01:08:07:06 Listen, Amy,//why don't you come downstairs with me?
01:08:07:08 01:08:08:23 - I'm sorry, Mom.//- I'm sorry, Mom.
01:08:09:01 01:08:11:17 - I don't know what got into me.//- I don't know what got into me.
01:08:12:20 01:08:14:06 Well, that's okay.
01:08:15:08 01:08:18:09 That's okay.//I just need your sister for a minute. Amy?
01:08:18:11 01:08:20:10 - Can you forgive me, Mom?//- Can you forgive me, Mom?
01:08:31:19 01:08:34:21 "The great dragon was hurled down.
01:08:34:23 01:08:38:16 Hurled into the earth,//where he was bound."
01:08:38:18 01:08:41:22 "And his angels with him." Revelations.
01:08:42:20 01:08:46:11 Two hundred rogue angels//buried into the earth.
01:08:46:13 01:08:50:00 This abbey//is one of those godforsaken places.
01:08:50:02 01:08:52:12 This demon, he was trying to find them.
01:08:52:14 01:08:56:07 To raise an army and destroy the Church.
01:08:56:09 01:08:57:16 Amy, come here.
01:08:57:18 01:08:59:22 - What's in your hand, Mommy?//- What's in your hand, Mommy?
01:09:00:20 01:09:02:01 Amy, come here, right now.
01:09:02:03 01:09:05:00 - What's in your hand, Mommy?//- What's in your hand, Mommy?
01:09:23:21 01:09:24:23 Look.
01:09:28:08 01:09:29:14 Watch me, Mommy.
01:09:29:16 01:09:30:19 Watch me.
01:09:45:08 01:09:46:08 His name...
01:09:48:10 01:09:49:19 the king of hell...
01:09:50:23 01:09:52:05 Asmodeus.
01:10:02:07 01:10:03:07 Quickly!
01:10:07:23 01:10:09:13 Amy, use the sedative.
01:10:18:09 01:10:19:23 Tie his arms.
01:10:29:10 01:10:30:18 We have his name.
01:10:39:20 01:10:41:07 "Bring me the priest."
01:10:42:15 01:10:43:21 What did you say?
01:10:43:23 01:10:47:20 Those were the first words the demon said.//"Bring me the priest."
01:10:49:06 01:10:50:15 It didn't mean me.
01:10:51:05 01:10:52:14 It wants you.
01:10:52:16 01:10:55:01 This demon feeds on exorcists.
01:10:55:17 01:10:57:09 He had a plan once.
01:10:58:16 01:11:00:12 To lure the friar here,
01:11:01:08 01:11:03:19 hide amongst the righteous//and commit heinous acts
01:11:03:21 01:11:05:07 in the name of God.
01:11:05:09 01:11:07:14 He wants to do the same thing again.
01:11:07:16 01:11:10:10 Using me to infiltrate the Church.
01:11:10:12 01:11:12:17 What greater victory for the devil...
01:11:14:13 01:11:17:18 than to claim the soul//of the pope's exorcist?
01:11:17:20 01:11:20:15 Maybe. But we know his name now.
01:11:21:20 01:11:24:01 So we have what we need to beat it
01:11:24:20 01:11:26:12 and to save the child.
01:11:27:11 01:11:30:14 The only thing//that can defeat us is ourselves.
01:11:33:15 01:11:35:21 He will use your sins against you.
01:11:39:20 01:11:41:14 I need to make confession.
01:11:42:06 01:11:45:03 - To me?//- You are a priest, are you not?
01:11:47:17 01:11:50:03 Forgive me, Father, for I have sinned.
01:11:51:05 01:11:52:11 Trust in the Lord.
01:11:55:20 01:11:57:08 I want to talk to you...
01:11:59:01 01:12:01:11 about things I have confessed before...
01:12:02:20 01:12:04:11 but they still burden me.
01:12:05:15 01:12:07:06 In 1942...
01:12:08:14 01:12:10:16 during the war, I joined the Resistance.
01:12:10:18 01:12:13:09 I became a partisan//and I fought against the fascists.
01:12:16:01 01:12:18:23 So many of my friends//would die to German bullets.
01:12:21:21 01:12:22:23 Why them...
01:12:24:04 01:12:25:14 and not me?
01:12:27:07 01:12:30:03 Their dead bodies//would talk to me in my dreams.
01:12:31:12 01:12:33:23 To die in a war is heroic.
01:12:34:19 01:12:36:05 To survive a war...
01:12:37:15 01:12:38:17 complex.
01:12:42:18 01:12:43:23 And then I begin to see...
01:12:44:20 01:12:46:14 that my life had been spared.
01:12:46:16 01:12:49:06 It was my responsibility//to give it purpose.
01:12:49:08 01:12:52:01 And in my case, that meant to serve God.
01:12:54:21 01:12:59:04 In all of my years, I have tried//to embrace what is said in Matthew.
01:12:59:20 01:13:04:13 "What you do for the least among you,//you do for me."
01:13:05:13 01:13:07:06 But when it mattered...
01:13:08:23 01:13:10:05 I failed.
01:13:16:01 01:13:17:05 I did not help her,
01:13:17:07 01:13:18:17 I did not believe her.
01:13:19:16 01:13:20:21 I did not listen.
01:13:21:18 01:13:23:22 Rosaria?
01:13:23:23 01:13:25:02 Rosaria.
01:13:25:17 01:13:28:19 At night, the devil fucks me.
01:13:29:09 01:13:31:22 What does this devil look like?
01:13:33:23 01:13:34:20 You.
01:13:44:14 01:13:46:08 She was not possessed.
01:13:47:09 01:13:49:06 She was mentally disturbed.
01:13:50:00 01:13:54:06 So I let someone else handle her case.
01:13:55:07 01:13:56:03 Again...
01:13:57:19 01:13:59:04 my pride.
01:13:59:06 01:14:00:22 I was an exorcist.
01:14:01:01 01:14:03:18 The mentally disturbed, it's not my job.
01:14:05:04 01:14:06:23 Do you believe me now?
01:14:07:18 01:14:10:07 But that all changed because of her.
01:14:17:17 01:14:18:16 To hear
01:14:19:15 01:14:21:03 after her death
01:14:21:20 01:14:25:03 the rumors of the sexual abuse,//the coverup
01:14:25:05 01:14:27:16 within the walls of the Vatican City.
01:14:29:03 01:14:30:14 That innocent girl.
01:14:32:11 01:14:35:15 I did not help her when she needed me.
01:14:38:13 01:14:39:17 Her soul
01:14:40:15 01:14:41:23 is my burden.
01:14:43:05 01:14:45:12 And this demon, he knows that.
01:14:50:07 01:14:51:13 I know you...
01:14:52:22 01:14:56:23 as a humble man of God, Father Amorth.
01:14:57:19 01:15:00:06 It's time to lay down that burden.
01:15:01:05 01:15:02:15 Forgive me, Father.
01:15:05:02 01:15:07:06 I absolve you of your sins
01:15:07:08 01:15:11:15 in the name of the Father,//of the Son, and of the Holy Spirit.
01:15:13:02 01:15:13:22 Amen.
01:15:46:12 01:15:49:13 I give you the miraculous medal.
01:15:50:04 01:15:52:01 Holy fire insurance.
01:15:52:03 01:15:53:05 Very powerful.
01:15:55:17 01:15:57:10 To defeat the king of hell...
01:15:58:12 01:16:00:09 we require the armor of God.
01:16:04:01 01:16:05:16 To defeat the king of hell...
01:16:06:19 01:16:08:14 we require the armor of God.
01:16:25:16 01:16:29:21 Remember,//the demon will use your sins against you.
01:16:31:01 01:16:35:00 Do not believe everything you see or hear.
01:16:36:18 01:16:38:02 We have work to do.
01:16:39:23 01:16:41:16 We must save this child.
01:17:16:02 01:17:17:18 All done confessing?
01:17:18:08 01:17:19:08 Father.
01:17:19:10 01:17:22:23 Did he bare his soul to you, Tomás?
01:17:23:01 01:17:26:02 Like your little whore bared her breasts?
01:17:27:17 01:17:28:13 Ignore it.
01:17:29:02 01:17:30:07 Pray for Henry.
01:17:30:09 01:17:32:23 No amount of prayers can save Henry.
01:17:33:15 01:17:35:18 Let me in, Gabriele.
01:17:35:20 01:17:37:17 You know what I want.
01:17:39:09 01:17:41:08 Our Father, who art in heaven...
01:17:41:10 01:17:43:19 - In heaven, hallowed be thy name.//- ...hallowed be thy name.
01:17:43:21 01:17:45:02 Thy kingdom come, thy...
01:17:45:04 01:17:48:23 Was there really any point//confessing to your god, Gabe?
01:17:49:02 01:17:53:20 - Give us this day our...//- Shouldn't you be confessing to her?
01:18:03:01 01:18:05:17 You are not there.
01:18:05:19 01:18:07:22 You are only in my mind.
01:18:09:18 01:18:12:10 I burn in hell because of you!
01:18:12:12 01:18:13:23 You are not there.
01:18:15:08 01:18:17:10 You are only in my mind.
01:18:20:16 01:18:23:11 - Father.//- Join us in hell, Gabe.
01:18:23:13 01:18:24:14 Take me in.
01:18:24:16 01:18:26:11 Don't you want me, Tomás?
01:18:28:03 01:18:31:06 Tell me to get on my knees//and say my prayers.
01:18:31:08 01:18:32:18 Fuck me, Tomás.
01:18:33:14 01:18:36:05 - Deceiver.//- Fuck me, Tomás!
01:18:36:07 01:18:37:21 - Deceiver!//- Fuck me, priest.
01:18:37:23 01:18:40:09 - Oh, God.//- Tomás, focus on the prayer!
01:18:40:11 01:18:41:11 Asmodeus!
01:18:42:14 01:18:46:15 Asmodeus, king of Gehemma,//this is the cross of the Lord!
01:18:46:17 01:18:50:01 Release this child//and flee from the light of God!
01:18:51:08 01:18:52:19 See thee beneath God!
01:18:52:21 01:18:54:10 Never. Get out.
01:18:54:12 01:18:56:17 - Get out of my house.//- This is the house of God!
01:18:56:19 01:18:58:02 Not without my son!
01:18:58:04 01:18:59:09 Your son is gone.
01:18:59:11 01:19:01:10 His soul burns and rots in hell.
01:19:01:12 01:19:03:22 - Admit to thy name, Asmodeus.//- Never!
01:19:03:23 01:19:06:06 And bow to the power of God almighty.
01:19:06:08 01:19:08:08 - Take me in, Gabe.//- Oh, Mary...
01:19:09:11 01:19:12:03 - ...Lord is with thee. Blessed art thou...//- And of the angels...
01:19:12:05 01:19:13:12 I am king.
01:19:13:14 01:19:15:07 You're under my dominion.
01:19:15:09 01:19:19:16 - We humbly beseech you...//- And here you will remain damned forever!
01:19:19:18 01:19:21:13 ...now and at the hour of our death.
01:19:21:15 01:19:23:05 ...to crush Satan's skull.
01:19:23:07 01:19:26:09 I am Asmodeus, king of hell.
01:19:26:11 01:19:28:19 And I command you!
01:19:28:21 01:19:34:02 We beseech thee to send thy holy angels,//that under thy command and by thy power,
01:19:34:16 01:19:38:21 they may pursue the evil spirits,//encounter them on every side,
01:19:38:23 01:19:40:03 resist their bold attacks,
01:19:40:22 01:19:43:16 and drive them hence//into the abyss of woe!
01:19:59:18 01:20:00:18 Mommy?
01:20:03:04 01:20:05:16 Mom, help me.
01:20:06:11 01:20:08:11 Speak to him, Julia. Speak to him.
01:20:08:13 01:20:10:01 A mother's love never fails.
01:20:10:03 01:20:12:09 Henry. Henry, I love you.
01:20:12:11 01:20:14:16 - Call to him.//- Henry, come back to me.
01:20:15:11 01:20:17:08 Henry, please talk to me.
01:20:21:06 01:20:23:23 Mommy, they're hurting me.
01:20:24:02 01:20:24:23 Oh, God.
01:20:25:02 01:20:26:20 Henry, we need your help.
01:20:27:10 01:20:28:20 You must resist.
01:20:28:22 01:20:30:03 I can't.
01:20:30:05 01:20:31:13 You must resist!
01:20:33:16 01:20:34:15 Mom?
01:20:38:04 01:20:39:04 Henry.
01:20:52:19 01:20:53:20 What's happening?
01:20:59:02 01:21:00:07 Oh, my God.
01:21:00:09 01:21:01:15 Holy shit.
01:21:02:13 01:21:04:01 Almighty God.
01:21:10:23 01:21:12:06 It's in them both.
01:21:22:09 01:21:23:14 Amy.
01:21:49:11 01:21:51:17 - Give me what I want!//- No!
01:21:54:13 01:21:56:07 Surrender yourself to me.
01:22:07:14 01:22:08:17 Julia!
01:22:25:05 01:22:27:03 I told you, bitch.
01:22:27:05 01:22:28:18 You're all gonna die!
01:22:28:20 01:22:31:02 - Amy, please.//- Amy's gone.
01:22:32:03 01:22:34:11 Julia, resist!
01:22:34:13 01:22:35:18 Don't lose faith!
01:22:35:20 01:22:38:01 Give me back my children!
01:22:38:03 01:22:39:21 Your children are gone!
01:22:41:03 01:22:42:07 Please.
01:22:42:09 01:22:43:14 Amy, please.
01:22:43:16 01:22:45:00 I love you.
01:22:55:02 01:22:57:13 It's me you want. Let the children go.
01:22:57:15 01:22:59:11 They all suffer because of you.
01:22:59:13 01:23:01:19 Say the words, piggy.
01:23:05:19 01:23:08:14 Be the martyr you dreamed of being.
01:23:09:05 01:23:11:10 Be my piggy.
01:23:11:12 01:23:12:23 Take me.
01:23:27:15 01:23:28:16 Mom?
01:23:31:02 01:23:33:11 No, Gabriele!
01:23:51:10 01:23:52:06 Father.
01:24:00:05 01:24:01:04 Mommy?
01:24:02:05 01:24:03:12 What have you done?
01:24:03:14 01:24:05:16 - Take the cross from my hand.//- Okay.
01:24:05:18 01:24:06:15 - Take it.//- Okay.
01:24:06:17 01:24:08:20 Oh, my God. Oh, my God.
01:24:08:22 01:24:11:11 Oh, my God. Henry, you came back to me.
01:24:11:13 01:24:12:18 - You're safe now.//- Take it!
01:24:14:13 01:24:16:02 Get them out of here. Go!
01:24:16:04 01:24:17:10 Hey. Hey.
01:24:17:12 01:24:18:20 Julia, we have to go!
01:24:18:22 01:24:20:10 - Put your arms around me.//- Let's go.
01:24:20:12 01:24:22:11 Come on, run. Amy, come on.
01:24:27:10 01:24:29:06 Your soul is mine.
01:24:39:10 01:24:40:23 Sullivan.
01:24:41:22 01:24:42:20 Sullivan!
01:25:05:00 01:25:08:13 I knew you would sacrifice yourself//to save those children,
01:25:08:15 01:25:10:12 and now you are mine.
01:25:19:14 01:25:21:03 Come on. Hurry.
01:25:23:18 01:25:26:07 The boy, he's safe now.//Just get away from here.
01:25:29:20 01:25:31:08 - Go.//- Thank you, Father.
01:25:39:01 01:25:40:13 I need my pig, Gabe.
01:25:49:02 01:25:51:19 You will not take me.
01:25:51:21 01:25:54:09 You will not take me!
01:25:54:11 01:25:56:22 You prideful fool.
01:25:56:23 01:25:59:02 The friar said the exact same thing.
01:26:00:06 01:26:01:16 Forgive me, Lord.
01:26:04:23 01:26:05:23 Not yet!
01:26:06:02 01:26:09:11 I need my pig//to get me inside the Vatican, Gabe.
01:27:05:04 01:27:06:10 Gabriele!
01:27:16:22 01:27:18:18 Damn us both...
01:27:19:10 01:27:21:01 to hell.
01:27:56:07 01:27:57:10 Gabriele!
01:28:00:17 01:28:01:18 Gabriele!
01:28:30:03 01:28:32:07 You're too late, Tomás.
01:28:32:23 01:28:36:03 He's gone, your friend. Gone.
01:28:36:17 01:28:37:22 So...
01:28:40:07 01:28:41:04 run along.
01:28:41:06 01:28:44:18 It would be my great pleasure
01:28:44:20 01:28:49:19 to excoriate your soul//and eviscerate your memory.
01:28:49:21 01:28:53:04 Gabriele, listen to me. Fight it.
01:28:53:06 01:28:55:06 It is just in your head.
01:28:55:08 01:28:57:08 We can only be defeated by ourselves.
01:28:58:03 01:28:59:16 He is not here!
01:28:59:18 01:29:03:21 The little piggy is slopping//at hell's trough, where he belongs.
01:29:04:18 01:29:07:17 I know you're here, Gabriele.//Pray with me.
01:29:09:15 01:29:13:11 God is not here!
01:29:13:13 01:29:15:18 God is always in our hearts.
01:29:15:20 01:29:17:02 Focus on the prayer.
01:29:18:13 01:29:19:23 "Where two of you gather...
01:29:20:23 01:29:23:09 in my name, there am I."
01:29:24:04 01:29:26:05 Lord, have mercy.
01:29:26:07 01:29:29:03 Say it! Lord, have mercy!
01:29:33:03 01:29:35:22 God is with you, Gabriele. Find him!
01:29:36:12 01:29:37:21 Finish it, Tomás.
01:29:37:23 01:29:39:04 Finish it!
01:29:39:06 01:29:43:18 God, by your name, save me.
01:29:44:09 01:29:48:15 Judge me in thy strength.
01:29:48:17 01:29:51:18 O God, hear my prayer.
01:29:51:20 01:29:54:21 Listen to the words of my mouth.
01:29:54:23 01:29:58:10 Behold, God is my helper.
01:29:59:04 01:30:00:19 Give up. He is mine.
01:30:00:22 01:30:05:12 I adjure you//in the name of the spotless lamb.
01:30:05:14 01:30:08:02 The word made flesh commands you.
01:30:08:04 01:30:09:15 Asmodeus!
01:30:09:17 01:30:12:15 Jesus of Nazareth commands you!
01:30:12:17 01:30:17:11 And now, I adjure you in his name!
01:30:19:05 01:30:21:20 Lord, heed my prayer!
01:30:21:22 01:30:24:06 - Say it!//- No!
01:30:27:10 01:30:29:17 - Gabriele.//- We're not done yet.
01:30:35:15 01:30:38:06 You're coming to hell, priests.
01:30:39:00 01:30:41:09 I will take you both.
01:30:45:23 01:30:47:01 Adella.
01:31:11:04 01:31:13:07 Your sins will seek...
01:31:13:09 01:31:14:16 Seek you out!
01:31:14:18 01:31:16:13 Tomás, use the medal!
01:31:16:15 01:31:19:01 Lord, grant me the power!
01:31:29:11 01:31:30:10 Gabriele!
01:31:32:23 01:31:35:15 Asmodeus. In the name of the Holy Mother.
01:31:35:17 01:31:39:02 See thee beneath God.
01:31:40:11 01:31:42:19 See thee beneath God!
01:31:44:22 01:31:47:04 Tomás! Pray the final rites.
01:31:48:15 01:31:54:08 In the name of the Father,//and of the Son, and of the Holy Spirit...
01:31:55:08 01:31:57:06 see thee beneath God!
01:32:18:23 01:32:21:14 Gabriele, are you okay?
01:32:27:11 01:32:28:12 Not so bad.
01:32:33:08 01:32:35:01 - Tomás.//- What?
01:32:36:14 01:32:38:00 You look like shit.
01:32:42:00 01:32:43:12 Bless you, Tomás.
01:32:44:11 01:32:46:02 You learned the Latin.
01:32:47:23 01:32:50:17 Yes, it's similar to the Spanish.
01:32:50:19 01:32:53:11 Very similar to the Spanish.
01:32:57:13 01:32:58:15 Look.
01:33:03:03 01:33:08:10 You know, the God,//he works in very mysterious ways.
01:33:14:06 01:33:15:02 For you.
01:33:23:16 01:33:26:08 Yes, he does.
01:33:35:05 01:33:36:01 Cuckoo.
01:33:44:19 01:33:46:07 Is that you, Gabriele?
01:33:46:21 01:33:48:20 Yes, Your Holiness.
01:33:48:22 01:33:51:15 And I have brought//Padre Esquibel to meet you.
01:33:51:17 01:33:53:14 You look well, Your Holiness.
01:33:53:16 01:33:56:06 Thanks to you both. I'm glad to see you.
01:33:57:01 01:33:58:20 You had me worried this time.
01:33:59:12 01:34:01:01 Sounded dangerous.
01:34:01:03 01:34:02:22 Yeah, not too bad.
01:34:03:23 01:34:06:14 Sometimes you fly//a little too close to the sun.
01:34:07:16 01:34:09:06 It has not killed me yet.
01:34:09:08 01:34:11:14 The Church will not forget//what you have done.
01:34:11:16 01:34:15:11 You struck a mighty blow for our side.
01:34:15:13 01:34:18:04 Saint Michael would be proud.
01:34:19:03 01:34:22:08 And this is why God//put you here, Gabriele.
01:34:22:10 01:34:24:10 Thank you very much, Your Holiness.
01:34:24:12 01:34:29:01 And God has made a good choice//in you too, Father Esquibel.
01:34:29:03 01:34:30:11 Thank you, Holy Father.
01:34:30:13 01:34:35:22 The congregation//has requested a full report on Spain.
01:34:36:00 01:34:37:09 A full report.
01:34:37:11 01:34:42:05 So Cardinal Sullivan can tell me again//that evil only exists in my imagination?
01:34:42:07 01:34:43:05 You haven't heard?
01:34:43:21 01:34:47:21 Cardinal Sullivan has taken a sabbatical//in the Isle of Guam.
01:34:51:04 01:34:54:03 I shall pray for Guam.
01:34:56:13 01:34:59:23 And who has, uh, filled his shoes?
01:35:00:01 01:35:03:21 I have found someone far more trustworthy.
01:35:05:04 01:35:07:15 I will leave you in his good hands.
01:35:12:04 01:35:15:04 See thee beneath God.
01:35:15:06 01:35:17:03 - See thee beneath God.//- See thee beneath God.
01:35:22:01 01:35:24:18 Welcome to the holiest of holies.
01:35:24:20 01:35:26:13 Twelve centuries of treasures.
01:35:27:03 01:35:29:15 Letters from saints and apostles.
01:35:29:17 01:35:32:09 Books of wisdom and piety.
01:35:32:11 01:35:34:08 Revelations of the spirit.
01:35:34:22 01:35:38:11 The entire canon of Christian thought.
01:35:39:15 01:35:42:06 The Vatican has purchased the abbey//from the Vasquez family
01:35:42:08 01:35:44:08 and reconsecrated the soil.
01:35:44:10 01:35:47:16 The family has safely relocated//back to the U.S.,
01:35:47:18 01:35:49:21 where the boy made a full recovery.
01:35:54:02 01:35:58:12 The friar's diary is proving very useful,//despite his abhorrence.
01:35:58:14 01:36:02:22 Asmodeus has been defeated,//but there are many more to be found.
01:36:03:00 01:36:08:13 Soon we will know//all of the other 199 sites on earth
01:36:08:15 01:36:10:14 where God is not welcome.
01:36:11:06 01:36:14:08 Gabriele, will you take on this task?
01:36:16:20 01:36:21:03 This would be more//than a lifetime's work for one priest.
01:36:22:09 01:36:23:17 But two priests...
01:36:25:14 01:36:28:15 What do you think, Tomás?//Can you see this now as a calling?
01:36:29:06 01:36:33:06 And that we must serve God//the way he wants us to serve him?
01:36:35:22 01:36:37:08 Let's go to work.
01:36:40:04 01:36:41:22 Let's go to hell.
63278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.