Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,437
You should
put this on now.
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,740
My contractions are still
nine minutes apart,
3
00:00:05,874 --> 00:00:08,008
and they're not...
4
00:00:08,141 --> 00:00:09,844
not that bad.
5
00:00:09,978 --> 00:00:13,080
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:13,213 --> 00:00:15,950
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:16,083 --> 00:00:18,620
I don't want pancakes.
I want you to put this on.
8
00:00:18,753 --> 00:00:22,256
Shoot-- I forgot
my lucky socks.
9
00:00:22,389 --> 00:00:23,958
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:24,091 --> 00:00:25,660
when my brilliant husband
came up
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,327
with a miracle surgery
to save our baby.
12
00:00:27,461 --> 00:00:28,730
Those are
hospital socks.
13
00:00:28,863 --> 00:00:31,164
They are identical to
all the other hospital socks.
14
00:00:31,298 --> 00:00:32,600
I will get you
another pair.
15
00:00:32,734 --> 00:00:34,869
But they won't be
my lucky ones.
16
00:00:35,003 --> 00:00:36,671
-I'll go home and get them.
-N-No.
17
00:00:36,804 --> 00:00:38,907
You need to stay here.
And put this on.
18
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
And get hooked up
to a fetal monitor.
19
00:00:41,174 --> 00:00:42,476
I will get the socks.
20
00:00:44,979 --> 00:00:46,480
Okay.
21
00:00:54,022 --> 00:00:56,490
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:57,559 --> 00:00:58,560
You'll go straight
to the pre-op,
23
00:00:58,693 --> 00:01:00,895
where they'll do
a chest X-ray and echo.
24
00:01:01,029 --> 00:01:03,031
Oh, why waste time with that?
I need a new valve.
25
00:01:03,163 --> 00:01:04,498
There's no mystery here.
26
00:01:04,632 --> 00:01:06,300
We'll also need blood
and urine samples.
27
00:01:06,433 --> 00:01:08,201
Huh. I can give you that
right now.
28
00:01:08,335 --> 00:01:10,038
That's...
not necessary.
29
00:01:10,170 --> 00:01:12,006
Efficiency, boys.
30
00:01:12,139 --> 00:01:14,408
Clearly, none of you
have been in the military.
31
00:01:19,013 --> 00:01:20,615
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
32
00:01:20,748 --> 00:01:22,550
but some dense fog
put us behind schedule.
33
00:01:22,684 --> 00:01:24,251
Yeah. Make sure
the O.R. is prepped
34
00:01:24,384 --> 00:01:26,219
and Dr. Park is
at the ready for Mr. Ermey
when we get there.
35
00:01:26,353 --> 00:01:27,354
On the double.
36
00:01:27,989 --> 00:01:28,823
Your dad a Marine?
37
00:01:28,957 --> 00:01:30,090
Brother.
38
00:01:30,223 --> 00:01:32,860
Oorah.
39
00:01:32,994 --> 00:01:36,064
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
40
00:01:36,196 --> 00:01:38,098
is only for your
critical care transport
41
00:01:38,231 --> 00:01:39,067
and not dinner tonight.
42
00:01:39,199 --> 00:01:40,935
Um, dress code?
43
00:01:41,069 --> 00:01:42,402
To the nines.
44
00:01:42,537 --> 00:01:43,538
Going tens.
45
00:01:53,915 --> 00:01:54,916
Hello?
46
00:01:55,049 --> 00:01:56,050
Danny?
47
00:01:57,384 --> 00:01:58,820
You there?
48
00:01:58,953 --> 00:02:00,187
Danny?
49
00:02:10,397 --> 00:02:11,766
You okay?
50
00:02:11,899 --> 00:02:15,469
My knee's kind of messed up,
but otherwise okay.
51
00:02:17,337 --> 00:02:19,574
Mr. Ermey?
We've been in a crash.
52
00:02:19,707 --> 00:02:20,675
All right.
We're gonna get you down.
53
00:02:20,808 --> 00:02:21,843
-Okay.
-All right.
54
00:02:21,976 --> 00:02:23,477
-You got his legs?
-Yeah.
55
00:02:23,611 --> 00:02:24,712
All right.
three, two, one.
56
00:02:24,846 --> 00:02:26,781
Gotcha.
57
00:02:26,914 --> 00:02:28,281
-All right.
-Take his armband off.
58
00:02:28,415 --> 00:02:30,317
-Yeah, I'm all right.
I'm all right.
-Watch your head.
59
00:02:32,086 --> 00:02:34,388
Okay.
I'm gonna unstrap you.
60
00:02:34,522 --> 00:02:35,355
-Okay.
-All right. You ready?
61
00:02:35,489 --> 00:02:36,958
-Mm-hmm.
-Three-two, one.
62
00:02:37,091 --> 00:02:39,159
- Oh! I'm good.
I'm good.
63
00:02:39,292 --> 00:02:40,293
-You good?
-Yeah, yeah.
64
00:02:42,864 --> 00:02:44,431
Okay.
65
00:02:58,412 --> 00:03:00,414
The truck came over the line.
I had nowhere to go.
66
00:03:00,548 --> 00:03:01,683
Are you all right?
67
00:03:01,816 --> 00:03:03,017
I think
my leg's broken.
68
00:03:03,151 --> 00:03:04,418
Okay. Stay up there.
I'll get to you.
69
00:03:05,318 --> 00:03:06,453
Can you reach
your radio?
70
00:03:06,587 --> 00:03:07,689
We're gonna need at least
five more ambulances.
71
00:03:07,822 --> 00:03:09,023
Got it.
72
00:03:09,157 --> 00:03:10,091
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
73
00:03:10,223 --> 00:03:11,491
-I'll get to the family.
-All right.
74
00:03:11,626 --> 00:03:12,560
Dispatch...
75
00:03:19,332 --> 00:03:20,501
It's gonna be okay, girls.
76
00:03:20,635 --> 00:03:21,602
Okay, I'm Jared.
I'm a doctor.
77
00:03:21,736 --> 00:03:23,171
-What's your name?
-Uh, uh, Kenny.
78
00:03:23,303 --> 00:03:24,572
I can't breathe.
79
00:03:24,706 --> 00:03:26,174
Kenny, any pain in your chest?
Trouble breathing?
80
00:03:26,306 --> 00:03:27,675
Uh, uh, I'm okay.
I'm okay. Help them.
81
00:03:27,809 --> 00:03:29,209
All right. You sit over there.
I'll get to them.
82
00:03:31,278 --> 00:03:32,747
Hey, girls.
83
00:03:32,880 --> 00:03:33,848
I'm gonna get you out
of these car seats
84
00:03:33,981 --> 00:03:34,816
so you can be
with your dad, okay?
85
00:03:34,949 --> 00:03:37,250
-What's your name?
-I'm Bea.
86
00:03:37,384 --> 00:03:39,654
-Okay, Bea.
-My sister's name is Ella.
87
00:03:39,787 --> 00:03:41,388
Okay. Okay.
All right.
88
00:03:41,522 --> 00:03:42,990
Let's get you
out of there.
89
00:03:43,124 --> 00:03:44,726
It's gonna be okay.
90
00:03:44,859 --> 00:03:46,794
Good job, Bea.
Well done.
91
00:03:46,928 --> 00:03:48,428
Ella, I'll be right back
for you, okay?
92
00:03:48,563 --> 00:03:50,397
Good job.
Now, you go to your dad.
93
00:03:50,531 --> 00:03:52,066
-There you go.
-I got you. I got you.
94
00:03:55,903 --> 00:03:58,305
He's alive!
He's alive!
95
00:03:58,438 --> 00:03:59,574
But pulse is
weak and thready.
96
00:03:59,707 --> 00:04:01,642
Hey.
97
00:04:01,776 --> 00:04:02,977
I'm gonna get you
out of here safe, all right?
98
00:04:03,111 --> 00:04:04,746
Yeah, yeah. Don't worry.
I'm fine.
99
00:04:04,879 --> 00:04:06,681
All right.
Hold still, please.
100
00:04:06,814 --> 00:04:09,416
Okay, Ella. I'm Dr. Kalu.
Are you okay?
101
00:04:09,550 --> 00:04:12,553
My chest--
I can't breathe.
102
00:04:15,022 --> 00:04:17,424
Okay. Let's get you out
of here so you can be
with your dad, all right?
103
00:04:17,558 --> 00:04:18,893
Good job, Ella.
104
00:04:19,026 --> 00:04:21,729
I've got you. That's it.
You're doing so well.
105
00:04:21,863 --> 00:04:24,065
I've got you.
Get you under here.
106
00:04:24,198 --> 00:04:25,700
Come on.
107
00:04:25,833 --> 00:04:27,702
Okay. Good job, guys.
108
00:04:27,835 --> 00:04:29,704
Good job.
109
00:04:31,939 --> 00:04:33,708
No, no, no, no, no.
110
00:04:33,841 --> 00:04:35,877
No. Hey! Hey!
111
00:04:36,010 --> 00:04:38,012
Stop! Stop! Hey!
112
00:04:39,113 --> 00:04:40,347
Danny!
113
00:05:03,771 --> 00:05:05,506
Lea's in labor.
114
00:05:05,640 --> 00:05:07,407
We're having
our baby today.
115
00:05:10,410 --> 00:05:11,546
Congratulations.
116
00:05:27,762 --> 00:05:29,130
Morning, ladies.
117
00:05:29,263 --> 00:05:31,899
Eden,
clocking in today?
118
00:05:32,033 --> 00:05:34,602
My trial had three participants
drop out at the last minute,
119
00:05:34,735 --> 00:05:36,838
and every available nanny
within 90 miles
120
00:05:36,971 --> 00:05:39,307
is either dumb, lazy,
or incompetent.
121
00:05:39,439 --> 00:05:41,474
Mommy Morgan has
very exacting standards.
122
00:05:41,609 --> 00:05:44,312
I'm willing to
lower them momentarily
if you're available.
123
00:05:44,444 --> 00:05:45,980
I just need a few minutes
to give my spiel
124
00:05:46,113 --> 00:05:48,282
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
125
00:05:48,415 --> 00:05:50,051
I would, but I just got paged
to the E.R.
126
00:05:56,489 --> 00:05:57,792
I'll stop by later.
127
00:06:04,799 --> 00:06:06,033
Be professional.
128
00:06:07,635 --> 00:06:09,136
At least five seriously injured
129
00:06:09,270 --> 00:06:11,438
multi-vehicle collision
patients are inbound,
130
00:06:11,572 --> 00:06:12,807
including Dr. Perez.
131
00:06:12,940 --> 00:06:14,208
I'll take
the first patient.
132
00:06:14,342 --> 00:06:16,544
Then Dr. Park,
then Andrews, Wolke, and Allen,
133
00:06:16,677 --> 00:06:18,012
in that order.
134
00:06:18,145 --> 00:06:20,047
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
135
00:06:20,181 --> 00:06:22,149
- please circle back
and assist the residents.
136
00:06:22,283 --> 00:06:24,051
Take a deep breath,
everybody.
137
00:06:24,185 --> 00:06:26,187
Driver of the last car
of the pile-up--
head-on collision.
138
00:06:26,320 --> 00:06:28,189
Conscious, has a pulse,
but not responding.
139
00:06:28,322 --> 00:06:31,225
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
140
00:06:31,359 --> 00:06:32,425
Chest hurts.
141
00:06:32,560 --> 00:06:34,662
Where's my phone?
I need to make a call.
142
00:06:34,795 --> 00:06:36,097
You'll get your phone call
soon, Mr. Ermey.
143
00:06:37,497 --> 00:06:38,900
Get an eFAST
and assess for shock.
144
00:06:39,033 --> 00:06:40,601
Let's fix that lac.
145
00:06:40,735 --> 00:06:41,736
I need to drain
the hemopericardium.
146
00:06:41,869 --> 00:06:43,571
Give FFP to control
the bleeding.
147
00:06:43,704 --> 00:06:46,207
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
148
00:06:46,340 --> 00:06:47,608
We got it.
149
00:06:47,742 --> 00:06:49,377
-Hey, are you okay?
-I'm-- I'm good.
150
00:06:49,510 --> 00:06:50,878
Where's Perez?
151
00:06:51,012 --> 00:06:52,113
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
152
00:06:52,246 --> 00:06:54,181
So, he's
the least critical?
153
00:06:54,315 --> 00:06:55,583
He's...
154
00:06:55,716 --> 00:06:56,884
He'll be here soon.
155
00:06:59,020 --> 00:07:01,756
Multiple rib fractures
and associated pneumothorax.
156
00:07:01,889 --> 00:07:03,858
It hurts.
157
00:07:05,526 --> 00:07:07,595
Hey, I'm Dr. Wolke.
158
00:07:07,728 --> 00:07:08,863
We're gonna help you,
okay?
159
00:07:15,102 --> 00:07:15,870
Finally.
160
00:07:27,114 --> 00:07:28,716
Still no purposeful eye
or limb movements.
161
00:07:28,849 --> 00:07:29,951
Likely
a high c-spine fracture.
162
00:07:30,084 --> 00:07:31,886
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
163
00:07:33,621 --> 00:07:34,889
Massive right-side
hemopneumothorax,
164
00:07:35,022 --> 00:07:36,424
but she's holding her own
on vitals.
165
00:07:36,557 --> 00:07:37,992
-She needs a chest tube.
-What does that mean?
166
00:07:38,125 --> 00:07:39,593
-Is-- Is she gonna--
-She's gonna be okay.
167
00:07:39,727 --> 00:07:41,662
We just need to make sure
that you and the little one
are good.
168
00:07:41,796 --> 00:07:43,698
-If you could take a seat--
-I-I-I'm fine.
Just a bruise from my--
169
00:07:43,831 --> 00:07:45,066
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
170
00:07:45,199 --> 00:07:46,667
I-It's okay, Bea.
171
00:07:46,801 --> 00:07:48,069
Um, I-I-I got to
call my wife.
172
00:07:48,202 --> 00:07:50,671
She doesn't even know
any of this happened.
173
00:07:50,805 --> 00:07:52,073
Abdominal ecchymosis,
174
00:07:52,206 --> 00:07:54,275
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
175
00:07:54,408 --> 00:07:55,609
You're bleeding everywhere.
176
00:07:55,743 --> 00:07:57,345
Call up to O.R. 2
for an emergency ex lap.
177
00:07:58,913 --> 00:07:59,914
No opioids.
178
00:08:00,047 --> 00:08:00,915
What?
179
00:08:01,515 --> 00:08:03,317
Just promise me.
180
00:08:03,451 --> 00:08:04,418
No opioids.
181
00:08:05,485 --> 00:08:06,921
Okay.
182
00:08:08,689 --> 00:08:09,924
Tell the anesthesiologist
opioid-free.
183
00:08:11,592 --> 00:08:13,194
Ow!
184
00:08:13,327 --> 00:08:15,529
Considerable
intraperitoneal fluid.
185
00:08:15,663 --> 00:08:17,898
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
186
00:08:18,032 --> 00:08:19,600
No! Dad!
187
00:08:19,734 --> 00:08:21,469
It's gonna be okay, baby.
188
00:08:21,602 --> 00:08:23,504
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
189
00:08:27,041 --> 00:08:28,342
We think you suffered
a neck injury,
190
00:08:28,476 --> 00:08:29,944
but we need to get some images
so we can tell for sure.
191
00:08:37,585 --> 00:08:39,153
Hey.
192
00:08:39,286 --> 00:08:41,155
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
193
00:08:44,759 --> 00:08:47,161
Internal decapitation.
194
00:08:47,294 --> 00:08:48,262
Have you ever worked
on one of these?
195
00:08:49,764 --> 00:08:51,332
Never even seen one.
196
00:09:00,007 --> 00:09:01,675
Why aren't you
in your patient room?
197
00:09:01,809 --> 00:09:03,344
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
198
00:09:03,477 --> 00:09:05,679
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
199
00:09:05,813 --> 00:09:07,014
Did you get my socks?
200
00:09:07,148 --> 00:09:08,916
Is there something wrong
with your room?
201
00:09:09,050 --> 00:09:11,218
We could get you
extra blankets.
202
00:09:14,655 --> 00:09:15,723
What is this?
203
00:09:15,856 --> 00:09:18,492
This is the cutest hat
I've ever seen.
204
00:09:21,028 --> 00:09:23,497
Oh!
I got one for each of us.
205
00:09:23,631 --> 00:09:26,267
Shaun, I love them.
206
00:09:30,838 --> 00:09:32,706
We should take it
to Glassy.
207
00:09:33,841 --> 00:09:36,310
We should
go to your room.
208
00:09:36,444 --> 00:09:39,113
I-I know things are...
209
00:09:39,246 --> 00:09:41,015
difficult between you two
right now,
210
00:09:41,148 --> 00:09:44,018
but his grandson
is being born today.
211
00:09:45,352 --> 00:09:46,587
He knows.
212
00:09:48,355 --> 00:09:50,758
He said, "Congratulations,"
213
00:09:50,891 --> 00:09:51,826
and then he shut the door.
214
00:09:52,860 --> 00:09:54,028
Mm.
215
00:09:56,531 --> 00:09:59,033
We need to get you hooked up
to a fetal monitor.
216
00:10:06,508 --> 00:10:08,776
The surgery went well.
We repaired Ella's
bowel perforation.
217
00:10:10,878 --> 00:10:12,947
Mommy,
did you bring snacks?
218
00:10:14,381 --> 00:10:15,883
We'll go to the cafeteria
together
219
00:10:16,016 --> 00:10:17,451
as soon as we're done
talking to the doctors.
220
00:10:18,587 --> 00:10:19,320
When can she go home?
221
00:10:20,788 --> 00:10:23,390
Uh, there was some damage
to her spleen.
222
00:10:23,525 --> 00:10:25,560
Uh, we'll need to monitor that
for the next few days,
223
00:10:25,693 --> 00:10:26,827
make sure
it doesn't get worse.
224
00:10:26,961 --> 00:10:27,895
But I'll keep you
updated.
225
00:10:30,731 --> 00:10:32,666
I've got to be in the O.R.
in 10 minutes
for my valve replacement.
226
00:10:32,800 --> 00:10:35,469
Order a post-op CT
and run serial hematocrits.
227
00:10:41,543 --> 00:10:43,477
Mm. Sorry.
228
00:10:43,612 --> 00:10:46,046
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
229
00:10:46,180 --> 00:10:49,016
I've never seen
that much separation
between skull and spine.
230
00:10:49,150 --> 00:10:50,651
Have you?
Not in anyone alive.
231
00:10:52,554 --> 00:10:54,989
I was thinking occipitocervical
fusion surgery
232
00:10:55,122 --> 00:10:57,424
using a plate
with four-point fixation
233
00:10:57,559 --> 00:10:59,093
and transpedicular
and translaminar screws.
234
00:11:00,961 --> 00:11:03,164
You're gonna have to add
235
00:11:03,297 --> 00:11:06,700
iliac crest graft
and Songer cables.
236
00:11:09,538 --> 00:11:12,106
You're looking
at over two hours
just to realign
237
00:11:12,239 --> 00:11:14,175
and stabilize
the skull and the spine,
238
00:11:14,308 --> 00:11:15,176
and then
the real work begins.
239
00:11:16,977 --> 00:11:18,513
Your odds of success
are somewhere
240
00:11:18,647 --> 00:11:22,783
between minimal
and nonexistent.
241
00:11:22,917 --> 00:11:25,819
Well, marathons are pointless,
but millions of people
run them anyway.
242
00:11:27,421 --> 00:11:28,689
Feel like running?
243
00:11:28,822 --> 00:11:30,858
I've been deemed "unfit."
244
00:11:30,991 --> 00:11:32,693
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
245
00:11:33,761 --> 00:11:35,530
Flattering.
246
00:11:35,664 --> 00:11:38,299
You're still one of the world's
foremost experts
247
00:11:38,432 --> 00:11:40,267
on the brain and spine,
248
00:11:40,401 --> 00:11:42,136
and my patient's head
is hanging on by a thread.
249
00:11:44,805 --> 00:11:47,341
This one's scary.
I could use some help.
250
00:11:51,445 --> 00:11:52,479
Sure.
251
00:11:52,614 --> 00:11:55,316
I'm up for some...
color commentary.
252
00:11:59,820 --> 00:12:02,356
You have another contraction
coming in one to two seconds,
253
00:12:02,489 --> 00:12:03,390
and it is a big...
254
00:12:05,426 --> 00:12:06,794
...one.
255
00:12:06,927 --> 00:12:09,730
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
256
00:12:09,863 --> 00:12:12,333
We should have the nurse
check your dilation again.
257
00:12:15,069 --> 00:12:18,072
Hi. Big day.
Excited for you both.
258
00:12:18,205 --> 00:12:20,508
Everyone is busy
because of the accident--
259
00:12:20,642 --> 00:12:22,276
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery--
260
00:12:22,409 --> 00:12:24,546
and I think my patient
is in trouble.
261
00:12:24,679 --> 00:12:26,681
Her latest CT shows
her splenic injury
is getting worse.
262
00:12:26,814 --> 00:12:28,249
How's Perez doing?
263
00:12:28,382 --> 00:12:29,917
They're just finishing up
his surgery now.
264
00:12:30,050 --> 00:12:32,654
Your patient needs
a splenic artery embolization.
265
00:12:32,786 --> 00:12:34,488
How long can she wait?
There are no
attendings available.
266
00:12:34,623 --> 00:12:35,356
She cannot wait.
267
00:12:36,790 --> 00:12:37,958
Shaun...
268
00:12:38,092 --> 00:12:40,595
you need to do the surgery.
269
00:12:40,729 --> 00:12:44,765
I...should be here with you,
to give you ice chips
270
00:12:44,898 --> 00:12:47,569
and hold your hand
and talk about the future.
271
00:12:47,702 --> 00:12:50,004
Have you been watching movies
about people having babies?
272
00:12:51,905 --> 00:12:53,207
I'm fine.
273
00:12:53,340 --> 00:12:55,409
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
274
00:12:55,543 --> 00:12:57,845
and how complicated
is this procedure?
275
00:12:57,978 --> 00:12:59,213
It is
quite straightforward.
276
00:13:00,781 --> 00:13:03,618
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
277
00:13:03,752 --> 00:13:06,453
But there's a little girl
who needs you.
278
00:13:09,256 --> 00:13:10,791
Please, go.
279
00:13:12,059 --> 00:13:13,695
Okay.
Prep the O.R.
280
00:13:19,466 --> 00:13:21,235
Do not have this baby
without me!
281
00:13:38,553 --> 00:13:39,654
No opioids.
282
00:13:41,889 --> 00:13:42,624
Thank you.
283
00:13:43,725 --> 00:13:45,259
You want
the itemized list?
284
00:13:47,796 --> 00:13:49,631
Multiple
displaced rib fractures,
285
00:13:49,764 --> 00:13:52,266
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
286
00:13:52,399 --> 00:13:56,203
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
287
00:13:59,641 --> 00:14:02,577
Danny, you need to let me
give you pain meds,
288
00:14:02,711 --> 00:14:04,278
-real pain meds.
-No.
289
00:14:04,411 --> 00:14:06,847
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
290
00:14:06,980 --> 00:14:09,016
gabapentin,
and magnesium.
291
00:14:09,149 --> 00:14:11,318
Your heart rate and BP
are still elevated.
292
00:14:11,452 --> 00:14:13,020
You are at risk
for a heart attack or stroke.
293
00:14:13,153 --> 00:14:14,288
No.
294
00:14:16,156 --> 00:14:17,692
I worked way too hard
getting sober.
295
00:14:20,361 --> 00:14:21,830
I can't go back
to square one.
296
00:14:21,962 --> 00:14:24,298
You need opioids.
297
00:14:26,133 --> 00:14:27,134
What I need...
298
00:14:29,169 --> 00:14:31,706
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
299
00:14:33,608 --> 00:14:35,008
Please.
300
00:14:35,142 --> 00:14:36,711
Distract me.
301
00:14:42,717 --> 00:14:46,387
The restaurant is
very romantic--
302
00:14:46,521 --> 00:14:49,990
tablecloths and candles
everywhere.
303
00:14:50,124 --> 00:14:53,327
And the music isn't so loud
that it drowns out
all conversation.
304
00:15:02,369 --> 00:15:03,404
The trial starts Monday.
305
00:15:03,538 --> 00:15:05,139
You'd only be in-patient
for three days,
306
00:15:05,272 --> 00:15:07,408
then weekly check-ins
for six weeks.
307
00:15:07,542 --> 00:15:09,711
I suppose I could hire
a dog-sitter.
308
00:15:09,844 --> 00:15:12,246
- But Lincoln doesn't
like new people.
309
00:15:12,379 --> 00:15:15,115
Or tall people.
Or men.
310
00:15:15,249 --> 00:15:17,484
Can you excuse me
for just one second?
311
00:15:17,619 --> 00:15:19,920
She's the sweetest girl.
312
00:15:20,053 --> 00:15:22,356
She prefers to face out,
be involved.
313
00:15:23,157 --> 00:15:24,458
Yeah. Better.
314
00:15:24,592 --> 00:15:26,561
I'm almost done here.
315
00:15:26,694 --> 00:15:29,096
I need to push my 2:00 p.m.
to 3:00 p.m.,
my 3:00 p.m. to tomorrow.
316
00:15:29,229 --> 00:15:31,533
So, is it three days
and two nights?
317
00:15:31,666 --> 00:15:33,267
- Or three days
and three nights?
318
00:15:33,400 --> 00:15:34,368
Sorry.
A little more head support.
319
00:15:36,036 --> 00:15:37,037
No, not like that.
320
00:15:39,273 --> 00:15:40,508
Just...
321
00:15:40,642 --> 00:15:42,009
Here we go.
Right there.
322
00:15:42,142 --> 00:15:44,779
I need to go.
Lincoln's waiting.
323
00:15:44,913 --> 00:15:47,749
No. Wait. Barbara, it's--
it's two nights.
324
00:15:57,224 --> 00:15:58,893
Please go talk to him.
325
00:15:59,026 --> 00:16:01,896
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
326
00:16:02,029 --> 00:16:03,731
Congratulations,
by the way.
327
00:16:03,865 --> 00:16:06,066
You two cannot be
in a fight today.
328
00:16:06,200 --> 00:16:07,669
It's not a fight.
329
00:16:07,802 --> 00:16:10,103
I know it's a big deal,
but can you please
put it aside,
330
00:16:10,237 --> 00:16:11,706
at least for today?
331
00:16:11,840 --> 00:16:13,875
I got to go to the O.R.
332
00:16:14,007 --> 00:16:16,578
This is probably
the most important day
of Shaun's life.
333
00:16:16,711 --> 00:16:17,912
He needs his father.
334
00:16:22,249 --> 00:16:23,317
Oh, my God.
335
00:16:23,450 --> 00:16:24,451
Either my water
just broke,
336
00:16:24,586 --> 00:16:26,453
or I just peed
all over your office.
337
00:16:26,588 --> 00:16:28,121
Either way,
it would be a first.
338
00:16:28,255 --> 00:16:30,558
- You have plenty of time.
Here, let me help you.
339
00:16:30,692 --> 00:16:32,493
No, no.
I'm married
to Dr. Shaun Murphy.
340
00:16:32,627 --> 00:16:34,027
He has walked me
through the steps
341
00:16:34,161 --> 00:16:35,930
of the birthing process
many, many times.
342
00:16:36,063 --> 00:16:37,599
I can take it from here.
343
00:16:39,968 --> 00:16:41,503
Please go talk to him.
344
00:16:41,636 --> 00:16:42,670
I'll call janitorial.
345
00:16:42,804 --> 00:16:44,338
I just...
346
00:16:48,075 --> 00:16:51,579
Gail, always a nice surprise,
but you caught me
on a busy day.
347
00:16:51,713 --> 00:16:54,081
Well, sadly,
I'm about to make it busier.
348
00:16:54,214 --> 00:16:56,283
The board's calling
an emergency meeting
for tonight.
349
00:16:56,416 --> 00:16:59,152
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
350
00:17:00,020 --> 00:17:01,990
You, Marcus.
351
00:17:02,122 --> 00:17:04,157
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
352
00:17:04,291 --> 00:17:05,860
I'm on top of it.
353
00:17:05,994 --> 00:17:07,461
That's the problem.
354
00:17:12,499 --> 00:17:14,969
The splenic artery embolization
went very well.
355
00:17:15,102 --> 00:17:17,739
Your daughter should not need
any more surgeries.
356
00:17:17,872 --> 00:17:19,607
She'll need to spend
the next few days
357
00:17:19,741 --> 00:17:22,010
in the hospital
until we can remove
her NG tube,
358
00:17:22,142 --> 00:17:24,044
get her back on regular--
359
00:17:24,177 --> 00:17:26,380
Honey? Wha--
360
00:17:27,715 --> 00:17:30,484
-What's happening?
-Profoundly hypotensive.
361
00:17:30,618 --> 00:17:33,655
-Kenny!
Pulse disparity
-between arms.
362
00:17:33,788 --> 00:17:35,355
This is likely
an aortic dissection.
363
00:17:35,489 --> 00:17:37,357
We need to get him
to an O.R., stat.
364
00:17:40,662 --> 00:17:43,430
Reasonably happy
in this life...
365
00:17:43,565 --> 00:17:46,233
Supremely happy with You
forever in the next.
366
00:17:46,366 --> 00:17:47,769
Amen.
367
00:17:49,136 --> 00:17:52,239
Danny, your BP's 211 over 130,
heart rate 194.
368
00:17:52,372 --> 00:17:53,808
You're having
a hypertensive crisis.
369
00:17:53,942 --> 00:17:55,710
You need fentanyl.
The pain is killing you.
370
00:17:55,843 --> 00:17:58,880
God, grant me the serenity
to accept the things
371
00:17:59,013 --> 00:18:00,380
I cannot change...
372
00:18:04,052 --> 00:18:06,186
He asked you
not to do that.
373
00:18:06,320 --> 00:18:08,088
He's not responding
to the antihypertensive drips.
374
00:18:08,221 --> 00:18:09,489
Right,
so up the dose.
375
00:18:09,624 --> 00:18:11,191
He's tachycardic
and hypertensive
because of the pain.
376
00:18:11,325 --> 00:18:12,527
He's going into shock.
377
00:18:12,660 --> 00:18:14,696
-He's not. He's praying.
-He's dying.
378
00:18:14,829 --> 00:18:17,031
The courage to change
the things I can...
379
00:18:17,164 --> 00:18:20,068
That prayer is what starts
every NA meeting.
380
00:18:20,200 --> 00:18:21,936
He is clinging
onto his sobriety.
381
00:18:22,070 --> 00:18:23,103
...and the wisdom
to know the difference.
382
00:18:25,707 --> 00:18:26,874
And wisdom
to know the difference.
383
00:18:27,008 --> 00:18:28,475
He's admitting he doesn't
know what to do.
384
00:18:28,610 --> 00:18:29,476
He's asking God
to help him.
385
00:18:29,611 --> 00:18:31,244
I'm helping him.
You can leave.
386
00:18:33,413 --> 00:18:34,816
Accepting hardship
as a pathway to peace...
387
00:18:38,820 --> 00:18:40,521
Living one day
at a time...
388
00:18:42,422 --> 00:18:44,892
Enjoying one moment
at a time...
389
00:18:45,026 --> 00:18:47,327
Forever in the next.
Amen.
390
00:18:56,671 --> 00:18:58,072
Forgive me.
391
00:19:05,113 --> 00:19:09,282
Accepting hardship
as a pathway to peace.
392
00:19:31,673 --> 00:19:33,875
We need
to place the graft
393
00:19:34,008 --> 00:19:36,144
to replace the descending
and thoracic aorta.
394
00:19:36,276 --> 00:19:38,579
We need
six more units of blood.
395
00:19:38,713 --> 00:19:40,515
I did a full exam
in the E.R.
396
00:19:40,648 --> 00:19:41,683
I mean,
the imaging was clear.
397
00:19:41,816 --> 00:19:43,183
There were no signs
of dissection.
398
00:19:43,316 --> 00:19:45,653
Trim the distal aorta.
399
00:19:45,787 --> 00:19:48,990
It must have started
small enough to be undetected.
400
00:19:49,123 --> 00:19:50,892
His blood pressure
gradually expanded the tear
401
00:19:51,025 --> 00:19:51,793
until it ruptured.
402
00:19:54,294 --> 00:19:56,164
Oh.
403
00:19:56,296 --> 00:19:57,799
There's a false lumen.
404
00:19:57,932 --> 00:19:59,167
It extends
past the carotid.
405
00:19:59,299 --> 00:20:00,635
The graft...
406
00:20:00,768 --> 00:20:01,636
won't work.
407
00:20:06,674 --> 00:20:08,509
Well, can you...
408
00:20:08,643 --> 00:20:10,978
Can you have
one of your visions?
409
00:20:11,112 --> 00:20:12,647
Come on, Shaun.
There must be something.
410
00:20:12,780 --> 00:20:14,148
For his family.
411
00:20:17,885 --> 00:20:20,521
He's lost more than half
his blood volume.
412
00:20:21,956 --> 00:20:25,526
His brain has been
underperfused for too long.
413
00:20:30,263 --> 00:20:31,331
Time of death...
414
00:20:33,366 --> 00:20:35,268
4:36 p.m.
415
00:20:42,110 --> 00:20:44,579
You might have mentioned
you were one of the organizers
416
00:20:44,712 --> 00:20:46,681
behind the nurses'
unionization push.
417
00:20:48,315 --> 00:20:49,784
Does it matter?
418
00:20:49,917 --> 00:20:51,953
Not to me, but the board
feels differently.
419
00:20:53,386 --> 00:20:55,223
Apparently,
our relationship is why
420
00:20:55,355 --> 00:20:57,859
I haven't been coming down hard
on the nurses.
421
00:20:57,992 --> 00:20:59,392
I can personally attest
that you've been
422
00:20:59,527 --> 00:21:01,195
a total pain about it
the whole time.
423
00:21:01,328 --> 00:21:03,931
Cute.
They're threatening my job.
424
00:21:07,602 --> 00:21:09,904
I don't want you to
lose your job over us.
425
00:21:10,037 --> 00:21:11,939
I don't want to lose you
over my job.
426
00:21:21,381 --> 00:21:23,651
You know,
Shaun and Lea
are having their baby today.
427
00:21:23,785 --> 00:21:25,285
Yes, I'm aware.
428
00:21:25,418 --> 00:21:27,121
Have you
talked to him?
429
00:21:27,255 --> 00:21:29,090
I said,
"Congratulations."
430
00:21:29,223 --> 00:21:30,691
Well, the alignment
looks much better,
431
00:21:30,825 --> 00:21:33,360
but she could have
horrible stenosis.
432
00:21:33,493 --> 00:21:35,229
Are you planning on
talking to him?
433
00:21:35,362 --> 00:21:36,831
Beyond one word?
434
00:21:36,964 --> 00:21:39,600
I'd decompress the C1
with a laminectomy.
435
00:21:43,403 --> 00:21:45,740
You know,
a crotchety, old,
wise man once told me
436
00:21:45,873 --> 00:21:49,076
that hanging onto my anger
was toxic.
437
00:21:49,210 --> 00:21:50,244
I'm not "crotchety."
438
00:21:50,377 --> 00:21:51,344
You were right then.
439
00:21:51,478 --> 00:21:52,914
And I'm right now.
440
00:21:53,047 --> 00:21:55,249
He publicly humiliated me
yesterday,
441
00:21:55,382 --> 00:21:57,585
as everyone in this room
is quite well aware.
442
00:21:57,718 --> 00:21:59,452
Well, he's having
his baby today.
443
00:22:01,122 --> 00:22:04,659
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
444
00:22:04,792 --> 00:22:06,828
- I'll take those.
- Right.
445
00:22:06,961 --> 00:22:08,328
Old habit.
446
00:22:19,106 --> 00:22:21,275
I saw your family
leave a while ago.
447
00:22:22,475 --> 00:22:24,278
Are they getting
a hotel?
448
00:22:28,516 --> 00:22:29,784
You gave me fentanyl.
449
00:22:33,287 --> 00:22:34,021
I did.
450
00:22:36,557 --> 00:22:37,792
Was it
a hard decision?
451
00:22:40,127 --> 00:22:41,394
Overriding my wishes?
452
00:22:43,130 --> 00:22:44,699
Honestly?
453
00:22:44,832 --> 00:22:45,800
No.
454
00:22:47,335 --> 00:22:49,804
You were on the verge
of a heart attack.
455
00:22:49,937 --> 00:22:52,372
-Or brain bleed.
-Yeah, but not definitively.
456
00:22:52,506 --> 00:22:56,744
I wasn't willing
to risk your life
waiting for "definitively."
457
00:22:56,878 --> 00:22:59,647
But you were okay
sending me back
to certain opiate addiction.
458
00:23:03,084 --> 00:23:03,818
I couldn't...
459
00:23:06,554 --> 00:23:08,122
let you die.
460
00:23:35,783 --> 00:23:38,352
I stopped by to offer
my nanny services.
461
00:23:38,485 --> 00:23:39,954
But it looks like
you're all set.
462
00:23:40,087 --> 00:23:41,856
I got all three participants
locked in.
463
00:23:41,989 --> 00:23:43,958
Trial's starting on time.
464
00:23:44,091 --> 00:23:46,127
Now I just need to tell Andrews
that I'm done.
465
00:23:47,361 --> 00:23:48,162
Done?
466
00:23:49,496 --> 00:23:50,698
With this job.
467
00:23:53,167 --> 00:23:55,803
Look,
you've had a long day.
468
00:23:55,937 --> 00:23:58,572
But you'll find a rhythm.
And a nanny.
469
00:23:59,740 --> 00:24:02,043
I can't do this job
as well as I want
470
00:24:02,176 --> 00:24:03,577
and take care of Eden
as well as I need.
471
00:24:05,980 --> 00:24:09,684
I've made the mistake of
putting my career ahead
of the people I love before.
472
00:24:09,817 --> 00:24:11,085
I'm not doing it again.
473
00:24:27,234 --> 00:24:29,971
The nurses put a chair
next to the table for you,
474
00:24:30,104 --> 00:24:31,806
if you would like to sit.
475
00:24:45,553 --> 00:24:47,188
Is it okay
to touch him?
476
00:24:47,321 --> 00:24:48,823
Yes.
477
00:24:48,956 --> 00:24:50,291
Just don't
remove the sheet.
478
00:25:11,278 --> 00:25:12,346
He was just here.
479
00:25:21,489 --> 00:25:23,324
How am I gonna
tell my girls?
480
00:25:30,698 --> 00:25:34,668
I don't think I can do
any of this without him.
481
00:25:40,241 --> 00:25:42,276
When my brother
Steve died,
482
00:25:44,011 --> 00:25:46,981
I didn't know
how I would survive.
483
00:25:48,816 --> 00:25:50,818
He had always
taken care of me.
484
00:25:54,822 --> 00:25:55,823
But I did.
485
00:25:58,025 --> 00:26:00,561
Because someone else
came into my life
486
00:26:00,694 --> 00:26:02,430
who took care of me
and loved me.
487
00:26:07,935 --> 00:26:09,470
Now he may be gone, too.
488
00:26:18,679 --> 00:26:21,516
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
489
00:26:24,718 --> 00:26:26,020
But you will...
490
00:26:28,523 --> 00:26:31,926
be okay
because you have no choice.
491
00:26:34,929 --> 00:26:36,230
When we lose people
we love,
492
00:26:38,699 --> 00:26:40,835
we have to find a way
to keep going
493
00:26:40,968 --> 00:26:42,703
for the people
we still have.
494
00:26:50,010 --> 00:26:51,479
Take as much time
as you need.
495
00:26:56,684 --> 00:26:58,752
I'm going to
have a baby now.
496
00:27:17,204 --> 00:27:18,739
Oh, you're back.
497
00:27:18,873 --> 00:27:20,141
How's the little girl?
498
00:27:21,709 --> 00:27:23,344
She will be okay.
499
00:27:23,477 --> 00:27:24,845
Mm.
500
00:27:26,347 --> 00:27:28,048
How far apart are
the contractions?
501
00:27:28,182 --> 00:27:29,717
About two minutes.
502
00:27:31,018 --> 00:27:32,621
Okay.
503
00:27:32,753 --> 00:27:35,156
It is time
to start pushing.
504
00:27:35,723 --> 00:27:37,024
Are you sure?
505
00:27:37,158 --> 00:27:38,627
I don't--
I don't feel anything.
506
00:27:38,759 --> 00:27:40,027
That's because
of the epidural,
507
00:27:40,161 --> 00:27:41,962
but your prostaglandin E1
and E2 levels
508
00:27:42,096 --> 00:27:43,397
are at peak concentration
509
00:27:43,532 --> 00:27:45,966
for stimulating
myometrial contractility.
510
00:27:47,401 --> 00:27:48,335
It is time.
511
00:27:48,736 --> 00:27:49,937
Oh.
512
00:27:50,070 --> 00:27:52,840
I'll gown up
and be right back.
513
00:27:52,973 --> 00:27:56,844
I will refill your water bottle
and get an extra pillow.
514
00:27:56,977 --> 00:27:58,913
Do you want a warm
or cold washcloth?
515
00:27:59,046 --> 00:28:02,283
Either is fine,
but I-I need more time.
516
00:28:02,416 --> 00:28:04,451
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
517
00:28:04,586 --> 00:28:06,120
plus an increase
in bacterial infections.
518
00:28:08,022 --> 00:28:09,890
I'll get one warm
and one cold.
519
00:28:10,024 --> 00:28:12,159
Shaun, wait.
Come here a minute.
520
00:28:16,764 --> 00:28:17,498
I'm scared.
521
00:28:20,535 --> 00:28:22,236
Really, really scared.
522
00:28:22,369 --> 00:28:24,872
It is...
523
00:28:25,005 --> 00:28:27,074
common for women
to be anxious
524
00:28:27,208 --> 00:28:29,310
about
the birthing process.
525
00:28:31,078 --> 00:28:34,148
For nine months, my whole goal
was to keep this baby
526
00:28:34,281 --> 00:28:38,319
in my belly, safe
and sound and protected.
527
00:28:38,452 --> 00:28:41,722
And now it feels like
I'm supposed to just
528
00:28:41,855 --> 00:28:43,791
shove my own heart
into the world and--
529
00:28:43,924 --> 00:28:47,696
and let it walk around
all exposed and vulnerable
530
00:28:47,828 --> 00:28:49,531
and so, so tiny.
531
00:28:52,199 --> 00:28:57,171
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
532
00:29:03,477 --> 00:29:04,979
It will be okay.
533
00:29:08,315 --> 00:29:09,183
Probably.
534
00:29:14,054 --> 00:29:16,423
I am very excited
to meet our son.
535
00:29:18,325 --> 00:29:20,194
I'm really excited, too.
536
00:29:26,701 --> 00:29:27,702
Okay.
537
00:29:28,836 --> 00:29:31,205
Okay, let's--
let's do this.
538
00:29:36,711 --> 00:29:38,012
Okay.
539
00:29:41,882 --> 00:29:43,384
You're two hours
out of surgery.
Lie down.
540
00:29:43,518 --> 00:29:45,286
When can I get back
to the home?
541
00:29:45,419 --> 00:29:46,954
I need to
take your vitals.
542
00:29:47,087 --> 00:29:48,222
Ehh.
543
00:29:50,090 --> 00:29:51,559
Want us to
call your family?
544
00:29:51,693 --> 00:29:54,061
I got to call Martha.
545
00:29:54,194 --> 00:29:55,963
-Wife? Girlfriend?
-Neither.
546
00:29:56,096 --> 00:29:57,766
We take walks
every morning
547
00:29:57,898 --> 00:30:00,602
with about 20 other old farts
from the home--
548
00:30:00,735 --> 00:30:04,038
all waking up to watch
the damn sunrise.
549
00:30:04,171 --> 00:30:06,440
Not your
preferred activity?
550
00:30:06,574 --> 00:30:08,543
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
551
00:30:08,677 --> 00:30:11,111
he would have put it at
a more reasonable hour.
552
00:30:14,148 --> 00:30:16,083
You go
because Martha's there.
553
00:30:19,219 --> 00:30:22,222
I think it's time
I told her...
554
00:30:22,356 --> 00:30:24,559
she's the reason I wake up
in the morning.
555
00:30:29,496 --> 00:30:30,497
Let's give her a call.
556
00:30:32,667 --> 00:30:33,768
Thanks.
557
00:30:35,570 --> 00:30:37,104
You're all right, Doc.
558
00:30:48,916 --> 00:30:50,585
I went through
my patient record.
559
00:30:52,252 --> 00:30:53,287
You made
the right call.
560
00:30:57,424 --> 00:30:58,292
Thank you.
561
00:30:59,794 --> 00:31:00,795
But...
562
00:31:02,996 --> 00:31:05,499
I'm going to need all the help
I can get to recover
563
00:31:05,633 --> 00:31:07,301
without relapsing.
564
00:31:13,006 --> 00:31:14,509
I...
565
00:31:14,642 --> 00:31:18,212
need to go back to Texas
with my family.
566
00:31:21,616 --> 00:31:24,985
I knew when I gave you
the drugs,
567
00:31:25,119 --> 00:31:26,120
I might lose you.
568
00:31:28,389 --> 00:31:30,324
And it wasn't
a hard decision?
569
00:31:30,457 --> 00:31:32,092
The decision was easy.
570
00:31:34,194 --> 00:31:35,329
The aftermath is...
571
00:31:41,836 --> 00:31:43,404
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
572
00:31:46,006 --> 00:31:47,842
Are you free tonight?
573
00:31:53,715 --> 00:31:56,483
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
574
00:31:56,618 --> 00:31:59,521
of 3.26, which is normal.
575
00:31:59,654 --> 00:32:01,623
Shaun, I need you up here,
not down there.
576
00:32:03,223 --> 00:32:04,859
Why isn't he coming out?
577
00:32:04,992 --> 00:32:06,528
The little guy is
just progressing slowly.
578
00:32:06,661 --> 00:32:07,995
I think we need a vacuum
assist to help--
579
00:32:08,128 --> 00:32:09,664
You want to vacuum
my baby out of me?
580
00:32:09,798 --> 00:32:10,865
It is standard protocol
581
00:32:10,998 --> 00:32:12,667
if a baby is stalled
in the birth canal.
582
00:32:12,801 --> 00:32:14,301
I covered this in the e-mail
about instrum--
583
00:32:14,435 --> 00:32:16,036
There were a lot
of e-mails, Shaun.
584
00:32:16,170 --> 00:32:17,639
Okay.
585
00:32:19,206 --> 00:32:20,374
Is it safe
for the baby?
586
00:32:21,074 --> 00:32:22,577
Mm.
587
00:32:22,710 --> 00:32:23,778
Will he have
a cone-head?
588
00:32:26,013 --> 00:32:27,882
Only for approximately
48 hours.
589
00:32:29,249 --> 00:32:30,652
Okay, mama.
You ready?
590
00:32:30,785 --> 00:32:31,952
Mm-hmm.
591
00:32:34,321 --> 00:32:36,758
I am here for you.
592
00:32:36,891 --> 00:32:38,425
You can
squeeze my hand.
593
00:32:55,442 --> 00:32:57,946
You're doing great.
He's almost here.
594
00:33:05,419 --> 00:33:06,420
Oh!
595
00:33:08,489 --> 00:33:09,724
Congratulations,
Mom and Dad.
596
00:33:15,697 --> 00:33:17,130
Ooh.
597
00:33:17,264 --> 00:33:20,200
Oh, I can't believe
you're finally here, Peanut.
598
00:33:22,504 --> 00:33:24,338
He doesn't look like
an alien at all.
599
00:33:25,472 --> 00:33:29,511
His...head has
a very nice shape.
600
00:33:29,644 --> 00:33:31,779
Yeah.
601
00:33:31,913 --> 00:33:33,146
He is beautiful.
602
00:33:36,651 --> 00:33:38,686
Dr. Murphy, would you like
to do the honors?
603
00:33:38,820 --> 00:33:41,321
Yes.
604
00:33:41,455 --> 00:33:42,857
I would very much
like to do that.
605
00:33:48,128 --> 00:33:49,463
Hi.
606
00:33:56,136 --> 00:33:57,471
Look at what we made.
607
00:34:01,375 --> 00:34:02,877
Hello.
608
00:34:03,011 --> 00:34:05,045
It is very nice
to meet you.
609
00:34:06,480 --> 00:34:08,315
I am Dr. Shaun Murphy.
610
00:34:12,286 --> 00:34:13,521
I'm your dad.
611
00:34:23,665 --> 00:34:26,768
You think anybody would notice
if we took this home with us?
612
00:34:26,901 --> 00:34:28,068
I think
you should leave it.
613
00:34:29,637 --> 00:34:31,039
I wasn't really going
to take it.
614
00:34:31,171 --> 00:34:33,073
Oh, sure you were.
615
00:34:33,206 --> 00:34:34,509
But...
616
00:34:35,610 --> 00:34:36,678
I don't think
you should resign.
617
00:34:39,446 --> 00:34:40,582
Because you don't have to
do it all alone.
618
00:34:46,054 --> 00:34:47,889
You're the reason
I wake up in the morning.
619
00:34:51,059 --> 00:34:52,627
So, whatever there is
to figure out,
620
00:34:52,760 --> 00:34:55,228
all I want in the world is
for us to do it as a family.
621
00:35:07,875 --> 00:35:09,010
I love you, too.
622
00:35:11,546 --> 00:35:12,847
She has a dirty diaper.
623
00:35:12,981 --> 00:35:15,248
And I have 30 lab reports
to review.
624
00:35:30,798 --> 00:35:32,000
Thank you...
625
00:35:33,635 --> 00:35:34,569
for saving my life.
626
00:35:36,236 --> 00:35:37,538
You're very welcome.
627
00:35:38,438 --> 00:35:41,576
I-I, um--
I didn't mean today.
628
00:35:43,911 --> 00:35:47,147
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
629
00:35:48,883 --> 00:35:51,919
When you sat next to me
in church, quietly,
630
00:35:52,053 --> 00:35:53,588
knowing that was
exactly what I needed.
631
00:35:55,690 --> 00:35:58,826
And, uh,
when you trusted me...
632
00:36:01,062 --> 00:36:02,664
even though I'm pretty sure
I didn't deserve it.
633
00:36:05,298 --> 00:36:07,434
And, of course, today.
634
00:36:11,471 --> 00:36:13,407
You make me believe
that I can do this.
635
00:36:22,116 --> 00:36:23,618
You will be okay.
636
00:36:32,459 --> 00:36:34,028
I'm gonna miss you.
637
00:36:49,777 --> 00:36:51,112
Thank you.
638
00:36:54,515 --> 00:36:55,983
I love a sunset
as much as anyone,
639
00:36:56,117 --> 00:36:58,920
but isn't this
a little sentiment
over science?
640
00:36:59,053 --> 00:37:01,421
There's a case study
out of Alabama--
641
00:37:01,556 --> 00:37:03,858
internal decapitation.
642
00:37:03,991 --> 00:37:06,226
They took the patient out
every night--
643
00:37:06,359 --> 00:37:09,262
sunset, beautiful sky,
and fresh air
644
00:37:09,396 --> 00:37:11,065
to help
stimulate the brain.
645
00:37:12,934 --> 00:37:15,302
How long before they got
a response?
646
00:37:15,435 --> 00:37:18,338
A couple days,
but it worked.
647
00:37:18,472 --> 00:37:21,676
Hey, how can you argue
with a thing
called "Operation Sunset"?
648
00:37:26,013 --> 00:37:27,181
Your family is coming.
649
00:37:28,549 --> 00:37:32,687
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
650
00:37:35,223 --> 00:37:36,591
Or you could just
flip us off
651
00:37:36,724 --> 00:37:37,959
because you're cold
and you're afraid of heights.
652
00:37:42,329 --> 00:37:43,765
You've got your methods,
I've got mine.
653
00:37:43,898 --> 00:37:45,733
Whatever works.
654
00:37:49,469 --> 00:37:50,772
Shaun and Lea
had their baby.
655
00:37:53,406 --> 00:37:55,408
Do you want to
go meet him?
656
00:37:57,578 --> 00:37:59,147
I think I'll stay here.
Thank you.
657
00:38:04,952 --> 00:38:08,122
I know that losing surgery
is devastating.
658
00:38:09,791 --> 00:38:12,727
Don't let losing one great love
cost you another.
659
00:38:38,586 --> 00:38:40,755
I wanted to give you
a heads-up, as a friend.
660
00:38:41,622 --> 00:38:42,657
Uh-oh.
661
00:38:43,390 --> 00:38:44,759
I've decided to resign.
662
00:38:46,227 --> 00:38:46,961
Seriously?
663
00:38:48,196 --> 00:38:49,163
Yeah.
664
00:39:07,181 --> 00:39:08,850
Do you think Dr. Glassman
is coming?
665
00:39:11,853 --> 00:39:13,988
Let's take a picture
before my adrenaline wears off
666
00:39:14,121 --> 00:39:15,122
and I pass out.
667
00:39:15,256 --> 00:39:16,791
I'll get the hats.
668
00:39:17,658 --> 00:39:18,993
I would love the honor
669
00:39:19,126 --> 00:39:20,962
of taking
the first family photo.
670
00:39:44,185 --> 00:39:46,020
Hi, baby.
671
00:39:50,791 --> 00:39:52,392
-Okay.
-Take a good picture.
672
00:39:52,526 --> 00:39:55,229
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
673
00:39:55,363 --> 00:39:59,634
Three, two, one, cheese.
674
00:40:00,635 --> 00:40:03,170
Beautiful.
675
00:40:14,548 --> 00:40:16,050
Hi.
676
00:40:17,218 --> 00:40:18,920
Hi, baby.
677
00:40:22,189 --> 00:40:23,858
This is from
Dr. Glassman.
678
00:40:54,422 --> 00:40:56,557
How did he know
his name would be Steve?
679
00:40:59,760 --> 00:41:00,861
Because he knows you.
680
00:41:34,762 --> 00:41:38,666
Steven Aaron Murphy.
681
00:41:41,802 --> 00:41:44,472
This is a gift
from your grandfather.
48586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.