Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,373 --> 00:00:02,193
[Shaun] You should
put this on now.
2
00:00:02,227 --> 00:00:04,609
My contractions are
still nine minutes apart,
3
00:00:04,644 --> 00:00:06,853
and they're not... [gasps]
4
00:00:06,887 --> 00:00:08,717
not that bad.
5
00:00:08,751 --> 00:00:11,892
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:11,927 --> 00:00:14,792
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:14,826 --> 00:00:17,519
I don't want pancakes. I
want you to put this on.
8
00:00:17,553 --> 00:00:21,039
Shoot... I forgot
my lucky socks.
9
00:00:21,074 --> 00:00:22,810
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:22,834 --> 00:00:24,560
when my brilliant
husband came up
11
00:00:24,595 --> 00:00:26,286
with a miracle surgery
to save our baby.
12
00:00:26,320 --> 00:00:27,632
Those are hospital socks.
13
00:00:27,667 --> 00:00:29,979
They are identical to all
the other hospital socks.
14
00:00:30,014 --> 00:00:31,498
I will get you another pair.
15
00:00:31,533 --> 00:00:33,742
But they won't be my lucky ones.
16
00:00:33,776 --> 00:00:35,571
- I'll go home and get them.
- N-No.
17
00:00:35,606 --> 00:00:37,815
You need to stay
here. And put this on.
18
00:00:37,849 --> 00:00:39,886
And get hooked up
to a fetal monitor.
19
00:00:39,920 --> 00:00:41,404
I will get the socks.
20
00:00:43,752 --> 00:00:45,339
Okay.
21
00:00:52,795 --> 00:00:55,384
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:56,247 --> 00:00:57,500
You'll go straight
to the pre-op,
23
00:00:57,524 --> 00:00:59,768
where they'll do a
chest X-ray and echo.
24
00:00:59,802 --> 00:01:02,046
Oh, why waste time with
that? I need a new valve.
25
00:01:02,080 --> 00:01:03,426
There's no mystery here.
26
00:01:03,461 --> 00:01:05,083
We'll also need blood
and urine samples.
27
00:01:05,118 --> 00:01:07,189
Huh. I can give
you that right now.
28
00:01:07,223 --> 00:01:09,053
That's... not necessary.
29
00:01:09,087 --> 00:01:10,848
Efficiency, boys.
30
00:01:10,882 --> 00:01:13,367
Clearly, none of you have
been in the military.
31
00:01:13,402 --> 00:01:15,404
[ringing]
32
00:01:17,786 --> 00:01:19,546
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
33
00:01:19,581 --> 00:01:21,306
but some dense fog put
us behind schedule.
34
00:01:21,341 --> 00:01:22,756
Yeah. Make sure
the O.R. is prepped
35
00:01:22,791 --> 00:01:25,207
and Dr. Park is at the ready
for Mr. Ermey when we get there.
36
00:01:25,241 --> 00:01:26,726
On the double.
37
00:01:26,760 --> 00:01:27,865
Your dad a Marine?
38
00:01:27,899 --> 00:01:29,107
Brother.
39
00:01:29,142 --> 00:01:31,731
- Oorah.
- [chuckles]
40
00:01:31,765 --> 00:01:34,906
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
41
00:01:34,941 --> 00:01:36,943
is only for your
critical care transport
42
00:01:36,977 --> 00:01:38,082
and not dinner tonight.
43
00:01:38,116 --> 00:01:39,808
Um, dress code?
44
00:01:39,842 --> 00:01:41,360
To the nines.
45
00:01:41,395 --> 00:01:42,500
Going tens.
46
00:01:47,850 --> 00:01:49,818
[tires screech, horn blares]
47
00:01:49,852 --> 00:01:52,061
[crashes]
48
00:01:52,890 --> 00:01:53,960
Hello?
49
00:01:53,994 --> 00:01:54,995
Danny?
50
00:01:56,238 --> 00:01:57,895
You there?
51
00:01:57,929 --> 00:01:58,999
Danny?
52
00:01:59,034 --> 00:02:00,242
[disconnection beep]
53
00:02:00,276 --> 00:02:02,037
[groans]
54
00:02:02,071 --> 00:02:05,074
[groans]
55
00:02:09,285 --> 00:02:10,493
You okay?
56
00:02:10,528 --> 00:02:14,428
My knee's kind of messed
up, but otherwise okay.
57
00:02:14,463 --> 00:02:16,016
[groans]
58
00:02:16,051 --> 00:02:18,501
Mr. Ermey? We've
been in a crash.
59
00:02:18,536 --> 00:02:19,617
All right. We're
gonna get you down.
60
00:02:19,641 --> 00:02:20,745
- Okay.
- All right.
61
00:02:20,780 --> 00:02:22,436
- You got his legs?
- Yeah.
62
00:02:22,471 --> 00:02:23,610
All right. Three, two, one.
63
00:02:23,645 --> 00:02:25,681
[groans] Gotcha.
64
00:02:25,716 --> 00:02:26,900
- All right.
- Take his armband off.
65
00:02:26,924 --> 00:02:29,305
- Yeah, I'm all right. I'm all right.
- Watch your head.
66
00:02:29,340 --> 00:02:30,824
[groans]
67
00:02:30,859 --> 00:02:33,171
Okay. I'm gonna unstrap you.
68
00:02:33,206 --> 00:02:34,355
- Okay.
- All right. You ready?
69
00:02:34,379 --> 00:02:35,829
- Mm-hmm.
- Three-two, one.
70
00:02:35,864 --> 00:02:38,004
-[bones crack] -Oh!
I'm good. I'm good.
71
00:02:38,038 --> 00:02:39,212
- You good?
- Yeah, yeah.
72
00:02:41,663 --> 00:02:43,319
[sighs] Okay.
73
00:02:47,185 --> 00:02:48,186
[grunts]
74
00:02:49,325 --> 00:02:51,534
[girls crying]
75
00:02:57,161 --> 00:02:59,370
The truck came over the
line. I had nowhere to go.
76
00:02:59,404 --> 00:03:00,612
Are you all right?
77
00:03:00,647 --> 00:03:01,890
I think my leg's broken.
78
00:03:01,924 --> 00:03:03,364
Okay. Stay up there.
I'll get to you.
79
00:03:04,064 --> 00:03:05,169
Can you reach your radio?
80
00:03:05,203 --> 00:03:06,629
We're gonna need at least
five more ambulances.
81
00:03:06,653 --> 00:03:07,689
Got it.
82
00:03:07,723 --> 00:03:08,907
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
83
00:03:08,931 --> 00:03:10,450
- I'll get to the family.
- All right.
84
00:03:10,484 --> 00:03:11,520
[driver] Dispatch...
85
00:03:11,554 --> 00:03:12,866
[speaking indistinctly]
86
00:03:18,078 --> 00:03:19,459
It's gonna be okay, girls.
87
00:03:19,493 --> 00:03:20,539
Okay, I'm Jared. I'm a doctor.
88
00:03:20,563 --> 00:03:22,013
- What's your name?
- Uh, uh, Kenny.
89
00:03:22,048 --> 00:03:23,359
[crying] I can't breathe.
90
00:03:23,394 --> 00:03:25,027
Kenny, any pain in your
chest? Trouble breathing?
91
00:03:25,051 --> 00:03:26,442
Uh, uh, I'm okay.
I'm okay. Help them.
92
00:03:26,466 --> 00:03:28,237
All right. You sit over
there. I'll get to them.
93
00:03:28,261 --> 00:03:30,159
[girls crying]
94
00:03:30,194 --> 00:03:31,505
Hey, girls.
95
00:03:31,540 --> 00:03:32,586
I'm gonna get you out
of these car seats
96
00:03:32,610 --> 00:03:33,725
so you can be with
your dad, okay?
97
00:03:33,749 --> 00:03:36,062
- What's your name?
- I'm Bea.
98
00:03:36,096 --> 00:03:38,581
- Okay, Bea.
- My sister's name is Ella.
99
00:03:38,616 --> 00:03:40,376
Okay. Okay. All right.
100
00:03:40,411 --> 00:03:41,861
Let's get you out of there.
101
00:03:41,895 --> 00:03:43,655
It's gonna be okay.
102
00:03:43,690 --> 00:03:45,519
Good job, Bea. Well done.
103
00:03:45,554 --> 00:03:47,418
Ella, I'll be right
back for you, okay?
104
00:03:47,452 --> 00:03:49,213
Good job. Now, you
go to your dad.
105
00:03:49,247 --> 00:03:51,042
- There you go.
- I got you. I got you.
106
00:03:54,736 --> 00:03:57,117
He's alive! He's alive!
107
00:03:57,152 --> 00:03:58,532
But pulse is weak and thready.
108
00:03:58,567 --> 00:04:00,396
Hey.
109
00:04:00,431 --> 00:04:01,857
I'm gonna get you out
of here safe, all right?
110
00:04:01,881 --> 00:04:03,675
Yeah, yeah. Don't
worry. I'm fine.
111
00:04:03,710 --> 00:04:05,608
All right. Hold still, please.
112
00:04:05,643 --> 00:04:08,404
Okay, Ella. I'm
Dr. Kalu. Are you okay?
113
00:04:08,439 --> 00:04:11,511
My chest... I can't breathe.
114
00:04:11,545 --> 00:04:13,616
[sobbing]
115
00:04:13,651 --> 00:04:16,423
Okay. Let's get you out of here so
you can be with your dad, all right?
116
00:04:16,447 --> 00:04:17,620
Good job, Ella.
117
00:04:17,654 --> 00:04:20,485
I've got you. That's it.
You're doing so well.
118
00:04:20,519 --> 00:04:23,109
I've got you. Get
you under here.
119
00:04:23,143 --> 00:04:24,627
Come on.
120
00:04:24,662 --> 00:04:26,629
Okay. Good job, guys.
121
00:04:26,664 --> 00:04:28,562
- [vehicle approaching]
- Good job.
122
00:04:30,772 --> 00:04:32,635
No, no, no, no, no.
123
00:04:32,670 --> 00:04:34,776
No. Hey! Hey!
124
00:04:34,810 --> 00:04:36,985
Stop! Stop! Hey!
125
00:04:37,917 --> 00:04:39,159
Danny!
126
00:04:39,194 --> 00:04:41,127
[tires screech]
127
00:04:42,818 --> 00:04:45,752
[theme music playing]
128
00:05:02,631 --> 00:05:04,495
Lea's in labor.
129
00:05:04,529 --> 00:05:06,324
We're having our baby today.
130
00:05:09,155 --> 00:05:10,432
Congratulations.
131
00:05:15,540 --> 00:05:17,163
[door closes]
132
00:05:22,824 --> 00:05:23,997
[elevator bell dings]
133
00:05:26,620 --> 00:05:28,001
Morning, ladies.
134
00:05:28,036 --> 00:05:30,624
Eden, clocking in today?
135
00:05:30,659 --> 00:05:33,386
My trial had three participants
drop out at the last minute,
136
00:05:33,420 --> 00:05:35,767
and every available
nanny within 90 miles
137
00:05:35,802 --> 00:05:38,149
is either dumb,
lazy, or incompetent.
138
00:05:38,183 --> 00:05:40,289
Mommy Morgan has very
exacting standards.
139
00:05:40,324 --> 00:05:43,154
I'm willing to lower them
momentarily if you're available.
140
00:05:43,189 --> 00:05:44,718
I just need a few
minutes to give my spiel
141
00:05:44,742 --> 00:05:47,124
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
142
00:05:47,158 --> 00:05:49,057
I would, but I just
got paged to the E.R.
143
00:05:50,368 --> 00:05:51,714
[elevator bell dings]
144
00:05:55,235 --> 00:05:56,719
I'll stop by later.
145
00:06:01,897 --> 00:06:03,623
[exhales deeply]
146
00:06:03,657 --> 00:06:05,038
Be professional.
147
00:06:06,350 --> 00:06:07,834
At least five seriously injured
148
00:06:07,869 --> 00:06:10,250
multi-vehicle collision
patients are inbound,
149
00:06:10,285 --> 00:06:11,734
including Dr. Perez.
150
00:06:11,769 --> 00:06:13,081
I'll take the first patient.
151
00:06:13,115 --> 00:06:15,531
Then Dr. Park, then
Andrews, Wolke, and Allen,
152
00:06:15,566 --> 00:06:16,739
in that order.
153
00:06:16,774 --> 00:06:18,786
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
154
00:06:18,810 --> 00:06:21,030
- please circle back and assist the residents.
- [siren wailing]
155
00:06:21,054 --> 00:06:22,780
Take a deep breath, everybody.
156
00:06:22,814 --> 00:06:25,069
Driver of the last car of the
pile-up... head-on collision.
157
00:06:25,093 --> 00:06:27,060
Conscious, has a pulse,
but not responding.
158
00:06:27,095 --> 00:06:30,098
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
159
00:06:30,132 --> 00:06:31,271
Chest hurts.
160
00:06:31,306 --> 00:06:33,446
Where's my phone? I
need to make a call.
161
00:06:33,480 --> 00:06:35,160
You'll get your phone
call soon, Mr. Ermey.
162
00:06:36,242 --> 00:06:37,829
Get an eFAST and
assess for shock.
163
00:06:37,864 --> 00:06:39,417
Let's fix that lac.
164
00:06:39,452 --> 00:06:40,705
I need to drain the
hemopericardium.
165
00:06:40,729 --> 00:06:42,386
Give FFP to control
the bleeding.
166
00:06:42,420 --> 00:06:45,251
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
167
00:06:45,284 --> 00:06:46,424
We got it.
168
00:06:46,459 --> 00:06:48,392
- Hey, are you okay?
- I'm... I'm good.
169
00:06:48,426 --> 00:06:49,634
Where's Perez?
170
00:06:49,669 --> 00:06:51,026
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
171
00:06:51,050 --> 00:06:53,052
So, he's the least critical?
172
00:06:53,086 --> 00:06:54,570
He's...
173
00:06:54,605 --> 00:06:55,917
He'll be here soon.
174
00:06:57,642 --> 00:07:00,714
Multiple rib fractures and
associated pneumothorax.
175
00:07:00,749 --> 00:07:02,820
[groans] It hurts.
176
00:07:04,442 --> 00:07:06,410
Hey, I'm Dr. Wolke.
177
00:07:06,444 --> 00:07:07,756
We're gonna help you, okay?
178
00:07:13,935 --> 00:07:14,936
Finally.
179
00:07:19,078 --> 00:07:20,078
[groans]
180
00:07:25,774 --> 00:07:27,500
Still no purposeful
eye or limb movements.
181
00:07:27,534 --> 00:07:28,683
Likely a high c-spine fracture.
182
00:07:28,707 --> 00:07:30,952
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
183
00:07:32,367 --> 00:07:33,816
Massive right-side
hemopneumothorax,
184
00:07:33,851 --> 00:07:35,266
but she's holding
her own on vitals.
185
00:07:35,301 --> 00:07:36,760
- She needs a chest tube.
- What does that mean?
186
00:07:36,784 --> 00:07:38,418
- Is... Is she gonna...
- She's gonna be okay.
187
00:07:38,442 --> 00:07:40,489
We just need to make sure that
you and the little one are good.
188
00:07:40,513 --> 00:07:42,491
- If you could take a seat...
- I-I-I'm fine. Just a bruise from my...
189
00:07:42,515 --> 00:07:43,975
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
190
00:07:43,999 --> 00:07:45,483
I-It's okay, Bea.
191
00:07:45,518 --> 00:07:46,968
Um, I-I-I got to call my wife.
192
00:07:47,002 --> 00:07:49,487
She doesn't even know
any of this happened.
193
00:07:49,522 --> 00:07:50,972
[Jordan] Abdominal ecchymosis,
194
00:07:51,006 --> 00:07:53,146
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
195
00:07:53,181 --> 00:07:54,423
You're bleeding everywhere.
196
00:07:54,457 --> 00:07:56,322
Call up to O.R. 2 for
an emergency ex lap.
197
00:07:57,771 --> 00:07:58,841
No opioids.
198
00:07:58,876 --> 00:07:59,981
What?
199
00:08:00,429 --> 00:08:02,190
Just promise me.
200
00:08:02,224 --> 00:08:03,363
No opioids.
201
00:08:04,433 --> 00:08:05,848
Okay.
202
00:08:05,883 --> 00:08:07,367
[groans]
203
00:08:07,402 --> 00:08:08,990
Tell the anesthesiologist
opioid-free.
204
00:08:10,508 --> 00:08:12,096
Ella: Ow!
205
00:08:12,131 --> 00:08:14,202
Considerable
intraperitoneal fluid.
206
00:08:14,236 --> 00:08:16,825
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
207
00:08:16,859 --> 00:08:18,585
No! Dad!
208
00:08:18,620 --> 00:08:20,311
It's gonna be okay, baby.
209
00:08:20,346 --> 00:08:22,520
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
210
00:08:22,555 --> 00:08:24,453
[sobbing]
211
00:08:25,696 --> 00:08:27,053
We think you suffered
a neck injury,
212
00:08:27,077 --> 00:08:29,237
but we need to get some images
so we can tell for sure.
213
00:08:36,500 --> 00:08:37,846
Hey.
214
00:08:37,880 --> 00:08:40,159
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
215
00:08:43,645 --> 00:08:46,061
Internal decapitation.
216
00:08:46,096 --> 00:08:47,536
Have you ever worked
on one of these?
217
00:08:48,650 --> 00:08:50,307
Never even seen one.
218
00:08:56,494 --> 00:08:58,289
Why aren't you in
your patient room?
219
00:08:58,324 --> 00:09:00,015
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
220
00:09:00,050 --> 00:09:02,466
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
221
00:09:02,500 --> 00:09:03,570
Did you get my socks?
222
00:09:03,605 --> 00:09:05,676
Is there something
wrong with your room?
223
00:09:05,710 --> 00:09:08,023
We could get you extra blankets.
224
00:09:11,199 --> 00:09:12,338
What is this?
225
00:09:12,372 --> 00:09:15,237
This is the cutest
hat I've ever seen.
226
00:09:17,688 --> 00:09:20,139
Oh! I got one for each of us.
227
00:09:20,173 --> 00:09:23,073
Shaun, I love them.
228
00:09:27,525 --> 00:09:29,424
We should take it to Glassy.
229
00:09:30,528 --> 00:09:32,979
We should go to your room.
230
00:09:33,014 --> 00:09:35,844
I-I know things are...
231
00:09:35,879 --> 00:09:37,742
difficult between
you two right now,
232
00:09:37,777 --> 00:09:40,711
but his grandson is
being born today.
233
00:09:41,954 --> 00:09:43,334
He knows.
234
00:09:44,957 --> 00:09:47,373
He said, "Congratulations,"
235
00:09:47,407 --> 00:09:48,512
and then he shut the door.
236
00:09:49,547 --> 00:09:50,721
Mm.
237
00:09:52,930 --> 00:09:55,760
We need to get you hooked
up to a fetal monitor.
238
00:10:02,906 --> 00:10:05,563
The surgery went well. We
repaired Ella's bowel perforation.
239
00:10:05,598 --> 00:10:07,358
[sighs]
240
00:10:07,393 --> 00:10:09,636
Mommy, did you bring snacks?
241
00:10:10,983 --> 00:10:12,467
We'll go to the
cafeteria together
242
00:10:12,501 --> 00:10:14,261
as soon as we're done
talking to the doctors.
243
00:10:15,159 --> 00:10:16,159
When can she go home?
244
00:10:17,334 --> 00:10:20,061
Uh, there was some
damage to her spleen.
245
00:10:20,095 --> 00:10:22,201
Uh, we'll need to monitor
that for the next few days,
246
00:10:22,235 --> 00:10:23,454
make sure it doesn't get worse.
247
00:10:23,478 --> 00:10:24,582
But I'll keep you updated.
248
00:10:27,102 --> 00:10:29,322
I've got to be in the O.R. in 10
minutes for my valve replacement.
249
00:10:29,346 --> 00:10:32,245
Order a post-op CT and
run serial hematocrits.
250
00:10:38,113 --> 00:10:40,150
Mm. Sorry.
251
00:10:40,184 --> 00:10:42,600
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
252
00:10:42,635 --> 00:10:45,776
I've never seen that much
separation between skull and spine.
253
00:10:45,810 --> 00:10:47,398
Have you? Not in anyone alive.
254
00:10:49,090 --> 00:10:51,575
I was thinking
occipitocervical fusion surgery
255
00:10:51,609 --> 00:10:54,095
using a plate with
four-point fixation
256
00:10:54,129 --> 00:10:55,820
and transpedicular and
translaminar screws.
257
00:10:57,650 --> 00:10:59,893
You're gonna have to add
258
00:10:59,928 --> 00:11:03,449
iliac crest graft
and Songer cables.
259
00:11:06,107 --> 00:11:08,661
You're looking at over
two hours just to realign
260
00:11:08,695 --> 00:11:10,904
and stabilize the
skull and the spine,
261
00:11:10,939 --> 00:11:12,139
and then the real work begins.
262
00:11:13,493 --> 00:11:15,185
Your odds of success
are somewhere
263
00:11:15,219 --> 00:11:19,223
between minimal and nonexistent.
264
00:11:19,258 --> 00:11:22,537
Well, marathons are pointless, but
millions of people run them anyway.
265
00:11:24,021 --> 00:11:25,505
Feel like running?
266
00:11:25,540 --> 00:11:27,473
I've been deemed "unfit."
267
00:11:27,507 --> 00:11:29,440
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
268
00:11:30,303 --> 00:11:32,202
Flattering.
269
00:11:32,236 --> 00:11:34,998
You're still one of the
world's foremost experts
270
00:11:35,032 --> 00:11:36,792
on the brain and spine,
271
00:11:36,827 --> 00:11:38,967
and my patient's head is
hanging on by a thread.
272
00:11:41,349 --> 00:11:44,145
This one's scary. I
could use some help.
273
00:11:48,045 --> 00:11:49,150
Sure.
274
00:11:49,184 --> 00:11:52,118
I'm up for some...
color commentary.
275
00:11:56,329 --> 00:11:59,056
You have another contraction
coming in one to two seconds,
276
00:11:59,091 --> 00:12:00,264
and it is a big...
277
00:12:00,299 --> 00:12:01,990
[groans]
278
00:12:02,025 --> 00:12:03,233
one.
279
00:12:03,267 --> 00:12:06,374
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
280
00:12:06,408 --> 00:12:09,032
We should have the nurse
check your dilation again.
281
00:12:09,066 --> 00:12:10,343
[knock on door]
282
00:12:11,586 --> 00:12:14,658
Hi. Big day. Excited
for you both.
283
00:12:14,692 --> 00:12:17,005
Everyone is busy because
of the accident...
284
00:12:17,040 --> 00:12:18,845
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery...
285
00:12:18,869 --> 00:12:21,216
And I think my
patient is in trouble.
286
00:12:21,251 --> 00:12:23,332
Her latest CT shows her splenic
injury is getting worse.
287
00:12:23,356 --> 00:12:24,978
How's Perez doing?
288
00:12:25,013 --> 00:12:26,542
They're just finishing
up his surgery now.
289
00:12:26,566 --> 00:12:29,121
Your patient needs a
splenic artery embolization.
290
00:12:29,155 --> 00:12:31,168
How long can she wait? There
are no attendings available.
291
00:12:31,192 --> 00:12:32,192
She cannot wait.
292
00:12:33,504 --> 00:12:34,747
Shaun...
293
00:12:34,781 --> 00:12:37,094
you need to do the surgery.
294
00:12:37,129 --> 00:12:41,409
I... should be here with
you, to give you ice chips
295
00:12:41,443 --> 00:12:44,239
and hold your hand and
talk about the future.
296
00:12:44,274 --> 00:12:46,690
Have you been watching movies
about people having babies?
297
00:12:48,623 --> 00:12:49,762
I'm fine.
298
00:12:49,796 --> 00:12:52,109
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
299
00:12:52,144 --> 00:12:54,456
and how complicated
is this procedure?
300
00:12:54,491 --> 00:12:55,940
It is quite straightforward.
301
00:12:57,183 --> 00:13:00,290
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
302
00:13:00,324 --> 00:13:03,258
But there's a little
girl who needs you.
303
00:13:05,916 --> 00:13:07,538
Please, go.
304
00:13:08,574 --> 00:13:10,438
Okay. Prep the O.R.
305
00:13:12,578 --> 00:13:13,786
[chuckles]
306
00:13:16,099 --> 00:13:17,997
Do not have this
baby without me!
307
00:13:30,677 --> 00:13:32,818
[groans]
308
00:13:32,852 --> 00:13:34,129
No opioids.
309
00:13:36,131 --> 00:13:37,131
Thank you.
310
00:13:37,995 --> 00:13:39,825
You want the itemized list?
311
00:13:42,068 --> 00:13:44,001
Multiple displaced
rib fractures,
312
00:13:44,036 --> 00:13:46,521
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
313
00:13:46,555 --> 00:13:50,663
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
314
00:13:50,697 --> 00:13:52,354
[gasping]
315
00:13:53,769 --> 00:13:56,945
Danny, you need to let
me give you pain meds,
316
00:13:56,980 --> 00:13:58,533
- real pain meds.
- No.
317
00:13:58,567 --> 00:14:01,191
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
318
00:14:01,225 --> 00:14:03,331
gabapentin, and magnesium.
319
00:14:03,365 --> 00:14:05,574
Your heart rate and
BP are still elevated.
320
00:14:05,609 --> 00:14:07,507
You are at risk for a
heart attack or stroke.
321
00:14:07,542 --> 00:14:08,819
No.
322
00:14:10,372 --> 00:14:12,167
I worked way too
hard getting sober.
323
00:14:14,721 --> 00:14:16,344
I can't go back to square one.
324
00:14:16,378 --> 00:14:18,725
You need opioids.
325
00:14:20,520 --> 00:14:21,521
What I need...
326
00:14:23,385 --> 00:14:26,181
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
327
00:14:27,907 --> 00:14:29,495
Please.
328
00:14:29,529 --> 00:14:31,186
Distract me.
329
00:14:37,020 --> 00:14:40,609
The restaurant is
very romantic...
330
00:14:40,644 --> 00:14:44,130
Tablecloths and
candles everywhere.
331
00:14:44,165 --> 00:14:47,893
And the music isn't so loud that
it drowns out all conversation.
332
00:14:50,067 --> 00:14:52,035
[groaning]
333
00:14:56,729 --> 00:14:57,833
The trial starts Monday.
334
00:14:57,868 --> 00:14:59,428
You'd only be in-patient
for three days,
335
00:14:59,456 --> 00:15:01,837
then weekly check-ins
for six weeks.
336
00:15:01,872 --> 00:15:04,081
I suppose I could
hire a dog-sitter.
337
00:15:04,116 --> 00:15:06,704
- [Eden fussing] - But Lincoln
doesn't like new people.
338
00:15:06,739 --> 00:15:09,431
Or tall people. Or men.
339
00:15:09,466 --> 00:15:11,882
Can you excuse me
for just one second?
340
00:15:11,917 --> 00:15:14,264
She's the sweetest girl.
341
00:15:14,298 --> 00:15:16,783
She prefers to face
out, be involved.
342
00:15:17,543 --> 00:15:18,889
Yeah. Better.
343
00:15:18,924 --> 00:15:20,787
I'm almost done here.
344
00:15:20,822 --> 00:15:23,421
I need to push my 2:00 p.m. to 3:00
p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow.
345
00:15:23,445 --> 00:15:25,758
So, is it three
days and two nights?
346
00:15:25,792 --> 00:15:27,563
- Or three days and three nights?
- [fussing continues]
347
00:15:27,587 --> 00:15:28,907
Sorry. A little
more head support.
348
00:15:30,280 --> 00:15:31,453
No, not like that.
349
00:15:33,662 --> 00:15:34,905
Just...
350
00:15:34,940 --> 00:15:36,320
Here we go. Right there.
351
00:15:36,355 --> 00:15:39,151
I need to go.
Lincoln's waiting.
352
00:15:39,185 --> 00:15:42,223
No. Wait. Barbara,
it's... It's two nights.
353
00:15:43,155 --> 00:15:44,673
[sighs]
354
00:15:51,439 --> 00:15:53,234
Please go talk to him.
355
00:15:53,268 --> 00:15:56,237
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
356
00:15:56,271 --> 00:15:58,101
Congratulations, by the way.
357
00:15:58,135 --> 00:16:00,551
You two cannot be
in a fight today.
358
00:16:00,586 --> 00:16:01,863
It's not a fight.
359
00:16:01,897 --> 00:16:04,417
I know it's a big deal, but
can you please put it aside,
360
00:16:04,452 --> 00:16:06,074
at least for today?
361
00:16:06,109 --> 00:16:08,042
I got to go to the O.R.
362
00:16:08,076 --> 00:16:10,976
This is probably the most
important day of Shaun's life.
363
00:16:11,010 --> 00:16:12,356
He needs his father.
364
00:16:13,599 --> 00:16:16,153
[liquid dripping]
365
00:16:16,602 --> 00:16:17,775
Oh, my God.
366
00:16:17,810 --> 00:16:18,856
Either my water just broke,
367
00:16:18,880 --> 00:16:20,675
or I just peed all
over your office.
368
00:16:20,709 --> 00:16:22,332
Either way, it would be a first.
369
00:16:22,366 --> 00:16:24,966
-[exhales sharply] -You have plenty
of time. Here, let me help you.
370
00:16:24,990 --> 00:16:26,922
No, no. I'm married
to Dr. Shaun Murphy.
371
00:16:26,957 --> 00:16:28,372
He has walked me
through the steps
372
00:16:28,407 --> 00:16:30,271
of the birthing process
many, many times.
373
00:16:30,305 --> 00:16:32,100
I can take it from here.
374
00:16:34,240 --> 00:16:35,931
Please go talk to him.
375
00:16:35,966 --> 00:16:37,243
I'll call janitorial.
376
00:16:37,278 --> 00:16:38,727
I just...
377
00:16:42,317 --> 00:16:45,976
Gail, always a nice surprise,
but you caught me on a busy day.
378
00:16:46,011 --> 00:16:48,392
Well, sadly, I'm about
to make it busier.
379
00:16:48,427 --> 00:16:50,567
The board's calling an
emergency meeting for tonight.
380
00:16:50,601 --> 00:16:53,570
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
381
00:16:54,467 --> 00:16:56,159
You, Marcus.
382
00:16:56,193 --> 00:16:58,644
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
383
00:16:58,678 --> 00:17:00,232
I'm on top of it.
384
00:17:00,266 --> 00:17:01,923
That's the problem.
385
00:17:06,685 --> 00:17:09,310
The splenic artery
embolization went very well.
386
00:17:09,344 --> 00:17:12,140
Your daughter should not
need any more surgeries.
387
00:17:12,175 --> 00:17:13,842
[Asher] She'll need to
spend the next few days
388
00:17:13,866 --> 00:17:16,351
in the hospital until we
can remove her NG tube,
389
00:17:16,386 --> 00:17:18,214
- get her back on regular...
- [groans]
390
00:17:18,595 --> 00:17:20,769
Honey? Wha...
391
00:17:22,047 --> 00:17:24,739
- What's happening?
- Profoundly hypotensive.
392
00:17:24,773 --> 00:17:27,845
-Kenny! Pulse disparity
-between arms.
393
00:17:27,880 --> 00:17:29,813
This is likely an
aortic dissection.
394
00:17:29,847 --> 00:17:31,746
We need to get him
to an O.R., stat.
395
00:17:34,818 --> 00:17:37,717
[breathing shallow] Reasonably
happy in this life...
396
00:17:37,752 --> 00:17:40,548
Supremely happy with
You forever in the next.
397
00:17:40,582 --> 00:17:42,274
- Amen.
- [monitor alarm beeps]
398
00:17:43,378 --> 00:17:46,554
Danny, your BP's 211
over 130, heart rate 194.
399
00:17:46,588 --> 00:17:48,176
You're having a
hypertensive crisis.
400
00:17:48,211 --> 00:17:50,109
You need fentanyl. The
pain is killing you.
401
00:17:50,144 --> 00:17:53,250
God, grant me the serenity
to accept the things
402
00:17:53,285 --> 00:17:54,838
I cannot change...
403
00:17:54,872 --> 00:17:58,290
[breathing shakily]
404
00:17:58,324 --> 00:18:00,464
He asked you not to do that.
405
00:18:00,499 --> 00:18:02,442
He's not responding to the
antihypertensive drips.
406
00:18:02,466 --> 00:18:03,709
Right, so up the dose.
407
00:18:03,743 --> 00:18:05,687
He's tachycardic and
hypertensive because of the pain.
408
00:18:05,711 --> 00:18:06,781
He's going into shock.
409
00:18:06,815 --> 00:18:09,094
- He's not. He's praying.
- He's dying.
410
00:18:09,128 --> 00:18:11,372
The courage to change
the things I can...
411
00:18:11,406 --> 00:18:14,409
That prayer is what
starts every NA meeting.
412
00:18:14,444 --> 00:18:16,308
He is clinging
onto his sobriety.
413
00:18:16,342 --> 00:18:17,630
And the wisdom to
know the difference.
414
00:18:17,654 --> 00:18:18,931
[groans]
415
00:18:20,001 --> 00:18:21,254
[both] And wisdom to
know the difference.
416
00:18:21,278 --> 00:18:22,773
He's admitting he
doesn't know what to do.
417
00:18:22,797 --> 00:18:23,936
He's asking God to help him.
418
00:18:23,970 --> 00:18:25,662
I'm helping him.
You can leave.
419
00:18:27,629 --> 00:18:29,321
Accepting hardship as
a pathway to peace...
420
00:18:29,804 --> 00:18:30,943
[groans]
421
00:18:33,118 --> 00:18:34,947
Living one day at a time...
422
00:18:34,981 --> 00:18:36,604
[alarm continues]
423
00:18:36,638 --> 00:18:39,262
Enjoying one moment at a time...
424
00:18:39,296 --> 00:18:41,747
Forever in the next. Amen.
425
00:18:50,997 --> 00:18:52,516
- Forgive me.
- [groans]
426
00:18:56,313 --> 00:18:58,143
[alarm stops, beeping resumes]
427
00:18:59,385 --> 00:19:03,596
Accepting hardship as
a pathway to peace.
428
00:19:03,631 --> 00:19:05,150
[breathing shakily]
429
00:19:23,432 --> 00:19:25,676
[Shaun] We need
to place the graft
430
00:19:25,711 --> 00:19:27,885
to replace the descending
and thoracic aorta.
431
00:19:27,920 --> 00:19:30,232
[Asher] We need six
more units of blood.
432
00:19:30,267 --> 00:19:32,200
I did a full exam in the E.R.
433
00:19:32,234 --> 00:19:33,511
I mean, the imaging was clear.
434
00:19:33,546 --> 00:19:34,927
There were no signs
of dissection.
435
00:19:34,961 --> 00:19:37,308
Trim the distal aorta.
436
00:19:37,343 --> 00:19:40,760
It must have started small
enough to be undetected.
437
00:19:40,795 --> 00:19:42,693
His blood pressure
gradually expanded the tear
438
00:19:42,728 --> 00:19:43,728
until it ruptured.
439
00:19:46,110 --> 00:19:47,905
Oh.
440
00:19:47,940 --> 00:19:49,597
There's a false lumen.
441
00:19:49,631 --> 00:19:50,908
It extends past the carotid.
442
00:19:50,943 --> 00:19:52,461
The graft...
443
00:19:52,496 --> 00:19:53,601
won't work.
444
00:19:54,671 --> 00:19:56,707
[flatlines]
445
00:19:58,433 --> 00:20:00,366
[Asher] Well, can you...
446
00:20:00,400 --> 00:20:02,748
Can you have one
of your visions?
447
00:20:02,782 --> 00:20:04,473
Come on, Shaun. There
must be something.
448
00:20:04,508 --> 00:20:05,992
For his family.
449
00:20:09,444 --> 00:20:12,309
He's lost more than
half his blood volume.
450
00:20:13,482 --> 00:20:17,314
His brain has been
underperfused for too long.
451
00:20:22,077 --> 00:20:23,147
Time of death...
452
00:20:25,184 --> 00:20:27,117
4:36 p.m.
453
00:20:33,779 --> 00:20:36,264
You might have mentioned you
were one of the organizers
454
00:20:36,298 --> 00:20:38,507
behind the nurses'
unionization push.
455
00:20:40,130 --> 00:20:41,441
Does it matter?
456
00:20:41,476 --> 00:20:43,858
Not to me, but the
board feels differently.
457
00:20:44,997 --> 00:20:46,964
Apparently, our
relationship is why
458
00:20:46,999 --> 00:20:49,484
I haven't been coming
down hard on the nurses.
459
00:20:49,518 --> 00:20:51,106
I can personally
attest that you've been
460
00:20:51,141 --> 00:20:52,936
a total pain about
it the whole time.
461
00:20:52,970 --> 00:20:55,835
Cute. They're
threatening my job.
462
00:20:59,218 --> 00:21:01,703
I don't want you to
lose your job over us.
463
00:21:01,738 --> 00:21:03,843
I don't want to lose
you over my job.
464
00:21:13,025 --> 00:21:15,510
[Dr. Lim] You know, Shaun and
Lea are having their baby today.
465
00:21:15,544 --> 00:21:17,029
Yes, I'm aware.
466
00:21:17,063 --> 00:21:18,858
[Dr. Lim] Have
you talked to him?
467
00:21:18,893 --> 00:21:20,688
[Dr. Glassman] I said,
"Congratulations."
468
00:21:20,722 --> 00:21:22,355
[Dr. Lim] Well, the
alignment looks much better,
469
00:21:22,379 --> 00:21:25,071
but she could have
horrible stenosis.
470
00:21:25,106 --> 00:21:26,970
Are you planning
on talking to him?
471
00:21:27,004 --> 00:21:28,350
Beyond one word?
472
00:21:28,385 --> 00:21:31,388
[Dr. Glassman] I'd decompress
the C1 with a laminectomy.
473
00:21:35,047 --> 00:21:37,566
[Dr. Lim]You know, a crotchety,
old, wise man once told me
474
00:21:37,601 --> 00:21:40,846
that hanging onto
my anger was toxic.
475
00:21:40,880 --> 00:21:41,995
[Dr. Glassman] I'm
not "crotchety."
476
00:21:42,019 --> 00:21:43,100
[Dr. Lim] You were right then.
477
00:21:43,124 --> 00:21:44,539
And I'm right now.
478
00:21:44,573 --> 00:21:46,990
[Dr. Glassman ]He publicly
humiliated me yesterday,
479
00:21:47,024 --> 00:21:49,268
as everyone in this room
is quite well aware.
480
00:21:49,302 --> 00:21:51,270
[Dr. Lim] Well, he's
having his baby today.
481
00:21:52,650 --> 00:21:56,344
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
482
00:21:56,378 --> 00:21:58,656
- I'll take those.
- [Dr. Glassman] Right.
483
00:21:58,691 --> 00:22:00,175
Old habit.
484
00:22:10,807 --> 00:22:13,119
I saw your family
leave a while ago.
485
00:22:14,293 --> 00:22:16,122
Are they getting a hotel?
486
00:22:20,161 --> 00:22:21,645
You gave me fentanyl.
487
00:22:24,959 --> 00:22:25,959
I did.
488
00:22:28,169 --> 00:22:29,653
Was it a hard decision?
489
00:22:31,828 --> 00:22:33,243
Overriding my wishes?
490
00:22:34,831 --> 00:22:36,556
Honestly?
491
00:22:36,591 --> 00:22:37,592
No.
492
00:22:39,007 --> 00:22:41,458
You were on the verge
of a heart attack.
493
00:22:41,492 --> 00:22:43,943
- Or brain bleed.
- Yeah, but not definitively.
494
00:22:43,978 --> 00:22:48,430
I wasn't willing to risk your
life waiting for "definitively."
495
00:22:48,465 --> 00:22:51,433
But you were okay sending me
back to certain opiate addiction.
496
00:22:54,782 --> 00:22:55,783
I couldn't...
497
00:22:58,337 --> 00:22:59,994
let you die.
498
00:23:24,466 --> 00:23:25,467
[knocks]
499
00:23:27,366 --> 00:23:30,093
I stopped by to offer
my nanny services.
500
00:23:30,127 --> 00:23:31,611
But it looks like
you're all set.
501
00:23:31,646 --> 00:23:33,682
I got all three
participants locked in.
502
00:23:33,717 --> 00:23:35,788
Trial's starting on time.
503
00:23:35,823 --> 00:23:38,032
Now I just need to tell
Andrews that I'm done.
504
00:23:39,033 --> 00:23:40,034
Done?
505
00:23:41,311 --> 00:23:42,484
With this job.
506
00:23:44,866 --> 00:23:47,662
Look, you've had a long day.
507
00:23:47,696 --> 00:23:50,389
But you'll find a
rhythm. And a nanny.
508
00:23:51,355 --> 00:23:53,668
I can't do this job
as well as I want
509
00:23:53,702 --> 00:23:55,394
and take care of Eden
as well as I need.
510
00:23:57,361 --> 00:24:01,365
I've made the mistake of putting my
career ahead of the people I love before.
511
00:24:01,400 --> 00:24:02,988
I'm not doing it again.
512
00:24:18,762 --> 00:24:21,799
The nurses put a chair
next to the table for you,
513
00:24:21,834 --> 00:24:23,594
if you would like to sit.
514
00:24:37,194 --> 00:24:38,989
Is it okay to touch him?
515
00:24:39,024 --> 00:24:40,508
Yes.
516
00:24:40,542 --> 00:24:42,165
Just don't remove the sheet.
517
00:25:00,217 --> 00:25:02,944
[sniffles]
518
00:25:02,979 --> 00:25:04,221
He was just here.
519
00:25:13,161 --> 00:25:15,198
How am I gonna tell my girls?
520
00:25:22,343 --> 00:25:26,485
I don't think I can do
any of this without him.
521
00:25:31,939 --> 00:25:34,148
When my brother Steve died,
522
00:25:35,770 --> 00:25:38,773
I didn't know how
I would survive.
523
00:25:40,430 --> 00:25:42,604
He had always taken care of me.
524
00:25:46,608 --> 00:25:47,609
But I did.
525
00:25:49,784 --> 00:25:52,304
Because someone else
came into my life
526
00:25:52,338 --> 00:25:54,306
who took care of
me and loved me.
527
00:25:59,690 --> 00:26:01,313
Now he may be gone, too.
528
00:26:10,149 --> 00:26:13,359
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
529
00:26:16,535 --> 00:26:17,985
But you will...
530
00:26:20,194 --> 00:26:23,714
be okay because
you have no choice.
531
00:26:26,545 --> 00:26:28,133
When we lose people we love,
532
00:26:30,342 --> 00:26:32,516
we have to find a
way to keep going
533
00:26:32,551 --> 00:26:34,518
for the people we still have.
534
00:26:39,799 --> 00:26:41,560
[cellphone chimes]
535
00:26:41,594 --> 00:26:43,355
Take as much time as you need.
536
00:26:48,325 --> 00:26:50,569
I'm going to have a baby now.
537
00:27:02,383 --> 00:27:04,040
[sighs]
538
00:27:06,732 --> 00:27:08,423
Oh, you're back.
539
00:27:08,458 --> 00:27:09,873
How's the little girl?
540
00:27:11,323 --> 00:27:13,118
She will be okay.
541
00:27:13,152 --> 00:27:14,464
Mm.
542
00:27:15,845 --> 00:27:17,674
How far apart are
the contractions?
543
00:27:17,708 --> 00:27:19,331
About two minutes.
544
00:27:20,573 --> 00:27:22,161
Okay.
545
00:27:22,196 --> 00:27:24,888
It is time to start pushing.
546
00:27:25,337 --> 00:27:26,510
Are you sure?
547
00:27:26,545 --> 00:27:28,167
I don't... I don't
feel anything.
548
00:27:28,202 --> 00:27:29,513
That's because of the epidural,
549
00:27:29,548 --> 00:27:31,619
but your prostaglandin
E1 and E2 levels
550
00:27:31,653 --> 00:27:32,965
are at peak concentration
551
00:27:33,000 --> 00:27:35,554
for stimulating
myometrial contractility.
552
00:27:36,900 --> 00:27:38,039
It is time.
553
00:27:38,350 --> 00:27:39,420
Oh.
554
00:27:39,454 --> 00:27:42,354
I'll gown up and be right back.
555
00:27:42,388 --> 00:27:46,358
I will refill your water
bottle and get an extra pillow.
556
00:27:46,392 --> 00:27:48,394
Do you want a warm
or cold washcloth?
557
00:27:48,429 --> 00:27:51,708
Either is fine, but
I-I need more time.
558
00:27:51,742 --> 00:27:54,023
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
559
00:27:54,055 --> 00:27:55,781
plus an increase in
bacterial infections.
560
00:27:57,403 --> 00:27:59,405
I'll get one warm and one cold.
561
00:27:59,440 --> 00:28:01,891
Shaun, wait. Come
here a minute.
562
00:28:06,205 --> 00:28:07,205
I'm scared.
563
00:28:10,037 --> 00:28:11,866
Really, really scared.
564
00:28:11,901 --> 00:28:14,558
It is...
565
00:28:14,593 --> 00:28:16,560
common for women to be anxious
566
00:28:16,595 --> 00:28:19,011
about the birthing process.
567
00:28:20,461 --> 00:28:23,774
For nine months, my whole
goal was to keep this baby
568
00:28:23,809 --> 00:28:27,744
in my belly, safe and
sound and protected.
569
00:28:27,778 --> 00:28:31,265
And now it feels like
I'm supposed to just
570
00:28:31,299 --> 00:28:33,301
shove my own heart
into the world and...
571
00:28:33,336 --> 00:28:37,236
And let it walk around
all exposed and vulnerable
572
00:28:37,271 --> 00:28:39,204
and so, so tiny.
573
00:28:41,585 --> 00:28:46,728
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
574
00:28:52,976 --> 00:28:54,564
It will be okay.
575
00:28:57,843 --> 00:28:58,844
Probably.
576
00:29:03,435 --> 00:29:06,127
I am very excited
to meet our son.
577
00:29:07,853 --> 00:29:09,924
I'm really excited, too.
578
00:29:16,344 --> 00:29:17,345
Okay.
579
00:29:18,277 --> 00:29:20,762
Okay, let's... let's do this.
580
00:29:26,354 --> 00:29:27,597
Okay.
581
00:29:28,667 --> 00:29:31,290
[sighs]
582
00:29:31,325 --> 00:29:32,982
You're two hours out
of surgery. Lie down.
583
00:29:33,016 --> 00:29:34,914
When can I get back to the home?
584
00:29:34,949 --> 00:29:36,640
I need to take your vitals.
585
00:29:36,675 --> 00:29:37,779
Ehh.
586
00:29:39,505 --> 00:29:41,128
Want us to call your family?
587
00:29:41,162 --> 00:29:43,544
I got to call Martha.
588
00:29:43,578 --> 00:29:45,477
- Wife? Girlfriend?
- Neither.
589
00:29:45,511 --> 00:29:47,306
We take walks every morning
590
00:29:47,341 --> 00:29:50,171
with about 20 other old
farts from the home...
591
00:29:50,206 --> 00:29:53,692
All waking up to watch
the damn sunrise.
592
00:29:53,726 --> 00:29:56,039
Not your preferred activity?
593
00:29:56,074 --> 00:29:58,110
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
594
00:29:58,145 --> 00:30:00,699
he would have put it at
a more reasonable hour.
595
00:30:03,736 --> 00:30:05,669
You go because Martha's there.
596
00:30:08,603 --> 00:30:11,675
I think it's time I told her...
597
00:30:11,710 --> 00:30:14,230
she's the reason I
wake up in the morning.
598
00:30:19,028 --> 00:30:20,201
Let's give her a call.
599
00:30:22,341 --> 00:30:23,411
Thanks.
600
00:30:25,068 --> 00:30:26,690
You're all right, Doc.
601
00:30:38,357 --> 00:30:40,256
I went through my
patient record.
602
00:30:41,636 --> 00:30:42,948
You made the right call.
603
00:30:46,952 --> 00:30:48,057
Thank you.
604
00:30:49,437 --> 00:30:50,438
But...
605
00:30:52,440 --> 00:30:55,098
I'm going to need all the
help I can get to recover
606
00:30:55,133 --> 00:30:56,893
without relapsing.
607
00:31:02,623 --> 00:31:04,107
I...
608
00:31:04,142 --> 00:31:07,800
need to go back to
Texas with my family.
609
00:31:11,114 --> 00:31:14,669
I knew when I gave
you the drugs,
610
00:31:14,704 --> 00:31:15,705
I might lose you.
611
00:31:17,914 --> 00:31:19,950
And it wasn't a hard decision?
612
00:31:19,985 --> 00:31:21,711
The decision was easy.
613
00:31:23,782 --> 00:31:25,094
The aftermath is...
614
00:31:31,307 --> 00:31:33,347
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
615
00:31:35,621 --> 00:31:37,382
Are you free tonight?
616
00:31:37,416 --> 00:31:40,523
[both chuckle]
617
00:31:40,557 --> 00:31:43,008
[screams]
618
00:31:43,042 --> 00:31:46,080
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
619
00:31:46,115 --> 00:31:48,945
- of 3.26, which is normal.
- [screams]
620
00:31:48,979 --> 00:31:51,327
Shaun, I need you up
here, not down there.
621
00:31:52,811 --> 00:31:54,399
Why isn't he coming out?
622
00:31:54,433 --> 00:31:56,135
[Dr. Glenn] The little guy
is just progressing slowly.
623
00:31:56,159 --> 00:31:57,516
I think we need a
vacuum assist to help...
624
00:31:57,540 --> 00:31:59,231
You want to vacuum
my baby out of me?
625
00:31:59,266 --> 00:32:00,312
[Shaun] It is standard protocol
626
00:32:00,336 --> 00:32:02,234
if a baby is stalled
in the birth canal.
627
00:32:02,269 --> 00:32:03,970
I covered this in the
e-mail about instrum...
628
00:32:03,994 --> 00:32:05,720
There were a lot
of e-mails, Shaun.
629
00:32:05,755 --> 00:32:07,412
Okay.
630
00:32:07,446 --> 00:32:08,758
[whimpers]
631
00:32:08,792 --> 00:32:10,000
Is it safe for the baby?
632
00:32:10,691 --> 00:32:12,175
Mm.
633
00:32:12,210 --> 00:32:13,452
Will he have a cone-head?
634
00:32:15,454 --> 00:32:17,525
Only for approximately 48 hours.
635
00:32:18,837 --> 00:32:20,425
Okay, mama. You ready?
636
00:32:20,459 --> 00:32:21,667
Mm-hmm.
637
00:32:21,702 --> 00:32:23,842
[whimpers]
638
00:32:23,876 --> 00:32:26,327
I am here for you.
639
00:32:26,362 --> 00:32:28,157
You can squeeze my hand.
640
00:32:31,608 --> 00:32:35,198
[groaning]
641
00:32:35,233 --> 00:32:37,511
[screams]
642
00:32:42,901 --> 00:32:45,559
You're doing great.
He's almost here.
643
00:32:45,593 --> 00:32:47,112
[gasps]
644
00:32:47,147 --> 00:32:49,632
[baby crying]
645
00:32:52,876 --> 00:32:53,912
Oh!
646
00:32:55,741 --> 00:32:57,295
Congratulations, Mom and Dad.
647
00:33:03,094 --> 00:33:04,543
Ooh.
648
00:33:04,578 --> 00:33:07,719
Oh, I can't believe you're
finally here, Peanut.
649
00:33:09,962 --> 00:33:11,826
He doesn't look like
an alien at all.
650
00:33:12,758 --> 00:33:17,038
His... head has a
very nice shape.
651
00:33:17,073 --> 00:33:19,248
Yeah.
652
00:33:19,282 --> 00:33:20,663
He is beautiful.
653
00:33:24,080 --> 00:33:26,358
Dr. Murphy, would you
like to do the honors?
654
00:33:26,393 --> 00:33:28,671
Yes.
655
00:33:28,705 --> 00:33:30,431
I would very much
like to do that.
656
00:33:35,643 --> 00:33:36,989
[Lea] Hi.
657
00:33:43,479 --> 00:33:45,136
Look at what we made.
658
00:33:48,863 --> 00:33:50,348
Hello.
659
00:33:50,382 --> 00:33:52,591
It is very nice to meet you.
660
00:33:53,937 --> 00:33:55,801
I am Dr. Shaun Murphy.
661
00:33:59,770 --> 00:34:01,152
I'm your dad.
662
00:34:10,920 --> 00:34:14,268
You think anybody would notice
if we took this home with us?
663
00:34:14,303 --> 00:34:15,614
I think you should leave it.
664
00:34:17,064 --> 00:34:18,652
I wasn't really
going to take it.
665
00:34:18,685 --> 00:34:20,688
Oh, sure you were.
666
00:34:20,723 --> 00:34:22,828
But...
667
00:34:22,863 --> 00:34:24,278
I don't think you should resign.
668
00:34:26,729 --> 00:34:28,369
Because you don't have
to do it all alone.
669
00:34:33,424 --> 00:34:35,462
You're the reason I
wake up in the morning.
670
00:34:38,430 --> 00:34:39,982
So, whatever there
is to figure out,
671
00:34:40,018 --> 00:34:42,745
all I want in the world is
for us to do it as a family.
672
00:34:55,275 --> 00:34:56,621
I love you, too.
673
00:34:56,655 --> 00:34:57,898
[Enid fussing]
674
00:34:59,002 --> 00:35:00,314
She has a dirty diaper.
675
00:35:00,349 --> 00:35:02,765
And I have 30 lab
reports to review.
676
00:35:04,180 --> 00:35:06,424
[Eden fussing]
677
00:35:13,362 --> 00:35:15,191
[chuckles]
678
00:35:18,229 --> 00:35:19,575
Thank you...
679
00:35:21,093 --> 00:35:22,129
for saving my life.
680
00:35:23,751 --> 00:35:25,063
You're very welcome.
681
00:35:25,926 --> 00:35:29,067
I-I, um... I didn't mean today.
682
00:35:31,138 --> 00:35:34,693
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
683
00:35:36,108 --> 00:35:39,388
When you sat next to
me in church, quietly,
684
00:35:39,422 --> 00:35:41,113
knowing that was
exactly what I needed.
685
00:35:43,115 --> 00:35:46,429
And, uh, when you trusted me...
686
00:35:48,259 --> 00:35:50,295
even though I'm pretty
sure I didn't deserve it.
687
00:35:52,642 --> 00:35:54,920
And, of course, today.
688
00:35:58,786 --> 00:36:00,892
You make me believe
that I can do this.
689
00:36:09,487 --> 00:36:11,143
You will be okay.
690
00:36:19,945 --> 00:36:21,602
I'm gonna miss you.
691
00:36:37,204 --> 00:36:38,654
Thank you.
692
00:36:41,829 --> 00:36:43,452
I love a sunset
as much as anyone,
693
00:36:43,486 --> 00:36:46,420
but isn't this a little
sentiment over science?
694
00:36:46,455 --> 00:36:48,974
There's a case study
out of Alabama...
695
00:36:49,009 --> 00:36:51,356
Internal decapitation.
696
00:36:51,391 --> 00:36:53,669
They took the patient
out every night...
697
00:36:53,703 --> 00:36:56,706
Sunset, beautiful
sky, and fresh air
698
00:36:56,741 --> 00:36:58,639
to help stimulate the brain.
699
00:37:00,331 --> 00:37:02,712
How long before
they got a response?
700
00:37:02,747 --> 00:37:05,577
A couple days, but it worked.
701
00:37:05,612 --> 00:37:09,201
Hey, how can you argue with a
thing called "Operation Sunset"?
702
00:37:13,413 --> 00:37:15,829
Your family is coming.
703
00:37:15,863 --> 00:37:20,143
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
704
00:37:22,594 --> 00:37:23,975
Or you could just flip us off
705
00:37:24,009 --> 00:37:25,929
because you're cold and
you're afraid of heights.
706
00:37:29,670 --> 00:37:31,292
You've got your
methods, I've got mine.
707
00:37:31,327 --> 00:37:33,364
- [cellphone chimes]
- Whatever works.
708
00:37:36,781 --> 00:37:38,403
Shaun and Lea had their baby.
709
00:37:40,750 --> 00:37:42,925
Do you want to go meet him?
710
00:37:44,892 --> 00:37:46,722
I think I'll stay
here. Thank you.
711
00:37:52,383 --> 00:37:55,696
I know that losing
surgery is devastating.
712
00:37:57,077 --> 00:38:00,287
Don't let losing one great
love cost you another.
713
00:38:03,566 --> 00:38:08,847
♪ You got wings, but they
won't get you off the ground ♪
714
00:38:14,405 --> 00:38:19,858
♪ And you got low and got off
right before the station ♪
715
00:38:25,899 --> 00:38:28,315
I wanted to give you a
heads-up, as a friend.
716
00:38:29,074 --> 00:38:30,697
Uh-oh.
717
00:38:30,731 --> 00:38:32,215
I've decided to resign.
718
00:38:33,596 --> 00:38:34,596
Seriously?
719
00:38:35,564 --> 00:38:36,599
Yeah.
720
00:38:36,634 --> 00:38:38,705
♪ You are coming home ♪
721
00:38:38,739 --> 00:38:42,122
[laughing]
722
00:38:44,331 --> 00:38:47,783
♪ Oh, you ♪
723
00:38:47,817 --> 00:38:52,097
♪ You are coming home ♪
724
00:38:54,583 --> 00:38:56,481
Do you think
Dr. Glassman is coming?
725
00:38:59,139 --> 00:39:01,486
Let's take a picture before
my adrenaline wears off
726
00:39:01,521 --> 00:39:02,591
and I pass out.
727
00:39:02,625 --> 00:39:04,420
I'll get the hats.
728
00:39:04,972 --> 00:39:06,491
I would love the honor
729
00:39:06,526 --> 00:39:08,459
of taking the
first family photo.
730
00:39:08,493 --> 00:39:09,977
♪ Goodbye ♪
731
00:39:13,671 --> 00:39:16,846
♪ 'Cause you ♪
732
00:39:16,881 --> 00:39:21,368
♪ You are coming home ♪
733
00:39:23,819 --> 00:39:26,615
♪ Oh, you ♪
734
00:39:26,649 --> 00:39:29,100
[laughter]
735
00:39:29,134 --> 00:39:31,447
♪ You are coming home ♪
736
00:39:31,758 --> 00:39:33,622
Hi, baby.
737
00:39:38,074 --> 00:39:39,835
- Okay.
- Take a good picture.
738
00:39:39,869 --> 00:39:42,700
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
739
00:39:42,734 --> 00:39:47,014
Three, two, one, cheese.
740
00:39:47,049 --> 00:39:48,084
[camera shutter clicks]
741
00:39:48,119 --> 00:39:50,639
Beautiful.
742
00:39:50,673 --> 00:39:54,297
♪ You are coming home ♪
743
00:39:54,332 --> 00:39:56,230
[laughter]
744
00:40:02,064 --> 00:40:03,652
[Lea] Hi.
745
00:40:04,791 --> 00:40:06,551
Hi, baby.
746
00:40:09,589 --> 00:40:11,522
This is from Dr. Glassman.
747
00:40:27,296 --> 00:40:32,543
♪ You got low and got off
right before the station ♪
748
00:40:37,478 --> 00:40:41,759
♪ Now all you've got
to do is turn around ♪
749
00:40:41,793 --> 00:40:44,071
How did he know his
name would be Steve?
750
00:40:47,074 --> 00:40:48,386
Because he knows you.
751
00:40:48,420 --> 00:40:54,012
♪ You, you are coming home ♪
752
00:40:57,291 --> 00:41:00,536
♪ Oh, you ♪
753
00:41:00,571 --> 00:41:05,196
♪ You are coming home ♪
754
00:41:07,405 --> 00:41:12,928
♪ I will calm the
rivers in your mind ♪
755
00:41:12,962 --> 00:41:19,866
♪ Though it might take a
little time, you know ♪
756
00:41:19,900 --> 00:41:22,213
♪ But you're coming home ♪
757
00:41:22,247 --> 00:41:26,251
Steven Aaron Murphy.
758
00:41:26,286 --> 00:41:29,082
♪ You are not alone ♪
759
00:41:29,116 --> 00:41:31,912
This is a gift from
your grandfather.
760
00:41:31,947 --> 00:41:33,465
♪ Coming home ♪
761
00:41:44,925 --> 00:41:46,893
[closing theme music playing]
53657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.