Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,693
[Shaun] You should
put this on now.
2
00:00:03,727 --> 00:00:06,109
My contractions are still
nine minutes apart,
3
00:00:06,144 --> 00:00:08,353
and they're not... [gasps]
4
00:00:08,387 --> 00:00:10,217
not that bad.
5
00:00:10,251 --> 00:00:13,392
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:13,427 --> 00:00:16,292
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:16,326 --> 00:00:19,019
I don't want pancakes.
I want you to put this on.
8
00:00:19,053 --> 00:00:22,539
Shoot-- I forgot
my lucky socks.
9
00:00:22,574 --> 00:00:24,300
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:24,334 --> 00:00:26,060
when my brilliant husband
came up
11
00:00:26,095 --> 00:00:27,786
with a miracle surgery
to save our baby.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,132
Those are
hospital socks.
13
00:00:29,167 --> 00:00:31,479
They are identical to
all the other hospital socks.
14
00:00:31,514 --> 00:00:32,998
I will get you
another pair.
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,242
But they won't be
my lucky ones.
16
00:00:35,276 --> 00:00:37,071
-I'll go home and get them.
-N-No.
17
00:00:37,106 --> 00:00:39,315
You need to stay here.
And put this on.
18
00:00:39,349 --> 00:00:41,386
And get hooked up
to a fetal monitor.
19
00:00:41,420 --> 00:00:42,904
I will get the socks.
20
00:00:45,252 --> 00:00:46,839
Okay.
21
00:00:54,295 --> 00:00:56,884
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:57,747 --> 00:00:58,989
You'll go straight
to the pre-op,
23
00:00:59,024 --> 00:01:01,268
where they'll do
a chest X-ray and echo.
24
00:01:01,302 --> 00:01:03,546
Oh, why waste time with that?
I need a new valve.
25
00:01:03,580 --> 00:01:04,926
There's no mystery here.
26
00:01:04,961 --> 00:01:06,583
We'll also need blood
and urine samples.
27
00:01:06,618 --> 00:01:08,689
Huh. I can give you that
right now.
28
00:01:08,723 --> 00:01:10,553
That's...
not necessary.
29
00:01:10,587 --> 00:01:12,348
Efficiency, boys.
30
00:01:12,382 --> 00:01:14,867
Clearly, none of you
have been in the military.
31
00:01:14,902 --> 00:01:16,904
[ringing]
32
00:01:19,286 --> 00:01:21,045
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,806
but some dense fog
put us behind schedule.
34
00:01:22,841 --> 00:01:24,256
Yeah. Make sure
the O.R. is prepped
35
00:01:24,291 --> 00:01:26,707
and Dr. Park is
at the ready for Mr. Ermey
when we get there.
36
00:01:26,741 --> 00:01:28,226
On the double.
37
00:01:28,260 --> 00:01:29,365
Your dad a Marine?
38
00:01:29,399 --> 00:01:30,607
Brother.
39
00:01:30,642 --> 00:01:33,231
-Oorah.
-[chuckles]
40
00:01:33,265 --> 00:01:36,406
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
41
00:01:36,441 --> 00:01:38,443
is only for your
critical care transport
42
00:01:38,477 --> 00:01:39,582
and not dinner tonight.
43
00:01:39,616 --> 00:01:41,308
Um, dress code?
44
00:01:41,342 --> 00:01:42,860
To the nines.
45
00:01:42,895 --> 00:01:44,000
Going tens.
46
00:01:49,350 --> 00:01:51,318
[tires screech, horn blares]
47
00:01:51,352 --> 00:01:53,561
[crashes]
48
00:01:54,390 --> 00:01:55,460
Hello?
49
00:01:55,494 --> 00:01:56,495
Danny?
50
00:01:57,738 --> 00:01:59,395
You there?
51
00:01:59,429 --> 00:02:00,499
Danny?
52
00:02:00,534 --> 00:02:01,742
[disconnection beep]
53
00:02:01,776 --> 00:02:03,537
[groans]
54
00:02:03,571 --> 00:02:06,574
[groans]
55
00:02:10,785 --> 00:02:11,993
You okay?
56
00:02:12,028 --> 00:02:15,928
My knee's kind of messed up,
but otherwise okay.
57
00:02:15,963 --> 00:02:17,516
[groans]
58
00:02:17,551 --> 00:02:20,001
Mr. Ermey?
We've been in a crash.
59
00:02:20,036 --> 00:02:21,106
All right.
We're gonna get you down.
60
00:02:21,141 --> 00:02:22,245
-Okay.
-All right.
61
00:02:22,280 --> 00:02:23,936
-You got his legs?
-Yeah.
62
00:02:23,971 --> 00:02:25,110
All right.
three, two, one.
63
00:02:25,145 --> 00:02:27,181
[groans] Gotcha.
64
00:02:27,216 --> 00:02:28,389
-All right.
-Take his armband off.
65
00:02:28,424 --> 00:02:30,805
-Yeah, I'm all right.
I'm all right.
-Watch your head.
66
00:02:30,840 --> 00:02:32,324
[groans]
67
00:02:32,359 --> 00:02:34,671
Okay.
I'm gonna unstrap you.
68
00:02:34,706 --> 00:02:35,845
-Okay.
-All right. You ready?
69
00:02:35,879 --> 00:02:37,329
-Mm-hmm.
-Three-two, one.
70
00:02:37,364 --> 00:02:39,504
-[bones crack]
-Oh! I'm good.
I'm good.
71
00:02:39,538 --> 00:02:40,712
-You good?
-Yeah, yeah.
72
00:02:43,163 --> 00:02:44,819
[sighs] Okay.
73
00:02:48,685 --> 00:02:49,686
[grunts]
74
00:02:50,825 --> 00:02:53,034
[girls crying]
75
00:02:58,661 --> 00:03:00,870
The truck came over the line.
I had nowhere to go.
76
00:03:00,904 --> 00:03:02,112
Are you all right?
77
00:03:02,147 --> 00:03:03,390
I think
my leg's broken.
78
00:03:03,424 --> 00:03:04,839
Okay. Stay up there.
I'll get to you.
79
00:03:05,564 --> 00:03:06,669
Can you reach
your radio?
80
00:03:06,703 --> 00:03:08,118
We're gonna need at least
five more ambulances.
81
00:03:08,153 --> 00:03:09,189
Got it.
82
00:03:09,223 --> 00:03:10,397
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
83
00:03:10,431 --> 00:03:11,950
-I'll get to the family.
-All right.
84
00:03:11,984 --> 00:03:13,020
[driver] Dispatch...
85
00:03:13,054 --> 00:03:14,366
[speaking indistinctly]
86
00:03:19,578 --> 00:03:20,959
It's gonna be okay, girls.
87
00:03:20,993 --> 00:03:22,029
Okay, I'm Jared.
I'm a doctor.
88
00:03:22,063 --> 00:03:23,513
-What's your name?
-Uh, uh, Kenny.
89
00:03:23,548 --> 00:03:24,859
[crying] I can't breathe.
90
00:03:24,894 --> 00:03:26,516
Kenny, any pain in your chest?
Trouble breathing?
91
00:03:26,551 --> 00:03:27,931
Uh, uh, I'm okay.
I'm okay. Help them.
92
00:03:27,966 --> 00:03:29,726
All right. You sit over there.
I'll get to them.
93
00:03:29,761 --> 00:03:31,659
[girls crying]
94
00:03:31,694 --> 00:03:33,005
Hey, girls.
95
00:03:33,040 --> 00:03:34,075
I'm gonna get you out
of these car seats
96
00:03:34,110 --> 00:03:35,215
so you can be
with your dad, okay?
97
00:03:35,249 --> 00:03:37,562
-What's your name?
-I'm Bea.
98
00:03:37,596 --> 00:03:40,081
-Okay, Bea.
-My sister's name is Ella.
99
00:03:40,116 --> 00:03:41,876
Okay. Okay.
All right.
100
00:03:41,911 --> 00:03:43,361
Let's get you
out of there.
101
00:03:43,395 --> 00:03:45,155
It's gonna be okay.
102
00:03:45,190 --> 00:03:47,019
Good job, Bea.
Well done.
103
00:03:47,054 --> 00:03:48,918
Ella, I'll be right back
for you, okay?
104
00:03:48,952 --> 00:03:50,713
Good job.
Now, you go to your dad.
105
00:03:50,747 --> 00:03:52,542
-There you go.
-I got you. I got you.
106
00:03:56,236 --> 00:03:58,617
He's alive!
He's alive!
107
00:03:58,652 --> 00:04:00,032
But pulse is
weak and thready.
108
00:04:00,067 --> 00:04:01,896
Hey.
109
00:04:01,931 --> 00:04:03,346
I'm gonna get you
out of here safe, all right?
110
00:04:03,381 --> 00:04:05,175
Yeah, yeah. Don't worry.
I'm fine.
111
00:04:05,210 --> 00:04:07,108
All right.
Hold still, please.
112
00:04:07,143 --> 00:04:09,904
Okay, Ella. I'm Dr. Kalu.
Are you okay?
113
00:04:09,939 --> 00:04:13,011
My chest--
I can't breathe.
114
00:04:13,045 --> 00:04:15,116
[sobbing]
115
00:04:15,151 --> 00:04:17,911
Okay. Let's get you out
of here so you can be
with your dad, all right?
116
00:04:17,947 --> 00:04:19,120
Good job, Ella.
117
00:04:19,154 --> 00:04:21,985
I've got you. That's it.
You're doing so well.
118
00:04:22,019 --> 00:04:24,609
I've got you.
Get you under here.
119
00:04:24,643 --> 00:04:26,127
Come on.
120
00:04:26,162 --> 00:04:28,129
Okay. Good job, guys.
121
00:04:28,164 --> 00:04:30,062
-[vehicle approaching]
-Good job.
122
00:04:32,272 --> 00:04:34,135
No, no, no, no, no.
123
00:04:34,170 --> 00:04:36,276
No. Hey! Hey!
124
00:04:36,310 --> 00:04:38,485
Stop! Stop! Hey!
125
00:04:39,417 --> 00:04:40,659
Danny!
126
00:04:40,694 --> 00:04:42,627
[tires screech]
127
00:04:44,318 --> 00:04:47,252
[theme music playing]
128
00:05:04,131 --> 00:05:05,995
Lea's in labor.
129
00:05:06,029 --> 00:05:07,824
We're having
our baby today.
130
00:05:10,655 --> 00:05:11,932
Congratulations.
131
00:05:17,040 --> 00:05:18,663
[door closes]
132
00:05:24,324 --> 00:05:25,497
[elevator bell dings]
133
00:05:28,120 --> 00:05:29,501
Morning, ladies.
134
00:05:29,536 --> 00:05:32,124
Eden,
clocking in today?
135
00:05:32,159 --> 00:05:34,886
My trial had three participants
drop out at the last minute,
136
00:05:34,920 --> 00:05:37,267
and every available nanny
within 90 miles
137
00:05:37,302 --> 00:05:39,649
is either dumb, lazy,
or incompetent.
138
00:05:39,683 --> 00:05:41,789
Mommy Morgan has
very exacting standards.
139
00:05:41,824 --> 00:05:44,654
I'm willing to
lower them momentarily
if you're available.
140
00:05:44,689 --> 00:05:46,207
I just need a few minutes
to give my spiel
141
00:05:46,242 --> 00:05:48,624
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
142
00:05:48,658 --> 00:05:50,557
I would, but I just got paged
to the E.R.
143
00:05:51,868 --> 00:05:53,214
[elevator bell dings]
144
00:05:56,735 --> 00:05:58,219
I'll stop by later.
145
00:06:03,397 --> 00:06:05,123
[exhales deeply]
146
00:06:05,157 --> 00:06:06,538
Be professional.
147
00:06:07,850 --> 00:06:09,334
At least five seriously injured
148
00:06:09,369 --> 00:06:11,750
multi-vehicle collision
patients are inbound,
149
00:06:11,785 --> 00:06:13,234
including Dr. Perez.
150
00:06:13,269 --> 00:06:14,581
I'll take
the first patient.
151
00:06:14,615 --> 00:06:17,031
Then Dr. Park,
then Andrews, Wolke, and Allen,
152
00:06:17,066 --> 00:06:18,239
in that order.
153
00:06:18,274 --> 00:06:20,276
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
154
00:06:20,310 --> 00:06:22,520
-please circle back
and assist the residents.
-[siren wailing]
155
00:06:22,554 --> 00:06:24,280
Take a deep breath,
everybody.
156
00:06:24,314 --> 00:06:26,558
Driver of the last car
of the pile-up--
head-on collision.
157
00:06:26,593 --> 00:06:28,560
Conscious, has a pulse,
but not responding.
158
00:06:28,595 --> 00:06:31,598
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
159
00:06:31,632 --> 00:06:32,771
Chest hurts.
160
00:06:32,806 --> 00:06:34,946
Where's my phone?
I need to make a call.
161
00:06:34,980 --> 00:06:36,603
You'll get your phone call
soon, Mr. Ermey.
162
00:06:37,742 --> 00:06:39,329
Get an eFAST
and assess for shock.
163
00:06:39,364 --> 00:06:40,917
Let's fix that lac.
164
00:06:40,952 --> 00:06:42,194
I need to drain
the hemopericardium.
165
00:06:42,229 --> 00:06:43,886
Give FFP to control
the bleeding.
166
00:06:43,920 --> 00:06:46,751
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
167
00:06:46,784 --> 00:06:47,924
We got it.
168
00:06:47,959 --> 00:06:49,892
-Hey, are you okay?
-I'm-- I'm good.
169
00:06:49,926 --> 00:06:51,134
Where's Perez?
170
00:06:51,169 --> 00:06:52,515
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
171
00:06:52,550 --> 00:06:54,552
So, he's
the least critical?
172
00:06:54,586 --> 00:06:56,070
He's...
173
00:06:56,105 --> 00:06:57,417
He'll be here soon.
174
00:06:59,142 --> 00:07:02,214
Multiple rib fractures
and associated pneumothorax.
175
00:07:02,249 --> 00:07:04,320
[groans] It hurts.
176
00:07:05,942 --> 00:07:07,910
Hey, I'm Dr. Wolke.
177
00:07:07,944 --> 00:07:09,256
We're gonna help you,
okay?
178
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
Finally.
179
00:07:20,578 --> 00:07:21,544
[groans]
180
00:07:27,274 --> 00:07:29,000
Still no purposeful eye
or limb movements.
181
00:07:29,034 --> 00:07:30,173
Likely
a high c-spine fracture.
182
00:07:30,207 --> 00:07:32,452
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
183
00:07:33,867 --> 00:07:35,316
Massive right-side
hemopneumothorax,
184
00:07:35,351 --> 00:07:36,766
but she's holding her own
on vitals.
185
00:07:36,801 --> 00:07:38,250
-She needs a chest tube.
-What does that mean?
186
00:07:38,284 --> 00:07:39,907
-Is-- Is she gonna--
-She's gonna be okay.
187
00:07:39,942 --> 00:07:41,978
We just need to make sure
that you and the little one
are good.
188
00:07:42,013 --> 00:07:43,980
-If you could take a seat--
-I-I-I'm fine.
Just a bruise from my--
189
00:07:44,015 --> 00:07:45,465
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
190
00:07:45,499 --> 00:07:46,983
I-It's okay, Bea.
191
00:07:47,018 --> 00:07:48,468
Um, I-I-I got to
call my wife.
192
00:07:48,502 --> 00:07:50,987
She doesn't even know
any of this happened.
193
00:07:51,022 --> 00:07:52,472
[Jordan]
Abdominal ecchymosis,
194
00:07:52,506 --> 00:07:54,646
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
195
00:07:54,681 --> 00:07:55,923
You're bleeding everywhere.
196
00:07:55,957 --> 00:07:57,822
Call up to O.R. 2
for an emergency ex lap.
197
00:07:59,271 --> 00:08:00,341
No opioids.
198
00:08:00,376 --> 00:08:01,481
What?
199
00:08:01,929 --> 00:08:03,690
Just promise me.
200
00:08:03,724 --> 00:08:04,863
No opioids.
201
00:08:05,933 --> 00:08:07,348
Okay.
202
00:08:07,383 --> 00:08:08,867
[groans]
203
00:08:08,902 --> 00:08:10,490
Tell the anesthesiologist
opioid-free.
204
00:08:12,008 --> 00:08:13,596
Ella: Ow!
205
00:08:13,631 --> 00:08:15,702
Considerable
intraperitoneal fluid.
206
00:08:15,736 --> 00:08:18,325
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
207
00:08:18,359 --> 00:08:20,085
No! Dad!
208
00:08:20,120 --> 00:08:21,811
It's gonna be okay, baby.
209
00:08:21,846 --> 00:08:24,020
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
210
00:08:24,055 --> 00:08:25,953
[sobbing]
211
00:08:27,196 --> 00:08:28,542
We think you suffered
a neck injury,
212
00:08:28,577 --> 00:08:30,371
but we need to get some images
so we can tell for sure.
213
00:08:38,000 --> 00:08:39,346
Hey.
214
00:08:39,380 --> 00:08:41,659
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
215
00:08:45,145 --> 00:08:47,561
Internal decapitation.
216
00:08:47,596 --> 00:08:48,735
Have you ever worked
on one of these?
217
00:08:50,150 --> 00:08:51,807
Never even seen one.
218
00:09:00,194 --> 00:09:01,989
Why aren't you
in your patient room?
219
00:09:02,024 --> 00:09:03,715
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
220
00:09:03,750 --> 00:09:06,166
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
221
00:09:06,200 --> 00:09:07,270
Did you get my socks?
222
00:09:07,305 --> 00:09:09,376
Is there something wrong
with your room?
223
00:09:09,410 --> 00:09:11,723
We could get you
extra blankets.
224
00:09:14,899 --> 00:09:16,038
What is this?
225
00:09:16,072 --> 00:09:18,937
This is the cutest hat
I've ever seen.
226
00:09:21,388 --> 00:09:23,839
Oh!
I got one for each of us.
227
00:09:23,873 --> 00:09:26,773
Shaun, I love them.
228
00:09:31,225 --> 00:09:33,124
We should take it
to Glassy.
229
00:09:34,228 --> 00:09:36,679
We should
go to your room.
230
00:09:36,714 --> 00:09:39,544
I-I know things are...
231
00:09:39,579 --> 00:09:41,442
difficult between you two
right now,
232
00:09:41,477 --> 00:09:44,411
but his grandson
is being born today.
233
00:09:45,654 --> 00:09:47,034
He knows.
234
00:09:48,657 --> 00:09:51,073
He said, "Congratulations,"
235
00:09:51,107 --> 00:09:52,212
and then he shut the door.
236
00:09:53,247 --> 00:09:54,421
Mm.
237
00:09:56,630 --> 00:09:59,460
We need to get you hooked up
to a fetal monitor.
238
00:10:06,606 --> 00:10:09,263
The surgery went well.
We repaired Ella's
bowel perforation.
239
00:10:09,298 --> 00:10:11,058
[sighs]
240
00:10:11,093 --> 00:10:13,336
Mommy,
did you bring snacks?
241
00:10:14,683 --> 00:10:16,167
We'll go to the cafeteria
together
242
00:10:16,201 --> 00:10:17,927
as soon as we're done
talking to the doctors.
243
00:10:18,859 --> 00:10:19,826
When can she go home?
244
00:10:21,034 --> 00:10:23,761
Uh, there was some damage
to her spleen.
245
00:10:23,795 --> 00:10:25,901
Uh, we'll need to monitor that
for the next few days,
246
00:10:25,935 --> 00:10:27,143
make sure
it doesn't get worse.
247
00:10:27,178 --> 00:10:28,282
But I'll keep you
updated.
248
00:10:30,802 --> 00:10:33,011
I've got to be in the O.R.
in 10 minutes
for my valve replacement.
249
00:10:33,046 --> 00:10:35,945
Order a post-op CT
and run serial hematocrits.
250
00:10:41,813 --> 00:10:43,850
Mm. Sorry.
251
00:10:43,884 --> 00:10:46,300
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
252
00:10:46,335 --> 00:10:49,476
I've never seen
that much separation
between skull and spine.
253
00:10:49,510 --> 00:10:51,098
Have you?
Not in anyone alive.
254
00:10:52,790 --> 00:10:55,275
I was thinking occipitocervical
fusion surgery
255
00:10:55,309 --> 00:10:57,795
using a plate
with four-point fixation
256
00:10:57,829 --> 00:10:59,520
and transpedicular
and translaminar screws.
257
00:11:01,350 --> 00:11:03,593
You're gonna have to add
258
00:11:03,628 --> 00:11:07,149
iliac crest graft
and Songer cables.
259
00:11:09,807 --> 00:11:12,361
You're looking
at over two hours
just to realign
260
00:11:12,395 --> 00:11:14,604
and stabilize
the skull and the spine,
261
00:11:14,639 --> 00:11:15,709
and then
the real work begins.
262
00:11:17,193 --> 00:11:18,885
Your odds of success
are somewhere
263
00:11:18,919 --> 00:11:22,923
between minimal
and nonexistent.
264
00:11:22,958 --> 00:11:26,237
Well, marathons are pointless,
but millions of people
run them anyway.
265
00:11:27,721 --> 00:11:29,205
Feel like running?
266
00:11:29,240 --> 00:11:31,173
I've been deemed "unfit."
267
00:11:31,207 --> 00:11:33,140
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
268
00:11:34,003 --> 00:11:35,902
Flattering.
269
00:11:35,936 --> 00:11:38,698
You're still one of the world's
foremost experts
270
00:11:38,732 --> 00:11:40,492
on the brain and spine,
271
00:11:40,527 --> 00:11:42,667
and my patient's head
is hanging on by a thread.
272
00:11:45,049 --> 00:11:47,845
This one's scary.
I could use some help.
273
00:11:51,745 --> 00:11:52,850
Sure.
274
00:11:52,884 --> 00:11:55,818
I'm up for some...
color commentary.
275
00:12:00,029 --> 00:12:02,756
You have another contraction
coming in one to two seconds,
276
00:12:02,791 --> 00:12:03,964
and it is a big...
277
00:12:03,999 --> 00:12:05,690
[groans]
278
00:12:05,725 --> 00:12:06,933
...one.
279
00:12:06,967 --> 00:12:10,074
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
280
00:12:10,108 --> 00:12:12,732
We should have the nurse
check your dilation again.
281
00:12:12,766 --> 00:12:14,043
[knock on door]
282
00:12:15,286 --> 00:12:18,358
Hi. Big day.
Excited for you both.
283
00:12:18,392 --> 00:12:20,705
Everyone is busy
because of the accident--
284
00:12:20,740 --> 00:12:22,534
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery--
285
00:12:22,569 --> 00:12:24,916
and I think my patient
is in trouble.
286
00:12:24,951 --> 00:12:27,022
Her latest CT shows
her splenic injury
is getting worse.
287
00:12:27,056 --> 00:12:28,678
How's Perez doing?
288
00:12:28,713 --> 00:12:30,232
They're just finishing up
his surgery now.
289
00:12:30,266 --> 00:12:32,821
Your patient needs
a splenic artery embolization.
290
00:12:32,855 --> 00:12:34,857
How long can she wait?
There are no
attendings available.
291
00:12:34,892 --> 00:12:35,858
She cannot wait.
292
00:12:37,204 --> 00:12:38,447
Shaun...
293
00:12:38,481 --> 00:12:40,794
you need to do the surgery.
294
00:12:40,829 --> 00:12:45,109
I...should be here with you,
to give you ice chips
295
00:12:45,143 --> 00:12:47,939
and hold your hand
and talk about the future.
296
00:12:47,974 --> 00:12:50,390
Have you been watching movies
about people having babies?
297
00:12:52,323 --> 00:12:53,462
I'm fine.
298
00:12:53,496 --> 00:12:55,809
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
299
00:12:55,844 --> 00:12:58,156
and how complicated
is this procedure?
300
00:12:58,191 --> 00:12:59,640
It is
quite straightforward.
301
00:13:00,883 --> 00:13:03,990
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
302
00:13:04,024 --> 00:13:06,958
But there's a little girl
who needs you.
303
00:13:09,616 --> 00:13:11,238
Please, go.
304
00:13:12,274 --> 00:13:14,138
Okay.
Prep the O.R.
305
00:13:16,278 --> 00:13:17,486
[chuckles]
306
00:13:19,799 --> 00:13:21,697
Do not have this baby
without me!
307
00:13:36,677 --> 00:13:38,818
[groans]
308
00:13:38,852 --> 00:13:40,129
No opioids.
309
00:13:42,131 --> 00:13:43,098
Thank you.
310
00:13:43,995 --> 00:13:45,825
You want
the itemized list?
311
00:13:48,068 --> 00:13:50,001
Multiple
displaced rib fractures,
312
00:13:50,036 --> 00:13:52,521
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
313
00:13:52,555 --> 00:13:56,663
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
314
00:13:56,697 --> 00:13:58,354
[gasping]
315
00:13:59,769 --> 00:14:02,945
Danny, you need to let me
give you pain meds,
316
00:14:02,980 --> 00:14:04,533
-real pain meds.
-No.
317
00:14:04,567 --> 00:14:07,191
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
318
00:14:07,225 --> 00:14:09,331
gabapentin,
and magnesium.
319
00:14:09,365 --> 00:14:11,574
Your heart rate and BP
are still elevated.
320
00:14:11,609 --> 00:14:13,507
You are at risk
for a heart attack or stroke.
321
00:14:13,542 --> 00:14:14,819
No.
322
00:14:16,372 --> 00:14:18,167
I worked way too hard
getting sober.
323
00:14:20,721 --> 00:14:22,344
I can't go back
to square one.
324
00:14:22,378 --> 00:14:24,725
You need opioids.
325
00:14:26,520 --> 00:14:27,521
What I need...
326
00:14:29,385 --> 00:14:32,181
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
327
00:14:33,907 --> 00:14:35,495
Please.
328
00:14:35,529 --> 00:14:37,186
Distract me.
329
00:14:43,020 --> 00:14:46,609
The restaurant is
very romantic--
330
00:14:46,644 --> 00:14:50,130
tablecloths and candles
everywhere.
331
00:14:50,165 --> 00:14:53,893
And the music isn't so loud
that it drowns out
all conversation.
332
00:14:56,067 --> 00:14:58,035
[groaning]
333
00:15:02,729 --> 00:15:03,833
The trial starts Monday.
334
00:15:03,868 --> 00:15:05,421
You'd only be in-patient
for three days,
335
00:15:05,456 --> 00:15:07,837
then weekly check-ins
for six weeks.
336
00:15:07,872 --> 00:15:10,081
I suppose I could hire
a dog-sitter.
337
00:15:10,116 --> 00:15:12,704
-[Eden fussing]
-But Lincoln doesn't
like new people.
338
00:15:12,739 --> 00:15:15,431
Or tall people.
Or men.
339
00:15:15,466 --> 00:15:17,882
Can you excuse me
for just one second?
340
00:15:17,917 --> 00:15:20,264
She's the sweetest girl.
341
00:15:20,298 --> 00:15:22,783
She prefers to face out,
be involved.
342
00:15:23,543 --> 00:15:24,889
Yeah. Better.
343
00:15:24,924 --> 00:15:26,787
I'm almost done here.
344
00:15:26,822 --> 00:15:29,411
I need to push my 2:00 p.m.
to 3:00 p.m.,
my 3:00 p.m. to tomorrow.
345
00:15:29,445 --> 00:15:31,758
So, is it three days
and two nights?
346
00:15:31,792 --> 00:15:33,553
-Or three days
and three nights?
-[fussing continues]
347
00:15:33,587 --> 00:15:34,761
Sorry.
A little more head support.
348
00:15:36,280 --> 00:15:37,453
No, not like that.
349
00:15:39,662 --> 00:15:40,905
Just...
350
00:15:40,940 --> 00:15:42,320
Here we go.
Right there.
351
00:15:42,355 --> 00:15:45,151
I need to go.
Lincoln's waiting.
352
00:15:45,185 --> 00:15:48,223
No. Wait. Barbara, it's--
it's two nights.
353
00:15:49,155 --> 00:15:50,673
[sighs]
354
00:15:57,439 --> 00:15:59,234
Please go talk to him.
355
00:15:59,268 --> 00:16:02,237
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
356
00:16:02,271 --> 00:16:04,101
Congratulations,
by the way.
357
00:16:04,135 --> 00:16:06,551
You two cannot be
in a fight today.
358
00:16:06,586 --> 00:16:07,863
It's not a fight.
359
00:16:07,897 --> 00:16:10,417
I know it's a big deal,
but can you please
put it aside,
360
00:16:10,452 --> 00:16:12,074
at least for today?
361
00:16:12,109 --> 00:16:14,042
I got to go to the O.R.
362
00:16:14,076 --> 00:16:16,976
This is probably
the most important day
of Shaun's life.
363
00:16:17,010 --> 00:16:18,356
He needs his father.
364
00:16:19,599 --> 00:16:22,153
[liquid dripping]
365
00:16:22,602 --> 00:16:23,775
Oh, my God.
366
00:16:23,810 --> 00:16:24,845
Either my water
just broke,
367
00:16:24,880 --> 00:16:26,675
or I just peed
all over your office.
368
00:16:26,709 --> 00:16:28,332
Either way,
it would be a first.
369
00:16:28,366 --> 00:16:30,955
-[exhales sharply]
-You have plenty of time.
Here, let me help you.
370
00:16:30,990 --> 00:16:32,922
No, no.
I'm married
to Dr. Shaun Murphy.
371
00:16:32,957 --> 00:16:34,372
He has walked me
through the steps
372
00:16:34,407 --> 00:16:36,271
of the birthing process
many, many times.
373
00:16:36,305 --> 00:16:38,100
I can take it from here.
374
00:16:40,240 --> 00:16:41,931
Please go talk to him.
375
00:16:41,966 --> 00:16:43,243
I'll call janitorial.
376
00:16:43,278 --> 00:16:44,727
I just...
377
00:16:48,317 --> 00:16:51,976
Gail, always a nice surprise,
but you caught me
on a busy day.
378
00:16:52,011 --> 00:16:54,392
Well, sadly,
I'm about to make it busier.
379
00:16:54,427 --> 00:16:56,567
The board's calling
an emergency meeting
for tonight.
380
00:16:56,601 --> 00:16:59,570
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
381
00:17:00,467 --> 00:17:02,159
You, Marcus.
382
00:17:02,193 --> 00:17:04,644
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
383
00:17:04,678 --> 00:17:06,232
I'm on top of it.
384
00:17:06,266 --> 00:17:07,923
That's the problem.
385
00:17:12,685 --> 00:17:15,310
The splenic artery embolization
went very well.
386
00:17:15,344 --> 00:17:18,140
Your daughter should not need
any more surgeries.
387
00:17:18,175 --> 00:17:19,830
[Asher] She'll need to spend
the next few days
388
00:17:19,866 --> 00:17:22,351
in the hospital
until we can remove
her NG tube,
389
00:17:22,386 --> 00:17:24,214
-get her back on regular--
-[groans]
390
00:17:24,595 --> 00:17:26,769
Honey? Wha--
391
00:17:28,047 --> 00:17:30,739
-What's happening?
-Profoundly hypotensive.
392
00:17:30,773 --> 00:17:33,845
-Kenny!
Pulse disparity
-between arms.
393
00:17:33,880 --> 00:17:35,813
This is likely
an aortic dissection.
394
00:17:35,847 --> 00:17:37,746
We need to get him
to an O.R., stat.
395
00:17:40,818 --> 00:17:43,717
[breathing shallow]
Reasonably happy
in this life...
396
00:17:43,752 --> 00:17:46,548
Supremely happy with You
forever in the next.
397
00:17:46,582 --> 00:17:48,274
-Amen.
-[monitor alarm beeps]
398
00:17:49,378 --> 00:17:52,554
Danny, your BP's 211 over 130,
heart rate 194.
399
00:17:52,588 --> 00:17:54,176
You're having
a hypertensive crisis.
400
00:17:54,211 --> 00:17:56,109
You need fentanyl.
The pain is killing you.
401
00:17:56,144 --> 00:17:59,250
God, grant me the serenity
to accept the things
402
00:17:59,285 --> 00:18:00,838
I cannot change...
403
00:18:00,872 --> 00:18:04,290
[breathing shakily]
404
00:18:04,324 --> 00:18:06,464
He asked you
not to do that.
405
00:18:06,499 --> 00:18:08,432
He's not responding
to the antihypertensive drips.
406
00:18:08,466 --> 00:18:09,709
Right,
so up the dose.
407
00:18:09,743 --> 00:18:11,676
He's tachycardic
and hypertensive
because of the pain.
408
00:18:11,711 --> 00:18:12,781
He's going into shock.
409
00:18:12,815 --> 00:18:15,094
-He's not. He's praying.
-He's dying.
410
00:18:15,128 --> 00:18:17,372
The courage to change
the things I can...
411
00:18:17,406 --> 00:18:20,409
That prayer is what starts
every NA meeting.
412
00:18:20,444 --> 00:18:22,308
He is clinging
onto his sobriety.
413
00:18:22,342 --> 00:18:23,619
...and the wisdom
to know the difference.
414
00:18:23,654 --> 00:18:24,931
[groans]
415
00:18:26,001 --> 00:18:27,244
[both] And wisdom
to know the difference.
416
00:18:27,278 --> 00:18:28,762
He's admitting he doesn't
know what to do.
417
00:18:28,797 --> 00:18:29,936
He's asking God
to help him.
418
00:18:29,970 --> 00:18:31,662
I'm helping him.
You can leave.
419
00:18:33,629 --> 00:18:35,321
Accepting hardship
as a pathway to peace...
420
00:18:35,804 --> 00:18:36,943
[groans]
421
00:18:39,118 --> 00:18:40,947
Living one day
at a time...
422
00:18:40,981 --> 00:18:42,604
[alarm continues]
423
00:18:42,638 --> 00:18:45,262
Enjoying one moment
at a time...
424
00:18:45,296 --> 00:18:47,747
Forever in the next.
Amen.
425
00:18:56,997 --> 00:18:58,516
-Forgive me.
-[groans]
426
00:19:02,313 --> 00:19:04,143
[alarm stops, beeping resumes]
427
00:19:05,385 --> 00:19:09,596
Accepting hardship
as a pathway to peace.
428
00:19:09,631 --> 00:19:11,150
[breathing shakily]
429
00:19:32,032 --> 00:19:34,276
[Shaun] We need
to place the graft
430
00:19:34,311 --> 00:19:36,485
to replace the descending
and thoracic aorta.
431
00:19:36,520 --> 00:19:38,832
[Asher] We need
six more units of blood.
432
00:19:38,867 --> 00:19:40,800
I did a full exam
in the E.R.
433
00:19:40,834 --> 00:19:42,111
I mean,
the imaging was clear.
434
00:19:42,146 --> 00:19:43,527
There were no signs
of dissection.
435
00:19:43,561 --> 00:19:45,908
Trim the distal aorta.
436
00:19:45,943 --> 00:19:49,360
It must have started
small enough to be undetected.
437
00:19:49,395 --> 00:19:51,293
His blood pressure
gradually expanded the tear
438
00:19:51,328 --> 00:19:52,294
until it ruptured.
439
00:19:54,710 --> 00:19:56,505
Oh.
440
00:19:56,540 --> 00:19:58,197
There's a false lumen.
441
00:19:58,231 --> 00:19:59,508
It extends
past the carotid.
442
00:19:59,543 --> 00:20:01,061
The graft...
443
00:20:01,096 --> 00:20:02,201
won't work.
444
00:20:03,271 --> 00:20:05,307
[flatlines]
445
00:20:07,033 --> 00:20:08,966
[Asher] Well, can you...
446
00:20:09,000 --> 00:20:11,348
Can you have
one of your visions?
447
00:20:11,382 --> 00:20:13,073
Come on, Shaun.
There must be something.
448
00:20:13,108 --> 00:20:14,592
For his family.
449
00:20:18,044 --> 00:20:20,909
He's lost more than half
his blood volume.
450
00:20:22,082 --> 00:20:25,914
His brain has been
underperfused for too long.
451
00:20:30,677 --> 00:20:31,747
Time of death...
452
00:20:33,784 --> 00:20:35,717
4:36 p.m.
453
00:20:42,379 --> 00:20:44,864
You might have mentioned
you were one of the organizers
454
00:20:44,898 --> 00:20:47,107
behind the nurses'
unionization push.
455
00:20:48,730 --> 00:20:50,041
Does it matter?
456
00:20:50,076 --> 00:20:52,458
Not to me, but the board
feels differently.
457
00:20:53,597 --> 00:20:55,564
Apparently,
our relationship is why
458
00:20:55,599 --> 00:20:58,084
I haven't been coming down hard
on the nurses.
459
00:20:58,118 --> 00:20:59,706
I can personally attest
that you've been
460
00:20:59,741 --> 00:21:01,536
a total pain about it
the whole time.
461
00:21:01,570 --> 00:21:04,435
Cute.
They're threatening my job.
462
00:21:07,818 --> 00:21:10,303
I don't want you to
lose your job over us.
463
00:21:10,338 --> 00:21:12,443
I don't want to lose you
over my job.
464
00:21:21,625 --> 00:21:24,110
[Dr. Lim] You know,
Shaun and Lea
are having their baby today.
465
00:21:24,144 --> 00:21:25,629
Yes, I'm aware.
466
00:21:25,663 --> 00:21:27,458
[Dr. Lim] Have you
talked to him?
467
00:21:27,493 --> 00:21:29,288
[Dr. Glassman] I said,
"Congratulations."
468
00:21:29,322 --> 00:21:30,944
[Dr. Lim] Well, the alignment
looks much better,
469
00:21:30,979 --> 00:21:33,671
but she could have
horrible stenosis.
470
00:21:33,706 --> 00:21:35,570
Are you planning on
talking to him?
471
00:21:35,604 --> 00:21:36,950
Beyond one word?
472
00:21:36,985 --> 00:21:39,988
[Dr. Glassman]
I'd decompress the C1
with a laminectomy.
473
00:21:43,647 --> 00:21:46,166
[Dr. Lim]You know,
a crotchety, old,
wise man once told me
474
00:21:46,201 --> 00:21:49,446
that hanging onto my anger
was toxic.
475
00:21:49,480 --> 00:21:50,585
[Dr. Glassman]
I'm not "crotchety."
476
00:21:50,619 --> 00:21:51,689
[Dr. Lim] You were right then.
477
00:21:51,724 --> 00:21:53,139
And I'm right now.
478
00:21:53,173 --> 00:21:55,590
[Dr. Glassman
]He publicly humiliated me
yesterday,
479
00:21:55,624 --> 00:21:57,868
as everyone in this room
is quite well aware.
480
00:21:57,902 --> 00:21:59,870
[Dr. Lim] Well, he's having
his baby today.
481
00:22:01,250 --> 00:22:04,944
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
482
00:22:04,978 --> 00:22:07,256
-I'll take those.
-[Dr. Glassman] Right.
483
00:22:07,291 --> 00:22:08,775
Old habit.
484
00:22:19,407 --> 00:22:21,719
I saw your family
leave a while ago.
485
00:22:22,893 --> 00:22:24,722
Are they getting
a hotel?
486
00:22:28,761 --> 00:22:30,245
You gave me fentanyl.
487
00:22:33,559 --> 00:22:34,525
I did.
488
00:22:36,769 --> 00:22:38,253
Was it
a hard decision?
489
00:22:40,428 --> 00:22:41,843
Overriding my wishes?
490
00:22:43,431 --> 00:22:45,156
Honestly?
491
00:22:45,191 --> 00:22:46,192
No.
492
00:22:47,607 --> 00:22:50,058
You were on the verge
of a heart attack.
493
00:22:50,092 --> 00:22:52,543
-Or brain bleed.
-Yeah, but not definitively.
494
00:22:52,578 --> 00:22:57,030
I wasn't willing
to risk your life
waiting for "definitively."
495
00:22:57,065 --> 00:23:00,033
But you were okay
sending me back
to certain opiate addiction.
496
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
I couldn't...
497
00:23:06,937 --> 00:23:08,594
let you die.
498
00:23:33,066 --> 00:23:34,067
[knocks]
499
00:23:35,966 --> 00:23:38,693
I stopped by to offer
my nanny services.
500
00:23:38,727 --> 00:23:40,211
But it looks like
you're all set.
501
00:23:40,246 --> 00:23:42,282
I got all three participants
locked in.
502
00:23:42,317 --> 00:23:44,388
Trial's starting on time.
503
00:23:44,423 --> 00:23:46,632
Now I just need to tell Andrews
that I'm done.
504
00:23:47,633 --> 00:23:48,634
Done?
505
00:23:49,911 --> 00:23:51,084
With this job.
506
00:23:53,466 --> 00:23:56,262
Look,
you've had a long day.
507
00:23:56,296 --> 00:23:58,989
But you'll find a rhythm.
And a nanny.
508
00:23:59,955 --> 00:24:02,268
I can't do this job
as well as I want
509
00:24:02,302 --> 00:24:03,994
and take care of Eden
as well as I need.
510
00:24:05,961 --> 00:24:09,965
I've made the mistake of
putting my career ahead
of the people I love before.
511
00:24:10,000 --> 00:24:11,588
I'm not doing it again.
512
00:24:27,362 --> 00:24:30,399
The nurses put a chair
next to the table for you,
513
00:24:30,434 --> 00:24:32,194
if you would like to sit.
514
00:24:45,794 --> 00:24:47,589
Is it okay
to touch him?
515
00:24:47,624 --> 00:24:49,108
Yes.
516
00:24:49,142 --> 00:24:50,765
Just don't
remove the sheet.
517
00:25:08,817 --> 00:25:11,544
[sniffles]
518
00:25:11,579 --> 00:25:12,821
He was just here.
519
00:25:21,761 --> 00:25:23,798
How am I gonna
tell my girls?
520
00:25:30,943 --> 00:25:35,085
I don't think I can do
any of this without him.
521
00:25:40,539 --> 00:25:42,748
When my brother
Steve died,
522
00:25:44,370 --> 00:25:47,373
I didn't know
how I would survive.
523
00:25:49,030 --> 00:25:51,204
He had always
taken care of me.
524
00:25:55,208 --> 00:25:56,209
But I did.
525
00:25:58,384 --> 00:26:00,904
Because someone else
came into my life
526
00:26:00,938 --> 00:26:02,906
who took care of me
and loved me.
527
00:26:08,290 --> 00:26:09,913
Now he may be gone, too.
528
00:26:18,749 --> 00:26:21,959
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
529
00:26:25,135 --> 00:26:26,585
But you will...
530
00:26:28,794 --> 00:26:32,314
be okay
because you have no choice.
531
00:26:35,145 --> 00:26:36,733
When we lose people
we love,
532
00:26:38,942 --> 00:26:41,116
we have to find a way
to keep going
533
00:26:41,151 --> 00:26:43,118
for the people
we still have.
534
00:26:48,399 --> 00:26:50,160
[cellphone chimes]
535
00:26:50,194 --> 00:26:51,955
Take as much time
as you need.
536
00:26:56,925 --> 00:26:59,169
I'm going to
have a baby now.
537
00:27:13,183 --> 00:27:14,840
[sighs]
538
00:27:17,532 --> 00:27:19,223
Oh, you're back.
539
00:27:19,258 --> 00:27:20,673
How's the little girl?
540
00:27:22,123 --> 00:27:23,918
She will be okay.
541
00:27:23,952 --> 00:27:25,264
Mm.
542
00:27:26,645 --> 00:27:28,474
How far apart are
the contractions?
543
00:27:28,508 --> 00:27:30,131
About two minutes.
544
00:27:31,373 --> 00:27:32,961
Okay.
545
00:27:32,996 --> 00:27:35,688
It is time
to start pushing.
546
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
Are you sure?
547
00:27:37,345 --> 00:27:38,967
I don't--
I don't feel anything.
548
00:27:39,002 --> 00:27:40,313
That's because
of the epidural,
549
00:27:40,348 --> 00:27:42,419
but your prostaglandin E1
and E2 levels
550
00:27:42,453 --> 00:27:43,765
are at peak concentration
551
00:27:43,800 --> 00:27:46,354
for stimulating
myometrial contractility.
552
00:27:47,700 --> 00:27:48,839
It is time.
553
00:27:49,150 --> 00:27:50,220
Oh.
554
00:27:50,254 --> 00:27:53,154
I'll gown up
and be right back.
555
00:27:53,188 --> 00:27:57,158
I will refill your water bottle
and get an extra pillow.
556
00:27:57,192 --> 00:27:59,194
Do you want a warm
or cold washcloth?
557
00:27:59,229 --> 00:28:02,508
Either is fine,
but I-I need more time.
558
00:28:02,542 --> 00:28:04,821
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
559
00:28:04,855 --> 00:28:06,581
plus an increase
in bacterial infections.
560
00:28:08,203 --> 00:28:10,205
I'll get one warm
and one cold.
561
00:28:10,240 --> 00:28:12,691
Shaun, wait.
Come here a minute.
562
00:28:17,005 --> 00:28:17,972
I'm scared.
563
00:28:20,837 --> 00:28:22,666
Really, really scared.
564
00:28:22,701 --> 00:28:25,358
It is...
565
00:28:25,393 --> 00:28:27,360
common for women
to be anxious
566
00:28:27,395 --> 00:28:29,811
about
the birthing process.
567
00:28:31,261 --> 00:28:34,574
For nine months, my whole goal
was to keep this baby
568
00:28:34,609 --> 00:28:38,544
in my belly, safe
and sound and protected.
569
00:28:38,578 --> 00:28:42,065
And now it feels like
I'm supposed to just
570
00:28:42,099 --> 00:28:44,101
shove my own heart
into the world and--
571
00:28:44,136 --> 00:28:48,036
and let it walk around
all exposed and vulnerable
572
00:28:48,071 --> 00:28:50,004
and so, so tiny.
573
00:28:52,385 --> 00:28:57,528
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
574
00:29:03,776 --> 00:29:05,364
It will be okay.
575
00:29:08,643 --> 00:29:09,644
Probably.
576
00:29:14,235 --> 00:29:16,927
I am very excited
to meet our son.
577
00:29:18,653 --> 00:29:20,724
I'm really excited, too.
578
00:29:27,144 --> 00:29:28,145
Okay.
579
00:29:29,077 --> 00:29:31,562
Okay, let's--
let's do this.
580
00:29:37,154 --> 00:29:38,397
Okay.
581
00:29:39,467 --> 00:29:42,090
[sighs]
582
00:29:42,125 --> 00:29:43,782
You're two hours
out of surgery.
Lie down.
583
00:29:43,816 --> 00:29:45,714
When can I get back
to the home?
584
00:29:45,749 --> 00:29:47,440
I need to
take your vitals.
585
00:29:47,475 --> 00:29:48,579
Ehh.
586
00:29:50,305 --> 00:29:51,928
Want us to
call your family?
587
00:29:51,962 --> 00:29:54,344
I got to call Martha.
588
00:29:54,378 --> 00:29:56,277
-Wife? Girlfriend?
-Neither.
589
00:29:56,311 --> 00:29:58,106
We take walks
every morning
590
00:29:58,141 --> 00:30:00,971
with about 20 other old farts
from the home--
591
00:30:01,006 --> 00:30:04,492
all waking up to watch
the damn sunrise.
592
00:30:04,526 --> 00:30:06,839
Not your
preferred activity?
593
00:30:06,874 --> 00:30:08,910
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
594
00:30:08,945 --> 00:30:11,499
he would have put it at
a more reasonable hour.
595
00:30:14,536 --> 00:30:16,469
You go
because Martha's there.
596
00:30:19,403 --> 00:30:22,475
I think it's time
I told her...
597
00:30:22,510 --> 00:30:25,030
she's the reason I wake up
in the morning.
598
00:30:29,828 --> 00:30:31,001
Let's give her a call.
599
00:30:33,141 --> 00:30:34,211
Thanks.
600
00:30:35,868 --> 00:30:37,490
You're all right, Doc.
601
00:30:49,157 --> 00:30:51,056
I went through
my patient record.
602
00:30:52,436 --> 00:30:53,748
You made
the right call.
603
00:30:57,752 --> 00:30:58,857
Thank you.
604
00:31:00,237 --> 00:31:01,238
But...
605
00:31:03,240 --> 00:31:05,898
I'm going to need all the help
I can get to recover
606
00:31:05,933 --> 00:31:07,693
without relapsing.
607
00:31:13,423 --> 00:31:14,907
I...
608
00:31:14,942 --> 00:31:18,600
need to go back to Texas
with my family.
609
00:31:21,914 --> 00:31:25,469
I knew when I gave you
the drugs,
610
00:31:25,504 --> 00:31:26,505
I might lose you.
611
00:31:28,714 --> 00:31:30,750
And it wasn't
a hard decision?
612
00:31:30,785 --> 00:31:32,511
The decision was easy.
613
00:31:34,582 --> 00:31:35,894
The aftermath is...
614
00:31:42,107 --> 00:31:43,936
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
615
00:31:46,421 --> 00:31:48,182
Are you free tonight?
616
00:31:48,216 --> 00:31:51,323
[both chuckle]
617
00:31:51,357 --> 00:31:53,808
[screams]
618
00:31:53,842 --> 00:31:56,880
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
619
00:31:56,915 --> 00:31:59,745
-of 3.26, which is normal.
-[screams]
620
00:31:59,779 --> 00:32:02,127
Shaun, I need you up here,
not down there.
621
00:32:03,611 --> 00:32:05,199
Why isn't he coming out?
622
00:32:05,233 --> 00:32:06,925
[Dr. Glenn] The little guy is
just progressing slowly.
623
00:32:06,959 --> 00:32:08,305
I think we need a vacuum
assist to help--
624
00:32:08,340 --> 00:32:10,031
You want to vacuum
my baby out of me?
625
00:32:10,066 --> 00:32:11,101
[Shaun]
It is standard protocol
626
00:32:11,136 --> 00:32:13,034
if a baby is stalled
in the birth canal.
627
00:32:13,069 --> 00:32:14,760
I covered this in the e-mail
about instrum--
628
00:32:14,794 --> 00:32:16,520
There were a lot
of e-mails, Shaun.
629
00:32:16,555 --> 00:32:18,212
Okay.
630
00:32:18,246 --> 00:32:19,558
[whimpers]
631
00:32:19,592 --> 00:32:20,800
Is it safe
for the baby?
632
00:32:21,491 --> 00:32:22,975
Mm.
633
00:32:23,010 --> 00:32:24,252
Will he have
a cone-head?
634
00:32:26,254 --> 00:32:28,325
Only for approximately
48 hours.
635
00:32:29,637 --> 00:32:31,225
Okay, mama.
You ready?
636
00:32:31,259 --> 00:32:32,467
Mm-hmm.
637
00:32:32,502 --> 00:32:34,642
[whimpers]
638
00:32:34,676 --> 00:32:37,127
I am here for you.
639
00:32:37,162 --> 00:32:38,957
You can
squeeze my hand.
640
00:32:42,408 --> 00:32:45,998
[groaning]
641
00:32:46,033 --> 00:32:48,311
[screams]
642
00:32:55,801 --> 00:32:58,459
You're doing great.
He's almost here.
643
00:32:58,493 --> 00:33:00,012
[gasps]
644
00:33:00,047 --> 00:33:02,532
[baby crying]
645
00:33:05,776 --> 00:33:06,812
Oh!
646
00:33:08,641 --> 00:33:10,195
Congratulations,
Mom and Dad.
647
00:33:15,994 --> 00:33:17,443
Ooh.
648
00:33:17,478 --> 00:33:20,619
Oh, I can't believe
you're finally here, Peanut.
649
00:33:22,862 --> 00:33:24,726
He doesn't look like
an alien at all.
650
00:33:25,658 --> 00:33:29,938
His...head has
a very nice shape.
651
00:33:29,973 --> 00:33:32,148
Yeah.
652
00:33:32,182 --> 00:33:33,563
He is beautiful.
653
00:33:36,980 --> 00:33:39,258
Dr. Murphy, would you like
to do the honors?
654
00:33:39,293 --> 00:33:41,571
Yes.
655
00:33:41,605 --> 00:33:43,331
I would very much
like to do that.
656
00:33:48,543 --> 00:33:49,889
[Lea] Hi.
657
00:33:56,379 --> 00:33:58,036
Look at what we made.
658
00:34:01,763 --> 00:34:03,248
Hello.
659
00:34:03,282 --> 00:34:05,491
It is very nice
to meet you.
660
00:34:06,837 --> 00:34:08,701
I am Dr. Shaun Murphy.
661
00:34:12,670 --> 00:34:14,052
I'm your dad.
662
00:34:23,820 --> 00:34:27,168
You think anybody would notice
if we took this home with us?
663
00:34:27,203 --> 00:34:28,514
I think
you should leave it.
664
00:34:29,964 --> 00:34:31,552
I wasn't really going
to take it.
665
00:34:31,585 --> 00:34:33,588
Oh, sure you were.
666
00:34:33,623 --> 00:34:35,728
But...
667
00:34:35,763 --> 00:34:37,178
I don't think
you should resign.
668
00:34:39,629 --> 00:34:41,112
Because you don't have to
do it all alone.
669
00:34:46,324 --> 00:34:48,362
You're the reason
I wake up in the morning.
670
00:34:51,330 --> 00:34:52,882
So, whatever there is
to figure out,
671
00:34:52,918 --> 00:34:55,645
all I want in the world is
for us to do it as a family.
672
00:35:08,175 --> 00:35:09,521
I love you, too.
673
00:35:09,555 --> 00:35:10,798
[Enid fussing]
674
00:35:11,902 --> 00:35:13,214
She has a dirty diaper.
675
00:35:13,249 --> 00:35:15,665
And I have 30 lab reports
to review.
676
00:35:17,080 --> 00:35:19,324
[Eden fussing]
677
00:35:26,262 --> 00:35:28,091
[chuckles]
678
00:35:31,129 --> 00:35:32,475
Thank you...
679
00:35:33,993 --> 00:35:35,029
for saving my life.
680
00:35:36,651 --> 00:35:37,963
You're very welcome.
681
00:35:38,826 --> 00:35:41,967
I-I, um--
I didn't mean today.
682
00:35:44,038 --> 00:35:47,593
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
683
00:35:49,008 --> 00:35:52,288
When you sat next to me
in church, quietly,
684
00:35:52,322 --> 00:35:54,013
knowing that was
exactly what I needed.
685
00:35:56,015 --> 00:35:59,329
And, uh,
when you trusted me...
686
00:36:01,159 --> 00:36:03,195
even though I'm pretty sure
I didn't deserve it.
687
00:36:05,542 --> 00:36:07,820
And, of course, today.
688
00:36:11,686 --> 00:36:13,792
You make me believe
that I can do this.
689
00:36:22,387 --> 00:36:24,043
You will be okay.
690
00:36:32,845 --> 00:36:34,502
I'm gonna miss you.
691
00:36:50,104 --> 00:36:51,554
Thank you.
692
00:36:54,729 --> 00:36:56,352
I love a sunset
as much as anyone,
693
00:36:56,386 --> 00:36:59,320
but isn't this
a little sentiment
over science?
694
00:36:59,355 --> 00:37:01,874
There's a case study
out of Alabama--
695
00:37:01,909 --> 00:37:04,256
internal decapitation.
696
00:37:04,291 --> 00:37:06,569
They took the patient out
every night--
697
00:37:06,603 --> 00:37:09,606
sunset, beautiful sky,
and fresh air
698
00:37:09,641 --> 00:37:11,539
to help
stimulate the brain.
699
00:37:13,231 --> 00:37:15,612
How long before they got
a response?
700
00:37:15,647 --> 00:37:18,477
A couple days,
but it worked.
701
00:37:18,512 --> 00:37:22,101
Hey, how can you argue
with a thing
called "Operation Sunset"?
702
00:37:26,313 --> 00:37:28,729
Your family is coming.
703
00:37:28,763 --> 00:37:33,043
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
704
00:37:35,494 --> 00:37:36,875
Or you could just
flip us off
705
00:37:36,909 --> 00:37:38,463
because you're cold
and you're afraid of heights.
706
00:37:42,570 --> 00:37:44,192
You've got your methods,
I've got mine.
707
00:37:44,227 --> 00:37:46,264
-[cellphone chimes]
-Whatever works.
708
00:37:49,681 --> 00:37:51,303
Shaun and Lea
had their baby.
709
00:37:53,650 --> 00:37:55,825
Do you want to
go meet him?
710
00:37:57,792 --> 00:37:59,622
I think I'll stay here.
Thank you.
711
00:38:05,283 --> 00:38:08,596
I know that losing surgery
is devastating.
712
00:38:09,977 --> 00:38:13,187
Don't let losing one great love
cost you another.
713
00:38:16,466 --> 00:38:21,747
♪ You got wings,
but they won't get you
off the ground ♪
714
00:38:27,305 --> 00:38:32,758
♪ And you got low and got off
right before the station ♪
715
00:38:38,799 --> 00:38:41,215
I wanted to give you
a heads-up, as a friend.
716
00:38:41,974 --> 00:38:43,597
Uh-oh.
717
00:38:43,631 --> 00:38:45,115
I've decided to resign.
718
00:38:46,496 --> 00:38:47,463
Seriously?
719
00:38:48,464 --> 00:38:49,499
Yeah.
720
00:38:49,534 --> 00:38:51,605
♪ You are coming home ♪
721
00:38:51,639 --> 00:38:55,022
[laughing]
722
00:38:57,231 --> 00:39:00,683
♪ Oh, you ♪
723
00:39:00,717 --> 00:39:04,997
♪ You are coming home ♪
724
00:39:07,483 --> 00:39:09,381
Do you think Dr. Glassman
is coming?
725
00:39:12,039 --> 00:39:14,386
Let's take a picture
before my adrenaline wears off
726
00:39:14,421 --> 00:39:15,491
and I pass out.
727
00:39:15,525 --> 00:39:17,320
I'll get the hats.
728
00:39:17,872 --> 00:39:19,391
I would love the honor
729
00:39:19,426 --> 00:39:21,359
of taking
the first family photo.
730
00:39:21,393 --> 00:39:22,877
♪ Goodbye ♪
731
00:39:26,571 --> 00:39:29,746
♪ 'Cause you ♪
732
00:39:29,781 --> 00:39:34,268
♪ You are coming home ♪
733
00:39:36,719 --> 00:39:39,515
♪ Oh, you ♪
734
00:39:39,549 --> 00:39:42,000
[laughter]
735
00:39:42,034 --> 00:39:44,347
♪ You are coming home ♪
736
00:39:44,658 --> 00:39:46,522
Hi, baby.
737
00:39:50,974 --> 00:39:52,735
-Okay.
-Take a good picture.
738
00:39:52,769 --> 00:39:55,600
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
739
00:39:55,634 --> 00:39:59,914
Three, two, one, cheese.
740
00:39:59,949 --> 00:40:00,984
[camera shutter clicks]
741
00:40:01,019 --> 00:40:03,539
Beautiful.
742
00:40:03,573 --> 00:40:07,197
♪ You are coming home ♪
743
00:40:07,232 --> 00:40:09,130
[laughter]
744
00:40:14,964 --> 00:40:16,552
[Lea] Hi.
745
00:40:17,691 --> 00:40:19,451
Hi, baby.
746
00:40:22,489 --> 00:40:24,422
This is from
Dr. Glassman.
747
00:40:40,196 --> 00:40:45,443
♪ You got low and got off
right before the station ♪
748
00:40:50,378 --> 00:40:54,659
♪ Now all you've got to do
is turn around ♪
749
00:40:54,693 --> 00:40:56,971
How did he know
his name would be Steve?
750
00:40:59,974 --> 00:41:01,286
Because he knows you.
751
00:41:01,320 --> 00:41:06,912
♪ You, you are coming home ♪
752
00:41:10,191 --> 00:41:13,436
♪ Oh, you ♪
753
00:41:13,471 --> 00:41:18,096
♪ You are coming home ♪
754
00:41:20,305 --> 00:41:25,828
♪ I will calm the rivers
in your mind ♪
755
00:41:25,862 --> 00:41:32,766
♪ Though it might take
a little time, you know ♪
756
00:41:32,800 --> 00:41:35,113
♪ But you're coming home ♪
757
00:41:35,147 --> 00:41:39,151
Steven Aaron Murphy.
758
00:41:39,186 --> 00:41:41,982
♪ You are not alone ♪
759
00:41:42,016 --> 00:41:44,812
This is a gift
from your grandfather.
760
00:41:44,847 --> 00:41:46,365
♪ Coming home ♪
761
00:41:57,825 --> 00:41:59,793
[closing theme music playing]
53711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.