All language subtitles for The.Glass.Key.1942.720p.BluRay.x264-VETO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,519 --> 00:01:36,504 - MAN: Here he comes, now. - Hello, Paul. 2 00:01:36,604 --> 00:01:39,716 - Let me get a picture, Mr Madvig. - Yeah, all right. 3 00:01:39,816 --> 00:01:40,925 - Thank you. - That's all right. 4 00:01:41,025 --> 00:01:42,218 - Swell. - MAN: Hello, Paul. How're you? 5 00:01:42,318 --> 00:01:44,596 - Fine. How're you? - Who is that guy? 6 00:01:44,696 --> 00:01:45,763 Paul Madvig. 7 00:01:45,863 --> 00:01:47,765 - He's head of the Voters League. - MAN: Hello, Mr Madvig. 8 00:01:47,865 --> 00:01:51,394 - Glad to see you. Hello, son. - He's the biggest crook in the state. 9 00:01:51,494 --> 00:01:53,772 I hear he feeds a thousand people a week. 10 00:01:53,872 --> 00:01:55,690 Is it true you've throwing over Governor Hartman? 11 00:01:55,790 --> 00:01:58,026 What about Ralph Henry and his Reform Party? 12 00:01:58,126 --> 00:02:00,111 If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, 13 00:02:00,211 --> 00:02:01,654 why don't he start on that son of his? 14 00:02:01,754 --> 00:02:04,459 He's gets in more jams than the dead end kids. 15 00:02:07,760 --> 00:02:11,581 That's for talking about decent people. A little reform wouldn't do you any harm. 16 00:02:11,681 --> 00:02:14,876 As a matter of fact, I think it would do the state good if somebody'd reform you 17 00:02:14,976 --> 00:02:16,461 right out of existence. 18 00:02:16,561 --> 00:02:19,182 Get out of my way, you cheap crook. 19 00:02:20,648 --> 00:02:22,475 Hey, what a slugger. 20 00:02:24,277 --> 00:02:27,764 - Who is that? - Ralph Henry's daughter. 21 00:02:27,864 --> 00:02:29,441 - Yeah? - Yeah. 22 00:02:32,577 --> 00:02:33,895 - Hey, Ed. - Hiya, Paul. 23 00:02:33,995 --> 00:02:35,647 I just met the swellest dame. 24 00:02:35,747 --> 00:02:38,108 - Yeah? - Yeah. She smacked me in the kisser. 25 00:02:38,208 --> 00:02:39,651 - All right. - Hey, Sloss, come here. 26 00:02:39,751 --> 00:02:40,777 - I don't get it. - Look... 27 00:02:40,877 --> 00:02:42,070 - What do you want? - Oh, never mind. 28 00:02:42,170 --> 00:02:44,405 Go out and tell old man Henry I want to see him, will you? 29 00:02:44,505 --> 00:02:47,200 - That's a good one. - What is? 30 00:02:47,300 --> 00:02:49,536 - Are you serious? - Why not? 31 00:02:49,636 --> 00:02:51,371 What'll Nick Varna and the rest of the boys say 32 00:02:51,471 --> 00:02:53,373 if they hear you've been talking to a Reform candidate? 33 00:02:53,473 --> 00:02:54,791 Oh, what do I care what they say. 34 00:02:54,891 --> 00:02:56,501 - You'd better care! - Oh, yeah? 35 00:02:56,601 --> 00:02:58,628 Yeah, if you want to keep on being boss. 36 00:02:58,728 --> 00:03:01,256 You better wash your mouth out, young fellow. Come here. 37 00:03:01,356 --> 00:03:03,395 SLOSS: Lay off there, will you! 38 00:03:03,983 --> 00:03:05,727 (WOMEN SCREAMING) 39 00:03:20,416 --> 00:03:22,819 Tell Madvig I want to see him right away. 40 00:03:22,919 --> 00:03:24,461 Yes, Mr Varna. 41 00:03:30,343 --> 00:03:31,911 - MAN: Four is your point, Ed. - MAN 2: Come on, Ed. 42 00:03:32,011 --> 00:03:34,549 Ed, Nick Varna wants to see Paul. 43 00:03:39,602 --> 00:03:41,642 Little Joe, brother, that's it. 44 00:03:51,072 --> 00:03:53,195 I'll tell him you're here. 45 00:03:58,788 --> 00:04:02,108 Yeah, take care of yourself, Gus. Right. 46 00:04:02,208 --> 00:04:03,489 Hi, Ed. 47 00:04:07,505 --> 00:04:10,325 Nick Varna's downstairs. 48 00:04:10,425 --> 00:04:13,509 - Yeah? - He wants to see you right away, Paul. 49 00:04:14,637 --> 00:04:16,581 - Tell him I'm busy. - But, Paul... 50 00:04:16,681 --> 00:04:19,834 Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later. 51 00:04:19,934 --> 00:04:21,132 Maybe. 52 00:04:22,145 --> 00:04:23,473 Tell him. 53 00:04:28,318 --> 00:04:29,812 - Paul. - Yeah? 54 00:04:30,945 --> 00:04:34,307 You're really going through with that crazy idea? 55 00:04:34,407 --> 00:04:35,517 What crazy idea? 56 00:04:35,617 --> 00:04:37,602 Backing old man Henry on the Reform ticket. 57 00:04:37,702 --> 00:04:40,480 - That's right. - That's wrong. 58 00:04:40,580 --> 00:04:41,981 - "That's wrong"? - Yeah. 59 00:04:42,081 --> 00:04:44,442 As wrong as those socks. 60 00:04:44,542 --> 00:04:46,945 Wait a minute, what's wrong with them? 61 00:04:47,045 --> 00:04:48,363 - The clock. - Yeah. 62 00:04:48,463 --> 00:04:51,032 Mmm-hmm, it ticks too loud. 63 00:04:51,132 --> 00:04:54,077 You know I thought they was pretty. 64 00:04:54,177 --> 00:04:57,997 Yeah, old man Henry and me is cooking up the deal tonight at dinner. 65 00:04:58,097 --> 00:04:59,707 At his house. 66 00:04:59,807 --> 00:05:03,628 And say, Ed, it's his daughter's birthday, what do you think I ought to give her? 67 00:05:03,728 --> 00:05:05,213 - Want to make a good impression? - Sure. 68 00:05:05,313 --> 00:05:07,132 - Nothing. - But why? 69 00:05:07,232 --> 00:05:08,842 Because you're not supposed to give people things, 70 00:05:08,942 --> 00:05:11,845 unless you're sure they like to get them from you. 71 00:05:11,945 --> 00:05:13,221 Well, maybe. 72 00:05:13,321 --> 00:05:15,598 But I'm not gonna pass up an opportunity like this. 73 00:05:15,698 --> 00:05:17,016 - You see, I like... - All right. 74 00:05:17,116 --> 00:05:20,478 Give her a convertible or a handful of diamonds. 75 00:05:20,578 --> 00:05:24,524 Well, maybe you know more about it than I do, I guess. 76 00:05:24,624 --> 00:05:26,949 Think he'll play ball after election? 77 00:05:27,544 --> 00:05:29,737 I know he will. 78 00:05:29,837 --> 00:05:32,490 Why, he's practically given me the key to his house. 79 00:05:32,590 --> 00:05:35,368 - Yeah, a glass key. - Hmm? 80 00:05:35,468 --> 00:05:38,788 - Be careful it doesn't break off in your hand. - Don't worry. 81 00:05:38,888 --> 00:05:40,217 It won't. 82 00:05:41,891 --> 00:05:44,892 How far has that dog got her hooks into you? 83 00:05:48,398 --> 00:05:49,477 Ed. 84 00:05:50,942 --> 00:05:53,314 I'm gonna marry Janet Henry. 85 00:05:54,362 --> 00:05:57,474 Course nobody knows about it yet, except you and me. 86 00:05:57,574 --> 00:05:59,726 Well, you'd better insist on the wedding before election day. 87 00:05:59,826 --> 00:06:00,852 Eh? 88 00:06:00,952 --> 00:06:03,621 Then you can be sure of your pound of flesh. 89 00:06:03,788 --> 00:06:07,609 But, Mr Varna, he left positive orders to... 90 00:06:07,709 --> 00:06:09,417 Shut up, Oswald. 91 00:06:29,731 --> 00:06:31,189 Come on in. 92 00:06:32,233 --> 00:06:33,727 Have a chair. 93 00:06:35,778 --> 00:06:38,448 - Cigar? - Thanks. 94 00:06:42,744 --> 00:06:46,439 You know, Paul, they closed my places last night. 95 00:06:46,539 --> 00:06:48,316 Broke a lot of equipment. 96 00:06:48,416 --> 00:06:51,236 Yeah. We read about it in the paper. 97 00:06:51,336 --> 00:06:54,420 Rainey said the order came straight from you. 98 00:06:55,673 --> 00:06:58,201 Well, what do you think of that, Ed? 99 00:06:58,301 --> 00:07:01,246 I think somebody ought to give Rainey a nice long vacation. 100 00:07:01,346 --> 00:07:04,165 Business is business and politics is politics. 101 00:07:04,265 --> 00:07:06,459 But they ought to be kept apart. 102 00:07:06,559 --> 00:07:08,795 I bought protection, Paul, and I want it. 103 00:07:08,895 --> 00:07:10,887 Well, I tell you, Nick. 104 00:07:12,273 --> 00:07:14,645 We're gonna clean up this town. 105 00:07:16,569 --> 00:07:19,597 I'm too big to take the boot from you now. 106 00:07:19,697 --> 00:07:23,059 You maybe too big to take it laying down, Nick, but you're gonna take it. 107 00:07:23,159 --> 00:07:25,828 - You are taking it. - Oh, no, I'm not. 108 00:07:26,829 --> 00:07:29,237 The Golden Club's open tonight. 109 00:07:34,170 --> 00:07:35,664 Get me Rainey. 110 00:07:37,173 --> 00:07:41,119 Hello, Rainey, it's Paul. How're the folks? Good. 111 00:07:41,219 --> 00:07:43,496 Hey, look, Rainey, 112 00:07:43,596 --> 00:07:47,676 just got the tip that Nick is opening his Golden Club tonight. 113 00:07:49,269 --> 00:07:52,353 Yeah, slam him down so hard, they'll splash! 114 00:07:56,609 --> 00:07:59,978 - Well, Nick, now you know where you stand. - Thanks. 115 00:08:15,879 --> 00:08:17,836 (LAUGHING) 116 00:08:18,965 --> 00:08:21,034 PAUL: I tell you, you haven't got a thing to worry about. 117 00:08:21,134 --> 00:08:22,535 We mustn't forget the opposition. 118 00:08:22,635 --> 00:08:24,954 What, that guy here reminds me of is an electric fence. 119 00:08:25,054 --> 00:08:26,998 Buzzing around all day, nothing comes out but wind. 120 00:08:27,098 --> 00:08:28,124 (ALL LAUGHING) 121 00:08:28,224 --> 00:08:29,709 You know politics is simple. 122 00:08:29,809 --> 00:08:34,130 All you need is a little muscle. Look, muscle gave me my start in politics. 123 00:08:34,230 --> 00:08:37,634 It was when I was assistant to old man Zimmerman, the plumber. 124 00:08:37,734 --> 00:08:39,594 Mr Madvig, you're joking. 125 00:08:39,694 --> 00:08:41,262 You mean about the plumbing or the muscle? 126 00:08:41,362 --> 00:08:43,306 Well, I just can't imagine you as a plumber. 127 00:08:43,406 --> 00:08:46,309 No? I'll drop up to your bathroom some day and show you. 128 00:08:46,409 --> 00:08:48,982 (ALL LAUGHING) 129 00:08:52,874 --> 00:08:56,152 MAN: Well, Paul, I must say, you've come a long way since then. 130 00:08:56,252 --> 00:08:57,320 Yeah. 131 00:08:57,420 --> 00:08:59,531 Coffee will be served in the living room, Mr Madvig. 132 00:08:59,631 --> 00:09:00,829 Okay. 133 00:09:05,720 --> 00:09:09,082 He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder? 134 00:09:09,182 --> 00:09:12,001 Paul's support means the Governorship for me. 135 00:09:12,101 --> 00:09:14,087 I know, but is being Governor worth it? 136 00:09:14,187 --> 00:09:15,547 Don't joke. 137 00:09:15,647 --> 00:09:19,467 And you must be nice to him, Janet, anyway until after the election. 138 00:09:19,567 --> 00:09:22,734 All right, Dad, at least he'll be some laughs. 139 00:09:29,452 --> 00:09:31,104 - Janet... - Why weren't you at dinner? 140 00:09:31,204 --> 00:09:34,357 With Madvig, I'd sooner cut my throat. Look, I've got to have some money. 141 00:09:34,457 --> 00:09:36,401 But I've already given you every penny I have. 142 00:09:36,501 --> 00:09:39,070 - Well, then ask Dad for a loan. - I can't. 143 00:09:39,170 --> 00:09:41,448 Oh, Taylor, why don't you stop gambling? 144 00:09:41,548 --> 00:09:43,408 Don't go sanctimonious on me. 145 00:09:43,508 --> 00:09:45,952 I'm not. But if you'd only stop for a while. 146 00:09:46,052 --> 00:09:47,630 RALPH: Taylor. 147 00:09:49,097 --> 00:09:51,884 - Janet, do you mind, please? - No. 148 00:09:53,893 --> 00:09:57,589 Taylor, do you realise that you're attitude toward Madvig is very embarrassing to me? 149 00:09:57,689 --> 00:09:59,883 - I'm not running for Governor. - Well, I am. 150 00:09:59,983 --> 00:10:03,303 Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop. 151 00:10:03,403 --> 00:10:05,013 - Oh, that's just ducky. - I mean it. 152 00:10:05,113 --> 00:10:06,514 On Monday I'm gonna find you a job. 153 00:10:06,614 --> 00:10:08,308 If that doesn't straighten you out, I'll... 154 00:10:08,408 --> 00:10:10,531 - Where're you going? - Out. 155 00:10:16,249 --> 00:10:17,624 Thank you. 156 00:10:21,504 --> 00:10:24,042 Hey, there's Ed Beaumont. Come on. 157 00:10:27,260 --> 00:10:28,838 Come on in, Ed. 158 00:10:30,388 --> 00:10:33,722 Want you to meet Janet Henry. This is Ed Beaumont. 159 00:10:34,726 --> 00:10:36,878 How do you do? 160 00:10:36,978 --> 00:10:39,923 So you're Mr Madvig's assistant. 161 00:10:40,023 --> 00:10:41,925 He's more my partner, I'd say. 162 00:10:42,025 --> 00:10:43,851 Anything to eat, Ed? 163 00:10:45,103 --> 00:10:47,088 Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont? 164 00:10:47,188 --> 00:10:48,840 Oh, yes, yes, I know who you are. 165 00:10:48,940 --> 00:10:50,842 Oh, here are those figures you wanted for Mr Henry. 166 00:10:50,942 --> 00:10:52,760 Oh, yeah, thanks, Ed. 167 00:10:52,860 --> 00:10:54,470 Won't to stay for coffee, Mr Beaumont? 168 00:10:54,570 --> 00:10:56,264 Yeah, sure, come on. 169 00:10:56,364 --> 00:10:58,689 Little drop of java will wake you up. 170 00:11:02,829 --> 00:11:05,064 Some coffee for Mr Beaumont. 171 00:11:05,164 --> 00:11:07,157 - And brandy? - Thank you. 172 00:11:08,584 --> 00:11:11,779 You know, Ed, I was just telling Janet, Miss Henry here, 173 00:11:11,879 --> 00:11:13,656 about the time I was in the newspaper business. 174 00:11:13,756 --> 00:11:17,285 Yes, you were saying you had a job at The Observer, but you didn't say what it was. 175 00:11:17,385 --> 00:11:21,372 Oh, well, it was sort of like in the circulation department, you know. 176 00:11:21,472 --> 00:11:25,001 You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper, 177 00:11:25,101 --> 00:11:27,628 if the guy'd hand me The Observer, that was okay. 178 00:11:27,728 --> 00:11:30,965 If he'd hand me The Post, I'd slug him. That was to teach him a lesson, you know? 179 00:11:31,065 --> 00:11:33,926 Oh, you were sort of an Observer missionary? 180 00:11:34,026 --> 00:11:37,472 No, because a little while later, I made the same deal with The Post. 181 00:11:37,572 --> 00:11:39,932 Well, how could you serve both newspapers, Paul? 182 00:11:40,032 --> 00:11:43,561 You see, if the guy handed me The Observer, I'd slug him for The Post. 183 00:11:43,661 --> 00:11:47,982 If he hands me The Post, I'd slug him for The Observer. It was very simple. 184 00:11:48,082 --> 00:11:51,110 You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig. 185 00:11:51,210 --> 00:11:52,570 Wasn't he, Mr Beaumont? 186 00:11:52,670 --> 00:11:54,238 PAUL: Yeah, but there was just one hitch. 187 00:11:54,338 --> 00:11:56,741 I used to have to be very careful about repeating. 188 00:11:56,841 --> 00:11:57,992 But once I missed. 189 00:11:58,092 --> 00:12:00,453 I remember it was on Third and Broadway, 190 00:12:00,553 --> 00:12:03,414 I slugged a guy for handing me The Observer. 191 00:12:03,514 --> 00:12:06,751 About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot. 192 00:12:06,851 --> 00:12:09,462 Well, the guy hands me The Post so I have to slug him again. 193 00:12:09,562 --> 00:12:12,632 You should have seen the expression on that fellow's face. 194 00:12:12,732 --> 00:12:14,884 There was enough there for an expression? 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,887 PAUL: Oh, sure, I just used to slug him easy with the left. 196 00:12:17,987 --> 00:12:19,555 But you haven't heard the topper. 197 00:12:19,655 --> 00:12:21,641 Quite a while later when I'd gotten out of the racket, 198 00:12:21,741 --> 00:12:23,768 I found myself back in the same spot. 199 00:12:23,868 --> 00:12:26,562 Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me? 200 00:12:26,662 --> 00:12:29,649 The Christian Science Monitor. 201 00:12:29,749 --> 00:12:32,527 And you slugged him again? 202 00:12:32,627 --> 00:12:34,988 No, I didn't have no deal with The Monitor. 203 00:12:35,088 --> 00:12:36,795 Oh, what a pity. 204 00:12:37,882 --> 00:12:40,118 - I must be going. - RALPH: Oh. 205 00:12:40,218 --> 00:12:41,953 - Good night, Mr Henry. - Good night. 206 00:12:42,053 --> 00:12:43,705 - Good night, Paul. - See you in the morning, Ed. 207 00:12:43,805 --> 00:12:46,592 I'll see you to the door, Mr Beaumont. 208 00:12:52,605 --> 00:12:54,465 I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont. 209 00:12:54,565 --> 00:12:57,899 I'm sure you've have some interesting stories, too. 210 00:13:00,696 --> 00:13:05,226 I think you've had enough laughs from the wrong side of the tracks for one evening. 211 00:13:05,326 --> 00:13:08,161 You're hardly the type people laugh at. 212 00:13:08,830 --> 00:13:11,399 There are people who don't laugh at Paul. 213 00:13:11,499 --> 00:13:14,360 Oh, he is amusing for a limited time. 214 00:13:14,460 --> 00:13:16,738 To be with him everyday, how can you stand it? 215 00:13:16,838 --> 00:13:20,742 I get along very well with Paul because he's on the dead up-and-up. 216 00:13:20,842 --> 00:13:23,167 Why don't you try it sometime? 217 00:13:35,731 --> 00:13:37,258 OPAL: Ed! 218 00:13:37,358 --> 00:13:38,900 Oh, hello, Opal. 219 00:13:39,777 --> 00:13:41,220 I've been looking all over for you. 220 00:13:41,320 --> 00:13:43,556 I've been slumming with your brother up at the Henry house. 221 00:13:43,656 --> 00:13:46,351 Ed, I need your help, I gotta have some money. 222 00:13:46,451 --> 00:13:48,853 Yeah. How much? 223 00:13:48,953 --> 00:13:50,578 All you've got. 224 00:13:52,957 --> 00:13:55,318 Don't ask any questions, Ed. 225 00:13:55,418 --> 00:13:57,862 Please, don't even tell Paul. 226 00:13:57,962 --> 00:13:59,504 All right, Snip. 227 00:14:01,758 --> 00:14:03,418 You're sweet, Ed. 228 00:14:29,452 --> 00:14:32,702 Mr Varna, please. Taylor Henry. 229 00:14:35,291 --> 00:14:38,790 Hello, Nick. I've got $500 for you. 230 00:14:40,379 --> 00:14:44,329 But, Nick, I'll have the rest in a couple of days, I promise. 231 00:14:49,263 --> 00:14:52,051 Oh, he's sore. But he'll take the $500. 232 00:15:00,024 --> 00:15:02,396 How can I ever thank you, baby? 233 00:15:08,658 --> 00:15:10,152 OPAL: Ed! 234 00:15:18,501 --> 00:15:22,415 - Let's go, Snip. - Now wait a minute. 235 00:15:32,932 --> 00:15:36,419 - Put 'em on. - Who do you think you are, Beaumont? 236 00:15:36,519 --> 00:15:40,631 - Hurry up. - I'm not going, you get out of here! 237 00:15:40,731 --> 00:15:43,301 - Sure, with you. - Taylor, stop him! 238 00:15:43,401 --> 00:15:44,510 (GROANING) 239 00:15:44,610 --> 00:15:46,520 Let go of me. Let go! 240 00:16:04,505 --> 00:16:06,414 Here's your key, Snip. 241 00:16:07,550 --> 00:16:09,661 - I hate you. - You'll outlive it, baby. 242 00:16:09,761 --> 00:16:13,592 - No, I won't ever. Good night! - I'm coming in. 243 00:16:15,308 --> 00:16:18,336 - To lock me in my room, I suppose. - Not a bad idea. 244 00:16:18,436 --> 00:16:21,923 You can't stop me from seeing Taylor. Neither you nor Paul. 245 00:16:22,023 --> 00:16:24,425 I've got a right to happiness just like anybody else. 246 00:16:24,525 --> 00:16:26,344 - I'm free, white... - And 18. 247 00:16:26,444 --> 00:16:28,221 What's wrong with being 18? 248 00:16:28,321 --> 00:16:30,473 Lots of girls get married when they're 18. 249 00:16:30,573 --> 00:16:32,392 Why, Taylor's own mother even. 250 00:16:32,492 --> 00:16:35,019 Hey, what are you two barking about this time? 251 00:16:35,119 --> 00:16:38,564 What's the matter, didn't they feed you at the party? 252 00:16:38,664 --> 00:16:41,693 Did I hear something about Taylor Henry? 253 00:16:41,793 --> 00:16:43,152 Have you been seeing him again? 254 00:16:43,252 --> 00:16:44,988 No, I just happened to mention his name. 255 00:16:45,088 --> 00:16:47,031 You don't have to lie for me. Yes, I saw him tonight! 256 00:16:47,131 --> 00:16:48,958 After all I've said? 257 00:16:50,176 --> 00:16:52,328 - Where were they? - In a nightclub. 258 00:16:52,428 --> 00:16:55,373 We weren't. I was at his apartment. 259 00:16:55,473 --> 00:16:57,959 - You were... - And I don't see what business it is of yours! 260 00:16:58,059 --> 00:17:01,309 You're supposed to be my brother not a watchdog. 261 00:17:02,230 --> 00:17:06,634 No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like... 262 00:17:06,734 --> 00:17:08,803 OPAL: He's not a playboy. You know it. 263 00:17:08,903 --> 00:17:10,596 This the first time you've been to his apartment? 264 00:17:10,696 --> 00:17:12,689 No, it isn't, I've been there dozens of times! 265 00:17:19,539 --> 00:17:21,994 (PHONE RINGING) 266 00:17:29,298 --> 00:17:30,366 Hello. 267 00:17:30,466 --> 00:17:32,210 Ed! Ed, 268 00:17:32,427 --> 00:17:35,872 Paul's gone up to Mr Henry's house after Taylor. He's gonna kill him. 269 00:17:35,972 --> 00:17:38,958 Take it easy, Snip. Paul's not that crazy. 270 00:17:39,058 --> 00:17:41,461 I'd be a chump to go up there at this time of night. 271 00:17:41,561 --> 00:17:43,387 Now you go to sleep. 272 00:18:21,517 --> 00:18:23,676 (DOOR CLOSING) 273 00:18:25,772 --> 00:18:27,848 I thought you went home. 274 00:18:28,858 --> 00:18:31,094 Did you find Taylor Henry? 275 00:18:31,194 --> 00:18:33,352 - Opal phoned you, huh? - Yeah. 276 00:18:40,661 --> 00:18:42,369 Did you find him? 277 00:18:44,332 --> 00:18:46,159 I found the old man. 278 00:18:47,001 --> 00:18:49,487 Had a long talk with him. 279 00:18:49,587 --> 00:18:51,663 - Wasn't Taylor there? - No. 280 00:18:52,799 --> 00:18:53,961 Why? 281 00:18:54,675 --> 00:18:58,887 He's lying outside the house in the gutter. He's dead. 282 00:19:03,810 --> 00:19:04,889 Yeah, so? 283 00:19:06,145 --> 00:19:08,683 Didn't you understand what I said? 284 00:19:09,440 --> 00:19:12,593 - Sure. - Well? 285 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 Well what? 286 00:19:15,613 --> 00:19:17,191 He was killed. 287 00:19:23,287 --> 00:19:26,941 What do you want me to do about it? Bust out crying? 288 00:19:27,041 --> 00:19:29,117 Should I call the police? 289 00:19:30,711 --> 00:19:32,739 Don't they know about it? 290 00:19:32,839 --> 00:19:35,756 There was nobody around when I found him. 291 00:19:36,426 --> 00:19:39,711 Thought I'd better see you before I did anything. 292 00:19:41,013 --> 00:19:44,845 - Is it all right to say I found him? - Why not? 293 00:20:00,950 --> 00:20:03,026 Ed, you're a fool. 294 00:20:04,746 --> 00:20:06,240 One of us is. 295 00:20:14,756 --> 00:20:18,785 Hey, think I'll ask Janet if she'd like a lift home. 296 00:20:18,885 --> 00:20:20,662 - I wouldn't. - Why not? 297 00:20:20,762 --> 00:20:23,762 - She'll want to ride with her father. - Oh, yeah. 298 00:20:25,391 --> 00:20:27,168 - Hey, Nick. - Yeah. 299 00:20:27,268 --> 00:20:29,142 - I got an idea. - What? 300 00:20:30,146 --> 00:20:32,840 - Why don't we knock off Madvig right here? - What? 301 00:20:32,940 --> 00:20:35,927 Sure, then they don't even have to move him to bury him. 302 00:20:36,027 --> 00:20:38,814 When I want your advice I'll ask for it. 303 00:20:41,491 --> 00:20:44,310 I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry. 304 00:20:44,410 --> 00:20:47,730 - He was a friend of mine, and a nice boy. - Thank you. 305 00:20:47,830 --> 00:20:51,025 - Could I have a word with you, please? - What is it? 306 00:20:51,125 --> 00:20:54,696 I suppose you realise that politically it don't look so good for you. 307 00:20:54,796 --> 00:20:57,031 - Why not? - Because of Madvig. 308 00:20:57,131 --> 00:21:00,201 The Observer is already hinting he killed your son. 309 00:21:00,301 --> 00:21:03,204 And it won't be long before half the state will believe it. 310 00:21:03,304 --> 00:21:04,747 Get a load of that. 311 00:21:04,847 --> 00:21:06,791 How do you like that? Varna butting in that way. 312 00:21:06,891 --> 00:21:10,044 He's got a nerve. I think I'll go over and try this out. 313 00:21:10,144 --> 00:21:12,184 Hey, keep your shirt on. 314 00:21:13,106 --> 00:21:16,175 But with me and The Observer you're a cinch. 315 00:21:16,275 --> 00:21:19,220 - Think it over. - No, thank you. 316 00:21:19,320 --> 00:21:20,980 Just as you say. 317 00:21:21,906 --> 00:21:24,064 Good afternoon, Miss Henry. 318 00:21:36,254 --> 00:21:39,338 - Where you going? - I'll meet you at the car. 319 00:21:43,094 --> 00:21:44,588 Miss Madvig? 320 00:21:45,471 --> 00:21:48,082 May I speak to you for a moment? 321 00:21:48,182 --> 00:21:50,508 You loved Taylor, didn't you? 322 00:21:52,228 --> 00:21:55,562 I just heard something I think you ought to know. 323 00:21:56,190 --> 00:21:58,593 - What about? - About Taylor's murder. 324 00:21:58,693 --> 00:22:00,068 ED: Hey, Opal! 325 00:22:02,572 --> 00:22:04,363 Ready to go, Snip? 326 00:22:05,032 --> 00:22:08,269 Miss Madvig and I were having a private conversation. 327 00:22:08,369 --> 00:22:12,315 A funeral's hardly the place to talk about a murder. Even privately. 328 00:22:12,415 --> 00:22:13,775 It is if you've just heard Nick Varna say 329 00:22:13,875 --> 00:22:16,986 he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder. 330 00:22:17,086 --> 00:22:18,664 He said that? 331 00:22:20,006 --> 00:22:21,168 Who? 332 00:22:22,842 --> 00:22:24,384 Your brother. 333 00:22:25,052 --> 00:22:29,181 Why don't you peddle your scandal to someone who wants to hear it? 334 00:22:44,822 --> 00:22:48,059 Don't pay any attention to that stuff, Opal. It's only Nick Varna's way of... 335 00:22:48,159 --> 00:22:50,235 What's all the gab about? 336 00:22:50,995 --> 00:22:52,489 Hello, Snip. 337 00:22:55,416 --> 00:22:57,954 I know. It's tough. 338 00:22:59,462 --> 00:23:02,115 Come on, move over and I'll drive you home. 339 00:23:02,215 --> 00:23:03,329 (SOBBING) No! 340 00:23:26,697 --> 00:23:29,892 I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in. 341 00:23:29,992 --> 00:23:33,104 - When'll he be back? - Oh, I don't know, he didn't leave word. 342 00:23:33,204 --> 00:23:34,939 Think I'll take a chance and wait in his office. 343 00:23:35,039 --> 00:23:39,582 - You can't do that! Mr Farr'll be angry. - Don't you like this job, sonny? 344 00:23:49,011 --> 00:23:50,121 Oh, it's you, Ed! 345 00:23:50,221 --> 00:23:51,289 (CHUCKLING) 346 00:23:51,389 --> 00:23:54,459 That crazy kid. He never gets anything right. 347 00:23:54,559 --> 00:23:57,476 A Mr Bowman, he told me. 348 00:23:59,814 --> 00:24:03,009 You trying to give me the run-around now that Paul's in trouble? 349 00:24:03,109 --> 00:24:07,901 No, Ed, you know it's nothing like that. Here, have a cigar. 350 00:24:12,326 --> 00:24:13,853 You know, Ed, there are some people who think 351 00:24:13,953 --> 00:24:16,356 we're pretty slow in cleaning this murder up. 352 00:24:16,456 --> 00:24:17,654 Yeah? 353 00:24:19,542 --> 00:24:21,333 What have you got? 354 00:24:24,464 --> 00:24:28,212 Here. Take a look at this. Tell me what you think of it. 355 00:24:29,635 --> 00:24:32,997 Now, I don't attach any importance to that, Ed. 356 00:24:33,097 --> 00:24:36,466 Nuts are always writing in anonymous letters on every case. 357 00:24:45,026 --> 00:24:49,263 Ed, for heaven's sakes, you don't think I'd take that thing seriously, do you? 358 00:24:49,363 --> 00:24:51,432 I just wanted to show it to you. 359 00:24:51,532 --> 00:24:54,769 - You said anything to Paul? - About the letter? No. 360 00:24:54,869 --> 00:24:56,363 Well, don't. 361 00:24:59,248 --> 00:25:02,997 - What's Nick Varna got? - He's coming in to see me tomorrow. 362 00:25:04,879 --> 00:25:07,156 Well, I've got to listen to him, Ed. 363 00:25:07,256 --> 00:25:10,910 There's a lot of pressure on this case, especially from The Observer. 364 00:25:11,010 --> 00:25:12,412 And I can't just sit here and... 365 00:25:12,512 --> 00:25:15,540 If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle. 366 00:25:15,640 --> 00:25:19,009 I'm District Attorney of this county! And I'll... 367 00:25:21,437 --> 00:25:25,138 Well, of course, if you... If Paul... 368 00:25:25,858 --> 00:25:30,013 - If there's any real reason why I shouldn't. - There isn't any reason. 369 00:25:30,113 --> 00:25:33,813 And I wouldn't like you to go around thinking there was. 370 00:25:37,703 --> 00:25:40,195 And tonight I'd buy that bicycle. 371 00:25:47,547 --> 00:25:50,158 (YELLING) Hey, get your paper. Hey, read all about it. 372 00:25:50,258 --> 00:25:52,869 "May call Madvig in Henry murder." 373 00:25:52,969 --> 00:25:56,122 Hey, read all about it, extra, extra. Hey, get your paper. 374 00:25:56,222 --> 00:25:59,093 "May call Madvig in the Henry murder." Hey, get your paper. 375 00:25:59,851 --> 00:26:02,342 Hey, read about that Henry murder! 376 00:26:03,146 --> 00:26:05,471 - See The Observer, Paul? - Yeah. 377 00:26:06,190 --> 00:26:07,435 Well? 378 00:26:08,526 --> 00:26:12,305 Look, do we have to go through that, "Well? Well what?" routine again? 379 00:26:12,405 --> 00:26:13,598 Not if you don't want to. 380 00:26:13,698 --> 00:26:16,643 Oh, Ed, stop getting your tonsils in an uproar. 381 00:26:16,743 --> 00:26:19,937 I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty. 382 00:26:20,037 --> 00:26:22,273 You ever tried sitting pretty in an electric chair? 383 00:26:22,373 --> 00:26:25,193 What are you trying to do, scare me? 384 00:26:25,293 --> 00:26:27,737 The Observer's already talking about a secret witness. 385 00:26:27,837 --> 00:26:29,995 No, fiddle-faddle. 386 00:26:34,677 --> 00:26:38,623 If Varna's got something, he's gonna give it to the paper. 387 00:26:38,723 --> 00:26:41,417 He's the one that's spreading all that dirt. 388 00:26:41,517 --> 00:26:42,877 Patch up your trouble with him, Paul. 389 00:26:42,977 --> 00:26:46,297 I'll patch up nothing with that pop-eyed spaghetti-bender. 390 00:26:46,397 --> 00:26:48,549 He's gotta learn that when I say things are closed down, 391 00:26:48,649 --> 00:26:50,176 they're closed down. 392 00:26:50,276 --> 00:26:54,055 What's good enough for the old Eighth Ward is good enough for anywhere, huh? 393 00:26:54,155 --> 00:26:56,516 Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it? 394 00:26:56,616 --> 00:27:00,019 - Sorry I bothered you with my nonsense. - Nonsense is right. 395 00:27:00,119 --> 00:27:04,190 And I don't wanna hear any more guff about Nick Varna or Taylor Henry neither. 396 00:27:04,290 --> 00:27:06,828 Okay, I'll see you don't have to. 397 00:27:18,471 --> 00:27:20,214 (KNOCKING AT DOOR) 398 00:27:26,562 --> 00:27:28,104 Hello. 399 00:27:29,899 --> 00:27:32,568 What is this, a social service call? 400 00:27:40,159 --> 00:27:42,994 You don't like me, do you, Mr Beaumont? 401 00:27:43,788 --> 00:27:45,330 I think I do. 402 00:27:46,666 --> 00:27:50,331 I'm pleased. Even with such qualified approval. 403 00:27:53,631 --> 00:27:55,700 Why are you pleased? 404 00:27:55,800 --> 00:28:00,496 For some obscure reason, I think you're very nice. 405 00:28:00,596 --> 00:28:02,749 Say the not so obscure reason. 406 00:28:02,849 --> 00:28:05,668 I'd hoped you'd help me find Taylor's murderer. 407 00:28:05,768 --> 00:28:08,935 Do I look like a guy that runs down murderers? 408 00:28:09,564 --> 00:28:11,758 You look as though you could. 409 00:28:11,858 --> 00:28:15,191 I'm sure you can tell me one thing I want to know. 410 00:28:16,946 --> 00:28:18,389 What? 411 00:28:18,489 --> 00:28:20,980 - Did Paul kill him? - No. 412 00:28:28,249 --> 00:28:29,743 You're sure? 413 00:28:30,710 --> 00:28:34,873 You know you're Paul's best friend, and you found Taylor's body. 414 00:28:36,632 --> 00:28:38,755 All right, let's have it. 415 00:28:39,552 --> 00:28:42,553 - What? - The letter. Come on, give. 416 00:28:54,567 --> 00:28:57,887 I got one just like this. Some half-witted crackpot. 417 00:28:57,987 --> 00:29:01,237 But if it's not a crackpot, I've got to be sure. 418 00:29:02,825 --> 00:29:04,617 Won't you help me? 419 00:29:06,621 --> 00:29:08,115 No. 420 00:29:13,044 --> 00:29:15,036 I see. You're afraid. 421 00:29:15,838 --> 00:29:19,587 You think Paul'd misunderstand because you're his friend. 422 00:29:20,843 --> 00:29:23,215 Don't get any such corny ideas. 423 00:29:23,679 --> 00:29:25,456 If I want to help you, or I wanted to, 424 00:29:25,556 --> 00:29:27,792 it wouldn't make any difference whose friend I was. 425 00:29:27,892 --> 00:29:31,059 - But you said you liked me. - Sure. 426 00:29:31,813 --> 00:29:35,591 You're built well, got a pretty face, nice manners. 427 00:29:35,691 --> 00:29:38,845 But I wouldn't trust you outside of this room. 428 00:29:38,945 --> 00:29:41,981 You're slumming, and I don't go for slummers. 429 00:29:43,324 --> 00:29:45,059 You think you're too good for me. 430 00:29:45,159 --> 00:29:48,104 Well, sister, it so happens I think I'm too good for you. 431 00:29:48,204 --> 00:29:49,731 (KNOCKING AT DOOR) 432 00:29:49,831 --> 00:29:51,574 - Who is it? - Paul. 433 00:29:52,333 --> 00:29:54,077 - Paul! - In there. 434 00:30:00,299 --> 00:30:01,628 Come in. 435 00:30:02,552 --> 00:30:03,797 Hi, Ed. 436 00:30:07,765 --> 00:30:09,924 Doing a little packing, huh? 437 00:30:10,768 --> 00:30:11,966 Yeah. 438 00:30:13,229 --> 00:30:16,230 - Where you going? New York? - For a starter. 439 00:30:18,109 --> 00:30:20,637 When you coming back? 440 00:30:20,737 --> 00:30:22,597 One-way ticket. 441 00:30:22,697 --> 00:30:26,768 - Hey, now, look, Ed, if I said anything... - Got to stop by the jeweller's. 442 00:30:26,868 --> 00:30:29,275 - Wanna come along? - Yeah, sure. 443 00:30:32,749 --> 00:30:34,706 Travelling alone, huh? 444 00:30:35,918 --> 00:30:37,626 Let's get going. 445 00:30:47,388 --> 00:30:50,175 New York. Kind of cold now. 446 00:30:51,768 --> 00:30:55,516 - Sure you wanna go, huh? - Tired of hick town stuff. 447 00:30:56,898 --> 00:30:59,175 Meaning me, I suppose. 448 00:30:59,275 --> 00:31:01,135 You know, Ed, you're awful hard to get along with. 449 00:31:01,235 --> 00:31:03,221 Never said I wasn't. 450 00:31:03,321 --> 00:31:06,265 How about a drink? Sort of a farewell toast. 451 00:31:06,365 --> 00:31:07,564 Okay. 452 00:31:12,455 --> 00:31:14,023 - Hello, Paul. - Hi, Paul. 453 00:31:14,123 --> 00:31:15,358 - Hi, Ed. - Hello, Paul. 454 00:31:15,458 --> 00:31:16,833 Hi, guys. 455 00:31:22,924 --> 00:31:24,632 Couple of beers. 456 00:31:26,010 --> 00:31:27,385 Well, Ed, 457 00:31:30,389 --> 00:31:33,626 I guess you don't think much of me as a big time politician, do you? 458 00:31:33,726 --> 00:31:36,763 - Figure it out for yourself. - I've done all right. 459 00:31:37,271 --> 00:31:39,716 I don't think I'm any Napoleon, 460 00:31:39,816 --> 00:31:42,935 but I've come a long way since the old Eighth. 461 00:31:43,319 --> 00:31:45,146 You think you have. 462 00:31:45,822 --> 00:31:47,140 What do you want me to do, 463 00:31:47,240 --> 00:31:49,392 write Nick a love letter and tell him all is forgiven? 464 00:31:49,492 --> 00:31:51,728 Well, it wouldn't be a bad idea. 465 00:31:51,828 --> 00:31:55,815 Look, Ed, all I know is, when you start a fight, you finish it. 466 00:31:55,915 --> 00:31:58,318 What are you sticking up for him for, anyway? 467 00:31:58,418 --> 00:32:00,320 I'm not sticking up for Nick. 468 00:32:00,420 --> 00:32:02,613 I'm just tired of everybody outsmarting you, that's all. 469 00:32:02,713 --> 00:32:04,623 Who's outsmarting me? 470 00:32:05,258 --> 00:32:07,796 All right, rubber-ears, come on. 471 00:32:12,640 --> 00:32:15,392 Okay, spill it. Who's outsmarting me? 472 00:32:16,269 --> 00:32:18,671 Do you have to ask that? You're backing Reform 473 00:32:18,771 --> 00:32:21,132 till you get yourself jockeying into picking a fight with Nick. 474 00:32:21,232 --> 00:32:23,384 And if that isn't enough, you play ball with a guy 475 00:32:23,484 --> 00:32:25,553 who'll dump you overboard as soon as he's elected. 476 00:32:25,653 --> 00:32:29,104 - All for a snooty dame that wouldn't look at... - Cut it out! 477 00:32:29,574 --> 00:32:32,143 - Well, I gotta be going. - Oh, wait a minute, Ed. 478 00:32:32,243 --> 00:32:34,604 - Take your hand off of me. - Oh, now, cool off, will you? Come on. 479 00:32:34,704 --> 00:32:36,661 - Let go. - Sit down, Ed. 480 00:32:51,345 --> 00:32:54,928 Get out. Get out! 481 00:33:26,798 --> 00:33:29,467 - Beaumont's here. - Good, send him in. 482 00:33:32,804 --> 00:33:34,262 Come on in. 483 00:33:44,190 --> 00:33:46,968 Thanks for trying to talk some sense into Paul. 484 00:33:47,068 --> 00:33:51,113 - I thought he was wrong. - He'll know he was before I get through. 485 00:33:51,656 --> 00:33:54,225 Now let's get one thing straight. 486 00:33:54,325 --> 00:33:57,061 Is this split between you and Paul for good? 487 00:33:57,161 --> 00:33:59,314 - You sent for me, didn't you? - Yeah. 488 00:33:59,414 --> 00:34:01,536 - I came, didn't I? - Okay. 489 00:34:02,291 --> 00:34:04,996 - Got any plans? - Ticket to New York. 490 00:34:05,628 --> 00:34:08,489 You can do yourself some good right here. 491 00:34:08,589 --> 00:34:09,699 How? 492 00:34:09,799 --> 00:34:12,800 You ought to know plenty about Paul Madvig. 493 00:34:14,053 --> 00:34:16,093 What's your proposition? 494 00:34:26,482 --> 00:34:27,941 Thanks. 495 00:34:30,862 --> 00:34:33,435 Why did Paul bump off young Taylor? 496 00:34:35,783 --> 00:34:38,570 - Nice pooch. How old is he? - Seven. 497 00:34:42,123 --> 00:34:44,246 You haven't answered my question. 498 00:34:44,709 --> 00:34:46,194 You haven't made your proposition. 499 00:34:46,294 --> 00:34:49,530 I'll stake you to the finest gambling place in town. 500 00:34:49,630 --> 00:34:52,659 Let you run it to suit yourself with plenty of protection. 501 00:34:52,759 --> 00:34:54,494 Why would you be getting any protection? 502 00:34:54,594 --> 00:34:57,927 You're not so hot for putting in with me, are you? 503 00:34:59,515 --> 00:35:01,093 Wasn't my idea. 504 00:35:02,435 --> 00:35:03,763 Sit down. 505 00:35:05,146 --> 00:35:06,806 I tell you what. 506 00:35:08,983 --> 00:35:13,388 I'll give you 10 grand in cash right now, 10 more election night if we beat Paul 507 00:35:13,488 --> 00:35:16,358 and the gambling house offer still goes. 508 00:35:18,659 --> 00:35:20,520 What do I have to do? 509 00:35:20,620 --> 00:35:24,315 Matthews, the publisher of The Observer, is outside. 510 00:35:24,415 --> 00:35:28,778 I want you to give him the lowdown on Paul, and all the dirt on how he's running the city. 511 00:35:28,878 --> 00:35:30,947 Most of it's just routine. Nothing to it. 512 00:35:31,047 --> 00:35:34,158 All right. But there's something in that Taylor Henry killing. 513 00:35:34,258 --> 00:35:36,381 We could start with that. 514 00:35:37,220 --> 00:35:41,514 - Maybe. - You mean, we ought to start with 10 grand? 515 00:35:49,315 --> 00:35:50,758 Thanks. 516 00:35:50,858 --> 00:35:53,303 Now, I haven't got much time. I'll call Matthews in. 517 00:35:53,403 --> 00:35:55,763 Just give him the dope. He'll put it in shape. 518 00:35:55,863 --> 00:35:57,932 Start off with the money you gave Opal that night. 519 00:35:58,032 --> 00:36:00,143 - So you know about that? - Sure, that dough was for me. 520 00:36:00,243 --> 00:36:02,020 I still have some of Taylor's IOUs. 521 00:36:02,120 --> 00:36:05,815 - Say, you didn't bump him off, did you? - Don't be funny. 522 00:36:05,915 --> 00:36:07,243 Listen. 523 00:36:07,917 --> 00:36:11,863 You followed Opal to Taylor's apartment. That's an important point. 524 00:36:11,963 --> 00:36:14,615 Give Matthews all the details on that. 525 00:36:14,715 --> 00:36:16,326 Looks pretty good. 526 00:36:16,426 --> 00:36:18,703 You don't think The Observer's printing a lot of wind, do you? 527 00:36:18,803 --> 00:36:21,289 You know, I thought you were bluffing, especially by going to Farr. 528 00:36:21,389 --> 00:36:22,707 Not much. 529 00:36:22,807 --> 00:36:24,459 - You know Sloss? - Yeah, I know him. 530 00:36:24,559 --> 00:36:27,086 Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week. 531 00:36:27,186 --> 00:36:28,880 That's where he made a mistake. 532 00:36:28,980 --> 00:36:30,506 Sloss came to me spouting. 533 00:36:30,606 --> 00:36:32,800 He saw Paul and Taylor arguing on the street that night. 534 00:36:32,900 --> 00:36:34,552 He only lives a couple of blocks away. 535 00:36:34,652 --> 00:36:37,305 That's good. But you know Sloss, he'll never stand up. 536 00:36:37,405 --> 00:36:40,157 He won't have to. I got his affidavit. 537 00:36:52,003 --> 00:36:53,988 That's the McCoy all right. 538 00:36:54,088 --> 00:36:56,074 - Where is he now? - New York. 539 00:36:56,174 --> 00:36:57,825 But he'll be back tomorrow. 540 00:36:57,925 --> 00:37:01,704 First, I'm gonna have him talk to Matthews. Then we'll go and see Farr. 541 00:37:01,804 --> 00:37:04,758 There won't be anybody going to see Farr. 542 00:37:07,435 --> 00:37:10,008 And you can stick this in your ear. 543 00:37:11,105 --> 00:37:12,268 Haddock! 544 00:37:13,483 --> 00:37:14,759 (GROWLING) 545 00:37:14,859 --> 00:37:16,686 Jeff! Rusty! 546 00:37:18,529 --> 00:37:20,154 Let go, Haddock. 547 00:37:25,369 --> 00:37:28,439 If you want it this way, you can have it. 548 00:37:28,539 --> 00:37:31,244 - Thanks. - Jeff! 549 00:37:39,050 --> 00:37:41,541 - What do you got? - Two pair. 550 00:37:42,303 --> 00:37:43,955 That makes four bucks I owe you. 551 00:37:44,055 --> 00:37:46,972 (MOANING) 552 00:37:50,269 --> 00:37:54,219 - Must be having bad dreams. - Yeah, wonder what he's dreaming. 553 00:37:55,358 --> 00:37:58,774 - Well, how you making out, brother? - Deal 'em. 554 00:38:12,834 --> 00:38:16,487 - Sweetheart, you know what I told you. - Take it easy, Jeff. 555 00:38:16,587 --> 00:38:18,379 Give me two cards. 556 00:38:22,844 --> 00:38:26,414 Look, sweetie pie, you ought to lie down. 557 00:38:26,514 --> 00:38:28,553 You don't feel so good. 558 00:38:31,844 --> 00:38:35,331 Jeff, be careful. You're liable to croak him. 559 00:38:35,431 --> 00:38:37,839 You can't croak him. He's tough. 560 00:38:38,851 --> 00:38:41,389 He likes this. Don't you, baby? 561 00:38:42,355 --> 00:38:44,394 (KNOCKING AT DOOR) 562 00:38:49,445 --> 00:38:52,861 - Hiya, Nick. - Nick. Hiya, Matthews. 563 00:38:56,535 --> 00:39:00,857 The guy's a pip. Every time he comes to, he gets up and starts something. 564 00:39:00,957 --> 00:39:04,318 Well, isn't all this beating likely to be fatal? 565 00:39:04,418 --> 00:39:06,654 Not unless we want it to be. 566 00:39:06,754 --> 00:39:09,532 - The water still in the tub? - It's getting a little dirty. 567 00:39:09,632 --> 00:39:11,375 He won't know it. 568 00:39:23,813 --> 00:39:25,521 He's okay, Nick. 569 00:39:37,326 --> 00:39:39,979 Can you hear me, Ed? This is Nick. 570 00:39:40,079 --> 00:39:43,911 Listen. You're going to give Matthews the dope on Paul. 571 00:39:46,294 --> 00:39:49,579 All right, I'll have you worked on until you do. 572 00:39:50,172 --> 00:39:52,248 - Jeff. - It's a pleasure. 573 00:39:53,134 --> 00:39:55,126 - Nick, please! - Shut up. 574 00:39:59,890 --> 00:40:01,171 Okay. 575 00:40:02,560 --> 00:40:04,137 (THUDDING) 576 00:40:09,191 --> 00:40:11,010 It's no good. He's throwed another joe. 577 00:40:11,110 --> 00:40:14,444 All right. We'll be back in the morning. Come on. 578 00:40:26,584 --> 00:40:27,959 You owe me four bucks. 579 00:40:49,273 --> 00:40:50,508 Okay, ain't it? 580 00:40:50,608 --> 00:40:52,766 - No potatoes? - No. 581 00:42:12,648 --> 00:42:15,186 Where did you learn how to cook? 582 00:42:16,068 --> 00:42:20,473 My first wife was a second cook in a third rate joint on Fourth Street. 583 00:42:20,573 --> 00:42:22,067 Oh, yeah? 584 00:43:01,989 --> 00:43:03,724 What's the matter? Don't you like your steak medium? 585 00:43:03,824 --> 00:43:07,193 When I bite a steak, I like it to bite back at me. 586 00:43:11,666 --> 00:43:12,994 Rusty! 587 00:43:14,961 --> 00:43:16,787 RUSTY: Bust it open! 588 00:43:21,217 --> 00:43:23,672 There goes the baby. Get him! 589 00:43:31,477 --> 00:43:33,671 Crazy fool! Step on the thing like this. 590 00:43:33,771 --> 00:43:35,645 RUSTY: Turn it over! 591 00:43:38,734 --> 00:43:40,561 (BOTH SHOUTING) 592 00:44:00,214 --> 00:44:02,033 (GLASS SHATTERING) 593 00:44:02,133 --> 00:44:04,006 (WOMAN SCREAMING) 594 00:44:12,476 --> 00:44:14,337 Please, we're trying to help you. You're badly cut. 595 00:44:14,437 --> 00:44:15,630 Get Paul Madvig. 596 00:44:15,730 --> 00:44:17,924 Oh, you'll be comfortable by the time Mr Madvig gets here. 597 00:44:18,024 --> 00:44:19,518 Get Madvig. 598 00:44:20,610 --> 00:44:22,553 Hey, what's this all about? Who wants to see me? 599 00:44:22,653 --> 00:44:25,654 - You can't come in here. - Look out. 600 00:44:29,452 --> 00:44:32,146 Oh. It's you, huh? 601 00:44:32,246 --> 00:44:34,998 Paul, it's Sloss. 602 00:44:36,000 --> 00:44:39,250 New York trade for Varna. 603 00:44:41,547 --> 00:44:43,041 Big witness. 604 00:44:47,803 --> 00:44:49,262 Passed out? 605 00:44:58,064 --> 00:44:59,757 Look, 606 00:44:59,857 --> 00:45:03,985 if that guy dies, I'm gonna turn this place into a warehouse. 607 00:45:15,581 --> 00:45:17,408 Come in, please. 608 00:45:19,168 --> 00:45:20,662 ED: Hello, Snip. 609 00:45:23,339 --> 00:45:25,408 Oh, you're... You're better. 610 00:45:25,508 --> 00:45:27,381 - Yeah. - I'm glad. 611 00:45:30,388 --> 00:45:33,958 Ed, what was wrong between you and Nick Varna? 612 00:45:34,058 --> 00:45:36,514 We just had a little misunderstanding. 613 00:45:37,770 --> 00:45:40,381 Have anything to do with Taylor's murder? 614 00:45:40,481 --> 00:45:42,175 No, it didn't. 615 00:45:42,275 --> 00:45:44,682 Do you know who killed Taylor? 616 00:45:45,653 --> 00:45:47,388 - Did Paul kill him? - Shut up! 617 00:45:47,488 --> 00:45:48,681 Ed, did he? 618 00:45:48,781 --> 00:45:52,565 If you must be a nitwit, don't go around with a megaphone. 619 00:45:54,870 --> 00:45:56,814 Then he did kill him. 620 00:45:56,914 --> 00:45:59,358 It would be nice if somebody else in this town besides me 621 00:45:59,458 --> 00:46:01,194 thought he didn't. 622 00:46:01,294 --> 00:46:05,072 It would be especially nice if that somebody were his sister. 623 00:46:05,172 --> 00:46:08,492 Today's Observer practically said he killed him. 624 00:46:08,592 --> 00:46:11,329 It wouldn't dare print that if it weren't true. 625 00:46:11,429 --> 00:46:13,664 Listen, Snip, you know a lot about newspapers. 626 00:46:13,764 --> 00:46:18,085 Matthews is in with Varna. They don't want Paul to win the election. 627 00:46:18,185 --> 00:46:21,339 What you saw this morning is only the start of what's coming. 628 00:46:21,439 --> 00:46:25,718 They're gonna rattle Taylor Henry's bones until the final vote's cast. 629 00:46:25,818 --> 00:46:30,264 You shouldn't mind. Paul doesn't. After all, he's a politician. 630 00:46:30,364 --> 00:46:33,100 Matthews wouldn't print it if it weren't true. He wouldn't! 631 00:46:33,200 --> 00:46:34,944 Snip, he would! 632 00:46:36,078 --> 00:46:38,830 I don't believe you and I never will! 633 00:46:41,417 --> 00:46:42,959 (DOOR SLAMMING) 634 00:46:52,361 --> 00:46:53,939 Are you awake? 635 00:46:56,615 --> 00:46:58,017 There's a lady here to see you. 636 00:46:58,117 --> 00:47:00,436 - What kind of a lady? - Miss Janet Henry. 637 00:47:00,536 --> 00:47:04,190 - Tell her to go away. - I can't do that. She knows you're better. 638 00:47:04,290 --> 00:47:06,317 When are we gonna be alone again? 639 00:47:06,417 --> 00:47:08,277 Never, if I can help it. 640 00:47:08,377 --> 00:47:10,613 I suppose I'll have to see her. 641 00:47:10,713 --> 00:47:13,085 No wonder people beat you up. 642 00:47:17,803 --> 00:47:19,630 Come in, please. 643 00:47:27,646 --> 00:47:30,132 Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont. 644 00:47:30,232 --> 00:47:32,802 They say I'll be able to sit up by the first of the year. 645 00:47:32,902 --> 00:47:35,054 Paul said you'll be out in a week. 646 00:47:35,154 --> 00:47:37,723 Sounds like you've been seeing a lot of Paul. 647 00:47:37,823 --> 00:47:40,643 Let's don't talk about Paul. 648 00:47:40,743 --> 00:47:43,697 - What do we talk about? - You. 649 00:47:44,538 --> 00:47:46,994 - Comfortable here? - More or less. 650 00:47:47,917 --> 00:47:49,826 - No fun? - No fun. 651 00:47:51,295 --> 00:47:54,664 Hasn't your nurse been treating you well? 652 00:47:55,591 --> 00:47:58,841 - Not as well as I'd like. - Poor boy. 653 00:48:00,137 --> 00:48:03,374 If I'd known you were being neglected, I would have come sooner. 654 00:48:03,474 --> 00:48:05,052 (DOOR OPENING) 655 00:48:05,601 --> 00:48:08,629 What's this I heard about coming sooner? 656 00:48:08,729 --> 00:48:11,924 I said if I had known he was recovering so rapidly, 657 00:48:12,024 --> 00:48:13,592 I would have come sooner. 658 00:48:13,692 --> 00:48:16,345 Way I figured, Ed's lucky for you came at all. 659 00:48:16,445 --> 00:48:19,682 Oh. Hey, Ed, Janet made me buy these for you. 660 00:48:19,782 --> 00:48:21,821 Huh? Oh. 661 00:48:23,160 --> 00:48:25,771 - Well, how are you? - Fine. 662 00:48:25,871 --> 00:48:28,441 How do you like that? See what comes from having brains? 663 00:48:28,541 --> 00:48:30,985 "Use your brains instead of your fists," he's always telling me. 664 00:48:31,085 --> 00:48:32,111 Look what happened. 665 00:48:32,211 --> 00:48:34,238 I go about my business, he winds up in a hospital. 666 00:48:34,338 --> 00:48:37,873 - Yeah, but think of the rest I'm getting. - Yeah. 667 00:48:38,092 --> 00:48:41,543 Hey, look. How do you like that? 15 G's. 668 00:48:46,142 --> 00:48:49,712 - Congratulations. - Thanks. 669 00:48:49,812 --> 00:48:53,215 We're not announcing it until after the election. 670 00:48:53,315 --> 00:48:54,596 Oh, no? 671 00:48:56,819 --> 00:48:59,096 - How's everything else going, Paul? - Oh, fine. 672 00:48:59,196 --> 00:49:01,390 - Keeping Sloss under cover? - Sure. 673 00:49:01,490 --> 00:49:03,935 - I'd get him out of town. - Hmm? 674 00:49:04,035 --> 00:49:06,354 Paul, don't you have to pick up Opal? 675 00:49:06,454 --> 00:49:09,941 Opal? Oh, no. Opal went to the country for the weekend. 676 00:49:10,041 --> 00:49:11,359 Where in the country? 677 00:49:11,459 --> 00:49:14,487 I don't know. You know, she acted kind of mysterious about it. 678 00:49:14,587 --> 00:49:16,948 I guess maybe it's just a party or something, you know. 679 00:49:17,048 --> 00:49:19,909 JANET: You better run along anyway. You have to change for dinner. 680 00:49:20,009 --> 00:49:21,744 Yeah, yeah. Are you coming? 681 00:49:21,844 --> 00:49:23,746 - I'll be along in a minute. - Okay. 682 00:49:23,846 --> 00:49:27,333 - That is if you don't mind my staying. - Why should I? 683 00:49:27,433 --> 00:49:29,961 Well, Ed, do you need anything? 684 00:49:30,061 --> 00:49:33,089 No. Not a thing. 685 00:49:33,189 --> 00:49:34,897 I'll take these. 686 00:49:36,233 --> 00:49:38,309 Guess you don't at that. 687 00:49:41,530 --> 00:49:44,365 Well, I'll see you later. Keep punching them. 688 00:49:48,954 --> 00:49:51,357 Do you hate me for this? 689 00:49:51,457 --> 00:49:54,624 Why should I? You're not dishing it out to me. 690 00:49:55,878 --> 00:49:57,787 You're a strange man. 691 00:49:58,506 --> 00:50:02,254 Tell me, why did you take such a beating from Nick Varna? 692 00:50:03,761 --> 00:50:06,216 For Paul, on account he pays me. 693 00:50:06,806 --> 00:50:08,416 That's no reason. 694 00:50:08,516 --> 00:50:10,459 Suppose I said he pulled me out of a river once? 695 00:50:10,559 --> 00:50:13,921 - I wouldn't believe you. - Okay. 696 00:50:14,021 --> 00:50:18,384 I did it because he's my friend and he's square. Remember? 697 00:50:18,484 --> 00:50:21,762 And because he would have taken the same beating for me. 698 00:50:21,862 --> 00:50:24,265 That's what I felt about you. 699 00:50:24,365 --> 00:50:26,726 A stubborn loyalty. 700 00:50:26,826 --> 00:50:29,317 That's why I want you to help me. 701 00:50:29,912 --> 00:50:31,988 - Will you? - No. 702 00:50:33,457 --> 00:50:38,084 I don't want you around because I'm liable to start making passes at you. 703 00:50:38,379 --> 00:50:41,830 Besides, that crummy brother of yours needed killing. 704 00:50:56,856 --> 00:50:58,174 What did you do to her? 705 00:50:58,274 --> 00:51:01,886 She was as near crying as anybody could be without crying. 706 00:51:01,986 --> 00:51:04,430 I must be losing my grip. 707 00:51:04,530 --> 00:51:07,103 I used to put young ladies into hysterics. 708 00:51:07,908 --> 00:51:11,479 Hey, find out if a guy named Matthews, who owns The Observer, 709 00:51:11,579 --> 00:51:13,064 has a place in the country, will you? 710 00:51:13,164 --> 00:51:14,574 All right. 711 00:51:19,378 --> 00:51:21,335 Thank you very much. 712 00:51:26,635 --> 00:51:28,371 - Where are you? - Here. 713 00:51:28,471 --> 00:51:31,290 - Matthews has a place near Pine Lake. - Thanks. 714 00:51:31,390 --> 00:51:32,875 You've got your clothes on. 715 00:51:32,975 --> 00:51:35,711 Well, I can't very well go out without them. People might talk. 716 00:51:35,811 --> 00:51:37,338 But it's raining out. You've got a temperature. 717 00:51:37,438 --> 00:51:39,062 Dr Redmond will never allow... 718 00:51:40,399 --> 00:51:42,475 Send that to Dr Redmond. 719 00:52:49,885 --> 00:52:52,839 Isn't it kinda wet for you to be out, Ed? 720 00:52:53,806 --> 00:52:57,209 Hey, Rusty, little Rubber Ball is back. 721 00:52:57,309 --> 00:52:59,837 I told you he liked the way we bounced him around. 722 00:52:59,937 --> 00:53:01,964 I was wondering where you boys were. 723 00:53:02,064 --> 00:53:04,759 What do you suppose gives me such a boot out of slugging you? 724 00:53:04,859 --> 00:53:07,646 Jeff, you talk too much. Sit down. 725 00:53:08,462 --> 00:53:12,330 Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont? 726 00:53:12,967 --> 00:53:14,247 Thanks. 727 00:53:19,014 --> 00:53:21,932 - You're Mrs Matthews, I take it. - Yes, I am. 728 00:53:23,018 --> 00:53:26,222 Sit here, Beaumont, where it's nice and warm. 729 00:53:37,700 --> 00:53:39,685 NICK: You feeling all right again, Ed? 730 00:53:39,785 --> 00:53:42,537 - ED: I'm fine, Nick. - That's good. 731 00:53:42,997 --> 00:53:45,441 You boys can go back to town tomorrow. 732 00:53:45,541 --> 00:53:46,650 You see, we were playing safe 733 00:53:46,750 --> 00:53:49,153 as long as we didn't know for sure you weren't gonna die. 734 00:53:49,253 --> 00:53:52,156 I'm glad you've come, Mr Beaumont. It's been so dull around here. 735 00:53:52,256 --> 00:53:55,534 - Nobody talking to you and Opal weeping. - Now, Eloise... 736 00:53:55,634 --> 00:53:59,080 Well, you know she's done nothing but weep since she talked with you. 737 00:53:59,180 --> 00:54:00,247 It's been awful. 738 00:54:00,347 --> 00:54:02,541 Want me to tell you what they're eating their hearts out about? 739 00:54:02,641 --> 00:54:03,886 Sure. 740 00:54:04,894 --> 00:54:07,880 Opal thinks her brother murdered Taylor Henry. 741 00:54:07,980 --> 00:54:09,632 (GASPING) 742 00:54:09,732 --> 00:54:11,592 That's what she's been talking to your husband about. 743 00:54:11,692 --> 00:54:13,511 - She's been telling him... - Ed, don't! 744 00:54:13,611 --> 00:54:16,013 Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you? 745 00:54:16,113 --> 00:54:18,687 Let him talk. It's kind of entertaining. 746 00:54:21,035 --> 00:54:23,646 Well, Opal, am I right? Isn't that what you were doing? 747 00:54:23,746 --> 00:54:25,240 - Please. - Oh. 748 00:54:26,457 --> 00:54:30,444 Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies. 749 00:54:30,544 --> 00:54:32,453 He did murder Taylor! 750 00:54:33,923 --> 00:54:35,199 You see? 751 00:54:35,299 --> 00:54:38,327 And of course, your husband is going to print her accusation. 752 00:54:38,427 --> 00:54:40,830 Not that he believes Paul did the killing, 753 00:54:40,930 --> 00:54:43,634 but he's in kind of a tough spot. 754 00:54:44,391 --> 00:54:47,628 Nick owns the mortgage on The Observer and he has to do what Nick says. 755 00:54:47,728 --> 00:54:50,548 - Stop it, Beaumont! - Shut up. 756 00:54:50,648 --> 00:54:54,719 And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty, 757 00:54:54,819 --> 00:54:57,138 he's going to print the story tomorrow, 758 00:54:57,238 --> 00:55:00,141 and it'll carry a lovely wallop. 759 00:55:00,241 --> 00:55:03,936 You can just picture it in black ink all over The Observer. 760 00:55:04,036 --> 00:55:07,286 Opal Madvig accuses brother of murder. 761 00:55:09,792 --> 00:55:12,486 Clyde, is that true? 762 00:55:12,586 --> 00:55:13,821 (STAMMERING) Well, I... 763 00:55:13,921 --> 00:55:16,782 Here's the funniest angle of it all. 764 00:55:16,882 --> 00:55:20,745 Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt. 765 00:55:20,845 --> 00:55:23,881 You see, he doesn't want to be a publisher. 766 00:55:28,310 --> 00:55:30,379 Does that mean you're broke? 767 00:55:30,479 --> 00:55:33,132 I'm afraid it does, darling. I... 768 00:55:33,232 --> 00:55:36,435 Five years. From riches to rags. 769 00:55:37,236 --> 00:55:39,809 It's been quite a ride, hasn't it? 770 00:55:55,754 --> 00:55:58,741 Will you have a drink with me, Mr Beaumont? 771 00:55:58,841 --> 00:56:00,086 Sure. 772 00:56:01,510 --> 00:56:03,621 All through, Ed? 773 00:56:03,721 --> 00:56:06,040 You'd hardly believe how through I am. 774 00:56:06,140 --> 00:56:08,042 Well, what does it amount to? 775 00:56:08,142 --> 00:56:12,140 It's our turn to hang one on you and Paul and we're doing it. 776 00:56:12,897 --> 00:56:16,313 The girl came here on her own. So did Matthews. 777 00:56:17,026 --> 00:56:18,484 So did you. 778 00:56:18,652 --> 00:56:20,054 Now, as far as I'm concerned, 779 00:56:20,154 --> 00:56:23,557 she and you and he can go wherever you wanna go. 780 00:56:23,657 --> 00:56:25,684 I'm going to bed. 781 00:56:25,784 --> 00:56:27,436 Come on, boys. 782 00:56:27,536 --> 00:56:30,147 Wait a minute. You mean, I don't get to smack baby? 783 00:56:30,247 --> 00:56:31,565 What for? 784 00:56:31,665 --> 00:56:35,444 He's through as soon as The Observer comes out in the morning. 785 00:56:35,544 --> 00:56:37,288 Good night, Snip. 786 00:56:41,509 --> 00:56:43,916 Aren't you coming to bed, dear? 787 00:56:45,179 --> 00:56:47,164 Here's how. 788 00:56:47,264 --> 00:56:50,384 Little Rubber Ball does all right, don't he? 789 00:57:12,081 --> 00:57:15,746 - Should we have another? - Why not? 790 00:57:26,846 --> 00:57:29,467 Eloise, please come upstairs. 791 00:57:30,307 --> 00:57:33,225 Oh, throw something at him, Mr Beaumont. 792 00:57:43,529 --> 00:57:45,568 Why should I go to bed? 793 00:57:46,115 --> 00:57:48,024 It's much nicer here. 794 00:57:48,450 --> 00:57:50,028 (GUN FIRING) 795 00:57:51,120 --> 00:57:52,396 - Which room? - What? 796 00:57:52,496 --> 00:57:55,070 - His room. Which is it? - In front. 797 00:58:16,770 --> 00:58:20,056 - Ed... - Get your clothes on and get out of here. 798 00:58:24,320 --> 00:58:26,263 Was it... Was it Clyde? 799 00:58:26,363 --> 00:58:28,605 Yeah. Dead as a mackerel. 800 00:58:56,727 --> 00:58:59,547 - Where you going, Ed? - Thought I'd get a little fresh air. 801 00:58:59,647 --> 00:59:02,398 It's not a bad idea. Wait a minute. 802 00:59:03,317 --> 00:59:06,595 I was thinking it's kinda funny that with an open ink well and a pen on the table, 803 00:59:06,695 --> 00:59:09,098 we didn't find any writing up there. 804 00:59:09,198 --> 00:59:12,476 What, no writing? We'll have to discuss that sometime. 805 00:59:12,576 --> 00:59:13,821 Rusty. 806 00:59:15,120 --> 00:59:17,030 This is my pigeon. 807 00:59:20,918 --> 00:59:23,456 Hiya, Big Brain. See what I mean? 808 00:59:27,842 --> 00:59:29,452 Hey, the party ain't over. 809 00:59:29,552 --> 00:59:32,580 We're going out of here, Paul. If you want to stop us, try. 810 00:59:32,680 --> 00:59:35,930 - Thanks. - Let him go. 811 00:59:37,101 --> 00:59:38,643 Beat it. 812 00:59:40,229 --> 00:59:43,349 Hey, take your Sleeping Beauty with you. 813 00:59:47,862 --> 00:59:51,610 Well, Ed, you ain't the only one who gets action on our team, huh? 814 00:59:52,616 --> 00:59:54,351 Matthews just committed suicide. 815 00:59:54,451 --> 00:59:57,730 - Matthews? Here? - Yeah. 816 00:59:57,830 --> 01:00:00,608 Listen, The Observer is loaded with dynamite for the morning. 817 01:00:00,708 --> 01:00:01,776 Get Judge Thomas on the phone, 818 01:00:01,876 --> 01:00:04,403 have him appoint somebody close to us to administer the estate. 819 01:00:04,503 --> 01:00:06,280 He can do it because there's no will. 820 01:00:06,380 --> 01:00:09,033 And have the administrator kill the story. Get it? 821 01:00:09,133 --> 01:00:11,339 - Yeah. - Come on, fellow. Don't wait. 822 01:00:15,430 --> 01:00:18,541 But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket? 823 01:00:18,641 --> 01:00:21,476 Why not? Most of them come from a reform school. 824 01:00:24,439 --> 01:00:26,466 - Paul. - Hey, I'm good. How are you? 825 01:00:26,566 --> 01:00:28,510 MAN: Hey, we'll give a stop to Murphy and Kelly. 826 01:00:28,610 --> 01:00:31,012 Hey, look, you're not supposed to be running around like this. 827 01:00:31,112 --> 01:00:32,263 I thought you were supposed to stay in bed. 828 01:00:32,363 --> 01:00:35,225 I just got a tip from Farr's office. He's gonna bring you in for questioning. 829 01:00:35,325 --> 01:00:37,185 Take it easy, will you? 830 01:00:37,285 --> 01:00:39,396 What can that over stuffed pelican question me about 831 01:00:39,496 --> 01:00:41,064 now we got The Observer shut up? 832 01:00:41,164 --> 01:00:42,788 What about Sloss? 833 01:00:43,500 --> 01:00:44,818 - Tutt. - Yes, Paul? 834 01:00:44,918 --> 01:00:46,569 Donovan and Burns are out picking him up now. 835 01:00:46,669 --> 01:00:47,779 They ought to be in any minute. 836 01:00:47,879 --> 01:00:49,531 - You got Sloss' ticket? - Yes, Paul. 837 01:00:49,631 --> 01:00:51,116 Good. 838 01:00:51,216 --> 01:00:54,411 I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. 839 01:00:54,511 --> 01:00:56,705 I wouldn't be too sure about Farr. 840 01:00:56,805 --> 01:00:58,957 We need to buy some more of those anonymous letters. 841 01:00:59,057 --> 01:01:01,464 He doesn't think much of the ticket's chances. 842 01:01:02,560 --> 01:01:04,387 Well, he don't, huh? 843 01:01:05,188 --> 01:01:07,674 Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk. 844 01:01:07,774 --> 01:01:09,968 Hey, wait a minute. 845 01:01:10,068 --> 01:01:11,553 Look, you feel strong enough to come along? 846 01:01:11,653 --> 01:01:13,645 - Sure. - Let's go. 847 01:01:15,448 --> 01:01:16,766 - Oh, Tutt. - Yes, boss. 848 01:01:16,866 --> 01:01:19,853 When Sloss gets here, put him in my office and see that nobody gets to him. 849 01:01:19,953 --> 01:01:21,115 Yes, Paul. 850 01:01:33,049 --> 01:01:34,792 Hiya, Sloss. 851 01:01:36,094 --> 01:01:38,086 Take him up to Tuttle. 852 01:01:39,097 --> 01:01:40,556 (GUN FIRING) 853 01:01:42,642 --> 01:01:45,211 - MAN: Why, it's Sloss. - That came from your window, Paul. 854 01:01:45,311 --> 01:01:47,103 MAN 2: Let me get to him. 855 01:01:52,652 --> 01:01:55,688 - MAN: What the hell? Paul! - MAN 2: What's the matter? 856 01:02:04,956 --> 01:02:07,400 No use, Paul. He could have gotten out six different ways. 857 01:02:07,500 --> 01:02:09,527 (SIRENS WAILING) 858 01:02:09,627 --> 01:02:10,956 Uh-huh. 859 01:02:12,046 --> 01:02:13,873 Yes, you're right. 860 01:02:20,138 --> 01:02:23,416 I suppose they'll pin this one on me, too. 861 01:02:23,516 --> 01:02:25,794 Why not? Sloss was a big witness. 862 01:02:25,894 --> 01:02:29,005 No one had a better reason to get rid of him than you. 863 01:02:29,105 --> 01:02:34,219 Paul, you got to go to Farr and tell him all you know about the Taylor Henry murder. 864 01:02:34,319 --> 01:02:36,429 Think up something else. 865 01:02:36,529 --> 01:02:38,515 - Are you covering up for someone? - No. 866 01:02:38,615 --> 01:02:40,100 Well, then you better talk. 867 01:02:40,200 --> 01:02:42,239 - I can't talk. - Why not? 868 01:02:46,456 --> 01:02:48,448 I killed Taylor Henry. 869 01:02:55,423 --> 01:02:57,200 Would you tell me how it happened? 870 01:02:57,300 --> 01:02:58,785 It was an accident. 871 01:02:58,885 --> 01:03:03,039 He was at the house when I was talking with old man Henry about Opal and him. 872 01:03:03,139 --> 01:03:06,584 He followed me down the street and started the argument all over again. 873 01:03:06,684 --> 01:03:08,545 He took a poke at me. 874 01:03:08,645 --> 01:03:12,096 I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb. 875 01:03:13,900 --> 01:03:17,387 Certainly gummed things up keeping quiet all this time. 876 01:03:17,487 --> 01:03:19,472 Why did you? You had a perfect self-defence plea. 877 01:03:19,572 --> 01:03:22,988 I didn't want that. I want Janet Henry. 878 01:03:24,202 --> 01:03:27,021 Ed, I want her more than I've ever wanted anything in my life. 879 01:03:27,121 --> 01:03:29,232 What chance would I have with her if she knew that... 880 01:03:29,332 --> 01:03:31,693 More chance then than you have now. 881 01:03:31,793 --> 01:03:34,195 More chance of beating the rap, too. 882 01:03:34,295 --> 01:03:35,989 Farr'll never touch me. 883 01:03:36,089 --> 01:03:37,699 Listen, if he thought it would do him any good 884 01:03:37,799 --> 01:03:40,160 he'd arrest his own mother and get a conviction. 885 01:03:40,260 --> 01:03:43,011 And those letters have got him plenty worried. 886 01:04:06,619 --> 01:04:08,576 (KEY TURNING IN LOCK) 887 01:04:46,034 --> 01:04:47,279 I thought so. 888 01:04:51,623 --> 01:04:54,401 So you put up with Paul, be polite to him, 889 01:04:54,501 --> 01:04:58,446 for the sake of the political backing your father needed. That was easy. 890 01:04:58,546 --> 01:05:02,367 Then she decided Paul killed her brother, was going to escape punishment, 891 01:05:02,467 --> 01:05:06,371 but even then she played along. That's splendid. 892 01:05:06,471 --> 01:05:11,097 Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair. 893 01:05:11,392 --> 01:05:14,421 He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he? 894 01:05:14,521 --> 01:05:18,814 I wrote those letters. I'm sure Paul killed Taylor and I'm going to prove it. 895 01:05:20,026 --> 01:05:23,930 What do you think Paul's going to do when I tell him about all this? 896 01:05:24,030 --> 01:05:27,399 You're not going to tell him. What good would it do? 897 01:05:28,117 --> 01:05:30,787 Beside you're too fond of him to hurt him. 898 01:05:31,412 --> 01:05:33,286 And there's another reason. 899 01:05:33,957 --> 01:05:36,080 I'm asking you not to. 900 01:05:39,754 --> 01:05:42,043 Can't you forget about Paul for a minute? 901 01:05:42,882 --> 01:05:45,535 I thought we'd settled all that. 902 01:05:45,635 --> 01:05:49,247 I told you once, Paul wouldn't make any difference if I wanted you. 903 01:05:49,347 --> 01:05:50,545 But I don't. 904 01:05:51,558 --> 01:05:55,378 You still think you're five points better than Paul and four better than me. 905 01:05:55,478 --> 01:05:58,148 - You're wrong. - No, I'm not. 906 01:05:59,732 --> 01:06:03,896 Now that we understand each other, let's get out of here. 907 01:06:05,196 --> 01:06:09,324 Extra! Read all about it. Extra! Paper! 908 01:06:14,247 --> 01:06:16,323 Hi, Al. Hi, Jim. 909 01:06:24,090 --> 01:06:27,091 Hi, Ed. Well, 910 01:06:28,136 --> 01:06:31,719 looks like you were right about that swivel-neck Farr. 911 01:06:32,098 --> 01:06:33,750 Really been putting it to you, haven't they? 912 01:06:33,850 --> 01:06:34,881 (CHUCKLES) 913 01:06:35,768 --> 01:06:39,220 - Did he get that indictment? - Yeah, don't you worry. 914 01:06:40,148 --> 01:06:44,052 We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me. 915 01:06:44,152 --> 01:06:46,638 Any judge'll hold you if you don't come through with the truth. 916 01:06:46,738 --> 01:06:48,647 Oh, you too, huh? 917 01:06:50,116 --> 01:06:52,951 - Did you have Sloss bumped off? - No. 918 01:06:53,870 --> 01:06:57,023 - What about Taylor? - I told you about that. 919 01:06:57,123 --> 01:06:59,109 Yeah, you told me. 920 01:06:59,209 --> 01:07:03,613 You told me you were keeping quiet for Janet Henry. Well, that's crazy. 921 01:07:03,713 --> 01:07:06,908 - She doesn't even like you. - Don't start that again. 922 01:07:07,008 --> 01:07:09,661 I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair 923 01:07:09,761 --> 01:07:12,080 by writing anonymous letters to Farr and everybody else. 924 01:07:12,180 --> 01:07:13,425 That's enough. 925 01:07:14,766 --> 01:07:16,177 What is this, Ed? 926 01:07:16,935 --> 01:07:19,337 You trying to get her for yourself? 927 01:07:19,437 --> 01:07:24,016 - I'm tired, go on, get out of here. - I'll get out when I finish talking. 928 01:07:24,526 --> 01:07:26,594 You'll get out when you're told to. 929 01:07:26,694 --> 01:07:29,695 - This is the kiss-off. - Okay, Paul. 930 01:07:35,537 --> 01:07:37,230 - Say, Ed? - Yeah? 931 01:07:37,330 --> 01:07:40,082 I took your advice. I got that bicycle. 932 01:07:41,125 --> 01:07:42,785 My kid's riding it. 933 01:07:49,425 --> 01:07:53,554 (SINGING I DON'T WANT TO WALK WITHOUT YOU) 934 01:08:35,680 --> 01:08:37,999 - Give me a fresh beer, Joe. - Coming right up. 935 01:08:38,099 --> 01:08:39,262 Give me another one. 936 01:08:50,987 --> 01:08:55,067 Well, if it ain't "Sock me again" Beaumont. 937 01:09:06,544 --> 01:09:07,742 Hello, Jeff. 938 01:09:10,340 --> 01:09:14,836 Hey, gang. Meet the swellest guy I ever skinned a knuckle on. 939 01:09:16,846 --> 01:09:20,215 - We're gonna have a little drink. - Okay. 940 01:09:23,478 --> 01:09:25,885 Nah, not with these mugs. 941 01:09:26,898 --> 01:09:29,567 I got just the place for me and you. 942 01:09:31,653 --> 01:09:35,864 A little room upstairs that's too small for you to fall down in. 943 01:09:36,074 --> 01:09:38,560 I can bounce you around off the walls. 944 01:09:38,660 --> 01:09:42,871 That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor. 945 01:09:44,916 --> 01:09:49,459 Excuse us, gents. We got to go up and play handball. 946 01:09:50,964 --> 01:09:52,588 Me and Cuddles. 947 01:09:58,012 --> 01:09:59,388 Sit down. 948 01:10:05,478 --> 01:10:08,131 Go on, sit in any chair you wanna sit in. 949 01:10:08,231 --> 01:10:10,884 If you don't like that one, take another one. 950 01:10:10,984 --> 01:10:14,304 I want you to consider yourself my guest. 951 01:10:14,404 --> 01:10:16,562 We'll have a couple of drinks. 952 01:10:17,824 --> 01:10:20,435 And then I'm gonna knock your teeth out. 953 01:10:20,535 --> 01:10:23,521 - Nothing wrong with this chair. - You're a liar. 954 01:10:23,621 --> 01:10:27,072 There ain't a chair in this dump worth a dime. Look. 955 01:10:31,379 --> 01:10:36,171 See, Beaumont. You don't know a cockeyed thing about chairs. 956 01:10:37,594 --> 01:10:42,090 - My error. - Ah, a wise guy. 957 01:10:43,975 --> 01:10:46,086 You think I'm drunk. 958 01:10:46,186 --> 01:10:48,724 - No, you're not drunk. - I am drunk. 959 01:10:49,147 --> 01:10:52,842 I'm drunker than you are. I'm drunker than anybody in this dump. 960 01:10:52,942 --> 01:10:54,401 (KNOCKING AT DOOR) 961 01:11:00,366 --> 01:11:01,476 What'll it be, gents? 962 01:11:01,576 --> 01:11:05,324 Where you been? I rung for you an hour ago. 963 01:11:06,414 --> 01:11:11,528 I bring the best friend I got in the world up here for a drink 964 01:11:11,628 --> 01:11:15,532 and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter. 965 01:11:15,632 --> 01:11:16,950 What do you want? 966 01:11:17,050 --> 01:11:19,173 - Rye. - Scotch. 967 01:11:22,138 --> 01:11:26,543 And don't get the idea I don't know what you're up to, either. 968 01:11:26,643 --> 01:11:30,880 I'm not up to anything. I'd like to see Nick, and so I thought I'd find him here. 969 01:11:30,980 --> 01:11:35,343 That's a lie. You don't care where Nick is. It's me you're after. 970 01:11:35,443 --> 01:11:38,430 - Oh. - I know what you're up to. 971 01:11:38,530 --> 01:11:41,307 You're a heel, that's what you are. 972 01:11:41,407 --> 01:11:43,518 You know what I'm gonna do? 973 01:11:43,618 --> 01:11:46,785 I'm gonna beat the hide off of you. 974 01:11:57,006 --> 01:11:58,631 Here's looking at you. 975 01:11:59,259 --> 01:12:02,509 I don't wanna look at you. You're a heel. 976 01:12:03,346 --> 01:12:05,255 All right, have it your way. 977 01:12:05,974 --> 01:12:10,503 You think it's a smart trick coming up here and trying to get me to talk. 978 01:12:10,603 --> 01:12:12,213 About what? Sloss? 979 01:12:12,313 --> 01:12:15,517 You know what I think about that guy. You ought to get a medal. 980 01:12:15,984 --> 01:12:17,177 How'd it happen? 981 01:12:17,277 --> 01:12:20,263 Oh, no, wise guy. 982 01:12:20,363 --> 01:12:23,068 Little Jeff ain't talking about that. 983 01:12:24,075 --> 01:12:26,227 - Why not? A secret? - Yeah. 984 01:12:26,327 --> 01:12:31,535 A secret. Between me and Nick and the lamp post. 985 01:12:31,958 --> 01:12:34,569 And you ain't no lamp post. 986 01:12:34,669 --> 01:12:37,623 - You're a heel. - Buy you a drink. 987 01:12:41,676 --> 01:12:43,503 Ain't a bad idea. 988 01:12:49,976 --> 01:12:52,052 But you are still a heel. 989 01:12:53,021 --> 01:12:55,975 And I'm still gonna knock your block off. 990 01:12:57,317 --> 01:12:59,594 Don't worry about me. 991 01:12:59,694 --> 01:13:01,983 Nick's got everything fixed. 992 01:13:04,115 --> 01:13:05,693 - ED: Rye. - JEFF: Scotch. 993 01:13:07,619 --> 01:13:12,023 I wouldn't bank too much on Nick. Remember he let McMurry fry. 994 01:13:12,123 --> 01:13:14,526 Well, I'm not McMurry. 995 01:13:14,626 --> 01:13:17,543 A swell chance with all I've got on Nick. 996 01:13:18,546 --> 01:13:20,490 What have you got on him? 997 01:13:20,590 --> 01:13:22,168 (CHUCKLING) 998 01:13:23,885 --> 01:13:26,621 He thinks I'm drunk enough to tell him. 999 01:13:26,721 --> 01:13:28,678 Go on, tell him, Jeff. 1000 01:13:30,183 --> 01:13:33,962 Hi, Nick. Meet Mr Beaumont. 1001 01:13:34,062 --> 01:13:37,465 - He's a heel. - I told you to stay undercover. 1002 01:13:37,565 --> 01:13:40,436 This whole joint's undercover, ain't it? 1003 01:13:40,819 --> 01:13:42,804 - Hello, Beaumont. - Hiya, Nick. 1004 01:13:42,904 --> 01:13:45,609 - Get much out of him? - No, not much. 1005 01:13:47,242 --> 01:13:49,614 I think you're a pair of heels. 1006 01:13:50,620 --> 01:13:52,992 - They've had enough. - Scotch! 1007 01:13:59,337 --> 01:14:03,465 You talk too much with your mouth, Jeff. I told you that before. 1008 01:14:04,592 --> 01:14:07,328 - What's the matter with you? - I'm talking to you, Jeff. 1009 01:14:07,428 --> 01:14:08,997 Well, quit talking to me. 1010 01:14:09,097 --> 01:14:12,596 You know, we're coming to a place where I am gonna quit talking to you. 1011 01:14:12,809 --> 01:14:14,718 Don't be a heel, Nick. 1012 01:14:16,062 --> 01:14:20,107 - You're just burned because I killed Sloss. - Sit down and shut up. 1013 01:14:21,985 --> 01:14:23,858 Don't paw me. 1014 01:14:26,531 --> 01:14:27,694 (GRUNTING) 1015 01:14:34,497 --> 01:14:36,205 (NICK GASPING) 1016 01:14:36,916 --> 01:14:38,818 - Got the roscoe? - Yeah. 1017 01:14:38,918 --> 01:14:42,833 Now you see what we got to do? We got to give him the works. 1018 01:14:45,091 --> 01:14:46,466 (NICK GROANING) 1019 01:14:47,343 --> 01:14:49,466 Take it easy, Jeff. 1020 01:15:00,773 --> 01:15:03,311 I'm just a big, good-natured slob. 1021 01:15:04,527 --> 01:15:07,481 Anybody can push me around all they want to, 1022 01:15:08,907 --> 01:15:11,528 and I never do anything about it. 1023 01:15:25,840 --> 01:15:29,126 Let's blow. Give me the roscoe. 1024 01:15:32,055 --> 01:15:35,258 - What kind of a heel are you? - Sit down. 1025 01:15:36,309 --> 01:15:37,768 Sit down. 1026 01:15:43,024 --> 01:15:45,313 Remember I owe you something? 1027 01:15:46,820 --> 01:15:48,729 Put your hands on the table. 1028 01:15:50,406 --> 01:15:53,601 What a half smart guy you turned out to be. 1029 01:15:53,701 --> 01:15:55,112 (KNOCKING AT DOOR) 1030 01:16:00,250 --> 01:16:04,461 Get the cops. Better get a doctor, too, in case Varna's not dead. 1031 01:16:05,880 --> 01:16:08,491 Better get an undertaker in case he is. 1032 01:16:08,591 --> 01:16:09,967 (JEFF CHUCKLING) 1033 01:16:15,473 --> 01:16:19,008 - All right, boys. Put him on ice. - Hold it a minute. 1034 01:16:24,524 --> 01:16:26,232 So long, sweetheart. 1035 01:16:30,446 --> 01:16:34,396 - Funny man, huh? - Yeah. You're gonna die laughing. 1036 01:16:34,868 --> 01:16:36,311 - Take it easy. - All right, boys. 1037 01:16:36,411 --> 01:16:38,438 The show's all over, clear out. 1038 01:16:38,538 --> 01:16:42,233 That was pretty slick, Ed. Pinning that Sloss killing on Jeff. 1039 01:16:42,333 --> 01:16:44,456 Thanks for giving me those bobs. 1040 01:16:46,921 --> 01:16:48,823 They tell me your wife's folks live in Omaha. 1041 01:16:48,923 --> 01:16:52,619 Yeah, they got a nice quiet little place up there. I like it. 1042 01:16:52,719 --> 01:16:55,789 Better wire them that you and the missus are on the way. 1043 01:16:55,889 --> 01:16:58,333 - What is this? A rip? - Uh-uh. 1044 01:16:58,433 --> 01:17:02,477 - Just a piece of pretty good advice. - Well, I don't get it. 1045 01:17:03,813 --> 01:17:05,715 Why don't you get smart? 1046 01:17:05,815 --> 01:17:07,717 Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him 1047 01:17:07,817 --> 01:17:10,220 and the first guy he reaches for is gonna be you. 1048 01:17:10,320 --> 01:17:12,680 In a pig's ear he'll beat it. 1049 01:17:12,780 --> 01:17:16,825 Okay. But when he nails your ears over the courthouse door, 1050 01:17:18,036 --> 01:17:20,159 don't say I didn't warn you. 1051 01:17:21,831 --> 01:17:26,152 Hey, Ed. Ed, wait a minute. Ed, wait, wait. Now, look. 1052 01:17:26,252 --> 01:17:30,407 I'm not arguing. See? All I'm asking, 1053 01:17:30,507 --> 01:17:33,368 is how is Paul going to beat the rap? 1054 01:17:33,468 --> 01:17:35,412 Will you listen to me or do I have to write it down? 1055 01:17:35,512 --> 01:17:37,038 In the first place there isn't a judge on the bench 1056 01:17:37,138 --> 01:17:39,165 who'd dare hold Paul now that the Sloss thing is cleared up. 1057 01:17:39,265 --> 01:17:40,291 Well, but... 1058 01:17:40,391 --> 01:17:42,252 And in the second place, and hold on to this one, 1059 01:17:42,352 --> 01:17:45,139 it wasn't Paul that killed young Henry. 1060 01:17:45,313 --> 01:17:46,756 Hey, how did you figure that out? 1061 01:17:46,856 --> 01:17:48,717 By that talk I had with him in the hoosegow. 1062 01:17:48,817 --> 01:17:51,344 We got down to cases and he told me he did it. 1063 01:17:51,444 --> 01:17:54,222 But... But that don't add up. 1064 01:17:54,322 --> 01:17:56,015 Look, rummy, it adds up swell. 1065 01:17:56,115 --> 01:17:58,393 If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. 1066 01:17:58,493 --> 01:18:00,812 He's covering up for someone. Taking the rap. 1067 01:18:00,912 --> 01:18:03,606 Taking it for someone extra special. 1068 01:18:03,706 --> 01:18:05,358 If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch 1069 01:18:05,458 --> 01:18:07,949 and you can postpone that trip to Omaha. 1070 01:18:15,510 --> 01:18:18,826 Say, Ed, are you sure you know what you are talking about? 1071 01:18:21,198 --> 01:18:23,976 I knew what I was talking about when I brought in Jeff, didn't I? 1072 01:18:24,076 --> 01:18:25,107 Yeah. 1073 01:18:26,286 --> 01:18:29,323 Yeah. Well, what do you... 1074 01:18:30,666 --> 01:18:34,117 - What do you want me to do? - Swear out a warrant for murder. 1075 01:18:44,429 --> 01:18:47,082 - Who's the party? - Janet Henry. 1076 01:18:47,182 --> 01:18:49,803 Janet Henry. Janet Henry? 1077 01:18:50,602 --> 01:18:54,506 Why, that's the old man's daughter. That's young Taylor's sister. 1078 01:18:54,606 --> 01:18:55,716 Why, that's the girl... 1079 01:18:55,816 --> 01:18:57,342 That's the girl that Paul's been covering up for. 1080 01:18:57,442 --> 01:18:59,595 - Oh, well, I couldn't do... - Listen to me. 1081 01:18:59,695 --> 01:19:01,805 I got on her like a car load of bricks. 1082 01:19:01,905 --> 01:19:03,557 It started when she jumped her brother about Opal 1083 01:19:03,657 --> 01:19:05,601 and ended up with young Henry where they found him. 1084 01:19:05,701 --> 01:19:08,312 All along Paul's known she did it and he's been covering up for her. 1085 01:19:08,412 --> 01:19:10,272 And all along she's hated Paul's guts 1086 01:19:10,372 --> 01:19:13,358 and hated him for himself and for the stranglehold he had on the family. 1087 01:19:13,458 --> 01:19:15,694 She's the one that's been circulating those poison-pen letters. 1088 01:19:15,794 --> 01:19:19,114 Running off at the mouth to Matthews. Trying to shove Paul into the electric chair. 1089 01:19:19,214 --> 01:19:21,836 I tell you, it's got to be her. So get busy. 1090 01:19:24,052 --> 01:19:27,219 Say, you're not talking about just ordinary people, Ed. 1091 01:19:27,973 --> 01:19:29,800 This is Janet Henry. 1092 01:19:31,977 --> 01:19:33,768 I want no part of it. 1093 01:19:35,355 --> 01:19:37,257 Better have, Farr. 1094 01:19:37,357 --> 01:19:40,969 There's only one guy that ever kicked Paul in the pants and got away with it. 1095 01:19:41,069 --> 01:19:43,597 McCluskey, remember? 1096 01:19:43,697 --> 01:19:48,074 And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him. 1097 01:19:56,418 --> 01:19:57,194 (DOORBELL BUZZING INCESSANTLY) 1098 01:19:57,294 --> 01:19:58,753 (KNOCKING AT DOOR) 1099 01:20:06,762 --> 01:20:07,955 - What is it? - I want to see Miss Henry. 1100 01:20:08,055 --> 01:20:09,373 - At this time of night? - Yeah, this time of night. 1101 01:20:09,473 --> 01:20:10,999 - I couldn't possible disturb her. - Then I'll do it. 1102 01:20:11,099 --> 01:20:12,501 That's out of the question, you can't possibly... 1103 01:20:12,601 --> 01:20:14,211 I can't... You can't come in here. 1104 01:20:14,311 --> 01:20:16,421 What is it, Peter, what's the matter? Beaumont. 1105 01:20:16,521 --> 01:20:19,049 - I wanna see your daughter. - I'm afraid you are overstepping yourself. 1106 01:20:19,149 --> 01:20:20,968 Get her down here or I'll go up and drag her out of bed. 1107 01:20:21,068 --> 01:20:22,427 I'd better call the police, Mr Henry. 1108 01:20:22,527 --> 01:20:25,848 - You don't have to. They're already here. - What? 1109 01:20:25,948 --> 01:20:28,439 - You gonna get her or will I have to? - Ed. 1110 01:20:28,659 --> 01:20:31,436 - What is it? - Okay, Farr, there's your party. 1111 01:20:31,536 --> 01:20:33,814 Oh, I don't know, Ed, now. I've... 1112 01:20:33,914 --> 01:20:36,650 Mr Farr, I must ask you to explain this intrusion. 1113 01:20:36,750 --> 01:20:38,569 You see, Mr Henry, it was like this... 1114 01:20:38,669 --> 01:20:40,708 Ed, what does this mean? 1115 01:20:41,213 --> 01:20:43,882 It means Farr has a warrant for your arrest. 1116 01:20:44,633 --> 01:20:47,327 Arrest? What for? 1117 01:20:47,427 --> 01:20:49,621 - The murder of your brother. - Why, man, you're crazy. 1118 01:20:49,721 --> 01:20:52,541 - You'll have to prove it. - That's absurd. 1119 01:20:52,641 --> 01:20:55,002 On whose evidence was this preposterous warrant issued. 1120 01:20:55,102 --> 01:20:58,969 - My evidence, and brother, it's hot. - Ed? 1121 01:21:04,403 --> 01:21:06,526 Okay, Farr, take her along. 1122 01:21:08,323 --> 01:21:10,809 All right, go on up and stand by while she gets her clothes. 1123 01:21:10,909 --> 01:21:12,478 Wait. 1124 01:21:12,578 --> 01:21:15,397 I think, Mr Farr, you'd better prepare another warrant. 1125 01:21:15,497 --> 01:21:17,157 I'm the one you want. 1126 01:21:18,584 --> 01:21:20,291 I killed my son. 1127 01:21:22,087 --> 01:21:27,294 I... I followed Taylor and Paul after they quarrelled here at the house. 1128 01:21:27,801 --> 01:21:30,412 I caught up with him in the street. 1129 01:21:30,512 --> 01:21:34,041 I told Taylor that he was ruining my political career. 1130 01:21:34,141 --> 01:21:37,669 He struck me. He was going to strike again. 1131 01:21:37,769 --> 01:21:40,797 Well, we... We scuffled. 1132 01:21:40,897 --> 01:21:43,768 Somehow, he... He fell, 1133 01:21:44,484 --> 01:21:47,189 and his head hit the kerb. 1134 01:21:47,821 --> 01:21:49,778 When Paul and I lifted him up, 1135 01:21:51,158 --> 01:21:52,617 he was dead. 1136 01:21:54,453 --> 01:21:57,074 - It was an accident. - And Paul? 1137 01:21:58,248 --> 01:22:00,953 I made him promise not to say anything. 1138 01:22:06,506 --> 01:22:11,714 I was getting worried. Afraid we'd have to hang the girl to make the old man crack. 1139 01:22:13,764 --> 01:22:15,040 MAN: Excuse me, please. 1140 01:22:15,140 --> 01:22:16,375 (CLAMOURING) 1141 01:22:16,475 --> 01:22:18,293 I'm glad to see you beat it, Paul. 1142 01:22:18,393 --> 01:22:20,254 MAN 2: Yeah, the whole thing was a frame, eh, Paul? 1143 01:22:20,354 --> 01:22:23,465 PAUL: It's good to get out of that cage, I can tell you. Well, I'll see you later. 1144 01:22:23,565 --> 01:22:24,967 Who you gonna run for Governor in place of Henry? 1145 01:22:25,067 --> 01:22:27,886 I haven't picked him yet. But whoever it is, you can bet on him for a winner. 1146 01:22:27,986 --> 01:22:29,012 MAN: That's right. 1147 01:22:29,112 --> 01:22:30,144 (ALL LAUGHING) 1148 01:22:41,959 --> 01:22:43,951 - Take those first. - Yes, sir. 1149 01:22:46,421 --> 01:22:49,541 Ed, I had to come. 1150 01:22:50,592 --> 01:22:52,751 I want you to take me with you. 1151 01:22:54,930 --> 01:22:56,305 Ed, 1152 01:22:57,766 --> 01:22:59,474 there's no use pretending. 1153 01:23:00,227 --> 01:23:02,504 You love me and you know it. 1154 01:23:02,604 --> 01:23:05,522 No matter what you'd say to the contrary, 1155 01:23:05,649 --> 01:23:09,647 there'd always be something inside of me that would say you were lying. 1156 01:23:10,571 --> 01:23:11,602 But Paul? 1157 01:23:13,156 --> 01:23:16,775 - No, I... - You owe him plenty. 1158 01:23:17,619 --> 01:23:19,030 Paul's been fine. 1159 01:23:20,872 --> 01:23:23,873 And in my heart, I'll always be grateful to him. 1160 01:23:25,127 --> 01:23:28,709 But if I'm married in gratitude, it would be all I'd have for him. 1161 01:23:31,592 --> 01:23:33,299 The answer's still no. 1162 01:23:34,511 --> 01:23:37,631 Still leaves us on different sides of the tracks. 1163 01:23:38,140 --> 01:23:40,049 Let's dynamite those tracks. 1164 01:23:50,360 --> 01:23:51,854 Take me with you. 1165 01:24:04,291 --> 01:24:06,330 You two got it bad, huh? 1166 01:24:10,088 --> 01:24:12,840 Well, what are you waiting for, you goon. 1167 01:24:14,051 --> 01:24:15,077 Are you kidding? 1168 01:24:15,177 --> 01:24:17,579 What do you want me to do? Run out and bring you a preacher? 1169 01:24:17,679 --> 01:24:20,466 Come on, get going before I change my mind. 1170 01:24:22,434 --> 01:24:23,465 Hey. 1171 01:24:32,052 --> 01:24:36,002 I suppose you think I'm nuts? No, the other one. 1172 01:24:39,768 --> 01:24:43,766 But if you figure on getting married with my rock, you're nuts. 92540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.