All language subtitles for The.Blacklist.S10E10.WEB_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,847 --> 00:00:14,582 They're coming for you. Get out. 2 00:00:22,222 --> 00:00:24,258 Hey, Lu. 3 00:00:24,391 --> 00:00:25,760 They look serious, Lu. 4 00:00:26,828 --> 00:00:27,962 You wanna... 5 00:00:43,545 --> 00:00:44,946 Down on the ground! 6 00:00:57,926 --> 00:00:59,827 I'm going to meetings every day. 7 00:00:59,961 --> 00:01:04,398 And between that and our one-on-ones, I'm doing better. 8 00:01:04,532 --> 00:01:06,133 -And work's been good? -Sure. 9 00:01:06,266 --> 00:01:08,603 You know. You work for Uncle Sam, too. 10 00:01:08,736 --> 00:01:10,170 Keeping the ol' republic afloat 11 00:01:10,304 --> 00:01:12,272 isn't exactly, uh, therapeutic. 12 00:01:12,406 --> 00:01:15,242 - But my... My coworkers are supportive, 13 00:01:15,375 --> 00:01:17,277 keep telling me how good I look. 14 00:01:17,411 --> 00:01:19,379 You do. I wasn't lying. 15 00:01:19,514 --> 00:01:21,950 Ah, it just makes me realize how busted I was before. 16 00:01:22,082 --> 00:01:24,184 Hey, I was a wreck at your point in recovery. 17 00:01:24,318 --> 00:01:25,553 I hadn't even shaved yet. 18 00:01:27,889 --> 00:01:30,925 There's gonna be some tough days ahead. 19 00:01:31,059 --> 00:01:33,393 I'm not trying to freak you out. Just preparing you. 20 00:01:33,528 --> 00:01:35,630 No, I-I know. I know. 21 00:01:35,763 --> 00:01:38,967 But right now, I'm just really happy to be back 22 00:01:39,099 --> 00:01:40,300 in the world of the living. 23 00:01:40,434 --> 00:01:42,604 Oh. 24 00:01:42,737 --> 00:01:45,238 Thank you. Ah, the nation calls. 25 00:01:45,372 --> 00:01:47,041 -I'll see you soon? -Yeah. 26 00:01:47,174 --> 00:01:49,777 We'll meet here, uh, day after tomorrow. 27 00:01:49,911 --> 00:01:51,779 But you call me if you need anything, okay? 28 00:01:51,913 --> 00:01:53,246 Yeah, sure. 29 00:02:04,157 --> 00:02:06,761 See? So, here, me and my friends 30 00:02:06,894 --> 00:02:09,496 are all little crew mates on this spaceship together, 31 00:02:09,631 --> 00:02:11,298 - and we're all running around... 32 00:02:11,431 --> 00:02:13,001 ...just completing different tasks. 33 00:02:13,133 --> 00:02:15,703 Except one of us is secretly an imposter. 34 00:02:15,837 --> 00:02:18,271 Sabotaging the mission. This is ingenious. 35 00:02:18,405 --> 00:02:21,042 Mmm-hmm. But Madison totally sold me out last game. 36 00:02:22,944 --> 00:02:24,045 Agnes, your ride. 37 00:02:25,013 --> 00:02:27,515 Bye, Pinkie. 38 00:02:28,082 --> 00:02:28,916 Bye, Pops. 39 00:02:34,187 --> 00:02:36,423 Mmm. 40 00:02:36,557 --> 00:02:38,826 Remember when foursquare and tetherball 41 00:02:38,960 --> 00:02:41,062 were the pinnacle of playtime? 42 00:02:41,194 --> 00:02:43,430 Now they have virtual spaceships. 43 00:02:48,870 --> 00:02:51,939 Oh, for goodness' sake, Harold. You're angry. I understand. 44 00:02:52,073 --> 00:02:56,243 You murdered Wujing and Zhang Wei in the Post Office. 45 00:02:56,376 --> 00:02:57,879 You brought an army there. 46 00:02:58,012 --> 00:03:00,815 You used a stolen NSA tool to delete government records. 47 00:03:00,948 --> 00:03:02,583 Well, when you put it like that... 48 00:03:02,717 --> 00:03:04,819 "Angry" doesn't begin to cover it. 49 00:03:04,952 --> 00:03:06,654 I understand. 50 00:03:06,788 --> 00:03:08,122 What you've done, Raymond-- 51 00:03:08,255 --> 00:03:09,590 I would do again in a heartbeat. 52 00:03:09,724 --> 00:03:11,159 We hunted Wujing for months. 53 00:03:11,291 --> 00:03:13,094 At a steep cost to the U.S. government. 54 00:03:13,226 --> 00:03:15,063 We put people's lives on the line. 55 00:03:15,195 --> 00:03:16,731 And the FBI has nothing to show for it, 56 00:03:16,864 --> 00:03:19,100 -save for a few minor arrests. -Uh-huh. 57 00:03:19,232 --> 00:03:20,635 We are not a hit squad! 58 00:03:20,768 --> 00:03:24,772 Wujing, Zhang Wei, Alban Veseli, all dead. 59 00:03:24,906 --> 00:03:26,774 Perillos is gone, I assume dead. 60 00:03:26,908 --> 00:03:28,943 Bo Chang is in the wind. 61 00:03:29,077 --> 00:03:31,646 -Right. -This won't end here. 62 00:03:31,779 --> 00:03:33,548 An official investigation hasn't come down 63 00:03:33,681 --> 00:03:35,683 from Main Justice yet, but when it does, 64 00:03:35,817 --> 00:03:38,152 how do I explain to them why this task force 65 00:03:38,285 --> 00:03:39,921 should continue to exist? 66 00:03:40,054 --> 00:03:41,689 There's never been a fixed paradigm 67 00:03:41,823 --> 00:03:44,659 for how we operate, Harold. 68 00:03:44,792 --> 00:03:47,128 What the task force was on its first day 69 00:03:47,260 --> 00:03:50,765 was different than what it was on its second. 70 00:03:50,898 --> 00:03:53,735 Or third or tenth. 71 00:03:53,868 --> 00:03:56,104 And different from what it is today. 72 00:03:56,236 --> 00:03:59,372 All I can say is... 73 00:03:59,507 --> 00:04:01,274 the danger that Marvin Gerard unleashed, 74 00:04:01,408 --> 00:04:02,577 it's done. 75 00:04:02,710 --> 00:04:05,012 Criminals are dead. 76 00:04:05,146 --> 00:04:07,882 My connection to the FBI has been erased. 77 00:04:08,015 --> 00:04:10,450 As we've changed course many times before, 78 00:04:10,585 --> 00:04:11,586 we're changing course again. 79 00:04:11,719 --> 00:04:12,987 It is what it is. 80 00:04:13,121 --> 00:04:15,355 That's what I tell the Department of Justice? 81 00:04:15,489 --> 00:04:17,290 Cynthia Panabaker? Congress? 82 00:04:17,424 --> 00:04:18,826 "It is what it is"? 83 00:04:18,960 --> 00:04:21,596 I don't know what to tell you, Harold. 84 00:04:21,729 --> 00:04:25,465 If you choose not to continue with me, I understand. 85 00:04:25,600 --> 00:04:28,870 But if you wish to carry on, keep everyone working... 86 00:04:29,771 --> 00:04:31,172 I have a case. 87 00:04:31,304 --> 00:04:33,608 This situation will not just go away, Raymond. 88 00:04:33,741 --> 00:04:37,812 Okay, well, tomorrow can worry about itself. 89 00:04:37,945 --> 00:04:40,848 But this morning, there was a horrific shooting 90 00:04:40,982 --> 00:04:43,217 at the Sussex State Prison in Virginia. 91 00:04:43,350 --> 00:04:46,353 A leader of El Calavera crime syndicate 92 00:04:46,486 --> 00:04:48,723 took down three rival gang members 93 00:04:48,856 --> 00:04:51,192 and a couple of unlucky bystanders, 94 00:04:51,324 --> 00:04:52,226 one of them a guard. 95 00:04:52,359 --> 00:04:54,162 The prisoner had a gun? 96 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 A Glock. Automatic. 97 00:04:56,429 --> 00:04:59,834 My associate Paulie Diamond was shot in the hip. 98 00:04:59,967 --> 00:05:02,503 Decent thief. Fantastic chess player. 99 00:05:02,637 --> 00:05:05,206 We played through the mail for years. 100 00:05:05,338 --> 00:05:07,708 Now the fate of my bishop is in limbo. 101 00:05:07,842 --> 00:05:09,877 How does a prisoner get an automatic pistol? 102 00:05:10,011 --> 00:05:11,712 The authorities don't seem to know. 103 00:05:11,846 --> 00:05:14,282 It didn't come in through the usual pipelines. 104 00:05:14,414 --> 00:05:16,984 I believe it to be the work of The Postman. 105 00:05:18,719 --> 00:05:21,354 I already regret this. But who is that? 106 00:05:21,488 --> 00:05:23,691 I'm thrilled you asked. 107 00:05:23,825 --> 00:05:26,426 He's a smuggler of prison contraband. 108 00:05:26,561 --> 00:05:29,462 In a very short time, he's almost completely dominated 109 00:05:29,597 --> 00:05:31,666 in the Mid-Atlantic market. 110 00:05:31,799 --> 00:05:34,068 We crossed the globe trying to stop Wujing. 111 00:05:34,202 --> 00:05:36,537 Now you want us to hunt down a local black-market courier? 112 00:05:36,671 --> 00:05:37,805 What's the angle, Reddington? 113 00:05:37,939 --> 00:05:40,074 The angle is he's rising fast, 114 00:05:40,208 --> 00:05:42,877 spilling blood, making headlines. 115 00:05:43,010 --> 00:05:45,478 If you are so anxious to prove your worth 116 00:05:45,613 --> 00:05:47,447 to the Department of Justice, 117 00:05:47,582 --> 00:05:50,885 deliver The Postman now, before he goes national. 118 00:05:51,018 --> 00:05:53,453 "The Postman." Does he have a real name? 119 00:05:53,588 --> 00:05:57,424 I believe his birth name is Lawrence Nelson. 120 00:05:57,558 --> 00:06:01,262 I maintain we can still do good work together, Harold. 121 00:06:01,394 --> 00:06:04,932 And it can start with bringing Lawrence Nelson to justice. 122 00:06:09,036 --> 00:06:10,972 Today, we'll be determining the verdict 123 00:06:11,105 --> 00:06:14,141 of the State of Maryland vs. Lawrence Nelson. 124 00:06:14,275 --> 00:06:16,744 We'll begin by taking a preliminary, anonymous vote 125 00:06:16,878 --> 00:06:18,478 to see where we all stand. 126 00:06:18,613 --> 00:06:20,848 It's been a long trial. 127 00:06:20,982 --> 00:06:24,318 Hopefully we can be efficient in our deliberation. 128 00:06:24,484 --> 00:06:26,120 I knew kids growing up like Lawrence Nelson. 129 00:06:26,254 --> 00:06:28,455 I don't think there's much to discuss. 130 00:06:28,589 --> 00:06:29,957 I've been praying. 131 00:06:30,091 --> 00:06:32,093 His soul will find salvation in jail. 132 00:06:32,226 --> 00:06:33,594 I know it. 133 00:06:45,306 --> 00:06:48,643 Um, we have 11 votes for "guilty" 134 00:06:48,776 --> 00:06:50,978 and one vote for "not guilty." 135 00:06:51,112 --> 00:06:53,314 Who in the hell thinks that kid's innocent? 136 00:06:53,446 --> 00:06:56,684 We can keep it anonymous for the time being. 137 00:06:56,817 --> 00:06:58,920 N-No, I'd love to know 'cause they sure 138 00:06:59,053 --> 00:07:00,688 weren't sitting in the same courtroom as I was. 139 00:07:00,821 --> 00:07:02,990 Perhaps they're confused or asleep. 140 00:07:03,124 --> 00:07:04,992 -Sir! -It's okay. 141 00:07:05,126 --> 00:07:06,661 I voted "not guilty." 142 00:07:06,794 --> 00:07:08,296 Right. 143 00:07:08,428 --> 00:07:10,131 Well, thank you for being for being forthcoming, 144 00:07:10,264 --> 00:07:11,365 um, Juror Number-- 145 00:07:11,498 --> 00:07:13,367 Harold. 146 00:07:13,501 --> 00:07:15,036 My name's Harold Cooper. 147 00:07:21,309 --> 00:07:24,145 Prisoners call him "The Postman." 148 00:07:24,278 --> 00:07:26,681 Served 25 years in a Maryland prison 149 00:07:26,814 --> 00:07:28,849 starting at 18 years old. 150 00:07:28,983 --> 00:07:30,885 Was released five years ago on good behavior, 151 00:07:31,018 --> 00:07:32,787 then he vanished. 152 00:07:32,920 --> 00:07:34,588 No one's seen him, including his P.O. 153 00:07:34,722 --> 00:07:36,123 Twenty-five years. Why? 154 00:07:36,257 --> 00:07:37,591 First-degree murder. 155 00:07:37,725 --> 00:07:39,459 He shot his manager at their workplace, 156 00:07:39,593 --> 00:07:41,228 a convenience store in Baltimore. 157 00:07:41,362 --> 00:07:43,998 I'm sorry, but w-we're gonna hunt down the local kingpin 158 00:07:44,131 --> 00:07:46,434 of prison contraband because what, 159 00:07:46,567 --> 00:07:47,969 he injured one of Reddington's cronies? 160 00:07:48,102 --> 00:07:49,904 What about the people that Reddington killed 161 00:07:50,037 --> 00:07:51,739 in this very room just last week? 162 00:07:51,872 --> 00:07:53,741 Reddington's actions with respect to Wujing 163 00:07:53,874 --> 00:07:55,576 were frustrating, I know. 164 00:07:55,710 --> 00:07:57,378 They will be dealt with in due time. 165 00:07:57,511 --> 00:08:00,480 Look, I'm not losing sleep over the loss of evil men, 166 00:08:00,614 --> 00:08:03,551 but Reddington told us a pack of lies. 167 00:08:03,684 --> 00:08:05,119 Why should we believe him 168 00:08:05,252 --> 00:08:07,755 that the Postman is even worthy of our attention? 169 00:08:07,888 --> 00:08:09,757 Because Larry Nelson's a dangerous man. 170 00:08:09,890 --> 00:08:11,258 And that doesn't come from Reddington. 171 00:08:11,392 --> 00:08:12,793 That comes from me. 172 00:08:12,927 --> 00:08:15,062 In Pennsylvania, Nelson outfitted 173 00:08:15,196 --> 00:08:17,497 an entire cellblock with Wi-Fi routers, 174 00:08:17,631 --> 00:08:19,867 allowing imprisoned cartel members to complete drug deals 175 00:08:20,001 --> 00:08:21,969 from the comfort of their prison cell. 176 00:08:22,103 --> 00:08:24,205 And this morning, five men at Sussex 177 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 were shot by Lu Fernan, 178 00:08:26,307 --> 00:08:28,976 the leader of the La Calavera crime syndicate. 179 00:08:29,110 --> 00:08:33,014 Not only is Nelson making life more dangerous inside prisons, 180 00:08:33,147 --> 00:08:34,849 that danger is spilling out to the rest of the world, 181 00:08:34,982 --> 00:08:37,585 and we have no-- 182 00:08:37,718 --> 00:08:39,420 Hey, sorry. Sorry, sorry, sorry. 183 00:08:39,553 --> 00:08:40,788 Hi. It's me. Hello. 184 00:08:40,921 --> 00:08:42,890 Um, did I miss anything? What did I miss? 185 00:08:43,024 --> 00:08:45,726 Just your first morning of your trial employment period. 186 00:08:45,860 --> 00:08:47,962 Is he videoconferencing from home? 187 00:08:48,562 --> 00:08:50,064 You can do that? 188 00:08:50,197 --> 00:08:51,599 Sue's got some sort of stomach bug. 189 00:08:51,732 --> 00:08:53,267 Um, we... We gave her this new brand of peaches. 190 00:08:53,401 --> 00:08:55,870 Maybe that was it, but, oh... 191 00:08:56,003 --> 00:08:58,906 Whatever's coming out of her is not peach-colored. 192 00:08:59,040 --> 00:09:00,941 Herbie, I would recommend fluids 193 00:09:01,075 --> 00:09:02,676 and a call to your pediatrician's office. 194 00:09:02,810 --> 00:09:04,478 In the meantime, Malik and Ressler 195 00:09:04,612 --> 00:09:06,814 are about to roll out to Sussex State Prison. 196 00:09:06,947 --> 00:09:09,116 Dembe will get you up to speed as to why. 197 00:09:14,989 --> 00:09:16,991 So, how did you get the weapon inside? 198 00:09:17,124 --> 00:09:18,893 We know it wasn't a guard. 199 00:09:19,026 --> 00:09:20,828 You could grease every palm from here to Rikers, 200 00:09:20,961 --> 00:09:23,931 and a guard wouldn't walk into a cellblock and hand over a gun. 201 00:09:24,065 --> 00:09:25,499 It must've been a little bird. 202 00:09:25,633 --> 00:09:28,269 Hmm. Maybe it was the Postman. 203 00:09:28,402 --> 00:09:31,105 Didn't think I'd hear that name. 204 00:09:31,238 --> 00:09:33,542 Tell us how you two communicate. 205 00:09:33,674 --> 00:09:36,844 Or what? You gonna lock me up for a long time? 206 00:09:36,977 --> 00:09:38,479 I rat on that guy, and he's gonna put a... 207 00:09:38,612 --> 00:09:41,782 A grenade in my soup or a rattlesnake under my pillow. 208 00:09:41,916 --> 00:09:44,018 He can get anything to anyone for the right price. 209 00:09:44,151 --> 00:09:45,653 So you're afraid of him. 210 00:09:45,786 --> 00:09:47,688 Wouldn't you be? 211 00:09:47,822 --> 00:09:50,858 I got a syndicate to run from inside this prison here, okay? 212 00:09:50,991 --> 00:09:52,193 Best of luck. 213 00:10:18,452 --> 00:10:20,754 The compound isn't pure enough. 214 00:10:20,888 --> 00:10:23,991 To get this right, I need one more delivery. 215 00:10:24,125 --> 00:10:26,561 Eugene. Ever the perfectionist. 216 00:10:26,694 --> 00:10:28,996 Shouldn't you be in bed? 217 00:10:29,130 --> 00:10:30,331 Lights out, 9:00 p.m. 218 00:10:31,699 --> 00:10:33,400 I need more product. 219 00:10:33,535 --> 00:10:36,003 I'll send Rudolph. Tomorrow. 220 00:10:37,037 --> 00:10:38,005 I'll oversee it myself. 221 00:10:40,441 --> 00:10:41,675 Let's get a move on! 222 00:11:06,100 --> 00:11:07,668 We interviewed inmates at three of the prisons 223 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 where Reddington believes the Postman operates. 224 00:11:09,904 --> 00:11:11,372 No one will talk. 225 00:11:11,506 --> 00:11:14,441 So no leads on the Postman's mysterious delivery network? 226 00:11:14,576 --> 00:11:17,244 Sussex transferred us a huge cache of security footage, 227 00:11:17,378 --> 00:11:19,180 but it's gonna take manpower to get through. 228 00:11:19,313 --> 00:11:20,814 I'm going to assign the task to Herbie. 229 00:11:20,948 --> 00:11:23,050 Good. Do we have any other avenues to pursue? 230 00:11:23,184 --> 00:11:25,419 Yeah, Lu Fernan clearly has confederates 231 00:11:25,554 --> 00:11:27,054 working for him on the outside, 232 00:11:27,188 --> 00:11:28,822 and one of them must've paid for that gun, 233 00:11:28,956 --> 00:11:30,758 so we checked his log of visitors... 234 00:11:30,891 --> 00:11:32,960 And it turns out Fernan's brother moved $10,000 235 00:11:33,093 --> 00:11:34,962 just three days before the attack. 236 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 The payment went to a shell company 237 00:11:36,598 --> 00:11:39,066 which has an account at Acordia Bank in New Jersey. 238 00:11:39,200 --> 00:11:40,801 It's a regional outfit. 239 00:11:40,935 --> 00:11:43,904 We've contacted them, but they've been very... cold. 240 00:11:44,038 --> 00:11:46,874 I'll reach out to Reddington. He may be able to warm them up. 241 00:11:51,312 --> 00:11:54,081 Cooper. 242 00:11:54,215 --> 00:11:55,983 Apologies for the missed call. 243 00:11:56,116 --> 00:11:59,588 I just returned to the creature comforts of the Big Apple. 244 00:11:59,720 --> 00:12:01,255 Anything urgent? 245 00:12:01,388 --> 00:12:04,225 Yes. Do you know anyone at Acordia Bank in New Jersey? 246 00:12:04,358 --> 00:12:06,260 Lawrence Nelson may have an account there. 247 00:12:06,393 --> 00:12:10,231 Ah. I'm glad you judged him a worthy target, Harold. 248 00:12:10,364 --> 00:12:13,568 I'll darken some doorways, see what I find. 249 00:12:13,702 --> 00:12:15,102 Mmm-hmm. 250 00:12:16,971 --> 00:12:18,506 Is everything alright? 251 00:12:18,640 --> 00:12:20,741 You sound a little... distracted. 252 00:12:20,874 --> 00:12:22,876 It's just that someone from my past 253 00:12:23,010 --> 00:12:24,713 has suddenly popped out of the woodwork. 254 00:12:24,845 --> 00:12:26,814 Ghosts like to do that, don't they? 255 00:12:26,947 --> 00:12:28,749 Pop out of the woodwork. 256 00:12:28,882 --> 00:12:30,217 I hope it's a friendly one. 257 00:12:30,351 --> 00:12:34,121 This one's definitely not that. 258 00:12:34,255 --> 00:12:35,523 Let us know about the bank. 259 00:12:39,026 --> 00:12:40,828 I'm not saying he's innocent. 260 00:12:40,961 --> 00:12:43,264 I'm just unconvinced of his guilt. 261 00:12:43,397 --> 00:12:45,399 You're honestly claiming reasonable doubt? 262 00:12:45,533 --> 00:12:47,636 I don't know. That's why we're here. 263 00:12:47,768 --> 00:12:50,771 Okay, fine. Can we establish the facts we all can agree on? 264 00:12:50,904 --> 00:12:53,073 -Sure. -So, this young kid, Larry, 265 00:12:53,207 --> 00:12:54,643 he's on trial for murdering his manager 266 00:12:54,775 --> 00:12:56,143 at the convenience store where he worked. 267 00:12:56,277 --> 00:12:59,013 A day before the murder, she fired him. 268 00:12:59,146 --> 00:13:00,548 -You agree? -Yes. 269 00:13:00,682 --> 00:13:03,417 The following night, she was found dead in her car. 270 00:13:03,551 --> 00:13:05,319 She was parked outside the store. 271 00:13:05,452 --> 00:13:07,021 One shot to the head. 272 00:13:07,154 --> 00:13:10,525 Cash stolen from her wallet... and Nelson's DNA on the purse. 273 00:13:10,659 --> 00:13:12,694 So we have motive, we have evidence. 274 00:13:12,826 --> 00:13:15,329 But DNA testing is still quite a new forensics technique. 275 00:13:15,462 --> 00:13:17,164 It's not that complicated. 276 00:13:17,298 --> 00:13:18,700 There's either DNA or there's not. 277 00:13:18,832 --> 00:13:21,368 It's not complicated because you want to go home. 278 00:13:22,803 --> 00:13:24,171 Okay. What about this? 279 00:13:24,305 --> 00:13:26,006 Two days ago, his girlfriend swore on a Bible, 280 00:13:26,140 --> 00:13:27,575 took the stand, and told us that Lawrence Nelson 281 00:13:27,709 --> 00:13:29,343 privately confessed to the murder. 282 00:13:29,476 --> 00:13:31,178 -How do you explain that? -He is insistent 283 00:13:31,312 --> 00:13:33,113 that conversation never happened with her. 284 00:13:33,247 --> 00:13:35,449 And he's obviously lying! We don't need to sit around 285 00:13:35,583 --> 00:13:37,351 talking for hours to figure that out. 286 00:13:37,484 --> 00:13:39,920 I'm sorry, but I won't destroy this kid's life 287 00:13:40,054 --> 00:13:41,188 because I'm in a hurry. 288 00:13:42,356 --> 00:13:43,991 Let's start from the beginning. 289 00:13:44,124 --> 00:13:46,193 Can we see the diagram of the crime scene again? 290 00:13:52,232 --> 00:13:54,401 Sorry, sir. We're closed. 291 00:13:54,536 --> 00:13:56,937 Yes, Benny, I'm aware. That's why I'm here now. 292 00:13:57,071 --> 00:13:59,340 I'm in search of information 293 00:13:59,473 --> 00:14:02,209 regarding one of your personal banking clients. 294 00:14:02,343 --> 00:14:03,578 Lawrence Nelson. 295 00:14:03,712 --> 00:14:04,945 And who are you exactly? 296 00:14:05,079 --> 00:14:06,548 Perhaps a new friend. 297 00:14:06,681 --> 00:14:09,083 My name is Raymond Reddington. 298 00:14:09,216 --> 00:14:10,217 Oh. 299 00:14:10,351 --> 00:14:13,153 Benny, your colleagues left ages ago, 300 00:14:13,287 --> 00:14:15,757 and you're here, what, watching golf? 301 00:14:15,889 --> 00:14:16,957 Why aren't you at home? 302 00:14:17,091 --> 00:14:19,059 I like the peace and quiet, 303 00:14:19,193 --> 00:14:20,595 which you are currently disturbing. 304 00:14:20,729 --> 00:14:22,229 I can only imagine. 305 00:14:22,363 --> 00:14:24,131 My heart goes out to you, Benny. 306 00:14:24,264 --> 00:14:26,634 You and your Erica... yeah... 307 00:14:26,768 --> 00:14:29,303 only just got married last year? 308 00:14:29,436 --> 00:14:31,372 I bet it hasn't been easy 309 00:14:31,506 --> 00:14:34,776 with your elderly mother-in-law moving in, has it? 310 00:14:34,908 --> 00:14:38,212 And Laurel's quite a piece of work, isn't she? 311 00:14:38,345 --> 00:14:40,782 -How do you know? -Now, I happen to be 312 00:14:40,914 --> 00:14:42,851 very close associates with Rick Bruckner. 313 00:14:42,983 --> 00:14:44,184 Do you know Rick? 314 00:14:44,318 --> 00:14:46,487 Along with a hefty portfolio 315 00:14:46,621 --> 00:14:49,657 of rehabilitation and retirement facilities, 316 00:14:49,791 --> 00:14:51,325 Rick also happens to own 317 00:14:51,458 --> 00:14:54,461 the Golden Glen Assisted Living Home. 318 00:14:54,596 --> 00:14:56,598 I'm sure you've done your research, 319 00:14:56,731 --> 00:15:00,467 and you know it's a very exclusive, very expensive place. 320 00:15:00,602 --> 00:15:03,437 I tell Rick all the time he's running a racket. 321 00:15:03,571 --> 00:15:06,674 He and I used to bet on the horses in Dubai. 322 00:15:06,808 --> 00:15:09,677 Truth be told, I fronted Rick some spending money 323 00:15:09,811 --> 00:15:12,814 after he lost quite a bundle to the Sultan of Sharjah. 324 00:15:12,946 --> 00:15:15,517 But I know for a fact 325 00:15:15,650 --> 00:15:19,052 Rick would happily find a spot for Laurel at Golden Glen 326 00:15:19,186 --> 00:15:23,625 at a much reduced rate if I were to ask on your behalf. 327 00:15:23,758 --> 00:15:28,328 And I can assure you, Laurel will be so comfortable. 328 00:15:30,931 --> 00:15:32,867 Benny. Are you following? 329 00:15:33,000 --> 00:15:35,202 Laurel's moving to Dubai? 330 00:15:35,335 --> 00:15:37,337 Oh, dear. 331 00:15:37,471 --> 00:15:39,139 Hey. Stop. What... What are you doing? 332 00:15:39,273 --> 00:15:41,442 Honestly, friendship has its limits. 333 00:15:41,576 --> 00:15:44,378 Now, give me your records pertaining to Lawrence Nelson, 334 00:15:44,512 --> 00:15:46,313 or I'm gonna blow out your kneecap. 335 00:15:55,055 --> 00:15:56,490 Hey. Come in. Come on in. 336 00:15:56,624 --> 00:15:58,793 Sue's asleep. She's feeling much better. 337 00:15:58,927 --> 00:16:02,664 Uh, PB&J, bananas and mayo, or roast beef? It's halal. 338 00:16:02,797 --> 00:16:04,231 Thank you, Herbie. 339 00:16:04,364 --> 00:16:05,867 Where's the rest of the gang? 340 00:16:05,999 --> 00:16:07,669 I made enough for everyone. 341 00:16:07,802 --> 00:16:09,737 Raymond assessed Nelson's financial transactions 342 00:16:09,871 --> 00:16:11,706 and ID'd someone who works for him, 343 00:16:11,840 --> 00:16:13,974 so Malik and Ressler are following up on that lead. 344 00:16:14,107 --> 00:16:15,710 Okay, well, then I guess I'll make this snappy, 345 00:16:15,844 --> 00:16:18,111 if you want to just come over here. 346 00:16:19,848 --> 00:16:23,150 So, I've been eyeballs-deep analyzing the security footage 347 00:16:23,283 --> 00:16:25,352 from outside Lu Fernan's prison cell. 348 00:16:25,486 --> 00:16:27,488 We know that Tuesday night his cell was searched, 349 00:16:27,622 --> 00:16:29,824 because that's protocol, and they found zilch. 350 00:16:29,958 --> 00:16:31,693 And the shooting took place the next morning, correct? 351 00:16:31,826 --> 00:16:33,862 Right. So the question is... 352 00:16:33,994 --> 00:16:35,864 how'd he get the gun if he never left his cell? 353 00:16:35,996 --> 00:16:37,565 I don't know. 354 00:16:37,699 --> 00:16:38,900 That's the thing. 355 00:16:39,032 --> 00:16:40,969 It's not what you see. It's what you hear. 356 00:16:41,101 --> 00:16:43,738 Sussex records audio on their CCTV cameras, 357 00:16:43,872 --> 00:16:45,940 so I listened to the night leading up to the shooting 358 00:16:46,073 --> 00:16:47,509 over and over. 359 00:16:47,642 --> 00:16:49,409 I isolated and enhanced sound 360 00:16:49,544 --> 00:16:53,280 using a piece of audio software, and listen to this. 361 00:16:55,683 --> 00:16:57,752 What was that? 362 00:16:57,886 --> 00:17:00,087 A power line? A very big fly? 363 00:17:00,220 --> 00:17:01,890 Close. Watch. 364 00:17:06,393 --> 00:17:08,128 A drone. 365 00:17:08,262 --> 00:17:09,597 He's using drones. 366 00:17:09,731 --> 00:17:13,333 Yep. The Postman is using drones. 367 00:17:13,467 --> 00:17:14,769 And no guards saw it? 368 00:17:14,903 --> 00:17:16,403 Based on that audio, the one he's flying 369 00:17:16,538 --> 00:17:18,272 is incredibly quiet, likely custom-made. 370 00:17:18,405 --> 00:17:19,406 Really cool. 371 00:17:20,542 --> 00:17:21,910 But bad. Cool and bad. 372 00:17:23,545 --> 00:17:25,245 I would think that prisons have gotten wise 373 00:17:25,379 --> 00:17:27,782 to this type of smuggling, but a drone like the one he designed, 374 00:17:27,916 --> 00:17:29,684 that quiet, that would be really hard to detect. 375 00:17:33,086 --> 00:17:35,590 And I would bet you a roast-beef sandwich 376 00:17:35,723 --> 00:17:37,892 that if you went to Lu Fernan's prison cell, 377 00:17:38,026 --> 00:17:39,426 you would see that his window's been tampered with. 378 00:17:46,768 --> 00:17:49,637 Steady. Steady. 379 00:17:49,771 --> 00:17:52,607 This is one delivery we cannot afford to drop. 380 00:18:09,657 --> 00:18:10,825 Excellent. 381 00:18:21,301 --> 00:18:23,103 Thanks for coming in to speak with us, Gina. 382 00:18:23,236 --> 00:18:25,172 The four federal agents who showed up on my doorstep 383 00:18:25,305 --> 00:18:27,107 didn't give me the impression I had a choice. 384 00:18:27,240 --> 00:18:30,011 Hmm. So what can you tell me about Lawrence Nelson? 385 00:18:30,143 --> 00:18:33,081 I never met a Lawrence Nelson. 386 00:18:33,213 --> 00:18:35,049 Two days ago, an inmate shot up a prison 387 00:18:35,182 --> 00:18:36,651 with an automatic pistol. 388 00:18:36,784 --> 00:18:38,620 Now, we traced the payment for that pistol 389 00:18:38,753 --> 00:18:40,655 to a bank account belonging to Nelson. 390 00:18:40,788 --> 00:18:42,456 Now, there are multiple payments 391 00:18:42,590 --> 00:18:45,026 directly from his bank account into yours. 392 00:18:45,158 --> 00:18:46,159 Okay. 393 00:18:47,394 --> 00:18:50,230 Hi, Gina. 394 00:18:50,364 --> 00:18:52,667 We actually have Nelson in custody. 395 00:18:52,800 --> 00:18:54,401 She might as well know. 396 00:18:54,535 --> 00:18:57,237 Nelson just told us that you run the operation, 397 00:18:57,371 --> 00:18:59,239 that you communicate with the prisoners 398 00:18:59,373 --> 00:19:00,675 and operate the drones... 399 00:19:00,808 --> 00:19:03,243 and that you call yourself "The Postman." 400 00:19:03,377 --> 00:19:05,513 The who? What are you talking about? 401 00:19:05,647 --> 00:19:06,914 Smuggling contraband. 402 00:19:07,048 --> 00:19:08,816 With drones? 403 00:19:08,950 --> 00:19:10,818 I don't know the first thing about drones. 404 00:19:10,952 --> 00:19:12,654 Look. I wasn't lying to you. 405 00:19:12,787 --> 00:19:15,056 I do business with Larry Nelson, but I've never met him. 406 00:19:15,188 --> 00:19:16,724 Hmm. Clever. 407 00:19:16,858 --> 00:19:20,061 So what kind of business do you do with Nelson? 408 00:19:20,193 --> 00:19:22,130 Look. You're smart enough to know how this goes. 409 00:19:22,262 --> 00:19:24,832 You give us something about Nelson, we do something for you. 410 00:19:24,966 --> 00:19:26,233 Simple as that. 411 00:19:28,870 --> 00:19:30,038 I buy stuff. 412 00:19:30,805 --> 00:19:32,907 He tells me, I buy it. 413 00:19:33,041 --> 00:19:35,109 I was sourcing counterfeit bags when he recruited me. 414 00:19:35,242 --> 00:19:37,444 Hermes. Louis Vuitton. 415 00:19:37,578 --> 00:19:39,413 But for him, the things I sourced 416 00:19:39,547 --> 00:19:43,084 are much more... varied. 417 00:19:43,216 --> 00:19:45,720 Drugs, weapons, high-tech toys. 418 00:19:45,853 --> 00:19:48,056 A beautiful ukulele once. 419 00:19:48,188 --> 00:19:50,490 I never knew what it was all for. I never asked. 420 00:19:50,625 --> 00:19:52,426 I was just a middleman. I'm sure there are others. 421 00:19:52,560 --> 00:19:54,361 So how would you get it to him? 422 00:19:54,494 --> 00:19:57,065 He'd send me contraband requests with drop locations. 423 00:19:57,197 --> 00:19:58,465 Different places every time. 424 00:19:58,599 --> 00:20:01,102 And you never wondered what these items were for? 425 00:20:01,234 --> 00:20:02,937 No. 426 00:20:03,071 --> 00:20:04,839 For what he was paying me, no, I never wondered. 427 00:20:04,972 --> 00:20:06,774 Or cared. 428 00:20:06,908 --> 00:20:08,176 He had so many requests that I started getting 429 00:20:08,308 --> 00:20:10,410 other people in the bag world to help me. 430 00:20:10,545 --> 00:20:12,279 We all agreed that it's way more interesting 431 00:20:12,412 --> 00:20:14,381 to track down a gun than a Chanel quilted mini. 432 00:20:16,084 --> 00:20:19,787 But the items he's been ordering recently? Strange. 433 00:20:19,921 --> 00:20:21,122 Strange in what way? 434 00:20:21,254 --> 00:20:23,490 Like, scientific. 435 00:20:23,624 --> 00:20:25,727 I've been getting chemistry equipment and chemicals. 436 00:20:25,860 --> 00:20:27,562 Things I have to go to labs for. 437 00:20:27,695 --> 00:20:28,830 I can't pronounce half of it. 438 00:20:30,464 --> 00:20:32,466 I can show you, if you want. 439 00:20:32,600 --> 00:20:34,001 Oh, we insist. 440 00:20:36,904 --> 00:20:38,539 Thank you for agreeing to meet with me, Warden. 441 00:20:38,673 --> 00:20:41,109 My team is deep into an investigation 442 00:20:41,241 --> 00:20:42,342 of a former inmate of yours. 443 00:20:42,476 --> 00:20:43,745 Right. Lawrence Nelson. 444 00:20:43,878 --> 00:20:45,445 Waiting on getting his case files, 445 00:20:45,580 --> 00:20:47,815 but I wanted to talk to somebody who remembered him. 446 00:20:47,949 --> 00:20:49,817 Couldn't forget that kid if I tried. 447 00:20:49,951 --> 00:20:53,487 Lawrence Nelson was bright, hardworking. 448 00:20:53,621 --> 00:20:55,189 Was transferred here from a pretty tough 449 00:20:55,322 --> 00:20:57,257 high-security prison for good behavior. 450 00:20:57,390 --> 00:20:59,594 That must've helped him in front of the parole board. 451 00:20:59,727 --> 00:21:02,429 Oh, yeah. So did his associate's degree. 452 00:21:02,563 --> 00:21:05,199 He earned it in electrical engineering while he was here. 453 00:21:05,332 --> 00:21:06,734 Why did he choose that field? 454 00:21:06,868 --> 00:21:09,971 He was inspired by his cellmate, a chemist. 455 00:21:10,104 --> 00:21:11,806 Brilliant guy. Still here. 456 00:21:11,939 --> 00:21:13,608 Larry hated this place. 457 00:21:13,741 --> 00:21:15,009 Maintained his innocence throughout, 458 00:21:15,143 --> 00:21:16,276 but he used the time well. 459 00:21:17,645 --> 00:21:18,646 Do you think he was innocent? 460 00:21:20,380 --> 00:21:25,019 It's rare that a man would stick to the same story for 25 years. 461 00:21:25,153 --> 00:21:27,822 If they're guilty, they usually give up the fight. 462 00:21:27,955 --> 00:21:29,824 But it's easier for me to believe that he did it. 463 00:21:29,957 --> 00:21:31,424 Why? 464 00:21:31,559 --> 00:21:34,228 Because either way, he'll never get those 25 years back. 465 00:21:37,732 --> 00:21:39,033 So, you said you found something? 466 00:21:39,167 --> 00:21:41,434 Yes, I was looking over the list you sent over, 467 00:21:41,569 --> 00:21:44,238 the items that Gina Abbott purchased for Larry Nelson? 468 00:21:44,371 --> 00:21:46,007 When I first saw the chemistry equipment, 469 00:21:46,140 --> 00:21:48,676 I assumed it was some sort of drug manufacturing operation. 470 00:21:48,810 --> 00:21:50,678 But then I noticed this. 471 00:21:50,812 --> 00:21:53,214 Rosaries. 472 00:21:53,346 --> 00:21:55,183 Rosaries? As in Catholicism? 473 00:21:55,315 --> 00:21:57,685 Yeah, brought me right back to Father Phillip telling me 474 00:21:57,819 --> 00:22:00,121 I was going straight to hell for not using a hall pass. 475 00:22:00,254 --> 00:22:02,322 That's a heavy load to put on a kid with a small bladder, 476 00:22:02,455 --> 00:22:03,591 especially right before his bar mitzvah. 477 00:22:03,724 --> 00:22:05,693 -Herbie. Focus. -Right, yeah. 478 00:22:05,827 --> 00:22:07,427 The... The reason that the rosaries stood out 479 00:22:07,562 --> 00:22:09,396 is because religious objects aren't banned in prisons. 480 00:22:09,530 --> 00:22:11,364 So why smuggle them in? 481 00:22:11,498 --> 00:22:13,267 Well, as it turns out, these aren't just any rosaries. 482 00:22:13,400 --> 00:22:15,036 They're sourced in the Philippines with beads 483 00:22:15,169 --> 00:22:18,840 made from the seeds of the abrus precatorius vine. 484 00:22:18,973 --> 00:22:21,909 The rosary pea plant. And that is bad. 485 00:22:22,043 --> 00:22:23,376 So we're worried about peas? 486 00:22:23,511 --> 00:22:25,112 Oh, yeah, big-time. 487 00:22:25,246 --> 00:22:26,881 The dried peas themselves aren't dangerous. 488 00:22:27,014 --> 00:22:28,649 They're used in jewelry all the time. 489 00:22:28,783 --> 00:22:30,885 But one of the most dangerous toxins on the planet 490 00:22:31,018 --> 00:22:33,554 is extracted from them, abrin. 491 00:22:33,688 --> 00:22:35,056 I've never heard of abrin. 492 00:22:35,189 --> 00:22:36,691 You've heard of ricin, though, right? 493 00:22:36,824 --> 00:22:39,727 Sure, an old favorite assassination tool of the KGB. 494 00:22:39,861 --> 00:22:43,097 Well, abrin is 75 times more lethal and way more rare. 495 00:22:43,231 --> 00:22:44,632 There's no antidote. 496 00:22:44,765 --> 00:22:46,534 If you grind up these seeds and process them 497 00:22:46,667 --> 00:22:48,936 with sodium hydroxide and methyl ethyl ketone, 498 00:22:49,070 --> 00:22:52,073 which were both on the Postman's contraband list, you get abrin. 499 00:22:52,206 --> 00:22:54,609 So Nelson's helping a prisoner make a deadly toxin? 500 00:22:54,742 --> 00:22:56,811 Yeah, and judging by the orders, 501 00:22:56,944 --> 00:22:59,146 whoever it is, is making a lot of it. 502 00:22:59,280 --> 00:23:01,249 If it were to get into a food or water supply... 503 00:23:01,381 --> 00:23:03,784 - Or a prison kitchen. - ...thousands could die. 504 00:23:03,918 --> 00:23:05,920 The orders don't include any destinations. 505 00:23:06,053 --> 00:23:07,922 I didn't see any indication of what prison 506 00:23:08,055 --> 00:23:09,590 the materials were being sent to. 507 00:23:09,724 --> 00:23:10,825 Me neither, but I did notice 508 00:23:10,958 --> 00:23:13,794 that some of the order numbers repeat. 509 00:23:13,928 --> 00:23:17,298 They're not order numbers. They're prisoner numbers. 510 00:23:17,430 --> 00:23:20,968 Prisoner numbers vary state by state, but all are unique. 511 00:23:21,102 --> 00:23:24,639 This one, for example, 8978-0324. 512 00:23:24,772 --> 00:23:26,406 That's a federal prison number. 513 00:23:26,540 --> 00:23:30,511 The last four digits refer to the sentencing court's jurisdiction. 514 00:23:30,645 --> 00:23:33,347 And the number assigned to the rosaries... 515 00:23:35,917 --> 00:23:37,785 He's sending the rosaries to a prisoner 516 00:23:37,919 --> 00:23:40,187 at Pittman Correctional Institute. 517 00:23:40,321 --> 00:23:42,857 That's the prison where the Postman finished his sentence. 518 00:23:42,990 --> 00:23:44,992 And where Cooper is right now. 519 00:23:50,631 --> 00:23:52,700 What's the name of Nelson's former cellmate, the chemist? 520 00:23:52,833 --> 00:23:54,201 You said he was still here. 521 00:23:54,335 --> 00:23:56,904 Eugene Campos. Yes, still here. Why? 522 00:23:57,038 --> 00:23:59,740 Put the prison on lockdown now. We have to talk to him. 523 00:23:59,874 --> 00:24:01,742 He may be in possession of a chemical-warfare agent. 524 00:24:01,876 --> 00:24:03,210 Search his cell. 525 00:24:12,019 --> 00:24:13,187 It's gone, isn't it? 526 00:24:29,236 --> 00:24:30,905 We were wrong. We thought Larry Nelson 527 00:24:31,038 --> 00:24:32,573 was sending materials into the prison 528 00:24:32,707 --> 00:24:35,576 so abrin could be manufactured and used inside. 529 00:24:35,710 --> 00:24:37,044 But he sent the materials in 530 00:24:37,178 --> 00:24:39,380 so he could smuggle the finished toxin out. 531 00:24:39,513 --> 00:24:41,481 Did Nelson's chemist friend indicate where it was going? 532 00:24:41,615 --> 00:24:42,850 I questioned him. 533 00:24:42,984 --> 00:24:44,785 Eugene confirmed that he made abrin 534 00:24:44,919 --> 00:24:46,354 using materials Nelson supplied, 535 00:24:46,520 --> 00:24:48,055 but he refused to say for whom or why. 536 00:24:48,189 --> 00:24:50,358 And we don't have time for him to change his mind. 537 00:24:50,490 --> 00:24:52,393 I took a peek at the evidence from Eugene's cell. 538 00:24:52,526 --> 00:24:54,662 From the residue, it looks like he was grinding the abrin 539 00:24:54,795 --> 00:24:56,564 down into a very fine powder, 540 00:24:56,697 --> 00:24:58,966 which you would really only do if you wanted to aerosolize it. 541 00:24:59,100 --> 00:25:00,568 And with this guy's engineering ability... 542 00:25:00,701 --> 00:25:02,403 He could create a chemical weapon. 543 00:25:02,536 --> 00:25:04,205 Abrin is bad enough when ingested, 544 00:25:04,338 --> 00:25:06,073 but if it's inhaled, that's a whole different story. 545 00:25:06,207 --> 00:25:07,708 It's bleeding from the nose, 546 00:25:07,842 --> 00:25:10,111 fluid in the lungs, respiratory failure, death. 547 00:25:10,244 --> 00:25:12,079 So the only question is, where is it headed? 548 00:25:12,213 --> 00:25:13,581 Maybe he's selling it. 549 00:25:13,714 --> 00:25:14,982 I'll see what Reddington has to offer. 550 00:25:15,116 --> 00:25:18,052 In the meantime, put out an APB for Nelson. 551 00:25:18,185 --> 00:25:20,888 Coordinate with local PD and set up a perimeter. 552 00:25:23,357 --> 00:25:25,292 He's using drones? 553 00:25:25,426 --> 00:25:28,396 Honestly, Harold, the things people think of 554 00:25:28,529 --> 00:25:29,997 and what they do with the things. 555 00:25:30,131 --> 00:25:31,932 Wish drones were the end of it. 556 00:25:32,066 --> 00:25:33,834 Have you heard of anyone in your circles 557 00:25:33,968 --> 00:25:35,504 looking to buy a chemical weapon? 558 00:25:35,636 --> 00:25:37,605 Aerosolized abrin, to be specific. 559 00:25:37,738 --> 00:25:39,273 Abrin? 560 00:25:39,407 --> 00:25:42,710 Oh, my. I knew some Sri Lankan separatists 561 00:25:42,843 --> 00:25:44,612 who dabbled with the stuff years ago. 562 00:25:44,745 --> 00:25:46,814 But, well, they're dead. 563 00:25:46,947 --> 00:25:49,316 Abrin? You're sure he's selling it? 564 00:25:49,450 --> 00:25:51,485 Do you think he would use it for his own means? 565 00:25:51,619 --> 00:25:53,687 You tell me, Harold. You know Mr. Nelson 566 00:25:53,821 --> 00:25:55,289 much better than I do. 567 00:25:58,292 --> 00:26:01,530 You've known this whole time that I served on his jury. 568 00:26:01,662 --> 00:26:04,131 It came to my attention. 569 00:26:04,265 --> 00:26:05,966 You know, serving on Larry Nelson's jury, 570 00:26:06,100 --> 00:26:08,936 that was the first time I ever sent anyone to prison. 571 00:26:09,937 --> 00:26:11,238 It must've been difficult. 572 00:26:11,372 --> 00:26:13,074 It was. 573 00:26:13,207 --> 00:26:15,076 I was never sure we made the right decision, 574 00:26:15,209 --> 00:26:17,344 but I guess I don't have to wonder anymore. 575 00:26:17,478 --> 00:26:19,346 He's unmistakably criminal. 576 00:26:19,480 --> 00:26:21,882 As a man with some criminal experience, 577 00:26:22,016 --> 00:26:25,453 I can assure you that sometimes 578 00:26:25,586 --> 00:26:27,922 forces much greater than ourselves 579 00:26:28,055 --> 00:26:30,091 help to lead us to those waters. 580 00:26:30,224 --> 00:26:31,959 Well, regardless of how he got there, 581 00:26:32,093 --> 00:26:33,494 he's now in possession of a chemical weapon 582 00:26:33,627 --> 00:26:34,495 that could kill hundreds. 583 00:26:34,628 --> 00:26:36,030 I'll keep you updated. 584 00:26:41,268 --> 00:26:43,003 I recognize that it's improbable, 585 00:26:43,137 --> 00:26:45,005 but maybe there's a reason his girlfriend 586 00:26:45,139 --> 00:26:47,208 -would've lied about his confession. -Oh, here we go again. 587 00:26:47,341 --> 00:26:48,809 She was already at the police station 588 00:26:48,943 --> 00:26:51,145 for some other reason when she made the accusation. 589 00:26:51,278 --> 00:26:52,880 And before we send a man to prison, 590 00:26:53,013 --> 00:26:54,448 I think we should know why. 591 00:26:54,583 --> 00:26:56,884 That information was struck from the record by the judge. 592 00:26:57,017 --> 00:26:59,554 -We're not to consider it. -Then what about his alibi? 593 00:26:59,687 --> 00:27:01,889 You really want this kid to be innocent. 594 00:27:02,022 --> 00:27:05,594 But guess what. Sometimes people do bad things! 595 00:27:05,726 --> 00:27:07,728 Especially kids from his neck of the woods. 596 00:27:07,862 --> 00:27:09,096 Trust me. I grew up there. 597 00:27:09,230 --> 00:27:11,198 It's not fair to throw this kid's life away 598 00:27:11,332 --> 00:27:14,135 because he reminds you of kids from your high school. 599 00:27:14,268 --> 00:27:15,636 You're putting words in my mouth. 600 00:27:15,769 --> 00:27:18,607 Larry said he was at a family cabin near Tuckahoe State Park. 601 00:27:18,739 --> 00:27:20,307 A neighbor saw him there. 602 00:27:20,441 --> 00:27:22,943 But no one can confirm that he was there at the time of the murder. 603 00:27:23,077 --> 00:27:25,112 And running away to a remote cabin 604 00:27:25,246 --> 00:27:27,014 doesn't really scream "not guilty." 605 00:27:27,148 --> 00:27:29,518 He said he went there to be alone, to think. 606 00:27:29,650 --> 00:27:32,419 So that's why he was there, alone. 607 00:27:32,554 --> 00:27:36,223 Okay. Okay, okay. Why don't we take a breather? 608 00:27:36,357 --> 00:27:39,260 And when we get back, we'll take another vote. 609 00:27:42,830 --> 00:27:44,031 Okay. 610 00:27:49,538 --> 00:27:51,872 Hey. You called? 611 00:27:52,006 --> 00:27:54,775 I've been reading Lawrence Nelson's old case files. 612 00:27:54,909 --> 00:27:57,111 I found a possible location to his whereabouts. 613 00:27:57,244 --> 00:27:59,180 Buried in his past. 614 00:27:59,313 --> 00:28:01,949 It's a long shot, but it's a cabin located 615 00:28:02,082 --> 00:28:04,985 at 1414 Tuckahoe Road. 616 00:28:05,119 --> 00:28:06,720 Alright. Malik and I are on it. 617 00:29:00,542 --> 00:29:01,676 Clear. 618 00:29:01,809 --> 00:29:05,112 Herbie was right. This guy is quite an engineer. 619 00:29:08,015 --> 00:29:10,117 Hey. Come here. Look at this. 620 00:29:14,288 --> 00:29:16,658 These are schematics for an HVAC system. 621 00:29:16,790 --> 00:29:19,426 He's gonna take out a whole office building. 622 00:29:19,561 --> 00:29:22,263 It says Baltimore, Maryland, but there's no address. 623 00:29:22,396 --> 00:29:24,131 So, which building? 624 00:29:36,343 --> 00:29:38,546 Did you serve? 625 00:29:38,680 --> 00:29:42,049 I did. Navy. Finished my service a little over a year ago. 626 00:29:42,182 --> 00:29:44,686 Ah. I knew it when I spotted you. 627 00:29:44,818 --> 00:29:47,288 I-It's in the shoulders, how we carry ourselves. 628 00:29:47,421 --> 00:29:49,156 I myself had the distinct honor 629 00:29:49,290 --> 00:29:51,325 of pushing paper at Fort Shafter. 630 00:29:51,458 --> 00:29:52,893 No kidding. Oahu? 631 00:29:53,027 --> 00:29:54,529 Yeah, yeah, tough gig. 632 00:29:56,297 --> 00:29:58,365 Now I work over at the Baltimore VA now. 633 00:29:58,499 --> 00:30:01,168 -Now, that is a tough gig. -Yes. 634 00:30:01,302 --> 00:30:03,538 The system leaves a lot to be desired. 635 00:30:03,672 --> 00:30:04,706 Boy, is that an understatement. 636 00:30:04,838 --> 00:30:06,173 Hmm. 637 00:30:08,876 --> 00:30:10,578 Listen, Cooper. 638 00:30:10,712 --> 00:30:15,115 I can tell you want him to be innocent, and I understand. 639 00:30:15,249 --> 00:30:18,986 But we both know that decisions can't be made based on emotion. 640 00:30:19,119 --> 00:30:20,722 I'm just trying to do right by him. 641 00:30:20,888 --> 00:30:22,389 Oh, come on, though. 642 00:30:22,524 --> 00:30:25,527 If he didn't do it with the evidence as is, 643 00:30:25,660 --> 00:30:28,730 he's got to be the unluckiest SOB in Baltimore. 644 00:30:28,862 --> 00:30:29,963 Unlucky isn't a crime. 645 00:30:31,865 --> 00:30:34,835 You want to do right by him. What about her? 646 00:30:34,968 --> 00:30:37,204 -Who? -The victim. Carrie Baker. 647 00:30:38,573 --> 00:30:40,709 If you really don't believe, based on evidence, 648 00:30:40,841 --> 00:30:42,910 that he killed that woman beyond a reasonable doubt, 649 00:30:43,043 --> 00:30:45,580 I respect that. 650 00:30:45,714 --> 00:30:47,948 But we never have enough information in life. 651 00:30:48,082 --> 00:30:50,384 You consider all the facts that you have, 652 00:30:50,518 --> 00:30:52,853 and you make the best choice you can. 653 00:30:52,986 --> 00:30:55,422 That's how you do right by people. 654 00:30:55,557 --> 00:30:57,891 -Hmm. -You want to save him. 655 00:30:59,293 --> 00:31:01,462 You have it in your eyes. 656 00:31:01,596 --> 00:31:03,330 But you can't save Larry Nelson from what he's done. 657 00:31:03,464 --> 00:31:05,432 You can't save him from himself. 658 00:31:06,668 --> 00:31:08,135 You served. 659 00:31:08,268 --> 00:31:10,471 And you know you can't save 'em all. 660 00:31:23,016 --> 00:31:26,253 Please raise your hand if you believe the defendant is guilty. 661 00:31:45,172 --> 00:31:46,841 Hey. Mr. Cooper? 662 00:31:46,974 --> 00:31:48,442 Here are the rest of the files the courthouse sent over. 663 00:31:48,576 --> 00:31:50,043 They were sitting outside. 664 00:31:50,177 --> 00:31:53,080 Thank you. Any update on Malik and Ressler? 665 00:31:53,213 --> 00:31:54,649 Uh, they're still at the cabin. 666 00:31:54,783 --> 00:31:56,283 They sent me scans of his schematics. 667 00:31:56,417 --> 00:31:58,385 It appears he's targeting a government building in Baltimore, 668 00:31:58,520 --> 00:32:01,155 but I haven't narrowed it down from there. 669 00:32:01,288 --> 00:32:02,724 -Thanks, Herbie. Stay on it. -Yeah. 670 00:32:16,638 --> 00:32:17,739 What the hell? 671 00:32:24,344 --> 00:32:25,979 Ressler. 672 00:32:26,113 --> 00:32:27,948 I think I know the building that Nelson's targeting. 673 00:32:28,081 --> 00:32:29,918 It's the Attorney General's office in downtown Baltimore. 674 00:32:30,050 --> 00:32:31,686 It's where the state's Attorney General, 675 00:32:31,820 --> 00:32:33,320 Christopher Jay, is based. 676 00:32:40,595 --> 00:32:42,730 You're gonna drive directly to the loading dock 677 00:32:42,864 --> 00:32:44,666 of 200 Saint Peter Place. 678 00:32:44,799 --> 00:32:47,234 Before Christopher Jay was Maryland Attorney General, 679 00:32:47,367 --> 00:32:49,069 he was a city prosecutor who sent 680 00:32:49,203 --> 00:32:51,071 an innocent man away for 25 years. 681 00:32:51,205 --> 00:32:52,507 An innocent man? 682 00:32:52,640 --> 00:32:54,709 You're talking about Nelson? The Postman? 683 00:32:54,843 --> 00:32:56,544 It's too much to get into right now, 684 00:32:56,678 --> 00:32:58,513 but I believe that the star witness in his murder case 685 00:32:58,646 --> 00:33:00,314 all those years ago was compromised 686 00:33:00,447 --> 00:33:02,082 and that Christopher Jay let it happen. 687 00:33:02,216 --> 00:33:03,751 If Nelson knows this, too, then he has a motive 688 00:33:03,885 --> 00:33:05,720 to go after Jay and the people who work for him. 689 00:33:05,854 --> 00:33:07,054 So it's a revenge play. 690 00:33:07,187 --> 00:33:09,591 Confirm that the Baltimore AG's office building 691 00:33:09,724 --> 00:33:11,391 matches Nelson's schematics, and if they do, 692 00:33:11,526 --> 00:33:13,928 call the state police and pray we're not too late. 693 00:33:15,295 --> 00:33:16,531 Seal it up! 694 00:33:22,937 --> 00:33:26,106 You were right. Larry Nelson is using the chemical weapon himself. 695 00:33:26,240 --> 00:33:27,775 He's going after the Maryland Attorney General, 696 00:33:27,909 --> 00:33:29,577 targeting the HVAC system. 697 00:33:29,711 --> 00:33:32,446 Was the Maryland Attorney General once his prosecutor? 698 00:33:32,580 --> 00:33:34,147 Yes, we've evacuating the building now, 699 00:33:34,281 --> 00:33:35,750 but we still have a madman 700 00:33:35,884 --> 00:33:37,451 moving through the city with a bioweapon. 701 00:33:37,585 --> 00:33:38,920 And we have no idea where he is 702 00:33:39,052 --> 00:33:40,588 or what he'll do if he's cornered. 703 00:33:40,722 --> 00:33:44,224 So you have to figure out how he plans to get the weapon inside. 704 00:33:44,358 --> 00:33:46,360 He can't walk right into the AG's office. 705 00:33:46,493 --> 00:33:49,296 The only people who work on the city's pipes and vents 706 00:33:49,429 --> 00:33:52,232 -are Local 4809. -A union? 707 00:33:52,366 --> 00:33:54,602 Plumbers and Steamfitters Union. 708 00:33:54,736 --> 00:33:58,438 Who knows? Maybe one of them might help a madman for a buck. 709 00:33:58,573 --> 00:33:59,607 I'll give their offices a call. 710 00:33:59,741 --> 00:34:01,108 I can do you one better. 711 00:34:01,241 --> 00:34:04,746 I happen to know a few of them, and they cheat at bowling. 712 00:34:04,879 --> 00:34:07,982 I don't know how they do that, but they do. 713 00:34:38,613 --> 00:34:41,616 Hands up! On your knees! 714 00:34:50,758 --> 00:34:51,960 Where the hell am I? 715 00:34:52,092 --> 00:34:54,194 You're in federal custody, Mr. Nelson. 716 00:34:54,328 --> 00:34:55,863 I'm Harold Cooper. 717 00:34:55,997 --> 00:34:59,067 You may not remember me, but we've met before. 718 00:35:11,746 --> 00:35:15,016 So, Reddington made a call, huh? 719 00:35:15,148 --> 00:35:19,654 Raymond knows Fred Alonso, boss of Local 4809. 720 00:35:19,787 --> 00:35:22,557 They repair the HVAC systems in the city of Baltimore. 721 00:35:22,690 --> 00:35:24,491 Alonso tipped off Raymond 722 00:35:24,626 --> 00:35:27,260 as to who might be delivering the crate to the building. 723 00:35:27,394 --> 00:35:28,596 Raymond's guys grabbed the vehicle 724 00:35:28,730 --> 00:35:30,098 and had it delivered here. 725 00:35:30,230 --> 00:35:31,231 What about the weapon? 726 00:35:31,365 --> 00:35:32,767 It's being disassembled now. 727 00:35:32,900 --> 00:35:34,836 They wouldn't let me watch, but hopefully I can 728 00:35:34,969 --> 00:35:37,038 sneak into evidence before they get rid of the aerosolization tank 729 00:35:37,170 --> 00:35:38,640 'cause, boy, that has got to be 730 00:35:38,773 --> 00:35:40,340 a beautiful piece of engineering. 731 00:35:40,474 --> 00:35:42,043 Well, maybe evidence will let you keep 732 00:35:42,175 --> 00:35:43,978 one of the drones, at least. 733 00:35:44,112 --> 00:35:45,412 Wait. Really? 734 00:35:45,546 --> 00:35:47,081 No. 735 00:35:57,992 --> 00:35:59,426 I'm not signing a confession. 736 00:36:00,995 --> 00:36:02,630 It's not a confession. 737 00:36:02,764 --> 00:36:05,298 It's a 30-year-old transcript of your old girlfriend's 738 00:36:05,432 --> 00:36:07,101 first conversation with the police 739 00:36:07,234 --> 00:36:08,836 on the night of Carrie Baker's murder, 740 00:36:08,970 --> 00:36:11,238 the same conversation that made her the star witness 741 00:36:11,371 --> 00:36:13,007 against you in court. 742 00:36:13,141 --> 00:36:15,409 That transcript should've been given to your counsel. 743 00:36:15,543 --> 00:36:17,045 It wasn't. 744 00:36:17,177 --> 00:36:18,780 She doesn't mention me. 745 00:36:20,048 --> 00:36:21,115 At all. 746 00:36:24,619 --> 00:36:27,387 The BPD was investigating her for drug charges. 747 00:36:27,522 --> 00:36:29,824 The fact that she gave them a story about you 748 00:36:29,957 --> 00:36:31,726 less than 24 hours after the murder 749 00:36:31,859 --> 00:36:34,461 and that the prosecution withheld this information 750 00:36:34,595 --> 00:36:37,264 at trial suggests that she may have testified against you 751 00:36:37,397 --> 00:36:41,069 as part of a quid-pro-quo deal orchestrated by the prosecutor. 752 00:36:41,201 --> 00:36:43,738 Hmm. She was scared to go to prison. 753 00:36:43,871 --> 00:36:46,541 So she sent me instead. 754 00:36:46,674 --> 00:36:50,210 The prosecutor, Christopher Jay, he had political ambitions, 755 00:36:50,343 --> 00:36:52,580 wanted to improve the homicide clearance rate, 756 00:36:52,714 --> 00:36:55,415 so he did what he could. 757 00:36:55,550 --> 00:36:57,451 How are you so familiar with my case? 758 00:37:01,756 --> 00:37:02,824 I was on your jury. 759 00:37:03,991 --> 00:37:06,194 Oh. 760 00:37:06,326 --> 00:37:08,295 So you fell for her story, too. 761 00:37:08,428 --> 00:37:10,397 I voted to convict because the evidence 762 00:37:10,531 --> 00:37:11,966 was overwhelmingly against you. 763 00:37:12,100 --> 00:37:14,301 Unlawfully so, it seems. 764 00:37:14,936 --> 00:37:16,104 I'm sorry. 765 00:37:17,071 --> 00:37:18,840 I remember. 766 00:37:18,973 --> 00:37:21,142 You were so adamant then that you were innocent. 767 00:37:21,274 --> 00:37:23,611 Well, I was telling the truth. 768 00:37:27,181 --> 00:37:28,616 We have to hold you accountable for your new crimes. 769 00:37:30,752 --> 00:37:32,887 Still, I'm gonna do everything I can 770 00:37:33,020 --> 00:37:36,858 to have the original crime expunged from your record. 771 00:37:36,991 --> 00:37:39,459 And I'm going to try to hold Christopher Jay accountable, too. 772 00:37:40,695 --> 00:37:42,697 What difference does it make now? 773 00:37:44,599 --> 00:37:45,933 It makes all the difference. 774 00:37:47,735 --> 00:37:49,704 Hey, congrats on your first case, Herbie. 775 00:37:49,837 --> 00:37:53,207 Thank you. Anyone want to go out, celebrate? 776 00:37:53,340 --> 00:37:55,610 -What were you thinking? -I know a great bar nearby. 777 00:37:55,743 --> 00:37:57,145 I mean, I'm not drinking right now. 778 00:37:57,277 --> 00:37:58,746 I have to stay sharp for a tournament, 779 00:37:58,880 --> 00:38:00,548 but this place has a really good table. 780 00:38:00,681 --> 00:38:02,583 Maybe you guys would be down for a little casual game? 781 00:38:02,717 --> 00:38:03,985 I'm sorry. Are you talking about-- 782 00:38:04,118 --> 00:38:06,020 Foosball, yes. Yes, I am. 783 00:38:06,154 --> 00:38:08,890 I'm sorry. I got a phone call I got to deal with. 784 00:38:09,023 --> 00:38:11,526 Thank you so much, but I got, like, laundry to do. 785 00:38:11,659 --> 00:38:13,194 Alright. No. I totally get it. 786 00:38:13,326 --> 00:38:14,829 It's not for everybody. Don't worry about it. 787 00:38:14,962 --> 00:38:16,463 I'll go with you, Herbie. 788 00:38:16,597 --> 00:38:17,999 -What? Really? -Yes. Why not? 789 00:38:18,132 --> 00:38:19,399 I like soccer. 790 00:38:19,534 --> 00:38:21,002 Why not soccer on a table? 791 00:38:21,135 --> 00:38:22,670 Exactly. Yes. 792 00:38:22,804 --> 00:38:24,806 And just like soccer, it is deeply technical 793 00:38:24,939 --> 00:38:26,741 and has a growing fan base in America. 794 00:38:26,874 --> 00:38:29,342 Also, by the way, it dates back to the 1890s. 795 00:38:33,915 --> 00:38:35,583 Hey. I just got your message. 796 00:38:35,716 --> 00:38:37,084 What's, uh... What's going on? 797 00:38:37,218 --> 00:38:41,388 Yeah, yeah, it's... It's... It's been, um... 798 00:38:41,522 --> 00:38:43,390 Not good. 799 00:38:43,524 --> 00:38:46,594 It's okay. It's all part of it. 800 00:38:46,727 --> 00:38:48,696 You know, the thing about, um, being back in the world 801 00:38:48,830 --> 00:38:51,331 is that, um, people are watching you. 802 00:38:51,464 --> 00:38:52,834 You may be doing better, 803 00:38:52,967 --> 00:38:55,703 but everybody's expecting you to mess up, so... 804 00:38:57,404 --> 00:38:59,406 Why not get it over with? 805 00:39:01,441 --> 00:39:03,744 My dealer called. 806 00:39:03,878 --> 00:39:07,215 I blocked his number, but he got a new phone, and, um... 807 00:39:07,347 --> 00:39:10,718 Just hearing his voice, it brought me back. 808 00:39:12,954 --> 00:39:15,122 Figured it was gonna happen anyway, so... 809 00:39:17,925 --> 00:39:19,392 Hmm. 810 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 Don, you realize you just destroyed $400? 811 00:39:28,569 --> 00:39:31,438 And I'll do it again the next time you call. 812 00:39:31,572 --> 00:39:32,940 And the time after that. 813 00:39:33,074 --> 00:39:35,442 So stop wasting your money. 814 00:39:36,376 --> 00:39:37,645 Excuse me. 815 00:39:37,778 --> 00:39:38,813 Would you mind clearing these 816 00:39:38,946 --> 00:39:40,447 and getting us another round of coffee? 817 00:39:40,581 --> 00:39:41,949 Thank you. 818 00:39:43,584 --> 00:39:46,386 We're gonna wait here until the meeting tonight, okay? 819 00:39:46,520 --> 00:39:48,623 I'm not going anywhere, and neither are you. 820 00:40:00,368 --> 00:40:02,169 Whoa! 821 00:40:02,303 --> 00:40:04,138 I didn't know you knew how to video call! 822 00:40:04,272 --> 00:40:07,041 No. My friend Herbie walked me through it. 823 00:40:07,174 --> 00:40:10,211 -Did you open the gift? -What gift? 824 00:40:10,344 --> 00:40:13,781 Well, there should be a delivery man on your porch right now. 825 00:40:13,915 --> 00:40:15,149 Hold on! 826 00:40:25,425 --> 00:40:28,663 Now, I know that a lot of people today are partial 827 00:40:28,796 --> 00:40:30,798 to games with animation, 828 00:40:30,932 --> 00:40:33,534 lights, colors, and sounds. 829 00:40:33,668 --> 00:40:36,504 But this will make you better at all of them. 830 00:40:36,637 --> 00:40:38,339 Madison doesn't stand a chance. 831 00:40:38,471 --> 00:40:40,808 Oh, my gosh! 832 00:40:40,942 --> 00:40:42,810 It's so cute! 833 00:40:42,944 --> 00:40:44,845 Yeah. I thought it was cute. 834 00:40:48,049 --> 00:40:51,519 But, Pinkie... I have no idea how to play. 835 00:40:51,652 --> 00:40:53,220 Well, I'm down a chess partner, 836 00:40:53,354 --> 00:40:56,023 and I thought I could teach you. But you'll beat me. 837 00:40:56,157 --> 00:40:57,792 Yes, I'll trounce you. 838 00:40:57,925 --> 00:41:00,995 It'll be very dispiriting, but not for me, of course. 839 00:41:01,128 --> 00:41:03,230 But here's the thing about chess. 840 00:41:03,364 --> 00:41:07,201 You and your opponent have the exact same information. 841 00:41:07,335 --> 00:41:09,003 No one is hiding anything. 842 00:41:09,136 --> 00:41:12,006 Everything is right there on the board and in your head. 843 00:41:13,473 --> 00:41:15,843 I don't know, Agnes. 844 00:41:15,977 --> 00:41:18,679 Even when you think it's all laid out for you, 845 00:41:18,813 --> 00:41:21,015 Pinkie can be very tricky. 846 00:41:21,148 --> 00:41:23,818 You'll not just have to think several steps ahead. 847 00:41:23,951 --> 00:41:25,653 You'll be replaying every move you made 848 00:41:25,786 --> 00:41:28,389 since you began the game. 849 00:41:28,556 --> 00:41:30,358 Playing against him will make you sharper, 850 00:41:30,490 --> 00:41:32,994 and since this is practically math homework, 851 00:41:33,127 --> 00:41:35,629 you can play for a little. 852 00:41:35,763 --> 00:41:39,400 Excellent! Okay. So, let's get you set up. 853 00:41:39,533 --> 00:41:41,402 Now, smoke before fire. 854 00:41:41,535 --> 00:41:44,705 That means the white pieces move before the black. 66252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.