Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,835
Oh! Who is this cowboy anyway?
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,632
He's the resident O.S.I.
computer genius.
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,899
This is Lindsay Wagner.
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,004
Here are some scenes from the next episode
of The Bionic Woman.
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,579
All the keys to the Minerva Code
are in his head.
6
00:00:14,648 --> 00:00:16,707
We'll get them out when we get him
to East Germany.
7
00:00:16,783 --> 00:00:18,863
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
8
00:00:22,589 --> 00:00:24,000
When we get through with that dude,
the only thing
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,702
he's gonna be able to ride is a stretcher.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,694
You ready, hazer?
Ready as I'll ever be.
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,421
Ha!
12
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
13
00:02:12,432 --> 00:02:13,922
(KNOCKING ON DOOR)
14
00:02:14,534 --> 00:02:16,092
OSCAR: Come in.
(DOOR OPENS)
15
00:02:16,503 --> 00:02:18,494
JAIME: Hi, Oscar. - What's up?
(DOOR CLOSES)
16
00:02:18,705 --> 00:02:20,229
Oh, hi, Jaime.
17
00:02:20,607 --> 00:02:22,268
Well, we have a problem.
18
00:02:22,342 --> 00:02:24,435
But it's not a major one,
at least not yet.
19
00:02:24,511 --> 00:02:25,978
And that's where you come in.
20
00:02:26,046 --> 00:02:27,172
How so?
21
00:02:27,247 --> 00:02:28,441
Let me show you.
22
00:02:28,515 --> 00:02:30,210
I want you to take a look at this.
23
00:02:30,283 --> 00:02:32,046
You sure you got the right tape?
24
00:02:32,119 --> 00:02:34,178
You just watch, you'll see.
25
00:02:37,024 --> 00:02:38,321
He's kinda cute.
26
00:02:38,392 --> 00:02:40,019
I hadn't noticed.
27
00:02:43,530 --> 00:02:44,997
JAIME: Mmm.
28
00:02:45,966 --> 00:02:47,092
Oh!
29
00:02:47,968 --> 00:02:49,492
Oh, no.
30
00:02:50,404 --> 00:02:51,666
Who is this cowboy anyway?
31
00:02:52,205 --> 00:02:54,196
His name is Dr. William Cole.
32
00:02:54,408 --> 00:02:57,036
He's the resident O.S.I.
computer genius.
33
00:02:57,611 --> 00:02:59,772
He likes rodeo. It's a big thing
to him.
34
00:02:59,846 --> 00:03:01,871
And it's a very costly thing to us.
35
00:03:01,948 --> 00:03:05,440
Two years ago, while he was working
on an ABM Project,
36
00:03:05,519 --> 00:03:08,010
he took time off for the Pendleton Round-up.
37
00:03:08,321 --> 00:03:10,312
A bronc tossed him on his head.
38
00:03:10,390 --> 00:03:13,018
The concussion set our program back
seven weeks
39
00:03:13,326 --> 00:03:15,191
and then there was a busted arm
at Calgary
40
00:03:15,262 --> 00:03:16,957
which slowed the Alpha-Six Studies.
41
00:03:17,864 --> 00:03:19,957
Really sounds like an interesting character.
42
00:03:20,901 --> 00:03:23,028
Well, he's brilliant, eccentric,
43
00:03:23,103 --> 00:03:24,798
but don't misunderstand,
44
00:03:24,905 --> 00:03:26,770
he's an accomplished
rodeo rider.
45
00:03:27,607 --> 00:03:30,041
After his last accident,
I demanded
46
00:03:30,110 --> 00:03:33,045
that he choose between his job
and his hobby.
47
00:03:33,680 --> 00:03:36,342
Well, he resigned,
so I compromised.
48
00:03:37,484 --> 00:03:38,576
Now he does what he wants.
49
00:03:38,685 --> 00:03:40,175
Some compromise.
50
00:03:40,554 --> 00:03:42,613
Well, I can't win them all.
51
00:03:43,356 --> 00:03:47,656
This weekend he wants to ride in the Templeton
Frontier Days Rodeo.
52
00:03:47,728 --> 00:03:51,892
He also has a critical analysis
53
00:03:51,965 --> 00:03:54,991
of Maximillian's bionic structure
next week that’s due.
54
00:03:55,168 --> 00:03:56,692
You mean my favorite dog's here?
55
00:03:57,204 --> 00:03:58,865
Yes, he's in Rudy's lab.
Didn't you know?
56
00:03:58,939 --> 00:04:00,099
(HORSE NEIGHING)
57
00:04:00,173 --> 00:04:01,936
Well, if he knows about Max and bionics,
58
00:04:02,008 --> 00:04:04,340
does he know about me, too?
No, no, no. No, no.
59
00:04:04,411 --> 00:04:06,709
He just knows about Maximillion.
60
00:04:06,880 --> 00:04:09,144
Jaime, I want you to go up
with him this weekend,
61
00:04:09,316 --> 00:04:12,444
keep an eye on him, get him back safely
on Monday,
62
00:04:12,519 --> 00:04:15,113
and try to keep a cow from stepping on his head
in the meantime.
63
00:04:20,393 --> 00:04:21,826
(EXCLAIMS)
64
00:04:22,929 --> 00:04:24,009
Oscar, come on.
You don't...
65
00:04:24,064 --> 00:04:25,108
You don't really want me
to get actually...
66
00:04:25,132 --> 00:04:27,123
I mean, actually involved in
this rodeo, do you?
67
00:04:27,200 --> 00:04:28,861
Only as a last resort, Jaime.
68
00:04:29,336 --> 00:04:30,480
But I have confidence in you.
69
00:04:30,504 --> 00:04:32,335
You've been an accomplished horsewoman
70
00:04:32,405 --> 00:04:33,645
since you were eight years old.
71
00:04:34,341 --> 00:04:36,332
Well, I know,
but in all that time
72
00:04:36,409 --> 00:04:39,401
I didn't go running around
chasing an unhappy bull.
73
00:04:39,479 --> 00:04:40,776
I mean...
74
00:04:41,882 --> 00:04:43,042
Wow!
75
00:04:43,116 --> 00:04:45,914
(SIGHS)
Is he going to know why I'm there?
76
00:04:46,253 --> 00:04:47,845
No, no. He'll blow up
if he finds out
77
00:04:47,921 --> 00:04:50,253
I sent some kind of a bodyguard.
78
00:04:50,490 --> 00:04:52,958
It wouldn't fit in with
his bronco-busting image.
79
00:04:53,026 --> 00:04:54,550
You understand?
80
00:04:57,164 --> 00:04:59,962
Well, then, I guess I'm just going
to have to figure out
81
00:05:00,033 --> 00:05:01,694
some way to get close to him.
82
00:05:03,403 --> 00:05:05,530
There won't be any problem there, babe.
83
00:05:07,774 --> 00:05:10,334
I've seen you in a cowgirl's outfit
before.
84
00:05:18,218 --> 00:05:19,480
Hey, Max.
85
00:05:19,753 --> 00:05:22,551
Dr. Cole, your boots.
86
00:05:23,056 --> 00:05:25,422
Bill, how many times have I asked you
87
00:05:25,492 --> 00:05:27,357
to wear rubber-soled
lab shoes in here?
88
00:05:27,427 --> 00:05:29,987
Those boots pick up static electricity
from the floor
89
00:05:30,063 --> 00:05:32,793
and it throws off some of our more sensitive
equipment.
90
00:05:32,866 --> 00:05:35,528
I'm sorry, Rudy. I'm going right
back out anyway.
91
00:05:35,602 --> 00:05:36,879
Just wanted to run a final check
92
00:05:36,903 --> 00:05:40,031
on the factoring composites
of the Minerva Code.
93
00:05:40,106 --> 00:05:41,505
Let me look.
94
00:05:43,810 --> 00:05:45,209
All right.
95
00:05:46,313 --> 00:05:47,678
(GRUNTING)
96
00:05:48,782 --> 00:05:50,909
Oh. Beef-jerky.
Want a bite?
97
00:05:51,318 --> 00:05:54,617
No. No, thanks.
Makes my eyes water.
98
00:05:57,357 --> 00:05:58,585
Now...
99
00:06:01,261 --> 00:06:03,422
Unless this clunker's busted,
100
00:06:04,564 --> 00:06:07,931
the answer should be...
101
00:06:08,835 --> 00:06:13,636
Sixty-one digit number equals
to two-to-the 200th power plus 235,
102
00:06:13,707 --> 00:06:17,438
that's figuring in 32,000% variable
because of my boots.
103
00:06:18,812 --> 00:06:20,143
Mmm-hmm.
104
00:06:20,614 --> 00:06:21,945
Mmm.
105
00:06:24,384 --> 00:06:25,544
Home free.
106
00:06:25,852 --> 00:06:29,515
Now, under the trap door
methodology of encoding,
107
00:06:29,589 --> 00:06:32,387
the Minerva Code is virtually unbreakable.
108
00:06:32,659 --> 00:06:34,126
The difficulty factor
of cracking it
109
00:06:34,194 --> 00:06:38,221
is finding two primes of a 110 to 125
digit number,
110
00:06:38,765 --> 00:06:42,633
multiplied by two 63-digit variables.
111
00:06:44,504 --> 00:06:48,736
All O.S.I.data transmitted to Miss Minerva
ought to be pretty safe.
112
00:06:49,542 --> 00:06:52,568
I'll write it all up for you Monday
before I start with Max.
113
00:06:52,646 --> 00:06:56,878
Oh, by the way, here's a little plan
I drew up
114
00:06:56,950 --> 00:07:00,545
for an anti-static module so I can wear my boots
in here.
115
00:07:00,620 --> 00:07:02,019
Oh, well, thanks.
116
00:07:02,088 --> 00:07:03,988
Now, look, you're going, huh?
117
00:07:04,057 --> 00:07:05,718
I mean, how can I convince you
118
00:07:05,792 --> 00:07:07,760
to stay away from wild horses?
119
00:07:07,827 --> 00:07:09,761
You can't. I'm closer than
I've ever been
120
00:07:09,829 --> 00:07:13,026
to winning the All Around
Championship Cowboy Buckle.
121
00:07:13,099 --> 00:07:14,726
Nothing will keep me away from that.
122
00:07:14,801 --> 00:07:16,325
So long, Rudy.
123
00:07:16,403 --> 00:07:19,031
Goodbye, Max. Don't do anything
I wouldn't do.
124
00:07:19,306 --> 00:07:21,240
(MAX BARKS)
Bionically speaking.
125
00:07:22,575 --> 00:07:24,065
See you, Bill.
126
00:07:30,984 --> 00:07:32,246
Rudy.
127
00:07:32,686 --> 00:07:34,244
(BARKS)
RUDY: You hear that?
128
00:07:34,688 --> 00:07:36,918
You hear that, Max?
That's Jaime.
129
00:07:36,990 --> 00:07:38,821
Come on. Let's show her
what we learned.
130
00:07:38,892 --> 00:07:39,984
Go open the door for her.
131
00:07:40,060 --> 00:07:42,187
Turn the knob with your mouth
like we practiced.
132
00:07:42,262 --> 00:07:44,321
Now, go ahead.
Go ahead.
133
00:07:46,499 --> 00:07:48,296
Turn it gently, Max.
134
00:07:50,737 --> 00:07:52,697
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
Turn it. Don't pull it.
135
00:07:53,039 --> 00:07:55,166
RUDY: Max! Max!
136
00:07:56,776 --> 00:07:58,641
(LAUGHING)
Oh, Max.
137
00:07:59,279 --> 00:08:00,974
(MAX WHIMPERING)
138
00:08:07,087 --> 00:08:08,418
What is going on?
139
00:08:08,488 --> 00:08:10,479
(LAUGHING)
140
00:08:10,557 --> 00:08:13,025
Hi. Rudy's teaching him
a new trick
141
00:08:13,093 --> 00:08:14,583
but I don't think he has it down yet.
142
00:08:14,661 --> 00:08:16,094
I guessed that.
No, not quite.
143
00:08:16,196 --> 00:08:18,221
Max, it's back to the drawing board.
144
00:08:18,298 --> 00:08:19,775
That's okay, Max. Don't you worry
about it.
145
00:08:19,799 --> 00:08:21,460
It's the thought that counts.
146
00:08:21,534 --> 00:08:23,145
Oscar, we've got to do something
about Billy.
147
00:08:23,169 --> 00:08:25,433
He just walked out of here on another
kamikaze mission.
148
00:08:25,972 --> 00:08:28,634
That's Avery unique description
of rodeo riding.
149
00:08:28,708 --> 00:08:30,437
Billy and I made our deal, Rudy.
150
00:08:30,510 --> 00:08:32,535
I'm afraid we're all going to have
to live with it.
151
00:08:32,612 --> 00:08:33,892
RUDY: Oscar,
I'll level with you.
152
00:08:34,047 --> 00:08:35,378
I know he's brilliant,
153
00:08:35,448 --> 00:08:36,745
but if he wants to be a cowboy,
154
00:08:36,816 --> 00:08:38,647
we should just let him go
and do it.
155
00:08:38,718 --> 00:08:40,345
He should stay out of the lab.
156
00:08:40,553 --> 00:08:42,111
Rudy, you're over-reacting.
157
00:08:42,188 --> 00:08:44,315
He's got the whole Minerva Code
in his head.
158
00:08:44,391 --> 00:08:45,915
There's not one word
on paper yet.
159
00:08:45,992 --> 00:08:48,153
If he gets racked up,
if his luck should run out,
160
00:08:48,228 --> 00:08:49,559
we're back to square one.
161
00:08:49,696 --> 00:08:51,596
When I agreed to let Billy ride,
162
00:08:51,664 --> 00:08:53,063
I knew it was a gamble.
163
00:08:53,133 --> 00:08:56,694
But now that Jaime is going to help,
I have hedged my bet.
164
00:08:58,471 --> 00:09:01,463
Well, I hope you know
what you're getting into.
165
00:09:02,175 --> 00:09:04,295
I'm just going to take it a step
at a time, that's all.
166
00:09:05,612 --> 00:09:08,240
So, and as for you,
my little friend...
167
00:09:08,481 --> 00:09:10,005
(MAX WHIMPERING)
168
00:09:10,083 --> 00:09:12,017
You be a good boy, okay?
169
00:09:12,218 --> 00:09:14,482
And I'll see you again real soon.
170
00:09:14,554 --> 00:09:15,782
I hope.
171
00:09:16,089 --> 00:09:17,215
Bye.
Bye.
172
00:09:17,290 --> 00:09:18,416
Bye.
173
00:09:18,792 --> 00:09:20,020
You were a good boy.
174
00:09:20,093 --> 00:09:22,118
You know what, Max?
You were a good boy.
175
00:09:22,195 --> 00:09:23,321
You just didn't make it.
176
00:09:23,396 --> 00:09:24,693
(BAND PLAYING)
177
00:09:54,127 --> 00:09:55,321
ANNOUNCER:
Will all the judges
178
00:09:55,395 --> 00:09:56,919
for tomorrow's Livestock Competition
179
00:09:56,996 --> 00:09:59,430
please report to the judges' tent.
180
00:10:03,470 --> 00:10:06,064
Will all hazers for tomorrow's competition
please check in
181
00:10:06,139 --> 00:10:09,040
with the stock contractor
in the main stable area.
182
00:10:09,509 --> 00:10:10,976
JANOS: Is that him?
183
00:10:11,811 --> 00:10:12,903
Mmm.
184
00:10:13,513 --> 00:10:15,276
Oh. Howdy.
185
00:10:18,251 --> 00:10:21,743
All of the keys to the Minerva Code
are in his head.
186
00:10:21,821 --> 00:10:22,913
JANOS: No problem.
187
00:10:22,989 --> 00:10:24,900
We'll get them out when we get him
to East Germany.
188
00:10:24,924 --> 00:10:27,916
ANNOUNCER:... at the sign-in desk at
the rodeo producer's office
189
00:10:27,994 --> 00:10:30,622
that's on the north side
of the arena.
190
00:10:31,498 --> 00:10:34,865
TEAK: Hey, dude!
- Cole!
191
00:10:35,368 --> 00:10:37,359
There he is, sure enough.
192
00:10:38,738 --> 00:10:40,535
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
193
00:10:40,607 --> 00:10:42,666
CROWLEY: Oh, yes.
- The gold-plated cowboy
194
00:10:42,742 --> 00:10:44,733
come all the way down
from Washington, D. C.
195
00:10:44,811 --> 00:10:47,245
To show us poor folks
how it's done.
196
00:10:48,014 --> 00:10:50,983
Ah, he's as frisky as a colt in a cow pasture,
ain't he?
197
00:10:51,117 --> 00:10:52,709
Really thinks he's something.
198
00:10:52,785 --> 00:10:54,912
I'd like to see him plow a furrow
with his head.
199
00:10:54,988 --> 00:10:56,182
(LAUGHS)
200
00:10:57,891 --> 00:11:00,223
Wait till he finds out ain't nobody gonna
haze for him.
201
00:11:00,293 --> 00:11:01,658
(BOTH LAUGHING)
202
00:11:05,098 --> 00:11:07,143
ANNOUNCER: Practice sessions
for tomorrow's main events
203
00:11:07,167 --> 00:11:09,032
are now taking place
in the north arena.
204
00:11:09,702 --> 00:11:11,714
BILLY: You see that silver buckle?
It's gonna be mine.
205
00:11:11,738 --> 00:11:15,071
I plan to win it, so just what are you
trying to tell me?
206
00:11:15,141 --> 00:11:18,201
Carlos, what do you mean
nobody'll haze for me?
207
00:11:19,612 --> 00:11:21,512
That's the craziest thing
I ever heard.
208
00:11:21,915 --> 00:11:23,883
Now, take it easy, Billy.
209
00:11:24,250 --> 00:11:26,343
Juanita, take over, will you?
210
00:11:26,419 --> 00:11:27,681
Come on.
211
00:11:30,957 --> 00:11:33,289
ANNOUNCER: All competitors,
you are reminded again
212
00:11:33,359 --> 00:11:36,157
of the noon sign-in deadline for
tomorrow's competition.
213
00:11:36,563 --> 00:11:38,861
Better report right away
to the sign-in desk.
214
00:11:38,932 --> 00:11:41,696
That's on the north side
of the arena.
215
00:11:41,768 --> 00:11:44,100
All right,
what's this all about?
216
00:11:44,671 --> 00:11:48,038
A couple of the boys are leaning in on folks
mighty heavy, Billy.
217
00:11:48,575 --> 00:11:50,907
Letting them know that there'll be trouble
218
00:11:50,977 --> 00:11:52,501
for anyone that rides with you.
219
00:11:53,179 --> 00:11:54,976
Which couple of boys?
220
00:11:56,082 --> 00:11:58,676
Look, Billy,
I don't want no trouble.
221
00:12:00,253 --> 00:12:02,244
You can understand that.
222
00:12:05,658 --> 00:12:07,649
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
223
00:12:07,794 --> 00:12:09,523
BILLY: It's Crowley and Teak, isn't it?
224
00:12:09,963 --> 00:12:11,521
Face it, Billy.
225
00:12:11,764 --> 00:12:13,527
Come Monday you'll be going
to Washington,
226
00:12:13,600 --> 00:12:16,569
but they'll still be here leaning
on people.
227
00:12:16,936 --> 00:12:18,665
They're rough boys.
228
00:12:19,105 --> 00:12:20,538
Ain't no one going to
side by you.
229
00:12:20,607 --> 00:12:22,575
Ain't no one going to haze for you.
230
00:12:23,276 --> 00:12:24,903
I'm sorry, Billy.
231
00:12:27,046 --> 00:12:30,447
All right.
That's just fine.
232
00:12:33,586 --> 00:12:35,645
I'll do it without a hazer.
233
00:12:36,289 --> 00:12:38,086
Thanks a lot, Carlos.
234
00:12:42,028 --> 00:12:43,689
Sir. Excuse me.
235
00:12:44,397 --> 00:12:46,024
Hi.
Si, senorita.
236
00:12:46,599 --> 00:12:47,896
What does a hazer do?
237
00:12:48,735 --> 00:12:51,829
He rides beside you in the bulldogging,
238
00:12:51,904 --> 00:12:55,169
he rides pickup for the broncs,
all like that.
239
00:12:57,143 --> 00:12:59,737
Now, what's going to happen if he tries to compete
without one?
240
00:13:00,413 --> 00:13:03,314
Senorita, he can't compete
without a hazer.
241
00:13:05,385 --> 00:13:06,511
Thank you.
242
00:13:08,621 --> 00:13:11,249
ANNOUNCER: Mark Simmons is set now
for a practice run.
243
00:13:17,063 --> 00:13:18,087
Hi.
244
00:13:25,505 --> 00:13:26,529
Hi.
245
00:13:26,639 --> 00:13:28,869
I hear you're fresh out
of hazers?
246
00:13:28,941 --> 00:13:30,033
So?
247
00:13:30,276 --> 00:13:35,339
Well, I'm out of a job and all the other hazers
seem to have work.
248
00:13:36,949 --> 00:13:38,746
You need a side-rider
and I need a job.
249
00:13:38,818 --> 00:13:41,582
And I think that's a pretty good
combination.
250
00:13:41,654 --> 00:13:45,112
You're a girl or is it a cowperson?
251
00:13:48,328 --> 00:13:50,489
I'm a woman and I need a job.
252
00:13:50,563 --> 00:13:52,224
Now, how about it?
253
00:13:54,100 --> 00:13:55,624
Nah. I'm sorry.
254
00:13:56,202 --> 00:13:57,546
There're a couple of
boys around here
255
00:13:57,570 --> 00:13:59,629
who might not care whether or not
you're a woman.
256
00:14:00,306 --> 00:14:01,898
I wouldn't like to see you get hurt.
257
00:14:01,974 --> 00:14:03,771
I heard about those guys.
Who are they?
258
00:14:03,843 --> 00:14:06,835
They're nobody. Just a couple
of saddle-tramps.
259
00:14:07,313 --> 00:14:09,645
They ride all the rodeos
in this circuit.
260
00:14:10,616 --> 00:14:12,880
Well, maybe the both of us ought
to sit this one out.
261
00:14:13,019 --> 00:14:14,213
No way.
262
00:14:14,987 --> 00:14:16,511
Lady, this is my year.
263
00:14:16,756 --> 00:14:19,850
I've got 97 points in the All Around
Cowboy standings.
264
00:14:19,926 --> 00:14:23,384
I only need three more to win that little
silver buckle.
265
00:14:23,930 --> 00:14:26,023
Now, I know that sounds dumb
to a lot of people,
266
00:14:26,099 --> 00:14:27,157
but it means a lot to me.
267
00:14:27,500 --> 00:14:28,728
There's other rodeos.
268
00:14:28,801 --> 00:14:31,929
This is the last one in the time limit
this year.
269
00:14:32,638 --> 00:14:34,629
(SIGHS)
Well, looks like you're back to me.
270
00:14:34,774 --> 00:14:36,105
(CHUCKLES)
271
00:14:40,380 --> 00:14:42,245
Now, tell me straight.
272
00:14:42,582 --> 00:14:44,607
Have you ever done any hazing before?
273
00:14:45,618 --> 00:14:49,281
No, but I've been on the girls' rodeo circuit
for two years
274
00:14:49,355 --> 00:14:51,482
and I'm a very fast learner.
275
00:14:51,624 --> 00:14:53,216
How good are you at pickup riding?
276
00:14:53,860 --> 00:14:55,350
I picked up on you, didn't I?
277
00:14:57,163 --> 00:14:59,290
I'll answer that in a minute.
278
00:14:59,465 --> 00:15:03,026
You just go over there and ask Carlos for
old Windfire.
279
00:15:03,269 --> 00:15:04,861
All my hazers use him.
280
00:15:08,741 --> 00:15:10,038
(WINDFIRE NEIGHING)
281
00:15:17,383 --> 00:15:20,784
Hey, sweetheart, you can drop your loop
on me anytime.
282
00:15:22,288 --> 00:15:25,223
Okay, boy, we're both going
to work.
283
00:15:25,958 --> 00:15:27,687
Hey, wait a minute.
284
00:15:28,327 --> 00:15:30,818
That's Cole's hazing horse,
ain't it?
285
00:15:31,631 --> 00:15:34,828
You don't suppose she's got some
crazy idea, do you?
286
00:15:35,334 --> 00:15:37,598
You know, we best teach
that little lady
287
00:15:37,670 --> 00:15:40,571
to mind her own business.
288
00:15:40,640 --> 00:15:42,039
You just sit tight.
289
00:15:43,943 --> 00:15:45,433
(WINDFIRE NEIGHING)
290
00:15:47,814 --> 00:15:50,942
JAIME: Windfire, you're a frisky one,
aren't you?
291
00:15:58,858 --> 00:16:00,086
Come on.
(CLICKING TONGUE)
292
00:16:00,626 --> 00:16:02,025
Come on.
293
00:16:02,094 --> 00:16:03,618
Oh. Oh.
294
00:16:04,831 --> 00:16:06,799
The games boys will play.
295
00:16:06,866 --> 00:16:08,197
Excuse me.
296
00:16:10,069 --> 00:16:11,866
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
297
00:16:18,711 --> 00:16:22,579
Come on. Thank you for kicking down that door
for me, Windfire.
298
00:16:23,783 --> 00:16:25,250
Here we go.
299
00:16:26,719 --> 00:16:28,653
I can't imagine how it got locked.
300
00:16:28,721 --> 00:16:31,246
(CLICKING TONGUE)
Come on. Come on.
301
00:16:38,631 --> 00:16:41,122
I think I'll find out more
about those two.
302
00:16:49,375 --> 00:16:51,095
You sure you remember
everything I told you?
303
00:16:51,143 --> 00:16:52,269
Uh, yeah.
304
00:16:52,545 --> 00:16:53,739
Uh-huh.
305
00:16:54,080 --> 00:16:57,106
Now, keep bearing in and keep the steer
going straight.
306
00:16:57,416 --> 00:16:59,294
How am I going to know when
you're ready to jump?
307
00:16:59,318 --> 00:17:01,013
You just let me take care of that.
308
00:17:01,087 --> 00:17:02,486
You all set?
309
00:17:02,688 --> 00:17:03,746
Yeah.
310
00:17:03,956 --> 00:17:05,890
ANNOUNCER: Now in the chute,
it's Billy Cole.
311
00:17:05,958 --> 00:17:08,392
Now then, this should be
worth a few laughs.
312
00:17:08,461 --> 00:17:09,587
Yeah.
(LAUGHS)
313
00:17:10,696 --> 00:17:13,756
Now, when the steer takes off, you take off.
314
00:17:13,833 --> 00:17:16,631
But whatever you do, don't let your horse
go wide.
315
00:17:17,336 --> 00:17:19,065
Okay, I keep the steer
going straight,
316
00:17:19,138 --> 00:17:21,504
I bear in with the horse and don't let him
go wide, right?
317
00:17:23,776 --> 00:17:25,087
Okay. You got all that, Windfire?
318
00:17:25,111 --> 00:17:26,100
(WINDFIRE NEIGHS)
319
00:17:30,750 --> 00:17:32,684
He sound like he's mad about
something to you?
320
00:17:32,752 --> 00:17:33,741
Windfire?
321
00:17:34,387 --> 00:17:35,945
He's gentle as a little lamb.
322
00:17:37,256 --> 00:17:38,621
(NEIGHING)
323
00:17:39,091 --> 00:17:41,082
Yeah. Does he know that?
324
00:17:44,630 --> 00:17:46,598
I've got a feeling you have a plan,
my dear.
325
00:17:50,536 --> 00:17:51,764
BILLY: Outside.
326
00:17:58,744 --> 00:18:00,234
(CROWD CHEERING)
327
00:18:02,315 --> 00:18:04,374
Windfire!
Hold him in.
328
00:18:05,551 --> 00:18:06,677
(GRUNTS)
329
00:18:06,752 --> 00:18:08,379
ANNOUNCER:
Aw, too bad.
330
00:18:08,454 --> 00:18:09,785
Steer went a little wide on him.
331
00:18:09,889 --> 00:18:11,618
Aw, ain't that a shame.
(LAUGHING)
332
00:18:11,757 --> 00:18:14,624
That little lady let
old Windfire go wide.
333
00:18:15,795 --> 00:18:18,923
Looks like old Billy-boy may never even get
to the competition.
334
00:18:18,998 --> 00:18:20,590
(BOTH LAUGHING)
335
00:18:23,736 --> 00:18:25,397
Are you okay?
336
00:18:25,605 --> 00:18:27,698
Oh, yeah. Yeah.
337
00:18:29,075 --> 00:18:30,474
(SIGHS)
338
00:18:31,611 --> 00:18:33,977
What's the last thing
I told you to do?
339
00:18:34,046 --> 00:18:35,343
Keep the steer going straight?
340
00:18:35,414 --> 00:18:37,006
Uh-uh. Uh-uh.
341
00:18:37,083 --> 00:18:39,017
It was,
"Don't go wide."
342
00:18:39,785 --> 00:18:41,446
Well, it was Windfire here
that went wide.
343
00:18:41,520 --> 00:18:43,852
And I'm telling you he did it on purpose.
344
00:18:43,923 --> 00:18:45,948
You gotta let him know
who's boss.
345
00:18:46,025 --> 00:18:48,070
Didn't you squeeze in on him a little
with your knees?
346
00:18:48,094 --> 00:18:49,186
I did.
347
00:18:49,662 --> 00:18:51,206
Yeah? You ain't got much meat
on your bones.
348
00:18:51,230 --> 00:18:54,563
Maybe you just don't have the strength
in your legs.
349
00:18:54,634 --> 00:18:56,659
Let me try it again, okay?
350
00:18:59,972 --> 00:19:01,516
All right now, Windfire,
you go wide again
351
00:19:01,540 --> 00:19:03,440
and you're going to be in
for a big surprise.
352
00:19:03,709 --> 00:19:05,006
(NEIGHS)
353
00:19:07,580 --> 00:19:09,946
All right, if that's the way you want it.
354
00:19:10,449 --> 00:19:11,507
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
355
00:19:11,584 --> 00:19:12,983
(WINDFIRE NEIGHING)
356
00:19:14,020 --> 00:19:15,351
And don't you forget it.
357
00:19:15,421 --> 00:19:16,786
(NEIGHS)
358
00:19:17,923 --> 00:19:20,517
(ANNOUNCER CHATTERING)
359
00:19:29,435 --> 00:19:30,959
And Billy's got him!
360
00:19:38,444 --> 00:19:39,911
(SPECTATORS APPLAUDING)
361
00:19:42,682 --> 00:19:44,877
All right, that's more like it.
362
00:19:45,084 --> 00:19:47,075
Well, you've got to give credit
where it's due.
363
00:19:47,153 --> 00:19:49,451
That's good work, Windfire.
364
00:19:49,522 --> 00:19:51,080
And thank you for the lesson, sir.
365
00:19:51,157 --> 00:19:52,624
Now, wait a minute.
366
00:19:52,692 --> 00:19:55,126
One good ride doesn't make you
cowgirl of the year.
367
00:19:55,194 --> 00:19:57,185
We've got a whole lot
more practicing to do.
368
00:19:57,263 --> 00:19:58,855
So, mount up.
369
00:19:58,931 --> 00:20:00,228
Mount up.
370
00:20:02,034 --> 00:20:03,331
(GRUNTING)
Okay.
371
00:20:04,770 --> 00:20:06,704
Well, what do you think?
372
00:20:07,073 --> 00:20:08,233
I don't know.
373
00:20:10,843 --> 00:20:12,640
ANNOUNCER: Billy Cole's
riding Sidewinder.
374
00:20:12,712 --> 00:20:14,680
Sidewinder is one of
the tougher broncs,
375
00:20:14,780 --> 00:20:15,974
(CONTINUES CHATTERING)
376
00:20:35,501 --> 00:20:37,401
Okey-doke.
How'd I do?
377
00:20:38,104 --> 00:20:40,834
If I told you,
you'd get a swelled head.
378
00:20:41,207 --> 00:20:42,697
Blythe way, what's your name?
379
00:20:42,775 --> 00:20:45,141
It's Jaime Sommers.
I have a job?
380
00:20:45,678 --> 00:20:46,940
Well, that's possible.
381
00:20:47,012 --> 00:20:49,344
Depends how much confidence I get in you.
382
00:20:49,415 --> 00:20:51,508
Well, how am I going
to arrange that?
383
00:20:51,584 --> 00:20:53,381
Well, I guess a good idea would be
384
00:20:53,452 --> 00:20:55,977
to get to know each other real good.
385
00:20:58,124 --> 00:21:00,217
And just how good is real good?
386
00:21:00,292 --> 00:21:03,056
Ah, well, time will tell,
won't it?
387
00:21:03,295 --> 00:21:05,786
How about us having dinner tonight?
388
00:21:07,466 --> 00:21:08,558
Okay.
389
00:21:09,001 --> 00:21:10,969
Then it's a date, hazer.
390
00:21:11,203 --> 00:21:12,329
You got it, cowboy.
391
00:21:12,404 --> 00:21:14,216
I might even wear a yellow ribbon
for you, you know that?
392
00:21:14,240 --> 00:21:15,707
(CLICKING TONGUE)
Come on.
393
00:21:16,108 --> 00:21:18,201
That girl is getting pretty good.
394
00:21:18,277 --> 00:21:20,745
With her, old Billy-boy's liable
to do okay.
395
00:21:20,813 --> 00:21:22,224
When we get through with that dude,
the only thing
396
00:21:22,248 --> 00:21:23,943
he's gonna be able to ride is a stretcher.
397
00:21:24,016 --> 00:21:26,007
Come on.
Let's go.
398
00:21:29,822 --> 00:21:31,900
We'd better grab Cole before those two idiots
kill him.
399
00:21:31,924 --> 00:21:34,119
No, no, no, no, wait a minute.
400
00:21:34,660 --> 00:21:36,787
There's an opportunity here.
401
00:21:37,429 --> 00:21:39,488
If we can get Dr. Cole
into East Germany
402
00:21:39,565 --> 00:21:41,556
without arousing O.S.I. suspicion
403
00:21:41,634 --> 00:21:43,534
we'll be that much ahead
of the game, hmm?
404
00:21:43,602 --> 00:21:45,092
Sure, but how?
405
00:21:45,437 --> 00:21:49,066
Now, suppose we use these two men,
Teak and Crowley.
406
00:21:49,141 --> 00:21:52,201
Their animosity toward Cole is
public knowledge.
407
00:21:52,311 --> 00:21:55,212
We'll hire them to kidnap Cole.
408
00:21:55,848 --> 00:21:57,941
We get Cole and let everyone think
409
00:21:58,017 --> 00:21:59,985
that Teak and Crowley
were the ones involved.
410
00:22:00,052 --> 00:22:03,078
And no one will suspect
we have the Minerva Code.
411
00:22:03,155 --> 00:22:04,417
Mmm-hmm.
412
00:22:07,059 --> 00:22:08,617
(PEOPLE CHATTERING)
413
00:22:15,100 --> 00:22:16,362
Come on, let's find a table.
414
00:22:16,435 --> 00:22:18,596
Okay, but not too near
the orchestra here.
415
00:22:18,671 --> 00:22:21,333
I've got very sensitive ears.
416
00:22:24,877 --> 00:22:27,038
Well, lookee who we got here.
417
00:22:28,214 --> 00:22:30,739
Big city hot-shot come down to
show off again.
418
00:22:31,750 --> 00:22:33,945
Wanna shoot some pool, sucker?
419
00:22:34,420 --> 00:22:37,253
Aw, he's afraid his girl is going to see him
get whomped.
420
00:22:39,091 --> 00:22:40,786
You know, I think Teak's right,
421
00:22:40,860 --> 00:22:43,124
'cause there's two things
I can whip your tail at,
422
00:22:43,195 --> 00:22:44,719
it's rodeo and shooting pool.
423
00:22:46,232 --> 00:22:47,722
Ain't that it?
424
00:22:51,103 --> 00:22:52,866
What do you say, chicken lips?
425
00:22:52,938 --> 00:22:55,018
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
426
00:22:56,208 --> 00:22:58,574
Heck, I'll even... I'll even give you
first crack.
427
00:22:59,111 --> 00:23:00,442
I'll shoot you a little pool.
428
00:23:01,380 --> 00:23:04,042
Billy, can I break it for you?
429
00:23:05,384 --> 00:23:06,578
Sure.
430
00:23:07,453 --> 00:23:08,579
Yup.
431
00:23:21,500 --> 00:23:23,979
CROWLEY: Lookee here, Teak. She must think
she's Minnesota Fats.
432
00:23:24,003 --> 00:23:25,027
(CROWLEY LAUGHING)
433
00:23:25,104 --> 00:23:27,470
TEAK: Now, make sure you don't
miss the cue ball, honey.
434
00:23:29,241 --> 00:23:30,572
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
435
00:23:40,619 --> 00:23:43,520
Oh, those must have been some old balls.
436
00:23:43,589 --> 00:23:44,749
(NERVOUS CHUCKLE)
437
00:23:45,224 --> 00:23:47,454
I guess we can't play anymore.
438
00:23:49,495 --> 00:23:50,621
Sorry about that.
Come on.
439
00:23:50,696 --> 00:23:52,459
I'm starving, Billy.
440
00:24:06,445 --> 00:24:07,673
Hey...
441
00:24:12,384 --> 00:24:13,578
How'd you do that?
442
00:24:15,554 --> 00:24:18,352
I haven't the faintest idea
how I did that.
443
00:24:18,857 --> 00:24:20,484
What's good here?
444
00:24:20,960 --> 00:24:22,985
The steaks aren't too bad.
445
00:24:23,228 --> 00:24:25,307
When they finish with the livestock
over at the rodeo,
446
00:24:25,331 --> 00:24:27,322
they send them over here.
447
00:24:32,004 --> 00:24:36,202
I would like to have the Ranch House Special,
medium,
448
00:24:36,842 --> 00:24:40,243
with a baked potato, lots of butter
and no sour cream.
449
00:24:40,579 --> 00:24:41,807
Sounds good.
I'll make it two.
450
00:24:41,880 --> 00:24:43,745
Couple of drafts?
451
00:24:44,083 --> 00:24:46,847
That Crowley and his friend
certainly are down on you.
452
00:24:47,686 --> 00:24:49,381
Well, I can't really blame them.
453
00:24:49,455 --> 00:24:53,118
They're hard riding guys, work all the rodeos
in this area.
454
00:24:54,259 --> 00:24:55,749
I guess I'd get ticked off too
455
00:24:55,828 --> 00:24:58,422
if some computerjockey
breezed in here
456
00:24:58,497 --> 00:25:01,022
and won some points away
from them
457
00:25:01,100 --> 00:25:02,829
and then took off again
to the big city.
458
00:25:03,235 --> 00:25:04,668
Computer jockey?
459
00:25:05,471 --> 00:25:08,065
Mathematician.
Weekdays.
460
00:25:12,444 --> 00:25:14,912
Bartender! Rye.
461
00:25:18,250 --> 00:25:20,115
Just leave the bottle.
462
00:25:23,756 --> 00:25:26,054
You shouldn't have to apologize
for being good.
463
00:25:26,125 --> 00:25:27,956
I mean, even if it is just
a hobby for you.
464
00:25:29,728 --> 00:25:32,526
It seems like I don't fit in
anywhere.
465
00:25:32,598 --> 00:25:35,897
When I'm out on the rodeo circuit
I'm the brainy scientist
466
00:25:35,968 --> 00:25:38,300
and when I'm in the office
467
00:25:38,370 --> 00:25:40,463
I'm the hayseed cowboy.
468
00:25:41,473 --> 00:25:43,941
Seems like I'm always
on the outside looking in.
469
00:25:50,382 --> 00:25:52,373
Well, I guess it's about time
470
00:25:52,451 --> 00:25:56,148
to have a serious discussion
with Dr. Cole.
471
00:25:58,157 --> 00:25:59,385
Let's go.
472
00:26:02,294 --> 00:26:03,955
Hey, buffalo chip.
473
00:26:07,699 --> 00:26:10,998
It's time to break your arm again
like we did in Calgary.
474
00:26:11,136 --> 00:26:13,456
Then we're gonna throw you right back
into the compost heap
475
00:26:13,505 --> 00:26:15,097
where you come from.
476
00:26:15,174 --> 00:26:16,451
Well, that's just wonderful, boys,
477
00:26:16,475 --> 00:26:17,685
but I haven't finished my dinner yet.
478
00:26:17,709 --> 00:26:19,074
Oh, yes, you have.
479
00:26:20,846 --> 00:26:21,972
Ow!
480
00:26:23,415 --> 00:26:25,406
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
481
00:26:47,506 --> 00:26:48,803
(GROANING)
482
00:26:50,676 --> 00:26:52,041
Ow! What happened?
483
00:26:52,311 --> 00:26:53,855
JAIME: Oh, they just had
a little too much to drink.
484
00:26:53,879 --> 00:26:56,177
They're falling all over themselves.
485
00:26:56,248 --> 00:26:58,328
Can't we go someplace where it's a little
more quiet?
486
00:26:58,684 --> 00:27:00,584
Where it's a little more quiet?
487
00:27:00,652 --> 00:27:03,416
Not on your life. This calls
for celebrating.
488
00:27:03,489 --> 00:27:05,320
Come here.
Come here.
489
00:27:05,958 --> 00:27:07,448
Hey, Ruby...
490
00:27:08,694 --> 00:27:10,457
Oh, I don't know...
491
00:27:11,096 --> 00:27:13,189
I don't know what happened.
492
00:27:14,633 --> 00:27:17,227
I think Cole must have
shoved me, huh?
493
00:27:17,302 --> 00:27:18,894
But how could he have
done that to you
494
00:27:18,971 --> 00:27:20,302
and decked me at the same time?
495
00:27:20,372 --> 00:27:21,862
I don't know.
496
00:27:22,541 --> 00:27:24,668
I'm telling you,
I've had it with him.
497
00:27:24,743 --> 00:27:25,971
The next time I see him,
498
00:27:26,044 --> 00:27:28,069
he's gonna be buzzard bait.
499
00:27:30,883 --> 00:27:34,148
Excuse me, but I couldn't
help overhearing.
500
00:27:35,387 --> 00:27:38,550
There's a much better way
if you’ll listen to me.
501
00:27:39,391 --> 00:27:40,551
Who are you, mister?
502
00:27:41,460 --> 00:27:43,121
Not a friend of yours.
503
00:27:43,462 --> 00:27:45,555
But at least, we both want
the same thing.
504
00:27:45,631 --> 00:27:47,861
Oh, now, just what's that
supposed to mean?
505
00:27:49,301 --> 00:27:51,633
I want Dr. Cole delivered to me.
506
00:27:52,171 --> 00:27:55,902
Now, if you’re interested,
I'll tell you exactly how to handle it.
507
00:27:57,176 --> 00:28:01,772
And it's worth $5,000
for each of you.
508
00:28:05,817 --> 00:28:07,250
Well, now...
509
00:28:10,522 --> 00:28:14,288
Mister, you... you just might have
yourself a deal.
510
00:28:19,665 --> 00:28:22,065
Oh, give me a home
511
00:28:22,534 --> 00:28:25,332
Where computers don't roam
512
00:28:25,971 --> 00:28:29,065
And the spies and the ciphers don't...
(SHUSHING)
513
00:28:29,274 --> 00:28:31,286
Come on, you're gonna wake up the whole place.
Okay?
514
00:28:31,310 --> 00:28:33,244
Hey, look, I...
515
00:28:33,679 --> 00:28:36,147
Where'd I park my pickup?
It's right here.
516
00:28:36,215 --> 00:28:37,944
All right.
517
00:28:38,016 --> 00:28:39,916
Here, hold on to it, please.
518
00:28:39,985 --> 00:28:41,714
Okay.
Hey, well, listen.
519
00:28:42,254 --> 00:28:44,415
I'm really sorry I got you into
that mess.
520
00:28:44,489 --> 00:28:48,755
The fact is I don't really
like to fight.
521
00:28:48,827 --> 00:28:49,971
I don't like to fight either.
522
00:28:49,995 --> 00:28:52,589
But we didn't have much choice, did we?
523
00:28:55,067 --> 00:28:58,662
Okay, I am going to make you the cutest
little bed you ever saw.
524
00:28:58,737 --> 00:29:00,034
All right.
525
00:29:05,644 --> 00:29:07,168
Whoa. Hold on.
526
00:29:07,246 --> 00:29:09,077
Don't do that on me.
You promised me.
527
00:29:09,147 --> 00:29:10,774
What? I didn't do it.
Hold on. Hold on.
528
00:29:10,849 --> 00:29:12,840
The truck moved a little.
529
00:29:13,652 --> 00:29:14,846
Okay.
530
00:29:16,255 --> 00:29:18,120
Now, please, sir.
531
00:29:18,190 --> 00:29:19,384
Hmm?
532
00:29:20,692 --> 00:29:22,489
It's ready.
In you go.
533
00:29:23,428 --> 00:29:25,225
(GRUNTS)
Come on.
534
00:29:25,297 --> 00:29:26,924
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
535
00:29:26,999 --> 00:29:28,899
Hey, what's happening?
536
00:29:29,901 --> 00:29:32,131
You're strong.
Your hat.
537
00:29:32,971 --> 00:29:34,131
Head.
538
00:29:34,506 --> 00:29:35,768
There you are.
539
00:29:36,441 --> 00:29:37,840
(SIGHS)
540
00:29:38,477 --> 00:29:39,944
Sweet dreams.
541
00:29:41,246 --> 00:29:45,376
Hey, have I been making
a fool of myself?
542
00:29:46,752 --> 00:29:49,550
No. Just the beer talking loud.
543
00:29:50,489 --> 00:29:51,547
Oh.
544
00:29:53,025 --> 00:29:55,391
You know,
you're some kinda girl.
545
00:29:57,696 --> 00:29:59,823
I never had a girl too long.
546
00:30:00,666 --> 00:30:02,600
I didn't have the time.
547
00:30:08,240 --> 00:30:12,301
Winning that silver buckle
and the right girl.
548
00:30:14,846 --> 00:30:16,837
That'd be getting it all.
549
00:30:23,188 --> 00:30:24,365
Billy, I think there are some things
550
00:30:24,389 --> 00:30:27,256
you should know about me before you start talking
like that.
551
00:30:28,226 --> 00:30:29,557
Like what?
552
00:30:32,397 --> 00:30:35,264
Well, first of all,
I want you to know
553
00:30:35,334 --> 00:30:36,858
that I really do like you too,
554
00:30:36,935 --> 00:30:41,872
and I know that you're gonna know that
somewhere down the line.
555
00:30:41,973 --> 00:30:43,838
It's... it's just that
556
00:30:46,244 --> 00:30:50,146
I'm not exactly what I have been
pretending to be.
557
00:31:10,569 --> 00:31:12,230
Good night, cowboy.
558
00:31:34,192 --> 00:31:35,955
ANNOUNCER: Howdy,
cowboys and cowgirls.
559
00:31:36,027 --> 00:31:39,519
A big, big Templeton hello to our Frontier Days
and Rodeo.
560
00:31:39,598 --> 00:31:41,725
We got a whole day of events planned for you.
561
00:31:41,800 --> 00:31:43,392
Livestock judging competition
562
00:31:43,468 --> 00:31:45,959
will start at 10:00 this morning
on the north side.
563
00:31:46,037 --> 00:31:49,905
And the rodeo competition featuring some of
our best local cowboys
564
00:31:49,975 --> 00:31:53,035
is gonna begin later this afternoon
right in the main arena.
565
00:32:07,592 --> 00:32:11,050
BILLY: Lady, I'm gonna win that little silver
belt buckle today.
566
00:32:13,432 --> 00:32:14,694
These old bones can feel it.
567
00:32:14,800 --> 00:32:17,132
(LAUGHS)
I think this buckle means more to you
568
00:32:17,202 --> 00:32:19,693
than a Nobel Prize in mathematics would.
569
00:32:19,771 --> 00:32:22,069
Well, it's a whole lot
more fun winning it.
570
00:32:22,140 --> 00:32:24,472
Especially with you as my hazer.
571
00:32:24,676 --> 00:32:26,075
Hey, Jaime,
572
00:32:27,145 --> 00:32:29,978
I appreciate what you're doing
for me today.
573
00:32:32,417 --> 00:32:33,543
Appreciate you, too.
574
00:32:37,022 --> 00:32:39,422
You sure you want to
warm up again?
575
00:32:39,491 --> 00:32:41,925
I'm a little saddle sore
from yesterday, you know.
576
00:32:41,993 --> 00:32:43,722
Just once or twice.
577
00:32:44,196 --> 00:32:48,155
And then we got the whole afternoon off
before the event begins.
578
00:32:49,034 --> 00:32:50,592
Okay?
Okay.
579
00:32:52,537 --> 00:32:54,971
You got that drug they gave us?
580
00:32:56,408 --> 00:32:57,500
Huh?
581
00:32:59,244 --> 00:33:00,438
Okay.
582
00:33:01,480 --> 00:33:05,541
Just in case he don't drop like a rock like
that guy said he would,
583
00:33:06,017 --> 00:33:07,780
I got mine ready too.
584
00:33:08,954 --> 00:33:12,481
ANNOUNCER: Hey, Billy Cole now has his
new pretty cowgirl hazer.
585
00:33:12,557 --> 00:33:13,888
Gonna make a practice run
586
00:33:13,959 --> 00:33:16,587
before the competition gets started later
this afternoon.
587
00:33:16,661 --> 00:33:17,855
You ready, hazer?
588
00:33:18,530 --> 00:33:19,724
(SIGHS)
Ready as I'll ever be.
589
00:33:22,734 --> 00:33:25,532
Ready. Let her out.
590
00:33:25,604 --> 00:33:27,299
(BELLOWING)
Ha!
591
00:33:37,249 --> 00:33:38,443
(SNAPS)
592
00:33:39,217 --> 00:33:40,479
Billy!
593
00:33:41,653 --> 00:33:44,144
ANNOUNCER: Oh, bad spell for
Billy Cole.
594
00:33:44,256 --> 00:33:45,985
Looks like Billy's saddle gave way.
595
00:33:46,057 --> 00:33:48,025
Let's all hope that he's going
to be all right.
596
00:33:48,093 --> 00:33:49,560
Looks like...
597
00:33:52,030 --> 00:33:53,463
He's going to be okay.
598
00:33:53,532 --> 00:33:54,726
What are you doing?
Billy?
599
00:33:54,799 --> 00:33:56,096
Just trying to help.
600
00:33:56,167 --> 00:33:57,345
I'll bet you're trying to help.
601
00:33:57,369 --> 00:33:58,893
Lady, he's plum knocked out.
602
00:33:58,970 --> 00:34:00,164
We're just trying to help.
603
00:34:00,238 --> 00:34:01,482
Yeah, we better get him
into the truck.
604
00:34:01,506 --> 00:34:02,717
Wait a minute.
What are you doing?
605
00:34:02,741 --> 00:34:04,436
Well, we got to get him
to first aid.
606
00:34:04,509 --> 00:34:06,389
What truck? It's my truck.
It's right over there.
607
00:34:06,444 --> 00:34:07,488
Just happened to be out there,
did it?
608
00:34:07,512 --> 00:34:09,173
Lady, we're just trying to help.
609
00:34:09,748 --> 00:34:11,158
Listen, I think we'd both be
a lot better off
610
00:34:11,182 --> 00:34:12,979
if you guys would stop trying
to help us.
611
00:34:13,218 --> 00:34:14,378
Now, I think...
Now, honey...
612
00:34:14,452 --> 00:34:15,851
(EXHALES)
613
00:34:16,121 --> 00:34:19,147
Well, what do you know, the little lady done gone
and fainted too.
614
00:34:19,224 --> 00:34:21,102
Yeah. We'd better get them
both over to first aid.
615
00:34:21,126 --> 00:34:22,559
Yeah.
Come on.
616
00:34:23,929 --> 00:34:25,089
CROWLEY:
Just think, Teak,
617
00:34:25,163 --> 00:34:28,360
a few hours and Cole's going to be
out of our lives forever.
618
00:34:28,433 --> 00:34:30,060
How they doing?
619
00:34:31,169 --> 00:34:34,366
Ah, they're still out just like two fat heifers
in the noonday sun.
620
00:34:34,439 --> 00:34:35,531
(BOTH LAUGHING)
621
00:34:35,607 --> 00:34:37,802
Boy, that's some kind of stuff.
622
00:34:37,876 --> 00:34:43,007
Okay, now, Janos said he'd meet us
at the old Crowfoot Ranch.
623
00:34:43,214 --> 00:34:44,681
Yeah, when will we get our money?
624
00:34:44,749 --> 00:34:46,148
Radnik will bring that out there
625
00:34:46,217 --> 00:34:48,845
when he flies in to pick up these two
626
00:34:48,920 --> 00:34:51,286
and then it's south of the border
for me and you.
627
00:34:51,356 --> 00:34:53,051
TEAK: Yee-haw!
(CROWLEY LAUGHING)
628
00:34:56,795 --> 00:34:58,285
(GUN FIRING)
629
00:34:58,930 --> 00:35:00,158
(GUN COCKING)
630
00:35:00,231 --> 00:35:01,289
(GUN FIRING)
(CLATTERING)
631
00:35:01,366 --> 00:35:03,630
TEAK: Yee-hoo!
- Bullseye!
632
00:35:03,735 --> 00:35:05,100
Try another one.
633
00:35:06,771 --> 00:35:08,033
Go ahead.
634
00:35:10,208 --> 00:35:11,368
(FIRES)
635
00:35:12,010 --> 00:35:14,911
Yee-hoo! Now, that's some
real turkey shooting.
636
00:35:15,580 --> 00:35:18,174
I wish that turkey in the barn would
make a run for it.
637
00:35:18,583 --> 00:35:19,777
(LAUGHING)
638
00:35:20,051 --> 00:35:21,313
Hey...
639
00:35:22,721 --> 00:35:25,246
I'm real sorry I got you into
this mess, Jaime.
640
00:35:25,323 --> 00:35:26,467
Afraid you've got it backwards,
641
00:35:26,491 --> 00:35:28,982
I'm the one that let you get
into this mess.
642
00:35:29,728 --> 00:35:32,026
Oscar Goldman sent me here
to protect you.
643
00:35:32,097 --> 00:35:33,155
Oh.
644
00:35:34,633 --> 00:35:38,467
So, you ain’t just some little lost bear cub
in the woods, huh?
645
00:35:40,739 --> 00:35:42,366
Well, go on, let's have
the rest of it.
646
00:35:42,440 --> 00:35:43,560
There's not much more to it.
647
00:35:43,608 --> 00:35:44,952
I was supposed to keep you from
getting hurt
648
00:35:44,976 --> 00:35:46,739
and get you back to Washington by Monday.
649
00:35:47,512 --> 00:35:50,447
How were you supposed to do
that little trick?
650
00:35:50,515 --> 00:35:53,712
You're some kind of a ringer,
gonna out-rodeo me?
651
00:35:53,785 --> 00:35:56,151
Oh, I wasn't gonna out-rodeo you.
652
00:35:57,656 --> 00:35:59,214
Look, you work with Max.
653
00:35:59,290 --> 00:36:01,622
I know you know about bionics and...
654
00:36:02,394 --> 00:36:03,554
I'm bionic.
655
00:36:04,362 --> 00:36:05,590
(SCOFFS)
656
00:36:06,064 --> 00:36:08,259
Well, if that don't beat all.
657
00:36:09,434 --> 00:36:11,766
I always said you were something.
658
00:36:13,638 --> 00:36:15,629
I'm beginning to feel better already,
659
00:36:15,707 --> 00:36:17,868
seeing as how I've been took in
by a freak.
660
00:36:19,511 --> 00:36:20,535
I don't deserve that.
661
00:36:20,645 --> 00:36:22,374
I didn't deserve to be lied to either.
662
00:36:24,416 --> 00:36:26,976
You should have known when I first...
663
00:36:28,119 --> 00:36:30,986
when you saw that I was beginning
to like you.
664
00:36:31,189 --> 00:36:33,680
That might have been a good time to tell me
who you were then.
665
00:36:33,758 --> 00:36:35,453
I tried to tell you.
666
00:36:35,527 --> 00:36:37,495
You passed out on me, remember?
667
00:36:38,797 --> 00:36:42,756
Well, maybe I am the pot
calling the kettle black.
668
00:36:43,601 --> 00:36:44,761
I'm the one who's the freak.
669
00:36:44,836 --> 00:36:46,736
I have been all my life.
670
00:36:47,839 --> 00:36:51,138
You know, when I was eight years old
back in Midland,
671
00:36:51,543 --> 00:36:54,410
growing up on a ranch,
I was doing calculus.
672
00:36:54,679 --> 00:36:57,580
I was always the brainy one
back at home in Midland.
673
00:36:58,083 --> 00:37:00,244
But I was the hayseed
at M.I.T.
674
00:37:00,351 --> 00:37:02,683
Billy, you have succeeded
at everything you've tried.
675
00:37:02,754 --> 00:37:04,051
I think you'd be proud of that.
676
00:37:04,122 --> 00:37:06,613
I never really succeeded
at anything.
677
00:37:07,992 --> 00:37:09,136
It's just some trick in my head
678
00:37:09,160 --> 00:37:10,938
that makes me good at math
and that's all it is.
679
00:37:10,962 --> 00:37:12,623
It's just a trick.
680
00:37:12,897 --> 00:37:16,628
You know, my daddy was All Around Champion
Cowboy over 20 years ago.
681
00:37:17,402 --> 00:37:19,734
I was so proud of him.
682
00:37:22,140 --> 00:37:25,268
It's kind a too bad that he never figured out
what made me tick.
683
00:37:25,610 --> 00:37:27,805
If rodeoing is just your way
684
00:37:27,879 --> 00:37:31,406
of proving to somebody what you are,
you should quit it.
685
00:37:31,483 --> 00:37:33,610
I mean, you don't have to prove yourself
to anybody.
686
00:37:33,685 --> 00:37:35,175
Well, couldn't anyway.
He's dead.
687
00:37:35,320 --> 00:37:36,446
Oh.
688
00:37:36,888 --> 00:37:39,789
Look, what nobody seems
to understand is I like it.
689
00:37:40,325 --> 00:37:41,383
I really do.
690
00:37:41,926 --> 00:37:45,760
I mean, when I'm out there riding,
I feel full.
691
00:37:47,298 --> 00:37:48,595
I feel good inside.
692
00:37:51,536 --> 00:37:53,663
It don't come easy and I know
I'm paying for it
693
00:37:53,738 --> 00:37:56,138
with broken bones and all of that,
694
00:37:56,841 --> 00:38:00,174
but if I could've just won that
silver belt buckle...
695
00:38:00,445 --> 00:38:01,639
Hey...
696
00:38:05,483 --> 00:38:08,213
Ah! It's not easy to put into words.
697
00:38:09,120 --> 00:38:11,816
You don't have to put it in words
for me.
698
00:38:12,323 --> 00:38:14,484
If that's the way you feel,
you go for it.
699
00:38:14,559 --> 00:38:15,958
And you just do it.
700
00:38:17,328 --> 00:38:22,197
I said it when I met you,
you're some kind of gal.
701
00:38:29,474 --> 00:38:30,873
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
702
00:38:30,942 --> 00:38:32,705
RADNIK: (OVER RADIO)
- Calling ground base.
703
00:38:33,111 --> 00:38:35,978
Zebra Alpha Charlie calling ground base.
704
00:38:37,081 --> 00:38:38,548
JANOS: This is
- Zebra Alpha Charlie.
705
00:38:39,350 --> 00:38:43,218
We're in position. Cargo is ready
for loading.
706
00:38:43,721 --> 00:38:45,052
Very good.
707
00:38:45,824 --> 00:38:49,954
My ETA is approximately
five minutes.
708
00:38:51,095 --> 00:38:53,029
Zebra Alpha Charlie out.
709
00:38:53,331 --> 00:38:54,923
Ground base out.
710
00:38:58,703 --> 00:39:01,570
Oh, well, this "some kinda gal"
better get her act together
711
00:39:01,639 --> 00:39:03,072
and figure something out here.
712
00:39:03,141 --> 00:39:04,540
What do you mean?
713
00:39:04,609 --> 00:39:05,719
If we don't get out of here now,
714
00:39:05,743 --> 00:39:08,303
we're never going to get out of here.
715
00:39:10,348 --> 00:39:11,508
(GRUNTING)
716
00:39:12,150 --> 00:39:13,583
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
717
00:39:16,354 --> 00:39:18,584
Now, that is a problem
in stress factors
718
00:39:18,656 --> 00:39:20,351
I wouldn't even want to try to calculate.
719
00:39:20,425 --> 00:39:23,360
Unfortunately, I've only got
one bionic arm here,
720
00:39:23,428 --> 00:39:25,172
and if I pull on these ropes, I'm going to break
my other one
721
00:39:25,196 --> 00:39:26,857
and possibly yours too.
722
00:39:26,931 --> 00:39:28,558
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
723
00:39:31,035 --> 00:39:32,935
(GRUNTS)
There we go.
724
00:39:37,375 --> 00:39:39,138
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
725
00:39:45,516 --> 00:39:47,006
Okay, come on.
726
00:39:48,987 --> 00:39:50,318
(GRUNTS)
727
00:39:56,794 --> 00:39:58,125
Thanks.
Sure.
728
00:40:10,408 --> 00:40:14,105
Teak's out there, but I don't see Crowley
or that other guy.
729
00:40:16,781 --> 00:40:19,807
All right, why don't you push the door open
just when I tell you, okay.
730
00:40:19,884 --> 00:40:21,181
Yeah.
731
00:40:25,657 --> 00:40:27,056
Okay. Go.
732
00:40:48,212 --> 00:40:53,013
Well, there's Crowley
out by the loading chute.
733
00:40:53,685 --> 00:40:57,280
Tell me something, do you feel up to
a little bulldogging?
734
00:40:57,555 --> 00:40:59,284
What have you got in mind?
735
00:40:59,357 --> 00:41:01,621
Well I thought maybe you could go out
behind the barn
736
00:41:01,693 --> 00:41:03,058
and around behind him.
737
00:41:03,127 --> 00:41:05,595
I'll go out front and do some hazing
for you.
738
00:41:05,663 --> 00:41:07,358
You know he's got a rifle out there.
739
00:41:07,432 --> 00:41:09,400
Well, I've got a few
surprises left myself.
740
00:41:09,467 --> 00:41:10,678
I mean, we can't just sit around
here waiting
741
00:41:10,702 --> 00:41:12,670
for the posse to show up.
742
00:41:13,037 --> 00:41:14,470
(SIGHS)
743
00:41:14,539 --> 00:41:15,904
All right.
744
00:41:16,374 --> 00:41:19,104
Jaime, just this once,
745
00:41:20,545 --> 00:41:22,069
go wide. Okay?
746
00:41:40,131 --> 00:41:41,189
Hey, turkey.
747
00:41:43,401 --> 00:41:44,800
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
748
00:41:48,373 --> 00:41:49,863
(GUN FIRING)
749
00:42:04,288 --> 00:42:05,846
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
750
00:42:30,848 --> 00:42:33,373
Nice work, Dr. Cole.
751
00:42:33,451 --> 00:42:34,577
(LAUGHING)
752
00:42:34,652 --> 00:42:35,710
I'd be inclined to say
753
00:42:35,787 --> 00:42:37,398
that you and I could be
a silver buckle team.
754
00:42:37,422 --> 00:42:39,515
Well, thank you, ma'am.
755
00:42:39,590 --> 00:42:41,080
But...
(AIRPLANE SOARING)
756
00:42:44,095 --> 00:42:47,428
I think we've got some loose ends
to tie up. Come on.
757
00:43:24,802 --> 00:43:26,497
Get Cole and the girl.
Right.
758
00:43:26,971 --> 00:43:28,097
Hi, guys.
759
00:43:33,578 --> 00:43:34,977
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
760
00:43:57,535 --> 00:43:58,695
(ENGINE ROARING)
761
00:44:02,106 --> 00:44:04,404
Billy, I can't hold it
any longer.
762
00:44:04,475 --> 00:44:05,601
Shut off the engine.
763
00:44:06,043 --> 00:44:07,943
BILLY: End of the line, fella.
764
00:44:08,613 --> 00:44:09,841
Come on.
765
00:44:12,049 --> 00:44:13,482
JAIME: Go faster, Billy.
766
00:44:13,551 --> 00:44:15,871
BILLY: Hey, Jaime. - We're never going
to get back in time.
767
00:44:18,589 --> 00:44:21,956
ANNOUNCER: That's cowboy - Gil Carson up there
on Range war.
768
00:44:22,026 --> 00:44:24,460
And uh-oh, that's it for Gil.
769
00:44:24,729 --> 00:44:26,492
Next time, cowboy.
(BUZZER BUZZING)
770
00:44:27,365 --> 00:44:29,856
Yes, that's Hank Ferris
on old Thunder and Lightning.
771
00:44:29,934 --> 00:44:32,129
Wow, look at that bronco buck.
772
00:44:32,203 --> 00:44:34,171
He's giving that cowboy a ride.
773
00:44:34,238 --> 00:44:37,036
Oh, my goodness, Hank fell down.
774
00:44:37,108 --> 00:44:38,370
Too bad, cowboy.
775
00:44:38,476 --> 00:44:40,501
Hey, Hank, remember next week.
776
00:44:40,645 --> 00:44:41,845
OSCAR: But I don't understand,
777
00:44:41,879 --> 00:44:43,744
doesn't anybody know
where they were taken?
778
00:44:43,814 --> 00:44:45,441
He's scheduled to ride next.
779
00:44:47,485 --> 00:44:49,009
Wait, that looks like them now.
780
00:44:52,156 --> 00:44:55,284
Jaime! I got here as soon as I found you
and Billy were hurt.
781
00:44:55,359 --> 00:44:56,970
I know, but I haven't time
to talk about it.
782
00:44:56,994 --> 00:44:57,983
Come on.
Okay, okay.
783
00:44:58,062 --> 00:44:59,540
Would you take care of that junk
in the truck?
784
00:44:59,564 --> 00:45:02,294
Oh, Billy, I think we're going
to make it.
785
00:45:06,204 --> 00:45:08,934
ANNOUNCER: That'll teach old Red Eye who's boss
around here.
786
00:45:09,006 --> 00:45:10,473
(BUZZER BUZZING)
787
00:45:10,575 --> 00:45:11,906
A great ride.
788
00:45:11,976 --> 00:45:15,377
There ain't too many cowboys
who can stay on old Red Eye, that long.
789
00:45:15,446 --> 00:45:16,936
(SPECTATORS CHEERING)
790
00:45:17,014 --> 00:45:19,005
It's Frank Louis up on Dynamite.
791
00:45:19,083 --> 00:45:20,311
Cowboy's good to go.
792
00:45:20,384 --> 00:45:22,409
He's got a good ride
from Dynamite too.
793
00:45:22,520 --> 00:45:24,750
Hmm. That bronc is tough today, folks.
794
00:45:24,822 --> 00:45:26,449
Frank's hanging in there. Good.
795
00:45:26,524 --> 00:45:28,651
A tough cowboy.
Dynamite is...
796
00:45:28,726 --> 00:45:30,887
Oh! Oh, down goes Frank.
797
00:45:30,962 --> 00:45:33,726
Let's have a good hand
for a good man, a good cowboy.
798
00:45:33,798 --> 00:45:35,095
Next time, Frank.
799
00:45:35,166 --> 00:45:38,966
Jaime, just one thing.
No bionics, okay?
800
00:45:39,437 --> 00:45:41,114
I want to win this on my own or not at all.
801
00:45:41,138 --> 00:45:42,783
I wouldn't have it any other way,
my friend.
802
00:45:42,807 --> 00:45:44,069
Come on.
803
00:45:45,243 --> 00:45:47,234
ANNOUNCER: He looks okay now,
doesn't he?
804
00:45:47,311 --> 00:45:51,543
He'll be wearing number 152 and
he'll be up on Diablo.
805
00:45:51,782 --> 00:45:53,647
A real hard-riding bronc.
806
00:45:53,718 --> 00:45:54,958
Old Billy though, is the leader
807
00:45:55,019 --> 00:45:58,284
on the East Texas Rodeo Circuit
with 97 points.
808
00:45:58,522 --> 00:45:59,853
And you know a win right here
809
00:45:59,924 --> 00:46:01,789
will put Billy Cole over the top
810
00:46:01,859 --> 00:46:04,726
and earn him All Around Cowboy
award honors
811
00:46:04,795 --> 00:46:07,423
as well as the symbolic
Silver Buckle.
812
00:46:08,165 --> 00:46:10,065
So, come on, cowboy!
813
00:46:10,134 --> 00:46:12,034
Oh, here he comes.
814
00:46:14,639 --> 00:46:16,539
Whoo!
Look at old Diablo buck.
815
00:46:16,607 --> 00:46:18,973
He's gonna have a tough time
getting rid of Billy, though.
816
00:46:19,443 --> 00:46:21,035
(CONTINUES CHATTERING)
817
00:46:28,452 --> 00:46:29,783
(SPECTATORS CHEERING)
818
00:46:39,797 --> 00:46:41,264
(BUZZER BUZZING)
819
00:46:43,634 --> 00:46:46,296
He's made it. A good ride,
cowboy.
820
00:46:46,370 --> 00:46:47,860
A good ride.
821
00:46:50,574 --> 00:46:52,542
Fantastic ride, Billy.
822
00:46:52,610 --> 00:46:54,544
Yeah.
Hope it's enough.
823
00:46:55,146 --> 00:46:57,478
ANNOUNCER: And here it is.
- We have the winner.
824
00:46:57,548 --> 00:46:58,776
Billy Cole.
825
00:46:58,849 --> 00:47:01,340
That makes Billy the All Around
Cowboy award winner
826
00:47:01,419 --> 00:47:03,319
of the East Texas Rodeo Circuit.
827
00:47:03,387 --> 00:47:05,947
Attaboy, Billy.
Congratulations.
828
00:47:06,290 --> 00:47:08,053
Well, a deal's a deal.
829
00:47:08,125 --> 00:47:09,990
See you back in Washington.
830
00:47:10,061 --> 00:47:11,790
You don't have to go back there, Billy.
831
00:47:11,862 --> 00:47:13,489
You don't fit in.
832
00:47:14,065 --> 00:47:16,829
I've decided that I'm going to
have you transferred
833
00:47:16,901 --> 00:47:20,462
from Washington to the O.S.I. facility
in Colorado Springs.
834
00:47:21,772 --> 00:47:22,864
You'll be near the outdoors
835
00:47:22,940 --> 00:47:25,374
and you can do the things you like to.
836
00:47:25,443 --> 00:47:28,412
Max'll be waiting for you
when you get there.
837
00:47:31,482 --> 00:47:33,473
I'll...
I'll see you later.
838
00:47:34,752 --> 00:47:37,084
Okay.
That's fantastic.
839
00:47:37,822 --> 00:47:38,948
(CHUCKLES)
840
00:47:39,023 --> 00:47:40,183
That's so pretty.
841
00:47:40,257 --> 00:47:41,383
Yeah.
842
00:47:43,127 --> 00:47:44,924
I want you to have it.
843
00:47:45,329 --> 00:47:46,956
Oh, come on, Billy.
I can't take that.
844
00:47:47,031 --> 00:47:48,396
I know how much that means to you.
845
00:47:49,033 --> 00:47:51,558
Well, winning it did mean a lot.
846
00:47:51,635 --> 00:47:53,364
But having it just...
847
00:47:54,638 --> 00:47:57,232
Besides, if you got it,
848
00:47:57,308 --> 00:48:00,243
I figure I'm entitled
to visiting privileges
849
00:48:01,312 --> 00:48:02,836
every now and then.
850
00:48:04,815 --> 00:48:06,407
How do you figure it?
851
00:48:08,552 --> 00:48:09,712
Hmm?
852
00:48:13,457 --> 00:48:14,651
Yeah.
852
00:48:15,305 --> 00:48:21,400
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
62039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.